diff --git "a/33/arq_Latn-srp_Latn.jsonl" "b/33/arq_Latn-srp_Latn.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/33/arq_Latn-srp_Latn.jsonl" @@ -0,0 +1,812 @@ +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, ma neqderš nehder ɛlikum, beṣṣaḥ, ɛla ḥsab el-šufa, el-ḥala kifkif belli ma neqqedruš nmewru mɛa el-nas elli ma nnejmuš nehhedru mɛahum. \t Ne mogu govoriti u vaše ime, ali izgleda da da ne možemo imati ni seks sa osobama sa kojima ne možemo da pričamo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada ydir qrib 1.45 melyar dollar marikani ġir ɛla el-meṣruf ntaɛ el-terjama. \t To je nešto oko 1,45 milijardi američkih dolara samo na troškove prevođenja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Nišan, lakan had el-šufa l el-luġa w qimetha tɛawen beš tḥell el-'ezma dyal el-sriqa b el-šufa hiya ḥeqqaniya, 'eyy jens yeksebha yaqin yeɛref zerda ntaɛ 'ibdaɛ w zyada't el-xir. \t U redu, ako je ovaj pogled na jezik i njegovu vrednost u rešavanju problema vizuelne krađe ispravan, bilo koja vrsta da ga usvoji trebala bi da pokaže eksploziju kreativnosti i prosperiteta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Nišan, lakan had el-šufa l el-luġa w qimetha tɛawen beš tḥell el-'ezma dyal el-sriqa b el-šufa hiya ḥeqqaniya, 'eyy jens yeksebha yaqin yeɛref zerda ntaɛ 'ibdaɛ w zyada't el-xir. \t No dobro, ako je ovakvo viđenje jezika i njegove vrijednosti u rješavanju krize vizuelne krađe istinito, svaka vrsta koja ga nauči bi trebala pokazati eksploziju kreativnosti i prosperiteta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen xir 'Allah ṣifat beš neɛɛebru el-ṣwaleḥ -- nšufu el-mizan ntaɛhum w nqisu el-ṭul dyalhum -- beṣṣaḥ el-sistem n' el-mitra huwa elli rah rabeḥ. \t Postoji jako mnogo načina za mjerenje stvari -- za vaganje i mjerenje njihove dužine -- ali metrički sistem je i dalje u prednosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛla bali weš raku txemmu. \t Znam šta mislite."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hadi ɛendna mefruġ menha, \t A mi to uzimamo zdravo za gotovo, jer smo mi kao vrsta potpuno odomaćeni sa jezikom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kanu ydiru f waḥed el-tejriba ɛendha ɛalaqa b el-jinat w el-gwayem ntaɛ el-quddam w el-lurr ɛend el-hwayeš. \t Radili su eksperiment u vezi sa genetikom i prednjim i zadnjim udovima životinja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kayen zuj ɛibad šaṭrin f el-ṣniɛ ntaɛ mṭareg el-xšeb, beṣṣaḥ mbuqlin f el-ṣniɛ ntaɛ risan el-fličat. \t Dva čoveka koje poznajete su veoma dobri u praveljnju tih drvenih delova strele, ali su beznadežni u pravljenju vrhova."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W f had el-weqt, šeft bezzaf tebdilat. \t I za to vreme, viđala sam mnogo promena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ḥetta had el-teṣwira tban kelli meġšuša -- ḥaja jaya men Sirk Barnum & Bailey. \t Pa čak i ova slika ima sumnjiv znak prevare u sebi -- nešto poput scene iz cirkuske predstave."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ɛla balna b had el-ši laxaṭerš ki neqraw ɛla mejmuɛat dyal luġat mextalfa w nlemmuhum mɛa el-taqafat ntaweɛhum, nšufu belli el-luġat el-mextalfa tteqqel el-sira ntaɛ el-fkarat bin el-mejmuɛat. \t A to znamo jer, proučavajući različite grupe jezika i povezujući ih sa njihovim kulturama, vidimo da različiti jezici usporavaju tok ideja među grupama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-loṭo ntaɛi ɛendha motör, beṣṣaḥ hiya mši Ferrari. \t Moj auto ima motor, ali nije Ferrari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W el-sebba elli xellat had el-muɛḍila tban hiya belli, ɛla ḥsab el-šufa, el-teɛlam el-'ijtimaɛi ma huwa ġir sriqa b el-ɛin. \t Razlog zbog kojeg je došlo do te dileme je, kako se ispostavlja, da je socijalno učenje vizuelna krađa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Ida qderna ndiru el-zɛaf ntaɛna f keš motör, yeqder yedmerna qbala, ynejjem yxellina nfewtu el-mḥayen W ynejjem yeɛṭina ṭaqa ḥeqqaniya fi datna. \t Ako možemo da stavimo naš bes unutar motora, može nas odvesti napred, može da nas provede kroz strašne trenutke i može nam dati stvarnu unutrašnju snagu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Ṣeḥḥa, rani nšuf belli el-ḥala ma rahiš zɛaqa. \t \"U redu, vidim da je ozbiljno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, lazem el-waḥed yetderreb. \t Ali moramo da vežbamo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Mši ġir luġġa berraniya f el-qraya ntaɛ el-msid, w mši ġir el-muhhima ntaɛ el-yemmayen el-'Ongleter, wella el-jerrar elli tsuqu kul blad, fuq el-'erḍ, tehḍer el-'engliziya. \t Više nije samo strani jezik u školskom programu. I više nije isključivo vlasništvo majke Engleske. Postao je trend u svakoj naciji na Zemlji koja govori engleski."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-ɛdaysiya yesteɛmlu el-teɛnaf b telt sirat. \t nasilnici koriste nasilje na tri načina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Zrebt l el-fuq w bdit nlemm f el-valiza ntaɛi. \t Otrčala sam na sprat i počela da pakujem svoj kofer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Mark, swal waḥed. \t Mark, jedno pitanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ la tmeɛɛenna f el-baqaya ntaɛ el-ḥjer, nšufu belli ṣenɛu qrib dat el-šefrat ntaɛ el-yeddin men dara w jdid w zid l melyun ɛam. \t Ali ako bismo pogledali sačuvane registre fosila, vidjeli bismo da su pravili iste sjekire iznova i iznova cijelih milion godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "La qdert nšuf weš men genj steɛmelt beš teqbeṭ ḥutta, wella nšuf kifeš tsennen el-šaqur ntaɛek beš ywelli xir, wella la tebbeɛtek l jnin'tek dyal el-fuggaɛ, neqder nestfad m el-meɛrifa, el-rzana w el-ṣenɛat ntawɛek, w twali ḥetta nṣeyyed hadik el-ḥutta qbel ma tṣeyyedha. \t Ako mogu posmatrati koji mamac koristite da uhvatim ribu, ili kako oštrite vašu sjekiru da biste je učinili boljom, ili ako vas krišom slijedim do vašeg proplanka sa gljivama, mogu profitirati iz vašeg znanja i mudrosti i vještina, a možda čak i uhvatiti ribu prije vas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Beɛdatik, nzelt m el-ṭeyyara, w jit l TED. \t Sišao sam sa aviona i došao na TED."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Terjmu m el-latiniya w el-yunaniya l el-ɛerbiya, l el-farsi w men temmak tterjmu f el-luġat el-jermaniya ntaɛ 'Europa w el-luġat el-romansiya. \t Prevodilo se sa latinskog i grčkog na arapski, persijski, pa se onda prevodilo na germanske jezike Evrope i onda romanske jezike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beš el-waḥed yeqder yetḥawer b neyya't el-tebḍal Lazem ɛlina netɛamlu mɛa el-zɛaf ntaɛna. \t U cilju razvijanja dijaloga zarad promene moramo da se izborimo sa našim besom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tḥeṭṭ risan n' el-fličat w tqul, \t Spustite vaše vrhove strela i kažete,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ḍerwek, rahi ṣarya f kul muḍeɛ. \t I to se dešava svuda sada."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hakdatik, tṭewwerna b waḥed el-ṣifa elli ma tṭewwert biha ḥetta hayša. \t I tako smo prosperirali na način na koji nije ni jedna druga životinja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F el-waqeɛ, netmenna nzid neqɛed kter men hak. \t Pa, u stvari se nadam da ću ostati bar još neko vreme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W qal, \"Ɛla rkabikum.\" \t \"Kleknite\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Amala, weš dert? \t Tako da sam ispoštovala plan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Had el-sistem ysawi bin el-fṭana w el-meɛrifa ntaɛ el-'engliziya, Ḥaja elli hiya qrib medyura b kraɛ kelb. \t Ovaj sistem izjednačava inteligenciju sa znanjem engleskog što je vrlo proizvoljno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ɛend el-jnas elli kesbet had el-ši, xirlek txebbi el-fkar ntawɛek el-mxeyrin, beš ma yexwenhumlek ḥetta waḥed. \t I ako bi ga neka vrsta usvojila, to bi vas nateralo da krijete vaše najbolje ideje, jer bi vam ih neko mogao ukrasti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Had el-swal: \t Ovo pitanje:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-ḥala rahi ɛad mši bayna belli el-qrab lina men jiha't el-jinat, el-Nyandertal, kan ɛendhum teɛlam 'ijtimaɛi. \t Čak nije jasno da li su naši genetski bliski rođaci, Neandertalci, posjedovali društvene vještine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣaḥḥa, weš yeɛnilna hada huwa belli, b xlaf el-mtel el-qdim, \t Dobro, ono na šta nam ovo ukazuje jeste da, suprotno od one stare izreke,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala, hadi waḥed 200.000 ɛam men qbel, qablet el-jnas ntaweɛna had el-'ezma. \t I tako, prije nekih 200.000 godina naša vrsta se suočila sa ovom krizom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hakda telqahum rahum ydiru dat el-ši men dara w jdid w zid. \t I tako oni rade jednu te istu stvar iznova i iznova."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Temmatik, 'Allah zɛef men had el-muḥawala beš ytṣṣelṭu ɛlih, ḥeṭṭem el-burj, w beš yetyeqqen belli ma yɛawduš yebniweh, ferket el-nas ki ɛṭalhum luġat mextalfa -- xelleṭhalhum ki ɛṭalhum luġat mextalfa. \t A onda je Bog, razljućen tim pokušajem nezakonitog prisvajanja njegove moći, uništio kulu, a da bi osigurao da više nikada neće biti ponovno izgrađena, raspršio je ljude tako što im je dao različite jezike -- odnosno, zbunio ih je dajući im različite jezike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W elli yhemm kter hnaya, elli ywajebna ɛlah ɛendna luġa. \t I što je najvažnije, reći će nam zašto imamo jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Twali, ykun ɛendek ɛalem ntaɛ ḥawsaba elli huwa muxx. \t Možda imate kompjuterskog naučnika koji je genije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, teqder txemmem, nta w 'anaya, \"Ma fiha ḥetta bas mɛa had el-meṣruf; kul ši: ɛalama,\" beṣṣaḥ rahum yɛerqlu f šḥal men melyun bnadem zawali/faqir. \t E sad možete pomisliti, vi i ja, da kotizacije nisu loše, da su okej, ali one su prevelike za milione mnogih siromašnih ljudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Had el-ṣura el-mxxeyra mši xariṭa ntaɛ el-ɛalem. \t Ova zadivljujuća slika nije mapa sveta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hadi hiya ɛlah el-jnas ntaweɛna tṭewret f kul muḍeɛ f el-ɛalem bidma, el-hwayeš el-'uxrin rahi qaɛda tetkessel mur el-ḥdid ntaɛ jnina't el-wḥuš. \t I zbog toga je naša vrsta ostvarila napredak širom svijeta dok je ostatak životinja sjedio iza rešetaka u zoološkim vrtovima, čameći."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-texyar ntaɛ had el-ṭriq yeqder yeɛni belli mekseb hayel b el-bezzaf nta meɛrifa w rzana metɛerma yeqder ykun metwafer ɛend kul waḥed kter men ya la kanet ɛend ɛayla waḥda wella keš bnadem b rasu. \t Biranje te mogućnosti bi značilo da će neuporedivo veći izvor nakupljenog znanja i mudrosti biti dostupan svakom pojedincu nego što bi ikada proizišlo unutar pojedinačne porodice ili samog pojedinca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kifeš el-bezz ynejjem yḥes ruḥu yeqwa? \t Kako se dete može osećati jačim?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ɛend el-jnas elli kesbet had el-ši, xirlek txebbi el-fkar ntawɛek el-mxeyrin, beš ma yexwenhumlek ḥetta waḥed. \t I svaka vrsta koje posjeduje do znanje, bi trebala da sakrije svoje najbolje ideje, kako ih neko ne bi ukrao od vas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḥnaya, el-šyuxa ntaɛ el-'engliziya, rana kima el-ɛessasa ntaɛ el-saqya. \t Profesori engleskog su čuvari na kapiji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ elli ɛla bali bih huwa belli šeft qoja tebdilat. \t Ali znam da sam videla mnogo promena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Neqqedru nefriwha mɛa Had el-qern, elli f tarix el-bniyadem, huwa elli mɛemmer gaɛ b el-dmuyat . \t Možemo da privedemo kraju najkrvaviji vek koji je čovečanstvo ikada videlo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš w hadi bayna: el-xedmat el-mxeyrin yruḥu l el-nas elli txerju m el-jamiɛat gwer, elli nebbeht lihum men qbel. nruḥu nruḥu w nwellu l blaṣa waḥda. \t Jer, naravno, najbolji poslovi idu ljudima koji dolaze sa univerziteta sa zapada, kako sam ranije navela. To je kružna stvar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣaḥḥa. \t Okej."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ġir kima el-jenḥin yššerɛu el-sma beš el-zwaweš yelqaw ġerdhum, el-luġa ššerɛet el-majal ntaɛ el-mɛawna beš yestfadu el-bniyadem. \t Upravo kao što krila otvaraju ovu sferu vazduha da bi je ptice istražile, jezik je otvorio sferu saradnje kako bi je ljudi istražili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rani neqṣed belli el-ɛalem tbeddel men kul jiha ɛla elli nnejmu neɛɛerfu ɛlih hadi 1.000 wella 2.000 ɛam. \t Mislim, svet se toliko drastično promenio od onoga što bismo prepoznali pre samo 1000 ili 2000 godina unazad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣeḥḥitu! \t Hvala vam. (Aplauz)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada laxaṭerš fi mejmuɛat ṣġar, el-fkar tkun qlila, el-tejdad ykun qlil. \t A to je zbog toga što u malim grupama ima manje ideja, manje inovacija."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ou jamais nkoun eradjel li rani lyoum , bla el mra li keblet tetzawedj biya ca fait 20 sna kheliwni nkoulha kedam gaa el ghachi , Michelle jamais habitek kter men douk \t I ne bih bio čovek koji sam danas bez žene koja je pristala da se venčamo pre 20 godina (Bodrenje, aplauz.) Dozvolite mi da kažem ovo javno. Mišel, nikada te nisam voleo više nego sada."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ki ntašerna f el-ɛalem, ṭewwerna šḥal men 'elf luġa mextalfa \t Kako smo se raširili po celom svetu, razvili smo na hiljade različitih jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W teqder tšuf had el-ši, fi mujtamaɛ yetqeddem elli bda yekseb el-luġa, ki ma tkunš ɛendek luġa meɛnatu kelli zaweš bla jenḥin. \t I možete vidjeti da, u razvijenom društvu koje je počelo sa usvajanjem jezika, ne posjedovati jezik bi bilo poput ptice bez krila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "had elilla , had el vote , entouma , ya echaab el marikani , fekertouna , malgres etrik waara , malgres el rihla twila , awedna wkefna , ou djebna hakana ou alabalna ki edji fessah , fel marikane mazal el khir lel kedam habit nkoulelkoum yaatikoum essahali votitou \t Večeras, na ovim izborima, vi, američki narod, podsetili ste nas da iako je naš put bio težak, iako je naše putovanje bilo dugačko, mi smo se podigli, mi smo uzvratili borbom, i mi znamo u našim srcima da za Sjedinjene Američke Države, ono najbolje tek dolazi. (Bodrenje, aplauz.) Želim da se zahvalim svakom Amerikancu/ki koji su učestvovali na ovim izborima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Goldie Hawn tqul: \"Dima šekkit fi dati. \t Goldi Hon kaže \"Uvek sam bila nesigurna u sebe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ntašer f el-ɛalem b kmalu. \t Knjiga je raširena svuda po svetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-jnas ntaweɛna ynnejmu yeṣṣenɛu ṣwaleḥ, el-ši elli yxellina nqulu belli tqeddemna b sira ma ɛerfethaš jnas waḥduxra. \t Naša vrsta može praviti stvari, stoga smo uznapredovali na način na koji ni jedna druga vrsta nije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rana meḥtajin waḥda el-yum kter men 'eyy weqt. \t Danas nam je potreban više nego ikada."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hada yfekkerni b waḥed el-ɛunwan f el-xbarat šeftu hada mši bezzaf: \t Sećam se naslova koji sam nedavno videla:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hadi ḥaja theyyej w tdell ɛend el-šeɛb ntaɛ \"Afġanistan, el-ši elli sehhel b el-bezzaf el-tejnid ɛend el-Qaɛida, weṣlet el-ḥala, b el-mtel, win el-nas tdemret b el-bezzaf, \t Ovo je toliko užasavajuće i ponižavajuće za narod Avganistana, da čini regrutaciju za Al Kaidu veoma jednostavnom, kada su ljudi toliko zgroženi, na primer, paljenjem Kurana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Neqqedru nestfadu m el-fkarat \t Možemo profitirati iz tuđih ideja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ġir tkun ɛendna el-luġa, nlemmu el-fkarat ntaweɛna w netɛawnu beš ḥyatna twelli xir elli ma kanetš teqder tkun lakan ma kunnaš kasbinha (el-luġa). \t Onog trenutka kada imamo jezik, možemo izneti svoje ideje i sarađivati kako bismo napredovali kako nikada ranije ne bismo uspeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rani ɛaqla ki kan ɛendi qrib 13 ɛam, tsemmert quddam tilivizyon kḥel w byeḍ, tṣawiru mnemšin, f bit el-ḍyaf f dar waldiya ki el-ṭnuga ntaɛ el-Sovyet dexlu l Budapest, w el-drari, elli ma kanuš bezzaf kbar ɛliya, kanu yetramu quddam el-ṭnuga elli kanu yeɛɛefsu ɛlihum. \t Sećam se imala sam oko 13 godina, zalepljena za crno-beli televizor u dnevnoj sobi mojih roditelja kada su sovjetski tenkovi ušli u Budimpeštu. I deca ne mnogo starija od mene su se bacala na tenkove i bivala pokošena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, ma raniš ġir n'emmen b el-bla-teɛnaf. \t Ja ne samo da verujem u nenasilje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-ɛalem el-modern ntaɛna rahu yetwaṣel mɛa datu w bin el-nas kter m elli kan el-ši fi 'eyy weqt sbeq. \t Naš moderni svet komunicira međusobno više nego što je ikada u prošlosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hiya el-muɛḍila elli had el-šinwi rahu yqabel fiha, ntaɛmen had el-luġa elli yehhedruha ġaši kter f el-ɛalem kter men 'eyy luġa waḥduxra, gaɛ kima n' hak rahu qaɛed quddam el-sebbura ntaɛu, yterjem el-jumel m el-šinwiya beš yrredhum jumel b el-'ingliziya. \t A to je dilema sa kojom se ovaj Kinez suočava, čiji jezik govori više ljudi na svetu nego ijedan drugi jezik, pa ipak on sedi ispred svoje table, prevodeći kineske fraze na engleski jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Neqqedru netɛɛelmu ki netfferju f el-nas el-'uxrin w ki nnesxu w nqqeldu weš yeqqedru ydiru. \t Možemo naučiti posmatrajući druge i kopirajući ili imitirajući ono što oni rade."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W elli yhemm kter hnaya, elli ywajebna ɛlah ɛendna luġa. \t A ono što je najznačajnije, kazaće nam zbog čega posjedujemo jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ġir kima el-jenḥin yššerɛu el-sma beš el-zwaweš yelqaw ġerdhum, el-luġa ššerɛet el-majal ntaɛ el-mɛawna beš yestfadu el-bniyadem. \t Upravo kao što krila otvaraju ovu sferu vazduha da bi je ptice istražile, jezik je otvorio sferu saradnje kako bi je ljudi istražili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tesmeḥ? \t Predati se?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ki ntašerna f el-ɛalem, ṭewwerna šḥal men 'elf luġa mextalfa \t Kako smo se raspršili po cijelom svijetu, razvili smo na hiljade različitih jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-texyar ntaɛ had el-ṭriq yeqder yeɛni belli mekseb hayel b el-bezzaf nta meɛrifa w rzana metɛerma yeqder ykun metwafer ɛend kul waḥed kter men ya la kanet ɛend ɛayla waḥda wella keš bnadem b rasu. \t Izbor ove opcije bi značio da bi mnogo veći fond akumuliranog znanja i mudrosti bio dostupan svakoj osobi nego što bi on ikada narastao u okvirima jedne porodice ili jedne osobe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W qal-li: \"Eyyuh! \t On mi je rekao, \"Ma ne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kima n' hak! Win el-mašina tkun qayma ɛla el-bɛit ntaɛ ḍḍew teḥt-ḥmer ('infraruj), el-luġa ntaɛkum tkun qayma ɛla el-bɛit el-bɛit, bla smir, ntaɛ el-ḥess. \t Samo je razlika u tome što, dok se taj uređaj oslanja na impulse infracrvenog svetla, vaš jezik se oslanja na impulse, diskretne impulse, zvuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada ykebber el-'iḥtimal ntaɛna belli fi ɛalem win nebġu nddeɛmu el-mɛawna w el-tebdal, w fi ɛalem elli yeqder ykun qayem, kter melli kan qbel, ɛla el-mɛawna beš nethellaw w nṭelɛu el-daraja ntaɛ el-terfah dyalna, el-mefɛul dyalu yxellina neftarḍu belli el-natija tnejjem tkun meḥtuma win nwajhu el-fekra belli el-maṣir ntaɛna huwa ɛalem waḥed w luġa waḥda. \t Rezultat toga je da nam povećava mogućnost da u svetu u kom želimo da podstičemo saradnju i razmenu, i u svetu koji više nego ikada zavisi od saradnje da održimo i povećamo nivo prosperiteta, njegova dela nam sugerišu da je možda neizbežno da se suočimo sa idejom da je naša sudbina da živimo u svetu sa jednim jezikom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hakda, ɛla ḥsab el-šufa, rana nesteɛmlu el-luġa ntaɛna, mši ġir beš netɛawnu, beṣṣaḥ tanik beš nmeyzu dewwirat ɛla el-mejmuɛat dyalna win netɛawnu w nebniw hawiyat w waqila beš neḥmiw el-meɛrifa, el-rzana w el-ṣenɛat ntaweɛna m el-qerɛajiya ntaɛ berra. \t I tako se čini da koristimo jezik ne samo da bismo sarađivali, već i da bismo okružili naše grupe saradnje i uspostavili identitete, a možda i da bismo zaštitili naše znanje, mudrosti i vještine od prisluškivanja izvana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Svante lqa belli el-jin FOXP2, ɛla ḥsab el-šufa, mertabeṭ b el-luġa, kan kayen tanik, b nefs el-škel, ɛend el-Nyandertal, kima ḥnaya. \t Svante je otkrio da FOXP2 gen, koji je, čini se, povezan sa jezikom, su ga u istoj formi dijelili Neandertalci sa nama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W gaɛ hada ɛla jal el-mwalma el-taqafiya elli tetɛerrem mɛa el-weqt. el-krasa elli rakum qaɛdin ɛlihum, el-ḍwaw f had el-mesmeɛ, el-mikrofon ntaɛi, el-iPad w el-iPod elli rakum rafdinhum -- kul ši natija ntaɛ mwalma taqafiya metɛerma. \t A sve to zbog kumulativne kulturne adaptacije. Stolice na kojima sjedite, svjetla u ovom auditorijumu, moj mikrofon, iPad-ovi i iPod-ovi koje nosite sa sobom posvuda -- su svi rezultat kumulativne kulturne adaptacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W tterjem l waḥed el-26 luġa. \t Prevedena je na 26 jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Tḥeṭṭ risan n' el-fličat w tqul, Madabiya nberrez had el-risan n' el-fličat b fličat wafyin. \t Spustite strelice ispred njega i kažete, \"Želio bih trampiti ove strelice za gotove strijele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kifeš tdir had el-xedma xir? \t Kako ovo može biti bolje?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rana meḥtajin kter men had el-ši. \t Treba nam više od toga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Amala el-jwab -- el-kbir, ntaɛ had el-swal... sahel: \t Prema tome, odgovor na pitanje je jednostavan:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-luġa, ṣeḥḥ, hiya hiya el-sima el-mejjehda gaɛ elli tṭewret. \t Jezik je zaista najmoćnija odlika koja je ikada evoluirala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "wela dertou les marches , welaa tilifounitou \t Bilo da ste šetali ulicom ili zvali telefonima - (Bodrenje, aplauz.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣeḥḥitu ya nas TED ɛla jal gaɛ el-intervyu ntaweɛkum! \t Hvala vam TEDsteri za sve intervjue!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-ɛalem el-modern ntaɛna rahu yetwaṣel mɛa datu w bin el-nas kter m elli kan el-ši fi 'eyy weqt sbeq. \t Naš savremeni svijet komunicira sa sobom i sa drugima više nego ikada prije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek el-ḥala rahi tfejret. \t Sada je on eksplodirao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ġir kima el-fuggaɛ elli yenbet weṣt el-sima. \t To je kao pečurke koje rastu kroz beton."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Thella fi luġtek. \t Negujte svoj jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Neqqedru netɛɛelmu ki netfferju f el-nas el-'uxrin w ki nnesxu w nqqeldu weš yeqqedru ydiru. \t Možemo naučiti posmatrajući druge i kopirajući ili imitirajući ono što oni rade."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-Feṣla el-Kbira.\" \t Veliki delilac.