diff --git "a/262/dan_Latn-dop_Latn.jsonl" "b/262/dan_Latn-dop_Latn.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/262/dan_Latn-dop_Latn.jsonl" @@ -0,0 +1,7945 @@ +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro fik endog Sara selv Kraft til at undfange endog ud over sin Alders Tid; thi hun holdt ham for trofast, som havde forjættet det. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́ pə yelaa na Apəlaham pəsɩ na ɩ́ hiki pəyaɣa na ɩ́ tɛma kpatəlʋɣʋ, na Saala ná táá fɛɩ lʋlʋɣʋ tɔm taa tɔtɔ. Ɩ tʋ naani kɛ́ teu təkpataa sɩ nti Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ tɔ tə kaa saalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen, som jeg så stå på Havet og på Jorden, opløftede sin højre Hånd imod Himmelen \t Ɩsɔtaa tillu wei maa nawa na ɩ səŋa teŋku na tɛtʋ pə tɔɔ tɔ, ɩ kpaasa ɩ niŋ ntɔɣɔŋ na ɩsɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den store Drage blev nedstyrtet; den gamle Slange, som kaldes Djævelen og Satan, som forfører den hele Verden, blev nedstyrtet på Jorden, og hans Engle bleve nedstyrtede med ham. \t Na pá pɛtɩ tʋm sɔsɔ yaa Satanɩ wei ɩ puɣusiɣi antulinya təna tɔ. Ɩ́ na ɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ pa kpɛntaa na pá pɛtɩ atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da stod der nogle frem af den Synagoge, som kaldes de frigivnes og Kyrenæernes og Aleksandrinernes, og nogle af dem fra Kilikien og Asien, og de tvistedes med Stefanus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma təkotile nte pa yaa sɩ Yomaa Kʋhɛtaa təkotile tɔ, tə taa yəlaa napəlɩ mpa pa kɛ́ Silɛɛnɩ na Alɛkəsantilii nyə́ma tɔ, pá na Silisii na Asii tɛtʋ pə Yuta nyə́ma napəlɩ pa kʋla Ɩtiyɛɛnɩ tɔɔ, na pá na-ɩ pá sʋʋ tɔm hɔm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(han siger jo: \"På en behagelig Tid bønhørte jeg dig, og på en Frelsens Dag hjalp jeg dig.\" Se, nu er det en velbehagelig Tid, se, nu er det en Frelsens Dag;) \t Ɩsɔ yɔɣɔta ɩ tɔm taa sɩ: Waatʋ wei ma lakaɣa ma kʋpantʋ tɔ ma nɩɩna-ŋ. Yapʋ kʋyakʋ wule ma səna-ŋ. Tɔʋ, pənɛntɛɣɛ pə mʋna Ɩsɔ kʋpantʋ hikuɣu. Saŋa kɛ pə pəsəɣɩ na pə́ ya yʋlʋ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg takker min Gud, så ofte jeg kommer eder i Hu, \t Paa waatʋ wei kɛ́ ma tɔɔsa mə tɔɔ kɛ́ ɩsəntɔ, ma sɛɛkɩ ma Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə təna təpaɩ mə tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kun skulle I holde fast ved det, I have, indtil jeg kommer. \t Ama ɩ́ tɔkɩ mpi ɩ́ wɛna tɔɣɔ teu təkem na haləna má kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til dem: \"Dette er Guds Gerning, at I tro på den, som han udsendte.\" \t Ɩlɛna Yesu cɔ samaa sɩ: Təmlɛ nte Ɩsɔ caa sɩ ɩ́ lapɩ-ɩ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ mʋ ɩ tillu tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Glæder eder i Herren altid; atter siger jeg: glæder eder! \t Ɩ́ yɔɔləɣɩ Tacaa mpaaʋ taa kɛ́ tam. Ma tasəɣɩ-təɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ɩ́ yɔɔləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han har øvet Vælde med sin Arm; han har adspredt dem, som ere hovmodige i deres Hjertes Tanke. \t Ɩ hʋla ɩ toma kɛ sɔsɔm. Ɩ yasa mpa pa lotu taa wɛ ɩsəcaʋ hʋwɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg vil også gøre mig Flid for, at t til enhver Tid efter min Bortgang kunne drage eder dette i Minde. \t Maa paasəna na má yelina-mɛɣɛ mpi pɩɩ tɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ paa ma kɔma na ma fɛɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ægteskabet være æret hos alle, og Ægtesengen ubesmittet; thi utugtige og Horkarle skal Gud dømme. \t Paa wei ɩ́ nyənɩ alʋ kpaɣaʋ tɔm ɩsɩɩ pʋlʋ s��sɔɔm. Na apalʋ na alʋ pa taa nɔɣɔlʋ náá taa la yem yem tɔtɔ. Ɩsɔ ká hʋʋna tɔm kɛ mpa pa lakɩ asilima na mpa pa lakɩ wasaŋkalətʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Vingårdsmændene så Sønnen, sagde de til hverandre: Det er Arvingen; kommer lader os slå ham ihjel og få hans Arv! \t Ama təmlɛ nyə́ma ná kɔma na pá loosi ɩ pəyalʋ, ɩlɛna pá heeli təma sɩ: Ɩɩ loosiɣi kpancoou tʋ kɔŋna ntɛ? Ɩ́ kɔɔ na tə́ kʋ-ɩ na ɩ taalɛ pəsɩ tá nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg står før Døren og banker; dersom nøgen hører min Røst og åbner Døren, vil jeg gå ind til ham og holde Nadver med ham, og han med mig. \t N naa ma səŋʋɣʋ nɔnɔɣɔ na má lakɩ kaafala, ye nɔɣɔlʋ nɩɩ ma nɔɣɔ na ɩ́ tʋlɩ nɔnɔɣɔ, maa sʋʋ pʋntʋ tɛ na má na-ɩ tə́ kaa nyanaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Forman Trælle til at underordne sig under deres egne Herrer, at være dem til Behag i alle Ting, ikke sige imod, \t Yomaa ká nɩɩna pa caanaa na pá lá na pɛlɛ pa laŋa hɛɛna-wɛɣɛ pa kʋlapəlɛ təna taa, na pá taa kɛɛsəɣɩ-wɛɣɛ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til at være enige i Herren. \t Haɩ, ma wiikina Ɩfoti na Sɛntisi, ma hənta-wɛɣɛ atɛɣɛ cənɛ, sɩ pá ciiki ɩsɩɩ Tacaa tɔm taa tɛɛtʋnaa lakʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter og Johannes svarede og sagde til dem: \"Dømmer selv. om det er ret for Gud at lyde eder mere end Gud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ na Yohaanɩ pa cɔ kotuɣu sɔsaa mpɛ sɩ: Mə maɣamaɣa ɩ́ maɣasɩ-təɣɩ mə taa na ɩ́ na. Pepe kəla teu kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa? Mɛɣɛ tə se yaa Ɩsɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I dømme efter Kødet; jeg dømmer ingen. \t Mə hʋʋkɩ yʋlʋhʋʋlɛ kɛ yem kɛ́. Ama ma ɩlɛ maa hʋʋkɩ nɔɣɔlʋ tɔm kɛ ma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da Elisabeth hørte Marias Hilsen, sprang Fosteret i hendes Liv. Og Elisabeth blev fyldt med den Helligånd \t Waatʋ wei Ɩlisapɛtɩ nɩɩ Malɩ sɛɛtʋ kɛ kpakpaa tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ taa pəyaɣa yɔkaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tii ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mener ikke, at jeg er kommen for at bringe Fred på Jorden; jeg er ikke kommen for at bringe Fred, men Sværd. \t Ɩ́ hʋʋ sɩ hɛɛsʋɣʋ kɛ ma kɔna antulinya taa? Aaɩ, yoou kɛ ma kɔnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! \t Ahusitonaa na asɔŋ tɔm ká la waɩyo kɛ́ waatʋ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sendte nogle til ham af Farisæerne og af Herodianerne, for at de skulde fange ham i Ord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma taa sɔsaa tila Falisanaa napəlɩ na Helɔtɩ kpekəle taa nyə́ma napəlɩ tɔtɔ sɩ pá polo na pá má Yesu nɔɣɔ tɔɔ na pá ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Disciple sagde til ham: \"Du ser, at Skaren trænger dig, og du siger: Hvem rørte ved mig?\" \t Ɩlɛna Yesu ɩfalaa cɔ-ɩ sɩ: A a, n naa yəlaa paɣalɛ nyəkəɣɩ-ŋ ɩsəntɔ na ń taɣanəɣɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ awe tokina-ŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der rejste sig i Rådet en Farisæer ved Navn Gamaliel, en Lovlærer, højt agtet af hele Folket, og han bød, at de skulde lade Mændene træde lidt udenfor. \t Ama pa taa ka wɛ Falisa nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Kamaliyɛɛ tɔ, ɩ kɛ́ pa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ sɔsɔ, na yəlaa seekaɣa-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ səŋ hʋʋlɛ taa, na ɩ́ tɔ sɩ pá ləsɩ tillaa na awalɩ tɔɔ na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg havde meget at skrive til dig, men jeg vil ikke skrive til dig med Blæk og Pen. \t Tɔm nti ma wɛna sɩ ma heeliɣi-ŋ tɔ tə tɔɔwaɣa, ɩlɛ ma kaa nɔkɩ na má ŋmaa-təɣɩ kʋŋmaa kɛ takəlaɣa taa na ŋmaalaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg dig, da du var yngre, bandt du selv op om dig og gik, hvorhen du vilde; men når du bliver gammel, skal du udrække dine Hænder, og en anden skal binde op om dig og føre dig derhen, hvor du ikke vil.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ. Waatʋ wei n ka kɛ́ ɩfepu tɔ, n ləlaɣa nyá təɣɩ nyá tampala na ń tɛɛkɩ timpi n sɔɔlaa tɔ. Ama ń kɔma ń kpatəlɩ, n ká kpaasɩ nyá niŋ na lɛlʋ ká ləlɩ-ŋ nyá tampala na ɩ́ pona-ŋ timpi n ta sɔɔlɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da Skaren nu så, at Jesus ikke var der, ej heller hans Disciple, gik de om Bord i Skibene og kom til Kapernaum for at søge efter Jesus. \t Samaa ɩnɩ ɩ nawa sɩ Yesu na ɩ ɩfalaa pa taa nɔɣɔlʋ fɛɩ təna, ɩlɛna pá kpa kpɩɩləŋ ɩnɩ ɩ taa na pá tɛɛ Kapənahum kɛ Yesu pɛɛkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Simon Peter stod og varmede sig. Da sagde de til ham: \"Er også du af hans Disciple?\" Han nægtede det og sagde: \"Nej, jeg er ikke.\" \t Pə́ na pə lapʋ tənaɣa mpʋ tɔ, Simɔŋ Piyɛɛ wɛɛ na ɩ́ holiɣi kɔkɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Hei nyá tɔ, pə taɣa apalʋ ɩnɩ ɩ ɩfalaa mə taa wɛɣɛlɛ? Tənaɣa Piyɛɛ kpɛɛsaa sɩ: Ma fɛɩ pa taa yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hold dig fra den vanhellige, tomme Snak; thi sådanne ville stedse gå videre i Ugudelighed, \t Kisiɣi kpaɩ faacinaa mpa paa lakɩ na yʋlʋ tɛ ɩ taa na Ɩsɔ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, mpa pa sɔpa nyʋɣʋ na faacinaa mpɛ tɔ pa na Ɩsɔ pa tɔŋna hatəlʋɣʋ kɛ́ na pá puki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Skriften blev opfyldt, som siger: \"Og han blev regnet iblandt Overtrædere.\" \t sɩ pə la ɩsɩɩ paa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Asaɣaa taa kɛ́ pa tʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som gik foran, og de, som fulgte efter, råbte: \"Hosanna! velsignet være den, som kommer, i Herrens Navn! \t Ɩlɛna mpa paa wɛ Yesu nɔɣɔ tɔɔ na mpa paa wɛ ɩ waalɩ tɔ pá kooki sɩ: Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli. Ɩsɔ ɩ́ wɛɛ wei ɩ kɔŋna Tacaa toŋ tɔ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de lagde alle af deres Overflod; men hun lagde af sin Fattigdom alt det, hun havde, sin hele Ejendom.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa lɛlaa ná kpaɣa pa liɣitee nna a kpisa yem tɔɣɔ na pá tʋ. Ama alʋ ɩnɛ ɩlɛ paa na ɩ kɛ́ kʋnyɔntʋ tɔ pə təna mpi ɩ ka wɛna tɔɣɔ ɩ kpaɣaa na ɩ tʋ. Pə ta kaasɩ-ɩ pʋlʋ sɩ ɩ́ yana tɔɣɔnaɣa maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da trådte Peter frem og sagde til ham: \"Herre! hvor ofte skal jeg tilgive min Broder, når han synder imod mig? mon indtil syv Gange?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ pola Yesu kiŋ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, ye ma tɔɣɔntəlɛ pəntəɣəna-m tam na má suma, tɔm ɩsənaɣa pə́ talaa ma kaa su? Tɔm naatosompɔɣɔlaɣa na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod op og tog Barnet og dets Moder med sig om Natten og drog bort til Ægypten. \t Tənaɣa Yosɛɛfʋ kʋlaa na ɩ́ kpaɣa pəyaɣa na ka too, na pá tɛɛ Icipiti kɛ ahoo anɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde til ham: \"Af hvad Magt gør du disse Ting? eller hvem har givet dig denne Magt til at gøre disse Ting?\" \t na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Kaŋkantɛ nteɣe n makɩ nyá taa na ń lakɩ ɩsəntɔ? Yaa awe tɩɩ hana-ŋ pə mpaaʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Taler i Lyset, hvad jeg siger eder i Mørket; og prædiker på Tagene, hvad der siges eder i Øret! \t Pə tɔɔ kɛ́ tɔm nti ma ŋmɛsəɣɩ na má heeliɣi-mɛɣɛ ahoo tɔ, ɩ́ kpaalɩ-təɣɩ ilim taa. Na nti pa wɛləta mə ŋkpaŋŋ taa tɔ, ɩ́ kpaalɩ-tɩ na nɔɣɔ sɔsɔɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da han nærmede sig til Bethfage og Bethania ved det Bjerg, som kaldes Oliebjerget, udsendte han to af sine Disciple og sagde: \t Pa kɔma pa kpɛɣɛtəna Petafasɩ na Petanii na Olifinaa pʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ tili ɩ ɩfalaa taa naalɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "skønt jeg forhen var en Bespotter og en Forfølger og en Voldsmand; men der blev vist mig Barmhjertighed, thi jeg gjorde det vitterligt i Vantro, \t Tuu lɔŋ má yɔɣɔtaɣana ɩsaɣatʋ kɛ ɩ tɔɔ, na má tʋna-ɩ kʋnyɔŋ, na má tʋʋ-ɩ. Ama Ɩsɔ wii ma pətɔɔtəlɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ma taa tɛ́ ma taa na Ɩsɔ tɔɣɔ ma ta nyɩ ma kʋlapʋtʋ ntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Trofast er han, som kaldte eder, han skal også gøre det. \t Wei ɩ yaa-mɛ tɔ ɩ kɛ́ kʋpaŋ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ kaa yele-mɛɣɛ taɣanʋɣʋ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bleve alle forfærdede, så at de spurgte hverandre og sagde: \"Hvad er dette? en ny Lære med Myndighed; også over de urene Ånder byder han, og de lyde ham.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə cɛpa yəlaa təna laŋa kɛ sɔsɔm, na pá tɔŋ təma sɩ: Maamaaci wei kɛlɛ mpʋ? Toŋ sɛɣɛsʋɣʋ kʋfalʋɣʋ ntɛ́ yaa. Pʋwɛ. Pə kpɛŋna alɔɣaa, ɩ yɔɣɔtəɣɩ pɛlɛɣɛ na apalʋtʋ na pá nɩɩkəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som sejrer, og som indtil Enden tager Vare på mine Gerninger, ham vil jeg give Mag over Hedningerne; \t Mpa paa la kəllaa na pʋntʋnaa lakɩ mpi ma caakɩ haləna tənaɣa tɔ, maa cɛla pʋntʋnaa kɛ pəsʋɣʋ ŋku ma Caa ná cɛla má tɔ. Maa ha-wɛɣɛ pəsʋɣʋ na pá ŋmakələɣɩ piitimnaa. Na paa tiiki-wɛ na nyəɣəlʋɣʋ kpátʋ́ɣʋ́, na pʋntʋnaa ká naŋ piitimnaa ɩsɩɩ pa yɔkʋɣʋʋ cʋɣʋ nyəm tɔ. Na maa ha-wɛɣɛ tʋlʋmalʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da sagde Paulus til Høvedsmanden og til Stridsmændene: \"Dersom disse ikke blive i Skibet, kunne I ikke reddes.\" \t Ɩlɛna Pɔɔlɩ heeli Lom yoolaa sɔsɔ ɩnɩ na ɩ yoolaa lɛlaa sɩ: Ye panɛ ɩnɩ pa se kpɩɩlʋɣʋ taa cənɛ mə taa nɔɣɔlʋ kaa tʋlɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor har også Guds Visdom sagt: Jeg vil sende Profeter og Apostle til dem, og nogle af dem skulle de slå ihjel og forfølge, \t Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ ka hʋla mpʋ sɩ: Ɩsɔ má, maa tili Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na tillaa kɛ pa kiŋ. Ama paa kʋ lɛlaa, na paa tʋ lɛlaa kɛ kʋnyɔŋ kɛ kʋtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du vil vel sige: Grene bleve afbrudte, for at jeg skulde blive indpodet. \t Ntanyɩ n ká tɔ-m sɩ pəliŋasɩ nsɩ, pa sɛta-səɣɩ sɩ pá lɛɛtɩ nyaɣa sɩ lona."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de toge Vare på ham og udsendte Lurere, der anstillede sig, som om de vare retfærdige, for at fange ham i Ord, så de kunde overgive ham til Øvrigheden og Landshøvdingens Magt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sʋʋ Yesu kɛ cɔŋʋɣʋ, haləna pá caŋ pá tili feŋlaa sɩ pá feŋiɣi-ɩ. Ɩlɛna feŋlaa mpɛ pɛlɛ pá cɛsɩ ɩsɩɩ pa kɛ́ kʋpama napəlɩ pəyele yem. Pa makaɣa Yesu nɔɣɔ tɔɔ na pa tɔm kʋpɔɔsʋtʋ sɩ pá ná. Pa caakaɣa kɛ́ sɩ pá hiki mpi pə tɔɔ paa kpa-ɩ tɔ, na pá tʋ-ɩ kʋfənɛɛ niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad altså Spisningen af Offerkødet angår, da vide vi, at der er ingen, Afgud i Verden, og at der ingen Gud er uden een. \t Nti ɩ́ ka pɔɔsaa tɔɣɔlɛ sɩ, ye pa laawa, yʋlʋ ká tɔɣɔ yaa ɩ kaa tɔɣɔ? Tə nyəmá teu sɩ tɩɩŋ ná naa ɩsɛntɔɔ kɛ́ yem kɛ́. Ama Ɩsɔ tike koŋ wɛnna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de syv Engle, som havde de syv Plager, gik ud af Templet, iførte rent og skinnende Linklæde og omgjordede om Brystet med Guldbælter. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ ka tɔka kʋnaasənam tɔm naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ tɔ pa lɩɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ ntɛ tə taa. Na pá suu kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ wontu kʋhʋlʋmtʋ na tə́ mʋɣɩ kɔkɔ kɛ nyənənyənɩ, na pá ləla pa laŋa taa kɛ́ wʋla tampalanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, da jeg var undervejs og nærmede mig til Damaskus, at ved Middag et stærkt Lys fra Himmelen pludseligt omstrålede mig. \t Ma tɔŋna tɔntɛ na má kpətəna Tamasɩ kɛ ilim sikuɣu, ɩlɛ pə lɩɩna ɩsɔ kɛlɛ na pə́ lá ma ɩsɛntɔɔ tənyalulu ɩsɩɩ kɔkɔ kɛ tɔm kʋlʋm tɔɔ na pə́ ná na pə́ cɔɔna-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen fordærver Guds Tempel, skal Gud fordærve ham; thi Guds Tempel er helligt, og det ere jo I. \t Ye pə cəpa wei na ɩ́ wakəlɩ Ɩsɔ təcaɣalɛ, Ɩsɔ ká wakəlɩ pʋntʋ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ təcaɣalɛ wɛ kɛ́ tənaŋŋ na mə kiŋ kɛ ɩ cakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorfor spørger du mig? Spørg dem, som have hørt, hvad jeg talte til dem; se, de vide, hvad jeg har sagt.\" \t Pepe tɔɔ kɛ́ n pɔɔsəɣɩ-m mpʋ? Pɔɔsɩ mpa pa nɩɩ ma tɔm tɔɣɔ nti ma heela-wɛ tɔ. Pɛlɛ pa nyəmá teu kɛ nti ma heela-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om I også måtte lide for Retfærdigheds Skyld, er I salige. Nærer ingen Frygt for dem, og forfærdes ikke; \t Paa pə wɛɛ sɩ ɩ́ lapa kʋpantʋ nti tɔ tə tɔɔ kɛ́ pa məla-mɛɣɛ kʋnyɔŋ tʋɣʋ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Ɩ́ taa nyana yəlaa kɛ paa pəcɔ, na ɩ́ taa yele na pə́ liɣiti-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi ere Dårer for Kristi Skyld, men I ere kloge i Kristus; vi svage, men I stærke; I hædrede, men vi vanærede. \t Ta pəsa kʋmɛlɛməŋ, na mɩɩ kɛ́ ləmaɣasɛɛ nyə́ma kɛ Kilisiti kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ. Tá kɛ́ acamaa, na mɛɣɛ toŋtʋnaa. Pa tʋɣʋna-mɛ, ama yem kɛ́ pa nyənəɣɩ tá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom jeg gør dem, så tror Gerningerne, om I end ikke ville tro mig, for at I kunne indse og erkende, at Faderen er i mig, og jeg i Faderen.\" \t Ama ye ma tɔŋa ma Caa təma kɛ lapʋ, ɩ́ mʋ-yɛ, paa ɩ́ kaa mʋ ma maɣamaɣa. Ɩlɛ ɩ́ ká cɛkəna kpakpaa kɛ tam tɔɔ sɩ má na ma Caa tə wɛ təma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham. \t Ye nɔɣɔlʋ sɛɣɛsəɣɩ wei kɛ́ Ɩsɔ Tɔm pʋntʋ ɩ́ cosiɣi ɩ wɛnaʋ təna taa na ɩ́ haakɩ ɩ sɛɣɛsəlʋ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det blev, ikke skrevet for hans Skyld alene, at det blev ham tilregnet, \t Ɩlɛ pə taɣa ɩ nyʋɣʋ tɔɔ tike kɛ pa ŋmaa mpʋ sɩ: Pa mʋ-ɩ sɩ ɩ kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"I ere de, som gøre eder selv retfærdige for Menneskene; men Gud kender eders Hjerter; thi det, som er højt iblandt Mennesker, er en Vederstyggelighed for Gud. \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ lakɩ sɩ yəlaa ɩ́ nyənɩ-mɛɣɛ tampana nyə́ma. Ama Ɩsɔ nyəmá mə lotu taa hʋwɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, mpi yəlaa ná nyənəɣɩ sɔsɔɔm tɔ, Ɩsɔ ɩsɛntaa pəlɛ pə ta kɛ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor sætte vi også vor Ære i, hvad enten vi ere hjemme eller borte, at være ham velbehagelige. \t Mpi tə nyɩɩləɣɩ sɔsɔm tɔɣɔlɛ sɩ paa tə wɛna tá ɩsɛ paa tə fɛɩ, ɩ́ la-tʋɣʋ luɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Mænd Brødre! Jeg kan sige med Frimodighed til eder om Patriarken David, at han er både død og begraven, og hans Grav er hos os indtil denne Dag. \t Apalaa mɛ, ɩ́ yele má tʋləsɩ-mɛɣɛ tá lɔŋcɛ Tafiiti tɔm təcɛɩcɛɩ sɩ, ɩ səpa na pá pimi-ɩ, na ɩ pəlaaʋ wɛ tá hɛkʋ kɛ haləna saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og eder, som trænges, Hvile med os ved den Herres Jesu Åbenbarelse fra Himmelen med sin Krafts Engle, \t Na ɩ́ ha tá na mpa mɛ ɩ́ tɔkɩ kʋnyɔŋ tɔɣɔ hɛɛsʋɣʋ. Ɩ ká la ḿpʋ́ɣʋ́ wʋlɛ nte Tacaa Yesu ká lɩɩna ɩsɔtaa na ɩsɔtaa tillaa toŋ nyə́ma"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"En Profet er ikke foragtet uden i sit eget Fædreland og iblandt sine Slægtninge og i sit Hus.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ta laŋ sam kɛ tiili, ye pə taɣa ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa, na ɩ lʋlʋɣʋ nyə́ma na ɩ təyaɣa nyə́ma hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En anden Lignelse talte han til dem: \"Himmeriges Rige ligner en Surdejg, som en Kvinde tog og lagde ned i tre Mål Mel, indtil det blev syret alt sammen.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ alʋ maɣasʋɣʋ mʋlʋm kɛ cɛmsɛ təpam, na ɩ́ kpaɣa kʋkʋsʋm kɛ pəcɔ na ɩ́ tʋ na ɩ́ huɣuti, na pə təna pə́ kpa təfʋʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de førte dem til Høvedsmændene og sagde: \"Disse Mennesker, som ere Jøder, forvirre aldeles vor By. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaɣa-wɛ na pá pona-wɛɣɛ Lom toŋtʋnaa kiŋ, na pá tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ naa yəlaa panɛ tɔ, pa kɔŋna yooŋ kɛ tá ɩcatɛ taa. Pa kɛ́ Yuta nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dømmer ikke, så skulle I ikke dømmes; fordømmer ikke, så skulle I ikke fordømmes; forlader, så skal der forlades eder; \t Ɩ́ taa footi lɛlaa, pə́ taa kɔɔ na Ɩsɔ footi-mɛ. Ɩ́ taa tʋ lɛlaa kɛ tasəkəlɛ, pə taa kɔɔ na Ɩsɔ tʋ-mɛɣɛ tasəkəlɛ. Ɩ́ hʋ́lɩ́ təmaɣa suulu kɛ timpi ɩ́ pəntəɣəna təma tɔ, na Ɩsɔ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser hverandre med et helligt Kys! Alle de hellige hilse eder. \t Ɩ́ sɛɛ təmaɣa teu na ɩ́ lɛlɩ. Ɩsɔ yəlaa təna sɛɛ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var også sat en Overskrift over ham (skreven på Græsk og Latin og Hebraisk): \"Denne er Jødernes Konge.\" \t Paa ŋmaawa na pá pusi ɩ nyʋɣʋ tɔɔ sɩ: Yuta nyə́ma Wulaʋ sɔsɔ ntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når en stærkere end han er kommen over ham og har overvundet ham, da tager han hans fulde Rustning, som han forlod sig på, og uddeler hans Bytte. \t Ama wei ɩ kəla-ɩ toŋ tɔ ɩ́ kɔma na ɩ́ kʋlɩ ɩ tɔɔ na ɩ́ pəsɩ-ɩ, ɩlɛ ɩ lɛɛkəɣɩ ɩ yoou wontu nti ɩnɩ ɩ taakaɣa tɔɣɔ, na ɩ́ məŋna ɩ wɛnaʋ mpɩ, na ɩ́ tala lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på den første Dag i Ugen meget årle kom de til Graven og bragte de vellugtende Urter, som de havde beredt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alaa taa tɛʋ kɛ cimaasɩ tanaŋ tɛɛ na pá kʋlɩ na pá polo pəlaaʋ tɔɔ, na pá tɔka pa nim sɔɔsʋŋ nyəm mpi paa taɣanaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke fordi vi ikke have Ret dertil; men vi vilde give eder et Forbillede i os selv, for at I skulde efterfølge os. \t Tɩɩ wɛna mpaaʋ sɩ tə́ tɔɣɔ mə kʋtɔɣɔʋ kɛ faalaa. Ama tə kisa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ nana-tʋ na ɩ́ təŋ tá ɩkpatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af de syv Engle, som havde de syv Skåle, kom og talte med mig og sagde: Kom! jeg vil vise dig Dommen over den store Skøge, som sidder over mange Vande, \t Ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ ka tɔka kɔpʋnaa naatosompɔɣɔlaɣa tɔ pa taa lɛlʋ kɔma na ɩ́ yaa-m sɩ: Kɔɔ na má hʋlɩ-ŋ saləka wei paa tʋ pusi paɣalɛ hɛkʋ taa wasaŋkalɩ sɔsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dem, som Synde, irettesæt dem for alles Åsyn, for at også de andre må have Frygt. \t Ye mpa pa lapa ɩsaɣatʋ, kaləna-wɛɣɛ samaa taa, na lɛlaa náá ná na sɔɣɔntʋ kpa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Tiden er fuldkommet, og Guds Rige er kommet nær; omvender eder og tror på Evangeliet!\" \t Na ɩ́ tɔŋ sɩ: Pənɛntɛ pə tala mpʋ, Ɩsɔ Kawulaɣa kpɛɣɛtaa. Ɩ́ laɣasɩ na ɩ́ mʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og lagde dem for Apostlenes Fødder; men der blev uddelt til enhver, efter hvad han havde Trang til. \t na pá cɛləɣɩ tillaa. Ye pə caala wei pa waasəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Pigen så ham og begyndte atter at sige til dem, som stode hos: \"Denne er en af dem.\" \t Tənaɣa təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ ɩnɩ ɩ taɣana-ɩ naʋ, na ɩ́ tasa ɩ́ na mpa paa wɛ təna tɔɣɔ heeluɣu sɩ: Pa taa mpɛɣɛlɛ na apalʋ ɩnɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger nemlig, at Kristus er bleven Tjener for omskårne for Guds Sanddruheds Skyld for at stadfæste Forjættelserne til Fædrene; \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ Kilisiti pəsa Yuta nyə́ma təmlɛ tʋ kɛ́, sɩ ɩ lakɩ mpi mpi Ɩsɔ ka tɔma pa caanaa caanaa sɩ ɩ ká la-wɛ tɔ. Ɩlɛna pə́ hʋ́lɩ́ sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ ɩɩ saaləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Dagen begyndte at hælde. Og de tolv kom hen og sagde til ham: \"Lad Skaren gå bort, for at de kunne gå herfra til de omliggende Landsbyer og Gårde og få Herberge og finde Føde; thi her ere vi på et øde Sted.\" \t Pə kɔma na ilim caa tɛm, ɩlɛ ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ kɔma ɩ kiŋ ntɛ́, na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔɣɔnɩ samaa ɩnɛ ɩnɩ na ɩ́ polo acalɛɛ taa na pə cɔlɔ cacakəŋ tɛɛ na pá hiki təsʋʋlɛnaa na tɔɣɔnasɩ. Pə taɣa pʋlʋ, cənɛ kɛ́ nyɩɩtʋ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gør jeg nemlig dette af fri Villie, så får jeg Løn; men har jeg imod min Villie fået en Husholdning betroet, \t Ye ma maɣamaɣa maa tʋna ma tɩ sɩ má la təmlɛ tənɛ, má nɔkaa ma haakɩ nɔɣɔ kɛ́ na má taŋa kʋfɛlʋɣʋ. Ɩsɩɩ pa tʋ-m-tɛɣɛ kʋtʋɣʋ tɔ, pə wɛɛ sɩ má la-tɛɣɛ na má lɩɩ təsoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eller: Hvem vil fare ned i Afgrunden? nemlig for at hente Kristus op fra de døde. \t Pəyele taa tɩɩ hʋʋ tɔtɔ sɩ: Na awe ká sʋʋna ntɛɣɛ tɛtʋ tɛɛ nyə́ma kiŋ? Na təlɛ tə hʋwɛɛ wɛɛ sɩ, awe ká feesi-tʋɣʋ Kilisiti kɛ səm taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Farisæerne hørte, at han havde stoppet Munden på Saddukæerne, forsamlede de sig. \t Waatʋ wei Falisanaa nɩɩwa sɩ Yesu lapa na Satusee nyə́ma ta hiki kʋcɔcɔtʋ ɩlɛna pá koti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fandt intet, endskønt der trådte mange falske Vidner frem. Men til sidst trådte to frem og sagde: \t Paa na yəlaa paɣalɛ kʋlaa na pá suuki-ɩ pɔpɔtʋ tɔmnaa tɔ, pa ta hiki nti paa waana-ɩ tɔ. Waalɩ waalɩ kɛ́ yəlaa napəlɩ pa kʋla naalɛ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de grebe ham og kastede ham ud af Vingården og sloge ham ihjel. \t Tənaɣa pá kpa-ɩ, na pá ləsɩ-ɩ taalɛ na waalɩ na pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og spiste alle den samme åndelige Mad \t Pa təna təpaɩ pa tɔɣɔna piti tɔɣɔnaɣa kʋlʋmaɣa ŋkɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde alle: \"Er du da Guds Søn?\" Og han sagde til dem: \"I sige det; jeg er det.\" \t Tənaɣa Yuta nyʋɣʋ nyə́ma təna pəsənaa sɩ: Ye mpʋ n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa ntɔ? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tə maɣamaɣa tə lɩɩnna mə nɔɔsɩ taa, ma kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus gik til Oliebjerget. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ná kpa Olifinaa pʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at vi ikke; mere skulle være umyndige, der omtumles og omdrives af enhver Lærdommens Vind, ved Menneskenes Tærningspil, ved Træskhed efter Vildfarelsens Rænkespind; \t Tə kaa tasa pəcaatʋ taa kɛ́ wɛɛʋ na paa puɣusulu wei ɩ́ laŋtəɣɩ-tʋ na ɩ kʋsɛɣɛsətʋ, tə məŋna cənɛ tə məŋna cənɛ, ɩsɩɩ heelim lakʋɣʋ tɔ. Puɣusulaa mpɛ pa lukəna-tɩ na pa acilaɣatʋ, na pá tʋsəɣəna lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal vise eder en stor Sal opdækket; der skulle I berede det.\" \t Apalʋ ɩnɩ ɩ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ atɛ na ɩsɔ kutuluɣu taa kɛ́ naŋ sɔsɔɔʋ nakʋləɣɩ ɩsɔtaa, ŋku kʋ taa wɛ wontu nti ɩ́ ká lana tɔ. Kʋ taa tənaɣa ɩ́ ká təsɩ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de svare og sige til Jesus: \"Vi vide det ikke.\" Og Jesus siger til dem: \"Så siger jeg eder ikke heller, af hvad Magt jeg gør disse Ting.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa pəsəna Yesu sɩ: Tə ta nyɩ. Tənaɣa Yesu ná cɔ-wɛ sɩ: Aŋhaa, ma kaa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mit Levned fra Ungdommen af, som fra Begyndelsen har været ført iblandt mit Folk og i Jerusalem, vide alle Jøderne Besked om; \t Yuta nyə́ma təna nyəmá mpi mpi ma lapa ma yəlaa hɛkʋ na Yosalɛm taa kɛ́ hatoo ma kʋlʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi gør man dette ved det grønne Træ, hvad vil da ske med det tørre?\" \t Pa ta kpisi talɛɛ, kacaŋfana tawʋsɩ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han lagde Hænderne på hende; og straks rettede hun sig op og priste Gud. \t Ɩlɛna Yesu tənɩ ɩ tɔɔ kɛ́ ɩ niŋ, na alʋ siɣile siɣisi tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa, na ɩ́ niki Ɩsɔ kɛ́ sam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de søgte at gribe ham, men de frygtede for Mængden; thi de forstode, at han sagde denne Lignelse imod dem; og de forlode ham og gik bort. \t Tənaɣa Yuta nyə́ma taa sɔsaa pɛɛka ɩsəna paa la na pá kpa Yesu tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nyəmá teu sɩ mpɛɣɛ ɩ sɛɛna ɩsɔ ɩnɩ. Ama pa nyamna samaa. Ɩlɛna pá yele-ɩ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de andre Disciple kom med Skibet, thi de vare ikke langt fra Land, kun omtrent to Hundrede Alen, og de slæbte efter sig Garnet med Fiskene. \t Yesu ɩfalaa lɛlaa kɔmna kpiiliya na pá hɔŋ puluɣu na kʋ suna tiina. Pa taa hatələna kʋteŋ, pɩɩ wɛ ɩsɩɩ mɛɛtələnaa nɩɩnʋwa (100)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Går ud! Se, jeg sender eder som Lam midt iblandt Ulve. \t Tɔʋ, ɩ́ polo, ɩsɩɩ ma tiluɣu-mɛ ɩsəntɔ tɔ, ɩ́ pəsaa kɛ́ ɩsɩɩ heeŋ kɛ taalɛ hasɩ hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor beder jeg, at I ikke tabe Modet over mine Trængsler, som jeg lider for eder, hvilket er en Ære for eder. \t Ye mpʋ ɩlɛ ma wiikəna-mɛ sɩ ɩ́ taa lɔ tɔɔŋ kɛ kʋnyɔŋ ŋku ma tɔkɩ mə tɔɔ tɔ kʋ tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ pɩɩ tɛ na pə́ kʋsɩ mə nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der opstod en stærk Råben; og nogle af de skriftkloge af Farisæernes Parti stode op, strede heftigt og sagde: \"Vi finde intet ondt hos dette Menneske; men hvad om en Ånd eller en Engel har talt til ham!\" \t Pə tɔŋna təmaɣa holinaʋ kɛ sɔsɔm sɔsɔm, ɩlɛna Falisanaa kpekəle taa nyə́ma napəlɩ mpa pa kɛ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa tɔ pá kʋlɩ na pá səŋ nɔɔhɛɛ naalɛ sɩ: Tá tá ná apalʋ ɩnɛ ɩ kiŋ kɛ taalɩ nɔɣɔlʋ. Ntanyɩ ɩsɔtaa tillu yaa pʋlʋpʋ yɔɣɔtənana-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sende deres Disciple til ham tillige med Herodianerne og sige: \"Mester! vi vide, at du er sanddru og lærer Guds Vej i Sandhed og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke på Menneskers Person. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tila pa ɩfalaa taa napəlɩ na Helɔtɩ kpekəle nyə́ma napəlɩ tɔtɔ sɩ pá polo na pá tɔ Yesu sɩ: Tacaa, tə nawa sɩ tampana kɛ n yɔɣɔtəɣɩ na ń sɛɣɛsəɣɩ teu, na ɩsəna mpi pə maɣamaɣa Ɩsɔ caa sɩ yəlaa ɩ́ la tɔ pə tampana kɛ n heeliɣi. Nn nyaŋna nti yəlaa hʋʋ tɔ, na nn paasəɣəna tɔɔ, pə́cɔ́ nn faɣasəɣɩ yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det åbnede det syvende Segl, blev der Tavshed i Himmelen omtrent en halv Time. \t Ɩwəyaɣa kɔma na ká kɔɔlɩ kʋtaalətʋ naatosompɔɣɔlaɣa nyəntʋ ɩlɛna pə́ su ɩsɔtaa təkɛtɛkɛtɛ haləna pə́ polo ɩsɩɩ kaləfu hɛkʋ taa kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Høvedsmanden, som vilde frelse Paulus, forhindrede dem i dette Forehavende og bød, at de, som kunde svømme, skulde først kaste sig ud og slippe i Land, \t Ama yoolaa sɔsɔ ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ ta sɔɔlɩ sɩ Pɔɔlɩ ɩ́ sɩ, ɩlɛ ɩ ta tisina-wɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma sɩ mpa pa nyəmá lʋm tɔ pá hoti kancaalaɣa na pá ya na pá lɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han er vor Fred, han, som gjorde begge til eet og nedbrød Gærdets Skillevæg, \t Pə taɣa pʋlʋ, Kilisiti maɣamaɣa kpaɣana Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na ɩ́ lá na tə́ pəsɩ piitim kʋlʋməm na hɛɛsʋɣʋ kɔɔ. Ɩ tɔnʋɣʋ kɛ ɩ kpaɣaa na ɩ́ yasəna koloŋa ŋka kaa kaɣa pa hɛkʋ taa ɩsɩɩ koluŋa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte en anden; og ham sloge de ihjel; og mange andre; nogle sloge de, og andre dræbte de. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ taalɛ tʋ tasa lɛlʋ kɛ tiluɣu, ɩlɛna pá kpa ɩ́lɛ́ na pá kʋ. Pa lapa ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm paɣalɛ tɔtɔ. Pa mapa lɛlaa na pá kʋ lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de have ikke fundet mig i Ordveksel med nogen eller i Færd med at vække Folkeopløb, hverken i Helligdommen eller i Synagogerne eller omkring i Staden. \t Pa ta maɣana-m Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na má na nɔɣɔlʋ tə́ hɔŋ tɔm natəlɩ. Pəyele pa ta na-m Yuta nyə́ma təkotile natəlɩ tə taa, yaa ɩcatɛ taa kɛ́ tiili na má yoosiɣi yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de rejste igennem Amfipolis og Apollonia og kom til Thessalonika, hvor Jøderne havde en Synagoge. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa təŋna Aŋfipolisi na Apolonii, ɩlɛna pá tala Tɛsalonikɩ. Pə pamna Yuta nyə́ma naa wɛna təkotile kɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også Toldere kom for at døbes, og de sagde til ham: \"Mester! hvad skulle vi gøre?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə kpɛŋna lampuu mʋlaa na pá kɔɔ ɩ kiŋ sɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm, na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, nti na ntiɣi tɩɩ la?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod straks op for deres Øjne og tog det, som han lå på, og gik hen til sit Hus og priste Gud. \t Tənaɣa ɩ kʋla kpakpaa kɛ pa təna pa ɩsɛntaa, na ɩ́ kpaɣa kpatəlɛ nte tə tɔɔ paa hɩɩsa-ɩ tɔ na ɩ́ saŋ Ɩsɔ na ɩ́ kpeŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ere de Hebræere? Jeg også. Ere de Israeliter? Jeg også. Ere de Abrahams Sæd? Jeg også. \t Ntɔŋ pa kɛ́ Hepəla nyə́ma yaa? Na má tɔtɔɣɔ te. Ntɔŋ pa kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma yaa? Na má tɔtɔɣɔ te. Ntɔŋ pa kɛ́ Apəlaham piya yaa? Na má tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og således opnåede han Forjættelsen ved at vente tålmodigt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Apəlaham caɣana suulu, haləna ɩ́ kɔɔ na ɩ́ hiki mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de grebe ham og sloge ham ihjel og kastede ham ud af Vingården. \t Tənaɣa pa kpa taalɛ tʋ pəyalʋ ɩnɩ na pá kʋ-ɩ, na pá lɔ taalɛ na waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, de råbte og sagde: \"Hvad have vi med dig at gøre, du Guds Søn? Er du kommen hid før Tiden for at pine os?\" \t Tənaɣa pa sʋʋ kiisuɣu sɩ: Ɩsɔ Pəyalʋ, ta na-ŋ suwe? N kɔma sɩ n tʋɣɩ-tʋɣʋ wahala na pə waatʋ maɣamaɣa ta tata?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men vi have frasagt os de skammelige Smugveje, så vi ikke vandre i Træskhed, ej heller forfalske Guds Ord, men ved Sandhedens Åbenbarelse anbefale os til alle Menneskers Samvittighed for Guds Åsyn. \t Tá lɔwa mukaɣa kʋlapʋtʋ fɛɛlɛ fɛɩ nyəntʋ. Tɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ təkpaalətʋ. Tɩɩ kɛɛ Ɩsɔ Tɔm, ama tampana kɛ tə hʋ́lə́ɣɩ́ təcɛɩcɛɩ, na tə́ lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ sɩ yəlaa ɩ́ tʋ pa laakalɩ kɛ tá tɔɔ na pá ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg,Tertius, som har nedskrevet dette Brev, hilser eder i Herren. \t Nmaalʋ Tɛlətiyusi má, ma sɛɛ-mɛ tɔtɔ, tá təna tə kpɛnta Tacaa təŋʋɣʋ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han hørte Paulus tale; og da denne fæstede Øjet på ham og så, at han havde Tro til at frelses, sagde han med høj Røst: \t Ɩ caɣaa na ɩ́ nɩɩkɩ Pɔɔlɩ tɔm, ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ́ nyənɩ-ɩ təpiŋŋ, na ɩ́ ná sɩ ɩ wɛna naani sɩ ɩ ká hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I have ophævet Guds Lov for eders Overleverings Skyld. \t Saa ɩnɩ pə fɛɩ sɩ ɩ teŋ ɩ caa tɔtɔ. Ɩ́ tá ná timpi ɩ́ wakələɣɩ Ɩsɔ Tɔm na ɩ́ təŋəɣɩ mə maɣamaɣa mə kʋsɛɣɛsətʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da hans Disciple kom over til hin Side, havde de glemt at tage Brød med. \t Yesu ɩfalaa kɔma na pá tɛsɩ lʋm kʋteŋ lɛŋkʋ tɔɔ, ɩlɛna pá sɔɔ potopotonaa kpaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og min Ånd fryder sig over Gud, min Frelser; \t Ma laŋlɛ hʋlʋməna ma waasʋlʋ Ɩsɔ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I skulle ikke lade eder kalde Rabbi; thi een er eders Mester, men I ere alle Brødre. \t Ama mɛ, ɩ́ taa yele na pá yaa-mɛ sɩ ta caa ta caa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə təna ɩ́ wɛ teitei kɛ́, na mə Sɔsɔ ntɛ́ kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Priska og Akvila, mine Medarbejdere i Kristus Jesus, \t Ɩ́ sɛɛ-m Pilisila na Akilaasɩ, mpa pa kɛ́ ma taapalaa kɛ Yesu Kilisiti təmlɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derved blive Guds Børn og Djævelens Børn åbenbare. Hver den, som ikke gør Retfærdighed, er ikke af Gud, og ligeså den, som ikke elsker sin Broder. \t Ɩɩ naa mpi pə yeki na pá nyəŋ Ɩsɔ piya na ɩlɔɣɔʋ nyənsɩ tɔɣɔlɔ. Wei ɩɩ təŋəɣɩ tampana yaa ɩɩ sɔɔləɣɩ ɩ yʋlʋɣɔɣɔntəlɛ tɔ ɩ ta kɛ Ɩsɔ pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Thomas (hvilket betyder Tvilling), til sine Meddisciple: \"Lader os også gå, for at vi kunne dø med ham!\" \t Tənaɣa Tomaa wei pa yaakaɣa tompu tɔ ɩ tɔma Yesu ɩfalaa lɛlaa sɩ: Aŋha tə́ təŋ Tacaa na tá na-ɩ tə́ kpɛntɩ səm ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette er hans Villie, som sendte mig, at jeg skal intet miste af alt det, som han har givet mig, men jeg skal oprejse det på den yderste Dag. \t Wei ɩ tila-m tɔ ɩ luɣu nyəntʋ ntɛ́ sɩ má taa yele na mpa ɩ cɛla-m tɔ pa taa nɔɣɔlʋ le. Ama sɩ má kʋsɩ pa tənaɣa sətaa taa kɛ́ kʋyakʋ kantəkaɣa nyəŋkʋ wule kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den åbnede Afgrundens Brønd, og en Røg steg op af Brønden, lig Røgen af en stor Ovn; og Solen og Luften blev formørket af Røgen fra Brønden. \t Ɩsɔtʋlʋŋa tʋla pʋ́ʋ́ɣʋ́ ŋkʋ ɩlɛna nyɔɔsɩ ɩsɩɩ kɔkɔ sɔsɔɣa nyɔɔsɩ sʋʋ lɩɩʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ nyɔɔsɩ nsɩ sɩ́ kʋlaa ɩlɛna sɩ kʋ́ ilim na sɩ́ təkɩ heelim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I ere Kristi Legeme, og Lemmer enhver især. \t Mə təna ɩ́ kɛ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ kɛ́, na paa mə taa wei ɩ kɛ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ tɔɔ pʋlʋpʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, Moses og Elias viste sig for dem og samtalede med ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ ɩ na Moisi na Ilii, na pá na Yesu pá yɔɣɔtəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Folkeslagene skulle vandre i dens Lys, og Jordens Konger bringe deres Herlighed til den, \t Antulinya taa yəlaa ká tɔŋna tə kɔkɔsɩ, na atɛ awulaa sɔsaa ká pona tə taa kɛ́ pa apititu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han bør også have et godt Vidnesbyrd af dem, som ere udenfor; for at han ikke skal falde i Forhånelse og Djævelens Snare. \t Ɩ ká wɛɛ wei ɩ kʋpantʋ ma ta nyɩ ɩsɔnaa maɣamaɣa sama tɔ, pə́cɔ́ pə́ taa kɔɔ na pá footiɣi-ɩ, na ɩ́ kɔɔ ɩ́ nana Ɩlɔɣɔʋ nyəpətʋ taa kɛ́ tiiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "David selv siger jo i Salmernes Bog: Herren sagde til min Herre: Sæt dig ved min højre Hånd, \t Pəyele Tafiiti maɣamaɣa ná ŋmaa ɩ yontu takəlaɣa taa kɛ́ sɩ: Tacaa Ɩsɔ heela ma Sɔsɔ sɩ, caɣa ma kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge hørte det, og de søgte, hvorledes de kunde slå ham ihjel; thi de frygtede for ham, eftersom hele Skaren blev slagen af, Forundring over hans Lære. \t Kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá pɛɛkəɣɩ ɩsəna paa la na pá kʋ Yesu tɔ. Ama paa wɛna ɩ sɔɣɔntʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ kʋsɛɣɛsətʋ sʋʋ yəlaa samaa kɛ teu kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, den, som fornedrer sig selv som dette Barn, han er den største i Himmeriges Rige. \t Wei ɩ pasəɣɩ ɩ tɩ na ɩ́ pəsɩ ɩsɩɩ peiya kanɛ tɔ, ɩnəɣəlɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han slog sine Øjne op i Dødsriget, hvor han var i Pine, ser han Abraham langt borte og Lazarus i hans Skød. \t Na ɩ́ sʋʋ wahala taa kɛ́ atɛtəlɛ taa təna. Tənaɣa toŋ tʋ teka ɩ ɩsɛ na ɩ́ loosi Apəlaham, na Lasaa caɣa ɩ kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! \t Ye wei ɩ́ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ́ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen ser sin Broder begå Synd, som ikke er til Døden, han bede, og han skal give ham Liv, dem nemlig, som ikke synde til Døden. Der er Synd til Døden; for den siger jeg ikke, at han skal bede. \t Ye nɔɣɔlʋ nawa ɩ taapalʋ na ɩ́ lakɩ ɩsaɣatʋ nti tɩɩ kɔŋna səm tɔ, pə wɛɛ sɩ pʋntʋ ɩ́ sələməna ɩ taapalʋ na Ɩsɔ kɛ́, na Ɩsɔ ha-ɩ weesuɣu. Ɩsaɣatʋ nti tɩɩ kɔŋna səm tɔɣɔ ma tɔŋ. Ɩsaɣatʋ nti tə kɔŋna səm tɔ pə taɣa təlɛ tə tɔɔ kɛ́ ma tɔŋ sɩ ɩ́ sələməna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han elsker vort Folk, og han har bygget Synagogen for os.