diff --git "a/214/pot_Latn-tur_Latn.jsonl" "b/214/pot_Latn-tur_Latn.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/214/pot_Latn-tur_Latn.jsonl" @@ -0,0 +1,1944 @@ +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI kItie'kon; ni nInwun, kokwIsamIn ki nIshInape'k, osam caye'k ote'ne'nmawan ni CanIn ke'cwa nakanacimot. \t Yok eğer ‹İnsanlardan› dersek... Halkın tepkisinden korkuyoruz. Çünkü herkes Yahyayı peygamber sayıyor.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to ke' ke'ke'ntuk, ote'‘iman, win witokowan, ipi okiminan, ni PanakwsIn cIn CipamIn, kinan kashuminkoikon. \t İnsanın yüreğini bilen Tanrı, Kutsal Ruhu tıpkı bize verdiği gibi onlara da vermekle, onları kabul ettiğini gösterdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ni wic pmitakaiIn kawaptumwat e'totwumIt cicIkisate'ntumwuk, icI e'kinaskawawat, ipi okiwit mowawan, ni te'pe'nmukwacIn caye'k katotwumIt, \t Öteki köleler, olanları görünce çok üzüldüler. Efendilerine gidip bütün olup bitenleri anlattılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nokashwe'n ipI Cape'uk, ipi ntom, Sayimun e'shnukasat Pitu shiw iuwak owikwamuk nkot Saymun we'she'knIke't, cikcukumik, win kipiat kawitmak. \t Yafaya adam yolla, Petrus diye tanınan Simunu çağırt. O, deniz kıyısında oturan derici Simunun evinde kalıyor.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwIsmukot NInwun ke'iapI, Te'pe'ntuk i e'nume'kishkuk, \t Çünkü İnsanoğlu Şabat Gününün de Rabbidir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Sonope'pe'n kiwosmukon E'ipie'tIn, ipi E'pie't kiwosmukon E'naye'kumIn, ipi E'naye'kum kiwosmukon E'sunIn; \t Zerubbabil Avihutun babasıydı, Avihut Elyakimin babasıydı, Elyakim Azorun babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okipe'nmonIn Kshe'mIne'ton, nocma win oka‘tapne'kin, kishpIn waiaokokwe'n, otI kakItot Nin NtokwIsmuk Kshe'mIne'to. \t Tanrıya güveniyordu; Tanrı Onu seviyorsa, kurtarsın bakalım! Çünkü, ‹Ben Tanrının Oğluyum› demişti.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okimaosoman ni, shwaniake'ncIn, kashu ie'i mikce'winIt, otI okinan, Nikantuk, kuke'ntanawa, otI e'shmikce'wikon we'c tpInwe'ose'ikon. \t Sanatçıları ve benzer işlerle uğraşanları bir araya toplayarak onlara şöyle dedi: ‹‹Efendiler, bu işten büyük kazanç sağladığımızı biliyorsunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'ni cI iakwamsIt, ipi ne'pwakat pmitaka kaokmaoukot ni te'pe'nmukocIn shi e'tat e'wiminat wisnuwun mno opi? \t ‹‹Efendinin, hizmetkârlarına vaktinde yiyecek vermek için başlarına atadığı güvenilir ve akıllı köle kimdir?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish nomkItnuk, Pan kishIte'’e'’ shiw Cipamuk, kakish kwe'pmosatuk Me'sitonie'uk, ipi E'ke'iuk e'wshiat shi Cinose'ne'muk, otI kikIto shi kishie'ian ke'iapI nkowaptan Nom. \t Pavlus, bu olup bitenlerden sonra Makedonya ve Ahayadan geçip Yeruşalime gitmeye karar verdi. ‹‹Oraya gittikten sonra Romayı da görmem gerek›› diyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KotI me'iashuwe'psucIk, ipi waonIshkaiuk iaianke' pmatsIt onItwaptanawa e'wiwaptumwat mataototmowIn; cocI mataototmowIn kuminasik, mtIno omataototmowIn o nakanacimot Cone's; icI e'kinkInat e'kinmamacit. \t Kötü ve vefasız kuşak bir belirti istiyor! Ama ona Yunusun belirtisinden başka bir belirti gösterilmeyecek.›› Sonra İsa onları bırakıp gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ka nomkItInuk Noe', okishkomIn, i sI ke'win nasap, ke'nomkItInuk piat o We'kwIsmukot NInwun. \t Nuhun günlerinde nasıl olduysa, İnsanoğlunun gelişinde de öyle olacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ie'i nmIskwim oshkawawitmake'wnuk we'csikwe'pnukate'k mce'sh e'wi we'pnukate'nuk ome'iashuwe'psiwnawan. \t ‹‹Çünkü bu benim kanımdır, günahların bağışlanması için birçokları uğruna akıtılan antlaşma kanıdır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ke'cmno shuwe'pse'cIk nInwuk okimacinawan StipInIn e'winkowawat, ipi okikcImao‘mawan. \t Bazı dindar kişiler, İstefanosu gömdükten sonra onun için büyük yas tuttular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ni pic, te'pe'nmukwocIn kawap tumwat kashI nkItowat, iw, ie'shkIcke' wat, okimshInawan ni PanIn ipi Sayne'sIn ipi okishonawan shi e'tshItatuk ni nakansIncIn. \t Kızın efendileri, kazanç umutlarının yok olduğunu görünce Pavlusla Silası yakalayıp çarşı meydanına, yetkililerin önüne sürüklediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'ki minat niw nIce'n icI e'ki psukwitnat pic cI kantomat ni te'pwe'ie'ntumnIncIn ipi shakaocIk kiminan e'pmatsInIt. \t Petrus elini uzatarak onu ayağa kaldırdı. Sonra kutsallarla dul kadınları çağırdı, Ceylanı diri olarak onlara teslim etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI kikItwuk, KotI shkwe'iak kimikce'wik, mtIno nkot tpukIn, icI kin kiie'i naoshiImIn ninancI, wi nkipi ke'ie'kwsImIn, shi e'wiskate'k e'kishkiwuk. \t ‹En son çalışanlar yalnız bir saat çalıştı› dediler. ‹Ama onları günün yükünü ve sıcağını çeken bizlerle bir tuttun!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Minitusuk cI nokashwe' e'wishianIt ipI Ipisusuk, e'ntomat ni onikansimwan ki te'pwe'ie'ntukuk. \t Pavlus, Miletten Efese haber yollayarak kilisenin ihtiyarlarını yanına çağırttı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'nshutuk sI kie'totmokwe'n otIne'ntumwun, Nos shpumuk e'iIt kishkok, oie' o nikane', ipi nmIsi, ipi nkiI. \t ‹‹Göklerdeki Babam'ın isteğini kim yerine getirirse, kardeşim, kızkardeşim ve annem odur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win kinaptum e'wapmat, nkot nInI E'ne'naye's., e'shnukasot, e'pie'pitike'nIt, ipi okituwan onIce'n shi wiIuwuk e'wintawapnIt. \t Görümünde yanına Hananya adlı birinin geldiğini ve gözlerini açmak için ellerini kendisinin üzerine koyduğunu görmüştür.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o kaminIt nianuk mtatswak tso shonia, kipie'wak, okipie'ton nianuk mtatswak tso shonia wusimI; otIcI kikito, Te'pe'nmin, kimishInapIn nianuk mtatswak tso shonia, pInI wusimI nianuk mtatswak tso shonia, nkikshkIton. \t Beş talant alan gelip beş talant daha getirdi, ‹Efendimiz› dedi, ‹Bana beş talant emanet etmiştin; bak, beş talant daha kazandım.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Kshe'mIne'to e'pkonianuk okiknonan ni PanIn, otI kinaptum, Ke'ko kwtackIn, kikiton, ke'kowi co kikitokIn. \t Bir gece Rab bir görümde Pavlusa, ‹‹Korkma›› dedi, ‹‹Konuş, susma!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkinotan notakwsuwun otI ktomkIt Psukwin Pitu, nta‘we'n, ipi wisnIn. \t Sonra bir sesin bana, ‹Kalk, Petrus, kes ve ye!› dediğini işittim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o pmtaka e'kisakuk, icI nkot e'kimkawat wic pmitakaiIn kamsInamakot, nkotwak shomanke'In, icI e'kimackonat, e'ki kpe'ne'we'nat; otI cI okinan, tpuoshIn me'snumoiIn. \t ‹‹Ama köle çıkıp gitti, kendisine yüz dinar borcu olan başka bir köleye rastladı. Onu yakalayıp, ‹Borcunu öde› diyerek boğazına sarıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkiwitmaknan kashuwapmat mshInwe'n shi e'tat e'nipwunIt, ipi otI kikItwun nokashI nInwuk, ipI Cape'uk, ipi ntom Sayimun, e'shnuk asot ke' Pitu; \t Adam bize, evinde beliren meleği nasıl gördüğünü anlattı. Melek ona şöyle demiş: ‹Yafaya adam yolla, Petrus diye tanınan Simunu çağırt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic kimikwe'ntan okikitowun, Kshe'mIne'to iw e'kikItpIt Can we'we'ni kikcItapie'nwe' shi mpishuk, nIshcI kinwa kukcItapie'nkasom shi PanakwsIt Cipam. \t O zaman Rabbin söylediği şu sözü anımsadım: ‹Yahya suyla vaftiz etti, sizler ise Kutsal Ruhla vaftiz edileceksiniz.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mosis we'we'nI okinan nosnanIn Nakan acimot Kshe'mIne'to Se'pe'nmukwie'k, kupsukwit namakwa kikane'iwak ke'cwa nin, winsu kupsItwawa cake'ko, we'kwe'ntuk ke'koie'k. \t Musa şöyle demişti: ‹Tanrınız Rab size, kendi kardeşlerinizin arasından benim gibi bir peygamber çıkaracak. Onun size söyleyeceği her sözü dinleyin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Npukite'napInsI, icI e'kishumie'k; nkikakas kIte''e's, icI e'ki mnIie'k conkikuke'ncukasi, icI e'kipitkIshie'k. \t Çünkü acıkmıştım, bana yiyecek verdiniz; susamıştım, bana içecek verdiniz; yabancıydım, beni içeri aldınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'ie'nme'ie'wat shi mie'wuk, okiwtItanawa mpish, icI o iw’nuk kikIto WapitIn otIsI mpish, We'kwnicI ke'pwaocI kIcitapie'nkasian. \t Yolda giderlerken su bulunan bir yere geldiler. Hadım, ‹‹Bak, burada su var›› dedi. ‹‹Vaftiz olmama ne engel var?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI kiw pne'shiuk pe'pamsakuk cowi otukikie'sik, cowike' okishksusinawa cowike' omaoton sinawan e'witowat micImaokumkok; ke'iapI shpumuk ktItshI Koswa otushman. ConI kinwa ktupite'ntakwsusim, wusimI icI winwa? \t Gökte uçan kuşlara bakın! Ne eker, ne biçer, ne de ambarlarda yiyecek biriktirirler. Göksel Babanız yine de onları doyurur. Siz onlardan çok daha değerli değil misiniz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic i e'kishkiwuk, ipi tupukIn, co wIiI okuke'ntusin, nInI mocki co mIshInwe'k ipI shpumuk mtIno ie'k Nos. \t ‹‹O günü ve saati, ne gökteki melekler, ne de Oğul bilir; Babadan başka kimse bilmez."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cosip kaotapnuk i wiia‘w okiwikwe'ie'kinan wapshkie'kIn pukwoian, panakwtInuk. \t Yusuf cesedi aldı, temiz keten beze sardı, kayaya oydurduğu kendi yeni mezarına yatırdı. Mezarın girişine büyük bir taş yuvarlayıp oradan ayrıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Cosis ki nwakancIk kashuwawinItke' Pe'ne'pe's, e'iauke'notmuk, We'kwIsmukot mnowaukoswun, Nipayt nInI ipi e'tnukie't Saypusuk.. \t Örneğin, Kıbrıs doğumlu bir Levili olan ve elçilerin Barnaba, yani Cesaret Verici diye adlandırdıkları Yusuf, sahip olduğu bir tarlayı sattı, parasını getirip elçilerin buyruğuna verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinawan; anIt ktukok Can su o ke'ctapie'nwe't; anIt Inaie's ipi anIt CInimIie's tanake' nkot e'iI nakanacimocuk. \t Öğrencileri şu karşılığı verdiler: ‹‹Kimi Vaftizci Yahya, kimi İlyas, kimi de Yeremya ya da peygamberlerden biridir diyor.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic sI iapsishnuk, cowiwsik, ipi co mintusik wiwtowun nasap sI e'ne'ntakwsInIt ni omIshInuwe'mIn o Kshe'mIne'to shi shpumuk, iw se' e'ne'ntakwse'wat. \t ‹‹Dirilişten sonra insanlar ne evlenir, ne de evlendirilir, gökteki melekler gibidirler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi, ome'nwe'ntanawa e'shpI oshIckate'nuk, e'tshI wikwtowut, ipi ni nakansIncIn e'ci cipitupnIt, shi nume'okumkok. \t Şölenlerde başköşeye, havralarda en seçkin yerlere kurulmaya bayılırlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowike' kie'tnamwe'kIn; shi ktupik; cosI wi ktakshkItosin, e'wiwshIton nkot kinsIs e'wiwapshkiak, tanake' e'wi mkIte'wak. \t Başınızın üzerine de ant içmeyin. Çünkü saçınızın tek telini ak ya da kara edemezsiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsik, ki ke'tmake'nkuk, ocipamwan ki ie'ki, te'pe'ntukuk okumauwuni shpumuk kishkok. \t ‹‹Ne mutlu ruhta yoksul olanlara! Çünkü Göklerin Egemenliği onlarındır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ShiwcI kacuwaptuk i msInukIn otI ie'i kiskapie'na ke'cwa mantane'sh, watshInsIc kasat, ipi ke'cwa mantanshe's, co okInonasin mowashkocIn iwsI kashupwapakitone'not. \t Kutsal Yazılardan okuduğu bölüm şuydu: ‹‹Koyun gibi kesime götürüldü; Kırkıcının önünde kuzu nasıl ses çıkarmazsa, O da öylece ağzını açmadı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI kanotmowat; notI kItwunIn, kimoshkIne' nshkatsik, ipi kinotakwsik, otI kikItwuk, Ke'cpite'ntakwsIt, Taye'ne', te'pe'n mukot IpisusIn nIshInape'n. \t Oradakiler bunu duyunca öfkeyle doldular. ‹‹Efeslilerin Artemisi uludur!›› diye bağırmaya başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Sayiman e'kinkwe'twat ipi otI okinan, Kin ne'me'kito’w moshIn; Kshe'mIne'to e'wipwa ke'ko nomkuk notI ke'ko kashu wawitmoiIn. \t Simun, ‹‹Benim için Rabbe yalvarın da söylediklerinizden hiçbiri başıma gelmesin›› diye karşılık verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI ke'nIt kikanI, NkukcIpiton pe'snukwiIn kshkishkok, ipi pInI, cocu kin kowaptusin, iw mtuk ke'pakshkakwuiIn tpInowe' kshkishkok. \t Kendi gözünde mertek varken kardeşine nasıl, ‹İzin ver, gözündeki çöpü çıkarayım› dersin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kuke'ntumok otI, oke'skonwe'wun Kshe'mIne'to, nitaak, ki Me'ikIscIk, ipi okInotanwa. \t ‹‹Şunu bilin ki, Tanrının sağladığı bu kurtuluşun haberi öteki uluslara gönderilmiştir. Ve onlar buna kulak vereceklerdir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Wie'wikane'iIt okupkItnan wikane'iIn, e'winsIckasnIt, ipi we'osmIt onicansun, ipi we'nicansumcIk okupatamawan omIsotanwan iwcI ke'ocI nsIckasnIt. \t ‹‹Kardeş kardeşi, baba çocuğunu ölüme teslim edecek. Çocuklar anne babaya başkaldırıp onları öldürtecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kiwapituk kishIk, e'nsakshkanuk, ipi nkot tnacke'wun, e'piamkItnuk e'ciIt ke'cwa, kcI wapoian e'tkopte'nuk shi nie'wuk, e'shkwe'ie'knuwuk, e'pie'nisnukate'nuk shotI kik. \t Göğün açıldığını ve büyük bir çarşafı andıran bir nesnenin dört köşesinden sarkıtılarak yeryüzüne indirildiğini gördü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuke', ke'nkshaat nkot notI e'kacinIncIn, te'pwe'ie'nmIt, wusimI taowunIt win, potakIn sIn e'wi napkuk, ipi wupukinIt e'cIk mitmianuk kcukImik. \t ‹‹Ama kim bana iman eden bu küçüklerden birini günaha düşürürse, boynuna kocaman bir değirmen taşı asılıp denizin dibine atılması kendisi için daha iyi olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nash pe'kansIt kapsukwit kcI-okuma kapwake'nmat ni CosipIn. \t Sonunda Yusuf hakkında bilgisi olmayan yeni bir kral Mısırda tahta çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kaonatsokwnuktInuk, Pan, otI okinan, Pe'ne'pe'sIn, Shi atan minI, ipi owawapmatan kikane'nanuk, shi e'tsuk, kcI otanIn, katshI, mInwactumwukon okikitowun Kshe'mIne'to; ipi e'wiwapmukon e'shwe'psuwat. \t Bundan bir süre sonra Pavlus Barnabaya, ‹‹Rabbin sözünü duyurduğumuz bütün kentlere dönüp kardeşleri ziyaret edelim, nasıl olduklarını görelim›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okinkwe'twan, otI okinan, kapie' witmakot; We'nicI nkiI, ipi we'ninukcI nikane'iuk? \t İsa, kendisiyle konuşana, ‹‹Kimdir annem, kimdir kardeşlerim?›› karşılığını verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI i napikwan, we'pasuk, ipi e'pwa nipwimkuk ie'notuk; nkipkItnamIn; \t Kasırgaya tutulan gemi rüzgara karşı gidemeyince, kendimizi sürüklenmeye bıraktık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pama cowika te'pe'nmat, notI pmitakaimIn kipie'; e'wike'nmat kanInkie'nIt, \t ‹‹Uzun zaman sonra bu kölelerin efendisi döndü, onlarla hesaplaşmaya oturdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipianIt Can ke'knomowacIn; kItwun; TacI ninan, ipi ki Pe'nIsiuk we'cpwawisniak mce'shuk; kicI ke'knomocIk coponwisnIsik. \t Bu arada Yahyanın öğrencileri gelip İsaya, ‹‹Neden biz ve Ferisiler oruç tutuyoruz da senin öğrencilerin tutmuyor?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Niw notI wanakwukot nInI, otI cI, e'wisnIt e'pwamshIksincat coin winakwuksin nInI. \t İnsanı kirleten bunlardır. Yıkanmamış ellerle yemek yemek insanı kirletmez.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic kapiat shi Cinose'numuk; caye'k shi kaicuk kcI otanuk kimacik, otI kikItwuk, We'nicI otI? \t İsa Yeruşalime girdiği zaman bütün kent, ‹‹Bu kimdir?›› diyerek çalkandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam nkom otI e'pkoniak, Kshe'mIne'to omIshIne'we'mIn, e'ciian kinipwI Win te'pe'nmIt, ipi win, pe'mitwuk. \t Çünkü kendisine ait olduğum, kendisine kulluk ettiğim Tanrının bir meleği bu gece yanıma gelip dedi ki, ‹Korkma Pavlus, Sezarın önüne çıkman gerekiyor. Dahası Tanrı, seninle birlikte yolculuk edenlerin hepsini sana bağışlamıştır.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI, notakwsowun shpumuk, otI kikItomkIt, OtI ie'o te'panuk NkwIs, nin ke'cmInonwe'It. \t Göklerden gelen bir ses, ‹‹Sevgili Oğlum budur, O'ndan hoşnudum›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni ke'knomowacIn kawaptumwawat, kinshkatsiwe'n tumwuk otI cI kikItwuk; TInicI e'napciak otI e'nshonac cIkate'k. \t Öğrenciler bunu görünce kızdılar. ‹‹Nedir bu savurganlık?›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI kakishntomat ni mtatso shItInish ke'knomowacIn okiminan kshkI‘e'wsuwun e'wisak cowe'pnanIt, wanakwsIncIn mIne'ton, ipi e'wine'se'anIt, cak e'shnakwuk iakwnoke'wun, ipi cak e'shnakwuk napIne'wun. \t İsa on iki öğrencisini yanına çağırıp onlara kötü ruhlar üzerinde yetki verdi. Böylece kötü ruhları kovacak, her hastalığı, her illeti iyileştireceklerdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI notI cIie'k Kshe'mIne'to nikan kashu knomowat ni caye'k NakanacmoncIn, ni KnaystIn e'wikwutuke'ntumnIt, iwsI kanomkItnuk. \t Ama bütün peygamberlerin ağzından Mesihinin acı çekeceğini önceden bildiren Tanrı, sözünü bu şekilde yerine getirmiştir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okinkwe'twan, ipi okinan, WinsI o e'se'we'pnuk we'onItnuk kwe'minkan winsI o We'kwIsmukot NInwun. \t İsa, ‹‹İyi tohumu eken, İnsanoğludur›› diye karşılık verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kukie'patsIm, ipi kukie'pikwam, We'kwni cI wusimI e'pite'ntakwuk, ipatakwe'k, tanake' i e'tshI pitakwe'k, te'pe'ntuk i pitakwe'wun. \t Ey körler! Hangisi daha önemli, adak mı, adağı kutsal kılan sunak mı?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CosI ntakshkItosimIn e'wipwatshItmak notI ke'ko kawaptmak ipi kanotmak. \t Biz gördüklerimizi ve işittiklerimizi anlatmadan edemeyiz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ie'i ki Cwiuk kaocI mshInwat shi nume'okumkok, ipi waocIn shuwapIt, \t Yahudilerin beni tapınakta yakalayıp öldürmeye kalkmalarının nedeni buydu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish onat sokwnuktInuk, kcI okuma, E'kIpe', ipi Pe'nIs, kipie'shie'k Sisine'uk, e'winumkawawat Pe'ste'sIn. \t Birkaç gün sonra Kral Agrippa ile Berniki, Festusa bir nezaket ziyaretinde bulunmak üzere Sezariyeye geldiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KikcI pakine'nmok, shi kcI-otanuk. \t Ve o kentte büyük sevinç oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TapicI kawapme'nkon e'pwake'ncukasiIn, icI e'pitike'nkon tanake' e'shashakitin, icI e'kwe'inukoncI. \t Ne zaman seni yabancı görüp içeri aldık, ya da çıplak görüp giydirdik?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Cisus kake'ntuk, shiw kipie'ocImaci, icI maoce'tincIn okipmInashkakon, icI e'kine'se'at, caye'k. \t İsa bunu bildiği için oradan ayrıldı. Birçok kişi ardından gitti. İsa hepsini iyileştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam win Kshe'mIne'to e'kiminat i kashu minkoikon, kinan, kate'pwe'twukon, Te'pe'nke't Cisus Knayst, we'kwnicI nin, takshkItoian, e'wiwtumu‘k Kshe'mIne'to. \t Böylelikle Tanrı, Rab İsa Mesihe inanmış olan bizlere verdiği armağanın aynısını onlara verdiyse, ben kimim ki Tanrıya karşı koyayım?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ie'i kotI nInwuk kapmuwice'okonuk, pIne' Tope'nmukwiIkon Cisus e'ki pitike't, ipi e'kisakuk, shi e'cIiIikon. \t ‹‹Buna göre, Yahyanın vaftiz döneminden başlayarak Rab İsanın aramızdan yukarı alındığı güne değin bizimle birlikte geçirdiği bütün süre boyunca yanımızda bulunan adamlardan birinin, İsanın dirilişine tanıklık etmek üzere bize katılması gerekir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapie'wat, ipi kakish maotIna wat ni te'pwe'ie'ntumnIncIn, okiwitmowawan cake'ko Kshe'mIne'ton kaocI kshIe'osuwat; ipi kashI te'pwe'ie'ntumnIt ni Me'ikIsnIncIn. \t Oraya vardıklarında inanlılar topluluğunu bir araya getirip Tanrının kendileri aracılığıyla neler yaptığını, öteki uluslara iman kapısını nasıl açtığını anlattılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsik ki pwakcIne'ntukuk wio’wawa; ki ie'ki ke'tpe'ntumwat kI. \t Ne mutlu yumuşak huylu olanlara! Çünkü onlar yeryüzünü miras alacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kanomkuk, E'panus, e'ie'iIt shi Koue'ntiuk, Pan kapmIcakshkuk, mpIne'iukwan shiw otukimwak kipie'wak shi Ipisusuk, okimkawan anIt shi te'pwe'ie'ntumnIncIn. \t Apollos Korintteyken Pavlus, iç bölgelerden geçerek Efese geldi. Orada bazı öğrencileri bularak onlara, ‹‹İman ettiğiniz zaman Kutsal Ruhu aldınız mı?›› diye sordu. ‹‹Kutsal Ruhun varlığından haberimiz yok ki!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IukwansI Cone's kiiuwak nsokishuk, ipi nsotpuk, kcIkikos w‘shukinuk winsI ke'o We'kwIsmukot NInwun ke'iIwak nsokishuk ipi nsotpuk e'ote'imkItnuk shi kik. \t Yunus, nasıl üç gün üç gece o koca balığın karnında kaldıysa, İnsanoğlu da üç gün üç gece yerin bağrında kalacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI se' ie'i kie'kwe'wun ne'tmIsuk, ipi ke'c pite'ntakwuk. \t İşte ilk ve en önemli buyruk budur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to cI otI, okinan, Psukwin ipi shian, shi otanmie'wuk TapasI e'shnukate'k, ipi natake'n shiw Cwte's e'tat nkot e'shmnukasot San, Tasus nInI, PInI win nume'wak! \t Rab ona, ‹‹Kalk›› dedi, ‹‹Doğru Sokak denilen sokağa git ve Yahudanın evinde Saul adında Tarsuslu birini sor. Şu anda orada dua ediyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'tso kishkuk shiw kcI-nume'okumkok ipi e'tsuk wikwaman cokipon kInomake'sik, ipi kipon kie'kwe'sik, shiw tInoswunuk Cisus KnaystIn. \t Her gün tapınakta ve evlerde öğretmekten ve Mesih İsa'yla ilgili Müjde'yi yaymaktan geri kalmadılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic, KapwawisnIt nie'waptuk tso kishuk, ipi nie'waptuk tso tpuk; iwcI e'pkIte't. \t İsa kırk gün kırk gece oruç tuttuktan sonra acıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CisuscI otI okinan, ipI nkupia nkawe'‘ne'se'a. \t İsa, ‹‹Gelip onu iyileştireceğim›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kawapuk cI co ku ke'ntusinawa i tpukIn, pic ke'piat o Te'pe'nmukwie'k. \t ‹‹Bunun için uyanık kalın. Çünkü Rabbinizin geleceği günü bilemezsiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn kI pwapsItakwiIn moice'o nkot tanake', nish, wusimI, icI winwa otukitowunawa ki nish, tanake' nswI, ke'ocI wishkIsuk i kitukitonuwan. \t Ama dinlemezse, yanına bir ya da iki kişi daha al ki, söylenen her şey iki ya da üç tanığın sözüyle doğrulansın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic pitike'ie'k kcI otanuk, tanake' otane'suk natake'k we'ni cI shi e'pite'ntakwsut; shiw iuk, pama shi ocumaci ie'k. \t Hangi kent ya da köye girerseniz, orada saygıdeğer birini arayın ve ayrılıncaya dek onunla kalın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic kaotIsiImIt okiwtapnumwan okIcipsownInIn PanIn, icI e'kitkop tot, niw onIce'n ipi osIte'n, otI cI kikito; otIsI e'kitot, PanakwsIt Cipam i ke'totwawat ki Cwiuk okItkopnawan ni nInwun te'pe'ntumnIt otI kcipsowun, shi Cinose'ne'muk, ipi okupkItnumwawan wia’w shiw onIc inuk, ni Me'ikIsnIncIn. \t Bu adam bize yaklaşıp Pavlusun kuşağını aldı, bununla kendi ellerini ayaklarını bağlayarak dedi ki, ‹‹Kutsal Ruh şöyle diyor: ‹Yahudiler, bu kuşağın sahibini Yeruşalimde böyle bağlayıp öteki uluslara teslim edecekler.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kie'nup cI, Kshe'mIne'to omIshInowe'mIn, okiwe'potwan osam co, okiminasin Kshe'mIne'to winwacke'wun; mIne'tose'iIn cI okimokon, icI e'kipkItnat ocipamIn. \t O anda Rabbin bir meleği Hirodesi vurdu. Çünkü Tanrıya ait olan yüceliği kendine mal etmişti. İçi kurtlarca kemirilerek can verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI ie'i nasap okikitonawa ki NakanacimocIk e'shpie'kate'k; \t Peygamberlerin sözleri de bunu doğrulamaktadır. Yazılmış olduğu gibi: ‹Bundan sonra ben geri dönüp, Davutun yıkık konutunu yeniden kuracağım. Onun yıkıntılarını yeniden kurup Onu tekrar ayağa kaldıracağım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI nkInak, Cowi ka kikuke'nmIsnonIm nkInshIn; macin kinwa makItme'k miashowe'psuwun. \t O zaman ben de onlara açıkça, ‹Sizi hiç tanımadım, uzak durun benden, ey kötülük yapanlar!› diyeceğim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "O! me'ntoie'k iaiankie' pmatsIie'k tInicI ke'shI kshkItoie'k e'miashowe'psie'k e'wimnotshItme'k ke'ko? E'shmoshkIne'suk ote'ima iw otonima e'shkikitomkuk. \t Sizi engerekler soyu! Kötü olan sizler nasıl iyi sözler söyleyebilirsiniz? Çünkü ağız yürekten taşanı söyler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Oki papiwshkumakwan, i ne'kwukI, shiw osItiwak icI kipie'k shi Ikoniumuk. \t Bunun üzerine Pavlusla Barnaba, onlara bir uyarı olsun diye ayaklarının tozunu silkerek Konyaya gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cumane'k sI ntunoswunuk ke'pie' shiacuk otI kukItwuk, Nin su Knayst; icI mce'sh ke'cowie'shmat. \t Birçokları, ‹Mesih benim› diyerek benim adımla gelip birçok kişiyi aldatacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ninan nkinikanimIn, e'ki shiaiak, napkwanuk, ipi nkinashmIn E'susuk, nkine'ntamIn shi e'wi otapnukIt, Pan iw kashumiImIt, kine'ntum win swipmose't. \t Biz önden giderek gemiye bindik ve Assosa hareket ettik. Pavlusu oradan alacaktık. Kendisi karadan gitmek istediği için bunu böyle düzenlemişti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kanomkuk, minI shi kapiaian Cinose'ne'muk e'ie' numaian shi nume'okumkok nkiapwa; \t ‹‹Ben Yeruşalime döndükten sonra, tapınakta dua ettiğim bir sırada, kendimden geçerek Rabbi gördüm. Bana, ‹Çabuk ol› dedi, ‹Yeruşalimden hemen ayrıl. Çünkü benimle ilgili tanıklığını kabul etmeyecekler.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'pmose't cikcukum Ke'nIniuk, okiwapman nish we'wikane'itIncIn; Sayiman e'shnukasot Pitu, ipi E'nto, ni wikane'iIn, e'tshI pukInanIt supiIn kiukumik; kikikoske'‘onInwuk. \t İsa, Celile Gölünün kıyısında yürürken Petrus diye de anılan Simunla kardeşi Andreası gördü. Balıkçı olan bu iki kardeş göle ağ atıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kitot; Umpe'‘se' nkukiwe' e'taian kapie'ocusaku‘man icI kapiat omukancI e'nshuke'ote'nuk e'ciktukate'nuk, ipi e'mnoscukate'nuk. \t O zaman, ‹Çıktığım eve, kendi evime döneyim› der. Eve gelince orayı bomboş, süpürülmüş, düzeltilmiş bulur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kipashiat Ke'nIniuk e'pmuknomake't; iukwanuk otInume'okumkomwak, ipi e'pmukie'kwe't mnoacImowun, iukwan okumauwun, ipi e'pmIne'se'we't cak, e'shnakwuk iakwnoke'wun, ipi cak e'shnakwuk kwtuke'ntumwun ki nIshInape'k. \t İsa, Celile bölgesinin her tarafını dolaştı. Buralardaki havralarda öğretiyor, göksel egemenliğin Müjdesini duyuruyor, halk arasında rastlanan her hastalığı, her illeti iyileştiriyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pi cI Pan, omIse'iIn okwIsnInIn, kanotwat e'wikuwapmanIt, kishie'wak, ipi kipitike' shi wakakInuk, icI e'kiwitmowat ni PanIn. \t Ne var ki, Pavlusun kızkardeşinin oğlu onların pusu kurduğunu duydu. Varıp kaleye girdi ve haberi Pavlusa iletti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KuokwIsI, Cisus cI kIshInkana, wino kuke'skonan otInIshInape'mIn, i e'patasnIt. \t Meryem bir oğul doğuracak. Adını İsa koyacaksın. Çünkü halkını günahlarından O kurtaracak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OsamcI e'wapmat ni CwiIn i e'mnwe'ntumnIt kishIte'’e'’, ke'ni e'wiwtapnat ni PituIn pic cI ni e'kishkiwuk, pwaopce'te'k pkwe'shkIn. \t Yahudilerin bundan memnun kaldığını görünce ardından Petrusu da yakalattı. Bunu, Mayasız Ekmek Bayramı sırasında yaptı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kanmumacit kinmupitike' nkot nInI wikwamnInIn, Custus, kishInkaso, win kanume'kitowat Kshe'mIne'ton, e'tat, pe'shoc kite'nI shi nume'okumkok. \t Pavlus oradan çıktı, Tanrıya tapan Titius Yustus adlı birinin evine gitti. Yustusun evi havranın bitişiğindeydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": ". Si Te'me'skusuk nkot kiuwak ke'knomowut E'ne'naye's, kishInkaso, Kshe'mIne'to otI okinan, kinaptum E'ne'nayus, otIcI kikito, PInI Te'pe'nke'n shotI ntIi’I. \t Şamda Hananya adında bir İsa öğrencisi vardı. Bir görümde Rab ona, ‹‹Hananya!›› diye seslendi. ‹‹Buradayım, ya Rab›› dedi Hananya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shkwe'iak cI, okinokanan ni okwIsun, otI cI kikIto, Okupite'nmawan sI nkwIsun. \t Sonunda bağ sahibi, ‹Oğlumu sayarlar› diyerek bağcılara onu yolladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI i kakItot, kipie'mkIt kikatwun ki Pe'ne'siuk, ipi Se'cwsiuk, ipi ki mas ce'ticIk, kipapkItik. \t Pavlusun bu sözü üzerine Ferisilerle Sadukiler çekişmeye başladılar, Kurul ikiye bölündü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI Pitu e'ie' nakituwe'ntuk Cipam, otI okikon, pInI nswI nInwuk knItwapmukok. \t Petrus hâlâ görümün anlamını düşünürken Ruh ona, ‹‹Bak, üç kişi seni arıyor›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn kamIcitotmoanIn, tanake' ke'ko katotmoanIn pite'ntakwuk npowIn, coin nshakwe'nimosi e'winpoian, KishpIn cI ke'ko otI pwanomkuk, we'c patamkoian, cowIiI nInI ntapkItinuk kwsi Sise' nkItIpakwnuk. \t Şayet suçum varsa, ölüm cezasını gerektirecek bir şey yapmışsam, ölmekten çekinmem. Yok eğer bunların bana karşı yaptığı suçlamalar asılsız ise, hiç kimse beni onların eline teslim edemez. Davamın Sezara iletilmesini istiyorum.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kishkiwuk, pic, ki wusimI katshuwat kite'pwe'ie'ntukuk, kipsukwimkItnI mcIkikitowun ki Knishie'nuk okinawan ni ipiniwiIn osam ni oshikamwan, e'kipwapame'ntakwsInIt shi e'tso kishkuk pmitake'wun. \t İsanın öğrencilerinin sayıca çoğaldığı o günlerde, Grekçe konuşan Yahudiler, günlük yardım dağıtımında kendi dullarına gereken ilginin gösterilmediğini ileri sürerek İbranice konuşan Yahudilerden yakınmaya başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi e'numkotwa shiw e'tshutatuk, ipi e'wikowat ni nInwun, Ke'knomake't, Ke'knomake't. \t Meydanlarda selamlanmaktan ve insanların kendilerini ‹Rabbî› diye çağırmalarından zevk duyarlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic kapwa wisnawat,ipi kakishnumawat, ipi katawawat niw nIciwan shi wiwunuk, okinokanawan. \t Böylece oruç tutup dua ettikten sonra, Barnabayla Saulun üzerine ellerini koyup onları yolcu ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kantowapIt, kikwtacI, ipI otI kikIto, We'konicI Te'pe'nke'n? OtIcI okikon, ni ktInume'onIn, ipi kimikwe'onIn shpumuk, pie'mkIt e'winaktIwe'nmukwiIn e'nasmupIt Kshe'mIne'to. \t Kornelius korku içinde gözlerini ona dikti, ‹‹Ne var, efendim?›› dedi. Melek ona şöyle dedi: ‹‹Duaların ve sadakaların anılmak üzere Tanrı katına ulaştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kimace'nashkawat ni maoce'tincIn napkwanuk cI kiposI e'kishiat e'pmukokumukiak Me'kte'ne'. \t İsa, halkı evlerine gönderdikten sonra tekneye binip Magadan bölgesine geçti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI kin osam e'ke'nme'nan, kin e'ke'ntumIn caye'k, otIshcIke'onawa ipi nInatatwunwan, Winwaki Cwiuk, owsIie'i, kumumatmIn, we'we'nI e'wipsItwin. \t Özellikle şuna seviniyorum ki, sen Yahudilerin bütün törelerini ve sorunlarını yakından bilen birisin. Bu nedenle beni sabırla dinlemeni rica ediyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k cI ki nIshInape'k okinkwe'twawan, otI cI kikItwuk, Nocma ninan nkupukitakomIn iw mIskwim kIte'nI, ipi nicanse'nanuk. \t Bütün halk şu karşılığı verdi: ‹‹Onun kanının sorumluluğu bizim ve çocuklarımızın üzerinde olsun!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pan e'kinkInat e'kinmumacit. \t Bunun üzerine Pavlus aralarından çıkıp gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nin we'cpiaian pie'pkIt numwa nInI ke'ocI shike'nmat OsIn, ipi ke'win we'tansumIt okie'iIn, ipi ke'win nakInukwe' osukwsusIn. \t Çünkü ben babayla oğulun, anneyle kızın, gelinle kaynananın arasına ayrılık sokmaya geldim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw otI pIne' e'shkwcIpmatse'ian, e'wipwamIcitotwuk, Kshe'mIne'to, e'nasmupIt, ipi nInwuk e'nasmupwat. \t Bu nedenle ben gerek Tanrı, gerek insanlar önünde vicdanımı temiz tutmaya her zaman özen gösteriyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi we'kwe'ntuk ke'kie'tnamtakwsukwe'n, shi shpumuk kishkok, ke'kie'tnamtakwsu shi Kshe'mIne'to Ocipitupwun, ipi ni shi capitupnIt. \t Gök üzerine ant içen, Tanrının tahtı ve tahtta oturanın üzerine ant içmiş olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kiw otapnat iw pic tpukIn e'pkonianuk, ipI e'kiksipie'nmoat kanuk inackasnIt, icI e'kikcItapie'nIt, ipi caye'k shi kaice'n, e'tat, kie'nup. \t Gecenin o saatinde zindancı onları götürüp yaralarını yıkadı. Sonra hem kendisi hem ev halkı hemen vaftiz oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ki kikitokcI icI kitawe'kcI ni shoniaiIn kikishpIne'twawancI wapukIn naknukI onInI okshtkan, e'winkowawat me'mataosIncIn. \t Kendi aralarında anlaşarak bu parayla yabancılar için mezarlık yapmak üzere Çömlekçi Tarlasını satın aldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnIt ionukuk kishI nikwuk, kashu nikukwat okie'owan, ipi anIt ionukuk kiwshiak ionukuk ni nInwun, ipi anIt ionukuk okiwshItonawa wiwuwa ionukuk, shpumukcI okumauwun, we'ctotatsowat, Win ke'kshkItot wiwtapnuk, nocma okaotapnan. \t ‹‹Çünkü kimisi doğuştan hadımdır, kimisi insanlar tarafından hadım edilir, kimisi de Göklerin Egemenliği uğruna kendini hadım sayar. Bunu kabul edebilen etsin!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi npumitakaimuk, ipi ntupa’nkwe'imuk nkIsiknumwak ncipamIn niw e'kishkiwuk icI knikanacimok. \t O günler kadın erkek Kullarımın üzerine Ruhumu dökeceğim, Onlar da peygamberlik edecekler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI e'kinat, ni nInI, ShipinIce'non, icI e'kishipnIce'not, icI kashIne'se't, ke'cwa inkot, e'shnakwtunuk. \t Sonra adama, ‹‹Elini uzat›› dedi. Adam elini uzattı. Eli öteki gibi yine sapasağlam oluverdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okiwe'witpamancI, Cisus e'winImacinIt ni ke'knomowacIn e'wiposnIt napkwanuk e'winmInikaninIt e'wishiawat ashwe'iukwan me'kwa, e'wi mace'nashkawat, ni maoce'tincIn. \t Bundan hemen sonra İsa öğrencilerine, tekneye binip kendisinden önce karşı yakaya geçmelerini buyurdu. Bu arada halkı evlerine gönderecekti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kipie'twa nkot iukwanIn packakwnIt MIcIme'ton, ke'kie'pikwat, ipi ke'kie'pitok, icI e'kine'se'at, icI ke'kie'pikwat; ipi ke'kie'pitok, ne'ish ki-kikito, ipi kintawapI. \t Daha sonra İsaya kör ve dilsiz bir cinli getirdiler. İsa adamı iyileştirdi. Adam konuşmaya, görmeye başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ki nIshInape'k kinotakwsik, otI kikItwuk, Kshe'mIne'to otI okikitowun, cowi nInI. \t Halk, ‹‹Bu bir insanın sesi değil, bir ilahın sesidir!›› diye bağırıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WusimI i kaocI kisate'ntumwat, i e'kikitnIt cominI kawapmIsim. IcI ipI napkwanuk e'kishuwic wawat. \t Onları en çok üzen, ‹‹Yüzümü bir daha görmeyeceksiniz›› demesi oldu. Sonra onu gemiye kadar geçirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'nmamaciwat e'wuwitmowawat ni ke'knomowancIn pInI, Cisus okinkwe'shkwan otI cI okinan; MnIwankosuk kinwa. IcI e'ki pmumackonawat osItinuk, ipi okiwucikwnItwawan. \t İsa ansızın karşılarına çıktı, ‹‹Selam!›› dedi. Yaklaşıp İsanın ayaklarına sarılarak Ona tapındılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ke' ke'iapI ktInIn; Kinsu Pitu wiIn ipi otI kwucsInik nkaoshIton Te'pwe'ie'tukuk, icI i e'shkwate'mkate'k namkumuk cotakwushkakwsinawa. \t Ben de sana şunu söyleyeyim, sen Petrussun ve ben kilisemi bu kayanın üzerine kuracağım. Ölüler diyarının kapıları ona karşı direnemeyecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi nkimkawamIn nikane'inanuk, ipi nkintuwe'nmukwnanuk, nouktsokwun shi e'wIiIiak, icI e'ki shiaiak ociiukwan Nom e'shnukate'k. \t Orada bulduğumuz kardeşler, bizi yanlarında bir hafta kalmaya çağırdılar. Sonunda Romaya vardık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI e'nmIpiskawat, pInI anIt e'kwapcIkipie'shie'k kcI otanuk, icI e'kiwitmowawat kcI.me'matmocIk onInwun, cake'ko kashowe'puk. \t Kadınlar daha yoldayken nöbetçi askerlerden bazıları kente giderek olup bitenleri başkâhinlere bildirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MtIno twakInukatsok ktupnIo we'osiwnawan shi shpumuk e'cI pwaiawat, mIne'to se'iuk, cowike' ke'ocI kwakwnuk, e'cI pwapnacak, ipi ki ke'mote'iuk e'ci pwapikptaswat e'wi kmotwat. \t Bunun yerine kendinize gökte hazineler biriktirin. Orada ne güve ne pas onları yiyip bitirir, ne de hırsızlar girip çalar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsik ki, kiw pante'acIk; kiie'ki ke'wapmacIk Kshe'mIne'ton. \t Ne mutlu yüreği temiz olanlara! Çünkü onlar Tanrıyı görecekler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI e'ie'knone't ni nIshInape'n, PInI okie'iIn, ni ipi ni wikane'iIn sakiciiukwan nipwin e'ntuwe'nmawat e'wiknonawat. \t İsa daha halka konuşurken, annesiyle kardeşleri geldi. Dışarıda durmuş, Onunla konuşmak istiyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pic kwsawat cI kikakowapcuk kinukshke'k, ipi ne'pkIn kishowe'psik. \t Nöbetçiler korkudan titremeye başladılar, sonra ölü gibi yere yıkıldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowi shotI ie'si; kiw nIshke'wak, kakItpIt, Piak pie'waptumok kacIshkIshuk, Te'pe'nke't. \t O burada yok; söylemiş olduğu gibi dirildi. Gelin, Onun yattığı yeri görün."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic, cI okcI okuma kapitike't, e'pie'wapmat, ni kawikmacIn, okiwapman, nkot nInIwun shi e'iInIt kapwa piskumnIt wikwtatikwowun. \t ‹‹Kral konukları görmeye geldiğinde, orada düğün giysisi giymemiş bir adam gördü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kik Piniks kanotuk notI ke'ko, ipi wusimI e'nsItup e'nomkItnuk e'wipwikot, otI cI okinan, pama piat kcI kapte'n Naysius nkuke'ntan, wusimI e'nomkuk. \t İsanın yoluna ilişkin derin bilgisi olan Feliks duruşmayı başka bir güne ertelerken, ‹‹Davanızla ilgili kararımı komutan Lisias gelince veririm›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Cosayus kiwosmukon Ce'koniasIn, ipi wikane'iIn, iwcI ipic e'kimacintwa Pe'pinun; \t Yoşiya, Babil sürgünü sırasında doğan Yehoyakinle kardeşlerinin babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki pic maoce'ticIk, kanmumaciwat Cwiuk, kimane'k ipi e'nmaa cuk, kakwe'knoicuk, okipmInashkawawan PanIn, ipi Pe'ne'pe'sIn, e'knonkowat, oki ikwamukwan, e'wi ikwamtonIt Kshe'mIne'to oshuwe'ncke'wun. \t Havradaki topluluk dağılınca, Yahudiler ve Yahudiliğe dönüp Tanrıya tapan yabancılardan birçoğu onların ardından gitti. Pavlusla Barnaba onlarla konuşarak onları devamlı Tanrının lütfunda yaşamaya özendirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus otI okinan, Coin kumacisik; minuk iw wamicwat. \t İsa, ‹‹Gitmelerine gerek yok, onlara siz yiyecek verin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki shumaknIshuk, oki kishkshanawan ni kate'apiIn, shi cimanuk, icI e'kiwe'pote'nuk. \t Bunun üzerine askerler ipleri kesip filikayı denize düşürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI KnIspus ke'k nikansIt shi nume'okumkok, kite'pwe'ie'nman Kshe'mIne'ton, ipi caye'k kaiInIt shi e'tat ipi mce'sh ki Kone'ntie'n nIshInape'k kspsItake'wat kite'pwe'ie'ntumwuk ipi ki kcItapie'nkaswuk. \t Havranın yöneticisi Krispus bütün ev halkıyla birlikte Rabbe inandı. Pavlusu dinleyen Korintlilerden birçoğu da inanıp vaftiz oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kishipnuke'not ocIiukwan e'ciiInIt ke'knomowacIn, icI otI kIto, PInI nkiI ipi nikane'iuk. \t Eliyle öğrencilerini göstererek, ‹‹İşte annem, işte kardeşlerim!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnIt kI kipukse'non cI cukInIkaoshukik, icI kiw cukInIkaoshisuk e'pie'sakwe'wat ikikpopie'mkIshkanawa cI. \t Kimi, dikenler arasına düştü. Dikenler büyüdü, filizleri boğdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to, omIshIne'we'mIn owaptuan, kinap tum, we'we'ne', shaktso tpukIn, shi e'kishkiwuk, e'pie'naskakot, ipi otI otukon, Kuninius. \t Bir gün saat üç sularında, bir görümde Tanrının bir meleğinin kendisine geldiğini açıkça gördü. Melek ona, ‹‹Kornelius›› diye seslendi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pInI kie'nup shi kiik nswI nInwuk, kishashikiik, wIkwamuk, kaciiian e'kipie' icI ntomwat, shi Sisine'uk. \t ‹‹Tam o sırada Sezariyeden bana gönderilen üç kişi, bulunduğumuz evin önünde durdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pan e'kinipwIt, shi na’wiukwan Me's kwutakik,, ipi otI kikito; E'tinsuktI nIn ituk, nmukan kinwa cake'ko, ktosam te'pwe'tanawa. \t Pavlus, Ares Tepesi Kurulunun önüne çıkıp şunları söyledi: ‹‹Ey Atinalılar, sizin her bakımdan çok dindar olduğunuzu görüyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipsukwit, e'kishiat e'cI otu‘wikwamIt. \t Adam da kalkıp evine gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pitu kake'ntuk, otI kikIto, Nkom nkuke'ntan, we'we'nI Kshe'mIne'to omIshIne'we'mIn e'kinokanat, ipi nia’w okiktusknIce'pnan ni E'nutIn, ipi ki caye'k Cwiuk, kane'nmawat. \t O zaman kendine gelen Petrus, ‹‹Rabbin bana meleğini gönderdiğini şimdi gerçekten anlıyorum›› dedi. ‹‹O beni Hirodesin elinden ve Yahudi halkının uğrayacağımı umduğu bütün belalardan kurtardı.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkiknonancI otI okinan, Cosuwi wunse'non e'witapnumwutwa, pInoce'iuk macwat, icI e'wipukitotwa wunumoshuk. \t İsa ona, ‹‹Çocukların ekmeğini alıp köpeklere atmak doğru değildir›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Kshe'mIne'to minI okipsukwitnan e'nponpIt. \t Ama Tanrı Onu ölümden diriltti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw winwa kakish witmotwa okikatwawan shi ianke' piciukwan, kupakotiwkumkok, ipi okiktapkuwawan shiw osItinuk. \t Bu buyruğu alan zindancı onları hapishanenin iç bölmesine atarak ayaklarını tomruğa vurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WitmoshInak e'ne'ntumIn? Ntamno shIcke'mInI minkIt Sisu i maocIcke'wun tanake' co? \t Peki, söyle bize, sence Sezara vergi vermek Kutsal Yasaya uygun mu, değil mi?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwnicI we'cwaptumwut pe'sIne'kot kikane' shkishkok; cocu kin kowaptusin iw mtuk ke'pakshkakwie'n tpInowe' kshkishkok. \t Sen neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği farketmezsin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'shpmitwuk Kshe'mIne'to e'pwakcIne'ntuman miia’w, ipi mce'sh moawun, ipi kwcItupe'ntuwun iw kaocI showe'psian e'kikawapmIwat ki Cwiuk. \t Yahudilerin kurduğu düzenlerden çektiğim sıkıntıların ortasında Rabbe tam bir alçakgönüllülükle, gözyaşları içinde kulluk ettim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI iw pie'ton kmikwe'wun e'tc sku‘umatuk, icI shiw mikwe'ntIn kikane', ke'ko, e'ne'nmukwiIn. \t Bu yüzden, sunakta adak sunarken kardeşinin sana karşı bir şikâyeti olduğunu anımsarsan, adağını orada, sunağın önünde bırak, git önce kardeşinle barış; sonra gelip adağını sun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI ie'i otI, kishpIn Timitius ipi ki mikce' winInwuk, ni pe'mwice'kocIn, ke'konInmawat wIiI nInwun, tpakwnuke'wun nsakwsun, ipi ik tpakwnuke' nInwuk, nocma winwa ke'tpakwnItwuk. \t Dimitrios ve sanatçı arkadaşlarının herhangi birinden şikâyeti varsa, mahkemeler açık, yargıçlar da var. Karşılıklı suçlamalarını orada yapsınlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PIC cI kawapuk, caye'k ki kcI-me'matmocIk onInwuk, ipi oke'ctaosiwmawan ki nIshInape'k, okItshImawan ni CisusIn e'winsawat. \t Sabah olunca bütün başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, İsayı ölüm cezasına çarptırmak konusunda anlaştılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "O Kshe'mIne'tomwan kotI nIshInape'k, shi IsniIn, okiwe'napman kosnanIn, ipi okipsukwitnan ni nIshInape'n, winwa cokike'ntakwsusik, e'kitawat shi e'kiwuk Iciptuk, ipi wishkInkaonuk shiw o kipie' ocusakcowunan. \t ‹‹Bu halkın, yani İsrailin Tanrısı, bizim atalarımızı seçti ve Mısırda gurbette yaşadıkları süre içinde onları büyük bir ulus yaptı. Sonra güçlü eliyle onları oradan çıkardı, çölde yaklaşık kırk yıl onlara katlandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi otInoswunuk, ote'pwe'ie'ntumwIn shiw otInoswunuk, kaocI oshe'It otI nInI e'wishkIsIt kowapmawa ipi kuke'ntanaw we'we'nI ote'pwe'ie'ntumwun shiw tInosunuk we'cminIt otI kwiuk we'cne'se'e't e'nasmupie'k kinwa caye'k. \t Gördüğünüz ve tanıdığınız bu adam, İsanın adı sayesinde, Onun adına olan imanla sapasağlam oldu. Hepinizin gözü önünde onu tam sağlığa kavuşturan, İsanın aracılığıyla etkin olan imandır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi E'sun kiwosmukon Se'takIn, ipi Se'tak kiwosmukon E'kImIn, ipi E'kIm kiwosmukon InayiatIn; \t Azor Sadokun babasıydı, Sadok Ahimin babasıydı, Ahim Elihutun babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kishuk win, ke'otapnukot nash kiwcItsunuk cake'ko, win Kshe'mIne'to, kashI kikitot shiw toninuk caye'k panakwsIncIn Nakan acimoncIn nash e'kowe'pkiwuk \t Tanrının eski çağlardan beri kutsal peygamberlerinin ağzından bildirdiği gibi, her şeyin yeniden düzenleneceği zamana dek İsanın gökte kalması gerekiyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI me'kwa nInwun, e'ie'npanIt me'iane'nmukwocIn, kipie'n, icI e'kiswe'we'pnuk mIcimishkwIn e'cIte'nuk pkwe'shkInshkik, icI e'kimacit. \t ‹‹Herkes uyurken, adamın düşmanı geldi, buğdayın arasına delice ekip gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakish itotuk pe'kanse'cuk ke'iapI, na'w kanapne'cuk, shi mnIshe'iuk kipie' naskawawan, icI e'kine'se'twan. \t Bu olay üzerine adadaki öbür hastalar da gelip iyileştirildiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Tanake' ktaoshaawa mtuk e'wiwunsIt, ipi e'wiwuntInuk omicImowun, tanake' ktaosha‘awa e'wi micum tukowIt, ipi e'wi micImicmawIt, i mtuk we'ckake'ncukate'k omicmowun. \t ‹‹Ya ağacı iyi, meyvesini de iyi sayın; ya da ağacı kötü, meyvesini de kötü sayın. Çünkü her ağaç meyvesinden tanınır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi shotI kshke'osuwun minkon ni kcIme'matmoncIn, e'wi tkopnat caye't ke'wawitkuk ktInoswunuk. \t Burada da senin adını anan herkesi tutuklamak için başkâhinlerden yetki almıştır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pan, e'kipsukwit, ipi okiiaine'nkowan, otI okinan, NInwuk shi IsniIn, ipi kinwa, kwe'se'k Kshe'mIne'to; psItmok. \t Pavlus ayağa kalktı, eliyle bir işaret yaparak, ‹‹Ey İsrailliler ve Tanrıdan korkan yabancılar, dinleyin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pitu kapaktone'not, ipi otI kikIto, We'we'ne' nkuke'nma Kshe'mIne'to, co wIiI wusimI, otupite'nmasi. \t O zaman Petrus söz alıp şöyle dedi: ‹‹Tanrının insanlar arasında ayrım yapmadığını, ama kendisinden korkan ve doğru olanı yapan kişiyi, ulusuna bakmaksızın kabul ettiğini gerçekten anlıyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI KtInum, wusimI shotI nkot, kcIpite'ntakwsI icI i, Nume'okumuk. \t Size şunu söyleyeyim, burada tapınaktan daha üstün bir şey var."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI ktukie' onInwuk okimshunawan, niw opmitakaimIn, nkot cI ni okipsItie'wawan, icI nkot cI niw okinsawan, ipi nkot sInie'n okipkamawan. \t Bağcılar adamın kölelerini yakaladı, birini dövdü, birini öldürdü, ötekini de taşladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam win e'iacimot ipi e'ke'ntuk Kshe'mIne'ton e'kie'tnamukot niw nicansun shiw otowiasmuk okaocI psukwitnan ni KnaystIn e'wi cipitupnIt shiw cipitupwunuk. \t Davut bir peygamberdi ve soyundan birini tahtına oturtacağına dair Tanrının kendisine ant içerek söz verdiğini biliyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowi wIiI nInI otakshkItosin e'wite'pwe'twat nish te'pe'nmukwocIn; nkot e'iI otashikInman, icI niw nkot otatpanan ke'iapI niw nkot otamackonan, iwcI niw nkot otamiane'nman. Cowin ktakshkItosin e'wi ie'i pmitwat Kshe'mIne'ton, ipi Me'mun. \t ‹‹Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. Ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. Siz hem Tanrıya, hem de paraya kulluk edemezsiniz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI notI kakish kishkiwuk nkimacinamIn ntotapiananuk icI e'kishiaiak Ii Cinose'ne'muk. \t Bir süre sonra hazırlığımızı yapıp Yeruşalime doğru yola çıktık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ne'pwakat nInI we'onItuk shIte'‘e'‘ pie'mkItnukI ke'ko, we'onItnuk, WincIke' me'cshowe'psIt nInI, winke' mIcIshIte' e'wun pie'mkItnI mIciukwanI ke'ko. \t İyi insan içindeki iyilik hazinesinden iyilik, kötü insan içindeki kötülük hazinesinden kötülük çıkarır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI co kInwe'sh kikcInotIn e'kikwe'kanmuk Iwnoknaytun e'shnukate'k; \t Ne var ki, çok geçmeden karadan Evrakilon denen bir kasırga koptu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kimaoce'ticuk cate'pwe'twacuk kin kot nInI ote'‘iwa ipi kinkotwin cipamwan, coke' wIiI ke'ko okishItsin i te'pe'ntuk, win e'iIt, okimsotpe'ntanawa cake'ko. \t İnananlar topluluğunun yüreği ve düşüncesi birdi. Hiç kimse sahip olduğu herhangi bir şey için ‹‹Bu benimdir›› demiyor, her şeylerini ortak kabul ediyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KuwapuksI co kuke'ntusinawa, i e'kishkiwuk, tankake', tpukIn, pic ke'piat We'kwIsmukot NInwun. \t ‹‹Bu nedenle uyanık kalın. Çünkü o günü ve o saati bilemezsiniz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI ashukshkItot wIiI e'wipitike't washkIsIt nInI, otI wikwamuk e'winactot otI nkackIn; ne'tumse'ie'k tkopnat, ni washkIsnIncIn nInI? icI mcupshuk tacIpnactawat iukwan i wikwamnInIn. \t ‹‹Bir kimse güçlü adamın evine girip malını nasıl çalabilir? Ancak onu bağladıktan sonra evini soyabilir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kicmaoce'tincIn cI okpmInashkakon; shiwcI okine'se'an. \t Büyük halk toplulukları da Onun ardından gitti. Hasta olanları orada iyileştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus cI, Okinkwe'twan OtI okinan; O kwe' ce'pite'ntakwut kte'pwe'ie'ntumwun, knomkIt e'shntuwe'ntumIn. IcI ni pic otansIn e'kine'se'nIt. \t O zaman İsa ona şu karşılığı verdi: ‹‹Ey kadın, imanın büyük! Dilediğin gibi olsun.›› Ve kadının kızı o saatte iyileşti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinknan cI e'kishiat minI e'kiwunumat, iw otI nsuk, nasap cI minI kiwukIto. \t Onları bırakıp tekrar uzaklaştı, yine aynı sözlerle üçüncü kez dua etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni te'pe'nmukwcIn kakishntomkot otI okinan, O! ke'kie'patsin pmitaka kipone'ntumon caye'k me'snamoiIn, osam i kishIntawe'num, \t ‹‹Bunun üzerine efendisi köleyi yanına çağırdı. ‹Ey kötü köle!› dedi. ‹Bana yalvardığın için bütün borcunu bağışladım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic ni ke'knomowacIn e'kipianIt ashwIiukwan okiwne'ntanawa pkwe'shkIn e'witapnumwat. \t Öğrenciler gölün karşı yakasına geçerken ekmek almayı unutmuşlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni wic pmitakaiIn kipukson osItik, e'kimatmat; otI cI okinan, PwishIn icI caye'k ke'cI tpu‘onan. \t Bu köle yüzüstü yere kapandı, ‹Ne olur, sabret! Borcumu ödeyeceğim› diye yalvardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw ie'i tpakwnuke'wun ke'ocI tpakwnukoie'k, ipi we'kwe'ntuk tpukIn, ke'tpuke'n, minI ke'tpukate' ne'iap, \t Çünkü nasıl yargılarsanız öyle yargılanacaksınız. Hangi ölçekle verirseniz, aynı ölçekle alacaksınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki maoce'ticuk te'pwe'ie'ntukuk, kinwashmok, caye'k Cwtie'uk ipi Ke'nIniuk, ipi Se'me'ne'iuk, ipi kiknomowak, ipi pmose'k shi okwutacwunuk, Te'pe'nke't, ipi shi omInwankoswunuk PanakwsIt ocipam wusimI cI kitshik. \t Bütün Yahudiye, Celile ve Samiriyedeki inanlılar topluluğu esenliğe kavuştu. Gelişen ve Rab korkusu içinde yaşayan topluluk Kutsal Ruhun yardımıyla sayıca büyüyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Paye'nt cI otI okinan, anwusI KtIiwawak e'kwapicuk; ktashiamsI wawishkItok tso ke'kshkItoie'k. \t Pilatus onlara, ‹‹Yanınıza asker alın, gidip mezarı dilediğiniz gibi güvenlik altına alın›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IKWAMSUK e'wipwamnototwe'k e'nasmupwat nInwuk e'wiwapmne'k ie'i ke'pwaocI mnototone'k Koswa shpumuk e'iIt kishkok. \t ‹‹Doğruluğunuzu insanların gözü önünde gösteriş amacıyla sergilemekten kaçının. Yoksa göklerdeki Babanızdan ödül alamazsınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'kcI kimamkate'ntumwuk, ipi pkan okine'mawan otIcI kishItwuk, PInI coe'I kotI caye'k kakitocuk Ke'nIni nInwuk? \t Hayret ve şaşkınlık içinde, ‹‹Bakın, bu konuşanların hepsi Celileli değil mi?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinotake'msI, kakItwapIt pnowi; Ke'ko win waonIshkaiwuke'k. \t ‹‹ ‹Zina etmeyeceksin› dendiğini duydunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI oshInwiksuke' kinwa, e'pwamshI shIte'aie'k kupie'wak We'kwIsmukot NInwun. \t Bunun için siz de hazır olun! Çünkü İnsanoğlu beklemediğiniz saatte gelecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi cI o kapte'n, E'nikse'nte'ne' tshI napkwan okimkan, Itinie'uk e'winasuk icI shi e'kipose'imIt. \t Orada, İtalyaya gidecek bir İskenderiye gemisi bulan yüzbaşı, bizi o gemiye bindirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'ko wi kinwa, Ke'knomake', ShInkaske'k, mtIno nkot we' Ke'knomakwie'k Knayst cI o kinwacI caye'k ktowikane'itum. \t ‹‹Kimse sizi ‹Rabbî› diye çağırmasın. Çünkü sizin tek öğretmeniniz var ve hepiniz kardeşsiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kin wi numan pitike'n e'cI pitokInikate'k icI ke'cI kupakwa‘mIn shkwate'm, nume'kito‘w Kos kimoc e'iIt; ipi o Kos wiapmuk kimoc kutupamak, e'wiwapmukon. \t Ama siz dua edeceğiniz zaman iç odanıza çekilip kapıyı örtün ve gizlide olan Babanıza dua edin. Gizlilik içinde yapılanı gören Babanız sizi ödüllendirecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowi ne'ntuke'kon; otI we'cpiaian e'wipnactoian tpakwnuke'wun, tanake' iacimocuk; cowi intoc piasi e'wipnactoian; mtIno e'wikishtoian. \t ‹‹Kutsal Yasayı ya da peygamberlerin sözlerini geçersiz kılmak için geldiğimi sanmayın. Ben geçersiz kılmaya değil, tamamlamaya geldim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win Kshe'mIne'to, kapsukwitnat ote'pnIciwnak e'wi okumaonIt, ipi ke'skonwe'nIt e'wiminat kisate'ntumwun, ni Isne'In; ipi pone'ntumwun miashuwe'psiwnIn. \t İsraile, günahlarından tövbe etme ve bağışlanma fırsatını vermek için Tanrı Onu Önder ve Kurtarıcı olarak kendi sağına yükseltti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinwasi, ktowawase'shkanawa kI. KcI otan, kwutakik e'te'k, co takukIckate'snon. \t ‹‹Dünyanın ışığı sizsiniz. Tepeye kurulan kent gizlenemez."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kipie' ocI sakumwuk shi cipe'‘okumkok, kakishiapsinIt, kipitike'kcI kcI-otanuk mce'sh cI okiwaptuawan wiwuwan. \t Bunlar mezarlarından çıkıp İsanın dirilişinden sonra kutsal kente girdiler ve birçok kimseye göründüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw cI Kanmamacit, e'notapnat nouk tso pe'kansIncIn mIne'ton wusimI ke'kie'patsIncIn, icI win, icI e'nmupitike'wat shi cI e'iuwat; icI shkwe'iak kashuwe'psIt onInI wusimI shInshonatsI; icI ne'tum. Iw sI nasap ke'shwe'psuwat, kotI ke'kie'patse'cIk iaianke' pmatse'cIk. \t Bunun üzerine gider, yanına kendisinden kötü yedi ruh daha alır ve eve girip yerleşirler. Böylece o kişinin son durumu ilkinden beter olur. Bu kötü kuşağın başına gelecek olan da budur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntukI kinwa ke'okumaokwe'n; nocma win kupmitakwa. \t Aranızda birinci olmak isteyen, ötekilerin kulu olsun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke' ke'winwa ke'cInkwe'twawat otI okInawan, te'pe'nmiak, tapicI kawapmInkon e'pkIte'n tanake', e'kakaskIte'-e'siIn, tanake' e'pwake'ntakwsin tanake', e'shashakitin, tanake' e'iakwnkan tanake', e'kupakwukasiIn; cocI nkipmitosnonmIn. \t ‹‹O vakit onlar da şöyle karşılık verecekler: ‹Ya Rab, seni ne zaman aç, susuz, yabancı, çıplak, hasta ya da zindanda gördük de yardım etmedik?›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, Tpash o Te'pe'nmukwiIn, Kshe'mIne'to, caye'k shi kte'ik, ipi caye'k shi kcipamuk, ipi caye'k shi ktIne'ntumwunuk. \t İsa ona şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹Tanrın Rabbi bütün yüreğinle, bütün canınla ve bütün aklınla seveceksin.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkishInkanawan cI Pe'ne'pe'sIn CwpitI, ipi PanIn, Me'kwnius, osam win nakan kakitot. \t Barnabaya Zeus, Pavlusa da konuşmada öncülük ettiği için Hermes adını taktılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI, te'pwe'twawat ni PinipIn e'mnwactumnIt i ke'ko otokumauwun Kshe'mIne'to ipi shi otInoswunuk Cisus Knayst, oki kcItapie'nan nInwun ipi kwe'n. \t Ama Tanrının Egemenliği ve İsa Mesih adıyla ilgili Müjdeyi duyuran Filipusun söylediklerine inandıkları zaman, erkekler de kadınlar da vaftiz oldular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kine'ntuk e'wishiat shi E'ke'ie'uk, wikane'iIn kiwnIpie'ke'k, e'wishte'pmanIt, ni te'pwe'ie'ntumnIncIn, e'wi mnototwanIt, pic ipI pianIt, okikcI nishokmowan ni te'pwe'ie'ntumnIt, shuwe'ncIke'wun. \t Apollos Ahayaya gitmek isteyince kardeşler onu cesaretlendirdiler. Onu iyi karşılamaları için oradaki öğrencilere mektup yazdılar. Apollos Ahayaya varınca Tanrının lütfuyla iman etmiş olanlara çok yardım etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kimshInawat, ipi okisakcIwe'pInawan shi siwnokam shI ktukanuk, icI e'kinsawat. \t Böylece onu yakaladılar, bağdan atıp öldürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI otI, okinan wic npotonan konkuke'nmasi coi ntakItsi, Nasap ke'ni caye'k okikon, nike'knomowacIn. \t Petrus, ‹‹Seninle birlikte ölmem gerekse bile seni asla inkâr etmem›› dedi. Öğrencilerin hepsi de aynı şeyi söyledi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to kapsukwitnat okwIsIn CisusIn, okinokanan kinwa ne'tum e'wishwe'nmukwie'k, e'wiwe'pnumakwie'k kmiashuwe'psiwnawan. \t Tanrı, sizleri kötü yollarınızdan döndürüp kutsamak için Kulu'nu ortaya çıkarıp önce size gönderdi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kipitike't shi nume'okumkok, nso kisIs kiwishkukie'kwe', e'wishte'pmat, ipi e'tshItuk ni ke'ko shi otokumauwunuk Kshe'mIne'to. \t Havraya giren Pavlus cesaretle konuşmaya başladı. Üç ay boyunca oradakilerle tartışıp durdu, onları Tanrının Egemenliği konusunda ikna etmeye çalıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI nkimkan okimiashtshamawan, shiw tpakwnuke'onawak, cocowi ke'ko otInasiwan, taocI pite'ntakwtunuk onupwun, tanake' waocI kpakot. \t Suçlamanın, Yahudilerin yasasına ilişkin bazı sorunlarla ilgili olduğunu öğrendim. Ölüm ya da hapis cezasını gerektiren herhangi bir suçlama yoktu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI otI okinan, We'kwni nukwe', kaocI cItapie'nkoie'k? OtI cI okinawan, CansI okIctapie'nwe'onuk; \t ‹‹Öyleyse neye dayanarak vaftiz oldunuz?›› diye sordu. ‹‹Yahyanın öğretisine dayanarak vaftiz olduk›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winsuke' kaiIt kwe'minkan me'kwe' kcIkinIkaoshukik, winsIo pe'stuk kikitowun e'wtme'ntuk, shotI kik, ipi wie'shta‘wun tpe'nwe'osuwun, ipi okikpopie'mkIshkanawa i kikitowun, cocI kiwcI micmaosi. \t Dikenler arasında ekilen de şudur: Sözü işitir, ama dünyasal kaygılar ve zenginliğin aldatıcılığı sözü boğar ve ürün vermesini engeller."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winsu o pwapmawice'wut nme'iane'nmuk; pwawitokwutkI e'maotIn ke'ian otuswe'we'pnan. \t ‹‹Benden yana olmayan bana karşıdır. Benimle birlikte toplamayan dağıtıyor demektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI e'nmupkonianuk kipie' ocupie' E'nIme'tiuk ke'c tpe'nwe'osIt nInI, Cosip kishInkaso, win kie' Cisus kaknomakot. \t Akşama doğru Yusuf adında zengin bir Aramatyalı geldi. O da İsanın bir öğrencisiydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI i kakishkItot, okiwtapnan pkwe'shkIn, ipi okinume'kitowan Kshe'mIne'ton, e'nasmupnIt caye'k, icI kakish pikupitot kiwe'pwisnI. \t Pavlus bunları söyledikten sonra ekmek aldı, hepsinin önünde Tanrıya şükretti, ekmeği bölüp yemeye başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI kashuwe'puk pic Cisus kaokishkItot notI kItwunIn, nIshInape'k okimamkate'ntumakon ni okukie'kwe'wun. \t İsa konuşmasını bitirince, halk Onun öğretişine şaşıp kaldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kipmukocIn kik ipi kinotan kiki towun, otI kikItomkIt San, San, We'kwnicI we'c kwtuk, in? \t Yere yıkılan Saul, bir sesin kendisine, ‹‹Saul, Saul, neden bana zulmediyorsun?›› dediğini işitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iukwan Kapte'n e'kinkwe'twat ipi okinan, Te'pe'nmin, contupite'ntakwsIsi e'wi pitke'n e'taian, te'pnak kikiton, icI mpumitakaium ke'cine'se't. \t Ama yüzbaşı, ‹‹Ya Rab, evime girmene layık değilim›› dedi, ‹‹Yeter ki bir söz söyle, uşağım iyileşir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'ke'nmat ni e'kakiawe'nmanIt kaocI pkItnumakot. \t İsayı kıskançlıktan ötürü kendisine teslim ettiklerini biliyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI KItnum, We'kwe'ntuk ke'we'pnakwe'n wiwun; pwawaonIshkaiwuto kwe', WinsI o nInI okItotwan, e'wi waonIshkaiwunIt; ipi we'kwe'ntuk ke'wiwkwe'n, niw kawe'pnukasnIncIn waonIshkaiwI. \t Ama ben size diyorum ki, karısını fuhuş dışında bir nedenle boşayan onu zinaya itmiş olur. Boşanmış bir kadınla evlenen de zina etmiş olur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConI kiwaptIsinawa shi tpakwnuke'wunuk shiwsI, e'nume'kishkuk, kiw me'matmocuk onInwuk iukwanuk nume'okumkok, e'kipnactowat e'nume'kishkItnuk, ipi cocI kimiane'ntakwsusik? \t Ayrıca kâhinlerin her hafta tapınakta Şabat Günüyle ilgili buyruğu çiğnedikleri halde suçlu sayılmadıklarını Kutsal Yasada okumadınız mı?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic kakishmaosomat caye'k kcI-me'matmokcIn, ipi otonpie'ke'mwan ki nIshInape'k, kakishmaoce'tiwat win okinatawan, TInipi Knayst ke'cInikIt? \t Bütün başkâhinleri ve halkın din bilginlerini toplayarak onlara Mesihin nerede doğacağını sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kanomkuk kakish nsokwnukuk Pan kintoman ni otokumamwan ki Cwiuk, e'maosmomat pic cI kamaoce'tinIt, otI okinan, NInituk ipi nikane'ituk, e'kiianwI pwamcIt otwukwa ki nIshInape'k tanake' otIsh cIke'onuwa ki kosnanuk ke'iapI nkiwcIpkItnukas ke'pakwukasot shi Cinose'ne'muk, nkipkItnukas onIciwak ki Nome'n nInwuk. \t Üç gün sonra Pavlus, Yahudilerin ileri gelenlerini bir araya çağırdı. Bunlar toplandıkları zaman Pavlus kendilerine şöyle dedi: ‹‹Kardeşler, halkımıza ya da atalarımızın törelerine karşı hiçbir şey yapmadığım halde, Yeruşalimde tutuklanıp Romalıların eline teslim edildim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk we'ta‘okakwe'n e'wiuotnk nocma win okInotan. \t Kulağı olan işitsin!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI e'wcIpianIt e'pie'kokmukianuk, Ke'nIni kwe', otI cI, okikon, Shuwe'nmIshIn O Te'pe'nmin, We'kwIsmukwiIn Te'pIt; ntanIs okIckwtukukon MIcImIne'ton. \t O yöreden Kenanlı bir kadın İsaya gelip, ‹‹Ya Rab, ey Davut Oğlu, halime acı! Kızım cine tutuldu, çok kötü durumda›› diye feryat etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NocImasI niw kitukinontiwnowan kitasIstonawa; e'‘, e', co, co; we'kwe'ntuk wusimI icI notI, kupie'ocipie'mkIt me'anuk. \t ‹Evet›iniz evet, ‹hayır›ınız hayır olsun. Bundan fazlası Şeytandandır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okikatonan nkot Kapte'nIn e'wikuwapmanIt ni PanIn, e'ne'ntumnIt e'wishuwe'psunIt, ipi e'wipwaknaomowanIt ni e'nwe'manIt e'wipmitakot tanake', e'wipitkakot. \t Oradaki yüzbaşıya da Pavlusu gözaltında tutmasını, ama kendisine biraz serbestlik tanımasını, ona yardımda bulunmak isteyen dostlarından hiçbirine engel olmamasını buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ce'msIncI okinsan wikane'iIn Can okion i kishkowun. \t Yuhannanın kardeşi Yakupu kılıçla öldürttü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kipie' ocI sakumwuk maoce'ticIk shi kcI otanIn, kiw tayiukwan Cinose'ne'muk e'pie'nawat iakwnokancIn, ipi ni McIme'ton e'kIshkwancIn, icI caye'k kine'se'k. \t Yeruşalimin çevresindeki kasabalardan da kalabalıklar geliyor, hastaları ve kötü ruhlardan acı çekenleri getiriyorlardı. Bunların hepsi iyileştirildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kwo kwansukumuk shotI kik, osam ni nshke'ntuwunIn iw sI ke'nomkuk e'wipiamkuk nshke'ntuwunIn kokwansukumuk cI onInIpie'tot i nshke'ntuwun. \t İnsanı günaha düşüren tuzaklardan ötürü vay dünyanın haline! Böyle tuzakların olması kaçınılmazdır. Ama bu tuzaklara aracılık eden kişinin vay haline!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI iwcI kaiakwukote'k, pic iukwan kcInume'okumkok, shpumuk kipie'ocIpikw‘shke' nashcI mtukumuk; ipi kI‘ kimacke'mkIt ipi ni sInie'n kipaskukie'ton. \t O anda tapınaktaki perde yukarıdan aşağıya yırtılarak ikiye bölündü. Yer sarsıldı, kayalar yarıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Wu kuke'ntumok otI e'kitomkuk nkishwe'ncukI; coin nkupitakwe'si; Coin piasi e'wintomkwa me'noshuwe'psucIk; mtIno me'iashowe'pse'cIk; e'wi kisate'ntuswat. \t Gidin de, ‹Ben kurban değil, merhamet isterim› sözünün anlamını öğrenin. Çünkü ben doğru kişileri değil, günahkârları çağırmaya geldim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KAPONUM e'kishkuk e'pie'wasapuk i ne'tum e'kishkiwuk wik, kipie'shiI Me'ni Me'ktIne'n, ipi o pe'kansIt Me'ni, e'pie'waptumwat cipe'‘ okumuk. \t Şabat Gününü izleyen haftanın ilk günü, tan yeri ağarırken, Mecdelli Meryem ile öbür Meryem mezarı görmeye gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, ConI kiwaptusinawa, shiw msInukinuk, Te'pIt katotuk, e'kipkIte't, ipi ni kapmIwice'okocIn. \t İsa onlara, ‹‹Davutla yanındakiler acıkınca Davutun ne yaptığını okumadınız mı?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win patke'nkoie'k mpitke'nuk; winke' patike'nut opitike'nan nwakashIt. \t ‹‹Sizi kabul eden beni kabul etmiş olur. Beni kabul eden de beni göndereni kabul etmiş olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI kanomkuk, e'wi we'pnumaiak nkot kikiak, packakwcIn mIne'tonakanacmonIt nkinkwe'shkakwnan, mce'sh ke'ko okikshkItwan te'pe'nmukwocIn iw onikanacimonIn. \t Bir gün biz dua yerine giderken, karşımıza, falcılık ruhuna tutulmuş köle bir kız çıktı. Bu kız, gelecekten haber vererek efendilerine bir hayli kazanç sağlıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk ke'pnactokwIn notI nkot e'Ii e'kacinoiakIn kiIkwe'we'nIn, ipi ke'knomowacIn nInwun; kshInkaso oie'o otapine' kupite'ntakwsI shiw okumauwunuk shpumuk kishkok; We'kwe'ntukcI ke'totuk ipi ke'knomowat ike' win kshInkana oie'oke'cIpite'ntakwsIt shi okumauwunuk shpumuk kishkok. \t Bu nedenle, bu buyrukların en küçüğünden birini kim çiğner ve başkalarına öyle öğretirse, Göklerin Egemenliğinde en küçük sayılacak. Ama bu buyrukları kim yerine getirir ve başkalarına öğretirse, Göklerin Egemenliğinde büyük sayılacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winwa kapiawat shi Sisinie'uk ipi kami nawat msInukIn, ni NakansIncIn, okipie'nawan ke'iapI ni PanIn, e'nasmupnIt. \t Atlılar Sezariyeye varınca mektubu valiye verip Pavlusu teslim ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kimace'nashkawan, maoce'tincIn e'kipitike't wikwamuk, ipi ke'knomowacIn kipie'naskakon, otI kItwun, WitmoshInak, iacimowIn iacIkate'k ni mIcimishkwIn shi ktukanuk. \t Bundan sonra İsa halktan ayrılıp eve gitti. Öğrencileri yanına gelip, ‹‹Tarladaki delicelerle ilgili benzetmeyi bize açıkla›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NonkcI kitshin okwIsIn Sipe'i, Cwi nInInI, ipi kanikansIt ni me'matmoncIn iw kanukmuksInIt. \t Bunu yapanlar arasında Skeva adlı bir Yahudi başkâhinin yedi oğlu da vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI caye'k katacuk shi NItie'uk, ipi Se'nunuk kiwapmawan icI e'kikwe'knoitwawat Kshe'mIne'ton. \t Lidda ve Şaronda yaşayan herkes onu gördü ve Rabbe döndü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KinotamsI e'kitok; kukItwapIt shkishuk ashkot shkishuk, ipi wipIt ashkot wipIt. \t ‹‹ ‹Göze göz, dişe diş› dendiğini duydunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI otI, kaocI iakwne'twat, ni CwiIn shi otInume'okumkonmnuk, ipi ni e'nmaancIn, ipi shi e'tshItatuk e'tso kishkuk shiw kankwe'shkakwcIn. \t Bu nedenle, gerek havrada Yahudilerle ve Tanrıya tapan yabancılarla, gerek her gün çarşı meydanında karşılaştığı kişilerle tartışıp durdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cikiaukwan cI pic e'wikishkInuk i micum, okinokanan opmitakiamIn e'ci iInIt ni ktukie' onInwun e'wi wtapnumwat i micum. \t Bağbozumu yaklaşınca, üründen kendisine düşeni almaları için kölelerini bağcılara yolladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okinkwe'twan otI okinan, NocImasI i kInomkIt nkom, Iw ke'shuwe'pse'ikon e'wite'pwe'k, caye'k mInoshuwe'psiwun. IwcI e'kite'pwe'twat. \t İsa ona şu karşılığı verdi: ‹‹Şimdilik buna razı ol! Çünkü doğru olan her şeyi bu şekilde yerine getirmemiz gerekir.›› O zaman Yahya Onun dediğine razı oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'ie'cI pmitwawat, ni Te'pe'nke'ncIn ipi e'pwawisnawat, PanakwsIt Cipam otI okikowan, papke'ptoshuk, Pe'ne'pe's ipi San, i mikice'wiwum kaocI ntomkwa. \t Bunlar Rabbe tapınıp oruç tutarlarken Kutsal Ruh kendilerine şöyle dedi: ‹‹Barnabayla Saulu, kendilerini çağırmış olduğum görev için bana ayırın.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowi patike'mkuk otonik winukwsin nInI iwsIie'k pie'sakumomkItnuk shiw otonik nInI, i ie'k wanakwu‘ukot. \t ‹‹Ağızdan giren şey insanı kirletmez. İnsanı kirleten ağızdan çıkandır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI, ie'i, we'cmatmInkon, e'wiwisnIie'k, e'wiwcI mnopmatse'ie'k; co tIna nkot kinsIsiwa kuocI pmukote'snon, nkote'iI ktupiwak. \t ‹‹Bunun için size rica ediyorum, yemek yiyin. Kurtuluşunuz için bu gerekli. Hiçbirinizin başından tek kıl bile eksilmeyecektir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pe'stus kapiat shi e'kiwuk; kansokwnuktInuk, kiwcI maci shi Sisine'uk e'kishiat Cinose'ne'muk. \t Eyalete vardıktan üç gün sonra Festus, Sezariyeden Yeruşalime gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NkimkowamIncIshi te'pwe'ie'ntukuk, nkiiImIn shi nouktsokwun, okinawan shiw Cipamwak ni PanIn, e'wipwa shi auIt shi Cinose'ne'muk. \t İsanın oradaki öğrencilerini arayıp bulduk ve yanlarında bir hafta kaldık. Öğrenciler Ruhun yönlendirmesiyle Pavlusu Yeruşalime gitmemesi için uyardılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Co cI ke'ko kiminasin tpInwe'osuwun cotIna wacI pInkit nIshcI kiwawitmowan e'wiminat tpInwe'osuwun ipi ni nicansIn wapie'pmatsInIt e'pwamshI onicansut. \t Burada ona herhangi bir miras, bir karış toprak bile vermemişti. Ama İbrahimin o sırada hiç çocuğu olmadığı halde, Tanrı bu ülkeyi mülk olarak ona ve ondan sonra gelecek torunlarına vereceğini vaat etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI napwakacuk okin kwe'twawan, otI okinawan; Coin, cotanak tate'pse'snon kinwa, e'wi ie'ie'k, ipi ninan, kitashiam e'tshu tatuk, ipi kita kishpIne'tatsom. \t ‹‹Akıllılar, ‹Olmaz! Hem bize hem size yetmeyebilir. En iyisi satıcılara gidin, kendinize yağ alın› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'nicI onInI kinwa kishpIn, natakot okwIsun pkwe'shkIn? okuminan nI sIn? \t Hanginiz kendisinden ekmek isteyen oğluna taş verir?