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ weš ydir: yexzer f el-rezma ntaɛ el-fličat, yeḥsebhum hdiya, yerfedhum, yetbessem w yruḥ. \t No, on pogleda tu gomilu strelica i pomisli da je to poklon, pokupi ih, nasmiješi se i odšeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W kanet baġya tdir keš ḥaja fi ḥyatha, w seqsatni swal ṣġir w sahel. \t Želela je da napravi nešto od svog života, i postavila mi je malo jednostavno pitanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣerbya, Slovenya, w nzid, w ḍerwek f Tunes w Maṣer. \t Srbiji, Sloveniji, mogla bih još da nabrajam, a poslednje u Tunisu i Egiptu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Masqaš nqulkum šḥal muhhim ki neqqedru netwaṣlu ma bin el-jyal. \t Nije neophodno da vam kažem koliko je važno imati mogućnost komunikacije kroz generacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W rahi tšekkel ḥedd l el-mɛawna. \t I oni nameću barijeru saradnji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Elli neɛɛerfuh ɛla el-FOXP2 w el-Nyandertal huwa belli twali kanu yeqqedru yetḥḥekmu f el-teḥrak ntaɛ fwamhum -- ya ḍra. \t Ono što znamo o ovom FOXP2 i Neandertalcima je da su možda imali sofisticiranu motornu kontrolu nad svojim ustima -- ko zna-"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, kima kan el-ḥal, qebluni beš nexdem f el-British Council, mɛa qrib waḥed el-25 šix waḥduxrin. \t Ali ipak, Britiš Kaunsil me je regrutovao zajedno sa oko 25 drugih učitelja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "La mšina l el-jazira ntaɛ Papwa Gineya el-Jdida, neqqedru nelqaw qrib 800 l 1.000 luġa bašariya metmayza, luġa bašariya mextalfa, mehdurin f had el-jazira waḥedha. \t Ako odemo na otok Papua nova Gvineja naći ćemo oko 800 do 1.000 odvojenih ljudskih jezika, različitih ljudskih jezika, koji se govore samo na tom otoku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Twajeb el-meṭlub el-'englizi. \t Ono hrani zahteve engleskog."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, had el-ši yban kelli tekebbur wella keš heḍra't zux. \t Ovo možda zvuči arogantno, ili čak puno oholosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛla biha rana nebniw merkabat n' el-sma w el-katedra'iyat win el-baqi ntaɛ el-ɛalem rahu ɛad laṣeq fi el-'erḍ yxewweš ɛla el-nmel el-byeḍ. \t Zbog toga mi pravimo svemirske letjelice i gradimo katedrale dok ostatak svijeta zabada štapiće u zemlju kako bi iskopali termite."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ḍerwek ki el-luġa tṭewret, rana derna ḥeyya mši menwali, w ḥetta ġriba \t Ipak, sada kada imamo razvijen jezik uradili smo nešto čudno, čak bizarno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Had el-qruda elli yeqqedru yewweqfu ɛašu f el-savanna ntaɛ Friqya hadi qrib zuj mlayen ɛam men qbel, w ṣenɛu had el-šefrat el-mxxeyrin elli yetwalmu ɛalama mɛa yeddikum. \t Ti uspravni majmuni su nastali u afričkoj savani prije otprilike dva miliona godina, i napravili su ove izvrsne sjekire koje su savršeno prilagođene obliku naših ruku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W elli tkakaw lih huwa belli el-teɛnaf b el-blayeṣ, elli yexxedmu fiha, mši ġir naqeṣ \"insaniya, beṣṣaḥ tanik naqeṣ fayda ɛla ki yexxedmu b el-sira elli tejmeɛ nas b nas waḥduxrin beš yɛawdu el-benyan. \t Ono što su shvatili je da korišćenje nasilja u ovim situacijama u kojim oni rade ne samo da je manje humano, već je i manje delotvorno od korišćenja metoda koje povezuju ljude, koje ponovo grade."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ybanli belli el-ɛesker ntaɛ el-Marikan \t Mislim da je vojska Sjedinjenih Država konačno počela ovo da shvata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Diktaturiyat f Čikoslovakya, el-'alman el-šerq, \t Diktature u Čehoslovačkoj, Istočnoj Nemačkoj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "F had el-syaq, ki tkun tehḍer, rak testeɛmel, f el-waqeɛ, waḥed el-škel ntaɛ el-telemetri (nqil bla-xiṭ) mši mextalef bezzaf ɛla el-telekomand ntaɛ el-tilivizyu ntaɛek. \t Umjesto toga, kada govorite, vi zapravo koristite vid telemetrije koja se ne razlikuje pretjerano od daljinskog upravljača za vaš televizor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F el-ḥeqq, hadi muḥaḍara ntaɛ saɛtin nmedha l el-ṭalaba ntaɛ el-lisiyat, meqṣuṣa hnaya l telt dqayeq \t Ovo je zapravo dvosatna prezentacija za studente, koju sam skratio na tri minuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ṣaḥḥa, weš yeɛnilna hada huwa belli, b xlaf el-mtel el-qdim, \t U redu, znači to nam kazuje da, suprotno staroj poslovici,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛeṣṣeṣ! \t Istrajnost."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Xelluna neḥtaflu b el-tenwaɛ. \t Hajde da slavimo različitost."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ma fiha ḥetta sḥur; tmerren, tmerren, tmerren. \t Nema magije, sve je vežba, vežba i vežba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Bayna belli rani nehḍer ɛla el-qudra ntaɛ el-luġa, laxeṭerš hiya elli txellikum teġġersu fekra men ɛqelkum nišan f el-ɛqel ntaɛ waḥdaxer, w yeqqedru huma tanik ysseyu ydirulek nefs el-ši, bla tešraṭ xdama wella Sidi Ɛebbaz. \t Naravno, govorim o jeziku jer jezik omogućava da misao iz svoje glave direktno usadite u nečiju glavu, isto kao što i oni mogu pokušati da to isto urade vama, a da nijedno vas ne mora izvršiti hiruršku operaciju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Amala, el-jwab el-sahel huwa belli el-jinat waḥedha ma teqderš tqerrer el-natija ntaɛ ṣwaleḥ zyada mɛeqdin kima el-luġa. \t Prost odgovor na to je da geni sami, samo od sebe, ne određuju ishode toliko komplikovanih stvari kao što je jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ynuḍ dwas w yeddeġruk b waḥda men haduk el-risan n' el-fličat. \t Izbije koškanje između vas i vi budete ubodeni jednom od vaših strelica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "MR: Ṣeḥḥit b el-bezzaf. \t Hvala vam mnogo, zaista."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Benti jat l 'Inglitra m el-Kuweyt. \t Moja ćerka je došla u Englesku iz Kuvajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kifeš neɛɛerfu had el-ši? \t Kako to znamo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "tṭewret el-luġa beš tḥell el-'ezma ntaɛ el-sriqa b el-ɛin. \t Jezik je evoluirao kako bi razriješio krizu vizualne krađe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-ḥala rahi ɛad mši bayna belli el-qrab lina men jiha't el-jinat, el-Nyandertal, kan ɛendhum teɛlam 'ijtimaɛi. \t Nije čak ni jasno da li je naš blizak srodnik, Neandertalac, posedovao sposobnost socijalnog učenja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W tqul, \"Ṣeḥḥa, ḍerwek nɛawdu nwellu nreqdu. \t I kažete: \"U redu, sada se vraćamo na spavanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rana gaɛ neɛɛerfu el-sendrom ntaɛ el-tlata ntaɛ el-ṣba���, ki tkun mehmum b keš ḥayya w tnewḍek - Rani nšuf bezzaf nas - w l zid men saɛa teqɛed tdur w tetqelleb, yzid yešyan el-ḥal ɛla ḥalu, w men jiha't el-rebɛa telqa ruḥek msemmer mɛa el-mxedda ntaɛek Mɛa keš ġul kbir. \t Svi znamo za sindrom tri sata izjutra, kada vas nešto oko čega brinete probudi - vidim mnogo ljudi - i čitav sat se prevrćete, bude sve gore i gore, dok vas oko četiri sata ne prikuje za jastuk ovoliko čudoviste."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Sherwin Nuland yqul: \"Kunt mezhar ki xdemt ṭbib.\" \t Šervin Nulend kaže \"Bilo je privilegija služiti kao doktor.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ kayen ɛendhum mtel hayel beš yaxdu menu el-ɛebra, w huwa waḥed el-lyötnan kolonel marikani hayel Semmuh \"Chris Hughes\". \t Ali postoji jedan odličan primer na koji mogu da se ugledaju, a to je fantastični potpukovnik Sjedinjenih Država po imenu Kris Hjuz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Laxaṭerš hada huwa, b el-dat, weš jdudna, el-Homo erectus, kanu ydiru. \t Zato što je to upravo ono što je naš predak, Homo erectus, činio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ṣeḥḥitu \t Hvala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rupert Murdoch qalli: \"Kulši yji b el-thenbir.\" \t Rupert Mardok mi je rekao \"Sve je to naporan rad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen xir 'Allah ṣifat beš nqisu el-weqt, beṣṣaḥ, ṣeḥḥ w ṣḥiḥ, el-sistem b sas el-60 w elli huwa weḥdu el-meɛruf b el-saɛat, el-dqayeq w el-twani huwa elli qriba meɛruf f el-ɛalem b kmalu. \t Jako je mnogo načina da se izmjeri vrijeme, ali zaista bizarni 60-ni sistem poznat kao sati, minuti i sekunde koristi se gotovo širom cijelog svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, ma neqderš nehder ɛlikum, beṣṣaḥ, ɛla ḥsab el-šufa, el-ḥala kifkif belli ma neqqedruš nmewru mɛa el-nas elli ma nnejmuš nehhedru mɛahum. \t Ja ne mogu govoriti u vaše ime, ali čini se da jeste slučaj da ne možemo upražnjavati seks sa ljudima sa kojima ne možemo razgovarati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "La šuftu l el-nas el-sabqin, \t Ako pogledate naše pretke,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hakka, dert waḥed el-qraya w ruḥt xdemt f Friqya el-kutriya ntaɛ ɛamat el-ɛešrin dyawli. \t Tako sam dobila neku obuku i otišla i radila u Africi veći deo svojih 20-ih godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛlah ma yruḥuš l keš ḥanut w yešru škara ntaɛ gergaɛ elli keš waḥed hhersu men qbel? \t Zašto jednostavno ne odu do prodavnice i kupe kesicu oraha koje je neko drugi već očistio za njih?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hadi hiya ɛlah el-jnas ntaweɛna tṭewret f kul muḍeɛ f el-ɛalem bidma, el-hwayeš el-'uxrin rahi qaɛda tetkessel mur el-ḥdid ntaɛ jnina't el-wḥuš. \t I to je razlog zašto je naša vrsta napredovala širom sveta dok ostale životinje čežnjivo čame iza rešetaka u zoološkim vrtovima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W qrib kul yum, kan melzum ɛlihum ysseblu rwaḥtihum Beš ydiru had el-ši. \t I oni moraju da rizikuju svoje živote skoro svakodnevno da bi to učinili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Nnuḍt, wejjedt kwiyes \"atey, jemmeɛt, tebbeɛt el-sira kima yelzem el-ḥal W rani hna - mazali šwiya yabsa, beṣṣaḥ rani hna. \t Ustala sam, napravila šolju čaja, sela sa njim, uradila sve i evo me ovde - i dalje delimično paralizovana, ali sam ovde."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Xelliwna netxxeylu belli ntuma šaṭrin f el-ṣniɛa ntaɛ risan el-fličat, beṣṣaḥ fašlin f el-ṣniɛa ntaɛ el-mṭareg dyal el-xšeb merbuṭa b riš el-ṭir. \t Zamislimo da ste jako dobri u pravljenju strelica, ali ste očajni u pravljenju drvene drške na koji su pričvršćena perca za bolji let."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-kutriya b sebba't waḥed el-ktab Ketbu waḥed el-šibani ɛumru 80 ɛam, men Boston w semmuh Gene Sharp. \t Većina je zbog knjige koju je napisao 80-godišnjak iz Bostona, Džin Šarp."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, win jnas waḥduxrin rahum meḥṣurin fi blayeṣ twalmet el-jinat ntaweɛhum mɛaha, b el-teɛlam el-'ijtimaɛi w el-luġa, nejjemna nḥewlu weš meddawer bina ɛla ḥsab ma nestḥeqqu. \t Tamo gdje su druge vrste ostale ograničenima na mjesta na koja su prilagođena njihovim genima, sa društvenim vještinama i jezikom, smo mogli transformisati okruženje kako bi odgovaralo našim potrebama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ma ḥsebtš bellli ndirha.\" \t Nisam mislila da ću uspeti.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-'axer ywajeb, \"Ġaya. \t On odgovori:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ḥessit ruḥi ṣeḥḥ kelli tfukert, laxaṭerš ma qdertš neɛṭilha jwab wafi. \t Osećao sam se jako loše jer joj nisam mogao dati dobar odgovor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hadi hiya kifeš w ɛleš tṭewret had el-sima el-metmeyza, w ɛlah tṭewret ġir ɛend el-jnas ntaweɛna? \t I to kako se ovo neverovatno svojstvo razvilo, i zašto se razvilo samo među našom vrstom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hakda, ɛla ḥsab el-šufa, rana nesteɛmlu el-luġa ntaɛna, mši ġir beš netɛawnu, beṣṣaḥ tanik beš nmeyzu dewwirat ɛla el-mejmuɛat dyalna win netɛawnu w nebniw hawiyat w waqila beš neḥmiw el-meɛrifa, el-rzana w el-ṣenɛat ntaweɛna m el-qerɛajiya ntaɛ berra. \t I deluje da koristimo naš jezik, ne samo da sarađujemo, već i da povlačimo granice među našim kooperativnim grupama i da izgradimo identitete, i možda da zaštitimo naše znanje i mudrost i veštine od prisluškivanja sa strane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Elli neɛɛerfuh ɛla el-FOXP2 w el-Nyandertal huwa belli twali kanu yeqqedru yetḥḥekmu f el-teḥrak ntaɛ fwamhum -- ya ḍra. \t Ono što znamo o tom FOXP2 i Neandertalcima je da su oni možda imali finu motoriku u ustima -- ko zna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ rani kontr el-stiɛmal ntaɛha b mqam el-ḥdada. \t Ali sam protiv toga da se on koristi kao barijera."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hakda el-ɛalem modern ntaɛna el-yum rahu yqabel fina b muɛḍila. \t I tako se nas naš moderni svijet sada suočava sa dilemom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W el-mejmuɛat el-ṣġar qrab m el-wqiɛat w el-zher el-menḥus. \t I male grupe su sklonije nesrećama i lošoj sreći."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada ṣeḥḥ yenṭabeq tanik mɛa waḥd el-juzur bɛad ntaɛ el-Muḥiṭ \t A to je takođe tačno i za neke udaljene okeanske otoke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tteqqel el-sira ntaɛ el-teknolojyat. \t Usporavaju tok tehnologija."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hadi hiya ɛlah el-jnas ntaweɛna tṭewret f kul muḍeɛ f el-ɛalem bidma, el-hwayeš el-'uxrin rahi qaɛda tetkessel mur el-ḥdid ntaɛ jnina't el-wḥuš. \t I zbog toga je naša vrsta ostvarila napredak širom svijeta dok je ostatak životinja sjedio iza rešetaka u zoološkim vrtovima, čameći."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W had el-mwaṣla, had el-rbaṭ el-meddawer b el-ɛalem had el-ɛawlama tsebbeb muɛḍila. \t I ta komunikacija, ta povezanost širom svijeta, ta globalizacija sada podiže teret."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W had el-mwalma ntaɛ el-taqafa b el-teɛram, kima ysemmuha el-mexteṣṣin ntaɛ el-'antropolojya: el-teɛram ntaɛ el-fkarat, hiya el-mes'ula ɛla kul ši, mdawer bik fi ḥyatek ntaɛ kul yum, el-mɛɛemra ṣadaɛat w haraj \t I ova kumulativna kulturna adaptacija, kako bi je antropolozi nazvali, ova akumulacija ideja, je odgovorna za sve što je oko vas u vašim užurbanim i prepunin svakodnevnim životima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Tteqqel el-sira ntaɛ el-teknolojyat. \t Oni usporavaju tok tehnologija."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hakda el-ɛalem modern ntaɛna el-yum rahu yqabel fina b muɛḍila. \t I tako se nas naš moderni svijet sada suočava sa dilemom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W f el-tali, ma yeqqedruš yetsegmu b el-fkar ntaɛ el-ġir wella yetɛelmu m el-ġelṭat ntaɛ el-'uxrin -- yestfadu m el-ḥekma ntaɛ el-'uxrin. \t Kao rezultat, oni ne mogu unaprijediti tuđe ideje niti naučiti nešto iz tuđih grešaka -- izvući korist iz mudrosti drugih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-'Itiḥad el-'Öropi rahu yeṣref kter men melyar € kul ɛam ɛla el-terjama bin el-23 luġa el-resmiya. \t Evropska unija sada troši preko bilion eura godišnje za prevođenje ta 23 zvanična jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Fi mizkum, kayen ši ṣwab ki nḥawzu keš ṭaleb ġir ɛla jal el-qudra ntaɛu f el-luġa? \t E sad, da li je ispravno odbiti studenta samo na osnovu jezičkih sposobnosti?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ma fiha ḥetta sḥur f el-bdaɛ (kreyativite) ki el-waḥed yjib fkar -- hiya, ġir, ki ydir el-waḥed ṣwaleḥ sahlin. [Smeɛ, Šuf, Kunek qerɛaji, Seqsi, Ḥell el-mašakil, Rbeṭ bin el-ṣwaleḥ] \t I nema neke velike čarolije u stvaranju dobrih ideja treba samo raditi par jednostavnih stvari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W bayna, Briṭanya stfadet men šwiya m el-xir ntaɛ el-petrol, el-ɛziz. \t I naravno, Britanija je dobila nešto od tog divnog naftnog bogatstva."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W f el-tali, el-fkarat ntaweɛna tetɛerrem, w el-teknolojya ntaɛna tetqeddem. \t A kao rezultat, naše ideje se gomilaju, i naše tehnologije se unaprjeđuju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-sebba elli txellini ma n'emmenš ki yqulunna belli el-Nyandertal kanet ɛendhum luġa hnaya -- kayen tešbih sahel mahel: \t Razlog zbog kojeg ne vjerujem da nam kazuje da su Neandertalci imali jezik jeste -- ovdje imamo jednostavnu analogiju:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "el-krasa elli rakum qaɛdin ɛlihum, el-ḍwaw f had el-mesmeɛ, el-mikrofon ntaɛi, el-iPad w el-iPod elli rakum rafdinhum -- kul ši natija ntaɛ mwalma taqafiya metɛerma. \t Stolice na kojima sjedite, svjetla u ovom auditorijumu, moj mikrofon, iPad-ovi i iPod-ovi koje nosite sa sobom posvuda -- su svi rezultat kumulativne kulturne adaptacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Jiti tzuri el-drari?\" \t \"Došli ste u posetu deci?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Fekra sahla, beṣṣaḥ tnejjem tkun ɛendha šḥal men natija kbira. \t Jednostavna ideja, koja može da ima dalekosežan uticaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Šuftu! Gaɛ had el-haraj ɛla sima waḥda m el-simat ntaweɛna yxellina nqulu belli, ṣeḥḥ, kayen ḥaja, hnaya, testahel el-tefsir. \t I sva ova zbrka oko jedne jedine od naših osobina kazuje nam da postoji nešto vrijedno objašnjenja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W rahi tšekkel ḥedd l el-mɛawna. \t I predstavljaju prepreku saradnji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Xdem w Dir mziyat! \t Služiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada yweṣṣel l el-tmesxira el-hayla belli el-luġat kayna beš ma txellinaš netwaṣlu. \t I u tome je predivna ironija da naši jezici postoje kako bi nas spriječili da komuniciramo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛla ḥsab had el-ḥkaya, el-bniyadem el-lwala weṣlu l el-fhama belli mɛa el-stiɛmal ntaɛ el-luġa beš yexxedmu mɛa beɛḍ, yeqqedru yebniw burj yweṣṣelhum, qbala, l el-sma. \t Prema toj priči, prvi ljudi su uobrazili da bi, koristeći se svojim jezicima kako bi ostvarili saradnju, mogli sagraditi kulu kojom bi se popeli sve do samih nebesa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, lakan nxemmu šwiya šḥal ɛaš el-Homo erectus, weš kan weqt jilhum, hada ysawi qrib 40.000 jil m el-waldin l wladhum, w ɛibad waḥduxrin yetfferju, bla ma had el-šefra tetbeddel. \t Ako napravimo nekoliko pretpostavki o tome koliko je Homo erectus živio, koliko dug je bio njegov životni vijek, to je oko 40.000 generacija od roditelja do potomaka i ostalih pojedinaca, tokom kojih se njihova sjekira nije promijenila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ybanli belli kayen fal ntaɛ xir ɛla el-bedya ntaɛ had el-tebdal. \t I mislim da postoje naznake da je to počelo da se menja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ɛla balna b had el-ši laxaṭerš ki neqraw ɛla mejmuɛat dyal luġat mextalfa w nlemmuhum mɛa el-taqafat ntaweɛhum, nšufu belli el-luġat el-mextalfa tteqqel el-sira ntaɛ el-fkarat bin el-mejmuɛat. \t A to znamo zbog toga što kada izučavamo različite jezičke skupine i kada ih povežemo sa njihovim kulturama, vidimo da različiti jezici usporavaju tok ideja između grupa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala weš tdiru? F keš nhar teddiw rezma ntaɛ risan el-fličat, w truḥu ɛend dak el-seyyed elli ma yehderš mliḥ, w tḥeṭṭu risan el-fličat quddamu, w ntuma dayrin fi balkum belli ġadi yefhem belli rak baġi tberrez risan el-fličat dyawlek b fličat wafyin. \t Znači, ono što uradite je da jednog dana uzmete hrpu strelica, i odete do onoga koji ne može baš najbolje komunicirati i spustite te strelice tačno ispred njega sa nadom da će mu biti jasno da želite da trampite vaše strelice za napravljene drvene dijelove."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hakda telqahum rahum ydiru dat el-ši men dara w jdid w zid. \t I stoga stalno rade jedno te isto iznova i iznova."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Neqqedru netɛɛelmu ki netfferju f el-nas el-'uxrin w ki nnesxu w nqqeldu weš yeqqedru ydiru. \t Mi možemo da učimo posmatrajući druge ljude kopiranjem i imitacijom onoga što oni rade."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-sebba elli txellini ma n'emmenš ki yqulunna belli el-Nyandertal kanet ɛendhum luġa hnaya -- kayen tešbih sahel mahel: \t Razlog zbog kog ne verujem u to da su Neandertalci imali jezik je -- evo jednostavne analogije:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ki ntašerna f el-ɛalem, ṭewwerna šḥal men 'elf luġa mextalfa \t Kako smo se raspršili po cijelom svijetu, razvili smo na hiljade različitih jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Laxaṭerš el-ksib ɛendna ntaɛ el-teɛlam el-'ijtimaɛi ġadi yexleq muɛḍila 'ijtimaɛiya w men jiha't el-teṭwar, w ḥelha, neqqedru nqulu, yeqder yqerrer mši ġir el-sira f el-mustaqbel ntaɛ el-nefsiya ntaɛna beṣṣaḥ gana el-sira f el-mustaqbel dyal el-ɛalem b kmalu. \t Zbog toga što je naše usvajanje socijalnog učenja stvorilo socijalnu i evolucionarnu dilemu, čije bi rješenje, ispravno je reći, odredilo ne samo budućnost naše psihologije, već i budući pravac cijeloga svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Lla. Huma qrab kter men hak.\" \t Ta razdaljina između njih je mnogo manja.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Xelliwna netxxeylu belli ntuma šaṭrin f el-ṣniɛa ntaɛ risan el-fličat, beṣṣaḥ fašlin f el-ṣniɛa ntaɛ el-mṭareg dyal el-xšeb merbuṭa b riš el-ṭir. \t Zamislimo da ste jako dobri u pravljenju strelica, ali ste očajni u pravljenju drvene drške na koji su pričvršćena perca za bolji let."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W rahum ydiru weš rahu yban lihum xir. \t I oni rade ono što misle da je najbolje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Teqqdru ttebɛuha ɛla ḥsab el-baqaya ntaɛ el-ḥjer. \t Možete to pratiti kroz registar fosila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Šḥal ġadi tebqay?\" \t Koliko ostajete?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš hada huwa, b el-dat, weš jdudna, el-Homo erectus, kanu ydiru. \t Jer to je upravo ono što je naš predak, Homo erektus, radio.©"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Weš el-ḥal ɛla el-beḥt? \t \"šta sa istraživanjima?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-ḥaṣul, hadi ḥeyya tdehheš šwiya win beš nelqaw keš jwab l had el-swal, lazem ɛlina nruḥu l el-stiɛmal ntaɛ el-duzan ɛend el-šempanziyat. \t Malo je iznenađujuće to da bi dobili odgovor na ovo pitanje, moramo da upotrebimo sredstvo koje ćemo naći kod šimpanzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hada swal wafi mlaḥa. \t To je veoma dobro pitanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W gaɛ hada men nefxa't nefs texrej men fwamna. \t I sve to iz daška vazduha koji izlazi iz naših usta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, lazem ɛlina nɛaksu, gaɛ kima n' hak, ḍedd el-bayan elli smeɛnah men qbel belli wqeɛ lina waḥed el-xlaṭ el-jini, elli ma yeɛjebš mɛa el-Nyandertal w el-Denisova. \t Doduše, moramo se suočiti da -- usprkos dokaza u suprotno koji smo čuli -- da možda jesmo imali nekakve poprilično neukusne genetske igrarije sa Neandertalcima i Denisovancima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-xeṭra el-'ewla ki jit l el-Xalij, jit l el-Kuweyt f el-yamat elli kan fiha had el-muḍeɛ ɛad ṣɛib. \t Prvi put kad sam došla u Zaliv, došla sam u Kuvajt, u trenutku kada je još bilo teškoća u komunikaciji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek teqder tqulu: Ṣaḥḥa, hadi haja bayna belli ɛadiya. \t Sada, možete reći, pa, to je prirodno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hiya qrat el-ɛulum w el-riyaḍiyat b el-ɛerbiya. \t Studirala je nauku i matematiku na arapskom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Lakan neqder netɛellem ki netferrej fik, neqder nexwen el-fkar el-mxeyrin ntawɛek, w neqder nestfad m el-juhud ntawɛek, bla ma nḍeyyeɛ nefs el-weqt w el-jehd elli ṣrefthum beš tṭewwerhum. \t Ako ja mogu naučiti posmatrajući vas, mogu ukrasti vaše najbolje ideje, i mogu imati korist od vaših napora, a da ne uložim istu količinu vremena i energije koju ste vi uložili da biste ih razvili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "lazem yeṣra hna, fi dati. \t Prva je da promena koja mora da se desi mora da se desi ovde, u meni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kan yseyyer el-ɛesker ntaɛu f el-ṭerqan ntaɛ el-Najaf - yeɛni f el-Ɛiraq - w ḍerba waḥda, bdaw el-nas yetdefgu m el-dyar, m el-zuj jihat ntaɛ el-ṭriq, yzzegu, yɛayru w huma mefguɛin b el-zɛaf, w ḥawṭu b had el-ɛesker el-meṣġer elli kanu merɛubin b el-kamel, Ma kanuš fahmin weš rahu ṣari, w ma kanuš yeɛɛerfu el-ɛerbiya. \t Dok je vodio svoje ljude niz ulice Nadžafa - zapravo u Iraku - iznenada su ljudi počeli da izlaze iz kuća sa obe strane puta vrišteći, vičući, izuzetno besni opkoljavajući ove mlade trupe koje su bile potpuno prestravljene, nisu znale šta se dešava, nisu govorile arapski."