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɔɔla ta piitim kɛ sɔsɔm, halɩ ɩ ŋma-tʋɣʋ təkotile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså formanede han også Folket om mange andre Ting og forkyndte dem Evangeliet. \t Sɛɣɛsəŋ waanɩ waanɩ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kaakaɣana samaa na ɩ́ heeliɣina-wɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Havde jeg ikke gjort de Gerninger iblandt dem, som ingen anden har gjort, havde de ikke Synd; men nu have de set dem og dog hadet både mig og min Fader. \t Ye ma taa la pa hɛkʋ taa kɛ́ təma nna nɔɣɔlʋ ta lata tɔ, ɩsəntɔ pa taa yaa-wɛɣɛ asaɣaa. Ama pənɛntɛ pa na-yɛ, pə na pə mpʋ pa kisa má na ma Caa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så gører da også I eders Fædres Mål fuldt! \t Mpʋ tɔ, pa akpaa kɛ ɩ́ təŋəɣɩ, na mpi pɛlɛ paa caalaa na pá sɩɩ tɔ mpəɣɩ ɩ́ tɛɛsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der blev givet mig et Rør ligesom en Målestok, med de Ord: Stå op og mål Guds Tempel og Alteret og dem, som tilbede deri. \t Pə tɛma tɔɣɔ pə cɛla-m camlʋɣʋ ŋku pa maɣasəɣəna na kʋ nəɣəsəna ɩsɩɩ kpátʋ́ɣʋ́ tɔ. Ɩlɛna pə́ tɔ-m sɩ: Kʋlɩ na ń kɛɛsɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na kɔtaɣa təlatɛ tɔtɔ, na ń kala mpa pa sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ tə taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, da han nærmede sig til Jeriko, sad der en blind ved Vejen og tiggede. \t Yesu kɔma na ɩ́ kpɛɣɛtəna Yeliko ɩlɛ, sɛsɛ yʋlʋm nɔɣɔlʋ ɩ ka caɣa mpaaʋ nɔɣɔ ntɛ́ na ɩ́ lakɩ pala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der blev en stor Glæde i denne By. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa laŋa hʋlʋma katatəlaɣa, haləna pə́ la ɩcatɛ ntɛɣɛ yuŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Have I da prøvet så meget forgæves? hvis det da virkelig er forgæves! \t Pə lapa pə lapa mə hɛkʋ na ɩ́ hii laɣatʋnaa mpa tɔ pɛlɛ pa pəsa yem kɛlɛ yaa? Aaɩ, pə kaa pəsɩ yem kɛ́ mpʋ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en vældig Engel løftede en Sten som en stor Møllesten og kastede den i Havet og sagde: Således skal Babylon, den store Stad, nedstyrtes i Hast og ikke findes mere. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu toŋ tʋ nɔɣɔlʋ kpaɣa pəlɛ sɔsɔɔlɛ, tə tɔɔʋ wɛ ɩsɩɩ namlɛ, na ɩ́ pɛtɩ teŋku taa. Ɩlɛna ɩ́ tɔŋ sɩ: Ɩsəntɔɣɔ paa pɛtɩ Papiloni ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ kɛ tuu pə tɛɛ na pááná sɔsɔɔna, na pa kaa tasa-tɛɣɛ keesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed. \t Ma ta ha alʋ kɛ nɔɣɔ sɩ ɩ́ sɛɣɛsɩ yaa ɩ́ kpiliki apalʋ kɛ pʋlʋpʋ taa. Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ ɩ́ su."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så skal han drikke af Guds Harmes Vin, som er iskænket ublandet i hans Vredes Bæger; og han skal pines med Ild og Svovl for de hellige Engles og for Lammets Åsyn. \t pʋntʋ maɣamaɣa ká tɛ na ɩ́ nyɔɔ Ɩsɔ sʋlʋm, ɩ pááná sɔsɔɔna nyəm mpi ɩ pəla ɩ pááná kɔpʋ taa na pá tá pala pə taa kɛ́ pʋlʋ tɔ. Ɩ ká ná kaŋkaŋsi kɛ kɔkɔ na asimti pə taa kɛ́ ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma na Ɩwəyaɣa pa ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at oplyse alle om, hvilken Husholdningen med den Hemmelighed er, som fra Evighed har været skjult i Gud, der skabte alle Ting, \t Na má la na yəlaa təna cɛkəna Ɩsɔ sɩɩ ɩsəna mpi na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ ŋmɛlaa tɔ, ɩsəna pə wɛɛ sɩ pə́ la tɔ. Ɩsɔ wei ɩ lapa pə təna na pə́ wɛɛ tɔ ɩ ŋmɛsa hatuu lɔŋtaa kɛ́ ɩsəna mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ mpʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi heller ikke hans Brødre troede på ham. \t Pə taɣa pʋlʋ, Yesu newaa maɣamaɣa ná tá mʋ ɩ tɔm tɔtɔ.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Erkender altså, at de, som ere af Tro, disse ere Abrahams Børn. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká nyɩ teu sɩ, mpa pa tɛma pa taa na Ɩsɔ tɔɣɔlɛ Apəlaham piya təsiɣisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed,) \t Pə taɣa pʋlʋ timpi pə nyaalaa tɔ kʋpantʋnaa lapʋ na siɣisiŋ təŋʋɣʋ na tɔm tampana yɔɣɔtʋɣʋ kɛ pə kɔŋna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de priste Gud for mig. \t Na pá saŋ Ɩsɔ kɛ́ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Moses har sagt: \"Ær din Fader og din Moder\"; og:\"Den, som hader Fader eller Moder, skal visselig dø\". \t Moisi ka yɔɣɔtaa sɩ: Se nyá caa na nyá too. Na tɔtɔ sɩ: Ye wei ɩ tʋʋ ɩ caa yaa ɩ too, ɩsɩɩ pa kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en Kvinde ved Navn Lydia, en Purpurkræmmerske fra Byen Thyatira, en Kvinde, som frygtede Gud, hørte til, og hendes Hjerte oplod Herren til at give Agt på det, som blev talt af Paulus. \t Pa yaa alaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ sɩ Liti. Ɩ lɩɩna ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Tiyatii tɔ, na ɩ paɣataɣaa pɔɔŋ kʋpampaŋ wei ɩ sɛɛwa tɔ, na ɩ sɛɛkaɣa Ɩsɔ. Ɩ caɣaa na ɩ́ keŋna tá tɔm, ɩlɛna Tacaa tʋ ɩ lotu taa kɛ́ nyəm sɩ ɩ́ cɛkəna nti Pɔɔlɩ tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på den sidste, den store Højtidsdag stod Jesus og råbte og sagde: \"Om nogen tørster,han komme til mig og drikke! \t Acima kʋyakʋ kantəkaɣa nyəŋkʋ ŋku kʋ kɛ kʋyakʋ sɔsɔɔʋ tɔ kʋ wule, Yesu səŋa ɩsɔ na ɩ́ kpaalɩ sɩ: Ye lʋkɔtʋ ɩ́ wɛna wei, pʋntʋ ɩ́ kɔɔ ma kiŋ na ɩ́ nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da skulle de se Menneskesønnen komme i Sky med Kraft og megen Herlighed. \t Waatʋ ɩnəɣɩ paa na Yʋlʋ Pəyaɣa má ma səŋa ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɔɔ, na má tiiki na ma toma kɛ sɔsɔm na ma teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger Pilatus til ham: \"Hører du ikke, hvor meget de vidne imod dig?\" \t Tənaɣa Pilatɩ tɔma-ɩ sɩ: Nn nɩɩkɩ ɩsəna pa tɔŋʋɣʋ sɩ n lapa pənɛ na pənɛ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger en af hans Disciple, Judas, Simons Søn, Iskariot, han, som siden forrådte ham: \t Yesu ɩfalaa taa lɛlʋ, Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ wei ɩ ká tɛ na ɩ́ lapɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ, ɩ tɔma sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som står fast i sit Hjerte og ikke er tvungen, men har Rådighed over sin Villie og har besluttet dette i sit Hjerte at holde sin Datter ugift, han gør vel. \t Ama ye ɩnɩ ɩ nɔkəna na ɩ́ tɛma ɩ taa təkpataa sɩ ɩ pɛɛlɔ ɩ́ caɣa mpʋ, na pə tá kɛ́ nɔɣɔlʋ kisinana-ɩ kʋkisu, ɩnɩ ɩ tɔkəna tɔnʋɣʋ na ɩ́ kisina ɩ luɣu kɛ mpʋ, ɩ pɛɛlɔ ɩnɩ ɩ́ ta saa pə wɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, så at sige, har endog Levi, som tager Tiende, igennem Abraham givet Tiende; \t Ye pə lapa mpʋ tə pəsəɣɩ na tə́ tɔ sɩ waatʋ wei Apəlaham faɣa ɩ wɛnaʋ taa kɛ́ tɔm naanʋwa na ɩ́ ha mpʋ tɔ, Lefii maɣamaɣa nyá fɛlaa kɛ́. Pəyele Lefii nyə́ma mpɛɣɛ pa taɣanəɣɩ faɣaʋ naanʋwa ɩnɩ ɩ wontu cɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og af eders egen Midte skal der opstå Mænd, som skulle tale forvendte Ting for at drage Disciplene efter sig. \t Na mə hɛkʋ taa maɣamaɣa yəlaa ká kʋlɩ na pá sʋʋ kaloolaɣa tɔm yɔɣɔtʋɣʋ. Paa təŋsɩ Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ pa waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jordens Konger, som have bolet og levet yppigt med hende, skulle græde og hyle over hende, når de se Røgen af hendes Brand, \t Ɩ kiŋ kɛ atɛ awulaa sɔsaa lakaɣa pa asilima kʋlapʋtʋ na pá nɩɩkɩ ɩ leleŋ. Paa tɛ na pá ná kɔkɔ nyakɩ-ɩ na nyɔɔsɩ nsi sɩ kʋləɣɩ tɔ, ɩlɛ paa tʋlɩ nɔɔsɩ kɛ ɩ tɔɔ, na paa kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fra den sjette Time blev der Mørke over hele Landet indtil den niende Time. \t Pə kɔma na pə́ tala ilim sikuɣu, ɩlɛna səkpɛtʋɣʋ nyala ɩcatɛ tɔɔ haləna ilim kpili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik lidt videre frem, så han, Jakob, Zebedæus's Søn, og hans Broder Johannes, som også vare i Færd med at bøde deres Garn i Skibet; \t Ɩ tasa pote kɛ pəcɔ, ɩlɛna ɩ́ ná Sepetee pəyalʋ Saakɩ na ɩ́lɛ́ ɩ neu Yohaanɩ, na pá caɣa kpɩɩlʋɣʋ taa na pá taɣanəɣɩ pa puluŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det fik Magt til at give Dyrets Billede Ånd, så at Dyrets Billede endog kunde tale og gøre, at alle de, der ikke vilde tilbede Dyrets Billede, skulde ihjelslås. \t Ɩlɛna pə́ há wontuɣu naalɛ nyəŋkʋ ŋkʋɣʋ pəsʋɣʋ sɩ kʋ woso weesuɣu feesiŋ kɛ kancaalaɣa wontuɣu lɛɛsʋɣʋ tɔɔ, na lɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ yɔɣɔtəɣɩ, na kʋ́ pəsɩ na kʋ́ kʋ́ pa təna mpa paa sɛɛkɩ-kʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således fandt vi, af inderlig Kærlighed til eder, en Glæde i at dele med eder ikke alene Guds Evangelium, men også vort eget Liv, fordi I vare blevne os elskelige. \t Tə sɔɔla-mɛɣɛ katatəlaɣa kɛ́, haləna tə tɛm-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ heeluɣu tɔ, ye paa tɔma sɩ tə́ ləsɩ tá weesiŋ maɣamaɣa na tə́ tʋ-mɛ, tɩɩ ləsaa. Pɔpɔt�� fɛɩ, tá luuŋ sʋʋ-mɛɣɛ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når de forfølge eder i een By, da flyr til en anden; thi sandelig, siger jeg eder, I skulle ikke komme til Ende med Israels Byer, førend Menneskesønnen kommer. \t Ye pə kɔma na pá tʋ-mɛɣɛ kʋnyɔŋ kɛ ɩcatɛ natəlɩ tə taa, ɩ́ se na ɩ́ polo lɛntɛ taa. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ɩ́ kaa tɛ Ɩsɛɣɛlɩ acalɛɛ kɛ cɔɔʋ na pə́cɔ́ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, da vi have denne Tjeneste efter den Barmhjertighed, som er bleven os til Del, så tabe vi ikke Modet; \t Ɩsɔ kʋpantʋ tɔɔ kɛ́ ɩ tʋ-tʋɣʋ təmlɛ tənɛ tə lapʋ, na pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ lɔɔkɩ tá apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi Nat og Dag inderligt bede om at måtte få eder selv at se og råde Bod på eders Tros Mangler? \t Ta ɩsəlɛ sɛɛna Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ tam sɩ ɩ́ yele na tá na-mɛ tə́ ná təma na tá ɩsəpee na tə́ tɛɛsɩ-mɛɣɛ Ɩsɔ mpaaʋ tɔm kɛ hʋ́lʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han gik i sig selv og sagde: Hvor mange Daglejere hos min Fader have ikke Brød i Overflødighed? men jeg omkommer her af Hunger. \t Tənaɣa ɩ caɣaa na ɩ́ kpaɣa hʋwɛɛ na ɩ́ maɣasɩ ɩ tɩ tɔm, na ɩ́ tɔ sɩ: Halɩ pá tɔ sɩ ma caa təyaɣa taa kɛlɛ təmlɛ nyə́ma tɔɔ sɔsɔm, na pá tɔkɩ na pá kpisiɣi, na nyɔɣɔsɩ náá kʋɣɩ maɣa cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: \"Enhver Plantning, som min himmelske Fader ikke har plantet, skal oprykkes med Rode. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ye ɩ ta sɔ tʋɣʋ ŋku, paa kpɛsɩ-kʋɣʋ na pá pɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Dette er mine Ord, som jeg talte til eder, medens jeg endnu var hos eder, at de Ting bør alle sammen opfyldes, som ere skrevne om mig i Mose Lov og Profeterne og Salmerne.\" \t Pə waalɩ kɛ́ ɩ tɔma sɩ: Ntəɣɩ maa heela-mɛɣɛ waatʋ wei ma na-mɛ tɩɩ wɛɛ tɔ sɩ, ma tɔm nti nti paa ŋmaa Moisi takəlasɩ taa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nyəŋsɩ taa na Yontu taa tɔ tɩɩ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at holde Dom over alle og straffe alle de ugudelige for alle deres Ugudeligheds Gerninger, som de have bedrevet, og for alle de formastelige Ord, som de have talt imod ham, de ugudelige Syndere!\" \t sɩ ɩ hʋʋkəna yəlaa tənaɣa tɔm. Ɩ ká kʋ asaɣaa təna mpa pa kpɛɛsəna Ɩsɔ na pá lá təma asaɣɛɛ anɛ a təna tɔ, na ɩsaɣatɔm nti kawalasɩ nyə́ma mpa paa see nɔɣɔlʋ tɔ pa tʋ-ɩ tɔ pa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Sandelig, sandelig, siger jeg dig, uden nogen bliver født af Vand og Ånd, kan han ikke komme ind i Guds Rige. \t Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye pə ta lʋlɩ-ŋ na lʋm na Feesuɣu, n kaa sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til Ægte, bedriver Hor; og hver, som tager til Ægte en Kvinde, der er skilt fra sin Mand, bedriver Hor. \t Ye yʋlʋ tɔɣɔna ɩ alʋ na ɩ́ kpaɣa kʋfalʋ, ɩ lapa wasaŋkalətʋ kɛ́. Ye pa kisa alʋ na nɔɣɔlʋ náá təŋ na ɩ́ kpaɣa-ɩ, pʋntʋ lapa wasaŋkalətʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alligevel fandt Gud ikke Behag i de fleste af dem; thi de bleve slagne ned i Ørkenen. \t Paa na mpʋ tɔ Ɩsɔ laŋlɛ ta hɛɛna pa taa paɣalɛ, mpʋ pə yelina na pá sɩ wʋlaɣa tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men til eder, de øvrige, som ere i Thyatira, så mange som ikke have denne Lære, fordi de ikke kende Satans Dybder, som de kalde det, til eder siger jeg: Jeg lægger ingen anden Byrde på eder. \t Pə kaasa mpa mɛ mə wɛ Tiyatii Yesu sɛɛlaa kpekəle taa təna na ɩ́ tá təŋ sɛɣɛsʋɣʋ ɩsaɣaʋ kʋnɛ tɔ, mə tá nyəna mpi yəlaa panɛ pa yaa sɩ Satanɩ mukaɣa tɛɛ mukaɣa nyəm tɔ, ma heeliɣi-mɛ sɩ ma kaa tasa-mɛɣɛ səɣəla naaləɣɩ sʋkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de på Klippen ere de, som modtage Ordet med Glæde, når de høre det, og disse have ikke Rod; de tro til en Tid og falde fra i Fristelsens Tid. \t Nna alɛ a hota kʋwaʋ tɔɔ tɔ, alɛ a wɛnna ɩsɩɩ mpa pa nɩɩkɩ-tɩ na pá mʋ-tɩ na laŋhʋlʋmlɛ, ɩlɛ tə ta caɣa pa taa. Pa mʋɣɩ kɛ́ na pə́ la wɛɛ naalɛ, maɣasʋɣʋ kɔŋ kʋ kɔɔ, ɩlɛna pá lɩɩ Ɩsɔ sɛɛʋ kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi endog i Thessalonika sendte I mig både een og to Gange, hvad jeg havde nødig. \t Ɩ́ ka tɛma-m mə kʋsənamnaa tilinaʋ kɛ maa wɛʋ Tɛsalonikɩ tɔ na pə tema-m teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "indtil vi alle nå til Enheden i Troen på og Erkendelsen af Guds Søn, til Mands Modenhed, til Kristi Fyldes Mål af Vækst, \t Ye pə taɣa mpʋ tá təna təpaɩ tá taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ ká la kʋlʋməm, na tá nyəm kɛ Ɩsɔ Pəyaɣa ká la kʋlʋməm tɔtɔ. Na tɩɩ la sɔsaa kɛ ɩ tɔm taa haləna tá teu tala Kilisiti teu sɔsɔɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvilken han også gik hen og prædikede for Ånderne, som vare i Forvaring, \t Feesuɣu kʋnɛɣɛ ɩ tɔkaa na ɩ́ polo na ɩ́ lana waasʋ kɛ ləsasɩ nsi sɩ wɛ saləka taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Makedonien og Akaja have fundet Glæde i at gøre et Sammenskud til de fattige iblandt de hellige i Jerusalem. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu sɛɛlaa kpeka wena a wɛ Masetoni na Akayi pa tɛtʋ taa tɔ, a luɣu lapa sɩ á koti liɣitee na á ha Ɩsɔ yəlaa kʋnyɔntʋnaa mpa pa wɛ Yosalɛm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dem, som ere lige ved at undslippe fra dem, der vandre i Vildfarelse, løkke de i Kødets Begæringer ved Uterligheder, idet de tale Tomheds overmodige Ord \t Kalampaanɩ tɔm na kʋmɛlənyəntʋ kɛ pa kpaaləɣɩ. Yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləŋ asilima nyəŋ kɛ pa tʋsəɣəna mpa pa lɩɩ nɔɔnɔɔ kɛ́ yəlaa toollaa hɛkʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men beder om, at det ikke skal ske om Vinteren; \t Ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ́ taa pamsəna watʋ waatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det hedder i et Skriftsted: \"Se, jeg lægger i Zion en Hovedhjørnesten, som er udvalgt og dyrebar; og den, som tror på ham, skal ingenlunde blive til Skamme.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pəlɛ kʋpantɛ taa kʋpantɛ kɛ ma ləsaa. Pənɛntɛ ma sɩɩ-tɛɣɛ Siyɔŋ, sɩ tə́ wɛɛ kite tɛɛ pəlɛ. Na ye wei ɩ tɛma-tɛ na ɩ taa, pʋntʋ kaa kɔɔ na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ ye maa nyəmá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I vare forhen Mørke, men nu ere I Lys i Herren; vandrer som Lysets Børn; \t Lɔŋ ɩ́ ka wɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tɔŋʋɣʋ ahoo kɛ səkpɛtʋɣʋ taa tɔ. Ama kaɣana mə na Tacaa ɩ́ kpɛntaa, ɩlɛ pə wɛ ɩsɩɩ ilim lɩɩ mə tɔɔ kɛ́. Pə tɔɔ ɩlɛ mə lakasɩ ɩ́ te ɩsɩɩ kʋpama mpa pa wɛ ilim taa tɔ pa nyəŋsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu formaner jeg eder til at være ved godt Mod; thi ingen Sjæl af eder skal forgå, men alene Skibet. \t Tɔʋ, pənɛntɛ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ, tá taa nɔɣɔlʋ kaa sɩ. Ama kpɩɩlʋɣʋ tike ká lana asaala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus hørte dette, forundrede han sig over ham; og han vendte sig om og sagde til Skaren, som fulgte ham: \"Jeg siger eder, end ikke i Israel har jeg fundet så stor en Tro.\" \t Yesu nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ sa yoolu sɔsɔ ɩnɩ, na ɩ́ pəsəna samaa wei ɩ təŋaɣa-ɩ tɔ ɩ tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Pɔpɔtʋ fɛɩ leleŋ, paa Ɩsɛɣɛlɩ taa maɣamaɣa ma ta nata yʋlʋ na ɩ́ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ kɛ́ ɩsəntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor sendte jeg straks Bud til dig, og du gjorde vel i at komme. Nu ere vi derfor alle til Stede for Guds Åsyn for at høre alt, hvad der er dig befalet af Herren.\" \t Pə tɔɔ kɛ́ ma tila kpakpaa kɛ nyá waalɩ, na n kɔma tɔ pə lapa teu. Tɔʋ, nɔɔnɔɔ tá təna tə kota Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ cənɛ sɩ tə nɩɩkɩ pə təna mpi Tacaa heela-ŋ sɩ ń tɛləsɩ-tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom disse Dage ikke bleve afkortede, da blev intet Kød frelst; men for de udvalgtes Skyld skulle disse Dage afkortes. \t Na ye pə taɣa ɩsɩɩ Ɩsɔ hʋʋwa sɩ ɩ ká pasa kʋyɛɛŋ ɩnɩ tɔɔ, nɔɣɔlʋ kaa tʋlɩ-tɩ. Ama ɩ pasa pə kʋyɛɛŋ ɩnəɣɩ yəlaa mpa ɩ ləsaa tɔ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Pilatus sagde til dem: \"Der have I en Vagt; går hen og bevogter den sikkert, som I bedst vide!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tɔma-wɛ sɩ: Yoolaa mpa paa taŋ tɔɣɔlɔ, ɩ́ polo ɩ́ taŋ-kʋɣʋ teu teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så en ny Himmel og en ny Jord; thi den forrige Himmel og den forrige Jord var veget bort, og Havet var ikke mere. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtɔnʋɣʋ kʋfalʋɣʋ na tɛtʋ kʋfatʋ. Ɩsɔtɔnʋɣʋ kʋpənʋɣʋ na tɛtʋ kʋpəntʋ ka mʋka yem kɛ́, na teŋku ná fɛɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hvad du har hørt af mig for mange Vidner, betro det til trofaste Mennesker, som kunne være dygtige også til at lære andre. \t Tuu n wɛ ma kiŋ na má sɛɣɛsəɣɩ nti nti tɔ n nɩɩ-tɩ, na yəlaa paɣalɛ ná mpʋ. Ɩlɛ kɛlɩ tə təna na ń hʋ́lɩ́ apalaa mpa n wɛna naani na paa pəsɩ na pá tɛləsɩ-təɣɩ pa lɛlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vandrer i Visdom overfor dem, som ere udenfor, så I købe den belejlige Tid. \t Ɩ́ nyɩ mə tɔntɛ kɛ mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ pa kiŋ, na ɩ́ taa yele na aləsɛkɛ kʋyɛɛŋ fiti-mɛɣɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de sagtmodige, thi de skulle arve Jorden. \t Mpa pa wɛna yʋlʋtʋ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, mpɛ paa tɔɣɔna tɛtʋ təna, ɩsɩɩ Ɩsɔ ka heeluɣu-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "drog heller ikke op til Jerusalem, til dem, som før mig vare Apostle, men jeg drog bort til Arabien og vendte atter tilbage til Damaskus. \t Pəyele ma ta polo Yosalɛm sɩ ma naa mpa pa lapa tillaa na ma tɔɔ tɔ. Ama ma tɛɛ Alapʋ kɛ kpakpaa, pəlɛ pə waalɩ ɩlɛna má məlɩ Tamasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte dem til sig og sagde til dem i Lignelser: \"Hvorledes kan Satan uddrive Satan? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa-wɛ na ɩ́ sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔnaa sɩ: Ɩsənaɣa Satanɩ ká tɔɣɔnɩ ɩ tɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Det første er: Hør Israel! Herren, vor Gud, Herren er een; \t Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: Kʋsəsɩɩtʋ taa sɔsɔɔntʋ ntɛ́ sɩ, Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ɩ́ nɩɩ, Tacaa Ɩsɔ tike kɛna Sɔsɔ təkoŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi vide jo, at Guds Dom er, stemmende med Sandhed, over dem, som øve sådanne Ting. \t Tə nyəmá sɩ tampana kɛ Ɩsɔ təŋəɣɩ na ɩ́ hʋʋkəna pa təna mpa pa lakɩ mpʋ ɩnɩ pə taka tɔ te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da blev det opfyldt,som er talt ved Profeten Jeremias,som siger: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Selemii ka kpaalaa tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligeledes også Jakob og Johannes, Zebedæus's Sønner, som vare Simons Staldbrødre. Og Jesus sagde til Simon: \"Frygt ikke, fra nu af skal du fange Mennesker.\" \t Haləna pə la mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ taapalaa Sepetee pəyalaa Saakɩ na Yohaanɩ. Tənaɣa Yesu heela Simɔŋ sɩ: Taa nyá pənɛntɛ yəlaa kɛ n ká puu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så de døde, de store og de små, stående for Tronen, og Bøger bleve åbnede; og en anden Bog blev åbnet, som er Livets Bog; og de døde bleve dømte efter det, som var skrevet i Bøgerne, efter deres Gerninger. \t Pə waalɩ kɛ́ ma ná sətaa sɔsaa na səkpema na pá səŋa kumte ɩsɛntaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hɛta takəlasɩ. Ɩlɛna pá hɛtɩ takəlaɣa lɛŋka tɔtɔ, kɛlɛɣɛlɛ weesuɣu nyəŋka. Ɩlɛna pá sʋʋ sətaa kɛ tɔm nti nti paa lapa na pá ŋmaa-təɣɩ takəlasɩ nsɩ sɩ taa tɔɣɔ hʋʋnaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de begyndte at spørge hverandre indbyrdes om, hvem af dem det dog kunde være, som skulde gøre dette. \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa sʋʋ təmaɣa pɔɔsʋɣʋ sɩ: Ɩlɛ tá taa awe ká lana ntɛɣɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks faldt der ligesom Skæl fra hans Øjne, og han blev seende, og han stod op og blev døbt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pʋlʋpʋnaa ɩsɩɩ hutu taka kɔɔla Sɔɔlɩ ɩsɛntɔɔ kɛ́ kpakpaa na pə́ hoti atɛ na ɩ́ sʋʋ naʋ. Ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na pá sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Peter tog til Orde og siger til Jesus: \"Rabbi! det er godt, at vi ere her, og lader os gøre tre Hytter, dig en og Moses en og Elias en.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Tacaa, ɩsɩɩ tə wɛʋ cənɛ ɩsəntɔ ɩnɩ tɔ pə wɛ teu napələɣɩ te. Ɩlɛ pə mʋna ɩsɩɩ tə siki coka toosoɣo. Nyaɣa lɛntɛ, Moisi kɛ lɛntɛ, na Ilii kɛ lɛntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette sagde han, og derefter siger han til dem: \"Lazarus, vor Ven, er sovet ind; men jeg går hen for at vække ham af Søvne.\" \t Yesu tɛma tɔm tənɛɣɛ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ: Ta taapalʋ Lasaa toowa, ɩlɛ maa polo má feesi-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Herren sagde til min Herre: Sæt dig ved min højre Hånd, indtil jeg får lagt dine Fjender under dine Fødder. \t Tacaa Ɩsɔ heela ma Sɔsɔ sɩ, caɣa ma kɔŋkɔŋ taa, haləna má kɔna nyá kolontunaa kɛ nyá nɔɔhɛɛ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Du er gået ind til uomskårne Mænd og har spist med dem.\" \t N kʋlaa kɛlɛ na ń polo kʋtapɛləŋ tɛ, na halɩ nyá na-wɛ ɩ́ kpɛntɩ tətɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hil være dig, du Jødernes Konge!\" og de sloge ham i Ansigtet. \t Ɩlɛna pá sʋʋ ɩ tɛɛ na pá sɛɛkɩ-ɩ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ, fɔɔ. Na pá makɩ-ɩ kataasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kastede Sølvpengene ind i Templet, veg bort og gik hen og hængte sig. \t Tənaɣa Yutaasɩ məŋna liɣitee anɩ na ɩ́ pɛtɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa, na ɩ́ tɛɛ na ɩ́ polo na ɩ́ tʋ ŋmənaɣa kɛ ɩ luɣu tɛɛ na ɩ́ sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I sige: \"Den, som siger til sin Fader eller sin Moder: \"Det, hvormed du skulde være hjulpet af mig, skal være en Tempelgave,\" han skal ingenlunde ære sin Fader eller sin Moder.\" \t Ama mɛ mə sɛɣɛsəɣɩ sɩ yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ heeli ɩ caa yaa ɩ too sɩ: Mpi ma ləsa ma wɛnaʋ taa na má tena-mɛ tɔ pə pəsa kʋhaham mpi pə kɛ́ Ɩsɔ nyəm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Peter og Thomas, hvilket betyder Tvilling, og Nathanael fra Kana i Galilæa og Zebedæus's Sønner og to andre af hans, Disciple vare sammen. \t Kʋyakʋ nakʋlɩ Simɔŋ Piyɛɛ, na (tompu) Tomaa, na (Kalilee Kana tʋ) Natanayɛɛ, na Sepetee pəyalaa, na Yesu ɩfalaa taa napələɣɩ naalɛ pa kotaa na pá caɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom de, efter at have undflyet Verdens Besmittelser ved Erkendelse af vor Herre og Frelser Jesus Kristus, igen lade sig indvikle deri og overvindes, da er det sidste blevet værre med dem end det første. \t Tampana tɔɔ, ye yəlaa nyəmá Tacaa na tá Yatʋ Yesu Kilisiti na pə́ ləsa-wɛɣɛ antulinya ɩsaɣaŋmakəlʋɣʋ taa, na pə́ kɔɔ ɩlɛna antulinya tasa-wɛɣɛ ɩsaɣaŋmakəlʋɣʋ mpɩ na pə kpa-wɛɣɛ yomle, kancaalaɣa nyəm lapa sooci na waalɩ nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men for selve de kaldede både Jøder og Grækere, Kristus som Guds Kraft og Guds Visdom. \t Ama mpa Ɩsɔ yaawa tɔ, paa Yuta nyə́ma taa, paa mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa taa tɔ, Kilisiti kɛna-wɛɣɛ Ɩsɔ toma na Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde de til ham: \"Hvad gør du da for et Tegn, for at vi kunne se det og tro dig? Hvad Arbejde gør du? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa pɔɔsa Yesu tɔtɔ sɩ: Ɩlɛ n kaa la piti təmlɛ natəlɩ na tə ná na pə́cɔ́ tə mʋ nyá tɔm? Tɔʋ, təmlɛ nteɣe n ka la?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at Kristus må bo ved Troen i eders Hjerter, \t na ɩ́ tɛ Ɩsɔ na mə́ taa kɛ́ teu, na Kilisiti wɛɛ mə waalɩ kɛ́ tam. Na ma sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ təma na ɩ́ səŋ pə taa kɛ́ teu təkeŋkeŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disciplene sige til ham: \"Rabbi! nylig søgte Jøderne at stene dig, og du drager atter derhen?\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma sɩ: Tacaa nɔɔnɔɔ kɛ́ pɛlɛ pa kʋlaa sɩ pa yakɩ-ŋ pɛɛ, na ń caa tənaɣa məlʋɣʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Samler eder ikke Skatte på Jorden, hvor Møl og Rust fortære, og hvor Tyve bryde ind og stjæle; \t Ɩ́ taa kaakɩ mə wɛnaʋ kɛ atɛ cənɛ timpi pukasɩ na kɔkɔtaɣa wakələɣɩ na ŋmɩɩlaa ká wakəlɩ nɔnɔɔsɩ na pá ŋmɩɩlɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilket er en Skygge af det, som skulde komme, men Legemet er Kristi. \t Kʋpantʋ nti tɩɩ kɔɔ tɔ tə nyaləməlɛ ntɛ́ pə tənaɣa ɩsəntɔ, na Kilisiti kɛna pə kiŋkinte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes's Dåb, var den fra Himmelen eller fra Mennesker? Svarer mig!\" \t Ɩsɔ yaa yəlaa tilina Yohaanɩ sɩ ɩ́ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm? Ɩ́ cɔ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Dersom nogen kommer til mig og ikke hader sin Fader og Moder og Hustru og Børn og Brødre og Søstre, ja endog sit eget Liv, kan han ikke være min Discipel. \t Ye yʋlʋ ɩ́ caa ɩ təŋɩ-m na ɩ́ ta lɩɩ luɣu kɛ ɩ caa na ɩ too, na ɩ alʋ na ɩ piya, na ɩ taalʋnaa na ɩ kɔɣɔnaa na ɩ newaa, haləna ɩ́ kpɛntəna ɩ maɣamaɣa ɩ tɩ, paa ɩ təŋa-m, ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ la ma ɩfalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi nu leve vi, når I stå fast i Herren. \t Na ɩ́ səŋʋ��ʋ təca kɛ Tacaa tɔm taa tɔ tə feesaa kɛ́ təfʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Byskriveren fik Skaren beroliget og sagde: \"I Mænd i Efesus! hvilket Menneske er der vel, som ikke ved, at Efesiernes By er Tempelværge for den store Artemis og det himmelfaldne Billede? \t Ɩcatɛ takəlasɩ ŋmaalʋ kɔma na ɩ́ la na pá su təkulum, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩfeesu nyə́ma mɛ, antulinya ɩnɛ ɩ təna ɩ taa, awe tá nyəna sɩ Aatema kutuluɣu na ɩ lɛɛsʋɣʋ ŋku kʋ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ, Ɩfeesu ɩcatɛ ntɛ́ pə kite?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvoraf I, når I læse det, kunne skønne min Indsigt i Kristi Hemmelighed, \t Na ye ɩ́ kalaa ɩ́ ká ná ɩsəna mpi ma nyəmá Kilisiti tɔm nti ɩnɩ nɔɣɔlʋ taa cɛkəna mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad ingen bedrage eder i nogen Måde; thi først må jo Frafaldet komme og Syndens Menneske åbenbares, Fortabelsens Søn, \t Na paa pa tɩɩ heela-mɛ sɩ nti te, ɩ́ taa nɩɩ. Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa ká kʋlɩ na pá tɛɛsɩ Ɩsɔ kɛ́ kisuɣu təsaɣasaɣa. Na Ɩsaɣatʋ Yʋlʋ wei ɩnɩ paa wakəlɩ tənaŋnaŋ tɔ ɩ ká lɩɩ na pə́cɔ́ wʋlɛ ńtɛ́ tə́ kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Andre sagde: \"Dette er ikke Ord af en besat; mon en ond Ånd kan åbne blindes Øjne?\" \t Lɛlaa sɩ pə taɣa ɩlɔɣɔhilu kʋyɔɣɔtʋtʋ ntɛ́ tənɛ ɩnɩ. Ɩlɔɣɔʋ ká pəsɩ na ɩ́ kuli yʋlʋmaa ɩsɛ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte det, gik de bort, den ene efter den anden, fra de ældste til de yngste, og Jesus blev alene tilbage med Kvinden, som stod der i Midten. \t Waatʋ wei pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩlɛna, pá sʋʋ lɔɔlʋɣʋ kɛ kʋlʋm kʋlʋm. Pə kpaɣaʋ sɔsaa na pə́ polo piya tɔ. Halɩ pə́ kɔɔ pə́ yele Yesu tike na alʋ ɩnɩ, na ɩ́ səŋa tənaɣa tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mange ere genstridige, føre intetsigende Snak og dåre Sindet, især de af Omskærelsen; \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa wɛ paɣalɛ na pə́ tɩɩ kələna Yuta nyə́ma mpa pa mʋ Yesu na pá kɛ́ kaanɩɩtʋnaa tɔ. Kpaɩ tɔmnaa kɛ pa sɛɣɛsəɣɩ na pá puɣusiɣina lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Fjenden, som såede det, er Djævelen; og Høsten er Verdens Ende; og Høstfolkene ere Engle. \t Kolontu wei ɩ tuu nyɩɩtʋ ntɩ tɔɣɔlɛ Ɩlɔɣɔʋ. Na kʋmtʋ waatʋ kɛlɛ antulinya tɛm. Ɩsɔtaa tillaa ntɛ́ kʋntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi jeg vil, vise ham hvor meget han bør lide for mit Navns Skyld.\" \t Ma maɣamaɣa maa hʋləna-ɩ kʋnyɔməŋ wei ɩ ká tɔɣɔ ma nyʋɣʋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fra den Stund Husbonden er stået op og har lukket Døren, og I begynde at stå udenfor og banke på Døren og sige: Herre, luk op for os! da vil han svare og sige til eder: Jeg kender eder ikke, hvorfra I ere; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Pɩɩ kɔɔ na təyaɣa caa təkɩ na ɩ́ kaləsɩ, na mɩɩ wɛna awalɩ tɔɔ, ɩlɛ ɩ́ sʋʋ mapʋ ntɛ́ nɔnɔɣɔ sɩ: Tacaa, tʋlɩ-tʋ. Ɩ́lɛ́ ɩ ká cɔ-mɛ sɩ: Ma ta nyɩ timpi ɩ́ lɩɩnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Tolderen stod langt borte og vilde end ikke opløfte Øjnene til Himmelen, men slog sig for sit Bryst og sagde: Gud, vær mig Synder nådig! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ lampuu mʋlʋ ná cɔɔsa kpeeŋa na ɩ́ kama nyʋɣʋ na kʋsʋɣʋ fɛɩ, na ɩ́ tɛkəɣɩ niŋ sɩ: Haɩ Ɩsɔ, ma kɛ́ ɩsaɣaʋ kɛ́, wii ma pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han gendrev Jøderne offentligt med stor Kraft og beviste ved Skrifterne, at Jesus er Kristus. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔmnaa kantəlasɩ kɛ ɩ təŋaa tətete na ɩ́ hʋləna Yuta nyə́ma təyaɩɩ sɩ pa toola kʋtoolu. Na Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa kɛ ɩ kpaɣaa na ɩ́ hʋləna-wɛ sɩ Yesu kɛna Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen vil gøre dem Skade, udgår der Ild af deres Mund og fortærer deres Fjender; og dersom nogen vil gøre dem Skade, bør han således ihjelslås. \t Ye nɔɣɔlʋ kʋlaa sɩ ɩ lakɩ-wɛɣɛ ɩsaɣatʋ, kɔkɔ lɩɩkəna pa nɔɔsɩ taa kɛ́ na ká kʋɣɩ pa kolontunaa. Na mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ, ye wei ɩ́ kʋləɣɩ sɩ ɩ lakɩ-wɛɣɛ ɩsaɣatʋ, ka kʋ-ɩ kɛlɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi i hvad jeg end har rost mig af eder for ham, er jeg ikke bleven til Skamme; men ligesom vi i alle Ting have talt Sandhed til eder, således er også vor Ros for Titus bleven Sandhed. \t Ma sam-mɛɣɛ ɩsəna mpiɣi ɩ kiŋ tɔ pə ta la-m fɛɛlɛ. Ɩsəna tə heeliɣi-mɛɣɛ tampana kɛ tam tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ tə pʋɣʋla-mɛɣɛ Titʋ kiŋ, na ɩ́lɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ maɣanaa sɩ tampana kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ved den ellevte Time gik han ud og fandt andre stående der, og han siger til dem: Hvorfor stå I her ledige hele Dagen? \t Pə kɔma taanaɣa ilim ɩlɛna ɩ́ lɩɩ na ɩ́ maɣana napəlɩ, pɛlɛ pa caɣa nɔnɔɣɔ tɛɛ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ caɣa yem kɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder alle! \t Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \" Sagde jeg ikke, at dersom du tror, skal du se Guds Herlighed?\" \t Ɩlɛna Yesu tɔmɩ-ɩ sɩ: Ma taa heeli-ŋ sɩ ye n tɛma-m na nyá taa n ká ná Ɩsɔ teeli?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jøderne: \"I seks og fyrretyve År er der bygget på dette Tempel, og du vil oprejse det i tre Dage?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma tɔma-ɩ sɩ: Pɩɩsɩ nɩɩlɛ na naatoso kɛ pa ŋma Ɩsɔ təsɛɛlɛ tənɛ, na nyaa ŋmaa-tɛɣɛ kʋyɛɛŋ tooso taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Skarerne så, hvad Paulus havde gjort, opløftede de deres Røst og sagde på Lykaonisk: \"Guderne ere i menneskelig Skikkelse stegne ned til os.\" \t Samaa nawa mpi Pɔɔlɩ lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna pá má kapusi na Likaonii tɔm taa sɩ: Pʋwɛ, tɩɩŋ pəsa yəlaa na ɩ́ kɔɔ tá hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen bedrage eder med tomme Ord; thi for disse Ting kommer Guds Vrede over Genstridighedens Børn. \t Ɩ́ paasəna teu na nɔɣɔlʋ ɩ́ taa tolisi-mɛ na ɩ kʋmɛlətɔm, halɩ ntɩ ɩnɩ tə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ká lana mpa paa caa ɩ luɣu nyəntʋ lapʋ tɔ na pááná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men idet jeg giver følgende Formaning, roser jeg ikke, at I komme sammen, ikke til det bedre, men til det værre. \t Tɔʋ, nti ma nawa na ma caa ma yɔɣɔtɩ-tɩ tɔ, pə ta mʋna má sa-mɛɣɛ paa pəcɔ se. Pə taɣa pʋlʋ, mə kotuŋ wei ɩ́ kotiɣi tɔ, ye pə taɣa ɩsaɣatʋ, ɩɩ sɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ kʋpantʋ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er det store og første Bud. \t Kʋsəsɩɩtʋ taa sɔsɔɔntʋ ntɛ́, na ntɩ tə kələna tə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som ikke kendte Synd, har han gjort til Synd for os, for at vi skulle blive Guds Retfærdighed i ham. \t Ɩsaɣatʋ taa wɛɛ Kilisiti kiŋ se, ama Ɩsɔ pəsəna-ɩ ɩsaɣaʋ kɛ tá tɔɔ. Mpʋ pə yelina tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ, Ɩsɔ lapa na tə́ pəsɩ yʋlʋpama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes Klavde, formåede vi med Nød og næppe at bjærge Båden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kpɩɩlʋɣʋ polaa na kʋ təŋna tɛtʋ nti lʋm cɔɔnaa na pá yaakɩ-tɩ sɩ Kota, na tə́ wɛ maɣana tɔ, tə pə tɛɛ tɔɔ. Ɩlɛna təlɛ tə kenti kpɩɩlʋɣʋ kɛ pəcɔ. Wahala na wahala kɛ́ na pə́cɔ́ saalaa pəsɩ na pá kpaasɩ kpiiliya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor bør Kvinden have et Ærbødighedstegn på Hovedet for Englenes Skyld. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩsɔtaa tillaa tɔɔ, alʋ ká wɛɛna ɩ nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ɩ ta tɩ ɩ tɩ, ama apalʋ tənna-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Blev du kaldet som Træl, da lad det ikke bekymre dig, men om du også kan blive fri, da gør hellere Brug deraf! \t Ye n ka kɛ́ yom kɛ́ na Ɩsɔ yaa-ŋ ɩ mpaaʋ taa, taa nəɣəsɩ sɩ n pəsəɣɩ kasaɣampu. Ama ye pə kɔma sɩ ń lɩɩ nyá yomle taa, ɩlɛ taa kisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Skriften blev opfyldt, som siger: \"Abraham troede Gud, og det blev regnet ham til Retfærdighed\", og han blev kaldet Guds Ven. \t Ɩlɛna pə́ lá teitei ɩsɩɩ pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm tɔ sɩ: Apəlaham tɛma Ɩsɔ na ɩ taa, na ɩ taa tɛm mpəɣɩ Ɩsɔ ná nawa na ɩ́ yaa-ɩ yʋlʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ. Na Ɩsɔ yaa-ɩ ɩ ceu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Faderen har Liv i sig selv, således har han også givet Sønnen at have Liv i sig selv. \t Ɩsɩɩ Tacaa Ɩsɔ wɛna weesuɣu kɛ ɩ taa tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ yelaa sɩ Pəyaɣa ma má wɛɛna weesuɣu kɛ ma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de to skulle blive til eet Kød. Således ere de ikke længer to, men eet Kød. \t Na pa naalɛ pá pəsɩ yʋlʋ kʋlʋm. Saa ɩnɩ pa ta kɛ yəlaa naalɛ tɔtɔ. Ama pa pəsa yʋlʋ kʋlʋm kɛ́ təkoŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud er mit Vidne, hvorledes jeg længes efter eder alle med Kristi Jesu inderlige Kærlighed. \t Ma yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ma sɔɔla mə təna təpaɩ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsəna mpi Yesu Kilisiti sɔɔlʋɣʋ-tʋɣʋ sɔsɔm tɔ, Ɩsɔ maɣamaɣa nyəmá sɩ tampana ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jakob og Johannes, Zebedæus's Sønner, gå hen til ham og sige: \"Mester! vi ønske, at du vil gøre for os det, vi ville bede dig om.\" \t Pəlɛ pə waalɩ, Sepetee pəyalaa Saakɩ, na Yohaanɩ, pa pola Yesu kiŋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, tə caa sɩ ń la-tʋɣʋ mpi tɩɩ sələmɩ-ŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Jeg har sagt eder, at det er mig; dersom I da lede efter mig, så lader disse gå!