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, TInicI ke'shI kuke'ntuman, kishpIn wIiI nInI, pwake'noomowat, icI e'kintomat ni PinipIn, e'wipie'kwutasinIt, ipi e'wiwitpumkot. \t Hadım, ‹‹Biri bana yol göstermedikçe nasıl anlayabilirim ki?›› diyerek Filipusun arabaya binip yanına oturmasını rica etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI o kamiashtotwat ni nkot okikatokon otIcI okinan We'nicI kaoshuuk e'wikawapme'iak ipi e'witpakwne'iak. \t ‹‹Ne var ki, soydaşına haksızlık eden kişi Musayı yana iterek, ‹Kim seni başımıza yönetici ve yargıç atadı?› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI nishuk kashiawat Cosip wikane' iIn okikuke'nmukon ipi Pe'no okikuke'nman Cosip e'nwe'mancIn. \t Mısıra ikinci gelişlerinde Yusuf kardeşlerine kimliğini açıkladı. Firavun böylece Yusufun ailesini tanımış oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kakish iactuk notI ke'ko me'kwa e'ie' wapmawat kiwcI otapnIkaso shpumuk; ipi shi ankoton okipon wapmawan. \t İsa bunları söyledikten sonra, onların gözleri önünde yukarı alındı. Bir bulut Onu alıp gözlerinin önünden uzaklaştırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki shumakInIshuk kishowe'psik kashumtwa e'kimacinawan PanIn, ipi oki pie'nawan, kapkonianuk shi E'ntipe'tnIsuk, \t Askerler, kendilerine verilen buyruk uyarınca Pavlusu alıp geceleyin Antipatrise götürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to cI kimataonInkie', shiw onIcinuk ni PanIn. \t Tanrı, Pavlusun eliyle olağanüstü mucizeler yaratıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pinip e'kinsakwunuk i oton, ipi okiwe'pkukinomowan i musInukIn ipi ikimnwactumwan ni CisusIn. \t Bunun üzerine Filipus anlatmaya koyuldu. Kutsal Yazıların bu bölümünden başlayarak ona İsayla ilgili Müjdeyi bildirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ie'i nte'’ kimnowankosimkIt ipi nse'knInwakIn kinciwe'nmomkIt wusimI ke'iapI ntuwiasum kInwashmomkIt shi pkose'nmowunuk. \t Bu nedenle yüreğim mutlu, dilim sevinçlidir. Dahası, bedenim de umut içinde yaşayacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI, anIt we'npie'ke'cIk nInwuk otI KikItwuk; otI nInI; pcIkikito. \t Bunun üzerine bazı din bilginleri içlerinden, ‹‹Bu adam Tanrıya küfrediyor!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkikwtac icI e'ki shiaie'n, ipi e'ki wukIto ian ikshoniaium, ne'kwukik, pInI otI cI kte'iIn te' pe'ntumIn. \t Bu nedenle korktum, gidip senin verdiğin talantı toprağa gömdüm. İşte, al paranı!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KinwacI ktukitom; We'kwe'nshItuk ke'nakwe'n osIn tanake' okie'iIn, I ie'i mikwe'wIn, kishpIn ke'ko nishokmonan co otI okIc-pite'nmasin ni osIn, tanake', okie'iIn. \t Ama siz, ‹Her kim anne ya da babasına, benden alacağın bütün yardım Tanrıya adanmıştır derse, artık babasına saygı göstermek zorunda değildir› diyorsunuz. Böylelikle, töreniz uğruna Tanrının sözünü geçersiz kılmış oluyorsunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni kaotapnat minI nkot okipsukwitnumwan, Te'pItIn e'wi otokumamwat, win Kshe'mIne'to kaiacimat otI kikIto, Nkimkowa Te'pIt we'kwIsmukot Ce'siIn, nInI tpInwe' nin nte'’ we'te'it win, ke'kshkItot, kaye'k, ntIne'ntumwun. \t Tanrı, onu tahttan indirdikten sonra onlara kral olarak Davutu başa geçirdi. Onunla ilgili şu tanıklıkta bulundu: ‹İşay oğlu Davutu gönlüme uygun bir adam olarak gördüm, o her istediğimi yapar.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nowapitan kine'in shi wisup ke'iwiskuk ipi shi tkopcukunuk miashwe'psiwunuk. \t Senin kin dolu, kötülüğe tutsak biri olduğunu görüyorum.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuksI e'ie'kwe'n kumina, icI mce'sh ke'ciIt, ocI ke'pwaiIt, kaotapnumwa ike'ian nwe'iIt. \t Çünkü kimde varsa, ona daha çok verilecek ve o bolluk içinde olacak. Ama kimde yoksa, kendisinde olan da elinden alınacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI pic ke'ko kapwamkumwuk, e'pite'ntakwuk npowun, ipi win onItwe'nman e'witpakwnukot ni AkustusIn, nkine'ntan, ipI e'wishaocIkasot. \t Oysa ben, ölüm cezasını gerektiren hiçbir suç işlemediğini anladım. Yine de, kendisi davasının İmparatora iletilmesini istediğinden, onu göndermeye karar verdim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan, cI otI okinan, ni kapte'nIn, ipi ni shumaknIshIn; KishpIn kotI pwaiuwat shi napikwanuk, coki take'skwisim. \t Ama Pavlus yüzbaşıyla askerlere, ‹‹Bunlar gemide kalmazsa, siz kurtulamazsınız›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI kisha sI kowitmonum. \t İşte size önceden söylüyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pan kakItot, AkustusIn, e'witpa kwnukot; nkishuwe' e'wi kuwapcIkasot nash e'wi sho’wcIkasot e'ciIt Sise'. \t Ama kendisi davasını İmparatora iletti, İmparatorun kararına dek tutuklu kalmak istedi. Ben de onu İmparatora göndereceğim zamana kadar tutuklu kalmasını buyurdum.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic caye'k kakish witmoat, okinokanan ipI Cape'uk. \t Kendilerine her şeyi anlattıktan sonra onları Yafaya gönderdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish pe'nIcakshkuk, shi, ipi kapmI kcIwishte'pmat, kipie'shie' Knisuk; \t O yöreleri dolaşarak imanlıları yüreklendiren birçok konuşmalar yaptıktan sonra Yunanistana gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI okinan, TacI we'tshInkashiIn me'noshuwe'psin? Cosuwi wIiI mnoshuwe'psusi, mtIno nkot, ocI Kshe'mIne'to: kishpIn, wiwikwcIpitike'n shi pmatsonuk nakitowe'ntum ni okukie'kwe'wunun. \t İsa, ‹‹Bana neden iyilik hakkında soru soruyorsun?›› dedi. ‹‹İyi olan yalnız biri var. Yaşama kavuşmak istiyorsan, Onun buyruklarını yerine getir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan cI otI kikIto, ape' ntIne'nma Kshe'mIne'to, co i kin mtIno, ke'iapI cpe'k noatuwuwat otI e'kishkiwuk, cowi kaka e'shwe'psoian, kwiuksI e'shwe'pse'ian, mtInoie'k notI tkopcIkInIn. \t ‹‹İster kısa ister uzun sürede olsun›› dedi Pavlus, ‹‹Tanrıdan dilerim ki yalnız sen değil, bugün beni dinleyen herkes, bu zincirler dışında benim gibi olsun!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PicI win kapsukwit kiwtapInan niw we'shkniknIt, pInoce'iIn, ipi niw okie'iIn, nipatipuk e'kishumaciwat iukwanuk Iciptuk. \t Böylece Yusuf kalktı, aynı gece çocukla annesini alıp Mısıra doğru yola çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'iaptItpukuk okinotanawa otI e'kcI notakwtunuk, PInI, owe'shkwiwut shiI pie'wak; Shiak we'nkwe'shkowuk. \t ‹‹Gece yarısı bir ses yankılandı: ‹İşte güvey geliyor, onu karşılamaya çıkın!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kitakinumwat oshkishkonuk, otI cI kIto, E'shte'pwe'tume'k ikInomkIt. \t Bunun üzerine İsa körlerin gözlerine dokunarak, ‹‹İmanınıza göre olsun›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ka WiiapukcI kakish oshIstowat i mkoshe'wun; ki kcI me'matmocIk onInwuk, ipi Pe'nisiuk kipie' wice'twuk, Payne'tIn kipie' shie'k; \t Ertesi gün, yani Hazırlık Gününden sonraki gün, başkâhinlerle Ferisiler Pilatusun önünde toplanarak, ‹‹Efendimiz›› dediler, ‹‹O aldatıcının, daha yaşarken, ‹Ben öldükten üç gün sonra dirileceğim› dediğini hatırlıyoruz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish nkumwat i nkumwun; kisakumwuk, kishie'k shi e'pkotniak AnipIk. \t İlahi söyledikten sonra dışarı çıkıp Zeytin Dağına doğru gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi ki nIshInape'k oki mamwe' te'pwe'twawan ni PinipIn, kakItnIt e'psItwawat ipi e'wapmawat, kashumataototmInIt. \t Filipusu dinleyen ve gerçekleştirdiği belirtileri gören kalabalıklar, hep birlikte onun söylediklerine kulak verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kmowuk kipie'mkIt, ipi e'moshkuk kipie'mkIt, ipi kinotIn, ipi kipukitasIn kwIc wikwam; cocI kipmukote'snon osam kiwishkIckate' kwIc sInik. \t Yağmur yağar, seller basar, yeller eser, eve saldırır; ama ev yıkılmaz. Çünkü kaya üzerine kurulmuştur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mane'kcI otI nkukok, iw kishkuk Te'pe'nmin, Te'pe'nmin, conI nki iacimotusimIn ktInoswunuk, conIke' ktnoswunuk, nki sakcuwe'pnasimun mcImIne'tok? conIke' ktnoswunuk mane'kIn, nkiwshItosim mamkate'ntumwunIn shIcke'wunIn? \t O gün birçokları bana diyecek ki, ‹Ya Rab, ya Rab! Biz senin adınla peygamberlik etmedik mi? Senin adınla cinler kovmadık mı? Senin adınla birçok mucize yapmadık mı?›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw pic anIt Cwiuk nkimkat kaocI piacuk E'shie'uk‘ nkimkakok e'pinakwse'ian, shi nume'okumkok; coke' nkiwice'wasik, maoce'ticIk, coke' nkiopwe'asik. \t Beni tapınakta adaklar sunarken buldukları zaman arınmış durumdaydım. Çevremde ne bir kalabalık ne de karışıklık vardı. Ancak orada Asya İlinden bazı Yahudiler bulunuyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapie'sakwe'k, icI kipie' micImowun ie'ipic, kipie'nakwton niw mIcImishkwIn. \t Ekin gelişip başak salınca, deliceler de göründü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kitatiwat wincI Me'taye's kiw tapnuk aso ipi kitkokcIkaso ni mtatso shItnkot nwakanmIcIn. \t Ardından bu iki kişiye kura çektirdiler; kura Mattiya'ya düştü. Böylelikle Mattiya on bir elçiye katıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI oki iakwamancI ni ke'knomowacIn e'wipwawitmowanIt, nInwun, win e'nIt Cisus Knayst. \t Bu sözlerden sonra İsa, kendisinin Mesih olduğunu kimseye söylememeleri için öğrencilerini uyardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinokanan cI, ipI Me'sitoniuk, nish ni kapmitakwcIn, Timotius, ipi Ine'stus, nIshcI win shi kiuwak, nomuk; shi E'shie'uk. \t Yardımcılarından ikisini, Timoteos ile Erastusu Makedonyaya göndererek kendisi bir süre daha Asya İlinde kaldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI i pic; okik cI cshItanawa i totmowun. \t O sırada İsanın yoluna ilişkin büyük bir kargaşalık çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn ke' o me'iashuwe'psIt pmitaka, ote'‘ik cI otI kitot, Te'pe'nmIt kcukinowe'sh e'pwamshupiat. \t Ama o köle kötü olur da içinden, ‹Efendim gecikiyor› der ve öteki köleleri dövmeye başlarsa, sarhoşlarla birlikte yiyip içerse, efendisi, onun beklemediği günde, ummadığı saatte gelecek, onu şiddetle cezalandırıp ikiyüzlülerle bir tutacak. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mumatmuk o Te'pe'ntuk i micum e'winokanat wusimI makice'wincIn; shi otItshI nmaotInkanuk. \t ‹‹Bu nedenle ürünün sahibi Rab'be yalvarın, ürününü kaldıracak işçiler göndersin.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Te'pIt cI kakish pmitwat niw wicpmatsiIn kane'nmukot Kshe'mIne'to, kinpe', ki wic nkokaso niosIn, ipi kinpIsh kinpIshknIno. \t ‹‹Davut, kendi kuşağında Tanrının amacı uyarınca hizmet ettikten sonra gözlerini yaşama kapadı, ataları gibi gömüldü ve bedeni çürüyüp gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kanmusakuk, icI kanmiIt te'skanuk, pe'kansIncIn she'shksiIn okiwapmukon, otI cI okinan, shiw e'inIncIn, otI sI ke'win okipmI wice'wan ni CisusIn; Ne'sIni onInI. \t Sonra avlu kapısının önüne çıktı. Onu gören başka bir hizmetçi kız orada bulunanlara, ‹‹Bu adam Nasıralı İsayla birlikteydi›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkom nkumumatmInum, e'wi mInwankosie'k, cowi wIiI nInI opmatsiwun kupnacasnInI, mtInoie'k i napikwan. \t Şimdi size öğüdüm şu: Cesur olun! Gemi mahvolacak, ama aranızda hiçbir can kaybı olmayacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI, e'ie' tkopnawat ni mishakIn tkopcIkInIn Pan; okinan, niw okuman cikiwukwan kanipwunIt inI ktIne'ntakwsum shi tpakwnuke'wunuk e'wipsItie'we'k, Nome'n, nInI e'pwamshI tpakwnIt. \t Kendisini sırımlarla bağlayıp kollarını geriyorlardı ki, Pavlus orada duran yüzbaşıya, ‹‹Mahkemesi yapılmamış bir Roma vatandaşını kamçılamanız yasaya uygun mudur?›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnIt cI, kako kikItwuk, anIt kI pkan kikItwuk, kiw maoce'ticIk, picI we'we'nI, e'pwake'ntuk, osam i e'wishkwe' we'ksInIt kishuwe', e'wishao’cukasnIt shi wakakInuk. \t Kalabalıktakilerin her biri ayrı bir şey bağırıyordu. Kargaşalıktan ötürü kesin bilgi edinemeyen komutan, Pavlusun kaleye götürülmesini buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kawisne'cuk; Nianuk tsuk mtatswak kitshik nInwuk; e'pwatkokcIkaswat kwe'k, ipi pInoce'iuk. \t Yemek yiyenlerin sayısı, kadın ve çocuklar hariç, yaklaşık beş bin erkekti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kimacik cI ni ke'knomawacIn, icI kiwIshIcke'k Cisus kanat. \t Öğrenciler gidip İsanın kendilerine buyurduğu gibi yaptılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okiwe'napmawan cI Nish Cosip kishInkaso Pe'se'pe's ipi ke'iapI kashInkasot Custus, ipi Me'taye's. \t Böylece iki kişiyi, Barsabba denilen ve Yustus diye de bilinen Yusuf ile Mattiyayı önerdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkuwaptuwe' mamkate'ntumwunIn shi shpumuk kishkok, ipi mataoshuwe'psuwun shotI kik namiukwan, mskwI, ipi shkote', ipi ke'c pkwe'ne'k. \t Yukarıda, gökyüzünde harikalar yaratacağım. Aşağıda, yeryüzünde belirtiler, Kan, ateş ve duman bulutları görülecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw cI niw kmnototake'wun e'witotmIn kimoc, ipi oie'o Kos wapItanIn pwawapcikate'nuk winie'k kuminuk ke'wapcIkate'nuk. \t Öyle ki, verdiğiniz sadaka gizli kalsın. Gizlice yapılanı gören Babanız sizi ödüllendirecektir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki Pe'nIsiuk kawaptumwat otI okinawan, ni ke'knomowacIn, tacI we'cwitopmat ke'knomakwie'k ni maocIcke' onInwun, ipi me'iashowe'psIncIn. \t Bunu gören Ferisiler, İsanın öğrencilerine, ‹‹Sizin öğretmeniniz neden vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yemek yiyor?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kimaoce'ticuk kanotwawat Kimamkate'ntumwawan, iw okukie'kwe'wunInIn. \t Bunları işiten halk, Onun öğretişine şaşıp kaldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi shi kimane'nI waskone'ncukInIn shi shpumuk wikwamuk, katshI maoce'tiwat. \t Toplanmış olduğumuz üst kattaki odada birçok kandil yanıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic Pinip, kiniscowe', kcI otanuk shi Se'me'ne'uk, ipi okimnwactumwan KnaystIn. \t Filipus, Samiriye Kentine gidip oradakilere Mesihi tanıtmaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshkI ke'ko pamtawakIn, wusimI nie' waptuk tshik ki nInwuk e'kwapmacuk kIkakIcuk, pnatsowunuk nkishiamIn, kishpIn, pwansukIt conkuwisnIsimIn coke' nkumnukwe'simIn, ipi nkom otupwitonawa, e'wi wawitmotwa. \t Ama sen onlara kanma! Aralarından kırktan fazla kişi ona pusu kurmuş bekliyor. ‹Onu ortadan kaldırmadan bir şey yiyip içersek, bize lanet olsun!› diye ant içtiler. Şimdi hazırlar, senden olumlu bir yanıt gelmesini bekliyorlar.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Cisus kapiat, e'pie'kokumukianuk Sise'ne', Pinipiuk, okinatawan ni ke'knomowacIm otI cI, okinan, We'nicI Nin e'kitowat nInwuk We'kwIsmukot NInwun. \t İsa, Filipus Sezariyesi bölgesine geldiğinde öğrencilerine şunu sordu: ‹‹Halk, İnsanoğlunun kim olduğunu söylüyor?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kintomat maoce'tincIn e'kinat; PsItImok, ipi nsItomok. \t İsa, halkı yanına çağırıp onlara, ‹‹Dinleyin ve şunu belleyin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI ktInum shotI anIt knipwik ke'pwawapitumwat npowIn, pama wapmawat WakwIsmukot NInwun pie'iInIt otokuma uwunuk. \t Size doğrusunu söyleyeyim, burada bulunanlar arasında, İnsanoğlu'nun kendi egemenliği içinde gelişini görmeden ölümü tatmayacak olanlar var.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ni wikane'iIn kake'ntumnIt okipie'nawan shi SisInie'uk, ipi okinokanawan ipI Tasusuk. \t Kardeşler bunu öğrenince onu Sezariyeye götürüp oradan Tarsusa yolladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw kashowe'puk pic Cisus kakishkitot, shi kiwcImaci Ke'ne'niuk, icI e'kishiat e'kokmukwe'anak Cwtie'uk e'shwIiokwan Catanuk. \t İsa konuşmasını bitirdikten sonra Celileden ayrılıp Yahudiyenin Şeria Irmağının karşı yakasındaki topraklarına geçti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kawisne'cuk kitshik, nie'wuk tsuk mtatswak nInwuk, e'pwatkokcIkaswat kwe'k, ipi pInoce'iuk. \t Yemek yiyenlerin sayısı, kadın ve çocuklar hariç, dört bin erkekti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'ksI otI kitotam, e'wite'pwe'wunukuk kakitot Nakanacimot otI kItwak. \t Bu olay, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Ce'kap kishie'wak Iciptuk ipi shi kitpIne'’ kosnanuke'. \t Böylece Yakup Mısıra gitti. Kendisi de atalarımız da orada öldüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Mamoshpe'ntakwsIt wikwamuk we'shcIkate' nuk cote'si e'shkItot Nakanacimot. \t ‹‹Ne var ki, en yüce Olan, elle yapılmış konutlarda oturmaz. Peygamberin belirttiği gibi, ‹Gök tahtım, Yeryüzü ayaklarımın taburesidir. Benim için nasıl bir ev yapacaksınız? Ya da, neresi dinleneceğim yer? Bütün bunları yapan elim değil mi? diyor Rab.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kine'ntuso, KishpIn te'pnak taknumwuk e'kwut nkumnopmatIs. \t İçinden, ‹‹Giysisine bir dokunsam kurtulurum›› diyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kawaptumak, Saypnusuk, onum ciwnak nkishInkItamIn, ipi nkinashmIn shi Sinie'uk, ipi nkikpamIn shi Tayniuk, shi wie'shi wacukwasnaswat i napkwan. \t Kıbrısı görünce güneyinden geçerek Suriyeye yöneldik ve Sur Kentinde karaya çıktık. Gemi, yükünü orada boşaltacaktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kukokwansuksik ki ke'ncukwcuk, ipi ki ke'nonaosocuk, shi niw e'kishkiwuk. \t O günlerde gebe olan, çocuk emziren kadınların vay haline!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni ke'knomowacIn e'kinsItakot e'kitshImanIt ni CanIn ke'ctapie'we'ncIm. \t O zaman öğrenciler İsanın kendilerine Vaftizci Yahyadan söz ettiğini anladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI papuk e'kinkaawat otIsupimwan, icI e'kinaktone'wawat. \t Onlar da hemen ağlarını bırakıp Onun ardından gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nish kwe'k kupispotaswuk, shi potakunuk, nkot cI kaotapna, ocI nkot kInkIna. \t Değirmende buğday öğüten iki kadından biri alınacak, biri bırakılacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Ce'si kiwosmukon Te'pItIn kaokumawIt, ipi Te'pIt kaokumawIt kiwosmukon Sanumun; kaokie'cIn kaowiwpninIn Ionaie's; \t İşay Kral Davutun babasıydı, Davut, Uriyanın karısından doğan Süleymanın babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn Te'pIt ishuwawinat Te'pe'nmin tInicI e'shaokwIsmat. \t Davut Ondan Rab diye söz ettiğine göre, O nasıl Davutun Oğlu olur?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi caye'k okimoshkIne'shkakwan ni PankwsIt Cipam icI kiwe'pkakikitok pkan kinowe'k kashu minkowat OcipamIn. \t İmanlıların hepsi Kutsal Ruhla doldular, Ruhun onları konuşturduğu başka dillerle konuşmaya başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki te'pwe'ie'ntukuk, e'tshowat washukshkItIt kine'ntumwuk, e'wi nishokomowawat ni wikane'iwan, katanIt Cwtie'uk. \t Öğrenciler, her biri kendi gücü oranında, Yahudiyede yaşayan kardeşlere gönderilmek üzere yardım toplamayı kararlaştırdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI E'nut e'kikike'ntuk e'ki papnInmukot ni ne'pwakancIn nInwun, kikcInshkatsI e'kinokashwe't, icI kaye'k e'kinsIckasnIt pInoce'iIn e'inIcIn shi Pe'tniumuk; ipi caye'k pe'shoc e'inIcIn nashponkIsnIcIn, ipi iwpic e'kiwi ke'nata‘wat niw ne'pwakancIn nInwun. \t Hirodes, yıldızbilimciler tarafından aldatıldığını anlayınca çok öfkelendi. Onlardan öğrendiği vakti göz önüne alarak Beytlehem ve bütün yöresinde bulunan iki ve iki yaşından küçük erkek çocukların hepsini öldürttü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kawapmawat ni nukon kikcImnwe'ntumwuk, ipi kimnawan koswuk. \t Yıldızı gördüklerinde olağanüstü bir sevinç duydular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kapmose'cuk ikikuke'cawan e'mumukwe'twawat. \t Oradan geçenler başlarını sallayıp İsaya sövüyor, ‹‹Hani sen tapınağı yıkıp üç günde yeniden kuracaktın? Haydi, kurtar kendini! Tanrının Oğluysan çarmıhtan in!›› diyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI shi nkot, kicipitupI, e'cI wase'ckIn kate'nuk, oshkInwe' Iwtaykus kishInkaso kikcIn pe', icI Pan kInwe'sh e'kie'kwe't kipmukocIn e'ie'npat, nsuk e'pitokInIkate'k shi shpumuk kiwtukocIn, ipi kiw tapInukaso e'upot. \t Eftihos adlı bir delikanlı pencerede oturuyordu. Pavlus konuşmasını uzattıkça Eftihosu uyku bastı. Uykuya dalınca da ikinci kattan aşağı düştü ve yerden ölüsü kaldırıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinshke'nmawancI Cisus cI otI okinan; nakanacimot coi pwawinwanasi mtInoie'k e'tnukie't ipi owikwamuk. \t Ve gücenip Onu reddettiler. Ama İsa onlara şöyle dedi: ‹‹Bir peygamber, kendi memleketinden ve evinden başka yerde hor görülmez.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapwak shkumkIt nkiponmamIn otI nkikItmIn, OtIne'n tumwun Kshe'mIne'to knomkItne'. \t Pavlusu ikna edemeyince, ‹‹Rabbin istediği olsun›› diyerek sustuk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PitucI otI okinan WitmoshIn iwnItso kanukite'k i kI? otIcI okinan e'‘ iwsI kanukite'k. \t Petrus, ‹‹Söyle bana, tarlayı bu fiyata mı sattınız?›› diye sordu. ‹‹Evet, bu fiyata›› dedi Safira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi ki pkoc nIshInape'k, co pike'ci nkishI mnototakwsinanuk; okiwtItonaua, shkote', ipi e'tshIiak nkipitkInkonanuk, osam e'kmowuk, ipi e'ksIniak. \t Yerliler bize olağanüstü bir yakınlık gösterdiler. Hava yağışlı ve soğuk olduğu için ateş yakıp hepimizi dostça karşıladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ipI kapiat ashwe'iukwan otukimwak Kukisi nInwuk; okinkwe'shkakon, nish packakowacIn mcImIne'ton; e'pie'sakumnIt e'cI nkokaswat, kcIn shiw onakwsInIt; co shi wIiI nInI tanI pmIshie'si. \t İsa gölün karşı yakasında Gadaralıların memleketine vardı. Orada Onu mezarlık mağaralardan çıkan iki cinli karşıladı. Bunlar öyle tehlikeliydi ki, kimse o yoldan geçemiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConukwnI ke'kin i ktakishIshuwe'nmasi, o kicpmitaka. nin kashIshuwe'nme'nan. \t Benim sana acıdığım gibi, senin de köle arkadaşına acıman gerekmez miydi?›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIsh cI o oshkInwe' kanotuk; i kItwun; kin mamaci kikisate'ntum, osam kikcI tpe'nwe'osI. \t Genç adam bu sözleri işitince üzüntü içinde oradan uzaklaştı. Çünkü çok malı vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kiw okumasuk, kawitmowawat ni tpakwnuke' onInwun, kakItnIt, kise'ksik kanotake'wat winwae', Nome'n wInwunIt. \t Görevliler bu sözleri yargıçlara iletti. Yargıçlar, Pavlusla Silasın Roma vatandaşı olduğunu duyunca korktular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'nupcI okinknawan, kiw wak e'nmapninuk, ipi ke' o kcI kapte'n kise'kse', kake'nmat, win Nome'n nInwunIt, osam win okitkopnan. \t Onu sorguya çekecek olanlar hemen yanından çekilip gittiler. Kendisini bağlatan komutan da, onun Roma vatandaşı olduğunu anlayınca korktu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtapIn ki, ipi pinakwton kia'w ipi winwa, ipi tpI’In anIt ke'pite'n takwuk, iw ke'ocI moshmowat niw otupi wan, ipi caye'k e'wike'n. tumwat kashu notake'wat, i e'kikon coke'ko pite'ntakwsInon iw kaocI ke'ntumwat kwiuk e'shuwe'psin, ipi e'naktuwe'ntumIn, i tpakwnuke'wun. \t Bunları yanına al, kendileriyle birlikte arınma törenine katıl. Başlarını tıraş edebilmeleri için kurban masraflarını sen öde. Böylelikle herkes, seninle ilgili duyduklarının asılsız olduğunu, senin de Kutsal Yasaya uygun olarak yaşadığını anlasın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, Nkukie'patIs e'ki pkIte'ntuman pwamiashtotumomkuk mskwI. OtI cI kItwuk, We'kwnicI ninan i? Kin sI i mtIno. \t ‹‹Ben suçsuz birini ele vermekle günah işledim›› dedi. Onlar ise, ‹‹Bundan bize ne? Onu sen düşün›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowike' win kimataototsi shiw osam co okite'pwe'takwsin. \t İmansızlıkları yüzünden İsa orada pek fazla mucize yapmadı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Co nItwe'ntumwasi wIiI nInI oshoniaum, tanake' osaw shoniaiIm tanake' otukwIn. \t Ben hiç kimsenin altınına, gümüşüne ya da giysisine göz dikmedim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan cI, otI kashkish otI nomkItnuk kInwe'shi kiw, icI e'kinumkawat ni wikane'iIn, iwcI e'ki ocIposIt shiw e'kinashIt Sinie'uk, ipi okiwice'okon Pisinie', ipi E'kwine', okimoshwan otupinuk, shi SInkniuk, okiwawitma ke'. \t Pavlus Korintteki kardeşlerin yanında bir süre daha kaldı. Sonra onlarla vedalaştı, Priskilla ve Akvila ile birlikte Suriyeye gitmek üzere gemiyle yola çıktı. Adakta bulunmuş olduğu için Kenherede saçlarını kestirmişti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'ki pakinuk ioton; icI e'ki knomowat, otI kikIto. \t İsa konuşmaya başlayıp onlara şunları öğretti:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI, pwake'ntumuk Kshe'mIne'to okicipikwe'tan, nIshcI nkom, otInan caye'k nInwun e'wikisate'ntusnIt. \t Tanrı, geçmiş dönemlerin bilgisizliğini görmezlikten geldi; ama şimdi her yerde herkesin tövbe etmesini buyuruyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinon, Coin me'ic e'ie' maotInme'k ni mIcimishkwIn kitapkocwe'pitonawan, ke'i pkwe'shkIn. \t ‹‹ ‹Hayır› dedi adam. ‹Deliceleri toplarken belki buğdayı da sökersiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI e'ie' kanapwat ipI shpumuk; kanmIshianIt, pInI nish nInwun okiwicka pwutakwan kiwapshkianI kapiskumwacIn. \t İsa giderken onlar gözlerini göğe dikmiş bakıyorlardı. Tam o sırada, beyaz giysiler içinde iki adam yanlarında belirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Can kapiat co kiwisnIsi, ipi cokimnukwe'si, icI otI kikItwuk; Opic kakon mIcImIne'ton. \t Yahya geldiği zaman oruç tutup içkiden kaçındı, ona ‹cinli› diyorlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kamkumak napkwan, e'nasuk, ipI Pinisie'uk, nkiposmIn, ipi nkinmacimIn. \t Fenikeye gidecek bir gemi bulduk, buna binip denize açıldık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KcI wishkIswun cIki, nwakancIk, kikukInomake'k i Te'pe'nke't Cisus kiwonIshke' e'npopIt; icI kcI shuwe'ncuke'wun caye'k okiInawa. \t Elçiler, Rab İsanın ölümden dirildiğine çok etkili bir biçimde tanıklık ediyorlardı. Tanrının büyük lütfu hepsinin üzerindeydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan kine'ntum e'winashIt cikiiIkwan Ipisusuk, osam co kine'ntusi shi e'wiIt E'shie'uk, kiwe'witpIshke', shi e'wi te'piat shi Cinose'ne'muk, pic e'wiwikwtowut. \t Pavlus, Asya İlinde vakit kaybetmemek için Efese uğramamaya karar vermişti. Pentikost Günü Yeruşalimde olabilmek umuduyla acele ediyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowi caye'k ke'ke'cuk, Te'pe'nmin, Te'pe'nmin, kupitike'sik okumauwunuk shpumuk kishkok, winsI ie'ko mtIno ke'shIcke't e'shte'anIt Nos shpumuk kishkok. \t ‹‹Bana, ‹Ya Rab, ya Rab!› diye seslenen herkes Göklerin Egemenliğine girmeyecek. Ancak göklerdeki Babamın isteğini yerine getiren girecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win okipmnashkawan PanIn ipi ninan, ipi kiwishkwe'we'kse' otI kikIto. KotI nInwuk MamwI shpumuk Kshe'mIne'to, opmitakaimIn, waptukoikon washu ke'skonkoikon. \t Pavlusu ve bizleri izleyerek, ‹‹Bu adamlar yüce Tanrının kullarıdır, size kurtuluş yolunu bildiriyorlar!›› diye bağırıp durdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kwe'knowit, okiwapman, otI cI okinan; NtanIs, Mnone'ntIn, kite'pwe'tatwun kimnopmatsikon. IcI o kwe' e'kimnopimatsut kie'nup. \t İsa arkasına dönüp onu görünce, ‹‹Cesur ol, kızım! İmanın seni kurtardı›› dedi. Ve kadın o anda iyileşti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ne'pwakacuk ie'k okimacitonawa pmIte', pic iukwan otutaswunwak, ipi ni wase'ncIknumwan. \t Akıllılar ise, kandilleriyle birlikte kaplar içinde yağ da aldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapiat kapitike't wikwamuk; kipinaskakon ni ke'kie'pikwancIn nInwun, Cisus cI otI okinan, Kite'pwe'tanawanI e'wikshkItoian otI? IcI otI e'nawat, E'‘Te'pe'nmiak. \t İsa eve girince körler yanına geldi. Onlara, ‹‹İstediğinizi yapabileceğime inanıyor musunuz?›› diye sordu. Körler, ‹‹İnanıyoruz, ya Rab!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'cwa pwawasmok e'wcipiamkuk we'cmokuk, ipi e'wawase'shkuk nash ipI we'cpkIshmok, iw sI ke'nomkuk pic piat We'kwIsmukot NInwun. \t Çünkü İnsanoğlunun gelişi, doğuda çakıp batıya kadar her taraftan görülen şimşek gibi olacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw ktukan i ie'i kI; ipi we'onuk minkan kiw ie'ki we'nicansumcuk shiw Okumauwunuk ni ce'ie'k mIcimishkwIn kiw ie'ki we'nicansum kowacIn ni me'ashuwe'psIncIn. \t ‹‹Tarla ise dünyadır. İyi tohum, göksel egemenliğin oğulları, deliceler de kötü olanın oğullarıdır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI e'shnukaswat kimtatso shItInish ke'knomowacuk; Ne'tum Sayimun e'shnukasit Pitu, ipi E'ntoiun wikane'iIn, Ce'ms kaokwIsmukot Se'pitiIn; ipi CanIn wikane'iIn. \t Bu on iki elçinin adları şöyle: Birincisi Petrus adıyla bilinen Simun, onun kardeşi Andreas, Zebedinin oğulları Yakup ve Yuhanna, Filipus ve Bartalmay, Tomas ve vergi görevlisi Matta, Alfay oğlu Yakup ve Taday, Yurtsever Simun ve İsaya ihanet eden Yahuda İskariot."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kin kpumitakam Te'pIt otonik kikIto, TacIki me'ikIscIk, kaocInshkatsowat, ipi ki nIshInape'k kaocI shIte'awat ke'ko me'ante'nuk? \t Kutsal Ruh aracılığıyla kulun atamız Davutun ağzından şöyle dedin: ‹Uluslar neden hiddetlendi, Halklar neden boş düzenler kurdu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki nikane'inanuk kanotake'wat shi kiw cI pie'k, nkipie'nkwe'shkaknanuk, shi E'piay Ponumuk ipi ni NswI na’w e'shiw okumkwe'n pic Pan kawapmat, we'we'nI okine'nman, Kshe'mIne'ton, ipi kiwishkIte'-e'. \t Haberimizi alan Romadaki kardeşler, bizi karşılamak için Appius Çarşısına ve Üç Hanlara kadar geldiler. Pavlus onları görünce Tanrıya şükretti, yüreklendi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Kuninus otI kikIto, shiI nie'okonkIt, coin nkiwisnIsi nash otI tpukIn, icI shaktso tpukIn e'pite'ntakwuk, nkinuma shi e'taian, ipi pInI, nInI, e'nasmupian kinipwI kiwaste'ne', paskukIn. \t Kornelius, ‹‹Üç gün önce bu sıralarda, saat üçte evimde dua ediyordum›› dedi. ‹‹Birdenbire, parlak giysili bir adam önüme çıkıverdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI shpumuk okumauwun ke'cwa ne'ntakwIt tawe'wunInI pe'pantowaptuk we'anItnuk MikIs SIniIn. \t ‹‹Yine Göklerin Egemenliği, güzel inciler arayan bir tüccara benzer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kishiat Sinie'uk, ipi Sinishie'uk, e'wishke'e'ntumoat ni te'pwe'ie'ntumnIncIn. \t Suriye ve Kilikya bölgelerini dolaşarak inanlı topluluklarını pekiştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkinokanawancI, nInwun e'wikItnIt nkinotwamIn otI, e'pcIknonat ni MosusIn, ipi ni Kshe'mIne'ton. \t Bunun üzerine birkaç kişiyi el altından ayartarak onlara, ‹‹Bu adamın Musaya ve Tanrıya karşı küfür dolu sözler söylediğini duyduk›› dedirttiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI tokum ikinipwaat ni otapianIn, icI e'kiniscowe'wat ne'ne'ish e'kipkopie'wat shi mpik, Pinip ipi Iwnuk icI e'kikcItapie'nat. \t Sonra arabanın durmasını buyurdu. Filipusla hadım birlikte suya girdiler ve Filipus hadımı vaftiz etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'ksI kiw me'nomtukwucuk, mnomicImowuk me'cI mtukwItcI mcImicmowuk. \t Bunun gibi, her iyi ağaç iyi meyve verir, kötü ağaç ise kötü meyve verir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Akwamsuk e'wipwa ianwe'nme'k otI nkot e'kaciIt, OtI ktInum, IpI shpumuk mishInwe'mwan pIne'’ wapmawan shiw oshkishkonuk ni NosIn e'ciIt shpumuk kishkok. \t ‹‹Bu küçüklerden birini bile hor görmekten sakının! Size şunu söyleyeyim, onların göklerdeki melekleri, göklerdeki Babamın yüzünü her zaman görürler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, Nikan, We'kwnicI pie'ocIshian? Kipie'shie'k cI ki kipie'm mackonawan ni CisusIn. \t İsa, ‹‹Arkadaş, ne yapacaksan yap!›› dedi. Bunun üzerine adamlar yaklaştı, İsayı yakalayıp tutukladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI nkot iacimowIn okiwitmoan, otI cI kIto shpumuk okumauwun ke'cwa nish e'opukomnanwuk iukwan waskuk minkan; nInI kaotapInuk e'kiswe'we'pInuk okItkanuk. \t İsa onlara bir benzetme daha anlattı: ‹‹Göklerin Egemenliği, bir adamın tarlasına ektiği hardal tanesine benzer›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CocI ke'ko okiiIsin e'witpuwe'k, Te'pe'nmukwocIn, kishawe' win e'witawe'k ipi niwiwun, ipi onicanse'iIn, ipi caye'k ka‘tot icI e'witpukate'nuk iw, omIsInukIn. \t Kölenin ödeme gücü olmadığından efendisi onun, karısının, çocuklarının ve bütün malının satılıp borcun ödenmesini buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki kamackonawat ni CisusIn, okishonawan e'ciiInIt, Ke'ie'pusIn ni kcI- me'matmot onInI we'npie'ke'ncIn, ipi ke'ctaosIncIn e'she'maoce'tinIt. \t İsayı tutuklayanlar, Onu başkâhin Kayafaya götürdüler. Din bilginleriyle ileri gelenler de orada toplanmışlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Can kinakpIn Coswi wunse'non kin e'wiwiwiun. \t Çünkü Yahya Hirodese, ‹‹O kadınla evlenmen Kutsal Yasaya aykırıdır›› demişti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConI tIna nkotuk okiknonasin; kikcI mamkate'ntum cI o okuma. \t İsa tek konuda bile ona yanıt vermedi. Vali buna çok şaştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipiat okwe', ipi okiowucikwne'takot kItwak;Te'pe'nmin natmoshIn. \t Kadın ise yaklaşıp, ‹‹Ya Rab, bana yardım et!›› diyerek Onun önünde yere kapandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwIsmukot NInwun okupie'nokanan omIshInIwe'mIn, icI ke'cI maotInmowat shiw otokumauwunuk cake'ko nIshka‘we'mkukIn, ipi niw me'iashtotmoncIn. \t İnsanoğlu meleklerini gönderecek, onlar da insanları günaha düşüren her şeyi, kötülük yapan herkesi Onun egemenliğinden toplayıp kızgın fırına atacaklar. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk we'to‘kakwe'n e'winotuk, nocma oke'notan. \t Kulağı olan, işitsin!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam kote' kipie'nawak nInwuk, ktInie'me'okumkomwak, pwakmocuk, coke' otumcIcshumasiwan ni kimintomwan. \t Buraya getirdiğiniz bu adamlar, ne tapınakları yağma ettiler, ne de tanrıçamıza sövdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn iknIc, tanake' i ksIt, ocImiashtotmIn kishkshIn, ipi nkoci pukiton, wusimI wunIt, kin pitike'n pmatsiwunuk knIce'n, ipi ksIte'n pnacak, icI i e'wi in nish knIce'n tanake' ksIte'n, icI e'wipuke'nukon kakuk shkote'k. \t ‹‹Eğer elin ya da ayağın günah işlemene neden olursa, onu kesip at. Tek el, tek ayakla yaşama kavuşman, iki elle, iki ayakla sönmez ateşe atılmandan iyidir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI kishpIn kikane' mIcitotakwiIn, shian, ipi witmo iw omIcshowe'psowun te'pnak kin, ipi win, nshukI kishpIn cI psItakwiIn; kikshkaase' kikane'. \t ‹‹Eğer kardeşin sana karşı günah işlerse, ona git, suçunu kendisine göster. Her şey yalnız ikinizin arasında kalsın. Kardeşin seni dinlerse, onu kazanmış olursun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI otI okinan, TInicI e'shwitokwtatie'k e'wikwcite'pe'nme'k ocipamIn Te'pe'nke't PInI osItiwanki kawInkowacuk knape'mIn cik shkwate'muk ke'iapI kin ksakconukok. \t Petrus ona şöyle dedi: ‹‹Rabbin Ruhunu sınamak için nasıl oldu da sözbirliği ettiniz? İşte, kocanı gömenlerin ayak sesleri kapıda, seni de dışarı taşıyacaklar.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k ki Cwiuk, nkuke'nmukok, e'shpmatse'ian, e'kopnoce'iuwe'ian, e'kiwitike'mkwa nic ie'ishIsmoiuk shi Cinose'ne'muk. \t ‹‹Bütün Yahudiler, gerek başlangıçta kendi memleketimde, gerek Yeruşalimde, gençliğimden beri nasıl yaşadığımı bilirler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iwpic Mosus kinikwakak cowunsut ipi kitshI ka‘owe'pcIkaso shi osIn e'tanIt nso kisIs. \t ‹‹O sırada, son derece güzel bir çocuk olan Musa doğdu. Musa, üç ay babasının evinde beslendikten sonra açıkta bırakıldı. Firavunun kızı onu bulup evlat edindi ve kendi oğlu olarak yetiştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam cI i kpe'wun, cowunsInon shi e'wiponshuk, kaka caye'k kine'ntumwuk shi e'wiwcI maciwat, tanakshkItowat, e'wishiawat Pinusuk, e'wishi ponshawat kpe'wunuk shi Knituk, e'cIte'k we'cpkIshmok. \t Liman kışlamaya elverişli olmadığından gemidekilerin çoğu, oradan tekrar denize açılmaya, mümkünse Fenikse ulaşıp kışı orada geçirmeye karar verdiler. Feniks, Giritin lodos ve karayele kapalı bir limanıdır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IWCI e'kipie'naskawawat CisusIn, We'npie'ke'cuk, ipi Pe'nisiuk kiwcupie'k Cinosne'muk katacuk, otIcI kikItwuk; \t Bu sırada Yeruşalimden bazı Ferisiler ve din bilginleri İsaya gelip, ‹‹Öğrencilerin neden atalarımızın töresini çiğniyor?›› diye sordular, ‹‹Yemekten önce ellerini yıkamıyorlar.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kipsukwit okiwice'wan, ipi nike'knomowacIn. \t İsa kalkıp öğrencileriyle birlikte adamın ardından gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okshe'mIne'tomIn. E'pe'ne'e'm, ipi Aysik, ipi Ce'kap, ipi okshe'mIne'tomwan kosnanuk oki kcI pite'nman okwIsIm CisusIn kinwa kapkIte'n me'k, ipi kaian we'nme'k e'nasmupIt Payne't, pic kawishte'pwe't e'wipkItnat. \t İbrahimin, İshakın ve Yakupun Tanrısı, atalarımızın Tanrısı, Kulu İsayı yüceltti. Siz Onu ele verdiniz. Pilatus Onu serbest bırakmaya karar verdiği halde, siz Onu Pilatusun önünde reddettiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winke' isha kapkIte'nmat caye'k e'shumnIt e'shte'anIt e'wishowe'psInIt. \t Geçmiş çağlarda Tanrı, bütün ulusların kendi yollarından gitmelerine izin verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nInI shake'n mukwocIn te'pe'nwI wine'tat e'inIncIn. \t ‹İnsanın düşmanı kendi ev halkı olacak.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapwamkumwat, ke'ko e'wiwcIne'nIt, ke'iapI okintuwe'nmawan Payne'tIn e'winsIc kasnIt. \t Onda ölüm cezasını gerektiren herhangi bir suç bulamadıkları halde, Pilatustan Onun idamını istediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ktInum, Cowi minI nkumnukwe'sin, e'micmowuk iw siwnokamIsh, pama i e'kishkiwuk, ke'cI oshku wic mnukwe'nmukon shi Nos otokumauwunuk. \t Size şunu söyleyeyim, Babamın egemenliğinde sizinle birlikte tazesini içeceğim o güne dek, asmanın bu ürününden bir daha içmeyeceğim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipie'naskakot niw kie'iwan ni Se'piti nicansIn, okipie'wice'okon ni okwIsIn, e'pie' owuciwkwnItakot e'ntuwe'ntumakot ke'ko. \t O sırada Zebedi oğullarının annesi oğullarıyla birlikte İsaya yaklaştı. Önünde yere kapanarak kendisinden bir dileği olduğunu söyledi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nie'ni ke'iapI kawaptacIn wia’w e'pmatsIt kakish kwtukitot shi mce'sh we'we'nI te'pwe'tatwunIn e'kiwapmukot nie'waptuk tsokwun ipi e'kiactuk cake'ko Kshe'mIne'to otokumauwunuk: \t İsa, ölüm acısını çektikten sonra birçok inandırıcı kanıtlarla elçilere dirilmiş olduğunu gösterdi. Kırk gün süreyle onlara görünerek Tanrının Egemenliği hakkında konuştu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winwake' shotI takiik, e'nasmupiIn, ipi awikItwat, kishpIn ke'kone'n mawapIt. \t Onların bana karşı bir diyecekleri varsa, senin önüne çıkıp suçlamalarını belirtmeleri gerekir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OTI kishuwe'put Cisus kapon kie'kmat ni mtatso shItnish ke'knomowacIn, kiwcI maci e'kipaknomake't, ipi e'ki kie'kwe't kcI ototanwak. \t İsa, on iki öğrencisine bu buyrukları verdikten sonra onların kentlerinde öğretmek ve Tanrı sözünü duyurmak üzere oradan ayrıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kinkwe'twat Pitu ipi otI okinan PInI ninan nkinkItamIn caye'k, icI e'kipmnashkonkon: We'knicI ke'ie'iak? \t Bunun üzerine Petrus Ona, ‹‹Bak›› dedi, ‹‹Biz her şeyi bırakıp senin ardından geldik, kazancımız ne olacak?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shice' nkiwmIn onatsokwIn kiwcI pie'wak Cwtie'uk, nkot Nakanacimot, E'ke'pus kishInkaso. \t Oraya varışımızdan birkaç gün sonra Yahudiyeden Hagavos adlı bir peygamber geldi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Osaye's kiwosmukon Cote'mIn ipi Cote'm kiwosmukon E'ke'sIn ipi E'ke's kiwosmukon IsikayusIn; \t Uzziya Yotamın babasıydı, Yotam Ahazın babasıydı, Ahaz Hizkiyanın babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI wi iapsishkuk kanocuk, conI kiwaptusinawa i msInukInuk i kashu knonkoie'k o Kshe'mIne'to, otI e'kitot? \t Ölülerin dirilmesi konusuna gelince, Tanrının size bildirdiği şu sözü okumadınız mı?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI i otup kipie'ckate'ne' shiw onakunuk, icI e'kiminIt we'shkukIt kwe', icI e'kimacitwat okie'iIn. \t Kesik baş tepsiyle getirilip kıza verildi, kız da bunu annesine götürdü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapwamnone'ntawat kinmumacik kakish Pan, kikitot otI kikitowun, We'we'nI kikito, PanakwsIt Cipam, win Ise'us Nakanacimot kanat KosnanIn. \t Birbirleriyle anlaşamayınca, Pavlusun şu son sözünden sonra ayrıldılar: ‹‹Peygamber Yeşaya aracılığıyla atalarınıza seslenen Kutsal Ruh doğru söyledi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IucI mIcImIne'ton okisho'wnukon iukwuanuk kcI otanuk, e'kiw cipitupukot shi kwItupuk nume'okumkok. \t Sonra İblis Onu kutsal kente götürdü. Tapınağın tepesine çıkarıp, ‹‹Tanrının Oğluysan, kendini aşağı at›› dedi, ‹‹Çünkü şöyle yazılmıştır: ‹Tanrı, senin için meleklerine buyruk verecek.› ‹Ayağın bir taşa çarpmasın diye Seni elleri üzerinde taşıyacaklar.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pe'tie'nuk, ipi Mitiuk, ine'mituk ipi ki e'tacuk shi MIsopote'miuk, ipi shi Cwtie'uk, Kpe'toshie'uk shi Pantusuk ipi E'shie'uuk, \t Aramızda Partlar, Medler, Elamlılar var. Mezopotamyada, Yahudiye ve Kapadokyada, Pontus ve Asya İlinde, Frikya ve Pamfilyada, Mısır ve Libyanın Kireneye yakın bölgelerinde yaşayanlar var. Hem Yahudi hem de Yahudiliğe dönen Romalı konuklar, Giritliler ve Araplar var aramızda. Ama her birimiz Tanrının büyük işlerinin kendi dilimizde konuşulduğunu işitiyoruz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'nume'kishkuk, nkisakamIn shi kcI otanuk, nkishiamIn, ciksIpik, katshI ntanumawat, icI nkicipitupmIn, ipi nki knonamIn kwe'k, shi kacipie'n tashiawat. \t Şabat Günü kent kapısından çıkıp ırmak kıyısına gittik. Orada bir dua yeri olacağını düşünüyorduk. Oturduk, orada toplanmış kadınlarla konuşmaya başladık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ki shumakInIshuk kine'ntumwuk e'winsawat ni kie'pakwu-ukasnIncIn, e'kwtumwat, e'wipmatkanIt, ipi e'wikiInkowat. \t Askerler, tutuklulardan hiçbiri yüzerek kaçmasın diye onları öldürmek niyetindeydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI kwawintusom sI kinwa, e'winicansumkoie'k kikansacuk nakanacimoncIn. \t Böylece, peygamberleri öldürenlerin torunları olduğunuza kendiniz tanıklık ediyorsunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI winwa kakish mnowactumwawat okikitowun Kshe'mIne'to kikiwe'k Cinose'nInuk icI okimnwactanawa i mnowacimowIn shi otane'sun ki Se'me'ne' nInwuk. \t Petrusla Yuhanna tanıklık edip Rabbin sözünü bildirdikten sonra, Samiriyenin birçok köyünde de Müjdeyi duyura duyura Yeruşalime döndüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win okinotwan PanIn e'kikitonIt, win kan okinapman, ipi e'ke'nmat e'te'pwe'ie'ntumnIt e'wine'se'nIt; \t Pavlusun söylediklerini dinledi. Onu dikkatle süzen Pavlus, iyileştirilebileceğine imanı olduğunu görerek yüksek sesle ona, ‹‹Kalk, ayaklarının üzerinde dur!›› dedi. Adam yerinden fırlayıp yürümeye başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win Kshe'mIne'to kapsukwitmat kaiapskopitot, i wis ke'ntumwun shi upomuk, o samco otakshkumac konkosin shiw. \t Tanrı ise, ölüm acılarına son vererek Onu diriltti. Çünkü Onun ölüme tutsak kalması olanaksızdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kawe'pshkaiak shi, Tnoe'suk, nkipie' shiamIn tpasI shi Samotne'shie'uk, icI wiapuk, shi NiapnIsuk. \t Troastan denize açılıp doğru Semadirek Adasına, ertesi gün de Neapolise gittik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI okikwe'pmosatanawa Maysiuk, icI kipie'shie'k, shi Tno e'suk. \t Bunun üzerine Misyadan geçip Troas Kentine gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI win e'kipie'shiat e'ciiInIt ni CisusIn, icI otI okinan, KtInmukon Ke'knomakIn; icI e'kiwce'mat. \t Dosdoğru İsaya gidip, ‹‹Selam, Rabbî!›› diyerek Onu öptü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kite'pwe'twawancI, icI kantomawat ni nwakancIk, icI kapsItie'wawat okinawan e'wipwa kikitowat shiw tInoswunuk CisusIn icI e'kipkItnawat. \t Elçileri içeri çağırtıp kamçılattılar ve İsanın adından söz etmemelerini buyurduktan sonra salıverdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkom nikane'ituk, Nin kuke'ntan, ke'ko e'pwakuke'ntume'k iw, kaocItotme'k katotmowat ke'ki ktokmamwak. \t ‹‹Şimdi ey kardeşler, yöneticileriniz gibi sizin de bilgisizlikten ötürü böyle davrandığınızı biliyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowi kwsake'k, ke'n-towat kiiIwawa ianwutocuk e'winsawat kcipamwan; wusimI ktaksawa ke'shkitot e'wipnacat cipamwan, ipi kiiwawan mcIshote'k. \t Bedeni öldüren, ama canı öldüremeyenlerden korkmayın. Canı da bedeni de cehennemde mahvedebilen Tanrıdan korkun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WinwacI kiknontik otI cI, kikItwuk; iwsI ie'i e'kipwamacitoikon pkwe'shIn. \t Onlar ise kendi aralarında tartışarak, ‹‹Ekmek almadığımız için böyle diyor›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakish mce'ish tsokwnuktInuk katpIsanuk ki Ciwiuk okitshumawan e'winsawat. \t Aradan günler geçti. Yahudiler Saulu öldürmek için bir düzen kurdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi ke'iapI ke'cme'matmot, nkuke'nmuk, ipi caye'k, kakitocIk, kinakanse'cIk, winwa ke'iapI, nkiminkok, ni msInukInIn e'wimacitwukwa ki nikane' iuk, ipi nkishia ipI Te'me'ske'suk e'wipie'nkwa, shi te'kopsocuk, Cinose'ne'muk e'wipsItie'kaswat. \t Başkâhin ile bütün kurul üyeleri söylediklerimi doğrulayabilirler. Onlardan Yahudi kardeşlere yazılmış mektuplar alarak Şama doğru yola çıkmıştım. Amacım, oradaki İsa inanlılarını da cezalandırmak üzere bağlayıp Yeruşalime getirmekti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kipie'n ke'knomowacIn, icI e'kikot; KikInmaknI ki Pe'nisiuk e'kipwamnwe'ntumwat kakishnotmowat, otI kakItiIn. \t Bu sırada öğrencileri Ona gelip, ‹‹Biliyor musun?›› dediler, ‹‹Ferisiler bu sözü duyunca gücendiler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI otI okinan, cosuwi ntonate'ntusi wusimI ke'cpite'ntakwsin Pe'stus, nIshcI e'kikitoian we'we'nI nkikIt ipi mnone'ntumwun. \t Pavlus, ‹‹Sayın Festus›› dedi, ‹‹Ben çıldırmış değilim. Gerçek ve akla uygun sözler söylüyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic e'ie'shiawat e'wu kishpIne'towat, kipie'n owe'shkwiwinIncIn, ipi kapwiacuk okinmowice'wawan e'kipitke'nsht shi watshI owiwunIt icI i shkwate'm e'kikpakwukate'k. \t ‹‹Ne var ki, onlar yağ satın almaya giderlerken güvey geldi. Hazırlıklı olan kızlar, onunla birlikte düğün şölenine girdiler ve kapı kapandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kawaptumwawat i onikansiunawa ni PituIn ipi CanIn, e'ke'nmawat ke'ko e'pwake'ntumnIt okimamkate'nmawan ipi okinaktowe'nmawan e'kipmowice'wanIt ni CisusIn. \t Kurul üyeleri, Petrusla Yuhannanın yürekliliğini görüp de bunların eğitim görmemiş, sıradan kişiler olduklarını anlayınca şaştılar ve onların İsayla birlikte bulunduklarını farkettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ie'i we'cntomnukon, e'wiwapmInkon, ipi e'wiknontIikon, osam, i opukose'nmowun, IsniIn, otI we'ctkop soian iw piwapuk. \t Ben İsrailin umudu uğruna bu zincire vurulmuş bulunuyorum. Sizi buraya, işte bu konuyu görüşmek ve konuşmak için çağırdım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI, E'nat kcI okuma, kishipnuke'no e'wi miashtotwat anIt te'pwe'ie'ntIncIn. \t O sırada kral Hirodes, kiliseden bazı kişilere eziyet etmeye başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk ke'cI pite'ntakwsIt kinwa, oie'o ke'pmitakaiwut. \t Aranızda en üstün olan, ötekilerin hizmetkârı olsun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PicI Mosus kawaptuk okimamkasaptan kawapituk icI pe'shoc e'pie'naskuk e'wiwapituk okiwtuskon Kshe'mIne'to okikitowun. \t Musa gördüklerine şaştı. Daha yakından bakmak için yaklaştığında, Rab ona şöyle seslendi: ‹Senin atalarının Tanrısı, İbrahimin, İshakın ve Yakupun Tanrısı benim.› Korkuyla titreyen Musa bakmaya cesaret edemedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pan, cowunse'non kine'ntum e'wi wice'wawat, okinknancI shi Pe'mpinie'uk cocI okiwice'wasin, e'wi mikce'winIt. \t Ama Pavlus, Pamfilyada kendilerini yüzüstü bırakıp birlikte göreve devam etmeyen Markosu yanlarında götürmeyi uygun görmedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o mshInwe', kakinonat KuninusIn, kan mamacit, nish okintoman, nish opmitakaimIn, ipi te'pwe'ie'ntuk shumakunIsh, ni pIne' kapmitakwcIn. \t Kendisiyle konuşan melek uzaklaştıktan sonra Kornelius, iki uşağıyla özel yardımcılarından dindar bir askeri çağırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WiapukcIs e'pkoniak, Kshe'mIne'to, okiwic kapwutwan, otI cI okinan, MInowankosIn Pan, osam nin kimnwacum, shi Cinose'ne'muk, iwke' ke'shu mnwacmin ke'iapI shi Nom. \t O gece Rab Pavlusa görünüp, ‹‹Cesur ol›› dedi, ‹‹Yeruşalimde benimle ilgili nasıl tanıklık ettinse, Romada da öyle tanıklık etmen gerekir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki nIshInape'k kawaptumwat Pan katotmInIt, Kiwishkwe'we'ksik, e'shumnIt ni Naykonie' nInwuk, ipi otI kikItwuk, Te'pe'nke'cuk, pie'nisasitakwnanuk e'shnakwsawat nInwuk. \t Pavlusun ne yaptığını gören halk Likaonya dilinde, ‹‹Tanrılar insan kılığına girip yanımıza inmiş!›› diye haykırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic Cisus e'we'pknomowat, ni ke'knomowacIn e'wishiat Cinose'ne'muk; ipi washu, mce'shke'ko kwtukukot, ni ke'ctaosIncIn ipi kcI me'matmocuk, ipi we'npie'ke'ncIn, ipi e'winsIckasot, icI minI e'wipsukwit nsokishkItnuk. \t Bundan sonra İsa, kendisinin Yeruşalime gitmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerinin elinden çok acı çekmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gerektiğini öğrencilerine anlatmaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cake'ko, kiwapte'’num, otI e'shu mikce'wik, washu nishokmoe'k ki ne'ninwuscuk, ipi e'wi naktIwe'ntumwe'k okikitonIn Te'pe'nke't Cisus, e'kikItot. wusimI shuwe'ntakwsowun, i e'wimikwak icI e'wiwtapnmuk. \t Yaptığım her işte sizlere, böyle emek vererek güçsüzlere yardım etmemiz ve Rab İsanın, ‹Vermek, almaktan daha büyük mutluluktur› diyen sözünü unutmamamız gerektiğini gösterdim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ka cipitupIt shi e'pkotnianuk Anipik, e'knomowacIn cI kimoc okipie'naskakon, otI cI okikon, WitmoshInak tapicI otI ike'nomkuk? ipi E'ni cI ke'shu kInwa sapmnakwuk pic wipian? ipi i washu kInwasapmnakwuk pic wishkwakiwuk? \t İsa, Zeytin Dağında otururken öğrencileri yalnız olarak yanına geldiler. ‹‹Söyle bize›› dediler, ‹‹Bu dediklerin ne zaman olacak, senin gelişini ve çağın bitimini gösteren belirti ne olacak?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kakishnumkokIt, nkiposmIn shi napkwanuk, icI ke'winwa minI kikiwe'k. \t Birbirimizle vedalaştıktan sonra biz gemiye bindik, onlar da evlerine döndüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI wIiI nInI, ke'ko koie'k; otI knawa, Te'pe'nke't onItwe'nman, icI papuk kupkIte'ntumakwa. \t Size bir şey diyen olursa, ‹Rabbin bunlara ihtiyacı var, hemen geri gönderecek› dersiniz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kin mamaciwat e'ki nkItmowat kie'nup, i cipe'‘okumuk kikwtacwuk, ipi kinciwe'n- mok; icI kipmupitok e'wiwitmowawat ke'knomowancIn. \t Kadınlar korku ve büyük sevinç içinde hemen mezardan uzaklaştılar; koşarak İsanın öğrencilerine haber vermeye gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic, cI Pe'nIsiuk, kawaptumat, otI otInawan, pInI, e'knomocuk, consItum totsik e'shIcke'wat, e'nume'kishkuk, \t Bunu gören Ferisiler İsaya, ‹‹Bak, öğrencilerin Şabat Günü yasak olanı yapıyor›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okinkwe'twan otI okinan Inaius we'we'nwI, ne'tum kupie', cakicI ke'ko okaocston. \t İsa, ‹‹İlyas gerçekten gelecek ve her şeyi yeniden düzene koyacak›› diye yanıtladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI sI ktInum, Cak e'shnakwuk miashuwe'psiwun, ipi miashkikitowun kupone'ntumwak nInwuk; OtI ie'k mIcIkikitowun ke'shumawat Kshe'mIne'to ocipamIn i ie'k co kupone'ntumwasik nInwuk. \t Bunun için size diyorum ki, insanların işlediği her günah, ettiği her küfür bağışlanacak; ama Ruha edilen küfür bağışlanmayacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kawapmat ke'cmaoce'tinIt e'cIiIt, Okinan, e'wimacinIt ashwe'iukwan. \t İsa, çevresindeki kalabalığı görünce gölün karşı yakasına geçilmesini buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI e'kinat; We'nicI nInI shotI e'tshie'k ke'pme'iIt, e'iwat, nkot mantanshIn: kishpIn, pmukoc nInIt e'wankate'nuk e'nume'kishkItnuk, conI otamackonasin, ipi otakwitnasin. \t İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Hanginizin bir koyunu olur da Şabat Günü çukura düşerse onu tutup çıkarmaz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to cI omIshIne'we'mIn e'pkonianuk okipie'n sakwnan kpakotiukumuk shkwate'me'n icI e'kipie' sakcowunat ipi otI okinan. \t Ama geceleyin Rabbin bir meleği zindanın kapılarını açıp onları dışarı çıkarttı. ‹‹Gidin! Tapınağa girip bu yeni yaşamla ilgili sözlerin hepsini halka duyurun›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ninan nkuke'ntamIn, caye'k notI ke'ko katotuk, shotI otukiwak Ciwiuk, ipi shi Cinose'ne'muk ni wie'ni kansawacIn ipi kakonawat, mtukok. \t ‹‹Biz İsanın, Yahudilerin ülkesinde ve Yeruşalimde yaptıklarının hepsine tanık olduk. Onu çarmıha gerip öldürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'nup cI kikishianmukiwuk, ni kishkiwunIn, kisIs ke'o kukisupkoniawapmnakwsI; ipi tpuk kisIs co kawawase'shkmake'si, ipi ki nukok shpumuk kaotukocnok, ipi nishke'e'osawunIn ipI shpumuk kInukshke'non. \t ‹‹O günlerin sıkıntısından hemen sonra, ‹Güneş kararacak, Ay ışık vermez olacak, Yıldızlar gökten düşecek, Göksel güçler sarsılacak.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi caye'k ki mamkate'ntumwuk ipi kikwinwune'ntumwuk otIcI kishItwuk, we'kwnicI otI we'cnom Kuk? \t Hepsi hayret ve şaşkınlık içinde birbirlerine, ‹‹Bunun anlamı ne?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Te'pe'nke't otI okinan, Mumacin, Win kawe'uapmuk, e'wi pe'naotot, ntInoswIn e'nasmupnIt ni Me'ikIscIk ipi kcI okumak ipi Isne'iIn nicansIn. \t Rab ona, ‹‹Git!›› dedi. ‹‹Bu adam, benim adımı öteki uluslara, krallara ve İsrailoğullarına duyurmak üzere seçilmiş bir aracımdır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI kimaoce'ticIk shi kcI otanuk okipapkantonawa wiwa’wa’, anIt okiwitokwawan, ni CwiIn, anIt cI ki okiwitokwawan ni nwakanme'cIn. \t Kent halkı ikiye bölündü. Bazıları Yahudilerin, bazıları da elçilerin tarafını tuttu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk nwatmokwe'n notI ntukitonIn, ipi ke'pamtuk nkine'nma win, ni pwakanInI kawshItot e'tat kwIcsInik. \t ‹‹İşte bu sözlerimi duyup uygulayan herkes, evini kaya üzerine kuran akıllı adama benzer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CocI okikuke'nmasin nash ni onutmoshanIn okwIsIn; kaniknIt Cisus cI okishInkanan. \t Ama oğlunu doğuruncaya dek Yusuf ona dokunmadı. Doğan çocuğun adını İsa koydu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ki maoce'ticIk kipsukwik mamawI ipi ki tpakwnuke' nInwuk, oki na ni sikpIto nawan paskumwacIn ipi kishuwe'k e'wi we'we'pockasnIt; \t Halk da Pavlusla Silasa yapılan saldırıya katıldı. Yargıçlar onların giysilerini yırtıp sıyırarak değnekle dövülmeleri için buyruk verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI na‘wiukwan kacipitupawat okinatowawan. We'kwnicI kshke'osuwun tanakI we'ni otInoswunuk otI kaocItotme'k. \t Petrusla Yuhannayı huzurlarına getirtip onlara, ‹‹Siz bunu hangi güçle ya da kimin adına dayanarak yaptınız?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw cI kantawapwat cowe'iI‘ kiwapmasiwan, nInI, mtIno CisusIn. \t Başlarını kaldırınca İsadan başka kimseyi göremediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI minI kapie' kwutasit, ipi kapikupitot i pkwe'shkIn, ipi kawisnIt, ipi kIn we'sh kakakikitot nash e'wase'apnInuk, icI e'ki macit. \t Sonra yukarı çıkıp ekmek böldü ve yemek yedi. Gün doğuncaya dek onlarla uzun uzun konuştu, sonra oradan ayrıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o kcI-me'matmot onInI, e'kinanisikpe'tot paskukIn: otI cI kikito, Pukon we'takwsI; we'kwnicI wusimI ke'ocI ntotwukon ki waiacimocuk pInI nawa kinotwawa e'pkonwutakwsIt. \t Bunun üzerine başkâhin giysilerini yırtarak, ‹‹Tanrıya küfretti!›› dedi. ‹‹Artık tanıklara ne ihtiyacımız var? İşte küfürü işittiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI onatsokwun e'pwanakwsIt kisIs, ke'iapukI nukok, ipi pIne' e'kcI notuk, caye'k nkine'ntamIn, e'wipnatse'ak. \t Günlerce ne güneş ne de yıldızlar göründü. Fırtına da olanca şiddetiyle sürdüğünden, artık kurtuluş umudunu tümden yitirmiştik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Co cI okike'ntusinawa nash e'moshkInuk kapiamkItInuk icI caye'k e'ki we'pokwat, iwsI nasap ke'nomkItInuk pic piat o We'kwIsmukot NInwun. \t Tufan gelinceye, hepsini süpürüp götürünceye dek başlarına geleceklerden habersizdiler. İnsanoğlunun gelişi de öyle olacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kakishmacInashkawat, ni maoce'tincIn kishie'wak shi e'pkotnianuk winshuke' e'winumat iwcI e'nmupkonianuk winshi nshuke' kiiI. \t Halkı gönderdikten sonra dua etmek için tek başına dağa çıktı. Akşam olurken orada yalnızdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI kanotakwsIt minI e'pic kotakuk, okipkItnan ocipamIn. \t İsa, yüksek sesle bir kez daha bağırdı ve ruhunu teslim etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI kote' we'nicansumkocuk i okumauwun ksakcowe'pnukaswuk e'tshI kiskupkonianuk, e'tnIte'mok, ipi e'tnwe'iapte'shnuk. \t Ama bu egemenliğin asıl mirasçıları dışarıdaki karanlığa atılacak. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke' kie'pikwaie'k nakaniie'k! e'cikwakmIshkane'k, nIshpukos, icI wi e'kme'k kco we'si. \t Ey kör kılavuzlar! Küçük sineği süzer ayırır, ama deveyi yutarsınız!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kukike'n mawaksI e'shomicumowat.--IukwanuknI nInwuk omikitanawan, Siwnwe'n kcIkunukaoshisuk tanake' kcIshomnun otamikitanawan msanuk? \t Onları meyvelerinden tanıyacaksınız. Dikenli bitkilerden üzüm, devedikenlerinden incir toplanabilir mi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwe'cI e'ie'knonawat ni nIshInape'n me'matmoncIn ipi Kapte'n shi kcI-nume'okumkok ipi Se'cwsiuk, oki pie'naskakwan. \t Kâhinler, tapınak koruyucularının komutanı ve Sadukiler, halka seslenmekte olan Petrusla Yuhannanın üzerine yürüdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI caye'k kanotwacuk kimamkate'ntumwuk, ipi otI kikItwuk, ConI wi otI kanshonacat ni kawawitmInIt otI Noswun, shi Cinose'ne'muk, ipi shotI we'c piat e'witkopnat ipi e'wisha’otuwat ni kcI me'matmoncIn? \t Onu duyanların hepsi şaşkına döndü. ‹‹Yeruşalimde bu adı ananları kırıp geçiren adam bu değil mi? Buraya da, öylelerini tutuklayıp başkâhinlere götürmek amacıyla gelmedi mi?›› diyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsik ki mnoshuwe'psuwun, we'ckwtukitowat ki ie'ki te'pe'ntukuk okumauwun shpumuk kishkok. \t Ne mutlu doğruluk uğruna zulüm görenlere! Çünkü Göklerin Egemenliği onlarındır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ka‘w kiwcI pie'mkItnI notakwsIwun shpumuk ke'cwa e'ki cI wishkanmuk, ipi kimosh kIne'se'nI caye'k shi wikwamuk kacI cipitupwat. \t Ansızın gökten, güçlü bir rüzgarın esişini andıran bir ses geldi ve bulundukları evi tümüyle doldurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ca‘kinsIsiwan ktupiwak e'tsuk kIckate'ton. \t Size gelince, başınızdaki bütün saçlar bile sayılıdır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, Nikan tacI kapie'shupitike'n, e'pwa piskumIn i wikwtatikwowun? CocI okIshkitosin e'wi kikitot. \t Ona, ‹Arkadaş, düğün giysisi giymeden buraya nasıl girdin?› diye sorunca, adamın dili tutuldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, Osam sI e'pwate'pwe'ie'nte'me'k, We'we'nI, ktInum, KishkwIn otI shIt‘e' te'kwe'ie'ntume'k ke'cwa e'opukomnanwuk i mastat, minkan, otI kitatanawa e'pkotniak, owushi, shian, iwke'nomkuk, coike'ko ktaianwutosinawa. \t İsa, ‹‹İmanınız kıt olduğu için›› karşılığını verdi. ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, bir hardal tanesi kadar imanınız olsa şu dağa, ‹Buradan şuraya göç› derseniz, göçer; sizin için imkânsız bir şey olmayacaktır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kinat, ke'knomowacIn kishpIn wIiI nInI wipie' pmnashkawut nocma win ke'iakwne'tatso ipi okaotapnan wIiashte'iatkomIn, ipi nkupme'nashkak. \t Sonra İsa, öğrencilerine şunları söyledi: ‹‹Ardımdan gelmek isteyen kendini inkâr etsin, çarmıhını yüklenip beni izlesin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI iw kshkishuk mianuk caye'k kia‘w kukiskupkonia. KishpIn cI iw wase'iak e'te'm kuk ki i wuk; kishpIn kiskupkoniak; knkicI pite'ntakwut iw e'kiskupkoniak. \t Gözünüz bozuksa, bütün bedeniniz karanlık olur. Buna göre, içinizdeki ‹ışık› karanlıksa, ne korkunçtur o karanlık!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus okinkwe'twan otI cI okinan, Ninke' kInatonum nkot ke'ko; kishpIn cI witmoie'k, ninke' kuwitmonum we'tnuman otI wishkIswun we'ctotman. \t İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Ben de size bir soru soracağım. Bana yanıt verirseniz, ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylerim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn su Nin Ke'shmIne'to ocipamIn sakicuwe'pnukwa mIcImIne'tok; iwsI e'wtIskoie'k Kshe'mIne'to otokumauwun. \t Ama ben cinleri Tanrının Ruhuyla kovuyorsam, Tanrının Egemenliği üzerinize gelmiş demektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kisIs kapie'mokuk e'ki-kishakite'k osam co kiw oke'pkiwse'non, icI kaocInpikwe'te'k. \t Ne var ki, güneş doğunca kavruldular, kök salamadıkları için kuruyup gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi cI nish kie'motshke'cuk, kitko Skakwukaswuk; nkot ote'pniwnak, nkot cI o onumciwnak. \t İsayla birlikte, biri sağında öbürü solunda olmak üzere iki haydut da çarmıha gerildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI e'wapmat kcI siwnokamIshe'n shiw kpumie'kIn, okinaskawan, cocI ke'ko okimkusin mtIno tukupukwe'n, otI cI okishitan, Cowi ka minI kumicImosi. IcI kie'nup kcI siwnokamIsh kinpopkIso. \t Yol kenarında gördüğü bir incir ağacına yaklaştı. Ağaçta yapraktan başka bir şey bulamayınca ağaca, ‹‹Artık sonsuza dek sende meyve yetişmesin!›› dedi. İncir ağacı o anda kurudu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, ConI wika otI kiwatusinawa mIsInukInuk, I sIn kiwe'shke'cuk kaianwe'ntumwat iw ie'i ke'ne'tmIsuk shi e'wikwe'iak. Kshe'mIne'to sIiw otIshcIke'wun kumamkasaptamIn cI. \t İsa onlara şunu sordu: ‹‹Kutsal Yazılarda şu sözleri hiç okumadınız mı? ‹Yapıcıların reddettiği taş, İşte köşenin baş taşı oldu. Rabbin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kupsukwik kwshI nIsh Knayst ke'shInkatsocIk, ipi nakanacimokascuk, ipi kuwaptuukowak kawimataonokie'k e'wimamkate'ntakwsIwat, kishpIn cI kshkItowat nike' otawie'shmawan ni kaowe'napcIkasnIncIn. \t Çünkü sahte mesihler, sahte peygamberler türeyecek; bunlar büyük belirtiler ve harikalar yapacaklar. Öyle ki, ellerinden gelse, seçilmiş olanları bile saptıracaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kintomat e'kacinIncIn pInoce'iIn e'cIiIt, icI nawiukwan e'kicipitupat. \t İsa, yanına küçük bir çocuk çağırdı, onu orta yere dikip şöyle dedi: ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, yolunuzdan dönüp küçük çocuklar gibi olmazsanız, Göklerin Egemenliğine asla giremezsiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TIninukcIki Nakanacimocuk kapwa kwtukawat kikoswak? ipi okinsawan ni kaknoma kwacIn nikan e'pwamshupianIt ni Nkot Ne'pwakat kinwa kawie'she'k, ipi kanshuwe'ie'k. \t Atalarınız peygamberlerin hangisine zulmetmediler ki? Adil Olanın geleceğini önceden bildirenleri de öldürdüler. Melekler aracılığıyla buyrulan Yasayı alıp da buna uymayan sizler, şimdi de Adil Olana ihanet edip Onu katlettiniz!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI E'nut e'kinikIt kishuk e'kiiu‘mowIt E'notie's otansIn kinime'tin e'nasmupwat; E'nut, cI kimnwe'ntum. \t Hirodesin doğum günü şenliği sırasında Hirodiyanın kızı ortaya çıkıp dans etti. Bu, Hirodesin öyle hoşuna gitti ki, ant içerek kıza ne dilerse vereceğini söyledi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NkotcI owitmakon; PInI kiI ipi kikane'iuk nipwik sakIc knItwe'nmukok, e'wiknonte'ie'k. \t Birisi İsaya, ‹‹Bak, annenle kardeşlerin dışarıda duruyor, seninle görüşmek istiyorlar›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI o kapte'n, e'wishte'psIt e'wike'skonat ni PanIn, co okipkIte'nmasin i kane'ntumnIt, kishuwe'cI, ni ne'atkanIt, e'wipuksowat, shi kcukumik ne'tum, ipi e'wikwashnInIt: \t Ama Pavlus'u kurtarmak isteyen yüzbaşı askerleri bu düşünceden vazgeçirdi. Önce yüzme bilenlerin denize atlayıp karaya çıkmalarını, sonra geriye kalanların, kiminin tahtalara kiminin de geminin öbür döküntülerine tutunarak onları izlemesini buyurdu. Böylelikle herkes sağ salim karaya çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI ie'i we'cwitmokwa notI iacimonIn osam e'ntawapwat cowapsik, ipi e'notmowat notake'sik; coke'pshI e'wi nsItake'wat. \t Onlara benzetmelerle konuşmamın nedeni budur. Çünkü, ‹Gördükleri halde görmezler, Duydukları halde duymaz ve anlamazlar.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ie'i pic mnototake'n ke'kowi nikan notakwtoke'n pe'pkwe'iak e'shcuke'wat, e'nume'kascuk e'totkuk nume'okumkok; ipi niw otan mie'we'n e'wimnowacimukwat nInwun.--We'we'nI Kuwitmonum ote'ionawa otIp‘okse'onowa. \t ‹‹Bu nedenle, birisine sadaka verirken bunu borazan çaldırarak ilan etmeyin. İkiyüzlüler, insanların övgüsünü kazanmak için havralarda ve sokaklarda böyle yaparlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pe'ne'pe's, kimacinan, ipi okisha’onan iciiInIt ni nwakancIk, ipi kiwitmowan kashu wapmat ni Kshe'mIne'ton kanmupiskat; ipi e'kiknonat ipi kashu kie'kwe'nIt shi Te'me'skusuk otInoswunuk CisusIn. \t O zaman Barnaba onu alıp elçilere götürdü. Onlara, Saulun Şam yolunda Rabbi nasıl gördüğünü, Rabbin de onunla konuştuğunu, Şamda ise onun İsa adını nasıl korkusuzca duyurduğunu anlattı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ukot nInI e'konikIt co kinupmose'si kipmaocIkaso; okisawan e'tso kishkuk e'cI shkwate'mkate'nuk kcI-nume'okumuk e'shnukate'k Ke'cwunuk; e'wintotmowawat mikwe'wunIn nipatike'nIt shi kcI-nume'okumkok. \t O sırada, doğuştan kötürüm olan bir adam, tapınağın Güzel Kapı diye adlandırılan kapısına getiriliyordu. Tapınağa girenlerden para dilenmesi için onu her gün getirip oraya bırakırlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win kiwictkokcIkaso ipi o kiwtItnan anIt otI pmitake'wun \t Yahuda bizden biri sayılmış ve bu hizmette yerini almıştı.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win patike'nat iacimoncIn shi e'shnukasnIt iacimot okuminkon nakanacimoncIn omikwe'wIn; win patike'nat me'noshuwe'psIt nInI, otInoswunuk me'noshuwe'psIt nInI, okuminkon me'noshuwe'psIt nInI omikwe'wIn. \t Bir peygamberi peygamber olduğu için kabul eden, peygambere yaraşan bir ödül alacaktır. Doğru birini doğru olduğu için kabul eden, doğru kişiye yaraşan bir ödül alacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'shnakwsItcI ke'cwa e'wawasmok, ipi paskuk kiwapshkianI ke'cwakon. \t Görünüşü şimşek gibi, giysileri ise kar gibi bembeyazdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kawaptuman nkinaktowe'ntan, ipi nkiwapmak ne'ie' ostacuk we'siuk, ipi pkoc we'siuk shotI kik, ipi pe'pamote'shkuk ipi pe'pamsacuk. \t Gözlerimi çarşafa dikip dikkatle baktım. Çarşafın içinde, yeryüzünde yaşayan dört ayaklılar, yabanıl hayvanlar, sürüngenler ve kuşlar gördüm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pwamshI notI e'kishkiwuk kipsukwiwak Tiwtie's kiwinwantIso e'kcI pite'ntakwsIt, nie'waktso nInwun okiwitokwawan kansIckasnIt ipi caye'k kikate'pwe'twacIk kiswe'shke'k cocI ke'ko, kipite'ntakwse'sik. \t Bir süre önce Tevdas da kendi kendisiyle ilgili büyük iddialarda bulunarak başkaldırdı. Dört yüz kadar kişi de ona katıldı. Ama adam öldürüldü, izleyicilerinin hepsi dağıtıldı, hareket yok oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI e'ne'ntakwuk iw okumauwun shpumuk kishkok; ke'cwa nInI, e'wipamatsIt, pnoc e'shiatotanuk; e'kintomat opmitakaimIn, icI e'kiswe'nmowat, otInkackIn. \t ‹‹Göksel egemenlik, yolculuğa çıkan bir adamın kölelerini çağırıp malını onlara emanet etmesine benzer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic ke'cinakwte'nuk otI kinwaciawun o We'kwIsmukot NInwun shiw shpumuk, iwcI ke'ki caye'k e'tsoshumowat, shotI kik kukitImake'nmok, ipi kowapmawan, ni We'kwIsmImcIn NInwun pie'tnIsnIt ankwotok, shi shpumuk, okupie'iIn cI okIshkIe'wsowun, ipi okcImnowankoswun. \t ‹‹O zaman İnsanoğlunun belirtisi gökte görünecek. Yeryüzündeki bütün halklar ağlayıp dövünecek, İnsanoğlunun gökteki bulutlar üzerinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kakish waptaat mamkate'ntumwunIn ipi kInwatIntumwunIn shi Iciptuk ipi shi msko kcukumik ipi no‘umtukwakik nie'waptuk tsopon oki sakicawunan. \t Halkı Mısırdan çıkaran, orada, Kızıldenizde ve kırk yıl boyunca çölde belirtiler ve harikalar yapan oydu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi okipie'nawan, waknoshkacmacIk otI kikItwuk, otI nInI co ponkikitosi e'pcItshItuk otI panakwuk nume'okumuk, ipi i tpakwnuke'wun. \t Getirdikleri yalancı tanıklar, ‹‹Bu adam durmadan bu kutsal yere ve Yasaya karşı konuşuyor›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pan, otI kikIto, Conkuke'nmasi nikane'ituk win e'kcIme'matmot; osam otI nIpie'kate', Ke'ko, mcItshumakIn otokumamwan ki ktInIshInape'muk. \t Pavlus, ‹‹Kardeşler, başkâhin olduğunu bilmiyordum›› dedi. ‹‹Nitekim, ‹Halkını yönetenleri kötüleme› diye yazılmıştır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI Kshe'mIne'to okishIknonan niw nicansIn e'witanIt Me'ikIsnIncIn otukimwak ipi e'wi miashtotwumIt, ipi e'wikwtukumIt nie'wak tsopon. \t Tanrı şöyle dedi: ‹Senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. Dört yüz yıl köle olarak çalıştırılacak, baskı görecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu, cI otI kikito, Coin Te'pe'nke'n Cowi wika ke'ko nkimitsin, ke'ko me'anuk tanake' wanakwuk. \t ‹‹Asla olmaz, ya Rab!