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W qal-li: \"Eyyuh! Lla. \t On mi je rekao, \"Ma ne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hak yzid el-ḥal ɛla ḥalu. \t I tako to ide."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F dak el-weqt, hadak weš dar. \t U trenutku, eto šta je on uradio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek: el-'iḥṣa'iyat qrib texleɛ. ** Luġat el-ɛalem: 600 \t Ta statistika je prilično šokantna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḥetta ḥaja ma tji sahla. \t Ništa ne dolazi lako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Zeɛma ṣaḥḥ, rana baġyin nkemlu ɛla 600 luġa w tebqa ġir waḥda muhhima: el-'engliziya wella el-šinwiya? \t Da li zaista želimo da završimo sa 600 jezika, a da glavni bude engleski ili kineski?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Meɛnatu, nestḥeqq neɛref kifeš netwasa, ki nefšel, win rahum xṣayli el-mxeyrin, win rani naqeṣ. \t To znači da moram da znam kako funkcionišem, kada se slamam, gde su moje značajne tačke, gde su moje slabe tačke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W elli menu kan el-ḥukm yemši m el-fuq l el-teḥt ḥetta elli wellat el-ḥukumat tqul l el-nas weš ydiru. \t I dalje su vlade govorile ljudima šta da rade."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Beš tkun najeḥ, dexxel rasek fi keš ḥaja w redd ruḥek el-mxeyyer fiha.\" \t Aleks Garden je rekao \"Da bi bio uspešan u nečemu moraš se tome posvetiti i postati jako dobar u tome.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ṣeḥḥa, had el-sira elli ɛendna, had el-sira el-ṭabiɛiya elli ɛendna win nmilu, l el-ɛezla, w nebqaw waḥedna, gaɛ ma tetwalemš mɛa el-ɛalem ntaɛ ḍerwek. \t U redu, ova naša sklonost, ova naizgled prirodna tendencija, ka izolaciji, ka čuvanju stvari samo za sebe, u našem je savremenom svijetu osuđena na propast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rahi kayna ɛayṭa xtibarat ntaɛ el-'engliziya. \t Postoje gomile i gomile testova engleskog."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W, hnaya, ġir txxeylu el-ɛjeb fi keš ġuryan ki yetkaka l had el-ši w yebda ylaġi keš ḥess yxelli el-ṣwaleḥ yetḥerku fi keš bit: tqul kelli keš ɛefsa ntaɛ sḥur - w twali ḥetta yweṣṣelhum l fummu. \t Samo zamislite osjećaj čuđenja kod bebe kada po prvi put otkrije da tek prostim izgovaranjem zvuka, može pomjerati predmete po prostoriji kao čarolijom, a možda ih čak pomjeriti ravno u svoja usta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛlah ma yruḥuš l keš ḥanut w yešru škara ntaɛ gergaɛ elli keš waḥed hhersu men qbel? \t Zašto jednostavno ne odu u prodavnicu i kupe vreću oraha koje je neko već očistio za njih?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W kunna el-mši muslimin el-lwala elli qerraw, temmatik, f el-msayed ntaɛ el-dula f el-Kuweyt. \t I mi smo bili prvi ne-Muslimani koji su predavali u državnim školama u Kuvajtu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Had el-ṣura el-mxxeyra mši xariṭa ntaɛ el-ɛalem. \t Ovaj nevjerovatni prizor nije mapa svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ha el-ktuba b el-'engliziya, el-jranin medyurin b el-'engliziya, beṣṣaḥ hadi nubu'a tebni ruḥha. \t Knjige su na engleskom, časopisi se pišu na engleskom, ali to je proročanstvo koje se samo ispunjava."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek: Ɛlah el-šempanzi ma ydirš kima n' hak meɛnatu belli rahum naqṣin weš el-xubara ntaɛ ɛilm el-nefs w el-'antropolojya ysemmuh el-teɛlam el-'ijtimaɛi. \t A razlog zbog kojeg šimpanze to ne čine jeste zato što im nedostaje ono što psiholozi i antropolozi nazivaju društvenom vještinom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, ma neqderš nehder ɛlikum, beṣṣaḥ, ɛla ḥsab el-šufa, el-ḥala kifkif belli ma neqqedruš nmewru mɛa el-nas elli ma nnejmuš nehhedru mɛahum. \t Ja ne mogu govoriti u vaše ime, ali čini se da jeste slučaj da ne možemo upražnjavati seks sa ljudima sa kojima ne možemo razgovarati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada huwa b el-dat weš el-tesjilat n' el-'arkeolojya ybeynu. \t I to je upravo ono što pokazuju arheološki fajlovi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Xelluni neḥkilkum ḥkaya ntaɛ zuj ɛulama, zuj ɛulama ngliz. \t Dozvolite da vam ispričam priču o dva naučnika, dva engleska naučnika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tji el-sebɛa w nuṣṣ, nnuḍu w hada huwa elli ġadi ndiruh.\" \t U pola 8 ustajemo i to je ono što ćemo da uradimo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Seqsitu rwaḥtikum ɛlaš w kifeš šḥal men diktaturiya tzeɛzɛet f had el-30 ɛam el-twala? \t Da li ste se zapitali kako i zašto su se tolike diktature srušile u poslednjih 30 godina?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "F el-waqeɛ, neqqedru ḥetta neṣṣenɛu \"ṣwaleḥ el-denya\" -- kima rani ɛad qult, gaɛ el-ṣwaleḥ elli meddawrin bina. \t Zapravo, mi čak možemo napraviti \"životnu tvar\" -- kao što rekoh, sve što je oko nas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ el-ḥejjaya w el-tgenbir huwa belli el-terkiz el-kbir ntaɛ el-luġat el-mextalfin fuq el-'erḍ nelqawha win el-nas ɛayšin quddam beɛḍhum beɛḍ. \t Ali prava zagonetka i ironija je da je najveća gustina različitih jezika na Zemlji pronađena tamo gde su ljudi najtešnje povezani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F el-waqeɛ, neqqedru nruḥu melyun ɛam w nwellu w had el-šempanziyat rahum ɛad ydiru dat el-ši, b dat el-mṭareg beš yxxerju el-termit w dat el-hjer beš yḥellu el-gergaɛ. \t Zapravo, mogli bismo otići i vratiti se za milion godina i šimpanze bi i dalje radile istu stvar sa istim štapom za termite i sa istim kamenom za tucanje oraha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Raki ɛad ṣġira bezzaf beš tnejmi tɛawni. \t Previše si mlada da bi mogla da pomogneš."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kul waḥed fikum ɛendu el-sima el-mejjehda, el-waɛra, elli tzeɛzeɛ kter (subversive) w elli kkewnu el-texyar el-ṭabiɛi (Natural Selection) l el-ḥin. \t Svako od vas posjeduje najmoćniju, najopasniju i nasubverzivniju osobinu ikada stvorenu prirodnom selekcijom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, l šḥal men waḥed yebġi yɛelleq, el-mwalwa el-taqafiya el-metɛɛerma wella el-teɛlam el-'ijtimaɛi hiya xedma mefriya: el-tali ntaɛ el-ḥkaya. \t Za mnoge komentatore, kumulativna kulturna adaptacija, ili socijalna vještina, su završen posao, kraj priče."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ḍerwek rana nšufu had el-ši xir zeɛma kter m el-'Itiḥad el-'Öropi, b luġat el-menḍemmin lih el-27 yehhedru 23 luġa resmiya. \t I nigde se to tako dobro ne vidi kao u Evropskoj Uniji, gde 27 zemalja članica ima 23 zvanična jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Amala temmatik, tqeddem Chris Hughes weṣṭ el-ġaši b slaḥu fuq rasu w huwa mṣewweb l el-\"erḍ, \t Kris Hjuz je stao u sred gomile sa oružjem iznad glave, pokazujući na zemlju i rekao:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛlah ma nseqsihumš weš elli ɛawenhum beš nejḥu, w nqerrih l el-drari? \t Zašto njih ne ne bih pitao šta im je pomoglo da uspeju, i preneo to mladima?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, el-zɛaf ṣarilu kima el-zit, w \"ida reššitu men jihtek w keš waḥed šɛel zalamit, Twelli ɛendek jahanama. \t A bes je kao benzin, ako ga poprskate svuda okolo, a neko zapali šibicu, imate pakao."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "laxaṭerš ḥna jnas nelqaw ġerdna mɛa el-luġa, beṣṣaḥ lazemlek tetkaka belli ḥetta f el-mubadalat ntaweɛna labġa el-sahlin gaɛ mertabṭa, b kmalha, b el-luġa. \t Ali morate da shvatite da je čak i najmanji akt razmene u kom učestvujemo duboko zavisan od jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Rani neqṣed belli el-ɛalem tbeddel men kul jiha ɛla elli nnejmu neɛɛerfu ɛlih hadi 1.000 wella 2.000 ɛam. \t Mislim, svijet se izmijenio izvan svih proporcija do onoga što smo mogli prepoznati čak prije 1.000 ili 2.000 godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Marka ntaɛ stop w rana nḥebsu fihum f ṭriqhum. \t Postavimo znak stop, i zaustavimo ih na njihovom putu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Rahum yeqqetlu f el-bzuza temmatik. \t Odgovorila sam: \"Tamo ubijaju decu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ f el-ṣeḥḥ, yban belli hadi mudda, qrib 200.000 sna men qbel ki banet el-jnas ntaweɛna w kesbu el-teɛlam el-'ijtimaɛi, belli hadi hiya el-bedya ntaɛ el-tarix dyalna, w mši el-nihaya ntaɛ tarixna. \t No, zapravo se ispostavlja da je prije otprilike nekih 200.000 godina, kada se naša vrsta po prvi put uspravila i usvojila sposobnost socijalnog učenja, da je to zaista početak naše priče, a ne njezin kraj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hakda ḥetta waḥed ma tneqtel. \t Niko nije bio ubijen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ṣaḥḥa, weš yeɛnilna hada huwa belli, b xlaf el-mtel el-qdim, \"el-šadi yšuf w el-šadi ydir,\" El-ḥaja elli tdehheš hiya belli gaɛ el-hwayeš el-'uxrin ma ynnejmuš ṣaḥḥ ydiru had el-ši -- ɛla el-'aqqel, mši bezzaf. \t U redu, znači to nam kazuje da, suprotno staroj poslovici, \"majmun vidi, majmun uradi\" iznenađenje je zapravo u tome da sve ostale životinje zapravo to ne mogu učiniti -- ili barem ne u velikoj mjeri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W teqder, twalli, ḥetta beš txemmem f kter w kter men hak f el-ḥyat ntaɛkum di kul yum. \t I sigurno se možete prisetiti još mnogih primera iz vašeg svakodnevnog života."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Zeɛma ġadi yeḥtaj nefs el-luġa kima waḥed muḥami, b el-mtel? \t Da li je njemu potreban isti jezik kao i advokatu, na primer?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "La 27 ɛebd m el-27 blad, elli menḍemma, qeɛdu mdawrin b ṭabla, w huma yehhedru el-luġat ntaweɛhum el-23, šwiya ntaɛ ḥsabat txellina nqulu belli neḥtaju jiš ntaɛ 253 terjman beš nwejdu gaɛ el-'imkaniyat elli tnejjem tkun \t Ako 27 osoba iz 27 zemalja članica sede za stolom, i govore svoja 23 jezika, jednostavna matematika će vam reći da vam treba vojska od 253 prevodioca da bi pokrila sve moguće jezičke parove."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Ida ma qdertš txemmem keš texmima, 'amala, rak ḥaṣel. [Luġa - Texmima - Meɛrifa] \t Ako ne možete da mislite misao, zaglavili ste se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Amala, gaɛ rahum baġyin qraya 'engliziya, ɛla ḥsab el-šufa. \t Dakle, prirodno je da svi žele englesko obrazovanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-nas elli ma ɛendhumš el-ḍeww, ḥeqqani wella b el-meɛna, ma yeqqedruš yfewtu el-xtibarat dyalna, w ɛummer ma nnejmu neɛɛerfu weš yeɛɛerfu. \t Ljudi koji nemaju svetlosti, bilo fizičke ili metaforičke, ne mogu proći naše testove, i nikada ne možemo znati šta oni znaju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ xsara: el-yum, el-luġat rahi tmut b waḥed el-xuffiya, ɛummer ma ṣrat kifha men qbel. \t Ali nažalost, danas, jezici umiru po nečuvenoj stopi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-luġa, ṣeḥḥ, hiya hiya el-sima el-mejjehda gaɛ elli tṭewret. \t Jezik je zaista najmoćnije svojstvo koje je ikada razvijeno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Qult: \t Ja sam rekla:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Amala, b el-qeṭɛi, rana nrefḍu fihum. \t I u samom startu ih mi odbijamo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W neqqedru netneḍmu beš nefriwha mɛa el-ḥogra ki el-waḥed yefteḥ qelbu W tanik ki nqewwiw had el-ɛazima el-hayla. \t I možemo da se organizujemo da prevaziđemo ugnjetavanje otvaranjem naših srca kao i jačanjem ove neverovatne odlučnosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛendi waḥed el-mantra ṣġir. \t Imam malu mantru."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Xellina nefriwha.\" \t Učinićemo tako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ qalet l el-ṭalaba beš yeqqaɛdu. \t Ali je rekla studentima da sednu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, win jnas waḥduxrin rahum meḥṣurin fi blayeṣ twalmet el-jinat ntaweɛhum mɛaha, b el-teɛlam el-'ijtimaɛi w el-luġa, nejjemna nḥewlu weš meddawer bina ɛla ḥsab ma nestḥeqqu. \t Dok su druge vrste ograničene na mesta na kojima su se njihovi geni adaptirali, sa socijalnim učenjem i jezikom, mi smo mogli transformisati okruženje i prilagoditi ga našim potrebama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W kanet el-mxeyra f el-klaṣa, f had el-mawad. \t I bila je najbolja u odeljenju u tim predmetima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-jiš ntaɛ Briṭanya kan dima xir f had el-ši. \t Britanska vojska je oduvek bila bolja u ovome."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Frank Gehry -- Frank Gehry qalli: \"'Ana, yemma zeyretni.\" \t Frenk Geri - Frenk Geri mi je rekao \"Moja majka me je gurala.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W men bin el-ṣwaleḥ elli rahum ydiru huwa el-tefkak ntaɛ el-milišyat; el-mɛawda ntaɛ el-benyan dyal el-qtiṣad, yɛawdu ysseknu el-mhejrin, Weṣlu ḥetta yɛawdu yeṭṭelqu sraḥ el-ɛesker el-drari. \t A neke od stvari koje oni rade su demobilizacija milicije, ponovna izgradnja ekonomije, naseljavanje izbeglica, pa čak i oslobađanje dece vojnika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "F el-waqeɛ, el-ḥkaya dyal el-burj ntaɛ Babel f el-'Injil ḥiya ḥejjaya w tenbih ɛla el-quwwa ntaɛ el-luġa. \t Zapravo, priča o Vavilonskoj kuli u Svetom pismu je basna i upozorenje o moći jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ hada ma yqullenaš, b el-ḍarura, belli kanet ɛendhum luġa. \t Ali to nam ne govori da su nužno imali jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Wella el-ḥukm yemši m el-teḥt l el-fuq: ḥukm m el-sas. \t To je od dna do vrha ili korenita snaga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada elli yxellini nšuf fal el-xir - W mši ġir fal el-xir, hada elli yxellini nzid nšuf el-xir ḍerwek. \t To je ono što mi daje nadu - ne samo nadu, već me čini veoma optimističnom sada."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Had el-qruda elli yeqqedru yewweqfu ɛašu f el-savanna ntaɛ Friqya hadi qrib zuj mlayen ɛam men qbel, w ṣenɛu had el-šefrat el-mxxeyrin elli yetwalmu ɛalama mɛa yeddikum. \t Ovi uspravni majmuni evoluirali su u Afričkoj savani pre oko dva miliona godina, i oni su napravili ove izuzetne ručne sekire koje savršeno odgovaraju vašim rukama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ma nḍenš. \t Mislim da ne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Neqqedru, temmatik, nxxeyru, men bin ṣeff ntaɛ xtiyarat, el-mxeyyer fihum. \t Potom možemo odabrati, iz niza opcija, onu najbolju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Amala, hadi waḥed 200.000 ɛam men qbel, qablet el-jnas ntaweɛna had el-'ezma. \t I tako se pre nekih 200 000 godina naša vrsta suočila sa ovom krizom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W rani baġya nehḍer el-yum ɛla el-ḍyaɛa ntaɛ el-luġat w el-ɛawlama ntaɛ el-'engliziya. \t I želim da vam danas govorim o gubitku jezika i globalizaciji engleskog jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen blayeṣ fuq had el-jazira win teqder telqa luġa jdida kul zuj wella telt myal. \t Na tom otoku postoje mjesta gdje se možete susresti sa novim jezikom na svake 2-3 milje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W temmatik ɛad: el-ḍḍew newwer el-ɛehd el-meḍlam f el-'Örop \t I tako je sunce sinulo na mračno doba Evrope."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Mɛa el-weqt, lemmit waḥed el-ṭnaš n' sira tfid - bayna belli kayen tanik waḥduxrin-: tfid w ɛendha ma tɛawen ṣeḥḥ. el-'ewwel huwa: el-tebdal elli lazem yeṣra \t Vremenom sam sakupila oko pola tuceta metoda koje funkcionišu - naravno postoje još mnoge druge - koje stvarno funkcionišu i koje su uspešne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Yban belli rahum mexṣuṣin qudra beš yetɛelmu men ġirhum b el-nsix w el-teqlid wella, sahel mahel, b el-tefraj. \t Izgleda da im nedostaje sposobnost da uče od drugih kopiranjem ili imitacijom ili jednostavno gledanjem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tkakaw belli el-teɛnaf mɛa el-teɛnaf ma yfidš. \t Uočili su da upotreba sile protiv druge sile ne funkcioniše. Pa šta funkcioniše?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rahi rašqetli ki ɛendna luġa mentašra f el-ɛalem. \t Volim to što imamo globalni jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ la tmeɛɛenna f el-baqaya ntaɛ el-ḥjer, nšufu belli ṣenɛu qrib dat el-šefrat ntaɛ el-yeddin men dara w jdid w zid l melyun ɛam. \t Ali ako bismo pogledali sačuvane registre fosila, vidjeli bismo da su pravili iste sjekire iznova i iznova cijelih milion godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W rani nšuf, belli ḥnaya, el-nas el-šeɛbiyin, neqqedru ndiru waš daret Aung San Suu Kyi, Ġandi w Mandela. \t I vidim da mi, obični ljudi, možemo da radimo što su i Ang San Su Ći, Gandi i Mendela radili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W 'ida kber b el-bezzaf Yeqder yɛud kayen. \t I ako poraste veoma velik verovatno se desi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada huwa b el-dat weš el-tesjilat n' el-'arkeolojya ybeynu. \t To je upravo ono što arheološki nalazi pokazuju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, l šḥal men waḥed yebġi yɛelleq, el-mwalwa el-taqafiya el-metɛɛerma wella el-teɛlam el-'ijtimaɛi hiya xedma mefriya: el-tali ntaɛ el-ḥkaya. \t E sada, za mnoge komentatore, kumulativna kultralna adaptacija, ili socijalno učenje, je završen posao, kraj priče."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Qaletli: \"Weš huwa elli yweṣṣel l el-njaḥ?\" \t Pitala je \"Šta vodi ka uspehu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "F el-waqeɛ, neqqedru nruḥu melyun ɛam w nwellu w had el-šempanziyat rahum ɛad ydiru dat el-ši, b dat el-mṭareg beš yxxerju el-termit w dat el-hjer beš yḥellu el-gergaɛ. \t Zapravo, kada bismo sada napustili ovaj svijet i vratili se nakon milion godina ove šimpanze bi i dalje radile istu stvar sa istim štapićima za kopanje termita i istim kamenjem za tucanje oraha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Xedma! \t Rad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Bayna belli rani nehḍer ɛla el-qudra ntaɛ el-luġa, laxeṭerš hiya elli txellikum teġġersu fekra men ɛqelkum nišan f el-ɛqel ntaɛ waḥdaxer, w yeqqedru huma tanik ysseyu ydirulek nefs el-ši, bla tešraṭ xdama wella Sidi Ɛebbaz. \t Govorim o vašem jeziku, naravno, jer on omogućava da direktno usadite misao iz svog u um druge osobe, i drugi to isto mogu pokušati sa vama, bez potrebe za hirurškom intervencijom pri tom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ el-zɛaf ki el-motör - fi keš motor - fih jehd. \t Ali bes kao motor - u motoru - je moćan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kayen xir 'Allah ṣifat beš neɛɛebru el-ṣwaleḥ -- nšufu el-mizan ntaɛhum w nqisu el-ṭul dyalhum -- beṣṣaḥ el-sistem n' el-mitra huwa elli rah rabeḥ. \t Postoje mnogi i mnogi načini merenja stvari -- merenje njihove težine, njihove dužine -- ali metrički sistem pobeđuje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W la kanu ṣeḥḥ ɛendhum f el-ras, ɛlah yhhersu gergaɛ w yḥelluh b keš ḥajra? \t I ako su zaista tako inteligentne, zašto tucaju orahe kamenom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F had el-qern, ṣra tebdal. \t U ovom veku dolazi do promene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen šḥal men waḥed fikum rahu metwalef mɛa el-fekra belli kayen had el-jin elli semmuh FOXP2 elli, ɛla ḥsab el-šufa, mertabeṭ b waḥd el-ṣifat kaynin f el-ḥeyya elli tḥerrek w tetḥekkem w elli mertabṭa b el-luġa. \t Mnogima od vas neće biti nova ideja da postoji gen koji se zove FOXP2 za kojeg se čini da bi na neki način mogao biti impliciran u istančanu motornu kontrolu koja se povezuje sa jezikom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Waḥed el-nhar ntaɛ el-ḥedd, ṣratli dalti ntaɛ el-tlata - Ybest b el-xuf qbel ma nji nehḍer mɛakum. \t Imala sam jednu od ovih epizoda u 3 sata izjutra u nedelju - paralisana strahom od govora ovde pred vama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W rana nšufu had el-ši yemši bla ma nqeddu nehherbu mennu beš ywelli huwa el-mizan. \t I sve to vidimo u nezaustavljivom maršu ka standardizaciji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F had el-šan, kan melzum ɛlih ydir durus 'istidrak, f el-msid laxaṭerš, f el-waqeɛ, kanet ɛendu disleksya. \t Inače, smatrali su da mu je potrebna specijalna škola jer činjenica je da je bio disleksičar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Had el-ḥdada tnejjem tkun kayna tanik f el-ɛalem. \t Možda bi granice bile suviše univerzalne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada laxaṭerš fi mejmuɛat ṣġar, el-fkar tkun qlila, el-tejdad ykun qlil. \t I to je zbog toga što u malim grupama postoji malo ideja, a samim tim i malo inovacija."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Šuftu! Gaɛ had el-haraj ɛla sima waḥda m el-simat ntaweɛna yxellina nqulu belli, ṣeḥḥ, kayen ḥaja, hnaya, testahel el-tefsir. \t E sada, sva ova buka oko jedne od naših svojstava govori nam da je tu nešto vredno objašnjavanja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W gaɛ hada men nefxa't nefs texrej men fwamna. \t I sve to samo od daška vazduha koji izađe iz naših usta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W beš nšufu ɛlaš, neɛtabru b had el-zuj senaryoyat m el-bedya ntaɛ tarixna. \t I da bismo videli kako, razmotrite dva scenarija iz naše najranije evolucije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḥetta el-yum, ɛla balna belli kayen kelmat ma nnejmuš nesteɛmluhum, jumel ma neqqedruš nquluhum, laxaṭerš 'ida qulnahum, yeqqedru yḍayquna, yeḥḥebsuna, w ḥetta yeqqetluna. \t Čak i danas znamo da postoje riječi koje ne možemo koristiti, rečenice koje ne smijemo reći, jer ukoliko to učinimo, možemo biti verbalno napadnuti, završiti u zatvoru, ili čak ubijeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen blayeṣ fuq had el-jazira win teqder telqa luġa jdida kul zuj wella telt myal. \t Na tom otoku postoje mjesta gdje se možete susresti sa novim jezikom na svake 2-3 milje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Had el-šempanziyat yesteɛmlu duzan, w ḥna ɛendna hadi kelli 'išara ɛla el-ɛqel ntaɛhum. \t Šimpanze upotrebljavaju oruđa, i to uzimamo kao znak njihove inteligencije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W el-xedma meqḍiya. \t I posao je obavljen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada ṣeḥḥ; kayen blayeṣ f had el-jazira win tnejjem telqa luġa jdida f qell men mil. \t I to je tačno; na tom otoku postoje mjesta gdje se možete susresti sa novim jezikom na manje od milju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ġir kima testeɛmel el-telekomand beš tbeddel el-ɛdadat el-dexlaniya ntaɛ el-tilivizyu ntaɛek ɛla ḥsab ma teršeqlek, testeɛmel el-luġa ntaɛek beš tbeddel el-ɛdadat f daxel ɛqel bnadem ɛla ḥsab el-fayda ntaɛek. \t I kao što koristite daljinski upravljač da biste promijenili unutrašnji seting vašeg televizora kako bi odgovarao vašem raspoloženju, koristite jezik kako biste izmijenili postavke unutar nečijeg mozga u skladu sa vašim interesima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, bezzaf bzuza yqululi belli rahum ḥabin ywellu málin mlayen. \t Mnogo mladih mi kaže da žele biti milioneri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ ki banu el-jnas ntaweɛna hadi ši 200.000 ɛam, men beɛd ġir ma xrejna men Friqya w tferketna f el-ɛalem b kmalu, steɛmerna kul muḍeɛ qabel l el-suknan fuq el-'erḍ. \t Ali kada je naša vrsta nastala pre od prilike 200 000 godina, ubrzo nakon toga smo otišli iz Afrike i proširili se po čitavom svetu, okupirajući skoro svako stanište na Zemlji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Nseqsikum: Weš ṣra l el-tarjama? \t Pitam vas, šta se desilo prevođenju?