\" \t Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma tɛma-mɛɣɛ heeluɣu sɩ maɣalɔ. Ye maɣa ɩ́ pɛɛkəɣɩ, ɩlɛ ɩ́ yele panɛ na pá tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er nu tredje Gang, jeg kommer til eder. På to og tre Vidners Mund skal enhver Sag stå fast. \t Tɔm tooso nyəm ntɛ́ ma caa kɔntɛ kɛ mə tɛ tɔ. Aseeta nyə́ma naalɛ yaa tooso ká hʋləna tɔmnaa təna mpa pa wɛɛ tɔ pa tampana na pə́cɔ́. Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men er han dem overhørig, da sig det til Menigheden; men er han også Menigheden overhørig, da skal han være for dig ligesom en Hedning og en Tolder. \t Ye saa ɩnɩ ɩ tasa kisuɣu, ɩlɛ n heeli Yesu sɛɛlaa kpekəle. Na ɩ́ kisa Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛ nɩɩnaʋ tɔtɔ, ɩlɛ n nyənɩ-ɩ ɩsɩɩ ma ta nyɩ Ɩsɔ yaa ɩsɩɩ lampuu mʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og med hvad Mål I måle, skal der tilmåles eder. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩsəna ɩ́ footiɣi mə tɔɣɔntəlɛnaa tɔɣɔ Ɩsɔ ká hʋʋna-mɛ. Na ɩsəna ɩ́ maɣasəɣɩ mə tɔɣɔntəlɛnaa tɔɣɔ Ɩsɔ ká maɣasɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Farisæeren, som havde indbudt ham, så det, sagde han ved sig selv: \"Dersom denne var en Profet, vidste han, hvem og hvordan en Kvinde denne er, som rører ved ham, at hun er en Synderinde.\" \t Falisa wei ɩnɩ ɩ yaa-ɩ tɔɣɔʋ kɛ mpʋ tɔ ɩ na mpʋ. Ɩlɛna ɩ́ mɔlɩ ɩ taa sɩ: Ye apalʋ ɩnɛ ɩ ka kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ɩ ka nyəmá alʋ wei ɩnɩ ɩ tokiɣina-ɩ ɩsəntɔ tɔ ɩ cakəlɛ na ɩ yaasi wɛ ɩsəna tɔ. Ɩ ka nyəma-ɩ sɩ ɩ fɛɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da forsamledes Ypperstepræsterne og Folkets Ældste i Ypperstepræstens Gård; han hed Kajfas. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma pa kota kɔtəlaa wulaʋ wei pa yaa sɩ Kayifi tɔ ɩ təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I øvrigt kræves her af Husholdere, at man må findes tro, \t Ye pa tʋ pʋlʋ lapʋ kɛ yʋlʋ niŋ taa, tampana kɛ ɩ ká təŋ na ɩ́ lakəna-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hendes Forældre bleve forfærdede; men han bød dem, at de ikke måtte sige nogen det, som var sket. \t Ɩlɛna piti kpa pɛɛlɔ ɩnɩ ɩ nyə́ma. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela-wɛ sɩ pá taa yele na nɔɣɔlʋ nɩɩ nti ɩnɩ tə lapa mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han sad på Oliebjerget, kom hans Disciple til ham afsides og sagde: \"Sig os, når skal dette ske? Og hvad er Tegnet på din Tilkommelse og Verdens Ende?\" \t Yesu kɔma na ɩ́ caɣa Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa faɣasɩ na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Heeli-tʋɣʋ kʋyaŋku mpʋ ɩnɩ pɩɩ la tɔ. Nmaatəlɛ nteɣe pɩɩ hʋ́lɩ́ na tə nyəna nyá kɔntɛ na antulinya tɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem vi have Forløsningen ved hans Blod, Syndernes Forladelse, efter hans Nådes Rigdom, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti weesuɣu lɩɩ tá tɔɔ tɔɣɔ pə yapa-tʋ na pə́ hɩɩsɩ tá ɩsaɣatʋnaa. Tənaɣa Ɩsɔ lapa na tə́ ná ɩ pɛɛlɛɛ sɔsɔɔna"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi en Tilsynsmand bør være ustraffelig som en Guds Husholder, ikke selvbehagelig, ikke vredagtig, ikke hengiven til Vin, ikke til Slagsmål, ikke til slet Vinding, \t Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔ wɛɛkʋɣʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa tɔ Ɩsɔ təma kɛ pə tʋ-ɩ sɩ ɩ́ paasəɣəna. Pə tɔɔ kɛ́ pə fɛɩ sɩ pá ná kawaliya nakələɣɩ ɩ kiŋ. Ɩ kaa wɛɛ kalampaanɩ tʋ yaa wei ɩɩ laa pááná mʋɣʋ tɔ, yaa sʋlʋnyɔɔlʋ yaa mʋsʋŋ tʋ, yaa wei ɩ muɣuliɣi sɩ ɩ́ hiki liɣitee tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han slog sig ned der et År og seks Måneder og lærte Guds Ord iblandt dem. \t Mpʋ pə lapəna Pɔɔlɩ caɣa Kɔlɛntɩ kɛ pənaɣa na hɔɣɔlʋɣʋ, na ɩ́ heeliɣi yəlaa kɛ Ɩsɔ Tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han har fastsat en Dag, på hvilken han vil dømme Jorderige med Retfærdighed ved en Mand, som han har beskikket dertil, og dette har han bevist for alle ved at oprejse ham fra de døde.\" \t Ɩ tɛma kʋyakʋ sɩɩʋ ŋku kʋ wule ɩ ká yele na yʋlʋ wei ɩ ləsaa tɔ ɩ́ təŋ ɩsəna tampana wɛɛ tɔ na ɩ́ hʋʋna yəlaa tənaɣa tɔm. Pə maɣamaɣa pə tampana kɛ ɩ hʋla yəlaa tənaɣa waatʋ wei ɩ feesa-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at I ikke skulle blive sløve, men efterfølge dem, som ved Tro og Tålmodighed arve Forjættelserne. \t Tá luuŋ fɛɩ sɩ ɩ́ loosi nɔɔhɛɛ. Ama tə caa kɛ́ sɩ ɩ́ təŋ mpa pa tɛŋ Ɩsɔ na pa taa na pá wɛna suulu na paa hiki mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha tɔ pa akpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu har han fået en så meget ypperligere Tjeneste, som han også er Mellemmand for en bedre Pagt, der jo er grundet på bedre Forjættelser. \t Ama təmlɛ nte pa tʋ Yesu tɔ tə kəla mpɛ pa nyəna təcaɣacaɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩnɩ ɩ tɛləsəna-tʋɣʋ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋpampam mpi pə lɩɩna kʋpantʋ kʋkələtʋ nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la tɔ tə kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger eder, han skal skaffe dem Ret i Hast. Men mon Menneskesønnen, når han kommer, vil finde Troen på Jorden?\" \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ: Ɩsɔ ká taɣanɩ pa tɔm kɛ lɔŋ təlɛʋ. Ɩlɛ waatʋ wei Yʋlʋ Pəyaɣa ma maa kɔɔ tɔ, maa maɣana atɛ cənɛɣɛ yəlaa mpa pa tɛmna Ɩsɔ kɛ́ pa taa tɔɣɔlɛ yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til hende: \"Jeg er Opstandelsen og Livet; den, som tror på mig, skal leve, om han end dør. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela-ɩ sɩ: Ma maɣamaɣa ma tənna sətaa kʋsʋɣʋ na weesuɣu haʋ. Wei ɩ́ tɛma-m na ɩ taa pʋntʋ ká wɛɛna weesuɣu, paa ɩ səpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Hvorfor sove I? Står op og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Suweɣelɛ ɩ́ tookuɣu mpʋ tɔ? Ɩ́ kʋlɩ, ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ, pə taa kɔɔ na ɩ́ hoti maɣasʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hører du, hvad disse sige?\" Men Jesus siger til dem: \"Ja! have I aldrig læst: Af umyndiges og diendes Mund har du beredt dig Lovsang?\" \t Tənaɣa pa pɔɔsa Yesu sɩ: N nɩɩkɩ nti pa yɔɣɔtəɣɩ tɔ? Ɩlɛna Yesu náá cɔ-wɛ sɩ: Ɛɛ, ma nɩɩkɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ ta kaləta Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ timpi pa ŋmaawa sɩ: Piya səkpesi na ahʋlʋmnaa nɔɔsɩ taa kɛ́ n yelaa na nyá sam lɩɩna tɔ yɛɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede dem: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, hver den, som gør Synden, er Syndens Træl. \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, wei ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ, pʋntʋ pəsa tə yom kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men derefter åbenbaredes han for to af dem på Vejen i en anden Skikkelse, medens de gik ud på Landet. \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu lɩɩ pa taa naalɛ tɔɔ na wɛɛtʋ lɛntɩ kɛ waatʋ wei pɛlɛ pa wɛ mpaaʋ taa na pá puki tawa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han fik Omskærelsens Tegn som et Segl på den Troens Retfærdighed, som han havde som uomskåren, for at han skulde være Fader til alle dem, som tro uden at være omskårne, for at Retfærdighed kan blive dem tilregnet, \t Waalɩ waalɩ kɛ́ pa pɛla-ɩ, na ɩ pɛlʋɣʋ mpɩ pə hʋlaa kɛ́ sɩ ɩ laalaa na ɩ́ tɛ Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ ɩ́lɛ́ ɩ mʋ-ɩ sɩ yʋlʋpaŋ. Pə́cɔ́ waatʋ ɩnɩ ɩ taa pɛləta. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na Apəlaham pəsɩ pa təna mpa pa tɛŋna Ɩsɔ kɛ́ pa taa kɛ́ mpʋ na ɩ́ mʋɣɩ-wɛ sɩ kʋpama tɔ pa caa, paa pa ta pɛlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Et godt Træ kan ikke bære slette Frugter, og et råddent Træ kan ikke bære gode Frugter. \t Tʋɣʋ kʋpaŋkʋ ɩɩ lʋləɣɩ kpaɩ pəle se. Pə́cɔ́ kpaɩ tʋɣʋ naa lʋləɣɩ pəle kʋpantɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de så ham alle og bleve forfærdede. Men han talte straks med dem og sagde til dem: \"Værer frimodige, det er mig, frygter ikke!\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa təna pa naakaɣa-ɩ mpʋ tɔ pə lapa-wɛɣɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm kɛ́. Ama ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ, maɣa, ɩ́ taa nyá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fred efterlader jeg eder, min Fred giver jeg eder; jeg giver eder ikke, som Verden giver. Eders Hjerte forfærdes ikke og forsage ikke! \t Ma yekina-mɛɣɛ hɛɛsʋɣʋ ntɛ́. Ɩlɛ hɛɛsʋɣʋ ŋku kʋ wɛ ma maɣamaɣa ma kiŋ tɔɣɔ maa tɛləsɩ-mɛɣɛ mpʋ. Ɩlɛ pə taɣa ɩsɩɩ antulinya haakʋɣʋ ɩ nyəŋkʋ tɔɣɔ maa tɛləsɩ-mɛ. Pə tɔɔ tɔ pə́ taa pɛkəlɩ-mɛ, pəyele ɩ́ taa nyá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, du skal undfange og føde en Søn,og du skal kalde hans Navn Jesus. \t Nyənɩ, n ká la teu, n ká lʋlɩ apalʋpu na ń yaa-ɩ sɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi en Mand bør ikke tildække sit Hoved, efterdi han er Guds Billede og Ære; men Kvinden er Mandens Ære. \t Apalʋ kaa pa ɩ nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pʋlʋ, mpi tɔ, ɩ kɛ́ Ɩsɔ lɛɛsʋɣʋ na ɩ kiŋ kɛ Ɩsɔ teu naakɩ. Ama alʋ kiŋ kɛ apalʋ teu ná naakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af al min indtægt. \t Cimaasɩ na cimaasɩ, kʋyɛɛŋ naalɛ naalɛɣɛ ma hɔkəɣɩ nɔɣɔ. Na pə təna mpi ma hikiɣi tɔ, ma ləsəɣɩ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ kɛ́ na má ha-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi havde revet os løs fra dem og vare afsejlede, droge vi lige til Kos, og den næste Dag til Rodus og derfra til Patara. \t Tə ya təmaɣa mpʋ, ɩlɛna táá sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na tə́ tɛɛ Kɔɔsɩ kɛ kpakpaa. Kʋ fema ɩlɛna tə tala Lote. Tə kʋla təna, ɩlɛna tə tala Patala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af dem sagde: \"Kunde ikke han, som åbnede den blindes Øjne, have gjort, at også denne ikke var død?\" \t Ɩlɛna pa taa lɛlaa náá tɔ sɩ: Ɩnɩ wei ɩ kula yʋlʋm ɩsɛ tɔ, pɩɩ lapa ɩsəna na ɩ́ yele na yʋlʋ ɩnɛ ɩ́ sɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De svarede og sagde til ham: \"Var han ikke en Ugerningsmand, da havde vi ikke overgivet ham til dig.\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma cɔ Pilatɩ sɩ: N nyəmá sɩ ɩ́ taa kɛ́ ɩsaɣaʋ ɩlɛ tɩɩ kɔna-ŋɩ-ɩ kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke heller for at han skulde ofre sig selv mange Gange, ligesom Ypperstepræsten hvert År går ind i Helligdommen med fremmed Blod; \t Paa pənaɣa ŋka Yuta nyə́ma kɔtʋlʋ sɔsɔ pukina wontu caləm kɛ katɛ tete kɛ́. Ama Kilisiti ɩ́lɛ́ ɩ ta sʋʋ sɩ ɩ lakɩ ɩ təɣɩ kɔtaɣa na ɩ́ lɛləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvor din Skat er, der vil også dit Hjerte være. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kpaŋtʋ ləmaɣasɛɛ ɩ́ wɛ timpi, tənaɣa ɩ akalʋɣʋ wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de talte med hinanden om alle disse Ting, som vare skete. \t Mpi pə təna pə hɔlaa tɔ pə faaci kɛ pa lakaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen. \t Ɩsɩɩ Yanɛɛsɩ na Yampəlɛɛ paa kpɛɛsəna Moisi tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ yəlaa panɛ pa kpɛɛsəɣəna tampana. Pa ləmaɣasɛɛ səpaɣa pa Ɩsɔsɛɛlɛ ta təŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vide I ikke, at eders Legemer ere Kristi Lemmer? Skal jeg da tage Kristi Lemmer og gøre Skøgelemmer deraf? Det være langt fra! \t Anɩ ɩ́ nyəmá sɩ mə tɔnəŋ kɛ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ hɔɣɔləŋ kɛ́. Ma wɛʋ ɩsəntɔ tɔ pə nəɣəsəna má kpaɣa Kilisiti tɔnʋɣʋ tɔɔ pʋlʋ na má kpətəna apalaa təna alʋ na? Pəlɛ pə kaa la paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Om Synd, fordi de ikke tro på mig; \t Pa ta mʋ ma tɔm tɔɣɔ pa liɣita ɩsaɣatʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Taler jeg med Menneskers og Engles Tunger, men ikke har Kærlighed, da er jeg bleven et lydende Malm eller en klingende Bjælde. \t Paa ma yɔɣɔtəɣɩ yəlaa nsəma na ɩsɔtaa tillaa nsəma tɔtɔ, ye maa sɔɔləɣɩ yəlaa ma yɔɣɔtaɣa təna wɛ yem kɛ́ ɩsɩɩ suule wiikuɣu tɔ yaa kaŋkonte wiikuɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I skulle endog forrådes af Forældre og Brødre og Frænder og Venner, og de skulle slå nogle af eder ihjel. \t Mə caanaa na mə toonaa na mə taalʋnaa na mə newaa na mə nyə́ma na mə cewaa ka tɩɩ tʋna-mɛɣɛ mə kolontunaa niŋ taa, halɩ paa kʋ mə taa paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvert Menneske prøve sig selv, og således æde han af Brødet og drikke af Kalken! \t Pə wɛɛ sɩ paa wei ɩ́ pɔɔsɩ ɩ təɣɩ ɩ maɣamaɣa na ɩ́ ná na pə́cɔ́ ɩ́ tɔɣɔ potopoto ɩnɛ na ɩ nyɔɔ kɔpʋ ɩnɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om Broderkærligheden have I ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi I ere selv oplærte af Gud til at elske hverandre; \t Ye mə taa mə tike təma sɔɔlʋɣʋ tɔm ɩlɛ, paa ŋmaa-mɛ na pá sɔɔsɩ-mɛɣɛ nti tɔtɔ? Ɩsɔ maɣamaɣa tɔŋna-mɛɣɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɛɣɛsʋɣʋ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men denne bøjer sig op til Jesu Bryst og siger til ham: \"Herre! hvem er det?\" \t Tənaɣa ɩfalʋ ɩnɩ ɩ wɛɛla Yesu laŋlɛ tɔɔ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, aweɣe ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav Vækst. \t Maɣalɛ tʋɣʋ sɔlʋ na Apɔlɔɔsɩ pələna lʋm kɛ kʋ tɔɔ. Ama Ɩsɔ lapəna na kʋ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi en sådan Ypperstepræst var det også, som sømmede sig for os, en from, uskyldig, ubesmittet, adskilt fra Syndere og ophøjet over Himlene; \t Yesu kɛ́ pə tɩɩ mʋna mpʋ sɩ pá kpa-tʋɣʋ kɔtʋlʋ sɔsɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ wɛ tənaŋŋ, ɩ fɛɩna taalɩ nɔɣɔlʋ. Pəcɔ ɩsaɣatʋ fɛɩ ɩ kiŋ tɔ se. Pa faɣa ɩ́ na asaɣaa na halɩ pá kpaasɩ-ɩ na ɩ́ tɛɛ ɩsɔtɔnʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte dette, bleve de fulde af Vrede og råbte og sagde: \"Stor er Efesiernes Artemis!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ koolaa mpɛ pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ, ɩlɛna pááná kpa-wɛɣɛ sɔsɔm, na pá sʋʋ kpaalʋɣʋ sɩ Ɩfeesu nyə́ma Aatema kɛlɛ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg, Brødre! kunde ikke tale til eder som til åndelige, men som til kødelige, som til spæde Børn i Kristus. \t Ma taapalaa, tampana tɔɔ ɩsəntɔ, ma ɩlɛ ma ta pəsɩ na má yɔɣɔtəna-mɛ ɩsɩɩ pa yɔɣɔtʋɣʋna mpa pa wɛna Ɩsɔ Feesuɣu tɔ. Ama ma yɔɣɔtəna-mɛɣɛ ɩsɩɩ pa yɔɣɔtʋɣʋna mpa pa təŋəɣɩ antulinya ɩnɛ ɩ hʋwɛɛ tɔ, ɩsɩɩ piya kɔsəkɔsənaa kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud har påbudt og sagt: \"Ær din Fader og Moder;\" og: \"Den, som hader Fader eller Moder, skal visselig dø.\" \t Ɩsɔ ka yɔɣɔtaa sɩ: Se nyá caa na nyá too, na tɔtɔ sɩ: Ye wei ɩ tʋʋ ɩ caa yaa ɩ too, ɩsɩɩ pa kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De Ældste iblandt eder formaner jeg som Medældste og Vidne til Kristi Lidelser, som den, der også har Del i Herligheden, der skal åbenbares: \t Mə taa mpa mpa pa kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa tɔɣɔ ma wɛna pənɛ. Ma maɣama��a ɩsəntɔ ma kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔ kɛ́. Na ma nana ma ɩsəpəle kɛ Kilisiti tɔɣɔ kʋnyɔməŋ wei tɔ. Kʋyaŋku paa kuli ɩ teeli tɔɔ tɔ maa hiki ma paa nyəm kɛ pə taa. Nti ma wiikina-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han var altid Nat og Dag i Gravene og på Bjergene, skreg og slog sig selv med Sten. \t Pulasɩ taa na pəlaaŋ taa kɛ́ ɩ wɛ ilim na ahoo kɛ tam, na ɩ́ makɩ kapusi na ɩ́ hɛɛtəɣɩ ɩ təɣɩ pɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han stirrede på ham og blev forfærdet og sagde: \"Hvad er det, Herre?\" Han sagde til ham: \"Dine Bønner og dine Almisser ere opstegne til Ihukommelse for Gud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nyəna ɩsɔtaa tillu na sɔɣɔntʋ sɔsɔɔntʋ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, susuwe? Tənaɣa ɩsɔtaa tillu cɔ-ɩ sɩ: Ɩsɔ mʋ nyá sələməŋ, na ɩ sama sənaʋ mpi n səŋna kʋnyɔntʋnaa tɔ, ɩlɛna ɩ́ tɔɔsɩ nyá tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os våge og være ædrue! \t Mpʋ tɔ tə́ taa paasəna tom ɩsɩɩ lɛlaa lakʋɣʋ tɔ. Ama tə́ caɣana tá ɩsɛ na tə́ feŋ na tə́ lakɩ pə təna na laakalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da skal den lovløse åbenbares, hvem den Herre Jesus skal dræbe med sin Munds Ånde og tilintetgøre ved sin Tilkommelses Åbenbarelse, \t Saa ɩnəɣɩ Ɩsaɣatʋ Yʋlʋ ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ ka lɩɩ. Tacaa Yesu ká woso-i heelim kɛ kʋwosu kɛ́ na ɩ́ sɩ, na Yesu ɩnɩ ɩ kɔntɛ teeli ká lana na ɩ́ saalɩ yem təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den næste dag så Skaren, som stod på hin Side af Søen, at der ikke havde været mere end eet Skib der, og at Jesus ikke var gået om Bord med sine Disciple, men at hans Disciple vare dragne bort alene, \t Kʋ fema ɩlɛna samaa wei pə yela teŋku waalɩ tɔ, ɩ́ ná sɩ kpɩɩlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ ka kaasəna təna. Pə́cɔ́ pa nyəmá sɩ Yesu na ɩ ɩfalaa pa ta kaa kpɩɩlʋɣʋ. Ama pɛlɛ pa tike pa tɛɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mand er jo ikke af Kvinde, men Kvinde af Mand. \t Pə taɣa alʋ kɛ pa cosaa na pá ŋmana apalʋ. Ama apalʋ kɛ pa cosaa na pá ŋmana alʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, Brødre! gører eder des mere Flid for at befæste eders Kaldelse og Udvælgelse; thi når I gøre dette, skulle I ingen Sinde støde an. \t Ma taapalaa, pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká caalɩ mə tɩ na ɩ́ tɔkɩ yaaʋ mpi Ɩsɔ yaa-mɛ na ləsʋɣʋ mpi ɩ ləsa-mɛ tɔɣɔ teu. Pə taɣa pʋlʋ, ye ɩ́ tɔka mpʋ, natəlɩ tə kaa hu-mɛɣɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter rejste ham op og sagde: \"Stå op! også jeg er selv et Menneske.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ kʋsa-ɩ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ, ma maɣamaɣa ma kɛ́ yʋlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg elendige Menneske! hvem skal fri mig fra dette Dødens Legeme? \t Ama ma tɔm wɛ kʋnyɔŋ yoo, tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ tɔŋna-m kʋɣʋ kɛ́. A yakɩ-m?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Retfærdige Fader! og Verden har ikke kendt dig, men jeg har kendt dig, og disse have kendt, at du har udsendt mig. \t Ma Caa, tampana təŋlʋ, antulinya yəlaa ta nyɩ-ŋ. Ama má má nyəma-ŋ, na panɛ ɩnɩ pɛlɛ pa nyəmá sɩ nyá tilina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der traf han en Jøde ved Navn Akvila, født i Pontus, som nylig var kommen fra Italien med sin Hustru Priskilla, fordi Klaudius havde befalet, at alle Jøderne skulde forlade Rom. Til disse gik han. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sula Yuta tʋ nɔɣɔlʋɣʋ təna, pa yaa-ɩ sɩ Akilaasɩ. Pa lʋla-ɩ Pɔŋ tɛtʋ taa. Ɩ́ na ɩ alʋ Pilisila pa lɩɩna Ɩtalii kɛ nɔɔnɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɛtʋ təna tʋ Koloti kpaaləna sɩ Yuta nyə́ma təna ɩ́ lɩɩ Lom taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ polaa na ɩ́ maɣana-wɛɣɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men lidt efter kom de, som stode der, hen og sagde til Peter: \"Sandelig, også du er en af dem. dit Mål røber dig jo også.\" \t Pə lapa laasaɣa ɩlɛna mpa paa wɛ təna tɔ pá kpətəna Piyɛɛ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Nyá n ta laŋ yəlaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ. Nyá yɔɣɔtaɣa hʋləɣəna timpi n lɩɩnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg levede engang uden Lov, men da Budet kom, levede Synden op; \t Ma kiŋ ɩlɛ, kʋsəsɩɩtʋ taa kɔnta tɔ, ma wɛna ma tɩ. Ama kʋheelitu ntɩ tə kɔma, ɩlɛna ɩsaɣatʋ ntɩ tə́ nyəkɩ na tə́ kʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og arbejde møjsommeligt med vore egne Hænder. Udskælder man os, velsigne vi; forfølger man os, finde vi os deri; \t Tá maɣamaɣa tá kookalɩ kɛ́ tə lakɩ na tə́ tɔkəna. Pa tʋʋkɩ-tʋ, na taa sɛɛkɩ-wɛ. Pa tʋɣɩ-tʋɣʋ kʋnyɔŋ, tá sumaɣa sɩ pá tʋ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af Saddukæerne, som nægte, at der er Opstandelse, kom til ham og spurgte ham og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Satusee nyə́ma napəlɩ pa kɔma Yesu kiŋ. Satusee nyə́ma mpɛ pa tɔŋaɣana sɩ, sətaa kaa tɛ na pá fe. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔɔsa Yesu sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi høre Dagen til, så lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Håb som Hjelm! \t Ama tá mpa pə nyaala tá tɔɔ na tə́ pəsɩ ilim taa nyə́ma tɔ tɩɩ lakɩ pə təna na laakalɩ kɛ́. Tə́ yele na tá Ɩsɔ taa tɛmnaʋ na tá təma sɔɔlʋɣʋ pəsɩ-tʋ ɩsɩɩ nyəɣəlʋɣʋ toko. Tə́ caɣana naani sɩ pɩɩ ya-tʋ, na pəlɛ pɩɩ wɛɛ ɩsɩɩ tə paŋʋɣʋ yoou kahuka tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og har gjort os til et Kongerige, til Præster for sin Gud og Fader: Ham være Æren og Magten i Evighedernes Evigheder! Amen. \t na ɩ lapa-tʋɣʋ awulumpiya sɩ tə́ la ɩ Ɩsɔ wei ɩ kɛ́ ɩ Caa tɔɣɔ təmlɛ ɩsɩɩ kɔtəlaa. Yesu teeli na ɩ pəsʋɣʋ ɩ́ wɛɛ tam. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Martha til Jesus: \"Herre! havde du været her, da var min Broder ikke død. \t Tənaɣa Maləta tɔma Yesu sɩ: Haɩ ma Cɛ, ye n ka wɛ cənɛ, ma neu taa sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sade der og holdt Vagt over ham. \t Pa tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɛna pá caɣa təna na pá taŋɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da jeg vilde vide Årsagen, hvorfor de anklagede ham, førte jeg ham ned for deres Råd \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma pona-ɩ pa kotuɣu sɔsɔɔʋ taa sɩ ma naa taalɩ wei ɩ lapa Yuta nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men går bort, siger til hans Disciple og til Peter at han går forud for eder til Galilæa; der skulle I se ham, som han har sagt eder.\" \t Tɔʋ, ɩ́ polo ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa lɛlaa na Piyɛɛ sɩ ɩ tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Kalilee, tənaɣa ɩ́ ká maɣana-ɩ ɩsɩɩ ɩ ka heela-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorledes skulde da Skrifterne opfyldes, at det bør gå således til?\" \t Ama ye ma lapa mpʋ nti paa kɛɛsa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ tɩɩ la tɔ, ɩsənaɣa pɩɩ la na təlɛ tə́ lá ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans Hoved og Hår var hvidt som hvid Uld, som Sne; og hans Øjne som Ildslue; \t Ɩ nyɔɔsɩ hʋlʋma laɩlaɩ kɛ́ ɩsɩɩ kaɣalʋ, yaa ɩsɩɩ kpoŋkpomʋlʋm, na ɩ ɩsɛ mʋɣɩ kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på Højtiden plejede Landshøvdingen at løslade Mængden een Fange, hvilken de vilde. \t Paa Tɛɛʋ acima wena Kʋfənɛɛ tʋləɣɩ saləka tʋ nɔɣɔlʋ wei samaa caa sɩ pá tʋlɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu er Kristus oprejst fra de døde, som Førstegrøde af de hensovede. \t Ama tampana tɔɔ Kilisiti femaɣa sɩ pə́ hʋ́lɩ́ təkpataa sɩ mpa pa səpa tɔ paa tɛ na pá fe mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en anden Engel gik ud fra Templet og råbte med høj Røst til ham, som sad på Skyen: Udsend din Segl og høst; thi Timen til at høste er kommen, fordi Jordens Høst er moden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu lɛlʋ lɩɩna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa na ɩ́ yɔɣɔtəna wei ɩ caɣa ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɔɔ tɔ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Kpaɣa nyá lemse na ń kʋ́, kʋmtʋ talaa kɛ́. Tɛtʋ pɩɩwa tɔ, kʋmtʋ talaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks blev han seende, og han fulgte ham og priste Gud; og hele Folket lovpriste Gud, da de så det. \t Ɩ sʋʋ naʋ ntɛ́ tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa, na ɩ́ təŋəɣɩ Yesu na ɩ́ saŋ Ɩsɔ. Samaa təna ná mpʋ, ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ kɛ́ sam tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de svare og sige til ham: \"Hvor, Herre?\" Men han sagde til dem: \"Hvor Ådselet er, der ville også Ørnene samle sig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Tacaa, leɣelɛ mpʋ ɩnɩ pɩɩ la ɩlɛ? Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Timpi pʋlʋ səpa na pə́ həntaa tɔ, tənaɣa yepelekunaa kotiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så overgav han ham da til dem til at korsfæstes. De toge nu Jesus; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ cɛla-wɛɣɛ Yesu sɩ pá kamɩ-ɩ tesika tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpa Yesu na pá tɛɛna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han var der indtil Herodes's Død, for at det skulde opfyldes, som er talt af Herren ved Profeten, der siger: \"Fra Ægypten kaldte jeg min Søn.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ caɣa təna haləna Helɔtɩ sɩ. Ɩlɛna pə́ la nti Tacaa ka yɔɣɔtəna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔ tɔ sɩ: Ma ləsa ma pəyaɣa kɛ Icipiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til sine Disciple: \"Sandelig, siger jeg eder: En rig Kommer vanskeligt ind i Himmeriges Rige. \t Tənaɣa Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, liɣitee tʋ ɩsɔtaa Kawulaɣa sʋʋʋ wɛ katɛ kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og den, som er på Marken, vende ikke tilbage for at hente sine Klæder! \t Na wei pɩɩ maɣana ɩ wɛ taalɛ tɔ, ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ kpeŋ ɩ tɛ na ɩ́ kɛlɩ ɩ kpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Brødre! jeg mener ikke om mig selv, at jeg har grebet det. \t Ma taapalaa, maa hʋʋkɩ sɩ ma tɛma pə fɔɔtɔ hikuɣu se. Ama kʋlʋmtʋ nti ma nyəmá tɔɣɔlɛ sɩ, ma yela ma waalɩ nyəntʋ kɛ́, na má kaasəɣɩ ma tɩ sɩ má hiki mpi pə wɛ ma nɔɣɔ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en anden af disciplene sagde til ham: \"Herre! tilsted mig først at gå hen og begrave min Fader.\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa taa nɔɣɔlʋ ná tɔma-ɩ sɩ: Tacaa yele na má polo na má pi ma caa na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og jeg frygtede og gik hen og skjulte din Talent i Jorden; se, her har du, hvad dit er. \t Sɔ��ɔntʋ lapa-m, ɩlɛna má polo na má pi nyá liɣitee kɛ atɛ kɛ teu təkulakula. Mʋ nyá cɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg sagde: Hvem er du, Herre? Men Herren sagde: Jeg er Jesus, som du forfølger. \t Tənaɣa ma pɔɔsaa sɩ: Tacaa, nyaɣa aweɣe ye? Ɩlɛna Tacaa cɔ-m sɩ: Maɣa Yesu wei n tʋɣɩ kʋnyɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han bankede på Døren til Portrummet, kom der en Pige ved Navn Rode for at høre efter. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ mapa nɔnɔkeelasɩ, na pɛɛlɔ təmlɛ tʋ wei pa yaa sɩ Lote tɔ ɩ́ polo tʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, dette har du, at du hader Nikolaiternes Gerninger, som også jeg hader. \t Paa na mpʋ kʋlʋmtʋ nti ma laŋlɛ hɛɛna-ŋ tɔɣɔlɛ sɩ, nyá kpiisa ŋkpaŋʋɣʋ tɔtɔɣɔ Nikolaɩ nyə́ma kʋlapʋtʋ nti ma kpiisa ŋkpaŋʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Farisæerne hørte det, sagde de: \"Denne uddriver ikke de onde Ånder uden ved Beelzebul, de onde Ånders Fyrste.\" \t Ama Falisanaa ná kɔma na pá nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Alɔɣaa sɔsɔ wei pa yaa sɩ Pesepule tɔ ɩ toŋ kɛ apalʋ ɩnɛ ɩ tɔɣɔnəɣəna alɔɣaa lɛmpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de havde nemlig i Forvejen set Efesieren Trofimus i Staden sammen med ham, og ham mente de, at Paulus havde ført ind i Helligdommen. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ pa yɔɣɔta mpʋ, pa na Pɔɔlɩ na Ɩfeesu Tʋlʋfim kɛ ɩcatɛ taa na pa hʋʋwa sɩ Pɔɔlɩ kpɛŋna-ɩ na ɩ́ sʋsɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I den samme Time sagde Jesus til Skarerne: \"I ere gåede ud ligesom imod en Røver med Sværd og Knipler for at fange mig. Daglig sad jeg i Helligdommen og lærte, og I grebe mig ikke. \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa samaa ɩnɩ sɩ: Ɩ́ kɔŋɩ-m kpaʋ na ɩ́ nɔkɩ na ɩ́ kpakəɣɩ laɣalɛɛ na kpatəŋ tɔ, maɣa ŋmɩɩlʋ ɩsaɣaʋ kɛ? Kʋyɛɛŋ təna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ ma caɣaa na má sɛɣɛsəɣɩ, ɩ́ tá kpa-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, Guds Tjener og Jesu Kristi Apostel til at virke Tro hos Guds udvalgte og Erkendelse at Sandheden angående Gudsfrygt, \t Maɣa Ɩsɔ təmlɛ tʋ Pɔɔlɩ, Yesu Kilisiti tillu. Pa tʋ-m kɛ́ sɩ má la na mpa Ɩsɔ ləsaa tɔ pá mʋ Ɩsɔ, na má hʋ́lɩ́-wɛɣɛ tampana nna tá Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ sɛɣɛsəɣɩ tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hver den, som øver ondt, hader Lyset og kommer ikke til Lyset, for at hans Gerninger ikke skulle revses. \t Ye wei ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ ɩ taa kpaakəna fətəla ɩnəɣɩ. Ɩɩ kpətəɣəna-ɩ sɩ pə taa kɔɔ na ɩ́ la na pə́ ná ɩ ɩsaɣatʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke se hver på sit, men enhver også på andres. \t Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa pɛɛkɩ ɩ maɣamaɣa ɩ nyʋɣʋ nyəntʋ tike, ama ɩ́ tɔɔsəɣɩ ɩ tɔɣɔntəlɛnaa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når I se en Søndenvind blæse, sige I: Der kommer Hede: og det sker. \t Na ɩ́ kɔma na ɩ́ ná ilim nyakɩ sɔsɔm, ɩ́ tɔŋ sɩ tahaŋlɛ wʋsaa. Ɩlɛna tahaŋlɛ náá haŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet: \"For din Skyld dræbes vi den hele Dag, vi bleve regnede som Slagtefår.\" \t Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa mpʋ sɩ: Nyá tɔɔ kɛ́ tə wɛ səm nɔɣɔ taa kɛ́ ilim na pə tɛm. Na pá lakɩ-tʋ ɩsɩɩ heeŋ wei pa tɛɛna alʋkisam tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til ham: \"Ræve have Huler, og Himmelens Fugle Reder; men Menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit Hoved.\" \t Mpʋɣʋlɛ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Taalɛ hasɩ wɛna sɩ lona na sumasɩ ná wɛna sɩ tana. Ama Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma fɛɩna nyʋɣʋ tətʋlɛ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver den, som tror, at Jesus er Kristus, er født af Gud; og hver den, som elsker Faderen, elsker også den, som er født af ham. \t Yʋlʋ wei ɩ tɛma ɩ taa sɩ Yesu kɛlɛ Kilisiti tɔ, pʋntʋ kɛna Ɩsɔ pəyaɣa, na ye wei ɩ sɔɔla piya caa, pʋntʋ sɔɔla piya tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men da han hørte om Jesus, sendte han nogle af Jødernes Ældste til ham og bad ham om, at han vilde komme og helbrede hans Tjener. \t Ɩ nɩɩ Yesu taŋ, ɩlɛna ɩ́ tili Yuta nyʋɣʋ nyə́ma napəlɩ sɩ pá wiina-ɩ na ɩ́ kɔɔ ɩ́ waasɩ ɩ yom ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han kastede sin Overkjortel af sig, sprang op og kom til Jesus. \t Ɩlɛna ɩ́ lɔ ɩ kpaɩ na ɩ́ kʋlɩ təwaka na ɩ́ polo Yesu kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi også leve med ham; \t Tɔm nti tə kɛ́ tampana tɔɣɔlɛ sɩ: Ye tá na-ɩ tə kaa səm, tá na-ɩ tɩɩ kaa weesuɣu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som har, ham skal der gives; og den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har.\" \t Wei ɩ wɛna tɔɣɔ paa ha. Paa lɛɛkɩ wei ɩ fɛɩna tɔɣɔ pəciimaɣa wei ɩ wɛna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette talte Jesus;og han opløftede sine Øjne til Himmelen og sagde: \"Fader! Timen er kommen; herliggør din Søn, for at Sønnen må herliggøre dig, \t Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩsɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Ma Caa, wʋlɛ pʋwaɣalɛ pənɛ. Kʋsɩ nyá Pəyaɣa má ma nyʋɣʋ, na nyá Pəyaɣa má maa kʋsɩ nyá nyʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de trådte ud af Skibet, kendte man ham straks. \t Yesu lɩɩna kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ kpakpaa, ɩlɛna yəlaa nyəmɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså var det en Nødvendighed, at Afbildningerne af de himmelske Ting skulde renses herved, men selve de himmelske Ting ved bedre Ofre end disse. \t Na ɩsɩɩ pa taɣana mpi pə wɛ ɩsɔtaa tɔ pə nəɣəsəlɛ kɛ mpʋ tɔ, pə wɛɛ sɩ pá la ɩsɔtaa nyəm maɣamaɣa kɛ kɔtasɩ kʋpaŋsɩ nsi sɩ kəla ḿpʋ́ɣʋ́ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som elsker sin Broder, bliver i Lyset, og der er ingen Forargelse i ham. \t Ama ye wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ, pʋntʋ wɛnna tənaŋŋ taa, na pʋlʋ mpi pɩɩ pəsɩ na pə́ tusi lɛlʋ na ɩ́lɛ́ ɩ́ lá ɩsaɣatʋ tɔ pə fɛɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvert Træ, som ikke bærer god Frugt, omhugges og kastes i Ilden. \t Tʋɣʋ ŋku kɩɩ lʋləɣɩ pee kʋpana tɔ, pa sɛtəɣɩ-kʋɣʋ na pá tʋ kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men vi tale Visdom fra Gud, den hemmelige, den, som var skjult, som Gud før Verdens Begyndelse forudbestemte til vor Herlighed, \t Ama Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ mukaɣa tɛɛ nyəna nna a ŋmɛla yəlaa tɔ a tɔm kɛ ma kpaaləɣɩ. Ɩsɔ ka ləsəna-yɛ na ɩ́ sɩɩ tá teeli tɔɔ na pəcɔ pá la antulinya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle, som bo på Jorden, skulle tilbede ham, enhver, hvis Navn ikke fra Verdens Grundlæggelse er skrevet i Lammets, det slagtedes, Livets Bog. \t Atɛ yəlaa təna ká sɛɛna-kʋ. Mpa pa həla pa ta ŋmaa Ɩwəyaɣa ŋka pa kʋwa tɔ ka weesuɣu takəlaɣa taa kɛ́ tuu antulinya kancaalaɣa tɔ mpɛ paa sɛɛna-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fortalte, hvad der var sket på Vejen, og hvorledes han blev kendt af dem, idet han brød Brødet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpɛ pa maɣamaɣa pa kɛɛsa-wɛɣɛ mpi pə lapa-wɛɣɛ mpaaʋ taa tɔ, na ɩsəna pa nyəmna Yesu kɛ́ potopoto təfaɣalɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde hilst på dem, fortalte han Stykke for Stykke, hvad Gud havde gjort iblandt Hedningerne ved hans Tjeneste. \t Ɩlɛna Pɔɔlɩ sɛɛ-wɛ na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ pə təna mpi Ɩsɔ lapəna ɩ niŋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa hɛkʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Herodes med sine Krigsfolk havde hånet og spottet ham, kastede han et prægtigt Klædebon om ham og sendte ham til Pilatus igen. \t Helɔtɩ na ɩ yoolaa pa woŋaɣa Yesu kɛ́ na pá lakɩ-ɩ nyaŋ kɛ sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa suu Yesu kɛ kacɔka toko sɔsɔ nɔɣɔlʋ, ɩlɛna pá məŋna-ɩ Pilatɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Moses har fra gammel Tid i hver By Mennesker, som prædike ham, idet han oplæses hver Sabbat i Synagogerne.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, hatoo sɔsaa taa yəlaa tɔŋna Moisi kʋsəsɩɩtʋ sɛɣɛsʋɣʋ kɛ paa ɩcatɛ nte tə taa, na pá kaləɣɩ-təɣɩ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa kɛ́ paa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ ŋku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, som den Helligånd siger: \"I Dag, når I høre hans Røst, \t Pə tɔɔ kɛ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ maɣamaɣa ka yɔɣɔta mpʋ sɩ: Ye ɩ́ nɩɩ Ɩsɔ nɔɣɔ kɛ saŋa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og efter at have tilbedt ham vendte de tilbage til Jerusalem med stor Glæde. \t Pɛlɛ pa tɛma-ɩ sɛɛʋ ɩlɛna pá məlɩ Yosalɛm na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, medens Peter drog omkring alle Vegne, at han også kom ned til de hellige, som boede i Lydda. \t Piyɛɛ cɔɔkaɣa paa timpi, ɩlɛna kʋyakʋ nakʋlɩ ɩ́ tala Ɩsɔ sɛɛlaa mpa pa wɛ Lita tɔ pa tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder; \t Tá taapalaa, pə fɛɩ ɩsɩɩ paa nɔkɩ-mɛɣɛ takəlaɣa ŋmaaʋ na pá kɛɛsɩ-mɛɣɛ waatʋ yaa wɛɛ nna a taa mpʋ ɩnɩ pɩɩ la tɔ pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Paulus: \"Hvad gøre I, at I græde og gøre mit Hjerte modløst? thi jeg er rede til ikke alene at bindes, men også at dø i Jerusalem for den Herres Jesu Navns Skyld.\" \t Tənaɣa ɩ tɔma sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ wiiki na ɩ́ caa sɩ ɩ́ la na pə́ yɔɔlɩ-m. Ama má, ma sɔɔlʋ pɩɩwaɣa sɩ pə taa la hɔkʋɣʋ tɔm tike. Paa kʋɣʋ, pá kʋ-m Yosalɛm kɛ Tacaa Yesu nyʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men eder lade Herren vokse og blive overvættes rige i Kærligheden til hverandre og til alle, ligesom vi have den til eder, \t Tá Sɔsɔ ɩ́ la na mə sɔɔlʋɣʋ sɔɔsəɣɩ tam kɛ́ təma kiŋ na yəlaa təna kiŋ, haləna kʋ tala ɩsɩɩ tá maɣamaɣa tə sɔɔlʋɣʋ-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I begære og have ikke; I myrde og misunde og kunne ikke få; I føre Strid og Krig. Og I have ikke, fordi I ikke bede; \t Ntanyɩ ɩ́ nyɩɩləɣɩ pʋlʋ pəyele ɩ́ kaa hiki-wɩ, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ yəlaa kʋɣʋ taa. Yaa mə luuŋ sʋʋ pʋlʋ pəyele ɩ́ kaa hiki-wɩ, ɩlɛna ntɔŋkpɛɛsasɩ na yoou sʋʋ mə hɛkʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩɩ hikiɣi. Mpi ɩ́ caakɩ tɔ ɩɩ sələməɣɩ sɩ Ɩsɔ ɩ́ ha-mɛɣɛ-wɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(Men han var nødt til at løslade dem een på Højtiden.) \t Paa Tɛɛʋ acima wena a tɔɔ pə wɛɛ sɩ Pilatɩ ɩ́ tʋlɩ-wɛɣɛ saləka tʋ nɔɣɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle, som ere hos mig, hilse dig. Hils dem, som elske os i Troen. Nåden være med eder alle! \t Pa təna mpa pa wɛ ma kiŋ cənɛ tɔ pa sɛɛkɩ-ŋ. Sɛɛ tá Ɩsɔsɛɛlɛ taa taapalaa kʋpama. Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa ɩ pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at vi kunne sige med frit Mod: \"Herren er min Hjælper, jeg vil ikke frygte; hvad kan et Menneske gøre mig?\" \t Pə tɔɔ kɛ́ tə pəsəɣɩ na tə́ yɔɣɔtəna naani sɩ: Tacaa kɛlɛ ma tentu, ma kaa nyana pʋlʋ. Yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ la-m we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi da Gud gav Abraham Forjættelsen, svor han ved sig selv, fordi han ingen større havde at sværge ved, og sagde: \t Waatʋ wei Ɩsɔ heelaɣa Apəlaham sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ pənɛ na pənɛ tɔ, na tuunaʋ kɛ́. Na ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ kəla-ɩ na ɩ́ ká tuuna ɩlɛ tɔ ɩlɛna ɩ́ tuuna ɩ tɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det er umuligt, at Blod af Tyre og Bukke kan borttage Synder. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, latəcɛnaa na acɔɔnaa pa caləm kaa pəsɩ na pə́ ləsɩ ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi havde fået Kypern i Sigte og vare komne den forbi til venstre for os, sejlede vi til Synen og landede i Tyrus; thi der skulde Skibet losse sin Ladning. \t Tá kpɩɩlʋɣʋ kɔma na kʋ wʋsəna Sipili na tə́ loosiɣi ɩcatɛ, ɩlɛna tə́ kɛɛna tɛtʋ nti lʋm tama kotaɣa kɛ mpʋ tɔ tə pə tɛɛ tɔɔ na tə́ məŋna Silii tɔɔ. Tə tala Tiii ɩlɛna tə́ lɩɩ təna na pá tisi kpɩɩlʋɣʋ taa wontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde jeg: Se, jeg er kommen (i Bogrullen er der skrevet om mig) for at gøre, Gud! din Villie.