›› dedi Petrus. ‹‹Hiçbir zaman bayağı ya da murdar herhangi bir şey yemedim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI E'ne'naye's e'notuk notI kikitonIn kipmukocIn, ipi okipkItnan ocipamIn icI kik cIse'ksik caye'k ki kanotkuk notI. \t Hananya bu sözleri işitince yere yıkılıp can verdi. Olanları duyan herkesi büyük bir korku sardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Notmok, cI iacimowIn, o e'swe'we'pnike't. \t ‹‹Şimdi ekinciyle ilgili benzetmeyi siz dinleyin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shiw cI kitkomkIt tpInwe'osoonIn, katpe'ntuk, nakansIt nInI, shimnIshIiuk kashInkasot Pupnius nkiitp kInkonan, ipi shi nkiImIn nsokwun nki mnototakwnan. \t Bulunduğumuz yerin yakınında adanın baş yetkilisi olan Publius adlı birinin toprakları vardı. Bu adam bizi evine kabul ederek üç gün dostça ağırladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kanmupkonianuk ni ke'knomowacIn kipie'naskakon otI kItwuk, OsamsInI otI wIiI e'cI pwaotukit, shiI mupkonia, mace'nashka‘w ki maoce'ticuk, tanak shiawat otane'suk e'wikishpIne'tatsowat wamicwat. \t Akşama doğru öğrencileri yanına gelip, ‹‹Burası ıssız bir yer›› dediler, ‹‹Vakit de geç oldu. Halkı salıver de köylere gidip kendilerine yiyecek alsınlar.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi mce'sh ki te'pwe'ie'ntukuk kipie'k, ipi oki iactanawa, ipi kiwaptawe'k, kanukmuksowat. \t İman edenlerin birçoğu geliyor, yaptıkları kötülükleri itiraf edip anlatıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki napkwan nInwuk e'pitkumkIswat e'winkItnIshtumwat, i napikwan, katowat i ciman, shi kcIkumik, e'wine'nmItwa e'wipu. kitowat, Piwapkwe'n shi nikan mukanuk, \t Bu sırada gemiciler gemiden kaçma girişiminde bulundular. Baş taraftan demir atacaklarmış gibi yapıp filikayı denize indirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mosus ke' isha e'tsInuk kcI otanIn kiw anIt okimnwactmakon iw otpakwnuke'wun, wapcIkate' shi msInukInuk, nume'okumkok e'tso nume'kishkuk. \t Çünkü çok eski zamanlardan beri Musanın sözleri her kentte duyurulmakta, her Şabat Günü havralarda okunmaktadır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI kawapmIk nInwuk kupkItnIkwak e'tshI kikitowat, ipi kupsItie'kowak shiw otI nume'okumkomwak. \t İnsanlardan sakının. Çünkü sizi mahkemelere verecek, havralarında kamçılayacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic wIiI noatkIn o kikitowun okumauwn, ipi pwansItuk, icI e'piat me'iashuwe'psIt icI e'mshInuk iw kaswe'we'pnukate'nuk shi ite'‘inuk, osIie'o kaotapnuk kwe'minkanIn ci kimie'wuk. \t Kim göksel egemenlikle ilgili sözü işitir de anlamazsa, kötü olan gelir, onun yüreğine ekileni söker götürür. Yol kenarına ekilen tohum işte budur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI i e'pkonianuk, E'nut, wasakconapIt Pitu kinpe'wak, na’iukwan nish shumaknIshIn, nish cI piwapikwe'n tkopso ipi ki e'kwapcIk cikshkwate'm oki kowaptanawa i kpakwotiwkumuk. \t Petrus, Hirodesin kendisini yargılayacağı günden önceki gece, çift zincirle bağlı olarak iki askerin arasında uyuyordu. Kapıda duran nöbetçiler de zindanın güvenliğini sağlıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, We'nicI kinwa e'shnukanie'k? \t İsa onlara, ‹‹Siz ne dersiniz›› dedi, ‹‹Sizce ben kimim?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi caye'k ki nIshInape'k oki wapmawan e'pmose'nIt, ipi e'uwinwananIt Kshe'mIne'ton. \t Bütün halk, onun yürüyüp Tanrıyı övdüğünü gördü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI kashuwe'puk, pic Cisus, kakishwawituk notI iacimonIn, icI e'kinmamacit. \t İsa bütün bu benzetmeleri anlattıktan sonra oradan ayrıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'ocI pwamnone'nmukwiIn nInwuk e'pwawisnin mtInoie'k Kos e'ie't kimotsawunuk; ipi Kos waptuk, kimotsawun kuminIk ne'twe'ntumIn ke'cI we'pcIkate'nuk. \t Öyle ki, insanlara değil, gizlide olan Babanıza oruçlu görünesiniz. Gizlilik içinde yapılanı gören Babanız sizi ödüllendirecektir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KiwcI mInoshuwe'pse'cIk, kawasok ke'cwa kisIs, shi Oswan otokumauwunuk. We'kwe'ntuk we'ta‘okakwe'n e'wi notake't, nocima knotake'. \t Doğru kişiler o zaman Babalarının egemenliğinde güneş gibi parlayacaklar. Kulağı olan işitsin!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi nkiiI kcIotanuk Cape'uk, nkinuma icI nkiapwa nkiwapitancI, kanaptman nkot tnacke'wun kipie'nisashke'mkIt ke'cwa kcI wapoian kiwcI nisnukate' shi shpumuk nie'wuk, e'wikwe'ie'knIwuk icI nkipie' naskakon. \t ‹‹Ben Yafa Kentinde dua ediyordum›› dedi. ‹‹Kendimden geçerek bir görüm gördüm. Büyük bir çarşafı andıran bir nesnenin dört köşesinden sarkıtıldığını, bunun gökten inip benim bulunduğum yere kadar geldiğini gördüm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI, okishuke'nonan ni mIcImIne'ton, icI e'kisakuk, icI o pInoce' e'kine'se't pic. \t İsa cini azarlayınca, cin çocuktan çıktı, çocuk o anda iyileşti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic kanmamacit e'kinmupitke't otI nume' okumkomwak, \t İsa oradan ayrılıp onların havrasına gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI e'iItnankitok, pInI, e'wase'iak ankot okiiakwate'shkumakwnawa pInI, okinotanawacI e'notakwsInIt shi ankotuk; otI kikItwun; OtI ie'o te'panuk nkwIs me'nonwe'It; psItak. \t Petrus daha konuşurken parlak bir bulut onlara gölge saldı. Buluttan gelen bir ses, ‹‹Sevgili Oğlum budur, Ondan hoşnudum. Onu dinleyin!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kapwashu, ke'ko kiatmonkon, tao cI ke'koie'ie'k; kiwaptInum, ipi kiknomonum e'cI wapcIkate'k iaianke' wikwamuk. \t Yararlı olan herhangi bir şeyi size duyurmaktan, gerek açıkta gerek evden eve dolaşarak size öğretmekten çekinmedim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kiowucikwnIkapwut, ipi kiwishkowe' e'kinumat Te'pe'ke'nke'n ke'ko nkot ne'nmakIn otI e'shmiashtotmoat icI kakishkItot, iw kashukwoukw‘shuk. \t Sonra diz çökerek yüksek sesle şöyle dedi: ‹‹Ya Rab, bu günahı onlara yükleme!›› Bunu söyledikten sonra gözlerini yaşama kapadı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwa Cisus e'ie'iIt Pe'te'niuk shi e'tanIt Sayiman we'mkit. \t İsa Beytanyada cüzamlı Simunun evindeyken, yanına bir kadın geldi. Kadın kaymaktaşından bir kap içinde çok değerli, güzel kokulu yağ getirmişti. İsa sofrada otururken, kadın yağı Onun başına döktü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinawan, TacI Mosus kashukatokie't e'wiminkIt we'npie'kate'k msInukIn icI e'wiwe'pnukIt. \t Ferisiler İsaya, ‹‹Öyleyse›› dediler, ‹‹Musa neden erkeğin boşanma belgesi verip karısını boşayabileceğini söyledi?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI, ie'k niactan winwa e'tmowat,ie'i mcItotmowun, iwsI e'shnume'kitowuk Okshe'mInitomwan, kinosuk, e'te'pwe'ie'ntuman cake'ko e'shunIpie' kate'k shi tpakwnuke'wunuk ipi ki Nakan acimocuk. \t Bununla birlikte, sana şunu itiraf edeyim ki, kendilerinin tarikat dedikleri Yolun bir izleyicisi olarak atalarımızın Tanrısına kulluk ediyorum. Kutsal Yasada ve peygamberlerin kitaplarında yazılı her şeye inanıyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pitu kapiat shi Cinose'ne'muk, kiw cI kate'pwe'tkuk, (CiwiIn winwa ka kaotashmocuk) otupakwnuke'owunwa okinshkuknonawan- \t Ama Petrus Yeruşalime gittiği zaman sünnet yanlıları onu eleştirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI Cwiuk, kipie'sakconawan E'nikse'nte'In, shi e'tshI maoce'tiwat, E'nikse'nte', cI okiiainInkawan, ni nIshInape'n ipi takiknotmatso. \t Yahudiler İskenderi öne çıkarınca kalabalıktan bazıları olayı ona bağladı. Eliyle bir işaret yapan İskender, halka savunmasını yapmak istedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o kcI Kapte'n okipkItnan, niw shkInwe'n e'wimacinIt; ipi okiikwaman ke'ko wIiI nInI witmowakIn, otI kapie'witmoiIn. \t Komutan, ‹‹Bunları bana açıkladığını hiç kimseye söyleme›› diye uyardıktan sonra genci salıverdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cocu wi kinwa a knomkIsnon; we'kwe'ntuk kinwa ke'kcine'ntakwsukwe'n, oie'o, nocma win kupmitakwa. \t Sizin aranızda böyle olmayacak. Aranızda büyük olmak isteyen, ötekilerin hizmetkârı olsun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI shkwe'iak okipmInashkawan, shi kcI-me'matmot onInI e'tanIt; icI e'kipitike't okiwitpuman pmitakaiIn e'wiwaptuk wakosanuk. \t Petrus, İsayı uzaktan, ta başkâhinin avlusuna kadar izledi. Sonucu görmek için içeri girip nöbetçilerin yanına oturdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winke' Sayman okite'pwe'twan picI kakcItapie'nIt kiiuwak shi e'cIiInIt PinipIn ipi okimamkate'ntum e'waptuk ni mataototmonIn ipi kInwace'ke'onIn katotmInIt. \t Simunun kendisi de inanıp vaftiz oldu. Ondan sonra sürekli olarak Filipusun yanında kaldı. Doğaüstü belirtileri ve yapılan büyük mucizeleri görünce şaşkına döndü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pwamshuwapuk, cI e'ie'pkonianuk, Cisus kishie'wak e'cIiInIt, kinmupmose' kwItIpie'k, shi kcukumik. \t Sabaha karşı İsa, gölün üstünde yürüyerek onlara yaklaştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwnicI otI, taocI nomkuk? ki nIshInape'k, kumaotoshnok, osam kInotake'k e'kipian. \t Şimdi ne yapmalı? Senin buraya geldiğini mutlaka duyacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'na‘wkwe'kcI O kcI Okuma, e'ie'shiaian nkiwaptan wase'iak, kiwcIpie'mkIt shpumuk, wusimI kishu wase'ia icI o kisIs nkiwawase'shkmak kiwtayiukwan ipi ki kapmIwice'ocuk. \t Ey kralım, öğlende yolda giderken, gökten gelip benim ve yol arkadaşlarımın çevresini aydınlatan, güneşten daha parlak bir ışık gördüm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConukwnI, ke' kinwa mshIknIstotsinawa we'kwe'ntuk patke'mkuk ktoniwakshie'mkIt shi, kshukiwak, iwcI sakcIwe'pinukate'k nkoci? \t ‹‹Ağza giren her şeyin mideye indiğini, oradan da helaya atıldığını bilmiyor musunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipkItnuk nione'ce'n wiwunuk, kinmamacicI. \t Ellerini onların üzerine koyduktan sonra oradan ayrıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NincI otI, KtInum Ke'ko wipapIsh kie'tnamta kwsukIn shi; ke'ko wike' shpumuk kishkok iwi e'i Kshe'mIne'to ocipitupwun. \t Oysa ben size diyorum ki, hiç ant içmeyin: Ne gök üzerine, çünkü orası Tanrının tahtıdır; ne yer üzerine, çünkü orası Onun ayak taburesidir; ne de Yeruşalim üzerine, çünkü orası Büyük Kralın kentidir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kanipwucuk cikiiukwan, otI kikItwuk, kumiashknonanI Kshe'mIne'to, ke'cmatmukwocIn? \t Çevrede duranlar, ‹‹Tanrının başkâhinine hakaret mi ediyorsun?›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Watumonkon e'kiskupkoniak, iai ke'kItie'k shi e'wase'iak; ipi nwatume'k kto‘kak i ie'ike'mnwactume'k wikwamuk kwItupuk. \t Size karanlıkta söylediklerimi, siz gün ışığında söyleyin. Kulağınıza fısıldananı, damlardan duyurun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k cI shi kikuke'ncukate' shi Cape'uk mce'sh cI kite'pwe'twawan Kshe'mIne'ton. \t Bu olayın haberi bütün Yafaya yayıldı ve birçokları Rabbe inandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ki caye'k, Knikuk nInwuk kiwtapnawan Sostinis, ke'c nikansIt shi nume'okumkok, ipi okipsItie'wawan, shi tpakwnuke' cipitupwunuk, Ke'nio cI co oki tpate'n tusin notI ke'ko. \t Hep birlikte, havranın yöneticisi Sostenisi yakalayıp mahkemenin önünde dövdüler. Gallio ise olup bitenlere hiç aldırmadı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI PInI e'pianIt we'mkincIn e'pie'nume'kitakot kItwak, Te'pe'nmin kishpIn sI ne'nmin ktakshkIton e'wipinakwin. \t Bu sırada cüzamlı bir adam yaklaşıp, ‹‹Ya Rab, istersen beni temiz kılabilirsin›› diyerek Onun ayaklarına kapandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI minI kipsukwi Cwte's Ke'ne'ni nInI, shi e'kishkiwuk, i maocIcke'wun, ipi mce'sh nIshInape'n kipmnashkakon winke' ke'iapI kipnatsI, ipi caye'k, tso kate'pwe'takot kiswe'shke'n. \t Ondan sonra, sayım yapıldığı günlerde ortaya çıkan Celileli Yahuda, pek çok insanı ayartıp peşine taktı. Ama o da öldürüldü ve izleyicilerinin hepsi darmadağın oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI niw Ke'knomowacIn kipie'n otapne'kon iw wia‘w e'kiwunkowawat, icI e'kimaciwat e'kiwawitmowawat CisusIn. \t Yahyanın öğrencileri gelip cesedi aldılar ve gömdüler. Sonra gidip İsaya haber verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI, pic ki Cwiuk, kamcI tshItmowat, iw kaocI kItian e'wi tpakwnIt Sise', cowi e'miane'nmukwa, ki nicie'ishIshmoiuk. \t Ama Yahudiler buna karşı çıkınca, davamı Sezara iletmek zorunda kaldım. Bunu, kendi ulusumdan herhangi bir şikâyetim olduğu için yapmadım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ShicI kiiI nso kisIs. IcI ki Cwiuk e'kuwapmawat pic wanashnIt, shi Sinie'uk, kie'ntum e'wi shukiwe't, e'winmIshiat Me'sitoniuk. \t Orada üç ay kaldı. Suriyeye deniz yoluyla gitmek üzereyken Yahudilerin kendisine karşı bir düzen kurması nedeniyle dönüşü Makedonya üzerinden yapmaya karar verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam otI ukimkawamIn, pe'pamkoshkaswe't, nInI, ipi okimacan caye'k ni CwiIn, caye'k shotIkik, e'wi mkoshkacikwtat nIt, ipi pe'mnikansIt, shi Ne'se'ni nInwun. \t ‹‹Biz şunu anladık ki, bu adam dünyanın her yanında bütün Yahudiler arasında kargaşalık çıkaran bir fesatçı ve Nasrani tarikatının elebaşılarından biridir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kamoshkIne'nIt e'kiw tapInawat cik pie'k; icI e'cipitupwat e'kiwe'napmawat we'wnIsnIncIn e'kisawat mkukok; me'iansIncIn cIie'k okiwe'pnawan. \t Ağ dolunca onu kıyıya çekerler. Oturup işe yarayan balıkları kaplara koyar, yaramayanları atarlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o ke'cmatmot, ipi otokmamwan ki Cwiuk, okiwitmowawan, e'kimia nacimawan ni PanIn ipi okima tmawan; \t Başkâhinlerle Yahudilerin ileri gelenleri, Pavlusla ilgili şikâyetlerini ona açıkladılar. Festustan kendilerine bir iyilikte bulunmasını isteyerek Pavlusu Yeruşalime getirtmesi için yalvardılar. Bu arada pusu kurup Pavlusu yolda öldüreceklerdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ikwame'ntumok, kiiwuwa, ipi caye'k ki kumsawe', o PanakwsIt Cipam, kaoshukoie'k e'wikuwapme'k; e'wipmIshIme'k, te'pwe'ie'nmacuk, Kshe'mIne'ton win tpInwe' omIskwim kaocI kshkaacIn. \t Kendinize ve Kutsal Ruhun sizi gözetmen olarak görevlendirdiği bütün sürüye göz kulak olun. Rabbin kendi kanı pahasına sahip olduğu kiliseyi gütmek üzere atandınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan; ikwamsuk kawaptumwuk otopce'skInmawa, ki Pe'nisiuk ipi Se'cwsiuk. \t İsa onlara, ‹‹Dikkatli olun, Ferisilerin ve Sadukilerin mayasından kaçının!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn otI oshIcke'ian, tInicI ke'ocI te'pwe'mkukipIn notI we'npie'kate'k? otI cI knomkIt. \t Ama böyle olması gerektiğini bildiren Kutsal Yazılar o zaman nasıl yerine gelir?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI e'kiknonat Cisus ni maocatincIn, ipi ni ke'knomoacIn; \t Bundan sonra İsa halka ve öğrencilerine şöyle seslendi: ‹‹Din bilginleri ve Ferisiler Musanın kürsüsünde otururlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki Cwiuk kaie'cuk Te'sinonike'uk kake'ntumwat Pan, e'mnwactuk Kshe'mIne'to kikitowIn, ipI Pinie'uk, kipie'k shi ke'iapI, ipi okiopwe'awan ni nIshInape'n. \t Selanikteki Yahudiler Pavlusun Veriyada da Tanrının sözünü duyurduğunu öğrenince oraya gittiler, halkı kışkırtıp ayağa kaldırdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okipie'naskawawan nkcI me'matmoncIn, ipi nakanse'cIk, kikItwuk, otI nkikItmIn, pnatsiwnunuk nkIshiamIn, kishpIn pwansukIt Pan, e'pwamshu wisne'iak, \t Bunlar başkâhinlerle ileri gelenlerin yanına gidip şöyle dediler: ‹‹Biz, ‹Pavlusu öldürmeden ağzımıza bir şey koyarsak, bize lanet olsun!› diye ant içtik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KotIsI nishInape'k ote'iwan mukwitmomkItne' e'pic miante'nuk; ipi oto‘wkawan iapie'tsimkItnI e'winotake'wat, ipi kie'pikwe'nwuk e'kwtumwat e'wiwapke'wat, w‘shkishkowan ipi anInotake'k shiwtokawak, ipi ansItake'k, shiw ote'iwak iwcI taocI kwe'kapowawat, icI tacI ne'se'ukwa. \t Çünkü bu halkın yüreği duygusuzlaştı, Kulakları ağırlaştı. Gözlerini kapadılar. Öyle ki, gözleri görmesin, Kulakları duymasın, yürekleri anlamasın Ve bana dönmesinler. Dönselerdi, onları iyileştirirdim.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi ki caye'k, kacipitupcuk, shi e'tshI kikitokiwuk kan okinapmawan, okiwapmawan shiw shkishkonuk e'shInakwsInIt ke'cwa, mshInwe'n. \t Kurul'da oturanların hepsi, İstefanos'a baktıklarında yüzünün bir melek yüzüne benzediğini gördüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to kikie'kwe', otI kItwak, Kcupite'num Kos, ipi ke'‘. WincIke' o ke'miashtotwat, osIn tanake' okie'iIn, nocma we'we'nI win kInpowak. \t Çünkü Tanrı şöyle buyurdu: ‹Annene babana saygı göstereceksin›; ‹Annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kantomIt TitunIs, o kiwe'p mcIcshuman otI okinan, osam, kin, we'ckcI tokumie'iak, ipi, kIcmnototwak kote' nIshInape'k, e'mno kowapmItwa; \t Pavlus çağrılınca Tertullus suçlamalarına başladı. ‹‹Ey erdemli Feliks!›› dedi. ‹‹Senin sayende uzun süredir esenlik içinde yaşamaktayız. Aldığın önlemlerle de bu ulusun yararına olumlu gelişmeler kaydedilmiştir. Yaptıklarını, her zaman ve her yerde büyük bir şükranla anıyoruz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winke' o kaminIt nishuk mtatswak tso shonia, kipie', otIcI, okinan; Te'pe'nmin, kimish nishuk mtatswak tso shonia; pInI wusimI nishuk mtatswak tso shonia, nkikshkIton. \t ‹‹İki talant alan da geldi, ‹Efendimiz› dedi, ‹Bana iki talant emanet etmiştin; bak, iki talant daha kazandım.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Can we'we'nI ki kcItapie'nwe', mpik nIshcI kinwa kukcItapie'nkom, shi panakwsIt Cipam e'pwamshI mce'shkonkuk. \t Şöyle ki, Yahya suyla vaftiz etti, ama sizler birkaç güne kadar Kutsal Ruhla vaftiz edileceksiniz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic, kakishkie'kwe'wat i mnoacimowun shi kcI otanuk, ipi mce'sh kaknomowawat minI kishIkiwe'k, Nayste'uk ipi Ikoniumuk, ipi shi E'ntiakuk. \t O kentte de Müjdeyi duyurup birçok öğrenci edindiler. Pavlusla Barnaba daha sonra Listra, Konya ve Antakyaya dönerek öğrencileri ruhça pekiştirdiler, imana bağlı kalmaları için onlara cesaret verdiler. ‹‹Tanrının Egemenliğine, birçok sıkıntıdan geçerek girmemiz gerekir›› diyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki Pe'nIsiuk kanotmoat, niw e'kiwaonmanIt ni Se'cwsiIn, kimaoce'tik; e'ciInIt. \t Ferisiler, İsanın Sadukileri susturduğunu duyunca bir araya toplandılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kiwitumakwat, Kshe'mIne'ton e'kiapwawat ke'kowi minI shiake'k E'nut e'iIt, icI e'kishiawat e'tnukie'wat ototanwak, pkan kinImIshie'k. \t Sonra gördükleri bir düşte Hirodesin yanına dönmemeleri için uyarılınca ülkelerine başka yoldan döndüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kinat cake'ko iacimonIn otI kItwak; PInI pe'mswe'we'pne'ke't e'nmamacit e'wuswe'we'pne'ke't. \t İsa onlara benzetmelerle birçok şey anlattı. ‹‹Bakın›› dedi, ‹‹Ekincinin biri tohum ekmeye çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI mtatso shItInie'w katsotpukuk; e'ie' onukumuk nInashiak shi E'tniuk, e'iaptI tpukitInuk, ki napikwan nInwuk, kine'ntumwuk, pe'shoc e'pie'tnIswat nkoci e'kiwnunuk. \t On dördüncü gece İyon Denizinde sürükleniyorduk. Gece yarısına doğru gemiciler karaya yaklaştıklarını sezinlediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, TIninIncI ni? Cisus cI okikito, Ke'ko nshowe'kIn; Ke'ko, waonIshkaiwukIn, Ke'ko kmotkIn, Ke'ko wIiI knoshkacimakIn; \t ‹‹Hangi buyrukları?›› diye sordu adam. İsa şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹Adam öldürmeyeceksin, zina etmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin, annene babana saygı göstereceksin› ve ‹Komşunu kendin gibi seveceksin.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI notI e'kishkiwuk Pitu KinipwI na‘iukwan ni ke'knomake'cuk (e'tshuwat cukI tInoswunwa kansoiwat nkotwaktshik, ipi nishwaptuk) otI cI kikIto; \t O günlerde Petrus, yaklaşık yüz yirmi kardeşten oluşan bir topluluğun ortasında ayağa kalkıp şöyle konuştu: ‹‹Kardeşler, Kutsal Ruhun, İsayı tutuklayanlara kılavuzluk eden Yahuda ile ilgili olarak Davutun ağzıyla önceden bildirdiği Kutsal Yazının yerine gelmesi gerekiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki Me'ikiscIk, kanotmoat otI kinciwe'nmok, ipi okiwin watanawa Kshe'mIne'to okikitowun ipi cI tso kawe'napme'cIk, ika kukie' pmatsowun kite'pwe'ie'ntumwuk. \t Öteki uluslardan olanlar bunu işitince sevindiler ve Rabbin sözünü yücelttiler. Sonsuz yaşam için belirlenmiş olanların hepsi iman etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Cisus e'kipiat shi Ke'paniamuk, kipie' e'cIiIt, iukwan Kapte'n, okipie'matmukon. \t İsa Kefarnahuma varınca bir yüzbaşı Ona gelip, ‹‹Ya Rab›› diye yalvardı, ‹‹Uşağım felç oldu, evde yatıyor; korkunç acı çekiyor.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI shi pIne' e'ikiiIt, pama kanponIt E'nutIn, iwsI ie'i ote'pwe'wun kakItot, Kshe'munIto otacimonInwun, kItwak, iw ie'i kaocIntomuk O nkwIs iukwanuk Iciptuk. \t Hirodesin ölümüne dek orada kaldı. Bu, Rabbin peygamber aracılığıyla bildirdiği şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹Oğlumu Mısırdan çağırdım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI nkikIt, Te'pe'nke'n, nkw ke'nmukok, e'kikpakwokwa, ipi e'ki psItie'kwa shi e'tsuk nume'okum kwe'n ki kate'pwe'ie'nmukwiIn. \t ‹‹ ‹Ya Rab› dedim, ‹Benim havradan havraya giderek sana inananları tutuklayıp dövdüğümü biliyorlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ne'tumsIe'k ntowaptmok otokumauwun Kshe'mIne'to, ipi ome'noshuwe'pse'wun, ipi cI cake'ko ke'anke'stakom. \t Siz öncelikle Onun egemenliğinin ve doğruluğunun ardından gidin, o zaman size bütün bunlar da verilecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ie'i mce'sh kaocI te'pwe'ie'ntumwat ke'iapI nakanse'cIk knik kwe'k, ipi nInwuk co kipke'cishIiwusik. \t Böylelikle içlerinden birçokları ve çok sayıda saygın Grek kadın ve erkek iman etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iwpic cI Cisus okiknonan, ni maoce'tincIn kupie'otIsumnI, ke'cwa ke'mockIt e'pie'ioie'k kishkomwan, ipi kiaptuwInwIn e'wiwtapne'ie'k. Nkicipitup ca‘wi, pIne'‘ e'kInomonkon shi kcI-nume'okumkok cocI kimackonsim. \t Bundan sonra İsa kalabalığa dönüp şöyle seslendi: ‹‹Niçin bir haydutmuşum gibi beni kılıç ve sopalarla yakalamaya geldiniz? Her gün tapınakta oturup öğretiyordum, beni tutuklamadınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cocu papIsh, ikiwupitke'we'pnan shi kpakwotiwkomkok, i e'witpu ukot i me'sna‘makot. \t Ama ilk köle bunu reddetti. Gitti, borcunu ödeyinceye dek adamı zindana kapattı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI shi e'kikwe'knao-ot e'nasmukapowunIt, kisokcI kishuwase'ikwe', ipi paskukIn e'wase'ak kishuwapshkianI. \t Onların gözü önünde İsanın görünümü değişti. Yüzü güneş gibi parladı, giysileri ışık gibi bembeyaz oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KipIn cI wIiI otukoie'k, PInI, ipI sI iuwak na, wiukwan, ke'ko ipI shiake'k, PInI kimoc iawak shi wikwamuk ke'ko wi te'pwe'twake'k. \t ‹‹Bunun için size, ‹İşte Mesih çölde› derlerse gitmeyin. ‹Bakın, iç odalarda› derlerse inanmayın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI okinan, Naktone'o‘shuk; kaoshe'num e'wikikoskawe'p nInwuk. \t Onlara, ‹‹Ardımdan gelin›› dedi, ‹‹Sizleri insan tutan balıkçılar yapacağım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI i kanciwe'nmocuk e'kiwtapnumwawat, iw kikitowun, kikcItapie'nkaswuk icI i e'kishkiwuk, nsuk mtatswak knIpIc kitshik. \t Onun sözünü benimseyenler vaftiz oldu. O gün yaklaşık üç bin kişi topluluğa katıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mce'sh ntomak; nIshcI puke'ci we'napmak. \t ‹‹Çünkü çağrılanlar çok, ama seçilenler azdır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IusukI kinwa; nasap sakici iukwan kte'napme'nakwsum me'noshuwe'psukIn e'wi napmukwie'k nInwuk, piciukwan ca‘wi kmoshknIstonawa nume'kaswun, ipi mIcIshuwe'psuwun. \t Dıştan insanlara doğru görünürsünüz, ama içte ikiyüzlülük ve kötülükle dolusunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pan kite'wak tpInwe' ka’wuwe't wikwam shiw nishpon, ipi okipitke'nan, caye'k kapie'naskakwcIn. \t Pavlus tam iki yıl kendi kiraladığı evde kaldı ve ziyaretine gelen herkesi kabul etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kinat, ni Kapte'nIn; Wimacin, i e'shte'pwe'tmIn ike'nomkIt. IcI ni opumitakaimIn, pic e'kine'se'nIt. \t Sonra İsa yüzbaşıya, ‹‹Git, inandığın gibi olsun›› dedi. Ve uşak o anda iyileşti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PIne' kinwa kie'tmakse'cuk kpumiuwawak, nin ca‘ wi co pIne'‘ nte'‘isi. \t Yoksullar her zaman aranızdadır, ama ben her zaman aranızda olmayacağım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinotake'msI kakItok, Tpash pe'shoc e'tacuk, ipi shike'num me'iashtotakwiIn. \t ‹‹ ‹Komşunu seveceksin, düşmanından nefret edeceksin› dendiğini duydunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI nkine'ntamIn e'maoce'tiak, e'nkotuk, ntIshte'onInan, e'wi ipI kinwa shIn nokankIt, we'napcIkascuk, nInwuk, e'ciiIie'k, e'wiwice'wawat te'pankon Pe'ne'pe's, ipi Pan: \t Bu nedenle aramızdan seçtiğimiz bazı kişileri, sevgili kardeşlerimiz Barnaba ve Pavlusla birlikte size göndermeye oybirliğiyle karar verdik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI minI e'nume'kishkuk kaka, caye'k e'icIk shi kcI otanuk; kimaoce'tik e'wip sItmowat, Kshe'mIne'to okikitowun. \t Ertesi Şabat Günü kent halkının hemen hemen tümü Rabbin sözünü dinlemek için toplanmıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kawapne'nuk, tpakwnuke', nInwuk, okinokanawan ni okumasIn, otI kikItwuk; PkItnuk, kotI nInwuk. \t Gün doğunca yargıçlar görevlileri göndererek, ‹‹O adamları serbest bırak›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi omIse'iIn conI caye'k kwitkie'mkosinanuk? TInipicI we'tnuk otI nInI cake'ko? \t Kızkardeşlerinin hepsi aramızda yaşamıyor mu? O halde Onun bütün bu yaptıkları nereden geliyor?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cIki, kcI-me'matmocIk onInwuk, ipi Pe'nisiuk, kanotmoat ni iacmonIn, okikuke'ntanawa, winwa e'kowat. \t Başkâhinler ve Ferisiler, İsanın anlattığı benzetmeleri duyunca bunları kendileri için söylediğini anladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'ki shipnIce'not e'kitakInat kItwak, Nta‘wac; kupinakwIs. IcI papuk e'cI omukit e'kipinianuk. \t İsa elini uzatıp adama dokundu, ‹‹İsterim, temiz ol!›› dedi. Adam anında cüzamdan temizlendi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ice' nkot ni tpakwnuke'onInI, okinatakon i natatwun, e'wikwcIte'pe'nmukot, otI cI okikon? \t Onlardan biri, bir Kutsal Yasa uzmanı, İsayı denemek amacıyla Ona şunu sordu: ‹‹Öğretmenim, Kutsal Yasada en önemli buyruk hangisidir?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kiw otapnawat, ipi okishonawan shi E'niopike'suk, otI cI kikItwuk; ConI otI ntake'ntusimIn, oshke'shIcke'wun, otI kin iactumIn. \t Onlar Pavlusu alıp Ares Tepesi Kuruluna götürdüler. Ona, ‹‹Yaydığın bu yeni öğretinin ne olduğunu öğrenebilir miyiz?›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kimkoshkate'ntumwuk, ki nIshInape'k ipi nikansimwan shi kcI-otanuk, pic kanotmoat notI ke'ko. \t Bu sözleri işiten kalabalık ve kentin yetkilileri telaşa kapıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish we'we'potwawat mce'shuk, okipitike', wapnawan shi cupakotiw kumkok ipi okiwitmowawan ni e'kwapicuk, e'wi wike'kawapmanIt. \t Onları iyice dövdürdükten sonra hapse attılar. Zindancıya, onları sıkı güvenlik altında tutmasını buyurdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ie'i NInituk mInowankosuk, nte'pwe'twa Kshe'mIne'to, iw ke'nomkuk kashu witmakoian. \t Bunun için efendiler, cesur olun! Tanrıya inanıyorum ki, her şey tıpkı bana bildirildiği gibi olacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw sI ie'i mamwe' kacinoiak caye'k e'tsuk kwe'minkanIn, pic cInIsh kakishkuk mamwe' mshamkuk caye'k mishkwIn ipi ke'pie'mtukowI icI ki pne'‘shiuk pe'pamsacuk pie'pkIshnok shiw e'otukwnowuk e'winpawat. \t ‹‹Hardal tohumların en küçüğü olduğu halde, gelişince bahçe bitkilerinin boyunu aşar, ağaç olur. Böylece kuşlar gelip dallarında barınır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KotIsI nIshInape'k, ote'’iwan, mukwitmomkItnI e'pic miante'nuk, oto’wkawan iapie'tsimkItInI, e'winotake'wat, ipi kie'pikwe'nwuk e'kwtumwat, e'wiwapke'wat, w’shkishkowan, ipi anInotake'k shiw to’wkawak, ipi ansItake'k shiw te'’iwak, icI taocI kwe'kapowat, icI tacI ne'se'ukwa. \t Çünkü bu halkın yüreği duygusuzlaştı, Kulakları ağırlaştı. Gözlerini de kapadılar. Öyle ki, gözleri görmesin, Kulakları duymasın, yürekleri anlamasın, Ve bana dönmesinler. Dönselerdi, onları iyileştirirdim.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI E'knIpe', otI okinan, ni Pe'ste'sIn OtI nInI taki pkItna, kishpIn, pwakItIpIt e'wi tpakwnukot Sase'In. \t Agrippa da Festus'a, ‹‹Bu adam davasını Sezar'a iletmeseydi, serbest bırakılabilirdi›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI Cisus okinan, Nkoci, shian, MIcImIne'to, otukwshI e'shwunupie'kate'k, Nume'kito‘w Te'pe'nmukwuiIn, Kshe'mIne'to wintIno kie'pmItwut. \t İsa ona şöyle karşılık verdi: ‹‹Çekil git, Şeytan! ‹Tanrın Rabbe tapacak, yalnız Ona kulluk edeceksin› diye yazılmıştır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi shiw okiwican e'pitke'wat, ipi e'sakumwat, shi Cinose'ne'muk. \t Böylelikle Saul, Yeruşalimde girip çıktıkları her yerde öğrencilerle birlikte bulunarak Rabbin adını korkusuzca duyurmaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kintomawat ipi okinawan ke'ko e'wipwakItnIt, ipi e'wipwakukinomake'nIt shiw tInoswunuk CisusIn. \t Böylece onları çağırdılar, İsanın adını hiç anmamalarını, o adı kullanarak hiçbir şey öğretmemelerini buyurdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwIsmukot NInwun kipie'wisnI, ipi kimnukwe', otI cI e'nawat, PInI, nInI ne'patsIt, ipi shomnapo ne'tamnukwe't, ipi we'wikanmacIn maocIckI onInwun, ipi ke'kie'patsIncIn. KicI we'nicansun kowacIk, i npwakawIn, we'we'nI shIcke'k otIne'nmawan. \t İnsanoğlu geldiği zaman yiyip içti. Bu kez de diyorlar ki, ‹Şu obur ve ayyaş adama bakın! Vergi görevlileri ve günahkârlarla dost oldu!› Ne var ki bilgelik, ortaya koyduğu işlerle doğrulanır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kin ke'ocI kuke'ntumwat caye'knInwuk, caye'k, i kawaptumIn, ipi kanotmIn. \t ‹Görüp işittiklerini bütün insanlara duyurarak Onun tanıklığını yapacaksın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okikike'nmawancI e'ki cipitupnIt shi ke'c wuntInuk shkwate'muk kcI-nume'okumkok icI kimoshkne'shkakwnawa kimamkate'ntumwun ipi okimamkate'nmawan kashu shuwe'ntakwsInIt. \t Onun, tapınağın Güzel Kapısında oturup para dilenen kişi olduğunu anlayınca ondaki değişiklik karşısında büyük bir hayret ve şaşkınlığa düştüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkom pInI; one'ce'n Kshe'mIne'to oshIton shi kiiwuk, ipi ku’kie'pikwa, co kuwapmasi kisIs nomuk. IiI kie'nup kipuksInI shiw shkishkok wunsiwu’n, ipi kiskupkoniawapwun, icI e'ki pantawapmat owIiI wapmIskIncInkot. \t İşte şimdi Rabbin eli sana karşı kalktı. Kör olacaksın, bir süre gün ışığını göremeyeceksin.›› O anda adamın üzerine bir sis, bir karanlık çöktü. Dört dönerek, elinden tutup kendisine yol gösterecek birilerini aramaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwa cI e'iIt nankitok, pInI, Cwte's nkot ki mtatso shItInish e'tshIcIk, kipie' okipie'wice'okon ke'cmaoce'‘tinIt, e'pie' ionIt kishkonIn, ipi iaptuwunIn e'ocIpiawat kcIme'matmocuk onInimwan, ipi oke'ctaosimwan ki nIshInape'k. \t İsa daha konuşurken, Onikilerden biri olan Yahuda geldi. Yanında, başkâhinlerle halkın ileri gelenleri tarafından gönderilmiş kılıçlı sopalı büyük bir kalabalık vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kimatmawat mtIno te'pnak e'witaknumwawat e'tupkwate'nuk, i e'kwut, icI kiw caye'k katakne'cuk kwe'ie'k kine'se'k. \t Giysisinin eteğine bir dokunsak diye yalvarıyorlardı. Dokunanların hepsi iyileşti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam nkinotwamIn e'kItot otI Cisus Ne'se'ni NIn nI okupnacton otI nume'okumuk, ipi oke'iacton iw otIshcIke'wun Mosus kamiukoikon. \t ‹‹ ‹Nasıralı İsa burayı yıkacak, Musanın bize emanet ettiği töreleri de değiştirecek› dediğini duyduk.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakishnumawat shi cace'iIwat, kiunukshke'nI; katshI maoce'tiwat, ipi caye'k, okimoshkIne'shkakwan, panakwsIncIn cipam kiwishkItIe'kcI e'kitshItmowat okikitowun Kshe'mIne'to. \t Duaları bitince toplandıkları yer sarsıldı. Hepsi Kutsal Ruhla doldular ve Tanrının sözünü cesaretle duyurmaya devam ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pe'stus, kakishknonat shi kikitonuk, okinkwe'twan, ipi otI okinan, KnItwe'nt anI Sise' e'witpakwnukwiIn’ kishiasI Sise'. \t Festus, danışma kuruluyla görüştükten sonra şu yanıtı verdi: ‹‹Davanı Sezara ilettin, Sezara gideceksin.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw sI nasap; cowin otIne'nmasin; Koswa e'iIt shpumuk, notI nkot e'kacinIncIn e'wipnatsInut. \t Bunun gibi, göklerdeki Babanız da bu küçüklerden hiçbirinin kaybolmasını istemez.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI nmukwiwun tawe'‘kpIn mce'sh, takipite'ntakwut, icI takicI mintwa ke'tmakse'cuk, \t ‹‹Bu yağ pahalıya satılabilir, parası yoksullara verilebilirdi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WansIncIn mIne'ton kakukIshkwanIt, kiwishkowe'n e'pie'sakumnIt ipi mce'sh kaie'cuk nie'psowun ipi kapwanIupmose'cuk, okine'se'an. \t Birçoklarının içinden kötü ruhlar yüksek sesle haykırarak çıktı; birçok felçli ve kötürüm iyileştirildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ktInum cak mIcIkikitowIn nInwuk, ke'kItwat okInkwe'tanawa upic tpakwnuke'okishkuk. \t Size şunu söyleyeyim, insanlar söyledikleri her boş söz için yargı günü hesap verecekler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI shi okimkawan nkot CwiIn E'kwine' kishInkaso katshInikIt shi Pantusuk mcupshuk kiwcupie' Ite'niuk, kipie'wice'wan wiwun, Pe'se'nie'n, osam Knatius kishowe' caye'k CwiIn e'wiwcImacinIt shi Nom; icI e'kipie'naskakwat. \t Orada Pontus doğumlu, Akvila adında bir Yahudi ile karısı Priskillayı buldu. Bunlar, Klavdiusun bütün Yahudilerin Romayı terk etmesi yolundaki buyruğu üzerine, kısa süre önce İtalyadan gelmişlerdi. Akvila ile Priskillanın yanına giden Pavlus, aynı meslekten olduğundan onlarla kalıp çalıştı. Çünkü meslekleri çadırcılıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Ce'kap kanotake't e'pInIt shi ntamnIn ipI Iciptuk okinokanan ne'tum kosnanun. \t Mısırda tahıl bulunduğunu duyan Yakup, atalarımızı oraya ilk yolculuklarına gönderdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic kanmuposwat shi napkwanuk, kipon notIn. \t Onlar tekneye bindikten sonra rüzgar dindi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NkiwcI shiamIn shi Pinipayuk, iw ie'i mamwI kcI otan shi Me'sitonie' kik, KaocI tpe'ncIkate'k shi cI nkiImIn shi kcI otanuk, onatsokwun. \t Oradan da Filipiye geçtik. Burası bir Roma yerleşim merkezi ve Makedonyanın o bölgesinde önemli bir kentti. Birkaç gün bu kentte kaldık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus okinan, Wakwshe'iuk otawankomwuk, ipi pne'shiuk pe'pamsacuk ototsanmik, nIshcI We'kwIsmukot NInwun co otutosin wapuk kwIshmot. \t İsa ona, ‹‹Tilkilerin ini, kuşların yuvası var, ama İnsanoğlunun başını yaslayacak bir yeri yok›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OTISU ie'i msInukIn iaianke' pmatse'cuk iukwan Cisus Knayst we'kwIsmukot Te'pItun, ipi Te'pIt we'kwusmukcIn E'pIne'amun; \t İbrahim oğlu, Davut oğlu İsa Mesihin soy kaydı şöyledir: İbrahim İshakın babasıydı, İshak Yakupun babasıydı, Yakup Yahuda ve kardeşlerinin babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn sI wIiI nInI otIkoie'k, PInI otukw‘shI Knayst, Tanake' ako, ke'ko tpwe'twake'k. \t Eğer o zaman biri size, ‹İşte Mesih burada›, ya da ‹İşte şurada› derse, inanmayın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kapiamkuk, kcI kikatwun kcIkapte'n, e'kwsat ni PanIn, e'wipikupcIkasnIt; okinan ni shumaknIshIn, e'winisasinIt, ipi kitwe' e'wi otapna nIt, ipi e'wipie'nanIt shi wakakInuk. \t Çekişme öyle şiddetlendi ki komutan, Pavlusu parçalayacaklar diye korktu. Askerlerin aşağı inip onu zorla aralarından alarak kaleye götürmelerini buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okipie' knonan otIcI okinan, Caye'k kshke'‘e'‘osuwun nminko, ipI shpumuk kishkok, ipi shotI kik. \t İsa yanlarına gelip kendilerine şunları söyledi: ‹‹Gökte ve yeryüzünde bütün yetki bana verildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pan ka’tot niw onIce'n shi wiwunuk, PanakwsIt Cipam okipkIshnotakwan, ipi papkankishu kikitok, e'iacimoat. \t Pavlus ellerini onların üzerine koyunca Kutsal Ruh üzerlerine indi ve bilmedikleri dillerle konuşup peygamberlik etmeye başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kinmamaci Pe'ne'pe's e'shiat Tasusuk, e'wuntuwapmat Sanun; \t Sonra Barnaba, Saulu aramak için Tarsusa gitti. Onu bulunca da Antakyaya getirdi. Böylece Barnabayla Saul bir yıl boyunca oradaki inanlılar topluluğuyla bir araya gelerek büyük bir kitleyi eğittiler. Öğrencilere ilk kez Antakyada Mesihçiler adı verildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'ki shiawat e'ki wa‘wishkItowat i cipe'okumuk, e'ki tkwapkIstowat i sIn, ipi okisawan e'kwapInIt. \t Onlar da askerlerle birlikte gittiler, taşı mühürleyip mezarı güvenlik altına aldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI osmak e'nshke'nmawat kitawe'k CosipIn shi Iciptuk nIshcI Kshe'mIne'to okiwice'wan; \t ‹‹Yusufu kıskanan atalarımız, onu köle olarak Mısıra sattılar. Ama Tanrı onunlaydı ve onu bütün sıkıntılarından kurtardı. Ona bilgelik vererek Mısır Firavununun gözüne girmesini sağladı. Firavun da onu Mısır ve bütün saray halkı üzerine yönetici atadı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kikwe'knoi, otI cI okinan ni PituiIn, Shian npukwnak me'ctotwin kinknIshkI‘; cosu kupupame'ntusinIn te'pe'ntukIn Kshe'mInto, mtIno ni te'pe'ntumwat, nInwuk. \t Ama İsa Petrusa dönüp, ‹‹Çekil önümden, Şeytan!›› dedi, ‹‹Bana engel oluyorsun. Düşüncelerin Tanrıya değil, insana özgüdür.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'tok kishpIn ocupiamkuk cokitapinactosinawa kcumiuk ke'iapI ktamkakom, e'mikane'k Kshe'mIne'to. \t Yok eğer Tanrının işiyse, bu adamları yok edemezsiniz. Hatta kendinizi Tanrıya karşı savaşır durumda bulabilirsiniz.›› Kurul üyeleri Gamalielin bu öğüdünü kabul ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'ie' wishkwe'we'ksuwat ipi e'kiskonie' wat, ipi ne'kwukI shpumuk e'ie' puk itowat; \t Onlar böyle bağırır, üstlüklerini sallayıp havaya toz savururken komutan, Pavlusun kalenin içine götürülmesini buyurdu. Halkın neden Pavlusun aleyhine böyle bağırdığını öğrenmek için onun kamçılanarak sorguya çekilmesini istedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pukinuk cI o ke'ko pwanaptIsIt pmitaka me'kwe' kiskupkonia e'tshI tnIte'mok, ipi e'tnwe'iapitshe'nuk. \t Şu yararsız köleyi dışarıya, karanlığa atın. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn ke'ikshkishuk ocImiashtotmIn kcIpiton nkoci pukiton; wusimI owunIt kin pitike'n shi pmatsowunuk; mtIno nkotuk kshkishuk, icI e'wi-ion nish kshkishkwe'n e'wipukicikasiIn namkumuk shkote'k. \t Eğer gözün günah işlemene neden olursa, onu çıkar at. Tek gözle yaşama kavuşman, iki gözle cehennem ateşine atılmandan iyidir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KiwcI anIt we'npie'ke'cuk, ipi Pe'nisiuk okinkwe'twawan kItwuk, Ke'knomoiak ninan kwshukI nwiwaptamIn kmataoshuwe'psiwun kin. \t Bunun üzerine bazı din bilginleri ve Ferisiler, ‹‹Öğretmenimiz, senden doğaüstü bir belirti görmek istiyoruz›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI pe'kanse'cIk cowIiI nInI okiwitokwasiwan kicI nIshInape'k okikcI winwankowan. \t Halk onlara büyük saygı duyduğu halde, dışarıdan hiç kimse onlara katılmayı göze alamıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ie'k pie'ocIsakumomkuk otonik pie'osukie'nI ote'‘ik, ie'i wanakwukot nInI. \t Ne var ki ağızdan çıkan, yürekten kaynaklanır. İnsanı kirleten de budur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk cI ke'mnoacimIt e'nasmupwat, nInwuk, winke' nkumnoacima e'nasmupnIt NosIn shpumuk e'iIt kishkok. \t ‹‹İnsanların önünde beni açıkça kabul eden herkesi, ben de göklerdeki Babamın önünde açıkça kabul edeceğim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okishInkwe'twan, ipi okinan, TacIke'kinwa we'cpikupitoie'k, i Kshe'mIne'to okukie'kwe'wun, e'te'pwe'tme'k kapie'shIcke'wat ke'ctaosIcIk. \t İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Ya siz, neden töreniz uğruna Tanrı buyruğunu çiğniyorsunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CocI wIiI nInI okikshkItosin washIiaishe'mat, icI i e'kikishkiwuk wIiI nInI cominI ke'ko okishI natawasiwan. \t İsa'ya hiç kimse karşılık veremedi. O günden sonra artık kimse de O'na bir şey sormaya cesaret edemedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI mamo shkwe'iak o kwe' kinpo winke'? \t Hepsinden sonra kadın da öldü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI shi kapwa mkuwawat, okiwtapnawan Ce'sInIn, ipi anIt wikane'inInIn, okisho’tuwawan, ni nakansIncIn shi kcI-otanuk otI kikItwuk, kotI, kakwe'npawe' pnukuk kI, win wake' shotI pie'k. \t Onları bulamayınca, Yason ile bazı kardeşleri kent yetkililerinin önüne sürüklediler. ‹‹Dünyayı altüst eden o adamlar buraya da geldiler›› diye bağırıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI Pitu okinan E'ne'naye's, TacI mcImIne'to kashI moshkIne'sat kte'‘ik e'wikInwush ke'nIt panakwsIt cipam, ipi e'kiwtapnumIn, anIt i kapite'ntakwuk i kI? \t Petrus ona, ‹‹Hananya, nasıl oldu da Şeytana uydun, Kutsal Ruha yalan söyleyip tarlanın parasının bir kısmını kendine sakladın?›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "McI showe'psowun cI osam e'mane'k mce'sh cI tpantowun kItkIsnunI. \t Kötülüklerin çoğalmasından ötürü birçoklarının sevgisi soğuyacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn Kshe'mIne'to nukwinie'tot mishkoiun ktukanuk, nkom e'kishkiwuk, icI wapuk ke'ci pukicukate'k kpoce'skInuk, conukwunI nowuc win ktanukwnie'kosim, O pike'ci te'pwe'ie'ntume'k. \t Bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren Tanrının sizi de giydireceği çok daha kesin değil mi, ey kıt imanlılar?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, Shiak kcI otanuk, nInI otI cI; knawa; Ke'knomake't kIto, Pe'shoc pie'mkIt, e'wimacian iashwe'sak wikwtowun shiw nke'‘iIn, i shi e'tan, ipi ki ke'knomokwa. \t İsa onlara, ‹‹Kente varıp o adamın evine gidin›› dedi. ‹‹Ona şöyle deyin: ‹Öğretmen diyor ki, zamanım yaklaştı. Fısıh Bayramını, öğrencilerimle birlikte senin evinde kutlayacağım.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NapkumwakIn sI we'npe'nIt, ipi nwiwshawun pukiaiIn. \t Boyunduruğumu taşımak kolay, yüküm hafiftir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI kaocI miane'nmawat, mtIno winwa okukie'patsiwnuwa ipi nkot okitshumawan CisusIn, kanpopIt, win Pan we'we'nI kakitot; e'pmatsInIt. \t Ancak onunla çekiştikleri bazı sorunlar vardı. Bunlar, kendi dinlerine ve ölmüş de Pavlusun iddiasına göre yaşamakta olan İsa adındaki birine ilişkin konulardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ni wikane'iwan, kie'nup, kinokana wan ni PanIn, ip Sayne'sIn kapkonianuk ipI Pinie'uk kapiawat kipitike'k shi otInume'okumkomwa ki Cwiuk. \t Kardeşler hemen o gece Pavlusla Silası Veriya Kentine gönderdiler. Onlar oraya varınca Yahudilerin havrasına gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwonicI kaocI shian e'wiwapme'k? Nakanacimot nI? E', iwcI KtInum, wusimI pite'ntakwsI iwcI nakanacimot. \t Öyleyse ne görmeye gittiniz? Bir peygamber mi? Evet! Size şunu söyleyeyim, gördüğünüz kişi peygamberden de üstündür."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnIt cI ki Pe'nisiuk, kate'pwe'ie'ntukuk kipsukwik, ipi otI kikItwuk, o wunItsI e'wi tpakwnItwa, ipi e'winakitawe'ntumwat i Mosus otpakwnuke'wun. \t Ne var ki, Ferisi mezhebinden bazı imanlılar kalkıp şöyle dediler: ‹‹Öteki uluslardan olanları sünnet etmek ve onlara Musanın Yasasına uymalarını buyurmak gerekir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kikatacuk shi Cinose'ne'muk; ipi onikansimwan, osam cokike'nmasiwan, coke' okinsItowasiwan ni NakanacimoncIn e'tso nume'kishkuk, kaiactmuk okite'pwe'tonawa i e'ki pkIte'nmawak. \t Çünkü Yeruşalimde yaşayanlar ve onların yöneticileri İsayı reddettiler. Onu mahkûm etmekle her Şabat Günü okunan peygamberlerin sözlerini yerine getirmiş oldular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipie'naskakot ni e'knomowacIn ni CisusIn nshukI, otI cI okikon, TInicI ninan kaocI ianwakIt e'wisakitInkIt? \t Sonra öğrenciler tek başlarına İsaya gelip, ‹‹Biz cini neden kovamadık?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinkwe'twawan cI ni CisusIn, otI okinawan, co nkuke'ntusimIn; icI otI okinan; Cosu ke'nin ku‘witmosnonum, otI we'tnaman ot nwishkIswun we'k totman otI. \t İsaya, ‹‹Bilmiyoruz›› diye yanıt verdiler. İsa, ‹‹Ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylemeyeceğim›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinkwe'twan cI, otI okinan; We'we'nI ktInum; Cokuke'nmIsnonum. \t ‹‹Güvey ise, ‹Size doğrusunu söyleyeyim, sizi tanımıyorum› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kto kumau’wun kupie'mkIt. Nocma kte'ne'ntumwun knomkIt shotI kik, ke'cwa shpumuk kishkok. \t Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de Senin istediğin olsun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitike'k i e'kacIshkwate'mwuk, ipi mukIte'ia i shkwate'm, ipi mkIte'ia mie' o, e'suk nshonatsinak, ipi patike'cuk mane'k shiw. \t ‹‹Dar kapıdan girin. Çünkü yıkıma götüren kapı geniş ve yol enlidir. Bu kapıdan girenler çoktur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'knomowacIn e'kipianIt; ipi okipie'toknukon kItwuk; Te'pe'nmiak ke'skonshInak, nwipnatsImIn. \t Öğrenciler gidip Onu uyandırarak, ‹‹Ya Rab, kurtar bizi, yoksa öleceğiz!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WusimI shiak e'cInkIckaswat mantanshuk shi Isniuk otuwikwamuk. \t Bunun yerine, İsrail halkının yitik koyunlarına gidin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam kin kpie'ton me'matawiak ke'ko ntokananuk; ie'i ntIne'ntamIn e'wike'ntumak notI ke'ko we'cnomkuk. \t ‹‹Kulağımıza yabancı gelen bazı konulardan söz ediyorsun. Bunların anlamını öğrenmek isteriz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI kapie'niscowie't e'pkotniak mce'sh maoce'tincIn oki pmInashkakon \t İsa dağdan inince büyük bir kalabalık Onun ardından gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ShicI nkipie'ocImacimIn, nkipie' kiwtashnImIn nkipiamIncI Niciumuk, icI kakish nkot konkuk, e'sha’wnu, uk kiw tanmIt, icI wiapuk nkipiamInshi Piwtionayuk. \t Oradan da yolumuza devam ederek Regiuma geldik. Ertesi gün güneyden esmeye başlayan rüzgarın yardımıyla iki günde Puteoliye vardık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kike'ntumwan e'shte'anIt, icI, otI okinan; Cak okumawIn, kwe'knowitatsomkuk okipie'tonawa e'wipnacak, ipi cak kcI-otan tanake' wikwam kwe'knowitatsomkuk coin knipwimkIsnon. \t Onların ne düşündüğünü bilen İsa şöyle dedi: ‹‹Kendi içinde bölünen ülke yıkılır. Kendi içinde bölünen kent ya da ev ayakta kalamaz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi minuk ne'ktoshkshayIn, Pan, e'winumomkot, ipi mnopie'nuk e'ciiIt Piniks, NakansIncIn. \t Ayrıca Pavlusu bindirip Vali Feliksin yanına sağ salim ulaştırmak için hayvan sağlayın.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KakishcI mce'shtsoponkuk, nkipia e'wipie'twukwa, mnototatwun, ipi mikwe'wu nIn, ki, nicie'ishIshmoiuk. \t ‹‹Uzun yıllar sonra, ulusuma bağışlar getirmek ve adaklar sunmak için Yeruşalime geldim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwnicI we'cmikwe'ntume'k paskume'konIn. Naktuwe'ntumok, ni wawaskone'toiun ktukanuk e'mikwukuk, cowimikice'wimke'snon, cowikI pimnukwe'mkIsnon. \t Giyecek konusunda neden kaygılanıyorsunuz? Kır zambaklarının nasıl büyüdüğüne bakın! Ne çalışırlar, ne de iplik eğirirler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ie'i, ke'ocI totmIn, nie'w nInwuk shotI ntIiwamIn, kawawitmake'cuk. \t Bunun için sana dediğimizi yap. Aramızda adak adamış dört kişi var."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kcI-me'matmocuk onInwuk, ipi ke'ctaose'cuk okiwishte'pmawan ni maoce'tincIn e'wi ntotma ke'nIt Pane'pe'sIn; nicI e'winshonacumIt CisusIn. \t Başkâhinler ve ileri gelenler ise, Barabbanın salıverilmesini ve İsanın öldürülmesini istesinler diye halkı kışkırttılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI Payne't, okinan, conI kinotsin me'kwe'tso ke'ko e'shIi miane'nmukon? \t Pilatus Ona, ‹‹Senin aleyhinde yaptıkları bunca tanıklığı duymuyor musun?›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI otI nsuk kinomkIt icI caye'k, minI ki opashke'mkIt ipI shpumuk. \t Bu, üç kez tekrarlandı; sonra her şey yeniden göğe alındı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic kawapmat e'mane'nIt Pe'nIsiIn, ipi Se'cwsiIn, e'pianIt e'tshI kcItapie'nwe't, otIcI okinan, O! pe'matsie'k pwatacke'ie'k mIntoie'k! we'nicI kakoie'k e'wioshImotme'k, iw nshkatsowun wapiamkuk. \t Ne var ki, birçok Ferisiyle Sadukinin vaftiz olmak için kendisine geldiğini gören Yahya onlara şöyle seslendi: ‹‹Ey engerekler soyu! Gelecek gazaptan kaçmak için sizi kim uyardı?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish numkaokIt, nkiwike' witmaknan, Kshe'mIne'ton kashu mwuntmakot, shi e'ciiInIt Me'ikIsnIncIn shiw okukie'kwe'wunuk. \t Pavlus, onların hal hatırını sorduktan sonra, hizmetinin aracılığıyla Tanrının öteki uluslar arasında yaptıklarını teker teker anlattı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic ci kanmupiawat e'shnukate'k, KanIkate', i e'tmuk O Knatup e'cite'k. \t Golgota, yani Kafatası denilen yere vardıklarında içmesi için İsaya ödle karışık şarap verdiler. İsa bunu tadınca içmek istemedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ni e'kishkiwuk okiwshaawan pshukisun icI e'kiciknumwawat mikwe'wun ni me'ntokasnIncIn kimnawankoswukcI kashI mikce'wiwat tpInwe' winwa onIciwan. \t Ve o günlerde buzağı biçiminde bir put yapıp ona kurban sundular. Kendi elleriyle yaptıkları bu put için bir şenlik düzenlediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni ke'knomowacIn kipie'n, ipi okipie'kon, TacishIna we'ciactumwItwa ni iacmonIn? \t Öğrencileri gelip İsaya, ‹‹Halka neden benzetmelerle konuşuyorsun?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kipapiwe'pnat ni mIcIpwatacke'ncIn, shi shkote'k cocu ke'ko kitsi. \t Ne var ki, elini silkip yılanı ateşin içine fırlatan Pavlus hiçbir zarar görmedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'iapI cI, nin KtInum, Win Sane'mun kaye'k okIcne'ntakwsuwun, co kinapme'nakwsIsi ke'cwa notI nkot. \t Ama size şunu söyleyeyim, bütün görkemine karşın Süleyman bile bunlardan biri gibi giyinmiş değildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kipie'naskakot Cinose'ne'm, ipi caye'k Cwtie', ipi caye'k kiwtayiukwan e'pmukiwuk Cantanuk. \t Yeruşalim, bütün Yahudiye ve Şeria yöresinin halkı ona geliyor, günahlarını itiraf ediyor, onun tarafından Şeria Irmağında vaftiz ediliyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Isikayus kiwosmukon Me'ne'se'sIn, ipi Me'ne'se's kiwosmukon E'munIn, ipi E'mun kiwosmukon CosayusIn; \t Hizkiya Manaşşenin babasıydı, Manaşşe Amonun babasıydı, Amon Yoşiyanın babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI e'ie' maosomat okiwitmowan e'wipwa shi ocI macinIt Cinose'ne'muk e'wi pwitowat Osma kowawituk, win kakitot nin kaocI notake'ie'k. \t Kendileriyle birlikteyken onlara şu buyruğu vermişti: ‹‹Yeruşalimden ayrılmayın, Babanın verdiği ve benden duyduğunuz sözün gerçekleşmesini bekleyin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Te'pe'nmukocIn okinkwe'takon, otI cI, oki kon, E'ukie'patIs, ipi kiapie'tus, pmitaka, kike' num, e'kish kshkuke'ian kacupwa swe'we'pnuke'ian, ipi e'naotInke'ian kacupwa swe'we'pnuke'ian, ipi e'maotInke'ian kaucupwapmnisknIke'ian. \t ‹‹Efendisi ona şu karşılığı verdi: ‹Kötü ve tembel köle! Ekmediğim yerden biçtiğimi, harman savurmadığım yerden devşirdiğimi bildiğine göre paramı faize vermeliydin. Ben de geldiğimde onu faiziyle geri alırdım..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi we'kwe'ntuk, ke'wishte'pmukwiIn, nkot e'wiwice'wIt tpukIn, showice'o nish. 41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. \t Sizi bin adım yol yürümeye zorlayanla iki bin adım yürüyün."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Coin nish caye'k nIshInape'n, mtIno ki ke'ke'nmacIk kauwe'napmacIn, Kshe'mIne'to ninan, kawitopmukIt, ipi kawicmnukwe'mkIt kakish psukwit e'kinpopIt. \t İsa halkın tümüne değil de, Tanrının önceden seçtiği tanıklara -ölümden dirilmesinden sonra kendisiyle birlikte yiyip içen bizlere- göründü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nin we'we'nI, kitakcItapie'num shi npik, e'kisate'ntume'k, win cie'ko ke'pie'pukwnIshkowut nin, win wusimI pite'ntakwsI icI nin, coiI nin ntupit e'ntakwsIsi, icIi e'wipmaotawuk omuksInIn, win ie'k kukcitapie'nkowa shi Kshe'mIne'to ocipamIn ipi iukwan shkote'k. \t Gerçi ben sizi tövbe için suyla vaftiz ediyorum, ama benden sonra gelen benden daha güçlüdür. Ben Onun çarıklarını çıkarmaya bile layık değilim. O sizi Kutsal Ruhla ve ateşle vaftiz edecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okinan, ni opmitakaimIn, shiI sI kishwsusIn, i wikwtowIn, kicI kawikmIcuk copite'ntakwsIsik, \t ‹‹Sonra kölelerine şöyle dedi: ‹Düğün şöleni hazır, ama çağırdıklarım buna layık değilmiş."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kokwansukumuk kinwa we'npie'ke'ie'k, ipi kinwa Pe'nisiuk, e'nume'kasie'k! kikupakwumwawa kinInwuk shpumuk iw okumauwun, cocke' kinwa tpInwe' kpitike'sim, coke' kitine'nmasiwak wanmupitike'cuk e'wi pitike'wat. \t ‹‹Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Göklerin Egemenliğinin kapısını insanların yüzüne kapıyorsunuz; ne kendiniz içeri giriyor, ne de girmek isteyenleri bırakıyorsunuz!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI ie'i, nikane'ituk, we'napmuk kin mamawI nouktso nInwuk me'nwacIkascIk moashkne'shkakwcuk PanakwsIncIn Cipam, ipi npwakawun, e'wi otI, miktumwat mikce'wiwun. \t Bu nedenle, kardeşler, aranızdan Ruhla ve bilgelikle dolu, yedi saygın kişi seçin. Onları bu iş için görevlendirelim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI caye'k e'kiwisnawat, ipi kite'psInie'k; icI kiw tapnanawan kaiashuwe'sanuk mtatso shItnish kokpInaknIn, kimoshkIne'tonawan. \t Herkes yiyip doydu. Artakalan parçalardan on iki sepet dolusu topladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win nikane'kiwaptuk okitshItomowan e'wiapsishnInIt ni KnaystIn nike', ocipamIn, cokinkIc kasin shi namkumuk coke'i otowiasum co kiwaptusin mpIshknInwun. \t Geleceği görerek Mesihin ölümden dirilişine ilişkin şunları söyledi: ‹O, ölüler diyarına terk edilmedi, bedeni çürümedi.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni otI shumakunIshimIn okuma, okimacinawan ni CisusIn kikitokumkok, icI e'kipie'naskakot caye'k shumakunIshIn e'tshInIt. \t Sonra valinin askerleri İsayı vali konağına götürüp bütün taburu başına topladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI e'knomowacIn kanot mowat kip, mukocInok shkishkowak e'pic kwtacwat. \t Öğrenciler bunu işitince, dehşet içinde yüzüstü yere kapandılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Inayiat kiwosmukon Inie'se'nIn, ipi Inie'se' kiwosmukon Me'te'nIn, ipi Me'te'n kiwosmukon Ce'kapIn; \t Elihut Elazarın babasıydı, Elazar Mattanın babasıydı, Mattan Yakupun babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinotake'ksI kin e'knomotwa, caye'k ki Cwiuk, wawiakshkuwacuk, ki me'ikIscIk, awinkInawat MosusIn otI kikIt awipwa tpakwnawat niw nicansawan e'wipwake' naksuwapitumwat ni ototmonuwan. \t ‹‹Ne var ki, duyduklarına göre sen öteki uluslar arasında yaşayan bütün Yahudilere, çocuklarını sünnet etmemelerini, törelerimize uymamalarını söylüyor, Musanın Yasasına sırt çevirmeleri gerektiğini öğretiyormuşsun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'nup shiak ipi kuitmowawak, ke'knomowacIn e'kiwnIshkanIt e'npopIt; pInI, nmInikani cawin ipI Ke'ne'niuk shiw ie'shi ke'cI wapme'k, pInI, kikiwitmonum. \t Çabuk gidin, öğrencilerine şöyle deyin: ‹İsa ölümden dirildi. Sizden önce Celileye gidiyor, kendisini orada göreceksiniz.› İşte ben size söylemiş bulunuyorum.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI iwpi e'ki kwinwune'ntuk washIpataat. \t Yahuda o andan itibaren İsayı ele vermek için fırsat kollamaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn ke'ntotmakot kikosIn okuminanI mIne'ton? \t Ya da balık isterse yılan verir?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw katotman ke'iapI shi Cinose'ne'muk ipi mce'sh te'pwe'ie'ntukuk nkikpakwak shi kpakotiwkumkok, kamishwat kshke' e'osuwun ki ke'cme'matmocuk, ipi pic kan sIckaswat, nkimcItshImak; \t Ve Yeruşalimde bunu yaptım. Başkâhinlerden aldığım yetkiyle kutsallardan birçoğunu hapse attırdım; ölüm cezasına çarptırıldıkları zaman oyumu onların aleyhinde kullandım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI maoce'ticIk okiknuumowawan, e'wi tokmupinIt; wusimIcI kinotaksik otI kikItwuk, Shuwe'nmIshInak O Te'pe'nmiak We'kwIsmukwiIn Te'pIt. \t Kalabalık onları azarlayarak susturmak istediyse de onlar, ‹‹Ya Rab, ey Davut Oğlu, halimize acı!›› diyerek daha çok bağırdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pe'ne'pe's cI kine'ntum e'wi wice'wawat CanIn ke'iapI e'shnukasot Mak. \t Barnaba, Markos denilen Yuhannayı da yanlarında götürmek istiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki nInwuk, kimamkate'ntumwuk kItwuk; We'ni nInIcI otI; ke'iapI e'notuk, ipi kcukum, ote'pwe'takonIn. \t Hepsi hayret içinde kaldı. ‹���Bu nasıl bir adam ki, rüzgar da göl de Onun sözünü dinliyor?›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OcI cI nkinuk, Nmumacin; knokanIn; pnoc, shi e'ce'iuwat ki Me'ikIscIk. \t ‹‹Rab bana, ‹Git› dedi, ‹Seni uzaktaki uluslara göndereceğim.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI Nose', kikishmnwaptansI, e'shwunuk. \t Evet Baba, senin isteğin buydu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtapInImok napkumwakun kinwa e'wike'nmie'k e'pic, pwakce'ne'ntuman niia‘w ipi e'shkacwe'ntusian nte'ik, kumkanawacI wacI nwashmoat kcipamwak. \t Boyunduruğumu yüklenin, benden öğrenin. Çünkü ben yumuşak huylu, alçakgönüllüyüm. Böylece canlarınız rahata kavuşur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ko kwansukumuk sI kinwa we'npie'ke'ie'k, ipi kinwa Pe'nisiuk, e'nume'kasiuk! kiwtashkanawa i kcukum, ipi ikI, e'wimkowe'k nkot, wawitokwe'k, pic cI witokone'k, nishuk wusimI kitIshawa win, onicansumkot shi namkumuk, icI kinwa e'shwe'psie'k. \t ‹‹Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Tek bir kişiyi dininize döndürmek için denizleri, kıtaları dolaşırsınız. Dininize döneni de kendinizden iki kat cehennemlik yaparsınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NicI pmitakaimIn okiowucikwnItakon, otI cI okinan, Te'pe'nmin nocma pwishIn, icI caye'k kIshtpuon. \t Köle yere kapanıp efendisine, ‹Ne olur, sabret! Bütün borcumu ödeyeceğim› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pan, ipi Pe'ne'pe's, mce'sh okiInawa iakwne'tatwun okine'nmawan ni PanIn ipi Pe'ne'pe'sIn, ipi niw anIt pe'kansIn cIn, winwa, e'wishiawat shi Cinose'ne'muk, e'win natawawat ni nwakancIk, ipi nakanse'cIk; i natatwun. \t Pavlusla Barnaba bu adamlarla bir hayli çekişip tartıştılar. Sonunda Pavlusla Barnabanın, başka birkaç kardeşle birlikte Yeruşalime gidip bu sorunu elçiler ve ihtiyarlarla görüşmesi kararlaştırıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI minI e'ki macit, iw nishuk, ipi kinume'‘ otI kikito, O! Nose', kishpIn otI mnukwackIn wipwakwe'pmosankoian mnukwe'ian ie'k, kin e'shte'an knomkIt. \t İsa ikinci kez uzaklaşıp dua etti. ‹‹Baba›› dedi, ‹‹Eğer ben içmeden bu kâsenin uzaklaştırılması mümkün değilse, senin istediğin olsun.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Wase'aswun otI kia‘w i ie'i kshkishuk; kishpIncI nkotuk kshkishuk caye'k kia‘w kawase'ia. \t ‹‹Bedenin ışığı gözdür. Gözünüz sağlamsa, bütün bedeniniz aydınlık olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke' cInkwe'twat, otI cI okInan; We'we'nI KtInum, KashI pwatotwe'k nkot otI mamwI kaciIt; coi kitotwusim. \t ‹‹Kral da onlara şu yanıtı verecek: ‹Size doğrusunu söyleyeyim, mademki bu en basit kardeşlerimden biri için bunu yapmadınız, benim için de yapmamış oldunuz.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WnsimI nI we'npInIt e'wikItok, kimiashuwe'psiwunIn kupone'ntumwun; tanake' psukwin, ipi pInose'n. \t Hangisi daha kolay? ‹Günahların bağışlandı› demek mi, yoksa ‹Kalk, yürü› demek mi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI e'nmapiskat e'ishat Cinose'numuk, okimacinan ni mtatso shItnish ke'knomowacIn, icI e'nmInshIke'osawat e'nmIshiawat, otI okinan. \t İsa Yeruşalime giderken, yolda on iki öğrencisini bir yana çekip onlara özel olarak şunu söyledi: ‹‹Şimdi Yeruşalime gidiyoruz. İnsanoğlu, başkâhinlerin ve din bilginlerinin eline teslim edilecek, onlar da Onu ölüm cezasına çarptıracaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WusimI nie'waptuk kitsoponkIsI onInI kamataone'se'It. \t Nitekim mucize sonucu iyileşen adamın yaşı kırkı geçmişti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI ktInum, Mane'k, iacimocuk ipi me'noshuwe'psIcuk, okintuwe'ntanawa e'wiwaptumwat notI, kawaptume'k, ipi cocu okiwaptusinawan, ipi e'winotmoat nwatme'konIn, cocu okinotsinawan. \t Size doğrusunu söyleyeyim, nice peygamberler, nice doğru kişiler sizin gördüklerinizi görmek istediler, ama göremediler. Sizin işittiklerinizi işitmek istediler, ama işitemediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'witmowat ipi we'we'nI e'iactumwat, nomkItne' Knayst e'wi kwtukitot, ipi, minI e'wipsukwit, e'kinpot, otI cI ie'o Cisus nin me'nwactumonkon oie'o Knayst. \t Mesihin acı çekip ölümden dirilmesi gerektiğine dair açıklamalarda bulunuyor, kanıtlar gösteriyordu. ‹‹Size duyurmakta olduğum bu İsa, Mesihtir›› diyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakupaiak shi Sayne'kusuk, nkinwashmomIn, shi nsokwun. \t Sirakuza Kentine uğrayıp üç gün kaldık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi cI pic iukwan, caye'k e'shnakwsawat nie'okata cuk, we'siuk, shotI kik, ipi pkocwe'siuk, ipi pe'pa mote'shkuk, ipi pe'pamsacuk. \t Çarşafın içinde, yeryüzünde yaşayan her türden dört ayaklı hayvanlar, sürüngenler ve kuşlar vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI okinan. We'we'nIsI kamnukwe'nawa i nmInkwackIn, ipi kukcitapie'nkom, i kcitapie'nwe'wun e'sh kcitapie'nkoian, icI ie'k e'wi cipitupie'k shi nte'pniwnak, ipi numciwnak coin nin i ntpe'ntusin e'wimikwian, kisie'k kuminak e'twaknukwacIn Nos. \t İsa onlara, ‹‹Elbette benim kâsemden içeceksiniz›› dedi, ‹‹Ama sağımda ya da solumda oturmanıza izin vermek benim elimde değil. Babam bu yerleri belirli kişiler için hazırlamıştır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "O Cinose'nam! Cinose'nam! kin kansItwa ki nakanacimocuk ipi e'ki pmIsInwutwa, ki kapkItnumakon; tunitsuk taki maotInkwa knicansuk, ke'cwa pkuakwa e'maotoshmat opunsha ne'imIn, namiukwan onukwiknuk; co cI kine'ntusinawa? \t ‹‹Ey Yeruşalim! Peygamberleri öldüren, kendisine gönderilenleri taşlayan Yeruşalim! Tavuğun civcivlerini kanatları altına topladığı gibi ben de kaç kez senin çocuklarını toplamak istedim, ama siz istemediniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iukwanuk Ne'me'uk okinotanawa notakwsuwun wishkwe'we'ksuwun, ipi moik, ipi kcIshke'ntumwun; Ne'ce'n otumwuman onicanse'iIn, cowi kshkumnowankosi; osam co wuie'iwin. \t ‹‹Ramada bir ses duyuldu, Ağlayış ve acı feryat sesleri! Çocukları için ağlayan Rahel Avutulmak istemiyor. Çünkü onlar yok artık!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CowikI nInwuk otItosinawa oshkI shomnapo ke'te'motiuk iw ke'ocI piwkshkak nimotie'n, icI i shomnapo e'siksak; ipi nimotie'n e'pnacak; kishpIn cI towat oshkIshomnapo shi oshkamotiuk nune'ish mnosnon. \t Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa tulumlar patlar; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara konur, böylece her ikisi de korunmuş olur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi oki shonawan e'ciiInIt tpakwnuke'onInwun otI kikItwuk, kotI nInwuk, e'ianwe' Cwiwawat, okIc, mkoshkacikanawa kIc otanan. \t Onları yargıçların karşısına çıkartarak, ‹‹Bu adamlar Yahudidir›› dediler, ‹‹Kentimizi altüst ettiler. Biz Romalılar için benimsenmesi ve uygulanması yasak birtakım töreler yayıyorlar.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnItcI okinaptotwawan kItwuk, kotIsI nInwuk Omoshkne'shkakwnawa wshkI shomnapo. \t Başkalarıysa, ‹‹Bunlar taze şarabı fazla kaçırmış›› diye alay ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki nIshInape'k kasakite'ntwa kipitike'wak, icI e'kiw otapInat e'kiskIncInat, icI e'kipsukwit kikiak. \t Kalabalık dışarı çıkarılınca İsa içeri girip kızın elini tuttu, kız ayağa kalktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI We'kwIsmukot NInwun, kupie'wak okIcpite'ntakwsowunuk, ipi ni caye'k me'noshuwe'psIncIn omIshIne'we'mIn okupie'wice'okon, icI ke' cI cipitupIt okIcne'ntakwse'wunuk cipitupwunuk. \t ‹‹İnsanoğlu kendi görkemi içinde bütün melekleriyle birlikte gelince, görkemli tahtına oturacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kapiawat shi Cinose'ne'muk, oki pitkInkowan ni te'pwe'ie'ntumnIncIn ipi ni nwakancuk, ipi ni nakansIncIn, icI okiwitmowawan, cak ke'ko Kshe'mIne'to, kaocukshke'osowat. \t Yeruşalime geldiklerinde inanlılar topluluğu, elçiler ve ihtiyarlarca iyi karşılandılar. Tanrının kendileri aracılığıyla yapmış olduğu her şeyi anlattılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi okiwtapnan i mnukwackIn, ipi kiwawiiwe' icI e'kiminat otI okinan; Mnukwe'k i e'tshie'k. \t Sonra bir kâse alıp şükretti ve bunu öğrencilerine vererek, ‹‹Hepiniz bundan için›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI pie'nkoie'k, ke'ko nakituwe'ntuke'k wakItie'k; kuminkomsI pic, wakItie'k, \t Sizleri mahkemeye verdiklerinde, neyi nasıl söyleyeceğinizi düşünerek kaygılanmayın. Ne söyleyeceğiniz o anda size bildirilecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PIC cI pe'shoc e'nme'iawat Cinose'numuk shi kapiawat Pe'pe'ciuk, shi e'pkotniak AnIpiuk, icI Cisus e'ki nokanat nish ke'knomowacIn; \t Yeruşalime yaklaşıp Zeytin Dağının yamacındaki Beytfaci Köyüne geldiklerinde İsa, iki öğrencisini önden gönderdi. Onlara, ‹‹Karşınızdaki köye gidin›› dedi, ‹‹Hemen orada bağlı bir dişi eşek ve yanında bir sıpa bulacaksınız. Onları çözüp bana getirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI Cisus kakishkitot caye'k note', kikitonIn, otI okinan e'knomowacIn. \t İsa bütün bunları anlattıktan sonra öğrencilerine, ‹‹İki gün sonra Fısıh Bayramı olduğunu biliyorsunuz›› dedi, ‹‹İnsanoğlu çarmıha gerilmek üzere ele verilecek.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam knInie'sansImIn, e'witpakwnukoikon otI nkom e'kishkiwuk e'kiwishkwe'we'kuk co ke'ko kukItsimIn otI we'cmaoce'tikon. \t Bugünkü olaylardan ötürü ayaklanma suçundan yargılanmak tehlikesindeyiz. Hiçbir gerekçesi olmayan bu kargaşanın hesabını veremeyeceğiz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk ke' ke'kcI pite'ntuk wia‘w, oie'o ke'niswe'ntakwsIt, ipi ke'o ke'psuwe'ntuk wia‘w oie'o ke'kcI pite'ntakwsIt. \t Kendini yücelten alçaltılacak, kendini alçaltan yüceltilecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI CosipIn onape'mun kimnoshuwe'psin cowi kine'ntusi, e'wipwakuke'ncukasnIt, ntawac kimoc e'wipke'at kine'ntum. \t Nişanlısı Yusuf, doğru bir adam olduğu ve onu herkesin önünde utandırmak istemediği için ondan sessizce ayrılmak niyetindeydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan; KishpIn waowike'swune'n, shian, ipi tawe'n e'ton icI kuminak ke'tmakse'cuk; te'pe'nwe'osawun ke'iIn, ipI shpumuk, ipi pie'pmInashkaoshIn. \t İsa ona, ‹‹Eğer eksiksiz olmak istiyorsan, git, varını yoğunu sat, parasını yoksullara ver; böylece göklerde hazinen olur. Sonra gel, beni izle›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winke' shi kitkoie' Me'ni Me'kte'ne'n, ipi Me'niIn, kaokie'macIn Ce'ms, ipi Cosus, ipi okie'iwan Se'piti onicansIn. \t Aralarında Mecdelli Meryem, Yakup ile Yusufun annesi Meryem ve Zebedi oğullarının annesi de vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI kanomkuk, me'kwa e'ie' ipI shiaian, ipi pe'shoc kanImItnIsian shi Te'me'skusuk, e'na‘wkwe'k, kie'nup kikcIwase'ia ociiukwan shpumuk nkiwa wase'shkmakon kiwtayiukwan. \t ‹‹Ben öğleye doğru yol alıp Şama yaklaşırken, birdenbire gökten parlak bir ışık çevremi aydınlattı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o wawie'shat okiwitmowan washI kInwatInmawat, otI cI okinan. Osu ke'oce'muk, oie'o mackonuk. \t İsaya ihanet eden Yahuda, ‹‹Kimi öpersem, İsa Odur, Onu tutuklayın›› diye onlarla sözleşmişti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'nut cI e'kikito kishkItnuk, okipiskanIn kcI okuma otikwame'iIn, ipi shi kicipitupI ocipitupwunuk, icI kika kikito. \t Belirlenen günde krallık giysilerini giyen Hirodes tahtına oturarak halka bir konuşma yaptı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kapiawat otI okinan, Kuke'ntanawa, pic e'wshkukishkuk, kapie'naskonkon shi E'shie'uk, kashuwe'psian, pIne', e'kowicInkon. \t Yanına geldikleri zaman onlara şöyle dedi: ‹‹Asya İline ayak bastığım ilk günden beri, sizinle bulunduğum bütün süre boyunca, nasıl davrandığımı biliyorsunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic e'nImacinIt Cisus okiwe'p witmowan ni maoce'tincIn e'kitshumat CanIn We'kwonicI kaocishiaie'k no‘wmtukwakik e'wiwaptume'k? NasaknIshk e'nanimasuk? \t Yahyanın öğrencileri ayrılırken İsa halka Yahyadan söz etmeye başladı. ‹‹Çöle ne görmeye gittiniz?›› dedi. ‹‹Rüzgarda sallanan bir kamış mı?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'nupcI Cisus e'kinat, kItwak, Mnowankosuk, Nin kwshe' ke'ko se'ksuke'k. \t Ama İsa hemen onlara seslenerek, ‹‹Cesur olun, benim, korkmayın!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI nkot kwe' Nite' kishInkaso tawe't mskwe'kIn kcI otanuk Taye'tayniuk kanume'kItowat Kshe'mIne'ton, nkipsItakwnan, Kshe'mIne'to kapaknumwat ote'’inIn iwcI kaocI psItuk, kakItnIt ni PanIn. \t Bizi dinleyenler arasında Tiyatira Kentinden Lidya adında bir kadın vardı. Mor kumaş ticareti yapan Lidya, Tanrıya tapan biriydi. Pavlusun söylediklerine kulak vermesi için Rab onun yüreğini açtı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI o mIcIme'to okinkwe'twan ipi otI okinan Cisus sIie'k nkuke'nma, ipi Pan, nkuke'nma, nIshcI we'ninukcIkinwa? \t Kötü ruh ise onlara şöyle karşılık verdi: ‹‹İsayı biliyor, Pavlusu da tanıyorum, ama siz kimsiniz?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam ki Se'cwsiuk, kItwuk, Coin minI ke'ko psukwiwun kanpok, coi ki mshInwe'k, tanake', cipam, kicI ie'k Pe'nisiuk, te'pwe'tanawa ne'ne'ish. \t Sadukiler, ölümden diriliş, melek ve ruh yoktur derler; Ferisiler ise bunların hepsine inanırlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic Cisus e'pmowe'pkie'kwe't, otI kikIto; Kisate'ntumok; iukwankwshI okumauwun e'te'k shpumuk kishkot pe'shoc pie'iumkIt. \t O günden sonra İsa şu çağrıda bulunmaya başladı: ‹‹Tövbe edin! Çünkü Göklerin Egemenliği yaklaştı.