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kima n' hak! Win el-mašina tkun qayma ɛla el-bɛit ntaɛ ḍḍew teḥt-ḥmer ('infraruj), el-luġa ntaɛkum tkun qayma ɛla el-bɛit el-bɛit, bla smir, ntaɛ el-ḥess. \t Jedina razlika je da dok se taj upravljač oslanja na signale infracrvenog svjetla, vaš jezik se oslanja na pulsiranje, diskretno pulsiranje zvuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W rana nšufu had el-ši yemši bla ma nqeddu nehherbu mennu beš ywelli huwa el-mizan. \t To vidimo u neumoljivom marširanju ka standardizaciji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ ki banu el-jnas ntaweɛna hadi ši 200.000 ɛam, men beɛd ġir ma xrejna men Friqya w tferketna f el-ɛalem b kmalu, steɛmerna kul muḍeɛ qabel l el-suknan fuq el-'erḍ. \t No, kada se naša vrsta uspravila prije nekih 200.000 godina ubrzo nakon toga smo otišli iz Afrike i raširili se po cijelom svijetu, zauzimajući gotovo svaku naseobinu na Zemlji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, teqder tkun el-ḥala waɛra ki neɛṭiw ṣulṭa, b el-zyada, l ṭerf m el-mujtamaɛ. \t Može biti opasno dati preveliku moć uskom delu društva."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen xir 'Allah ṣifat beš neɛɛebru el-ṣwaleḥ -- nšufu el-mizan ntaɛhum w nqisu el-ṭul dyalhum -- beṣṣaḥ el-sistem n' el-mitra huwa elli rah rabeḥ. \t Postoji jako mnogo načina za mjerenje stvari -- za vaganje i mjerenje njihove dužine -- ali metrički sistem je i dalje u prednosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W elli yhemm kter hnaya, elli ywajebna ɛlah ɛendna luġa. \t A ono što je najznačajnije, kazaće nam zbog čega posjedujemo jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beḥretelhum weš ydiru, ḥetta elli ja waḥed el-ɛalem 'almani elli tkaka belli kanu yexxedmu b zuj kelmat beš yehheḍru ɛla el-gwayem ntaɛ el-quddam w el-lurr, win el-jenetik ma tmeyyezš binathum w la el-'almaniya, tanik. \t Stvarno nisu znali šta da rade, sve dok se nije pojavio nemački naučnik koji je shvatio da su koristili dve reči za prednje i zadnje udove, dok genetika zapravo ne pravi razliku kao ni nemački."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada ykebber el-'iḥtimal ntaɛna belli fi ɛalem win nebġu nddeɛmu el-mɛawna w el-tebdal, w fi ɛalem elli yeqder ykun qayem, kter melli kan qbel, ɛla el-mɛawna beš nethellaw w nṭelɛu el-daraja ntaɛ el-terfah dyalna, el-mefɛul dyalu yxellina neftarḍu belli el-natija tnejjem tkun meḥtuma win nwajhu el-fekra belli el-maṣir ntaɛna huwa ɛalem waḥed w luġa waḥda. \t I time se povećava mogućnost da u svijetu u kojem želimo promovisati saradnju i razmjenu, i u svijetu koji vjerovatno više nego ikada zavisi od saradnje da održi i poboljša naše nivoe prosperiteta, njegova djela nam sugerišu da je možda neizbježno da se moramo suočiti sa idejom da je naša sudbina da budemo jedan svijet sa jednim jezikom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Huma tanik bniyadem, ġir kima ḥna. \t Oni su ljudska bića kao i mi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W elli nestḥeq nkkebru huwa el-meɛrifa ntaɛ dati beš nḥeqqu. \t Ono što treba da razvijem je samospoznaja da bih mogla to da učinim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛlah ma yruḥuš l keš ḥanut w yešru škara ntaɛ gergaɛ elli keš waḥed hhersu men qbel? \t Zašto jednostavno ne odu u prodavnicu i kupe vreću oraha koje je neko već očistio za njih?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada ydir qrib 1.45 melyar dollar marikani ġir ɛla el-meṣruf ntaɛ el-terjama. \t To je otprilike nekih 1.45 biliona američkih dolara samo za troškove prevođenja,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "que cheditou les pancartes taa Obama wella Romney , exprimitou erray dialkoum ou markitou un point. hada win hdert maa el gouverneur Romney fel tilifoune , barektlou ala el hamla el intikhabiya dialou ou dial Paul Ryan malgres kanet echahna binatna , hiya juste khatch nhabou had el blad bezzaf ou nkhamou al el future dialha , Men GEorge li Leonore ou wlidhom Mitt , la famille Romney men bekri tekhdem el blad ou echaab . had la tradition . . ntahiwelha lyoum ou nssafkoulha .tassfika \t - bilo da ste nosili Obamin plakat ili Romnijev plakat, vaš glas se čuo i napravili ste razliku. (Bodrenje, aplauz.) Upavo sam razgovarao sa guvernerom Romnijem, i čestitao sam njemu i Pol Rajanu na borbenoj kampanji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, ḥetta lukan banet muġriba, xeṭra, tlaqit mɛa seyyed papwani w seqsitu lakan had el-ši ṣeḥḥ. \t Međutim, koliko god nevjerovatnim ovo zvučalo, jednom prilikom sam upoznao čovjeka iz Papue, i upitao sam ga da li je to zaista tačno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, lakan nxemmu šwiya šḥal ɛaš el-Homo erectus, weš kan weqt jilhum, hada ysawi qrib 40.000 jil m el-waldin l wladhum, w ɛibad waḥduxrin yetfferju, bla ma had el-šefra tetbeddel. \t Sad, ako pretpostavimo koliko dugo je Homo erektus živeo, koliki je bio životni vek generacija, to bi značilo da se kroz oko 40 000 generacija posmatralo i prenosilo sa roditelja na potomke i druge pojedince tokom kojih se ta ručna sekira nije menjala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W f el-tali, el-fkarat ntaweɛna tetɛerrem, w el-teknolojya ntaɛna tetqeddem. \t A kao rezultat, naše ideje se gomilaju, i naše tehnologije se unaprjeđuju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Lazemlek tzeyyer ruḥek beš tbeɛɛed el-ḥešma w el-šekk fi datek. \t Moraš nadvladati sramežljivost i nesigurnost."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-luġa hiya ṣeḥḥ el-gerzi ntaɛ el-jinat ntaweɛna. \t Jezik je zaista glas naših gena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ki netbaɛdu, bayna belli el-luġat ntaweɛna tanik yetbaɛdu. \t Kako se razdvajamo, prirodno je i da se naši jezici razlikuju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F had el-syaq, ki tkun tehḍer, rak testeɛmel, f el-waqeɛ, waḥed el-škel ntaɛ el-telemetri (nqil bla-xiṭ) mši mextalef bezzaf ɛla el-telekomand ntaɛ el-tilivizyu ntaɛek. \t Zapravo, dok govorite, koristite jedan oblik telemetrije ne toliko različit od daljinskog upravljača za vaš televizor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Bayna: men ɛend jdudhum w ḥetta men ɛend jdud jdudhum. \t Naravno, od njihovih baka i deka pa čak i pradeda i prababa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ḍerwek rana nšufu had el-ši xir zeɛma kter m el-'Itiḥad el-'Öropi, b luġat el-menḍemmin lih el-27 yehhedru 23 luġa resmiya. \t Nigdje to ne možemo jasnije vidjeti nego u Evropskoj uniji čijih 27 zemalja članica govore 23 zvanična jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Matt Ridley: \t Met Ridli:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W f el-tali, el-fkarat ntaweɛna tetɛerrem, w el-teknolojya ntaɛna tetqeddem. \t I kao rezultat toga, naše ideje se akumuliraju, i naša tehnologija se razvija."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W kanu ɛendna ġir zuj xyarat beš netɛamlu mɛa el-mnawšat elli ybanu mɛa had el-sriqa b el-šufa. \t I mi zaista imamo samo dve opcije da se izborimo sa konfliktima koje bi vizuelna krađa donela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hiya ṭerf ntaɛ teknolojya, f el-ɛṣab w el-smaɛ, terbeṭ ma bin el-mxuxa ntaɛ el-nas. \t To je deo neuralne audio tehnologije za međusobno povezivanje misli drugih ljudi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kayen hnaya ši weṣla? \t Ima li tu neke povezanosti?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ el-ḥejjaya w el-tgenbir huwa belli el-terkiz el-kbir ntaɛ el-luġat el-mextalfin fuq el-'erḍ nelqawha win el-nas ɛayšin quddam beɛḍhum beɛḍ. \t No, prava zagonetka i ironija su u tome što je najveća gustina jezika na Zemlji upravo tamo gdje su ljudi najgušće naseljeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Neqqedru nebniw ɛla el-rzana ntaɛhum. \t Možemo nadograđivati njihovu mudrost."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ f el-ṣeḥḥ, yban belli hadi mudda, qrib 200.000 sna men qbel ki banet el-jnas ntaweɛna w kesbu el-teɛlam el-'ijtimaɛi, belli hadi hiya el-bedya ntaɛ el-tarix dyalna, w mši el-nihaya ntaɛ tarixna. \t Ali, zapravo, ispostavlja se da je nekad pre oko 200 000 godina, kada je naša vrsta nastala i usvojila socijalno učenje, to bio početak priče, a ne kraj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hakda el-ɛalem modern ntaɛna el-yum rahu yqabel fina b muɛḍila. \t I tako se naš moderni svet sada suočava sa dilemom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Svante lqa belli el-jin FOXP2, ɛla ḥsab el-šufa, mertabeṭ b el-luġa, kan kayen tanik, b nefs el-škel, ɛend el-Nyandertal, kima ḥnaya. \t Svante je otkrio da FOXP2 gen, koji je, čini se, povezan sa jezikom, su ga u istoj formi dijelili Neandertalci sa nama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Bayna belli rani nehḍer ɛla el-qudra ntaɛ el-luġa, laxeṭerš hiya elli txellikum teġġersu fekra men ɛqelkum nišan f el-ɛqel ntaɛ waḥdaxer, w yeqqedru huma tanik ysseyu ydirulek nefs el-ši, bla tešraṭ xdama wella Sidi Ɛebbaz. \t Naravno, govorim o jeziku jer jezik omogućava da misao iz svoje glave direktno usadite u nečiju glavu, isto kao što i oni mogu pokušati da to isto urade vama, a da nijedno vas ne mora izvršiti hiruršku operaciju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Yesteɛmlu el-teɛnaf f el-siyasa beš yxawfu el-teɛnaf b el-ḍerb beš yrehbu w el-teɛnaf fi ɛqel w ruḥ el-bnadem beš ykkesruh. \t Koriste političko nasilje da zastraše, fizičko nasilje da terorišu i psihičko ili emocionalno nasilje da potkopaju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Polonya, el-Filipin, \t Poljskoj, Filipinima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ki tšuf: Dak huwa weš rana ndiru. \t Pa mislim, to je ono što mi radimo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W el-mejmuɛat el-ṣġar qrab m el-wqiɛat w el-zher el-menḥus. \t I male grupe su sklonije nesrećama i lošoj sreći."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ɛend el-jnas elli kesbet had el-ši, xirlek txebbi el-fkar ntawɛek el-mxeyrin, beš ma yexwenhumlek ḥetta waḥed. \t I svaka vrsta koje posjeduje do znanje, bi trebala da sakrije svoje najbolje ideje, kako ih neko ne bi ukrao od vas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ki netbaɛdu, bayna belli el-luġat ntaweɛna tanik yetbaɛdu. \t Kao što se mi razlikujemo, prirodno je da se i naši jezici razlikuju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-xedma meqḍiya. \t I posao je gotov."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-jnas ntaweɛna ynnejmu yeṣṣenɛu ṣwaleḥ, el-ši elli yxellina nqulu belli tqeddemna b sira ma ɛerfethaš jnas waḥduxra. \t Naša vrsta može praviti stvari, znači, mi smo prosperirali na način na koji niti jedna druga vrsta nije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ weš ydir: yexzer f el-rezma ntaɛ el-fličat, yeḥsebhum hdiya, yerfedhum, yetbessem w yruḥ. \t No, on pogleda tu gomilu strelica i pomisli da je to poklon, pokupi ih, nasmiješi se i odšeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛla ḥsab had el-ḥkaya, el-bniyadem el-lwala weṣlu l el-fhama belli mɛa el-stiɛmal ntaɛ el-luġa beš yexxedmu mɛa beɛḍ, yeqqedru yebniw burj yweṣṣelhum, qbala, l el-sma. \t Prema toj priči, prvi ljudi su uobrazili da bi, koristeći se svojim jezicima kako bi ostvarili saradnju, mogli sagraditi kulu kojom bi se popeli sve do samih nebesa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala weš ydiru -- waḥed men hadu zuj ɛibad ɛad ma ksebš el-luġa ntaɛ ṣeḥḥ. W xelliwna neftarḍu belli el-'axer ɛendu maharat mlaḥ f el-luġa. \t Znači, šta činiti -- kada jedno od njih još uvijek nije usvojilo poznavanje jezika, dok, recimo, no drugo posjeduje jako dobre jezičke sposobnosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣeḥḥa! Ḍerwek, txeylu had el-leqṭa win tqerreb m el-seyyed elli yeqder yetwaṣel b el-luġa. \t Dobro, vratite sada scenu nazad, i zamislite da ste prišli onom ko zna jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣeḥḥitu (Teṣfaq) \t Hvala vam. (Aplauz)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ hada ma yqullenaš, b el-ḍarura, belli kanet ɛendhum luġa. \t No, to nam ne kazuje da su takođe imali i jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, netsella b el-bezzaf.\" \t Ipak, puno se i zabavljam.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tbanli mliḥa. \t Dogovoreno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Lla. \t \"O ne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Waḥda fihum txelli el-zawja tenṣxeṭ. \t Jedna od njih uvek dovodi do istrebljenja drugih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Waḥda men had el-xyarat hiya ki nenɛazlu fi mejmuɛat ntaɛ ɛaylat ṣġar. \t Jedna od mogućnosti je bila da se povučemo u male porodične skupine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "La 27 ɛebd m el-27 blad, elli menḍemma, qeɛdu mdawrin b ṭabla, w huma yehhedru el-luġat ntaweɛhum el-23, šwiya ntaɛ ḥsabat txellina nqulu belli neḥtaju jiš ntaɛ 253 terjman beš nwejdu gaɛ el-'imkaniyat elli tnejjem tkun \t Ako bi 27 pojedinaca iz tih 27 zemalja članica sjelo za sto, govoreći 23 jezika, jednostavnom računicom biste došli do zaključka da je potrebna vojska od 253 prevodioca da predvidi sve moguće kombinacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F el-kor ntaɛek w fi ɛeqlek, yliqlek tzeyyer, tzeyyer w tzeyyer.\" \t Fizički, mentalno, moraš se truditi, truditi i truditi.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-ḥaṣul, hadi ḥeyya tdehheš šwiya win beš nelqaw keš jwab l had el-swal, lazem ɛlina nruḥu l el-stiɛmal ntaɛ el-duzan ɛend el-šempanziyat. \t Malo je iznenađujuće da ako želimo dobiti odgovor na to pitanje, moramo da se vratimo na upotrebu pomagala kod šimpanzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Neqqedru nestfadu m el-fkarat \t Možemo imati koristi od tuđih ideja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Netqasem mɛak 50/50. \t Podelimo ih 50/50\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛlah lla? Ki tšuf: Dak huwa weš rana ndiru. \t Zašto? Hoću reći, to je ono što bismo mi uradili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-Nyandertal w el-Homo Erectus, elli sebquna swaswa, kanu meḥṣurin fi blayeṣ ṣġiwrin m el-ɛalem. \t Neandertalce i Homo erectuse, naše direktne pretke, vidimo da su ograničeni na male dijelove svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Yaqin kima yelzem, el-duzan ntaweɛhum kanu mɛeqdin kter ɛla el-duzan ntaɛ Homo erectus, beṣṣaḥ huma tanik bbeynu ġir quzza tebdal f mudda't 300.000 ɛam wella qrib belli had el-jnas, el-Nyandertal, kanu ɛayšin f Örasya. \t Sasvim sigurno, njihova oruđa su bila komplikovanija od oruđa koja je koristio Homo erectus, ali su se jako malo promijenila tokom perioda od nekih 300.000 godina kada su te vrste, Neandertalci, živjeli u Euroaziji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Bdina neffehmu el-ṣifat elli huma ḥeqqaniyin w neqqedru nexxedmu bihum Beš nwajeb ɛla el-swal ntaɛi: Kifeš netɛamlu mɛa ɛdaysi bla ma nwellu daɛwa't šerr? \t Nalazimo praktične, izvodljive metodologije da odgovorimo na moje pitanje: kako da se izborimo sa siledžijom, a da ne postanemo nasilnici?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "F el-waqeɛ, neqqedru nruḥu melyun ɛam w nwellu w had el-šempanziyat rahum ɛad ydiru dat el-ši, b dat el-mṭareg beš yxxerju el-termit w dat el-hjer beš yḥellu el-gergaɛ. \t Zapravo, kada bismo sada napustili ovaj svijet i vratili se nakon milion godina ove šimpanze bi i dalje radile istu stvar sa istim štapićima za kopanje termita i istim kamenjem za tucanje oraha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "fel el semanates e djya ani mkalak nekaad maa Romney ou nguessrou kifkif ala kiffech navanciw el blad .tassfikattes harra. \t drago da sednem sa guvernerom Romnijem da razgovaramo o tome kako možemo da radimo zajedno da pomerimo unapredimo ovu zemlju. (Bodrenje, aplauz.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Tbanli mliḥa. Xellina nefriwha.\" \t Učinićemo tako.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "(Ḍeḥk) \t (Smijeh)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Kifeš tetɛmal mɛa ɛdaysi bla ma twelli deɛwa't šerr nta tanik?\" kber mɛaya melli kunt bezza. \t \"Kako da se izborim sa siledžijom, a da ne postanem nasilnik?\" je bilo uz mene otkako sam bila dete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣeḥḥit b el-bezzaf. \t Puno ti hvala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛešt w qerrit f el-Xalij kter men 30 ɛam. \t Živim i radim u Zalivu preko 30 godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ma fiha ḥetta bas beš el-waḥed ykun zeɛfan mɛa keš ḥaja - f had el-ḥala, mɛa el-slaḥ el-nawawi - Beṣṣaḥ ma fiha ḥetta fayda beš teɛzef ɛla el-nas. \t U redu je biti besan na tako nešto - u ovom slučaju na nuklearno oružje - ali je potpuno beznadežno biti ljut na ljude."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Had el-sima hiya elli b qimetha kter ɛendna beš nsegmu trab jdid w mawarid beš yesteqblu ɛibad kter, huma w jinathum elli txxeylletha el-ṭabiɛa ɛend el-texyar. \t Jezik je najvrjednija osobina koju posjedujemo za preobraćanje novih teritorija i izvora u više ljudi i njihove gene nego što je prirodnoj selekciji ikada pošlo za rukom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "MR: Ṣeḥḥit b el-bezzaf. \t Hvala vam mnogo, zaista."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Amala \"Peace Direct\" rahi tesned fihum beš ydiru had el-ši. \t Tako da ih je Peace Direct podržao u tome."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "وهذا هو ما تدور حوله \"هو لهي\" \"He for She\" أنه هن الحرية. \t I upravo o tome se radi u \"On za nju\". Radi se o slobodi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ki nál el-jayza ntaɛu, qal had el-klimat elli yeġwiw: \t Kada je primio svoju nagradu, izgovorio je ove divne reči:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "(Ḍeḥk) Ḍerwek, lazem ɛlina nɛaksu, gaɛ kima n' hak, ḍedd el-bayan elli smeɛnah men qbel belli wqeɛ lina waḥed el-xlaṭ el-jini, elli ma yeɛjebš mɛa el-Nyandertal w el-Denisova. \t (Smijeh) Doduše, moramo se suočiti da -- usprkos dokaza u suprotno koji smo čuli -- da možda jesmo imali nekakve poprilično neukusne genetske igrarije sa Neandertalcima i Denisovancima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "F el-waqeɛ, neqqedru ḥetta neṣṣenɛu \"ṣwaleḥ el-denya\" -- kima rani ɛad qult, gaɛ el-ṣwaleḥ elli meddawrin bina. \t Zapravo, mi čak možemo napraviti \"životnu tvar\" -- kao što rekoh, sve što je oko nas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W zeyyer! \t Trudi se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W lazem ɛlik tqenneɛna, qbel, belli el-'engliziya ntaɛek mliḥa kima yelzem. \t I prvo morate nas da zadovoljite svojim dovoljno dobrim engleskim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-'Itiḥad el-'Öropi rahu yeṣref kter men melyar € kul ɛam ɛla el-terjama bin el-23 luġa el-resmiya. \t Evropska Unija trenutno troši preko milijardu evra godišnje prevodeći na svaki od svoja 23 jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Mali, Madaġašqer, \t Maliju, Madagaskaru,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W yhenbru. \t I rade naporno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Netqasem mɛak 50/50. El-'axer ywajeb, \"Ġaya. \t Podijelićemo sve na pola.\" On odgovori: \"Dobro, čini mi se da je to u redu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W had el-mwalma ntaɛ el-taqafa b el-teɛram, kima ysemmuha el-mexteṣṣin ntaɛ el-'antropolojya: el-teɛram ntaɛ el-fkarat, hiya el-mes'ula ɛla kul ši, mdawer bik fi ḥyatek ntaɛ kul yum, el-mɛɛemra ṣadaɛat w haraj \t Ova kumulativna kulturna adaptacija, kako je antropolozi nazivaju ova akumulacija ideja, odgovorna je za sve oko vas u vašim užurbanim svakodnevnicama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"El-Qraya: \t \"Obrazovanje:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F waḥed el-muḍahara f el-ṭerqan ntaɛ Rangun. ḥetta elli lqaw rwaḥtihum fi qent mqablin ṣeff ntaɛ mitrayat \t Izašli su iza ćoška suočavajući se sa redom mitraljeza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen xir 'Allah ṣifat beš nqisu el-weqt, beṣṣaḥ, ṣeḥḥ w ṣḥiḥ, el-sistem b sas el-60 w elli huwa weḥdu el-meɛruf b el-saɛat, el-dqayeq w el-twani huwa elli qriba meɛruf f el-ɛalem b kmalu. \t Jako je mnogo načina da se izmjeri vrijeme, ali zaista bizarni 60-ni sistem poznat kao sati, minuti i sekunde koristi se gotovo širom cijelog svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W f el-kursi elli quddami kanet qaɛda waḥed el-ɛziba, teqra f el-lisi, Ɛaylatha zawaliya w meɛduma b el-bezzaf. \t Pored mene je sedela srudentkinja, tinejdžer, koja je poticala iz veoma siromašne porodice."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada ṣeḥḥ; kayen blayeṣ f had el-jazira win tnejjem telqa luġa jdida f qell men mil. \t I to je tačno; postoje mesta na tom ostrvu gde možete naići na nov jezik i na manje od jedne milje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Weš nqulu ɛla-zɛaf? \t Šta je sa besom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kanet tseyyer f waḥed el-mejmuɛa ntaɛ nas yeqru \t Ona je predvodila grupu studenata u protestu na ulicama Ranguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W el-sebba elli xellat had el-muɛḍila tban hiya belli, ɛla ḥsab el-šufa, el-teɛlam el-'ijtimaɛi ma huwa ġir sriqa b el-ɛin. \t Razlog zbog kojeg je došlo do te dileme je, kako se ispostavlja, da je socijalno učenje vizuelna krađa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kayen šḥal men waḥed fikum rahu metwalef mɛa el-fekra belli kayen had el-jin elli semmuh FOXP2 elli, ɛla ḥsab el-šufa, mertabeṭ b waḥd el-ṣifat kaynin f el-ḥeyya elli tḥerrek w tetḥekkem w elli mertabṭa b el-luġa. \t Mnogima od vas je poznata ideja da postoji gen nazvan FOXP2 koji izgleda da je upleten na više načina u finu motornu kontrolu povezanu sa jezikom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛla biha rana nebniw merkabat n' el-sma w el-katedra'iyat win el-baqi ntaɛ el-ɛalem rahu ɛad laṣeq fi el-'erḍ yxewweš ɛla el-nmel el-byeḍ. \t Zbog toga mi pravimo svemirske letjelice i gradimo katedrale dok ostatak svijeta zabada štapiće u zemlju kako bi iskopali termite."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Maniš meḥtaja n'emmen bih. \t Ja ne moram da verujem u njega."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala, xeyyerna el-xyar el-zawej, w el-luġa hiya el-natija. \t Pa, odabrali smo drugu mogućnost i jezik je rezultat toga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-Nyandertal w el-Homo Erectus, elli sebquna swaswa, kanu meḥṣurin fi blayeṣ ṣġiwrin m el-ɛalem. \t Neandertalce i Homo erektus, naše neposredne pretke, oni su bili ograničeni na male oblasti sveta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ ma qedruš yewweṣlu l el-natijat elli bġawha. \t Ali nisu mogli da dođu do željenih rezultata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ḍerwek ki el-luġa tṭewret, rana derna ḥeyya mši menwali, w ḥetta ġriba \t Doduše, sada kada smo razvili jezik učinili smo nešto jako neobično, čak bizarno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ma ɛaduš ynejmu yḥeqqu el-ḥelm dyalhum, ḥetta yetɛelmu el-'engliziya. \t Više ne mogu da prate svoj san, dok ne prođu engleski."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Yban belli rahum mexṣuṣin qudra beš yetɛelmu men ġirhum b el-nsix w el-teqlid wella, sahel mahel, b el-tefraj. \t Čini se da im nedostaje sposobnost da uče od drugih kopirajući ili imitirajući ih, ili jednostavno posmatrajući."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rani nšuf ṣeḥḥ kifeš rahu yexdem f kul muḍeɛ. \t Vidim dokaze svuda kako funkcioniše."