\" \t Tənaɣa ma tɔma sɩ: Haɩ Ɩsɔ, maɣalɔ. Ma kɔŋ sɩ má la nyá luɣu nyəntʋ ɩsɩɩ pa kɛɛsa ma tɔm kɛ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ takəlaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de ti hørte dette, bleve de vrede på de to Brødre. \t Yesu ɩfalaa naanʋwa wei pə kaasaa tɔ pɛlɛ pa ná mpʋ, ɩlɛna pa taa wɩɩna Sepetee pəyalaa mpɛ pa naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Judæas Land og alle i Jerusalem gik ud og bleve døbt, af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder \t Ɩlɛna Yuta tɛtʋ yəlaa təna, na Yosalɛm nyə́ma təna puki ɩ kiŋ, na paa wei ɩ́ kuliɣi ɩ ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ yəlaa taa, na Yohaanɩ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm kɛ Yaatanɩ pɔɣɔ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vandrer nogen om Natten, da støder han an; thi Lyset er ikke i ham.\" \t Ye yʋlʋ ɩ́ tɔŋ ahoo pɩɩ tuɣuli-ɩ, ɩ fɛɩna kɔkɔ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og vidnede frimodigt i Herrens Navn. Og han talte og tvistedes med Hellenisterne; men de toge sig for at slå ham ihjel. \t Ɩ yɔɣɔtaɣana Yuta nyə́ma mpa pa yɔɣɔtəɣɩ Kəlɛɛkɩ tɔm tɔ tɔtɔ, na ɩ́ na-wɛ pa hɔŋaɣa tɔmnaa haləna pɛlɛ pá pɛɛkəɣɩ sɩ pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han blev ene, spurgte de, som vare om ham, tillige med de tolv ham om Lignelserne. \t Pa kɔma na pá lɩɩna kpeeŋa, ɩlɛna mpa paa wɛ Yesu cɔlɔ tɔ na ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Kɛɛsɩ-tʋɣʋ ɩsɔnaa mpa n sɛɛ-tʋɣʋ mpʋ tɔ pa hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Også eder, da I vare døde ved eders Overtrædelser og Synder, \t Tuu lɔŋ mə kʋpəntəŋ na mə ɩsaɣatʋ ka yelaa kɛ́ na ɩ́ wɛ ɩsɩɩ sətaa kɛ Ɩsɔ nyəntʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jakobs Søn, Isaks Søn, Abrahams Søn, Tharas Søn, Nakors Sn, \t na Yuta kɛ́ Yakɔpʋ pəyaɣa, na Yakɔpʋ kɛ́ Ɩsaaka pəyaɣa, na Ɩsaaka kɛ́ Apəlaham pəyaɣa, na Apəlaham kɛ́ Tala pəyaɣa, na Tala kɛ́ Nasoo pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg har den Tillid til Herren, at jeg også selv snart skal komme. \t Na ma wɛna naani kɛ́ teu kɛ Tacaa toŋ tɔɔ sɩ ma maɣamaɣa maa polo mə tɛɣɛ nɔɔnɔɔ na má ná-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han gik ind i Kapernaum, trådte en Høvedsmand hen til ham, bad ham og sagde: \t Yesu sʋʋkaɣa Kapənahum, ɩlɛna Lom yoolaa nyʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ kpətəna-ɩ na ɩ́ wiina-ɩ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dem, i hvem denne Verdens Gud har forblindet de vantros Tanker, for at Lyset ikke skulde skinne fra Evangeliet om Kristi Herlighed, han, som er Guds Billede. \t Antulinya ɩnɛ ɩ taa ɩlɔɣɔʋ mɛləməna-wɛ na paa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ. Antulinya taa ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ ɩ kentina-wɛ sɩ pá taa na Kilisiti teeli Laapaalɩ Kʋpaŋ yelaa na pə́ ná tənyaɩɩ kɛ ɩsəna mpi tɔ. Kilisiti ɩnɩ ɩ kɛləna Ɩsɔ tətɛŋɛlɛŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som deri tjener Kristus, er velbehagelig for Gud og tækkelig for Menneskene. \t Ye wei ɩ lakɩ Kilisiti təmlɛ ɩsɩɩ ma kɛɛsʋɣʋ ɩsəntɔ tɔ, pʋntʋ te Ɩsɔ kɛ́ na yəlaa maɣamaɣa saŋɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da fik de hemmeligt nogle Mænd til at sige: \"Vi have hørt ham tale bespottelige Ord imod Moses og imod Gud.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa mpɛ pa ha yəlaa kɛ liɣitee sɩ pá yɔɣɔtɩ sɩ: Tə nɩɩwa ɩ saɣata Moisi na Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er kommen som et Lys til Verden, for at hver den, som tror på mig, ikke skal blive i Mørket. \t Ma kɔma antulinya taa kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ ŋka ka naa yəlaa tɔ, sɩ ye wei ɩ təŋa-m, pʋntʋ ɩ́ taa saalɩ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Øksen ligger også allerede ved Roden af Træerne; så bliver da hvert Træ, som ikke bærer god Frugt, omhugget og kastet i Ilden.\" \t Pa tɛma laalɛ tʋɣʋ kɛ tɩɩŋ sɩ pa huɣu-ɩ na ɩ tɛɛ kɛ́ te. Tʋɣʋ ŋku kɩɩ lʋləɣɩ pee kʋpana tɔ, paa hu-kʋ na pá tʋ kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at alt det retfærdige Blod skal komme over eder, som er udgydt på Jorden, fra den retfærdige Abels Blod indtil Sakarias's, Barakias's Søns,Blod, hvem I sloge ihjel imellem Templet og Alteret. \t Mpa paa kʋwa yem kɛ tulum tɔ, mə nyɔɔŋ taa kɛ́ pa kʋlaa ɩsaɣatʋ ká məlɩ. Pə kpaɣaʋ yʋlʋpaŋ Apɛɛlɩ kʋɣʋ na pə́ polo Palasii pəyalʋ Sakalɩ wei ɩ́ kʋ katɛ taa katɛ na kɔtaɣa təlatɛ pə hɛkʋ tɔ ɩ nyəm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Simon Peter så det, faldt han ned for Jesu Knæ og sagde: \"Gå bort fra mig, thi jeg er en syndig Mand, Herre!\" \t Simɔŋ Piyɛɛ nawa mpʋ, ɩlɛna ɩ luŋ Yesu kɛ akula kɛ kpakpaa na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, taa kpətəna-m, ma kɛ́ ɩsaɣaʋ maɣamaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet du i alle Måder viser dig selv som et Forbillede på gode Gerninger og i Læren viser Ufordærvethed, Ærbarhed, \t Nyá maɣamaɣa lakɩ təma kʋpana na pá nyənəɣəna-ŋ na pá lakɩ. Paasɩ na ń sɛɣɛsəna tampana na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde til ham: Herre! han har ti Pund. \t Tənaɣa pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, kɛ ɩ́lɛ́ ɩ wɛna naanʋwa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde fuldbragt alle Ting, som ere skrevne om ham, toge de ham ned af Træet og lagde ham i en Grav. \t Pa tɛma lapʋ kɛ tə təna nti Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ ka yɔɣɔta ɩ tɔɔ tɔ, ɩlɛna pá tisi-ɩ səm tesika tɔɔ, na pá pimi-ɩ pəlaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt på Stengrund, hvor det ikke havde megen Jord; og det voksede straks op, fordi det ikke havde dyb Jord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ lɛnna hota kʋwaʋ tɔɔ timpi tɛtʋ ta lim tɔ, na alɛ á təŋna nyɔʋ kɛ tɛtʋ wɛ tətaɣasam tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dens Murværk var Jaspis, og Staden var af rent Guld, lig det rene Glar. \t Liɣitee pɛɛ kʋcɔlɔcɔlɛɛ kɛ pa ŋmana koluŋa. Pə yela ɩcatɛ tɔ, wʋla maɣamaɣa kɛ pa ŋmana təlɛ, na wʋla ɩnɩ ɩ wɛ təcɛɩcɛɩ kɛ́ ɩsɩɩ tiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er ikke Forskel på Jøde og Græker; thi den samme er alles Herre, rig nok for alle dem, som påkalde ham. \t Mpʋ tɔ pə fɛɩ sɩ Yuta tʋ ntɔ, aaɩ, pə taɣa Yuta tʋ ntɔ. Pa təna pa Sɔsɔ ntɛ́ kʋlʋm ɩnɩ, na ɩ́ lakɩ kʋpantʋ kɛ pa təna mpa pa wiikina-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og vi have den Tillid til eder i Herren, at I både gøre og ville gøre, hvad vi byde. \t Tacaa lapa na tə́ wɛna naani kɛ́ mə tɔɔ təkpataa sɩ ɩ́ ká təŋəɣɩ tam ɩ kaa yele tɔmnaa mpa tə sɛɣɛsa-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "sige til den sjette Engel, der havde Basunen: Løs de fire Engle, som ere bundne ved den store Flod Eufrat. \t Ɩsɔtaa tillu naatoso nyəŋ wei ɩ tɔka akantəlɛ tɔɣɔ pə heelaa sɩ ɩ́ hɛtɩ ɩsɔtaa tillaa liɣiti wei pa tʋ alukpala kɛ pɔɣɔ sɔsaɣa Ɩfəlatɩ nɔɣɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og henter Fedekalven og slagter den, og lader os spise og være lystige! \t Ɩ́ kɔna ta naʋ wei ɩnɩ ɩ wɛna nim kɛ teu tɔ na ɩ́ kʋ, na tə la tɔɣɔnaɣa kʋpaŋka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men endskønt han havde gjort så mange Tegn for deres Øjne, troede de dog ikke på ham, \t Paa na ɩ ka lapa piti təma kɛ sɔsɔm kɛ pa ɩsɛntaa tɔ, pa ta mʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En gammel Mand må du ikke skælde på, men forman ham som en Fader, unge Mænd som Brødre, \t Taa kaləɣəna kʋkpatəlaa, ama yɔɣɔtəna-wɛ ɩsɩɩ n ka yɔɣɔtəna nyá caa tɔ. Ye ɩfepiya ɩlɛ tɛɛkɩ pɛlɛ ɩsɩɩ nyá tɛɛtʋnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi alt, hvad der er skrevet tilforn, det er skrevet til vor Belæring, for at vi skulle have Håbet ved Udholdenheden og Skrifternes Trøst. \t Tə təna nti paa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ hatuu lɔŋ tɔ, pa ŋmaa-təɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ kuli tá ɩsɛ na tə́ tɔɣɔ suulu na tə́ kantəlɩ, ɩsɩɩ pa kɛɛsʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ, na tə́ nyɩ ɩsəna tɩɩ tɛɛlɩ Ɩsɔ kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Disse Ting, som I se - der skal komme Dage, da der ikke lades Sten på Sten, som jo skal nedbrydes.\" \t Pə təna mpi ɩ́ naa ɩsəntɔ tɔ, kʋyɛɛŋ ká kɔɔ wei ɩ taa pə kaa kaasɩ pəlɛ lɛntɛ na tə təna lɛntɛ tɔɔ tɔ, paa tusi pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I forvente og fremskynde Guds Dags Tilkommelse, for hvis Skyld Himle skulle antændes og opløses, og Elementer komme i Brand og smelte. \t na ɩ́ taŋna Ɩsɔ kʋyakʋ, na ɩ́ lʋ teu sɩ kʋyakʋ ŋkʋ kʋ́ tala lɔŋ. Kʋyaŋkuɣu kɔkɔ ká nyaɣa ɩsɔtɔnʋɣʋ, na kʋ tɔɔ nyəm təna ká hoona ká haŋaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette Folks Hjerte er blevet sløvet, og med Ørene høre de tungt, og deres Øjne have de tillukket, for at de ikke skulle se med Øjnene og høre med Ørene og forstå med Hjertet og omvende sig, på jeg kunde helbrede dem. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa panɛ pa ləmaɣasɛɛ səpa. Pa təka pa ŋkpaŋŋ, pa wiisa pa ɩsɛ sɩ pa ɩsɛ ɩ́ taa na, pa ŋkpaŋŋ ɩ́ taa nɩɩ. Sɩ pá taa cɛkəna pə yaasi. Pə́ taa kɔɔ pá pəsəna ma tɔɔ. Na má lá na pə́ waa-wɛ. Ɩsɔ yɔɣɔtəna mpʋ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Påsken, Jødernes Højtid, var nær. \t Na Yuta nyə́ma acima wena pa yaa sɩ Tɛɛʋ acima tɔ a wʋsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Lovløshedens Hemmelighed virker allerede, kun at den, som nu holder tilbage, først må komme af Vejen \t Ɩsaɣatʋ ntɩ tə toma tɔŋna kookalɩ kɛ́ lapʋ kɛ mukaɣa tɛɛ. Ama wei ɩnɩ ɩ səŋsəɣɩ-tɩ tɔ, ɩ́ kɔma na ɩ́ tɛɛ kɛ tɩɩ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi, Brødre! som en stakket Tid have været skilte fra eder i det ydre, ikke i Hjertet, vi have gjort os des mere Flid for at få eders Ansigt at se, under megen Længsel, \t Tá taapalaa-mɛ, tuu ɩsɩɩ tə yeluɣu təmaɣa wɛɛ naalɛɣɛ mpʋ tɔ, tə nyɩɩla sɔsɔm sɩ tə́ na-mɛ, haləna pɩɩ tɩɩ lakɩ-tʋɣʋ lɔŋ. Ama paa tɩɩ naa təmaɣa mpʋ tɔ tá laakalənaa wɛ təma kiŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ved hvem vi have fået Nåde og Apostelgerning til at virke Tros-Lydighed iblandt alle Hedningerne for hans Navns Skyld, \t Kilisiti ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ hʋla-m pɛɛlɛɛ na má la tillu sɔsɔ kɛ kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ, sɩ má la na kateŋasɩ təna yəlaa mʋ ɩ tɔm na pá nɩɩna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg formaner eder, Brødre - I kende Stefanas's Hus, at det er Akajas Førstegrøde, og de have hengivet sig selv til at tjene de hellige - \t Ntɔŋ ɩ́ nyəmá Sətefanasɩ na ɩ nyə́ma na? Ɩ́ nyəmá sɩ Akayi tɛtʋ taa mpɛ pa caaləna Ɩsɔ sɛɛʋ mʋɣʋ, na pa lapa Ɩsɔ yəlaa paɣalɛ kɛ kookalɩ. Ma taapalaa ma heeliɣi-mɛ sɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når jeg sender Artemas til dig eller Tykikus, da gør dig Flid for at komme til mig i Nikopolis;thi der har jeg besluttet at overvintre. \t Ye ma kɔma na má tili Aatema yaa Tisikɩ kɛ nyá kiŋ, ɩlɛ n nyəkɩ lɔŋ na ń kɔɔ na ń maɣana-m Nikopoli. Mpi tɔ ma tʋwa sɩ tənaɣa maa caɣa hilimatɛ waatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus og Timotheus, Kristi Jesu Tjener, til alle de hellige i Kristus Jesus, som ere i Filippi, med Tilsynsmænd og Menighedstjenere. \t Taɣa Yesu Kilisiti təmlɛ nyə́ma Pɔɔlɩ na Timotee. Tá ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Filipʋ na pá tɛma Yesu Kilisiti na pa taa tɔ, na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa na tə taa təma lataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed. \t Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ pə kpa-m pə tɔm heellu na tillu, na pə́ tʋ-m sɩ má sɛɣɛsəɣɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Ɩsɔ sɛɛʋ mpaaʋ na tampana pə tɔm. Tampana kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ, maa looliɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ere de ikke alle tjenende Ånder, som udsendes til Hjælp for deres Skyld, der skulle arve Frelse? \t Mpʋ tɔ, ɩsɔtaa tillaa ná kɛ́ weɣelɔ? Pa təna pa kɛ́ Ɩsɔ təmlɛ nyə́ma kɛ́, na paa naa ɩsɛntɔɔ. Mpɛɣɛ Ɩsɔ tiliɣi sɩ pá teŋ mpa pə kɛ́ sɩ pɩɩ ya pa nyɔɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarer: \"Vil du sætte dit Liv til for mig? Sandelig, sandelig, siger jeg dig, Hanen skal ikke gale, førend du har fornægtet mig tre Gange.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Nyá sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ ń sɩ ma səm na? Ama tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ. Mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou kɛ saŋa tɔ, n tɛma-m tɔm tooso kɛ kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle ere blevne opblæste, i den Tanke, at jeg ikke kommer til eder; \t Mə taa lɛlaa hʋʋwa sɩ ma kaa kɔɔ, ɩlɛna pá sʋʋ kalampaanɩ lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom alle profetere, og der kommer nogen vantro eller uindviet ind, da overbevises han af alle, han bedømmes af alle, \t Ama ye Ɩsɔ kʋheelitu kɛ mə təna ɩ́ kpaaləɣɩ, na wei ɩ taa kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ yaa yʋlʋ wei ɩ ta cɛkəna pʋlʋ tɔ ɩ́ sʋʋ, tə təna nti ɩ nɩɩkɩ mpʋ tɔ tɩɩ yele na pə́ kuli ɩ waalɩ na ɩ́ ná sɩ ɩsaɣatʋ kɛ ɩ lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vær velvillig mod din Modpart uden Tøven, medens du er med ham på Vejen, for at Modparten ikke skal overgive dig til Dommeren, og Dommeren til Tjeneren, og du skal kastes i Fængsel. \t Ye n wakəla nɔɣɔlʋ na ɩ́ yaa-ŋ nɔnɔɣɔ, la kookalɩ na nyá na-ɩ ɩ́ taɣanɩ mə tɔm kɛ mpaaʋ taa na ɩ́ ta tata hʋʋlʋ kiŋ. Pə́ taa kɔɔ na hʋʋlʋ náá tʋ-ŋ toŋtʋnaa niŋ taa na pɛlɛ pá təkɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så skal du være salig; thi de have intet at gengælde dig med; men det skal gengældes dig i de retfærdiges Opstandelse.\" \t Waatʋ ɩnəɣəlɛ n hika kʋpantʋ. Pə taɣa pa taa nɔɣɔlʋ ká pəsəna na ɩ́ lɛɛtɩ-ŋ-tɩ. Ama Ɩsɔ ká fɛləna-ŋ kʋyaŋku ɩ ká feesi sətaa mpa paa lapa kʋpantʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de stødte på en Grund med dybt Vand på begge Sider, og der satte de Skibet, og Forstavnen borede sig fast og stod urokkelig, men Bagstavnen sloges sønder af Bølgernes Magt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa polaa na pá yoona kanyəŋa huɣule natələɣɩ lʋm hola naalɛ hɛkʋ na pə́ saalɩ. Kpɩɩlʋɣʋ nyʋɣʋ ka sʋʋ kanyəŋa taa kɛ́ na pə tɔkɩ təkeŋ. Na lʋm hola náá tɔŋa kʋ waalɩ tɔɔ kɛ́ mapʋ na pə́ yɔkɩ təkpɔɣɔkpɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Disciple kom i Hu, at der er skrevet: \"Nidkærheden for dit Hus vil fortære mig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tɔɔsaa sɩ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Haɩ Ɩsɔ, ma luɣu sʋʋ nyá təyaɣa təmlɛ kɛ́ ɩsɩɩ yem na kpɛtɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Himmelen er min Trone, og Jorden mine Fødders Skammel, hvad Hus ville I bygge mig? siger Herren, eller hvilket er min Hviles Sted? \t Tacaa yɔɣɔtaa sɩ: Ɩsɔtɔnʋɣʋ ntɛ́ ma kumte. Atɛɣɛlɛ ma nɔɔhɛɛ təsɩɩlɛ. Ɩlɛ kutuluɣu ŋku kʋ taka kɛ́ ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ ŋma-m? Na leɣelɛ ma təhɛɛsəlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Andre sagde: \"Det er Elias; \" men andre sagde: \"Det er en Profet ligesom en af Profeterne.\" \t Ɩlɛna lɛlaa sɩ Ilii lɩɩna. Pə kaasɩ lɛlaa ná tɔŋ sɩ lɔŋtaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa taka nɔɣɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, hvis ikke Hvedekornet falder i Jorden og dør, bliver det ene; men dersom det dør, bærer det megen Frugt. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye tɔɣɔnaɣa pile nte pa tuuwa tɔ tə ta tasa, kʋfatɛ ɩɩ laɣasəɣɩ. Ama ye tə tasaa, pə lʋləɣɩ teu kɛ́ təyʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Siger mig, I, som ville være under Loven, høre I ikke Loven? \t Mɛ mpa ɩ́ caa kʋsəsɩɩtʋ ɩ́ tɔkɩ-mɛ tɔ, ma pɔɔsəɣɩ-mɛ sɩ ɩ́ nɩɩwa nti pa ŋmaawa kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə takəlasɩ taa tɔ, yaa ɩ́ tá nɩɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg bad for dig, at din Tro ikke skal svigte; og når du engang omvender dig, da styrk dine Brødre!\" \t Ama ma sələma Ɩsɔ kɛ́ nyá tɔɔ sɩ pə́ taa kɔɔ na ń yele Ɩsɔ kɛ́ nyá taa tɛmmaʋ. Nyaa kɔma na ń laɣasɩ ɩlɛ nyaa sɔɔsɩ nyá taapalaa kɛ apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gjorde en Kalv i de Dage og bragte Offer til Gudebilledet og frydede sig ved deres Hænders Gerninger. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa lupa naule na pá pəsɩ-tɛɣɛ pa tʋɣʋ na pá laa-tɛ. Haləna pá yɔɔləna pa niŋ kʋlupum mpəɣɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også du, Barnlille! skal kaldes den Højestes Profet; thi du skal gå foran for Herrens Åsyn for at berede hans Veje, \t Pəyaɣa nyá, paa yaa nyá sɩ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ. Pə taɣa pʋlʋ, n ká tɛɛ ta Sɔsɔ kɛ nɔɣɔ na n taɣanɩ ɩ mpaaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den store Stad blev til tre Dele, og Folkeslagenes Stæder faldt; og Gud kom det store Babylon i Hu for at give det Bægeret med sin Vredes Harmes Vin. \t Tənaɣa pə faɣa ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ kɛ hɔɣɔləŋ tooso na pə yɔkɩ. Na acalɛɛ sɔsɔɔna hoti tɛtʋ təna taa. Ɩsɔ tɔɔsa Papiloni sɔsɔ tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ nyɔɔsɩ-ɩ ɩ kɔpʋ taa pááná sɔsɔɔna sʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "en Frelse fra vore Fjender og fra alle deres Hånd, som hade os, \t Halɩ ɩ sɩɩ ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ ká ya-tʋɣʋ ta kolontunaa na mpa pa luɣu fɛɩ-tʋ tɔ pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Josef fra Arimathæa, som var en Jesu Discipel, dog lønligt, af Frygt for Jøderne, bad derefter Pilatus om, at han måtte tage Jesu Legeme, og Pilatus tillod det. Da kom han og tog Jesu Legeme. \t Pa tɛma mpʋ, ɩlɛna Alimatee Yosɛɛfʋ polo na ɩ́ sələmɩ Pilatɩ sɩ ɩ kpakəɣɩ Yesu. (Yosɛɛfʋ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ Yesu təŋlʋ kɛ́. Ama ɩ nyaŋaɣana Yuta nyə́ma, ɩlɛna ɩ́ ŋmɛsəɣɩ ɩ tɩ.) Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tisaa, ɩlɛna Yosɛɛfʋ polo ɩ́ kpaɣa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde til ham: \"Hverken have vi fået Brev fra Judæa om dig, ikke heller er nogen af Brødrene kommen og har meddelt eller sagt noget ondt om dig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Yuta tʋ nɔɣɔlʋ ta tilina-tʋɣʋ takəlaɣa nakələɣɩ nyá tɔm taa. Pəyele tá taapalaa mpa pa wɛ təna tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ta lɩɩ na ɩ́ kɔɔ cənɛ sɩ ɩ kɛɛsəɣɩ-tʋɣʋ nyá tɔm, yaa ɩ lakɩ nyá kɔlɔmɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg mener dermed dette: En Pagt, som forud er stadfæstet af Gud, kan Loven, som blev til fire Hundrede og tredive År senere, ikke gøre ugyldig, så at den skulde gøre Forjættelsen til intet. \t Nti ma caa ma hʋ́lɩ́ tɔɣɔlɛ sɩ: Ɩsɔ ka taɣana nti ɩ caa ɩ́ na ɩ yəlaa pá la tɔ, haləna ɩ́ tɔ sɩ ɩ ká tɔkɩ ɩ nɔɣɔ sɩɩʋ. Pə kɔma na pɩɩsɩ la nasəlɛ na hiu na naanʋwa (430) kɛ́, ɩlɛna kʋsəsɩɩtʋ tɔm lɩɩ. Kʋsəsɩɩtʋ tɔm lɩɩʋ mpʋ tɔ, pə fɛɩ sɩ təlɛ tə́ kʋ nti Ɩsɔ tɛma taɣanʋɣʋ tɔ, na mpi mpi ɩ tɔma sɩ ɩ ká la yəlaa tɔ təlɛ tə saalɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus: \"Lader de små Børn komme, og formener dem ikke at komme til mig; thi Himmeriges Rige hører sådanne til.\" \t Ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ yele na piya kɔɔ ma kiŋ, ɩ́ taa kaɣatɩ-sɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa wɛ ɩsɩɩ piya tɔ mpɛ pa tənna ɩsɔtaa Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vor Mund er opladt over for eder, Korinthiere! vort Hjerte er udvidet. \t Tá taapalaa kʋpama kɛ Kɔlɛntɩ, tampana kɛ tə heeliɣi-mɛ, ye pa faɣa tá taa mɛɣɛ pa makəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Udenfor ere Hundene og Troldkarlene og de utugtige og Morderne og Afgudsdyrkerne og enhver, som elsker og øver Løgn. \t Ama acaalətʋ nyə́ma na mpa pa lakɩ topotopo təma tɔ na asilima lataa na yʋlʋkʋlaa na tɩɩŋ laalaa na mpa pa kɛ́ pɔpɔtʋnaa kɛ pa yɔɣɔtaɣa taa yaa pa kʋlapʋtʋ taa tɔ, ɩcatɛ waalɩ kɛ́ pɩɩ kaa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og således, endskønt han var Søn, lærte Lydighed af det, han led, \t Paa na ɩ ka kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa tɔ, kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa taa kɛ́ ɩ nyəmá nɩɩnaʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Stridsmændene flettede en Krone af Torne og satte den på hans Hoved og kastede en Purpurkappe om ham, og de gik hen til ham og sagde: \t Ɩlɛna yoolaa lʋʋ sɔwa kɛ ntenuɣu na pá te ɩ nyʋɣʋ, na pá suu-ɩ kpaɩ kʋsɛɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men såsom han kendte deres Tanker, sagde han til dem: \"Hvert Rige, som er kommet i Splid med sig selv, lægges øde; og hver By eller Hus, som er kommet i Splid med sig selv, kan ikke bestå. \t Yesu ná cɛkəna pa taa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ye kawulaɣa ɩ́ wɛɛ na ka taa yəlaa fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ ka yawaɣa. Na ɩcatɛ ɩ́ wɛɛ na tə taa yəlaa yaa ye təyaɣa wɛnna na ka taa nyə́ma fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ ka yawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da du ved, at en sådan er forvendt og synder, domfældt af sig selv. \t Pə taɣa pʋlʋ, n nyəmá teu sɩ yʋlʋ ɩ́ wɛ mpʋ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ ɩ yela mpaaʋ kʋsiɣisuɣu təŋʋɣʋ kɛ́. Na ɩsaɣatʋnaa mpa ɩ lakɩ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ ɩ toolaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom I hånes for Kristi Navns Skyld, ere I salige; thi Herlighedens og Guds Ånd hviler over eder. \t Ye pa tʋʋkɩ-mɛ ɩsɩɩ ɩ́ kɛʋ Kilisiti ɩfalaa tɔ pə tɔɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, teeli Feesuɣu ŋku kʋ kɛ́ Ɩsɔ Feesuɣu tɔ kʋ wɛɛkɩ mə waalɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vogter eder for Menneskene; thi de skulle overgive eder til Rådsforsamlinger og hudstryge eder i deres Synagoger. \t Ɩ́ la laakalɩ, yəlaa ká yaa-mɛɣɛ puloonaa taa. Paa ma-mɛɣɛ akpatɛɛ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eet Legeme og een Ånd, ligesom I også bleve kaldede til eet Håb i eders Kaldelse; \t Tɔnʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ tike təkoŋ wɛnna, na Feesuɣu Naŋŋtʋ kʋlʋm tike təkoŋ wɛnna, na tətɛɛllɛ nte tə tɔɔ Ɩsɔ ləsa-mɛ tɔ təlɛ tə wɛ kʋlʋm tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, fra nu af skal jeg ingenlunde drikke af denne Vintræets Frugt indtil den Dag, da jeg skal drikke den ny med eder i min Faders Rige.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, saŋa waalɩ ma kaa tasa sʋlʋm pənɛɣɛ nyɔɔʋ. Haləna kʋyaŋku má na-mɛ tɩɩ nyɔɔ sʋlʋm kʋfam kɛ ma Caa Kawulaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en kom til ham og sagde: \"Mester! hvad godt skal jeg gøre, for at jeg kan få et evigt Liv?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ nɔɣɔlʋ pola Yesu kiŋ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, kʋpantʋ ntiɣi pə wɛɛ sɩ maa la na má hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han er forud for alle Ting, og alle Ting bestå ved ham. \t Pə təna pə lɩɩwaɣa na pə́ maɣana-ɩ, na pə təna mpi pə lapa tɔ pə tamsəna-ɩ tɔɣɔ pə wɛ pə lona taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han bød den urene Ånd at fare ud af Manden; thi i lange Tider havde den revet ham med sig, og han blev bunden med Lænker og Bøjer og bevogtet, og han sønderrev, hvad man bandt ham med, og dreves af den onde Ånd ud i Ørkenerne. \t Pə taɣa pʋlʋ, Yesu ka heela ɩlɔɣɔʋ sɩ ɩ́ se ɩ waalɩ tɔɣɔ ɩ yɔɣɔta mpʋ. Pə kɛɛsəɣɩ na pə́ kʋləɣəna-ɩ tɔ, pa hɔkəɣɩ-ɩ alukpala na ɩ́ cɛkɩ, na ɩlɔɣɔʋ sʋsʋɣɩ-ɩ nyɩɩtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi heller ikke dømmer Faderen nogen, men har givet Sønnen hele Dommen, \t Təlɛ tə paasi ma Caa ɩɩ hʋʋkəna nɔɣɔlʋ. Ama ɩ tʋ hʋʋlɛ tənaɣa Pəyaɣa ma ma niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "komme dit Rige; ske din Villie, som i Himmelen således også på Jorden; \t Tɔɣɔ nyá Kawulaɣa. Yele na nyá luɣu nyəntʋ la atɛ cənɛ ɩsɩɩ tə lapʋ ɩsɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gave ham Vin at drikke med Myrra i; men han tog det ikke. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa nyəmá sɩ pa cɛləɣɩ-ɩ sʋlʋm mpi pə taa pa sita kɔɔlɛ nte pa yaa sɩ miili tɔ sɩ ɩ́ nyɔɔ. Ama Yesu kisa nyɔɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Brødre! ikke mange af eder bør blive Lærere, såsom I vide, at vi skulle få en desto tungere Dom. \t Ma taapalaa mɛ, ɩ́ taa nyɩɩlɩ sɩ ɩ́ la sɛɣɛsəlaa kɛ paɣalɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, anɩ ɩ́ nyəmá sɩ ta mpa tə kɛ́ sɛɣɛsəlaa tɔ tá hʋʋnaʋ ká lana toŋ na pə́ kəlɩ kpaɩ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Skarerne spurgte ham og sagde: \"Hvad skulle vi da gøre?\" \t Tənaɣa samaa pɔɔsa Yohaanɩ sɩ: Ye mpʋ nti na ntiɣi tɩɩ la?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor tragtede da Jøderne end mere efter at slå ham ihjel, fordi han ikke alene brød Sabbaten, men også kaldte Gud sin egen Fader og gjorde sig selv Gud lig. \t Tɔm tənɛ tə maɣamaɣa tə tɔɔ Yuta nyə́ma mʋ sɔɣɔna kɛ teu sɩ pa ləsəɣɩ Yesu weesuɣu. Sɩ pə taɣa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tike kɛ ɩ wakəlaa, pə kpɛnna ɩsəna ɩ kɛɛsa ɩ tɩ na Ɩsɔ na ɩ́ yaa-ɩ ɩ maɣamaɣa ɩ Caa tɔ pə tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde ladet Skarerne gå bort, gik han op på Bjerget afsides for at bede. Og da det blev silde, var han der alene. \t Yesu tɛma samaa kɛ yasʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ kpa pʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ kɛ́ ɩ tike sɩ ɩ sələməɣɩ, haləna ahoo caŋ na a yu-ɩ tənaɣa ɩ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvorfor ser du Skæven, som er i din Broders Øje, men Bjælken i dit eget Øje bliver du ikke var? \t Ɩsənaɣa pə lapa na ń naakɩ nyɩɩliim wei ɩ wɛ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsəpəle taa tɔ, na ń kaa na kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kʋ wɛ nyá nyəntɛ taa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når der prædikes, at Kristus er oprejst fra de døde, hvorledes sige da nogle iblandt eder, at der ikke er dødes Opstandelse? \t Ɩsənaɣa pə wɛɛ na mə taa lɛlaa tɔŋ sɩ sətaa kaa tɛ na pá fe? Pəyele Kilisiti fem na səm taa tɔ pə waasʋ kɛ tə wɛɛ na tə́ lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette kunde jo være solgt til en høj Pris og være givet til fattige.\" \t Ye paa pɛɛta-ɩ pə taa la liɣitee kɛ sɔsɔm na pá ha kʋnyɔntʋnaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom der ingen Udlægger er til Stede, da tie hin i Menigheden, men han tale for sig selv og for Gud! \t Ye nɔɣɔlʋ fɛɩ sɩ ɩ ká pəsɩ na ɩ́ tɛləsɩ pə hʋwɛɛ ɩlɛ yɔɣɔtəlaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ samaa taa. Ama ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ ɩ taa na pə́ wɛɛ ɩ́ na Ɩsɔ pa naalɛ pa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så være det eder vitterligt, I Mænd, Brødre! at ved ham forkyndes der eder Syndernes Forladelse; \t Ta taapalaa, pə wɛɛ sɩ ɩ́ nyɩ sɩ Yesu tənna pa heela-mɛɣɛ mə ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ tɔm. Na paa yʋlʋ wei ɩ́ tɛma-ɩ na ɩ taa, ɩ ləsəɣɩ pʋntʋ kɛ ɩ ɩsaɣatʋ təna taa. Moisi kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ ná taa pəsɩ na tə́ la mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "genfødte, som I ere, ikke af forkrænkelig, men af uforkrænkelig Sæd, ved Guds levende og blivende Ord. \t Pə taɣana-mɛɣɛ lʋlʋɣʋ kɛ́, ɩlɛ pə taɣa mə caanaa mpa pa səkɩ tɔ mpɛ pa tasəna-mɛɣɛ lʋlʋɣʋ. Ama pə tuu mpiɣi mə taa na pɩɩ səkɩ tɔ mpɩ pə yelina na pə́ lá mpʋ. Ɩsɔ Tɔm nti tə wɛna weesuɣu na tə wɛ tam tɔɔ tɔ ntɩ tə tənna pə lapa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han var på Hjemvejen og sad på sin Vogn og læste Profeten Esajas. \t Ɩ caɣa ɩ kɛɛkɛ taa, na ɩ́ kaləɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa taa na ɩ́ tɔŋna kpente."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da hans Tjenestes Dage vare fuldendte, gik han hjem til sit Hus. \t Sakalɩ təmlɛ kʋyɛɛŋ tɛma Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa, ɩlɛna ɩ́ kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus blev stillet for Landshøvdingen, og Landshøvdingen spurgte ham og sagde: \"Er du Jødernes Konge?\" Men Jesus sagde til ham: \"Du siger det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pona Yesu kɛ Kʋfənɛɛ ɩsɛntaa, na ɩ́lɛ́ ɩ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ ɩnəɣɩ? Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ntəɣəlɛ n yɔɣɔta mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus råbte og sagde: \"Den, som tror på mig, tror ikke på mig, men på ham, som sendte mig, \t Yesu yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Wei ɩ́ mʋ ma tɔm pə taɣa ma tike ma nyəntʋ kɛ pʋntʋ mʋwa. Ama na wei ɩ tila-m tɔ ɩ nyəntʋ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og en af eder siger til dem: Går bort i Fred, varmer eder og mætter eder, men I ikke give dem det, som hører til Legemets Nødtørst, hvad gavner det? \t Ɩlɛna ń tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔʋ, pə lapa tasa, Ɩsɔ ɩ́ ha-ŋ alaafəya, kʋ nyá watʋ, tɔɣɔ kʋtɔɣɔʋ kɛ teu. Pəyele n ta cɛlɛ-ɩ mpi ɩ laŋaa tɔ, ɩlɛ pepeɣe pɩɩ waasɩ-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at han ikke, når han kommer pludseligt, skal finde eder sovende! \t Ye ɩ ká kɔɔ tɔm kʋlʋm tɔɔ tənyɔsɔ, ɩlɛ ɩ́ taa yele na ɩ́ maɣana ɩ́ tɔŋna tom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tilstedte ham det ikke, men siger til ham: \"Gå til dit Hus, til dine egne, og forkynd dem, hvor store Ting Herren har gjort imod dig, og at han har forbarmet sig over dig.\" \t Ama Yesu kisaa na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Məlɩ nyá təyaɣa taa kɛ́ nyá nyə́ma kiŋ, na ń kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna Tacaa nyəna nyá pətɔɔtəlɛ na ɩ́ la-ŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom Foden vilde sige: \"Fordi jeg ikke er Hånd, hører jeg ikke til Legemet,\" så ophører den dog ikke derfor at høre til Legemet. \t Nɔɔhəlɛ ka pəsɩ na tə́ tɔ sɩ: Ma ta kɛ niŋ tɔ, ma ta kɛ tɔnʋɣʋ? Paa tɩɩ yɔɣɔta mpʋ pɩɩ ləsɩ-tɛɣɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de søgte at slå ham ihjel, gik der Melding op til Krigsøversten for Vagtafdelingen, at hele Jerusalem var i Oprør. \t Pa caakaɣa sɩ pá kʋ-ɩ, ɩlɛ laapaalɩ tala Lom yoolaa tintiɣile kʋmataŋ kɛlɛ sɩ, Yosalɛm təna cʋkaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens der holdtes Aftensmåltid, da Djævelen allerede havde indskudt i Judas's, Simons Søns, Iskariots Hjerte, at han skulde forråde ham; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa caɣa tɔɣɔʋ. Ɩlɔɣɔʋ ka tɛma hɔkʋɣʋ sɩ Simɔŋ Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ ká lana-ɩ kɔlɔmɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den næste Dag anløb vi Sidon. Og Julius, som behandlede Paulus venligt. tilstedte ham at gå hen til sine Venner og nyde Pleje. \t Tɛʋ fema ɩlɛna tə́ sʋʋ Sitɔŋ. Yuliyusi lakaɣa Pɔɔlɩ təpamm na suulu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ha-ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ na ɩ taapalaa pá ná təma, na ye pʋlʋpʋ caala-ɩ pa waasɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "vilde Bølger på Hav, som udskumme deres egen Skam; vild farende Stjerner; for dem er Mørke og Mulm bevaret til evig Tid. \t Pa kʋlapʋtʋ lʋləsəɣɩ fɛɛlɛ fɛɩ təma kɛ pa kiŋ kɛ́ ɩsɩɩ teŋku hʋla pááná nyəna tɔɔkʋɣʋ kʋhulaŋ tɔ. Pa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtʋlʋŋasɩ kʋkpɛsasɩ. Ɩsɔ tɛma-wɛɣɛ pa təcaɣalɛ caaʋ kɛ səkpɛtiile anaam taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde til hende: \"Hvorfor ere I dog blevne enige om at friste Herrens Ånd? Se, deres Fødder, som have begravet din Mand, ere for Døren, og de skulle bære dig ud.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ yɔɣɔta-ɩ sɩ: Ɩsənaɣa mə lapa na ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ paasɩ na ɩ́ hʋʋ sɩ ɩ́ maɣasəɣɩ Tacaa Feesuɣu Naŋŋtʋ sɩ ɩ́ naa ɩ waalɩ? Nyənɩ, mpa pa pima nyá paalʋ tɔ pa tɛma kɔntɛ, mpɛɣɛlɛ nɔnɔɣɔ tɛɛ. Paa tɛɛsɩ nyaɣa tɛɛnaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus hørte det, drog han bort derfra i et Skib til et øde Sted afsides; og da Skarerne hørte det, fulgte de ham til Fods fra Byerne. \t Yesu nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ ɩ tike kɛ kpeeŋa. Samaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá lɩɩna acalɛɛ taa na pá maləɣɩ lʋm na pá təŋəɣɩ Yesu waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens han endnu talte, se, da kom Judas, en af de tolv, og med ham en stor Skare, med Sværd og Knipler, fra Ypperstepræsterne og Folkets Ældste. \t Yesu tɔŋna yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ ɩlɛ, ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ Yutaasɩ talaa kɛlɛ. Na ɩ waalɩ kɛ́ yəlaa samaa tuutuuma, na pá tɔka laɣalɛɛ na kpatəŋ. Kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma pa tilina yəlaa mpɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, medens han bad, da blev hans Ansigts Udseende anderledes, og hans Klædebon blev hvidt og strålende. \t Ɩ tɔŋna sələmʋɣʋ, ɩlɛna ɩ ɩsɛntaa laɣasɩ, na ɩ wontu hʋlʋmɩ, haləna tə tee kɔkɔ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du derimod, tal, hvad der sømmer sig for den sunde Lære: \t Ye nyá ɩlɛ sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ɩ waasəɣɩ yəlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Glæder eder på den Dag og jubler; thi se, eders Løn er stor i Himmelen. Thi på samme Måde gjorde deres Fædre ved Profeterne. \t Waatʋ ɩnɩ mə laŋa ɩ́ hɛɛ sɔsɔm na ɩ́ paa teu. Pə taɣa pʋlʋ, mə kasəyaɣa ká tɔɔ sɔsɔm kɛ ɩsɔtaa kɛ́. Mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ pa caanaa ka lapa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi denne min Søn var død og er bleven levende igen, han var fortabt og er funden. Og de begyndte at være lystige! \t Ma pəyalʋ ɩnɛ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ səpaɣa na ɩ́ fe. Ɩ ka lepaɣa na má hii-ɩ. Tənaɣa pa nika acima tɔɣɔʋ kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og denne Tale om ham kom ud i hele Judæa og i hele det omliggende Land. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpi Yesu lapa mpʋ tɔ pə tɔm ya Yuta tɛtʋ təna, na pə cɔlɔ tɛtʋnaa təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad gavner det et Menneske, om han har vundet den hele Verden, men mistet sig selv eller bødet med sig selv? \t Ye yʋlʋ pəsaa na ɩ́ hiki antulinya nyəm təna, na ɩ maɣamaɣa ɩ́ wakəlaa, yaa ɩ lapa yem, leɣelɛ pʋntʋ kasəyaɣa ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad gavner det et Menneske, om han vinder den hele Verden, men må bøde med sin Sjæl? Eller hvad kan et Menneske give til Vederlag for sin Sjæl? \t Ye yʋlʋ pəsaa na ɩ́ hiki antulinya nyəm təna ɩlɛna ɩnɩ ɩ sɩ, ɩ kawaaɣa ntɛ́ we? Pʋlʋpʋ wɛɛ mpi yʋlʋ ká kpaɣa na ɩ́ laɣasəna ɩ weesuɣu tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til at få denne Tjenestes og Apostelgernings Plads, som Judas forlod for at gå hen til sit eget Sted.\" \t na ɩ́ paasəna təmlɛ nte Yutaasɩ yelaa na ɩ́ tɛɛ ɩ nyəŋkʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Menighederne i Asien hilse eder. Akvila og Priska hilse eder meget i Herren tillige med Menigheden i deres Hus. \t Asii tɛtʋ taa Yesu sɛɛlaa kpeka sɛɛ-mɛ. Akilaasɩ na Pilisila na Ɩsɔ sɛɛlaa mpa pa kotiɣi pa təyaɣa tɔ pa ha-mɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛlaa sɛɛtʋ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor efterlod jeg dig på Kreta, for at du skulde bringe i Orden, hvad der stod tilbage, og indsætte Ældste i hver By, som jeg pålagde dig, \t Maa yela-ŋ Kəlɛɛtɩ kɛ́ sɩ ń taɣanɩ mpi pə kaasa taɣanʋɣʋ tɔ tətetete, na ń kpa paa ɩcatɛ nte tə Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa. Tɔɔsɩ nti ma kɛɛsa-ŋ tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks forlod Spedalskheden ham, og han blev renset. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ kʋtɔŋ tɛma tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na ɩ́ məlɩ təmammam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Omvend dig! Men hvis ikke, kommer jeg snart over dig og vil stride imod dem med min Munds Sværd. \t Yele nyá ɩsaɣatʋ ntɩ, ye pə taɣa mpʋ maa kɔɔ nɔɔnɔɔ kɛ́ nyá kiŋ na má yoona yəlaa mpɛ na ma nɔɣɔ taa laɣatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Hvis Billede og Overskrift er dette?\" \t Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Awe nyʋɣʋ fotoo na ɩ hətɛ kɛ pa ŋmaa pə tɔɔ cənɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når en har brudt med Mose Lov, dør han uden Barmhjertighed på to eller tre Vidners Udsagn; \t Pa sɩɩwa sɩ ye nɔɣɔlʋ pənta Moisi kʋsəsɩɩtʋ na yəlaa naalɛ yaa tooso na-ɩ na pa ɩsəpee na pá tisi sɩ yɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́, pá kʋ-ɩ, pá taa nyənɩ ɩ pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den Tid udbrød Jesus og sagde: \"Jeg priser dig, Fader, Himmelens og Jordens Herre! fordi du har skjult dette for vise og forstandige og åbenbaret det for umyndige. \t Waatʋ ɩnəɣɩ Yesu yɔɣɔtaa sɩ: Haɩ, ma Caa, ɩsɔtaa na atɛ pə tʋ, ma sɛɛ-ŋ. N ŋmɛsa tɔm tənɛɣɛ laɣatʋnaa, ɩlɛna ń kuli-təɣɩ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver Sjæl underordne sig de foresatte Øvrigheder; thi der er ikke Øvrighed uden af Gud, men de, som ere, ere indsatte af Gud, \t Paa yʋlʋ wei ɩ́ tʋna tɛtʋ tɔkəlaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye pə taɣa Ɩsɔ nɔkʋɣʋ tɔɔ, tɛtʋ tɔkʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ taa wɛɛ. Na mpa pa tɩɩ wɛɛ tɔ, Ɩsɔ kʋlʋm ɩnɩ ɩ sɩɩna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det første Menneske var af Jord, jordisk; det andet Menneske er fra Himmelen. \t Atɛ tɛtʋ kɛ pa ŋmana kancaalaɣa Atam. Ama waalɩ waalɩ Atam ná lɩɩna ɩsɔtaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Zakæus stod frem og sagde til Herren: \"Se, Herre! Halvdelen af min Ejendom giver jeg de fattige; og dersom jeg har besveget nogen for noget, da giver jeg det fire Fold igen.