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okinkwe'twan otI ikinan, We'we'nI ktInum, KishpIn ie'ie'k i te'pwe'we'ntumwun, ipi pwaianwe'ntusie'k, cowi otI kashIcke'sin, katotwut otI kcIsiwno kamIsh ike' kishpIn ke'itume'k otI e'pkotniak,KikshkansI, ipi wupukson shi kcukumik, ike'nomkuk. \t İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, eğer imanınız olur da kuşku duymazsanız, yalnız incir ağacına olanı yapmakla kalmazsınız; şu dağa, ‹Kalk, denize atıl› derseniz, dediğiniz olacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pan, e'wipitike'ntuwat, ni nIshInape'n ni te'pwe'ie'ntumnIncIn cokipkItnukwsin; \t Pavlus halkın arasına girmek istediyse de, öğrenciler onu bırakmadı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI kItwak Wipian. IcI pic PiIu kapie'nisasit, shi napkwanuk, kipmose' kwtIpie'k e'shiat, e'cIiInIt ni CisusIn. \t İsa, ‹‹Gel!›› dedi. Petrus da tekneden indi, suyun üstünden yürüyerek İsaya yaklaştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkimiashtotwak, ipi nkinsak otI kashu te'pwe'ie'ntukuk, nkitkopInak, ipi nkipitike'nak kpakotiwkumkok nInwuk, ipi kwe'k. \t İsanın yolundan gidenlere öldüresiye zulmeder, kadın erkek demeden onları bağlayıp hapse atardım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'iapI ke'kinwa tpInwe' nInwuk kupsukwik; kumcIkikitok, e'wi wikpInawat te'pwe'ie'ntumnIncIn. \t Hatta öğrencileri kendi peşlerinden sürüklemek için sizin aranızdan da sapık sözler söyleyen kişiler çıkacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI i kanotmowat ki okiptukite'e'shkakwnawan ipi okitshImawan taocInsawat. \t Kurul üyeleri bu sözleri işitince çok öfkelendiler ve elçileri yok etmek istediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI kanotmak notI, ne'ne'ish ninan, ipi ki shi kaie'cuk; nkiwishte'pmamIn e'wi pwashiat sho Cinose'ne'muk. \t Bu sözleri duyunca hem bizler hem de oralılar Yeruşalime gitmemesi için Pavlusa yalvardık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn nkom e'kishkiwuk natakoik, we'cmnototwut, otI pwanu‘pmose't otI nInI, kaocI ne'se't? \t Eğer bugün bir hastaya yapılan iyilik nedeniyle bizden hesap soruluyor ve bu adamın nasıl iyileştiği soruşturuluyorsa, hepiniz ve bütün İsrail halkı şunu bilin: Bu adam, sizin çarmıha gerdiğiniz, ama Tanrının ölümden dirilttiği Nasıralı İsa Mesihin adı sayesinde önünüzde sapasağlam duruyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kake'nmawat, e' Cwi nInwunIt, caye'k kimsonotaksik, e'pite'ntakwuk nish tpukIn, KcIpite'ntakwsI Taye'ne', Te'pe'nmukot IpisusIn nIshInape'n. \t Ama halk kendisinin Yahudi olduğunu anlayınca hep bir ağızdan yaklaşık iki saat boyunca, ‹‹Efeslilerin Artemisi uludur!›› diye bağırıp durdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI kianwe'nmawa panakwsIt, Nkot ipi me'noshuwe'psIt, iwcI kintuwe'nmawa e'wipkIte'ntmakoie'k. \t Kutsal ve adil Olanı reddedip bir katilin salıverilmesini istediniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowike' kauwawikwsoke'si coke' kawishkwe'we'ksIsi, cowike' wIiI nInIwun oke'notakwsin i onotakwsIwun shi otanmie'we'n. \t Çekişip bağırmayacak, Sokaklarda kimse Onun sesini duymayacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan ni ke'knomowacIn; MicIm mane', nIshcI makice'wicuk pike'ci she'iwik. \t O zaman İsa öğrencilerine, ‹‹Ürün bol, ama işçi az›› dedi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MIntoie'k; iaianke' pmatsie'k pwatacke'ie'kme'ntoie'k tInicI ke'cI ktIski-ie'k shi pnatsowun namkumuk: shkote'k? \t ‹‹Sizi yılanlar, engerekler soyu! Cehennem cezasından nasıl kaçacaksınız?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IWPSHI i e'kishkiwuk Cisus kisakum wikwuamuk kiwIcipitupI cikcukum. \t Aynı gün İsa evden çıktı, gidip göl kıyısında oturdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'numIe'kasie'k; we'we'nI Ise'us, ki nikanacimukwa, otI kItwak; \t Ey ikiyüzlüler! Yeşayanın sizinle ilgili şu peygamberlik sözü ne kadar yerindedir: ‹Bu halk dudaklarıyla beni sayar, Ama yürekleri benden uzak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KuminIncI ni kitapkukinIn shi okumauwunuk, shkwumuk kishkok, We'kwe'ntukcI ke'tkoptonIn shotI kik, ipukI kItkoptI shpumuk, ipi we'kwe'ntuk ke'ke'apskonmInIn, shotI kik ke'iapskonkatI, ipI shpumuk. \t Göklerin Egemenliğinin anahtarlarını sana vereceğim. Yeryüzünde bağlayacağın her şey göklerde de bağlanmış olacak; yeryüzünde çözeceğin her şey göklerde de çözülmüş olacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okinkwe'twan; otI cI okinan, O! pwate'pwe'take'ie'k, ipi pwakwIiuk showe'pse'ie'k pe'matse'e'k tInicI pic ke'kowice'onukon? tInicI pic, ke'kowikwce'ne'kon? pie'tuwushuk shotI. \t İsa, ‹‹Ey imansız ve sapmış kuşak!›› dedi. ‹‹Sizinle daha ne kadar kalacağım? Size daha ne kadar katlanacağım? Çocuğu buraya, bana getirin.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pan, ipi Pe'ne'pe's kiwishkukwuk, ipi otI kikItwuk, kiw wunItsI Kshe'mIne'to okikitowun, kinwa ne'tum; e'wi iactumakoie'k, osamcI nkoci e'ne'nme'k, ipi e'waptuwuie'k kiiuwawa e'pwa pite'ntakwsie'k e'wiiIiIie'k kakuke' pmatsowun pInI naskawa mIn, ki Me' i kIs cIk. \t Pavlusla Barnaba ise cesaretle karşılık verdiler: ‹‹Tanrının sözünü ilk önce size bildirmemiz gerekiyordu. Siz onu reddettiğinize ve kendinizi sonsuz yaşama layık görmediğinize göre, biz şimdi öteki uluslara gidiyoruz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win coke'ko, e'pwe'mkItnuk, nmukmoasi taocI onupie'omouk, Te'pe'nmIt iwce' ie'i we'cpie'nuk, e'nasmupie'k ipi we'we'nI e'nasmupiIn kin okcI okuma E'knIpe' ipi kish tpakwnukasot; ke'ko ntaotnIn e'wiw onIpie'ke'ian. \t Ama Efendimize bu adamla ilgili yazacak kesin bir şeyim yok. Bu yüzden onu sizin önünüze ve özellikle, Kral Agrippa, senin önüne çıkartmış bulunuyorum. Amacım, bu soruşturmanın sonucunda yazacak bir şey bulabilmektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kanamacit, okiwapman ke'cmaoce'tincIn, icI okiktumake'nman, ipi ke' okine'se'an kapme'iakwnokancIn. \t İsa tekneden inince büyük bir kalabalıkla karşılaştı. Onlara acıdı ve hasta olanlarını iyileştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kie'pikwacIk ntawapwuk, ipi ne'nie'pse'cIk pmose'k, ipi we'mkicIk pinakwsik ipi ke'kie'pshacIk notake'k, ne'pcIk pusukwitnukaswuk, ipi ke'tmakse'cIk MnoacimowIn kie'kmak. \t Körlerin gözleri açılıyor, kötürümler yürüyor, cüzamlılar temiz kılınıyor, sağırlar işitiyor, ölüler diriliyor ve Müjde yoksullara duyuruluyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI e'kinotakwsawat kItwuk; We'kwnicI watotonak, Cisus We'kwIsmukwiIn Kshe'mIne'to, inI shiI e'pian e'wikwtuke'ak e'pwamshI piamkuk e'picak. \t İsaya, ‹‹Ey Tanrının Oğlu, bizden ne istiyorsun?›› diye bağırdılar. ‹‹Buraya, vaktinden önce bize işkence etmek için mi geldin?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI! she'shksi kIncuko ku'okwIsIcI otI okishInkanawan Ime'niun; i ie'i KshmIne'to kuwice'okonan e'kItok. \t ‹‹İşte, kız gebe kalıp bir oğul doğuracak; adını İmmanuel koyacaklar.›› İmmanuel, Tanrı bizimle demektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI caye'k kcI otanuk e'kiw cupianut e'kipie'nkwe'shkwawat ni CisusIn icI kawapmawat, okimatmawan, e'wi nkoci shi anIt shi e'ci iuwat. \t Bunun üzerine bütün kent halkı İsa'yı karşılamaya çıktı. O'nu görünce bölgelerinden ayrılması için yalvardılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowi twakInukatsoke'k ke'cpite'ntakwuk shotI kik, mIne'tosiuk ipi e'wikwakwnuk, e'wipnack, ipi ki ke'mote'iuk e'wipikpItowat e'wi kmotwat. \t ‹‹Yeryüzünde kendinize hazineler biriktirmeyin. Burada güve ve pas onları yiyip bitirir, hırsızlar da girip çalarlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI E'nut pic kimoc e'kintomat ni ne'pwakancIn nInwun, e'kin natowat me'me'cIk; TInicI pic nuk kanakwsIt? \t Bunun üzerine Hirodes yıldızbilimcileri gizlice çağırıp onlardan yıldızın göründüğü anı tam olarak öğrendi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapitike't shi kcI-nume'okumkok, ki kcI me'matmocIk ipi ki oke'ctaosunmwan kinIshInape'k, kipie'naskakon, me'kwa e'ie'kinomake't, otI cI okinawan, TInipi we'tnumIn, otI wishkIswun otI e'shIcke'n? We'ni cI ke' kaminkon otI wishkIswun?. \t İsa tapınağa girmiş öğretiyordu. Bu sırada başkâhinler ve halkın ileri gelenleri Onun yanına gelerek, ‹‹Bunları hangi yetkiyle yapıyorsun, bu yetkiyi sana kim verdi?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, We'kwnicI ne'twe'ntumIn? OtI cI okinan, Ne'num, kotI nish nkwIsuk, e'wicipitupwat, nkot kte'pniwnak, ipi o nkot knumciwnak, shiw ktokumauwunuk. \t İsa kadına, ‹‹Ne istiyorsun?›› diye sordu. Kadın, ‹‹Buyruk ver, senin egemenliğinde bu iki oğlumdan biri sağında, biri solunda otursun›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kokwansukumuk kinwa ke'kie'pikwaie'k nakanwusie'k, otI e'kItie'k, We'kwe'ntuk ke'kie'tnamtakwsukwe'n, i kcI nume'okumuk, coke'ko nomkIsnon, we'kwe'ntuk cie'k ke'kie'tnamtakwsukwe'n i osawshonia kcInumie'okumkok, kawite'pwe'. \t ‹‹Vay halinize kör kılavuzlar! Diyorsunuz ki, ‹Tapınak üzerine ant içenin andı sayılmaz, ama tapınaktaki altın üzerine ant içen, andını yerine getirmek zorundadır.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'ksI notI Cisus kiwitmowan, maoce'tincIn ni iacimowInIn, icI ke' iacimowIn pwaiactuk cokiknonasin. \t İsa bütün bunları halka benzetmelerle anlattı. Benzetme kullanmadan onlara hiçbir şey anlatmazdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi okiwishkukie'kman ni CwiIn, ipi e'wapituat mIsInukInuk o Cisus oie'o Knayst. \t Şöyle ki Kutsal Yazılar'dan, İsa'nın Mesih olduğunu kanıtlayarak Yahudiler'in iddialarını açıkça ve güçlü bir şekilde çürüttü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI nkot e'wapmat e'miashtotwumIt ipi okiwickapwItwan ke'ko e'wipwato twumIt ni me'iashtotwumIt icI e'kinsat ni Iciptuk nInI. \t Onlardan birine haksızlık edildiğini gören Musa, onu savundu. Haksızlığı yapan Mısırlıyı öldürerek ezilenin öcünü aldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kawapmawat okiw wucikwnItwawan, anIt cI kiianwe'ntumwuk. \t İsayı gördükleri zaman Ona tapındılar. Ama bazıları kuşku içindeydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni ke'knomowacIn e'wapmukot e'pie'pmose'nIt kwItIpie'k kcukImik, kise'ksik otIcI kikItwuk iukwansI o cipe'‘i; iwcI e'kiwishkwe'we'ksawat, e'pic kwsawat. \t Öğrenciler, Onun gölün üstünde yürüdüğünü görünce dehşete kapıldılar. ‹‹Bu bir hayalet!›› diyerek korkuyla bağrıştılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kinokanat Pe'tniumuk, otI okinan, Wishiak, ipi pmawike'ntone'ok we'shknikIt opInoce', icI kimkawe'k, pie'witumoshike'k, ninke' e'wishiaian e'wiwInume'kituwuk. \t ‹‹Gidin, çocuğu dikkatle arayın, bulunca bana haber verin, ben de gelip Ona tapınayım›› diyerek onları Beytleheme gönderdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'we'p wishkuknonat shi nume'okumkok pic E'kwini ipi Pisine' kanotwawat okiw tapnawan ipi okikInomowawan, wusimI we'we'nI, e'ne'ntumnIt Kshe'mIne'ton. \t Havrada cesaretle konuşmaya başladı. Kendisini dinleyen Priskilla ile Akvila, onu yanlarına alarak Tanrı yolunu ona daha doğru biçimde açıkladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o kcI kapte'n, okinkwe'twan, mce'sh shonia nkimikwe'-e'ki-kikishpIne'toian te'pe'ntuswun; Pan cI otI ki kIto ninkinik, e'tupe'ntusian. \t Komutan, ‹‹Ben bu vatandaşlığı yüklü bir para ödeyerek elde ettim›› diye karşılık verdi. Pavlus, ‹‹Ben ise doğuştan Roma vatandaşıyım›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwnicI nkom e'pwiton? Psukwin ipi kcItapie'nkason, e'wiksIiapawe'k kmiashsuwe'psiwnIn, nume'ki to‘w Kshe'mIne'to shi tInoswunuk. \t Haydi, ne bekliyorsun? Kalk, Onun adını anarak vaftiz ol ve günahlarından arın!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI caye'k kapmukocnak shi kik, nkinotan notakwsuwun e'knonkoian ipi otI kikitomkIt, shi Ipnwuk e'shumwat, San, San, We'kwnicI we'c mIcItotwin? SInukIt kin e'witkIshkwutwa kakaoshiuk. \t Hepimiz yere yıkılmıştık. Bir sesin bana İbrani dilinde seslendiğini duydum. ‹Saul, Saul, neden bana zulmediyorsun?› dedi. ‹Üvendireye karşı tepmekle kendine zarar veriyorsun.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win, Pan, kine'ntum, e'wiwice'okot, ipi oki tpakwnan osam ni CwiIn shi kaiIncIn, osam, okike'nmawan caye'k, ni isIn e' Knik nInwunIt. \t Timoteosu kendisiyle birlikte götürmek isteyen Pavlus, oralarda bulunan Yahudiler yüzünden onu sünnet ettirdi. Çünkü hepsi, babasının Grek olduğunu biliyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI E'knIpe' otI okinan, ni PanIn kpuki tIwkas e'wikikitotatson, icI Pan, e'ki shipnuke'not ipi e'kinkwe'tmatsot. \t Agrippa Pavlusa, ‹‹Kendini savunabilirsin›› dedi. Bunun üzerine Pavlus elini uzatarak savunmasına şöyle başladı: ‹‹Kral Agrippa! Yahudilerin bana yönelttiği bütün suçlamalarla ilgili olarak savunmamı bugün senin önünde yapacağım için kendimi mutlu sayıyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI kIto; Lonia ipi osaw shonia, cointe'isin; nIshcI e'toian kuminIn, Otnoswunuk, Cisus Knayst, Ne'se'nIt nInI, psukwin, ipi pmose'n. \t Petrus, ‹‹Bende altın ve gümüş yok, ama bende olanı sana veriyorum›› dedi. ‹‹Nasıralı İsa Mesihin adıyla, yürü!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WincI o nInI kinie'win ote'nsIn ki kikiak win, kiiacimok. \t Bu adamın peygamberlik eden, evlenmemiş dört kızı vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Can kanotake't katshIkpakot omikice'wiwun ni KnaystIn; okikatonan nish ni ke'knomowacIn. \t Tutukevinde bulunan Yahya, Mesihin yaptığı işleri duyunca, Ona gönderdiği öğrencileri aracılığıyla şunu sordu: ‹‹Gelecek Olan sen misin, yoksa başkasını mı bekleyelim?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okipie'taknan otI cI, okinan, Psukwik, ipi ke'ko kwtacke'k. \t İsa gelip onlara dokundu, ‹‹Kalkın, korkmayın!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI tanak ki kitonIn ipi noswunIn, ipi shi ktpakwnuke'onuwa, kinwa naktu we'ntumok, CoIn nin nkItpakwnIsin notI ke'ko. \t Ama sorun bir öğreti, bazı adlar ve kendi yasanızla ilgili olduğuna göre, bu davaya kendiniz bakın. Ben böyle şeylere yargıçlık etmek istemem.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kapiat kanmupitike't, okuma e'tat; e'kiwapmat nwata kwcIke'ncIn ipi ni nIshInape'n, e'nanotaksInIt. \t İsa, yöneticinin evine varıp kaval çalanlarla gürültülü kalabalığı görünce, ‹‹Çekilin!›› dedi. ‹‹Kız ölmedi, uyuyor.›› Onlar ise kendisiyle alay ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapiaiak Nom-uk o kapte'n, okipkItnum wsn, ni ke'pakwuukasnIncIn, ni otI kapte'nmowan, ki e'kowapcuk, NIshcI win Pan kipkIte'nma nshuke' e'wiwicat ni shi shumaknIshIn kakuwapmukwcIn. \t Romaya girdiğimizde Pavlusun, bir asker gözetiminde yalnız başına kalmasına izin verildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI kwiuk ktInum; Nowuc kawe'npe'nsik e'pmukiwuk shi Satum, ipi Komana; pic tpakwnuke'kishkuk, icI i ke'showe'puk kcI otan. \t Size doğrusunu söyleyeyim, yargı günü o kentin hali Sodomla Gomora bölgesinin halinden beter olacaktır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kotI caye'k she'shksiuk, e'kipsukwiwat e'kina' towat wase'ncIkunumwan. \t Bunun üzerine kızların hepsi kalkıp kandillerini tazelediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwa cI otI e'ie'tshe'tuk, pInI kipie'wak nkot okuma okiw wucikwnutakon, otI okikon; NtanIs kishInpo, pie'takIn, iwcI kie'cIpmatsIt. \t İsa onlara bu sözleri söylerken bir havra yöneticisi gelip Onun önünde yere kapanarak, ‹‹Kızım az önce öldü. Ama sen gelip elini onun üzerine koyarsan, dirilecek›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic kapishiawat kikanokancuk nkot tpukIn e'pwamshI pkIshmok, e'tshawat kiminak nkot shInIn. \t ‹‹Saat beşe doğru işe başlayanlar gelip kâhyadan birer dinar aldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowike' Te'pe'nke't, shInkaske'kon, nkot wI Te'pe'nmukwie'k o Knayst, \t Kimse sizi ‹Önder› diye çağırmasın. Çünkü tek önderiniz var, O da Mesihtir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI i kakish kItot kiIwucikwnIshIn ipi caye'k kiwic nume'’k. \t Pavlus bu sözleri söyledikten sonra diz çöküp onlarla birlikte dua etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kakish onatso kwnukItInuk Piniks, okipie'wice'wan wiwun TnwsIne'In Cwkwe'; okintoman ni PanIn, ipi okipsItwan e'kim nwactumnIt, i te'pwe'ie'ntumwun shi KnaystIn. \t Birkaç gün sonra Feliks, Yahudi olan karısı Drusilla ile birlikte geldi, Pavlusu çağırtarak Mesih İsaya olan inancı konusunda onu dinledi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mosus caye'k okike'ntumwan onupwa kawunInIn. Ini Iciptuk nInwun ipi kiwish kIsI shi okikitonuk, ipi otInkumkIswunuk. \t Musa, Mısırlıların bütün bilim dallarında eğitildi. Gerek sözde, gerek eylemde güçlü biri oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pe'shoc cI wusimI kishiI; ipi kicicikwe'se', ipi kinume', otI cI kikito, O! Nose' kishpIn sI e'ne'ntumwune'n, nocma nkukwe'pmosankon otI mnukwackIn; Coin Nin e'ne'ntuman’ kin sI e'ne'ntumIn. \t Biraz ilerledi, yüzüstü yere kapanıp dua etmeye başladı. ‹‹Baba›› dedi, ‹‹Mümkünse bu kâse benden uzaklaştırılsın. Yine de benim değil, senin istediğin olsun.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInke'uk, cI kaocI maciwat, kishie'k E'ntiakuk shi Psitie'uk, ipi kipitike'k shi nume'okumkok, icI e'kicipitupwat; e'nume'kishkItnuk. \t Onlar Pergeden yollarına devam ederek Pisidya sınırındaki Antakyaya geçtiler. Şabat Günü havraya girip oturdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw cI pic nish ke'ik ktukanuk nkot cI kaotapna, ocI nkot kInkIna. \t O gün tarlada bulunan iki kişiden biri alınacak, biri bırakılacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kisakciwe'pnawan shi kcI otanuk icI e'kisInwawat kicI kapatamacuk okikiskanawan paskumwacIn, ipi okitonawan e'tshIste'pnIt nkot shkInowe' San, kishInkaso. \t Onu kentten dışarı atıp taşa tuttular. İstefanosa karşı tanıklık etmiş olanlar, kaftanlarını Saul adlı bir gencin ayaklarının dibine bıraktılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi anIt nkiwice'okonanuk, te'pwe'ie'ntukuk, shi sisine'uk, ipi nkot kipie'nawan, Me'nsun, Saypnus nInI, kowe'si te'pwe'ie'ntuk, win o e'wiwicukIt. \t Sezariyedeki öğrencilerden bazıları da bizimle birlikte geldiler. Bizi, evinde kalacağımız adama, eski öğrencilerden Kıbrıslı Minasona götürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'nasmupIt kumaotInkaswun cak e'shumInIt nIshInape'n; icI ke'cI papke'pnat; ke'cwa e'shpapke'pnat nInI omantanshImIn ipi nimotoiun. \t Ulusların hepsi Onun önünde toplanacak, O da koyunları keçilerden ayıran bir çoban gibi, insanları birbirinden ayıracak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shiw cI kiwcI nashwuk, ipI E'ntiakuk, shiw ie'shi, katshI nume'kitotwa, Kshe'mIne'to oshuwe'ncIke'wun, osam, i mikce'wiwun katpIse'stowat. \t Oradan gemiyle, artık tamamlamış bulundukları görev için Tanrının lütfuna emanet edildikleri yer olan Antakyaya döndüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kiwnIpie'uk msInukIn, otI cI kanIpie'uk; \t Sonra şöyle bir mektup yazdı: ‹‹Klavdius Lisiastan, Sayın Vali Felikse selam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus okinan, Kinwanuke', me'kwa comshe', kinIstotake'sim? \t ‹‹Siz de mi hâlâ anlamıyorsunuz?›› diye sordu İsa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan cI o Wapitike'nIt shi wakakInuk, otI oki nan ni kcI Kapte'nIn, Kta pkIte'numnI e'wiknonan? wincI otI okinan, ktanI’kikItnI Knikuk e'shumwat? \t Kaleden içeri girmek üzereyken Pavlus komutana, ‹‹Sana bir şey söyleyebilir miyim?›› dedi. Komutan, ‹‹Grekçe biliyor musun?›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI sI otI KtInum, okItIpIntumokon caye'k i otupunowe'wsowun. \t Size doğrusunu söyleyeyim, efendisi onu bütün malının üzerinde yetkili kılacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pie'toke', i we'wnunuk pmatsowun e'wiwapitI wuie'k, kisate'ntumwun. \t Bundan böyle tövbeye yaraşır meyveler verin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okowshian cak e'shumnIt nInwun, e'nkot nInwuk mskwI, shotI e'icIk caye'k kik, ipi kisha, kishne'ntum e'pwamshu piamkIt nuk pic, ipi wakopmatsInIt. \t Ulusların sürelerini ve yerleşecekleri bölgelerin sınırlarını önceden saptadı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic E'nut okuma kanotuk, notI kikicum mkoshkate'ntum, ipi caye'k Cinose'ne'muk kaie'cuk. \t Kral Hirodes bunu duyunca kendisi de bütün Yeruşalim halkı da tedirgin oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI notI nish kie'kwe'wunIn e'cIkote'k, caye'k tpakwnuke'wun, ipi i nakanacimonIn. \t Kutsal Yasanın tümü ve peygamberlerin sözleri bu iki buyruğa dayanır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish mnoactumwat i kikitowun shi Pinke'uk, kipie'shie'k shi E'te'nie' uk: \t Pergede Tanrı sözünü bildirdikten sonra Antalyaya gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI o pwanupmose't nInI kane'se'e't okimackonan PituIn ipi CanIn, caye'k ki cIshInape'k ki pItok e'ciInIt shkwate'muk e'shnukate'k Sanuman, otIshkwate'mwun kcImamkate'ntumwan. \t Adam, Petrusla Yuhannaya tutunuyordu. Bütün halk hayret içinde Süleymanın Eyvanı denilen yerde onlara doğru koşuştu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam kcI okuma win okuke'ntanIn otI ke'ko, win e' nasmupIt ke'iapI we'c we'we'nI kikitoian, osam tIne'n tum, coi notI ke'ko kukItwasi co otI kitotsim e'wikwe'ak. \t Kral bu konularda bilgili olduğu için kendisiyle çekinmeden konuşuyorum. Bu olaylardan hiçbirinin onun dikkatinden kaçmadığı kanısındayım. Çünkü bunlar ücra bir köşede yapılmış işler değildir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pan kane'napmat, kikito nInwun, otI kikIto, NInituk, ipi nikane'ituk, e'kopie'pmatse'ian, pie'mnone'ntum, e'nasm upIt Kshe'mIne'to, nash otI e'kishkiwuk. \t Yüksek Kurulu dikkatle süzen Pavlus, ‹‹Kardeşler›› dedi, ‹‹Ben bugüne dek Tanrının önünde tertemiz bir vicdanla yaşadım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IW cI pic, Cisus e'kinmamacit e'nume'kishkItInuk, e'nmItkumshkuk, pukwe'shkIn, icI ni ke'knomowacIn pmupkIte'n iwcI e'pmI we'pcishpItowat, pukwe'shkIn, ipi e'micwat. \t O sıralarda, bir Şabat Günü İsa ekinler arasından geçiyordu. Öğrencileri acıkınca başakları koparıp yemeye başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'ki pie'wice'wat Cisus, e'kipie'shiawat shi Ke't-se'mIni e'shnukate'k otI cI okinan, ni ke'knomowacIn; Cipitupuk shotI e'ie' shiaian e'shi e'winumaian. \t Sonra İsa öğrencileriyle birlikte Getsemani denen yere geldi. Öğrencilerine, ‹‹Ben şuraya gidip dua edeceğim, siz burada oturun›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kikItwuk, Coin nkom e'kishkiwuk e'wikwtuk, tanshonatkumkIswuk ki nIshIape'k. \t Ama, ‹‹Bayramda olmasın ki, halk arasında kargaşalık çıkmasın›› diyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI otI okinan, me'mataosincInsI; Cisus cI otI okinan, Cocu pe'noce'iuk pame'ntakwsusik. \t Petrusun, ‹‹Yabancılardan›› demesi üzerine İsa, ‹‹O halde oğullar muaftır›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to cI kikitowun, kikishkInI, ipi kimane'nI. \t Tanrının sözü ise yayılıyor, etkisini artırıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI nInI e'ionIt, e'nponcanIt, icI e'kinatawat, otI kItwuk, conItawunsInon e'wi e'wine'se'e't, e'nume'kishkuk? E'wipatamawat. \t Orada eli sakat bir adam vardı. İsayı suçlamak amacıyla kendisine, ‹‹Şabat Günü bir hastayı iyileştirmek Kutsal Yasaya uygun mudur?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pe'stus otI kikito, kcI okuma E'knIpe', ipi caye'k nInituk, shotI e'ie'k kuwapmawa; otI nInI caye'k ki maoce'ticuk Cwiuk, kaocI mkoshkacawat ipI Cinose'ne'muk, ipi ke'iapI shotI e'kItwat, cowunsInon wusimI e'wipmatsIt. \t Festus, ‹‹Kral Agrippa ve burada bizimle bulunan bütün efendiler›› dedi, ‹‹Yeruşalimde olsun, burada olsun, bütün Yahudi halkının bana şikâyet ettiği bu adamı görüyorsunuz. ‹Onu artık yaşatmamalı!› diye haykırıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'ie'nukshkat ipi e'‘ie'nmamkate'ntuk, otI kikito, Te'pe'nke'n, We'kwnicI e'ne'nmin e'wishowe'pse'an? Te'pe'nke't cI otI okinan, Psukwin ipi shian kcI otanuk, shiw cI kuwitmako watotmIn. \t ‹‹Haydi kalk ve kente gir, ne yapman gerektiği sana bildirilecek.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowi, ke'ko, ne'ntuke'k kiiwawa, E'pIne'-e'mntoosmamIn, ktInum cI nin, Kshe'mIne'to otakshkIton, notI sIniIn, e'wipsukwipnat pInoce'iIn iukwanIn E'pIne'- e'mIn. \t Kendi kendinize, ‹Biz İbrahimin soyundanız› diye düşünmeyin. Ben size şunu söyleyeyim: Tanrı, İbrahime şu taşlardan da çocuk yaratabilir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okimikwe'ntancI Pitu kakot, ni CisusIn, e'kikot e'pwamshinotakwsIt pku‘akwa, nsuk, coin nin nkuke'nmasi, kIshI. IcI e'kisakuk e'kiwukcumwut. \t Petrus, İsa'nın, ‹‹Horoz ötmeden beni üç kez inkâr edeceksin›› dediğini hatırladı ve dışarı çıkıp acı acı ağladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakish kcI-tapie'nIt, ipi ni kawitke'macIn; nkiwishte'pmukwunan otI kikIto, kishpIn ne'nImIie'k e'te'pwe'ie'nmuk Kshe'mIne'to, pie'pitike'k, e'taian, ipi shiiuk; icI nkiwishte'pmukwunan. \t Lidya, ev halkıyla birlikte vaftiz olduktan sonra bizi evine çağırdı. ‹‹Beni Rabbin bir inanlısı kabul ediyorsanız, gelin, evimde kalın›› dedi ve bizi razı etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI o Cipam, nkiwitmak e'wiwice'okwa e'wipwa ianwe'ntuman; wusimI kI nkotwatso nikane'uk, nkiwice'okok, icI e'kinmupitike'iak o nInI e'tat. \t Ruh bana, ayrım gözetmeden onlarla birlikte gitmemi söyledi. Bu altı kardeş de benimle geldiler, varıp adamın evine girdik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pan e'kinisasit, ipi wiwunuk kipukshIn, icI e'ki iakce'nat, otI cI kikIto; ke'ka mkoshkate'ntuke'k, opmatsiwun shi me'kwate'nI. \t Aşağı inen Pavlus delikanlının üzerine kapanıp onu kucakladı. ‹‹Telaşlanmayın, yaşıyor!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan cI otI okinan, Ninan sI Nome'n nInwuk, ipi NkipsItie'konanukIni, e'cowapcIkate'k, e'pwa tpakwnuke'wat, ipi nki pitikwe'pe'nukinanuk, kpakotiwkumkok, nkom nIcI kimoc nwisakcI, katokwnanuk? we'we'nI coIn, winwa tpInwI kupie'k ipi nkIsakconukwinanuk. \t Ama Pavlus görevlilere şöyle dedi: ‹‹Roma vatandaşı olduğumuz halde, bizi yargılamadan herkesin önünde dövüp hapse attılar. Şimdi bizi gizlice mi kovacaklar? Olmaz böyle şey! Kendileri gelsinler, bizi alıp çıkarsınlar!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki nInwuk shiw e'icuk kake'nmawat, kimace'acimok caye'k caknkoci, ipi kipie'twawan caye'k iakwnokancIn. \t Yöre halkı İsayı tanıyınca çevreye haber saldı. Bütün hastaları Ona getirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pan, okiwe'napman, Sayne'sIn, icI kakish matmowawat, Kshe'mIne'to oshuwe'ncIke'wIn, ni wikane'iwan, kin mumacik. \t Silası seçen Pavlus ise, kardeşlerce Rabbin lütfuna emanet edildikten sonra yola çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI otI ktInum, WusimI tawe'npInsI o kcIwe'si shipanote't e'wankoianuk, shapnukIn, icI ke'ctpe'nwe'osIt nInI e'wipitike't shiw otokumauwunuk Kshe'mIne'to. \t Yine şunu söyleyeyim ki, devenin iğne deliğinden geçmesi, zenginin Tanrı Egemenliğine girmesinden daha kolaydır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pitu e'kishiat ni nInwun, Kuninius kanokanacIn otI cI okinan, pInI, NinkwshI ne'twapmIie'k, We'kwnicI otI we'cpiaie'k. \t Petrus aşağı inip adamlara, ‹‹Aradığınız kişi benim›› dedi. ‹‹Gelişinizin sebebi ne acaba?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kishiawat Kapte'n,ipi ki okumac tokumci okinanawan osam okikwsawan ni nIshInape'n e'wisInokwat. \t Bunun üzerine komutanla görevliler gidip elçileri getirdiler. Halkın kendilerini taşlamasından korktukları için zor kullanmadılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI KtInum; Cowi kumacisik kotI pe'matse'cuk, pama caye'k notI kitpIsak. \t Size doğrusunu söyleyeyim, bütün bunlar olmadan bu kuşak ortadan kalkmayacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI e'shte'aie'k? okinkwe'twawancI otI cI kikItwuk? Ne'ntakwse'‘ sI e'winpot. \t Buna ne diyorsunuz?›› ‹���Ölümü hak etti!›› diye karşılık verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic ke'cu kcI ianmukiwuk, cowikakinomkIsnon e'kowe'pkiwuk, otI pic coke' minI i knomkIsnon. \t Çünkü o günlerde öyle korkunç bir sıkıntı olacak ki, dünyanın başlangıcından bu yana böylesi olmamış, bundan sonra da olmayacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn sI, otI kike'ntume'kopIn, otI we'ckitomkuk; Nin, nke'ion shuwe'ntu‘wun; cowi i e'wisku‘omoat; cowike' tapatamasiwak, pwamiashuwe'psucIk. \t Eğer siz, ‹Ben kurban değil, merhamet isterim› sözünün anlamını bilseydiniz, suçsuzları yargılamazdınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam kiwapmawan oshkIca, e'pmowice'wanIt shi kcI otanuk, TopimusIn, Ipisusuk nInI, okine'nmawan ni PanIn, e'kipitike'nanIt shi nume'okumkok. \t Bu Yahudiler, daha önce kentte Pavlusun yanında gördükleri Efesli Trofimosun, Pavlus tarafından tapınağa sokulduğunu sanıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pitu kaocI kpakot, kiwcI te'pwe'ie'ntukuk, pIne', okinume'ktuwawan Kshe'mIne'ton win, i kaocI shuwe'psInIt. \t Bu nedenle Petrus hapiste tutuldu. Ama inanlılar topluluğu onun için Tanrıya hararetle dua ediyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kanmIshiawat shi kcI otanIn okiminawan i tpakwnuke'wun e'wikowaptumwat, kaoshItowat ki nwakancIk ipi nakanse'cIk, shi e'icIk Cinose'ne'muk. \t Kent kent dolaşarak Yeruşalimdeki elçilerle ihtiyarların aldığı kararları imanlılara iletiyor, bunlara uymalarını istiyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI shi e'wiiInIt, e'kinawat wusimI co okite'pwe'twasin. \t Bunlar daha uzun bir süre kalmasını istedilerse de, Pavlus kabul etmedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o kcI Kapte'n pe'shoc kipie', ipi okiwtapnan kishuwe' e'witkopcIkasnIt nish piwapkwe'n, ipi kinatake', We'kwe'ntuk ni, ipi we'kwe'nshutuk katotmokwe'n. \t O zaman komutan yaklaşıp Pavlusu yakaladı, çift zincirle bağlanması için buyruk verdi. Sonra, ‹‹Kimdir bu adam, ne yaptı?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkawapta’a, tso ke'ko ke'ocI wiske'ntuk i ntInoswun. \t Benim adım uğruna ne kadar sıkıntı çekmesi gerekeceğini ona göstereceğim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI e'shpwansItme'k, i e'kikItian cowi i pkwe'shkIn nkiwcukItsi e'wikawaptme'k iw otopce'skInmawa ki Pe'nisiuk ipi Se'cwsiuk. \t Ben size, ‹Ferisilerin ve Sadukilerin mayasından kaçının› derken, ekmekten söz etmediğimi nasıl olur da anlamazsınız?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI owiapnInuk, kanmIiuwat shi SIsinie'uk, Kuninus okipwian, kakish maosomat ni e'nwe'macIn, ipi te'panacIn wikanIn. \t İkinci gün Sezariyeye vardılar. Bu arada Kornelius, akraba ve yakın dostlarını toplamış onları bekliyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI minI shkIc okipie'naskakon pe'mkapowIncIn, ipi okinawan ni PutuiIn,We'we'nI sI ke'kin, kapme'nashkuwut kuke'ntakwIs e'shumiIn knIstotakwIs. \t Orada duranlar az sonra Petrusa yaklaşıp, ‹‹Gerçekten sen de onlardansın. Konuşman seni ele veriyor›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipiat ni ke'knomowacIn otI cI okinan npak, ipi nwashmok, pInI, pe'shoc pie'mkIt, tpukIn icI We'kwIsmukot NInwun e'wiwie'shIt one'cinuk me'iashowe'psIncIn. \t Sonra öğrencilerin yanına dönerek, ‹‹Hâlâ uyuyor, dinleniyor musunuz?›› dedi. ‹‹İşte saat yaklaştı, İnsanoğlu günahkârların eline veriliyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI ktInum, We'kwe'ntuk ke'tkoptoie'k shotI kik, shi ke'tkopte' shpumuk, ipi we'kwe'ntuk ke'iapskonme'k shotI kik, ke'iapskonkate' shi shpumuk. \t ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, yeryüzünde bağlayacağınız her şey gökte de bağlanmış olacak. Yeryüzünde çözeceğiniz her şey gökte de çözülmüş olacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kikItwuk, Kuninius nkot kapte'n ne'pwakat nInI, ipi, kwe'sat, Kshe'mIne'ton, ipi me'notshumkot caye'k ni CwiIn, Kshe'mIne'to, okinokanan panakwsIncIn omIshInwe'n okikan e'wintomkon, e'wishian e'tat e'wipsItuk kikitounIn. \t ‹‹Doğru ve Tanrıdan korkan, bütün Yahudi ulusunca iyiliğiyle tanınan, Kornelius adında bir yüzbaşı var›› dediler. ‹‹Kutsal bir melek ona, seni evine çağırtıp senin söyleyeceklerini dinlemesini buyurdu.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OnotwancI minI owIiI e'kikitonIt, iwni nishuk, Iw Kshe'mIne'to, kapinakwtot, ke'ko winakwut, kItkIn. \t Ses tekrar, ikinci kez duyuldu; Petrusa, ‹‹Tanrının temiz kıldıklarına sen bayağı deme›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pitu e'kipsukit e'kiwice'wat pic cI kapiawat okisho‘nawan shi shpumuk wikwamuk ipi caye'k, ki shakaocIk okiwickapwutakon e'mwuwat, ipi e'wapitu‘kot ni piskumwaknIn, ipi kwawo‘nIn Takus kaoshItot me'kwa e'ie'pmatsIt. \t Petrus kalkıp onlarla birlikte gitti. Eve varınca onu üst kattaki odaya çıkardılar. Bütün dul kadınlar ağlayarak Petrusun çevresinde toplandılar. Ona, Ceylanın kendileriyle birlikteyken diktiği entarilerle üstlükleri gösterdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kanmamacit kishie'wak e'pie'kokmukianuk Taine' ipi Saitan. \t İsa oradan ayrılıp Sur ve Sayda bölgesine geçti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WusimI cI nie'waptuk kitshik, otI kashuwitokwtatwat. \t Bu anlaşmaya katılanların sayısı kırkı aşıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi i e'kipsukwitnat i e'nponpIt, cowi minI e'wipkIshkIne'not, otI kikIto kuminIn we'we'ne' oshuwe'ncuke'wun Te'pIt. \t ‹‹Tanrı, Onu asla çürümemek üzere ölümden dirilttiğini şu sözlerle belirtmiştir: ‹Size, Davuta söz verdiğim Kutsal ve güvenilir nimetleri vereceğim.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtapInImak i nkotuk mtatswak tso shonia, icI minuk i e'iIt mtatsuk mtatswak tso shonia. \t Haydi, elindeki talantı alın, on talantı olana verin!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": ". OtIsI ktashI matumawa; Nosnan e'in shpumuk kishkok, ke'cne'ntakwuk ktIshnukaswun, \t ‹‹Bunun için siz şöyle dua edin: ‹Göklerdeki Babamız, Adın kutsal kılınsın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IWCI Cisus e'kimacinkot KcI CipamIn now'mtukwakik, e'wikwcItupe'nmukot ni mIcImIne'ton. \t Bundan sonra İsa, İblis tarafından denenmek üzere Ruh aracılığıyla çöle götürüldü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kapiawat cI shi Maysiuk, Kine'ntumwuk, e'wishiawat, ipI Piti niuk, cocI okine'nmukwsiwan, ni CipamIn. \t Misya sınırına geldiklerinde Bitinya bölgesine geçmek istediler. Ama İsanın Ruhu onlara izin vermedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI kawapmat niw maoce'tincIn, e'okwIcowe't, e'shpItnianuk, icI kacipitupIt ni e'knomowacIn okipie'naskakon. \t İsa kalabalıkları görünce dağa çıktı. Oturunca öğrencileri yanına geldi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Knotanawa i mikatwunun, ipi ianmukumukuk, i mikatwunIn, ikwamsuk kcI e'wipwa mkoshkate'ntume'k iwsI caye'k notI ke'showe'puk, icI wi e'wishkwuakiwuk; comshI pie'mkIsnon. \t Savaş gürültüleri, savaş haberleri duyacaksınız. Sakın korkmayın! Bunların olması gerek, ama bu daha son demek değildir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ki nwakancuk shi onIciwak kinInkie'k mce'sh mataototmowun ipi mamkate'ntumwun me'kwe' nIshInape'ke', (ipi caye'k mamawI kiikikshi sanamun otI shkwate'muk.) \t Elçilerin aracılığıyla halk arasında birçok belirtiler ve harikalar yapılıyordu. İmanlıların hepsi Süleymanın Eyvanında toplanıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Numak e'wi pwapomkuk pic oshumie'k nainIta ke' e'wipwa nume'kishkuk. \t Dua edin ki, kaçışınız kışa ya da Şabat Gününe rastlamasın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI otI nkikIt, Coin Te'pe'nke'n; coin ke'ko me'anuk tanake', wanakwuk wika ntIshkumosi. \t ‹‹ ‹Asla olmaz, ya Rab!› dedim. ‹Ağzıma hiçbir zaman bayağı ya da murdar bir şey girmedi.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Co nkipontosin e'witmonkon caye'k Kshe'mIne'to otIne'ntumwun. \t Tanrının isteğini size tam olarak bildirmekten çekinmedim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ci okinan e'tshowat, we'npie'ke't e'knomocIk shpumuk okumauwunuk iwsI e'ne'ntakwsIt nInI te'pe'ntuk wikwam okipie'sakcotonIn otIpnIwe'oso‘nIn, we'shkiamkuk, ipi ke'te'ianuk. \t O da onlara, ‹‹İşte böylece Göklerin Egemenliği için eğitilmiş her din bilgini, hazinesinden hem yeni hem eski değerler çıkaran bir mal sahibine benzer›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KiwcI winwakaka‘otashmocuk kate'pwe'ie'ntukuk kimamkate'ntumwuk, tso kapie' wice'wacuk, ni PituIn osam kie'winwa ki Me'ikIscIk, ke'iapI, kisiknumwak i mikwe'wun PanakwsInIt Cipam. \t Petrusla birlikte gelen Yahudi imanlılar, Kutsal Ruh armağanının öteki uluslardan olanların da üzerine dökülmesini şaşkınlıkla karşıladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI nkot kimtatso shItInish kashInkasot Cwte's Iske'niut, kishie'wak e'ciiInIt ni kcI me'matmocuk onInwun. \t O sırada Onikilerden biri -adı Yahuda İskariot olanı- başkâhinlere giderek, ‹‹Onu ele verirsem bana ne verirsiniz?›› dedi. Otuz gümüş tartıp ona verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kansItowat ni PituiIn, cokin nsakwnIsin i shkwate'm,, e'pic nciwe'nmot, kipitke'pto ipi kiwitmake' PituiIn, sakci ukwan e'nipwunIt shkwate'muk. \t Petrusun sesini tanıyan kız, sevincinden kapıyı açmadan tekrar içeri koşarak, ‹‹Petrus kapıda duruyor!›› diye haber verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kiknomake' shi nume'okumkok e'tso nume'kishkuk; okikie'kman, ni CwiIn ipi Knik nInwun. \t Pavlus, her Şabat Günü havrada tartışarak hem Yahudileri hem Grekleri ikna etmeye çalışıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsIie'i, shotI kapiawat, e'swapwitoian e'wiwapuk, nkicipitup shi tpakwnuke' cipitupwunuk, ipi nkinokashwe' o nInI e'wipie'nIt. \t Onlar benimle buraya gelince, hiç vakit kaybetmeden, ertesi gün yargı kürsüsüne oturup adamın getirilmesini buyurdum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kinkwe'take't Pitu, ipi otI e'kinat; WitmoshInak ninan, iw iacimown. \t Petrus, ‹‹Bu benzetmeyi bize açıkla›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'iapI ki Kosnanuk shkwe'iak kapiacuk okipie'nawan CisusIn shi otukimnInuk Me'ikIscIk niwie'ni Kshe'mIne'to kamace'nashkawacIn masmukapwunIt kosnanIn nash otukishki muk Te'pIt. \t Tanıklık Çadırını önceki kuşaktan teslim alan atalarımız, Yeşunun önderliğinde öteki ulusların topraklarını ele geçirdikleri zaman, çadırı yanlarında getirdiler. Ulusları atalarımızın önünden kovan, Tanrının kendisiydi. Çadır Davutun zamanına dek kaldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkukatonancI e'wi kcItapie'nkasnIt shiw tInoswunuk Kshe'mIne'to; okiwishte'pmawancI e'wi iInIt o nat sokwun. \t Böylelikle onların İsa Mesih adıyla vaftiz olmalarını buyurdu. Sonra onlar Petrus'a, birkaç gün yanlarında kalması için ricada bulundular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus otI e'kinat, PmInashkoshIn, icI ne'pot okInkowan ne'poncIn. \t İsa ona, ‹‹Ardımdan gel›› dedi. ‹‹Bırak ölüleri, kendi ölülerini kendileri gömsün.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kapie'sakumwat cI ikiwapmawan, Se'nini nInwun Sayiman e'shInkaswun; niw cI kitwe' okinawan e'wipmotonIt ni iashte'iatkomnIn. \t Dışarı çıktıklarında Simun adında Kireneli bir adama rastladılar. İsanın çarmıhını ona zorla taşıttılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI katpakwnawat, ntakipkItnukok osam co okimkIsinawa, taocI nshuwat. \t Onlar beni sorguya çektikten sonra serbest bırakmak istediler. Çünkü ölüm cezasını gerektiren hiçbir suç işlememiştim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Sanmun kiwosmukon Poe'sIn, niwcI kaokie'icIn Ne'ke'pIn, ipi Poe's kiwosmukon, OpItIn, kaokie'icIn NwtIn ipi OpIt kiwosmukon Ce'siIn; \t Salmon, Rahavdan doğan Boazın babasıydı, Boaz, Ruttan doğan Ovetin babasıydı, Ovet İşayın babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pitu ipi Can, kiwice'twuk shpumuk kcI-nume'okumkok shaktso tpukIn e'pite'ntakwuk, pic wanumak. \t Bir gün Petrusla Yuhanna, saat üçte, dua vaktinde tapınağa çıkıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwIsmukot NInwun maciwok e'shpie'kasot; kokwan sukukumuk o nInI, pataat, ni We'kwIsmukot NInwun; wusimI takiwunIt o nInI wika pwanikpIt. \t İnsanoğlu, kendisi için yazılmış olduğu gibi gidiyor, ama İnsanoğluna ihanet edenin vay haline! O adam hiç doğmamış olsaydı, kendisi için daha iyi olurdu.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi E'num kiwosmukon E'mInite'pIn, ipi E'mInite'p kiwosmukon Ne'e'sunIn, ipi Ne'e'sun kiwosmukon SanmunIn, \t Ram Amminadavın babasıydı, Amminadav Nahşonun babasıydı, Nahşon Salmonun babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KinwakwshI kitowsiw taknawum shotI kik; kishpIncI ponsiwtakunukpkok; we'kwnicI ke'ocI siwtakunupok’ CosI ke'shI owunsInon mtIno e'wisakcuwe'pInIkate'k, icI e'wipInkatumowat, nInwuk. \t ‹‹Yeryüzünün tuzu sizsiniz. Ama tuz tadını yitirirse, bir daha ona nasıl tuz tadı verilebilir? Artık dışarı atılıp ayak altında çiğnenmekten başka işe yaramaz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki ktukie' onInwuk kawapmawat ni okwIsnInIn otI kinItwuk, OtI sie'o shakwune't; aw nsatan, kinan cI ke'tpe'ntamIn i te'pe'ntukipIn. \t ‹‹Ama bağcılar adamın oğlunu görünce birbirlerine, ‹Mirasçı bu; gelin, onu öldürüp mirasına konalım› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI shi kapie'ocI sakuk otukimwak shi Ke'ntie'nuk nIshInape'n ipi kite'wak shi Ke'ne'nk ici shi kanponIt ni osIn okipie'shonan shotI nkom e'cI tayie'k. \t ‹‹Bunun üzerine İbrahim Kildanilerin ülkesini bırakıp Harrana yerleşti. Babasının ölümünden sonra da Tanrı onu oradan alıp şimdi sizin yaşadığınız bu ülkeye getirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI wapmie'k ki shake'ntakwse'cuk ke'pnactocuk, kashInikanacimot nakanacimot Te'niunIn, ni pwowat shi e'tshe'mno shIcke'wat (we'kwe'ntuk ke'waptumkwe'n shiw msInukInuk uocma okInsItan,) \t ‹‹Peygamber Danielin sözünü ettiği yıkıcı iğrenç şeyin kutsal yerde dikildiğini gördüğünüz zaman -okuyan anlasın- Yahudiyede bulunanlar dağlara kaçsın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KnomkItcI we'kwe'ntuk cipam ke'pwapsItwakwe'n ni nakanacimocIn win kupinatsI me'kwe' nIshnape'kI. \t O peygamberi dinlemeyen herkes Tanrının halkından koparılıp yok edilecektir.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winwa ke'ki kcIme'matmocIk onInwuk okinatkoawan, kike' onupie'ke' onInwuk, ipi ke'ctaose'cuk okinawan. \t Başkâhinler, din bilginleri ve ileri gelenler de aynı şekilde Onunla alay ederek, ‹‹Başkalarını kurtardı, kendini kurtaramıyor›› diyorlardı. ‹‹İsrailin Kralı imiş! Şimdi çarmıhtan aşağı insin de Ona iman edelim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pe'stus, e'wimnwe'ntumnIt, ni CwiIn okinkwe'twan, PanIn ipi otI okinan, kIshianI, shi Cinose'ne'muk, ipi shi e'witpakwnukon, notI ke'ko e'nasmupian? \t Yahudilerin gönlünü kazanmak isteyen Festus, Pavlusa şöyle karşılık verdi: ‹‹Yeruşalime gidip orada benim önümde bu konularda yargılanmak ister misin?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwnicI we'c kwcItIpe'nme'k Kshe'mIne'to, e'wipiskotne'k napkumwakIn shiw kwe'knawak, ki te'pwe'ie'n tukuk, co ninan nkote'iI nosnanuk tanake' ninan e'wi kshkItoiak e'wipmo‘wtoiak. \t Öyleyse, ne bizim ne de atalarımızın taşıyamadığı bir boyunduruğu öğrencilerin boynuna geçirerek şimdi neden Tanrıyı deniyorsunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI cI pe'kansIncIn ni opmitakaimIn, okimace'nashkawan, otI cI okinan, Wuwitmowuk kiwakmIcIk, PInI, shiI nkishwshuston i naokwe' wisnuwun, mpIshkimuk, ipi wanoukuk kishInsawak; ipi cake'ko nkishwshuston, pie'shiak sI nwikwke'wunuk. \t ‹‹Kral yine başka kölelerini gönderirken onlara dedi ki, ‹Davetlilere şunu söyleyin: Bakın, ben ziyafetimi hazırladım. Sığırlarım, besili hayvanlarım kesildi. Her şey hazır, buyrun şölene!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pitu pIne', Kipapakakwu’uke', icI kakishnsakwnumwat i shkwate'm, ipi kawapmawat kimamkate'ntumwuk. \t Petrus ise kapıyı çalmaya devam etti. Kapıyı açıp onu görünce şaşıp kaldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pitu e'kinkwe'twat, ipi okiknonan, Te'pe'nme'ak, kishpInsu kin ntomshIn, e'winaskonan, kwtIpie'k. \t Petrus buna karşılık, ‹‹Ya Rab›› dedi, ‹‹Eğer sen isen, buyruk ver suyun üstünden yürüyerek sana geleyim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI nInI okiwtapnukon ni CwiIn, ipi otakinsukon, shumakInIshuk cI nkipie'wice'wak, icI nkike'skona mIn, kanotake'ian win Nome'n nIniwut. \t Bu adamı Yahudiler yakalamış öldürmek üzereydiler. Ne var ki, kendisinin Roma vatandaşı olduğunu öğrenince askerlerle yetişip onu kurtardım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI i e'winicansunkoie'k Koswa shpumuk e'iIt kishkok; win otashan otukisomIn e'wipie'moksanIt ni me'ashowe'psIncIn, ipi niw me'noshuwe'psIncIn, ipi onitaan e'kmaonInuk ni me'nototmIncIn, ipi niw me'ashtotmIncIn. \t Öyle ki, göklerdeki Babanızın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmurunu hem doğruların hem eğrilerin üzerine yağdırır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KtIshte'anI co ntakshkItosin e'wi nume'kituwuk Nos, kie'nup e'wi mishpI mtatso wusimI shItInish iaianke' maoce'tincIn mIshInwe'n? \t Yoksa Babamdan yardım isteyemez miyim sanıyorsun? İstesem, hemen şu an bana on iki tümenden fazla melek gönderir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI KtInum, We'kwe'ntuk kipinshInshkacitw at wikane'iIn kInie'sansI pic tpakwnIt, ipi we'kwe'ntuk ke'nat wikane'iIn; Ne'ke', kInie'sansI e'tshI kikitokiwuk; ke'iapI we'kwe'ntuk ke'nat; Kukie'patIs, kInie'sansI namkumuk shkote'k. \t Ama ben size diyorum ki, kardeşine öfkelenen herkes yargılanacaktır. Kim kardeşine aşağılayıcı bir söz söylerse, Yüksek Kurulda yargılanacaktır. Kim kardeşine ahmak derse, cehennem ateşini hak edecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI shi e'kiiIt nkot pon ipi nkot watso kisIs, e'kiknomowat, i Kshe'mIne'to kikitowun. \t Pavlus, orada bir buçuk yıl kaldı ve halka sürekli Tanrının sözünü öğretti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kimiwnashkawat shi tpakwnuke' cipitupwunuk. \t Sonra Gallio onları mahkemeden kovdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI okikanapman, ipi Can kItwak, WapmIshnak; \t Petrusla Yuhanna ona dikkatle baktılar. Sonra Petrus, ‹‹Bize bak›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI win ninan nkumikwe'mIn niwunanIn moshuk e'winumaiak ipi e'wipmitmak i kikitowun. \t Biz ise kendimizi duaya ve Tanrı sözünü yaymaya adayalım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI KItInum; KishpIn cI kmnoshuwe'psiwnInawa wusimI pwashumnoshuwe'psie'k kotI we'npie'ke'cIk ipi Pe'nIsiuk; cokitakshkItosim e'wipitike'ie'k okumauwunuk shpumuk kishkok. \t Size şunu söyleyeyim: Doğruluğunuz din bilginleriyle Ferisilerinkini aşmadıkça, Göklerin Egemenliğine asla giremezsiniz!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "O kumacI, kikisate'ntum, e'ki anwu kcIwishkItakwsIt, ipi niw kawitpumkocIn e'wisnawat, win okinan e'wiminanIt niw kwe'n. \t Kral buna çok üzüldüyse de, konuklarının önünde içtiği anttan ötürü bu dileğin yerine getirilmesini buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win kapkItnukasot kane'nmat ipi nikan kashuke'nmat Kshe'mIne'to, kinwa kautapne'k ipi kmIconIciwan kiskakwawa ipi kinsawa. \t Tanrının belirlenmiş amacı ve öngörüsü uyarınca elinize teslim edilen bu adamı, yasa tanımaz kişilerin eliyle çarmıha çivileyip öldürdünüz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi e'ie'te'k conI kin, kitpe'ntusin, ipi katawe'n conI ktakinI‘ wishkInsin TacI otI kaocI shIte'an shi kte'‘ik cosuwi kuknosh kumasik nInwuk Kshe'mIne'toie'k kuknoshkumu. \t ‹‹Tarla satılmadan önce sana ait değil miydi? Sen onu sattıktan sonra da parayı dilediğin gibi kullanamaz mıydın? Neden yüreğinde böyle bir düzen kurdun? Sen insanlara değil, Tanrıya yalan söylemiş oldun.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI caye'k kikcumwik; ipi kipmukocnok, shiw kwe'knanuk, ni PanIn, ipi okiwce'mawan. \t Sonra hepsi acı acı ağlayarak Pavlusun boynuna sarıldılar, onu öptüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kie' win ni pic kie'nat e'inIncIn onumciwnak; Wus macik; e'pukicukasie'k kakuke' shkote'k, kaoshItwut mIcImIne'to, ipi niw omushIne'we'mIn. \t ‹‹Sonra solundakilere şöyle diyecek: ‹Ey lanetliler, çekilin önümden! İblisle melekleri için hazırlanmış sönmez ateşe gidin!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k otI kishIckate'pIn e'te'pwe'mkuk nakanacimocuk kashupie'ke'wat. IcI ni caye'k ke'knomowacIn e'ki nkItnIshmukot; \t Ama bütün bunlar, peygamberlerin yazdıkları yerine gelsin diye oldu.›› O zaman öğrencilerin hepsi Onu bırakıp kaçtı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pan, kake'nmat ni anIt e' Se'cwsiwunIt ipi ni anIt e' Pe'ne'siwunIt, kikItwak shi e'kikitokiwnInuk, NInituk ipi nikane'ituk, NinsI Pe'ne'si, ipi Pe'ne'si ntokwIsmuk; pkose'ncIke'n, shi ipi minI psukwiwun kanpok, ie'i we'cntom koian, e'wishpakwnukoian. \t Oradakilerden bir bölümünün Saduki, öbürlerinin de Ferisi mezhebinden olduğunu anlayan Pavlus, Yüksek Kurula şöyle seslendi: ‹‹Kardeşler, ben özbeöz Ferisiyim. Ölülerin dirileceği umudunu beslediğim için yargılanmaktayım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kapiat shi Te'piuk, ipi Ne'stiuk ipi pInI, nkot te'pwe'ie'ntuk shi kiiI Timotius kishInkaso, okiw okwIsmukon, nkot, Cwkwe', kate'pwe'ie'ntuk, nicI osIn Knik nInI. \t Pavlus, Derbe ve Listraya da uğradı. Listrada Timoteos adında bir İsa öğrencisi vardı. Annesi imanlı bir Yahudi, babası ise Grekti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI wusimI kaikwamawat okipkItnawan e'pwamkumwat ke'ko e'wiwcI mcI totwawat osam e'kwsawat ni nIshInape'n, caye'k nInwuk okiwinwanawan Kshe'mIne'to i katotmInIt. \t Kurul üyeleri onları bir daha tehdit ettikten sonra serbest bıraktılar; onları cezalandırmak için hiçbir gerekçe bulamamışlardı. Çünkü bütün halk, olup bitenler için Tanrıyı yüceltiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI shi kInwe'shishI kaiIt, kinmumaci, ipi kishie' cak, e'kiwuk, Kne'shiuk, ipi Pnicie'uk, iaianke', e'wishke'ntumoat caye'k ni te'pwe'ie'ntumnIncIn. \t Bir süre orada kaldıktan sonra yola çıktı; Galatya bölgesini ve Frikyayı dolaşarak bütün öğrencileri ruhça pekiştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KiwishkItakwsI e'kie'kwe't shiw tInoswunuk Te'pe'nke't Cisus, okiwikwce'an ni Knik nInwun nIshcI okikwce'nsukon. \t Dili Grekçe olan Yahudilerle konuşup tartışıyordu. Ama onlar onu öldürmeyi tasarlıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Wincie'ko, Kshe'mIne'to kapisukwitnat minI co okiwaptusin mpIshknInwun. \t Oysa Tanrının dirilttiği Kişinin bedeni çürümedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nin e'nIniwian, ntupe'nmak shmakne'shuk; otI mtIna nInI shian, ie'shiat, ipi minI nkot pian, ie'piat, ipi mpumitakaium, otI totIn i e'totuk. \t Ben de buyruk altında bir adamım, benim de buyruğumda askerlerim var. Birine, ‹Git› derim, gider; ötekine, ‹Gel› derim, gelir; köleme, ‹Şunu yap› derim, yapar.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic Cisus e'kinkwe'take't, otI kikito, We'we'nI ktInIn O Nose'; Te'pe'ntumIn shpumuk ipi kI, osam notI, e'kIton, ktIshcIke'onIn kotI ne'pwakawe'ntukuk, ipi me'nototkuk, icI e'kiknomotwa pInoce'iuk. \t İsa bundan sonra şöyle dedi: ‹‹Baba, yerin ve göğün Rabbi! Bu gerçekleri bilge ve akıllı kişilerden gizleyip küçük çocuklara açtığın için sana şükrederim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kokwansukumuk kinwa we'npie'ke'ie'k, ipi kinwa, Pe'nisiuk, e'nume'kasie'k! me'tatsukIn kitpumakIn, i mInIt ipi e'nIs, ipi kumIn, icI kiswe'tonawa ke'c pite'ntakwukIn, i tpakwnuke'e'wun; shuwe'ntuwun, ipi te'pwe'ne'ntumwun; notI sI i e'ni takitotme'k; cocI ktakinkItsinawan i nomkukipIn. \t ‹‹Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Siz nanenin, dereotunun ve kimyonun ondalığını verirsiniz de, Kutsal Yasanın daha önemli konularını -adaleti, merhameti, sadakati- ihmal edersiniz. Ondalık vermeyi ihmal etmeden asıl bunları yerine getirmeniz gerekirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI shi kakishiIwat, nomuk, we'we'nI okip kIte'nmukwan ni wikane'iwan, icI e'kishiawat ni nwakancuk. \t Bir süre orada kaldıktan sonra, kendilerini göndermiş olanların yanına dönmek üzere kardeşler tarafından esenlikle yolcu edildiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI notI e'kishkiwuk Nakan acimocuk kiw cupie'k, Cinose'ne'muk, kipie'shie'k E'ntiakuk. \t O günlerde Yeruşalimden Antakyaya bazı peygamberler geldi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI StipnIn e'moshkIne'shkakot i te'pwe'ie'ntumwun ipi wishkIswun kitotum, kcI-mas kate'ntumwunIn, ipi mataonInkie'onIn shi e'kiiInIt ni nIshInape'n. \t Tanrının lütfuyla ve kudretle dolu olan İstefanos, halk arasında büyük belirtiler ve harikalar yapıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kintotuk waskone'ncukIn, ipi kipie' pitike'se', ipi kinukshke' kipmukocIn e'nasmupnIt PanIn, ipi Sayne'sIn. \t Zindancı ışık getirtip içeri daldı. Titreyerek Pavlusla Silasın önünde yere kapandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI iapsishnowat, we'ninIncI ke'wiwmukocIn ni nouk, caye'k e'ki wiwmukot. \t Buna göre diriliş günü kadın bu yedi kardeşten hangisinin karısı olacak? Çünkü hepsi de onunla evlendi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kukie'patsIm, ipi kukie'pikwam, We'kwni cI wusimI e'pite'ntakwuk i osawshonia tanake' i kcInume'okumuk we'c te'pe'ntakwuk i osawshonia? \t Budalalar, körler! Hangisi daha önemli, altın mı, altını kutsal kılan tapınak mı?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI caye'k kimnowankoswuk, ipi wInwa ke'iapI, okiwtapnanawa anIt, micum. \t Hepsi bundan cesaret alarak yemek yedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, E'iwishkiaksIni kte'‘iwan, Mosus kaocI ne'nmukwie'k e'wiwe'pne'k kiwuwak; ke'i!aie'k coi konomkIsnon. \t İsa onlara, ‹‹İnatçı olduğunuz için Musa karılarınızı boşamanıza izin verdi›› dedi. ‹‹Başlangıçta bu böyle değildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI minI notakwsuwun, nkiwcI, nkwe'takon shiw shpumuk iw Kshe'mIne'to kapinakwtot ke'ko wanakwuk shInkatkIn. \t ‹‹Ses ikinci kez gökten geldi: ‹Tanrının temiz kıldıklarına sen bayağı deme› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pinip e'kipItot ipI, ipi okipsItwan e'waptumnIt i musInukIn, Ise'us Nakanacimot otI cI okinan, kinIstotanI otI waptumIn? \t Filipus koşup arabanın yanına geldi ve hadımın Peygamber Yeşayayı okumakta olduğunu işitti. ‹‹Acaba okuduklarını anlıyor musun?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapiawat e'cIiInIt ni maoce'tincIn, okipie'naskakon nkot nInI kipie' wucikwnItakon, otI cI okikon; \t Kalabalığın yanına vardıklarında bir adam İsaya yaklaşıp önünde diz çöktü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI maoce'ticuk kikItwuk, Cisus sI otI Nakanacimot we'cpiat, Ne'se'nut iukwanuk Ke'niniuk. \t Kalabalıklar, ‹‹Bu, Celilenin Nasıra Kentinden Peygamber İsadır›› diyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kimaoce'‘tiwat, kcI-me'matmocuk onInimwan ipi ki we'npie'mowacuk, ipi oke'ctaosimwan, ki nIshInape'k, shi e'citanIt ni kcIme'matmot nInI e'shnukasot Ke'ie'pus. \t Bu sırada başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, Kayafa adındaki başkâhinin sarayında toplandılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI me'kwa Can, e'ie', kie'kwe't, otI okinan we'nicI nin e'ne'nmie'k? coin win nte'isi, nIshcI, pInI, nkot pe'kanksIt shkwe'iak, pie'tne'sI win omuksInIn, shiw osItik cointupite' ntakwsIsi, e'wiapskoptuwuk. \t Yahya görevini tamamlarken şöyle diyordu: ‹Beni kim sanıyorsunuz? Ben Mesih değilim. Ama O benden sonra geliyor. Ben Onun ayağındaki çarığın bağını çözmeye bile layık değilim.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kakate'nmowat sisokwe'psowun, cukunukaoshisun okitawawan otupik, ipi nasaknIshk okitawan ote'pne'cik, icI e'kiw wucik kwuItwawat e'nasmupkapwunIt, icI okinapitotwawan,, otI cI okinawan, We'we'nI‘ we'kuma omukwiIn Cwiuk. \t Dikenlerden bir taç örüp başına koydular, sağ eline de bir kamış tutturdular. Önünde diz çöküp, ‹‹Selam, ey Yahudilerin Kralı!›› diyerek Onunla alay ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kikisate'ntumwuk e'ki knomowanIt ni nIshInape'n, ipi e'kie'kwe'nIt, i e'wionIshkanIt, ni ne'poncIn shi CisusIn. \t Çünkü onların halka öğretmelerine ve İsayı örnek göstererek ölülerin dirileceğini söylemelerine çok kızmışlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'wi o kaminIt nkotuk mtatswak kishie'wak icI e'kiwanke't ukik, e'kikItwat te'pe'nmukocIn oshoniaimInIn. \t Bir talant alan ise gidip toprağı kazdı ve efendisinin parasını sakladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'wi o e'kipiat kaminIt nkotuk mtatswak tso shonia, otI cI okinan, Te'pe'nmin kike'nmIn, e'shsnuksiwnunwin, e'kishkIshke'n kacupwa swe'we'pnuke'n ipi e'maotInkIn kacupwa nisknukIn. \t ‹‹Sonra bir talant alan geldi, ‹Efendimiz› dedi, ‹Senin sert bir adam olduğunu biliyordum. Ekmediğin yerden biçer, harman savurmadığın yerden devşirirsin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI nkikIt We'nicI kin Te'pe'nke'n? IcI otI kikIto, NinsI Cisus me'iashtotwin. \t ‹‹Ben de, ‹Ey Efendim, sen kimsin?› dedim. ‹‹ ‹Ben senin zulmettiğin İsayım› diye yanıt verdi Rab."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi cI kakishiuwat mce'shkon, Pe'ste's okiwitmoan ni kcI okuman, PanIn e'shwe'psInIt, otI nI okinan, ShotI nkot nInI Piniks okinkInan okik pakwan. \t Bir süre orada kaldılar. Bu arada Festus, Pavlusla ilgili durumu krala anlattı. ‹‹Feliksin tutuklu olarak bıraktığı bir adam var›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI winwa kamaciwat okiacimawan kashIcke'unut caye'k otukimwak. \t Onlar ise çıkıp İsayla ilgili haberi bütün bölgeye yaydılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI notakwsuwun okiwtuskon Psukwin Pitu; nta‘we'n, ipi wisnIn. \t Bir ses ona, ‹‹Kalk Petrus, kes ve ye!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pmIshiaie'k mukie'kwe'k otukItok: Pe'shoc pie'mkIt okumauwunuk shpumuk kishkok. \t Gittiğiniz her yerde Göklerin Egemenliğinin yaklaştığını duyurun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni kiknomowacIn, kanotmowat kikcImamkate'ntumwuk, otI kikItwuk, We'nicI ke'ke'skwit? \t Bunu işiten öğrenciler büsbütün şaşırdılar, ‹‹Öyleyse kim kurtulabilir?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Sayme'n kawapmat ni nwakancIn te'pnak e'taknuwe'nIt i e'otIskowat panakwsIncIn Cipam okiwawitmowan shonia. \t Elçilerin bu el koyma hareketiyle Kutsal Ruhun verildiğini gören Simun onlara para teklif ederek, ‹‹Bana da bu yetkiyi verin, kimin üzerine ellerimi koysam Kutsal Ruhu alsın›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI nkinuk, O Kshe'mIne'tomwan ki kosnanuk, kiwe'napmuk e'wike'n tumIn iw tIne'ntumwun, ipi e'wi wapmIt o Nkot Kwiuk; ipi e'winotmIn iw kikitowun shiw tonik. \t ‹‹Hananya, ‹Atalarımızın Tanrısı, kendisinin isteğini bilmen ve Adil Olanı görüp Onun ağzından bir ses işitmen için seni seçmiştir› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shiak ntoac ipI mie'wuk; tsocI ke'mkowe'kwe'n, ku‘wikmawak. \t Gidin yol kavşaklarına, kimi bulursanız düğüne çağırın.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI, nkot kapmIwice'wakIn ni CisusIn, kishipnuke'no, icI, e'kiwtapnuk okishkowun, icI e'kiwe'potwat opmitakaimInIn ni kcI-me'matmot; icI e'kikishkitoke'shwat. \t İsayla birlikte olanlardan biri, ani bir hareketle kılıcını çekti, başkâhinin kölesine vurup kulağını uçurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam cI notI, ke'ko co ke'ko tanIshIckate'snon tokum ktaium, ipi kie'nup ke'ko e'wi pwatotme'k. \t Bunları hiç kimse inkâr edemez. Bunun için sakin olmanız ve düşüncesiz bir şey yapmamanız gerekir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinan mtatso shItInish, e'shumcuk, pIne' pmitwawan Kshe'mIne'ton, kakpe'kishIk ipi kakpe'tpuk, ne'ntumwuk e'wipiawat; osamce' i te'pwe'ie'ntumwun kcI okuma E'knIpe' i we'cpatamwat ki Cwiuk. \t Bu, on iki oymağımızın gece gündüz Tanrıya canla başla kulluk ederek erişmeyi umdukları vaattir. Ey kralım, Yahudilerin bana yönelttikleri suçlamalar bu umutla ilgilidir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic e'kishkuk PIntikast wikwtowun kaocItsak, caye'k kimsote'e'k kimaoce'‘tik mamwInkoci. \t Pentikost Günü geldiğinde bütün imanlılar bir arada bulunuyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowi pame'ntuke'k otI e'wikItie'k; We'kwnicI ke'miciIkon? Ke'iapukI we'kwoni ke'mnukwe'ikon? Ke'iapukI wusimI we'kwoni ke'kwe'iak? \t ‹‹Öyleyse, ‹Ne yiyeceğiz?› ‹Ne içeceğiz?› ya da ‹Ne giyeceğiz?› diyerek kaygılanmayın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI okiwapmawan, pic i e'wi mkwitmInIt, tanake' e'wipmukocnInIt, kie'nup e'winponIt, nIshcI kakish kInwe'sh wapmawat, ipi ke'ko e'pwa shuwe'psInIt, pkan okine'nmawan otI kikItwuk, Win sI o Kshe'mIne'to. \t Halk, Pavlusun bedeninin şişmesini ya da birdenbire düşüp ölmesini bekliyordu. Ama uzun süre bekleyip de ona bir şey olmadığını görünce fikirlerini değiştirdiler. ‹‹Bu bir ilahtır!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'wshkawe'pkie'kwe't Can, Ke'ctapie'nwe't nash cI nkom, okumauwun, shpumuk kwtuke'ntumwuk; ipi cIki kwe'tuke'ntum owe'cIk kwtwe' ototapnan. \t Vaftizci Yahyanın ortaya çıktığı günden bu yana Göklerin Egemenliği zorlanıyor, zorlu kişiler onu ele geçirmeye çalışıyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k cI e'nasmukapwunIt kiakwne'tum, otI cI, okinan; Cokuke'nmIsnon e'kiton. \t Ama Petrus bunu herkesin önünde inkâr ederek, ‹‹Neden söz ettiğini anlamıyorum›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinawan, kawawunum; kiwish te'pwe'cI, i e'nomkItnuk. OtI cI kikItwuk omIshInwe'mIn sIni. \t ‹‹Çıldırmışsın sen!›› dediler ona. Ama kız üsteleyince, ‹‹Onun meleği olmalı›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ktInum, InaiusI shiI kipie' cocI okike'nmasiwan okitotwawancI e'shwunwaciwat, winke' o nasap We'kwIsmukot NInwun okukwtuke'ntumokon. \t ‹‹Size şunu söyleyeyim, İlyas zaten geldi, ama onu tanımadılar, ona yapmadıklarını bırakmadılar. Aynı şekilde İnsanoğlu da onların elinden acı çekecektir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KikcI saksikcI caye'k ki te'pwe'ie'ntukuk ipi e'tshuwat kanotkuk notI. \t İnanlılar topluluğunun tümünü ve olayı duyanların hepsini büyük bir korku sardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI niw e'kinat ni maoce'tincIn e'wicipitupnIt shi skupkIshktokik, icI e'kiw tapnuk niw nianIn pkwe'shkInIn, ipi ni nish kikosIn, icI e'kinapIt shpumuk, e'ki numat, ipi e'kipikupitot, e'kiminat, pkwe'shkInIn, e'knomowacIn, icI niw ke'knomowacIn, e'kiminawat maoce'tincIn. \t Halka çayıra oturmalarını buyurduktan sonra, beş ekmekle iki balığı aldı, gözlerini göğe kaldırarak şükretti; sonra ekmekleri bölüp öğrencilerine verdi, onlar da halka dağıttılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI e'kinat, Shiak, icI kapie'sakumwat kishie'k shi pe'msotincIn kokoshIn, icI pInI ni caye'k pe'msotincIn kokoshIn, e'kinispItonIt e'kishkitakiwnInuk, pic kcukumik, ipi e'kipnatsawat, shi npik. \t İsa onlara, ‹‹Gidin!›› dedi. Cinler de adamlardan çıkıp domuzların içine girdiler. O anda bütün sürü dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pitu e'ie'pi e'pitke't, Kuninus okinkwe'shkwan ipi kipmukocIn mcIiukwan asItinuk, ipi okinume'ktuwan. \t Eve giren Petrusu karşıladı, tapınırcasına ayaklarına kapandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI kankotwatsokwnukte'nuk, Cisus okimacinan Pitu, Ce'ms, ipi Can, Wikane'iIn, okisha‘wnan e'cI pkotnianuk. \t Altı gün sonra İsa, yanına yalnız Petrus, Yakup ve Yakupun kardeşi Yuhannayı alarak yüksek bir dağa çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI numan ke'kowi shIcke'kIn ke'cwa kiw e'nume'kascIk; ome'nwe'ntanawa e'numawat e'nipwawat, otI num-e'o kumkomwak, ipi otanuk mie'wuk e'pmIwawikwe'anuk e'wiwapmukwat nIniwun. We'we'nI KtInum ote'ionawa otIp‘okse'onowa ne'twe'ntumwat. \t ‹‹Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi olmayın. Onlar, herkes kendilerini görsün diye havralarda ve caddelerin köşe başlarında dikilip dua etmekten zevk alırlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'tshuwat, ki kankItikuk e'tawacIn tanaka, wikae'iIn, tanake' omIse'iIn, tanake' osIn, tanake' okie'iIn, tanaka wiwun, tanake' onicansIn, tanaka otukim, nin ocInkItmowat, ntInoswunuk, oke'ie'nawa nkotwak tso, ipi oke'ie'nawa ke'ciiuwat kake' pmatsowunuk. \t Benim adım uğruna evlerini, kardeşlerini, anne ya da babasını, çocuklarını ya da topraklarını bırakan herkes, bunların yüz katını elde edecek ve sonsuz yaşamı miras alacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cosukin, ktpe'ntusin, otI mikce'wiwun osam i kte'’ comnosInon e'waptuk Kshe'mIne'to. \t Senin bu işte bir payın, bir hakkın yok. Yüreğin, Tanrının gözünde doğru değildir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okinkwe'twan, otI okinan, KiwaonIshnomsI, e'pwakuke'ntume'k, i msInukIn, ipi i wishkIswun Kshe'mIne'to. \t İsa onlara, ‹‹Siz Kutsal Yazıları ve Tanrının gücünü bilmediğiniz için yanılıyorsunuz›› diye karşılık verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nwakancuk kikaie'cuk Cinose'ne'muk, kanotake'wat e'psItmowat okiktowIn Kshe'mIan ne'to shi Same'niuk okishInokanawan shi PituIn ipi CanIn. \t Yeruşalimdeki elçiler, Samiriye halkının, Tanrının sözünü benimsediğini duyunca Petrusla Yuhannayı onlara gönderdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConI nish shashawunupie'iuk pite'ntakwsik nkot shomanke'? coIn nkot pukshInsi shi ne'kwukik pwane'nmat Koswa. \t İki serçe bir meteliğe satılmıyor mu? Ama Babanızın izni olmadan bunlardan bir teki bile yere düşmez."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kiw cI wi Me'ikIscIk, te'pwe'ie'ntukuk nkiwnIpie'mowamIn ipi nkine'ntamIn e'wi pwa naktowe'ntumwat notI ke'ko, mtInoie'k, e'wikokatowat wiuwawa kamontwa ki mIntokasnIncIn, ipi mskwI, ipi ke'ko ke'pne'we'shkanuk, ipi pshukwatsowun. \t Öteki uluslardan olan imanlılara gelince, biz onlara, putlara sunulan kurbanların etinden, kandan, boğularak öldürülen hayvanlardan ve fuhuştan sakınmalarını öngören kararımızı yazmıştık.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kuwapmukot, okikInman o San Ipi okikuwaptanawa ni shkwatame'n e'kishkiwuk, ipi e'pkoniak, e'winsawat. \t Ne var ki, kurdukları düzenle ilgili haber Saula ulaştı. Yahudiler onu öldürmek için gece gündüz kentin kapılarını gözlüyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ie'i te'pwe'wunukuk kakitot CinImayi Nakanacimot otI kItwak, okiwtapnanawa i nswapituk nswapuk shonia, kapite'ntakwsIt o kipInoce'iuk Isniuk kapite'nmawat. \t Böylece Peygamber Yeremya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelmiş oldu: ‹‹İsrailoğullarından kimilerinin Ona biçtikleri değerin karşılığı olan Otuz gümüşü aldılar; Rabbin bana buyurduğu gibi, Çömlekçi Tarlasını satın almak için harcadılar.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": ". MishInak otI nkom e'kishkiwuk e'tso kishkuk, e'shwisIniak. \t Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI Pitu e'ie'papakakwuk, shi shkwate'muk, kikiak, kipie' psIcto, kishInkaso Note'. \t Petrusun dış kapıyı çalması üzerine Roda adlı bir hizmetçi kız kapıya bakmaya gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI nkikIt, We'kwnicI ke'totman Te'pe'nke'n, icI o Te'pe'nke't otI nkinuk Psukwin ipi shian Te'me'skusuk, shiw kwshI kuwitmako, cake'ko e'ne'nmukon waoshIton. \t ‹‹ ‹Rab, ne yapmalıyım?› diye sordum. ‹‹Rab bana, ‹Kalk, Şama git› dedi, ‹Yapmanı tasarladığım her şey orada sana bildirilecek.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic mce'sh kInshke'ntik, ipi kawie'shtik, ipi onukumuk kIshI shi ke'ntik. \t O zaman birçok kişi imandan sapacak, birbirlerini ele verecek ve birbirlerinden nefret edecekler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsik ki she'we'ncIke'cIk; ki ie'ki ke'kshkItocuk, she'we'ncuke'wun. \t Ne mutlu merhametli olanlara! Çünkü onlar merhamet bulacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kikcI notakwsik, ipi ni we'npie'mowacuk ni Pe'nisiIn kipsukwik, ipi kikikatwat, otI kikItwuk, coke'ko nmukumoasimIn miashowe'psuwun, otI nInI, kishpInie'k mIne'to, tanake', mshInwe', kaknonkokwe'n, cokumikanasimIn Kshe'mIne'to; \t Kurulda büyük bir kargaşalık çıktı. Ferisi mezhebinden bazı din bilginleri kalkıp ateşli bir şekilde, ‹‹Bu adamda hiçbir suç görmüyoruz›› diye bağırdılar. ‹‹Bir ruh ya da bir melek kendisiyle konuşmuşsa, ne olmuş?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakish pnacat, nouktso e'shnmnIn e'kiwuk shi Ke'ne'e'n, okimatan iw tukimnInIn e'ki tatiwat. \t Kenan ülkesinde yenilgiye uğrattığı yedi ulusun topraklarını İsrail halkına miras olarak verdi. Bütün bunlar aşağı yukarı dört yüz elli yıl sürdü. ‹‹Sonra Tanrı, Peygamber Samuelin zamanına kadar onlar için hakimler yetiştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KanomkukcI wiapuk kiw nakanse'cuk, ipi otukwe'simowan, ipi we'npie'makwcIn. \t Ertesi gün Yahudilerin yöneticileri, ileri gelenleri ve din bilginleri Yeruşalimde toplandılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI kiwtapnanawa pukwoian wikwam i Monak ipi otInukomIn kmIntomwa Nimpin me'ntokas cuk kaoshIe'k e'wi nume'kitawe'k, ipi kumacinum wushinowuc Pe'pe'nunak; \t Siz Molekin çadırını Ve ilahınız Refanın yıldızını taşıdınız. Tapınmak için yaptığınız putlardı bunlar. Bu yüzden sizi Babilin ötesine süreceğim.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kuke'ntumwat otIshte'wna‘wan otI kIto TInicI we'cImcIshIte'aie'k kte'‘iwak. \t Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, ‹‹Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi shi kaiIwat Sine'musuk, okimnwactanawa okikitowun Kshe'mIne'to, otInume'o kumkomwak ki Cwiuk. CanIn kie'ni, ke'iapI okinishokmakwan. \t Salamise varınca Yahudilerin havralarında Tanrının sözünü duyurmaya başladılar. Yuhannayı da yardımcı olarak yanlarına almışlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Payne't cI otI okinan. TInicI ke'totwuk Cisus e'shnukasot Knayst. OtI cI caye'k okikon nocma win KIskakwukaso. \t Pilatus, ‹‹Öyleyse Mesih denen İsayı ne yapayım?›› diye sordu. Hep bir ağızdan, ‹‹Çarmıha gerilsin!