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-'Itiḥad el-'Öropi ɛendu xeddama daymin qrib waḥed el-2.500 terjman. \t Evropska Unija zapošljava oko 2 500 stalnih prevodilaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ġir kima testeɛmel el-telekomand beš tbeddel el-ɛdadat el-dexlaniya ntaɛ el-tilivizyu ntaɛek ɛla ḥsab ma teršeqlek, testeɛmel el-luġa ntaɛek beš tbeddel el-ɛdadat f daxel ɛqel bnadem ɛla ḥsab el-fayda ntaɛek. \t I baš kao što koristite daljinski upravljač da podesite unutrašnje parametre televizora tako da vam odgovara, vi koristite jezik da podesite svojstva unutrašnjosti nečijeg mozga tako da odgovaraju vašim interesima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hada huwa -- Maniš ɛarfa la tferrejtu f el-CNN hadi mudda qlila -- ki ɛṭaw el-jayza ntaɛ Heroes Award l waḥed el-raɛi ṣġir, men Kinya, elli ma kanš yeqder yeqra, b el-lil, f el-dešra ntaɛu, b ḥal gaɛ el-bzuza f el-dešra, ɛla jal el-lampa ntaɛ el-kirozen: kanet tdir el-duxxan w ɛeṭbetlu ɛeynih. \t Ovo je - ne znam da li ste to videli nedavno na CNN-u - dali su Heroes Award mladom kenijskom čobanu koji nije mogao noću da uči u svom selu, poput ostale dece iz sela, jer se kerozinska lampa, dimila i oštetila njegove oči."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "(Ḍeḥk) \t (Smeh)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Laxaṭerš had el-luġat el-mextalfa tefreḍ ḥedd, kima rana ɛad ki šefna, ɛla jal el-nqil ntaɛ el-selɛa w el-fkarat w el-teknolojyat w el-rzana. \t Jer svi ovi različiti jezici nameću barijeru, kao što ste upravo vidjeli, na prenošenje roba i ideja i tehnologija i mudrosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kifeš neɛɛerfu had el-ši? \t Kako mi to znamo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Waḥda fihum txelli el-zawja tenṣxeṭ. \t Jedna od njih uvijek dovede do istrjebljenja one druge."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hiya gana Terkaz. \t I tu je fokus."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "que ca soit el mera lewla li tvotiw wela kouvritou fi la chaine bach etvotiw , , hadja li binatna malazemch tetaawed \t (Bodrenje, aplauz.) Bilo da ste glasali po prvi put - (bodrenje) - ili čekali u redu veoma dugo - (bodrenje) - uzgred, to moramo da sredimo. (Bodrenje, aplauz.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Steɛmelha beš tenšer fkar kbar. \t Koristite ga da širite sjajne ideje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Laxaṭerš el-fayda m el-fkar w el-meɛrifa ntaɛna tebqa tdur ġir ɛend ḥbabna. \t Tada bi dobrobiti naših ideja i znanja išle samo našim rođacima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hada weš yeqder ykun ki el-waḥed yetḥekkem b el-xuf ntaɛu - mši ġir ki el-waḥed ykun mqabel mitrayat, Tanik ida tlaqit mɛa keš debza b el-xdama f el-ṭriq. \t Eto to ovladavanje strahom može da uradi - ne samo suočeno sa mitraljezima, već i ako se suočite sa uličnom tučom noževima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-ḥeqq, ma nḍenš had el-ši. \t Pa, mislim da ne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-sebba elli txellini ma n'emmenš ki yqulunna belli el-Nyandertal kanet ɛendhum luġa hnaya -- kayen tešbih sahel mahel: El-Ferrari'yat hiya lwaṭa ɛendhum muturat. \t Razlog zbog kojeg ne vjerujem da nam kazuje da su Neandertalci imali jezik jeste -- ovdje imamo jednostavnu analogiju: Ferariji su auta koja imaju motore."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, xemmem f el-tfiš ntaɛ had el-ḥala. \t Pomislite samo kako je to apsurdno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Laxaṭerš hada huwa, b el-dat, weš jdudna, el-Homo erectus, kanu ydiru. \t Zato što je to upravo ono što je naš predak, Homo erectus, činio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "\"el-šadi yšuf w el-šadi ydir,\" El-ḥaja elli tdehheš hiya belli gaɛ el-hwayeš el-'uxrin ma ynnejmuš ṣaḥḥ ydiru had el-ši -- ɛla el-'aqqel, mši bezzaf. \t \"majmun vidi, majmun uradi\" iznenađenje je zapravo u tome da sve ostale životinje zapravo to ne mogu učiniti -- ili barem ne u velikoj mjeri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hakdatik, tṭewwerna b waḥed el-ṣifa elli ma tṭewwert biha ḥetta hayša. \t I tako smo napredovali na način na koji niti jedna životinjska vrsta nije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tešnaɛ kbir rahu waqeɛ temma.\" Qalet: \t Tamo se nešto užasno dešava.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Ṣeḥḥa, ma teqderš texdem ruḥek; lazelmek texdem (w tdir mziya fi) ġirek b ḥaja fiha qima (fayda) \t \"Dobro, ali ne možeš raditi samo za sebe, moraš i drugima pružiti nešto što ima vrednost."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada yweṣelni l el-sebba ntaɛ weš rahu ṣari, wella weš rani metxeylatu ṣari, f el-ɛalem ntaɛ ḍerwek, \t To me dovodi do srži onoga što se dešava ili šta ja mislim da se dešava u svetu danas, a to je da je poslednji vek moć od vrha do dna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ynuḍ dwas w yeddeġruk b waḥda men haduk el-risan n' el-fličat. \t Izbije koškanje između vas i vi budete ubodeni jednom od vaših strelica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala, el-jwab el-sahel huwa belli el-jinat waḥedha ma teqderš tqerrer el-natija ntaɛ ṣwaleḥ zyada mɛeqdin kima el-luġa. \t Znači, jednostavan odgovor je da geni sami po sebi ne određuju ishod veoma komplikovanih stvari kao što je jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Eyya w bdit nebki. \t \"Ne budi smešna.\" Tada sam počela da plačem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W tehḍer mɛa el-xuf W tseqsih weš rahu baġi, weš rahu mestḥeqq. \t I vi govorite strahu i pitate ga šta želi, šta mu treba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-texyar el-zawej elli qeddina nwasiweh huwa ki ṭṭewwerna el-ɛefsat ntaɛ el-mwaṣla elli semḥet lina beš netqasmu el-fkarat w netɛawnu mɛa el-ġir. \t Druga mogućnost koju smo mogli odabrati bila je da razvijemo sisteme komunikacije koji bi nam omogućili da dijelimo ideje i sarađujemo sa drugima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hiya el-muɛḍila elli had el-šinwi rahu yqabel fiha, ntaɛmen had el-luġa elli yehhedruha ġaši kter f el-ɛalem kter men 'eyy luġa waḥduxra, gaɛ kima n' hak rahu qaɛed quddam el-sebbura ntaɛu, yterjem el-jumel m el-šinwiya beš yrredhum jumel b el-'ingliziya. \t I to je dilema sa kojom se suočava Kinez čiji jezik govori više ljudi u svijetu u odnosu na bilo koji drugi jezik, pa ipak, on sjedi pored svoje table, i prebacuje kineske rečenice na rečenice na engleskom jeziku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš ma bdawš ḥetta 1964 mɛa el-TOEFL, el-xtibar el-marikani ntaɛ el-'engliziya. \t TOEFL, američki test engleskog, je počeo da se koristi tek 1964."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Sasha ou Maliya , akoum tekebrou en face de nous ou welitou zoudj aadrates chebane ou fahlattes ki yemakoum \t Saša i Malija - (bodrenje, aplauz) - pred našim očima rastete i postajete dve snažne, pametne, lepe mlade žene, baš kao i vaša mama. (Bodrenje, aplauz.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Fkar! \t Ideje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-Ferrari'yat hiya lwaṭa ɛendhum muturat. \t Ferariji su auta koja imaju motore."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kul ši bda f waḥed el-nhar fi ṭeyyara, f ṭriqi beš neḥḍer l TED, hadi sebɛ snin fatet. \t Sve je počelo jednog dana u avionu, na mom putu na TED, pre sedam godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-mtel ntaɛi hnaya -- kima ɛend Satiš - hiya Aung San Suu Kyi fi Burma. \t I moja heroina ovde - kao i Satišova - je Ang San Su Ći u Burmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ġir tkun ɛendna el-luġa, nlemmu el-fkarat ntaweɛna w netɛawnu beš ḥyatna twelli xir elli ma kanetš teqder tkun lakan ma kunnaš kasbinha (el-luġa). \t Onda kada imamo jezik možemo sastaviti naše ideje i sarađivati kako bismo prosperirali na način koji ne bismo mogli da ne posjedujemo jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W rani baġya nkakikum belli el-ɛamaliqa elli ɛla ktafhum rahi qayma el-'intelligentsya ntaɛ el-yum ma kanš lazem ykun ɛendhum el-'engliziya, ma kanš lazem ɛlihum yffewtu xtibar ntaɛ 'engliziya. \t I želim da vas podsetim da giganti na čijim ramenima stoje današnji intelektualci nisu imali engleski, nisu morali da polože test iz engleskog."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Had el-šempanziyat yesteɛmlu duzan, w ḥna ɛendna hadi kelli 'išara ɛla el-ɛqel ntaɛhum. \t Evo ove šimpanze koriste pomagala i mi mislimo da je to znak njihove inteligencije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Madabiya nberrez had el-risan n' el-fličat b fličat wafyin. \t \"Želio bih trampiti ove strelice za gotove strijele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "F had el-syaq, ki tkun tehḍer, rak testeɛmel, f el-waqeɛ, waḥed el-škel ntaɛ el-telemetri (nqil bla-xiṭ) mši mextalef bezzaf ɛla el-telekomand ntaɛ el-tilivizyu ntaɛek. \t Umjesto toga, kada govorite, vi zapravo koristite vid telemetrije koja se ne razlikuje pretjerano od daljinskog upravljača za vaš televizor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W temmatik tkaket belli el-ɛesker b ṣbaɛtihum terjef fuq el-znad kanu xayfin kter men haduk el-nas, muraha, elli yeqraw w jaw yetḍahru. \t Ona je odmah shvatila da su vojnici sa prstima koji su se tresli na okidačima bili više uplašeni od studenata protestanata iza nje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada huwa b el-dat weš el-tesjilat n' el-'arkeolojya ybeynu. \t I to je upravo ono što pokazuju arheološki fajlovi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-Ferrari'yat hiya lwaṭa ɛendhum muturat. \t Ferari su auta koja imaju motor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Had el-sima hiya elli b qimetha kter ɛendna beš nsegmu trab jdid w mawarid beš yesteqblu ɛibad kter, huma w jinathum elli txxeylletha el-ṭabiɛa ɛend el-texyar. \t Jezik je najvrjednija osobina koju posjedujemo za preobraćanje novih teritorija i izvora u više ljudi i njihove gene nego što je prirodnoj selekciji ikada pošlo za rukom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-texyar el-zawej elli qeddina nwasiweh huwa ki ṭṭewwerna el-ɛefsat ntaɛ el-mwaṣla elli semḥet lina beš netqasmu el-fkarat w netɛawnu mɛa el-ġir. \t Druga opcija koju smo mogli izabrati bila je ta da razvijemo sistem komunikacije koji bi nam omogućio da delimo ideje i da međusobno sarađujemo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Bla-fayda, b el-kamel. \t Potpuno neefikasno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, rana nšufu f had el-ɛebd w huwa yetzeɛbel. \t Vi potom krenete za njim, gestikulirajući."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-ḥaṣul, hadi ḥeyya tdehheš šwiya win beš nelqaw keš jwab l had el-swal, lazem ɛlina nruḥu l el-stiɛmal ntaɛ el-duzan ɛend el-šempanziyat. \t Malo je iznenađujuće da ako želimo dobiti odgovor na to pitanje, moramo da se vratimo na upotrebu pomagala kod šimpanzi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, rahum kaynin waḥed qrib 7 wella 8.000 luġa mextalfa, mehdura fuq el-'erḍ. \t Trenutno postoji oko 7.000 ili 8.000 različitih jezika koji se govore na Zemlji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Estonya, Latvya, Litwanya, \t Estoniji, Letoniji, Litvaniji,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala, xeyyerna el-xyar el-zawej, w el-luġa hiya el-natija. tṭewret el-luġa beš tḥell el-'ezma ntaɛ el-sriqa b el-ɛin. \t Pa, odabrali smo drugu mogućnost i jezik je rezultat toga. Jezik je evoluirao kako bi razriješio krizu vizualne krađe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-luġat hiya jinat tehḍer (mehdara), teddi el-ṣwaleḥ elli baġyethum \t Jezici su geni koji govore, tako da sve bude po njihovom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W beš ydiru had el-ši, lazemlhum terbiya't gwer. \t A da bi to mogli, potrebno im je zapadnjačko obrazovanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Temmatik, 'Allah zɛef men had el-muḥawala beš ytṣṣelṭu ɛlih, ḥeṭṭem el-burj, w beš yetyeqqen belli ma yɛawduš yebniweh, ferket el-nas ki ɛṭalhum luġat mextalfa -- xelleṭhalhum ki ɛṭalhum luġat mextalfa. \t Bog, razljućen ovim pokušajem da se uzurpira njegova moć, srušio je kulu, i kako bi se osigurao da se nikada ponovo neće izgraditi, razdvojio je ljude tako što im je dao različite jezike -- zbunio ih dajući im različite jezike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Win lazem ndiru el-xeṭṭ? \t Gde povlačimo crtu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa el-CRAP (xra, ḥbuba) elli bayen meɛnatu: \"neqd, refḍ, bhalil w ḍeġṭ.\" \t To uključuje i kritike, odbijanja, kretene i pritiske.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W teqder tšuf had el-ši, fi mujtamaɛ yetqeddem elli bda yekseb el-luġa, ki ma tkunš ɛendek luġa meɛnatu kelli zaweš bla jenḥin. \t I možete vidjeti da, u razvijenom društvu koje je počelo sa usvajanjem jezika, ne posjedovati jezik bi bilo poput ptice bez krila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W nmedd šḥal men bayan. \t I potkrepiti ih sa puno primera."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ṣeḥḥitu (Teṣfaq) \t Hvala. (Aplauz)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kima n' hak! Win el-mašina tkun qayma ɛla el-bɛit ntaɛ ḍḍew teḥt-ḥmer ('infraruj), el-luġa ntaɛkum tkun qayma ɛla el-bɛit el-bɛit, bla smir, ntaɛ el-ḥess. \t Jedina razlika je da dok se taj upravljač oslanja na signale infracrvenog svjetla, vaš jezik se oslanja na pulsiranje, diskretno pulsiranje zvuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Neqder nqul kanet fekra mxeyra. \t Rekao bih da je to bila prilično dobra ideja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W jat mma w qalet-li, \"Ya mḥaynek, weš raki tdiri?\" \t Moja majka je došla gore i rekla: \"Šta to radiš, pobogu?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "ou rahi tavanci grace a vous welina malgres el girra ou el miziriya, el akliya li refdet had el blad men el desespoir , lel amal el djadid , el akliya taa koul wahed ihab el khir lnefssou , bessah en meme temps yekhdem bladou hna el marikane chghoul familiya wahda , blad wahda ou chaab wahed \t Pomera se napred zbog vas. Pomera se napred zato što ste potvrdili duh koji je trijumfovao nad ratom i ekonomskom krizom, duh koji je podigao ovu zemlju iz dubina očaja do velikih visina nade, verovanja da, iako svako od nas traga za sopstvenim snovima, mi smo Američka porodica, i mi se uzdižemo ili padamo zajedno kao jedna nacija i kao jedan narod. (Bodrenje, aplauz.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Ida xemmemtu f el-weqt el-mesɛud ntaɛ el-'Islam, kanet kayna, weqtha, qoja tarjamat. \t Ako se prisetite islamskog zlatnog doba, tada su rađeni mnogi prevodi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-ši elli yqulenna belli ki el-ṭalaba yju l ɛendna men berra, neqqedru ma nmedulhumš kfaya tiqa ɛla weš yeɛɛerfu, w huma yeɛɛerfuha b el-luġat ntaweɛhum. \t To nam govori da, kada učenici dođu kod nas iz drugih zemalja, moguće je da im ne odajemo priznanje za ono što već znaju, a znaju to na svom jeziku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, ḥetta lukan banet muġriba, xeṭra, tlaqit mɛa seyyed papwani w seqsitu lakan had el-ši ṣeḥḥ. \t Međutim, koliko god nevjerovatnim ovo zvučalo, jednom prilikom sam upoznao čovjeka iz Papue, i upitao sam ga da li je to zaista tačno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W gaɛ hada ɛla jal el-mwalma el-taqafiya elli tetɛerrem mɛa el-weqt. \t A sve to zbog kumulativne kulturne adaptacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Laxaṭerš had el-luġat el-mextalfa tefreḍ ḥedd, kima rana ɛad ki šefna, ɛla jal el-nqil ntaɛ el-selɛa w el-fkarat w el-teknolojyat w el-rzana. \t Jer svi ovi različiti jezici nameću barijeru, kao što ste upravo vidjeli, na prenošenje roba i ideja i tehnologija i mudrosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Zeɛma rana xeyyerna had el-ši, hadi ši 200.000 ɛam men qbel, la kunna ɛla ḥsab el-šufa ɛayšin kima kannu el-Nyandertal ki dxelna el-xeṭra el-'ewla l el-'Örop hadi 40.000 ɛam men qbel. \t Da smo izabrali tu opciju, nekada pre oko 200 000 godina, danas bismo verovatno i dalje živeli kao što su živeli Neandertalci kada smo prvi put došli u Evropu pre 40 000 godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ṣeḥḥa! Ḍerwek, txeylu had el-leqṭa win tqerreb m el-seyyed elli yeqder yetwaṣel b el-luġa. \t Dobro, sada zamislite istu scenu od početka, i zamislite da prilazite nekome ko posjeduje sposobnost komuniciranja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala weš ydiru -- waḥed men hadu zuj ɛibad ɛad ma ksebš el-luġa ntaɛ ṣeḥḥ. \t Znači, šta činiti -- kada jedno od njih još uvijek nije usvojilo poznavanje jezika,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W rahi tšekkel ḥedd l el-mɛawna. \t I oni nameću barijeru saradnji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W had el-swal huwa 'ida f had el-ɛalem modern w el-mešmul neqqedru ṣeḥḥ nessemḥu beš ykunu ɛendna gaɛ had el-luġat el-mextalfa. \t A to pitanje je da li u ovom modernom, globalizovanom svijetu zaista možemo priuštiti da imamo sve ove različite jezike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "pour li darou el hamla el intikhabiya \t Za najbolju kampanju i volontere u političkoj istoriji - (bodrenje, aplauz.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W rana nšufu had el-ši yemši bla ma nqeddu nehherbu mennu beš ywelli huwa el-mizan. \t To vidimo u neumoljivom marširanju ka standardizaciji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-luġa, ṣeḥḥ, hiya hiya el-sima el-mejjehda gaɛ elli tṭewret. \t Jezik je zaista najmoćnija odlika koja je ikada evoluirala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ la ma kanetš hiya luġa't waldik, lazem ɛlik tfewwet xtibar. \t Ali ako vam to nije maternji jezik, morate da prođete test."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "(Teṣfaq) \t (Aplauz)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen šḥal w šḥal men ṣifa beš nssejlu el-Cdyat w el-DVDyat, beṣṣaḥ hadu gaɛ rahum mɛa el-weqt ywellu tanik b el-qanun. \t Postoji mnogo, mnogo načina za snimanje CD-ova ili DVD-ova, ali i oni su svi standardizovani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ f el-ṣeḥḥ, yban belli hadi mudda, qrib 200.000 sna men qbel ki banet el-jnas ntaweɛna w kesbu el-teɛlam el-'ijtimaɛi, belli hadi hiya el-bedya ntaɛ el-tarix dyalna, w mši el-nihaya ntaɛ tarixna. \t No, zapravo se ispostavlja da je prije otprilike nekih 200.000 godina, kada se naša vrsta po prvi put uspravila i usvojila sposobnost socijalnog učenja, da je to zaista početak naše priče, a ne njezin kraj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, mši dima sahla beš tzeyyer ruḥek, ɛla biha xtarɛu el-yemmayen. \t Nije lako sam sebe gurati ali zato su izmislili mene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛendna keš fekra tfesser lina kifeš tġellebna ɛla el-Nyandertal lakan kanet ɛendhum huma tanik luġa? \t Imamo li ikakvu ideju kako bismo uspjeli poraziti Neandertalce da su i oni imali jezik?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Amala, la kan xeyyerna had el-ṭriq, lakan el-ṭriq ntaɛ el-teṭwar dána l el-ġaba -- w lakan qṣir, ṣeḥḥ w ṣḥiḥ. \t I tako, da smo izabrali taj put, naš evolucioni put bi nas odveo u šumu -- i bio bi zbilja kratak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Win, kima qal Bundy, yetlaqaw el-ġaši mɛa beɛḍ ḥetta lukan kanet tefṣel binathum el-myal Beš ybedlu mɛa beɛḍ. \t To je kada se ljudi pridružuju drugim ljudima, kao što je Bandi upravo rekao, kilometrima daleko da dovedu do promene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tmut luġa f kul 14 yum. \t Svakih 14 dana umre jedan jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada laxaṭerš fi mejmuɛat ṣġar, el-fkar tkun qlila, el-tejdad ykun qlil. \t A to je zbog toga što u malim grupama ima manje ideja, manje inovacija."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ mziya l el-ɛalem, ki ma fewwetš xtibar ntaɛ 'engliziya. \t Ali srećom po svet, nije morao da položi test engleskog."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hakda telqahum rahum ydiru dat el-ši men dara w jdid w zid. \t I stoga stalno rade jedno te isto iznova i iznova."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Men beɛd 50 ɛam ntaɛ jehd beš nḥḥeydu el-ḥrub ɛla jiha, bqa swal waḥed, ɛummer ma ġab men texmami Kifeš netɛamlu mɛa el-teɛnaf, elli zayed ɛla ḥeddu, bla ma nzidu netɛenfu, ḥna tanik? \t U pola veka pokušavanja da se spreče ratovi, jedno je pitanje koje mi ne da mira: kako da se nosimo sa ekstremnim nasiljem, a da ne odgovorimo silom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hadi ɛendna mefruġ menha, laxaṭerš ḥna jnas nelqaw ġerdna mɛa el-luġa, beṣṣaḥ lazemlek tetkaka belli ḥetta f el-mubadalat ntaweɛna labġa el-sahlin gaɛ mertabṭa, b kmalha, b el-luġa. \t I mi to u potpunosti uzimamo zdravo za gotovo, jer smo mi vrsta koja osjeća da je jezik nešto sasvim prirodno, no morate shvatiti da čak i najednostavniji čin razmjene u koji se uključimo u potpunosti zavisi od jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen šḥal w šḥal men ṣifa beš nssejlu el-Cdyat w el-DVDyat, beṣṣaḥ hadu gaɛ rahum mɛa el-weqt ywellu tanik b el-qanun. \t Postoji mnogo, mnogo načina za snimanje CD-ova ili DVD-ova, ali i oni su svi standardizovani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Bdaw yeffaḥmu had el-ši. ḥetta l ḍerwek el-siyasa ntaɛhum beš yḥarbu el-\"irhab kanet qayma ɛla el-qtila ntaɛ el-ɛedyan, šḥalemma stqam w \"ida ḥeslu el-šeɛbiyin f el-weṣṭ, Yetsemma hada b el-ktiba \"collateral damage - ḍyaɛa meḥtuma\" \t Do sada je njihova protivteroristička politika bila da ubiju pobunjenike po svaku cenu, a ako se civili nađu na putu, to se označava kao \"kolateralna šteta\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-'Itiḥad el-'Öropi ɛendu xeddama daymin qrib waḥed el-2.500 terjman. \t Evropska unija stalno zapošljava oko 2.500 prevodioca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḥetta el-yum, ɛla balna belli kayen kelmat ma nnejmuš nesteɛmluhum, jumel ma neqqedruš nquluhum, laxaṭerš 'ida qulnahum, yeqqedru yḍayquna, yeḥḥebsuna, w ḥetta yeqqetluna. \t Čak i danas znamo da postoje riječi koje ne možemo koristiti, rečenice koje ne smijemo reći, jer ukoliko to učinimo, možemo biti verbalno napadnuti, završiti u zatvoru, ili čak ubijeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Xelleṣ 4.000 ḥebba (dollars) and rwaḥ l TED. \t Plati 4000 dolara i dođi na TED."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W temmatik, had el-ɛesker el-metxunin b el-mzawed ntaɛhum w el-lebsa ntaɛ el-mḥamya, Rekɛu w huma yrejfu. \t I ovi krupni vojnici sa svojim rančevima i oklopom, kleknuli su na zemlju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Tḥeṭṭ risan n' el-fličat w tqul, \t Spustite strelice ispred njega i kažete,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Elli neɛɛerfuh ɛla el-FOXP2 w el-Nyandertal huwa belli twali kanu yeqqedru yetḥḥekmu f el-teḥrak ntaɛ fwamhum -- ya ḍra. \t Ono što znamo o ovom FOXP2 i Neandertalcima je da su možda imali sofisticiranu motornu kontrolu nad svojim ustima -- ko zna-"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W teqder, twalli, ḥetta beš txemmem f kter w kter men hak f el-ḥyat ntaɛkum di kul yum. \t I vjerovatno možete smisliti još mnogo, mnogo više takvih u vašim svakodnevnim životima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-luġa hiya ṭerf ntaɛ teknolojya 'ijtimaɛiya beš tɛezzez el-fayda ntaɛ el-mɛawna -- beš newweṣlu l mufahamat, w nefriw 'afirat w beš nneḍmu el-ṣenɛat dyawelna. \t Jezik je deo socijalne tehnologije za poboljšanje prednosti saradnje -- za postizanje dogovora i ugovaranje poslova i za koordinisanje aktivnosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḥna el-šyuxa ntaɛ el-'engliziya rana nḥawzu fihum, gaɛ el-weqt. Rana ndiru: \t Mi profesori engleskog ih stalno odbacujemo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-mejmuɛat el-ṣġar qrab m el-wqiɛat w el-zher el-menḥus. \t A male grupe su sklonije nezgodama i lošoj karmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala, hadi waḥed 200.000 ɛam men qbel, qablet el-jnas ntaweɛna had el-'ezma. \t I tako, prije nekih 200.000 godina naša vrsta se suočila sa ovom krizom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada ṣeḥḥ; kayen blayeṣ f had el-jazira win tnejjem telqa luġa jdida f qell men mil. \t I to je tačno; na tom otoku postoje mjesta gdje se možete susresti sa novim jezikom na manje od milju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ la tmeɛɛenna f el-baqaya ntaɛ el-ḥjer, nšufu belli ṣenɛu qrib dat el-šefrat ntaɛ el-yeddin men dara w jdid w zid l melyun ɛam. \t Ali ako pogledamo u fosilne zapise, vidimo da su oni pravili istu ručnu sekiru iznova i iznova tokom milion godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḥala b el-dat, Einstein. \t Na primer, Ajnštajn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ki tersem had el-ɛalaqat ntaɛ el-ṣeḥba ɛla ḥsab el-muḍeɛ (xṭuṭ el-ṭul w el-ɛerḍ), el-ši elli yersem xariṭa ḥeqqaniya ntaɛ el-ɛalem. \t I kada povežete te prijateljske veze putem njihovih geografskih širina i dužina, doslovice dobijete mapu svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Masqaš nxelluhum w nxellu rwaḥtina f el-ḍlam. \t Hajde da ne držimo ni sebe ni njih u mraku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, masqaš teffehmuni ġlaṭ; ma raniš kontr el-teɛlam ntaɛ el-'engliziya, ntuma el-muɛellimin ntaɛ el-'engliziya \t Nemojte me pogrešno shvatiti; nisam ja protiv učenja engleskog, svi vi profesori engleskog."