\" \t Pa tala təyaɣa taa, ɩlɛna Sakee kʋlɩ na ɩ́ heeli Tacaa sɩ: Tacaa, ma seee, maa faɣa ma kʋpam kɛ calɩ na má ha kʋnyɔntʋnaa. Ye maa muɣula nɔɣɔlʋ na má tɔɣɔ ɩ liɣitee, maa fɛlɩ pʋntʋ kɛ pə tɔm liɣiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de hørte på dette, fortsatte han og sagde en Lignelse, fordi han var nær ved Jerusalem, og de mente, at Guds Rige skulde straks kmme til Syne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa mpa pa nɩɩ tɔm nti ɩ yɔɣɔtaa tɔɣɔ ɩsɔ sɛɛʋ. Pə taɣa pʋlʋ, pa kpɛɣɛtəna Yosalɛm tɔ, yəlaa hʋʋkaɣa sɩ ntanyɩ Ɩsɔ ká sʋʋ Kawulaɣa tɔɣɔʋ kɛ tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na pá ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da de vare tvivlrådige om dette, se, da stode to Mænd for dem i strålende Klædebon. \t Pa wɛɛ na pa tɔŋna pə tɔm maɣasʋɣʋ, ɩlɛ apalaa napələɣɩ naalɛ lɩɩ pa tɔɔ kɛlɛ na pá suu wontu na tə tee kɔkɔ tənyənənyənɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den Hemmelighed, der var skjult igennem alle Tider og Slægter, men nu er bleven åbenbaret for hans hellige, \t Ɩ ŋmɛsa ɩ tɔm kʋŋmɛsətʋ tənɛɣɛ yəlaa tənaɣa təkulakula kɛ hatuu lɔŋ, na pənɛntɛɣɛ ɩ kula tə tɔɔ na ɩ́ hʋ́lɩ́ mpi ɩ tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ham, som kan styrke eder i mit Evangelium og Forkyndelsen af Jesus Kristus, i Overensstemmelse med Åbenbarelse af en Hemmelighed, som var fortiet fra evige Tider, \t Tə sa Ɩsɔ. Ɩnɩ ɩ pəsəɣəna na ɩ́ la na ɩ́ nyɔɔ toŋ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa təkeŋkeŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma kpaaləɣɩ tɔ ɩ wɛɛ. Na ntɩ ɩnəɣɩ ma tɩɩ lakəna waasʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ. Na kʋlʋmtʋ ntəɣəlɛ na Ɩsɔ sɩɩ ɩsəna mpi na ɩ́ təŋəɣɩ-wɩ na ɩ́ lakɩ tɔ. Mukaɣa tɛɛ kɛ́ pɩɩ wɛɛ na kaɣana tə́ cɛkəna. Pɩɩ taaŋa ɩ taa kɛ́, ɩ ta hʋlɩ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han var i Bagstavnen og sov på en Hovedpude, og de vække ham og sige til ham: \"Mester! bryder du dig ikke om, at vi forgå?\" \t Pə pamna Yesu ná tʋ ɩ nyʋɣʋ kɛ lefeli na ɩ́ tɔŋna tom na waalɩ tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa feesa-ɩ sɩ: Tacaa, n suma yaa? Tə lepaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da den unge Mand hørte det Ord, gik han bedrøvet bort; thi han havde meget Gods. \t Ama ɩfepu ɩnɩ ɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ wakəlɩ tətɔɣɔtɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ka wɛna kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de stødte ham ud uden for Staden og stenede ham. Og Vidnerne lagde deres Klæder af ved en ung Mands Fødder, som hed Saulus. \t Na pá tuli-ɩ na pá lɩɩna ɩcatɛ waalɩ, na pá sʋʋ-ɩ pɛɛ yaɣaʋ sɩ pá kʋ-ɩ. Mpa paa kɛ́ pə aseeta nyə́ma tɔ, pɛlɛ pa sɩɩna ɩfepu wei pa yaa sɩ Sɔɔlɩ tɔɣɔ pa wontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Disciplene bleve forfærdede over hans Ord. Men Jesus tog atter, til Orde og siger til dem: \"Børn, hvor vanskeligt er det, at de som forlade sig på Rigdom, kunne komme ind i Guds Rige! \t Tɔm nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ tə lapa ɩ ɩfalaa kɛ piti. Ɩlɛna Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Nnn, ma piya, sɩ yʋlʋ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa tɔ pə wɛ katɛ kɛ́ fa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom I hilse eders Brødre alene, hvad stort gøre I da? Gøre ikke også Hedningerne det samme? \t Ye ɩ́ sɛɛkɩ mə taapalaa tike, ɩlɛ ɩ́ tɛɛ lɛlaa kɛ we? Ma ta nyɩ ɩsɔnaa maɣamaɣa ɩɩ lakɩ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi vide, at dersom vor jordiske Teltbolig nedbrydes, have vi en Bygning fra Gud, en Bolig, som ikke er gjort med Hænder, en evig i Himlene. \t Tá tɔnʋɣʋ kʋnɛ, kʋ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ cokəle nte tə taa tə sʋʋkɩ tɔ. Na tə nyəmá sɩ saŋa ye pa yɔka cokəle ńtɛ́, tə wɛna təsʋʋlɛ kɛ ɩsɔtaa nte Ɩsɔ taŋna-tʋ tɔ. Na lonte ńtɛ́ Ɩsɔ maɣamaɣa taɣanna-tɛ, na tɩɩ wɛɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dårerne toge nemlig deres Lamper, men toge ikke Olie med sig. \t Kʋmɛlɛməŋ ná kpaɣa fətəlanaa, ɩlɛna pá yele nim cosuɣu sɩ pa tɔkəɣɩ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at Elias er allerede kommen, og de erkendte ham ikke, men gjorde med ham alt, hvad de vilde; således skal også Menneskesønnen lide ondt af dem.\" \t Ama ma heeliɣi-mɛ sɩ Ilii tɛma kɔntɛ. Ama yəlaa ta nyəmɩ-ɩ, ɩlɛna pá lana-ɩ ɩsɩɩ pa sɔɔlaa tɔ. Na mpʋ tɔtɔɣɔ paa la Yʋlʋ Pəyaɣa má ma maɣamaɣa kɛ nyaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han bør være Konge, indtil han får lagt alle Fjenderne under sine Fødder. \t Pə taɣa pʋlʋ, pə wɛɛ sɩ Kilisiti ká tɔkɩ kawulaɣa kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ haləna Ɩsɔ tɛ kolontunaa tənaɣa kəlʋɣʋ na ɩ́ məŋna-wɛɣɛ Kilisiti tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de bleve slagne af Forundring over hans Lære; thi han lærte dem som en, der havde Myndighed, og ikke som de skriftkloge. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ cɛpa yəlaa laŋa. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɛɣɛsaɣa-wɛɣɛ na toŋ ɩ ta nyá. Ɩ fɛɩ ɩsɩɩ pa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når de tusinde År ere til Ende, skal Satan løses af sit Fængsel. \t Pɩɩsɩ iyaɣa (1000) ŋkɛ ka kɔŋ na ká yoosi ɩlɛna pá tʋ́lɩ́ Satanɩ kɛ ɩ saləka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Lyset skinner i Mørket, og Mørket begreb det ikke. \t Kɔkɔ naakɩ səkpɛtʋɣʋ na səkpɛtʋɣʋ, ta teesi-kɛɣɛ paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skal ske, hver Sjæl, som ikke hører den Profet, skal udryddes af Folket.\" \t Ye wei ɩ ta nɩɩna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ɩnɩ, paa ləsɩ pʋntʋ kɛ Ɩsɔ yəlaa taa na pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså tog han også Kalken efter Aftensmåltidet og sagde: \"Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod, det, som udgydes for eder. \t Pa tɛma tɔɣɔʋ ɩlɛna Yesu kpaɣa kɔpʋ kɛ mpʋ tɔtɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Kɔpʋ ɩnɛ ɩ kɛna Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam yoo, na ma caləm mpi pə kpema mə tɔɔ tɔ mpɩ pə hʋləna pə tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men derfor blev der vist mig Barmhjertighed, for at Jesus Kristus kunde på mig som den første vise hele sin Langmodighed, til et Forbillede på dem, som skulle tro på ham til evigt Liv. \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ wii ma pətɔɔtəlɛ, ɩnɩ ɩ sɔɔləna sɩ Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩsaɣalataa taa acɛpa maɣa ɩ suulu təna, na pɩɩ hʋ́lɩ́ waalɩ nyə́ma mpa paa tɛ na pá mʋ ɩ tɔm na pá hiki weesuɣu kɛ tam tɔɔ tɔ sɩ pá nyənəɣəna-m na pá ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"Du skal elske Herren din Gud med hele dit Hjerte og med hele din Sjæl og med hele dit Sind. \t Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: N ká sɔɔlɩ Tacaa nyá Ɩsɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na nyá ləsaɣa sʋʋ-ɩ təmammam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den Dag skulle I bede i mit Navn, og jeg siger ikke til eder, at jeg vil bede Faderen for eder; \t Pə wule ɩ́ talaa, ɩ́ ká yaa ma hətɛ na ɩ́ sələmɩ ma Caa, ma kaa heeli-mɛ sɩ maa sələməna-mɛɣɛ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Livets Fyrste sloge I ihjel, hvem Gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere Vidner. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na ɩ́ yele na pá kʋ weesuɣu halʋ. Ama Ɩsɔ ná feesa-ɩ na tə́ nana tá ɩsəpee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "navnlig fordi du er kendt med alle Jødernes Skikke og Stridsspørgsmål; derfor beder jeg dig om, at du tålmodigt vil høre mig. \t Timpi pə tɩɩ pamsəna nyá tɔ, pə maɣanaa kɛlɛ. Nyá nyəmna teu kɛ Yuta nyə́ma kɔtasɩ nsɩ sɩ təna, na pa ntɔŋkpɛɛsaɣa. Mpʋ tɔ, ma wiikina-ŋ sɩ ń ha nyá təɣɩ suulu na ń nɩɩ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(dem var Verden ikke værd), omvankende i Ørkener og på Bjerge og i Huler og Jordens Kløfter. \t Yəlaa panɛ pa tɛɛ antulinya taa cənɛ caɣaʋ. Pa cɔɔkaɣa yem kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa na pɔɔŋ taa. Pa təsʋʋlɛnaa ntɛ́ kʋkpaməŋ tɛɛ na tulukusi taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ananias svarede: \"Herre! jeg har hørt af mange om denne Mand, hvor meget ondt han har gjort dine hellige i Jerusalem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ananiyasɩ tɔma sɩ: Tacaa, ma nɩɩ təŋlaa paɣalɛ kiŋ kɛ apalʋ ɩnɛ ɩ tɔm, na ɩ ɩsaɣatʋ nti tə təna ɩ lapa nyá yəlaa kɛ Yosalɛm tɔ pə tɔm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, mine elskede Brødre! bliver faste, urokkelige, altid rige i Herrens Gerning, vidende, at eders Arbejde er ikke forgæves i Herren. \t Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa kʋpama, ɩ́ tɔkɩ mə təɣɩ teu na pʋlʋ ɩ́ taa ciɣiti-mɛ. Paa kʋyaŋku ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na Tacaa təmlɛ lapʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ nyə́má sɩ mə́ na Tacaa ɩ́ kpɛntaa na ɩ́ lakɩ təmlɛ nte tɔ pə kaa saalɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik hen og fandt det således, som han havde sagt dem; og de beredte Påskelammet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ pa polaa na pá maɣana teitei ɩsɩɩ Yesu ka heela-wɛ tɔ. Na pá təsɩ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ kɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at de må alle være eet; ligesom du, Fader! i mig, og jeg i dig, at også de skulle være eet i os, for at Verden må tro, at du har udsendt mig. \t Ma sələmʋɣʋ ntɛ́ sɩ, pa təna pá kpɛntɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa. Haɩ, Tacaa, tá na-wɛ tə́ kpɛntɩ kʋlʋm ɩsɩɩ ma na-ŋ tə kpɛntʋɣʋ təmammam tɔ. Pá kpɛntɩ kʋlʋm, ɩlɛna antulinya ná sɩ nyá tilina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de satte Skræk i Mængden og Byens Øvrighed, som hørte det. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm tənɛ tə haŋa samaa na ɩcatɛ sɔsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sige til ham: \"Herre! at vore Øjne måtte oplades.\" \t Ɩlɛna pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, tə caa kɛ́ sɩ ń kuli tá ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Disciplene så det, bleve de vrede og sagde: \"Hvortil denne Spilde? \t Yesu ɩfalaa ná mpʋ tɔ pə ta maɣa-wɛ, na pá tɔ sɩ: Pa wakəlʋɣʋ tulaalʋ ɩnɛɣɛ ɩsəntɔ tɔ suweɣelɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog en Kalk, takkede og sagde: \"Tager dette, og deler det imellem eder! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpaɣa sʋlʋm na kɔpʋ, na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ mʋ-wɩ na ɩ́ nyɔɔ mə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen sagde til ham: \"Bind op om dig, og bind dine Sandaler på!\" Og han gjorde så. Og han siger til ham: \"Kast din Kappe om dig, og følg mig!\" \t Ɩlɛna ɩsɔtaa tillu heeli-ɩ sɩ: Ləlɩ nyá tampala na ń lɛɛ nyá ntaŋkpala. Piyɛɛ lapa mpʋ, ɩlɛna ɩsɔtaa tillu heeli-ɩ sɩ: Suu nyá toko na ń təŋɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad tykkes eder? En Mand havde to Børn; og han gik til den første og sagde: Barn! gå hen, arbejd i Dag i min Vingård! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa Yuta sɔsaa mpɛ sɩ: Ɩ́ na-weɣe tənɛ tə taa? Apalʋ nɔɣɔlʋ ka wɛnna pəyalaa kɛ naalɛ. Ɩlɛna ɩ́ heeli lɛlʋ sɩ: Akele polo na ń hala ma lɛsɛŋ taalɛ taa kɛ́ saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jordens Købmænd græde og sørge over hende, fordi ingen mere køber deres Ladning: \t Atɛ taatəlaa ná tʋla nɔɔsɩ kɛ tə tɔɔ tɔtɔ na pá kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm. Mpi tɔ, nɔɣɔlʋ ɩɩ tasəɣɩ pa taatəlɛ kɛ yapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad ingen frarøve eder Sejrsprisen, idet han finder Behag i Ydmyghed og Dyrkelse af Englene, idet han indlader sig på, hvad han har set i Syner, forfængeligt opblæst af sit kødelige Sind, \t Ɩ́ taa tisi na nɔɣɔlʋɣʋ yem wei ɩ́ sɔɔlaa ɩ pasa ɩ təɣɩ yəlaa ɩsɛntaa na ɩ́ sɛɛkɩ ɩsɔtaa tillaa tɔ pʋntʋ kʋ mə tɔm. Yʋlʋ ɩ́ lakɩ mpʋ, ɩ toosee nna ɩ toosaa tɔɣɔ ɩ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ. Na wei ɩ wɛ mpʋ tɔ yʋlʋhʋwɛɛ kalampaanɩ kʋɣʋna-ɩ na ɩ fɛɩna tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at vi selv rose os af eder i Guds Menigheder for eders Udholdenhed og Tro under alle eders Forfølgelser og de Trængsler, som I udstå, \t Pə tɔɔ kɛ́ tə yɔɔləɣəna-mɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛlaa lɛlaa taa kɛ́ ɩsəna mpi ɩ́ pəsaa na ɩ́ kantəlɩ na ɩ́ tɔkɩ Ɩsɔ mpaaʋ kɛ kʋnyɔntɔɣɔlɛ na wahalanaa mpa pa tʋɣɩ-mɛ tɔ pa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der opstod også falske Profeter iblandt Folket, ligesom der også iblandt eder vil komme falske Lærere, som ville liste fordærvelige Vranglærdomme ind, idet de endog fornægte den Herre, som købte dem, og bringe en brat Undergang over sig selv, \t Hatuu lɔŋ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa ka lɩɩwa yəlaa hɛkʋ. Mpʋ tɔtɔɣɔ sɛɣɛsəlaa pɔpɔtʋnaa ká lɩɩ mə hɛkʋ taa tɔtɔ. Pɔpɔtʋ sɛɣɛsəŋ na wei ɩ́ kɔŋna wakəlʋɣʋ tɔɣɔ paa sʋʋ sɛɣɛsʋɣʋ. Na paa kisi Tacaa wei ɩ́ yapa-wɛ tɔ. Mpʋ ɩnɩ pɩɩ yelina na pá kɔna wakəlʋɣʋ kɛ kpakpaa kɛ pa maɣamaɣa pa nyɔɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hidindtil have I ikke bedt om noget i mit Navn; beder, og I skulle få, for at eders Glæde må blive fuldkommen. \t Haləna saŋa ɩ́ ta yaata ma hətɛ na ɩ́ sələmɩ pʋlʋ. Ɩ́ sələmɩ ɩ́ ká hiki, na pɩɩ la na mə laŋa hʋlʋmɩ sɔsɔm kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som bo på Jorden, glæde sig over dem og fryde sig; og de sende hverandre Gaver, fordi disse to Profeter vare til Plage for dem, som bo på Jorden. \t Tɛtʋ tɔɔ yəlaa təna laŋlɛ ká hɛɛ ɩsɩɩ yəlaa panɛ pa səpʋ tɔ. Paa paa teu na pá lá təmaɣa kʋcɔɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa panɛ pa naalɛ paa paasaa kɛ́ na pá tʋ atɛ yəlaa kɛ wahala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Se, vi drage op til Jerusalem, og Menneskesønnen skal overgives til Ypperstepræsterne og de skriftkloge; og de skulle dømme ham til Døden \t Tɔʋ, tə kpaa Yosalɛm ɩsəntɔ tɔ, paa kpaɣa Yʋlʋ Pəyaɣa má na pá tʋ kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa niŋ taa. Paa tɔ sɩ pá kʋ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der blev atter Splid iblandt Jøderne for disse Ords Skyld. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔm tənɛ tə tɔɔ Yuta nyə́ma tasa faɣaʋ kɛ pa taa pa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han så mange af Farisæerne og Saddukæerne komme til hans Dåb, sagde han til dem: \"I Øgleunger! hvem har lært eder at fly fra den kommende Vrede? \t Yohaanɩ nawa Falisanaa paɣalɛ na Satusee nyə́ma paɣalɛ na pá puki ɩ cɔlɔ sɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Akala piya mɛ, awe kpaala-mɛ na ɩ́ seeki Ɩsɔ pááná nna a kɔŋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der var i deres Synagoge et Menneske med en uren Ånd, og han råbte højt \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tuta Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ apalʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ hii ɩlɔɣɔʋ nɔɣɔlʋ. Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ koowa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Levi gjorde et stort Gæstebud for ham i sit Hus; og der var en stor Skare af Toldere og andre, som sade til Bords med dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Lefii lapa-ɩ mʋʋllɛ kɛ teu kɛ ɩ təyaɣa taa, na pá na lampuu mʋlaa paɣalɛ na yəlaa lɛlaa pá caɣa tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Judas, som forrådte ham, svarede og sagde: \"Det er dog vel ikke mig, Rabbi?\" Han siger til ham: \"Du har sagt det.\" \t Pə kpɛŋna Yutaasɩ wei ɩ lakɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ na ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: Matɔŋ pə taɣa má, Tacaa? Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ntəɣəlɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og atter siges der: \"Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!\" \t Ɩsɔ Tɔm taa tasaa tɔtɔ sɩ: Piitimnaa mɛ, mə na Ɩsɔ yəlaa kʋləsaa ɩ́ yɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi \"for eders Skyld bespottes Guds Navn iblandt Hedningerne\", som der er skrevet. \t Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa təkelekele sɩ: Yuta nyə́ma mɛ mə yelina na piitim lɛmpɩ nyə́ma tʋʋkɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du elskede! efterfølg ikke det onde, men det gode. Den, som gør godt, er af Gud; den, som gør ondt, har ikke set Gud. \t Ma taapalʋ kʋpaŋ, taa kɛɛna ɩsaɣalatʋ. Ama kɛɛna kʋpantʋ latʋ na ń lakɩ. Ɩsɔ tənna kʋpantʋ latʋ. Ye wei ɩɩ lakɩ kʋpantʋ, pʋntʋ ta nyɩ Ɩsɔ kɛ́ paa pəcɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Jakob avlede Josef, Marias Mand; af hende blev Jesus født, som kaldes Kristus. \t Yakɔpʋ ná lʋla Yosɛɛfʋ wei ɩ kɛ́ Malɩ paalʋ tɔ, na Malɩ ɩnɩ ɩ lʋləna Yesu wei pa yaa sɩ Mesii tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sydens Dronning skal oprejses ved Dommen sammen med Mændene af denne Slægt og fordømme dem; thi hun kom fra Jordens Grænser for at høre Salomons Visdom; og se, her er mere end Salomon. \t Ye pə tala hʋʋlɛ wule, ilim mpətəŋ tɔɔ wulaʋ alʋ nyəŋ ká kʋ kʋfalaŋ yəlaa panɛ pa tɔm kɛ mpi pə tɔɔ ɩ́lɛ́ ɩ ka lɩɩ hatoo tɛtʋ pooluŋ taa na ɩ́ kɔɔ, sɩ ɩ nɩɩkɩ ɩsəna Salʋmɔŋ yɔɣɔtəna ləmaɣasɛɛ tɔ. Pə́cɔ́ pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə́ tɛɛ Salʋmɔŋ təcaɣacaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette har jeg talt til eder i Lignelser; der kommer en Time, da jeg ikke mere skal tale til eder i Lignelser, men frit ud forkynde eder om Faderen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Atuwa kɛ ma tukiɣi-mɛɣɛ kʋtuku kɛ tɔm tənɛ tə təna. Pɩɩ kɔɔ na ma kaa tasa-mɛɣɛ atuwa tukuɣu kɛ mpʋ. Ama maa tʋləsɩ-mɛɣɛ Tacaa tɔm kɛ kpakpaa təfoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og sammen med ham sende vi den Broder, hvis Ros i Evangeliet går igennem alle Menighederne, \t Tə təŋsa ɩ waalɩ kɛ́ tá taapalʋ wei Yesu sɛɛlaa kpeka təna pʋɣʋləɣɩ ɩ təmlɛ kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi det behagede Gud, at i ham skulde hele Fylden bo, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ luɣu lapəna sɩ ɩ wɛɛtʋ təna ɩ́ maɣalɩ ɩ Pəyaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der lagde de da Jesus, for Jødernes Beredelses dags Skyld, efterdi Graven var nær. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pona-ɩ na pá pimi-ɩ kʋ taa kɛ́ kʋ ta hatələna təna tɔ pə tɔɔ. Pəyele pə tɩɩ feŋaɣa Yuta nyə́ma kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de havde dengang en berygtet Fange, som hed Barabbas. \t Pə pamna saləka tʋ kpitikpiti nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Palapaasɩ tɔ ɩ wɛ saləka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de have forladt den lige Vej og ere farne vild, følgende Bileams, Beors Søns, Vej, han, som elskede Uretfærdigheds Løn, \t Pa yela mpaaʋ kʋpaŋkʋ kɛ́ na pá tooliɣi. Posɔɔ pəyalʋ Palaam ɩkpatɛ kɛ pa təŋaa. Ɩ́lɛ́ ɩ ka sɔɔləna liɣitee na ɩ́ nyɩ sɩ kawalaɣa lapʋ taa kɛ́ ɩ ká hikina-yɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg mener ikke at stå tilbage i noget for de såre store Apostle. \t Ma ta hʋʋ sɩ mə nyɛntɛ tillaa taa sɔsaa mpɛ pa tɛɛ-m pʋlʋ taa se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var på det Sted, hvor han blev korsfæstet, en Have, og i Haven en ny Grav, hvori endnu aldrig nogen var lagt. \t Timpi paa kama Yesu kɛ́ səm tesika tɔɔ kɛ́ mpʋ tɔ haləm napəlɩ pɩɩ wɛ təna, na pə taa ka wɛ pəlaaʋ kʋfalʋɣʋ ŋku kʋ taa pa ta pinta nɔɣɔlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så lader os da gå ud til ham uden for Lejren, idet vi bære hans Forsmædelse; \t Mpʋ tɔ, tə́ polo ɩ kiŋ kɛ təsikile waalɩ na pá kisi-tʋ ɩsɩɩ pa kisuɣu ɩnɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gav ham Omskærelsens Pagt. Og så avlede han Isak og omskar ham den ottende Dag, og Isak avlede Jakob, og Jakob de tolv Patriarker. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ lapa na pɛlʋɣʋ pəsɩ Apəlaham kɛ kɔtaɣa ŋka kaa tɔɔsəɣɩ-ɩ nti ɩ́ na Ɩsɔ paa yɔɣɔtaa na pá sɩɩ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ Apəlaham kɔma ɩ́ lʋlɩ Ɩsaaka tɔ, ɩ pɛla-ɩ ɩ kʋyɛɛŋ pəlefɛi naanʋwa wule. Ɩlɛna Ɩsaaka náá pɛlɩ ḿpʋ́ɣʋ́ Yakɔpʋ, na Yakɔpʋ ná pɛla ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ piya naanʋwa na naalɛ mpa pa kɛ ta kpeka caanaa caanaa sɔsaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom din Fod forarger dig, så hug den af; det er bedre for dig at gå lam ind til Livet end at have to Fødder og blive kastet i Helvede, \t Ye nyá nɔɔhəlɛ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, sɛtɩ-tɛ. Sana ń sʋʋ weesuɣu kʋpaŋkʋ taa na nɔɔhəlɛ kʋlʋmtəlɛ, na mpi n ká wɛɛna nɔɔhɛɛ naalɛ na pá pɛtɩ-ŋ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, Broder! lad mig få Gavn af dig i Herren, vederkvæg mit Hjerte i Kristus! \t Haɩ hɛɛsɩ ma laŋlɛ kɛ tə kɛ́ Kilisiti nyə́ma tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog har du i Sardes nogle få Personer, som ikke have besmittet deres Blæder; de skulle vandre med mig i hvide Klæder, thi de ere værdige dertil. \t Paa na mpʋ nyá yəlaa mpa pa wɛ Saatɩ taa tɔ pa taa lɛlaa ta pilisi pa wontu se. Wontu kʋhʋlʋmtʋ kɛ paa suu na má na-wɛ tə́ tɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ, pə mʋna-wɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Menneskene forundrede sig og sagde: \"Hvem er dog denne, siden både Vindene og Søen ere ham lydige?\" \t Ɩlɛna piti kpa pa təna na pá pɔɔsəɣɩ sɩ: Aweɣe ɩnɛ ɩnɩ na pə́ kpɛŋna heelim na teŋku lʋm na pə́ nɩɩkəna-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød. \t Yəlaa mpa ɩnɩ pa pɛləɣɩ mpʋ tɔ paa təŋəɣɩ kʋsəsɩɩtʋ se. Ama pa caa kɛ́ sɩ ye mɩɩ nɩɩna-wɛ na ɩ́ pɛlɩ ɩlɛ pa sa pa tɩ sɩ mpɛ pa yelina ɩ́ kɔta mə tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ kʋkɔtəm pənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de onde Ånder bade ham og sagde: \"Dersom du uddriver os, da send os i Svinehjorden!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alɔɣaa wiina Yesu sɩ: Ye n ká tɔɣɔnɩ-tʋ, yele na tə́ sʋʋ afanaa kaləkʋ kʋnɛ kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve Verden for Forargelserne! Thi vel er det nødvendigt, at Forargelserne komme; dog ve det Menneske, ved hvem Forargelsen kommer! \t Ama antulinya ɩnɛ ɩ tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Mpi tɔ, mpi pɩɩ la na yəlaa hoti ɩsaɣatʋ taa tɔ pə wɛɛ kɛ́. Mpi pɩɩ tusi yəlaa kɛ ɩsaɣatʋ taa tɔ pə kaa laŋ. Ama wei ɩ́ lapa na ɩ tɔɣɔntəlɛ la ɩsaɣatʋ, pʋntʋ ká ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange flere troede for hans Ords Skyld. \t Pə kɔma na pá nɩɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ, ɩlɛna yəlaa samaa kɛ sɔsɔm tasa ɩ tɔm kɛ mʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og om Englene hedder det: \"Han gør sine Engle til Vinde og sine Tjenere til Ildslue\"; \t Mpi Ɩsɔ yɔɣɔta ɩsɔtaa tillaa tɔɔ tɔɣɔlɛ sɩ: Ɩsɔ kpaɣa ɩsɔtaa tillaa na ɩ́ lana-wɛ na pá pəsɩ heelim. Ɩ lapa na ɩ təmlɛ nyə́ma náá pəsɩ kɔkɔsɩ nsi sɩ mʋɣɩ kemkem tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu mine Børn! bliver i ham, for at vi, når han åbenbares, kunne have Frimodighed og ikke skulle blive til Skamme for ham ved hans Tilkommelse. \t Nn ma piya, mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ caɣa mpʋ, na tɩɩ tʋ-ɩ naani kɛ́ waatʋ wei ɩ ka lɩɩ tɔ, tə kaa kuu fɛɛlɛ kɛ ɩ ɩsɛntaa kɛ́ kʋyaŋku ɩ ká kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til dem: \"Een Gerning gjorde jeg, og I undre eder alle derover. \t Tənaɣa Yesu cɔwa sɩ: Pə taɣa pʋlʋ, wule təlɩ ma lapa təmlɛ sɔsɔɔlɛ natəlɩ na piti kpa mə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han vidste ikke, hvad han skulde sige; thi de vare blevne helt forfærdede. \t Sɔɣɔntʋ kpa Piyɛɛ na ɩ taapalaa lɛlaa na ɩ́ laŋ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɔɣɔ ɩ yɔɣɔta mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus sagde til dem: \"Hvad ondt har han da gjort?\" Men de råbte højlydt: \"Korsfæst ham!\" \t Ɩlɛna Pilatɩ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ɩlɛ ɩsaɣatʋ ntiɣi ɩ lapa? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tasa kapusi mapʋ na toŋ sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ, kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter flere Års Forløb er jeg kommen for at bringe Almisser til mit Folk og Ofre, \t Pə lapa pɩɩsɩ paɣalɛ ma fɛɩ, nɔɔnɔɔ kɛ́ ma taɣana məlʋɣʋ kɛ Yosalɛm sɩ ma cɛləɣɩ ma yəlaa kɛ liɣitee nna pa ha-wɛ tɔ, ɩlɛna má lá Ɩsɔ kɛ́ kɔtasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans Disciple spurgte ham, hvad denne Lignelse skulde betyde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa pɔɔsa-ɩ ɩsɔ sɛɛʋ mpɩ pə hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værer også I tålmodige, styrker eders Hjerter; thi Herrens Tilkommelse er nær. \t Mɛ tɔtɔ mɩɩ caɣana suulu kɛ mpʋ. Ɩ́ nyaɣa apalʋtʋ kɛ sɔsɔm, Tacaa kɔntɛ wʋsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og efter fyrretyve Års Forløb viste en Engel sig for ham i Sinai Bjergs Ørken i en Tornebusk, der stod i lys Lue. \t Pə kɔma na pɩɩsɩ nɩɩlɛ cɔɔ, ɩlɛ kʋyakʋ nakʋlɩ ɩ wɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ pʋɣʋ Sinayi kiŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ hotiya nakəlɩ ka sʋʋ kɔkɔ mʋɣʋ, ɩlɛna ɩsɔtaa tillu lɩɩ ɩ tɔɔ kɛ́ hotiya ŋkɛ ka kɔkɔ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Farisæerne gik ud og begyndte at strides med ham og forlangte af ham et Tegn fra Himmelen for at friste ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa kɔma na pá sʋʋ Yesu kɛ kpɛɛsənaʋ. Na pá kuuki ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ la piti təmlɛ natəlɩ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ toŋ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "sagt til hende: \"\"Den ældste skal tjene den yngste,\"\" \t Ɩsɔ heela Lɛpɛka na ɩ́ ta tɩɩ lʋləta ɩ piya sɩ: Waalɩ nyəŋka ká tɔɣɔna sɔsɔɔntʋ. Piya nsɩ sɩ ta nyənta kʋpantʋ na ɩsaɣatʋ. Ɩsɔ lapa mpʋ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ mpi ɩ sɩɩwa tɔ, mpəɣɩ ɩ təŋəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg taler som til forstandige; dømmer selv, hvad jeg siger. \t Ma yɔɣɔtəɣəna-mɛ ɩsɩɩ yəlaa laɣatʋnaa, ɩlɛ nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔ ɩ́ hʋʋ mə maɣamaɣa na ɩ́ ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, den Højeste bor ikke i Huse gjorte med Hænder, som Profeten siger: \t Ama pə taɣa ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ ɩnɩ ɩ cakɩ kutuluŋ wei yəlaa niŋ ŋmawa tɔ ɩ taa se. Halɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ maɣamaɣa yɔɣɔta mpʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte dette, bleve de rolige, og de priste Gud og sagde: \"Så har Gud også givet Hedningerne Omvendelsen til Liv.\" \t Pa nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna pa pááná məlɩ hɛɛʋ, na pá saŋ Ɩsɔ na pá tɔŋ sɩ: Ye mpʋ Ɩsɔ hʋla piitim lɛmpɩ nyə́ma ntɛ́ laɣasʋɣʋ tɔm sɩ pə́ ya pa nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de forkynde selv om os, hvordan en Indgang vi vandt hos eder, og hvorledes I vendte om til Gud fra Afguderne for at tjene den levende og sande Gud \t Paa wei ɩ kɛɛsəɣɩ ɩsəna tɩɩ pola mə tɛ na ɩ́ mʋ-tʋ tɔ, na ɩsəna ɩ́ lɔ tɩɩŋ tɔm na ɩ́ mələna Ɩsɔ tɔɔ sɩ ɩ́ lakɩ tampana Ɩsɔ weesuɣu tʋ təmlɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud ske Tak, som altid fører os i Sejrstog i Kristus og lader sin Kundskabs Duft blive kendelig ved os på ethvert Sted. \t Ɩsɔ fɔɔ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ ɩ tʋ-tʋɣʋ ɩ akaɩtʋ looŋa taa kɛ́ na ɩ́ tɛɛna-tʋɣʋ tam. Kʋlʋm ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ yekina sɩ tə́ la na pá nyɩ Kilisiti kɛ paa timpi ɩsɩɩ tulaalʋ sɔɔsʋŋ nɩɩkʋɣʋ paa le tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de trak Aleksander, hvem Jøderne skøde frem, ud af Skaren; men Aleksander slog til Lyd med Hånden og vilde holde en Forsvarstale til Folket. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa ɩnɩ ɩ taa napəlɩ pa lɩɩwa na pá kɛɛsɩ Alɛkəsantəlɩ kɛ ɩsəna pə wɛɛ tɔ, na Yuta nyə́ma tuliɣi-ɩ sɩ ɩ́ polo lɔlɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nyəka-wɛɣɛ niŋ sɩ pá su. Ɩ caakaɣa tɔm yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ɩ sɛɛna pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud ske Tak, som giver os Sejren ved vor Herre Jesus Kristus! \t Ama Ɩsɔ fɔɔ. Ɩnɩ ɩ yelina na Tacaa Yesu Kilisiti lakɩ na tə́ kələɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Herodes's Fødselsdag kom, dansede Herodias's Datter for dem; og hun behagede Herodes. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Helɔtɩ lʋlʋɣʋ acima wule Helɔtiyatɩ pɛɛlɔ polaa na ɩ́ paakɩ mpa pa yaa tɔɣɔʋ tɔ pa ɩsɛntaa. Tənaɣa pə lapa Helɔtɩ kɛ leleŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder Sandheden: Det er eder gavnligt, at jeg går bort, thi går jeg ikke bort, kommer Talsmanden ikke til eder; men går jeg bort, så vil jeg sende ham til eder. \t Paa na mpʋ tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, pə kəla teu sɩ má tɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ye ma ta tɛɛ, wei ɩnɩ ɩ ká səna-mɛɣɛ mpʋ tɔ ɩ kaa kɔɔ. Ɩlɛ ye ma tɛɛwa, maa yele na ɩ́ kɔɔ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte som en Røst af en stor Skare og som en Lyd af mange Vande og, som en Lyd af stærke Tordener, der sagde: Halleluja! thi Herren, Gud, den almægtige, har tiltrådt Kongedømmet. \t Ma nɩɩ pə tasa yɔɣɔtʋɣʋ na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ samaa tuutuuma yɔɣɔtʋɣʋ tɔ, na pə́ wɛ yuŋ ɩsɩɩ lʋm kpeŋuɣu na pə́ faləɣɩ cooo tɔ, ɩsɩɩ tɛʋ holuɣuu sɔsɔm tɔ taka. Ma nɩɩ pə yɔɣɔtaa kɛ́ sɩ: Ɩ́ sa Ɩsɔ, pə taɣa pʋlʋ Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ ɩnɩ ɩ tɔkəna kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus tog til Orde og sagde til ham: \"Simon! jeg har noget at sige dig.\" Men han siger: \"Mester, sig frem!\" \t Mpʋɣʋlɛ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Simɔŋ maa heeli-ŋ tɔm natəlɩ. Tənaɣalɛ Simɔŋ cɔwa sɩ: Tacaa yɔɣɔtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Øjet er Legemets Lys; derfor, dersom dit Øje er sundt, bliver hele dit Legeme lyst; \t Yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile fətəla kɛlɛ ɩsɛ. Ye nyá ɩsɛ ɩ́ naakɩ teu, pə waasəɣɩ nyá tɔnʋɣʋ tənaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de kunde blive ædru igen fra Djævelens Snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans Villie. \t Pəlɛɣɛ paa məlɩ yaasi kʋpaŋ taa, na pá kpɛɛ pa təɣɩ Ɩlɔɣɔʋ nyəpa nyəpətʋ nti na ɩ́ kpa-wɛ na ɩ́ ŋmakələɣɩ-wɛ na pá lakɩ ɩ luɣu nyəntʋ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I have Salvelse fra den hellige og vide alt. \t Ye mɛ ɩlɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Kilisiti tisa paa mə taa wei ɩ tɔɔ tɔ ɩnəɣɩ ɩ́ hikaa, na mpʋ pə yelina mə təna ɩ́ nyəmá tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Esajas drister sig til at sige: \"Jeg blev funden af dem, som ikke søgte mig; jeg blev åbenbar for dem. som ikke spurgte efter mig.\" \t Ɩsayii nyaɣa apalʋtʋ na ɩ́ yɔɣɔtɩ nti tə kəla mpʋ tɔ sɩ: Mpa pa taa pɛɛkəɣɩ-m tɔ, mpɛ pa mələna na pá na-m. Mpa pa taa pɔɔsəɣɩ ma tɔɔ tɔ, pɛlɛɣɛ ma məlaa na má hʋ́lɩ́ ma tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de syv Dage næsten vare til Ende, satte Jøderne fra Asien, som havde set ham i Helligdommen, hele Mængden i Oprør og lagde Hånd på ham \t Kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ kɔma sɩ ɩ yoosiɣi, ɩlɛ Yuta nyə́ma mpa pa lɩɩna Asii tɛtʋ tɔ pa ná Pɔɔlɩ kɛlɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaasa yəlaa təna pááná na pá kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom fra Skyen en Røst, som sagde: \"Denne er min Søn, den udvalgte, hører ham!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa nɩɩ pə yɔɣɔta ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɛɛ sɩ: Ɩnəɣəlɛ ma Pəyaɣa kʋləsaɣa, ɩ́ nɩɩna-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi da I vare Syndens Tjenere, vare I frie over for Retfærdigheden. \t Waatʋ wei ɩsaɣatʋ ka kpa-mɛɣɛ yomle tɔ, kʋpantʋ lapʋ tɔm ta na-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de vinkede ad deres Staldbrødre i det andet Skib, at de skulde komme og hjælpe dem; og de kom og de fyldte begge Skibene, så at de var nær ved at synke. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hata pa taapalaa mpa paa wɛ kpɩɩlʋɣʋ lɛŋkʋ taa tɔɣɔ niŋ sɩ pá kɔɔ pá səna-wɛ. Pɛlɛ pa kɔma ɩlɛna pá ləsɩ tiina na pá suuli kpɩɩləŋ ɩnɩ ɩ naalɛ, haləna pə ŋmilisiɣi-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Thomas, hvilket betyder Tvilling, en af de tolv, var ikke hos dem, da Jesus kom. \t Yesu kɔm pa naanʋwa na naalɛ kiŋ tɔ, pa taa lɛlʋ Tomaa (wei ɩ kɛ́ tompu tɔ,) ɩ fɛɩ pa hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Udholdenheden Prøvethed, men Prøvetheden Håb, \t Na suulu yekina na yʋlʋ kantələɣɩ wahala taa, na kantəlʋɣʋ yekina na tɛɛlʋɣʋ kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus gik ind i Guds Helligdom og uddrev alle dem, som solgte og købte i Helligdommen, og han væltede Vekselerernes Borde og Duekræmmernes Stole. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ tɔɣɔnɩ pa təna mpa pa pɛɛtaɣaa na mpa pa yakaɣa tɔ. Na ɩ́ pəsɩ liɣitee yɔkəlaa taapələnaa kɛ alele na alukukunaa pɛɛtəlaa kpelasɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvem har kendt Herrens Sind, så han skulde kunne undervise ham? Men vi have Kristi Sind. \t Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Awe nyəmna Tacaa hʋwɛɛ? Awe pəsəɣəna na ɩ́ tasa-ɩ tɔm? Ama tá ɩlɛ, Kilisiti hʋwɛɛ kɛ tá wɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de vare omtrent fire Tusinde; og han lod dem gå bort. \t Pəyele yəlaa mpa pa tɔɣaa tɔ pa nyɔɔŋ ka tala ɩsɩɩ iyisi liɣiti (4000). Pə tɛma mpʋ, ɩlɛna Yesu tɔ-wɛ sɩ pá kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så spurgte Farisæerne og de skriftkloge ham ad: \"Hvorfor vandre dine Disciple ikke efter de gamles Overlevering, men holde Måltid med vanhellige Hænder?\" \t Pə tɔɔ kɛ́ Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa pɔɔsa Yesu sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ nyá ɩfalaa lɔwa ta caanaa kʋlapʋtʋ na pá tɔkəna niŋ asilima kɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Fjerdingsfyrsten Herodes hørte alt det, som skete; og han var tvivlrådig, fordi nogle sagde, at Johannes var oprejst fra de døde; \t Wulaʋ Helɔtɩ nɩɩ pə təna mpi pə tɔŋa lapʋ kɛ mpʋ tɔ, ɩlɛna pə liɣiti-ɩ sɔsɔm, ɩ ta nyɩ ɩsəna ɩ́ la tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, lɛlaa ná tɔŋaɣa kɛ́ sɩ Yohaanɩ wei paa kʋwa tɔ ɩnɩ ɩ femna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derefter så jeg, og Vidnesbyrdets Tabernakels Tempel i Himmelen blev åbnet, \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ma ná ɩsɔtaa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ tʋlaa, na tə taa kɛ́ cokəle nte tə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ Ɩsɔ wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da du kan forvisse dig om, at det er ikke mere end tolv Dage, siden jeg kom op for at tilbede i Jerusalem. \t Saŋa taa ma talʋɣʋ Yosalɛm sɩ ma sɛɛ Ɩsɔ tɔ pə kʋyɛɛŋ ta kəlɩ naanʋwa na naalɛ. Nyá maɣamaɣa ń pɔɔsaa n ká ná mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Frugttiden nærmede sig, sendte han sine Tjenere til Vingårdsmændene for at få dens Frugter. \t Pə kɔma na pə́ tala tɩɩŋ ɩnɩ ɩ kooluɣu waatʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋsɩ ɩ tillaa napəlɩ sɩ: Ɩ́ polo ma təmlɛ nyə́ma kiŋ na pá cɛlɛ-m ma tete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham, som blev hengiven for vore Overtrædelsers Skyld og oprejst for vor Retfærdiggørelses Skyld. \t Tá ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ pa kʋ-ɩ, na pa feesa-ɩ sətaa taa kɛ́ sɩ ɩ́ la na tə́ pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de gik bort for at købe, kom Brudgommen, og de, som vare rede, gik ind med ham til Brylluppet; og Døren blev lukket. \t Waatʋ wei kʋmɛlɛməŋ tɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ nim yapʋ tɔ, ɩlɛna akpaɣalʋ tala. Na ɩ́ na mpa pa sɔɔlʋ ka pɩɩwa mpʋ tɔ pá sʋʋ akpaɣalɛ kʋtɔɣɔʋ tətɔɣɔlɛ taa, na pá təkɩ nɔnɔɣɔ na pá kaləsɩ təkem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det, som var Loven umuligt, det, hvori den var afmægtig ved Kødet, det gjorde Gud, idet han sendte sin egen Søn i syndigt Køds Lighed og for Syndens Skyld og således domfældte Synden i Kødet, \t Ɩsɔ lapa mpi Moisi kʋsəsɩɩtʋ taa pəsɩ na tə́ la yʋlʋwɛɛtʋ tɔɔ tɔ. Ɩ hʋla yəlaa tasəkəlɛ kɛ timpi pa lakɩ ɩsaɣatʋ kɛ tam tɔ, mpi tɔ ɩ tila ɩ maɣamaɣa ɩ pu. Na wɛɛtʋ nti tə nəɣəsəna yəlaa asaɣaa nyəntʋ tɔɣɔ ɩ kɔmnaa sɩ ɩ́ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort! \t Paa cɛsɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔ ɩsɔ kɛ́ sɩ pa təŋəɣɩ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ pəyele pa kʋ pə toma kɛ pa taa. Yele yəlaa ɩsɩɩ mpʋ pə takanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I sige: Når en Mand siger til sin Fader eller sin Moder: \"Det, hvormed du skulde være hjulpen af mig, skal være Korban (det er: Tempelgave),\" \t Ama mɛ mə sɛɣɛsəɣɩ sɩ yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ heeli ɩ caa yaa ɩ too sɩ: Mpi ma ləsa ma wɛnaʋ taa sɩ maa tena-ŋ tɔ pə pəsa kɔɔpaŋ. (Ɩsɔ kʋhaham kɛ pa yaa mpʋ)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede. \t Ɩsaɣatʋ tənɛwɛ tə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ká mʋ pááná na ɩ́ má mpa paa nɩɩkəna-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi eder er i dag en Frelser født, som er den Herre Kristus i Davids By. \t Tɔm ntəɣəlɛ sɩ, pa lʋla-mɛɣɛ waasʋlʋ kɛ saŋa ahoo anɛɣɛ Tafiiti ɩcatɛ taa wei ɩ kɛ́ Tacaa Kilisiti tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og beder om, at eders Flugt ikke skal ske om Vinteren, ej heller på en Sabbat; \t Ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na mə kʋseu kʋnɛ kʋ taa pamsəna watʋ waatʋ yaa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der fandt vi Brødre og bleve opfordrede til at blive hos dem i syv Dage. Og så droge vi til Rom. \t Tə maɣana ta taapalaa napələɣɩ təna, na pɛlɛ pá wiina-tʋ sɩ tə́ caɣa pa cɔlɔɣɔ kʋyakʋ na kʋ ɩsikile. Ḿpʋ́ɣʋ́ tə tɔma haləna tə́ tala Lom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen har nogen Sinde set Gud; den enbårne Søn, som er i Faderens Skød, han har kundgjort ham. \t Too tɔ, nɔɣɔlʋ ta nata Ɩsɔ. Ama Ɩsɔ Pəyaɣa ɩkpamlɛ ŋka ka kɛ́ Ɩsɔ na ká wɛ ka Caa Ɩsɔ kiŋ tɔ, ŋkɛ ka lapəna na yəlaa nyɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han fornægtede ham og sagde: \"Jeg kender ham ikke. Kvinde!