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinkwe'twancI, otI cI, okinan; Coin nokankosi, mtIno ne'kcIkascuk mantanshuk shi wikwamuk IsniIn. \t İsa, ‹‹Ben yalnız İsrail halkının kaybolmuş koyunlarına gönderildim›› diye yanıtladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakupat, shi Sisune'uk, ipi kawu kuke'nonat ni te'pwe'ie'ntumnIncIn, kishie' wak, E'ntiakuk. \t Sezariyeye vardıktan sonra Yeruşalime gidip oradaki kiliseyi ziyaret etti, oradan da Antakyaya geçti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pwamshI cI kuke'ntumwat nIshInape'k kuikwamamIn, e'wipwa kinonawat wIiI nInwun shi i noswunuk. \t Ama bu haberin halk arasında daha çok yayılmasını önlemek için onları tehdit edelim ki, bundan böyle İsanın adından kimseye söz etmesinler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI wawe'pktasot, nkot kipie'twa mtatsuk mtatswak kcIshoniaiIn me'snamakot. \t Kral hesap görmeye başladığında kendisine, borcu on bin talantı bulan bir köle getirildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IWPICI E'nut okuma, kanotuk e'winwananIt CisusIn, \t O günlerde İsayla ilgili haberleri duyan bölge kralı Hirodes, adamlarına, ‹‹Bu, Vaftizci Yahyadır›› dedi. ‹‹Ölümden dirildi. Olağanüstü güçlerin onda etkin olmasının nedeni budur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI KanikIt Cisus Knayst otI kanomkuk, ni okie'iIn Me'niIn kakishknontwat ni CosipIn e'pwamshI witike'twat okikukIshkwan pInoce'iIn e'ki ne'nmukot Kshe'mIne'ton. \t İsa Mesihin doğumu şöyle oldu: Annesi Meryem, Yusufla nişanlıydı. Ama birlikte olmalarından önce Meryemin Kutsal Ruhtan gebe olduğu anlaşıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic su win wansIt mIne'to, kanmIsakuk wiwunuk nInI, icI e'pamse't kaskiw onInuk, opumtone'an wacI nwashmot cocu omuksin. \t ‹‹Kötü ruh insandan çıkınca kurak yerlerde dolanıp huzur arar, ama bulamaz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CISUS cI okinkwe'twan, otI okinan, minI ni acimonIn otI kItwe'k; \t İsa söz alıp onlara yine benzetmelerle şöyle seslendi: ‹‹Göklerin Egemenliği, oğlu için düğün şöleni hazırlayan bir krala benzer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kaposIt napkwanuk ke'knomowacIn okipmnashkakon. \t İsa tekneye binince, ardından öğrencileri de bindi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam nkot nInI KishInkaso Timitinus shwaniake't, kaoshItwat shonia mkukwe'n, ni Taye'niIn, okikshkIton mce'sh e'ki pie'twat ni, shonia mikce'winInwun. \t Artemis Tapınağının gümüşten maketlerini yapan Dimitrios adlı bir kuyumcu, el sanatçılarına bir hayli iş sağlıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI E'ne'naye's kin mumacit kinmupitike' shi wikwamuk icI e'kitot, one'ce'n shi wiiwInuk otIcI okinan, Nikane' San Te'pe'nke't ie'i ipite'ntakwsIt Cisus, kawaptu’kon wia’w e'pic pie'shian shotI, nokanuk, e'wiocI ntawapian, ipi e'wi moshkIne'shkakwiIn PanakwsIt Cipam. \t Bunun üzerine Hananya gitti, eve girdi ve ellerini Saulun üzerine koydu. ‹‹Saul kardeş›› dedi, ‹‹Sen buraya gelirken yolda sana görünen Rab, yani İsa, gözlerin açılsın ve Kutsal Ruhla dolasın diye beni yolladı.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI caye'k nishInape'k kimamkate'ntumwuk, otI cI kikItwut; ConI wiotI we'kwIsmukot iukwanIn Te'pItun? \t Bütün kalabalık şaşırıp kaldı. ‹‹Bu, Davutun Oğlu olabilir mi?›› diye soruyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WinsI o kaiIt kwe'minkan e'cIowuntunuk ne'kowukik oie'o nwatuk i kitowun, ipi ne'stotuk ke'iapI macmowIt, anIt nkotwat tso wusimI ipi anIt nkotwatsomtInI wusimI, ipi anIt nswaptuk wusimI. \t İyi toprağa ekilen tohum ise, sözü işitip anlayan birine benzer. Böylesi elbette ürün verir, kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cwte's kapataat okinkwe'twan otI cI okinan, Ke'knomakIn nin nI? IcI otI okinan KikishkItsI. \t Ona ihanet edecek olan Yahuda, ‹‹Rabbî, yoksa beni mi demek istedin?›› diye sordu. İsa ona, ‹‹Söylediğin gibidir›› karşılığını verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI cipam okinan ni pinipIn, Shian pe'shoc ipi wice'o oaI otapian. \t Ruh Filipusa, ‹‹Git›› dedi, ‹‹Şu arabaya yetiş.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk cI ke'pwa pitike'nkoie'k, ipi ke'pwapsItakwie'k, pic shiw ocI sakume'k shi wikwamuk, tanake' kcI otanuk papiwshkumok ne'kwuke', shi ksItiwak. \t Sizi kabul etmez, sözlerinizi dinlemezlerse o evden ya da kentten ayrılırken, ayaklarınızın tozunu silkin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic kapiawat wikwamuk okiwapmawan, niw kaoshkIniknIt pInoce'iIn, ipi Me'ni okie'iIn, icI e'kipmukocnowat, ipi e'nume'kitowawat; icI pic kapaknumwat iukwanIn we'onItnukIn, e'kimawan mikwe'wunIn osaw shonia, ipi mnomiakowun. \t Eve girip çocuğu annesi Meryemle birlikte görünce yere kapanarak Ona tapındılar. Hazinelerini açıp Ona armağan olarak altın, günnük ve mür sundular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi mce'sh pe'kankInkItwunIn, kiwitmake', ipi kikie'kwe', otI kikIto, kiskontIsok, shiw ki me'iashuwe'pse'cIk pmats cIk. \t Petrus daha birçok sözlerle onları uyardı. ‹‹Kendinizi bu sapık kuşaktan kurtarın!›› diye yalvardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI nkom ktInum ponikwouk kotI nInwuk ipi ponmuk kipIn otI kiktowun tanake' mikce'wiwInInwuk, ocupiamkuk coke'ko ke'nomkIscon. \t Şimdi size şunu söyleyeyim: Bu adamlarla uğraşmayın, onları rahat bırakın! Çünkü bu girişim, bu hareket insan işiyse, yok olup gidecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI kanotmoat, coke'kokikItsik, ipi o kiwinwanawan, Kshe'mIne'ton, otI kikItwuk, Kshe'mIne'to nukwuke' ni Me'ikIsnIncIn, okiminan kisate'ntumwun shi pmatsowunuk. \t Bunları dinledikten sonra yatıştılar. Tanrıyı yücelterek şöyle dediler: ‹‹Demek ki Tanrı, tövbe etme ve yaşama kavuşma fırsatını öteki uluslara da vermiştir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkot cI ki nipwI E'kipus, kishInkaso, kiwitmake' shi cipamuk, e'wikcI, pkIte'kiwnunuk, caye'k, shotI kik, iw kashuwe'puk, otukishkimuk Knatius Sise'. \t Bunlardan Hagavos adlı biri ortaya çıkıp bütün dünyada şiddetli bir kıtlık olacağını Ruh aracılığıyla bildirdi. Bu kıtlık, Klavdiusun imparatorluğu sırasında oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okipme'nashkakon ke'cmaoce'‘tincIn nIshInape'n, pie'ocupie'n Ke'nIniuk, ipi kiwcupie'n Tike'ponIsuk, ipi kiwcupie'n Cinose'ne'muk, ipi kiwcupie'n Cwtie'uk, ipi kiwcupie'n wus ipI Catanuk. \t Celile, Dekapolis, Yeruşalim, Yahudiye ve Şeria Irmağı'nın karşı yakasından gelen büyük kalabalıklar O'nun ardından gidiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi ki anIt nInwuk, e'wintone'wawat ni Kshe'mIne'to, ipi ki caye'k, Me'ikIscIk ntInoswun wawitkuk kItwak Kshe'mIne'to e'totkuk caye'k notI ke'ko. \t Öyle ki, geriye kalan insanlar, Bana ait olan bütün uluslar Rabbi arasınlar. Bunları ta başlangıçtan bildiren Rab, İşte böyle diyor.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kipie'mkIt kcI-pkIte'wun caye'k e'kiwuk iciptuk ipi Ke'ne'nine'k ipi kcI kwtuke'ntumwun, ipi kosnanuk cokimkIsinawa waocI pmatsowat. \t ‹‹Sonra bütün Mısır ve Kenan ülkesini kıtlık vurdu, büyük sıkıntılar başladı. Atalarımız yiyecek bulamadılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw ie'i, te'pwe'wun kakitot, iukwan Ce'nimaye', iacimot otI kakItot; \t Böylelikle Peygamber Yeremya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelmiş oldu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI e'kiposIt napkwanuk e'kitkumot, icI e'kishiat oto kIc otanuk. \t İsa tekneye binip karşı kıyıya geçti ve kendi kentine gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'ki mtatso shItInish Cisus kakatonacIn; otI cI kanat; ke'ko shiake'k, e'ciuwat Me'ikIscIk, ipi ke'ko pitike'ke'k ototanwak Se'me'ne' onInwuk. \t İsa Onikileri şu buyrukla halkın arasına gönderdi: ‹‹Öteki ulusların arasına girmeyin. Samiriyelilerin kentlerine de uğramayın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw ie'i ote'pniwnanuk Kshe'mIne'ton kapsukwitnukot ipi kaminkoni osIn kawawitmakot ni panakwsIncIn CipamIn kanitawe't iw nkom waptume'k ipi nwatme'k. \t O, Tanrının sağına yüceltilmiş, vaat edilen Kutsal Ruhu Babadan almış ve şimdi gördüğünüz ve işittiğiniz gibi, bu Ruhu üzerimize dökmüştür."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kataswat, o Ce'sun ipi ki anIt, kipkItnukaswuk. \t Sonunda yetkililer Yason ve öbürlerini kefaletle serbest bıraktılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI, pic cI kanotwawat ni okuman kinmumacik, icI niw onukon kawapmawapIt we'cmokuk, kinmInikanin, pama kinkase' shikacIiIt we'shknikIt pInoce' kacIiIt. \t Yıldızbilimciler, kralı dinledikten sonra yola çıktılar. Doğuda görmüş oldukları yıldız onlara yol gösteriyordu, çocuğun bulunduğu yerin üzerine varınca durdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI, kashu mataowapmawan, ni MosusIn, ipi InaisIn e'knonanIt. \t O anda Musayla İlyas öğrencilere göründü. İsayla konuşuyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnIt kipkIsnInI sInkukik, kwe'ckacI pwamane'k ne'kwukI ke'iapIcI, kie'nup kipie'sakwe'ton osam cokwIc kimane'snon ne'kwukI. \t Kimi, toprağı az, kayalık yerlere düştü; toprak derin olmadığından hemen filizlendi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi caye'k we'piacimocuk Se'mwInIn ipi ki ke'naktone'wacuk e'tshowat kakItwat winwake' okinikan iactanawa notI e'kishkiwuk. \t ‹‹Samuel ve ondan sonra konuşan peygamberlerin hepsi bu günleri duyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okinkwe'twan, otI kikIto, CosI kuke'ntusinawa ne'totmoie'k, KtakshkItonawanI e'wimnukwe'ie'k shi mnukwackInuk, nin watshumnukwe'ian, ipi e'wi kcitapie'nkoie'k i kcitapie'nwe'wun, e'shIkcitapie'nkoian. OtI ci okinawan ntakshkItomInsI. \t ‹‹Siz ne dilediğinizi bilmiyorsunuz›› diye karşılık verdi İsa. ‹‹Benim içeceğim kâseden siz içebilir misiniz?›› ‹‹Evet, içebiliriz›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kanmIt kumshkumwat i mnIshI kishie'k Pe'posuk okimkawawan nkot me'ntokasnIt, iacimokasot, Cwi nInI, pacisus kishInkaso. \t Adayı baştan başa geçerek Bafa geldiler. Orada büyücü ve sahte peygamber Baryeşu adında bir Yahudiyle karşılaştılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kawapmat maoce'tincIn, okishuwe'nman osam e'pike'ie'kwsInIt, ipi e'swe'shkanIt ke'cwa mantanshIn, owIiI e'pwakawapmukwat. \t Kalabalıkları görünce onlara acıdı. Çünkü çobansız koyunlar gibi şaşkın ve perişandılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI anIt shikanipwoe'cuk pic i kanotmowat, kikItwuk; OtI nInI onItuman Inaisun. \t Orada duranlardan bazıları bunu işitince, ‹‹Bu adam İlyası çağırıyor›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'iapukI kinwa kowaptanawa, ipi kinotanawa, comtIno, ipI Ipisusuk, kakake' shi caye'k E'shiie'uk, otI Pan, okiwishte'pman, ipi okikwe'knan mce'sh nIshInape'n, otI okinan Cowi ki Kshe'mIne'tok, winwa kaoshIckascuk onIcimak-e'iok. \t Ama Pavlus denen bu adamın, elle yapılan tanrıların gerçek tanrılar olmadığını söyleyerek yalnız Efeste değil, neredeyse bütün Asya İlinde çok sayıda kişiyi kandırıp saptırdığını görüyor ve duyuyorsunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okanshuwe't kintonawa okuma pmatsowun Kshe'mInato kapsukwItnuk shi npoonuk ninan iwe'cwitmake'iak \t Siz Yaşam Önderini öldürdünüz, ama Tanrı Onu ölümden diriltti. Biz bunun tanıklarıyız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kakishkiw nInuk anIt ki Cwiuk kimsomaotoshnok; otI kikItwuk, ‘pnats iwnuk, nkIshiamIn, kishpIn pwansukIt Pan, e'pwamshu wisne'ak tanake', e'pwanshu mnukwe'iak. \t Ertesi sabah Yahudiler aralarında gizli bir anlaşma yaptılar. ‹‹Pavlusu öldürmeden bir şey yiyip içersek, bize lanet olsun!›› diye ant içtiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k sI nakanacimocuk, ipi tpakwnuke'wun ki nikanacIkate' nash Can. \t Yahyaya dek bütün peygamberlerle Kutsal Yasa, olacakları önceden bildirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KotI Ce'sIn kapitike'nacIn, caye'k cI cototsik otpakwnuke'wun SIse'iIn, otI kItwuk, nkot, pkansI kcI okuma, nkot Cisus. \t ‹‹Yason onları evine aldı. Onların hepsi, İsa adında başka bir kral olduğunu söyleyerek Sezarın buyruklarına karşı geliyorlar.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kokwansukumuk kinwa, we'npie'ke'ie'k, ipi, kinwa Pe'nisiuk e'nume'kasie'k, kinwa kpintonawa Sakiciiukwan i mnukwackIn, ipi i onakIn, shi cowi pic iukwan moshkine'mkIt wie'shke'wun, ipi me'anuk. \t ‹‹Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Bardağın ve çanağın dışını temizlersiniz, oysa bunların içi açgözlülük ve taşkınlıkla doludur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakwe'pmosanawat, ni ne'tum, e'kwapnIt ipi ni ianke' kowapnIt; kipie'kshi piwapko shkwate'muk e'suk, shi kcI otanuk, nIshcI nshukI kinsakwshke'ne' icI e'kinmIsakumwat, icI kakwe'pmosatmowat, nkot otan mie'o, ipi kie'nupcI omshInwe' okinkInan. \t Birinci ve ikinci nöbetçiyi geçerek kente açılan demir kapıya geldiler. Kapı, önlerinde kendiliğinden açıldı. Dışarı çıkıp bir sokak boyunca yürüdüler, sonra melek ansızın Petrusun yanından ayrıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okine'nmancI ni wikane'iIn e'ke'nmanIt ni Kshe'mIne'ton win one'cik e'wi ocI pkItnukasasat cocI okike'ntusInawa. \t ‹Kardeşlerim Tanrının benim aracılığımla kendilerini kurtaracağını anlarlar› diye düşünüyordu. Ama onlar bunu anlamadılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI o NakansIt, kawaptuk i msInukIn okinatawan, e'tnukie'nIt, pic kake'nmat, e' Sinishie' nInwunIt; \t Vali mektubu okuduktan sonra Pavlus'un hangi ilden olduğunu sordu. Kilikyalı olduğunu öğrenince, ‹‹Seni suçlayanlar da gelsin, o zaman seni dinlerim›› dedi. Sonra Pavlus'un, Hirodes'in sarayında gözaltında tutulması için buyruk verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI Pe'nisiuk kikItwuk, Osakicowe'pinan mIcImIne'ton, opic okuman mIcImIne'ton. \t Ferisiler ise, ‹‹Cinleri, cinlerin önderinin gücüyle kovuyor›› diyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'nmupiskat kipie'wak ci kiiIkwan, Te'me'skIsuk kukaw’ wiiwuk kiwtayiukwan kiwawasnote'nI wase'anuk, kiwcIpie'mkItnI shpumuk \t Yol alıp Şama yaklaştığı sırada, birdenbire gökten gelen bir ışık çevresini aydınlattı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Coke' nkimkakwsik shi nume'okumkok, e'wi e'iaiakwne'twuk wIiI nInI; coke' nkimacasik ki nIshInape'k, coke' shi nume'okumkok coke' shi kcI otanuk. \t Beni ne tapınakta, ne havralarda, ne de kentin başka bir yerinde herhangi biriyle tartışırken ya da halkı ayaklandırmaya çalışırken görmüşlerdir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kisakuk, ipi kipmnashkawan, cokike'ntusin e'te'pwe'wunuk katotmInIt, ni mIshInwe'n, nIsh niapwa kishIte'’e'’; \t Petrus onu izleyerek dışarı çıktı. Ama meleğin yaptığının gerçek olduğunu anlamıyor, bir görüm gördüğünü sanıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI i tpakwnuke'wun, ipi nakanacimocuk, kakish wapcIkate'k, shi msInukInuk, e'kwaptukuk i nume'okumuk okintomawan, ipi otI okinawan, NInituk, ipi nikane'ituk, KishpIn ke'ko kikitowun, wikie'kme'k, kotI nIshInape'k, ktakikitom. \t Kutsal Yasa ve peygamberlerin yazıları okunduktan sonra, havranın yöneticileri onlara, ‹‹Kardeşler, halka verecek bir öğüdünüz varsa buyurun, konuşun›› diye haber yolladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI wiapuk ukikpamIn, Saytunuk, icI Cwnius we'we'nI okitotwan ni PanIn, ipi okipkIte'nman, e'wi shi anIt, ni wikanIn, e'winwashmonIt, \t Ertesi gün Saydaya uğradık. Pavlusa dostça davranan Yulius, ihtiyaçlarını karşılamaları için dostlarının yanına gitmesine izin verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI okumuk kapiawat ipi kapwa mkuwawat shi kpakotiwkumkok kikiwe'k ipi kiwitmake'k. \t Ne var ki, görevliler zindana vardıklarında elçileri bulamadılar. Geri dönerek şu haberi ilettiler: ‹‹Tutukevini kilitli ve tam bir güvenlik altında, nöbetçileri de kapılarda durur bulduk. Ama kapıları açtığımızda içerde kimseyi bulamadık!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam win we'cpmatse'ikon, ipi we'cmacnuwiIkon, ipi we'ciIikon kpmatsiwnunanIn, ke'cwa anIt kinwa ne'kumocIk kakItwat, ke'iapI ninan ntonicansumkonan. \t Nitekim, ‹Onda yaşıyor ve hareket ediyoruz; Onda varız.› Bazı ozanlarınızın belirttiği gibi, ‹Biz de Onun soyundanız.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'wi ntone'wawat Kshe'mIne'ton tanak, kinaktawe'nmawat ipi mkawawat; co anwI pnociIsi e'tshIikon. \t Bunu, kendisini arasınlar ve el yordamıyla da olsa bulabilsinler diye yaptı. Aslında Tanrı hiçbirimizden uzak değildir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kiie' cI shi Me'ni Me'kte'ne'n, ipi o pe'kansIt Me'ni, kicipitukwuk cI ashowe'iukwan shi cipe'‘okumkok. \t Mecdelli Meryem ile öteki Meryem ise orada, mezarın karşısında oturuyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakishonakwnawat Ke'kie'kwe'ncIn, ki caye'k te'pwe'ie'ntukuk, onukmuk, ipi kakishnumawat e'ki pwawisnawat okinume'kitumwawan ni Kshe'mIne'ton, kate'pwe'ie'nmawacIn. \t İmanlılar için her kilisede ihtiyarlar seçtiler. Dua ve oruçla onları, inandıkları Rabbe emanet ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ie'i e'shiaian Te'me'skusuk; nkiiun kshke'e'osuwun ipi msInukInIn, nkiminkok kike'c me'matonocuk. \t ‹‹Bir keresinde başkâhinlerden aldığım yetki ve görevle Şama doğru yola çıkmıştım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kaotapnat okikpakwoan, okikuwaptumoan ni mtotsoshItInkotwatso, shumaknIshIn, e'wikawapmanIt, kine'ntumwak kikishkwe'pmose'mkuk wikwtowun, e'wi sakcowunat, e'nasmupnIt ni nIshInape'n. \t Petrusu tutuklatıp hapse attırdı ve dörder kişilik dört takım askerin gözetimine teslim etti. Fısıh Bayramından sonra onu halkın önünde yargılamak niyetindeydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kinatatwat, e'wiwie'shawat ni CisusIn, ipi e'winsawat. \t İsayı hileyle tutuklayıp öldürmek için düzen kurdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI ie'o kaiIt kwe'minkan sInkukik ke'cwashIna nwatuk i kikitowun, ipi e'nup e'nciwe'nmot, e'wtapnuk. \t Kayalık yerlere ekilen ise işittiği sözü hemen sevinçle kabul eden, ama kök salamadığı için ancak bir süre dayanan kişidir. Böyle biri Tanrı sözünden ötürü sıkıntı ya da zulme uğrayınca hemen sendeleyip düşer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish te'psInie'wat, okipukiatonawa i napkwan, okipukitonawa i pkwe'shkIn, e'wpukomnanwuk shi kcIkumik. \t Herkes doyduktan sonra, buğdayı denize boşaltarak gemiyi hafiflettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI wiapnIwuk, e'wike'ntuk i e'nomkItnuk, e'mcItshumkot ni CwiIn, okiiapwan shi nIcinuk, ipi okinan ni ke'cmatmoncIn, ipi caye'k okikitonawan e'wipianIt, ipi okipie'niswunan, ni panIn, ipi okicipitupan e'nasmup wat. \t Komutan ertesi gün, Yahudiler'in Pavlus'u tam olarak neyle suçladıklarını öğrenmek için onu hapisten getirtti, başkâhinlerle bütün Yüksek Kurul'un toplanması için buyruk verdi ve onu aşağı indirip Kurul'un önüne çıkardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TapicI kawapme'nkon e'iakwnokan, tanake', e'kupakokon, icI e'kipie' shi iIiak. \t Seni ne zaman hasta ya da zindanda görüp yanına geldik?›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ie'i, we'cotapinInkon, otI e'kishkiwuk e'wi ke'ntme'k, e'pinakwse'ian nInwuk omuskwimwan. \t Bu yüzden bugün size şunu açıkça söyleyeyim: Ben kimsenin uğrayacağı cezadan sorumlu değilim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI ki notake'm; kakItwapIt pnowi, Ke'kowinIshkItkIn; Ke'ko kItiIn, Kitotum kashuwawitmowut Kshe'mIne'to e'wi totImIn. \t ‹‹Yine atalarımıza, ‹Yalan yere ant içmeyeceksin, ama Rabbin önünde içtiğin antları yerine getireceksin› dendiğini duydunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NapItmake'k sI ni wiwsha‘wunIn kwe'skonuk e'wipmotmuk, icI shi e'towawat otInmaknInuk ninInwun, winwa cowi co e'winmatnumwat tIna nkot onIciwan. \t Ağır ve taşınması güç yükleri bağlayıp başkalarının sırtına yüklerler, kendileriyse bu yükleri taşımak için parmaklarını bile oynatmak istemezler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TamnoiumkIt ke'knomowut, icI e'wi ie'i pic showe'psIt ni ke'knomakwcIn, ipi ke'win, pmitaka, ke'cwa ni te'pe'nmukwocIn; KishpIn cI shInkanawat te'pe'ntumnIt iw wikwam, Pie'nsipup, tInicI wusimI ke'shInkanawat we'tu wikwamnIncIn. \t Öğrencinin öğretmeni gibi, kölenin de efendisi gibi olması yeterlidir. İnsanlar evin efendisine Baalzevul derlerse, ev halkına neler demezler!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwonicI kaocIshiiaie'k e'wiwapme'k? NInI nI e'piskonie't we'wunItnuk paskukate'kIn? PInI KiwcI we'onItnuk paskukuk kiie'ki e'icIk okumak wikwamuk. \t Söyleyin, ne görmeye gittiniz? Pahalı giysiler giymiş bir adam mı? Oysa pahalı giysi giyenler, kral saraylarında bulunur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi cak ke'ko we'kwe'ntuk ke'ntotmowe'kwe'n numaie'k, te'pwe'ie'ntume'k iwsu ke'shuminkoie'k. \t İmanla dua ederseniz, dilediğiniz her şeyi alırsınız.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "SImiun kishwitmaknan, Kshe'mIne'to ne'tum kashI otIsat ni Me'ikIsnIncIn e'wi otI otapnat nIshInape'n iw tInoswunuk. \t ‹‹Simun, Tanrının öteki uluslardan kendine ait olacak bir halk çıkarmak amacıyla onlara ilk kez nasıl yaklaştığını anlatmıştır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Psukwin ipi nisasin, icI kowice'wak, ke'kokwinwune'ntukIn, nin kwshI ntInkanak. \t ‹‹Haydi kalk, aşağı in. Hiç çekinmeden onlarla git. Çünkü onları ben gönderdim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi E'ne's ke'cmatmot, ipi Ke'Ipe's ipi Can, ipi E'nukse'ntu, ipi e'tshowat e'nwe'mawacIn ni ke'cmatmonIt kimaoce'tik shi Cinose'ne'muk. \t Başkâhin Hananın yanısıra, Kayafa, Yuhanna, İskender ve başkâhin soyundan gelen herkes oradaydı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI papuk, Cisus, e'kishipnuke'not e'kimshInat, otI cI okinan, O kin pke'ci te'pwe'tmIn! tacIshIna kaocI ianwe'ntumIn? \t İsa hemen elini uzatıp onu tuttu. Ona, ‹‹Ey kıt imanlı, neden kuşku duydun?›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI, kwe' e'piat mcInapine'wun apIcikanuk mskwI mtatso shItInish tsopon, shkwe'iak kipie'tnIsi, icI e'kitaknumwat e'shkwe'ie'knonInuk e'kwut. \t Tam o sırada, on iki yıldır kanaması olan bir kadın İsanın arkasından yetişip giysisinin eteğine dokundu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkinInashkawawan cI e'ciiIt ni ke'knomowacIn, ipi ni Knotiunun, otI e'wi nunanIt, Ke'knomakIn nkuke'ntamIn tpasI e'shuwe'psin ipi we'we'nI e'shknomake'n o Kshe'mIne'to otIshcIke'wun ipi co ke'wIiI kitupate'nmasi, \t Hirodes yanlılarıyla birlikte gönderdikleri kendi öğrencileri İsaya gelip, ‹‹Öğretmenimiz›› dediler, ‹‹Senin dürüst biri olduğunu, Tanrı yolunu dürüstçe öğrettiğini, kimseyi kayırmadığını biliyoruz. Çünkü insanlar arasında ayrım yapmazsın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI iwiapuk ninan kapmI wice'okIt Pan, nkimacimIn, ipi nkipaimIk shi Sisinie'uk nkipitike'mIn e'tat Pinip, ke'kie'kwe't, win o nkot nouk ke'tshIcuk, ipi nkiwicamIn. \t Ertesi gün ayrılıp Sezariyeye geldik. Yedilerden biri olan müjdeci Filipusun evine giderek onun yanında kaldık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkom pInI, ntusha, tkopso ncipam shi Cinose'ne'muk, co nkuke'ntusin ke'shu we'psowane'n shi: \t ‹‹Şimdi de Ruha boyun eğerek Yeruşalime gidiyorum. Orada başıma neler geleceğini bilmiyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kaka e'nouk tsokwnuke'tInuk Ki Cwiuk, kaocI piacuk, E'shie'uk, kawapmawat shi nume'okumkok, okiwpwe'mawan ni nIshInape'n, icI e'kiw tapnawat. \t Yedi günlük süre bitmek üzereydi. Asya İlinden bazı Yahudiler Pavlusu tapınakta görünce bütün kalabalığı kışkırtarak onu yakaladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi otI ktInum, kumane'k ke'ocI piacuk we'cmokuk, ipi we'cpkIshmok, ipi okupie' witpumawan ni E'pIne'e'mIn, ipi AysIkIn, ipi Ce'kapIn, shi okumauwunuk shpumuk kishkok. \t Size şunu söyleyeyim, doğudan ve batıdan birçok insan gelecek, Göklerin Egemenliğinde İbrahimle, İshakla ve Yakupla birlikte sofraya oturacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Can kipie' kuke'nakakwa i, we'we'nI shiwe'psowun, co cI nIsh kite'pwe'twasiwa; kicI wi maocIshke'onInwuk, ipi ki waonIshkaiuk kite'pwe'twawan, icI kinwa kakish waptume'k, co kikisate'ntusinI i e'wite'pwe'twe'k. \t ‹‹Yahya size doğruluk yolunu göstermeye geldi, ona inanmadınız. Oysa vergi görevlileriyle fahişeler ona inandılar. Siz bunu gördükten sonra bile pişman olup ona inanmadınız.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ie'i shi kInwe'sh kaocIiuwat kiwish kI kikitok shi Kshe'mIne'to otImoswunuk kimikwe' cI shkIe'osuwun iw kikitowun oshuwe'ncIke'wun, okiminankI kInwacIke'onIn, ipi mamkate'ntumwunIn e'winuk kmuksInIt. \t Orada uzunca bir süre kalan Pavlusla Barnaba, Rab hakkında cesaretle konuşuyorlardı. Rab de onlara belirtiler ve harikalar yapma gücü vererek kendi lütfunu açıklayan bildiriyi doğruladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI kanotmowat, okowinwanawan Kshe'mIne'ton, ipi otI, okinawan Kowapitan, nikane', tsuk mtatswak Cwiuk, te'pwe'ie'ntukuk, ipi caye'k pupame'ntanawa i tpakwnuke'wun. \t Bunları işitince Tanrıyı yücelttiler. Pavlusa, ‹‹Görüyorsun kardeş, Yahudiler arasında binlerce imanlı var ve hepsi Kutsal Yasanın candan savunucusudur›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI kItwuk,TInicI ke'totwukon kotI nInwuk we'we'ne'se' mataonokie'wun kitotmok ke'iapI caye'k waptanawa e'tacuk shi Cinose'ne'muk, coce' ktanIiakwne'tsimIn. \t ‹‹Bu adamları ne yapacağız?›› dediler. ‹‹Yeruşalimde yaşayan herkes, bunların eliyle olağanüstü bir belirti gerçekleştirildiğini biliyor. Biz bunu inkâr edemeyiz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnIt cI, nInwuk, kaocI piacuk Cwtie'uk, okiknomowawan, ni te'pwe'ie'ntumnIncIn, otI kikItwuk, KishpIn, i pwashI tpakwnIkoie'k, kashI we'psIt Mosus, coktake'skwisim. \t Yahudiyeden gelen bazı kişiler Antakyadaki kardeşlere, ‹‹Siz Musanın töresi uyarınca sünnet olmadıkça kurtulamazsınız›› diye öğretiyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mpe' wi kuke'ntumok iaiacimowIn i cIsiwnokamIsh, pic saknumkwicIn shiw otukwasuk, ipi sakpuksicIn kukuke'ntanawa shiI ci kiukwan e'mnokumuk. \t ‹‹İncir ağacından ders alın! Dalları filizlenip yaprakları sürünce, yaz mevsiminin yakın olduğunu anlarsınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi otI okumauwun mnoacmowIn ke'iacIkate' caye'k shotI kik, ke'kI kukInwa te'ntumwat caye'k e'tso shumocuk, icI ke'cI piamkuk e'wishkwakiwuk. \t Göksel egemenliğin bu Müjdesi bütün uluslara tanıklık olmak üzere dünyanın her yerinde duyurulacak. İşte o zaman son gelecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nsokishuk cI co kine'ntuwapsi, coke', kiwisnIsi, ipi co kimnukwe'si. \t Üç gün boyunca gözleri görmeyen Saul hiçbir şey yiyip içmedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI, Otukon, Kte'pwe', Te'pe'nmin nIshcI kiw wunumokuk omicnawa papiwe'shkanuk, pe'mkote'nuk te'pe'nmukwat otopwunuk. \t Kadın, ‹‹Haklısın, ya Rab›› dedi. ‹‹Ama köpekler de efendilerinin sofrasından düşen kırıntıları yer.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkipsItwawancI, nashcI otI kakItnIt. kiwishkwe'we'ksik, ipi otI kikItwuk, Macinuk, otI e'shwe'psIt nInI, shotI kik; cosupite'ntakwsIsi e'wi pmatsIt. \t Pavlusu buraya kadar dinleyenler, bu söz üzerine, ‹‹Böylesini yeryüzünden temizlemeli, yaşaması uygun değil!›› diye seslerini yükselttiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI co ke'ko notI mpupame'ntusin, coke' ke'ko npumatsuwun ntupite'ntusin, iw mtIno e'wipon mikce'wian mnowan kosian, ipi i pmitake'wun kamishIt, Te'pe'nke't Cisus e'wiwitmake'ian, omIn wacmonuk iw shuwe'ncIke'wun Kshe'mIne'to. \t Canımı hiç önemsemiyorum, ona değer vermiyorum. Yeter ki yarışı bitireyim ve Rab İsadan aldığım görevi, Tanrının lütfunu bildiren Müjdeye tanıklık etme görevini tamamlayayım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'nkItuk Ne'se'nIt; e'kishiat e'wIiIt cikcukum Ke'panium e'te'nuk, ipi e'pie'kokumukianuk Se'pwnIn, ipi Ne'ptInum. \t Nasıradan ayrılarak Zevulun ve Naftali yöresinde, Celile Gölü kıyısında bulunan Kefarnahuma yerleşti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI KtInum, wusimI kuwunIt otukim-Satam, pic tupakwnuke'okishkuk, icI kin. \t Sana şunu söyleyeyim, yargı günü senin halin Sodom bölgesinin halinden beter olacaktır!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kiw nIshInape'k kacipitupcuk, e'kiskupkonianuk okiwaptanawa e'kikcI wase'anuk, kiw cI kacipitupIcuk, e'tnukie'wat, ipi e'cipamtomkuk npowIn; wase'iak kipie'mokse'mkIt. \t Karanlıkta yaşayan halk, Büyük bir ışık gördü. Ölümün gölgelediği diyarda Yaşayanlara ışık doğdu.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'nup, nkinokashwe' e'wi ntomkon, kimnototum cI e'pian, nkom shotI caye'k nte'imIn, e'nasmupIt Kshe'mIne'to, e'wipsItumak, cake'ko kashu wamitmakwiIn Kshe'mIne'to. \t Bunun üzerine sana hemen adam yolladım. Sen de lütfedip geldin. İşte şimdi biz hepimiz, Rabbin sana buyurduğu her şeyi dinlemek üzere Tanrının önünde toplanmış bulunuyoruz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'cmaoce'ticuk cI, okishuwe'ksItonawan opiskumwaknawan shi mie'wuk anItkI okikishktukwne'anawan ni mtukwe'n, icI e'kipukitowat shi mie'wuk. \t Halkın büyük bir bölümü giysilerini yolun üzerine serdi. Bazıları da ağaçlardan dal kesip yola seriyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam cI otI kaswe'shkawat kishie'k, cak nkoci e'pmukie'kwe'wat. \t Bunun sonucu dağılan imanlılar, gittikleri her yerde Tanrı sözünü müjdeliyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'knomowacIn okinatakon, otI kikItwuk, TacI i we'ckItwat ki- we'npie'ke'cuk Inaius ne'tum kupie'? \t Öğrencileri Ona şunu sordular: ‹‹Peki, din bilginleri neden önce İlyasın gelmesi gerektiğini söylüyorlar?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI we'we'ni okiwitmowan e'wshkuwe'p nomkItnuk, ipi oki iactumwan, otI okinan. \t Petrus baştan başlayarak olanları tek tek onlara anlattı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to cI okshke'osuwun, okiwice'okonawa, mce'shcI okite'pwe'twawan, ipi okikwe'knIwitwawan Kshe'mIne'ton. \t Onların arasında etkin olan Rabbin gücü sayesinde çok sayıda kişi inanıp Rabbe döndü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsik ki, tpantowun we'shtocuk; ki ie'ki, ke'shInkascIk Kshe'mIne'to onicansIn. \t Ne mutlu barışı sağlayanlara! Çünkü onlara Tanrı oğulları denecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nocma ne'ish kumace'kinon, pama cI pic, wima‘otonkate'k, otI nkInak, maotonke'cuk, wimaotonmok, iw ne'tum ni mIcimishkwIn, icI ke'cIsusuptoie'k e'wicaksume'k; icI ie'k kmaotInanawa mpukwe'shkInum, kupitkItonawa micIma o kumkok. \t Bırakın biçim vaktine dek birlikte büyüsünler. Biçim vakti orakçılara, önce deliceleri toplayın diyeceğim, yakmak için demet yapın. Buğdayı ise toplayıp ambarıma koyun.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pan ki e'kiwtapnat ni nInwun icI wiapuk e'ki pinakwtot i wiia’w ipi ni icI e'kipitike'wat shi nume'okumkok, e'wiwaptowe'wat e'caksanuk nie'kishkiwuk shi pinakwItsowunuk, nashcI mikwe'wun, e'tshowat e'wimintwa. \t Bunun üzerine Pavlus o dört kişiyi yanına aldı, ertesi gün onlarla birlikte arınma törenine katıldı. Sonra tapınağa girerek arınma günlerinin ne zaman tamamlanacağını, her birinin adına ne zaman kurban sunulacağını bildirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI pwapone'ntumwe'k nInwuk omuashuwe'psiwnawa; CowikI Koswa kupone'ntumakwsiwa kmIiashuwe'psiwnawan. \t Ama siz başkalarının suçlarını bağışlamazsanız, Babanız da sizin suçlarınızı bağışlamaz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nocma kwiuk showe'psuk, ke'cwa o Koswa kwiuk e'shwe'psIt shpumuk e'iIt, kishkok. \t Bu nedenle, göksel Babanız yetkin olduğu gibi, siz de yetkin olun.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o e'kwapituk i kpakotiwkumuk e'tokit, ipi e'waptuk kpakotiw shkwate'mIn e'nsakwsInuk, okikicpIton i okishkowun, ipi takinsIto e'kine'nmat ni kie'pakwuukasnIncIn e'kiw shumnIt. \t Zindancı uyandı. Zindan kapılarını açık görünce kılıcını çekip canına kıymak istedi. Çünkü tutukluların kaçtığını sanmıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwa cI e'ie'iuwat shi Ke'nIniuk, Cisus otI okinan, We'kwIsmukot NInwun kupkItnukaso shiw onIcinuk nInwun. \t Celilede bir araya geldiklerinde İsa onlara, ‹‹İnsanoğlu, insanların eline teslim edilecek ve öldürülecek, ama üçüncü gün dirilecek›› dedi. Öğrenciler buna çok kederlendiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'ko maocIstoke'k, osaw shonia; tanake' we'ctI shonia; tanake' osawapuk shi kpic numkwanwak; \t Kuşağınıza altın, gümüş, ya da bakır para koymayın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkot nInI kiuwak Sisine'uk, Kuninius kishInkaso, Kapte'nmowan ki shuma knIshuk, e'shnukascuk Ayte'niun nkotwe'nI. \t Sezariyede Kornelius adında bir adam vardı. ‹‹İtalyan›› taburunda yüzbaşıydı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkot cI okimiman, Nianuk mtatswak tso shonia; icI minI nkot, nishuk mtatswak tso shonia, icI minI nkot, nkotuk mtatswak tso shonia; e'ne'ntakwse'nIt sI okinu'onan icI papuk ki maci. \t ‹‹Adam, her birinin yeteneğine göre, birine beş, birine iki, birine de bir talant vererek yola çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinotake'msI anwI pnowi kakItwapIt; Ke'kowi nshowe'ke'k icI we'kwe'ntuk ke'nshowe'kwe'n kInie'sansI pictpakwnIt. \t ‹‹Atalarımıza, ‹Adam öldürmeyeceksin. Öldüren yargılanacak› dendiğini duydunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI okinan cosu wi kinwa e'wi ke'ntume'k pic nikan wapiamkuk win osma katot shi owishkIswunuk. \t İsa onlara, ‹‹Babanın kendi yetkisiyle belirlemiş olduğu zamanları ve tarihleri bilmenize gerek yok›› karşılığını verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ie'i, we'cpie' naskonan, co ke'ko ukikItsi pic kantomiIn knatoncI nkom, We'kwnicIwe'c ntomiIn? \t Bu nedenle, çağrıldığım zaman hiç itiraz etmeden geldim. Şimdi, beni ne amaçla çağırttığınızı sorabilir miyim?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NiiwcIie'k, anIt kipukse'non, e'cIwunuk kI kipie'tomkIt micum, anIt nkotwak tso wusimI, ipi anIt nkotwatsomtInI wusimI, ipi anIt nswapituk wusimI. \t Kimi ise iyi toprağa düştü. Bazısı yüz, bazısı altmış, bazısı da otuz kat ürün verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkiw cI mace'iashmIn shi Pinipayuk kakishkishkiwuk, pwaopce'te'k pkwe'shkIn, icI kanianokwnukuk nkipie' otIsamIn shi Toe'suk shicI nkiiImIn nouktsokwun. \t Biz de Mayasız Ekmek Bayramından sonra Filipiden denize açılıp beş günde Troasa gelerek onlarla buluştuk. Orada yedi gün kaldık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi ki Cwiuk ke'iapI kite'pwe'tatwuk otI kikIt-wuk otI we'we'nI e'nomkuk. \t Oradaki Yahudiler de anlatılanların doğru olduğunu söyleyerek bu suçlamalara katıldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KotIcI kishie'k kake' kwtuksonk; KotI cI ie'k me'noshuwe'pse'cuk kIshie'k kake' pmatsowunuk. \t ‹‹Bunlar sonsuz azaba, doğrular ise sonsuz yaşama gidecekler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'knomowacIn otI okikon, TInipicI ke'otInmukon mce'sh pkwe'shkIn shotI no‘wmtukwakik e'wite'psInie'wat kotI ke'cmaoce'ticIk. \t Öğrenciler kendisine, ‹‹Böyle ıssız bir yerde bu kadar kalabalığı doyuracak ekmeği nereden bulalım?›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi anIt kiwokumak, shiw E'shie'uk, ka wikanmacIn, kinokashwe'k, e'nawat e'wipwa kwcI pitike'nIt shi e'tshI ke'ko wapituwe'k. \t Hatta, Pavlusun dostu olan bazı Asya İli yöneticileri ona haber yollayarak tiyatroda görünmemesi için yalvardılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Kapte'n, ipi ni kapmI wice'okocIn, kakowapmacIk CisusIn, e'waptumwat kI e'nanimshkanuk, ipi kanomkItInuk kikcIse'ksik; otI cI kikItwuk, We'we'ne'sI otI okiwkwIsmukon Kshe'mIne'ton. \t İsayı bekleyen yüzbaşı ve beraberindeki askerler, depremi ve öbür olayları görünce dehşete kapıldılar, ‹‹Bu gerçekten Tanrının Oğluydu!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, otukwshI e'shwunIpie'ka te'k minI, Ke'kowi kwcItupe'nmakIn Te'pe'nmukwiIn Kshe'mIne'to. \t İsa İblise şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹Tanrın Rabbi denemeyeceksin› diye de yazılmıştır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'tshowat kiw ne'totmake'cuk okIionawa, ipi o ke'ntone'uk okumkan, icI win oke'papakakwuke't kInsakwnumwa. \t Çünkü her dileyen alır, arayan bulur, kapı çalana açılır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kiskowanawat w‘shkishkonuk, ipi okipkwakwnIcitwawan, ipi anIt okiwe'potwawan, onIciwan. \t Bunun üzerine İsanın yüzüne tükürüp Onu yumrukladılar. Bazıları da Onu tokatlayıp, ‹‹Ey Mesih, peygamberliğini göster bakalım, sana vuran kim?›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtapnIn te'pe'ntumIn, ipi macin. Nkumina ote' shkwe'iak pie'mikce'wit kin kashuminan. \t Hakkını al, git! Sana verdiğimi sonuncuya da vermek istiyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k cI we'kwe'ntuk kie'shI kie'kumukuwe'kwe'n, iw ke'shI naktuwe'ntume'k ipi i ke'totme'k, ke'kowi i shIcke'ke'kon, i e'shcIke'wat kItwuk sI mtIno cocowi i shIcke'sik. \t Bu nedenle size söylediklerinin tümünü yapın ve yerine getirin, ama onların yaptıklarını yapmayın. Çünkü söyledikleri şeyleri kendileri yapmazlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki kakawapmacIk e'kiw shumwat; ipi e'kishiawat kcI otanuk, ipi okiactanawa cake'ko, i kashowe'pse'nIt kapickakwcuk ni mIcImIne'ton. \t Domuzları güdenler kaçıp kente gittiler. Cinli adamlarla ilgili haberler dahil, olup bitenlerin hepsini anlattılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic e'pie'tapuk, Pan oki mumatuman caye'k, e'wiwisnInIt, otI kikIto, otI e'ki shkiwuk mtatso shItnie'w tsokwun, e'ko pwitoie'k, ipi moshuk e'pwawisne'ie'k; ipi coke'ko kimitsinawa. \t Gün doğmak üzereyken Pavlus herkesi yemek yemeye çağırdı. ‹‹Bugün on dört gündür kaygılı bir bekleyiş içindesiniz, hiçbir şey yemeyip aç kaldınız›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kintomat ni ke'knomowacIn e'ciiIt, otI cI okinan, Nshuwe'nmak kotI maoce'ticuk osam shiInsokwnuktInI e'koiuwat shotI cocumshI ke'ko omitsinawa; ipi co nkumaci nashkawasik e'pkIte'wat tane'ie'k nkoci, ianwutok. \t İsa öğrencilerini yanına çağırıp, ‹‹Halka acıyorum›› dedi. ‹‹Üç gündür yanımdalar, yiyecek hiçbir şeyleri yok. Onları aç aç evlerine göndermek istemiyorum, yolda bayılabilirler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Wikwe'ntuke' ke'kie'tnamtakwsukwe'n, shi e'tshi pitakwe'k, ke'kie'tnamtakwsu shi ipi ni caye'k ke'ko kwIciukwan e'te'nuk. \t Öyleyse sunak üzerine ant içen, hem sunağın hem de sunaktaki her şeyin üzerine ant içmiş olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam kacIshkwate'm, ipi kacImie'w e'suk pmatsiwnuk, ipi pke'ci shIiwik kiw me'kumocuk. \t Oysa yaşama götüren kapı dar, yol da çetindir. Bu yolu bulanlar azdır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kansokwnukuk, cI nki sakcowe'pnamIn e'iok, shi napikwanuk, tpInwe' nIcinanIn. \t Üçüncü gün geminin takımlarını kendi elleriyle denize attılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicItso wusimI onInI e'pite'ntakwsIt, icI o mantanIsh? TInicI me'noshuwe'pIt sI, otI e'shIcke'k e'nume'kishkuk. \t İnsan koyundan çok daha değerlidir! Demek ki, Şabat Günü iyilik yapmak Yasaya uygundur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI numan ke'kowi pIne'‘ nasap, kItke'kon ke'cwa Me'ikIscIk e'totmoat, winwashIte'-e'k ninan nkupsItakomIn, mce'she'kItiak. \t Dua ettiğinizde, putperestler gibi boş sözler tekrarlayıp durmayın. Onlar söz kalabalığıyla seslerini duyurabileceklerini sanırlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Kshe'mIne'to otI okinan we'pnIn ni kmuksInIn osam shi e'ci nipwin pinakwut, ne'kwuk kI. \t ‹‹Sonra Rab, ‹Çarıklarını çıkar! Çünkü bastığın yer kutsal topraktır› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI caye'kcI kiwisnik ipi kite'psInie'k icI e'kiw tapInumwat pakIshkanuk i micIm kashkotmoat, nouk kokpInaknIn moshkIn. \t Herkes yiyip doydu. Artakalan parçalardan yedi küfe dolusu topladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kanotwat kimamkate'ntum ipi okinan, ni kapie' mnashkakocIn, We'we'nI KtInum, Con nkimkIsin kcIte'pwe'tatwun, co ke'iapI, Isne'iuk. \t İsa, duyduğu bu sözlere hayran kaldı. Ardından gelenlere, ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim›› dedi, ‹‹Ben İsrailde böyle imanı olan birini görmedim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcIki mtatsoshItnish, okintomawan ni maoce'tincIn ni te'pwe'ie'ntumnIncIn e'ciuwat otI cI okinawan, Co su wi wunsmon e'winkItmokon Kshe'mIne'to okikitowun icI. e'wipmitmukon, topwunIn. \t Bunun üzerine Onikiler, bütün öğrencileri bir araya toplayıp şöyle dediler: ‹‹Tanrının sözünü yayma işini bırakıp maddi işlerle uğraşmamız doğru olmaz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Psukwik kInmamacimIn; pe'shoc iuwak wapataIt. \t Kalkın, gidelim. İşte bana ihanet eden geldi!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okikon, osam cowIiI nInI nokankosinan. IcI otI okinan, Shiak, ke'kinwa shi siwnokamshI ktukanuk; we'we'nIcI ke'pite'ntakwtokwe'n kuke'ie'nawa. \t ‹‹ ‹Kimse bize iş vermedi ki› dediler. ‹‹Onlara, ‹Siz de bağa gidin, çalışın› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI ktInIn; Cowi ktapie'sakIsi, pama kiwike'tpu‘umIn me'skwapkIsiIt. \t Sana doğrusunu söyleyeyim, borcunun son kuruşunu ödemeden oradan asla çıkamazsın.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NicI te'pe'nmukwocIn, okishuwe'nmukon, ipi okipkItnukon, icI e'kiwe'pne'makot i me'snamowat. \t Efendisi köleye acıdı, borcunu bağışlayıp onu salıverdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish pwa ke'ko kItnIt Ce'ms okinkwe'twan, ipi otI kikIto, NInituk ipi nikane'ituk PsItwushuk. \t Onlar konuşmalarını bitirince Yakup söz aldı: ‹‹Kardeşler, beni dinleyin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki kcI-me'matmocIk, ipi we'npie'ke'cIk kawapitumwawat, i kashumataocIke'nIt, ipi pInoce'iIn; e'wIshkwe'we'ksInIt shi kcI-nume'okumkok, ipi otI e'kItwat, Ke'skonwe'n We'kwIsmukwiIn o Te'pIt; icI kikcIn shke'ntumwuk. \t Ne var ki, başkâhinlerle din bilginleri, Onun yarattığı harikaları ve tapınakta, ‹‹Davut Oğluna hozana!›› diye bağıran çocukları görünce öfkelendiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okipie'nawancI ni me'makshe'iIn, ipi ni me'makshe'sIn, okitonawancI paskumwacIn; icI kwuciukwan e'ki cipitupawat. \t Eşekle sıpayı getirip üzerlerine giysilerini yaydılar, İsa sıpaya bindi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NInwuk, kaianmItowat opumatsiw nowan, otInoswunuk, Te'pe'nmukwie'kon Cisus Knayst, kaocI ishowe'psowat. \t Bu ikisi, Rabbimiz İsa Mesihin adı uğruna canlarını gözden çıkarmış kişilerdir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic, cI kapkItnItwa, kishie'k, shi E'ntiakuk, icI pic kamaosomawat ni maoce'tincIn ki mikwe'k, o mIsInukIn. \t Adamlar böylece yola koyulup Antakyaya gittiler. Topluluğu bir araya getirerek onlara mektubu verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kaposiakshi E'tne'maytium tshI napkwan, nkiwe'pshkamIn, nkine'ntamIn e'winashiak ci kiiukwan e'kokmukiak E'shie'uk nkot E'nIstakus Me'sitoni nInI kiw cupie', Te'sinonIke'uk nkipmI wice'okonan. \t Asya İlinin kıyılarındaki limanlara uğrayacak olan bir Edremit gemisine binerek denize açıldık. Selanikten Makedonyalı Aristarhus da yanımızdaydı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi ki ke'knomocuk; kimoshkIne'shkaknawa mciwe'nmowun, ipi ni PanakwsIncIn Cipam. \t Öğrenciler ise sevinç ve Kutsal Ruh'la doluydu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI i napkwan nmItnIsimkuk, naokamkcukImik e'makashkak, osam e'miananmuk. \t O sırada tekne kıyıdan bir hayli uzakta dalgalarla boğuşuyordu. Çünkü rüzgar karşı yönden esiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI KtInum wusimI kuwunIt, shi Taie'n, ipi Saitan, pic tupakwnuke' kishkuk, icI i kinwa ke'showe'psie'k. \t Size şunu söyleyeyim, yargı günü sizin haliniz Sur ve Saydanın halinden beter olacaktır!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kanmukupawat ashowe'iukwan, kipie'k Ce'ne'se'nIt ukik. \t Gölü aşıp Ginnesarda karaya çıktılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "I ie'i ke'ocI kuke'ntume'k We'kwIsmukot NInwun ote'ion kshkIe'osuwun shotI kik; pone'ntumake't, miashuwe'psiwunIn icI otI e'kinat, ni iakwnokancIn ne'nie'psIncIn; Psukwin, otapInIn knupakIn, ipi e'tanshian. \t Ne var ki, İnsanoğlunun yeryüzünde günahları bağışlama yetkisine sahip olduğunu bilesiniz diye...›› Sonra felçliye, ‹‹Kalk, yatağını topla, evine git!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI okinan, Nin cipam kcI nshonate'ntum, ke'cwa npowIn; shotIiuk, ipi wic kawapmie'k. \t Onlara, ‹‹Ölesiye kederliyim›› dedi. ‹‹Burada kalın, benimle birlikte uyanık durun.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TacI shIna we'tshIte'an e'wipwakshkItot, Kshe'mIne'to, e'wipsukwitnat kanponcIn. \t Sizler, Tanrının ölüleri diriltmesini neden ‹inanılmaz› görüyorsunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Te'pwe'ie'ntukuk cIshi, anIt kiik, E'ntiakuk nakanacimocuk, ipi ke'knomake'cuk Pe'ne'pe's, ipi Simiun kashInkasotke' Nayku, ipi Nwsius, Saynin, nInI, ipi Me'ne'in kapie'wic, kishkIcIn ni E'nutIn, okumas, ipi San. \t Antakyadaki kilisede peygamberler ve öğretmenler vardı: Barnaba, Niger denilen Şimon, Kireneli Lukius, bölge kralı Hirodesle birlikte büyümüş olan Menahem ve Saul."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi we'kwe'ntuk ke'kie'tnamtakwsukwe'n shi e'tshipitakwe'k, coke'ko nomkIsnon we'kwe'ntukie'k ke' kie'tnamtakwsukwe'n i kie'pitakwe'k, ka‘wite'pwe'. \t Yine diyorsunuz ki, ‹Sunak üzerine ant içenin andı sayılmaz, ama sunaktaki adağın üzerine ant içen, andını yerine getirmek zorundadır.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipkItnumwat ni Pane'pe'sIn, icI ni CisusIn, kapsItie'wat okipkItnan e'wiskakwukasnIt. \t Bunun üzerine Pilatus onlar için Barabbayı salıverdi. İsayı ise kamçılattıktan sonra çarmıha gerilmek üzere askerlere teslim etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI ie'o kawitokwacIn te'pwe'take'ncIn shi no‘wmtukwakik ke'iapwke'ni mshInwe'n kaknonkocIn, shi e'pkotnianuk Saynie'uk ipi ke'iapI kosnanuk kaotapnukuk, kakuk kikitowun e'wi min koikon. \t Çöldeki topluluğun arasında yaşamış, Sina Dağında kendisiyle konuşan melekle ve atalarımızla birlikte bulunmuş olan odur. Bize iletmek üzere yaşam dolu sözler aldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kapiawat Ke'paniumuk; kiwe'tapnukuk maocIckate'k shonia, kipie' naskawawan ni PituIin, otI okinawan, ConI ke'knomakwie'k otupIsin i maocIcke'wun? \t Kefarnahuma geldiklerinde, iki dirhemlik tapınak vergisini toplayanlar Petrusa gelip, ‹‹Öğretmeniniz tapınak vergisini ödemiyor mu?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwace' e'maoce'tiwat ki Pe'nisiuk Cisus okinatawan. \t Ferisiler toplu haldeyken İsa onlara şunu sordu: ‹‹Mesihle ilgili olarak ne düşünüyorsunuz? O kimin oğludur?›› Onlar da, ‹‹Davutun Oğlu›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KiwcI kapmonacuk ni PanIn, kipie'na wan shi E'tinsuk, icI kakish witmakwat e'wiwitmowawat Sayne'sIn, ipi TimotiusIn kie'nup e'wipianIt shi e'ciIt, kinmamacik. \t Pavlusla birlikte gidenler onu Atinaya kadar götürdüler. Sonra Pavlustan, Silasla Timoteosun bir an önce kendisine yetişmeleri yolunda buyruk alarak geri döndüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "(Pic cI kanotwawat e'kikitonIt, e'shumnIt ni Ipnoiun, wusimI tokum kiik icI otI okinan;) \t Pavlusun kendilerine İbrani dilinde seslendiğini duyduklarında daha derin bir sessizlik oldu. Pavlus şöyle devam etti: ‹‹Ben Yahudiyim. Kilikyanın Tarsus Kentinde doğdum ve burada, Yeruşalimde Gamalielin dizinin dibinde büyüdüm. Atalarımızın yasasıyla ilgili sıkı bir eğitimden geçtim. Bugün hepinizin yaptığı gibi, ben de Tanrı için gayretle çalışan biriydim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI, kanomkuk, icI kankInkIt, ipi kawe'pshkaiak, tpasu nkishiamIn shi Ko-osuk icI wiapuk nkipiamIn Nots-uk, icI shi nkiwcI macimIn icI nkipiamIncI shi Pe'te'ne'uk. \t Onlardan ayrılınca denize açılıp doğru İstanköye gittik. Ertesi gün Rodosa, oradan da Pataraya geçtik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni ke'knomowacIn kitotmok kakowat ni CisusIn; icI e'ki oshInwitowat, i iashwe'sak wikwtowun. \t Öğrenciler, İsanın buyruğunu yerine getirerek Fısıh yemeği için hazırlık yaptılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o kcI me'matmot E'ne'naye's, okinan, nI kanipwunIt shi cikiiukwan, e'wiwe' pokwanIt shiw otoninuk. \t Başkâhin Hananya, Pavlusun yanında duranlara onun ağzına vurmaları için buyruk verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kanshke'nmawat, ipi kapicIkikitowat, okipapiwnanIn niw paskukIn ipi otI okinan, kinwa kmIskwimwa kupuksIn ktupiwak, nincI mpinakwIs nkom, cI nkIshia e'ci iIwat, Me'ikIscIk. \t Ama Yahudiler karşı gelip ona sövmeye başlayınca Pavlus, giysilerini silkerek, ‹‹Başınıza geleceklerin sorumlusu sizsiniz!›› dedi. ‹‹Sorumluluk benden gitti. Bundan böyle öteki uluslara gideceğim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'win kaminIt, Nianuk mtatswak tso shonia, kiwutawe'i, icI e'kiwtutuuk minI wusimI nianuk mtatswak tso shonia. \t Beş talant alan, hemen gidip bu parayı işletti ve beş talant daha kazandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OcI mshInwe' okinkwe'twan, otI okinan nikwe'n ke'ko kwtacke'k; kuke'nme'num Cisus e'ntuwapme'k, kaskakukwasot. \t Melek kadınlara şöyle seslendi: ‹‹Korkmayın! Çarmıha gerilen İsayı aradığınızı biliyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki nwakancIk, ipi koe'siuk kimaoce'tik e'winaktuwe'ntumwat otI wanomkuk. \t Elçilerle ihtiyarlar bu konuyu görüşmek için toplandılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'pic kInonat, kinmupitke', icI okimkawan shi mce'sh, e'maoce'tinIt. \t Petrus Korneliusla konuşa konuşa içeri girdiğinde birçok insanın toplanmış olduğunu gördü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kacaktpIse'stowat, caye'k i e'shonupie'kasot shi msInuknuk okiwcI nisnawan, shi mtukok icI e'kishkIshmawst shi cipe'’okumkok. \t Onunla ilgili yazılanların hepsini yerine getirdikten sonra Onu çarmıhtan indirip mezara koydular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'cmaoce'tinIt kipie' otIskot, okipie'nawancI me'iakatancIn, ke'kie'pikwancIn, ipi ke'kie'ptoncIn, ipi kipie'nawan, pe'kansIncIn icI e'kipukinawat Cisus osItik. icI e'kine'se'at. \t Yanına büyük bir kalabalık geldi. Beraberlerinde kötürüm, kör, çolak, dilsiz ve daha birçok hasta getirdiler. Hastaları Onun ayaklarının dibine bıraktılar. O da onları iyileştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi ie'shi ke'cIte'k ktupnowe'wsiwnawa ke'iapukI shi kte'iwa ke'cIte'k. \t Hazineniz neredeyse, yüreğiniz de orada olacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI e'we'pkInonkwa PanakwsIt Cipam okipkIshnotakwan ke'cwa kinan, e'wshkI shuwe'pse'ikon. \t ‹‹Ben konuşmaya başlayınca Kutsal Ruh, başlangıçta bizim üzerimize indiği gibi, onların da üzerine indi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConI kin o Iciptuk nInI, otI e'pwamshu picak, kawishkwe'we'kitot, ipi nie'wuk mtat swak nInwun kashuonat shi na’wmtukwakik kanshowe'cuk. \t ‹‹Sen bundan bir süre önce bir ayaklanma başlatıp dört bin tedhişçiyi çöle götüren Mısırlı değil misin?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic, cI kipsukwik anIt shi nume'okumkok, iw kashInkate'k otInume'okumkomwa ki, Nipintin nInwuk, ipi sayniniuk ipi E'ne'kse'nte'niuk, ipi ki kaie'cuk Sinishie'iuk, ipi E'shie'iuk okiakwne'twawan ni StipnIn. \t Ne var ki, Azatlılar Havrası diye bilinen havranın bazı üyeleri ve Kireneden, İskenderiyeden, Kilikyadan ve Asya İlinden bazı kişiler İstefanosla çekişmeye başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkupkItnumwawancI, ni me'mataosIncIn e'winaptotwanIt, ipi e'wipsItie'wanIt, ipi e'wiskakwukasnIt, icI nso kishkuk minI kupsukwi. \t Onunla alay etmeleri, kamçılayıp çarmıha germeleri için Onu öteki uluslara teslim edecekler. Ne var ki O, üçüncü gün dirilecek.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pitu okinan, Nocma i kshoniaium kukInshonatIs, osam kine'ntum Kshe'mIne'to omikwe'wun kuocI kshkItom shonia. \t Petrus, ‹‹Paran da yok olsun, sen de!›› dedi, ‹‹Çünkü Tanrının armağanını parayla elde edebileceğini sandın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'nut okikcInshke'nman, ni kaiInIt ipI Tayniuk ipi Saytunuk, nIshcI kipie' msou’tik e'ciiInIt icI kawikanmawat Pne'stiIn kcI okuma, opumitakaimIn, okintotanawa, noe'twun osam iw otukimwa, kiw tInke'k shi kcI okuma otukimuk. \t Bu arada Sur ve Sayda halklarına ateş püskürüyordu. Bunlar birleşip kendisiyle görüşmeye geldiler. Önce kralın başdanışmanı Vlastusu kendi taraflarına çekerek barış isteğinde bulundular. Çünkü kendi ülkelerinin gereksindiği yiyecekler kralın ülkesinden sağlanıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okwtapnanawa cI i shonia kitotmokcI kanItwa; icI ie'i ke'iapI e'kitowat ki Cwiuk nash otI e'kishciwuk. \t Böylece askerler parayı aldılar ve kendilerine söylendiği gibi yaptılar. Bu söylenti Yahudiler arasında bugün de yaygındır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kocI pame'ntuke'k iw wapuk; iw wapuk ke'win kumikwe'nte'somkIt. Me'anuk e'kmukishuk ke'iImIn. \t O halde yarın için kaygılanmayın. Yarının kaygısı yarının olsun. Her günün derdi kendine yeter.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win kie'nup kimacinan, shumaknIshIn ipi kapte'nIn, icI ipI e'kipItowat. Pic cI ki kawapmawat ni kcI Kapte'nIn, ipi shumaknIshIn okipon psItie'wawan ni PanIn. \t Komutan hemen yüzbaşılarla askerleri yanına alarak kalabalığın olduğu yere koştu. Komutanla askerleri gören halk Pavlusu dövmeyi bıraktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KotIcI kinmInikanik, nkipwikonanuk, shi Toe'suk. \t Bunlar önden gidip bizi Troasta beklediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinkwe'twancI ipi otI okinan otI e'shonupie'kate'k; NInI cowitapmatsIsi, pe'pshuk pkwe'shkIn mtIno; mtIno ie'ki cak kikitowun we'cpie'sakumom kuk otonik Kshe'mIne'to. \t İsa ona şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹İnsan yalnız ekmekle yaşamaz, Tanrının ağzından çıkan her sözle yaşar› diye yazılmıştır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okiw nIpie'anawan cI mIsInuknIn, otI kinIpie'ke'k, NwakancIk, ipi nakanse'cIk, ipi, wikane'iwan, onitaawan numkatwun ni wikane'iwan Me'ikIscIk shi e'icIk, E'ntiakuk ipi shi Sinie'uk, ipi Sinishie'uk; \t Onların eliyle şu mektubu yolladılar: ‹‹Kardeşleriniz olan biz elçilerle ihtiyarlardan, öteki uluslardan olup Antakya, Suriye ve Kilikyada bulunan siz kardeşlere selam!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI ni pwaopsItwat witmoki e'cmaacIk, kishpIn cI pwapsItwat ni anmue'ancIn, ne'num ke'cwa me'mataosIt, ipi maocIcke' onInI. \t Onları da dinlemezse, durumu inanlılar topluluğuna bildir. Topluluğu da dinlemezse, onu putperest ya da vergi görevlisi say."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pe'stus okinkwe'twan, otI okinan, Pan shi e'wikuwapcIkasnIt, Sisine'uk ipi win tpInwe' kie'nup ipI e'wishiat. \t Festus ise Pavlusun Sezariyede tutuklu bulunduğunu, kendisinin de yakında oraya gideceğini söyleyerek, ‹‹Aranızda yetkili olanlar benimle gelsinler; bu adam yanlış bir şey yapmışsa, ona karşı suç duyurusunda bulunsunlar›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw sI ke'showe'puk wishkwakiwuk mshInwe'k kupie'k, okupkie'pnawan ke'kie'patsIncIn e'ciiInIt ni me'noshuwe'psIncIn. \t Çağın sonunda da böyle olacak. Melekler gelecek, kötü kişileri doğruların arasından ayırıp kızgın fırına atacaklar. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam caye'k ki E'tinsuk nInwuk, ipi pwake'ncIkascuk, shi kaie'cuk, coke'ko oki miktIsinawa, mtIno, e'wi witmake'wat tanake' e'wi psItmowat we'shkianuk, ke'ko. \t Bütün Atinalılar ve kentte bulunan yabancılar, vakitlerini hep yeni düşünceleri anlatarak ve dinleyerek geçirirlerdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ne'tum nkikikie'kumak kaie'cuk Te'me'skusuk, ipi shi Cinose'ne'‘muk, ipi shi caye'k, Cwtie'uk, ipi pic ki Me'ikIscIk; e'wikisate'ntumwat, ipi e'wi kwe'knoitwawat Kshe'mIne'ton, ipi e'wishI mikce'wiwat e'wiwapitowe' wat, kisate'ntumwunwa. \t Önce Şam ve Yeruşalim halkını, sonra bütün Yahudiye bölgesini ve öteki ulusları, tövbe edip Tanrıya dönmeye ve bu tövbeye yaraşır işler yapmaya çağırdım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinkwe'twan, ipi otI kanat, miashowe'psIt, ipi waonIshkaiwIt iaianke' pmatse'cuk pe'pantone'ukuk e'wiwaptumwat mataoshuwe'psowun; cowikI mataoshuwe'psowun wiminasik, mtIno omataoshuwe'psowun iukwan nakanacimot Cone's. \t İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Kötü ve vefasız kuşak bir belirti istiyor! Ama ona Peygamber Yunusun belirtisinden başka bir belirti gösterilmeyecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kwtukukoie'k otI kcI otanuk, pe'kanuk nInshumok, We'we'nI KitInum, Coki cak shkIsinawan otanIn e'te'k Isniuk e'pwamshupiat We'kwIsmukot NInwun. \t Bir kentte size zulmettikleri zaman ötekine kaçın. Size doğrusunu söyleyeyim, İnsanoğlu gelinceye dek İsrailin bütün kentlerini dolaşmış olmayacaksınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi pIne'‘ e'tso kishkItnuk e'kimsone'ntumwuk shi kcI nume'okumkok ipi okipikupitonawa pkwe'shkIn, e'tsunuk wikwame'n ipi okimicnawa micum shi mnowankoswunuk, ipi kinkotnInI ote'‘iwa. \t Her gün tapınakta toplanmaya devam eden imanlılar, kendi evlerinde de ekmek bölüp içten bir sevinç ve sadelikle yemek yiyor ve Tanrı'yı övüyorlardı. Bütün halkın beğenisini kazanmışlardı. Rab de her gün yeni kurtulanları topluluğa katıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI E'nut kanpot PInI Kshe'mIne'to omIshIne'we'mIn okiwtuskon Cosip kinaptum shi Iciptuk, \t Hirodes öldükten sonra, Rabbin bir meleği Mısırda Yusufa rüyada görünerek, ‹‹Kalk!›› dedi, ‹‹Çocukla annesini al, İsraile dön. Çünkü çocuğun canına kıymak isteyenler öldü.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapitke'we't shpumuk kishie'k wikwamuk kaci iuwat Pitu, ipi Ce'ms, ipi can ipi E'ntnu, Pinip, ipi Tame's, Pe'toniu, ipi Me'to ‘Ce'ms kaokwIsmukot E'npiusIn, ipi Sayi mun Sinotus, ipi Cwte's, wikane'iIn Ce'ms. \t Kente girince kaldıkları evin üst katındaki odaya çıktılar. Petrus, Yuhanna, Yakup, Andreas, Filipus, Tomas, Bartalmay, Matta, Alfay oğlu Yakup, Yurtsever Simun ve Yakup oğlu Yahuda oradaydı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Coke' wIiI e'tshowat kintowe'nkuke'si e'tshowat katpe'ntukuk otukimwa tanake' e'tawacIn kitawe'k, ipi, kipie'tonawa kapite'ntakwtunuk, ni katawe'wacIn. \t Aralarında yoksul olan yoktu. Çünkü toprak ya da ev sahibi olanlar bunları satar, sattıklarının bedelini getirip elçilerin buyruğuna verirlerdi; bu da herkese ihtiyacına göre dağıtılırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI Pitu okinan kisate'ntmok, ipi kcItapie'nkasok e'tshIie'k shiw tInoswunuk Cisus Knayst e'wi we'pnakoie'k ni kmIiashuwe'psiwnawan icI kuminkom i mikwe'wun o panakwsIt Cipam. \t Petrus onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Tövbe edin, her biriniz İsa Mesihin adıyla vaftiz olsun. Böylece günahlarınız bağışlanacak ve Kutsal Ruh armağanını alacaksınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kimacit cI, e'iaptu naokwe'nuk icI e'kiwapmat pakansIncIn e'nipwunIt, ke'ko e'pwamiktumnIt shiw e'tshitatuk. \t ‹‹Saat dokuza doğru tekrar dışarı çıktı, çarşı meydanında boş duran başka adamlar gördü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kasaktInat ni mIcImIne'ton ke'iie'pitok kin ukikito kimamkate'ntumwuk cI ‘kimaoce'ticuk otI cI kikItwuk; Cowika wapicukate'snon otI Isniuk. \t Cin kovulunca adamın dili çözüldü. Halk hayret içinde, ‹‹İsrailde böylesi hiç görülmemiştir›› diyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Niwie'ni kosnanuk kapwa te'pwe'twawacIn nkociie'k ikishI katwawan ipi shi kishIte'‘e'k ote'‘iwak e'wi kiwe'wat minI Iciptuk. \t ‹‹Ne var ki, atalarımız onun sözünü dinlemek istemediler. Onu reddettiler, Mısıra dönmeyi özler oldular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI anIt ki ke'ko pwapite'ntakwsIcIk Cwiuk, caskie'cuk, kine'ntumwuk, e'wintomawat, kakIshkwanIt, ni mIcIme'ton, e'wiwawinawat ni Te'pe'nke'ne't CisusIn, otI kikItwuk, ku WitmonmIn shi Cisusuk o Pan we'ckie'kwe't. \t Çevrede dolaşıp kötü ruhları kovmakla uğraşan bazı Yahudiler de kötü ruhlara tutsak olanları Rab İsanın adını anarak kurtarmaya kalkıştılar. ‹‹Pavlusun tanıttığı İsanın adıyla size emrediyoruz!›› diyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtakinsancI nIshte'wi okikwsan ni maoce'tincIn, osam okine'nmawan nakanacimocIn. \t Hirodes Yahyayı öldürtmek istemiş, ama halktan korkmuştu. Çünkü halk Yahyayı peygamber sayıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'ie' tpIse'nmIt cokipkIte'ntumwasi mnototatwun, We'nicI ke'wawitmakot iw iaianke' pmatsowun osam iw opmatsowun kiw cIotapnukate'nI shotI kik. \t Aşağılandığında adalet Ondan esirgendi. Onun soyunu kim anacak? Çünkü yeryüzündeki yaşamına son verildi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KikInomowasha pmatse'ian kin kumoshkIne'sto’w papine'nmowun shi ktIshnakwsiwunuk. \t Yaşam yollarını bana bildirdin; Varlığınla beni sevinçle dolduracaksın.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI KtInum, e'tshowat nakukwcukwe'n cowi wIiI pie'si wusimI pite'ntakwsIsi, e'pite'ntakwsIt icI o, Can Ke'ctapie'nwe't, win suo mamokaciIt shi otukumauwunuk shpumuk, wusimI pite'ntakwsI icI win. \t Size doğrusunu söyleyeyim, kadından doğanlar arasında Vaftizci Yahyadan daha üstün biri çıkmamıştır. Bununla birlikte, Göklerin Egemenliğinde en küçük olan ondan üstündür."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowike', nInwuk onIciwan ocI nume'ktowasi, ke'cwa e'ntuwe'ntuk ke'ko, osam cak wIiI ominan pmatsuwun, ipi ne'mwun, ipi cake'ko. \t Herkese yaşam, soluk ve her şeyi veren kendisi olduğuna göre, bir şeye gereksinmesi varmış gibi Ona insan eliyle hizmet edilmez. Tanrı, bütün ulusları tek insandan türetti ve onları yeryüzünün dört bucağına yerleştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OTI sI okumauwun shpumuk e'shnakwuk ke'cwa nInI katpe'ntuk wikwam, kasakuk kukishie'p e'winokanat wamice'witakwcIn, shiw siwnokamshu ktukanuk. \t ‹‹Göklerin Egemenliği, sabah erkenden bağında çalışacak işçi aramaya çıkan toprak sahibine benzer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Kshe'mIne'to mIshIne'we'mIn, okiknonan PinipIn otI okinan, Psukwin ipi shian we'c shawunu‘uk iw mie'w’ we'tsuk Cinose'ne'muk ipi Ke'se'uk now’mtukwakik. \t Bu arada Rabbin bir meleği Filipusa şöyle seslendi: ‹‹Kalk, güneye doğru, Yeruşalimden Gazzeye inen yola, çöl yoluna git.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kanat, o kcI okuma ni opmitakaimIn, TkopInuk one'cik osItik, ipi maciwunuk, ipi wupukinuk, me'kwe' kiskupkonia, shi e'tnIte'mok ipi e'tnwe'iapte'shnuk. \t ‹‹O zaman kral, uşaklarına, ‹Şunun ellerini ayaklarını bağlayın, dışarıya, karanlığa atın!› dedi. ‹Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw cI Pe'nisiuk e'kisakumwat, e'ki wutshumawat; washIpnacawat. \t Bunun üzerine Ferisiler dışarı çıktılar, İsayı yok etmek için anlaştılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NsotpukIncI e'pite'ntakwuk wiwun e'pwake'n tuk kanomkItnuk kipie' pitike'. \t Bundan yaklaşık üç saat sonra Hananyanın karısı, olanlardan habersiz içeri girdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'ko wi wIiI nInI Nos shInkanake'k shotI kik nkotwe' mtIno Koswa shpumuk e'iIt, kishkok. \t Yeryüzünde kimseye ‹Baba› demeyin. Çünkü tek Babanız var, O da göksel Babadır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk cI ke'pmukocnokwe'n shi sInik, kupikwshIn, ipi we'kwe'ntuk cI ke'tsoskwe'n, kupisposo. \t ‹‹Bu taşın üzerine düşen, paramparça olacak; taş da kimin üzerine düşerse, onu ezip toz edecek.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinkwe'twan cI, otI okikon, Coin; icI shkIc kikisate'ntum, icI e'kishiat. \t ‹‹Oğlu, ‹Gitmem!› dedi. Ama sonra pişman olup gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NkotupukIn e'pwamshu pkIshmok kishie'wak, ipi okimkawan anIt e'ni powe'nIt ke'ko e'pwamiktumnIt, icI otI okinan, We'kwnicI shotI we'cnipoie'k ne'ie'kIn ke'ko e'pwamiktme'k? \t Saat beşe doğru çıkınca, orada duran başka işçiler gördü. Onlara, ‹Neden bütün gün burada boş duruyorsunuz?› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kiiactumwawat iw kikitowun Kshe'mIne'to, ipi ni caye'k, kaie'ncIn shi e'tanIt. \t Sonra kendisine ve ev halkının hepsine Rabbin sözünü bildirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapiaiak shi Cinose'ne'muk nikane'inanuk, kinciwe'nmok e'kiwapme'ie'nIt. \t Yeruşalime vardığımız zaman kardeşler bizi sevinçle karşıladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KIton e'wikawapcikate'k nash i nsokishuk i cipe'‘oknmuk; tanupie'n ke'knomowacIn e'ie'pko nianuk e'wikimocwunkot; otI cI Otanawan ni nIshInape'n, KipsukwiwaksI e'npopI iwcI i ne'tum. \t Onun için buyruk ver de üçüncü güne dek mezarı güvenlik altına alsınlar. Yoksa öğrencileri gelir, cesedini çalar ve halka, ‹Ölümden dirildi› derler. Son aldatmaca ilkinden beter olur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI okinan. Shiak ke' kinwa, shiw siwnokamshI ktukanuk, ipi we'kwe'ntuk ke'shI wunuk, i ke'shIminukon. IcI e'kimaciwat. \t Onlara, ‹Siz de bağa gidip çalışın. Hakkınız neyse, veririm› dedi, onlar da bağa gittiler. ‹‹Öğleyin ve saat üçe doğru yine çıkıp aynı şeyi yaptı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PanakwsIt Cipam, okinokankowan kishie'k, shi Sinwshiuk icI shi kiwcI macik kinashwuk shi Saypnusuk. \t Kutsal Ruhun buyruğuyla yola çıkan Barnabayla Saul, Selefkiyeye gittiler, oradan da gemiyle Kıbrısa geçtiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI wamshInawat okikwsawan, ni maoce'tincIn Nakanacimot Osam winwa okine'nmawan. \t O'nu tutuklamak istedilerse de, halkın tepkisinden korktular. Çünkü halk, O'nu peygamber sayıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cinose'ne'muk kishu kiwe'k kiwcIpie'k e'pkotnianuk AnIpIt kishInkate' e'nume'kishkuk e'picak shi Cinose'ne'muk. \t Bundan sonra elçiler, Yeruşalimden yaklaşık bir kilometre uzaklıktaki Zeytin Dağından Yeruşalime döndüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nocma wawase'shkmok e'nasmupwat nInwuk e'wiwaptumwat kmInototmonawan, ipie'wi winwane'k Koswa e'iIt; shpumuk kishkok. \t Sizin ışığınız insanların önünde öyle parlasın ki, iyi işlerinizi görerek göklerdeki Babanızı yüceltsinler!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinotakwsik, IsniIn tshI nInituk nishokmoshInak. OtI ie'i nInI, ke'knomowat caye'k nInwun, caknkoci e'winshke'nmanIt ni nIshInape'n ipi i tpakwnuke'wun, ipi otI nume'okumuk, ipi wusimI okipie' nan Knik, nIshInape'n ke'iapI shotI nume'okumkok, ipi okiw winakwton otI panakwuk nume'okumuk. \t ‹‹Ey İsrailliler, yardım edin!›› diye bağırdılar. ‹‹Her yerde herkese, halkımıza, Kutsal Yasaya ve bu kutsal yere karşı öğretiler yayan adam budur. Üstelik tapınağa bazı Grekleri sokarak bu kutsal yeri kirletti.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi otI kikItwuk, We'kwnicI otI we'ctotme'k, NinansIke' ntIniwmIn e'shwe'psie'k kinwa ipi kukie' kmInmIn otI e'wi ponikme'k otI pe'shkwacak, icI e'wi kwe'knoitwe'k kakuke' pmatsIt Kshe'mIne'to kaoshItot kishuk, ipi kI ipi kcIkum, ipi cake'ko piciukwane'te'k. \t ‹‹Efendiler, neden böyle şeyler yapıyorsunuz?›› diye bağırdılar. ‹‹Biz de sizin gibi insanız, aynı yaradılışa sahibiz. Size müjde getiriyoruz. Sizi bu boş şeylerden vazgeçmeye, yeri, göğü, denizi ve bunların içindekilerin hepsini yaratan, yaşayan Tanrıya dönmeye çağırıyoruz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI nInI onicansIn, Kshe'mIne'to win kashowawitmake't e'wipsukwitnumwat ni Isni In ke'skonwe'ncIn CisusIn. \t Tanrı, verdiği sözü tutarak bu adamın soyundan İsraile bir Kurtarıcı, İsayı gönderdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI, e'ki kcImackanuk kI; Kshe'mIne'to omIshIne'we'mIn shpumuk kipie' ocupie'n, icI e'kipiat nkoci cI okine'nan i sIn kakpakwuke'k shi shkwate'muk icI e'ki kwuctiie'pIt. \t Ansızın büyük bir deprem oldu. Rabbin bir meleği gökten indi ve mezara gidip taşı bir yana yuvarlayarak üzerine oturdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kanomkuk shi Ikoniumuk, ne'ne'ish kin mIwice'twuk e'kipitike'wat, shiwtIn une'okum komwak ki Cwiuk ipi kikitok, icI ki ke'cmaoce'ticuk ne'ne'ish ki Cwiuk, ipi ki ke'iapI Knik nIshInape'k, ki te'pwe'ie'ntumwuk. \t Aynı şekilde Konyada da Yahudilerin havrasına giren Pavlusla Barnaba öyle etkili konuştular ki, hem Yahudilerden hem de Greklerden çok kişi iman etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'kwtumwacI tane'nashwuk me'kwe' sInik mpik okipukitonawan nie'w Piwapkwe'n, otakanuk ociiukwan, e'pwi towat e'wiwapnInuk; \t Kayalıklara bindirmekten korkarak kıçtan dört demir attılar ve günün tez doğması için dua ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IpI cI kishocukaswuk shi Saykumuk ipi shi kinkokaswuk cipe'okumkok E'pne'e'm kakishpnItwacIn e'kiminat shonia ni We'kwIsmukwacIn E'maiIn kaosmat SaykumIn. \t Kemikleri sonra Şekeme getirilerek İbrahimin Şekemde Hamor oğullarından bir miktar gümüş karşılığında satın almış olduğu mezara konuldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi otI okinan, caye'k notI, kuminIn, KishpIn pmukocnIn, ipi nume'kItoiIn. \t ‹‹Yere kapanıp bana taparsan, bütün bunları sana vereceğim›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WusimI cI te'panat OsIn, tanake' okie'iIn wusimI Nin copite'ntakwsIsi, icI Nin kishpIn kI tpanat okwIsIn, tanake' otansIn wusimI Nin copite'ntakwsIsi icI Nin, e'wishwe'nmuk. \t Annesini ya da babasını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir. Oğlunu ya da kızını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI ktInum caye'k notI okupie'naskakwnawa kotI pe'matse'cuk. \t Size doğrusunu söyleyeyim, bunların hepsinden bu kuşak sorumlu tutulacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI kikito NInituk ipi nikane'ituk ipi nostuk psItwushuk Kshe'mIne'to ome'nwankoswunuk; okiwaptaan wi‘ow Kosnan E'pe'ne'e'mIn e'ie'iIt shi Misopote'mi e'pwamshe'tat shi Ke'ne'nuk. \t İstefanos şöyle karşılık verdi: ‹‹Kardeşler ve babalar, beni dinleyin. Atamız İbrahim daha Mezopotamyadayken, Harrana yerleşmeden önce, yüce Tanrı ona görünüp şöyle dedi: ‹Ülkeni, akrabalarını bırak, sana göstereceğim ülkeye git.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KiwcI kcI-me'matmocuk o nInwuk ipi ke'ctaose'cuk, ipi caye'k kikitowun okipantawapmawan waknaoshke'mawacIn ni CisusIn e'wiwcInsawat cI. \t Başkâhinlerle Yüksek Kurulun öteki üyeleri, İsayı ölüm cezasına çarptırmak için kendisine karşı yalancı tanıklar arıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CaksI ke'ko npukitInmak Nos, cocI wIiI, nInI okuke'nmasin, We'kwIsmumcIn mtIno, We'osIt, cowike' wIiI, nInI kuke'nmasin, ni We'osmImcIn mtIno We'kwIsmIt icI mtIno otI we'kwe'nshutuk We'kwIsmIt ke'waptuakwe'n. \t ‹‹Babam her şeyi bana teslim etti. Oğulu, Babadan başka kimse tanımaz. Babayı da Oğuldan ve Oğulun Onu tanıtmak istediği kişilerden başkası tanımaz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakishwaptumwat i mIsInukIn kimnowankoswuk, i kashu mnoacimonIt. \t İmanlılar, mektuptaki yüreklendirici sözleri okuyunca sevindiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkom Te'pe'nke'n waptumo‘u kote' ome'iushtakwsonowa, ipi mish kupumitakaimuk, e'wiwishkIte'awat e'witshItmowat i kukikitowIn. \t Ve şimdi ya Rab, onların savurduğu tehditlere bak! Senin sözünü tam bir yüreklilikle duyurmak için biz kullarına güç ver."