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W la kanu ṣeḥḥ ɛendhum f el-ras, ɛlah yhhersu gergaɛ w yḥelluh b keš ḥajra? \t I ako su zaista inteligentni, zašto razbijaju orah kamenom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-'axer ywajeb, \"Ġaya. \t On odgovori, \"U redu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Wajebt: \t \"Pobogu, zašto?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, xemmem f el-tfiš ntaɛ had el-ḥala. \t Razmislite o apsurdnosti ove situacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš el-ksib ɛendna ntaɛ el-teɛlam el-'ijtimaɛi ġadi yexleq muɛḍila 'ijtimaɛiya w men jiha't el-teṭwar, w ḥelha, neqqedru nqulu, yeqder yqerrer mši ġir el-sira f el-mustaqbel ntaɛ el-nefsiya ntaɛna beṣṣaḥ gana el-sira f el-mustaqbel dyal el-ɛalem b kmalu. \t Jer naše usvajanje socijalnog učenja će dovesti do socijalnih i evolucionih dilema, čije će razrešenje, može se reći, odrediti ne samo budući pravac psihologije, već budući pravac čitavog sveta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ weš ydir: yexzer f el-rezma ntaɛ el-fličat, yeḥsebhum hdiya, yerfedhum, yetbessem w yruḥ. \t Ali on gleda u tu gomilu, misleći da je to poklon, pokupi ih, nasmeje se i ode."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Joe Kraus yqul: \"el-teɛṣaṣ huwa el-sebba el-'ewla elli txelli el-waḥed yenjeḥ.\" \t Džo Kraus kaže \"Istrajnost je osnova našeg uspeha.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Nišan, lakan had el-šufa l el-luġa w qimetha tɛawen beš tḥell el-'ezma dyal el-sriqa b el-šufa hiya ḥeqqaniya, 'eyy jens yeksebha yaqin yeɛref zerda ntaɛ 'ibdaɛ w zyada't el-xir. \t No dobro, ako je ovakvo viđenje jezika i njegove vrijednosti u rješavanju krize vizuelne krađe istinito, svaka vrsta koja ga nauči bi trebala pokazati eksploziju kreativnosti i prosperiteta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Habit nkoul merci , lsaahbi ou chrikki ca fait 4 ans , , al mouharib essaiid el amriki le meilleur vice président li wahed yetmenah Joe Biden \t Želim da se zahvalim mom prijatelju i partneru u prethone četiri godine, \"srećom ratniku\" Amerike, najboljem potpredsedniku kojeg bi iko mogao da poželi, Džo Bajdenu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ma kuntš mliḥa kima yelzem; ma kuntš faṭna kima yelzem. \t Nisam bila dovoljno dobra, nisam bila dovoljno pametna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kunt baġya nefhem kifeš el-teɛnaf, kifeš el-ḥogra, yexxedmu. \t Želela sam da razumem kako nasilje, kako ugnjetavanje funkcioniše."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hakda, ɛla ḥsab el-šufa, rana nesteɛmlu el-luġa ntaɛna, mši ġir beš netɛawnu, beṣṣaḥ tanik beš nmeyzu dewwirat ɛla el-mejmuɛat dyalna win netɛawnu w nebniw hawiyat w waqila beš neḥmiw el-meɛrifa, el-rzana w el-ṣenɛat ntaweɛna m el-qerɛajiya ntaɛ berra. \t I tako se čini da koristimo jezik ne samo da bismo sarađivali, već i da bismo okružili naše grupe saradnje i uspostavili identitete, a možda i da bismo zaštitili naše znanje, mudrosti i vještine od prisluškivanja izvana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "David Gallo yqul, \"Zeyyer ruḥek. \t Dejvid Galo je rekao \"Trudi se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ġir f 2007 -- w rani metyeqqen belli kayen ḥsabat jdud ɛla hadu -- ši qrib men 1.3 melyun ṣefḥa tterjmet l el-'engliziya waḥedha. \t A samo u 2007. godini -- a siguran sam da postoje i skoriji podaci -- otprilike nekih 1.3 miliona stranica je prevedeno samo na engleski jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-ḥeyya el-'ewla hiya el-welɛa (ki el-waḥed ykun muluɛ b keš ḥaja) \t Prva stvar je strast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḥetta el-yum, ɛla balna belli kayen kelmat ma nnejmuš nesteɛmluhum, jumel ma neqqedruš nquluhum, laxaṭerš 'ida qulnahum, yeqqedru yḍayquna, yeḥḥebsuna, w ḥetta yeqqetluna. \t Čak i danas, znamo da postoje reči koje ne možemo koristiti, fraze koje ne možemo reći, jer ako to uradimo, mogli bismo biti zatvoreni, ili čak ubijeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-teɛlam el-'ijtimaɛi huwa, f el-ṣeḥḥ, sriqa b el-šufa \t Društvena vještina je vizuelna krađa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Waḥda men had el-xyarat hiya ki nenɛazlu fi mejmuɛat ntaɛ ɛaylat ṣġar. \t Jedna od tih opcija je bila da se povučemo u male porodične grupe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, xemmem f el-tfiš ntaɛ had el-ḥala. \t Razmislite o apsurdnosti ove situacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Jabuna beš nqerriw el-'engliziya laxaṭerš el-ḥukuma kanet baġya tṭewwer el-blad w tqewwi el-šeɛbiyin b el-qraya. \t Dovedeni smo da predajemo engleski jer je vlada želela da modernizuje zemlju i osnaži građane kroz obrazovanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Nta el-šaref. \t Vi ste odrasli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F waḥed el-nhar šbab, ɛewlet teddihum l el-jnina beš tɛellemelhum šwiya m el-meklem ntaɛ el-xla. \t I jednog lepog dana, odlučila je da ih odvede u vrt da ih uči rečima iz prirode."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-luġat hiya jinat tehḍer (mehdara), teddi el-ṣwaleḥ elli baġyethum \t Jezici su geni koji govore, i koji dobiju ono što požele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hiya el-muɛḍila elli had el-šinwi rahu yqabel fiha, ntaɛmen had el-luġa elli yehhedruha ġaši kter f el-ɛalem kter men 'eyy luġa waḥduxra, gaɛ kima n' hak rahu qaɛed quddam el-sebbura ntaɛu, yterjem el-jumel m el-šinwiya beš yrredhum jumel b el-'ingliziya. \t I to je dilema sa kojom se suočava Kinez čiji jezik govori više ljudi u svijetu u odnosu na bilo koji drugi jezik, pa ipak, on sjedi pored svoje table, i prebacuje kineske rečenice na rečenice na engleskom jeziku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"L weš men sebba?\" \t A ona je pitala:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Madabiya nberrez had el-risan n' el-fličat b fličat wafyin. \t \"Želeo bih da razmenim ove vrhove strela za završene strele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ki tmut keš luġa, ma neɛɛerfuš weš nḍeyɛu mɛa had el-luġa. \t Kada jezik umre, ne znamo šta sa njim gubimo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Men nas TED, yqul Bill Gates: \"Kanet ɛendi fekra: nṭelleɛ el-šarika el-'ewla ntaɛ el-baramej dyal el-ḥasub el-ṣġir \t TEDster Bil Gejts kaže \"Imao sam ideju - osnovati prvu firmu koja se bavi softverom za mikro-računare.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Had el-šempanziyat yesteɛmlu duzan, w ḥna ɛendna hadi kelli 'išara ɛla el-ɛqel ntaɛhum. \t Evo ove šimpanze koriste pomagala i mi mislimo da je to znak njihove inteligencije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W had el-mwalma ntaɛ el-taqafa b el-teɛram, kima ysemmuha el-mexteṣṣin ntaɛ el-'antropolojya: el-teɛram ntaɛ el-fkarat, hiya el-mes'ula ɛla kul ši, mdawer bik fi ḥyatek ntaɛ kul yum, el-mɛɛemra ṣadaɛat w haraj \t I ova kumulativna kulturna adaptacija, kako bi je antropolozi nazvali, ova akumulacija ideja, je odgovorna za sve što je oko vas u vašim užurbanim i prepunin svakodnevnim životima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Teqqdru ttebɛuha ɛla ḥsab el-baqaya ntaɛ el-ḥjer. \t Možete to pratiti kroz registar fosila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Amala weš tdiru? F keš nhar teddiw rezma ntaɛ risan el-fličat, w truḥu ɛend dak el-seyyed elli ma yehderš mliḥ, w tḥeṭṭu risan el-fličat quddamu, w ntuma dayrin fi balkum belli ġadi yefhem belli rak baġi tberrez risan el-fličat dyawlek b fličat wafyin. \t I tako vi jednog dana uzmete gomilu vrhova strela, i odete do onog koji ne zna da priča baš dobro, i stavite tu gomilu ispred njega, nadajući se da će dobiti ideju da želite da razmenite svoje vrhove strela za završene drvene delove."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-ḥaja el-'ewla elli nqulhalhum hiya: \t I prva stvar koju im kažem je"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Temmatik, ṭaḥ waḥed el-skat ygeṭṭeɛ. \t Nastala je potpuna tišina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣeḥḥitu b el-bezzaf. Šukran! (Teṣfaq) \t Mnogo vam hvala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ḥetta yteqqel el-sira ntaɛ el-jinat. \t Usporavaju čak i tok gena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš, fi kmalu, el-nas rahum bdaw yffehmu el-ši. \t Zato što konačno ljudska bića shvataju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, f el-weqt datu, el-'engliziya wellat el-luġa ntaɛ el-ɛalem bla zyada f el-heḍra. \t E sada, u isto vreme, engleski je neosporno globalni jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W gaɛ hada ɛla jal el-mwalma el-taqafiya elli tetɛerrem mɛa el-weqt. el-krasa elli rakum qaɛdin ɛlihum, el-ḍwaw f had el-mesmeɛ, el-mikrofon ntaɛi, el-iPad w el-iPod elli rakum rafdinhum -- kul ši natija ntaɛ mwalma taqafiya metɛerma. \t I sve to samo zbog kumulativne kulturalne adaptacije. Stolice na kojima sedite, svetla u ovom auditorijumu, moj mikrofon, iPads i iPods koje nosite svuda sa sobom su rezultat kumulativne kulturalne adaptacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-loṭo ntaɛi ɛendha motör, beṣṣaḥ hiya mši Ferrari. \t Moj auto ima motor, ali nije Ferari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W, hnaya, ġir txxeylu el-ɛjeb fi keš ġuryan ki yetkaka l had el-ši w yebda ylaġi keš ḥess yxelli el-ṣwaleḥ yetḥerku fi keš bit: tqul kelli keš ɛefsa ntaɛ sḥur - w twali ḥetta yweṣṣelhum l fummu. \t I samo zamislite začuđenost bebe kada prvi put to otkrije, samo izgovaranjem zvuka, može pomerati objekte po sobi kao magijom, a možda ih čak uzeti i u svoja usta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, rahum kaynin waḥed qrib 7 wella 8.000 luġa mextalfa, mehdura fuq el-'erḍ. \t Trenutno postoji oko 7.000 ili 8.000 različitih jezika koji se govore na Zemlji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, b el-mqarna, neqqedru netɛɛelmu. \t Ali zarad poređenja, mi možemo učiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣeḥḥa, had el-sira elli ɛendna, had el-sira el-ṭabiɛiya elli ɛendna win nmilu, l el-ɛezla, w nebqaw waḥedna, gaɛ ma tetwalemš mɛa el-ɛalem ntaɛ ḍerwek. \t Dobro, ta sklonost koju imamo, ova naizgled prirodna sklonost koju posedujemo, ka izoalciji, ka zadržavanju za sebe, direktno se kosi sa modernim svetom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, el-qudra ntaɛ el-luġa f el-tzeɛziɛ ɛtarfu biha, mɛa el-ɛhud: B sebba't el-ɛessa (el-raqaba), kayen ktuba ma tnejjemš teqrahum. ɛbarat (hedrat) ma teqderš testeɛmelhum w kelmat ma tnejjemš tqulhum. \t Subverzivna moć jezika je već vijekovima prepoznata kroz cenzuru, u knjigama koje ne možete pročitati, rečenicama koje ne smijete koristiti i riječima koje ne možete reći."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-luġa hiya ṭerf ntaɛ teknolojya 'ijtimaɛiya beš tɛezzez el-fayda ntaɛ el-mɛawna -- beš newweṣlu l mufahamat, w nefriw 'afirat w beš nneḍmu el-ṣenɛat dyawelna. \t Jezik je dio socijalne tehnologije za unapređenje dobrobiti saradnje -- za ostvarivanje sporazuma, za sklapanje dogovora i za koordiniranje naših aktivnosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Huma meḍrubin ɛla el-xedma. \t Oni su \"zabavoholičari\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kifeš tɛelmu haduk el-ṭalaba gaɛ hadik el-meɛrifa? \t Kako su svi ti studenti stekli to znanje?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"El-bzuza ntaɛ Friqya ynejmu yeddiwha men weš rahi ḍerwek, qara meḍlama, l qara mḍewya.\" \t \"Deca mogu Afriku da vode od onoga što je ona danas, mračni kontinent, do svetlog kontinenta.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F el-waqeɛ, el-ḥkaya dyal el-burj ntaɛ Babel f el-'Injil ḥiya ḥejjaya w tenbih ɛla el-quwwa ntaɛ el-luġa. \t Zapravo, Vavilonska kula, priča iz Biblije upozorava na moć jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Tteqqel el-sira ntaɛ el-teknolojyat. \t Oni usporavaju tok tehnologija."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W beš nšufu ɛlaš, neɛtabru b had el-zuj senaryoyat m el-bedya ntaɛ tarixna. \t A da biste vidjeli zbog čega, uzmite u obzir dva scenarija iz ranog perioda naše evolucije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Huma qrab kter men hak.\" \t Ta razdaljina između njih je mnogo manja.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš hadi hiya el-sira elli el-nas twelli biha mrefḥa.\" \t To je način kako ljudi postaju zaista bogati.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, lakan nxemmu šwiya šḥal ɛaš el-Homo erectus, weš kan weqt jilhum, hada ysawi qrib 40.000 jil m el-waldin l wladhum, w ɛibad waḥduxrin yetfferju, bla ma had el-šefra tetbeddel. \t Ako napravimo nekoliko pretpostavki o tome koliko je Homo erectus živio, koliko dug je bio njegov životni vijek, to je oko 40.000 generacija od roditelja do potomaka i ostalih pojedinaca, tokom kojih se njihova sjekira nije promijenila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Temma tkaket w qaletli, \t Shvatila je i rekla:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tetɛennef kter? \t Upotrebiti više sile?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W qlil qlil, f ši ḥalat, win el-teɛnaf kter saɛed. \t I samo u veoma malom broju slučajeva funkcioniše korišćenje više nasilja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "اليوم، نطلق حملة تسمى هو لهي \"He for She\" أنا اتواصل معكم لأننا نحتاج الى مساعدتكم. \t Danas započinjemo kampanju pod nazivom \"On za nju\" (He for She). Obraćam vam se jer nam je potrabna vaša pomoć."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-ɛalem el-modern ntaɛna rahu yetwaṣel mɛa datu w bin el-nas kter m elli kan el-ši fi 'eyy weqt sbeq. \t Naš savremeni svijet komunicira sa sobom i sa drugima više nego ikada prije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada ma ṣraš ġir hak. \t A to se nije desilo tek tako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada ṣeḥḥ yenṭabeq tanik mɛa waḥd el-juzur bɛad ntaɛ el-Muḥiṭ \t A to je takođe tačno i za neke udaljene okeanske otoke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Raku ḥasbin belli weddert ṭriqi, w belli keš waḥed ġadi yji l el-plaṭo, temm temm, w yredni, b el-ḍrafa, l kursiya. \t Mislite da sam se izgubila, i da će me neko svakog trenutka povući sa bine i sprovesti me lagano nazad do mog mesta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "b kelmat waḥduxrin, el-ṭabiɛa ma teɛref ḥetta ḍerf xlaf win tetɛayeš zuj simat metqablin men jiha't el-waḍifa. \t Ili da kažemo drugačije, priroda ne poznaje druge okolnosti u kojima koegzistiraju funkcionalno ekvivalentne osobine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-'Itiḥad el-'Öropi rahu yeṣref kter men melyar € kul ɛam ɛla el-terjama bin el-23 luġa el-resmiya. \t Evropska unija sada troši preko bilion eura godišnje za prevođenje ta 23 zvanična jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ḥetta yteqqel el-sira ntaɛ el-jinat. \t I čak usporavaju tok gena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ḍerwek el-drari f el-dešra ntaɛu rahum yeqraw mɛa beɛḍ f el-msid kima el-bzuza elli ɛendhum el-ḍeww f dyurhum. \t I sada deca u njegovom selu dobijaju iste ocene u školi kao i deca čije kuće imaju struju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W teqder, twalli, ḥetta beš txemmem f kter w kter men hak f el-ḥyat ntaɛkum di kul yum. \t I vjerovatno možete smisliti još mnogo, mnogo više takvih u vašim svakodnevnim životima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W tdir keš xuṭṭa. \t I napravite plan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek: Ɛlah el-šempanzi ma ydirš kima n' hak meɛnatu belli rahum naqṣin weš el-xubara ntaɛ ɛilm el-nefs w el-'antropolojya ysemmuh el-teɛlam el-'ijtimaɛi. \t Razlog zbog kog šimpanze to ne rade je u tome što psiholozi i antropolozi zovu socijalno učenje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen zuj ɛibad šaṭrin f el-ṣniɛ ntaɛ mṭareg el-xšeb, beṣṣaḥ mbuqlin f el-ṣniɛ ntaɛ risan el-fličat. \t Dvoje drugih ljudi koje poznajete su jako dobri u pravljenju drvenih drški, ali su potpuno bespomoćni u pravljenju strelica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-jnas ntaweɛna ynnejmu yeṣṣenɛu ṣwaleḥ, el-ši elli yxellina nqulu belli tqeddemna b sira ma ɛerfethaš jnas waḥduxra. \t Naša vrsta može praviti stvari, znači, mi smo prosperirali na način na koji niti jedna druga vrsta nije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Tbanli mliḥa. \t \"Dobro, čini mi se da je to u redu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa kul xsara. \t Moraš istrajati uprkos padovima i problemima!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada huwa el-sas elli ɛlih lazem nehheḍru mɛahum. \t I to je osnova na kojoj moramo da stvaramo dijalog sa njima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek: Ɛlah el-šempanzi ma ydirš kima n' hak meɛnatu belli rahum naqṣin weš el-xubara ntaɛ ɛilm el-nefs w el-'antropolojya ysemmuh el-teɛlam el-'ijtimaɛi. \t A razlog zbog kojeg šimpanze to ne čine jeste zato što im nedostaje ono što psiholozi i antropolozi nazivaju društvenom vještinom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Yaqin kima yelzem, el-duzan ntaweɛhum kanu mɛeqdin kter ɛla el-duzan ntaɛ Homo erectus, beṣṣaḥ huma tanik bbeynu ġir quzza tebdal f mudda't 300.000 ɛam wella qrib belli had el-jnas, el-Nyandertal, kanu ɛayšin f Örasya. \t Zasigurno, njegovo oruđe je bilo mnogo složenije od onih koje je koristio Homo erektus, ali je i on takođe pokazivao vrlo malo promena tokom tih 300 000 godina koliko je ta vrsta, Neandertalci, živela u Evroaziji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Nas TED yetsellaw w huwa yexxedmu. \t TEDsteri se zabavljaju dok rade."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Winemma ykun el-ḍolm, ykun el-zɛaf. \t Gde god ima nepravde ima i besa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Lakan neqder netɛellem ki netferrej fik, neqder nexwen el-fkar el-mxeyrin ntawɛek, w neqder nestfad m el-juhud ntawɛek, bla ma nḍeyyeɛ nefs el-weqt w el-jehd elli ṣrefthum beš tṭewwerhum. \t Ukoliko ja mogu da učim posmatrajući te, ja mogu da ukradem tvoje najbolje ideje, i mogu prosperirati od tvojih napora, bez potrebe da uložim vreme i energiju koju si ti uložio da ih razviješ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada rani tɛellemtu fi xedmati Mɛa el-fuqaha ntaɛ el-slaḥ el-nawawi. \t Ovo sam naučila na poslu sa tvorcima politike nuklearnog oružja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Beṣṣaḥ,\" rani nesmeɛ fikum tqulu: \t \"Ali\", čujem vas kako kažete,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-loṭo ntaɛi ɛendha motör, beṣṣaḥ hiya mši Ferrari. \t Moj auto ima motor, ali nije Ferrari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Had el-qruda elli yeqqedru yewweqfu ɛašu f el-savanna ntaɛ Friqya hadi qrib zuj mlayen ɛam men qbel, w ṣenɛu had el-šefrat el-mxxeyrin elli yetwalmu ɛalama mɛa yeddikum. \t Ti uspravni majmuni su nastali u afričkoj savani prije otprilike dva miliona godina, i napravili su ove izvrsne sjekire koje su savršeno prilagođene obliku naših ruku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "F el-waqeɛ, hiya xariṭa ntaɛ ɛalaqat ṣeḥba f el-Facebook. \t Zapravo, to je mapa prijateljstava na Facebook-u."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Svante lqa belli el-jin FOXP2, ɛla ḥsab el-šufa, mertabeṭ b el-luġa, kan kayen tanik, b nefs el-škel, ɛend el-Nyandertal, kima ḥnaya. \t Svante je otkrio da se FOXP2 gen, koji izgleda da je povezan sa jezikom, takođe nalazio u istom obliku kod Neandertalaca kao i kod nas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Norman Jewison qalli: \" Fi mizi, kul ši merbuṭ b el-terkaz ntaɛek ɛla ḥaja weḥda.\" \t Norman Džejvison mi je rekao \"Mislim da to sve ima veze sa fokusiranjem na jednu stvar.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hada huwa el-xuf. \t Znači to je strah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ġir kima el-jenḥin yššerɛu el-sma beš el-zwaweš yelqaw ġerdhum, el-luġa ššerɛet el-majal ntaɛ el-mɛawna beš yestfadu el-bniyadem. \t Baš kao što se krila otvaraju sferi vazduha pticama da istražuju, jezik se otvara sferi saradnje ljudima da istražuju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kul ši rahu b el-'engliziya.\" \t Sve je na engleksom.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kul waḥed fikum ɛendu el-sima el-mejjehda, el-waɛra, elli tzeɛzeɛ kter (subversive) w elli kkewnu el-texyar el-ṭabiɛi (Natural Selection) l el-ḥin. \t Svako od vas posjeduje najmoćniju, najopasniju i nasubverzivniju osobinu ikada stvorenu prirodnom selekcijom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Mɛa el-ḥrig ntaɛ el-Qurɛan. ɛla biha, kan lazem yetbeddel el-tedrab ntaɛ el-ɛesker. \t Zato se mora promeniti način obuke trupa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, hada huwa el-tebdal el-kbir elli šeftu -- kifeš el-teɛlam ntaɛ el-'engliziya tḥewwel men kunu xedma fiha fayda l beɛḍna beɛḍ ḥetta wella, f el-ɛalem, ṣenɛa hayla - kima rahu el-yum. \t Ovo je velika promena koju sam videla - kako se učenje engleskog od obostrano korisne prakse pretovrilo u masovni međunarodni biznis, koji danas viđamo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W gaɛ hada men nefxa't nefs texrej men fwamna. \t I sve to iz daška vazduha koji izlazi iz naših usta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ḥetta had el-teṣwira tban kelli meġšuša -- ḥaja jaya men Sirk Barnum & Bailey. \t Pa čak i ova slika deluje nekako sumnjivo namešteno -- nešto kao iz Barnum & Bejli cirkusa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kayen blayeṣ fuq had el-jazira win teqder telqa luġa jdida kul zuj wella telt myal. \t Postoje mesta na ovom ostrvu gde možete naići na novi jezik nakon dve ili tri milje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛendna keš fekra tfesser lina kifeš tġellebna ɛla el-Nyandertal lakan kanet ɛendhum huma tanik luġa? \t Da li imamo ikakvu ideju kako smo uspeli pobediti Neandertalce ako su oni takođe imali jezik?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ki netbaɛdu, bayna belli el-luġat ntaweɛna tanik yetbaɛdu. \t Kao što se mi razlikujemo, prirodno je da se i naši jezici razlikuju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Xelluni nqeddemha b had el-ṣifa: 'Ida tlaqit b keš waḥed yehḍer ġir b el-holandiya elli ɛendu el-dwa ntaɛ el-konser, nḥebsu w ma nxellihš yedxel el-Jamiɛa el-Briṭaniya ntaɛi? \t Hajde da to postavim ovako, da upoznam jednojezičnog holandskog govornika koji ima lek za rak, da li bih ga sprečila da uđe na britanski univerzitet?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Amala xtareɛ waḥed el-lampa temši b el-šmisa w ma yliqelha ḥetta meṣruf. \t Tako je napravio solarnu lampu koja ništa ne košta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "La mšina l el-jazira ntaɛ Papwa Gineya el-Jdida, neqqedru nelqaw qrib 800 l 1.000 luġa bašariya metmayza, luġa bašariya mextalfa, mehdurin f had el-jazira waḥedha. \t Ako odemo na ostrvo Papua Nova Gvineja, možemo naći oko 800 do 1000 različitih jezika, različitih ljudskih jezika, koji se govore samo na tom ostrvu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "ou ana fakhour ki nchouf kiffach le reste taa el marikane ettih fik en tant que el mra el awla taa el bled \t Nikada nisam bio više ponosan da gleadam kako se Amerika takođe zaljubljuje u tebe, kao prvu damu naše nacije. (Bodrenje, aplauz.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, rana nšufu f had el-ɛebd w huwa yetzeɛbel. \t Vi potom krenete za njim, gestikulirajući."