\" \t Tənaɣa Piyɛɛ kpɛɛsaa sɩ: Alʋ nyá, aaɩ, ma ta nyəmɩ-ɩ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han var bleven enig med Arbejderne om en Denar om Dagen, sendte han dem til sin Vingård. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tisaa sɩ: Ilim ɩ́ tɛma maa fɛlɩ-mɛɣɛ liɣitee nyəɣəlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ. Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ tɛɛ na ɩ́ luŋ ma taalɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han gav hende Hånden og rejste hende op, og han kaldte på de hellige og Enkerne og fremstillede hende levende for dem. \t Ɩlɛna Piyɛɛ siisi na ɩ́ tɔkɩ ɩ niŋ na ɩ́ hɔmɩ-ɩ na ɩ́ kʋsɩ-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ yaa Ɩsɔ sɛɛlaa na leelaa mpɛ na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ-ɩ na ɩ ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"I vide, hvor utilbørligt det er for en jødisk Mand at omgås med eller komne til nogen, som er af et fremmede Folk; men mig har Gud vist, at jeg ikke skulde kalde noget Menneske vanhelligt eller urent. \t Ntɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá teu sɩ, Yuta tʋ kʋkiiu ntɛ́ sɩ ɩ́ na piitim lɛmpɩ tʋ pá taa tɔ. Pəyele ɩ nɔɔhəlɛ ɩ́ taa fɛlɩ ɩ tɛ. Ama Ɩsɔ heela-m sɩ ma kaa nyənɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ sɩ ɩ kɛ́ kʋsɔɣɔtʋ tʋ yaa asilima tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu vide de, at alt det, som du har givet mig, er fra dig. \t Pənɛntɛ pa cɛkənaa sɩ pə təna mpi n cɛla-m tɔ pə lɩɩna nyá kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Og da jeg brød de syv til de fire Tusinde, hvor mange Kurve fulde af Stykker toge I da op?\" Og de sige til ham: \"Syv.\" \t Pəlɛ pə paasi waatʋ wei ma faɣa potopotonaa naatosompɔɣɔlaɣa na yəlaa iyisi liɣiti (4000) tɔɣɔ tɔ, tɔkʋŋ ɩsənaɣa ɩ́ tʋ hɔɣɔlasɩ kʋkpisasɩ? Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Tɔkʋŋ naatosompɔɣɔlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde til hinanden: \"Brændte ikke vort Hjerte i os, medens han talte til os på Vejen og oplod os Skrifterne?\" \t Tənaɣa pa tɔma təma sɩ: Aŋhaa, pətooli, tə yɔɣɔtaɣa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-tʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm kɛ mpaaʋ taa tɔ pə sʋʋ-tʋɣʋ teu təkaŋkaŋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Fangevogteren for op at Søvne, og da han så Fængselets Døre åbne, drog han et Sværd og vilde dræbe sig selv, da han mente, at Fangerne vare flygtede. \t Tənaɣa saləka taŋlʋ fema na ɩ́ ná saləka nɔnɔɔsɩ tʋlaa. Ɩlɛna ɩ́ kpɛɛ laɣatɛ sɩ ɩ kʋɣɩ ɩ tɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ hʋʋwa sɩ ɩsəntɔ saləkatʋnaa lɩɩwa na pá se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg lader komme nøgle af Satans Synagoge, som kalde sig selv Jøder og ikke ere det, men lyve. Se, jeg vil gøre, at de skulle komme og tilbede for dine Fødder og kende, at jeg har fattet Kærlighed til dig \t Satanɩ nyə́ma pɔpɔtʋnaa mpa pa yaa pa təɣɩ Yuta nyə́ma, pəyele kpaɩtəko pa ta kɛ pʋlʋ tɔ, maa lana-wɛ. Maa caalɩ-wɛ na pá həntɩ-ŋ atɛ na pa se-ŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ paa nyəna sɩ ma sɔɔla nyá tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til en anden: \"Følg mig!\" Men denne sagde: \"Herre! tilsted mig først at gå hen at begrave min Fader.\" \t Ɩlɛna Yesu tɔ lɛlʋ sɩ: Nyaa kɔɔ na ń təŋɩ-m. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ́ tɔma sɩ: Tacaa, yele má polo má pi ma caa na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Barnabas tog sig af ham og førte ham til Apostlene; og han fortalte dem, hvorledes han havde set Herren på Vejen, og at han havde talt til ham, og hvorledes han i Damaskus havde vidnet frimodigt i Jesu Navn. \t Tənaɣa Paanapasɩ kpaɣa Sɔɔlɩ na ɩ́ na-ɩ pá polo tillaa kiŋ na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna Sɔɔlɩ ɩnɩ ɩ nawa Tacaa kɛ mpaaʋ taa, na ɩsəna Tacaa ná yɔɣɔtəna-ɩ tɔ. Na ɩ kɛɛsa-wɛ tɔtɔɣɔ ɩsəna ɩ sɛɣɛsa Yesu tɔm kɛ Tamasɩ ɩ ta nyana pʋlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Burde ikke også du forbarme dig over din Medtjener, ligesom jeg har forbarmet mig over dig. \t Pə nəɣəsəna ɩsɩɩ nyá tɔtɔ nyaa nyənɩ nyá taapalʋ pətɔɔtəlɛ ɩsɩɩ má nyənʋɣʋ nyá nyəntɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette skulle de gøre, fordi de hverken kende Faderen eller mig. \t Pa pəsəɣɩ pa lá mpʋ, pə taɣa pʋlʋ, pa ta nyɩ má na ma Caa tá taa nɔɣɔlʋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der opstod den Tanke hos dem, hvem der vel var den største af dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa hɔma sɔsɔɔntʋ tɔɔ sɩ pa naa sɩ pa taa aweɣelɛ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i mange sådanne Lignelser talte han Ordet til dem, efter som de kunde fatte det. \t Yaasinaa paɣalɛ ɩsɩɩ mpʋ pə taka kɛ́ Yesu kpaɣaa na ɩ́ sɛɣɛsəna-wɛ. Ɩ maɣasa ɩsəna yəlaa mpa pa kotina-ɩ mpʋ tɔ paa pəsɩ na pá cɛkəna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom I elske dem, som elske eder, hvad Tak have I derfor? Thi også Syndere elske dem, som dem elske. \t Ye mpa pa sɔɔləɣɩ-mɛ tɔ pa tike kɛ́ mə sɔɔləɣɩ, ɩlɛ pepeɣe ɩ́ tɛɛwa tɔtɔ? Asaɣaa maɣamaɣa ná sɔɔləɣɩ mpa pa sɔɔla-wɛ tɔ pa tike tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, der bleve såede i god Jord, det er dem, som høre Ordet og modtage det og bære Frugt,tredive og tresindstyve og hundrede Fold.\" \t Pə kaasa pee lɛnna ná hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa. Aŋhaa, alɛ a wɛnna ntɛ́ ɩsɩɩ yəlaa mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá mʋ-təɣɩ teu na pá lʋləɣɩ pee tɔ. Lɛlaa kɛ pəcɔ, lɛlaa kɛ maɣana, na lɛlaa kɛ sɔsɔm sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse Ting skriver jeg dig til, ihvorvel jeg håber at komme snart til dig; \t Ma ŋmaakɩ-ŋ takəlaɣa kanɛ na má tɛɛləɣɩ kɛ́ sɩ maa kɔɔ nɔɔnɔɔ na má na-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Midt i dens Gade og på begge Sider af Floden voksede Livets Træ, som bar tolv Gange Frugt og gav hver Måned sin Frugt; og Bladene af Træet tjente til Lægedom for Folkeslagene. \t Na ká kpeŋ ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ ńtɛ́ tə hapəlɛ hɛkʋ taa. Na weesuɣu tʋɣʋ səŋa pɔɣɔ sɔsɔɣa ŋkɛ ka kʋtentemiŋ naalɛ tɔɔ, kʋnɛ na cənɛ na kʋnɛ na cənɛ, na kʋ lʋləɣɩ tɔm naanʋwa na naalɛɣɛ pənaɣa taa. Paa ɩsɔtʋ wei kɛ́ kʋ lʋləɣɩ. Kʋ hatʋ haakɩ piitim yəlaa kɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da blev Jesus af Ånden ført op i Ørkenen for at fristes af Djævelen. \t Pə waalɩ kɛ́ Feesuɣu pona Yesu kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ Ɩlɔɣɔʋ ɩ́ maɣasɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette sagde han ikke af sig selv; men da han var Ypperstepræst i det År, profeterede han at Jesus skulde dø for Folket; \t Nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ tə ta lɩɩna ɩ maɣamaɣa ɩ kiŋ. Ama ɩ kɛ́ kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ pənaɣa ŋkɛ tɔɣɔ ɩ na nti tɩɩ kɔɔ cele tɔ, sɩ Yesu ká sɩ Yuta nyə́ma səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han drev dem bort fra Domstolen. \t Ɩlɛna ɩ́ tɔɣɔnɩ-wɛɣɛ ɩ pəloo taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nægtede Peter det atter, og straks galede Hanen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tasa kpɛɛsʋɣʋ sɩ: Aaɩ. Ɩlɛna kampaaʋ koo kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at I må aldeles ikke sværge, hverken ved Himmelen, thi den er Guds Trone, \t Ama má heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ taa tɩɩ tuuna pʋlʋɣʋ paa pəcɔ. Paa ɩsɔtaa. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kumte ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus gik med dem. Men da han allerede ikke var langt fra Huset, sendte Høvedsmanden nogle Venner og lod ham sige: \"Herre! umag dig ikke; thi jeg er ikke værdig til, at du skal gå ind under mit Tag. \t Tənaɣa Yesu təŋa-wɛ. Ɩ kɔma ɩ́ kpətəna təyaɣa, ɩlɛ yoolu ɩnɩ ɩ tila ɩ taapalaa ntɛ́ sɩ: Tacaa, taa kʋ nyá təɣɩ yem, ma ta tala sɩ ń sʋʋ ma təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ånden og Vandet og Blodet; og disse tre forene sig til eet. \t Feesuɣu na lʋm na caləm, na pə təna pə tooso ɩsəntɔ ɩɩ kpɛɛsəɣəna təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte en høj Røst fra Tempelet sige til de syv Engle: Går hen og udgyder Guds Harmes syv Skåle over Jorden! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa na nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ pəlɩ Ɩsɔ pááná kɔpʋnaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnəɣɩ atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han går ind og siger til dem: \"Hvorfor larme og græde I? Barnet er ikke død, men det sover.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ təyaɣa taa na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ wiiki na pə́ haŋa mpʋ? Pəyaɣa kanɛ ka too kʋtoo kɛ́, ka ta sɩ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ganske vist, dersom I opfylde den kongelige Lov efter Skriften: \"Du skal elske din Næste som dig selv\", gøre I ret; \t Ye ɩ́ təŋəɣɩ Ɩsɔ Kawulaɣa kʋsəsɩɩtʋ nti pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ n ka sɔɔlɩ nyá tɩ tɔ, pə wɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "lader os vandre sømmeligt som om Dagen, ikke i Svir og Drik, ikke i Løsagtighed og Uterlighed, ikke i Kiv og Avind; \t Tə́ təŋ siɣisuɣu kɛ pə təna pə lapʋ taa, ɩsɩɩ yʋlʋpaŋ lakʋɣʋ pə təna təyɛkɛɛ tɔ. Tə́ yele tɔɣɔʋ katatəlaɣa, na sʋlʋnyɔɔlɛ, na asilima, na fɛɛlɛ fɛɩ, na yooŋ, na ɩsɛsɛɛmɛɛ pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal gå ud for at forføre Folkeslagene ved Jordens fire Hjørner, Gog og Magog, for at samle dem til Krig; deres Tal er som Havets Sand. \t Na ɩ ká cɔɔ antulinya piitimnaa təna tɔɔ təpaɩ na ɩ́ puɣusi yəlaa. Mpɛɣɛlɛ Kɔkɩ na Makɔkɩ. Ɩ ká koti-wɛ sɩ pá yoo, na paa wɛɛ paɣalɛ ɩsɩɩ teŋku nɔɣɔ kanyəŋa pee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men glemmer ikke at gøre vel og at meddele; thi i sådanne Ofre har Gud Velbehag. \t Ɩ́ taa sɔɔ kʋpantʋ lapʋ na təmaɣa tem kɛ tam, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kɔtaɣa ɩsɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ sɔɔlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes's Dåb, hvorfra var den? Fra Himmelen eller fra Mennesker?\" Men de tænkte ved sig selv og sagde: \"Sige vi: Fra Himmelen, da vil han sige til os: Hvorfor troede I ham da ikke? \t Ɩsɔ yaa yəlaa tilina Yohaanɩ sɩ ɩ́ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣasa-təɣɩ pa taa pa tike. Ɩlɛna Yuta sɔsaa mpɛ pá tɔ sɩ: Ye tə tɔma sɩ Ɩsɔ tilina-ɩ, ɩ ká pɔɔsɩ-tʋ sɩ na pepe tɔɔ kɛ́ tə ta mʋ ɩ tɔm ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de, som lade sig lede af Kødet, hige efter det kødelige; men de, som lade sig lede af Ånden, hige efter det åndelige. \t Mpa pa tɔŋna tɔntɛ kɛ yʋlʋ wɛɛtʋ kʋpəntʋ taa tɔ tə tike tə tɔm kɛ pa nyəmá. Na mpa pa təŋəɣɩ Ɩsɔ Feesuɣu tɔ kʋlɛ kʋ nyəntʋ tike kɛ pa lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde end yderligere: \"Om jeg end skulde dø med dig, vil jeg ingenlunde fornægte dig.\" Men ligeså sagde de også alle. \t Ama Piyɛɛ tasa kpɛɛsʋɣʋ na toŋ sɩ: Paa má na-ŋ tɩɩ sɩ tɩɩ sɩ kɛ́. Ma kaa kpɛɛsɩ sɩ ma ta nyɩ-ŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa yɔɣɔta mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu I, som sige: I Dag eller i Morgen ville vi gå til den eller den By og blive der et År og købslå og vinde, \t Mɛ mpa mə tɔŋ sɩ saŋa yaa cele tɩɩ polo ɩcatɛ tənɛ na tənɛ na tə́ caɣa tənaɣa pənaɣa na tə́ taatɩ na tə́ hiki liɣitee tɔ, pənɛntɛ mɩɩ nɩɩ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og fra Jerusalem og fra Idumæa og Landet hinsides Jordan og fra Egnen om Tyrus og Sidon kom de til ham i stor Mængde, da de hørte, hvor store Gerninger han gjorde. \t na Yosalɛm, na Ɩtumee tɛtʋ taa, na Yaatanɩ pɔɣɔ waalɩ, na Tiii na Sitɔŋ pə acalɛɛ cɔlɔ hɔɣɔlʋɣʋ. Yəlaa panɛ pa nɩɩ mpi mpi Yesu tɔŋna lapʋ tɔɣɔ pa kotaɣa ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Folket så ham gå omkring og love Gud. \t Samaa təna ná ka tɔntɛ na ka Ɩsɔ sam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til ham: \"Du skal elske Herren din Gud af hele dit Hjerte og med hele din Sjæl og med hele din Styrke og med hele dit Sind, og din Næste som dig selv.\" \t Ɩlɛna ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: Ma nɩɩkɩ sɩ n ká sɔɔlɩ Tacaa nyá Ɩsɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na nyá ləsaɣa sʋʋ-ɩ təmamam kɛ paa mpi pə taa, na n sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ nyá tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eller en Tjeneste, da lader os tage Vare på Tjenesten; eller om nogen lærer, på Lærergerningen; \t Ye lɛlaa paasənaʋ ɩ́ saa wei, ɩ́lɛ́ ɩ́ paasəna-wɛ. Wei sɛɣɛsʋɣʋ saawa tɔ, ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"Hvad er der skrevet i Loven, hvorledes læser du?\". \t Yesu cɔ-ɩ sɩ: Susuweɣe pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa? Na n kaləɣɩ tɔ, hʋwɛɛ nnaɣa n nɩɩkɩ pə taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad enten I derfor spise eller drikke, eller hvad I gøre, da gører alt til Guds Ære! \t Pə wɛɛ sɩ paa ɩ́ tɔkɩ, paa ɩ́ nyɔɔkɩ, paa ɩ́ lakɩ mpi, ɩ́ la na Ɩsɔ hiki teeli kɛ pə təna pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåden være med alle dem, som elske vor Herre Jesus Kristus i Uforkrænkelighed! \t Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́ pɛɛlɛɛ kɛ pa təna mpa pa sɔɔla Tacaa Yesu Kilisiti kɛ tam tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger Jesus til dem: \"Min Tid er endnu ikke kommen; men eders Tid er stedse for Hånden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə ta maɣata-m na pə́cɔ́. Ama ye mɛ, paa pəlee pə maɣa-mɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men gæstfri, elskende det gode, sindig, retfærdig, from, afholdende; \t Ɩ ká wɛɛ wei yəlaa ɩ́ kɔma ɩ tɛ ɩ nyəmá mʋʋllɛ lapʋ, na ɩ́ sɔɔla mpi pə wɛ teu, na ɩ́ wɛna ləmaɣasɛɛ tɔ. Ɩ ká wɛɛ wei ɩ təŋəɣɩ tampana, na ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ, na ɩ́ nyəmá ɩ tɩ tɔkʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik hen og holdt sig til en af Borgerne der i Landet, og denne sendte ham ud på sine Marker for at vogte Svin. \t Tənaɣa ɩ pola ɩcatɛ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ kiŋ na ɩ́ sələmɩ təmlɛ. Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ pona-ɩ taalɛ sɩ ɩ́ nyənəɣɩ afanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu havde toet deres Fødder og havde taget sine Klæder og atter sat sig til Bords, sagde han til dem: \"Vide I, hvad jeg har gjort ved eder? \t Yesu tɛma pa nɔɔhɛɛ kɔʋ na ɩ́ suu ɩ wontu, ɩlɛna ɩ́ taɣanɩ tətɔɣɔlɛ kɛ məlʋɣʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ cɛkəna nti ma lapa-mɛ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den tredje Engel basunede, og fra Himmelen faldt der en stor Stjerne, brændende som en Fakkel, og den faldt på Tredjedelen al Floderne og på Vandkilderne. \t Pə waalɩ kɛ́ ɩsɔtaa tillu tooso nyəŋ hʋla ɩ akantəlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtʋlʋŋa sɔsɔɔŋka ŋka ka mʋkaɣa kɔkɔ ɩsɩɩ kahulaɣa tɔ ka kpɛsa ɩsɔtaa na ka hoti. Na pusi sɔsɔɔnsɩ na lʋm sɛɛlaa pə tintika tooso taa tintiɣile kʋlʋmtəlɛ tɔɔ kɛ́ ka nyəkaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de gik ud af Gravene efter hans Opstandelse og kom ind i den hellige Stad og viste sig for mange. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa lɩɩ pəlaaŋ taa, na waatʋ wei Yesu kɔma na ɩ́ fe tɔ pá sʋʋ Ɩsɔ ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ taa, na yəlaa paɣalɛ na-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de kom til Folkeskaren, kom en Mand til ham og faldt på Knæ for ham og sagde: \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala timpi samaa ka kotaa tɔ, ɩlɛna apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ polo ɩ luŋ Yesu tɛɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kaster altså ikke eders Frimodighed bort, hvilken jo har stor Belønning; \t Ye mpʋ ɩlɛ mə naani ɩ́ taa sɩ. Mpi tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ pa sɩɩ-mɛɣɛ kasəyaɣa sɔsɔɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "medens Mennesker forsmægte af Frygt og Forventning om de Ting, som komme over Jorderige; thi Himmelens Kræfter skulle rystes. \t Yəlaa ká hʋʋ mpi pɩɩ kɔɔ antulinya təna taa tɔ pə tɔm, ɩlɛna sɔɣɔntʋ sɔsɔɔntʋ kpa-wɛ na pá sɩ pa tɩɩŋ tɔɔ kɛ́ yem təkpətɩɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɩɩ ciɣiti ɩsɔtɔnʋɣʋ taa kɔkɔlɔnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lægen Lukas, den elskede, hilser eder, og Demas. \t Tá lokotulo kʋpaŋ Luku na Temasɩ sɩ pá sɛɛ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den anden tog hende og døde uden at efterlade Afkom, og den tredje ligeså. \t Tənaɣa ɩ waalɩ nyəŋ hɔma leelu, na ɩ́lɛ́ ɩ caŋ ɩ sɩ tɔtɔ, ɩ fɛɩ pəyaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́lɛ́ ɩ waalɩ nyəŋ ná kpaɣa alʋ ɩnɩ na ɩ́lɛ́ ɩ sɩ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men intet er skjult, som jo skal åbenbares, og intet er lønligt, som jo skal blive kendt. \t Pə təna mpi pə ŋmɛlaa tɔ, ɩsɩɩ pə tɛma na pə́ kuli pə tɔɔ. Na pə təna mpi pə lapa mukaɣa tɛɛ tɔ, ɩsɩɩ pa tɛma na pá nyɩ-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Dårer! han, som gjorde det ydre, gjorde han ikke også det indre? \t Ləmaɣasɛɛ fɛɩnaa mɛ, Ɩsɔ wei ɩ ŋma yʋlʋ tɔɔ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ wɛna ɩ tɩ na wei ɩ ŋma yʋlʋ lotu taa tɔ yɛɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod op og gik. Og se, der var en Æthioper, en Hofmand, en mægtig Mand hos Kandake, Æthiopernes Dronning, som var sat over alle hendes Skatte; han var kommen til Jerusalem for at tilbede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Filipʋ kʋlaa na ɩ́ tʋ mpaaʋ. Ɩ tɔŋna pote, ɩlɛ ɩ nawa yʋlʋ nɔɣɔlʋɣʋlɛ. Sɛsɛ Ɩtiyopii yʋlʋ kataŋa ntɛ́. Ɩnɩ ɩ ka kɛna Ɩtiyopii wulaʋ sɔsɔ alʋ nyəŋ wei pa yaa sɩ Kantasɩ tɔ ɩ akewe sɔsɔ, wei ɩ nyənaɣa ɩ kpancoou təna tɔɔ tɔ. Apalʋ ɩnɩ ɩ ka lɩɩna Yosalɛm kɛlɛ Ɩsɔ sɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De skulle ikke hungre mere, ej heller tørste mere, ej heller skal Solen eller nogen Hede falde på dem. \t Nyɔɣɔsɩ yaa lʋkɔtʋ kaa tasa-wɛɣɛ kpaʋ. Ilim kaa nyaɣa-wɛ, haŋaɣa nakəlɩ ka kaa tasa-wɛɣɛ lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jøderne: \"Se, hvor han elskede ham!\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma tɔma s��: Ɩ́ nyənɩ ɩsəna ɩ ka sɔɔla-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Farisæerne sagde: \"Ved de onde Ånders Fyrste uddriver han de onde Ånder.\" \t Ama Falisanaa ná tɔma sɩ: Alɔɣaa wulaʋ toŋ kɛ ɩ tɔɣɔnəɣəna alɔɣaa lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorledes kunne I tro,I, som tage Ære af hverandre, og den Ære, som er fra den eneste Gud, søge I ikke? \t Mɛ mə sɔɔla mə təma ɩsantɛ kɛ́, ɩɩ pɛɛkəɣɩ Ɩsɔ wei ɩ tike ntɛ́ Ɩsɔ tɔ ɩ nyəntɛ. Ɩlɛ ɩsənaɣa ɩ́ ká la na ɩ́ mʋ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg har højlig glædet mig i Herren over, at I nu omsider ere komne til Kræfter, så at I kunne tænke på mit Vel, hvorpå I også forhen tænkte, men I manglede Lejlighed. \t Ma laŋlɛ hʋlʋma Tacaa tɔm taa kɛ́ ɩsəna mpi ɩ́ hika pəsʋɣʋ na ɩ́ tasa-m hʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ tɔɔsəɣɩ ma tɔm tɔ. Ɩlɛ pə taɣa ɩsɩɩ ma yɔɣɔtəɣɩ sɩ ɩ́ ka yela ma tɔm kɛ hʋʋʋ. Ama pə mpaaʋ kɛ ɩ́ taa hikita sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́-m sɩ ɩ́ hʋʋkɩ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvis Ende er Fortabelse, hvis Gud er Bugen, og hvis Ære er i deres Skændsel, de, som tragte efter de jordiske Ting. \t Pa tɔm ka tɛ tənaŋnaŋ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa hiliŋ kɛ pa təŋəɣɩ, pə taɣa Ɩsɔ. Na mpi pə nəɣəsəna pə́ la-wɛɣɛ fɛɛlɛ tɔɣɔ pa yɔɔləɣəna. Na atɛ cənɛ nyəm tike tɔɔ kɛ́ pa laakalənaa wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de førte ham bort, toge de fat på en vis Simon fra Kyrene, som kom fra Marken, og lagde Korset på ham, for at han skulde bære det bag efter Jesus. \t Pa tɛɛkaɣana Yesu ɩlɛ pə pamna Silɛɛnɩ tʋ wei pa yaa sɩ Simɔŋ tɔ ɩ lɩɩna taalɛ ntɛ́ na pá suli-ɩ, na pá kpa-ɩ na pá sʋkɩ-ɩ Yesu tesika sɩ ɩ́ təŋna ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi medens vi endnu vare kraftesløse, døde Kristus til den bestemte Tid for ugudelige. \t Tə taa pəsəɣɩ pʋlʋ tɔ Kilisiti səpəna asaɣaa tá, tá tɔɔ kɛ́ saa wei pə maɣa Ɩsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og styrkede Disciplenes Sjæle og påmindede dem om at blive i Troen og om, at vi må igennem mange Trængsler indgå i Guds Rige. \t Na pá sɔɔsəɣɩ Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ toŋ, na pá tasəɣɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ sɩ pá tɔkɩ Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu təkeŋkeŋke. Na pá heeliɣi-wɛ sɩ wahala na wahala kɛ́ na pə́cɔ́ tə́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da hun havde sagt dette, gik hun bort og kaldte hemmeligt sin Søster Maria og sagde: \"Mesteren er her og kalder ad dig.\" \t Maləta tɛma yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ, na ɩ́ polo ɩ́ yaa ɩ neu Malɩ na ɩ́ wɛlətɩ-ɩ sɩ: Tacaa wɛ cənɛ na ɩ́ pɔɔsəɣɩ nyá tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorledes forstå I da ikke, at det ej var om Brød, jeg sagde det til eder? Men tager eder i Vare for Farisæernes og Saddukæernes Surdejg.\" \t Ɩsənaɣa pə lapa na ɩ́ ta cɛkəna sɩ pə taɣa potopotonaa tɔm kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ? Ɩ́ taa yele na Falisanaa na Satusee nyə́ma kʋkʋsʋm sʋʋ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men denne Skat have vi i Lerkar, for at den overvættes Kraft må være Guds, og ikke fra os, \t Ama tá mpa tə tɔka Ɩsɔ kʋpampam pənɛ tɔ tə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ cʋɣʋ wontu. Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá ná teu sɩ Ɩsɔ hana-tʋɣʋ toma sɔsɔɔna anɛɣɛ kʋhaʋ, pə taɣa tá maɣamaɣa tá nyəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som ikke bærer sit Kors og følger efter mig, kan ikke være min Discipel. \t Ye wei ɩ ta səɣəlɩ ɩ səm tesika na ɩ́ təŋɩ-m, pʋntʋ kaa pəsɩ na ɩ́ la ma ɩfalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus tog ham ved Hånden og rejste ham op; og han stod op. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpa ka niŋ taa na ɩ́ kʋsɩ-kɛ na ká səŋ ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hver Skabning, som er i Himmelen og på Jorden og under Jorden og på Havet, ja, alt, hvad der er i dem, hørte jeg sige: Ham, som sidder på Tronen, og Lammet tilhører Velsignelsen og Æren og Prisen og Magten i Evighedernes Evigheder! \t Na má nɩɩ tɔtɔɣɔ ɩsɔtaa na tɛtʋ tɔɔ na tɛtʋ tɛɛ na teŋku taa nyə́ma, na antulinya ɩnɛ ɩ taa nyəm təna təpaɩ yooki yontu sɩ: Yəlaa təna ɩ́ tala na pá sa wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ na ɩwəyaɣa. Pa teeli na pa pəsʋɣʋ ɩ́ wɛɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde sunget Lovsangen, gik de ud til Oliebjerget. \t Pa tɛma mpʋ ɩlɛna pá yoo acima yontu, ɩlɛna pá tɛɛ Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsten stod op samt alle de, som holdt med ham, nemlig Saddukæernes Parti, og de bleve fulde af Nidkærhed. \t Tənaɣa ɩsəsɛɛmlɛ kpa kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ sɔsɔm kɛ tillaa tɔɔ, na ɩ kiŋ caɣalaa təna mpa pa kɛ́ Satusee kpekəle nyə́ma tɔ. Haləna pá hʋʋ sɩ paa kʋlɩ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, da Gud ydermere vilde vise Forjættelsens Arvinger sit Råds Uforanderlighed, føjede han en Ed dertil, \t Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ caakaɣa kɛ́ sɩ mpa ɩ tɔma sɩ ɩ ká la kʋpantʋnaa mpɛ tɔ, pá nyɩ təkelekele sɩ ɩ́ yɔɣɔta nti, ɩ yɔɣɔtaa kɛ́ tə kaa laɣasɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ yɔɣɔtaa na ɩ tuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da toge de Stenen bort. Men Jesus opløftede sine Øjne og sagde: \"Fader! jeg takker dig, fordi du har hørt mig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kula pɩɩʋ, ɩlɛna Yesu teki ɩ ɩsɛ na ɩsɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, n mʋ ma nɔɣɔ tɔ ma sɛɛ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han, Johannes, havde sit Klædebon af Kamelhår og et Læderbælte om sin Lænd; og hans Føde var Græshopper og vild Honning. \t Yohaanɩ taka yooyoonaa hʋntʋ kunti, na ɩ́ ləla tɔnʋɣʋ tampala kɛ ɩ tənaɣa taa. Ɩ tɔɣɔnaɣa ntɛ́ cələŋ na taalɛ tɩɩŋ nim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde hørt Kongen, droge de bort; og se, Stjernen, som de havde set i Østen, gik foran dem, indtil den kom og stod oven over, hvor Barnet var. \t Nyəntaa tɛma wulaʋ tɔm ntəɣɩ nɩɩʋ ɩlɛna pá tɛɛ. Na ɩsɔtʋlʋŋa ŋka kaa lɩɩwa ilim təlɩɩlɛ na pá na-kɛɣɛ mpʋ tɔ ka tɔŋaɣa pa nɔɣɔ tɔɔ, haləna ká tala timpi pəyaɣa ŋkɛ ka wɛɛ tɔ, ɩlɛna ká səŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Mand, ved Navn Simon, var i Forvejen i Byen og drev Trolddom og satte Samarias Folk i Forbavselse, idet han udgav sig selv for at være noget stort. \t Apalʋ nɔɣɔlʋ naa wɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa kɛ́ hatoo lɔŋ, pa yaakɩ-ɩ sɩ Simɔŋ. Apalʋ ɩnɩ ɩ lakaɣa topotopo təma kɛ́, na pə lakɩ Samalii nyə́ma tənaɣa piti. Ɩ nyənaɣa ɩ təɣɩ sɔsɔ kɛ́ pə tii fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og vandrer i Kærlighed, ligesom også Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt. \t Ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ təmaɣa sɔɔlʋɣʋ kɛ mə lakasɩ təna taa ɩsɩɩ Kilisiti ná sɔɔlʋɣʋ-tʋ haləna ɩ́ pəsɩ ɩ təɣɩ kʋhaham kʋpam, na ɩ́ kpaɣa ɩ tɩ na ɩ́ la kɔtaɣa kɛ tá tɔɔ sɩ pə́ la Ɩsɔ kɛ́ teu na sɔɔsʋŋ kʋpaŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de stode op i den samme Time og vendte tilbage til Jerusalem og fandt forsamlede de elleve og dem, som vare med dem, hvilke sagde: \t Tənaɣa təŋlaa naalɛ ɩnɩ ɩ kʋla kpakpaa na pá məlɩ Yosalɛm. Ɩlɛna pá maɣana pa naanʋwa na kʋlʋm ɩnɩ na pa taapalaa pa kotaa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi jeg agtede ikke at vide noget iblandt eder uden Jesus Kristus og ham korsfæstet; \t Ma caɣalɛ tənaɣa mə kiŋ ma ta caa sɩ má la natələɣɩ mə hɛkʋ kɛ yem na pə́ tá kɛ́ Yesu Kilisiti tɔm. Ɩsɩɩ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ tɔ pə tɔm maɣamaɣa kɛ ma siɣisinaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød ham, at han skulde ikke sige det til nogen, men \"gå bort, og fremstil dig for Præsten, og offer for din Renselse, således som Moses har befalet, til Vidnesbyrd for dem!\" \t Ɩlɛna Yesu kpaalɩ-ɩ sɩ: Taa heeli nɔɣɔlʋ. Ama tɛɛ kpakpaa na kɔtʋlʋ na-ŋ, ɩlɛna ń yiɣisi ɩsɩɩ Moisi ka kɛɛsʋɣʋ tɔ, na pə́ la yəlaa kɛ aseeta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thomas siger til ham: \"Herre! vi vide ikke, hvor du går hen; og hvorledes kunne vi vide Vejen?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Tomaa cɔ Yesu sɩ: Tacaa, tə ta nyɩ nyá təpote, ɩlɛ ɩsənaɣa tə lapa na tə́ nyɩ mpaaʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og i sin højre Hånd havde han syv Stjerner; og af hans Mund udgik der et tveægget, skarpt Sværd, og hans Udseende var som Solen, når den skinner i sin Kraft. \t Ɩ tɔka ɩ niŋ ntɔɣɔŋ taa kɛ́ ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa, na laɣatɛ nte tə wɛ lɔŋ kɛ taa na waalɩ tɔ tə lɩɩkaɣana ɩ nɔɣɔ taa. Ɩ ɩsɛntaa mʋɣɩ kɔkɔ kɛ́ ɩsɩɩ ilim sikuɣu na pə́ nyakɩ ɩsəna mpi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik bort igen fra Tyrus's Egne, kom han over Sidon midt igennem Dekapolis's Egne til Galilæas Sø. \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu lɩɩ Tiii tɛtʋ na ɩ́ təŋna Sitɔŋ na ɩ́ faɣana timpi pa yaa sɩ Acalɛɛ Naanʋwa tɔ, na ɩ́ məlɩ Kalilee teŋku kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom da I, som ere onde, vide at give eders Børn gode Gaver, hvor meget mere skal da Faderen fra Himmelen give den Helligånd til dem, som bede ham!\" \t Ye asaɣaa mɛ mɩɩ pəsa mə piya kɛ kʋpantʋ lapʋ, Tacaa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ kaa cɛla ɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ mpa pa sələməɣɩ-ɩ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Herodes vilde til at føre ham frem, sov Peter den Nat imellem to Stridsmænd, bunden med to Lænker, og Vagter foran Døren bevogtede Fængselet. \t Pə kɔma na pə tala kʋyakʋ ŋku kʋ feŋaɣa sɩ Helɔtɩ ləsəɣɩ Piyɛɛ kɛ yəlaa ɩsɛntaa tɔ, Piyɛɛ tɔŋna tom kɛ pə ahoo kɛ yoolaa naalɛ hɛkʋ taa. Alukpala naalɛɣɛ paa tʋ-ɩ, na taŋlaa náá səŋa saləka kutuluɣu nɔnɔɣɔ na awalɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at her er det, som er større end Helligdommen. \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə́ kəla Ɩsɔ təsɛɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "også for at kundgøre sin Herligheds Rigdom over Barmhjertigheds-Kar, som han forud havde beredt til Herlighed? \t Ɩsɔ sɔɔlaa sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩsəna ɩ teeli tɔɔwa tá mpa ɩ hʋla suulu na ɩ́ taɣanɩ sɩ ɩ́ tʋ ɩ teeli ɩnɩ tɔ tá kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi ere af Natur Jøder og ikke Syndere af hedensk Byrd; \t Tá maɣamaɣa tə kɛ́ Yuta nyə́ma kɛ́ təsiɣisiɣi, tə ta kɛ asaɣaa ɩsɩɩ piitim lɛmpɩ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kommer Jesus med dem til en Gård, som kaldes Gethsemane, og han siger til Disciplene: \"Sætter eder her, medens jeg går derhen og beder.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala timpi pa yaa sɩ Kɛtəsemanee tɔ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ caɣa cənɛ na má polo Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ hatoo cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi vide, at han, som oprejste den Herre Jesus, skal også oprejse os med Jesus og fremstille os tillige med eder. \t Pə taɣa pʋlʋ, tə nyəmá sɩ Yesu səpa na Ɩsɔ feesi-ɩ tɔ ɩ ká tɛ na ɩ́ feesi-tʋ na Yesu, na ɩ́ lá na tá na-mɛ tə́ səŋ ɩ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Kristus gik ikke ind i en Helligdom, som var gjort med Hænder og kun var et Billede af den sande, men ind i selve Himmelen for nu at træde frem for Guds Ansigt til Bedste for os; \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, katɛ tete nte tə taa Kilisiti sʋʋwa tɔ tə ta kɛ nte yəlaa lapa na tə nəɣəsəna ɩsɔtaa nyəntɛ kɛ kʋnəɣəsʋ tɔ. Ama ɩsɔtaa maɣamaɣa kɛ ɩ kpawa sɩ ɩ puki ɩ́ səŋ Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ wiiki ta kʋnyɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Lader os gå andetsteds hen til de nærmeste Småbyer, for at jeg kan prædike også der; thi dertil er jeg udgået.\" \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tə́ polo pəcɔlɔ pəcɔlɔ acalɛɛ lɛnna taa na má lá pɛlɛɣɛ waasʋ tɔtɔ. Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ ma kɔma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Herres Jesu Nåde være med eder! \t Tacaa Yesu ɩ́ la-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de ikke kunde komme nær til ham for Folkeskaren, toge de Taget af, hvor han var; og da de havde brudt Hul, firede de Sengen ned, hvorpå den værkbrudne lå. \t Ama yəlaa samaa tɔɔ pa kpisa ɩsəna paa la na pá tana-ɩ Yesu kiŋ tɔ. Ɩlɛna pá kpa na pá wɛsɩ kutuluɣu ŋku kʋ taa Yesu ka wɛɛ tɔ kʋ lɔpʋtʋ, na pá tisi kpatəlɛ nte tə taa kʋtɔntʋ ɩnɩ ɩ ka wɛɛ tɔ na pʋ́ʋ́ɣʋ́ ŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men end ikke min Ledsager, Titus, som var en Græker, blev tvungen til at omskæres, \t Na Titʋ wei ɩ təŋa-m mpʋ na ɩ́ kɛ́ Kəlɛɛkɩ tʋ tɔ pa ta caalɩ-ɩ sɩ ɩ́ pɛlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter så jeg, og se, der var en Dør åbnet i Himmelen, og den første Røst, hvilken jeg havde hørt som af en Basun, der talte med mig, sagde: Stig herop, og jeg vil vise dig, hvad der skal ske herefter. \t Pəlɛ pə waalɩ pə tasa-m lapʋ ɩsɩɩ toosee taka na má ná pə tʋla ɩsɔtɔnʋɣʋ taa kɛ́ nɔnɔɣɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə yɔɣɔtəɣɩ na pə́ sɛɛkɩ ɩsɩɩ akantəlɛ sɛɛkʋɣʋ tɔ. Maa tɛma-kɛɣɛ nɩɩʋ kɛ hatuu lɔŋ. Tənaɣa pə tɔma-m sɩ: Kpa cənɛ na má hʋlɩ-ŋ nti tə wɛɛ sɩ tɩɩ kɔɔ tənɛ tə waalɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks, da de vare gåede ud af Synagogen, kom de ind i Simons og Andreas's Hus med Jakob og Johannes. \t Pa lɩɩ Yuta nyə́ma təkotile taa, ɩlɛna pa na Saakɩ na Yohaanɩ pá polo Simɔŋ na Antəlɩɩ pa təyaɣa kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det var varslet ham af den Helligånd, at han ikke skulde se Døden, førend han havde set Herrens Salvede. \t Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩnɩ ɩ ka hʋləna-ɩ sɩ ɩ ká ná Tacaa tillu Mesii na pə́cɔ́ ɩ́ sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En gives der nemlig ved Ånden Visdoms Tale; en anden Kundskabs Tale ifølge den samme Ånd; \t Ɩsɔ Feesuɣu haa nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ ləmaɣasɛɛ tɔm yɔɣɔtaɣa. Na Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋ kʋ ha nɔɣɔlʋ ɩlɛ tɔtɔ sɩ ɩ́ yɔɣɔtəɣəna nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød dem at lade dem alle sætte sig ned i små Flokke i det grønne Græs. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ caɣasɩ samaa tənaɣa tintika tintika kɛ nyələwee tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "det gøre I jo også imod alle Brødrene i hele Makedonien; men vi formane eder, Brødre! til yderligere Fremgang \t Halɩ ntɩ ɩnɩ tə maɣamaɣa kɛ ɩ́ tɔŋna mə taapalaa mpa pa təna pa wɛ Masetoni təna taa tɔɣɔ lapʋ. Ama tá taapalaa mɛ, tə tasəɣɩ-mɛɣɛ wiinaʋ sɩ ɩ́ sɔɔsɩ lʋpʋ kɛ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Skarerne hørte dette, bleve de slagne af Forundring over hans Lære. \t Yəlaa samaa wei ɩ nɩɩ Yesu sɛɣɛsʋɣʋ ŋkʋ tɔ, pə lapa-wɛɣɛ piti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de skulle ikke lære hver sin Medborger og hver sin Broder og sige: Kend Herren; thi de skulle alle kende mig, fra den mindste indtil den største iblandt dem. \t Saa ɩnɩ nɔɣɔlʋ kaa nɔkɩ ɩ tɔɣɔntəlɛ kɛ sɛɣɛsʋɣʋ. Nɔɣɔlʋ kaa tɔ ɩ taapalʋ sɩ: Nyɩ Tacaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa təna paa nyɩ-m. Pə kpaɣaʋ pəyaɣa na pə polo sɔsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de vare komne til Salamis, forkyndte de Guds Ord i Jødernes Synagoger; men de havde også Johannes til Medhjælper. \t Pa tala Salamini, ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsʋɣʋ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa mpa pa wɛ təna tɔ pa taa. Na Yohaanɩ Maləkɩ ka wɛ pa kiŋ na ɩ́ səŋna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Statholderen så det, som var sket, troede han, slagen af Forundring over Herrens Lære. \t Kʋfənɛɛ ná pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ mʋ Ɩsɔ Tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa tɔm nti pa sɛɣɛsa-ɩ tɔ tə lapa-ɩ sɔɣɔntʋ kɛ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de kom derhen og havde forsamlet Menigheden, forkyndte de, hvor store Ting Gud havde gjort med dem, og at han havde åbnet en Troens Dør for Hedningerne. \t Tillaa tala Antiyɔka, ɩlɛna pá koti Yesu sɛɛlaa, na pá kɛɛsɩ-wɛɣɛ mpi Ɩsɔ lapa pa kiŋ tɔ, na ɩsəna ɩ ha mpaaʋ sɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pa maɣamaɣa pá mʋ Ɩsɔ Tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at have Magt til at uddrive de onde Ånder. \t Na ɩ́ ha-wɛɣɛ alɔɣaa tɔɣɔnʋɣʋ pəsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, eders Hus lades eder øde! \t Tɔʋ, mə təyaɣa ká təkɩ kaaʋ təkpataa, nɔɣɔlʋ kaa paasəna-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kongen sendte straks en at Vagten og befalede at bringe hans Hoved \t Tənaɣa ɩ tila taŋlaa taa nɔɣɔlʋɣʋ kpakpaa sɩ ɩ́ polo ɩ́ kɔna Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ. Ɩlɛna taŋlʋ náá tɛɛ saləka naŋ taa na ɩ́ sɛtɩ Yohaanɩ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hun gik til bagfra og rørte ved Fligen af hans Klædebon, og straks standsedes hendes Blodflod. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpətəna Yesu na ɩ waalɩ tɔɔ, na ɩ́ tokina ɩ capa ntʋmpile. Ɩlɛna pə tɛmɩ-ɩ kpakpaa ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de nærme sig Jerusalem til Bethfage og Betania ved Oliebjerget, udsender han to af sine Disciple og siger til dem: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala Olifinaa pʋɣʋ. Waatʋ ɩnɩ tɔ pa kpɛɣɛtəna Yosalɛm. Pa fɛɩ pooluŋ na Petafasɩ na Petanii. Tənaɣa Yesu tila ɩ ɩfalaa taa naalɛ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hine atten, som Tårnet i Siloam faldt ned over og ihjelslog, mene I, at de vare skyldige fremfor alle Mennesker, som bo i Jerusalem? \t Na yəlaa pəlefɛi hiu wei Silowee kutuluɣu kpɛsaa na kʋ takɩ na kʋ naŋtɩ tɔ, ɩ́ hʋʋ sɩ Yosalɛm nyə́ma təna taa pɛlɛ pa kələna ɩsaɣatʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(men Kvinden var græsk, af Herkomst en Syrofønikerinde), og hun bad ham om, at han vilde uddrive den onde Ånd af hendes Datter. \t Alʋ ɩnɩ ɩ kɛ́ piitim lɛmpɩ tʋ kɛ́. Pa lʋla-ɩ Fenisii kɛ Silii tɛtʋ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɔma Yesu sɩ ɩ́ tɔɣɔnɩ ɩ pɛɛliya ŋkɛ ka ɩlɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Endskønt jeg havde meget at skrive til eder, har jeg ikke villet det med Papir og Blæk; men jeg håber at komme til eder og tale mundtligt med eder, for at vor Glæde må være fuldkommen. \t Tɔm nti ma wɛna sɩ ma heeliɣi-mɛ tɔ tə tɔɔwa, ɩlɛ ma nyɩɩləɣɩ sɩ maa kɔɔ mə tɛɣɛ na má heeli-mɛɣɛ-tɩ na nɔɣɔ na pə́ ha-tʋɣʋ laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ. Ma kaa ŋmaa-təɣɩ kʋŋmaa kɛ takəlaɣa taa na ŋmaalaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg skammer mig ikke ved Evangeliet; thi det er en Guds Kraft til Frelse for hver den, som tror, både for Jøde først og for Græker. \t Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ tɔm fɛɩ-m fɛɛlɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ toma ntɛ́ təna. Ɩ waasəɣɩ pa təna mpa pa tɛŋɩ-ɩ na pa taa tɔ. Yuta nyə́ma kɛ kancaalaɣa, pa waalɩ kɛ́ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de, som synes os mindre ærefolde på Legemet, dem klæde vi med des mere Ære; og de Lemmer, vi blues ved, omgives med desto større Blufærdighed; \t Mpi tə nyənəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ taaləm tɔ mpəɣɩ tə məla na tə́ seena na pə́ kəlɩ lɛmpənaa. Na pə kaasa lɛmpɩ, pəlɛ pə yaaʋ wɛ fɛɛlɛ, pəlɛɣɛ pa kələɣɩ ŋmɛsʋɣʋ təkulakula,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom I tilforn bleve ulydige imod Gud, men nu fik Barmhjertighed ved disses Ulydighed, \t Tuu lɔŋ ɩ́ taa nɩɩkəna Ɩsɔ. Ama kaɣana Ɩsɔ hʋla-mɛɣɛ suulu kɛ Yuta nyə́ma ta nɩɩna-ɩ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Himmeriges Rige ligner en Husbond, som gik ud tidligt om Morgenen for at leje Arbejdere til sin Vingård. \t Ɩɩ naa ɩsəna ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsənaa tɔɣɔlɔ. Sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ kʋləna tanaŋ ahula tɛɛ təpam sɩ ɩ caa apaa nyə́ma na ɩ́ tʋ ɩ lɛsɛŋ taalɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og om Morgenen: Det bliver Storm i Dag, thi Himmelen er rød og mørk. Om Himmelens Udseende vide I at dømme, men om Tidernes Tegn kunne I det, ikke. \t Na ye tanaŋ təhulu kɛ́ pə sɛɛwa na pə́ wɛ təsutii, ɩ́ tɔŋ sɩ Tɛʋ ká kɔɔ saŋa. Mpi tɔ, ɩsɔtɔnʋɣʋ sɛɛwa na pə́ wɛ səkpɛtʋɣʋ. Pə lapa ɩsəna na ɩ́ nyəŋ mpi mpi pə lakɩ ɩsɔtɔnʋɣʋ taa tɔ, na ɩɩ nyəŋ mpi pə lakɩ kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de forstode ikke dette Ord, og det var skjult for dem, så de ikke begreb det, og de frygtede for at spørge ham om dette Ord. \t Ama Yesu ɩfalaa ná tá cɛkəna tɔm tənɛ ɩnɩ. Tə hʋwɛɛ ka wɛ-wɛɣɛ ɩŋmɛsaʋ kɛ́, sɩ pá taa cɛkəna tə tapʋɣʋ. Paa na mpʋ pa nyámna tə pɔɔsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Guds Ord havde Fremgang og Disciplenes Tal forøgedes meget i Jerusalem; og en stor Mængde af Præsterne adløde Troen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm tɔŋna yɛkʋɣʋ na tə puki, na Tacaa təŋlaa nyɔɔŋ tɔŋna sɔɔsʋɣʋ kɛ sɔsɔm kɛ Yosalɛm taa. Haləna kɔtəlaa paɣaʋ tisi na pá mʋ Yesu tɔm kɛ teu.3"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde de til hende: \"Du raser.