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish otI nomkuk Pan kiwcI maci, shi E'tinsuk, ipi kipie'wak Kone'ntuk. \t Bundan sonra Pavlus Atinadan ayrılıp Korinte gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkiskotnawancI icI e'kipiskotnawat mskwe'kIn kwawun. \t Onu soyup üzerine kırmızı bir kaftan geçirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okike'ntanawa caye'k, ki Cwiuk ipi Knik, nIshInape'k, ke'iapu, katacuk shi Ipisusuk; ipi caye'k, kise'ksik icI otInoswun Te'pe'nke't Cisus, kiwinwackate'ne'. \t Bu haber, Efeste yaşayan bütün Yahudilerle Greklere ulaştı. Hepsini bir korku aldı ve Rab İsanın adı büyük bir saygınlık kazandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kintomat e'wipitke'nIt shinI kiik icI wiapnInuk, Pitu okinmawice'wan, ipi anIt wikane'iIn, kiwcIpie'k, Cape'uk okinmI wice'o kon. \t Bunun üzerine Petrus onları içeri alıp konuk etti. Ertesi gün Petrus kalktı, onlarla birlikte yola çıktı. Yafadaki kardeşlerden bazıları da ona katıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI nkot nInI E'ne'naye's kishInkaso mamwI Se'payne' wiwun kitawe'k otInpnowe'wsiwnawa. \t Hananya adında bir adam, karısı Safiranın onayıyla bir mülk sattı, paranın bir kısmını kendine saklayarak gerisini getirip elçilerin buyruğuna verdi. Karısının da olup bitenlerden haberi vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kie'nup kikcI macshke', kI, ipi i ne'tmuskIn shi kpakwo tiw kumkok kinukshke', icI papuk, caye'k ni shkwate'me'n kinsakwshke'ton, ipi e'tshuwat otukpIckInwan kiapskoke'ne'. \t Birdenbire öyle şiddetli bir deprem oldu ki, tutukevi temelden sarsıldı. Bir anda bütün kapılar açıldı, herkesin zincirleri çözüldü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ShicI nkiwcI macimIn, nki nashmIn icI wiapuk nkikpamIn shi Kayasuk, icI minI wiapuk nkipiamIn shi Se'masuk nkiiImIn cI shi Tnociniumuk, icI minI iapuk nkipiamIn shi Minitiusuk. \t Oradan denize açılıp ertesi gün Sakız Adasının karşısına geldik. Üçüncü gün Sisama uğradık ve bir gün sonra Milete vardık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iwsuke' win nasap shpumuk Nos, ke'totakwie'k, kishpIn kte'iwak pwapone'ntumwe'k cak kikane'iwa me'ctotakwie'k. \t ‹‹Eğer her biriniz kardeşini gönülden bağışlamazsa, göksel Babam da size öyle davranacaktır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kapkItnItwa kishie'k e'tnukie'wat ipi kiactanawa caye'k, kakowat, ni ke'cmatmoncIn, ipi ke'ctaose'cuk. \t Serbest bırakılan Petrusla Yuhanna, arkadaşlarının yanına dönerek başkâhinlerle ileri gelenlerin kendilerine söylediği her şeyi bildirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI, nish ke'kie' pikwancIn nInwun, e'cipitupnIt cikimie'w kanotake'wat, ni CisusIn e'pmose'nIt kinotaksik, otI kikItwuk, Shuwe'nmIshInak O Te'pe'nmiak, We'kwIsmukwiIn Te'pIt. \t Yol kenarında oturan iki kör, İsanın oradan geçmekte olduğunu duyunca, ‹‹Ya Rab, ey Davut Oğlu, halimize acı!›› diye bağırdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PicI kamace'nashkawawat shi e'tshI kikitowat okitshItanawa winwa. \t Kurul üyeleri onlara dışarı çıkmalarını buyurduktan sonra durumu kendi aralarında tartışmaya başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI nie'waptuk tsopon katpIsak Kshe'mIne'ton omIshIne'we'mIn okiwaptu‘ukon wiiow‘ shi na‘wmtukwakik e'pkotniak Sayne'e'iuk shi e'pskone'nuk mtukosuk. \t ‹‹Kırk yıl geçtikten sonra Musaya, Sina Dağının yakınlarındaki çölde, yanan bir çalının alevleri içinde bir melek göründü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kamaoce'tiwat okinatawawan otI kikItwuk Te'pe'nke'n ConI otI e'picak minI kuminasi Isne'iIn o kumauwun. \t Elçiler bir araya geldiklerinde İsaya şunu sordular: ‹‹Ya Rab, İsraile egemenliği şimdi mi geri vereceksin?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kawapnInuk okinkInawan ni ne'nomkoncIn e'wiwice'wanIt icI, e'kikiwe'wat shi wakakInuk. \t Ertesi gün, atlıları Pavlusla birlikte yola devam etmek üzere bırakarak kaleye döndüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish cakshkumwat, shi Psitie'uk kipie'shie'k Pe'mpinie'uk. \t Pisidya bölgesinden geçerek Pamfilyaya geldiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KapatamacIk kapsukwiwat coke'ko okishu patamasiwan, e'ne'nmukwapIn. \t Ne var ki, kalkıp konuşan davacılar ona, beklediğim türden kötülüklerle ilgili hiçbir suçlama yöneltmediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki Me'ikIscIk, ipi ki Cwiuk, ipi niw onikansimwan, pic e'wi miashtotwawat, ipi e'wi sInwawat. \t Yahudilerle öteki uluslardan olanlar ve bunların yöneticileri, elçileri hırpalayıp taşa tutmak için düzen kurdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI Nin Pie'nsipup natmowIt sakicuwe'pInukwa mIcImIne'tok we'nicI natmakwat knicansowak, e'wisakcuwe'pnawat, KiiwsIie'ki ke'tpakwnukwie'k. \t Eğer ben cinleri Baalzevulun gücüyle kovuyorsam, sizin adamlarınız kimin gücüyle kovuyor? Bu durumda sizi kendi adamlarınız yargılayacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kanotmoat i psukwiwun, e'npok anIt okinapto takon, ipi anIt otI ki kItwuk, minI kupsItonmIn otI katshItmIn. \t Ölülerin dirilmesiyle ilgili sözleri duyunca kimi alay etti, kimi de, ‹‹Seni bu konuda bir daha dinlemek isteriz›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam otI nkuke'ntan, kikish mumacian, shake'ntakse'cIk moe'k, okupitike'ntawawan, cokuponikwasiwawan ni me'’sotincin. \t Ben gittikten sonra sürüyü esirgemeyen yırtıcı kurtların aranıza gireceğini biliyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nakutowe'nmuk iacimokascuk pie'naskakwie'k mantanshuk pie'nukwnie'k piciukwancI pe'panshawe'cuk moe'k. \t ‹‹Sahte peygamberlerden sakının! Onlar size kuzu postuna bürünerek yaklaşırlar, ama özde yırtıcı kurtlardır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ie'i tate'pwe'wunuwuk, iukwan kakItot Ise'us nakanacimot otI kItwak; \t Bu, Peygamber Yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹İşte Kulum, Onu ben seçtim. Gönlümün hoşnut olduğu sevgili Kulum Odur. Ruhumu Onun üzerine koyacağım, O da adaleti uluslara bildirecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kin, pwawIsnin numukwin ktupik ipi ksikwan. \t Siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapiIshawat ne'ptum, kanokancuk wusimI nkuminkomIn kine'ntum wuk. winwa ke' nasap kiminak e'tshawat nInI nkot shInIn. \t İlk başlayanlar gelince daha çok alacaklarını sandılar, ama onlara da birer dinar verildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kishie'pwunuk, ne'iap e'nmupiskat, e'shiat shi kcIotanuk kipkIte', \t İsa sabah erkenden kente dönerken acıkmıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Owaptanawa se'knInwaknIn ne'swakwianuk ke'cwa shkote', ipi nankot e'tshowat kite'nI wiwuwak. \t Ateşten dillere benzer bir şeylerin dağılıp her birinin üzerine indiğini gördüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni te'pe'nmukwcIn kin shkatsin, ipi okipkItnumwan, ni ke'tmakawe'ncIn, pama kitpu‘uk caye'k i kamsInamakwcIn. \t Bu öfkeyle efendisi, bütün borcunu ödeyinceye dek onu işkencecilere teslim etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic Can, kawe'pkie'kwe't e'pwamshI pianIt; kcItapie'nwe'wun i kisate'ntumwun; kicaye'k nIshInape'k; Isne'iIn. \t İsanın gelişinden önce Yahya, bütün İsrail halkını, tövbe edip vaftiz olmaya çağırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PcI kapiat ki Cwiuk kaocI piacuk shi Cinose'ne'muk, kinipwik kiwtayiukwan mce'shcI ke'ko kamcI kItwuk e'wipatamawat ni PanIn cocu okikshkupatama siwan; \t Pavlus içeri girince, Yeruşalimden gelen Yahudiler çevresini sardılar ve kanıtlayamadıkları birçok ağır suçlamada bulundular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI katkopnawat okimacinawan, okipkItnumwawan, ni Pantus Payne'tun okuma. \t Onu bağladılar ve götürüp Vali Pilatusa teslim ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okuma okinkwe'twan, otI cI okinan, We'nicI nkote'ie' ki kiIpkItnumonkon; OtI cI kikItwuk, Pane'pe's. \t Vali onlara şunu sordu: ‹‹Sizin için hangisini salıvermemi istersiniz?›› ‹‹Barabbayı›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, kuwaptanawa nI caye'k notI? We'we'nI kItInum, Co wi nkot sIn kwucie'kwan kte'snon, caye'k kniswe'pnukate'ton. \t İsa onlara, ‹‹Bütün bunları görüyor musunuz?›› dedi. ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, burada taş üstünde taş kalmayacak, hepsi yıkılacak!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI nso tupukInuk Cisus kikcInotakwse'wak, otI cI kItwak, Inay, Inay, ne'me' se'pe'kte'nay? otI e'kitok, Nkishe'mIne'tom Nkishe'mIne'tom, We'kwnicI we'c nkIshiun? \t Saat üçe doğru İsa yüksek sesle, ‹‹Eli, Eli, lema şevaktani?›› yani, ‹‹Tanrım, Tanrım, beni neden terk ettin?›› diye bağırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn kte'pniw nak ocI mIcIshuwe'psin, Kishkshun, icI nkoci pukuton; wusimIcI kte'pIs nkote'iI knIce'n pnacak; cocI wii caye'k kii’aw e'wipukicikate'k namkumuk shkote'k. \t Eğer sağ elin günah işlemene neden olursa, onu kes at. Çünkü vücudunun bir üyesinin yok olması, bütün vücudunun cehenneme gitmesinden iyidir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'nshutuksI e'ikwe'n kuminawak wusimI mce'sh cI oke'iIn; we'kwe'nshutuk pwaiIt win kaotapnumwa ke'iapI ie'iIt. \t Çünkü kimde varsa, ona daha çok verilecek, bolluğa kavuşturulacak. Ama kimde yoksa, elindeki de alınacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntukI ke'shI kacwe'ntumkwe'n wia‘w ke'cwa e'kciIt pInoce' oie'o ke'kcI pite'ntakwsIt okumauwunuk shpumuk kishkok. \t Kim bu çocuk gibi alçakgönüllü olursa, Göklerin Egemenliğinde en büyük odur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI ke'ne'nmukwa kotI iaianke' pmatse'cIk? Ke'cwasIshIna pInoce'iuk e'cipitupwat shi e'tshItatuk, e'ntomawat wikanwan. \t ‹‹Bu kuşağın insanlarını neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına, ‹Size kaval çaldık, oynamadınız; Ağıt yaktık, dövünmediniz›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to cI nkinishokmak, ntIi nash otI e'kishkiwuk, e'witmokwa, ne'ne'nish ke'c pite'ntakwse'cIk, ipi pwapite'ntakwse'cIk, nkikIt coike'ko, mtIno i Mosus, ipi Nakanacimocuk, kakItwat, e' ipiamkItnuk. \t Ama bugüne dek Tanrı yardımcım oldu. Bu sayede burada duruyor, büyük küçük herkese tanıklık ediyorum. Benim söylediklerim, peygamberlerin ve Musanın önceden haber verdiği olaylardan başka bir şey değildir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KikicI winwackate'nI kashIcke't, caye'k otukimwak. \t Bu haber bütün bölgeye yayıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ShicI nkot nkot nInI kicipitupI, shi Nayste'uk kimiakikate', co kinI pmose'si e'konikIt. \t Listrada, ayakları tutmayan bir adam vardı. Doğuştan kötürümdü, hiç yürüyemiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke' winwa caye'k okiianke'owiwmawan caye'k nouk katshIcIk. \t İkincisi, üçüncüsü, yedincisine kadar hepsine aynı şey oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsik ki kasate'ntukuk; ki ie'ki ke'mnwe'ntukuk. \t Ne mutlu yaslı olanlara! Çünkü onlar teselli edilecekler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic, cI mce'shuk kaiakwne'tatwat, Pitu kipsukwi ipi otI okinan, NInituk, ipi nikane'ituk, kukuke'ntanawa pnowi, Kshe'mIne'to kiwwe'napmukonan nin, e'wi iactumwukwa i mnoacimowun ki Me'ikIscIk, ipi e'wite'pwe'ie'ntumwat. \t Uzunca bir tartışmadan sonra Petrus ayağa kalkıp onlara, ‹‹Kardeşler›› dedi, ‹‹Öteki uluslar Müjdenin bildirisini benim ağzımdan duyup inansınlar diye Tanrının uzun zaman önce aranızdan beni seçtiğini biliyorsunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kite'kcI ipI CInose'ne'muk Cwiuk me'noshuwe'pse'cuk nInwuk e'tsoshumowat shotI kik kiwcIpie'k mtunmuk shpumuk. \t O sırada Yeruşalimde, dünyanın her ülkesinden gelmiş dindar Yahudiler bulunuyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'nomouk e'wi te'pwe'tmowat cak ke'ko kashI ke'kmInkon; PInI kakuksI kowice'wInum nash wishkwakiwuk. E'me'n. \t size buyurduğum her şeye uymayı onlara öğretin. İşte ben, dünyanın sonuna dek her an sizinle birlikteyim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi i caye'k kcI otan, kimoshkIne' wishkwe'we'kIt, ipi kamIshInawat Ke'usIn, ipi, E'nistakusIn, Me'sitoni nInwuk, Pan kapmIwice'wacIn e'pamatsIt, kimso pitike'ptok shi ke'ko e'tshI waptuwe'k. \t Kent büsbütün karıştı. Halk, Pavlusun yol arkadaşlarından Makedonyalı Gayus ve Aristarhusu yakalayıp sürükleyerek birlikte tiyatroya koşuştu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kipsukwit kcI me'matmot ipi ni caye'k watokakwcIn Se'cwsiIn kimoshkIne' nshkatsikcI. \t Bunun üzerine, kıskançlıkla dolan başkâhin ve yanındakilerin hepsi, yani Saduki mezhebinden olanlar, elçileri yakalatıp devlet tutukevine attırdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI Pe'nisiuk kanotmoat, otI kItwuk, Cosuwi otI nInI otasakcuwe'pnasin mIcImIne'ton, nutmakot se'ie'k Pie'nsipapun okuma mIcImIne'ton. \t Ferisiler bunu duyunca, ‹‹Bu adam cinleri, ancak cinlerin önderi Baalzevulun gücüyle kovuyor›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI, Kshe'mIne'to omIshInwe'mIn, kipie'n e'ciiIt ipi kiwasnote'ne' shi kpakwotiwkumkok, ipi okipkuman ni PituiIn wiwunuk, ipi okipsukwitnan, ipi otI okinan Psukwin, icI ni piwapkwe'n kipmukote'ne', katkopsot shiw onIcik. \t Birdenbire Rabbin bir meleği göründü ve hücrede bir ışık parladı. Melek, Petrusun böğrüne dokunup onu uyandırdı. ‹‹Çabuk, kalk!›› dedi. O anda zincirler Petrusun bileklerinden düştü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nawkwe'k cI kikiskupkonia, e'nkokwukumkiak ukI; nash nsotupukIn e'pite'ntakwuk. \t Öğleyin on ikiden üçe kadar bütün ülkenin üzerine karanlık çöktü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kI Pe'nisiuk kipie'naskakon, e'wikwcI te'pe'nmawat, otI cI okinawan; Ta‘wunItnI nInI we'pinat wiwun cak ke'ko? \t İsanın yanına gelen bazı Ferisiler, Onu denemek amacıyla şunu sordular: ‹‹Bir adamın, herhangi bir nedenle karısını boşaması Kutsal Yasaya uygun mudur?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI i we'cte' pwe'mkuk wiacimowun Ise'us, otI kikIto, We'cnotmuk ktaocinotanawa, ipi cowike', ktansItake'sim, ipi ntowapuk, ktawapke'm, coke' ktansItwunake'sim. \t ‹‹Böylece Yeşayanın peygamberlik sözü onlar için gerçekleşmiş oldu: ‹Duyacak duyacak, ama hiç anlamayacaksınız, Bakacak bakacak, ama hiç görmeyeceksiniz!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi E'se' kiwosmukon Cose'pe'tIn, ipi CosIpe't kiwosmukon Cone'mIn, ipi Cone'm kiwosmukon Osaye'sIn: \t Asa Yehoşafatın babasıydı, Yehoşafat Yoramın babasıydı, Yoram Uzziyanın babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus otI okinan; Tashke'ntumwakinI wakime'cIk shi e'cI wikmItwak, e'pic iInIt ni we'shkowiwunIt shi e'piciInIt pama wikupie'mkIt e'kishkiwuk, ke'co-otapnumwutwa we'shkwiwut, iwcI ke'cI ponwisnawat, \t İsa şöyle karşılık verdi: ‹‹Güvey aralarındayken, davetliler yas tutar mı? Ama güveyin aralarından alınacağı günler gelecek, o zaman oruç tutacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic kamaoce'tiwat Payne't, otI okinan We''nicI ne'twe'nme'k e'wipkItnumon kon; Pe'ne'pe's tanake' Cisus e'shnukasot Knayst? \t Halk bir araya toplandığında, Pilatus onlara, ‹‹Sizin için kimi salıvermemi istersiniz, Barabbayı mı, Mesih denen İsayı mı?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win me'kuk opumatsawun okInkIton; win ke' Nin ke'ocI nkItot opumatsiwun okumkan. \t Canını kurtaran onu yitirecek. Canını benim uğruma yitiren ise onu kurtaracaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okintoman e'ciIt, otI kikIto, Kuke'nmawaksI ki okumak ki Me'mataose'cuk, otI tpakwnukwan; ipi cIki ke'cne'ntakwse'cuk okIcnapne'nkwan. \t Ama İsa onları yanına çağırıp şöyle dedi: ‹‹Bilirsiniz ki, ulusların önderleri onlara egemen kesilir, ileri gelenleri de ağırlıklarını hissettirirler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kapiat pituk Pitu e'tat, okiwapman osukwsIsIn e'shkIshnInIt, ipi e'iakwnokanIt e'psIsnIt. \t İsa Petrusun evine geldiğinde onun kaynanasının ateşler içinde yattığını gördü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winwa kamnototakwat Kshe'mIne'ton ipi okinuwe'ntanawa wikwam e'wimkumwawat Ce'kap okshe'mIne'tomIn. \t Tanrının beğenisini kazanmış olan Davut, Yakupun Tanrısı için bir konut yapmaya izin istedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI nkot nInI Sayiman kishInkaso, pic i e'pwamshI piamkItnuk, shi otanuk, okikie'patsian ni nIshInape'n shi Se'me'niuk e'witmowat win e'kcIpite'ntakwsIt. \t Ne var ki, kentte bir süreden beri büyücülük yapan ve Samiriye halkını şaşkına çeviren Simun adlı biri vardı. Simun, büyük adam olduğunu iddia ediyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI e'kItie'k kishpIn ie'iakpIn e'ie'pmatsuwat nosnanuk, contakinatmoasimIn, pic ne'sawat ni nakanacimoncIn. \t ‹Atalarımızın yaşadığı günlerde yaşasaydık, onlarla birlikte peygamberlerin kanına girmezdik› diyorsunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CocI wIiI okimkawasiwan, e'ki ianwI mane'nIt waknoshkImawacIn kipie'n, cocI okimkawasiwan, ici shkwe'iak kipie'k nish waknoshkImawacIn. \t Ortaya birçok yalancı tanık çıktığı halde, aradıklarını bulamadılar. Sonunda ortaya çıkan iki kişi şöyle dedi: ‹‹Bu adam, ‹Ben Tanrının Tapınağını yıkıp üç günde yeniden kurabilirim› dedi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kapmowice'okuk, we'we'nI okiw aptanawa e'wase'anuk, ipi kise'ksik, nIshcI cokinotwasiwawan nikaki noshcIn. \t Yanımdakiler ışığı gördülerse de, benimle konuşanın söylediklerini anlamadılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cosip cI kinokashwe' ipi okintoman ni osIn Ce'kapIn ipi caye'k ni e'nwe'macIn nouksomtIne' shItnianIn kitshik. \t Yusuf haber yollayıp babası Yakupu ve bütün akrabalarını, toplam yetmiş beş kişiyi çağırttı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn pone'ntumwe'k ninwuk, omuiiashtotmonawa, ke'iapukI Koswa shpumuk kishkok kupone'ntmakwa. \t ‹‹Başkalarının suçlarını bağışlarsanız, göksel Babanız da sizin suçlarınızı bağışlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iwie'k, mtIno nkot kikitowun, kakItian me'kwa e'wickapwutwukwa, E'kitshItuman i psukwiwun i kanpok, iw we'c tpakwnin otI e'kishkiwuk. \t Önlerine çıkarıldığımda, ‹Bugün, ölülerin dirilişi konusunda tarafınızdan yargılanmaktayım› diye seslenmiştim. Olsa olsa beni bu konuda suçlayabilirler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kakishkcItapie'nkot, iwcI papuk kashIpie'kwashuk, icI pInI e'kinsakwsanuk, Kishuk, ipi kiwapman Kshe'mIne'to OcipamIn, e'pie'nisashkanIt, ke'cwa mIne'to mimi; e'pie'pkIshnInIt wiiwuk. \t İsa vaftiz olur olmaz sudan çıktı. O anda gökler açıldı ve İsa, Tanrının Ruhunun güvercin gibi inip üzerine konduğunu gördü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kuke'ntumok cI otI, KishpIn nInI te'pe'ntuk wikwam kuke'ntuk pic ke'mockIncIn wipianIt, otakawapman coke' otakine'ntusin ie'tat e'wipikw ukate'nuk. \t Ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın gece hangi saatte geleceğini bilse, uyanık kalır, evinin soyulmasına fırsat vermez."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan; We'we'nI KtInum, nkom e'pkoniak e'pwamshI notakwsIt pkaukwa nsuk conkuke'nmasi kIshI. \t ‹‹Sana doğrusunu söyleyeyim›› dedi İsa, ‹‹Bu gece horoz ötmeden beni üç kez inkâr edeceksin.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI nInI okikishpIne'ton ktukan iwtpu‘ ukoswun miashuwe'psiwun, ipi nikan kishI pmokocIn kitokce'shInce' na‘iukwan icI caye'k picnI kisaktakwte'nI. \t Bu adam, yaptığı kötülüğün karşılığında aldığı ücretle bir tarla satın aldı. Sonra baş aşağı düştü, bedeni yarıldı ve bütün bağırsakları dışarı döküldü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kitotmok we'we'nI i nwakancuk ote'pwe'ie'ntumwunwa, ipi tpantuwun, ipi e'kipikupitowat pkwe'shkIn ipi e'numawat. \t Bunlar kendilerini elçilerin öğretisine, paydaşlığa, ekmek bölmeye ve duaya adadılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk ke'mcIcshImat We'kwIsmukot NInwun kupone'ntumwa win; we'kwe'ntuk mIcIkikitowun ke'nat Ke'shmIne'to ocipamIn cokupone'ntumwasi win coi shotI kik, ipi kishkwakiwuk. \t İnsanoğluna karşı bir söz söyleyen, bağışlanacak; ama Kutsal Ruha karşı bir söz söyleyen, ne bu çağda, ne de gelecek çağda bağışlanacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'ki pie'sakconat, ipi otI okinan Ke'knomake'ik, We'kwnonicI ke'totman e'wi ke'skwian? \t Onları dışarı çıkararak, ‹‹Efendiler, kurtulmak için ne yapmam gerekir?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnIt ke' aiapIn kishInotakwsik, anIt ke' papkan, osam ki maoce'ticIk kiwishkwe' we'ksik, wusimI kimane'k, ki kapwa kuke'ntukuk kaocI maotoshnowat. \t Tiyatrodaki topluluk karışıklık içindeydi. Her kafadan bir ses çıkıyordu. Çoğu ne için toplandığını bile bilmiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipie'twawat akacinIncIn pInoce'iIn e'wipkItnuk, niw onIce'n wiwunuk, ipi e'winumat, icI ni ke'knomowacIn; okimiashknonawan. \t O sırada bazıları küçük çocukları İsanın yanına getirdiler; ellerini onların üzerine koyup dua etmesini istediler. Öğrenciler onları azarlayınca İsa, ‹‹Bırakın çocukları›› dedi. ‹‹Bana gelmelerine engel olmayın! Çünkü Göklerin Egemenliği böylelerinindir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki maoce'ticIk kawaptumwat, kimamkate'ntumwuk, ipi okiuwinwanawan Kshe'mIne'ton, e'mnat kshkIe'osuwun ni nInwun. \t Halk bunu görünce korkuya kapıldı. İnsana böyle bir yetki veren Tanrıyı yücelttiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuke' ke'otapnakwe'n nkot e'kaciIt pInoce' ntI‘noswunuk ntotapnuk Nin. \t Böyle bir çocuğu benim adım uğruna kabul eden, beni kabul etmiş olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kominake'k iw panakwuk, ke'ko kiw wunumoshuk, ke'koke' pukitowake'k ke'cwunuk e'nasmukapwowat kokoshuk, otanapIn katanawan namiukwuan osItiwak, icI kupie'kwe'kse'k, minI knanisik mukwak. \t ‹‹Kutsal olanı köpeklere vermeyin. İncilerinizi domuzların önüne atmayın. Yoksa bunları ayaklarıyla çiğnedikten sonra dönüp sizi parçalayabilirler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan ke'iapI, ipi Pe'ne'pe's, kiik shi E'ntiakuk e'kInomake'wat, ipi e'mnwactumwat okikitowun Kshe'mIne'to, ipi ki anIt pe'kanse'cIk, ke'winwa. \t Pavlusla Barnaba ise Antakyada kaldılar, birçoklarıyla birlikte öğretip Rabbin sözünü müjdelediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI win ke'pwa otapnat otashte'iatIkomIn, ipi mnashkowut copite'ntakwsIsi Nin e'wishwe'nmuk. \t Çarmıhını yüklenip ardımdan gelmeyen bana layık değildir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kisInwawat ni StipnIn okiwawinan Kshe'mIne'ton ipi otI kItwak, Te'pe'nke'n Cisus otapIn ncipam. \t İstefanos taş yağmuru altında, ‹‹Rab İsa, ruhumu al!›› diye yakarıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'nicI kinwa e'wi mikwe'ntume'k akshkItot nkot otoskwun wusimI e'wikosIt. \t Hangi biriniz kaygılanmakla ömrünü bir anlık uzatabilir?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapwan apian e'pic iasikwe' sian i e'wase'iak, nkipmIskInkInkok, ki kapmowice'ocuk, nkipie'shia Te'me'skusuk. \t Parlayan ışığın görkeminden gözlerim görmez olduğundan, yanımdakiler elimden tutup beni Şama götürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KcI o kuma E'knIpe' kte'pwe'twaknI ki Nakanacimocuk? Kuke'nmIn, e'te'pwe'ie'ntumIn, \t Kral Agrippa, sen peygamberlerin sözlerine inanıyor musun? İnandığını biliyorum.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI ki mtatso kanotmoat, okinsItawe'nmawan, ni nish we'wikane'itIncIn. \t Bunu işiten on öğrenci iki kardeşe kızdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'nicI, ki nish kashIcke't osIn kashIntuwe'n mukot? OtI cI okinawan; Ke'ctaosItsI. Cisus cI otI okinan, We'we'nI ktInum, kimaocIke'onInwuk, ipi kiwaonIshkaiuk, kupitike'k otokumauwunuk Kshe'mIne'to kinwa e'pwamshu pitike'ie'k. \t ‹‹İkisinden hangisi babasının isteğini yerine getirmiş oldu?›› ‹‹Birincisi›› diye karşılık verdiler. İsa da onlara, ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, vergi görevlileriyle fahişeler, Tanrının Egemenliğine sizden önce giriyorlar›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kisu shkwe'iak kne'tmIswuk, ipi ki ne'tum shkwe'iak; anwu mce'shntomak nIshce' pke'ci we'napcIkaswuk, \t ‹‹İşte böylece sonuncular birinci, birinciler de sonuncu olacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pie'kiwe't kipie'ciptupI, shiw ototapianuk, owuptanomusnukIn Ise'usIn Nakanacimot. \t Geri dönerken arabasında oturmuş, Peygamber Yeşayanın Kitabını okuyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi otI kikito PInI nowapitan shpumuk e'nsakshkak, ipi We'kwIsmIt NInwun e'nipwut ote'pnIciwnak Kshe'mIne'ton. \t ‹‹Bakın›› dedi, ‹‹Göklerin açıldığını ve İnsanoğlunun Tanrının sağında durmakta olduğunu görüyorum.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kamaoce'tiwat, ipi niw ke'ctaose'cIk ki-kikitot okiminawan mce'sh shonia ni shumaknushIn; \t Başkâhinler ileri gelenlerle birlikte toplanıp birbirlerine danıştıktan sonra askerlere yüklü para vererek dediler ki, ‹‹Siz şöyle diyeceksiniz: ‹Öğrencileri geceleyin geldi, biz uyurken Onun cesedini çalıp götürdüler.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pnoc pme'in, mce'sh kokoshIn e'wisnInIt. \t Onlardan uzakta otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'iapI cI otI kiwapitu konan pIne'’ kimnototakwnan, ipi, kiwcI minkonan kmowIn shpumuk, ipi e'wi minokuk ke'ko e'tso mnokmuk, kmoshkIne'stakwnan kte'’inanIn i micum, ipi nciwe'nmo wun. \t Yine de kendini tanıksız bırakmadı. Size iyilik ediyor. Gökten yağmur yağdırıyor, çeşitli ürünleriyle mevsimleri düzenliyor, sizi yiyecekle doyurup yüreklerinizi sevinçle dolduruyor.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI win e'moshkIne'shkakot ni PanakwsIncIn CipamIn; shpumuk kankinapI okiwaptan Kshe'mIne'to ome'nwankoswun, ipi CisusIn e'nipwunIt shi ote'pnIciwnak Kshe'mIne'ton. \t Kutsal Ruhla dolu olan İstefanos ise, gözlerini göğe dikip Tanrının görkemini ve Tanrının sağında duran İsayı gördü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI, CisuscI, kiwcI maci kishie'wak cikcukumik Ke'nIniuk, icI shi e'pkotnianuk e'ki wuciptupIt shi. \t İsa oradan ayrıldı, Celile Gölünün kıyısından geçerek dağa çıkıp oturdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus okishuwe'nman, ipi okitaknumwan, niw shkishkonIn, icI papuk e'kintawapwat, ipi okipmInashkakon. \t İsa onlara acıdı, gözlerine dokundu. O anda yeniden görmeye başladılar ve O'nun ardından gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Psukwin, ipi, nipwun, osam otI we'cwapitue'nan otI nia‘w e'wiwshe'nan e'wipmitwin, ipi e'wiwitmake'n notI ke'ko, kawaptImiInIn, ipi notI ke'ko ke'wapte'nan shi niiwuk. \t ‹Haydi, ayağa kalk. Seni hizmetimde görevlendirmek için sana göründüm. Hem gördüklerine, hem de kendimle ilgili sana göstereceklerime tanıklık edeceksin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Oshkishkowan cI kinsakshkInI, icI Cisus cI okiakwaman otI cI kanat, Ke'ko ikwamsuk wIiI nInI e'wipwakuke'ntuk. \t Ve adamların gözleri açıldı. İsa, ‹‹Sakın kimse bunu bilmesin›› diyerek onları sıkı sıkı uyardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kan msakumwat cI pInI kipie'twawan ke'kie'ptonIt nInI packakwnIt mIcImIne'ton. \t Adamlar çıkarken İsaya dilsiz bir cinli getirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CocI okinkwe'twasin. IcI ke'knomowawIncI kipie'shie'n otIcI, okinan; mace'nashk‘o osam kwako-omkonan. \t İsa kadına hiçbir karşılık vermedi. Öğrencileri yaklaşıp, ‹‹Sal şunu, gitsin!›› diye rica ettiler. ‹‹Arkamızdan bağırıp duruyor.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kakie'patse'cuk pe''pshuk okimacitonawan wase'ncIknumwan, cocI i pmIte' okimacitosinawa. \t Akılsızlar yanlarına kandillerini aldılar, ama yağ almadılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kapiawat shi e'kwkwItasiwunukate'nuk okipmanukon ni shumakInIshIn osam e'puksukwtatwat ki nIshInape'k. \t Pavlus merdivenlere geldiğinde kalabalık öylesine azmıştı ki, askerler onu taşımak zorunda kaldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WinsI okipsItwawan osam kInowe'i okikie'patsian, i mIne'to si kaswunIn. \t Uzun zamandan beri onları büyücülüğüyle şaşkına çevirdiği için onu dikkatle dinlerlerdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'nut okimshInapIninIn CanIn, okitkopInat, icI e'kipitike'nat, kupakotiwkumkok, E'notius owie'o shiw kaocupukcukasot; wikane'iIn PinIp wiwun. \t Hirodes, kardeşi Filipusun karısı Hirodiya yüzünden Yahyayı tutuklatmış, bağlatıp zindana attırmıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ke'iapI okikowan, Ke'nIni tshI nInituk tacI we'cnipwoie'k shpumuk e'napie'k? OtI nasap Cisus, kaocI otapnImakoie'k shpumuk; iw nasap ke'shI piat kashu wapme'k shpumuk kashu shiat. \t ‹‹Ey Celileliler, neden göğe bakıp duruyorsunuz?›› diye sordular. ‹‹Aranızdan göğe alınan İsa, göğe çıktığını nasıl gördünüzse, aynı şekilde geri gelecektir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kokwansukumuk kinwa, we'npie'ke'ie'k ipi kinwa Pe'nisiuk, e'nume'kasie'k! ke'cwa kinwa e'shnakwse'ie'k i wapshkIckate'k cipe'‘okumkwe'n, we'we'nI e'mnwapme'nakwuk sakici iukwan shi ca‘wi pic iukwan moshkIne'ton ne'pcuknInwuk otoknimwan, ipi caye'k wanakwuk. \t ‹‹Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Siz dıştan güzel görünen, ama içi ölü kemikleri ve her türlü pislikle dolu badanalı mezarlara benzersiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi KinsI Ke'paniam, kakukwitnukasiIn shpumuk, minI kupie'niswunko namkumuk; kishpIn ke'cne'ntakwuk mikce'wiwun kaoshIc kate'k, kin shiw oshIckate'kpIn shi Satamuk ke'iapI takite'mkIt nkom otI e'kishkiwuk. \t Ya sen, ey Kefarnahum, göğe mi çıkarılacaksın? Hayır, ölüler diyarına indirileceksin! Çünkü sende yapılan mucizeler Sodomda yapılmış olsaydı, bugüne dek ayakta kalırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam cI otI we'cshIte'aian, e'wipwam mkoshkacikwukon, ki Me'ikIscIk kakwe'knoitwacIk Kshe'mIne'ton. \t ‹‹Bu nedenle, kanımca öteki uluslardan Tanrıya dönenlere güçlük çıkarmamalıyız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI kikItwuk otI nInI wishte'pman nInwun, e'winume'kitowanIt, Kshe'mIne'ton, e'shpwa tpakwnuke'ikon. \t ‹‹Bu adam Yasaya aykırı biçimde Tanrıya tapınmaları için insanları kandırıyor›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, OtI kikishnupie'kate' e'taian kshInkate' e'tshu nume'okumuk; kinwa cI kmotiwkumuk kiwshItonawa. \t Onlara şöyle dedi: ‹‹ ‹Evime dua evi denecek› diye yazılmıştır. Ama siz onu haydut inine çevirdiniz!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan; We'nicI otI e'shnakwsIt; ipi we'npie'kasot? \t İsa, ‹‹Bu resim, bu yazı kimin?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kawitmakoian ki Cwiuk, kashu kawapmawat ni nInwun, nkinokashwe' kie'nup, e'ciin, ipi nkiwitmoIsk ni kamiasht shumkocIn ipi e'wikItwat we'kwe'ntuk i we'cmiane'n mawage'n e'nasmupie'n. We'we'nI ktInkwunmIn. \t Bana bu adama karşı bir tuzak kurulduğu bildirilince onu hemen sana gönderdim. Onu suçlayanlara da kendisiyle ilgili şikâyetlerini sana bildirmelerini buyurdum.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pitu akiwickapwutwan ni mtatso shItnkot okiknonan otI okinan; kinwa e'tshI nIniwie'k Cwtie'uk, ipi caye'k kinwa, e'taie'k Cinose'ne'muk otI kuke'ntmok, ipi psItumok notI nkikitoonIn, \t Bunun üzerine Onbirlerle birlikte öne çıkan Petrus yüksek sesle kalabalığa şöyle seslendi: ‹‹Ey Yahudiler ve Yeruşalimde bulunan herkes, bu durumu size açıklayay��m. Sözlerime kulak verin. Bu adamlar, sandığınız gibi sarhoş değiller. Saat daha sabahın dokuzu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam nkinotake'mIn, anIt ninan shotI kaocI maciwat kimkoshkasmukwak niw kikitonIn, kiwie'shtmakwak cipamwak otI e'kItwat, kinwa kItpakwnukom ipi kInaktIwe'ntawa i tpakwnuke'wun, coninan, i nkishI kie'kmasimIn. \t Bizden bazı kişilerin yanınıza geldiğini, sözleriyle sizi tedirgin edip aklınızı karıştırdığını duyduk. Oysa onları biz göndermedik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kanomkuk, Pitu kapmIshiat cak onukumuk, okipie' naskawan, ke'ni te'pwe'ie'ntukuk katacuk shi NItie'uk. \t Bu arada her tarafı dolaşan Petrus, Liddada yaşayan kutsallara da uğradı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcIi, otI win wiacmukwsIwun e'kipashiamke'tnuk kiswe'shkie'nI shi caye'k Sinie'uk; okipie'twawancI niw caye'k iakwnokancIn ni nIshInape'n, ipi ni na‘we'napinIncIn, ipi kwe'tukitoncIn, ipi niw packakwancIn mIcImIne'ton, ipi ni ne'kaptIncIn, ipi niw ne'nie'psIncIn, icI win e'kine'se'at. \t Ünü bütün Suriyeye yayılmıştı. Türlü hastalıklara yakalanmış bütün hastaları, acı çekenleri, cinlileri, saralıları, felçlileri Ona getirdiler; hepsini iyileştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkimnototakwnanuk, pic cI wamaci ak; nkiminkonanuk ke'ko tsome'ne'siak. \t Bizi bir sürü armağanla onurlandırdılar; denize açılacağımız zaman gereksindiğimiz malzemeleri gemiye yüklediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NincI ktInum, We'kwe'ntuk ke'we'pnakwan wiwun, kishpIn pwa waonIshkawanIt okwe' ipi pe'kansIncIn wiwut waonIshkaiwI, ipi we'kwe'ntuk ke'owiwkwe'n niwe'pnukasnIt win waonIshkaiwI. \t Ben size şunu söyleyeyim, karısını fuhuştan başka bir nedenle boşayıp başkasıyla evlenen, zina etmiş olur. Boşanan kadınla evlenen de zina etmiş olur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ie'o kaiacImukocIn iacimoncIn Ise'iusIn, kItwak, OwIiu otInwe'wun nkot pe'motnakwsIt na‘mtukwakukikumuk, Nikan oshInwitak, Te'pe'n mukwie'kon wshItwuk tupasI mie'we'sIn. \t Nitekim Peygamber Yeşaya aracılığıyla sözü edilen kişi Yahyadır. Yeşaya şöyle demişti: ‹‹Çölde haykıran, ‹Rabbin yolunu hazırlayın, Geçeceği patikaları düzleyin› diye sesleniyor.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Cisus kanotuk, otI okinan, Kime'nopmatsacIk conatwaasik; mtIno ki iakwnokacuk. \t İsa bunu duyunca şöyle dedi: ‹‹Sağlamların değil, hastaların hekime ihtiyacı var."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okikon, KnotwaknukotI e'kItowat, icI Cisus otI okinan; E'; Conu wikakwaptIsinawa e'shpie'kate'k misInukIn; Shiw otoniwak ki pInoce'ie'k, ipi nwancuk, kitockishton kwiuk winwate'ntumwun. \t İsaya, ‹‹Bunların ne söylediğini duyuyor musun?›› diye sordular. ‹‹Duyuyorum›› dedi İsa. ‹‹Siz şu sözü hiç okumadınız mı? ‹Küçük çocukların ve emziktekilerin dudaklarından kendine övgüler döktürdün.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkot E'ne'naye's, kwiuk nInI, shi tpakwnuk e'wunuk, caye'k ni CwiIn kamnotshumkot shi katancIn; \t ‹‹Orada Hananya adında dindar, Kutsal Yasaya bağlı biri vardı. Kentte yaşayan bütün Yahudilerin kendisinden övgüyle söz ettiği bu adam gelip yanımda durdu ve, ‹Saul kardeş, gözlerin görsün!› dedi. Ve ben o anda onu gördüm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI okinkwe'twan, OtI okinan, KishpIn msote' kaye'k nInwuk, nshke'nmukwiIn, coin nin nash ktanshke'nmIsnon. \t Petrus Ona, ‹‹Herkes senden ötürü sendeleyip düşse de ben asla düşmem›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI o kcI okuma kanotake't, i ki kcInshkatsI, okinInashkawan cI ni otI shumaknIshimIn, e'kiwnusanIt ni kanshowe'ncIn, ipi okicaksumwawan, iw ototanInIn. \t Kral öfkelendi. Ordularını gönderip o katilleri yok etti, kentlerini ateşe verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic Cisus kakuke'ntuk, otI okinan, O pke'ci te'pwe'ie'ntume'k, We'kwonicI we'cknonte'ie'k kinwa osam e'kipwapie'toie'k pkwe'shkIn. \t Bunun farkında olan İsa şöyle dedi: ‹‹Ey kıt imanlılar! Ekmeğiniz yok diye niçin tartışıyorsunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kapiat e'kiwutat kcI otanuk Ne'sune't kishInkate', iw ie'i te'pwe'wun kakItot iacimocuk Win kshInkaso Ne'sIni nInI. \t Oraya varınca Nasıra denen kente yerleşti. Bu, peygamberler aracılığıyla bildirilen, ‹‹O'na Nasıralı denecektir›› sözü yerine gelsin diye oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okinkwe'twan, ipi otI okinan, Anwucuke' kiminkom, kinwa e'wike'ntume'k pwake'ntakwuk shiw okumauwun shpumuk kishkok, winwacIwico minasik. \t İsa şöyle yanıtladı: ‹‹Göklerin Egemenliğinin sırlarını bilme ayrıcalığı size verildi, ama onlara verilmedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KashInmupitike't, Kshe'mIne'to O Wikwamuk, e'kimicIt, wapicukate'k pukwe'shkIn, cowi kiw wunsInI win, e'wimicIt ke'iapI ni kapmIwice'okocIn, mtIno winwaki me'matmocuk. \t ‹‹Tanrının evine girdi, kendisinin ve yanındakilerin yemesi yasak olan, ancak kâhinlerin yiyebileceği adak ekmeklerini yedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kanomkuk shiw e'kishkiwuk kiakwnoke' icI e'kinpot kakishksipie'nawat okishkIshmawan, shpumuk wikwamuk. \t O günlerde hastalanıp öldü. Ölüsünü yıkayıp üst kattaki odaya koydular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI mInIshe'iuk kupukcIkasmIn. \t Ancak bir adada karaya oturmamız gerekiyor.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinaskawan cI ni e'kacinIncIn, icI nasapkinan, icI okinkwe'twan otI okikon, NkIshia sI Nos, cocI kishie'si. \t ‹‹Adam ikinci oğluna gidip aynı şeyi söyledi. O, ‹Olur, efendim› dedi, ama gitmedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o nInI kakIshkwat, ni mIcIme'ton okikwashknotwan, ipi okinshiwuan, ipi okiwe'ctIn shiwan, icI shi kisakitInshumwuk shi wikwamuk, shashakIt, ipi kimiaksik. \t İçinde kötü ruh bulunan adam onlara saldırdı, hepsini alt ederek bozguna uğrattı. Öyle ki, o evden çıplak ve yaralı olarak kaçtılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki kish onIshkaian nkInmI‘ nikani, ipI Ke'ne'niuk. \t Ama ben dirildikten sonra sizden önce Celileye gideceğim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PicI kwiiIn nie'waptuk katsoponkIsIt kishIte'‘e' e'wiwI mpwacat; ni wikane'iIn kaonicansumkowacIn ni Isne'iIn. \t ‹‹Kırk yaşını doldurunca Musanın yüreğinde öz kardeşleri İsrailoğullarının durumunu yakından görme arzusu doğdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CocI kimnwe'ntusik iwcI, kaocI papke'wat, icI Pe'ne'pe's, okiw i ce'wan MakIn SaypnIsuk cI ki kinashwuk. \t Aralarında öylesine keskin bir anlaşmazlık çıktı ki, birbirlerinden ayrıldılar. Barnaba Markosu alıp Kıbrısa doğru yelken açtı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NKIWSHITON ne'tum msInukIn, O Tiapinus, caye'k Cisus kaoshkawe'pwshItot, ipi e'ki kuknomake't. \t Ey Teofilos, İlk kitabımda İsanın yapıp öğretmeye başladığı her şeyi, seçmiş olduğu elçilere Kutsal Ruh aracılığıyla buyruklar verip yukarı alındığı güne dek olanları yazmıştım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kosnanuk okshe'mIne'tomwan okipsukwitnan CisusIn kinwa kanse'k ipi kakone'k mtukok. \t Atalarımızın Tanrısı, sizin çarmıha gererek öldürdüğünüz İsayı diriltti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki nwakancIk, Pe'ne'pe's ipi Pan, kanotmowat i okinanisikpItonawa ni paskumwacIn, ipi kipItok me'kwe' nIshInape'kI, kinotakwsik. \t Ne var ki elçiler, Barnabayla Pavlus, bunu duyunca giysilerini yırtarak kalabalığın içine daldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kitawe'k otIpnoe'usiwnawan, ipi otInkackInwan, icI e'ki swe'nmowawat, caye'k nInwun kashumne'snIt cak nInwun. \t Mallarını mülklerini satıyor ve bunun parasını herkese ihtiyacına göre dağıtıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI win kapiat e'citnukie't okiknomowan shiw otInume'okumkomwak, okimamkate'nmawan, ipi kikItwuk; TInipicI otI nInI we'tnuk npwakawun, ipi notI kcItotmonIn. \t Kendi memleketine gitti ve oradaki havrada halka öğretmeye başladı. Halk şaşıp kalmıştı. ‹‹Adamın bu bilgeliği ve mucizeler yaratan gücü nereden geliyor?›› diyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ie'i we'tshInkate'k MskwI ktukan, otI e'kishkiwuk. \t Bunun için bu tarlaya bugüne dek ‹‹Kan Tarlası›› denilmiştir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kipsukwit kinipwI, ipi kipmose', ipi e'nmowice'wat shi kcI-nume'okumkok, e'nmupmose't, ipi e'nmukwakwaskwse'ot, ipi e'uwinwanat Kshe'mIne'ton. \t Sıçrayıp ayağa kalktı, yürümeye başladı. Yürüyüp sıçrayarak, Tanrıyı överek onlarla birlikte tapınağa girdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI mce'sh okite'pwe'takwan, kanotakwat nianuk mtatswak nInwuk kitshik kate'pwe'takwat. \t Ne var ki, konuşmayı dinlemiş olanların birçoğu iman etti. Böylece imanlı erkeklerin sayısı aşağı yukarı beş bine ulaştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win Kshe'mIne'to kansokwnuktunuk kapsukwitnat, ipi kiwaptu‘we' wiwunuk; \t Ama Tanrı Onu üçüncü gün diriltti ve açıkça görünmesini sağladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI kinwa pic waptme'k caye'k notI kukne'tmok e'cikiukwanwuk shishkwate'muk. \t Aynı şekilde, bütün bunların gerçekleştiğini gördüğünüzde bilin ki, İnsanoğlu yakındır, kapıdadır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI, kawaptuk e'kcInotnunuk kise'ksuwak, pic cI wanmukwsapie't, icI kinotakwse' kItwak, Te'pe'nmin ke'skonshIn. \t Ama rüzgarın ne kadar güçlü estiğini görünce korktu, batmaya başladı. ‹‹Ya Rab, beni kurtar!›› diye bağırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI i kItwun okimnwe'ntanawa ki caye'k maoce'ticuk ipi e'kiwe'napmawat StipnIn, nInI moashkne'sanuk te'pwe'intumwun, ipi ni PanakwsIucIn CipamIn, ipi PInip Pnokonus ipi Nayke'na, ipi Taymun ipi Piminus ipi NIkone's te'pwe'ie'ntuk shi E'ntiakuk. \t Bu öneri bütün topluluğu hoşnut etti. Böylece, iman ve Kutsal Ruhla dolu biri olan İstefanosun yanısıra Filipus, Prohoros, Nikanor, Timon, Parmenas ve Yahudiliğe dönen Antakyalı Nikolası seçip elçilerin önüne çıkardılar. Elçiler de dua edip ellerini onların üzerine koydular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pitu cI okinan Inie's Cisus Knayst, ktosh‘uk e'wine'se'n, Psukwin mnoston knupakIn, icI e'kipsukwit kie'nup. \t Petrus ona, ‹‹Eneas, İsa Mesih seni iyileştiriyor›› dedi. ‹‹Kalk, yatağını topla.›› Eneas hemen ayağa kalktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kinokashwe't e'wiwukishkwe'kasnIt ni CanIn, shi kpakwuke'otiwkumkok. \t Adam gönderip zindanda Yahyanın başını kestirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, KikishkItsu. OtI win Nin KtInum; pama kuwapmawa We'kwIsmukot NInwun e'cipitupIt ote'pniwnak, iw okIshke'‘wsowun, ipi e'piat shi ankwotok shpumuk. \t İsa, ‹‹Söylediğin gibidir›› karşılığını verdi. ‹‹Üstelik size şunu söyleyeyim, bundan sonra İnsanoğlunun, Kudretli Olanın sağında oturduğunu ve göğün bulutları üzerinde geldiğini göreceksiniz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowike' otI wusimI kInwe'sh e'wiknonan, kumumatmIn, e'wipsItwe'iak shi kmnoshuwe'psiwnuk o natso nkikitonInanIn. \t Seni fazla yormak istemiyorum; söyleyeceğimiz birkaç sözü hoşgörüyle dinlemeni rica ediyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NInituk, ipi nikane'ituk we'nican sunkoie'k, E'pe'ne'e'm, ipi we'kwe'ntuk kwe'sakwe'n, Kshe'mIne'ton, kinwasI i kikitowIn otI ke'skonwe'wun knitakom. \t ‹‹Kardeşler, İbrahimin soyundan gelenler ve Tanrıdan korkan yabancılar, bu kurtuluş bildirisi bize gönderildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'wishipnIce'niIn, e'wine'se'we'n, ipi me'matawiak, ipi mamkate'ntumwunIn e'wiwcI wshItok shiw, tInoswunuk panakwsIt knicanIs Cisus. \t Kutsal Kulun İsanın adıyla hastaları iyileştirmek için, belirtiler ve harikalar yapmak için elini uzat.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi ktocke'skonIn ki nIshInape'k, ipi Me'ikIscIk shiwie'shi, nkom, e'shnokanan. \t Seni kendi halkının ve öteki ulusların elinden kurtaracağım. Seni, ulusların gözlerini açmak ve onları karanlıktan ışığa, Şeytanın hükümranlığından Tanrıya döndürmek için gönderiyorum. Öyle ki, bana iman ederek günahlarının affına kavuşsunlar ve kutsal kılınanların arasında yer alsınlar.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI knot we'npie'ke't nInI kipie', ipi okinan, E'kinomakIn, kupme'nashkon, ke'pashishian. \t O sırada din bilginlerinden biri Ona yaklaşıp, ‹‹Öğretmenim›› dedi, ‹‹Nereye gidersen, senin ardından geleceğim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI owIiI nInI witpakwnukwiIn, Ii tpakwnuke'wunuk, icI otapnImakwiIn kpiskumwakIn ke'iapI mish kIc-piskumwakIn. \t Size karşı davacı olup mintanınızı almak isteyene abanızı da verin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI kipitike', Kshe'mIne'to okIcnume'okumkok, okisakicuwe'pnancI, caye'k e'tawe'n cIn, ipi kashpInItasnIncIn, shi kcI nume'okumkok ipi okikwe'npowe'pnanIn ni topwonIn, e'icuk iashtonkuk shonia, ipi ki otuptie'pwunwan, e'tawe'cuk, ni mIne'to mimin. \t İsa, tapınağın avlusuna girerek oradaki bütün alıcı ve satıcıları dışarı kovdu. Para bozanların masalarını, güvercin satanların sehpalarını devirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kinumawat, ipi otI kikItwuk; Kin Te'pe'nke'n, kin ke'ke'ntumwutwa, caye'k nInwuk ote'‘iwan, knomoshInak we'kwe'nshutuk kote' nkote'iI kaowe'napmItwa. \t Sonra şöyle dua ettiler: ‹‹Ya Rab, sen herkesin yüreğini bilirsin. Yahudanın, ait olduğu yere gitmek için bıraktığı bu hizmeti ve elçilik görevini üstlenmek üzere bu iki kişiden hangisini seçtiğini göster bize.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'koishukcI okine'ntanawa icI pape'kan e'kishishiawat; nkot otItshI ktukie'wunuk, kishiI ocI ke' nkot e'tshe'tawe't. \t ‹‹Ama davetliler aldırmadılar. Biri tarlasına, biri ticaretine gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI o iwnuk kinkwe'twan, ipi okinan, ni ni PinipIn, WitmoshIn We'nicI, e'nacIn o Nakanacimot? WinI tpInwe' tanake' pe'kansIt nInI? \t Hadım Filipusa, ‹‹Lütfen açıklar mısın, peygamber kimden söz ediyor, kendisinden mi, bir başkasından mı?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI nkot ki nipwI shi atshI kikitowat Pe'ne'si nInI shInkaso ke'me'niIn ke'knomake't i tpakwnuke'wun, okicInme'nukon caye'k ni nIshInape'n, e'wisakcocIkasnIt ni nwakancIk kishowe' nomuk. \t Ama bütün halkın saygısını kazanmış bir Kutsal Yasa öğretmeni olan Gamaliel adlı bir Ferisi, Yüksek Kurulda ayağa kalktı, elçilerin kısa bir süre için dışarı çıkartılmasını buyurarak kurul üyelerine şunları söyledi: ‹‹Ey İsrailliler, bu adamlara yapacağınızı iyi düşünün!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw sI otI we'cne'nkon otokumauwun, Kshe'mIne'to, kuotapnamakom icI kuminak ki nIshInape'k ke'pie'tocuk i micumowun. \t ‹‹Bu nedenle size şunu söyleyeyim, Tanrının Egemenliği sizden alınacak ve bunun ürünlerini yetiştiren bir ulusa verilecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic Pitu kawaptuk, okiknonan ni nIshInape'n, Kinwa isne'iuk nInwuk, we'kw nicI we'cmamkate'ntume'k otI ipi we'kwni, we'ckanapmiak, ke'cwa ninan te'pinak nwishkIsiwnInan tanke', nmInoshuwe'psiw nInan kaocIkshkukIt otI nInI e'wipmose't. \t Bunu gören Petrus halka şöyle seslendi: ‹‹Ey İsrailliler, buna neden şaştınız? Neden gözlerinizi dikmiş bize bakıyorsunuz? Kendi gücümüz ya da dindarlığımızla bu adamın yürümesini sağlamışız gibi...!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OTI sI ke'ne'ntakwuk shpumuk okumawIn Ke'cwa mtatso, she'shksiuk, kaotapnumwat ni Wase'ncIkInumwan, icI e'ki wunkwe'shkwawat we'shkuwi winIncIn. \t ‹‹O zaman Göklerin Egemenliği, kandillerini alıp güveyi karşılamaya çıkan on kıza benzeyecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakIshminkowat, okimto‘mawan me'noshuwe'psIncIn ni nInwun, we'tu wikwamnIncIn. \t Paralarını alınca bağ sahibine söylenmeye başladılar:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIsh cI kumane'k kie'ne'tumIscuk kiw kIshkwIshnok; ipi ki kIshkwIshkuk kne'tmIshnok. \t Ne var ki, birincilerin birçoğu sonuncu, sonuncuların birçoğu da birinci olacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "AnIt cI ki okite'pwe'ie'ntanawa, i kashuknontwa; kicI anIt cokite'pwe'ie'ntusik. \t Bazıları onun sözlerine inandı, bazıları ise inanmadı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'ki opwe'awat, ni nIshInape'n ipi ni onikansimwan, ipi ki we'npie'ke'cuk, icI e'kipie'naskawawat, ipi okimshInawan icI e'kipitkInawat shi e'tshu, kikitokiw nInwuk. \t Böylelikle halkı, ileri gelenleri ve din bilginlerini kışkırttılar. Gidip İstefanosu yakaladılar ve Yüksek Kurulun önüne çıkardılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan; TInicItso pkwe'shkInIn e'ie'k? IcI otI kikItwuk, Nouksu ipi onatso kikose'suk. \t İsa, ‹‹Kaç ekmeğiniz var?›› diye sordu. ‹‹Yedi ekmekle birkaç küçük balığımız var›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pInI e'kipie'nawat nInI iakwnokancIn, ne'nie'psIncIn, e'shkIshnInIt npakInuk; icI Cisus e'waptumwat, te'pwe'ne'ntumwun; otI okinan, ni iakwnokancIn ne'nie'psIncIn; NkwIs mInIwankosIn; kimiashowe'psuwunIn kpone'ntumon. \t Kendisine, yatak üzerinde felçli bir adam getirdiler. İsa onların imanını görünce felçliye, ‹‹Cesur ol, oğlum, günahların bağışlandı›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI ki te'pwe'ie'ntukuk, kinipwik e'ciiInIt, kipsukwiwak, ipi kishie' shi kcIotanuk, icI wiapnInuk Te'piuk, kishI macik okiwice'wan Pe'ne'pe'sIn. \t Ama öğrenciler çevresinde toplanınca Pavlus ayağa kalkıp kente döndü. Ertesi gün Barnabayla birlikte Derbeye gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI Cwiuk, kapwate'pwe'ie'ntukuk, kikshawe'ncuke'k, ipi okiwtapnawan anIt ke'kie'patsIncIn nInwun, mamwI kie'patsIncIn, ipi okimaotanawan, maoce'tincIn, ipi caye'k shi kcI-otanuk kiwishkwe'we'ksik, ipi okimikatmoawan e'tanIt Ce'sInIn, e'wi kwcIsakcoonawat e'wisho’tuwawat ni nIshInape'n. \t Yahudiler bunu kıskandı. Çarşı pazardan topladıkları bazı kötü insanlardan bir kalabalık oluşturup kentte kargaşalık çıkarttılar. Pavlusla Silası bulmak ve halkın önünde yargılamak amacıyla Yasonun evine saldırdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam cI NItie' ki pe'shocaiIn shi Capiuk icI ki te'pwe'ie'ntukuk kanotake'wat ni PituIn shi e'iInIt okinokanawan nish nInwun e'ntomawat kie'nup shi e'wipie' shianIt. \t Lidda Yafaya yakın olduğundan, Petrusun Liddada bulunduğunu duyan öğrenciler ona iki kişi yollayıp, ‹‹Vakit kaybetmeden yanımıza gel›› diye yalvardılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okikon, Te'pe'nmiak, notI nshkishkonanIn e'winsakwnImIn. \t Onlar da, ‹‹Ya Rab, gözlerimiz açılsın›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwIsmukot NInwun kupie'wak, okIcne'ntakwsowounuk ni OsIn, ipi okupie'wice'owan, ni omIshInwe'mIn; icI pic win ke'cIminat, e'tshe'nIt nInwun, kashI mikce'winIt. \t İnsanoğlu, Babasının görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pan e'kintomat, nkot ni okuman ipi otI okinan, sha‘onuk otI oshkInowe' e'ciwnIt ni kcI kapte'nIn; osam ke'ko wiwitmowan. \t Yüzbaşılardan birini yanına çağıran Pavlus, ‹‹Bu genci komutana götür, kendisine ileteceği bir haber var›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI San wusimI kiwishkIsI ipi, kimamkate'nmukon ni CiwiIn shiw Te'me'skusuk kaie'ncIn kie'tnam kikIto owiie'o Knayst. \t Saul ise günden güne güçleniyordu. İsanın Mesih olduğuna dair kanıtlar göstererek Şamda yaşayan Yahudileri şaşkına çeviriyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowi kinwa shIcke'ke'k e'shcike'wat winwa, okuke'ntankwshI Koswa ne'twe'ntme'k e'pwanshIn ntotmowe'k. \t Siz onlara benzemeyin! Çünkü Babanız nelere gereksinmeniz olduğunu siz daha Ondan dilemeden önce bilir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NishcI ki kapwa te'pwe'ie'ntukuk Cwiuk oki wpwe'mawan ni Me'ikIsnIncIn icI okimiane'nmawan ni wikane'iwan. \t Ama inanmayan Yahudiler, öteki uluslardan olanları kardeşlere karşı kışkırtarak zihinlerini bulandırdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'wikwtuk, okume' kakuk okipkIte'man nkote'ie' ke'pakwukasnIt ke'wawinanIt ni nIshInape'n. \t Her Fısıh Bayramında vali, halkın istediği bir tutukluyu salıvermeyi adet edinmişti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI shi kiw nmamacik shiw e'tshi ki kitokiwnunuk, nmumnowankoswuk i e'pite'ntakwse'wat, e'wiwcI kwtukitowat, otInoswunuk CisusIn. \t Elçiler İsanın adı uğruna hakarete layık görüldükleri için Yüksek Kurulun huzurundan sevinç içinde ayrıldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Katkumashiak shi kcIkumik Sinishiuk ipi Pe'mpinie'uk, nkipiamIn shi Mayniuk, kcI otanuk, Naysiuk. \t Kilikya ve Pamfilya açıklarından geçerek Likyanın Mira Kentine geldik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapostowat, e'wi nishokmotowat cI namiiukwan okitkopitonawa inapikwan, ipi e'kwutumwat, e'wipe'kwshInwat, pInItaokokik oki nispItonawan pmashwun, ipi nkiwe'pashmIn. \t Filikayı yukarı çektikten sonra halatlar kullanarak gemiyi alttan kuşattılar. Sirte Körfezinin sığlıklarında karaya oturmaktan korktukları için yelken takımlarını indirip kendilerini sürüklenmeye bıraktılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI KcI-okuma okinkwe'twan, otI cI okInan, We'we'nI, KtInum, otI e'kitotwe'k nkot otI mamwI kaciIt kotI ni kane'iuk, isI nasap e'totwe'ie'k Nin. \t ‹‹Kral da onları şöyle yanıtlayacak: ‹Size doğrusunu söyleyeyim, bu en basit kardeşlerimden biri için yaptığınızı, benim için yapmış oldunuz.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kikIto, kisI Cwiuk, kikItwuk, e'winatakwiIn e'wipie'nIt Pan, wapuk, shi watshu kikitok, ke'cwa e'wi natawawat wusimI kwie'k ke'ko. \t ‹‹Yahudiler sözbirliği ettiler›› dedi, ‹‹Pavlusla ilgili durumu daha ayrıntılı bir şekilde araştırmak istiyorlarmış gibi, yarın onu Yüksek Kurula götürmeni rica edecekler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkot Cu E'panus kishInkaso katshinikIt, shi E'ne'kse'nte'ne'uk ke'ckikitot nInI, ipi kawishkisIt shiw kikitonuk Kshe'mIne'to, kipie'shie' shi Ipisusuk. \t Bu arada İskenderiye doğumlu Apollos adında bir Yahudi Efese geldi. Üstün bir konuşma yeteneği olan Apollos, Kutsal Yazıları çok iyi biliyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KikcI pkIte', ipi takiwisnI, me'kwace' e'iI oshIstowat, kiapwe'. \t Acıkınca da yemek istedi. Yemek hazırlanırken Petrus kendinden geçti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni mcImIne'ton okintotumakon otI kItwuk; KishpIn sakicowe'pne'ak, ne'nmIshnak e'wi pic kaokIt pe'mso‘ticIk mane'cIk kokoshuk. \t Cinler İsaya, ‹‹Bizi kovacaksan, şu domuz sürüsüne gönder›› diye yalvardılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KIshuwe'ntakwsI su o pmitaka, pic pianIt ni te'pe'nmukwocIn mkumakot i shIcke't. \t Efendisi eve döndüğünde işinin başında bulacağı o köleye ne mutlu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'iaptI tpukuk Pan, ipi Sayne's ki nume'k, ipi kinkumwuk okiwinwanawan Kshe'mIne'ton, ipi ki shi kakpakwukasnIt, okinotakwan. \t Gece yarısına doğru Pavlusla Silas dua ediyor, Tanrıyı ilahilerle yüceltiyorlardı. Öbür tutuklular da onları dinliyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI o nakanacmIt we'npie'kate'k, PInI ninokana nmIshnowe'm nikan e'nasmupiIn okInowshIton, wanmIshian nikan. \t ‹İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum; O önden gidip senin yolunu hazırlayacak›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OcI Cwte's kapkIt e'nmat, kawapmat cI e'winsIckasnIt; kikisate'ntum, icI e'kipie'tot ne'iap i nswapituk tswapuk shonia okopie'twan ni kcIme'matmocuk onInwun, ipi ke'ctaosIncIn. \t İsaya ihanet eden Yahuda, Onun mahkûm edildiğini görünce yaptığına pişman oldu. Otuz gümüşü başkâhinlere ve ileri gelenlere geri götürdü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mish o ke'ko ne'tumakwiIn, ipi cI o ke'pie'waukon ke'ko win koci ne'nashkawakIn. \t Sizden bir şey dileyene verin, sizden ödünç isteyeni geri çevirmeyin.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kipie'kcI shi anIt Cwiuk, kiw cupie'k E'ntiakuk ipi Ikoniumuk, okiwishte'pmawan ni nIshInape'n, ipi kasInwawat ni PanIn, okisakcowe'pnawan shiw kcI otanuk, kinpoak e'ne'nmawat. \t Ne var ki, Antakya ve Konyadan gelen bazı Yahudiler, halkı kendi taraflarına çekerek Pavlusu taşladılar; onu ölmüş sanarak kentin dışına sürüklediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus otI okinan, Caye'k kinwa kInshke'nmIm nin, nkom e'pkoniak, otI e'shpie'kate'k; Nkuwe'potwa mantanshIn e'kwapmat, icI ki mantanshuk pe'msokapwucuk onukmuk ke'shI sowe'ptowat. \t Bu arada İsa öğrencilerine, ‹‹Bu gece hepiniz benden ötürü sendeleyip düşeceksiniz›› dedi. ‹‹Çünkü şöyle yazılmıştır: ‹Çobanı vuracağım, Sürüdeki koyunlar darmadağın olacak.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kashkwicuk OkimshInawan niw OpmitakaimInIn, ipi na‘okitotwawan, icI e'kinsawat. \t Öbürleri de kralın kölelerini yakalayıp hırpaladılar ve öldürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Ce'kap kiwosmukon CosipIn, onape'mIn o Me'ni kanikukocIn Cisus oie'o kashInkanIt Knayst. \t Yakup Meryemin kocası Yusufun babasıydı. Meryemden Mesih diye tanınan İsa doğdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, We'kwnicI Te'pIt kaoce'shInkanat shi KcI cipamuk Te'pe'nmIt, otI e'kikItot? \t İsa şöyle dedi: ‹‹O halde nasıl oluyor da Davut, Ruhtan esinlenerek Ondan ‹Rab› diye söz ediyor? Şöyle diyor Davut:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkinknancI, kiw cI maci shi kcIotanuk e'kishiat Pe'te'ne'iuk, icI shi e'kikIshIt. \t İsa onları bırakıp kentten çıktı. Beytanyaya dönüp geceyi orada geçirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI okinan kuke'ntanawasI, cowunsInon nInI e' Cwiwut, e'wiwitokwat tanake' e'wipie'shiat ni pkan, e'shumnIncIn, nIshcI Kshe'mIne'to nkiwapitu’uk e'wipwa, wIiI nInI shInkanuk me'anuk, tanake' wanakwuk. \t Onlara şöyle dedi: ‹‹Bir Yahudinin başka ulustan biriyle ilişki kurmasının, onu ziyaret etmesinin töremize aykırı olduğunu bilirsiniz. Oysa Tanrı bana, hiç kimseye bayağı ya da murdar dememem gerektiğini gösterdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pwamshIcI pkIshnotakwat, mtInoki ka kcItapie'ntwa shiw tInoswunuk Te'pe'nke't Cisus. \t Çünkü Ruh daha hiçbirinin üzerine inmemişti. Rab İsanın adıyla vaftiz olmuşlardı, o kadar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI ie'i caye'k otu wikwamwa Isne'iIn we'we'nI okuke'ntana Kshe'mIne'to okiwshuan oie'o Cisus kinwa kaskakwoe'k ne'ne'ish Te'pe'nke't ipi Knayst. \t ‹‹Böylelikle bütün İsrail halkı şunu kesinlikle bilsin: Tanrı, sizin çarmıha gerdiğiniz İsayı hem Rab hem Mesih yapmıştır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus tokum, e'kinipwIt, ipi okintomat, otI okinan, We'kwnicI pe'kose'nmie'k, i watotonkon? \t İsa durup onları çağırdı. ‹‹Sizin için ne yapmamı istiyorsunuz?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'nmaocImacit shiw, okiwapman minI, anIt nish we'wikane'itIncIn, Ce'ms, We'kwIsmukot Se'pitiIn, ipi Can wikane'iIn pic napkwanuk, Se'pitiIn, oswan e'na'towat, otusupimwan; icI e'kintomat. \t İsa daha ileri gidince başka iki kardeşi, Zebedinin oğulları Yakupla Yuhannayı gördü. Babaları Zebediyle birlikte teknede ağlarını onarıyorlardı. Onları da çağırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kcI-me'matot onInI, kipsukwi, otI cI okinan; ConI ke'ko kitIshnkwe'take'si? we'kwnicI, kotI e'shmukon. \t Başkâhin ayağa kalkıp İsaya, ‹‹Hiç yanıt vermeyecek misin?›› dedi. ‹‹Nedir bunların sana karşı ettiği bu tanıklıklar?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi i Kshe'mIne'to okikitowun, kimnwacIkate' caye'k shi katnukie'wat. \t Böylece Rabbin sözü bütün yörede yayıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KnomkItcI we'kwe'ntuk ke'wawitmowakwe'n otInoswun Kshe'mIne'to kuke'skona. \t O zaman Rabbi adıyla çağıran herkes kurtulacak.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Isne'iuk e'tshI nIniwie'k psItmok notI kikitonIn Cisus Ne'sInI nInI kamnonwe'kot Kshe'mIne'to kamataototuk, ipi mamkate'ntumwunIn, ipi mataoshuwe'psuwunIn win Kshe'mIne'to katotuk shi wiwunuk me'kwe' nawe'nI kinwa ke'iapI kuke'ntanawa. \t ‹‹Ey İsrailliler, şu sözleri dinleyin: Bildiğiniz gibi Nasıralı İsa, Tanrının, kendisi aracılığıyla aranızda yaptığı mucizeler, harikalar ve belirtilerle kimliği kanıtlanmış bir kişidir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kisate'ntumok, ipi kwe'knoik tanakmIcshuwe'psiwnawan ktakasipie'makom, pic piamkuk e'wshkinakwutot e'nasmupIt Kshe'mIne'to. \t Öyleyse, günahlarınızın silinmesi için tövbe edin ve Tanrıya dönün. Öyle ki, Rab size yenilenme fırsatları versin ve sizin için önceden belirlenen Mesihi, yani İsayı göndersin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI tkishiat Paye'ntIn, e'kiwuntotmowat Cisus wiwuwIn. IcI Paye'nt cI kikito, e'wipkItumwut i wiia‘w. \t Pilatusa gidip İsanın cesedini istedi. Pilatus da cesedin ona verilmesini buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI u‘e'kapmashiak o natsokwun, kawantotamIn Snaytusuk, osam cI e'miananmuk nkinashmIn, ci kiuikwan Knituk e'nasmIte'k, Se'nmoniuk. \t Günlerce ağır ağır yol alarak Knidos Kentinin açıklarına güçlükle gelebildik. Rüzgar bize engel olduğundan Salmone burnundan dolanarak Giritin rüzgar altından geçtik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pan kiwishkowe' otI okinan, Ke'ko na’w totatsokIn; anwukshI caye'k shotI ntIimIn. \t Ama Pavlus yüksek sesle, ‹‹Canına kıyma, hepimiz buradayız!›› diye seslendi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kapitike'nat shi e'tat, otituwan wamicnIt, e'nasmupnIt, ipi kimnowankose' e'te'pwe'ie'nmat Kshe'mIne'ton, ipi ni caye'k kaie'ncIn e'tat. \t Pavlusla Silası evine götürerek sofra kurdu. Tanrıya inanmak, onu ve evindekilerin hepsini sevince boğmuştu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn Tpane'k, kiw te'pankoie'k we'kwnicI me'se'ntume'k? ConukwnukI maocIcke' onInwuk shIcke'sik? \t Eğer yalnız sizi sevenleri severseniz, ne ödülünüz olur? Vergi görevlileri de öyle yapmıyor mu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k otI kanomkuk e'wi te'pwe'mkuk Kshe'mIne'to ni iacimot otI kikIto: \t Bütün bunlar, Rabbin peygamber aracılığıyla bildirdiği şu söz yerine gelsin diye oldu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cotus kiwosmukon Pe'nIsIn, ipi Se'ne', Te'me' cI kao kie'iwat, ipi Pe'nIs kiwosmukon E'snumIn, ipi E'snum kiwosmukon E'numIn, \t Yahuda, Tamardan doğan Peresle Zerahın babasıydı, Peres Hesronun babasıydı, Hesron Ramın babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI e'ne'ntume'k? Nkot nInI kinish win, okwIsun icI e'kinaskawIt, ni ke'ctaosincIn, otI cI okinan, NkwIs, wumikice'win e'kom e'kishkiwuk, shi nsiwonokamshI ktukanuk. \t ‹‹Ama şuna ne dersiniz? Bir adamın iki oğlu vardı. Adam birincisine gidip, ‹Oğlum, git bugün bağda çalış› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winke' nishIk mtatswak kaminIt, winke' nishIk mtatswak, wusimI okiiIn. \t İki talant alan da iki talant daha kazandı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI anIt nInwuk, okiwice'okon ipi kite'pwe'ie'ntumwuk, nkot-cI Tayonius E'niapikayt, nInI, ipi nkot kwe', Te'me'nIs, kishInkaso, ipi anIt pe'kanse'cIk. \t Birkaç kişi ona katılıp inandı. Bunların arasında kurul üyesi Dionisios, Damaris adlı bir kadın ve birkaç kişi daha vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kInwe'sh kaotumkumkIsuk, ipi pmashwun e'ni e'saniak, osami kikwe'pocItse' e'pwawisuuk, Pan oki ikwaman; \t Epey vakit kaybetmiştik; oruç günü bile geçmişti. O mevsimde deniz yolculuğu tehlikeli olacaktı. Bu nedenle Pavlus onları uyardı: ‹‹Efendiler›› dedi, ‹‹Bu yolculuğun yalnız yük ve gemiye değil, canlarımıza da çok zarar ve ziyan getireceğini görüyorum.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConI knIstotsinawa, conukI kmikwe'ntusinawa, ni nianIn pkwe'shkInIn e'kite'psak ki nianIn tsuk mtatswak; ipi tso kokpInaknIn, kaotapne'me'k? \t Hâlâ anlamıyor musunuz? Beş ekmekle beş bin kişinin doyduğunu, kaç sepet dolusu yemek fazlası topladığınızı hatırlamıyor musunuz? Yedi ekmekle dört bin kişinin doyduğunu, kaç küfe dolusu yemek fazlası topladığınızı hatırlamıyor musunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI e'kinat Taki we'ckwtacie'k O! puke'ci te'pwe'tume'k? IcI e'kipsukwit; ipi e'kiknotuk i e'notnunuk ipi i kcukum; icI e'kitokmupie'suk. \t İsa, ‹‹Neden korkuyorsunuz, ey kıt imanlılar?›› dedi. Sonra kalkıp rüzgarı ve gölü azarladı. Ortalık sütliman oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI anIt Saypusuk nInwuk, ipi Saynin nInwuk, kapiawat shi E'ntiakuk okikinonawan Kniksh nInwuk, Te'pe'nke't Cisus kukie'kwe'wun. \t Ama içlerinden Kıbrıslı ve Kireneli olan bazı adamlar Antakyaya gidip Greklerle de konuşmaya başladılar. Onlara Rab İsayla ilgili Müjdeyi bildirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki caye'k maoce'ticIk tokumkiik ipi okipsItwawan ni Pe'ne'pe'sIn, ipi PanIn, e'witmakwat, mataototmonIn ipi mamkate'ntumwunIn, Kshe'mIne'to kashI nishokmakwat, e'ciiInIt ni Me'ikIsnIncIn. \t Bunun üzerine bütün topluluk sustu ve Barnabayla Pavlusu dinlemeye başladı. Barnabayla Pavlus, Tanrının kendileri aracılığıyla öteki uluslar arasında yaptığı harikalarla belirtileri tek tek anlattılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish nsokisIs nkiposmIn. E'ne'kse'nte'ne', tshI napkwan, shi mnIshe'iuk katshu ponshumkuk e'shkInwacIkate'k Ke'stIn, ipi Ponuks. \t Üç ay sonra, kışı adada geçiren ve ikiz tanrılar simgesini taşıyan bir İskenderiye gemisiyle denize açıldık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IkI e'kcI we'pokwiak, iw e'miananmuk; icI wiapuk, nkipukiatomIn i napikwan. \t Fırtına bizi bir hayli hırpaladığı için ertesi gün gemiden yük atmaya başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kashI we'psuwat kite'pwe'ie'ntukuk, kiwishkIckate'ne', ote'pwe'ie'ntumwunwa wusimI cI, kimane'k, e'tso kishkuk. \t Böylelikle toplulukların imanı güçleniyor ve sayıları günden güne artıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kitaknat onIcik, icI i psIswun; e'kimacimkItInuk; icI e'kipsukwit ipi e'kipie' pmitakwat. \t Eline dokununca kadının ateşi düştü. Kadın kalkıp İsaya hizmet etmeye başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki mtatso shItnkot ke'knomowacIn kishumacin shi Ke'ne'niuk kishie'k e'shpItnianuk kacI wawitmakwat ni CisusIn. \t On bir öğrenci Celileye, İsanın kendilerine bildirdiği dağa gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI te'pwe'ie'ntukuk, shi Cinose'ne'muk kanotmoat notI ke'ko, okinokanawan Pe'ne'pe'sIn, e'wishianIt, shi E'ntiakuk. \t Olup bitenlerin haberi, Yeruşalimdeki kiliseye ulaştı. Bunun üzerine imanlılar Barnabayı Antakyaya gönderdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI i e'kisiknuk otI nmukwiwun shi niiwukwe'ctotuk i e'winkokasian. \t Kadın bu güzel kokulu yağı, beni gömülmeye hazırlamak için bedenimin üzerine boşalttı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WincI okinkwe'twan, ipi otI Okinan, E'nmupkoniak, otI kitukitom kumnokishkIt, osam mskwankot. \t İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Akşam, ‹Gökyüzü kızıl olduğuna göre hava iyi olacak› dersiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI Pitu e'ie'kwinwune'ntuk i wio‘w we'kwe'ntuk otI napitumwun, i kanaptuk, ke'nomkuk, pInI ki nInwuk Kuninius, kanokanacIn kinatake'k Sayimun e'tat ipi kinipwik shkwate'muk. \t Petrus şaşkınlık içindeydi. Gördüğü görümün ne anlama gelebileceğini düşünürken, Korneliusun gönderdiği adamlar sora sora Simunun evinin kapısına kadar geldiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw kIctapie'nwe'wun o Can; tInipi cI we'piamkuk, shpumukinI tanake' nInik? IcI e'kinatatwat otI kikItwuk, KishpIn otI kItie'kon, shpumuk sI otI kukonan, TacIshIna kapwao cI te'pwe'twe'k. \t Yahyanın vaftiz etme yetkisi nereden geldi, Tanrıdan mı, insanlardan mı?›› Bunu aralarında şöyle tartışmaya başladılar: ‹‹ ‹Tanrıdan› dersek, bize, ‹Öyleyse ona niçin inanmadınız?› diyecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kikcI kisate'ntumwuk icI e'we'p cacipnowe'‘ otI e'nawat, Te'pe'nke'n nin nI‘? \t Bu söz onları kedere boğdu. Teker teker, ‹‹Ya Rab, beni demek istemedin ya?›› diye sormaya başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ki nwakancuk, ipi wikane'iIn kaicuk shi Cwtie'uk kanotake'wat, ni Me'ikIsnIncIn winwake' e'kipsItmowat Kshe'mIne'to kikitowun. \t Elçilerle bütün Yahudiyedeki kardeşler, öteki ulusların da Tanrının sözünü kabul ettiklerini duydular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ki oshkInowe'k e'kipsukwiwat ipi okiwiwe'knawan icI e'kisakconawat icI e'kinkowawat. \t Gençler kalkıp Hananyanın ölüsünü kefenlediler ve dışarı taşıyıp gömdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic Cisus kanotuk e'kiposIt napkwanuk e'kimacit wIiI e'cupwaie'nIt, icI pic nIshInape'k kanotmowat okipmnashkawawan kipmose'k e'kipie'ocI sakumwat, otI okIc- otanmowak. \t İsa bunu duyunca, tek başına tenha bir yere çekilmek üzere bir tekneyle oradan ayrıldı. Bunu öğrenen halk, kentlerden çıkıp Onu yaya olarak izledi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI ke'mockicuk katukwakwukascuk win wa ke'i kanawat. \t İsayla birlikte çarmıha gerilen haydutlar da Ona aynı şekilde hakaret ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI i wiapuk Pan, nkiwice'okonan, Ce'ms e'ciIt, ipi caye'k ki nakanse'cIk shi kiik. \t Ertesi gün Pavlusla birlikte Yakupu görmeye gittik. İhtiyarların hepsi orada toplanmıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI kInwe'sh e'pwawisnIwat ki nipwI Pan, me'kwe' nawe'nI, otI cI kikIto NInituk, kitakipsItwumsI, ipi co kitakiwce'we'pshkasim shi Knituk, cocu kitaki pinatsIsimIn, ipi ktaki nkIt‘asimIn \t Adamlar uzun zaman yemek yiyemeyince Pavlus ortaya çıkıp şöyle dedi: ‹‹Efendiler, beni dinleyip Giritten ayrılmamanız, bu zarar ve ziyana uğramamanız gerekirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshe'mIne'to, kaoshItot kI, ipi cake'ko pic iukwan e'te'nuk, osam win o Te'pe'n tan shpumuk, ipi kI cowi te'si, wikwamuk, onIcima kaoshIcke'k. \t ‹‹Dünyayı ve içindekilerin tümünü yaratan, yerin ve göğün Rabbi olan Tanrı, elle yapılmış tapınaklarda oturmaz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kipmukocuk kie'nup shiw osItik cI okipkItnan ocipamIn, icI ki oshkInowe'k kipie' pitike'k, ipi okimkawawan e'nponIt icI ke'win e'kisakconawat okiwunkowawan cik iukwan onape'mun \t Kadın o anda Petrusun ayakları dibine yıkılıp can verdi. İçeri giren gençler onu ölmüş buldular, onu da dışarı taşıyarak kocasının yanına gömdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinwa, tpInwe', kuke'ntanawa, notI nIce'n, ne'twe'ntuman nkipmitakwnIn, ipi kiw kapmI wice'ocuk. \t Siz de bilirsiniz ki, bu eller hem benim, hem de benimle birlikte olanların gereksinmelerini karşılamak için hizmet etmiştir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "I ie'i otI osam, minI we'ckito mkuk pe'kanuk nkumwIn, co minI kne'nmasi pan nakwsIt Nkot e'wiwaptuk pkIshknInwun. \t ‹‹Bunun için başka bir yerde de şöyle der: ‹Kutsalının çürümesine izin vermeyeceksin.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kanotmoat otI, kikcItapie'nkaswuk shiw tInoswunuk Te'pe'nke't Cisus. \t Onlar bunu duyunca, Rab İsanın adıyla vaftiz oldular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic ke'cipkItnukoie'k, shi watshI kwtukukoie'k, ipi kInsukom, ipi kshike'nmukwak caye'k e'tsoshumocuk nin ke'o te'nmukoie'k ntInoswunuk. \t ‹‹O zaman sizi sıkıntıya sokacak, öldürecekler. Benim adımdan ötürü bütün uluslar sizden nefret edecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okiiakwaman e'wipwa wIiI iacmukot. \t Kim olduğunu açıklamamaları için onları uyardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinwa capcukwiiuwaie'k ipi washkIte'aie'k ipi kito‘kawan kinwa pIne', knIshke'nmawa o PanakwsIt Cipam koswakatotmowapItiw ke'kinwa e'totme'k. \t ‹‹Ey dik kafalılar, yürekleri ve kulakları sünnet edilmemiş olanlar! Siz tıpkı atalarınıza benziyorsunuz, her zaman Kutsal Ruha karşı direniyorsunuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kshuwe'ntakwsum pic nInwuk, nshonasmukwie'k, ipi miashtotakwuie'k, ipi cake'ko kItwat kukInwush kacimukwie'k, nin ocItotakoie'k. \t ‹‹Benim yüzümden insanlar size sövüp zulmettikleri, yalan yere size karşı her türlü kötü sözü söyledikleri zaman ne mutlu size!