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Neqqedru, temmatik, nxxeyru, men bin ṣeff ntaɛ xtiyarat, el-mxeyyer fihum. \t Potom možemo birati, između više opcija, onu najbolju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Huma qrab kter men hak.\" \t Oni su mnogo bliži od toga.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Neqqedru, temmatik, nxxeyru, men bin ṣeff ntaɛ xtiyarat, el-mxeyyer fihum. \t Potom možemo odabrati, iz niza opcija, onu najbolju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W frawha w huma šadin mliḥ f fekra't bla-teɛnaf. \t To su učinili potpuno se posvećujući nenasilju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "saha saha yaatikoum essaha ! ca fait 200 sna ,had ellila , eddoula li khdat el istiklal dialha rahi tzid tevanci lekedam \t Hvala vam. Hvala vam. Hvala vam puno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rahum baġyin ymeddu l wladhum el-furṣa el-mxeyra fi ḥyathum. \t Žele da svojoj deci pruže najbolju moguću priliku u životu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Carol Coletta tqul: \"Madabiya nxelleṣ keš waḥed ġir beš neqder ndir weš rani nwasi.\" \t Karol Koleta kaže \"Platio bih nekome da radi ono što ja radim.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Nas TED ydiru weš rahum ydiru laxaṭerš yebġu weš rahum ywasu; mši ɛla jal el-drahem. \t TEDsteri rade iz ljubavi, ne rade zbog novca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada yweṣṣel l el-tmesxira el-hayla belli el-luġat kayna beš ma txellinaš netwaṣlu. \t I u tome je predivna ironija da naši jezici postoje kako bi nas spriječili da komuniciramo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, win jnas waḥduxrin rahum meḥṣurin fi blayeṣ twalmet el-jinat ntaweɛhum mɛaha, b el-teɛlam el-'ijtimaɛi w el-luġa, nejjemna nḥewlu weš meddawer bina ɛla ḥsab ma nestḥeqqu. \t Tamo gdje su druge vrste ostale ograničenima na mjesta na koja su prilagođena njihovim genima, sa društvenim vještinama i jezikom, smo mogli transformisati okruženje kako bi odgovaralo našim potrebama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Weš huwa elli ndafeɛ ɛlih? \t Za šta se zalažem?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada ydir qrib 1.45 melyar dollar marikani ġir ɛla el-meṣruf ntaɛ el-terjama. \t To je otprilike nekih 1.45 biliona američkih dolara samo za troškove prevođenja,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-ḥala rahi ɛad mši bayna belli el-qrab lina men jiha't el-jinat, el-Nyandertal, kan ɛendhum teɛlam 'ijtimaɛi. \t Čak nije jasno da li su naši genetski bliski rođaci, Neandertalci, posjedovali društvene vještine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "(Teṣfaq) \t (Aplauz)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Freeman Thomas yqul: \"el-welɛa hiya elli tseyyerni.\" \t Frimen Tomas kaže \"Vodi me moja strast.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛlah lla? \t Zašto ne?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, f el-tali, hiya elli wellat tetɛellem gaɛ el-'esmawat ɛreb ntaɛ el-šṭeb f hadak el-muḍeɛ, w l weš yeṣṣelḥu -- f el-dwa, el-tezyan, el-ṭyab, el-ɛšub. \t Ali je na kraju ona završila učeći arapske reči za lokalne biljke, kao i njihovu upotrebu - medicinsku, kozmetičku, kuvarsku, biljnu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Neqqedru nestfadu m el-fkarat \t Možemo profitirati iz tuđih ideja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W 'ida ma nejjemtš, dir el-temn ṣwaleḥ -- w ṣeddeqni, hadu huma el-temn ṣwaleḥ el-kbar elli ywweṣlu l el-njaḥ. \t Ili ako ti to ne uspe, praktikuj ovih osam stvari - i veruj mi, ovo je osam ključnih stvari, koje dovode do uspeha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen zuj ɛibad šaṭrin f el-ṣniɛ ntaɛ mṭareg el-xšeb, beṣṣaḥ mbuqlin f el-ṣniɛ ntaɛ risan el-fličat. \t Dvoje drugih ljudi koje poznajete su jako dobri u pravljenju drvenih drški, ali su potpuno bespomoćni u pravljenju strelica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Ma tṭenḥiš ruḥek gaɛ kima n' hak.\" \t Rekla mi je:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W xelliwna neftarḍu belli el-'axer ɛendu maharat mlaḥ f el-luġa. \t dok, recimo, no drugo posjeduje jako dobre jezičke sposobnosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, f el-waqeɛ, hada huwa weš rana ndiru. \t Ali zapravo, to je upravo ono što činimo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ ġir ɛawdi xewwi el-valiza ntaɛek.\" \t Ali samo raspakuj svoj kofer.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W had el-mwaṣla, had el-rbaṭ el-meddawer b el-ɛalem had el-ɛawlama tsebbeb muɛḍila. \t I ta komunikacija, ta povezanost širom svijeta, ta globalizacija sada podiže teret."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-teɛlam el-'ijtimaɛi huwa, f el-ṣeḥḥ, sriqa b el-šufa \t Socijalno učenje je zaista vizuelna krađa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Yliq tkewni ruḥek w 'ana nɛawnek. \t Treba ti priprema. Pomoći ću ti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "F el-waqeɛ, el-ḥkaya dyal el-burj ntaɛ Babel f el-'Injil ḥiya ḥejjaya w tenbih ɛla el-quwwa ntaɛ el-luġa. \t Zapravo, priča o Vavilonskoj kuli u Svetom pismu je basna i upozorenje o moći jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Qal tselya? Rupert? \t Da li je rekao da se zabavlja?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W xelliwna neftarḍu belli el-'axer ɛendu maharat mlaḥ f el-luġa. \t I hajde da zamislimo da je drugi jako dobar u jezičkim sposobnostima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F el-waqeɛ, hiya xariṭa ntaɛ ɛalaqat ṣeḥba f el-Facebook. \t Zapravo, to je mapa veza prijateljstava na Fejsbuku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "F el-waqeɛ, hiya xariṭa ntaɛ ɛalaqat ṣeḥba f el-Facebook. \t Zapravo, to je mapa prijateljstava na Facebook-u."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Hada swal wafi mlaḥa. \t To je jako dobro pitanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ki tšuf: Dak huwa weš rana ndiru. \t Hoću reći, to je ono što bismo mi uradili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Rani neqṣed belli el-ɛalem tbeddel men kul jiha ɛla elli nnejmu neɛɛerfu ɛlih hadi 1.000 wella 2.000 ɛam. \t Mislim, svijet se izmijenio izvan svih proporcija do onoga što smo mogli prepoznati čak prije 1.000 ili 2.000 godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Huma elli ɛla balhum xir weš yliq yendar. \t Oni najbolje znaju šta da rade."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kima kan el-ḥal, el-qraya el-mxeyra -- ɛla ḥsab el-testaf el-'exrani ntaɛ el-jamiɛat f el-ɛalem -- yetnelqa f el-jamiɛat ntaɛ Briṭanya w el-Marikan. \t Naposletku, najbolje obrazovanje - prema najnovijoj rang listi Svetskog univerziteta - može se naći na univerzitetima u Engleskoj i Americi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Hiya ṭerf ntaɛ teknolojya, f el-ɛṣab w el-smaɛ, terbeṭ ma bin el-mxuxa ntaɛ el-nas. \t To je dio neuralno-audio tehnologije za ponovno uvezivanje ljudskih umova."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ġir kima testeɛmel el-telekomand beš tbeddel el-ɛdadat el-dexlaniya ntaɛ el-tilivizyu ntaɛek ɛla ḥsab ma teršeqlek, testeɛmel el-luġa ntaɛek beš tbeddel el-ɛdadat f daxel ɛqel bnadem ɛla ḥsab el-fayda ntaɛek. \t I kao što koristite daljinski upravljač da biste promijenili unutrašnji seting vašeg televizora kako bi odgovarao vašem raspoloženju, koristite jezik kako biste izmijenili postavke unutar nečijeg mozga u skladu sa vašim interesima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W 'ida ṣeḥḥ el-luġa hiyya el-ḥell ntaɛ el-'ezma dyal el-sriqa b el-šufa, ida el-luġa hiya ṣeḥḥ el-ṭriq ntaɛ el-mɛawna binatna, el-teknolojya elli txeyletha el-jnas ntaweɛna beš yššejɛu el-ḥaraka w el-tebdal el-mserreḥ ntaɛ el-fkarat, f el-ɛalem ntaɛna modern, nwajhu swal. \t I ako je jezik uistinu rješenje za krizu vizuelne krađe, ako je jezik zaista provodnik naše saradnje, tehnologija koju je naša vrsta razvila kako bi promovisala slobodan tok i razmjenu ideja u našem savremenom svijetu, postavljamo sljedeće pitanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kayen šḥal men waḥed fikum rahu metwalef mɛa el-fekra belli kayen had el-jin elli semmuh FOXP2 elli, ɛla ḥsab el-šufa, mertabeṭ b waḥd el-ṣifat kaynin f el-ḥeyya elli tḥerrek w tetḥekkem w elli mertabṭa b el-luġa. \t Mnogima od vas neće biti nova ideja da postoji gen koji se zove FOXP2 za kojeg se čini da bi na neki način mogao biti impliciran u istančanu motornu kontrolu koja se povezuje sa jezikom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Šuftu! Gaɛ had el-haraj ɛla sima waḥda m el-simat ntaweɛna yxellina nqulu belli, ṣeḥḥ, kayen ḥaja, hnaya, testahel el-tefsir. \t I sva ova zbrka oko jedne jedine od naših osobina kazuje nam da postoji nešto vrijedno objašnjenja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Yaqin kima yelzem, el-duzan ntaweɛhum kanu mɛeqdin kter ɛla el-duzan ntaɛ Homo erectus, beṣṣaḥ huma tanik bbeynu ġir quzza tebdal f mudda't 300.000 ɛam wella qrib belli had el-jnas, el-Nyandertal, kanu ɛayšin f Örasya. \t Sasvim sigurno, njihova oruđa su bila komplikovanija od oruđa koja je koristio Homo erectus, ali su se jako malo promijenila tokom perioda od nekih 300.000 godina kada su te vrste, Neandertalci, živjeli u Euroaziji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Lakan neqder netɛellem ki netferrej fik, neqder nexwen el-fkar el-mxeyrin ntawɛek, w neqder nestfad m el-juhud ntawɛek, bla ma nḍeyyeɛ nefs el-weqt w el-jehd elli ṣrefthum beš tṭewwerhum. \t Ako ja mogu naučiti posmatrajući vas, mogu ukrasti vaše najbolje ideje, i mogu imati korist od vaših napora, a da ne uložim istu količinu vremena i energije koju ste vi uložili da biste ih razvili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek teqder tqulu: Ṣaḥḥa, hadi haja bayna belli ɛadiya. \t Vi biste sada mogli reći da je to sasvim prirodno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W had el-swal huwa 'ida f had el-ɛalem modern w el-mešmul neqqedru ṣeḥḥ nessemḥu beš ykunu ɛendna gaɛ had el-luġat el-mextalfa. b kelmat waḥduxrin, el-ṭabiɛa ma teɛref ḥetta ḍerf xlaf win tetɛayeš zuj simat metqablin men jiha't el-waḍifa. \t A to pitanje je da li u ovom modernom, globalizovanom svijetu zaista možemo priuštiti da imamo sve ove različite jezike. Ili da kažemo drugačije, priroda ne poznaje druge okolnosti u kojima koegzistiraju funkcionalno ekvivalentne osobine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, lazem ɛlina nɛaksu, gaɛ kima n' hak, ḍedd el-bayan elli smeɛnah men qbel belli wqeɛ lina waḥed el-xlaṭ el-jini, elli ma yeɛjebš mɛa el-Nyandertal w el-Denisova. \t Morali bismo to uporediti sa dokazima koje smo čuli da smo možda imali neke prilično neukusne genetičke igre sa Neandertalcima i Sibirskim ljudima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Teqqdru ttebɛuha ɛla ḥsab el-baqaya ntaɛ el-ḥjer. \t Možete to pratiti pomoću fosilnih zapisa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, l šḥal men waḥed yebġi yɛelleq, el-mwalwa el-taqafiya el-metɛɛerma wella el-teɛlam el-'ijtimaɛi hiya xedma mefriya: el-tali ntaɛ el-ḥkaya. \t Za mnoge komentatore, kumulativna kulturna adaptacija, ili socijalna vještina, su završen posao, kraj priče."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W, hnaya, ġir txxeylu el-ɛjeb fi keš ġuryan ki yetkaka l had el-ši w yebda ylaġi keš ḥess yxelli el-ṣwaleḥ yetḥerku fi keš bit: tqul kelli keš ɛefsa ntaɛ sḥur - w twali ḥetta yweṣṣelhum l fummu. \t Samo zamislite osjećaj čuđenja kod bebe kada po prvi put otkrije da tek prostim izgovaranjem zvuka, može pomjerati predmete po prostoriji kao čarolijom, a možda ih čak pomjeriti ravno u svoja usta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ki tersem had el-ɛalaqat ntaɛ el-ṣeḥba ɛla ḥsab el-muḍeɛ (xṭuṭ el-ṭul w el-ɛerḍ), el-ši elli yersem xariṭa ḥeqqaniya ntaɛ el-ɛalem. \t I kada povežete te prijateljske veze putem njihovih geografskih širina i dužina, doslovice dobijete mapu svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F el-waqeɛ, neqqedru ḥetta neṣṣenɛu \"ṣwaleḥ el-denya\" -- kima rani ɛad qult, gaɛ el-ṣwaleḥ elli meddawrin bina. \t Zapravo, možemo praviti \"stvari za život\" -- kao što sam već rekao, sve stvari oko nas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ṣratli dima fi Dubey. \t To mi se stalno dešava u Dubaiju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Amala weš ydiru -- waḥed men hadu zuj ɛibad ɛad ma ksebš el-luġa ntaɛ ṣeḥḥ. \t I ono što vi radite je -- jedan od ljudi nije još usvojio jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš, f el-bedya, tleggit b el-bezzaf ɛla jal weš kanu mxelyina nqabluh ḥetta wellit nebġi ġir nzid f el-heḍra mɛahum, nlumhum w nbeyyen lihum belli rahum ġalṭin. \t Jer sam na početku bila toliko besna zbog opasnosti kojima nas izlažu da sam samo htela da se raspravljam i okrivljujem i pokažem da nisu u pravu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hadi šwiya qbel mennu. \t Ovo je prerano."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W elli fhemtu men dak el-weqt l ḍerwek huwa belli: \t Ono što sam otkrila od tada je sledeće:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W had el-mwaṣla, had el-rbaṭ el-meddawer b el-ɛalem had el-ɛawlama tsebbeb muɛḍila. \t I ta komunikacija, ta povezanost širom sveta, ta globalizacija sada predstavlja teret."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš had el-luġat el-mextalfa tefreḍ ḥedd, kima rana ɛad ki šefna, ɛla jal el-nqil ntaɛ el-selɛa w el-fkarat w el-teknolojyat w el-rzana. \t Jer različiti jezici stvaraju barijeru, kao što smo videli, prenosu dobara i ideja i tehnologija i mudrosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-teɛlam el-'ijtimaɛi huwa, f el-ṣeḥḥ, sriqa b el-šufa \t Društvena vještina je vizuelna krađa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kteb ktab semmuh \"From Dictatorship to Democracy - M el-Diktaturiya l el-Dimoqraṭiya\" Fih waḥed el-81 ṣifa ntaɛ el-muqawama bla-teɛnaf. \t Napisao je knjigu \"Od tiranije do demokratije\" sa 81. metodologijom za nenasilni otpor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ḍerwek rana nšufu had el-ši xir zeɛma kter m el-'Itiḥad el-'Öropi, b luġat el-menḍemmin lih el-27 yehhedru 23 luġa resmiya. \t Nigdje to ne možemo jasnije vidjeti nego u Evropskoj uniji čijih 27 zemalja članica govore 23 zvanična jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W had el-swal huwa 'ida f had el-ɛalem modern w el-mešmul neqqedru ṣeḥḥ nessemḥu beš ykunu ɛendna gaɛ had el-luġat el-mextalfa. b kelmat waḥduxrin, el-ṭabiɛa ma teɛref ḥetta ḍerf xlaf win tetɛayeš zuj simat metqablin men jiha't el-waḍifa. \t A to pitanje je da li u ovom modernom, globalizovanom svetu možemo sebi priuštiti postojanje toliko različitih jezika. Da postavimo ovako, priroda ne poznaje druge okolnosti u kojima koegzistiraju funkcionalno ekvivalentne sposobnosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Amala bingo, el-muškila tḥellet. \t Dakle bingo, rešen problem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ tkakit belli weš rani meḥtaja neɛerfu, b ṣeḥḥ w ṣḥiḥ, Ma nnejjemš neddih m el-qrayat. \t Ali sam shvatila da ono što stvarno treba da znam nisam mogla dobiti na kursevima i obukama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ, la kanu ṣeḥḥ ɛendhum f el-ras, ɛlah yesteɛmlu meṭreg beš yxxewšu ɛla el-termit m el-'erḍ bdal men meɛwel? \t Ako ako su zaista tako inteligentne, zašto koriste štap umjesto lopate da bi iščeprkali termite iz zemlje?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Laxaṭerš el-fayda m el-fkar w el-meɛrifa ntaɛna tebqa tdur ġir ɛend ḥbabna. \t Jer u tom slučaju prednosti naših ideja i saznanja zadržale bi se samo u okviru naše zajednice"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛendna keš fekra tfesser lina kifeš tġellebna ɛla el-Nyandertal lakan kanet ɛendhum huma tanik luġa? \t Imamo li ikakvu ideju kako bismo uspjeli poraziti Neandertalce da su i oni imali jezik?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-xuf huwa el-bezz. \t Strah je dete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ ki banu el-jnas ntaweɛna hadi ši 200.000 ɛam, men beɛd ġir ma xrejna men Friqya w tferketna f el-ɛalem b kmalu, steɛmerna kul muḍeɛ qabel l el-suknan fuq el-'erḍ. \t No, kada se naša vrsta uspravila prije nekih 200.000 godina ubrzo nakon toga smo otišli iz Afrike i raširili se po cijelom svijetu, zauzimajući gotovo svaku naseobinu na Zemlji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"el-šadi yšuf w el-šadi ydir,\" El-ḥaja elli tdehheš hiya belli gaɛ el-hwayeš el-'uxrin ma ynnejmuš ṣaḥḥ ydiru had el-ši -- ɛla el-'aqqel, mši bezzaf. \t \"što majmun vidi, majmun uradi\", iznenađujuće je da sve ostale životinje ne mogu to da rade -- makar ne u većoj meri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Xellina nefriwha.\" \t Tako ćemo.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-mkakya wella texmam el-bnadem fi datu hiya waḥda m el-sirat - ma kayenš ġir sira waḥda -- hiya waḥda m el-sirat Beš el-waḥed ynal dik el-ṭaqa el-dexlaniya fi datu \t I meditacija i introspekcija su načini - ponavljam nisu jedini - su jedni od načina sticanja ove unutrašnje snage."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ḍerwek ki el-luġa tṭewret, rana derna ḥeyya mši menwali, w ḥetta ġriba \t Doduše, sada kada smo razvili jezik učinili smo nešto jako neobično, čak bizarno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, had el-ši yban kelli tekebbur wella keš heḍra't zux. \t Ovo možda zvuči arogantno, ili čak puno oholosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Waḥda fihum txelli el-zawja tenṣxeṭ. \t Jedna od njih uvijek dovede do istrjebljenja one druge."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W xemmemt temmatik: Ya el-Zeḥḥ! Rani fi weṣṭ ṣala mɛemra b nas najḥin! \t Pomislio sam, u sobi sam punoj uspešnih ljudi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada yweṣṣel l el-tmesxira el-hayla belli el-luġat kayna beš ma txellinaš netwaṣlu. \t I ovo vodi ka zadivljujućoj ironiji da jezici postoje kako bi nam onemogućili komunikaciju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, ḥetta lukan banet muġriba, xeṭra, tlaqit mɛa seyyed papwani w seqsitu lakan had el-ši ṣeḥḥ. \t Koliko god to neverovatno zvučalo, jednom sam sreo čoveka sa Papue, i pitao ga kako je moguće da je to tako."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Had el-sima hiya elli b qimetha kter ɛendna beš nsegmu trab jdid w mawarid beš yesteqblu ɛibad kter, huma w jinathum elli txxeylletha el-ṭabiɛa ɛend el-texyar. \t To je najvrednija osobina koju imamo za preoblikovanje novih predela i resursa u još više ljudi i njihovih gena nego što je to prirodna selekcija ikad uspela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Zeɛma rana xeyyerna had el-ši, hadi ši 200.000 ɛam men qbel, la kunna ɛla ḥsab el-šufa ɛayšin kima kannu el-Nyandertal ki dxelna el-xeṭra el-'ewla l el-'Örop hadi 40.000 ɛam men qbel. \t Da smo smo se odlučili za ovu mogućnost, prije nekih 200.000 godina, vjerovatno bismo još uvijek živjeli kao što su Neandertalci živjeli kada smo po prvi put ušli u Evropu prije 40.000 godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, el-qudra ntaɛ el-luġa f el-tzeɛziɛ ɛtarfu biha, mɛa el-ɛhud: B sebba't el-ɛessa (el-raqaba), kayen ktuba ma tnejjemš teqrahum. ɛbarat (hedrat) ma teqderš testeɛmelhum w kelmat ma tnejjemš tqulhum. \t Subverzivna moć jezika je bila prepoznavana vekovima unazad preko cenzura, preko knjiga koje ne smete čitati, izraza koje ne smete upotrebljavati i reči koje ne možete izgovoriti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, \"ana ɛendi: hadi hiya el-rzana f el-midan. \t To je za mene mudrost na delu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala weš tdiru? F keš nhar teddiw rezma ntaɛ risan el-fličat, w truḥu ɛend dak el-seyyed elli ma yehderš mliḥ, w tḥeṭṭu risan el-fličat quddamu, w ntuma dayrin fi balkum belli ġadi yefhem belli rak baġi tberrez risan el-fličat dyawlek b fličat wafyin. \t Znači, ono što uradite je da jednog dana uzmete hrpu strelica, i odete do onoga koji ne može baš najbolje komunicirati i spustite te strelice tačno ispred njega sa nadom da će mu biti jasno da želite da trampite vaše strelice za napravljene drvene dijelove."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛla biha rana nebniw merkabat n' el-sma w el-katedra'iyat win el-baqi ntaɛ el-ɛalem rahu ɛad laṣeq fi el-'erḍ yxewweš ɛla el-nmel el-byeḍ. \t Zato smo uspeli da izgradimo rakete i katedrale dok ostatak sveta zabada štapove u zemlju da izvuče insekte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Laxaṭerš el-fayda m el-fkar w el-meɛrifa ntaɛna tebqa tdur ġir ɛend ḥbabna. \t Tada bi dobrobiti naših ideja i znanja išle samo našim rođacima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W men beɛd waḥed el-zuj dqayeq, Tferktu gaɛ el-ġaši w kul waḥed raḥ l daru. \t Nakon dva minuta otprilike, svi su se sklonili i otišli kući."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-luġat hiya jinat tehḍer (mehdara), teddi el-ṣwaleḥ elli baġyethum \t Jezici su geni koji govore, i koji dobiju ono što požele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W 'ida ṣeḥḥ el-luġa hiyya el-ḥell ntaɛ el-'ezma dyal el-sriqa b el-šufa, ida el-luġa hiya ṣeḥḥ el-ṭriq ntaɛ el-mɛawna binatna, el-teknolojya elli txeyletha el-jnas ntaweɛna beš yššejɛu el-ḥaraka w el-tebdal el-mserreḥ ntaɛ el-fkarat, f el-ɛalem ntaɛna modern, nwajhu swal. \t Pa ako je jezik zaista rešenje za krizu vizuelne krađe, ako je jezik zaista ključ za našu saradnju, tehnologija koju je naša vrsta proizvela da bi omogućila slobodan tok i razmenu ideja, u našem modernom svetu, suočavamo se sa pitanjem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Mark Pagel: Hada swal wafi mlaḥa. \t Mark Pagel: To je jako dobro pitanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W kanu ɛendna ġir zuj xyarat beš netɛamlu mɛa el-mnawšat elli ybanu mɛa had el-sriqa b el-šufa. \t I zaista, imali smo samo dvije mogućnosti da riješimo sukobe koji bi nastali usljed vizualne krađe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rani ḥaba neḥkilkum ɛla ṣaḥabti elli kanet tqerri el-'engliziya l el-šarfin f 'Abu Ḍabi. \t Hoću da vam govorim o svojoj prijateljici koja je predavala engleski odraslima u Abu Dabiju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "(Teṣfaq) Matt Ridley: Mark, swal waḥed. \t (Aplauz) Matt Ridley: Mark, jedno pitanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W f el-tali, ma yeqqedruš yetsegmu b el-fkar ntaɛ el-ġir wella yetɛelmu m el-ġelṭat ntaɛ el-'uxrin -- yestfadu m el-ḥekma ntaɛ el-'uxrin. \t Kao rezultat, oni ne mogu da napreduju upijajući tuđe ideje niti učiti na tuđim greškama -- niti se okoristiti o mudrost drugih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Mliḥ - Mxeyyer! \t Biti dobar!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W teqder tšuf had el-ši, fi mujtamaɛ yetqeddem elli bda yekseb el-luġa, ki ma tkunš ɛendek luġa meɛnatu kelli zaweš bla jenḥin. \t I možete videti da u društvu u razvoju koje je počelo da usvaja jezik, nemati ga bilo bi isto kao pticama bez krila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Raki fi ɛuṭla, ya el-ɛziza.' \t \"Draga, ovde ste na odmoru?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Rani rayḥa l Budapest.\" \t \"Idem u Budimpeštu.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-luġa hiya ṣeḥḥ el-gerzi ntaɛ el-jinat ntaweɛna. \t Jezik je zaista glas naših gena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Kifeš neɛɛerfu had el-ši? \t Kako to znamo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ɛla ḥsab had el-ḥkaya, el-bniyadem el-lwala weṣlu l el-fhama belli mɛa el-stiɛmal ntaɛ el-luġa beš yexxedmu mɛa beɛḍ, yeqqedru yebniw burj yweṣṣelhum, qbala, l el-sma. \t Prema toj priči, prvi ljudi su razvili uobrazilju da će, ukoliko zajednički budu radili koristeći svoj jezik, sagraditi kulu koja će ih odvesti direktno na nebo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek, el-qudra ntaɛ el-luġa f el-tzeɛziɛ ɛtarfu biha, mɛa el-ɛhud: B sebba't el-ɛessa (el-raqaba), kayen ktuba ma tnejjemš teqrahum. ɛbarat (hedrat) ma teqderš testeɛmelhum w kelmat ma tnejjemš tqulhum. \t Subverzivna moć jezika je već vijekovima prepoznata kroz cenzuru, u knjigama koje ne možete pročitati, rečenicama koje ne smijete koristiti i riječima koje ne možete reći."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W \"Peace Direct\" tkaket m el-bedya belli el-šeɛbiyin f el-blayeṣ el-meblya b zerda ḥrub ɛla balhum weš ydiru. \t I organizacija Peace Direct je vrlo brzo uočila da lokalni ljudi u uslovima veoma izraženih konflikata znaju šta da rade."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W kima kan el-ḥal, ɛummer ma kan temmatik el-kirozen kima yliq, laxaṭerš weš ġadi yeqḍilek dollar meṣruf f el-nhar? \t I svakako, nikada nije bilo dovoljno kerozina, jer šta možete da kupite sa dolarom na dan?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "La šuftu l el-nas el-sabqin, El-Nyandertal w el-Homo Erectus, elli sebquna swaswa, kanu meḥṣurin fi blayeṣ ṣġiwrin m el-ɛalem. \t Ako pogledate naše pretke, Neandertalce i Homo erectuse, naše direktne pretke, vidimo da su ograničeni na male dijelove svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-texyar el-zawej elli qeddina nwasiweh huwa ki ṭṭewwerna el-ɛefsat ntaɛ el-mwaṣla elli semḥet lina beš netqasmu el-fkarat w netɛawnu mɛa el-ġir. \t Druga mogućnost koju smo mogli odabrati bila je da razvijemo sisteme komunikacije koji bi nam omogućili da dijelimo ideje i sarađujemo sa drugima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ hada ma yqullenaš, b el-ḍarura, belli kanet ɛendhum luġa. \t No, to nam ne kazuje da su takođe imali i jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-texyar ntaɛ had el-ṭriq yeqder yeɛni belli mekseb hayel b el-bezzaf nta meɛrifa w rzana metɛerma yeqder ykun metwafer ɛend kul waḥed kter men ya la kanet ɛend ɛayla waḥda wella keš bnadem b rasu. \t Biranje te mogućnosti bi značilo da će neuporedivo veći izvor nakupljenog znanja i mudrosti biti dostupan svakom pojedincu nego što bi ikada proizišlo unutar pojedinačne porodice ili samog pojedinca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-ṣaḥḥ, maniš ɛarfa. \t Pa ne znam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Zeɛma rana xeyyerna had el-ši, hadi ši 200.000 ɛam men qbel, la kunna ɛla ḥsab el-šufa ɛayšin kima kannu el-Nyandertal ki dxelna el-xeṭra el-'ewla l el-'Örop hadi 40.000 ɛam men qbel. \t Da smo smo se odlučili za ovu mogućnost, prije nekih 200.000 godina, vjerovatno bismo još uvijek živjeli kao što su Neandertalci živjeli kada smo po prvi put ušli u Evropu prije 40.000 godina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "El-xuf ntaɛi yzid yekber ɛla ḥsab el-jehd elli neɛṭihulu. \t Moj strah raste od energije kojom ga hranim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "La mšina l el-jazira ntaɛ Papwa Gineya el-Jdida, neqqedru nelqaw qrib 800 l 1.000 luġa bašariya metmayza, luġa bašariya mextalfa, mehdurin f had el-jazira waḥedha. \t Ako odemo na otok Papua nova Gvineja naći ćemo oko 800 do 1.000 odvojenih ljudskih jezika, različitih ljudskih jezika, koji se govore samo na tom otoku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Amala, xeyyerna el-xyar el-zawej, w el-luġa hiya el-natija. tṭewret el-luġa beš tḥell el-'ezma ntaɛ el-sriqa b el-ɛin. \t Pa, izabrali smo drugu opciju, i rezultat toga je jezik. Jezik se razvio da bi rešio krizu vizuelne krađe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ana bezzaf fakhour bikoum, mais bon klibou wahed yekfi \t I toliko sam ponosan na vas. Ali to što sam rekao je za sad dovoljno. Nećemo još jednog psa... (smeh.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Xelliwna netxxeylu belli ntuma šaṭrin f el-ṣniɛa ntaɛ risan el-fličat, beṣṣaḥ fašlin f el-ṣniɛa ntaɛ el-mṭareg dyal el-xšeb merbuṭa b riš el-ṭir. \t Zamislimo da ste jako dobri u pravljenju vrhova strela, ali ste beznadežni u pravljenju drvenih delova sa prikačenim perima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W la kanu ṣeḥḥ ɛendhum f el-ras, ɛlah yhhersu gergaɛ w yḥelluh b keš ḥajra? \t I ako su zaista tako inteligentne, zašto tucaju orahe kamenom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Neqqedru nebniw ɛla el-rzana ntaɛhum. \t Možemo nadograditi na njihovu mudrost."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "'Amala, rana hna, sebɛ snin, 500 'intervyu beɛdatik, w ġadi nqullkum šahuwala ṣeḥḥ elli yweṣṣel l el-njaḥ w yxelli nas TED yezzeġdu. \t I evo nas danas, sedam godina i 500 intervjua kasnije, i danas vam mogu reći šta zapravo vodi ka uspehu, i šta pokreće TEDstere."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W kanu ɛendna ġir zuj xyarat beš netɛamlu mɛa el-mnawšat elli ybanu mɛa had el-sriqa b el-šufa. \t I zaista, imali smo samo dvije mogućnosti da riješimo sukobe koji bi nastali usljed vizualne krađe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W mlayen w mlayen ntaɛ ṭalaba elli yfewtu had el-xtibarat kul ɛam. \t I milioni i milioni učenika svake godine polažu te testove."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W el-xedma meqḍiya. \t I posao je obavljen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W had el-šruḥiya hiya elli ḥessit biha, b el-dat, F gaɛ el-tenḍam ntaɛ had el-mejmeɛ, melli jit hnaya, el-bareḥ. \t Ova otvorenost srca je upravo ono što sam doživela u celoj organizaciji ovog skupa otkako sam stigla ovde juče."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W tmešat nišan w hiya ratba w ṣafya w bla ḥetta xuf ḥetta elli nejmet tewṣel l ɛend el-slaḥ el-\"ewwel, ḥeṭṭet yeddiha fuqu w hewdatu. \t I hodala je napred sa takvom smirenošću i takvom jasnoćom i takvim potpunim nedostatkom straha da je otišla pravo do prvog mitraljeza, stavila ruku na njega i spustila ga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F msid ɛerbi metweṣṣeṭ. \t Arapska viša škola."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Laxaṭerš el-ksib ɛendna ntaɛ el-teɛlam el-'ijtimaɛi ġadi yexleq muɛḍila 'ijtimaɛiya w men jiha't el-teṭwar, w ḥelha, neqqedru nqulu, yeqder yqerrer mši ġir el-sira f el-mustaqbel ntaɛ el-nefsiya ntaɛna beṣṣaḥ gana el-sira f el-mustaqbel dyal el-ɛalem b kmalu. \t Zbog toga što je naše usvajanje socijalnog učenja stvorilo socijalnu i evolucionarnu dilemu, čije bi rješenje, ispravno je reći, odredilo ne samo budućnost naše psihologije, već i budući pravac cijeloga svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, rahum kaynin waḥed qrib 7 wella 8.000 luġa mextalfa, mehdura fuq el-'erḍ. \t Trenutno, postoji oko sedam ili osam hiljada različitih govornih jezika na Zemlji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W beš nšufu ɛlaš, neɛtabru b had el-zuj senaryoyat m el-bedya ntaɛ tarixna. \t A da biste vidjeli zbog čega, uzmite u obzir dva scenarija iz ranog perioda naše evolucije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "La qdert nšuf weš men genj steɛmelt beš teqbeṭ ḥutta, wella nšuf kifeš tsennen el-šaqur ntaɛek beš ywelli xir, wella la tebbeɛtek l jnin'tek dyal el-fuggaɛ, neqder nestfad m el-meɛrifa, el-rzana w el-ṣenɛat ntawɛek, w twali ḥetta nṣeyyed hadik el-ḥutta qbel ma tṣeyyedha. \t Ako mogu da vidim kakav mamac si koristio da upecaš ribu, ili ako mogu da gledam kako obrađuješ svoju ručnu sekiru kako bi je poboljšao, ili ako bih te krišom pratio do tvog skladišta pečuraka, mogu imati koristi od tvog znanja i mudrosti i sposobnosti, možda čak i da upecam ribu pre tebe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ, la kanu ṣeḥḥ ɛendhum f el-ras, ɛlah yesteɛmlu meṭreg beš yxxewšu ɛla el-termit m el-'erḍ bdal men meɛwel? \t Ako ako su zaista tako inteligentne, zašto koriste štap umjesto lopate da bi iščeprkali termite iz zemlje?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Winta nesmeḥ? \t Kada se predajem?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ynuḍ dwas w yeddeġruk b waḥda men haduk el-risan n' el-fličat. \t Nastaje kavga i vi bivate izbodeni jednom od svojih strela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ki tersem had el-ɛalaqat ntaɛ el-ṣeḥba ɛla ḥsab el-muḍeɛ (xṭuṭ el-ṭul w el-ɛerḍ), el-ši elli yersem xariṭa ḥeqqaniya ntaɛ el-ɛalem. \t I kada se prikažu veze tih prijateljstava njihovom dužinom i širinom, to bukvalno ocrtava mapu sveta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Fhemt belli huma mši henbriyin. \t Zaključio sam da oni nisu radoholičari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Waḥda men had el-xyarat hiya ki nenɛazlu fi mejmuɛat ntaɛ ɛaylat ṣġar. \t Jedna od mogućnosti je bila da se povučemo u male porodične skupine."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Hada huwa jwabi w sirti mɛa el-ḥogra elli lazem netḥekkem fihum, w elli nnejjem ndir keš ḥaja lihum. \t To je moj odgovor, moj stav, protiv ugnjetavanja koji imam pod kontrolom i protiv kog mogu da učinim nešto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala, la kan xeyyerna had el-ṭriq, lakan el-ṭriq ntaɛ el-teṭwar dána l el-ġaba -- w lakan qṣir, ṣeḥḥ w ṣḥiḥ. \t Znači, da smo odabrali taj pravac, naš evolucijski put bi nas odveo u šumu -- i bio bi zaista kratak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, had el-ši yban kelli tekebbur wella keš heḍra't zux. \t E sad, ovo može zvučati arogantno, ili čak jako oholo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kayen šḥal w šḥal men ṣifa beš nssejlu el-Cdyat w el-DVDyat, beṣṣaḥ hadu gaɛ rahum mɛa el-weqt ywellu tanik b el-qanun. \t Postoji mnogo, mnogo načina snimanja CD-a ili DVD-a, ali oni su takođe standardizovani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ, b el-mqarna, neqqedru netɛɛelmu. \t No, u usporedbi sa njima mi možemo učiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W yexxedmu bih ṣġar w kbar winemma, ɛla jal beyyen belli fih fayda w yɛawen ṣeḥḥ. \t Koristili su je mladi ljudi i stariji ljudi svuda, zato što funkcioniše i ima efekta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W qal-li: \"Eyyuh! \t A on mi je rekao:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hada ykebber el-'iḥtimal ntaɛna belli fi ɛalem win nebġu nddeɛmu el-mɛawna w el-tebdal, w fi ɛalem elli yeqder ykun qayem, kter melli kan qbel, ɛla el-mɛawna beš nethellaw w nṭelɛu el-daraja ntaɛ el-terfah dyalna, el-mefɛul dyalu yxellina neftarḍu belli el-natija tnejjem tkun meḥtuma win nwajhu el-fekra belli el-maṣir ntaɛna huwa ɛalem waḥed w luġa waḥda. \t I time se povećava mogućnost da u svijetu u kojem želimo promovisati saradnju i razmjenu, i u svijetu koji vjerovatno više nego ikada zavisi od saradnje da održi i poboljša naše nivoe prosperiteta, njegova djela nam sugerišu da je možda neizbježno da se moramo suočiti sa idejom da je naša sudbina da budemo jedan svijet sa jednim jezikom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kayen xir 'Allah ṣifat beš nqisu el-weqt, beṣṣaḥ, ṣeḥḥ w ṣḥiḥ, el-sistem b sas el-60 w elli huwa weḥdu el-meɛruf b el-saɛat, el-dqayeq w el-twani huwa elli qriba meɛruf f el-ɛalem b kmalu. \t Postoje mnogi načini merenja vremena, ali zaista bizaran način sa bazom 60 poznat kao sati i minuti i sekunde je skoro univerzalan u svetu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kayen ġir ḥayya weḥda teqder tdirha tnuḍ w twejjed keš kwiyes \"atey W teqɛed mɛa el-xuf w huwa msamik, kima keš bezz. \t Jedina stvar koju možete da uradite je da ustanete, napravite šolju čaja i sednete sa strahom kao detetom pored vas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, la kanu ṣeḥḥ ɛendhum f el-ras, ɛlah yesteɛmlu meṭreg beš yxxewšu ɛla el-termit m el-'erḍ bdal men meɛwel? \t Ali ako su oni zaista inteligentni, zašto onda upotrebljavaju štap da izvade termite iz zemlje a ne ašov?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Yban belli rahum mexṣuṣin qudra beš yetɛelmu men ġirhum b el-nsix w el-teqlid wella, sahel mahel, b el-tefraj. \t Čini se da im nedostaje sposobnost da uče od drugih kopirajući ili imitirajući ih, ili jednostavno posmatrajući."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Hiya ṭerf ntaɛ teknolojya, f el-ɛṣab w el-smaɛ, terbeṭ ma bin el-mxuxa ntaɛ el-nas. \t To je dio neuralno-audio tehnologije za ponovno uvezivanje ljudskih umova."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ, b el-mqarna, neqqedru netɛɛelmu. \t No, u usporedbi sa njima mi možemo učiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ġir tkun ɛendna el-luġa, nlemmu el-fkarat ntaweɛna w netɛawnu beš ḥyatna twelli xir elli ma kanetš teqder tkun lakan ma kunnaš kasbinha (el-luġa). \t Onda kada imamo jezik možemo sastaviti naše ideje i sarađivati kako bismo prosperirali na način koji ne bismo mogli da ne posjedujemo jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "El-luġa hiya ṭerf ntaɛ teknolojya 'ijtimaɛiya beš tɛezzez el-fayda ntaɛ el-mɛawna -- beš newweṣlu l mufahamat, w nefriw 'afirat w beš nneḍmu el-ṣenɛat dyawelna. \t Jezik je dio socijalne tehnologije za unapređenje dobrobiti saradnje -- za ostvarivanje sporazuma, za sklapanje dogovora i za koordiniranje naših aktivnosti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ḥetta yteqqel el-sira ntaɛ el-jinat. \t I čak usporavaju tok gena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Beṣṣaḥ el-ḥejjaya w el-tgenbir huwa belli el-terkiz el-kbir ntaɛ el-luġat el-mextalfin fuq el-'erḍ nelqawha win el-nas ɛayšin quddam beɛḍhum beɛḍ. \t No, prava zagonetka i ironija su u tome što je najveća gustina jezika na Zemlji upravo tamo gdje su ljudi najgušće naseljeni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ġir f 2007 -- w rani metyeqqen belli kayen ḥsabat jdud ɛla hadu -- ši qrib men 1.3 melyun ṣefḥa tterjmet l el-'engliziya waḥedha. \t A samo u 2007. -- a siguran sam da ima i novijih statistika -- nešto oko 1.3 miliona stranica je prevedeno samo na engleski jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ḥetta had el-teṣwira tban kelli meġšuša -- ḥaja jaya men Sirk Barnum & Bailey. \t Pa čak i ova slika ima sumnjiv znak prevare u sebi -- nešto poput scene iz cirkuske predstave."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kan lazem ɛliha tterjem b el-'engliziya f el-kulij ntaɛha. \t Morala je da to prevede na engleski u gimnaziji."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ṣeḥḥa! Ḍerwek, txeylu had el-leqṭa win tqerreb m el-seyyed elli yeqder yetwaṣel b el-luġa. \t Dobro, sada zamislite istu scenu od početka, i zamislite da prilazite nekome ko posjeduje sposobnost komuniciranja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hadi hiya kifeš w ɛleš tṭewret had el-sima el-metmeyza, w ɛlah tṭewret ġir ɛend el-jnas ntaweɛna? \t A to je kako i zbog čega se ta nevjerovatna osobina razvila i zašto se razvila samo među našom vrstom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Kul waḥed fikum ɛendu el-sima el-mejjehda, el-waɛra, elli tzeɛzeɛ kter (subversive) w elli kkewnu el-texyar el-ṭabiɛi (Natural Selection) l el-ḥin. \t Svako od vas poseduje najmoćniju, najopasniju i najsubverzivniju osobinu koju je prirodna selekcija ikada razvila."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Nelson Mandela raḥ l el-ḥebs w huwa y'emmen b el-teɛnaf, w men beɛd 27 sna huwa w ṣḥabu b el-šwiya w b el-mḥadra, tɛelmu ṣenɛat haylin, kanu meḥtajinhum beš ybbedlu waḥda, gaɛ meɛfuna, m el-ḥukumat elli ɛerfetha el-denya w redduha dimoqraṭiya. \t Nelson Mendela je otišao u zatvor verujući u nasilje, a 27 godina kasnije on i njegove kolege su polako i pažljivo stekli veštine, neverovatne veštine koje su im bile potrebne da preokrenu jednu od najsurovijih vlada koje je svet poznavao u demokratiju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-ḥeyya el-muhhima hiya: lakan tdirha b sebba't el-rešqa, el-drahem yju waḥedhum. \t A zanimljiva stvar je to što, ako radite iz ljubavi, novac dođe sam po sebi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek, rana nšufu f had el-ɛebd w huwa yetzeɛbel. \t Sada vi počnete da mu objašnjavate gestikulacijom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Tdabez nta tanik? \t Uzvratiti?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Neqqedru nebniw ɛla el-rzana ntaɛhum. \t Možemo nadograditi na njihovu mudrost."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ḍerwek rani fhemt ɛlah el-nas rahi tlekkek ɛla el-'engliziya. \t Sada shvatam, razumem zašto bi se ljudi usmerili na engleski."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Had el-ṣura el-mxxeyra mši xariṭa ntaɛ el-ɛalem. \t Ovaj nevjerovatni prizor nije mapa svijeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "La qdert nšuf weš men genj steɛmelt beš teqbeṭ ḥutta, wella nšuf kifeš tsennen el-šaqur ntaɛek beš ywelli xir, wella la tebbeɛtek l jnin'tek dyal el-fuggaɛ, neqder nestfad m el-meɛrifa, el-rzana w el-ṣenɛat ntawɛek, w twali ḥetta nṣeyyed hadik el-ḥutta qbel ma tṣeyyedha. \t Ako mogu posmatrati koji mamac koristite da uhvatim ribu, ili kako oštrite vašu sjekiru da biste je učinili boljom, ili ako vas krišom slijedim do vašeg proplanka sa gljivama, mogu profitirati iz vašeg znanja i mudrosti i vještina, a možda čak i uhvatiti ribu prije vas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Weš nnejmu nqulu ɛla el-xuf ntaɛna? \t A šta je sa našim strahom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W ġir f 2007 -- w rani metyeqqen belli kayen ḥsabat jdud ɛla hadu -- ši qrib men 1.3 melyun ṣefḥa tterjmet l el-'engliziya waḥedha. \t A samo u 2007. godini -- a siguran sam da postoje i skoriji podaci -- otprilike nekih 1.3 miliona stranica je prevedeno samo na engleski jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "La 27 ɛebd m el-27 blad, elli menḍemma, qeɛdu mdawrin b ṭabla, w huma yehhedru el-luġat ntaweɛhum el-23, šwiya ntaɛ ḥsabat txellina nqulu belli neḥtaju jiš ntaɛ 253 terjman beš nwejdu gaɛ el-'imkaniyat elli tnejjem tkun \t Ako bi 27 pojedinaca iz tih 27 zemalja članica sjelo za sto, govoreći 23 jezika, jednostavnom računicom biste došli do zaključka da je potrebna vojska od 253 prevodioca da predvidi sve moguće kombinacije."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "El-'Itiḥad el-'Öropi ɛendu xeddama daymin qrib waḥed el-2.500 terjman. \t Evropska unija stalno zapošljava oko 2.500 prevodioca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W hada ṣeḥḥ yenṭabeq tanik mɛa waḥd el-juzur bɛad ntaɛ el-Muḥiṭ \t A tako je i na nekim zabačenim okeanskim ostrvima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala, la kan xeyyerna had el-ṭriq, lakan el-ṭriq ntaɛ el-teṭwar dána l el-ġaba -- w lakan qṣir, ṣeḥḥ w ṣḥiḥ. \t Znači, da smo odabrali taj pravac, naš evolucijski put bi nas odveo u šumu -- i bio bi zaista kratak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Rana nesteɛmlu had el-ṣenɛat elli ḥkina ɛlihum: el-ṭaqa el-dexlaniya elli fi datna -- nwesɛu el-ṭaqa elli fi datna - ki neɛɛerfu rwaḥtina, nestɛarfu w nexxedmu b el-xuf ntaɛna, w ḥna dayrin el-zɛaf b mqam el-zit, nexxedmu mɛa ġirna, netlemmu mɛa ġirna, netšejɛu, W el-muhhim gaɛ, nezzeɛmu beš nexxedmu bla-teɛnaf. \t Koristimo one veštine koje sam podvukla: unutrašnju snagu - razvoj unutrašnje snage - kroz samospoznaju, prepoznavanje i rad sa našim strahovima, korišćenje besa kao goriva, saradnju sa drugima, povezivanje sa drugima, hrabrost i najvažnije posvećenost aktivnom nenasilju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W el-sebba elli xellat had el-muɛḍila tban hiya belli, ɛla ḥsab el-šufa, el-teɛlam el-'ijtimaɛi ma huwa ġir sriqa b el-ɛin. \t A razlog zbog kojeg je nastala ta dilema jeste zapravo taj da socijalno učenje predstavlja vizuelnu krađu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ma 'emmentuniš? \t Ne verujete mi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Wah! \t Rupert? Da!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hadi ɛendna mefruġ menha, laxaṭerš ḥna jnas nelqaw ġerdna mɛa el-luġa, beṣṣaḥ lazemlek tetkaka belli ḥetta f el-mubadalat ntaweɛna labġa el-sahlin gaɛ mertabṭa, b kmalha, b el-luġa. \t I mi to u potpunosti uzimamo zdravo za gotovo, jer smo mi vrsta koja osjeća da je jezik nešto sasvim prirodno, no morate shvatiti da čak i najednostavniji čin razmjene u koji se uključimo u potpunosti zavisi od jezika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "Temmatik, 'Allah zɛef men had el-muḥawala beš ytṣṣelṭu ɛlih, ḥeṭṭem el-burj, w beš yetyeqqen belli ma yɛawduš yebniweh, ferket el-nas ki ɛṭalhum luġat mextalfa -- xelleṭhalhum ki ɛṭalhum luġat mextalfa. \t A onda je Bog, razljućen tim pokušajem nezakonitog prisvajanja njegove moći, uništio kulu, a da bi osigurao da više nikada neće biti ponovno izgrađena, raspršio je ljude tako što im je dao različite jezike -- odnosno, zbunio ih je dajući im različite jezike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "(Ḍeḥk) Ṣeḥḥa, had el-sira elli ɛendna, had el-sira el-ṭabiɛiya elli ɛendna win nmilu, l el-ɛezla, w nebqaw waḥedna, gaɛ ma tetwalemš mɛa el-ɛalem ntaɛ ḍerwek. \t (Smijeh) U redu, ova naša sklonost, ova naizgled prirodna tendencija, ka izolaciji, ka čuvanju stvari samo za sebe, u našem je savremenom svijetu osuđena na propast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ḍerwek teqder tqulu: Ṣaḥḥa, hadi haja bayna belli ɛadiya. \t Vi biste sada mogli reći da je to sasvim prirodno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Ki yqabluk b el-ḥogra, tkun ma tkun: Ki bezz yetbellaweh f blaṣa ntaɛ leɛb wella el-teɛnaf f el-dar - wella, f el-ṭerqan ntaɛ Surya, ḍerwek, ki el-waḥed yqabel el-ṭnuga w el-hebheb, weš elli yfid kter beš tdiru? \t Kada ste suočeni sa brutalnošću, bilo da je to dete koje se suočava sa nasilnikom na igralištu ili nasilje u porodici - ili na ulicama Sirije danas, sa tenkovima i šrapnelima, šta je najbolja stvar koju možete uraditi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W hadi hiya kifeš w ɛleš tṭewret had el-sima el-metmeyza, w ɛlah tṭewret ġir ɛend el-jnas ntaweɛna? \t A to je kako i zbog čega se ta nevjerovatna osobina razvila i zašto se razvila samo među našom vrstom?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Amala, el-jwab el-sahel huwa belli el-jinat waḥedha ma teqderš tqerrer el-natija ntaɛ ṣwaleḥ zyada mɛeqdin kima el-luġa. \t Znači, jednostavan odgovor je da geni sami po sebi ne određuju ishod veoma komplikovanih stvari kao što je jezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "F el-waqeɛ, mši gaɛ bekri bezzaf. \t U stvari, ne tako davno."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "Beṣṣaḥ, lakan luġa waḥduxra teqder txemmem hadik el-texmima 'amala, b el-mɛawna, neqqedru nḥeqqu w netɛelmu, kter w kter. \t Ali ako neki drugi jezik može to da čini, onda, saradnjom, možemo postići i naučiti mnogo više."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W f el-tali, ma yeqqedruš yetsegmu b el-fkar ntaɛ el-ġir wella yetɛelmu m el-ġelṭat ntaɛ el-'uxrin -- yestfadu m el-ḥekma ntaɛ el-'uxrin. \t Kao rezultat, oni ne mogu unaprijediti tuđe ideje niti naučiti nešto iz tuđih grešaka -- izvući korist iz mudrosti drugih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "W ɛlah lla? \t I zašto da ne?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Netqasem mɛak 50/50. \t Podijelićemo sve na pola.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sr", "text": "\"Amala, hadi hiya el-sira el-talta: el-zɛaf. \t Tako da je to treće, bes."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W ɛla balna b had el-ši laxaṭerš ki neqraw ɛla mejmuɛat dyal luġat mextalfa w nlemmuhum mɛa el-taqafat ntaweɛhum, nšufu belli el-luġat el-mextalfa tteqqel el-sira ntaɛ el-fkarat bin el-mejmuɛat. \t A to znamo zbog toga što kada izučavamo različite jezičke skupine i kada ih povežemo sa njihovim kulturama, vidimo da različiti jezici usporavaju tok ideja između grupa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "Ɛlah lla? \t Zašto?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - sh", "text": "W 'ida ṣeḥḥ el-luġa hiyya el-ḥell ntaɛ el-'ezma dyal el-sriqa b el-šufa, ida el-luġa hiya ṣeḥḥ el-ṭriq ntaɛ el-mɛawna binatna, el-teknolojya elli txeyletha el-jnas ntaweɛna beš yššejɛu el-ḥaraka w el-tebdal el-mserreḥ ntaɛ el-fkarat, f el-ɛalem ntaɛna modern, nwajhu swal. \t I ako je jezik uistinu rješenje za krizu vizuelne krađe, ako je jezik zaista provodnik naše saradnje, tehnologija koju je naša vrsta razvila kako bi promovisala slobodan tok i razmjenu ideja u našem savremenom svijetu, postavljamo sljedeće pitanje."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/arq-sh.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "arq - sh", "text": "W hakdatik, tṭewwerna b waḥed el-ṣifa elli ma tṭewwert biha ḥetta hayša. \t I tako smo napredovali na način na koji niti jedna životinjska vrsta nije."}