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI okumauwun shpumuk, ke'cwa ne'n--kwIt kcItupInwe'osawun e'kIckate'k ktukanuk; pic o nInI kamkuk okukiton e'pic nciwe'nmot maciwak, icI e'wutawe't cake'tot; icI e'kishpIne'tot i ktukan. \t ‹‹Göklerin Egemenliği, tarlada saklı bir defineye benzer. Onu bulan yeniden sakladı, sevinçle koşup gitti, varını yoğunu satıp tarlayı satın aldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ie'inomkIt ke'cwa We'kwIsmukot NInwun e'ki pwapie' pmitwut; mtIno e'kipie' pmitake't, ipi e'wimikoe't, opmatsuwun e'witpuke't ni mane'ncIn. \t Nitekim İnsanoğlu, hizmet edilmeye değil, hizmet etmeye ve canını birçokları için fidye olarak vermeye geldi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okInan, KcI okuma niw e'inIt ote'pniwnak, Pie'macik she'winmukwie'k Nos, pitike'k okumauwunuk kaoshItakoie'k e'kowe'pkiwuk. \t ‹‹O zaman Kral, sağındaki kişilere, ‹Sizler, Babamın kutsadıkları, gelin!› diyecek. ‹Dünya kurulduğundan beri sizin için hazırlanmış olan egemenliği miras alın!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam kin, cokInkinasi ncipam shi namkumuk, coke'kin kIne'nmasi panakwsIt Nkot e'wiwaptuk mpIshknInwun. \t Çünkü sen canımı ölüler diyarına terk etmeyeceksin, Kutsalının çürümesine izin vermeyeceksin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI cI i e'kishkiwuk kipie'naskakon ni Se'cwsiIn, ki e'kitocIk, cowIiI taiapsisi icI e'kinatawat. \t Ölümden sonra diriliş olmadığını söyleyen Sadukiler, aynı gün İsaya gelip şunu sordular: ‹‹Öğretmenimiz, Musa şöyle buyurmuştur: ‹Eğer bir adam çocuk sahibi olmadan ölürse, kardeşi onun karısını alsın, soyunu sürdürsün.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otIshInukaswun ke'pe'nmowat Mataose'cIk. \t Uluslar da Onun adına umut bağlayacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kikwtukie'ke'k; okimkanawacI nishwaptuktsonuk e'kwitmianuk; nakIcI kapmashwat okikwtukie'anawa minI okimkanawacI mtatso ctInianIn tsonuk e'kwitmianuk. \t Denizin derinliğini ölçtüler ve yirmi kulaç olduğunu gördüler. Biraz ilerledikten sonra bir daha ölçtüler, on beş kulaç olduğunu gördüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic Sayne's ipi Timotius kaocupiawat Me'sitonie'uk, Pan cipamIn okiw pwe'shkakon, ipi we'we'nI okiwitmowan ni CwiIn o Cisus, win Knayst. \t Silasla Timoteos Makedonyadan gelince, Pavlus kendini tümüyle Tanrı sözünü yaymaya verdi. Yahudilere, İsanın Mesih olduğuna dair tanıklık ediyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI kikitom, We'kwe'ntuk ke'we'pnakwe'n wiwun, nocIma win, okuminan we'npie'kate'nuk e'we'pnItwat. \t ‹‹ ‹Kim karısını boşarsa ona boşanma belgesi versin› denmiştir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus otI e'kinat; ke'ko wIiI witmowakIn nInI macincI washian owawapte'‘kiow ki me'matmot, nInI icI mikwe'n mikwe'wun Mosus kanukwiIn iwcI ke'ocI kuke'ntumwat. \t Sonra İsa adama, ‹‹Sakın kimseye bir şey söyleme!›› dedi. ‹‹Git, kâhine görün ve cüzamdan temizlendiğini herkese kanıtlamak için Musanın buyurduğu sunuyu sun.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi pone'ntumwIshnak mIsnukInanIn ninanke' e'shpone'nmukIt me'citotmoiImIt, mIsnumoiumke'shiIk. \t Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, Sen de bizim suçlarımızı bağışla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi otI okikuke'ntanawa, caye'k ki katacuk shi Cinose'ne'muk kikuke'ncIkate' i ktukan, e'shInkate'kw winwa kwiuk e'shumwat E'sIntime' e'tmuk i ktukan mskwI. \t Yeruşalimde yaşayan herkes olayı duydu. Tarlaya kendi dillerinde Kan Tarlası anlamına gelen Hakeldema adını verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI nInI kiknomowa shi otIne'ntumwunuk, Kshe'mIne'to; kiminwe'ose' shi ocipamuk, oki iactan, ipi kikInomake' pIne', e'ne'ntumnIt Kshe'mIne'ton, mtIno okike'ntan, CanIn okIctapie'nwe'wun. \t Rabbin yolunda eğitilmiş bir kişiydi. Ateşli bir ruhla konuşuyor ve sadece Yahyanın vaftizini bildiği halde İsayla ilgili gerçekleri doğru öğretiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI kakish nishponkItnuk Posius Pe'stus okinapshkawan, PiniksIn, icI Pniks e'wi mnwe'ntumnIt, ni CwiIn, okinkInan ni PanIn, e'kupkasnIt. \t İki yıl dolunca görevini Porkius Festus'a devreden Feliks, Yahudiler'in gönlünü kazanmak amacıyla Pavlus'u hapiste bıraktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Cisus kakwiuk kwe'nmat, otI okinan, We'kwnicI we'cmkoshkate'nme'k otI kwe'? Nme'nototak sI i e'totwut. \t Söylenenleri farkeden İsa, öğrencilerine, ‹‹Kadını neden üzüyorsunuz?›› dedi. ‹‹Benim için güzel bir şey yaptı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kishiat caye'k kcI otanIn, ipi otane'sIn e'pmukinomake't nume'okumkok ipi iactuk mnoacumowun, shiw okumauwunuk, ipi e'ne'se'at iakwnokancIn, ipi cak e'napine'ncIn ni nIshInape'n. \t İsa bütün kent ve köyleri dolaşarak havralarda öğretiyor, göksel egemenliğin Müjdesini duyuruyor, her hastalığı, her illeti iyileştiriyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NocmasI, e'pwamshu nshku‘we'ikon shian kcukimik, ipi kupukiton kwtImockIn, ipi kaotapina kikos ne'tum kie'kwtumonIt; icI ke'cI pakitone'nIt kumkancI nkot wapuk shonia; kaotapinan, ipi kaocIminak nin ipi kin. \t ‹‹Ama vergi toplayanları gücendirmeyelim. Göle gidip oltanı at. Tuttuğun ilk balığı çıkar, onun ağzını aç, dört dirhemlik bir akçe bulacaksın. Parayı al, ikimizin vergisi olarak onlara ver.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kishuk ipi cI, kupinaca, otIie'k ntuktowun co kupnacasnon. \t Yer ve gök ortadan kalkacak, ama benim sözlerim asla ortadan kalkmayacaktır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI KtInum; ke'pashiamkuk, i otI mInwacimowun, ke'iacukate', caye'k shotI kik; otIke', ke'iapI kwe' ke'iacIkate'ne' katotuk; e'wipwawaone'nciasot. \t Size doğrusunu söyleyeyim, bu Müjde dünyanın neresinde duyurulursa, bu kadının yaptığı da onun anılması için anlatılacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'shmaoton kate'k, niw mIcimishkwe'n, ipi e'cakse'kate'k shkote'k iw sI ke'showe'puk wishkwakiwuk. \t ‹‹Deliceler nasıl toplanıp yakılırsa, çağın sonunda da böyle olacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kipie' shie' cI ni ke'knomowcIn, okimakawan e'npanIt, otI cI okinan, ni PituiIn, TIni conukwnI ktanu kawapsim nkot tupkIn. \t Öğrencilerin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. Petrusa, ‹‹Demek ki benimle birlikte bir saat uyanık kalamadınız!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI CwpitI omumatke'mcIn, win e'nasmupIt shiw okIcotanwak, okipie'nawan psukwun, ipi wawaskone'toiIn, shi shkwate'muk, ipi otaki wic pitakimiman mikwe'wunIn ni nIshInape'n. \t Kentin hemen dışında bulunan Zeus Tapınağının kâhini kent kapılarına boğalar ve çelenkler getirdi, halkla birlikte elçilere kurban sunmak istedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI katpowe'wat e'winashiak Ite'niuk okipkItnawan PanIn, ipi anIt pe'kansIncIn kie'pakwukascIk kiminawan nkot Cwnius, kishInkaso, kapte'n Akustus o shumakInIshimIn. \t İtalyaya doğru yelken açmamıza karar verilince, Pavlusla öteki bazı tutukluları Avgustus taburundan Yulius adlı bir yüzbaşıya teslim ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pan, wawe'pkakitot Ke'nio, otI okinan ni CwiIn, kishpIn otI ke'ko mianuk, tanake', kie'patsowun, O kinwa Cwituk, taowunIt, e'wpsItonkon. \t Pavlus tam söze başlayacakken Gallio Yahudilere şöyle dedi: ‹‹Ey Yahudiler, davanız bir haksızlık ya da ciddi bir suçla ilgili olsaydı, sizleri sabırla dinlemem gerekirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi iw iukwan pkumsakIn okitonawa e'wce'pkiwuk, iukwanIn ni mtukon, ipi cI niw mtukon pwapie'tomkItnuk we'onItnuk micum kukishkukaso, ipi cI, shkote'k kupukcikaso. \t Balta ağaçların köküne dayanmış bile. İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kokwi ne'nmIshi ke'kon, we'cpia ian opie'ton mnone'nta‘wun shi kik, cosowin ntoc piasi e'wipkItnuman mnone'ntawun; kishko‘wun ie'k mtIno. \t ‹‹Yeryüzüne barış getirmeye geldiğimi sanmayın! Barış değil, kılıç getirmeye geldim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI Pan e'ie' pwi iat shi E'tinsuk ocipamIn okim mackakon, pic waptuk i kcI otan, caye'k e'pkItnItsowat me'nIto kat nIncIn. \t Onları Atinada bekleyen Pavlus, kenti putlarla dolu görünce yüreğinde derin bir acı duydu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI E'knIpe' otI okinan ni Pe'ste'sIn Ninsuke' ke'iapI, ntapsItwa otI nInI. OtI cI okinan, WapuksI kupsItwa. \t Agrippa Festusa, ‹‹Ben de bu adamı dinlemek isterdim›› dedi. Festus da, ‹‹Yarın onu dinlersin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki maoce'ticIk kanmI nikanicIk, ipi kanmupme'nashkawacuk, kinmI wishkwe'we'ksik, otI kikItwuk, Ke'skonwe'n We'kwIsmukwiIn, Te'pIt Mnawankose' o, pie'iat otunoswunuk Kshe'mIne'ton, Nocma kinwusimI ke'skonwe'n! \t Önden giden ve arkadan gelen kalabalıklar şöyle bağırıyorlardı: ‹‹Davut Oğluna hozana! Rabbin adıyla gelene övgüler olsun, En yücelerde hozana!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nte'pwe'ie'nma Kshe'mIne'to, winwake' ke'iapI ote'pwe'ie'nmawan, e'wipsukwinIt kanponIt, ne'ne'ish ni ne'pwakancIn, ipi ke'kie'patsIncIm; \t Aynı bu adamların kabul ettiği gibi, hem doğru kişilerin hem doğru olmayanların ölümden dirileceğine dair Tanrıya umut bağladım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Niiw ie'ni te'pwe'onIn kakitot Ise'us iacimot otI kItwak, \t Bu, Peygamber Yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹Zevulun ve Naftali bölgeleri, Şeria Irmağının ötesinde, Deniz Yolunda, Ulusların yaşadığı Celile!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan cI otI kikito; Nin sI Cwi nInI nkitshInik shi Tasusuk, kcI otanuk shi Sinishie'uk, e'kiwuk, ntoc pia e'cI pwa na’wne'ntakwuk kcI otan, kumumatmIn e'wipkIte'nmin e'wiknonkwa kotI nIshInape'k. \t Pavlus, ‹‹Ben Kilikyadan Tarsuslu bir Yahudi, hiç de önemsiz olmayan bir kentin vatandaşıyım›› dedi. ‹‹Rica ederim, halka birkaç söz söylememe izin ver.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ne'se'uk iakwnokacuk, pinakwuk we'mkicuk, psukwitnuk ne'pcuk, sakicowe'pnuk mcImIne'tok; we'npIsh kitotapnanawa, we'npIsh mikwe'k. \t Hastaları iyileştirin, ölüleri diriltin, cüzamlıları temiz kılın, cinleri kovun. Karşılıksız aldınız, karşılıksız verin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kaotapnumwat ni Piwapkwe'n, okipkIte'ntanawa, wiuwawa, shi kcIkumik, ipi, okiapanawa i powI shiw otakanuk ipi okiw nakakwnanawa, kcI katasmowe'kIn shi we'c notnInuk, ipi kinashwuk cikpIe'k. \t Demirleri kesip denizde bıraktılar. Aynı anda dümenlerin iplerini çözüp ön yelkeni rüzgara vererek kumsala yöneldiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win kuwitmak kikitonIn ke'ocI, ke'skonkoie'k kin, ipi caye'k ktowikwamuk, e'icuk; \t O sana, senin ve bütün ev halkının kurtuluş bulacağı sözler söyleyecek.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win kapiat, ipi kawaptuk, oshuwe'ncuke'wun Kshe'mIne'to, kinciwe'nmo, ipi okiakwaman caye'k, e'wiwishkIte'anIt ipi, e'wiwickapwutwawot ni Kshe'mIne'ton. \t Kutsal Ruhla ve imanla dolu, iyi bir adam olan Barnaba, Antakyaya varıp Tanrı lütfunun meyvelerini görünce sevindi. Herkesi, candan ve yürekten Rabbe bağlı kalmaya özendirdi. Sonuç olarak Rabbe daha birçok kişi kazanıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI E'ne'naye's okinan, Te'pe'nke'n nkinotwak mce'sh, otI nInI mce'sh me'iante'nuk, e'kiwat tapwe'ie'ntukuk shi Cinose'ne'muk. \t Hananya şöyle karşılık verdi: ‹‹Ya Rab, birçoklarının bu adam hakkında neler anlattıklarını duydum. Yeruşalimde senin kutsallarına nice kötülük yapmış!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI e'nmumaciwat Cunikoiuk; ke'cmaoce'tincIn, okipmInashkakon, \t Erihadan ayrılırlarken büyük bir kalabalık İsanın ardından gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kishpIn wiotapne'me'k iukwansuwi otI Inaye's wapiapIt. \t Eğer bunu kabul etmek isterseniz, gelecek olan İlyas odur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WimaciksI knomouk caye'k e'tso ikIswat nIshInape'k; kcItapie'nuk otInoswunuk o We'osmIt, ipi o We'kwIsmIt ipi o KcI Ocipam. \t Bu nedenle gidin, bütün ulusları öğrencilerim olarak yetiştirin; onları Baba, Oğul ve Kutsal Ruhun adıyla vaftiz edin;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinkwe'tmatso, otI kikIto, Cowika, me'iashto tmoasik, ki Cwiuk, otupakwnuke'onuwa coke' wi kashi, nume'okumkok, coke' wika me'iashtotwasi Sise'. \t Pavlus, ‹‹Ne Yahudilerin yasasına, ne tapınağa, ne de Sezara karşı hiçbir günah işlemedim›› diyerek kendini savundu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI, kine'ntum PanakwsIt Cipam ipi ninan, e'witotme'k notI ke'ko, tashI owunuk e'witomuk. \t Kutsal Ruh ve bizler, gerekli olan şu kuralların dışında size herhangi bir şey yüklememeyi uygun gördük: Putlara sunulan kurbanların etinden, kandan, boğularak öldürülen hayvanların etinden ve fuhuştan sakınmalısınız. Bunlardan kaçınırsanız, iyi edersiniz. Esen kalın.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsik ki, pe'kIte'we'ntukuk, ipi e'kakaskite'e'skuk, iukwan mnoshuwe'psowun; ki ie'ki ke'moshkIne'sanuk \t Ne mutlu doğruluğa acıkıp susayanlara! Çünkü onlar doyurulacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI win e'kipsukwit, e'kiwtapnat, niw we'shkniknIncIn pInoce'iIn, ipi niw okie'iIn, icI e'kishiawat e'kiwuk Isne'iIn. \t Bunun üzerine Yusuf kalktı, çocukla annesini alıp İsraile döndü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pitu ipi Can, okinkwe'twawan otI okinawan, Nakitowe'ntmok kinwa wusIme'nI kau‘wunIt e'wiwaptuk Kshe'mIne'to e'wipsItoukon kinwa wusimI icI Kshe'mIne'to. \t Ama Petrusla Yuhanna şöyle karşılık verdiler: ‹‹Tanrının önünde, Tanrının sözünü değil de sizin sözünüzü dinlemek doğru mudur, kendiniz karar verin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kiw cI kaswe'shkacuk, onukmuk, osam e'kimiashtotwut StipIn, kipmI shishie'k shi Pinusuk, ipi Saypusuk ipi E'ntiakuk, e'pmumnwactumwat i kikitowun; cowi wIiI mtIno ni CwiIn. \t İstefanosun öldürülmesiyle başlayan baskı sonucu dağılan imanlılar, Fenike, Kıbrıs ve Antakyaya kadar gittiler. Tanrı sözünü sadece Yahudilere duyuruyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NincI, otI KtInum, We'kwe'nshe'tuk ke'wapmat ni kwe'n naw‘ ne'nmat; kowaonIshkaiwu kisha‘ shiwo te'ik. \t Ama ben size diyorum ki, bir kadına şehvetle bakan her adam, yüreğinde o kadınla zina etmiş olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcIci te'pwe'ie'ntukuk okimacinawan e'ie' pkonianuk ipi kokpInaknuk okisawan icI osakiiukwan e'ki pkIsapie'nawat. \t Ama Saulun öğrencileri geceleyin kendisini aldılar, kentin surlarından sarkıttıkları bir küfe içinde aşağı indirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI coke'ko kikItsi. OcI kcI-me'matwot onInI okinkwe'twan otI okinan: OsI pe'matsIt Ke'she'mIne'to, ntInap e'wiwitmoie'k, tanak kin Knayst We'kwIsmukwiIn Kshe'mIne'to. \t İsa susmaya devam etti. Başkâhin ise Ona, ‹‹Yaşayan Tanrı adına ant içmeni buyuruyorum, söyle bize, Tanrının Oğlu Mesih sen misin?›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI minI nkot e'knomowacIn otI okikon; Te'pe'nmin, pkIte'nmIshIn ne'tum, e'wishiaian, Nos e'winko-ok. \t Başka bir öğrencisi İsaya, ‹‹Ya Rab, izin ver, önce gidip babamı gömeyim›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, otIsI cokite'nse'non nash nouktsuk, otIsI nush nouktsomtInI tsuk nouk. \t İsa, ‹‹Yedi kez değil›› dedi. ‹‹Yetmiş kere yedi kez derim sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pitu, kiw tapnan, icI e'we'piaiaishumat otI cI, otInan, Ke'kone'ntukIn Te'pe'nmin; cowi otI kitotakosi. \t Bunun üzerine Petrus Onu bir kenara çekip azarlamaya başladı. ‹‹Tanrı korusun, ya Rab! Senin başına asla böyle bir şey gelmeyecek!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pie'osukamkuk ote'‘ima sakumomkIt mIcIshIte'‘e'wunIn nsItwunIn waonIshkaiwunIn kie'patsuwunIn kmotwunIn kno‘skacmowInIn mIcIkikitowInIn. \t Çünkü kötü düşünceler, cinayet, zina, fuhuş, hırsızlık, yalan yere tanıklık ve iftira hep yürekten kaynaklanır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KikcImane'k, maoce'ticuk, shi e'ciInIt, icI e'kiposIt napkwanuk e'kicipitupIt, icI caye'k ki maoce'ticuk ki nipwik cikcukumik. \t Çevresinde büyük bir kalabalık toplandı. Bu yüzden İsa tekneye binip oturdu. Bütün kalabalık kıyıda duruyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam cI, Cwte's, ipi Sayne's, nakanacimocuk winwa, okiakwamawan ni wikane'iwan, mce'sh kikitonIn, ipi okiwishkumawan. \t Kendileri peygamber olan Yahuda ile Silas, birçok konuşmalar yaparak kardeşleri yüreklendirip ruhça pekiştirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Pitu caye'k okisaktInan icI e'ki owucikwnukapowIt, ipi kinume'‘ ipi okikwe'knoi shi wiwunuk, otI kikIto, Te'payte', Psukwin, icI e'kipaknuk, niw oshkishkwe'n, icI kawapmat ni PituIn, kicipitupI. \t Petrus, herkesi dışarı çıkarttı, diz çöküp dua etti. Sonra ölüye doğru dönerek, ‹‹Tabita, kalk›› dedi. Kadın gözlerini açtı, Petrusu görünce doğrulup oturdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi ke'ko shonIshikak ke'tshI kwcItipe'nmukoiak, otapInIshnak caye'k me'anuk; kin ktupe'ntan okumauwun, ipi kshke' e'wsuwun, ipi iw kcIne'ntakwsuwIn kakuk. E'me'n. \t Ayartılmamıza izin verme. Bizi kötü olandan kurtar. Çünkü egemenlik, güç ve yücelik Sonsuzlara dek senindir! Amin›."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kinsItawawat e'kikowat e'wip wakawaptumwat we'pce'tnuk pkwe'shkIn icie'k otIshkie'kwe'onawa ki Pe'nisiuk; ipi Se'cwsiuk, \t Ekmek mayasından değil de, Ferisilerle Sadukilerin öğretisinden kaçının dediğini o zaman anladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kiw e'icIk NInIpiuk okuwic psukwimawan notI ianiankie' pmatsIncIn pic tpakwnItwa oke'ianwe'nmawan-cI osam e'kikisate'ntuswat e'kikie'kwe'nIt Cone'sIn, ipi pInI wusimI nkot, ke'cne'ntakwsIncIn, icI Cone's shotI iuwak. \t Ninova halkı, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü Ninovalılar, Yunusun çağrısı üzerine tövbe ettiler. Bakın, Yunustan daha üstün olan buradadır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI kikIto, Shian; e'ciiuwat kote' nIshInape'k, ipi otI kInak; Notake'ie'k, knotake'm, cocu kInsItake'sim, ipi wapke'ie'k, kawapke'm, cokInsItwe'nke'sim. \t Ruh dedi ki, ‹Bu halka gidip şunu söyle: Duyacak duyacak, ama hiç anlamayacaksınız, Bakacak bakacak, ama hiç görmeyeceksiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi caye'k ki te'pwe'ie'ntukuk mamwI kiik; otIpInoe'wsiwnawa mamawI okitupe'ne'ntanawa. \t İmanlıların tümü bir arada bulunuyor, her şeyi ortaklaşa kullanıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kapie'niscowe'wat shi e'pkotnianuk Cisus okiiakwaman, otI cI okinan, ke'ko we'iI witmoake'k nInI kanaptme'k, pama, o We'kwIsmukot NInwun kiwnIshkat minI‘ e'nponIt. \t Dağdan inerlerken İsa onlara, ‹‹İnsanoğlu ölümden dirilmeden, gördüklerinizi kimseye söylemeyin›› diye buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kakish nianokwnuktInuk, E'ne'naye's, ke'cme'matmot okiwice'wan ni nakansIncIn, ipi nkot, kakikitot. TitunIs kishInkaso, kamcIcshumat PanIn e'nasmupnIt, ni NakansIncIn. \t Bundan beş gün sonra Başkâhin Hananya, bazı ileri gelenler ve Tertullus adlı bir hatip Sezariyeye gelip Pavlusla ilgili şikâyetlerini valiye ilettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki kcI-me'matmocIk onInwuk okiwtapnumwat i shonia, otI cI kItwuk, CotawunsInon, e'witoikon maocIcke'wunuk, osam otI kakshkIcke'k mskwI. \t Paraları toplayan başkâhinler, ‹‹Kan bedeli olan bu paraları tapınağın hazinesine koymak doğru olmaz›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI i kanotmowat, mamawI okiwawinawan Kshe'mIne'ton, otI kItwuk Te'pe'nke'n Kin Kshe'mIne'to, KawshIton kishuk, ipi kI, ipi kcIkum, ipi caye'k pic iukwan e'te'k. \t Arkadaşları bunu duyunca hep birlikte Tanrıya şöyle seslendiler: ‹‹Ey Efendimiz! Yeri göğü, denizi ve onların içindekilerin tümünü yaratan sensin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Tanake' shotI e'icIk kuktwuk, kishpIn ke'ko mkumwowat nmIctotmowun e'ie' nipwoian e'nasmupwat okikito onuwak. \t Buradakiler de, Yüksek Kurulun önündeki duruşmam sırasında bende ne suç bulduklarını açıklasınlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kikIto Kuninius kitInume'owun kinotam ipi kmikwe'onIn omikwe'ncIkate', e'nasmupIt Kshe'mIne'to. \t ‹Kornelius› dedi, ‹Tanrı senin duanı işitti, verdiğin sadakaları andı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winwa kapiawat okinume'kItumwatwan e'wi ke'win wa minmIt PanakwsIncIn CipamIn. \t Petrusla Yuhanna oraya varınca, Samiriyeli imanlıların Kutsal Ruhu almaları için dua ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni te'pe'nmukocIn 'otI okikon, We'we'nI kitotum me'noshuwe'psin, ipi me'nototmIn pmitakIn, kimnototanIn; otI pke''cicoiIn mane'kIn kako kuminIn wakawakawaptumIn; Pitike'n e'tshI mnowankosIt te'pe'nmukwiIn. \t ‹‹Efendisi ona, ‹Aferin, iyi ve güvenilir köle!› dedi. ‹Sen küçük işlerde güvenilir olduğunu gösterdin, ben de seni büyük işlerin başına geçireceğim. Gel, efendinin şenliğine katıl!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kanotmowawat i kakItnIt, kimamkate'ntumwuk, ipi okinknawan, icI e'kimaciwat. \t Bu sözleri duyunca şaştılar, İsayı bırakıp gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NkipkIte' cocI kishumsim; nkikakaskite'e's, cocI kimnIsim. \t Çünkü acıkmıştım, bana yiyecek vermediniz; susamıştım, bana içecek vermediniz; yabancıydım, beni içeri almadınız; çıplaktım, beni giydirmediniz; hastaydım, zindandaydım, benimle ilgilenmediniz.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'kinkwe'twancI otI cI okinan, WinsI wacpmukamIt niw onIce'n shiw onakunuk, owiie'o ke'patamIt. \t O da, ‹‹Bana ihanet edecek olan›› dedi, ‹‹Elindeki ekmeği benimle birlikte sahana batırandır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan me'iane'nmItsI otI, kitotum OpumitakaimIn cI, otI okikon; ConI kitonwacisi e'wishiaiak, ipi e'wimaotInmak? \t ‹‹Mal sahibi, ‹Bunu bir düşman yapmıştır› dedi. ‹‹ ‹Gidip deliceleri toplamamızı ister misin?› diye sordu köleler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kake'nmIcuk oshkIca, kishpIn witmaka wat, iw kakish we'we'nI, kwiuk e'tomuk shi ntInume'onunanuk, nkishu pmatIs Pe'nIsiuk. \t Beni eskiden beri tanırlar ve isteseler, geçmişte dinimizin en titiz mezhebi olan Ferisiliğe bağlı yaşadığıma tanıklık edebilirler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI, iw kite'p shkishIk ocI mIcIshuwe'psin kicIpIton, icI nkocipukiton; wusimI ktate'pIs kishpIn shkishuk pnacak, icIi caye'k kii‘awe'wipukci kate'k shi namkumuk shkote'k. \t Eğer sağ gözün günah işlemene neden olursa, onu çıkar at. Çünkü vücudunun bir üyesinin yok olması, bütün vücudunun cehenneme atılmasından iyidir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic kakishkikitot kcI okuma kipsukwik, ipi o NakansIt, ipi Pe'nIs, ipi ki kawitpmacuk, \t Kral, vali, Berniki ve onlarla birlikte oturanlar kalkıp dışarı çıktıktan sonra aralarında şöyle konuştular: ‹‹Bu adamın, ölüm ya da hapis cezasını gerektiren bir şey yaptığı yok.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win ke'iapI kawinakwtot, i nume'okumuk nkiwtapnamIn, ipi ntaki tpakwnamIn shi ntpakwnuke'onunanuk; \t Tapınağı bile kirletmeye kalkıştı. Ama biz onu yakaladık. Onu sorguya çekersen, onunla ilgili bütün suçlamalarımızın doğruluğunu kendisinden öğrenebilirsin.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI nkot okipie'witmakwe'n otI kikIto PInI kiw nInwuk kakpakwe'k shi kpakotiw kumkoki ni pwik shi kcI-nume'okumkok ipi o kuknomowawan no nIshInape'n. \t O sırada yanlarına gelen biri, ‹‹Bakın, hapse attığınız adamlar tapınakta dikilmiş, halka öğretiyor›› diye haber getirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI anIt kite'pwe'ie'ntumwuk, ipi okiwitokwawan ni PanIn, ipi Sayne'sIn, ipi ke'cmaoce'ticIn, e'nmuancIn Knik nIshInape'k, ipi co kipke'ci shIiwusik, nakanse'cIk kwe'k. \t Onlardan bazıları, Tanrıya tapan Greklerden büyük bir topluluk ve ileri gelen kadınların da birçoğu ikna olup Pavlusla Silasa katıldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni te'pe'nmukocIn otI okikon We'we'nI kitotum me'noshuwe'psin, ipi me'nototmIn pmitakIn, kimnototanIn OtI pke''cikaiIn, mane'kIn ke'ko kuminIn wakawaptumIn; Pitike'n e'tshe' mnowankosIt, te'pe'nmukwiIn. \t ‹‹Efendisi ona, ‹Aferin, iyi ve güvenilir köle!› dedi. ‹Sen küçük işlerde güvenilir olduğunu gösterdin, ben de seni büyük işlerin başına geçireceğim. Gel, efendinin şenliğine katıl!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "I Knayst, e'wikwtukitot, ipi win, ne'tum kie'psukwit, e'npopIt, ipi e'wiwapitaat wase'anuk ni nIshInape'n, ipi ni Me'ikIsnIncIn. \t Onlar, Mesihin acı çekeceğini ve ölümden dirilenlerin ilki olarak gerek kendi halkına, gerek öteki uluslara ışığın doğuşunu ilan edeceğini bildirmişlerdi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic kanotmoat kcI me'matmot ipi Kapte'n shi kcI-nume'okumkok, ipi me'matmo cuk kikwInwune'ntumwuk we'kwe'ntuk otI we'cnomkItIkwe'n. \t Bu sözleri işiten tapınak koruyucularının komutanıyla başkâhinler şaşkına döndüler, bu işin sonunun nereye varacağını merak etmeye başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WincI pIne' ke'iakwamsIt oie'o ke'ke'skonIt, \t Ama sonuna kadar dayanan kurtulacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kawisnIt, kiwishkukine' icI San, okiwitokwan, ke'knomoncIn onatsokwIn, shi kaie'ncIn Te'me'skusuk. \t Sonra yemek yiyip kuvvet buldu. Saul birkaç gün Şamdaki öğrencilerin yanında kaldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI me'kwa e'iI wisne'wat Cisus okiw tapnan pkwe'shkIn, ipi kinume'; icI e'kipikupitot; icI e'kiminat, ni ke'knomowacIn, otI cI kikito, Otapne'mok micuk, otI ie'i niia‘w. \t Yemek sırasında İsa eline ekmek aldı, şükredip ekmeği böldü ve öğrencilerine verdi. ‹‹Alın, yiyin›› dedi, ‹‹Bu benim bedenimdir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI pe'kansIncIn, okinokanan opmitakaimIn wusimI ni kitshin, icI ni ne'tum nasap cI, ke' niw kitotwawan. \t Bağ sahibi bu kez ilkinden daha çok sayıda köle yolladı. Bağcılar bunlara da aynı şeyi yaptılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'cI cipitupat nimantanshIn ote'pniwnak, nicI motoiIn onumciwnak. \t Koyunları sağına, keçileri soluna alacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NkipsItie'wak, nanakIc e'tsuk nume'o kumkok, ipi nkiwishte'pmak e'wipcI‘kikitowat, ipi e'kcInshke'nmukwa, nkikwtukak shi pwake'ntakwkIn kcI otanIn. \t Bütün havraları dolaşıp sık sık onları cezalandırır, inandıklarına küfretmeye zorlardım. Öylesine kudurmuştum ki, onlara zulmetmek için bulundukları yabancı kentlere bile giderdim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn sI notI e'kishkiwuk pke'ci shIckate'k, co wIiI pe'matsIt kuke'skonasi; kiw cie'k we'we'napcukascuk, e'kishkiwuk ke'ocI, pke'ciw shItok. \t O günler kısaltılmamış olsaydı, hiç kimse kurtulamazdı. Ama seçilmiş olanlar uğruna o günler kısaltılacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtInI macinan cI PituiIn ipi ni nish okwIsun Se'pe'ti, icI e'we'pme' nshonate'ntuk, ipi ki kcI kwsukwe'ntum. \t Petrus ile Zebedinin iki oğlunu yanına aldı. Kederlenmeye, ağır bir sıkıntı duymaya başlamıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ie'o Mosus kanat nicansIn isne'iIn kikane'iwak Kshe'mIne'to Te'pe'nmukwuie'k okuocI psukwitnamakwa Nakan acimot ke'cwa nin WinsI kupsItwawa. \t İsrailoğullarına, ‹Tanrı size kendi kardeşlerinizin arasından benim gibi bir peygamber çıkaracak› diyen Musa odur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cocu okikshkItosinawa, e'winkwe'tmoawat iw ne'pwakawun, ipi i cipam iw kaocIkikitot. \t Ama İstefanosun konuşmasındaki bilgeliğe ve Ruha karşı koyamadılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIncI mIcImIne'ton sakcuwe'pnat mIcImIne'ton kwe'knowitatso tInicI ke'shuwishkukapwimkItnuk i otokmauwun. \t Eğer Şeytan Şeytanı kovarsa, kendi içinde bölünmüş demektir. Bu durumda onun egemenliği nasıl ayakta kalabilir?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI win kaswe'we'pnuk, anIt, minkanIn kipkIsnInI cik mie'wuk, icI pIne'‘shiuk e'kipie'micwat. \t Ektiği tohumlardan kimi yol kenarına düştü. Kuşlar gelip bunları yedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Pitu okipie'naskawan, otI cI okinan, Te'pe'nmin, TInicItsuk nikane' miashtotwut icI nin, e'wipone'nmuk? nashnI nouksuk? \t Bunun üzerine Petrus İsaya gelip, ‹‹Ya Rab›› dedi, ‹‹Kardeşim bana karşı kaç kez günah işlerse onu bağışlamalıyım? Yedi kez mi?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkipmukocIn shi ne'kwukik; ipi nkinotan notakwsuwun, otIki kitomkIt, San, San, We'kwnicI we'cmiashtotwun? \t Yere yıkıldım. Bir sesin bana, ‹Saul, Saul! Neden bana zulmediyorsun?› dediğini işittim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI kukukatonum, ke'cwa mantanshuk me'kwe'nawe'nI; mwoe'k; nIshcI shumpwakak ke'cwa mInitok, ipi shumnoshuwe'psuk ke'cwa mIne'to mimik. \t ‹‹İşte, sizi koyunlar gibi kurtların arasına gönderiyorum. Yılan gibi zeki, güvercin gibi saf olun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI omuskwim kupmitakaiIm StipIn, kasikwe'pnukate'nuk, ninke'iapI shi nkinipow; ipi e'te'pwe'tman, iw o nupwun; ipi nkiknInmowak paskumwacIn kikansacuk. \t Üstelik sana tanıklık eden İstefanosun kanı döküldüğü zaman, ben de oradaydım. Onu öldürenlerin kaftanlarına bekçilik ederek yapılanları onayladım.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConI owunse'non nin e'wi totman e'shte'aian te'pe'ntuman? InI kshkishuk we'cmiashu we'psinkuk, osam nin e'mnoshuwe'pse'an? \t Kendi paramla istediğimi yapmaya hakkım yok mu? Yoksa cömertliğimi kıskanıyor musun?›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NianIn cI ki, kinpwakak, kicI nianIn kikie'patsik. \t Bunların beşi akıllı, beşi akılsızdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OcI Pitu kicipitupI nkoci shi wikwamuk, icI she'shksiIn kipie'naskakon, otI cI okikon; Kinsuke' kipmI wice'wa Cisus o Ke'nIni onInI. \t Petrus ise dışarıda, avluda oturuyordu. Bir hizmetçi kız yanına gelip, ‹‹Sen de Celileli İsayla birlikteydin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan cI e'pkonianuk, kiapwI, nkot, e'nipwunIt Me'sitonie' nInwun, e'wish te'pmukot otI kikItwun; Me'sitonie'uk pie' shian; ipi pie' nishokmoshInak. \t O gece Pavlus bir görüm gördü. Önünde Makedonyalı bir adam durmuş, ona yalvarıyordu: ‹‹Makedonyaya geçip bize yardım et›› diyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KIWCI Pe'nisiuk ipi Se'cwsiuk okipie'naskawawan e'wi kwcItupe'nmawat e'natowawat e'wiwaptukowat mataonInkie'wun shpumuk shi. \t Ferisilerle Sadukiler İsanın yanına geldiler. Onu denemek amacıyla kendilerine gökten bir belirti göstermesini istediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic kanotmoat i kipitike'k shi kcInume'okumkok kukishie'p, ipi kiknomake't kcI me'matmot kipie' ipi ni kapie' wice'okot okintoman e'wikikitowat ipi caye'k okIctaos simwan Isne'iIn OnicansIn ipi kinokashwe' shi kpakotiwkumkok e'wi pie'ckasnIt. \t Elçiler bu buyruğa uyarak gün doğarken tapınağa girip öğretmeye başladılar. Başkâhin ve yanındakiler gelince Yüksek Kurulu, İsrail halkının bütün ileri gelenlerini toplantıya çağırdılar. Sonra elçileri getirtmek için tutukevine adam yolladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okike'ntanawa icI e'ki nInshumwat shi Nayste'uk ipi Te'piuk, kcI otanuk shi Ne'koniumuk, ipi shi e'kiwuk kiw tayiukwan. \t Bunu öğrenen Pavlusla Barnaba, Likaonyanın Listra ve Derbe kentlerine ve çevre bölgeye kaçarak oralarda da Müjdeyi yaydılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CowunsInon ntIne'ntum, e'winitawe'k ke'pakwukasot, ipi e'pawitmatuk we'cmcItshumIt, \t Bir tutukluyu İmparator'a gönderirken, kendisine yöneltilen suçlamaları belirtmemek bence anlamsız.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI E'knIpe' otI okinan, ni PanIn, kaka kowishte'pum, e'wi KnaystnIniwian. \t Agrippa Pavlusa şöyle dedi: ‹‹Bu kadar kısa bir sürede beni ikna edip Mesihçi mi yapacaksın?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kiwtapInuk ni nouk pkwe'shkInIn, ipi ni kikosIn, icI e'kiwawiwe't icI okipikupitonIn, icI e'kiminat ni ke'knomowacIn, icI ni ke'knomowacIn e'kiminanIt, ni maoce'tincIn. \t Yedi ekmekle balıkları aldı, şükredip bunları böldü, öğrencilerine verdi. Onlar da halka dağıttılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KotI caye'k pIne' kimsone'ntumwuk akimimawat, ipi kimumatmok shi kiInkwe'n, ipi Me'ni kaokie'imat o Cisus ipi niw wikane'iIn \t Bunlar İsanın annesi Meryem, öbür kadınlar ve İsanın kardeşleriyle tam bir birlik içinde sürekli dua ediyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI nkinak, Cosuwi otI e'witotmowat ki Nome'n nInwuk, e'wipkIte'nma wat, wIiI nInwun e'winponIt, e'pwamshu win o me'cIcshnmIt, ni patamkocIn, e'witshItmoat, ipi e'wipkItnukasot e'wikikitotmatsot, i we'c mcIcshumIt. \t ‹‹Ben onlara, ‹Herhangi bir sanığı, kendisini suçlayanlarla yüzleştirmeden, kendisine yöneltilen ithamlarla ilgili olarak savunma fırsatı vermeden, onu suçlayanların eline teslim etmek Romalıların geleneğine aykırıdır› dedim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kipie'wak shi Ipisus shi cI oki nkInan wincIie'k, kipitike'wak shi nume'okumkok, ipi okikie'kman ni CwiIn. \t Efese vardıkları zaman Priskilla ve Akvilayı orada bıraktı. Kendisi havraya giderek Yahudilerle tartışmaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI pic Kawapmawat ki Cwiuk ni maoce'tincIn, kimoshkIne'se'nI miane'ncke'wun, ipi okipapshItanawa notI kaiactuk Pan, okiakwne'twawan ipi pcI- kikitok. \t Kalabalığı gören Yahudiler büyük bir kıskançlık içinde, küfürlerle Pavlusun söylediklerine karşı çıktılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okuma kikIto, Taci? We'konicI kamcItotuk? WusimI cI kiwishkowe'k, otI cI kikItwuk, Nocma win KIskakwukaso. \t Pilatus, ‹‹O ne kötülük yaptı ki?›› diye sordu. Onlar ise daha yüksek sesle, ‹‹Çarmıha gerilsin!›› diye bağrışıp durdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kcI NakansIt kaianInkowat ni PanIn, e'wikikitonIt, o kinkwe'twan osam kuke'ntan, me'kwe'tsopon, kin ktupakwnak, kotI nIshInape'k, ie'i wusimI we'cmnwe'ntuman e'wi kikitotatsoian. \t Valinin bir işareti üzerine Pavlus şöyle karşılık verdi: ‹‹Senin yıllardan beri bu ulusa yargıçlık ettiğini bildiğim için, kendi savunmamı sevinçle yapıyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MtatsoshItInish, ki caye'k nInwuk, kitshik. \t Aşağı yukarı on iki kişiydiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam Te'pIt comshu shpumuk shiIsi nIshcI. win tpInwe' kIto, Te'pe'nke't okinan ni Te'pe'n mukwian, cipitupIn shotI nte'pniwnak. \t Davut, kendisi göklere çıkmadığı halde şöyle der: ‹Rab Rabbime dedi ki, Ben düşmanlarını Ayaklarının altına serinceye dek, Sağımda otur.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki kiknomowacIn kawaptumwat, kimamkate'ntumwuk, otIcI kikItwuk, TInicI kie'nup otI kcI SiwnokamIsh e'sh npopkIsot. \t Öğrenciler bunu görünce şaşkına döndüler. ‹‹İncir ağacı birdenbire nasıl kurudu?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Wikantuk kie'nup ne'shknmukwiIn, me'kwa e'iI pmowice'otIie'k; kta nupkItnuk ne'shke'nmukwiIn tpakwnukie'wunuk, icI o tpakwnukie' onInI kupkItnuk kii’aw ni okumasIn icI ke'cIpukinukon shi kpakwotiwkumkok. \t Senden davacı olanla daha yoldayken çabucak anlaş. Yoksa o seni yargıca, yargıç da gardiyana teslim edebilir; sonunda da hapse atılabilirsin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pitu, ipi kipe'kanse'cIk nwakancIk kinkwe'twawan, otI okinawan Kshe'mIne'to sI wusimI nta‘te'pwe'twamIn, icI nInwuk. \t Petrus ve öbür elçiler şöyle karşılık verdiler: ‹‹İnsanlardan çok, Tanrının sözünü dinlemek gerek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI ie'ie' knotmatsot, Pe'stus, kiwishkowe', ipi otI kikito, Pan, kowawunum, mce'sh ke'ko e'ke'ntumIn, we'conate'n tumIn. \t Pavlus bu şekilde savunmasını sürdürürken Festus yüksek sesle, ‹‹Pavlus, çıldırmışsın sen! Çok okumak seni delirtiyor!›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ni opmitakaimIn shiw wikwamuk kipie'n, okipie'kon, Te'pe'nmiak, ConukwnI, kiswe'pnIsin we'onuk minkan shi kItkanuk, TInipinukwe' we'cpiamkuk mIcImishkwIn? \t ‹‹Mal sahibinin köleleri gelip ona şöyle dediler: ‹Efendimiz, sen tarlana iyi tohum ekmedin mi? Bu deliceler nereden çıktı?›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI minI e'kipie'shiat okimkawan e'npanIt minI‘, osam e'kikipkoshwat. \t Geri geldiğinde öğrencilerini yine uyumuş buldu. Onların göz kapaklarına ağırlık çökmüştü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkiwapitan, Nkiwapitan okwutke'ntumwwnwa ntInIshInape'muk e'icuk shi Iciptuk ipi nkinotmowak omumatwe'onuwa, i we'c pie' ni sasiian e'wi pkItnukwa piancI ke'nokanIn shi Iciptuk. \t ‹Mısırda halkıma yapılan baskıyı yakından gördüm, iniltilerini duydum ve onları kurtarmaya geldim. Şimdi gel, seni Mısıra göndereceğim.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI otI e'ie'shite'at, PInI Kshe'mIne'to omIshIne'we'mIn nkipie' otusuk kinapitum, OtI okikon, Cosip we'kwIsmukwiIn Te'pIt ke'ko kwtukIn e'wiwicIt Me'ni kiwish, iwsI otI e'ncukot kane'nmukot Kshe'mIne'to OcipamIn. \t Ama böyle düşünmesi üzerine Rabbin bir meleği rüyada ona görünerek şöyle dedi: ‹‹Davut oğlu Yusuf, Meryemi kendine eş olarak almaktan korkma. Çünkü onun rahminde oluşan, Kutsal Ruhtandır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw katotmowat, ipi okinitaawan ni nakane'ntakwsIncIn, Pe'ne'pe's, ipi San, onIcinuk. \t Bu kararı yerine getirip bağışlarını Barnaba ve Saul'un eliyle kilisenin ihtiyarlarına gönderdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI ktaonupie'mowamIn, e'wi pwa shiawat wansincIn, ni me'ntokasnIncIn ipi, waonIshkawun, ipi, Ke'pne'we'shkamkuk ipi mskwI. \t Ancak putlara sunulup murdar hale gelen etlerden, fuhuştan, boğularak öldürülen hayvanların etinden ve kandan sakınmaları gerektiğini onlara yazmalıyız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kanomkuk, Pupnius osIn shkIshIn e'iakwnokat e'psIsot, ipi e'mskwapiat, Pan okipitkawan, ipi kinume'’ ipi okipkItnanIn, niw nIce'n shiwiwunuk, icI e'kine'se'at. \t O sırada Publiusun babası kanlı ishale yakalanmış ateşler içinde yatıyordu. Hastanın yanına giren Pavlus dua etti, ellerini üzerine koyup onu iyileştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan; Ke'ko kwtacke'k wuwitmowuk nikane'iuk e'wishiawat Ke'nIniuk shiw ke'cI wapmowat. \t O zaman İsa, ‹‹Korkmayın!›› dedi. ‹‹Gidip kardeşlerime haber verin, Celileye gitsinler, beni orada görecekler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkot ke'cne'ntakwsIt okishI knomowan cowike' ke'cwa we'npie'ke'cuk. \t Çünkü onlara kendi din bilginleri gibi değil, yetkili biri gibi öğretiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PancI otI, okinan, Kshe'mIne'to kuwe'potak, kin, wapshkukasiIn, shinI we'c cipitupiIn, e'wi tpakwnin, shi tpakwnuke'wunuk ipi e'towe'n e'wi we'potakoian shi tpakwnuke'wunuk? e'shupwacIcke'k? \t Bunun üzerine Pavlus ona, ‹‹Seni badanalı duvar, Tanrı sana vuracaktır!›› dedi. ‹‹Hem oturmuş Kutsal Yasaya göre beni yargılıyorsun, hem de Yasayı çiğneyerek beni dövdürüyorsun.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic kamaciwat PInI Cosip kiwapman Kshe'mune'to omIshInIwe'mIn e'napituk otI otukon, Psukwin ipi otapIn we'shknikIt pInoce', ipi niw okie'iIn, ipI cI Iciptuk oshumok; icI shi iuk; pama pie'toian kikitowun, iukwanwi E'nut okupantone'wan we'shknikIt pInoce'iIn e'winsat. \t Yıldızbilimciler gittikten sonra Rabbin bir meleği Yusufa rüyada görünerek, ‹‹Kalk!›› dedi, ‹‹Çocukla annesini al, Mısıra kaç. Ben sana haber verinceye dek orada kal. Çünkü Hirodes öldürmek için çocuğu aratacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI otI kikito kcI me'matmot, inI notI e'nomkuk? \t Başkâhin, ‹‹Bu iddialar doğru mu?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "San cI shi kiwcI psukwi shi kik, icI kantuwapIt co wIiI nInwun, okiwapmasin, okipmIskInke'nawan icI e'kishonawat shi Te'me'skusuk \t Saul yerden kalktı, ama gözlerini açtığında hiçbir şey göremiyordu. Sonra kendisini elinden tutup Şama götürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kcI kapte'n kipie' ipi otI, okinan, WitmoshIn kinI Nome'nInI? OtI cI kikito e'‘. \t Komutan Pavlusun yanına geldi, ‹‹Söyle bakayım, sen Romalı mısın?›› diye sordu. Pavlus da, ‹‹Evet›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki pmitakaiuk e'kishiawat shi mie'wuk, icI e'ki maote'nawat, caye'k tso kamkawawat, niw me'iashowe'psIncIn, ipi me'noshowe'psIncIn; icI kite'pse'k shi e'tshi wikwtuk. \t Böylece köleler yollara döküldü, iyi kötü kimi buldularsa, hepsini topladılar. Düğün yeri konuklarla doldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Te'pe'nmin shuwe'numsI npIs, nkInkapitum, ipi wiwtawe'ntum, nanakIc mukocIn shkote'k, ipi nane'kIc, shi npik; \t ‹‹Ya Rab›› dedi, ‹‹Oğlumun haline acı! Sarası var, çok acı çekiyor. Sık sık ateşe, suya düşüyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Coke' wIiI otamkawasiwawan e'wite'pwe'ta kwuat, i e'wi kItnIt, i kashuwe'pse'ian. \t Şu anda bana yönelttikleri suçlamaları da sana kanıtlayamazlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI otI, notuk okuma, nkuwishte'pmamIn, icI ke'cI pkIte'nmukwie'k. \t Eğer bu haber valinin kulağına gidecek olursa biz onu yatıştırır, size bir zarar gelmesini önleriz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI i te'pwe'ie'ntumwun kakitot nakanacimot otI kItwak; NkInsakwnan nton, niwiacmowunIn nincI nkukIt niw katIpackate'k kItwunIn, pic e'oshkukiwuk. \t Bu, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹Ağzımı benzetmeler anlatarak açacağım, Dünyanın kuruluşundan beri Gizli kalmış sırları dile getireceğim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kanmupitse'wat cI oki, ni shokumakwan, ni te'pwe'ie'ntumnIcIn, okinmIshapshkanawa Pinisuk ipi Se'me'niuk, e'witmake'wat e'te'pwe'ie'ntumnIt, ni Me'ikIsnIncIn icI kikcI papine'ntumwun ni caye'k wikane'iwan. \t Böylece kilise tarafından gönderilenler, öteki uluslardan olanların Tanrıya nasıl döndüğünü anlata anlata Fenike ve Samiriye bölgelerinden geçerek bütün kardeşlere büyük sevinç verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic ki pkoc nIshInape'k, kawapmawat ni mIcIpwatacke'ncIn, e'we'we'pkocnInIt, shiw onIcinIn; otI kikItwuk, we'we'nIsI otI nInI ne'shwe't, win, e'kiianwu kie'tuk shi kcIkumik, kwiukmnoshuwe'psowun co ne'ntakwsIsi e'wipmatsIt. \t Yerliler Pavlusun eline asılan yılanı görünce birbirlerine, ‹‹Bu adam kuşkusuz bir katil›› dediler. ‹‹Denizden kurtuldu, ama adalet onu yaşatmadı.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk cI ke'ia kwne'twukwe'n e'nasmupnIt nInwun, winke' nkiiakwne'twa e'nasmupnIt NosIn shpumuk e'iIt kishkok. \t İnsanların önünde beni inkâr edeni, ben de göklerdeki Babamın önünde inkâr edeceğim.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI caye'k notI we'cmacimkuk mkoshkate'ntumwunIn. \t Bütün bunlar, doğum sancılarının başlangıcıdır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Sayman Pitu okinkwe'twon otI cI okinan, Kinsu Knayst, We'kwIsmukwiIn kake' pmatsIt Kshe'mIne'to. \t Simun Petrus, ‹‹Sen, yaşayan Tanrının Oğlu Mesihsin›› yanıtını verdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic Pan kakish mamkInsukwe't, ipi kapkItnuk shi shkote'k kipie' ocI soikitota pwatacke't mIne'to shi shkote'k ipi okimcumnukon shiw one'cik. \t Pavlus bir yığın çalı çırpı toplayıp ateşin üzerine attı. O anda ısıdan kaçan bir engerek onun eline yapıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI kanotmoat, pnoc kamaoce'ticutk kipie'maoke'tik? ipi kimamkate'ntumwut os am e'tshIt nInI okinotwawan e'kikitonIte'shumot. \t Sesin duyulması üzerine büyük bir kalabalık toplandı. Herkes kendi dilinin konuşulduğunu duyunca şaşakaldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinawan ni E'nunIn oshItwushnak Me'ntokascIk e'winmInikaniwat, Win otI Mosus kapie' ocI sakconIimIt shi e'kiwuk Iciptuk coukuke'nmasimIn e'ciIt. \t Haruna, ‹Bize öncülük edecek ilahlar yap› dediler. ‹Çünkü bizi Mısırdan çıkaran o Musaya ne oldu bilmiyoruz!›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam otI ke'ocI nsItmIn mtatsoshItInish tsokwunukIt kakoshiaian shi Cinose'ne'muk, e'ki wunumaian. \t Sen kendin de öğrenebilirsin, tapınmak amacıyla Yeruşalime gidişimden bu yana sadece on iki gün geçti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinawan, Te'pwe'ie'num Te'pe'nke't Cisus Knayst, icI ke'cI ke'skwin, ipi ki e'icuk, e'tan. \t Onlar, ‹‹Rab İsaya iman et, sen de ev halkın da kurtulursunuz›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nsuk otI kitotam, tnacke'wuncI ne'iap, minI kiwtapnukate' shiw shpumuk. \t Bu, üç kez tekrarlandı. Sonra çarşafı andıran nesne hemen göğe alındı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinawan, okukokwansukIne'nan sI ni mcInInwun pe'kansIncIn ni ktukie' onInwun okuwuan i siwnokamshI ktukan, ke'monkocIn i micum e'tso kishkInuk. \t İsaya şu karşılığı verdiler: ‹‹Bu korkunç adamları korkunç bir şekilde yok edecek; bağı da, ürününü kendisine zamanında verecek olan başka bağcılara kiralayacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi co pkan okine'nmasin, ipi kinan, okipinakwtowan ni ote'‘inIn, i e'te' pwe'ie'ntumwat. \t Onlarla bizim aramızda hiçbir ayrım yapmadı, iman etmeleri üzerine yüreklerini arındırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw sI ni kikitonIn ke'ocI mnone'ntakwsin icI ke'niw kikitonIn iw ie'ike'ocI ianwe'ntakwsin. \t Kendi sözlerinizle aklanacak, yine kendi sözlerinizle suçlu çıkarılacaksınız.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI ki Cwiuk, otopwe'mawan ni e'nmaancIn, nakansIncIn kwe'n ipi ni nakansincIn nInwun, shi kcI-otanuk, ipi oki miash totwawan PanIn, ipi Pe'ne'pe'sIn, ipi oki miwnashkawawan, shi e'tnukie'wat. \t Ne var ki Yahudiler, Tanrıya tapan saygın kadınlarla kentin ileri gelen erkeklerini kışkırttılar, Pavlusla Barnabaya karşı bir baskı hareketi başlatıp onları bölge sınırlarının dışına attılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kosnanuk okiiI nawa i pukwoian wikwam ke'ke'ncukate'nuk shi no‘wmtukwakik kashukumowat kiwitmoan MosusIn i e'wishI oshItonIt kashuwapitukupIn, \t ‹‹Çölde atalarımızın Tanıklık Çadırı vardı. Musa bunu, kendisiyle konuşan Tanrının buyurduğu gibi, gördüğü örneğe göre yapmıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'ki skowanawat, ipi kiw tapnanawa i nasakunIshk, icI e'kiwe'potwawat otupik. \t Üzerine tükürdüler, kamışı alıp başına vurdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okike'ntumwan iomIcshowe'psiwnInawa otI okinan, We'kwnicI we'ckwcItupe'nmie'k, e'nume'kasie'k? \t İsa onların kötü niyetlerini bildiğinden, ‹‹Ey ikiyüzlüler!›› dedi. ‹‹Beni neden deniyorsunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pinip cI kimkukaso, shi E'sotusuk icI e'nmIshapshkuk, kinImI kie'kwe' caye'k shi kcI otanuk, nashkapiat shi sisne'iuk. \t Filipus ise kendini Aşdot Kenti'nde buldu. Sezariye'ye varıncaya dek bütün kentleri dolaşarak Müjde'yi duyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI nkom nipo‘w, ipi we'ctpakwnukasian osam e'te'pwe'ie'ntuman kawawitmoat Kshe'mIne'to KosnanIn. \t Şimdi ise, Tanrının atalarımıza olan vaadine umut bağladığım için burada bulunmakta ve yargılanmaktayım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki ke'kie'patse'cuk, okinawan ni ne'pwakancIn mishInak i kpumte'mwa, osam ninan nwase'ncIk e'numnanIn iate'on. \t ‹‹Akılsızlar akıllılara, ‹Kandillerimiz sönüyor, bize yağ verin!› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "I pic cI kamkuk nkot MikIs sIn ke'cmIskIte'nuk, e'shiat icI e'wutawe't caye'k, e'tot icI e'kishpIne'tot. \t Tüccar, çok değerli bir inci bulunca gitti, varını yoğunu satıp o inciyi satın aldı.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'knomowIt cowi pite'ntakwsIsi, wusimI ni te'pe'nmukwocIn, cowoke' pmitake', wusimI pite'ntakwsIsi, icI ni te'pe'nmukwocIn. \t ‹‹Öğrenci öğretmeninden, köle efendisinden üstün değildir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'ki kcInotuk, kcIkumik; icI e'kisisikIte'pie'uk i napkwan e'makashkak; wincI e'ie'npat. \t Gölde ansızın büyük bir fırtına koptu. Öyle ki, dalgalar teknenin üzerinden aşıyordu. İsa bu arada uyuyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI mce'shkon katotuk, NIshcI Pan kikwinwune'ntum kikwe'knoi, ipi otI okinan, ni mIne'ton, Nin ktInIn shiw tInoswunuk Cisus Knayst, e'wi pie'sakumIn. IcI e'ki pie'sakuk, shi ie'i pic tpukIn. \t Ve günlerce sürdürdü bunu. Sonunda, bundan çok rahatsız olan Pavlus arkasına dönerek ruha, ‹‹İsa Mesihin adıyla, bu kızın içinden çıkmanı buyuruyorum›› dedi. Ruh hemen kızın içinden çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kaocI pie'nawat iakwnokancIn shiw otan mie'uwuk, ipi mpaknuk okishkIshmawan te'pnak e'wikIckakshkumakwat anIt ni PituIn e'ie'pmose'nIt. \t Bütün bunların sonucu, yoldan geçen Petrusun hiç değilse gölgesi bazılarının üzerine düşsün diye halk, hasta olanları caddelere çıkartıp şilteler ve döşekler üzerine yatırır oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'pie'ocupiat Cisus iukwanuk Ke'nIniuk, e'shiat Catanuk e'iInIt CanIn e'wikcItapie'nkot. \t Bu sırada İsa, Yahya tarafından vaftiz edilmek üzere Celileden Şeria Irmağına, Yahyanın yanına geldi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pwamshI kwe'pmosatmak nkiwtItamIn Mnokpe'onIn; e'shnukate'k, pe'shoc shi kcI otanuk Ne'sie'uk; \t Kıyı boyunca güçlükle ilerleyerek Laseya Kentinin yakınlarında bulunan ve Güzel Limanlar denilen bir yere geldik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kie'nup ni wikane'iwan okinokanawan PanIn, ke'cwa e'ki shiakasot shi kcu kamik, Sayne's cI ipi Timotius shi me'kwa kiik. \t Bunun üzerine kardeşler Pavlusu hemen deniz kıyısına yolladılar. Silas ile Timoteos ise Veriyada kaldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'ciiukwe'n ne'pot, wiio’w, shiw ce'ci maoce'tiwat ki knowuk. \t ‹‹Leş neredeyse, akbabalar oraya üşüşecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pmose'ian kiwapmInum, e'numaie'k, nkimkawa, e'tshI sku’umatuk, otI e'shuonIpie'kate'k, WIN KSHE'MINE'TO PWAKE'NTAKWSIT; otI ie'i e'pwa ke'ntume'k, ktInume'kitowawat, Win ke'iactmonum. \t Ben çevrede dolaşırken, tapındığınız yerleri incelerken üzerinde, BİLİNMEYEN TANRIYA Tanrıyı ben size tanıtayım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI otI ktInum; KishpIn nish kinwa ie'ne'ntume'k shotI kik tshItme'ke'ko; winwa ntotmowat iw ke'nomkItnuk Nos e'iIt, shpumuk kishkok. \t Yine size şunu söyleyeyim, yeryüzünde aranızdan iki kişi, dileyecekleri herhangi bir şey için anlaşırlarsa, göklerdeki Babam dileklerini yerine getirir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kanat ni makicIwincIn, nkot shInIn e'kishkiwuk, okikatonan shi siwnokamshu ktukanuk. \t Adam, işçilerle günlüğü bir dinara anlaşıp onları bağına gönderdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OsamcI e'wike'ntuman, i kaocI mcItshumawat, nkisha‘onashi e'tI kikitowat. \t Kendisini neyle suçladıklarını bilmek istediğim için onu Yahudilerin Yüksek Kurulunun önüne çıkarttım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WiiapnInuk cI okiwaptan wiiow‘ me'kwa e'kikatwat, icI okine'nman e'wi mnototatnIt minI otIcI okinan PInI ktowikane'itum We'kwnicI we'c miashtotatie'k. \t Ertesi gün Musa, kavga eden iki İbraniyle karşılaşınca onları barıştırmak istedi. ‹Efendiler› dedi, ‹Siz kardeşsiniz. Niye birbirinize haksızlık ediyorsunuz?›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI e'ie'tnInkowat e'winsawat kikitowun, kipie'twa okcI Kapte'nmowan ki shumaknIshuk, shi caye'k Cinose'ne'muk e'wishkwe'we'ktInuk. \t Onlar Pavlusu öldürmeye çalışırken, bütün Yeruşalimin karıştığı haberi Roma taburunun komutanına ulaştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Witke'man nkot Sayimun we'she'knIke't ci kcukimik, e'tat e'te'nuk, win kawitmak, wanukmuksin. \t Petrus, evi deniz kıyısında bulunan Simun adlı bir dericinin yanında kalıyor.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI pic ci kiukwan e'piamkuk Kshe'mIne'to kawawitmowat ni E'pne'e'mIn ki mnokwuk, ipi kimane'k nIshInape'k shi Iciptuk. \t ‹‹Tanrının İbrahime verdiği sözün gerçekleşeceği zaman yaklaştığında, Mısırdaki halkımızın nüfusu bir hayli çoğalmıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kanmI kwe'pmosatmowat E'mpoponisuk, ipi E'pononie'uk, kipie'shie'k shi Te'sinonie'uk shi kite'nI otInume'okumkomwa ki Cwiuk. \t Amfipolis ve Apollonyadan geçerek Selanike geldiler. Burada Yahudilerin bir havrası vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI kakishkItot, okisakitInan ni maoce'tincIn. \t Bunları söyledikten sonra topluluğu dağıttı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k mtukok pwamnoomicmawut; kukwu‘kaswuk; icI shi pukInak shkote'k. \t İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kimaocIk shotI kik, kipsukwik ipi nakanse'cuk kimaoce'tik e'nshke'nmawat Te'pe'nke'ncIn, ipi e'nshke'nmawat, Win KnaystIn. \t Dünyanın kralları saf bağladı, Hükümdarlar birleşti Rabbe ve Mesihine karşı.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mce'sh ke'iapI kiw mataototkuk, okipie' tonawan, mIsnukInwan, e'ki msocaksumwat e'nasmupnIt nInwun; ipi okiki tanawa e'pite'ntakwtInuk, nianomtInI tsuk mtatswak shonia. \t Büyücülükle uğraşmış bir sürü kişi de kitaplarını toplayıp herkesin önünde yaktılar. Kitapların değerini hesapladıklarında toplam elli bin gümüş tuttuğunu gördüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI ie'i we'cpwanishwawat, mtIno nkotnInI otI wiasmawa; IwcI Kshe'mIne'to kanishostot coin ntoac nInI okupapkie'ptosin. \t Şöyle ki, onlar artık iki değil, tek bedendir. O halde Tanrının birleştirdiğini, insan ayırmasın.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kukishie'p, kumiashkishkIt e'kishkiwuk osam, e'mskwankok, ipi wunsiwun. O e'nmue'kasie'k, knIstonanawa e'nankok kishuk; conukwnI ktansItwunsinawa mataonInkie'wun, notI e'kishkiwuk. \t Sabah, ‹Bugün gök kızıl ve bulutlu, hava bozacak› dersiniz. Gökyüzünün görünümünü yorumlayabiliyorsunuz da, zamanın belirtilerini yorumlayamıyor musunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinwa cI shuwe'ntakwton, kshkishkowan e'ntowapimkuk, ipi kta‘okawan e'notake'mkuk; \t ‹‹Ama ne mutlu size ki, gözleriniz görüyor, kulaklarınız işitiyor!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'pwamshIpianIt ni we'shkwi wunIncIn, caye'k ki note' npe'k, \t Güvey gecikince hepsini uyku bastı, dalıp uyudular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI ie'i cak iaianke' pmatsowunIn kaocukwat E'pIne'-e'm nash Te'pIt, Ke'iapI mtatso shItnie'w iaianke' pmatsowunIn, ipi Te'pIt nash kamacintwa Pe'pe'nunuk ke'iapI mtatso shItInie'w iaianke' pmatsowunIn icI pic kamacintwa Pe'pe'nunuk nash Knayst, ke'iapI mtatso shItInie'w iaianke' pmatsowunIn. \t Buna göre, İbrahimden Davuta kadar toplam on dört kuşak, Davuttan Babil sürgününe kadar on dört kuşak, Babil sürgününden Mesihe kadar on dört kuşak vardır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Naktuwe'ntmok, osam otI ktanI otIskonawa kashu kikitowat ki Nakanacimocuk. \t Dikkat edin, peygamberlerin sözünü ettiği şu durum sizin başınıza gelmesin: ‹Bakın, siz alay edenler, Şaşkına dönüp yok olun! Sizin gününüzde bir iş yapıyorum, Öyle bir iş ki, biri size anlatsa inanmazsınız.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw ie'i te'pwe'wun, kakItot Ise'us Iacimot kIto; Win okiw tapInumakwnan kshe'shwusiwnunanIn, ipi okipmooton kiakwnokie'wunInanIn. \t Bu, Peygamber Yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹Zayıflıklarımızı O kaldırdı, Hastalıklarımızı O üstlendi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pe'n cI otI okinan, TacI we'cmwoie'k ipi e'wi pkIshke'ntumo’ie'k? CoIn mtIno nkishe'wisi e'wi tkopsoian mtIno ke'iapIsuke' e'wi npoian ipI Cinose'ne'muk, win shiw otIuoswunuk Te'pe'nke't Cisus. \t Bunun üzerine Pavlus şöyle karşılık verdi: ‹‹Ne yapıyorsunuz, ne diye ağlayıp yüreğimi sızlatıyorsunuz? Ben Rab İsanın adı uğruna Yeruşalimde yalnız bağlanmaya değil, ölmeye de hazırım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI otI pIne', katotuk nishpon, icI ki caye'k kaie'cuk shi E'shiuk, okinotanawa okikitowun Te'pe'nke't Cisus, ne'ne'ish Cwiuk ipi knikuk, nIshInape'k. \t Bu durum iki yıl sürdü. Sonunda Yahudi olsun Grek olsun, Asya İlinde yaşayan herkes Rabbin sözünü işitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PsItumok, minI nkot iacimowIn, Ke'iapI nkot we'towikwamIt kaktukatuk, siwnokamIsh ktukan, ipi okiwakaan, kiwtaiukwan, ipi okiwankatan watsho oshItot shomnapo, ipi kiwshIton wikwam e'shpianuk, okiwaancI ktukie'wunInwan, icI pe'noc e'ki shumacit, otanuk. \t ‹‹Bir benzetme daha dinleyin: Toprak sahibi bir adam, bağ dikti, çevresini çitle çevirdi, üzüm sıkma çukuru kazdı, bir de bekçi kulesi yaptı. Sonra bağı bağcılara kiralayıp yolculuğa çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI nIshInape'k ke'otokianawat nkItpakwnak Kshe'mIne'to okinan icI kupie'macik ipi nkupmitakok shotI e'ciIuwat. \t Ama ben kölelik edecekleri ulusu cezalandıracağım. Bundan sonra oradan çıkacak ve bana bu yerde tapınacaklar.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ipI ke'aonukom e'nasmupwat okumak, ipi kcI okumak nin ke'ocItotakoie'k, iwcI ke'ocI kuke'ntumwat win wa, ipi Me'ikIscIk. \t Benden ötürü valilerin, kralların önüne çıkarılacak, böylece onlara ve uluslara tanıklık edeceksiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mce'sh kon kiwapmukon kapie'ocI wice'kocIn shi Ke'nIniuk, kipie'shie'k Cinose'ne'muk, winwaki ke'iacimukot ni nIshInape'n. \t İsa, daha önce kendisiyle birlikte Celileden Yeruşalime gelenlere günlerce göründü. Bu kişiler şimdi halka Onun tanıklığını yapıyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kikIto Pan, Can, we'we'nI kikcI tapie'nkowa shi kcItapie'nwe'onuk, e'kisate'ntumuk otI okinan, ni nIshInape'n, e'wi te'pwe'ie'nmanIt ni shkwe'iak wapie'tnIsnIncIn niw cI ie'ni Knayst CisusIn. \t Pavlus, ‹‹Yahyanın yaptığı vaftiz, tövbeyle ilgili bir vaftizdi›› dedi. ‹‹Halka, kendisinden sonra gelecek Olana, yani İsaya inanmalarını söyledi.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KaocIpiaiak, cI shi Tayniuk nkipie' shiamIn shi Ptonimiusuk ipi nkinumkuwamIn kiwnikane'inanuk, ipi shi nkotkon nkiiImIn. \t Surdan deniz yolculuğumuza devam ederek Batlamya Kentine geldik. Oradaki kardeşleri ziyaret edip bir gün yanlarında kaldık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI pie't te'pe'ntuk i siwnokamshI ktukan; tInicI ke'napnInat notI ktukie' onInwun, \t Bu durumda bağın sahibi geldiği zaman bağcılara ne yapacak?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI E'nut, kantowapmat ipi kakwintawapmat okitpakwnan ni e'kwapnIncIn ipi kishowe' e'wi nsIckasnIt. KiwcI nmamaci shi Cwtie'uk, e'kishiat isinie'uk; icI shi e'kiIt. \t Hirodes onu arattı, bulamayınca da nöbetçileri sorguya çekti ve idam edilmeleri için buyruk verdi. Bundan sonra Hirodes, Yahudiyeden Sezariyeye gidip bir süre orada kaldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NInituk, nikane'ituk, ipi Nose'ituk; psItumok, wanInkon e'winatmatsoian. \t ‹‹Kardeşler ve babalar, size şimdi yapacağım savunmayı dinleyin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowike' nInwuk, otaskI‘sinawa waskone'ncukIn, icI e'witowat namiukwan tupu‘ke'nuk; mtIno ie'k waskone'ncukunatkok; icI waskone'ntakwnawa, caye'k pituk e'icuk wikwamuk, \t Kimse kandil yakıp tahıl ölçeğinin altına koymaz. Tersine, kandilliğe koyar; evdekilerin hepsine ışık sağlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI nkishInkwe'twa, We'nicI kin, Te'pe'nke'n? otI cI nkinuk, ninsI Cisus Ne'se'ni nInI, kin me'ashtotwin. \t ‹‹ ‹Ey Efendim, sen kimsin?› diye sordum. ‹‹Ses bana, ‹Ben senin zulmettiğin Nasıralı İsayım› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'wapmatcI Pitu, ipi CanIn e'nmupitike'nut kcI-nume'okumkok okintotmowan mikwe'wun. \t Tapınağa girmek üzere olan Petrusla Yuhannayı gören adam, kendilerinden sadaka istedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakish wishkwe'we'kuk Pan okintoman ni te'pwe'ie'ntumnIncIn, ipi okinumkowan, icI e'kinmumacit e'wishiat Me'sitoniuk. \t Pavlus, kargaşalık yatıştıktan sonra öğrencileri çağırtıp onları yüreklendirdi. Sonra kendilerine veda ederek Makedonyaya gitmek üzere yola çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI pitike'ie'k shi wikwamuk; numkawuk. \t Onun evine girerken, evdekilere esenlik dileyin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ntotumake'kcI, icI ke'cI minkoie'k ntone'mokcI icI kumkanawa, papakakwuke'k cI icI ke'nsakwnumakom cI. \t ‹‹Dileyin, size verilecek; arayın, bulacaksınız; kapıyı çalın, size açılacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI cI, nkot okipie'naskakon, ipi otI, okikon Manoshuwe'psin Ke'knomake'n; we'kwnicI ke'totman we'onuk e'wikshkItoian, kake'pmatsowun? \t Adamın biri İsaya gelip, ‹‹Öğretmenim, sonsuz yaşama kavuşmak için nasıl bir iyilik yapmalıyım?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kacipitupIt shi tupaknukI pItie'pwunuk, wiwun kipie' mcIcimokie'n otI cI kikItwun; Ke'ko nkot totwakIn one'pwakatnInI; kcImce'sh ke'ko win we'cwitaiapituman nkom e'kishkiwuk. \t Pilatus yargı kürsüsünde otururken karısı ona, ‹‹O doğru adama dokunma. Dün gece rüyamda Onun yüzünden çok sıkıntı çektim›› diye haber gönderdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI San kapiat, shi Cinose'ne'muk, okiwikwcIton, e'wiwitokwat ni te'pwaie'ntumnIt nIshkI caye'k okikwsawan ipi co kite'pwe'twasiwan winke' e'te'pwie'ntuk. \t Saul Yeruşalime varınca oradaki öğrencilere katılmaya çalıştı. Ama hepsi ondan korkuyor, İsanın öğrencisi olduğuna inanamıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CISUS cI kisakum kiw cImaci shi kcInume'okumkok; nicI e'knomowacIn, okipie'naskakon e'wiwaptukot e'shcI kate'nuk i kcI nume'okumuk. \t İsa tapınaktan çıkıp giderken, öğrencileri, tapınağın binalarını Ona göstermek için yanına geldiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan, Caye'k nInwuk co otaotapnIsinawa, otI kikitowun; mtIno ki ke'mincIk. \t İsa onlara, ‹‹Herkes bu sözü kabul edemez, ancak Tanrının güç verdiği kişiler kabul edebilir›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI pic kipie'naskakon ke'knomocIk, ni CisusIn, otI cI, okinawan, We'nicI wusimI e'pite'ntakwsIt shi okumauwunuk shpumuk kishkok \t Bu sırada öğrencileri İsaya yaklaşıp, ‹‹Göklerin Egemenliğinde en büyük kimdir?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OsomcI kinan e'wi nicansumkoikon Kshe'mIne'to, cosuktashite'asimIn, Kshe'mIne'to shInakwsI, ke'cwa osaw’ shonia, tanake' shonia, tanake', SIn, kamiuk, u’koshuk, nInI, e'shkuke'ntuk. \t ‹‹Tanrının soyundan olduğumuza göre, tanrısal özün, insan düşüncesi ve becerisiyle biçimlendirilmiş altın, gümüş ya da taştan bir nesneye benzediğini düşünmemeliyiz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam Te'pIt otI kItwak e'ki iacimot, nikan nkiwapma Kshe'mIne'to pIne'’ e'nasmupian shiuwak nte'pniw nak, e'wi pwamatpe'ian. \t Onunla ilgili olarak Davut şöyle der: ‹Rabbi her zaman önümde gördüm, Sağımda durduğu için sarsılmam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI okishInkwe'twan Pitu; ipi okinan, ni CisusIn Te'pe'nmae'k owunIt shotI e'iIiak, kishpIn onwacin nkowiwshItomIn shotI, nswI wikwamIn, nkot kin, e'wi-in Mosuske' nkot, ipi Inaie's nkot. \t Petrus İsaya, ‹‹Ya Rab›› dedi, ‹‹Burada bulunmamız ne iyi oldu! İstersen burada üç çardak kurayım: Biri sana, biri Musaya, biri de İlyasa.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "I kikitowun kuke'ntanawa kawawickate'k, cak iukwanuk Cwtie'uk, ipi kiw cupie'mkIt Ke'ne'niuk, iw Can kakie'kwe't, kakishcI tapie'n we't. \t Yahyanın vaftiz çağrısından sonra Celileden başlayarak büt��n Yahudiyede meydana gelen olayları, Tanrının, Nasıralı İsayı nasıl Kutsal Ruhla ve kudretle meshettiğini biliyorsunuz. İsa her yanı dolaşarak iyilik yapıyor, İblisin baskısı altında olanların hepsini iyileştiriyordu. Çünkü Tanrı Onunla birlikteydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KipukitashwukcI shi nish kcukimiIn, e'matasuk, kipe'kwsun i napkwan, icI nikanmukan kimcImosIn ipi ke'iapcI wishkIsIn, icIie'k, otakanuk, kipikwIn e'kcImakashkak. \t Gemi bir kum yükseltisine çarpıp karaya oturdu. Geminin başı kuma saplanıp kımıldamaz oldu, kıç tarafı ise dalgaların şiddetiyle dağılmaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kie'nup okimInwaciman KnaystIn shiw nume'okumkok win e'okwIsmukot Kshe'mIne'ton. \t Havralarda İsanın Tanrının Oğlu olduğunu hemen duyurmaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'cI pie'mace'nashkawat omIshInIwe'mIn kupie' kcI notakwtonawa i notakwcIkIn, icI ke'cI maotonawat, win kawe'napmacIn e'nkokwak otI kI. \t Kendisi güçlü bir borazan sesiyle meleklerini gönderecek. Melekler Onun seçtiklerini göğün bir ucundan öbür ucuna dek, dünyanın dört bucağından toplayacaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kakish i napituk, kie'nup, ipI ki kwcI shie'k Me'sitonie'uk, we'we'nI e'ne'ntuk Kshe'mIne'to kintomkonan, e'wiiac tumwukon, i mnoacmowun. \t Pavlusun gördüğü bu görümden sonra hemen Makedonyaya gitmenin bir yolunu aradık. Çünkü Tanrının bizi, Müjdeyi oradakilere duyurmaya çağırdığı sonucuna varmıştık."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI e'shte'aie'k? KishpIn nInI iuwat nkotwak mantanshIn, icI nkot kiwaninIt, conI onukinasin ni shak tso mtInIshIshaka, icI e'shiat shi e'pmIkwtakiw onunuk, icI e'pantawapmat ni kakiwanincIn. \t ‹‹Siz ne dersiniz? Bir adamın yüz koyunu olsa ve bunlardan biri yolunu şaşırsa, doksan dokuzunu dağlarda bırakıp yolunu şaşıranı aramaya gitmez mi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkinumkawancI otI okinan, ninsI we'we'nI, nkumicIn wikwtowun ipI waiuk, Cinose'ne'muk, nIshcI minI ne'iap kupie'naskonum kishpIn Kshe'mIne'to ne'ntuk IwcI shi e'kiwcI posIt, Ipisuswk. \t Ama onlara veda ederken, ‹‹Tanrı dilerse yanınıza yine döneceğim›› dedi. Sonra Efesten denize açıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI KtInum, pamasI shpumuk kishkok, ipI kI, ke'ntoshke'mkIt, cotIna pke'ci pwawe'pnukate'k tpakwnuke'wun, pama caye'k kicaktpIshkosak. \t Size doğrusunu söyleyeyim, yer ve gök ortadan kalkmadan, her şey gerçekleşmeden, Kutsal Yasadan ufacık bir harf ya da bir nokta bile yok olmayacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ki ipIninIn sI e'cIiIiak, nouk ki shik we'wikane'ite'cuk, ocI ke'ctaosIt kauwiwut kinpo, icI e'pwanicansIt, okinkItmowan ni wiwun wikane'iIn. \t Aramızda yedi kardeş vardı. İlki evlendi ve öldü. Çocuğu olmadığından karısını kardeşine bıraktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi Sanumun kiwosmukon NopoumIn, ipi Nopoum, kiwosmukon E'pie'In, ipi E'pie' kiwosmukon E'se'In; \t Süleyman Rehavamın babasıydı, Rehavam Aviyanın babasıydı, Aviya Asanın babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowi wIiI nInI otItosin oshkupukwoian shi ke'te'kwune'iakwnuk iwcI i katok kapuu‘kwuasok, icI i we'tapnmukpnI shi ke'te'kwune'iaknuk, icI wusimI manisikshkak. \t Hiç kimse eski giysiyi yeni kumaş parçasıyla yamamaz. Çünkü yeni kumaş çeker, giysiden kopar, yırtık daha beter olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus e'kinipwIt e'nasmupnIt niw okuma, icI o okuma e'natowat otI cI otInan, Kin, ni kitokumaomukok ki Cwiuk? IcI Cisus, otI otInan kitukItsI. \t İsa valinin önüne çıkarıldı. Vali Ona, ‹‹Sen Yahudilerin Kralı mısın?›› diye sordu. İsa, ‹‹Söylediğin gibidir›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kacakshkumwat shi Pniciuk ipi shi e'kiwuk, Ke'ne'shiuk, okiknImakowan ni PanakwsIncIn CipamIn, e'wi mnwactumwat i kikitowIn shi E'shie'uk. \t Kutsal Ruhun, Tanrı sözünü Asya İlinde yaymalarını engellemesi üzerine Pavlusla arkadaşları Frikya ve Galatya bölgesinden geçtiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI nkot iacimowIn, oki witmowan okumauwun shpumuk kishkok; e'shnakwuk ke'cwa okwe' opce'skIn kaotapnuk, icI e'kikitot nsotupukInuk napani nashcI caye'k e'ope'ce'shkanuk. \t İsa onlara başka bir benzetme anlattı: ‹‹Göklerin Egemenliği, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Sonunda bütün hamur kabarır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ie'i kin ipi i kikitowun, nokashwe'n e'wiwitmowIt kcI kapton, e'wipie'nawat wapuk, ke'cwa ke'ko e'wi ocInatowut, wusimI kwiuk e'wi iactukwia‘w; icI ninan pe'shoc e'pwamshu piaiak, nkukishkumkIsmIn e'winsukIt. \t Şimdi siz Yüksek Kurulla birlikte, Pavlusa ilişkin durumu daha ayrıntılı bir şekilde araştıracakmış gibi, komutanın onu size getirmesini rica edin. Biz de, Pavlus daha Kurula gelmeden onu öldürmeye hazır olacağız.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI shpumuk okumauwun ke'cwa ne'ntakwIt sup, kapukicikate'k shi kiukumik e'kimaotonat cak e'shnakwsIncIn. \t ‹‹Yine Göklerin Egemenliği, denize atılan ve her çeşit balığı toplayan ağa benzer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshce' Pitu okipsukwitnan, otI cI okinan, Nipwun, ninkwshIke', nInI, ke'iapI. \t Petrus ise onu ayağa kaldırarak, ‹‹Kalk, ben de insanım›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi San kiwitokaso e'nsumut. IwcI pic kikcI miashtotwak ki te'pwe'ie'ntukuk kaie'cuk shi Cinose'ne'muk, ipi caye'k kiswe'shke'k caye'k e'nkokwkwkumkiak Cwtie'uk, ipi Se'me'ne'iuk, mtInoie'ki e'nkacuk. \t İstefanosun öldürülmesini Saul da onaylamıştı. O gün Yeruşalimdeki kiliseye karşı korkunç bir baskı dönemi başladı. Elçiler hariç bütün imanlılar Yahudiye ve Samiriyenin her yanına dağıldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ktInum, Co wi minI kuwapmIsim, nash, pama otI kItie'k, MnawankosI o pie'iat shiw otunoswunuk Kshe'mIne'ton. \t Size şunu söyleyeyim: ‹Rab'bin adıyla gelene övgüler olsun!› diyeceğiniz zamana dek beni bir daha görmeyeceksiniz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kawapnInuk, co kike'ntusinawa, i e'kiwnunuk, nIshcI okiwaptanawa nkot sipiwe', e'cikumkianuk, shi kine'ntumwuk, kishpInkshkItowat shi e'wikwitowat, i napikwan. \t Gündüz olunca gördükleri karayı tanıyamadılar. Ama kumsalı olan bir körfez farkederek, mümkünse gemiyi orada karaya oturtmaya karar verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI i Kshe'mIne'to okikitowun wusimI kimaue'nI, ipi katshawat, kite'pwe'ie'ntukuk wusimI kitshik, shi Cinose'ne'muk, ipi ke'cmaoce'ticuk kime'matmocuk, kite'pwe'tanawa i te'pwe'ie'ntumwun. \t Böylece Tanrının sözü yayılıyor, Yeruşalimdeki öğrencilerin sayısı arttıkça artıyor, kâhinlerden birçoğu da iman çağrısına uyuyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kakishiIt shi wusimI mtatsokwun kishie'wak, shi Sisinie'uk, icI wiapuk kacipitupIt shi tpakwnuke' cipitupwunuk kishuwe' PanIn e'wipie'ckasnIt. \t Festus, onların arasında sadece sekiz on gün kadar kaldı; sonra Sezariyeye döndü. Ertesi gün yargı kürsüsüne oturarak Pavlusun getirilmesini buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI, wiapuk pe'shoc e'nmIiuwat shi kcI otanuk, nkotwatso tpukIn e'pite'ntakwute'nuk Pitu, kishie' kwItpuk e'winumat. \t Ertesi gün onlar yol alıp kente yaklaşırlarken, saat on iki sularında Petrus dua etmek için dama çıktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI i kakish, showe'psIt, okintuwe'nmawan okuman, ocI Kshe'mIne'to okiminan SanIn we'kwIsmukot, E'Ish Pe'nce'mIn kashIcmot nInI nie'wapituk tsopon; \t Halk bir kral isteyince, Tanrı onlar için Benyamin oymağından Kiş oğlu Saulu yetiştirdi. Saul kırk yıl krallık yaptı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "CancI okikna‘moan, otI okinan, NinsI ie'k ktakcItapie'n; TacI e'pie'naska‘wiIn, nin. \t Ne var ki Yahya, ‹‹Benim senin tarafından vaftiz edilmem gerekirken sen mi bana geliyorsun?›› diyerek Ona engel olmak istedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kin e'nume'kasiIn, ne'tum sakicowe'pnun mtuko ke'pakshkakwiIn tpInowe' kshkishkok, icI ke'cI mnowapiIn, iwcI e'wikcuptowut pe'snukot kikanI oshkishkok. \t Seni ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki merteği çıkar, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görürsün."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kanotuk Akine'us kaokumawnIt Cwtie'uk, e'kinapshkumwat ni osIn E'nutIn win kikwtacI ipI e'wishiat; kaian wuwitmakot Kshe'mIne'ton e'kinaptuk, icI kipke'wak e'kishiat Ke'niniuk. \t Ama Yahudiyede Hirodesin yerine oğlu Arhelasın kral olduğunu duyunca oraya gitmekten korktu. Rüyada uyarılınca Celile bölgesine gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kikitowun, Kshe'mIne'to kanitaat, ni Isniun nicansun, omInwacimowun, o Cisus Knayst; Win mamwI Te'pe'nke't. \t Tanrının, herkesin Rabbi olan İsa Mesih aracılığıyla esenliği müjdeleyerek İsrailoğullarına ilettiği bildiriden haberiniz vardır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI nte'pwe'ie'ntamIn, oshuwe'ncuke' wun, Te'pe'nke't, Cisus Knayst ninanke' nkuke'skonkomIn ke'cwa winwa. \t Bizler, Rab İsanın lütfuyla kurtulduğumuza inanıyoruz; onlar da öyle.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI o we'npie'ke't shi otanuk katokmupat ni nIshInape'n, otI okinan tshI nInituk Ipisus, We'nice' nInI pwake'ntuk okIc otanmowa, ki IpsisusIn nIshInape'k, e'nume'kituwat ni kcI Taye'ne'In, ipi i we'npie'kate'k, kaocI pmukocuk, shi Cwpite'uk. \t Kalabalığı yatıştıran belediye yazmanı, ‹‹Ey Efesliler›› dedi, ‹‹Efes Kentinin, ulu Artemis Tapınağının ve gökten düşen kutsal taşın bekçisi olduğunu bilmeyen var mı?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkom pInI, nkuke'ntan kinwa caye'k kapmImnwactumonkon iw otoku mauwun Kshe'mIne'to, co minI kawapmIsim. \t ‹‹Şimdi aralarında dolaşıp Tanrının Egemenliğini duyurduğum sizlerden hiçbirinin yüzümü bir daha görmeyeceğini biliyorum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI me'iane'nke't kapie'swe'pnuk oie'o mIcImIne'to; pic cI maotonmuk iw ie'i wishkwakiwuk; ipi cI ki kamaotInke'cIk ki ie'ki mshInwe'k. \t Deliceleri eken düşman, İblistir. Biçim vakti, çağın sonu; orakçılar ise meleklerdir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NInituk ipi nikane'ituk nocima we'we'nI kuknonum e'witshumuk, o osma Te'pIt iw e'kinpot, ipi e'kinkokasot, ipi i ocipe'okumuk e'ci iIikon te'nI otI e'kishkiwuk. \t ‹‹Kardeşler, size açıkça söyleyebilirim ki, büyük atamız Davut öldü, gömüldü, mezarı da bugüne dek yanıbaşımızda duruyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn nish, tanake' nswI, ocI maoce'tiwat nin tnoswunuk shiw nkIiI nawi iukwan e'ciiuwat. \t Nerede iki ya da üç kişi benim adımla toplanırsa, ben de orada, aralarındayım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI anIt otI kikItwuk, Ponuk, nocma wapmatan kI‘nwa ok?pie'skonkon ni Inaisun. \t Öbürleri ise, ‹‹Dur bakalım, İlyas gelip Onu kurtaracak mı?›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winke' o kwItIpuk e'iIt co kupie'nisasisi e'wiwtapnuk ke'ko shi wikwamuk. \t Damda olan, evindeki eşyalarını almak için aşağı inmesin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OcI oshkInwe' otI okinan, Caye'ksI notI, kapie'shIcke'ian e'kopie'kishkiian, We'kwnicI nowate'shIcke'ian. \t Genç adam, ‹‹Bunların hepsini yerine getirdim›› dedi, ‹‹Daha ne eksiğim var?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI San me'kwa moshuk mcIkikito e'nshke'nmat ni ke'knomowacIn Te'pe'nke't kishie'wak ni kcI me'matmonIt. \t Saul ise Rabbin öğrencilerine karşı hâlâ tehdit ve ölüm soluyordu. Başkâhine gitti, Şamdaki havralara verilmek üzere mektuplar yazmasını istedi. Orada İsanın yolunda yürüyen kadın erkek, kimi bulsa tutuklayıp Yeruşalime getirmek niyetindeydi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI Pitu e'ie' kakikitot, PanakwsIt Ocipam okipkIshnotakwan caye'k, ki kapsItkuk i kikitowun. \t Petrus daha bu sözleri söylerken Kutsal Ruh, konuşmayı dinleyen herkesin üzerine indi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kianmikakot ni kcI-me'matmocuk onInwun, ipi ke'ctaosIncIn; coke' ki okishInkwe'‘twasin. \t Başkâhinlerle ileri gelenler Onu suçlayınca hiç karşılık vermedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okiwapman, ipi otI okinan, NInwuk sI, co otI otakshkItosinawa, winie'k, Kshe'mIne'to cake'ko otakshkIton. \t İsa onlara bakarak, ‹‹İnsanlar için bu imkânsız, ama Tanrı için her şey mümkündür›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kimane'k ke'shi kwe'k, pnoc e'wsapmawat kapie'pmnashkawacuk CisusIn kiw cupie'k Ke'nInIuk, e'wipmitwawat. \t Orada, olup bitenleri uzaktan izleyen birçok kadın vardı. Bunlar, Celileden İsanın ardından gelip Ona hizmet etmişlerdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "San cI, okinshonacan, ni te'pwe'ie'ntumnIcIn, e'pmupitke't, e'tsunuk wikwame'n, e'saktItacmat nInwun ipi kwe'n, e'pitke'we'pnat, kupakwotiwkumkok. \t Saul ise inanlılar topluluğunu kırıp geçiriyordu. Ev ev dolaşarak, kadın erkek demeden imanlıları dışarı sürüklüyor, hapse atıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Winke' o ktIkanuk ke'iIt cocupie'kiwe'si e'wiwtapnuk otikwame'iIn. \t Tarlada olan, abasını almak için geri dönmesin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI, kipukite'nmonum ki nakanacimocuk ipi ne'pwakacuk nInwuk, ipi we'npie'ke'cuk, anIt cI kInsawak, ipi kIskakwawak, anIt ke' kupsItie'wawak shi kte'nume'okumkowak, ipi kukwtukawak onukmuk otanuk. \t İşte bunun için size peygamberler, bilge kişiler ve din bilginleri gönderiyorum. Bunlardan kimini öldürecek, çarmıha gereceksiniz. Kimini havralarınızda kamçılayacak, kentten kente kovalayacaksınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'cnumat nInI, ipi nkot, kakwsat Kshe'mIne'to, ipi caye'k, e'tsoke't, kaminat mce'sh, mikwe' onIn ni nIshInape'n; ipi pIne', e'nume'ktawat Kshe'mIne'ton. \t Dindar bir adamdı. Hem kendisi hem de bütün ev halkı Tanrıdan korkardı. Halka çok yardımda bulunur, Tanrıya sürekli dua ederdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakishnaktawe'ntuk iw kipie'wak e'tanIt Me'niIn, okie'iIn Can, e'shnukasotke' Mak, shi mce'I kimaoce'tik e'numawat. \t Petrus olanların farkına varınca Markos diye tanınan Yuhannanın annesi Meryemin evine gitti. Orada birçok kişi toplanmış dua ediyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI anIt ne'pwakacIk nInwuk, kiw Ipkwnie'n ipi stoik nInwuk okiiakwne'takon. Ipi anIt, otI kikItwuk, WikwnicI otI ke'c, ntakakikitot, ke'kItot? anIt ke' pe'kanse'cIk, kikItwuk, ne'ntakwsI, we'ckie'kwe't ni me'matao sIncIn MIne'ton, osam kaocI kie'kwe't ni CisusIn, ipi psukwiwun kanpok. \t Epikürcü ve Stoacı bazı filozoflar onunla atışmaya başladılar. Kimi, ‹‹Bu lafebesi ne demek istiyor?›› derken, kimi de, ‹‹Galiba yabancı ilahların haberciliğini yapıyor›› diyordu. Çünkü Pavlus, İsayla ve dirilişle ilgili Müjdeyi duyuruyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NinsI otI KtInum, Ke'kowi pame'ntuke'kon kpumatsiwnuwam, we'kwe'ntIk ke'micwe'kwe'n, we'kwe'ntukie' ke'mnukwe'okwe'n, ipi iukwan kiwiwuwan; we'kwe'ntuke' ke'piskumwe'kwe'n, ConukwnI pmatsowun wusimI pite'ntakwse'non icI i micum, ipi cI iw wia‘w wusimI pite'ntakwut icI iw wapiskumuk. \t ‹‹Bu nedenle size şunu söylüyorum: ‹Ne yiyip ne içeceğiz?› diye canınız için, ‹Ne giyeceğiz?› diye bedeniniz için kaygılanmayın. Can yiyecekten, beden de giyecekten daha önemli değil mi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'iapI o kapte'n, okite'pwe'twan ni okiman ipi ni Te'pe'ntumnIt i napkwan, wusimI, ni icI kakItnIt ni PanIn. \t Ama yüzbaşı, Pavlusun söylediklerini dinleyeceğine, kaptanla gemi sahibinin sözüne uydu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kiwishkowe'k, ipi oki kpakwanawan ota‘wkawan okimsomwunawan. \t Bunun üzerine kulaklarını tıkayıp çığlıklar atarak hep birlikte İstefanosa saldırdılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcIni, mIcImIne'ton kashInkInkot, ipi pInI mIshInwe'n e'pianIt, icI e'pie'pmitakot. \t Bunun üzerine İblis İsayı bırakıp gitti. Melekler gelip İsaya hizmet ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kanotwat o okuma kishie'wak ipi okiwitmowan ni kcI kapte'nIn otI okinan, ikwamsuk otI e'totme'k osam Nome'n nInI otI. \t Yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹Ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹Bu adam Roma vatandaşıymış.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI Sane'mun okiwshItwan wikwam. \t Oysa Tanrı için bir ev yapan Süleyman oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caye'k kiw noatkuk notI ntukitonIn; iwcI pwatotuk nkIne'nma ke'kie'patsIt nInI kaoshItot e'tat, shi pash kitaokokik. \t Bu sözlerimi duyup da uygulamayan herkes, evini kum üzerine kuran budala adama benzer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kawapnInuk, kinatatwuk kishumaknIshuk e'ciiInIt PutuiIn. \t Askerler sabahleyin büyük bir telaşa kapıldılar. Birbirlerine, ‹‹Petrusa ne oldu?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kipsukwit ipi e'kimacit icI pInI, Itiopi nInI nkot iwnuk, ke'cpite'ntakwsIt katpe'nmukot Ke'nte'se'n otokumakwe'mwan, Itiopi nIuwuk, win kakuwaptumwacIn caye'k otIpInoe'wsiwnInIn, ipi kishiakpIn Cinose'ne'muk e'kiwunumat. \t Filipus da kalkıp gitti. Giderken Etiyopyalı bir hadım gördü. Bu adam Etiyopya Kraliçesi Kandakinin vezirlerinden biriydi. Kraliçenin bütün hazinelerinden sorumluydu. Yeruşalime, tapınmaya gelmişti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw kashu kcI mace'knInuk Kshe'mIne'to okikitowun, ipi kinshiw awe'mkItnI. \t Böylelikle Rabbin sözü güçlü biçimde yayılıp etkinlik kazanıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI mnototake'n, Ke'kowi knumciwun okuke'ntusin kte'pniwun e'shcuke'mkuk. \t Siz sadaka verirken, sol eliniz sağ elinizin ne yaptığını bilmesin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI anIt kawishkite'awat, ipi kapwa te'pwe'ie'ntumnIt, nIshcI e'ki mcI tshItmoat iw ni maoce'tincIn, shiw kiwcImaci e'kinkInat, ipi e'kipapke'pnat ni te'pwe'ie'ntumnIncIn, ipi e'ki iakwne'twat e'tso kishkuk, shi Tayne'nusIn, e'tshI kno make'nIt. \t Ne var ki, bazıları sert bir tutum takınıp ikna olmamakta direndiler ve İsanın yolunu halkın önünde kötülemeye başladılar. Bunun üzerine Pavlus onlardan ayrıldı. Öğrencilerini de alıp götürdü ve Tiranusun dershanesinde her gün tartışmalarını sürdürdü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'ne' te'pwe'wIn kinshke'nmawan ni panakwsIncIn, knicansun CisusIn kin kawe'napmIt, E'nut ipi Pantus Payne't ipi ki Me'ikIscIk, ipi ki nIshInape'mIn isne'iun kaocI maotoshnowat. \t ‹‹Gerçekten de Hirodes ile Pontius Pilatus, bu kentte İsrail halkı ve öteki uluslarla birlikte senin meshettiğin kutsal Kulun İsaya karşı bir araya geldiler. Senin kendi gücün ve isteğinle önceden kararlaştırdığın her şeyi gerçekleştirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'nmupkonianuk okipie'nawan e'ciInIt packakocIk mcImIne'ton, icI e'kisakicowe'pnat ni mcImIne'ton okion okikitowun; ipi okine'se'an caye'k iakwnokancIn. \t Akşam olunca birçok cinliyi kendisine getirdiler. İsa onlardaki kötü ruhları tek sözle kovdu, hastaların hepsini iyileştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pan cI otI ikinan, Nipo’w, shotI Sise' otupakwnuke' ocipitupwunuk shotI tatshI tpakwnukoian,, kicI Cwiuk, coke'ko nkishI, miashtotwasik kin we'we'nI anwI kuke'ntan. \t Pavlus, ‹‹Ben Sezarın yargı kürsüsü önünde durmaktayım›› dedi, ‹‹Burada yargılanmam gerekir. Sen de çok iyi biliyorsun ki, Yahudilere karşı hiçbir suç işlemedim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kie' pikwacuk, ipi me'akatacuk okipie'naskakon, shi kcInume'okumkok icI e'kine'se'at. \t İsa tapınaktayken kendisine gelen kör ve kötürümleri iyileştirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kokI nwupke'kon, coke' nish-piskumwaknIn, coke' mkIsnIn, coke' iaptuowunIn; pite'ntakwsI makice'wit nInI e'wiwisnIt. \t Yolculuk için ne torba, ne yedek mintan, ne çarık, ne de değnek alın. Çünkü işçi yiyeceğini hak eder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI ie'i sIn, kawe'pne'me'k we'ske'ie'k, iw sI ie'i ne'tmIsuk shi e'wikwe'ak. \t İsa, ‹Siz yapıcılar tarafından hiçe sayılan, Ama köşenin baş taşı durumuna gelen taş›tır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI wiuwawak okitaknIcamawan iwcI winwa kashuotuskowat ni PanokwsIncIn CipamIn. \t Petrusla Yuhanna onların üzerine ellerini koyunca, onlar da Kutsal Ruhu aldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI papuk e'kinkItmowat onapkwanwa ipi oswan; e'kinaktone'wawat. \t Hemen tekneyi ve babalarını bırakıp İsanın ardından gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI we'csha‘onuuk n‘e'ke'wtanumuk, kine'ntumwuk, e'wtItnumwat, kashu ntIwe'ntumwat kiwe'pshke'k, ipi ci kiiukwan Knituk kinashwuk; \t Güneyden hafif bir rüzgar esmeye başlayınca, bekledikleri anın geldiğini sanarak demir aldılar; Girit kıyısını yakından izleyerek ilerlemeye başladılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kankwe'shkwukIt, shi E'susuk nkipo samIn, ipi nkipiamIn shi Maytiniuk; \t Bizi Assosta karşılayınca onu gemiye alıp Midilliye geçtik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI shi kaocI we'pshkaiak, ci kiiukwan Saypnusuk, nkipmInashmIn, Osam kimiananmIt. \t Oradan yine denize açıldık. Rüzgar ters yönden estiği için Kıbrısın rüzgar altından geçtik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinkwe'twancI ninkit, otI okinan, Nikan, cosuwi kimiashtotosnon, conukwI kiwnwacisi e'witponan, nkot shInIn? \t ‹‹Bağ sahibi onlardan birine şöyle karşılık verdi: ‹Arkadaş, sana haksızlık etmiyorum ki! Seninle bir dinara anlaşmadık mı?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nki shashakiti icI e'kikwe''ie'k, ipi nki iakwnoka, icI e'kipie'wapme'ie'k, nkikupakwukaske', icI e'ki pie'naskawie'k. \t Çıplaktım, beni giydirdiniz; hastaydım, benimle ilgilendiniz; zindandaydım, yanıma geldiniz.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kiskInce'nat ote'pniciwnuk ipi okipsukwitnan iwcI papuk niwsIte'n ipi okate'n kiwishksimkItnI. \t Sonra onu sağ elinden kavrayıp kaldırdı. Adamın ayakları ve bilekleri o anda sapasağlam oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, We'we'nI ktInum Kinwa pie'pmnashkawie'k shi iacnikiItiwnuk, pic We'kwIsmukot NInwun kicipitupIt, shiw ome'nwankocipitupwunuk; kinwa ke' kcipitupum mtatso shIntInish cipitupwukwuk tpakwne'k ki mtatso shIntInish e'tswe'nkIswat Isniuk. \t İsa onlara, ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim›› dedi, ‹‹Her şey yenilendiğinde, İnsanoğlu görkemli tahtına oturduğunda, siz, evet ardımdan gelen sizler, on iki tahta oturup İsrailin on iki oymağını yargılayacaksınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kumane'k ke'psukwicuk nakanacimokascuk mce'sh cI okawie'shmawan. \t Birçok sahte peygamber türeyecek ve bunlar birçok kişiyi saptıracak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI e'k, ke'ko pe'kanuk witshItme'k, kiac cI kate', shi tpakwnuke'wunuk. \t Soruşturacağınız başka bir durum varsa, bunun yasal bir toplantıda çözümlenmesi gerekir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIcI, okikon, mtIno nte'iomIn nianIn pkwe'shkInIn, ipi nish kikosuk. \t Öğrenciler, ‹‹Burada beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok ki›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI pwawisnie'k ke'ko wishuwe'psuke'k, ke'cwa e'nume'kascuk e'kisasnakwsawat oshkishkowak e'miashtowat e'wine'nmukwat nInwun ie'i we'cpwawisnawat. We'we'nI otI KtInum, ote'ionawasI i otIp‘okso-onowa. \t ‹‹Oruç tuttuğunuz zaman, ikiyüzlüler gibi surat asmayın. Onlar oruç tuttuklarını insanlara belli etmek için kendilerine perişan bir görünüm verirler. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ninanki nkikatonkonan, e'wikie'kmukIt, ipi e'wiwitmokIt ki nIshInape'k, win e'ki we'napmukot Kshe'mIne'ton e'witpakwnat, ni pe'matsIncIn, ipi ne'poncIn. \t Tanrı tarafından ölülerle dirilerin Yargıcı olarak atanan kişinin kendisi olduğunu halka duyurmamızı, buna tanıklık etmemizi buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "UPIC cI Cisus kanikIt, iukwanuk Pe'tne'um Otanuk Cwtie'uk, me'kwa E'nut e'ie' okimawut; PInI e'pianIt ne'pwakancIn nInwun we'cmokuk Cinwse'ne'muk; e'pie'shiawat; \t İsanın Kral Hirodes devrinde Yahudiyenin Beytlehem Kentinde doğmasından sonra bazı yıldızbilimciler doğudan Yeruşalime gelip şöyle dediler: ‹‹Yahudilerin Kralı olarak doğan çocuk nerede? Doğuda Onun yıldızını gördük ve Ona tapınmaya geldik.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI, nkine'ntus, e'witotman ke'komce'sh e'wimcItotmowuk otInoswun Cisus Ne'se'ni nInI. \t ‹‹Doğrusu ben de, Nasıralı İsa adına karşı elimden geleni yapmam gerektiği düşüncesindeydim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KuotItnanawa wishkIswun ipi panakwsIt Cipam kikishotIskoie'k, ipi nin kaocI witmake'm caye'k shi Cinose'ne'muk ipi caye'k Cwtie'uk, ipi shi Se'me'ne'ok ipi shi mamwI pnocak shotI kik. \t ‹‹Ama Kutsal Ruh üzerinize inince güç alacaksınız. Yeruşalimde, bütün Yahudiye ve Samiriyede ve dünyanın dört bucağında benim tanıklarım olacaksınız.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'iI wisnawat otI kikito; We'we'nI KtInum, Nkote'iI kinwa kupataum. \t Yemek yerlerken, ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, sizden biri bana ihanet edecek›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI kanotmoat kiptukte'e'shke'k ipi otI okinawan ni PituIn, ipi ni anIt nwakanmIcIn NInituk ipi nikane'ituk we'kwnicI ke'totmukon. \t Bu sözleri duyanlar, yüreklerine hançer saplanmış gibi oldular. Petrus ve öbür elçilere, ‹‹Kardeşler, ne yapmalıyız?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osamki maoce'ticIk nIshInape'k oki pmnashkakon kinanotakwsik; Maciwnuk. \t Kalabalık, ‹‹Öldürün onu!›› diye bağırarak onları izliyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Coke' pe'kanuk ke'skonwe'wun otItosin cowi pe'kanuk noswun namiukwun kishkok minasik ninwuk ke'ocI ke'skonkoikon. \t Başka hiç kimsede kurtuluş yoktur. Bu göğün altında insanlara bağışlanmış, bizi kurtarabilecek başka hiçbir ad yoktur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MoshkInitok sI i, otpukInwan kikoswak. \t Haydi, atalarınızın başlattığı işi bitirin!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic Ke'nio e'ie' okumawut shi E'kie'uk icI ki Cwiuk, ki mamwI ne'ntumwuk kipie'msou’tik e'kiw otapnawat, ni PanIn, ipi okipie'nawan shi tpakwnuke' cipitupwunuk. \t Gallionun Ahaya Valisi olduğu sıralarda, hep birlikte Pavlusa karşı gelen Yahudiler onu mahkemeye çıkardılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Mnwankosuk, ipi kcImnwe'ntumok; waminkoie'k kIcIne'ntakwut shpumuk kishkok; iwkwshI kashukwtukawat, iacimoncIn kaie'cuk e'pwam shIiIe'k. \t Sevinin, sevinçle coşun! Çünkü göklerdeki ödülünüz büyüktür. Sizden önce yaşayan peygamberlere de böyle zulmettiler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI otI okinan, KinIstotanawanI notI cake'ko? OtI cI okinawan; E', Te'pe'nmiak. \t İsa, ‹‹Bütün bunları anladınız mı?›› diye sordu. ‹‹Evet›› karşılığını verdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi cI owiiwuk otocmacitwawan, ni iakwnokancIn moshwe'iIn, tanake', pe'kanuk kwu’wun, icI i otInapne'onawa ke'imacimkItnuk, ipi ni mIcImIne'nton kisakumwun shi wiuwuwak. \t Şöyle ki, Pavlusun bedenine değen peşkir ve peştamallar hasta olanlara götürüldüğünde, hastalıkları yok oluyor, kötü ruhlar içlerinden çıkıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kapie'nawat okicipitupawan e'nasmupwat shi kikitonuk icI o kcI me'matmot okinatawan. \t Elçileri getirip Yüksek Kurulun önüne çıkardılar. Başkâhin onları sorguya çekti: ‹‹Bu adı kullanarak öğretmeyin diye size kesin buyruk vermiştik›› dedi. ‹‹Ama siz öğretinizi Yeruşalim Kentinin her tarafına yaydınız. İlle de bizi bu adamın kanını dökmekten sorumlu göstermek istiyorsunuz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nin cI otI ktInum, ke'kowi nakwnuke'k iw me'anuk; we'kwe'ntuk cI ke'we'potakwiIn kte'pnoiak kwe'knoito‘w minI ashwayiukwan. \t Ama ben size diyorum ki, k��tüye karşı direnmeyin. Sağ yanağınıza bir tokat atana öbür yanağınızı da çevirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pama; ke'winwa nakIc kipie'k kianIt she'shksiuk; otI cI kikItwuk Te'pe'nmiak, Te'pe'nmiak, nsakwunumwushnak. \t ‹‹Daha sonra gelen öbür kızlar, ‹Efendimiz, efendimiz, aç kapıyı bize!› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kinwa cI ktakshkakwnawa piamkuk caye'k i maywakawun mskwI kasikwe'pnukate'k shotI kik, omuskwim E'pun, kanpwakat, nash mIskwim o Se'kinaye's kaokwIsmukot Pe'nukaye's, katpIne'k na‘oiukwan shi kcI-nume'okumkok, ipi shi e'tshi pitakwe'k. \t Böylelikle, doğru kişi olan Habilin kanından, tapınakla sunak arasında öldürdüğünüz Berekya oğlu Zekeriyanın kanına kadar, yeryüzünde akıtılan her doğru kişinin kanından sorumlu tutulacaksınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Oki iaine'nkawan e'wipwa ke'ko kItnIt okiwitmowan kashu sakcowunukot ni Kshe'mIne'ton shi kpakwotiwkumkok ipi otI okinan wuwitmo otI, Ce'ms ipi ki kikane'nanuk. IwcI e'kinmamacit pkan koci kishie'. \t Petrus, eliyle susmalarını işaret ederek Rabbin onu zindandan nasıl çıkardığını anlattı. Sonra, ‹‹Bu haberleri Yakupla öbür kardeşlere iletin›› diyerek oradan ayrılıp başka bir yere gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'we'p mIci kikitot, otI cI kikito, Cosu nkuke'nmasi onInI; IcI pic e'notakwsIt pkuakwa. \t Petrus kendine lanet okuyup ant içerek, ‹‹O adamı tanımıyorum!›› dedi. Tam o anda horoz öttü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI i e'nishuk ike'win e'ne'ntakwuk, Tpash kic pmatsi e'shtpantusiIn. \t İlkine benzeyen ikinci buyruk da şudur: ‹Komşunu kendin gibi seveceksin.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'ko kwsake'kon; cowi ke'ko matkokate'snon ke'pwawapcukate'k, coke' kukIckate'snon ke'pwakuke'ncukate'k. \t ‹‹Bu yüzden onlardan korkmayın. Çünkü örtülü olup da açığa çıkarılmayacak, gizli olup da bilinmeyecek hiçbir şey yoktur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus okinkwe'twan otI cI okinan, Shuwe'ntakwsI Sayman we'kwIsmuk Cone's: cosI i wias, ipi imskwI kiwaptu‘kosim, mtIno Nos shpumuk, e'iIt kishkok. \t İsa ona, ‹‹Ne mutlu sana, Yunus oğlu Simun!›› dedi. ‹‹Bu sırrı sana açan insan değil, göklerdeki Babamdır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam onIpie'kate' shi msInukIn Nkumwunuk, Win e'tat kupe'pshukwsInI ipi cowIiI shi Ite'si, ipi i otukwapke'wun pe'kansInIt okinapshkamakon. \t ‹‹Nitekim Mezmurlar Kitabında şöyle yazılmıştır›› dedi Petrus. ‹‹ ‹Onun konutu ıssız kalsın, İçinde oturan olmasın.› Ve, ‹Onun görevini bir başkası üstlensin.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okwe' ne'tum, e'kikiIkmukot niw kie'iIn, kikito mi!In iw iukwan, Can ke'ctapie'nwe't otup, shi onakunuk. \t Kız, annesinin kışkırtmasıyla, ‹‹Bana şimdi, bir tepsi üzerinde Vaftizci Yahyanın başını ver›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kanat Cisus ni e'knomowacIn, We'we'nI ktInum, ke'ctpe'nwe'osIt nshnI kawa okIshkiton e'wipitike't shi okumau wunuk shpumuk. \t İsa öğrencilerine, ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim›› dedi, ‹‹Zengin kişi Göklerin Egemenliğine zor girecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI Cisus okinan, minI shiton i kishkowun kacIte'k ki caye'k ke'otapnukuk kishkowun; okupnacukwunawa i kishkowun. \t O zaman İsa ona, ‹‹Kılıcını yerine koy!›› dedi. ‹‹Kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nkom nokash nInwuk e'wishiawat Capie'uk ipi ntom nkot Sayimun ke'iapI e'shnukasot Pitu; \t Şimdi Yafaya adam yolla, Petrus olarak da tanınan Simunu çağırt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI kanotuk Mosus kiwshumo cocI kike'ntakwse'si shi Mitie'nuk e'kiwuk shi katshI osmukot nish okwIsun. \t Bu söz üzerine Musa Midyan ülkesine kaçtı. Orada gurbette yaşadı ve iki oğul babası oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shashak shkanuk nasaknIshk co okupokptosin, ipi pe'kwe'ne'nuk sukipian cooke'iate'‘sin, pama npwakawun nshiw tomkuk. \t Ezilmiş kamışı kırmayacak, Tüten fitili söndürmeyecek, Ve sonunda adaleti zafere ulaştıracak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kawapinInuk, pic E'knIpe' ipi Pe'nIs, kapiawat wickcImishatsonuwa, ipi kakish pitike'we't watshu psItake'wat okiwice'okowan ni kcI kapte'nIn, ipi nakanse'cIk nInwun shi kcI otanuk, Pe'ste'scI kashawe't, Pan kipie'ckaso. \t Ertesi gün Agrippa ile Berniki büyük bir tantanayla gelip komutanlar ve kentin ileri gelenleriyle birlikte toplantı salonuna girdiler. Festusun buyruğu üzerine Pavlus içeri getirildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KuwitmonmIn mciwe'nmowun i witmatwun, kashIwawitmotwa kikosnanuk. \t ‹‹Biz de size Müjdeyi duyuruyoruz: Tanrı İsayı diriltmekle, atalarımıza verdiği sözü, onların çocukları olan bizler için yerine getirmiştir. İkinci Mezmurda da yazıldığı gibi: ‹Sen benim Oğlumsun, Bugün ben sana Baba oldum.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cake'ko e'shIntuwe'nme'k nInwuk watotakwie'k ike' kinwa ke'totwe'k; otI ie'i tpakwnuke'wun, ie'i iacimocuk. \t ‹‹İnsanların size nasıl davranmasını istiyorsanız, siz de onlara öyle davranın. Çünkü Kutsal Yasanın ve peygamberlerin söylediği budur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI okumas pic kawapituk kashotwumIt kite'pwe'ie'ntum osam, okimamkate'ntum, okuknomake'wun Kshe'mIne'ton. \t Olanları gören vali, Rable ilgili öğretiyi hayranlıkla karşıladı ve iman etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'nupcI O kcI Okuma E'knIpe', nkite'pwe'tan wawaptuman, kaocIpiamkuk, shpumuk. \t ‹‹Bunun için, ey Kral Agrippa, bu göksel görüme uymazlık etmedim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ie'o Mosus kaiakwne'twacIn okinawan We'nici kaoshauk e'wikawapme'ie'k, ipi e'wi shpakwne'iak otI ie'o Kshe'mIne'to kanokanacIn e'wikowapmat, ipi e'wisakconawe'nIt onIcinuk ni mIshInwe'n kawotuskocIn shi e'pskone'nuk mtukosuk. \t ‹‹Bu Musa, ‹Kim seni yönetici ve yargıç atadı?› diye reddettikleri Musaydı. Tanrı onu, çalıda kendisine görünen meleğin aracılığıyla yönetici ve kurtarıcı olarak gönderdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kicipitupwuk cI otukwapmawan cIshi. \t Sonra oturup yanında nöbet tuttular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcie'k PanakwsIt Cipam, witmake', shi e'tso kcI otanwuk, tkopsowunIn, ipi kwtukitowunIn ntupwiikon. \t Ancak Kutsal Ruh, beni zincirler ve sıkıntıların beklediğine dair her kentte beni uyarıyor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kisIs kukiskupkoniawapkIse', ipi tpukisIs kumskwiwe' e'pwamshupiamkuk i kcIkishIk, ipi omiuk kukishkom Kshe'mIne'to. \t Rabbin büyük ve görkemli günü gelmeden önce Güneş kararacak, Ay kan rengine dönecek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kintomat nish kapte'nIn otIcI okinan oshInwiuk nishwak shumaknIshuk, e'wishiawat Sisine'uk, ipi nouksomtInI pe'momkocIk, ipi nishwak, shumakinIn me'mackonkuk, nsotpukIn kish iaptu tpukuk. \t Komutan, yüzbaşılardan ikisini yanına çağırıp şöyle dedi: ‹‹Akşam saat dokuzda Sezariyeye hareket etmek üzere iki yüz piyade, yetmiş atlı ve iki yüz mızraklı hazırlayın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'we'p kcIcshItuk ni kcI otanIn katshI mataw nukmuksIt kanInkie't osam e'pwakisate'ntusnIt. \t Sonra İsa, mucizelerinin çoğunu yapmış olduğu kentleri, tövbe etmedikleri için şöyle azarlamaya başladı: ‹‹Vay haline, ey Horazin! Vay haline, ey Beytsayda! Sizlerde yapılan mucizeler Sur ve Saydada yapılmış olsaydı, çoktan çul kuşanıp kül içinde oturarak tövbe etmiş olurlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'mnwactuk, i Kshe'mIne'to otokmawun, ipi e'knomake't notI ke'ko, iacm umIt ni Te'pe'nke'nIt Cisus KnaystIn, caye'k iw wishke'ntumwun, cocu wIiI nInwun okiknumakwsin. \t Hiçbir engelle karşılaşmadan Tanrı'nın Egemenliği'ni tam bir cesaretle duyuruyor, Rab İsa Mesih'le ilgili gerçekleri öğretiyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI wanmupkonianuk okiwitpaman ni mtatso shItnish. \t Akşam olunca İsa on iki öğrencisiyle yemeğe oturdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Cosip kaonIshkat me'kwa e'npapIt oki te'pwe'twan Kshe'mIne'ton omIshIne'we'mIn kakot, icI e'kiw otapInImatsot ni wiwun. \t Yusuf uyanınca Rabbin meleğinin buyruğuna uydu ve Meryemi eş olarak yanına aldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI Okinkwe'twan, otI okinan Kiwe'k, ipi wukInomak Can minI notI nwatme'k, ipi waptume'k. \t İsa onlara şöyle karşılık verdi: ‹‹Gidin, işitip gördüklerinizi Yahyaya bildirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win okiwitokwan, okinasIn, shi e'tnukie'wat Sinicius, Panus, ne'pwakat nInI, okintoman Pe'ne'pe'sIn, ipi SanIn, e'ntowe'ntuk e'wipsItuk i okikitowun Kshe'mIne'to. \t Baryeşu, Vali Sergius Pavlusa yakın biriydi. Akıllı bir kişi olan vali, Barnabayla Saulu çağırtıp Tanrının sözünü dinlemek istedi. Ne var ki Baryeşu -büyücü anlamına gelen öbür adıyla Elimas- onlara karşı koyarak valiyi iman etmekten caydırmaya çalıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kisakumwat shi kpakotiwkumkok, icI e'kipitike'wat shi e'tanIt Nitie'iIn icI kawapmawat ni wikane'iwan okinciwe'nmoawan, icI e'ki maciwat. \t Pavlus'la Silas zindandan çıkınca Lidya'nın evine gittiler. Kardeşlerle görüşüp onları yüreklendirdikten sonra oradan ayrıldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kiskakwawat, ipi okiswe'nmowawan kapiskumnIt icI e'kitatiwat e'wite'pwe'wunukuk kakitot Nakanacimot, okiswe'nawan paskamInIn e'tshawat, ipi npiskumwakIn kaocI tatiwat. \t Askerler Onu çarmıha gerdikten sonra kura çekerek giysilerini aralarında paylaştılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "O Kshe'mIne'to otI okinan, Te'pe'nmIt, cipitupIn shi nte'pniwnak, nash kiwshukwa ki me'iane'nmukwie'nuk namiukwan ksItik. \t ‹Rab Rabbime dedi ki, Ben düşmanlarını Ayaklarının altına serinceye dek Sağımda otur.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ki nwakancIk, ipi nakanse'cIk, ipi caye'k ki te'pwe'ie'ntukuk okimnwe'ntumwuk e'winokanawat we'napcIkasnIt ni nInwun winwa mamwI, e'wishianIt E'ntiakuk, e'wiwice'wanIt, PanIn, ipi Pe'ne'pe'sIn, kotI, Cwte's, ke'iapI kashInkasot Pe'se'pe's, ipi Sayne's, kanikanse'cIk, nInwuk, shi mamwI wikane'iwan. \t Bunun üzerine bütün inanlılar topluluğuyla elçiler ve ihtiyarlar, kendi aralarından seçtikleri adamları Pavlus ve Barnabayla birlikte Antakyaya göndermeye karar verdiler. Kardeşlerin önde gelenlerinden Barsabba denilen Yahuda ile Silası seçtiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "I ie'i ke'ocI kuke'ntusme'k nInituk, ipi nikane'itnk, Win otI nInI we'c kie'kmukoie'k, i e'wi we'pnukate'k miashuwe'psiwnIn \t Dolayısıyla kardeşler, şunu bilin ki, günahların bu Kişi aracılığıyla bağışlanacağı size duyurulmuş bulunuyor. Şöyle ki, iman eden herkes, Musanın Yasasıyla aklanamadığınız her suçtan Onun aracılığıyla aklanır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI Cwiuk, kanmI sakumwat, shi nume'okumkok, ki me'mataose'cIk, okiwishte'pmawan e'wi kie'kmukwat ni kikitonIn, minI nume'kishkItnuk. \t Pavlusla Barnaba havradan çıkarken halk onları, bir sonraki Şabat Günü aynı konular üzerinde konuşmaya çağırdı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "TInicI e'shnotwukon e'tshIt nInI, e'ki ie'i nowe'ikon kashu nikiiIkon. \t ‹‹Nasıl oluyor da her birimiz kendi ana dilini işitiyor?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkimshunawancI, ipi okikpakwawan nash wiapnInuk osam e'nmupkonianuk. \t Onları yakaladılar, akşam olduğu için ertesi güne dek hapiste tuttular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okinkwe'twan, ipi kikIto, Caye'k sakwe'k Nos shpumuk e'iIt, kapwaktIkatuk, kupkocwe'pcIkate'. \t İsa şu karşılığı verdi: ‹‹Göksel Babamın dikmediği her fidan kökünden sökülecektir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nin ke'ce'in kuiI ipi cowIiI nInI ke'ko ktotakwsi, na’w e'wi totakwiIn osam mce'sh ntInIshInape'muk shotI ik kcI otanuk. \t Ben seninle birlikteyim; hiç kimse sana dokunmayacak, kötülük yapmayacak. Çünkü bu kentte benim halkım çoktur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakiItmowat okike'ntanawa i mnIshe' e'shInkate'nuk Minayte'. \t Kurtulduktan sonra adanın Malta adını taşıdığını öğrendik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ConIwi otI oshuke'wunInI okwIsun? conIwi okie'iIn shInkasin Me'ni? ipi wikane'iIn Ce'ms, ipi Cosus ipi Sayman, ipi Cote's? \t ‹‹Marangozun oğlu değil mi bu? Annesinin adı Meryem değil mi? Yakup, Yusuf, Simun ve Yahuda Onun kardeşleri değil mi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan E'‘ IcI kapiat kanmupitike't, Cisus ne'tum kiknonan, otI okinan; TInicI e'shte'an Sayiman? We'ninIn shotI kik kiw okumak we'tapnumwawat maocIcke'wun? nine', tupe'nwe' nicasawan, tanake', me'mataosIncIn? \t Petrus, ‹‹Ödüyor›› dedi. Petrus eve gelince, daha kendisi bir şey söylemeden İsa ona, ‹‹Simun, ne dersin?›› dedi. ‹‹Dünya kralları gümrük ya da vergiyi kimlerden alır? Kendi oğullarından mı, yabancılardan mı?››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Witomouk otansun, Sayan, PInI kitokumam, kupie'naskak, kacwe'nmo e'pie'tomkot me'makshe'iIn, ipi me'makshe'sIn, we'nicansumacIn me'makshe'. \t ‹‹Siyon kızına deyin ki, ‹İşte, alçakgönüllü Kralın, Eşeğe, evet sıpaya, Eşek yavrusuna binmiş Sana geliyor.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi e'wapmawat, ni nInwun, kane'se'mIt e'wickapwItakwat coke'ko okinasiwan. \t İyileştirilen adam, Petrus ve Yuhannayla birlikte gözleri önünde duruyordu; bunun için hiçbir karşılık veremediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI San, ke'iapukI e'shnukasot Pan, e'moshkIne'shkakot, PanakwsIncIn, Cipam, kancI okinapman; \t Ama Kutsal Ruhla dolan Saul, yani Pavlus, gözlerini Elimasa dikerek, ‹‹Ey İblisin oğlu!›› dedi. ‹‹Yüreğin her türlü hile ve sahtekârlıkla dolu; doğru olan her şeyin düşmanısın. Rabbin düz yollarını çarpıtmaktan vazgeçmeyecek misin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI kakish pie'kwashnowat shi mpik, Kshe'mIne'to CipamIn, okiwtapnan ni PinipIn, icI o iwnuk cominI okiwapmasin, icI e'kinmumacit kinmI mInowankosI. \t Sudan çıktıkları zaman Rabbin Ruhu Filipusu hemen oradan uzaklaştırdı. Filipusu bir daha görmeyen hadım sevinç içinde yoluna devam etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI mkuwat, we'we'nI ktInum, wusimI su mciwe'nmo ni nkot mantanshIn, icI ni shaktso mtInI shI shaka; kapwakiwanincIn. \t Size doğrusunu söyleyeyim, eğer onu bulursa, yolunu şaşırmamış doksan dokuz koyun için sevindiğinden daha çok onun için sevinir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ci kiiukwan cI kapmie'iak mnIshe'iuk, Knatie', shInkate', nkikcI mikce'wimIn e'wi postoiak i ciman. \t Gavdos denen küçük bir adanın rüzgar altına sığınarak geminin filikasını güçlükle sağlama alabildik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'knomowacIn otI okikon, KishpIn wIiI showe'‘psIt otI nInI ni wiwun; cota owunse'non e'wiwiwuk. \t Öğrenciler İsaya, ‹‹Eğer erkekle karısı arasındaki ilişki buysa, hiç evlenmemek daha iyi!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam kinotwawan, e'miukshumnIt ipi e'winwanawat Kshe'mIne'ton, PitucI otI kikito. \t Çünkü onların, bilmedikleri dillerle konuşup Tanrıyı yücelttiklerini duyuyorlardı. O zaman Petrus, ‹‹Bunlar, tıpkı bizim gibi Kutsal Ruhu almışlar. Suyla vaftiz olmalarına kim engel olabilir?›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PamacI pic, e'nmupkonianuk, te'pe'ntuk, i siwnokamshu ktukan otI okinan, ni pmitakaimIn; Ntom ki makice'wicuk mish ke'shkitowat, shkwe'iak o kapiat tpa‘o ne'tum icI o ne'tum kapiat shkwe'iak tpa‘o. \t ‹‹Akşam olunca, bağın sahibi kâhyasına, ‹İşçileri çağır› dedi. ‹Sonuncudan başlayarak ilkine kadar, hepsine ücretlerini ver.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ICI niw e'kishkiwuk kipie'wak Can, Ke'ctapie'nwe't, e'pmukie'kwe't no‘wmtukwakukik Cwtie'uk. \t O günlerde Vaftizci Yahya Yahudiye Çölünde ortaya çıktı. Şu çağrıyı yapıyordu: ‹‹Tövbe edin! Göklerin Egemenliği yaklaşmıştır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KE'KO tpakwnuke'ke'kon ke'ocI pwatpakwnukoie'k. \t ‹‹Başkasını yargılamayın ki, siz de yargılanmayasınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kanomkuk, okiwican me'kwe'tsokwun, shi Cape'uk, nkot Sayimun we'she'knIke't.. \t Petrus uzunca bir süre Yafa'da, Simun adında bir dericinin evinde kaldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win okiwie'shan e'nwe'nkonuk ipi okim iashtotwan kosnanIn iwkaocI we'pnawat otoshknicansowan e'wipwa pmatsInIt. \t Bu adam, halkımıza karşı haince davrandı, atalarımıza kötülük etti. Onları, yeni doğan çocuklarını açıkta bırakıp ölüme terk etmeye zorladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam cI nkikwinwune'ntanIn notI natatwunIn, Nkinat tawa, tanak e'wi shiat, shi Cinose'ne'muk, ipi shi e'wi tshIt pakwnIt. \t Bunları nasıl soruşturacağımı bilemediğim için Pavlusa, Yeruşalime gidip orada bu konularda yargılanmaya razı olup olmayacağını sordum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OkiminancI wawitmatwun shiw tpakwn uke'wunuk. Ipi E'pne'e'm kiwosmukon ayse'k icI kitpakwnan ka shwatsokwnuktunuk ipi ayse'k kiw osmukon Ce'kap ipi Ce'kapIn kiwosmukon mtatso shItnish Osma. \t Sonra Tanrı onunla, sünnete dayalı antlaşmayı yaptı. Böylelikle İbrahim, İshakın babası oldu ve onu sekiz günlükken sünnet etti. Ve İshak Yakupun, Yakup da on iki büyük atamızın babası oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pie'naskawshuk caye'k kinwa naskate'ntume'k ipi pwawune'ie'k kuminumcI nwashmowIn. \t ‹‹Ey bütün yorgunlar ve yükü ağır olanlar! Bana gelin, ben size rahat veririm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwnicI ke'napcItopI nInI kishpIn tpe'ntuk caye'k ukI; icI nukuat ocikwamIn? Tanake', We'pe'ntuk ke'mikwe'pI nInI e'wiashtonat ocipamIn? \t İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur? İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI otI okinawan iukwanuksI Pe'tnium Cwtie'uk e'kiwuk; iw kashupie'ike't iacimot: \t ‹‹Yahudiyenin Beytlehem Kentinde›› dediler. ‹‹Çünkü peygamber aracılığıyla şöyle yazılmıştır:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ShiwcI kInwe'sh okiwicawan ni te'pwe'ie'ntumnIncIn. \t Oradaki öğrencilerin yanında uzun bir süre kaldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kinsakshke'ton ni cipe'okumkwe'n, mce'sh cI kanpacuk kanumawakupIne'n, kiwnIshke'mkItnI wiwuwan; \t Mezarlar açıldı, ölmüş olan birçok kutsal kişinin cesetleri dirildi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OpshIie'o Can, kamtItIkIn kcowe'si wisiumIn, ipi mishakIn kcipsonIn, pe'mkcipsocIn, ipi kaotumicimowut, iukwan e'tsawe'ncIn, ipi amo sispakwut, \t Yahyanın deve tüyünden giysisi, belinde deri kuşağı vardı. Yediği, çekirge ve yaban balıydı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kipiatwukwa ke'knomocuk cocu okikshkaasiwan e'wine'se'awat. \t Onu senin öğrencilerine getirdim, ama iyileştiremediler.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Kshe'mIne'to e'kinkInat ipi okipkIte'nman e'winume'ktuwanIt ni maoce'tincIn shpumuk e'npie'kate'k shiw omusnIkInwak ki Nakanacimocuk, O kinwa wikwamuk isne'iIn kipie'tnumwumnI ne'scIk we'siuk ipi mikwe'wunIn niawapituk tsopon shi no‘wmtukwa kik? \t Bu yüzden Tanrı onlardan yüz çevirip onları göksel cisimlere kulluk etmeye terk etti. Peygamberlerin kitabında yazılmış olduğu gibi: ‹Ey İsrail halkı, Çölde kırk yıl boyunca Bana mı sunular, kurbanlar sundunuz?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Coin nkot, nomkIsnon e'nume'kita‘wat me'kwa e'shkukinomake'wat, okukie'kwe'onawan ki nInwuk, icI ni nkukie'kwe'onIn. \t Bana boşuna taparlar. Çünkü öğrettikleri, sadece insan buyruklarıdır.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pitu e'moshkIne'shkakot, PanakwsIncIn CipamIn, otI okinan, kinwa nakane'nmukwie'k nIshInape'k, ipi e'kwe'simukwie'k ki isne'iun \t O zaman Kutsal Ruhla dolan Petrus onlara şöyle dedi: ‹‹Halkın yöneticileri ve ileri gelenler!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'iapI e'shmicumowat, ke'ocI kuke'nme'k. \t Böylece sahte peygamberleri meyvelerinden tanıyacaksınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "PInI! ku wikwamwa kinukitumakom pe'pshukwu‘te'. \t Bakın, eviniz ıssız bırakılacak!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cowi kinwa kukikitosim, OcipamIn Koswa kukikitotmakowa. \t Çünkü konuşan siz değil, aracılığınızla konuşan Babanızın Ruhu olacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okikon, Sisu sI. IcI otI okinan, Minuk Sisu tso te'pe'ntuk Sisu; ipi minuk Kshe'mIne'to tso tpe'ntuk o Kshe'mIne'to. \t ‹‹Sezarın›› dediler. O zaman İsa, ‹‹Öyleyse Sezarın hakkını Sezara, Tanrının hakkını Tanrıya verin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI i wikwam pite'ntakwuk nocma kushowe'ncuke'onawa kupie'mkIt, shi kishpIn cI pwapite'ntakwuk nocIma kushowe'ncuke'onawa ne'iap kotIskonawa. \t Eğer evdekiler buna layıksa, dilediğiniz esenlik üzerlerinde kalsın; layık değillerse, size geri dönsün."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinan We'nicI kin, Te'pe'nke'n? Te'pe'nke't cI otI okinan. Nin sI Cisus, kin me'iashtotwin kcIsnukIt sn kin e'witkIshkwutwa kakawshiiuk. \t Saul, ‹‹Ey Efendim, sen kimsin?›› dedi. ‹‹Ben senin zulmettiğin İsayım›› diye yanıt geldi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI i e'ne'tmukishkuk iw wikwtowun opwaopuce'te'k pkwe'shkIn, ni ke'knomawacIn kipie'naskawawan CisusIn, otI cI okinawan TInipi cI ke'cI wa‘wshustoiak; i e'wimiciIn iashwe'saki wikwtowun. \t Mayasız Ekmek Bayramının ilk günü öğrenciler İsanın yanına gelerek, ‹‹Fısıh yemeğini yemen için nerede hazırlık yapmamızı istersin?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KikcI mamkate'ntumwukcI kimaoce'ticuk pic, e'wapmawat nike'kie'pitoncIn e'kikikitonIt, ipi kashkunukancIn e'kine'se'nIt, ipi me'‘akatancIn e'pmose'nIt; ipi ke'kie'pikwancIn e'ntuwapnIt, icI e'kiwinwanawat, O Kishe'mIne'tomwan Isne'iIn. \t Halk, dilsizlerin konuştuğunu, çolakların iyileştiğini, körlerin gördüğünü, kötürümlerin yürüdüğünü görünce şaştı ve İsrailin Tanrısını yüceltti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shi okimkawan nkot nInwun Inie's kishInke'so, nouktso pon kishkIshIn onupaknuk kiakwnoke' i nie'psowun. \t Orada Eneas adında birine rastladı. Eneas felçliydi. Sekiz yıldan beri yatalaktı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kokwansukumuk kinwa, we'npie'ke'ie'k, ipi kinwa, Pe'nisiuk e'nume'kasie'k! kitoshtawawak maokiocipe'‘kumukom-wan, ki nakanacimocuk ipi kiakume'tum-wawak, ni ocipe'‘kumukomwan ki ne'pwaka pIninuk. \t ‹‹Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Peygamberlerin mezarlarını yapar, doğru kişilerin anıtlarını donatırsınız."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kiwtapnat. ipi e'ki sha‘onat, e'ciiInIt kcI kapte'nIn, ipi otI okinan, Pan ke'pa kwukasot, nkintomuk, ipi nkiwishte'pmuk e'wi pie'tonan otI oshkInwe', winke'ko kwishukunonuk. \t Yüzbaşı, genci alıp komutana götürdü. ‹‹Tutuklu Pavlus beni çağırıp bu genci sana getirmemi rica etti. Sana bir söyleyeceği varmış›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi nkom nikane'ituk, nminakiiIwuwa Kshe'mIne'to, shi ntInume'onuk. ipi shi okikitonuk oshuwe'ncuke'onuk, ie'i takshkukoie'k, e'wipsukwitnukwie'k ipi e'wiminkoiak te'pe'ntukuk, e'ciiuwat ki caye'k panakwcIkascuk. \t ‹‹Şimdi sizi Tanrıya ve Onun lütfunu bildiren söze emanet ediyorum. Bu söz, sizi ruhça geliştirecek ve kutsal kılınmış olan bütün insanlar arasında mirasa kavuşturacak güçtedir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'kiianshi Cinose'ne'muk ki kcI-me'matmocuk, ipi onikansimwan, ki Cwiuk, okimcIcshumawan ipi nkinatakok, ipi i tpakwnuke'wun e'wipatakonIt. \t ‹‹Yeruşalimde bulunduğum sırada Yahudilerin başkâhinleriyle ileri gelenleri, onunla ilgili şikâyetlerini açıkladılar, onu cezalandırmamı istediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KinwasI ktonicansumkowak Nakan acimocuk, ipi wawitmatwun, Kshe'mIne'to kawawitmowat kosnanIn okinan E'pIne'e'mIn, ipi knicansuk caye'k noe'twun shotI kik kIshwe'ntakwsik. \t Sizler peygamberlerin mirasçıları, Tanrının atalarınızla yaptığı antlaşmanın mirasçılarısınız. Nitekim Tanrı İbrahime şöyle demişti: ‹Senin soyunun aracılığıyla yeryüzündeki bütün halklar kutsanacak.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pan, e'shcIke't okipitike'ntawan shi, ipi nsuk e'nume'kishkuk, okiwishte'pman shi Kshe'mIne'to ikikitonuk. \t Pavlus, her zamanki gibi Yahudilere giderek art arda üç Şabat Günü onlarla Kutsal Yazılar üzerinde tartıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI kapie'ntwa, ipI Pe'pinun Ce'konias kiwosmukon Se'ne'tie'nIn, ipi Se'ne'tie'n kiwosmukon Sonope'pe'nIn: \t Yehoyakin, Babil sürgününden sonra doğan Şealtielin babasıydı, Şealtiel Zerubbabilin babasıydı,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kin Pe'tnium e'kiwuk Cwtie'uk, cosu kin, otapine' kitupite'ntakwsusi we'kmaocuk Cwtie'uk; kin su kaotIna okuma ke'tupakwnat ntInIshInape'muk Isne'iIn. \t ‹Ey sen, Yahudadaki Beytlehem, Yahuda önderleri arasında hiç de en önemsizi değilsin! Çünkü halkım İsraili güdecek önder Senden çıkacak.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'nup cI nkot kimace'pto, icI e'kiw tapnuk Skuapowan, kiwumoshkIne'tot siwapo, icI e'kitot, e'kinapsItot shi nasakunIshkok okiminancI, e'wimnukwe'nIt. \t İçlerinden biri hemen koşup bir sünger getirdi, ekşi şaraba batırıp bir kamışın ucuna takarak İsaya içirdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nin sI Nto Kshe'mIne'to iumuk E'pIne'e'm, ipi Nto Kshe'mIne'to iumuk AysIk, ipi Nto Kshe'mIne'to iumuk Ce'kap, Cosu wi Kshe'mIne'to oto Kshe'mIne'to omukwsin ni ne'poncIn, mtIno ie'k pe'matsIncIn. \t ‹Ben İbrahimin Tanrısı, İshakın Tanrısı ve Yakupun Tanrısıyım› diyor. Tanrı ölülerin değil, dirilerin Tanrısıdır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okumakwe' we'c shawunu‘uk winkI okawicpsukwiman, pic notI iaianke' pmatsIncIn, pic tpakwnItwa oke'ianwe'nmawan cI, kcIpInoc win kiwcI pie'awak shotI kik, e'winotuk onIpwakawIn Sanamun: icI, pInI wusimI nkot e'pite'ntakwsInIt icI Sanamun shotI iuwak. \t Güney Kraliçesi, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü kraliçe, Süleymanın bilgece sözlerini dinlemek için dünyanın ta öbür ucundan gelmişti. Bakın, Süleymandan daha üstün olan buradadır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win sI ninan we'c knomake'iak notI ke'ko, ipi winke' PanakwsIt Cipam, Win Kshe'mIne'to kaminat ni te'pwe'takwcIn. \t Biz, Tanrının kendi sözünü dinleyenlere verdiği Kutsal Ruhla birlikte bu olayların tanıklarıyız.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Win kaminat caye'k iacimoncIn, e'wi iacimonIt, shiw tInoswunuk we'kwe'ntuk ke'twe'pwe'ie'ntuk kupone'ntumwa ni muiashuwe'psiwnIn. \t Peygamberlerin hepsi Onunla ilgili tanıklıkta bulunuyorlar. Şöyle ki, Ona inanan herkesin günahları Onun adıyla bağışlanır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI minI e'ki iakwne'take't e'ki kie'tnamtakwsIt, CosI nkuke'nmasi onInI. \t Petrus ant içerek, ‹‹Ben o adamı tanımıyorum›› diye yine inkâr etti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ie'i we'c nokankIt Cwte's, ipi Sayne's, winwa, ke' ke'iapI kuwitmakwak nasap notI ke'ko shiw otoniwak. \t Kararımız uyarınca size Yahuda ile Silası gönderiyoruz. Onlar aynı şeyleri sözlü olarak da aktaracaklar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okiwutshItanawa ki Pe'nisiuk, washI nkwapnawat, shiw okikitonuk. \t Bunun üzerine Ferisiler çıkıp gittiler. İsayı, kendi söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla düzen kurdular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kate'psak notI e'kishkiwuk nkinmacimIn, ipi caye'k, nkiwice' okonanuk nike' owiuwan, ipi otupnoce'imowan, nash kanmIsakumak, shi kcI-otanuk, icI nkiuwucikwnIshnImIn shi cik kcukumik, ipi nkinumamIn. \t Günümüz dolunca kentten ayrılıp yolumuza devam ettik. İmanlıların hepsi, eşleri ve çocuklarıyla birlikte bizi kentin dışına kadar geçirdiler. Deniz kıyısında diz çöküp dua ettik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Iw e'shkishkiwuk e'pwamshumoshkuk kiwisnik, ipi kimnukwe'k, kiwiwtik ipi kimamintik e'wi wiwtowat, nash i e'kishkuk, Noe' e'kiposIt shi napkwanuk. \t Nuhun gemiye bindiği güne dek, tufandan önceki günlerde insanlar yiyip içiyor, evlenip evlendiriliyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI ie'i tpe'nwe'osuwun Me'ikIscIk kapme'nton e'mowat, iukwan suwi Koswa shpumuk, okuke'ntan waioie'k cak ke'ko. \t Uluslar hep bu şeylerin peşinden giderler. Oysa göksel Babanız bütün bunlara gereksinmeniz olduğunu bilir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kine'ntum ke'iapI shonia, e'wiminkot, ni PanIn, e'wiwcIpkItInat, iwcI ie'i kaocI ntomat nanakIc, e'wikInonat. \t Bir yandan da Pavlusun kendisine rüşvet vereceğini umuyordu. Bu nedenle onu sık sık çağırtır, onunla sohbet ederdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kakumowawat e'kishkiwnunuk mce'sh kipie'naskakon, e'citat, okiwitmowan, ipi okimnwactumwan i Kshe'mIne'to otokmauwun; okukatonan e'shumat CisusIn, shiw tpakwnuke'onuk Mosus, ipi ni NakanacimoncIn; kukishie'p nash e'nmupkonianuk. \t Pavlusla bir gün kararlaştırdılar ve o gün, daha büyük bir kalabalıkla onun kaldığı yere geldiler. Pavlus sabahtan akşama dek onlara Tanrının Egemenliğine ilişkin açıklamalarda bulundu ve bu konuda tanıklık etti. Gerek Musanın Yasasına, gerek peygamberlerin yazılarına dayanarak onları İsa hakkında ikna etmeye çalıştı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI Cisus kanmamacit okiwapman nInI, Me'to oshInkaswun, e'cipitupInIt e'cI maocIstowat shonia; icI otI e'kinat; PmnashkaoIshIn. IcI e'kipsukwit e'kipmInashkawat. \t İsa oradan geçerken, vergi toplama yerinde oturan birini gördü. Matta adındaki bu adama, ‹‹Ardımdan gel›› dedi. Adam da kalkıp İsanın ardından gitti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinawan; kipitikawak, ki nInwuk (me'ikIscIk) pwa kaotashcuk ipi kiwitopmak. \t ‹‹Sünnetsiz kişilerin evine gidip yemek yemişsin!›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okishIwice'okon shi E'shie'uk, Sope'te' Pinie' nInI, ipi E'nIstakus ipi Sikuntus Te'sinoni nInwuk, ipi Ke'us ipi Timotius, Te'pie' nInwuk, ipi TaycIkus Topimus E'shie' nInwuk. \t Piros oğlu Veriyalı Sopater, Selaniklilerden Aristarhus ile Sekundus, Derbeli Gayus, Timoteos ve Asya İlinden Tihikos ile Trofimos onunla birlikte gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI okipie'nawan niw oshkInwe'n e'pmatsInIt, kikcI mciwe'nmokcI. \t Çocuğu diri olarak evine götüren imanlılar bu olaydan büyük cesaret aldılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "NIshcI nkintuwe'ntamIn e'wi nota ke'iak e'ne'ntumIn otI e'shte'pwe'ie'ntumuk nkuke'ntamIn cak nkoci mcIcshIckate'. \t ‹‹Biz senin fikirlerini senden duymak isteriz. Çünkü her yerde bu mezhebe karşı çıkıldığını biliyoruz.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ke'cInkwe't-wawat ki me'noshuwe'pse'cIk, otI cI kukItwuk, Te'pe'nmiak, TapicI, kawapmInkon e'pkIte'n, icI e'shumnukon tanake' e'kakaskIte'-e'siIn, icI e'kimne''nukon. \t ‹‹O vakit doğru kişiler Ona şu karşılığı verecek: ‹Ya Rab, seni ne zaman aç görüp doyurduk, susuz görüp su verdik?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kupsukwik cI papukan e'shumcuk ke'cI mikatwat, ipi papukan okumawunIn, ipi kukicupikIte'kiwun ipi kukicI iakwnoke'kiwun, ipi knanImshke' onukmuk nkoci kI. \t Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak; yer yer kıtlıklar, depremler olacak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI i e'kianwInawat, kawa okikshkawan ni nIshInape'n e'ipwa minawat mikwe'wunIn. \t Bu sözlerle bile halkın kendilerine kurban sunmasını güçlükle engelleyebildiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic Cisus kanotuk, ni CanIn e'kikpakwukasnIt, kishImaci shi Ke'niniuk; \t İsa, Yahyanın tutuklandığını duyunca Celileye döndü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Caype'ksI okipsItwawan cak wIiI otI kikItwuk otIsI nInI, ote'ion, owishkIswun Kshe'mIne'to. \t Küçük büyük, herkes onu dikkatle dinler, ‹‹Büyük Güç dedikleri Tanrı gücü işte budur›› derlerdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ke'kowi kwtacke'kon, wusimI ktupite'ntakwsIm iwcI mane'cuk shashawunupie'iuk. \t Onun için korkmayın, siz birçok serçeden daha değerlisiniz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Payne't e'waptuk ke'ko e'wipwakshkItot, wusimI na‘wuc e'nshkatsInIt, okiwtapinan mpish, icI e'ki ksincat e'nasmukapwunIt maoce'tincIn, otI cI kikIto, Coin nin nsikwe'pnumwasi ne'pwakat omuskwim; Kinwa wi ke'shuwe'psowe'kwe'n. \t Pilatus, elinden bir şey gelmediğini, tersine, bir kargaşalığın başladığını görünce su aldı, kalabalığın önünde ellerini yıkayıp şöyle dedi: ‹‹Bu adamın kanından ben sorumlu değilim. Bu işe siz bakın!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kin ke'kie'pikwan e' Pe'nisiwin! Pinakwton ne'tum, shi piciukwan i mnukwackIn, ipi onakIn, icI shi sakici iukwan ke' kupinakwton. \t Ey kör Ferisi! Sen önce bardağın ve çanağın içini temizle ki, dıştan da temiz olsunlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cape'uk cI kite'wak nkot te'pwe'ie'ntuk kishInkaso Te'payte' i e'anke'notmuk, Takus, e'ktok otI kwe' kimoshkne'se'nI we'onItnuk mikce'wiwun ipi katotuk mnototake'onIn. \t Yafada, İsa öğrencisi olan Tabita adında bir kadın vardı. Tabita, ceylan anlamına gelir. Bu kadın her zaman iyilik yapıp yoksullara yardım ederdi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Cisus cI okinkwe'twan, otI okinan akwamsuk sI owIiI nInI e'wipwawie'shmukwie'k. \t İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Sakın kimse sizi saptırmasın!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Nin cI otI KtInum, Tpanuk kiw me'iashtotakwie'k showe'num kin me'cI knonkoie'k mnotota‘w kiw shake'nmne'konIk ipi nume'kita‘w kiw ne'shkacito nikonIk, ipi kiw kwe'tukine'kok. \t Ama ben size diyorum ki, düşmanlarınızı sevin, size zulmedenler için dua edin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI cI, mIcImIne'to okishonan e'cI kcI pkotnianuk e'kiwaptuat, caye'k okumauwun shotI kik, e'pic wuntInuk. \t İblis bu kez İsayı çok yüksek bir dağa çıkardı. Ona bütün görkemiyle dünya ülkelerini göstererek,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi kinatake'k tanak shi Sayimun e'shwawinIt Pitu shi e'wiiInIt. \t Evdekilere seslenerek, ‹‹Petrus diye tanınan Simun burada mı kalıyor?›› diye sordular."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam okishwshIston e'kishkiwuk shiw ke'ci tpakwnuk otI kI, shi npwakawunuk, niw nInwun, kawe'napmacIn, kashu witmoat, caye'k nIiwun, i e'kipsukwitnat, e'nponpIt. \t Çünkü dünyayı, atadığı Kişi aracılığıyla adaletle yargılayacağı günü saptamıştır. Bu Kişiyi ölümden diriltmekle bunun güvencesini herkese vermiştir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kie'nup kipmukote'ne' shiw shkishkok ke'cwa onu’ke'iuk icI e'ki ntawapit kie'nup, ipi kipsukwi icI e'kikcItapie'nIt. \t O anda Saulun gözlerinden balık pulunu andıran şeyler düştü. Saul yeniden görmeye başladı. Kalkıp vaftiz oldu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI okinawan, coke'wika msInukInIn nkiwcI otItnIsimIn, shi Cwtie'uk e'witshumkon, coke' wIiI ki nikane'inanuk kapiacuk, kimcItshum kosik. \t Onlar Pavlusa, ‹‹Yahudiyeden seninle ilgili mektup almadık, oradan gelen kardeşlerden hiçbiri de senin hakkında kötü bir haber getirmedi, kötü bir şey söylemedi›› dediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI caye'kshi kcI otanuk, kimatIn, icI ki nIshInape'k, kimsowe'pik, ipi okiw tapnawan PanIn, ipi oki sakite'nawan shi nume'okumkok. IcI kie'nup e'ki kpakw’umwat ni shkwate'me'n. \t Bütün kent ayağa kalkmıştı. Her taraftan koşuşup gelen halk Pavlusu tutup tapınaktan dışarı sürükledi. Arkasından tapınağın kapıları hemen kapatıldı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI kapkIte'‘nmat, Pan kinipwI shi e'kwtasiwnukate'nuk, ipi okiaine'nkowan ni nIshInape'n, pic cI kakcItokmIte'nuk, okiknonan, Ipnoiun, e'shumnIt, OtI kikItwak. \t Komutanın izin vermesi üzerine Pavlus merdivende dikilip eliyle halka bir işaret yaptı. Derin bir sessizlik olunca, İbrani dilinde konuşmaya başladı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "MinI nkot iacimowIn, okipkItnumwan, otI kItwak okumauwun shpumuk e'ne'ntakwuk ke'cwa nInI kapmIswe'we'pnuk we'onItnuk kwe'minkan okItkanuk. \t İsa onlara başka bir benzetme anlattı: ‹‹Göklerin Egemenliği, tarlasına iyi tohum eken adama benzer›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Shuwe'ntakwsI win we'kwe'ntuk ke'pwanshke'nmIt Nin. \t Benden ötürü sendeleyip düşmeyene ne mutlu!››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KInshInI ke'cwa katotwIt o iciptuk nInI onako? \t ‹Yoksa dün Mısırlıyı öldürdüğün gibi beni de mi öldürmek istiyorsun?›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WusimIcI okite'pwe'twawan Kshe'mIne'ton patie'n wucuik nInwuk ipi kwe'k. \t Buna karşın, Rabbe inanıp topluluğa katılan erkek ve kadınların sayısı giderek arttı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI o kcI kapte'n okiskInke'nan, ipi cIciukwan kishie'kimoc, icI e'kinatawat We'kwnicI otI wawitmoiIn? \t Komutan, genci elinden tutup bir yana çekti. ‹‹Bana bildirmek istediğin nedir?›› diye sordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'we'nI okishumkon ni we'wikane'itIncIn ipI kaie'cuk Ne'stiuk, ipi Ikoniumuk. \t Listra ve Konyadaki kardeşler ondan övgüyle söz ediyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk ke'ke'skwe'ntuk opmatsiwun okInkIton; we'kwe'ntuk ke' nin ke'ocI nkItot opumat suwun okumkan. \t Canını kurtarmak isteyen onu yitirecek, canını benim uğruma yitiren ise onu kurtaracaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI pic kakocItpe'nmukocIn kapianIt e'cIiIt otI okikon; KishpIn kin We'kwIsmukwiIn Kshe'mIne'to, kIton notI sIniIn e'wiwshIckate'k e'wikwe'shkInwuk. \t O zaman Ayartıcı yaklaşıp, ‹‹Tanrının Oğluysan, söyle şu taşlar ekmek olsun›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kmowuk kipie'mkIt, ipi e'moshkuk kipie'mkIt, ipi kinotIn, ipi ki pukitasIn kwIc wikwam, icI e'kipmukote'k kikcInomkIt e'kipmukote'k. \t Yağmur yağar, seller basar, yeller eser, evi sarsar. Ev yıkılır; yıkılışı da korkunç olur.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Me'kwacI e'ie' knomowat i mnoshuwe'psiwun, kwiuk, pmatsowun, ipi tpakwnuke' kishuk piamkItnuk, Piniks kinukshke', ipi okinkwe'twan, otI okinan, Winmacin, nkom pama minI, we'npInuk, kIntomIn. \t Pavlus doğruluk, özdenetim ve gelecek olan yargı gününden söz edince Feliks korkuya kapıldı. ‹‹Şimdilik gidebilirsin›› dedi, ‹‹Fırsat bulunca seni yine çağırtırım.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KicI kaie'cuk shi napkwanut okipie'wucikwnItwawan, otI cI kikItwuk, Kinsu we'we'nI, Kshe'mIne'to KtokwIsmuk. \t Teknedekiler, ‹‹Sen gerçekten Tanrının Oğlusun›› diyerek Ona tapındılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kikIto, Pie'twushuk. \t İsa, ‹‹Onları buraya, bana getirin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Coike' otI mtIno, kmikce'wiwunInan, nie'sansInon, e'wi we'pnukate'k, iwkwshu ke' ke'iapI otInume'okumkom, kcImIne'to Taye'ne', e'wi shi ke'ncIkate'k, ipi i okIcne'ntakwsuwun, kupinacIkate' caye'k E'shie'uk, ipi kik, e'nume'kitakwcIn. \t Hem bu sanatımız saygınlığını yitirmek tehlikesiyle karşı karşıyadır, hem de ulu tanrıça Artemisin Tapınağının hiçe sayılması ve bütün Asya İliyle bütün dünyanın tapındığı tanrıçanın, ululuğundan yoksun kalması tehlikesi vardır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'kie'kmukwa ki Cwiuk, ipi ke'iapI ki Knik nIshInape'k, kisate'ntumwun e'wi ne'nmukon Kshe'mIne'to ipi e'wi te'pwe'ie'nmukon Te'pe'nmukwiukon Cisus Knayst. \t Hem Yahudileri hem de Grekleri, tövbe edip Tanrıya dönmeye ve Rabbimiz İsaya inanmaya çağırdım."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WinsI kie'nuk nonouwun one'cik, icI we'we'nI okupinakwan opIskakomIn, ipi okumawtoston opukwe'shkInum; okIton mukukok, icIie'k okIdakswan oshIikwe'mnIn, shi kakuk shkote'k. \t Yabası elindedir. Harman yerini temizleyecek, buğdayını toplayıp ambara yığacak, samanı ise sönmeyen ateşte yakacak.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KotI cI wusimI kipite'ntakwsik icI kikaicuk ipI Te'sinonike'uk, osam winwa kipsItanawa i kikitowIn, caye'k, anwaci ne'ntumwun, ipi okintowapitanawa Kshe'mIne'to okikitowun e'tso kishkuk, e'wike'ntumwat tanak notI ke'ko, e'wite'pwe'mkItnuk. \t Veriyadaki Yahudiler Selaniktekilerden daha açık fikirliydi. Tanrı sözünü büyük ilgiyle karşılayarak her gün Kutsal Yazıları inceliyor, öğretilenlerin doğru olup olmadığını araştırıyorlardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi we'kwe'ntuk ke'kie'tnamtakwsukwe'n i kcI nume'okumuk ke'kie'tnamtakwsu, ipi ni shi pituk e'inIncIn. \t Tapınak üzerine ant içen de hem tapınak, hem de tapınakta yaşayan Tanrı üzerine ant içmiş olur."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'wunuk mtukcI cotamcI omicmosi cowi kI mcImtuk tamnoomicma‘ o si. \t İyi ağaç kötü meyve, kötü ağaç da iyi meyve veremez."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kiw cI nInwuk kap mI wice'wacuk kinipwik co kinI kikitosik e'notmowat i kikitowun wIiIcI kInwun e'pwawapmawat. \t Saulla birlikte yolculuk eden adamların dilleri tutuldu, oldukları yerde kalakaldılar. Sesi duydularsa da, kimseyi göremediler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "E'wiwipmukwat sI ni nInwun, i caye'k we'cnInkie'wat; ipi omukite'tonawan ke'ni wiasotkwe'psonawan ipi omukite'tonawan ni se'kacknIn shiw piskumwakInawak. \t ‹‹Yaptıklarının tümünü gösteriş için yaparlar. Örneğin, hamaillerini büyük, giysilerinin püsküllerini uzun yaparlar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI she'nakwIt okumauwun shpumuk ke'cwa kcI-okuma, ne'twe'nmat opmitakaimIn e'witpukot. \t Şöyle ki, Göklerin Egemenliği, köleleriyle hesaplaşmak isteyen bir krala benzer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "We'kwe'ntuk ke'minat e'wimnukwe'nIt nkot notI e'kacinIncIn, mnukwackIn, te'kapokuk mpish mtIno shi otInoswunuk oke'knomomIt; we'we'nI KtInum; cookInkItosin iw omikwe'wun. \t Bu sıradan kişilerden birine, öğrencim olduğu için bir bardak soğuk su bile veren, size doğrusunu söyleyeyim, ödülsüz kalmayacaktır.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI Pane'pas, spi San, kiwcI kiwe'k shi Cinose'ne'muk, kakish knomake'wat, okinmumacinawan, CanIn; kashInkasotke', Mak. \t Görevlerini tamamlayan Barnaba'yla Saul, Markos diye tanınan Yuhanna'yı yanlarına alarak Yeruşalim'den döndüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIncI kinuwa, e'miashuwe'psie'k kuke'ntume'k washI mikwe'ie'k we'wunuk ki knicansawak, TInicitso wusimI Koswa shpumuk e'iIt kishkok, ke'shIminat we'onutnuk ni ke'ntotmakwcIn. \t Sizler kötü yürekli olduğunuz halde çocuklarınıza güzel armağanlar vermeyi biliyorsanız, göklerdeki Babanızın, kendisinden dileyenlere güzel armağanlar vereceği çok daha kesin değil mi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okimace'nashkawan, ni opmitakaimIn, e'wintomanIt ni wakumIncIn; co cI kipie'sin. \t Kral şölene davet ettiklerini çağırmak üzere kölelerini gönderdi, ama davetliler gelmek istemedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI okinaksowapman e'pkose'nmat ke'koe'wiminkot. \t Adam, onlardan bir şey alacağını umarak gözlerini onların üzerine dikti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "ShicI caye'k kaie'iak shi napikwanuk, nishwak, ipi nouksomtInI shItInkotwatso, cipamuk; \t Gemide toplam iki yüz yetmiş altı kişiydik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI e'kipiawat, ipi okiwishte'pmawan icI e'ki sakcocawat, ipi okinatowawan e'wi sakumnIt shi kcI otanuk. \t Gelip özür dilediler. Sonra onları dışarı çıkararak kentten ayrılmalarını rica ettiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KIshi ke'nmukowak caknInwuk, ninke'ocI ne'nmukoie'k; wincI ke'mnoshIcke't pIne' kuke'skona. \t Benim adımdan ötürü herkes sizden nefret edecek. Ama sonuna kadar dayanan kurtulacaktır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI mcIiukwan e'kipukitot, i shonia shi kcIe'nume'okumkok, icI e'ki macit e'ki wukontIsot. \t Yahuda paraları tapınağın içine fırlatarak oradan ayrıldı, gidip kendini astı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwcI omIshwe'n otI okinan, kicipnItson ipi tkopton kmuksInIn, iwcI katotuk; ipi otI okinan, piskIn kpiskumwakIn, ipi pmnashkoshIn. \t Melek ona, ‹‹Kuşağını bağla, çarıklarını giy›› dedi. Petrus da söyleneni yaptı. ‹‹Abanı giy, beni izle›› dedi melek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IkI o e'kwaptuk, i kpakotiwkumuk, okiwitmowan ni PanIn, tpakwnuke' nInwuk, nokashwe't, e'wi pkItnukasie'k, Macik, ipi we'we'nI shiak. \t Zindancı bu sözleri Pavlusa iletti. ‹‹Yargıçlar serbest bırakılmanız için haber gönderdi. Şimdi çıkabilirsiniz, esenlikle gidin›› dedi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI cI kanomkuk Cisus e'ie'wisnIt wikwamuk, pInI, kipatie'n win maocIcke' nInwuk; ipi me'cIshowe'pse'cuk, e'pie'witpumkot, ipi ke'knomowacIn. \t Sonra İsa, Mattanın evinde sofrada otururken, birçok vergi görevlisiyle günahkâr gelip Onunla ve öğrencileriyle birlikte sofraya oturdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "WaptIIshuk i tpaomatwun i shonia. Nkot shInIn cI kipie'twawan. \t Vergi öderken kullandığınız parayı gösterin bana!›› Ona bir dinar getirdiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Okinkwe'twe'ncI, otI okinan, conu wikakwaptusinawa, mIsInukInuk win kaoshaat ne'tum okiwshuan nInIwun ipi kwe'n. \t İsa şu karşılığı verdi: ‹‹Kutsal Yazıları okumadınız mı? Yaradan başlangıçtan ‹İnsanları erkek ve dişi olarak yarattı› ve şöyle dedi: ‹Bu nedenle adam annesini babasını bırakıp karısına bağlanacak, ikisi tek beden olacak.›"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KashkIc napitotwawat okikiskotnawan, icI win kapiskuk kipiskotnawan, icI e'kishonawat e'wiskakwawat. \t Onunla böyle alay ettikten sonra kaftanı üzerinden çıkarıp kendi giysilerini giydirdiler ve çarmıha germeye götürdüler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI e'kinat ni maoce'tincIn, e'wicipitupnIt, mcIiukwan. \t Bunun üzerine İsa, halka yere oturmalarını buyurdu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Cisus kanmamacit, nish ke'kie'pikwancIn nInwun okipmnashkakon kipie'nanotakwsin, otI cI okikon; We'kwIsmukwiIn Te'pIt, shuwe'numIshInak. \t İsa oradan ayrılırken iki kör, ‹‹Ey Davut Oğlu, halimize acı!›› diye feryat ederek Onun ardından gittiler."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtIsI ie'i Kshe'mIne'to nkikatonkonan, otI kikIto; kukicipitupe'num e'wiwase'shkmoe'k ki me'mataose'cIk, kinwa kuke'skontuwe'wun e'wishiamkuk e'kokiwuk. \t Çünkü Rab bize şöyle buyurmuştur: ‹Yeryüzünün dört bucağına kurtuluş götürmen için Seni uluslara ışık yaptım.› ››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "KishpIn cI numkotwa kikane'iwak, mtIno we'kwnicI iw wusimI e'shcI ke'ie'k ki anIt? Conukwinuke', kiw maocIcke'onInwuk totsik? \t Yalnız kardeşlerinize selam verirseniz, fazladan ne yapmış olursunuz? Putperestler de öyle yapmıyor mu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI Pan, ipi ni kapmIwice'wacIn kawe'pshkawat shi Pe'posuk, kipie'shie'k PInke'uk, shi Pe'mpinie'uk, icI Can, shi kacInkInat kikiwe' Cinose'ne'muk. \t Pavlusla beraberindekiler Baftan denize açılıp Pamfilya bölgesinin Perge Kentine gittiler. Yuhanna ise onları bırakıp Yeruşalime döndü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Pic cI otI kanotmoat notI kiptIkte'e'shke'k ipi okiwmtwe'iapte'twawan. \t Kurul üyeleri bu sözleri duyunca öfkeden kudurdular, İstefanosa karşı dişlerini gıcırdattılar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IcI ine'tum e'kishkwuk shi wik, pic ki te'pwe'ie'ntukuk, kamaoce'tiwat e'wi pikuptowat pkwe'shkIn, Pan, okikie'kman e'wshInwit, wapuk e'wimacit, icI oki knonan nash apitI tpukitInuk. \t Haftanın ilk günü ekmek bölmek için bir araya toplandığımızda Pavlus imanlılara bir konuşma yaptı. Ertesi gün oradan ayrılacağı için konuşmasını gece yarısına dek sürdürdü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ipi se'ksowun, okiwtuskonawa e'tshuwat cipamwan, ipi mce'sh mamkate'ntumwunIn, ipi mataototmonIn kitotmok ki nwakancuk. \t Herkesi bir korku sarmıştı. Elçilerin aracılığıyla birçok belirtiler ve harikalar yapılıyordu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Osam i wawitmake'wun, kuwawitmakom, ipi ki ktupInoce'imowak ipi ki caye'k pnoc e'icIk; ke'iapI tso Te'pe'nke't Kshe'mIne'tomnan ke'ntomakwe'n. \t Bu vaat sizler, çocuklarınız, uzaktakilerin hepsi için, Tanrımız Rabbin çağıracağı herkes için geçerlidir.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Oki iu wawancI ke'ke'ntakwse'nIt kie'pakwukasnIt Pane'pe's shInkaswun. \t O günlerde Barabba adında ünlü bir tutuklu vardı."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kuwapuk, ipi numak, e'wikwe'ctpe'nmukosie'k, onwaciwak cipam, wiasma cI ninwusimkIt. \t ‹‹Uyanık durup dua edin ki, ayartılmayasınız. Ruh isteklidir, ama beden güçsüzdür.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Ponikaki kiw; winwa kie'pikwe'k pumskapie'nawan ke'kie'pikwancIn kishpIncI ke'kie'pikwat pme'skapie'nat, ni ke'kie'pikwancIn ne'ne'ish kupitse'k e'cIwankate'nuk. \t Bırakın onları; onlar körlerin kör kılavuzlarıdır. Eğer kör köre kılavuzluk ederse, ikisi de çukura düşer.››"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "Kisate'ntum otI kmIiashuwe'psiwun, ipi nume'kito’w Kshe'mIne'to kIne'pIc e'shte'an shi kte'’ik kitapone'ntumako. \t Bu kötülüğünden tövbe et ve Rabbe yalvar, yüreğindeki bu düşünce belki bağışlanır."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "IwsI ie'i otI, kuwapuk, ipi nakutuwe'n tmok, e'konsoponkuk, conki ponwitmoasik e'tshuwat e'tso pkoniak, ipi e'tso kishkuk, e'mwoian. \t Bunun için uyanık durun. Üç yıl boyunca, aralıksız, gece gündüz demeden, gözyaşı dökerek her birinizi nasıl uyardığımı hatırlayın."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/pot-tr.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "pot - tr", "text": "OtI Cisus Kshe'mIne'to kapsukwitnat ie'i kinan caye'k watmake'ikon. \t Tanrı, İsayı ölümden diriltti ve biz hepimiz bunun tanıklarıyız."}