\" Men hun stod fast på, at det var således. Men de sagde: \"Det er hans Engel.\" \t Ɩlɛna pá tɔmɩ-ɩ sɩ: N sʋʋ kpaŋʋɣʋ kɛ́. Ama pɛɛlɔ ɩsəlɛ ná sɛɛwa sɩ: Tampana kɛ́. Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ye mpʋ ɩsɔtaa tillu wei ɩ wɛ ɩ waalɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte et Par af Høvedsmændene til sig og sagde: \"Gører to Hundrede Stridsmænd rede til at drage til Kæsarea og halvfjerdsindstyve Ryttere og to Hundrede Spydkastere fra den tredje Time i Nat; \" \t Pəlɛ pə waalɩ, kʋmataŋ yaa ɩ yoolaa taa sɔsaa kɛ naalɛ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ caa yoolaa kɛ ŋmʋnʋɣʋ (200), na kpaɣanəŋ caɣalaa kɛ nɩɩtoso na naanʋwa, na yəlaa ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔtɔ na pɛlɛ na pa ŋmantaasɩ, na ɩ́ la sɔɔlʋ. Pa tɛŋ ahoo tɔɣɔʋ tɔ, ɩ́ kpaɣa mpaaʋ na ɩ́ tɛɛ Sesalee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen siger til eder: Hvorfor gøre I dette? da siger: Herren har Brug for det, og han sender det straks herhen igen.\" \t Ye nɔɣɔlʋ pɔɔsa-mɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ mpʋ? Ɩlɛ ɩ́ cɔ pʋntʋ sɩ: Ta Sɔsɔ caakəna, ye ɩ tɛma ɩ ká mələna-tɛɣɛ nɔɔnɔɔ kɛ́ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når jeg da har fuldbragt dette og beseglet denne Frugt for dem, vil jeg derfra drage om ad eder til Spanien. \t Ye ma tɛma tənɛɛnɩ, na má tɛ-wɛɣɛ liɣitee anɩ a tənaɣa cɛlʋɣʋ, ɩlɛ maa tʋ Ɩsəpanyɩ tɛtʋ mpaaʋ, na mə tɛ tɔɔ kɛ́ maa təŋna na má tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks udrakte Jesus Hånden og greb ham, og han siger til ham: \"Du lidettroende, hvorfor tvivlede du?\" \t Ɩlɛna Yesu siisi kpakpaa na ɩ́ kpa ɩ niŋ taa na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ n lapa sika. Ama n ta tɛ nyá taa na Ɩsɔ na pə́ tɔɔ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han skal være stor og kaldes den Højestes Søn; og Gud Herren skal give ham Davids, hans Faders Trone. \t Ɩ ká la sɔsɔ na paa yaa-ɩ sɩ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ Pəyalʋ. Tacaa Ɩsɔ ká cɛlɛ-ɩ ɩ lɔŋcɛ Tafiiti kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter din Hårdhed og dit ubodfærdige Hjerte samler du dig selv Vrede på Vredens og Guds retfærdige Doms Åbenbarelses Dag, \t Nyá laŋkpɩɩsəŋ ɩnɛ. Ama nn caa laɣasʋɣʋ se. N lakʋɣʋ mpʋ tɔ, saləka kʋkəlʋ kɛ n caakɩ na ń kɔŋna nyá nyʋɣʋ taa kɛ́ kʋyaŋku Ɩsɔ ká caɣa na ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ pááná na ɩsəna ɩ təŋəɣɩ siɣisuɣu na ɩ́ hʋʋkəna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom dit Øje forarger dig, da riv det ud, og kast det fra dig! Det er bedre for dig at gå enøjet ind til Livet end at have to Øjne og blive kastet i Helvedes Ild. \t Ye nyá ɩsəlɛ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, hɔɣɔsɩ-tɛ na ń lɔ pooluŋ. Sana ń hiki weesuɣu kʋpaŋkʋ na ɩsəlɛ kʋlʋmtəlɛ, na mpi n ká wɛɛna ɩsɛ naalɛ na pá pɛtɩ-ŋ kɔkɔ ŋka ka wɛ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger det ikke for at fælde Dom; jeg har jo sagt tilforn, at I ere i vore Hjerter, så at vi dø sammen og leve sammen. \t Pə taɣa ɩsɩɩ ma caa má kʋ́ mə tɔm tɔɣɔ ma yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. Ama pə wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ma tɛm yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ tə sɔɔla-mɛɣɛ sɔsɔm tɔɣɔ pə kpɛnta-tʋɣʋ tam, paa weesuɣu taa paa səm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sukkede dybt i sin Ånd og siger: \"Hvorfor forlanger denne Slægt et Tegn? Sandelig, siger jeg eder, der skal ikke gives denne Slægt noget Tegn!\" \t Tənaɣa Yesu mɔla ɩ taa kɛ́ teu na ɩ́ tɔ sɩ: Kʋfalaŋ yəlaa mɛ, ɩ́ pɛɛkəɣɩ piti təmlɛ suwe? Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ, ɩ́ kaa na piti təmlɛ natəlɩ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet de lovede Gud og havde Yndest hos hele Folket. Men Herren føjede daglig til dem nogle, som lode sig frelse. \t Na pá saŋ Ɩsɔ, na yəlaa təna laŋa hɛɛna-wɛ. Paa kʋyaŋku Tacaa sɔɔsaɣa pa kpekəle tɔɔ kɛ́ mpa mpa pa nyɔɔŋ pə yapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Krigsøversten gik hen og sagde til ham: \"Sig mig, er du en Romer?\" Han sagde: \"Ja.\" \t Tənaɣa kʋmataŋ polaa na ɩ́ pɔɔsɩ Pɔɔlɩ sɩ: N kɛ́ Lom tʋ yaa, heeli-m. Tənaɣa Pɔɔlɩ cɔ-ɩ sɩ: Mm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som frelste os og kaldte os med en hellig Kaldelse, ikke efter vore Gerninger, men efter sit eget Forsæt og Nåden, som blev given os i Kristus Jesus fra evige Tider, \t Ɩnɩ ɩ yapəna tá nyɔɔŋ na ɩ́ yaa-tʋ sɩ tə́ la ɩ yəlaa. Pə taɣa tá lakasɩ kʋpaŋsɩ nasəlɩ sɩ tɔɔ. Ama ɩsəna mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ tɔ, na ɩ pɛɛlɛɛ pə tɔɔ kɛ́ ɩ lapa mpʋ. Hatuu yem taa kɛ́ ɩ taɣana ɩ pɛɛlɛɛ anɩ sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́-tʋɣʋ-yɛ na Yesu Kilisiti kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der var en Enke i den By, og hun kom til ham og sagde: Skaf mig Ret over min Modpart! \t Pə pamma alʋ leelu nɔɣɔlʋ naa wɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa, tam kɛ́ ɩ pukaɣa ɩ kiŋ na ɩ́ sələməɣɩ-ɩ sɩ ɩ́ waasɩ-ɩ. Sɩ nɔɣɔlʋ tɔkəna ɩ ɩsɛ, na ɩ́ caa sɩ ɩ́ waasɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Giver os Rum; ingen have vi gjort Uret, ingen ødelagt, ingen bedraget. \t Mə ləsasɩ ɩ́ wɛɛ tá tɔɔ. Tə ta la nɔɣɔlʋɣʋ kawalaɣa nakəlɩ, tə ta hʋlʋsɩ nɔɣɔlʋ, tə ta tɔɣɔ nɔɣɔlʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(Men Filip sagde: \"Dersom du tror, af hele dit Hjerte, kan det ske.\" Men han svarede og sagde: \"Jeg tror, at Jesus Kristus er Guds Søn.\") \t Ɩlɛna Filipʋ cɔ yʋlʋ kataŋa sɩ: Ye n tɛma nyá taa təkpataa te, má sɔɔ-ŋ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋ kataŋa cɔwa sɩ: Ma tɛma ma taa sɩ Yesu Kilisiti kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom jeg da gør det, som jeg ikke vil, så er det ikke mere mig, der udfører det, men Synden, som bor i mig. \t Ma lakɩ nti maa caa tɔ, pə taɣa má nɔkəna. Ama ɩsaɣatʋ nti tə kanta ma taa tɔ ntɩ tə tənna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Havde I kendt mig, da havde I også kendt min Fader; og fra nu af kende I ham og have set ham.\" \t Ye ɩ nyəma-m ɩ́ nyəmá ma Caa tɔtɔɣɔ. Na pə kpaɣaʋ pənɛntɛ tɔ ɩ́ nyəma-ɩ na ɩ́ na-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu skulle også I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhånelse, slem Snak af eders Mund. \t Ama pənɛntɛ ɩ́ lɔ pə təna mpi pə wɛ mpʋ tɔ, pááná mʋɣʋ na kakalaɣa kɛkɛkɛ na nyaŋ. Kʋtʋɣʋ yaa kɛɛsəlaɣa tɔm natəlɩ tə́ taa lɩɩna mə nɔɔsɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Således har Herren gjort imod mig i de Dage, da han så til mig for at borttage min Skam iblandt Mennesker:\" \t Tacaa ləsʋɣʋ ma fɛɛlɛ tənɛɣɛ pənɛntɛɣɛ yəlaa taa tɔ, kʋpantʋ kɛ ɩ lapa-m sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da Jesus vidste, at Faderen havde givet ham alle Ting i Hænde, og at han var udgået fra Gud og gik hen til Gud: \t Yesu nyəmá sɩ Tacaa tʋ pə tənaɣa ɩ niŋ taa, na ɩ nyəmá tɔtɔ sɩ, ɩ maɣamaɣa ɩ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ, na Ɩsɔ kiŋ tənaɣa ɩ ká məlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke! \t Ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ təŋsəɣɩ nɔɔsɩ kʋpaŋsɩ kɛ mə kʋnyɔntʋlaa, sɩ ɩ́ təŋsɩ-wɛɣɛ kʋpantʋ, ɩ́ taa təŋsɩ-wɛɣɛ mpusi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Atter ligner Himmeriges Rige et Vod, som blev kastet i Havet og samlede Fisk af alle Slags. \t Ɩsɔtaa Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pa pɛtʋɣʋ tiina puluɣu kɛ lɩɩlɛ taa na pə́ kpa tiina kɛ yem yem tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom da nogen holder sig ren fra disse, han skal være et Kar til Ære, helliget, Husbonden nyttigt, tilberedt til al god Gerning. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na yʋlʋ, ye n kisa ɩsaɣatʋ nti tə tɔm ma yɔɣɔtaa tɔɣɔ lapʋ, n wɛ teitei ɩsɩɩ wontu nti pa sɩɩwa na pá ləsəɣɩ fɛɛlɛ kʋyakʋ tɔɣɔ. Mpi tɔ nyá caa tənna-ŋ, na n waasəɣɩ-ɩ kɛ́. Na n mʋna pa lana-ŋ paa təmlɛ kʋpantɛ nte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han har sagt mig: \"Min Nåde er dig nok; thi Kraften fuldkommes i Magtesløshed.\" Allerhelst vil jeg derfor rose mig af min Magtesløshed, for at Kristi Kraft kan tage Bolig i mig. \t Ama ɩ cɔ-m sɩ ɩ pɛɛlɛɛ paasi, pʋlʋ ta kaasɩ sɩ ɩ́ tasa-m lapʋ, sɩ pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma ɩcantʋ taa kɛ́ ɩnɩ ɩ toma ná naa teu. Ye mpʋ ma ɩcantʋ kɛ maa sana ma tɩ na Kilisiti toma kenti ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså også den anden og den tredje, indtil den syvende; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ naalɛ nyəŋ səpa, pəyaɣa fɛɩ, na tooso nyəŋ tɔtɔɣɔ mpʋ. Haləna pə́ polo pə siɣili pa naatosompɔɣɔlaɣa ŋkɛ ka tənaɣa mpʋ təpaɩ, nɔɣɔlʋ ta hikina-ɩ pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han var iført en Kappe, dyppet i Blod, og hans Navn kaldes: Guds Ord. \t Ɩ capa wei ɩ suuwa tɔ ɩ təna na caləm kɛ́. Ɩ hətɛ ntɛ́ sɩ: Ɩsɔ Tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: \"Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd! \t Tɛʋ fema na Yohaanɩ na Yesu na ɩ́ kɔŋ ɩ kiŋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩɩ naa Ɩsɔ Ɩwəyaɣa ŋka ka hɩɩsəɣɩ antulinya ɩsaɣatʋ tɔɣɔlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spyttede på ham og toge Røret og sloge ham på Hovedet. \t Na pá tɔɔkɩ ɩ tɔɔ kɛ́ ntaɣama, na pá mʋɣɩ kpátʋ́ɣʋ́ na pá taɣanəɣɩ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́ mapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så er jeg vel bleven eders Fjende ved at tale Sandhed til eder? \t Ɩsɩɩ ma heeluɣu-mɛɣɛ tampana tɔɣɔlɛ ma pəsa mə kolontu yaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor have også vi fra den Dag, vi hørte det, ikke ophørt at bede for eder og begære, at I måtte fyldes med Erkendelsen af hans Villie i al Visdom og åndelige Indsigt \t Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ hɛɛsəɣɩ Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ mə tɔɔ kɛ́ tuu kʋyaŋku pa heela-tʋɣʋ mə tɔm tɔ. Tə sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɩ ɩ́ ha-mɛɣɛ ɩ Feesuɣu haakɩ nyəm na laɣatʋ nti tɔ tə təna na pə́ yele na ɩ́ nyɩ ɩ luɣu nyəntʋ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvis ikke, sender han, medens den anden endnu er langt borte, Sendebud hen og underhandler om Fred. \t Ye ɩ nawa sɩ ɩ kaa pəsɩ, ɩ kʋsəɣɩ yəlaa kɛ kʋtatʋɣʋ kɛ́ na ɩ́ tili sɩ pá heeli ɩ kolontu kɛ lɔŋ sɩ ɩ́ yele tɔm ntɩ, na pá suli tiili na pá taɣanɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt iblandt Torne, og Tornene voksede op og kvalte det, og det bar ikke Frugt. \t Pee lɛnna náá hoti sɔwa taa na alɛ a nyɔ ɩsɩɩ a ká kʋlɩ teu, ɩlɛna sɔwa fɛtɛ-yɛ na á kpisi lʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi så skal der rigelig gives eder Indgang i vor Herres og Frelsers Jesu Kristi evige Rige. \t Mpʋ pɩɩ yelina na pá tʋlɩ-mɛɣɛ Tacaa na tá Yatʋ Yesu Kilisiti Kawulaɣa tam nyəŋka nɔɣɔ təyelele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte dem til Bethlehem og sagde: \"Går hen og forhører eder nøje om Barnet; men når I have fundet det, da forkynder mig det, for at også jeg kan komme og tilbede det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hʋla-wɛɣɛ Pɛtəlɛhɛm mpaaʋ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ pɛɛkɩ pəyaɣa ŋkɛɣɛ teu. Waatʋ wei ɩ́ na-kɛ ɩ́ heeli-m na ma maɣamaɣa má polo na má sɛɛ-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, thi I ere som de ukendelige Grave, og Menneskene, som gå over dem, vide det ikke.\" \t Falisanaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Ɩ́ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ pəlaaŋ wei ɩ salətaa na pá tɔŋ ɩ tɔɔ kɛ́ yem, na pá ta nyɩ sɩ pəlaaŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Festus nu havde tiltrådt sit Landshøvdingembede, drog han efter tre Dages Forløb fra Kæsarea op til Jerusalem. \t Fɛsətusi tala tɛtʋ ntɩ tə taa na pə la wɛɛ tooso, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ Sesalee na ɩ́ polo Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle bringe Folkeslagenes Herlighed og Ære til den. \t Paa pona tə taa kɛ́ piitim təna yəlaa apititu na pa sɔsɔɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har endnu meget at sige eder; men I kunne ikke bære det nu. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Tɔmnaa mpa pə kaasa-m sɩ má heeli-mɛ tɔ, tə tɔɔ paɣalɛ. Ama tə mʋɣʋ kɛ ɩ́ kaa pəsɩ nɔɔnɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor mener jeg, at man ikke skal besvære dem af Hedningerne, som omvende sig til Gud, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Saakɩ tasaa sɩ: Pə tɔɔ kɛ́ má, ma nawa sɩ, pə fɛɩ ɩsɩɩ pá tʋ wahala kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma na pá pəsəna Ɩsɔ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men for at vi, Sandheden tro i Kærlighed, skulle i alle Måder opvokse til ham, som er Hovedet, Kristus, \t Ama ye tə heeliɣi təmaɣa tampana na sɔɔlʋɣʋ ɩlɛ tɩɩ sɔɔsəɣɩ pɩɩʋ kɛ pə təna pə taa na tə́ tala Kilisiti wei ɩ kɛ́ tá tɔnʋɣʋ nyʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi I have Udholdenhed nødig, for at I, når I have gjort Guds Villie, kunne opnå Forjættelsen. \t Ye ɩ fɛɩna suulu ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ la Ɩsɔ luɣu nyəntʋ na ɩ́lɛ́ ɩ ha-mɛɣɛ mpi ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nogle af Farisæerne, som vare hos. ham, hørte dette, og de sagde til ham: \"Mon også vi ere blinde?\" \t Falisanaa napəlɩ paa wɛ təna na pá nɩɩkɩ tɔm ntɩ, ɩlɛna pá pɔɔsɩ Yesu sɩ: Pə kpɛŋna tá, tá kɛ́ yʋlʋmaa tɔtɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vogter eder, at eders Hjerter ikke, nogen Tid besværes af Svir og Drukkenskab og timelige Bekymringer, så hin dag kommer pludseligt over eder som en Snare. \t Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa yele na tətɔɣɔlɛ na sʋlʋnyɔɔlɛ pə́ pəsɩ-mɛ, na kaɣana antulinya ɩnɛ ɩ nyəntʋ nəɣəsɛɛ kʋ-mɛ. Ye ɩ́ paasəna mpʋ kʋyakʋ ŋkʋ kɩɩ tuti-mɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Dyret blev grebet og med det den falske Profet, som havde gjort Tegnene for dets Åsyn, hvormed han havde forført dem, som toge Dyrets Mærke, og dem, som tilbade dets Billede; de bleve begge kastede levende i Ildsøen, som brænder med Svovl. \t Tənaɣa pa kpa wontuɣu ŋkʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ wei ɩ ka lapa piti təma kɛ kʋ ɩsɛntaa tɔ na pá təkɩ. Piti təma nna ɩ lakaɣa mpʋ tɔɣɔ ɩ puɣusaɣana mpa pa yʋsəna wontuɣu kʋyʋsʋm pəyele pa sɛɛkaɣa kʋ lɛɛsʋɣʋ tɔ. ���pʋ́ɣʋ́ pa kpaɣa wontuɣu ŋkʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ ɩnɩ na pá pɛtɩ-wɛɣɛ kɔkɔ teŋku wei ɩ tɔŋna mʋɣʋ tɔ ɩ taa na pa ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens Peter var tvivlrådig med sig selv om, hvad det Syn, som han havde set, måtte betyde, se, da havde de Mænd, som vare udsendte af Kornelius, opspurgt Simons Hus og stode for Porten. \t Piyɛɛ ná tɔŋna mpi ɩ nawa mpʋ tɔ pə tɔm kɛ piti lapʋ. Ɩlɛ Kɔɔnɛɛ tillaa mpɛ pa tala kpakpaa kɛlɛ. Halɩ pa tɛma-wɛɣɛ hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ Simɔŋ təyaɣa, na pá səŋa ka nɔnɔkeelasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"En åbnet Grav er deres Strube; med deres Tunger øvede de Svig;\" \"der er Slangegift under deres Læber;\" \t Pa nɔɣɔ taa wɛ ɩsɩɩ pəlaaʋ ŋku kʋ kulaa tɔ. Pa puɣusiɣi lɛlaa na pa nɔɔleleŋ. Pa ntompee ɩ́ nyəpətaa, pə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ akala sɔtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da hendes Herrer så, at deres Håb om Vinding var forsvundet, grebe de Paulus og Silas og slæbte dem hen på Torvet for Øvrigheden. \t Alʋ ɩnɩ ɩ nyə́ma kɔma na pá ná sɩ pa liɣitee təhikile lepa, ɩlɛna pá tɔkɩ Pɔɔlɩ na Silaasɩ təkem, na pá hɔ-wɛ na pá pona ɩcatɛ sɔsaa ɩsɛntaa kɛ́ ɩcatɛ patəma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde: \"Hvad have vi længere Vidnesbyrd nødig? vi have jo selv hørt det af hans Mund!\" \t Tənaɣa Yuta nyʋɣʋ nyə́ma tɔma sɩ: Tə lɩɩna ɩ nɔɣɔ na tá maɣamaɣa tə nɩɩ ɩlɛ, tə tasəɣɩ aseeta nyə́ma kɛ pɛɛkʋɣʋ sɩ tə lepe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at I ikke fremdeles leve den øvrige Tid i Kødet efter Menneskers Lyster, men efter Guds Villie. \t Pə kpaɣaʋ kaɣana tɔ, ɩ́ tɔ kʋyɛɛŋ wei pə kaasa-mɛɣɛ atɛ cənɛ tɔ ɩsɩɩ Ɩsɔ caa tɔ, ɩ́ taa tɔ ɩsɩɩ yʋlʋkʋnyɩɩləŋ caakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi vi altså have en stor Ypperstepræst, som er gået igennem Himlene, Jesus, Guds Søn, da lader os holde fast ved Bekendelsen! \t Ye mpʋ tə́ tɔkɩ tá Ɩsɔ sɛɛʋ ŋku kʋ tɔm tə hʋləɣɩ ɩsəntɔ tɔɣɔ teu. Mpi tɔ, tə wɛna kɔtəlaa sɔsaa taa sɔsɔ wei ɩ tɔma na ɩ́ tala Ɩsɔ cɔlɔ maɣamaɣa tɔ, ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ Pəyalʋ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at vi må fries fra de vanartige og onde Mennesker; thi Troen er ikke alles. \t Ɩ́ sələməna-tʋ tɔtɔ na pə́ ləsɩ-tʋɣʋ yəlaa asaɣaa mpa pa ta kɛɛsɩ tɔ pa niŋ taa. Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa wɛɛ mpa paa caa pá mʋ Ɩsɔ mpaaʋ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men straks slog en Herrens Engel ham, fordi han ikke gav Gud Æren; og han blev fortæret af Orme og udåndede. \t Tənaɣa Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ kɔma na ɩ́ tɛ Helɔtɩ tɔm kɛ kpakpaa. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɩɩna ɩ təɣɩ samtʋ nti tə kɛ́ Ɩsɔ tike nyəntʋ tɔ. Ɩlɛna ɩ́ tʋ sonsompee, haləna ɩ́ caŋ na ɩ́ sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Abraham og hans Sæd bleve Forjættelserne tilsagte; der siges ikke: \"og Sædene\", som om mange, men som om eet: \"og din Sæd\", hvilken er Kristus. \t Aŋha, ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la Apəlaham na ɩ pəyaɣa tɔ. Pa ta ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ ɩ piya, sɩ pə taa kɔɔ na pə́ lá ɩsɩɩ yəlaa paɣalɛ. Ama pa tɔmaɣa sɩ: Nyá pəyaɣa, sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ yʋlʋ kʋlʋm kɛ pa paasənaa, na yʋlʋ ɩnəɣəlɛ Kilisiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere mine Venner, dersom I gøre, hvad jeg befaler eder. \t Ye ɩ təŋəɣɩ mpi ma tʋ-mɛ tɔ na ɩ́ lakɩ-wɩ, mɛɣɛlɛ ma taapalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete en af de Dage, at han lærte, og der sad Farisæere og Lovlærere, som vare komne fra enhver Landsby i Galilæa og Judæa og fra Jerusalem; og Herrens Kraft var hos ham til at helbrede. \t Kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu sɛɣɛsaɣa. Pə pamna Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpa pa lɩɩna Kalilee na Yuta pa acalɛɛ təna taa na Yosalɛm tɔ paa wɛ təna na pa caɣaa. Na Tacaa toma ka wɛ Yesu kiŋ na ɩ lakɩ na kʋtɔntʋnaa hikiɣi alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu kommer jeg til dig, og dette taler jeg i Verden, for at de må have min Glæde fuldkommet i sig. \t Pənɛntɛ ma mələɣɩ nyá kiŋ. Pə tɔɔ kɛ́ ma tɩɩ yɔɣɔtəɣɩ-tɩ na má ta kʋləta atɛ cənɛ, sɩ má tɛləsɩ-wɛɣɛ ma laŋhʋlʋmlɛ na pa laŋa hʋlʋmɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(hvilket alt er bestemt til at forgå ved at forbruges) efter Menneskenes Bud og Lærdomme? \t Mpi pə ləsaa sɩ yʋlʋ ɩ́ lana-wɩ na pə́ tɛ́ tɔ pə tɔɔ kɛ́ pa sɩɩ kiiŋ ɩnɛ. Yəlaa təkelekele sɩɩna kʋsɛɣɛsətʋ na kiiŋ ɩnɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Faderen selv elsker eder, fordi I have elsket mig og troet, at jeg er udgået fra Gud. \t Ɩlɛ pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma Caa maɣamaɣa sɔɔla-mɛɣɛ. Ɩlɛ mə sɔɔla-m na ɩ́ tʋɣʋna sɩ ɩ cɔlɔɣɔ ma lɩɩnaa tɔɣɔ ɩ sɔɔla-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi efterdi Død kom ved et Menneske, er også dødes Opstandelse kommen ved et Menneske. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋ lɛlʋ kɔnna səm, na lɛlʋ náá kɔna tɔtɔɣɔ sətaa feesuɣu tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller vide I ikke, Brødre! (thi jeg taler til sådanne, som kender Loven) at Loven hersker over Mennesket, så lang Tid han lever? \t Ma taapalaa, ntɔŋ ɩ́ nyəmá Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛ teu yaa. Tɔʋ, tə maɣamaɣa tə tɔm kɛ maa kɛɛsɩ-mɛɣɛ pənɛ. Yʋlʋ weesuɣu tʋ tike niŋ kɛ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə pɛləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Herren nu erfarede, at Farisæerne havde hørt, at Jesus vandt flere Disciple og døbte flere end Johannes \t Falisanaa nɩɩwa sɩ Yesu hikiɣi təŋlaa na ɩ́ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm na pə́ kələɣɩ Yohaanɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Børn! I ere af Gud og have overvundet dem, fordi den, som er i eder, er større end den, som er i Verden. \t Ama ma piya mɛ mə kɛ́ Ɩsɔ nyə́ma kɛ́ na ɩ́ kəla Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa. Pə taɣa pʋlʋ, Feesuɣu ŋku kʋ wɛ mə kiŋ tɔ kʋ kəla feesuɣu ŋku kʋ wɛ antulinya nyə́ma kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Salomon avlede Roboam; og Roboam avlede Abia; og Abia avlede Asa; \t Salʋmɔŋ ná lʋla Lʋpʋwam, na Lʋpʋwam náá lʋlɩ Apiya, na Apiya náá lʋlɩ Asafɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Ikke alle rummer dette Ord, men de, hvem det er givet: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Yəlaa təna ɩɩ pəsəɣɩ na pá mʋ sɛɣɛsʋɣʋ kʋnɛ. Ama mpa Ɩsɔ ná ha pə toma tɔ pɛlɛ pa pəsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han vendte sig og irettesatte dem. \t Ama Yesu pəsa pa tɔɔ na ɩ́ kaləna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herodias bar Nag til ham og vilde gerne slå ham ihjel, og hun kunde det ikke. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Helɔtiyatɩ taa wɩɩna Yohaanɩ kɛ sɔsɔm, na ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ kʋ-ɩ. Ama Helɔtɩ tɔɔ ɩ ta pəsɩ na ɩ́ la pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Herrer! yder eders Trælle, hvad ret og billigt er, da I vide, at også I have en Herre i Himmelen. \t Yomaa caanaa mɛ, ɩ́ tɔkɩ mə yomaa kɛ ɩsəna mpi pə kɛɛsaa na pə siɣisa teu tɔ. Ɩ́ nyɩ teu sɩ mɛ́ tɔtɔ mə wɛna Caa kɛ ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kong Herodes hørte det (thi hans Navn var blevet bekendt), og han sagde: \"Johannes Døberen er oprejst fra de døde, og derfor virke Kræfterne i ham.\" \t Yesu hətɛ tɔŋna yaaʋ kɛ paa timpi. Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ Helɔtɩ nɩɩ Yesu taŋ. Na yəlaa lɛlaa náá tɔŋ sɩ: Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ ɩ́lɛ́ ɩ femna. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ wɛna piti təma lapʋ pəsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En Enke kan udnævnes når hun er ikke yngre end tresindstyve År, har været een Mands Hustru, \t Leelu wei ɩ lʋlʋɣʋ pɩɩsɩ tɛɛ nɩɩtoso tɔ ɩ tike ɩ hətɛ kɛ n ká tʋ leelaa həla taa. Ama ɩ ká wɛɛ wei ɩ laɣana apalʋ kʋlʋm kɛ hatuu ɩ kʋlʋɣʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Have I forstået alt dette?\" De sige til ham: \"Ja.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ cɛkəna tɔm ntɩ tə təna na? Ɩlɛna pɛlɛ pa cɔ sɩ: Ɛɛ, tə cɛkənaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Skarerne gave endrægtigt Agt på det, som blev sagt af Filip, idet de hørte og så de Tegn, som han gjorde. \t Piti təma nna Filipʋ lakaɣa tɔ samaa nɩɩ a tɔm na pá nana pa ɩsɛ. Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ, pa təna təpaɩ pa tʋɣɩ ŋkpaŋʋɣʋ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en vis Ananias, en Mand, gudfrygtig efter Loven, som havde godt Vidnesbyrd af alle Jøderne, som boede der, \t Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna na pá yaa-ɩ sɩ Ananiyasɩ. Ɩ təŋaɣa Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu tɔtɔ, na ɩ təŋaɣa tá kʋsəsɩɩtʋ kɛ teu, na Tamasɩ Yuta nyə́ma təna pʋɣʋlaɣa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg, Johannes, er den, som så og hørte disse Ting, og da jeg havde hørt og set, faldt jeg ned for at tilbede for den Engels Fødder, som viste mig disse Ting. \t Yohaanɩ má, ma nɩɩna na má nana ma ɩsəlɛ kɛ pənɛ ɩnɩ pə təna. Ma kɔma na má tɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ nɩɩʋ na naʋ, ɩlɛna má həntɩ ɩsɔtaa tillu wei ɩ hʋla-m-wɩ tɔ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ sɩ ma sɛɛkɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "utugtige, Syndere imod Naturen, Menneskerøvere, Løgnere, Menedere, og hvad andet der er imod den sunde Lære, \t na apalaa mpa pa sʋʋkəna apalaa lɛlaa tɔ, na yʋlʋpɛɛtəlaa, na pɔpɔtʋnaa, na mpa pa sɩɩkɩ pa nɔɔsɩ kɛ yem tɔ, yaa mpa pa takəɣɩ ntiwɛ tə ta təŋ sɛɣɛsʋɣʋ kʋpaŋkʋ ŋku kʋ waasəɣɩ yəlaa tɔ, pa tɔɔnaa kɛ pa sɩɩ kʋsəsɩɩtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen tager det fra mig, men jeg sætter det til af mig selv. Jeg har Magt til at sætte det til, og jeg har Magt til at tage det igen. Dette Bud modtog jeg af min Fader.\" \t Pə taɣa ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ lɛɛkəɣɩ-m-kʋɣʋ kʋlɛɛkʋ se. Ama na ma luɣu kɛ ma lɔɔna-kʋ. Ma wɛna pəsʋɣʋ sɩ má lɔ-kʋ. Pə́cɔ́ ma wɛna pəsʋɣʋ sɩ má taɣanɩ kʋ hikuɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma Caa heela-m sɩ má la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Den, som er tvættet, har ikke nødig at to andet end Fødderne, men er ren over det hele; og I ere rene, men ikke alle.\" \t Yesu tɔma-ɩ sɩ: Wei ɩ tɛma sɔʋ tɔ ɩɩ lɛləɣɩ sɔʋ. Ama ɩ nɔɔhɛɛ kɛ ɩ kɔɔ kʋkɔʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ tɔnʋɣʋ təna wɛ tənaŋŋ tɔ se. Mɛ mə wɛ tənaŋŋ tɔtɔ, ɩlɛ pə taɣa mə təna. ("} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvor Ådselet er, der ville Ørnene samle sig. \t Timpi pʋlʋ səpa na pə́ həntaa tɔ tənaɣa yepelekunaa kotiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han var i Verden, og Verden er bleven til ved ham, og Verden kendte ham ikke. \t Tɔm ɩnɩ ɩ ka kɔma antulinya taa, paa na mpʋ antulinya tá nyəmɩ-ɩ. Pəyele ɩ niŋ kɛ Ɩsɔ ka lapəna antulinya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg blev igennem en Luge firet ned over Muren i en Kurv og undflyede af hans Hænder. \t Ama pa tʋ-m sɔɔtɔkʋ sɔsɔɔʋ taa na pá tisi-m na ɩcatɛ koluŋa ŋkɛ ka pətote. Mpʋ pə yelina na má fiti ɩ niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de sagde: \"Er dette ikke Jesus, Josefs Søn, hvis Fader og Moder vi kende? Hvorledes kan han da sige: Jeg er kommen ned fra Himmelen?\" \t Tənaɣa pa tɔma sɩ: Ɩsɩɩ Yosɛɛfʋ pəyalʋ Yesu kɛlɛ? Tə nyəmá ɩ caa na ɩ too mɛɛ. Ɩlɛ ntiɣi ɩ yɔɣɔtəɣɩ sɩ ɩnɩ ɩ tiina ɩsɔtaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de første kom, mente de, at de skulde få mere; og også de fik hver en Denar. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa pa caala təmlɛ taa kɛ́ sʋʋʋ tɔ pa hʋʋwa sɩ mpɛ pa nyəna ká kəlɩ panɛ pa nyəna. Ama liɣitee nyəɣəlʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ kɛ́ pa cɛla-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad skulle vi da sige til dette? Er Gud for os, hvem kan da være imod os? \t Ye mpʋ suweɣe tɩɩ tasa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ? Ye pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ wɛ tá tɔɔ, ɩlɛ awe ká lɩɩ-tʋɣʋ koloŋa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I skulle hades af alle for mit Navns Skyld. \t Yəlaa təna taa ká kpana-mɛɣɛ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ud af stor Hjertets Trængsel og Beklemthed skrev jeg eder til, under mange Tårer, ikke for at I skulde blive bedrøvede, men for at I skulde kende den Kærlighed, som jeg har særlig til eder. \t Pɔpɔtʋ fɛɩ, piti sɔsɔ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ na ɩsəlʋm pə taa kɛ́ ma ŋmaana-mɛɣɛ takəlaɣa ŋkɛ, na pə taɣa sɩ má taɣanɩ mə laŋa wakəlʋɣʋ. Ama sɩ ɩ́ nyɩ kɛ́ sɩ ma sɔɔla-mɛ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Kongen gik ind for at se Gæsterne, så han der et Menneske, som ikke var iført Bryllupsklædning. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ sʋʋwa sɩ ɩ naa mpa pa pola tɔɣɔʋ tɔ. Ɩlɛna ɩ́ maɣana nɔɣɔlʋ, ɩ ta suu akpaɣalɛ wontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi om Hjælpen til de hellige er det overflødigt at skrive til eder; \t Pə taɣa ɩsɩɩ maa nɔkɩ na ma ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa na má heeli-mɛɣɛ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Yuta tɔ pa sənaʋ tɔm ntəɣɩ kʋheelu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren sagde: \"Simon, Simon! se, Satan begærede eder for at sigte eder som Hvede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Simɔŋ Simɔŋ Simɔŋ, ke ŋkpaŋŋ. Satanɩ sələma nɔɣɔ na pə́ ha-ɩ sɩ ɩ paɣaləɣɩ mə təna ɩsɩɩ pa paɣalʋɣʋ tɔɣɔnaɣa pee na pá ləsəɣɩ lɔɔtʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have ikke udvalgt mig, men jeg har udvalgt eder og sat eder til, at I skulle gå hen og bære Frugt, og eders Frugt skal blive ved, for at Faderen skal give eder, hvad som helst I bede ham om i mit Navn. \t Pə taɣa mə ləsəna-m, ama má ləsəna-mɛ, na má tʋ-mɛ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ lʋlɩ pee nna a ka wɛɛ tam tɔ. Ye ɩ lakɩ mpʋ, ma Caa ka ha-mɛɣɛ pə təna mpi ɩ́ ká yaana ma hətɛ na ɩ́ sələmɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus så det, blev han vred og sagde til dem: \"Lader de små Børn komme til mig; formener dem det ikke, thi Guds Rige hører sådanne til. \t Yesu ná mpʋ, ɩlɛ pə ta maɣa-ɩ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ yele na piya kɔɔ ma kiŋ, ɩ́ taa kaɣatɩ-sɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa wɛ ɩsɩɩ piya tɔ, mpɛ pa tənna Ɩsɔ Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og du skal elske Herren, din Gud af hele dit Hjerte og af hele din Sjæl og af hele dit Sind og af hele din Styrke. \t N ka sɔɔlɩ Tacaa nyá Ɩsɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ, na nyá ləsaɣa sʋʋ-ɩ təmammam kɛ paa mpi pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han byder Skaren af sætte sig ned på Jorden; og han tog de syv Brød, takkede, brød, dem og gav sine Disciple dem, at de skulde lægge dem for; og de lagde dem for Skaren. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela samaa sɩ: Ɩ́ caɣa atɛ. Tənaɣa ɩ kpaɣa potopotonaa mpɛ pa naatosompɔɣɔlaɣa na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, na ɩ́ faɣa-wɛ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ cɔɔ na ɩ́ tala-wɛ. Na pɛlɛ pá la mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom jeg uddriver de onde Ånder ved Guds Ånd, da er jo Guds Rige kommet til eder. \t Ama ye Ɩsɔ toŋ taa kɛ́ ma lookina alɔɣaa, ɩlɛ Ɩsɔ Kawulaɣa wɛ mə tɛɛ mə tɛɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode! \t Taa yele na ɩsaɣatʋ kpili-ŋ. Ama sɛɛsɩ ɩsəlɛ na kʋpantʋ, ɩlɛ n ká kpiliki ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg helliger mig selv for dem, for at også de skulle være helligede i Sandheden. \t Ma kpaɣa ma tɩ təkpataa na má tʋ nyá niŋ taa kɛ́ pa tɔɔ, sɩ pá pəsɩ nyá nyə́ma təsiɣisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og den, som ser mig, ser den, som sendte mig. \t Na wei ɩ́ na-m, ɩ na wei ɩ tila-m tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til Høvedsmanden:\"Gå bort,dig ske, som du troede!\" Og Drengen blev helbredt i den samme Time. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela yoolaa nyʋɣʋ tʋ sɩ: Kpe, ɩsəna mpi n tɛma nyá taa na Ɩsɔ tɔ pɩɩ la ḿpʋ́ɣʋ́ teitei. Waatʋ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ pə waa yoolaa nyʋɣʋ tʋ yom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi da alt dette opløses, hvor bør I da ikke færdes i hellig Vandel og Gudsfrygt, \t Pə kɔŋ pə tənaɣa wakəlʋɣʋ kɛ mpʋɣʋlɛ, ɩlɛ mɩɩ nyəna ntɛɣɛ mə cakəlɛ. Mə yaasi ká te na ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ matəna Ɩsɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han råbte med høj Røst, som en Løve brøler; og da han havde råbt, lode de syv Tordener deres Røster høre. \t Ɩlɛna ɩ́ má kapuka na nɔɣɔ sɔsɔɣa ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa wiikuɣu tɔ. Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ ka mapʋ ɩlɛna tɛʋ hola naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ́ cɔna hola."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den næste Dag stod Johannes der atter og to af hans Disciple. \t Tɛʋ fema ɩlɛna Yohaanɩ wɛ təna tɔtɔ, ɩ́ na ɩ ɩfalaa taa naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Forgården uden for Templet, lad den ude og mål den ikke, thi den er given til Folkeslagene; og de skulle nedtræde den hellige Stad i to og fyrretyve Måneder. \t Ama yelina tə waalɩ tɔɔ taasɩ, taa maɣasɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa yelina kpaɩ nyə́ma kɛ ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ kɛ́ sɩ pɛlɛ pá yaɣa-tɛɣɛ nɔɔhɛɛ kɛ ɩsɔtʋnaa nɩɩlɛ na naalɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ind igen i Borgen og siger til Jesus: \"Hvorfra er du?\" Men Jesus gav ham intet Svar. \t Ɩlɛna ɩ́ məlɩ kpaaŋ taa na ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: Leɣe nyá tɛ? Ama Yesu tá cɔ-ɩ paa fəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der kom et Menneske, udsendt fra Gud, hans Navn var Johannes. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ tila ɩ tillu nɔɣɔlʋ, pa yaa-ɩ sɩ Yohaanɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når de føre eder frem for Synagogerne og Øvrighederne og Myndighederne, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvormed I skulle forsvare eder, eller hvad I skulle sige. \t Ye pə kɔma na pá yaa-mɛɣɛ nɔnɔɔsɩ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa, yaa awulaa kpaaməŋ taa, yaa toŋtʋnaa kiŋ, ɩ́ taa nəɣəsɩ nti ɩ́ ká hʋʋ na ɩ́ lɩɩ na nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ tɔ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de gav dem for Pottemagermarken, som Herren befalede mig.\" \t Pa kpaɣa-yɛ na pá yana tɛtʋ nti pa yaa sɩ cʋɣʋ təhulle tɔ, na pə maɣamaɣa kɛ Tacaa ka heela-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til hvem der var sagt: \"I Isak skal en Sæd få Navn efter dig; \" \t Ɩsɔ ka heela-ɩ sɩ Ɩsaaka kiŋ kɛ ɩ ká hikina piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mattathias's Søn, Amos's Søn, Naums Søn, Eslis Søn, Naggajs Søn, \t na Yosɛɛfʋ kɛ́ Matatiyasɩ pəyaɣa, na Matatiyasɩ kɛ́ Amɔɔsɩ pəyaɣa, na Amɔɔsɩ kɛ́ Nahum pəyaɣa, na Nahum kɛ́ Ɩsali pəyaɣa, na Ɩsali kɛ́ Nakayi pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Herodes hørte det, sagde han: \"Johannes, som jeg har ladet halshugge, han er oprejst.\" \t Helɔtɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ wei ɩ nyʋɣʋ ma yelaa na pá sɛtɩ tɔ ɩnɩ ɩ femna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde sagt dette, råbte han med høj Røst: \"Lazarus, kom herud!\" \t Yesu yɔɣɔta mpʋ ɩlɛna ɩ́ holi sɔsɔm sɩ: Lasaa lɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Gud er den, som virker i eder både at ville og at virke, efter sit Velbehag. \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ wɛɛ kɛ́ na ɩ́ lakɩ mə taa kɛ́ tam, sɩ mɛ mɩɩ pəsɩ na ɩ́ sɔɔlɩ na ɩ́ lá mpi ɩ ka sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men man vil sige: Du har Tro, og jeg har Gerninger. Vis mig din Tro uden Gerningerne, og jeg vil af mine Gerninger vise dig Troen. \t Ntanyɩ nɔɣɔlʋ ká tɔ sɩ: Taa tɛm na Ɩsɔ tike kɛ lɛlʋ lakɩ, na lɛlʋ náá lakɩ təma tike. Ɩlɛ ma cɔɔ pʋntʋ sɩ: Hʋlɩ-m ɩsəna yʋlʋ ka tɛ ɩ taa na Ɩsɔ na ɩɩ lakɩ pə təma tɔ, na maa hʋlɩ-ŋ́ lɛlʋ taa tɛm na ɩ təma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de støde an, idet de ere genstridige imod Ordet, hvortil de også vare bestemte. \t Pa tasa tiiliɣi ŋmaaʋ tɔtɔ sɩ: Pəlɛ nte tə coki yəlaa tɔɣɔlɔ. Kʋkpamʋɣʋ ŋku kʋ huɣi tɔ. Pa kisa Ɩsɔ Tɔm mʋɣʋ tɔɣɔ pə coki-wɛ, na ḿpʋ́ɣʋ́ tuu pɩɩ sɩɩwa sɩ pɩɩ la-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Rige består ikke i Ord, men i Kraft. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm ta kɛ nɔɣɔ taa tɔm tike. Ama sɩ ń pəsɩ na ń lakɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når I da se Ødelæggelsens Vederstyggelighed, hvorom der er talt ved Profeten Daniel, stå på hellig Grund, (den, som læser det, han give Agt!) \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ ná acaalətʋ taa acaalətʋ nti tə tɔm Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Taniyɛɛlɩ ka yɔɣɔtaa tɔɣɔ katɛ taa. Wei ɩ kaləɣɩ tɔ ɩ́ cɛkəna-təɣɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette sagde Esajas, fordi han så hans Herlighed og talte om ham. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsayii yɔɣɔta mpʋ, ɩ nawa Yesu teeli, na ɩ kɛɛsaɣaa Yesu ɩnɩ ɩ tɔm tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi ville ikke, Brødre! at I skulle være uvidende med Hensyn til dem, som sove hen, for at I ikke skulle sørge som de andre, der ikke have Håb. \t Ta taapalaa tə caa sɩ ɩ́ cɛkəna mpa pa səpa tɔ pa tɔm na ɩ́ taa wɛɛ piti taa ɩsɩɩ mpa pa fɛɩna tɛɛlʋɣʋ kɛ Ɩsɔ kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi du skal ikke lade min Sjæl tilbage i Dødsriget, ikke heller tilstede din hellige at se Forrådnelse, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ nyá n kaa lɔ-m yem kɛ́ atɛtəlɛ taa. N kaa yele sɩ nyá yʋlʋ má má tɩɩ sɔŋ paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han agtede Kristi Forsmædelse for større Rigdom end Ægyptens Skatte; thi han så hen til Belønningen. \t Ɩ nawa sɩ ye yəlaa ɩ́ kisa-ɩ ɩsɩɩ pa kisuɣu Mesii tɔ pə kəla-ɩ teu kɛ Icipiti apititu təna. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, cele kʋfɛlʋɣʋ kɛ ɩ pɛɛkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom vor Uretfærdighed beviser Guds Retfærdighed, hvad skulle vi da sige? er Gud da uretfærdig, han, som lader sin Vrede komme? (Jeg taler efter menneskelig Vis). \t Ama ye ɩsaɣatʋ nti tə lakɩ tɔ tə kʋsa Ɩsɔ nyʋɣʋ, haləna pá sa ɩ tampana təŋʋɣʋ, ɩlɛ tɩɩ tasa suweɣe yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ? Yaa tɩɩ tɔ sɩ timpi ɩ tʋkʋɣʋ-tʋɣʋ cɛɣɛcɛɣɛ kɛ́ tá ɩsaɣatʋ tɔɔ tɔ ɩ yʋwaɣalɛ? Aaɩ. (Ama nti yəlaa yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔ ma yɔɣɔtəɣɩ cənɛ.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af Skaren sagde til ham: \"Mester! sig til min Broder, at han skal dele Arven med mig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɣɔlʋ lɩɩ samaa taa na ɩ́ tɔ Yesu sɩ: Tacaa, heeli ma taalʋ sɩ má na-ɩ tə́ tala tá caa yelina-tʋɣʋ mpi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi når du gør dette, vil du samle gloende Kul på hans Hoved. \t Na Ɩsɔ Tɔm taa tasa yɔɣɔtaɣa tɔtɔ sɩ: Nyɔɣɔsɩ ɩ́ kpa nyá kolontu, ha-ɩ na ɩ́ tɔɣɔ. Lʋkɔtʋ ɩ́ tɔka-ɩ, ha-ɩ lʋm na ɩ́ nyɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, n lakʋɣʋ-ɩ mpʋ tɔ, pə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ mamala kɛ n pələɣɩ ɩ nyʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den Røst, som jeg havde hørt fra Himmelen, talte atter med mig og sagde: Gå hen, tag den lille åbnede Bog, som er i den Engels Hånd, der står på Havet og på Jorden. \t Pə waalɩ kɛ́ yɔɣɔtʋɣʋ mpi pɩɩ tɛma ɩsɔtaa kɛ yɔɣɔtənaʋ na má nɩɩ tɔ pə tasa-m sɩ: Polo na ń mʋ ɩsɔtaa tillu wei ɩ səŋa teŋku na tɛtʋ pə tɔɔ tɔ ɩ niŋ taa kɛ́ takiliya ŋka ka hɛta mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så et andet Dyr stige op af Jorden, og det havde to Horn ligesom et Lam og talte som en Drage. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná wontuɣu lɛŋkʋ na kʋ lɩɩna tɛtʋ tɛɛ. Kʋ həŋ wɛ naalɛ na ɩ́ nəɣəsəna ɩwəyaɣa həŋ, na kʋ yɔɣɔtaɣa ɩsɩɩ tʋm sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pyrrus's Søn Sopater fra Berøa og af Thessalonikerne Aristarkus og Sekundus og Kajus fra Derbe og Timotheus og af Asiaterne Tykikus og Trofimus fulgte med ham til Asien. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pelee ɩcatɛ tʋ Pilusi pəyalʋ Sopatɛɛ ná təŋa-ɩ, na Tɛsalonikɩ nyə́ma Alisitaakɩ, na Sukunta na Tɛləpɩ tʋ Kayusi na Asii nyə́ma Timotee na Tisikɩ na Tʋlʋfim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "To Mænd skulle være på Marken; den ene skal tages med. og den anden skal lades tilbage.\" \t Pɩɩ pana apalaa naalɛ wɛ taalɛ taa, na pə́ kpaɣa lɛlʋ na pə́ yele lɛlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hun gik hen og forkyndte det for dem, der havde været med ham, og som sørgede og græd. \t Tənaɣa Malɩ ɩnɩ ɩ kʋlaa na ɩ́ pona laapaalɩ kɛ ɩ́ na mpa paa wɛɛ na pá caɣa ləyaɣa na pá wiiki tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem! \t Apalaa mɩɩ sɔɔlɩ mə alaa na ɩ́ taa la-wɛɣɛ nyaŋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Peter siger til ham: \"Herre! hvorfor kan jeg ikke følge dig nu? Jeg vil sætte mit Liv til for dig? \t Tənaɣa Piyɛɛ cɔ Yesu sɩ: Tacaa, pepe tɔɔ kɛ́ ma kaa pəsɩ má təŋɩ-ŋ nɔɔnɔɔ? Halɩ ma sɔɔlʋ nyá pɩɩwaɣa sɩ paa nyá səm má sɩ yaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han førte ham til Jerusalem og stillede ham på Helligdommens Tinde og sagde til ham: \"Dersom du er Guds Søn, da kast dig ned herfra; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩlɔɣɔʋ pona-ɩ Yosalɛm na ɩ́ kpaasɩ-ɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ comcom nɔɣɔ taa, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa ŋmaa atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da hans Brødre vare dragne op til Højtiden, da drog han også selv op, ikke åbenlyst, men lønligt. \t Yesu newaa kɔma na pá kpa acima tɔɣɔʋ, ɩlɛna Yesu maɣamaɣa polo. Ama ɩ ta yele sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ nyɩ, ɩ pola ɩŋmɛlaʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da forstode de, at han havde ikke sagt, at de skulde tage sig i Vare for Surdejgen i Brød, men for Farisæernes og Saddukæernes Lære. \t Waatʋ ɩnəɣɩ Yesu ɩfalaa cɛkənaa sɩ pə taɣa kʋkʋsʋm maɣamaɣa tɔm kɛ Yesu yɔɣɔtaɣa. Ama Falisanaa na Satusee nyə́ma pa kʋsɛɣɛsətʋ kɛ ɩ tɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, da hans Optagelses Dage vare ved at fuldkommes, da fæstede han sit Ansigt på at drage til Jerusalem. \t Pə kɔma pə kpɛɣɛtəna Yesu kʋlʋɣʋ kɛ antulinya taa, ɩlɛna ɩ́ sɩɩ sɩ ɩ ká polo Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Trængsel og Angst over hvert Menneskes Sjæl, som øver det onde, både en Jødes først og en Grækers; \t Wahala na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ ká kpa pa təna mpa pa lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ. Yuta nyə́ma kɛ kancaalaɣa, pə waalɩ kɛ́ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Kvinden er af Manden, således er også Manden ved Kvinden; men alt sammen er det af Gud. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, apalʋ kɛ pa cosaa na pá ŋmana alʋ, na mpʋ tɔtɔɣɔ alʋ na lʋla apalʋ, na pə tənaɣa mpʋ Ɩsɔ kiŋ kɛ pə lɩɩnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gud ske Tak ved Jesus Kristus, vor Herre! Altså: jeg selv tjener med Sindet Guds Lov, men med Kødet Syndens Lov. \t Ama Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ Ɩsɔ fɔɔ. Mpʋ tɔ, hatuu ma hʋwɛɛ taa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ ma təŋəɣɩ. Pə kaasa ma yʋlʋtʋ pilimile tənɛ tɔ, ɩsaɣatʋ yaasi kɛ təlɛ tə təŋəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Jeg vil komme og helbrede ham.\" \t Yesu cɔ-ɩ sɩ: Maa polo na má waasɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da flygtede Moses for denne Tales Skyld og boede som fremmed i Midians Land, hvor han avlede to Sønner. \t Moisi nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ se kpakpaa na ɩ́ polo ɩ́ caɣa Matiyaŋ tɛtʋ taa. Matiyaŋ tənaɣa ɩ lʋla apalʋ piya naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Festus. som vilde fortjene sig Tak af Jøderne, svarede Paulus og sagde: \"Er du villig til at drage op til Jerusalem og der stå for min Domstol i denne Sag?\" \t Fɛsətusi caakaɣa sɩ Yuta nyə́ma laŋa ɩ́ hɛɛna-ɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Pɔɔlɩ sɩ: N caa sɩ pá pona-ŋ Yosalɛm na pá hʋʋna-ŋ tɔm tənɛɣɛ ma ɩsɛntaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte dem ud for at prædike Guds Rige og helbrede de syge. \t Na ɩ́ tili-wɛ sɩ pá polo pá kpaalɩ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm, na pá waasəɣɩ kʋtɔntʋnaa kɛ pa kʋtɔməŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem Gud fremstillede som Sonemiddel ved Troen på hans Blod for at vise sin Retfærdighed, fordi Gud i sin Langmodighed havde båret over med de forhen begåede Synder, \t Səm mpi ɩ səpa tɔ, Ɩsɔ lapəna-ɩ kɔtaɣa sɩ ɩ́ pəsɩ wei ɩ kiŋ yəlaa mpa pa nɩɩkəna-ɩ tɔ paa hikina suulu kɛ pa ɩsaɣatʋ tɔm taa na pə́ hɩɩsɩ-wɛɣɛ-tɩ tɔ. Ɩsɔ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ siɣisaa. Hatuu lɔŋ Ɩsɔ hʋla suulu na ɩ́ yele yəlaa kɛ pa ɩsaɣatʋ pɔɔsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad der var mig Vinding, det har jeg for Kristi Skyld agtet for Tab; \t Pənɛntɛ Kilisiti tɔɔ ɩlɛ, ma nyənəɣɩ kʋpantʋnaa mpa ma mʋɣʋlaɣana tɔɣɔ mpi pɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks studsede hele Skaren, da de så ham, og de løb hen og hilsede ham. \t Tuu ɩsɩɩ yəlaa naʋ Yesu tɔ pə yeɣeta-wɛɣɛ sɔsɔm ntɛ, na pá seeki na pá puki ɩ sɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dyret, som du så, har været og er ikke, og det skal stige op af Afgrunden og gå bort til Fortabelse; og de, som bo på Jorden, skulle undre sig, de, hvis Navne ikke ere skrevne i Livets Bog fra Verdens Grundlæggelse, når de se,at Dyret var og er ikke og skal komme. \t Wontuɣu ŋku n na mpʋ tɔ, kɩɩ wɛna weesuɣu kɛ hatuu lɔŋ kɛ́, ama kʋ fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɔnɔɔ. Pə wɛɛ sɩ kʋ́ lɩɩ lumaŋ pʋʋɣʋ sɔsɔɔʋ taa kɛ́ na kʋ́ polo timpi pɩɩ tɛ kʋ tɔm tənaŋnaŋ tɔ. Atɛ yəlaa mpa pa həla pə taa ŋmaa weesuɣu takəlaɣa taa kɛ́ hatuu antulinya kancaalaɣa tɔ, paa ná wontuɣu kʋnɛ tɔ pɩɩ la-wɛɣɛ ha. Pə taɣa pʋlʋ, kɩɩ wɛna weesuɣu kɛ hatuu lɔŋ kɛ́. Ama kʋ fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɔnɔɔ, na kɩɩ taɣanɩ lɩɩʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eders Rigdom er rådnet, og eders Klæder er mølædte; \t Mə wɛnaʋ pʋɣʋta yem, pə mʋʋ mə tɔɔ wontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de to løb sammen, og den anden Discipel løb foran, hurtigere end Peter, og kom først til Graven. \t Pa naalɛ pa seekaɣa. Ama ɩfalʋ lɛlʋ ɩnɩ ɩ kəla Piyɛɛ kɛ sewa, na ɩ́ laalɩ-ɩ pəlaaʋ kiŋ kɛ tatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I gøre eders Faders Gerninger.\" De sagde til ham: \"Vi ere ikke avlede i Hor; vi have een Fader, Gud.\" \t Mə caa kʋlapʋtʋ kɛ ɩ́ lakɩ. Tənaɣa Falisanaa cɔ Yesu sɩ: Tə ta kɛ apalaa naalɛ piya se. Ama ta Caa kɛ kʋlʋm kɛ́, ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I vide, at det var på Grund af en Kødets Svaghed, at jeg første Gang forkyndte Evangeliet for eder; \t Na ɩ́ nyəmá teu sɩ ma kʋtɔŋ tɔɔ kɛ́ ma heela-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ tɔm kancaalaɣa nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Johannes døbte med Vand; men I skulle døbes med den Helligånd om ikke mange Dage.\" \t Mpi pə tɔɔ tɔ, lʋm maɣamaɣa kɛ Yohaanɩ naa sɔna yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm. Ama ye mɛ ɩlɛ, pɩɩ la wɛɛ naalɛ tɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ maɣamaɣa kɛ paa kɛlɩ na pá sɔ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter drog han ned til Kapernaum, han og hans Moder og hans Brødre og hans Disciple, og de bleve der ikke mange Dage. \t Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛ, Yesu na ɩ too na ɩ newaa na ɩ ɩfalaa pa pola Kapənahum na pá caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, ɩlɛ pa ta taaŋɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men disse vare mere velsindede end de i Thessalonika, de modtoge Ordet med al Redebonhed og ransagede daglig Skrifterne, om disse Ting forholdt sig således. \t Təna Yuta nyə́ma ləmaɣasɛɛ ná wɛ teu na pə́ kəlɩ Tɛsalonikɩ nyə́ma, pa mʋ Ɩsɔ Tɔm na luɣu kʋlʋmʋɣʋ kɛ́. Paa ɩfemle nte pa wiilaɣa Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ taa kɛ́ sɩ pa naa sɩ, tɔm nti Pɔɔlɩ heeliɣi-wɛ tɔ tə wɛ mpʋ yaa ɩsəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I have vanæret den fattige! Er det ikke de rige, som underkue eder, og er det ikke dem, som slæbe eder for Domstolene? \t Ɩlɛna mɛ mɩɩ məlɩ na ɩ́ nyənəɣɩ kʋnyɔntʋnaa mpɛɣɛ yem suwe? Pə taɣa apila anɩ aa caakəna mə tɔm na á hɔŋ-mɛ na á pukina tɔm təhʋʋlɛ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han kiggede ind, ser han Linklæderne ligge der, men gik dog ikke ind. \t Ɩ luŋaa na ɩ́ wiili, ɩlɛna ɩ́ ná kponkpontu toŋ nyəntʋ saalasɩ kɛ atɛ. Ama ɩ ta tii pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette just, fordi I kende Tiden, at det alt er på Tide, at I skulle stå op af Søvne; thi nu er vor Frelse nærmere, end da vi bleve troende. \t Ɩ́ tɛma nyəm kɛ kʋyɛɛŋ wei ɩ taa tə wɛ ɩsəntɔ tɔ, ɩlɛ ɩ́ tɔkɩ tənɛ ɩnəɣɩ mpʋ yoo. Kaɣana pə tala ɩ́ fena mə tom tɔɔ kɛ́ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, pə kpaɣaʋ kʋyaŋku tə caala Ɩsɔ kɛ́ ta taa tɛmnaʋ na pə́ sɩɩna saŋa tɔ, tá nyʋɣʋ yapʋ kʋyakʋ tɔŋna-tʋɣʋ kpətənaʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved eders Udholdenhed skulle I vinde eders Sjæle. \t Ɩlɛ mɩɩ nyaɣa apalʋtʋ, pɩɩ ya mə nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at både er Elias kommen, og de gjorde ved ham alt, hvad de vilde, efter som der er skrevet om ham.\" \t Ama ma heeliɣi-mɛ sɩ Ilii tɛma kɔntɛ na pá lana-ɩ ɩsɩɩ pa sɔɔlaa tɔɣɔ teitei ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ ɩ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kender dine Gerninger og dit Arbejde og din Udholdenhed, og at du ikke kan fordrage de onde; og du prøvede dem, som kalde sig selv Apostle og ikke ere det, og du har fundet, at de ere Løgnere; \t Ma nyəmá pə təna mpi n lapa tɔ. Na ma nawa ɩsəna n wɩɩwa tɔ, na suulu wei n tɔkaa tɔ. Ma nyəmá sɩ nn caa asaɣaa tɔm. N maɣasa mpa pa yaa pa təɣɩ tillaa, pəyele kpaɩtəko pa ta kɛ pʋlʋ tɔ, sɩ n naa pa waalɩ. N nawa sɩ pa kɛ́ pɔpɔtʋnaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til dem: \"Dersom Gud var eders Fader, da elskede I mig; thi jeg er udgået og kommen fra Gud; thi jeg er heller ikke kommen af mig selv, men han har udsendt mig. \t Ɩlɛna Yesu tɔ Falisanaa sɩ: Ye tampana, Ɩsɔ ka kɛ́ mə Caa, ɩ́ ka sɔɔla-m. Mpi tɔ, ɩ kiŋ kɛ ma lɩɩnaa, na ɩ kɔntɛ kɛ ma kɔma. Ma ta kɔɔ ma maɣamaɣa ma kɔntɛ. Ama ɩnɩ ɩ tilina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg frygtede for dig, efterdi du er en streng Mand; du tager, hvad du ikke lagde, og høster, hvad du ikke såede. \t N wɛ-m sɔɣɔntʋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, n kɛ́ yʋlʋ katɛ tʋ kɛ́. N ta sɩɩ mpi tɔ mpəɣɩ n kpakəɣɩ, na timpi n ta tuu tɔ tənaɣa n kʋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men mig er det såre lidet at bedømmes af eder eller af en menneskelig Ret; ja, jeg bedømmer end ikke mig selv. \t Ye ma kiŋ ɩlɛ, paa mɛ yaa yəlaa ka caɣana sɩ pa pɛɛkəɣɩ ma tɔm taa na pá na, pəlɛ pə ta na má. Ma maɣamaɣa maa pɛɛkəɣɩ ma kiŋ sɩ má ná sɩ ma tewa yaa ma ta te tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus sammenkaldte Ypperstepræsterne og Rådsherrerne og Folket \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ kota kɔtəlaa sɔsaa na ɩcatɛ nyʋɣʋ nyə́ma na samaa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at jeg må kende ham og hans Opstandelses Kraft og hans Lidelsers Samfund, idet jeg bliver ligedannet med hans Død, \t Mpi ma nyɩɩləɣɩ teu tɔɣɔlɛ sɩ má nyɩ Kilisiti na ɩ səm taa fem toma, sɩ maa hiki ɩ wahalanaa taa kɛ́ ma nyə́ma na máá tɔɣɔ, na má sɩ ɩsɩɩ ɩ səpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han vilde rejse videre til Akaja, skrev Brødrene til Disciplene og opmuntrede dem til at tage imod ham. Da han var kommen derhen, var han ved Guds Nåde de troende til megen Nytte; \t Pə kɔma na pə kɔɔ ɩlɛna Apɔlɔɔsɩ luɣu la sɩ ɩ puki Akayi. Ḿpʋ́ɣʋ́ ta taapalaa tisaa sɩ: Ɛɛ ɩ́ polo. Ɩlɛna pá la takəlaɣa na pá cɛla Akayi Ɩsɔ sɛɛlaa sɩ ye Apɔlɔɔsɩ ɩ́ tala təna pá tɔkɩ-ɩ teu. Saa wei ɩ kɔma na ɩ́ tala təna tɔ ɩ tema mpa Ɩsɔ lapa pɛɛlɛɛ na pá mʋ Tacaa tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette finder Yndest, dersom nogen, bunden til Gud i sin Samvittighed, udholder Genvordigheder, skønt han lider uretfærdigt. \t Pa tʋkʋɣʋ yʋlʋ kɛ kʋnyɔŋ kɛ yem na ɩ́ suma sɩ Ɩsɔ tɔɔ tɔ pə wɛ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Barnabas vilde også tage Johannes, kaldet Markus, med. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Paanapasɩ luɣu ná lapa sɩ pá kpɛŋna Yohaanɩ wei pa cuɣusaa sɩ Maləkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vore Fædres Gud oprejste Jesus, hvem I hængte på et Træ og sloge ihjel. \t Ta caanaa caanaa Ɩsɔ feesa Yesu wei ɩnɩ mə kama tesika tɔɔ na ɩ́ sɩ́ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad Samklang er der mellem Kristus og Belial? eller hvad Delagtighed har en troende med en vantro? \t Ɩsənaɣa Kilisiti na Ɩlɔɣɔʋ paa nɩɩna təma? Wei ɩ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ na wei ɩɩ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ tɔ pa kaa we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hører en anden Lignelse: Der var en Husbond, som plantede en Vingård og satte et Gærde omkring den og gravede en Perse i den og byggede et Tårn; og han lejede den ud til Vingårdsmænd og drog udenlands. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa Yuta sɔsaa mpɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Ɩ́ nɩɩ, ma sɛɛkɩ-mɛɣɛ ɩsɔ lɛlʋ. Sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ ka sɔna lɛsɛŋ kɛ taalɛ təcu na ɩ́ ŋma koluŋa na ɩ́ cɔɔna. Na ɩ́ lá timpi ɩ ká nyaasəɣɩ pə lʋm tɔ. Na ɩ́ ŋma akele taŋkaʋ wei ɩ tɔɔ pa səŋəɣɩ na pá feŋiɣi tɔ. Ɩ tɛma mpʋ ɩlɛna ɩ́ caa yəlaa na ɩ́ sɩɩ tə taa, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ yɛla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Om denne bad jeg Herren tre Gange, at han måtte vige fra mig; \t Tɔm tooso kɛ́ ma sələma Tacaa kɛ kʋtɔŋ kʋnɛ kʋ tɔɔ sɩ ɩ́ waasɩ-m-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "kom Josef fra Arimathæa, en anset Rådsherre, som også selv forventede Guds Rige; han tog Mod til sig og gik ind til Pilatus og bad om Jesu Legeme. \t ɩlɛna Alimatee Yosɛɛfʋ kɔɔ. Mpɛ pa kotaɣana kotuɣu sɔsɔɔʋ ŋkʋ, na yəlaa tʋkaɣana-ɩ kɛ́. Ɩ maɣamaɣa ɩ ka keŋaɣana Ɩsɔ Kawulaɣa tɔɔ. Yosɛɛfʋ ɩnɩ ɩ nyaɣa apalʋtʋ kɛ teu na ɩ́ polo ɩ́ maɣana Pilatɩ na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ ɩ kpakəɣɩ sətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i Huset spurgte Disciplene ham atter om dette. \t Pa kɔma na pá sʋʋ təyaɣa, ɩlɛna ɩ ɩfalaa taɣanɩ-ɩ tɔm pɔɔsʋɣʋ kɛ ntɩ ɩnɩ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I, spørger ikke efter, hvad I skulle spise, og hvad I skulle drikke; og værer ikke ængstelige! \t Ɩ́ taa pɛkəlɩ mə tɩ na ɩ́ nəɣəsəɣɩ tam kɛ́ mə kʋtɔɣɔm na mə kʋnyɔnyɔɔm pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Går derfor ud på Skillevejene og byder til Brylluppet så mange, som I finde! \t Mpʋ tɔ ɩ́ polo nɔnɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ tɛɛ na pa təna mpa ɩ ká ná tɔ ɩ́ yaa-wɛ sɩ pá kɔɔ na pá tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom det er muligt - såvidt det står til eder - da holder Fred med alle Mennesker: \t Mɛɣɛ pə kaasənaa sɩ mɩɩ lʋ teu, na ye pə wɛ pəsʋɣʋ mə na yəlaa təna ɩ́ wɛɛ leleŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Herren vendte sig og så på Peter; og Peter kom Herrens Ord i Hu, hvorledes han havde sagt til ham: \"Førend Hanen galer i Dag, skal du fornægte mig tre Gange.\" \t Tənaɣa Tacaa pəsaa na ɩ́ yaɣa Piyɛɛ kɛ ɩsəlɛ. Ɩlɛna Piyɛɛ tɔɔsɩ nti Tacaa ka yɔɣɔta-ɩ tɔ tə tɔɔ sɩ: Mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou kɛ saŋa tɔ n tɛma tɔm toosoɣo kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de, der bruge denne Verden, som om de ikke gøre Brug af den; thi denne Verdens Skikkelse forgår. \t Mpa pa tɔkəna antulinya ɩnɛ tɔ pá la ɩsɩɩ mpa paa tɔkəna-ɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wɛɛtʋ nti tə taa antulinya ɩnɛ ɩ wɛɛ tɔ ɩ kaa tasa taaŋʋɣʋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus forfremmedes i Visdom og Alder og yndest hos Gud og Mennesker. \t Yesu tɔŋna pɩɩʋ na ɩ laɣatʋ nyəm tɔŋna sɔɔsʋɣʋ, na Ɩsɔ na yəlaa pa laŋa tɔŋna-ɩ hɛɛnaʋ kɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen af de vantro indbyder eder, og I ville gå derhen, da spiser alt det, som sættes for eder, uden at undersøge noget af Samvittigheds-Hensyn. \t Ye ma ta nyɩ Ɩsɔ yaa-ŋ tɔɣɔʋ na nyá luɣu wɛɛ sɩ n puki, ń polaa, tɔɣɔ pə təna mpi ɩ ká saa-ŋ tɔ, taa kpeɣe mpi nyá laakalɩ taa n wɛna sika tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ærer alle, elsker Broderskabet, frygter Gud, ærer Kongen! \t Ɩ́ seekɩ yəlaa təna, na ɩ́ sɔɔləɣɩ mə Ɩsɔsɛɛlɛ taa lɛlaa, na ɩ́ nyaŋna Ɩsɔ, na ɩ́ seeki Lom wulaʋ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor betale I jo også Skatter; thi de ere Guds Tjenere, som just tage Vare på dette. \t Pə tɔɔ tɔtɔɣɔ ɩ́ fɛləɣɩ lampuu, na mpa pɛlɛ pa tʋ lampuu mʋɣʋ kɛ mpʋ tɔ pá paasəna-tɛɣɛ teu təcʋŋŋ, Ɩsɔ təmlɛ kɛ pɛlɛ pa lakɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til Disciplene: \"Der skal komme Dage, da I skulle attrå at se en af Menneskesønnens Dage, og I skulle ikke se den. \t Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ: Pɩɩ kɔɔ na mɛ ɩ́ nyɩɩlɩ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kʋyakʋ ɩ́ kɔɔ na ɩ́ na-kʋ. Ama ɩ́ kaa na."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen siger: \"Jeg elsker Gud,\" og hader sin Broder, han er en Løgner; thi den, der ikke elsker sin Broder, som han har set, hvorledes kan han elske Gud, som han ikke har set? \t Ye nɔɣɔlʋ nɔɣɔ taa lɩɩwa sɩ: Ma sɔɔla Ɩsɔ. Ama ye ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ, ɩɩ sɔɔləɣɩ ɩ́lɛ́, pʋntʋ kɛ́ pɔpɔtʋ kɛ́. Ye ɩ ta sɔɔlɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ wei ɩ naakɩ tɔ ɩsənaɣa ɩ ká sɔɔlɩ Ɩsɔ wei ɩɩ naakɩ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom ved det ene Menneskes Ulydighed de mange bleve til Syndere, så skulle også ved den enes Lydighed de mange blive til retfærdige. \t Ɩsɩɩ yəlaa təna lapʋ asaɣaa kɛ yʋlʋ kʋlʋm kpɛɛsʋɣʋ tɔɔ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ yəlaa paɣalɛ ká la kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ yʋlʋ kʋlʋm nɩɩnaʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så Troner, og de satte sig på dem, og Dommermagt blev given dem; og jeg så deres Sjæle, som vare halshuggede for Jesu Vidnesbyrds og for Guds Ords Skyld, og dem, som ikke havde tilbedt; Dyret eller dets Billede og ikke havde taget Mærket på deres Pande og på deres Hånd; og de bleve levende og bleve Konger med Kristus i tusinde År. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná kumlee na pə́ hawa a tɔɔ caɣalaa kɛ pəsʋɣʋ sɩ pá hʋʋkɩ tɔm. Na má ná tɔtɔɣɔ mpa pa heelaɣa tampana nna a tɔɔ Yesu kulaa tɔ na Ɩsɔ Tɔm na pá lɛntɩ-wɛɣɛ pə tɔɔ tɔ pa ləsasɩ. Pɛlɛ pa taa sɛɛ wontuɣu ŋkʋ na kʋ lɛɛsʋɣʋ. Pəyele pa ta tʋ wontuɣu ŋkʋ kʋ kʋyʋsʋm kɛ pa tokuŋ yaa pa niŋ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa fema na pá ná Kilisiti pá tɔɣɔ kawulaɣa kɛ pɩɩsɩ iyaɣa (1000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, Kong Agrippa! blev jeg ikke ulydig imod det himmelske Syn; \t Tacaa wulaʋ, ḿpʋ́ɣʋ́ ma tɔka mpi pə hʋla-m mpʋ na pə́ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når da alle Ting ere blevne ham underlagte, da skal også Sønnen selv underlægge sig ham, som har underlagt ham alle Ting, for at Gud kan være alt i alle. \t Pə təna pə kɔŋ pə́ məlɩ Kilisiti tɛɛ ɩlɛna Kilisiti maɣamaɣa wei ɩ kɛ́ pəyalʋ tɔ ɩ́ məlɩ Ɩsɔ wei ɩ məŋna pə tənaɣa ɩ tɛɛ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛ. Ɩlɛna Ɩsɔ tɔɣɔ kawulaɣa təkpataa kɛ pə təna pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at hver den, som bliver vred på sin Broder uden Årsag, skal være skyldig for Dommen; og den, som siger til sin Broder: Raka! skal være skyldig for Rådet; og den, som siger: Du Dåre! skal være skyldig til Helvedes Ild. \t Ama ma, ma heeliɣi-mɛ sɩ, wei ɩ́ tɔka ɩ tɔɣɔntəlɛ na ɩ taa, paa pona-ɩ hʋʋlɛ. Na ye wei ɩ́ tʋʋwa ɩ tɔɣɔntəlɛ sɩ: Kʋmɛlɛŋ, paa pona-ɩ Kotuɣu sɔsɔɔʋ taa. Na ye wei ɩ́ tɔma ɩ tɔɣɔntəlɛ sɩ: Pə lakɩ-ŋ kɛ́. Ɩ nəɣəsəna kɔkɔ ŋka ka wɛ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ ka taa sʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi sandelig, siger jeg eder, indtil Himmelen og Jorden forgår, skal end ikke det mindste Bogstav eller en Tøddel forgå af Loven, indtil det er sket alt sammen. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye ɩsɔtaa na atɛ pə wɛɛ, kʋsəsɩɩtʋ taa pəle kʋlʋmtəlɛ titiliya yaa tə suka wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ pə kaa saalɩ. Haləna pə təna pə́ kɔɔ na pə́ yoosi na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er skrevet: \"Fryd dig, du ufrugtbare, du, som ikke føder! bryd ud og råb, du, som ikke har Fødselsveer! thi mange ere den enliges Børn fremfor hendes, som har Manden.\" \t Tə maɣamaɣa kɛ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Alʋ kaalʋlaɣa nyá nyá laŋlɛ ɩ́ hʋlʋmɩ. Nyá wei n ta tɩɩ mɔlɩ paa tɔm kʋlʋm tɔ, wiliti teu. Alʋ wei pa lɔ yem tɔ ɩ ká kəlɩ piya kɛ alʋ wei ɩ wɛna paalʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han stod op og gik fra Synagogen ind i Simons Hus; og Simons Svigermoder plagedes at en stærk Feber; og de bade ham for hende. \t Yesu lɩɩna Yuta nyə́ma təkotile taa ɩlɛna ɩ́ polo Simɔŋ təyaɣa. Watʋ sʋʋkaɣa Simɔŋ yɔsɔ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna pá wiina Yesu sɩ ɩ́ waasɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Børn, som jeg atter føder med Smerte, indtil Kristus har vundet Skikkelse i eder! \t Ma piya kʋpama, ma taɣana wʋsasɩ taa kɛ́ sʋʋʋ kɛ mə tɔɔ. Na wʋsasɩ nsɩ sɩ nəɣəsəna ɩsɩɩ lʋlʋɣʋ wʋsasɩ takʋɣʋ alʋ tɔ, sɩ pə́ la na ɩ́ kpaɣa Kilisiti yaasi na mə na-ɩ́ ɩ́ nəɣəsəna təmaɣa teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "nogle skriftkloge af Farisæerne med ham, og da de så, at han spiste med Toldere og Syndere, sagde de til hans Disciple: \"Han spiser og drikker med Toldere og Syndere!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpa pa kɛ́ Falisanaa kpekəle nyə́ma tɔ, pa nawa Yesu na asaɣaa, na lampuu mʋlaa pa caɣaa na pá tɔkɩ mpʋ. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ Yesu na lampuu mʋlaa na yəlaa asaɣaa pa kpɛntəɣɩ na pá tɔkɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvor jeg går hen, derhen vide I Vejen.\" \t Ɩ́ nyəma timpi ma puki tɔ pə mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgå som Græssets Blomst. \t Na ye apite ɩ́ wɛ ta taa, təlɛ tə́ mʋɣʋlɩ sɩ Ɩsɔ ká tisi-tɛ tɔ pə tɔɔ. Apite kɔŋ na tə́ saalɩ yem kɛ́ ɩsɩɩ nyɩɩlʋɣʋ hɛtʋ kɛ taalɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at Kristus skulde lide, at han som den første af de dødes Opstandelse skulde forkynde Lys både for Folket og for Hedningerne.\" \t Ntəɣəlɛ sɩ Mesii ká sɩ, na ɩnəɣɩ paa caaləna heeluɣu sɩ ɩ́ heeli Yuta nyə́ma tá, na piitim lɛmpɩ nyə́ma kɛ mpi pə tɔm yasəɣɩ səkpɛtʋɣʋ ɩsɩɩ kɔkɔ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Forældre svarede dem og sagde; \"Vi vide, at denne er vor Søn, og at han, var født blind. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nyə́ma ná cɔwa sɩ: Tə nyəma-ɩ sɩ tá pəyaɣa kɛ-ɩ. Pə́cɔ́ tə lʋla-ɩ na yʋlʋmtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Apostlene og de Brødre, som vare rundt om i Judæa, hørte, at også Hedningerne havde modtaget Guds Ord. \t Tillaa na tá taapalaa lɛlaa mpa paa wɛ Yuta tɔ, pa nɩɩwa sɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pa mʋ Ɩsɔ Tɔm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når vi i Dag forhøres angående denne Velgerning imod en vanfør Mand, om hvorved han er bleven helbredt; \t saŋa pa pɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ kʋpantʋ nti tə lapa kaakalaɣa tɔ tə tɔm, na ɩsəna tə lapa na ká kʋlɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og fremdeles på dette Sted: \"Sandelig, de skulle ikke gå ind til min Hvile.\" \t Na pá tasa tiiliɣi yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Pa kaa sʋʋ ma hɛɛsʋɣʋ tete kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg stirrede på den og betragtede den og så da Jordens firføddede Dyr og vilde Dyr og krybende Dyr og Himmelens Fugle. \t Ma nyəna teu təpiŋŋ kɛ saalaɣa ŋkɛ ka taa, ɩlɛna má ná nɔɔhɛɛ liɣiti wontu, na taalɛ nyəntʋ, na tɛtɛ nyəntʋ, na keŋ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er skrevet: \"Så sandt jeg lever, siger Herren, for mig skal hvert Knæ bøje sig, og hver Tunge skal bekende Gud.\" \t Kʋpam, pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Yəlaa təna ká luŋ ma tɛɛ kɛ́ akula. Paa wei ɩ ká tisina nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ maɣalɛ Ɩsɔ. Tacaa yɔɣɔtəna mpʋ na tuunaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus selv var omtrent tredive År, da han begyndte, og han var, som man holdt for, en Søn af Josef Elis Søn, \t Yesu caalʋɣʋ ɩ təmlɛ kɛ waatʋ wei kɛ́ mpʋ tɔ, ɩ pɩɩsɩ wɛ ɩsɩɩ hiu na naanʋwa, na yəlaa nyənaɣa-ɩ ɩsɩɩ Yosɛɛfʋ pəyaɣa. Yosɛɛfʋ ná kɛ́ Heli pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men, som der er skrevet: \"Hvad intet Øje har set, og intet Øre har hørt, og ikke er opkommet i noget Menneskes Hjerte, hvad Gud har beredt dem, som elske ham.\" \t Pə lapaɣa ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Mpi yʋlʋ ta tɩɩ naʋ na ɩ ta nɩɩ pə tɔm tɔ. Mpi pə tɔɔ yʋlʋ ta tɩɩ hʋʋ tɔ, Ɩsɔ taɣana-wəɣɩ mpa pa sɔɔla-ɩ tɔ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som han rigelig tildelte os i al Visdom og Forstand, \t nna ɩ hʋla-tʋ tɔ a tɔɔʋ katatəlaɣa, kɛ waatʋ wei ɩ ha-tʋɣʋ ləmaɣasɛɛ sɔsɔɔna na nyəm sɔsɔɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gjorde ham mange Spørgsmål; men han svarede ham intet. \t Na ɩ́ pɔɔsa-ɩ tɔmnaa paɣalɛ. Ama Yesu ta cɔ-ɩ paa kʋlʋmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Din Søsters, den udvalgtes, Børn hilse dig. \t Nyá kɔɣɔ wei Ɩsɔ ləsaa tɔtɔ tɔ, ɩ piya sɛɛkɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste. i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vågede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus. \t Ɩ́ nyɩ teu sɩ ye nyəm ka nyəŋaɣa na təyaɣa caa nyɩ waatʋ wei ŋmɩɩlʋ ká kɔɔ ahoo tɔ, ɩ ka caɣana ɩ ɩsɛ kɛ́. Ɩ kaa yele-ɩ na ɩ́ sʋʋ ɩ təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Tidens Fylde kom, udsendte Gud sin Søn, født af en Kvinde, født under Loven, \t Ama pə kɔma pə tala saa wei Ɩsɔ ka sɩɩwa tɔ, ɩlɛna ɩ́ tili ɩ pəyaɣa, na alʋ lʋləna-kɛ, na ká təŋ Yuta nyə́ma kʋlapʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Hyrderne så det, som var sket, flyede de og forkyndte det i Byen og på Landet. \t Afanaa tiikilaa ná mpʋ, ɩlɛna pɛlɛ pá lo kpakpaa na pá polo pá heeli tɔm ntɩ, na tɔm yɛkɩ kpakpaa kɛ acalɛɛ taa na cacakəŋ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors,ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden. \t Ma ɩlɛ ye pə taɣa Yesu Kilisiti səm tesika ma kaa yɔɔləna pʋlʋ. Tesika ŋkɛ ka tɔɔ kɛ́ má na antulinya tə faɣana təma təkpatakpata na lɛlʋ ta nyɩ sɩ lɛlʋ wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som har sat os i Stand just til dette, er Gud, som gav os Åndens Pant. \t Ɩsɔ maɣamaɣa taɣanna-tʋ na ɩ́ yele sɩ pə́ laɣasɩ-tʋɣʋ mpʋ na ɩ́ sɩɩ-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu kɛ tɔlʋma sɩ tə́ nyəna sɩ ɩ sɩɩ-tʋɣʋ kʋpam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en anden sagde: Jeg har taget mig en Hustru til Ægte, og derfor kan jeg ikke komme. \t Na lɛlʋ tɔ tɔtɔ sɩ: Nɔɔnɔɔ kɛ́ ma kpaɣa alʋ, ma kaa pəsɩ na má kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men har nogen Lyst til at trættes herom, da have vi ikke sådan Skik, og Guds Menigheder ej heller. \t Ama ye nɔɣɔlʋ tasəɣɩ tənɛ ɩnəɣɩ kpɛɛsənaʋ pʋntʋ ɩ́ nyɩ sɩ, paa ta, paa Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka, tə fɛɩna lakasɩ nasəlɩ tɔtɔɣɔ tá Ɩsɔ sɛɛʋ wule na pə́ tá kɛna sənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som sade til Bords med ham, begyndte at sige ved sig selv: \"Hvem er denne, som endog forlader Synder?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ na mpa pa caɣa tɔɣɔʋ tɔ pɛlɛ pa sʋʋ pa taa kɛ́ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Aweɣelɛ ɩnɛ ɩnɩ na halɩ ɩnɩ ɩ taka ɩ hɩɩsəɣɩ ɩsaɣatʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eller siger han det ikke i hvert Tilfælde for vor Skyld? For vor Skyld blev det jo skrevet, fordi den, som pløjer, bør pløje i Håb, og den, som tærsker, bør gøre det i H��b om at få sin Del. \t Pə taɣa tá maɣamaɣa tá nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ɩ yɔɣɔta mpʋ? Tá maɣamaɣa tá nyʋɣʋ tɔɔ təkpem kɛ́ pa ŋmaawa sɩ: Wei ɩ́ haləɣɩ ɩ́ haləna tɛɛlʋɣʋ, na wei ɩ́ kʋŋ ɩ́ kʋna tɛɛlʋɣʋ, sɩ ɩ ká hiki ɩ paa nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg vendte mig for at se Røsten, som talte med mig; og da jeg vendte mig, så jeg syv Guldlysestager \t Ma pəsaa sɩ ma naa wei ɩ yɔɣɔtəɣəna-m tɔ, ɩlɛ má ná wʋla kpatəŋ kɛ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tɔɔ pa mʋsa kɔkɔsɩ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men tragter efter de største Nådegaver! Og yder mere viser jeg eder en ypperlig Vej. \t Ye ɩ nyɩɩləɣɩ sɩ pʋlʋ lapʋ ɩ́ saa-mɛ, ɩ́ nyɩɩlɩ mpi pə kəla nyʋɣʋ tɔ. Maa hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pənɛntɛɣɛ mpaaʋ ŋku kʋ kəla ɩ təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Helbreder de syge, som ere der, og siger dem: Guds Rige er kommet nær til eder. \t Ɩ́ waasɩ pa kʋtɔntʋnaa, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋ mə tɛɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det, som var fra Begyndelsen, det, vi have hørt, det, vi have set med vore Øjne, det, vi skuede og vore Hænder følte på, nemlig om Livets Ord; - \t Weesuɣu Tɔm kɛ tə ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa taa cənɛ. Tɔm ntɩ tɩɩ wɛ kancaalaɣa kɛ́, na tə́ nɩɩ-tɩ, na tə́ na-tɩ na ta ɩsəpee, na tə́ nyənɩ-təɣɩ teu, na tá niŋ tokinaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik om Bord i Skibet, bad den, som havde været besat, ham om, at han måtte være hos ham. \t Yesu kɔma sɩ ɩ kpaa kpɩɩlʋɣʋ taa, ɩlɛna ɩlɔɣɔhilu ɩnɩ sɩ: Ma təŋəɣɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Selv de livløse Ting, som give Lyd, være sig en Fløjte eller en Harpe, når de ikke gøre Skel imellem Tonerne, hvorledes skal man så kunne forstå, hvad der spilles på Fløjten eller Harpen? \t Tə́ kɛɛsəna paalɛ wontu na tə́ ná. Ye pa hʋləɣɩ həlaɣa yaa pa makɩ saŋkʋ, na pə hʋlʋɣʋ na pə mapʋ ta təŋ, ɩsənaɣa paa cɛkəna sɩ tənɛɣɛ həlaɣa hʋllʋ hʋləɣɩ na saŋkʋ matʋ makɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom til os og tog Paulus's Bælte og bandt sine egne Fødder og Hænder og sagde: \"Dette siger den Helligånd: Den Mand, hvem dette Bælte tilhører, skulle Jøderne binde således i Jerusalem og overgive i Hedningers Hænder.\" \t Apalʋ ɩnɩ ɩ kɔma tá kiŋ na ɩ́ kpaɣa Pɔɔlɩ tampala na ɩ́ hɔkɔ ɩ nɔɔhɛɛ na ɩ niŋ, na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩɩ naa nti Feesuɣu Naŋŋtʋ yɔɣɔtəɣɩ tɔ. Yuta nyə́ma ká hɔkɔ Yosalɛm taa kɛ́ tampala ɩnɛ ɩ tʋ, na pá kpaɣa-ɩ na pá pɛtɩ-ɩ kpaɩ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg formaner eder altså, vorder mine Efterfølgere! \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ təŋ ma yaasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor siger jeg eder: Bekymrer eder ikke for eders Liv, hvad I skulle spise, eller hvad I skulle drikke; ikke heller for eders Legeme, hvad I skulle iføre eder. Er ikke Livet mere end Maden, og Legemet mere end Klæderne? \t Ɩ́ tá ná mpi pə tɔɔ ma heela-mɛ sɩ ɩ́ taa nəɣəsəɣɩ mə tɔɣɔnaɣa na mə kʋnyɔnyɔɔm mpi pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká tɔkɩ na ɩ́ nyɔɔkɩ na ɩ́ hiki weesiŋ na mə tɔnəŋ tɔɔ kʋtakəm tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ ta na taa sɩ weesuɣu kəla tɔɣɔnaɣa na yʋlʋ tɔnʋɣʋ kəla wontu kʋsusuutu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor sagde hans Forældre: \"Han er gammel nok, spørger ham selv!\" \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩ nyə́ma ná tɔma sɩ: Ɩ maɣamaɣa ɩ ta kɛ pəyaɣa, ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, I Mænd! værer ved godt Mod; thi jeg har den Tillid til Gud, at det skal ske således, som der er blevet talt til mig. \t Pə tɔɔ kɛ́ apalaa mɛ ɩ́ ká tɔkɩ tɔnəŋ, ma wɛna naani kɛ́ Ɩsɔ tɔɔ sɩ pɩɩ la teitei ɩsɩɩ pə hʋla-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og mange af dem, som vare blevne troende, kom og bekendte og fortalte om deres Gerninger. \t Mpa mpa pa mʋ Tacaa tɔm tɔ pa taa paɣalɛ kɔŋaɣa samaa taa na pá kaaləɣɩ pa nɔɔsɩ na pá heeliɣi təfoo kɛ́ ɩsaɣatʋ nti nti paa lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus blev der endnu i mange dage; derefter tog han Afsked med Brødrene og sejlede bort til Syrien og med ham Priskilla og Akvila, efter at han havde ladet sit Hår klippe af i Kenkreæ; thi han havde et Løfte på sig. \t Pɔɔlɩ caɣa Kɔlɛntɩ kɛ teu, pəlɛ pə waalɩ ɩ na Pilisila na Akilaasɩ pa yela ta taapalaa na pá sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ sɩ pa puki Silii. Na pə́cɔ́ Pɔɔlɩ kʋləɣɩ təna tɔ, ɩ loola ɩ nyʋɣʋ kɛ Saŋkəlee kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ka sɩɩ ɩ nɔɣɔ ŋka tɔ ka tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Disciplene gjorde, som Jesus befalede dem, og beredte Påskelammet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa lapa nti ɩ kɛɛsa-wɛ tɔ. Pa polaa na pá lá Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kvinder bør ligeledes være ærbare, ikke bagtaleriske, ædruelige, tro i alle Ting. \t Pa alaa tɔtɔ ká wɛɛna yaasi kʋpaŋ, pa kaa cakəna yəlaa. Paa kpaakɩ pa tɩ na pá wɛɛ kʋpama kɛ pə təna pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte sine Disciple til sig og sagde til dem: \"Sandelig, siger jeg eder, denne fattige Enke har lagt mere deri end alle de som lagde i Tempelblokken. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa ɩ ɩfalaa na ɩ heeli-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, leelu kʋnyɔntʋ ɩnɛ ɩ tʋ mpiɣi kʋhaaŋ atakaa taa tɔ pə kəla pa təna pa nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den næste Dag, som var Dagen efter Beredelsesdagen, forsamlede Ypperstepræsterne og Farisæerne sig hos Pilatus \t Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tɔɔ sɔɔlʋ lapʋ tɛma na tɛʋ fe, ɩlɛna kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa kpɛntɩ na pá polo Pilatɩ kiŋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når det Ord, som taltes ved Engle, blev urokket, og hver Overtrædelse og Ulydighed fik velforskyldt Løn, \t Ɩsɔtaa tillaa kpaala tɔm nti tɔ təlɛ tə hika nyʋɣʋ kɛ́, haləna ye wei ɩ pənta-tɩ yaa ɩ kisa-tɩ pa tʋɣɩ pʋntʋ kɛ saləka wei pə nəɣəsənaa sɩ pá tʋ-ɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men afvis de vanhellige og kælingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt! \t Kisi sɔsaa taa kpaɩ kpaɩ tɔmnaa mpɛ, tɩɩ lakɩ na yʋlʋ tɛ ɩ taa na Ɩsɔ se. Faləsəɣɩ nyá tɩ sɩ ń sɔɔsɩ Ɩsɔ kɛ́ nyɔɔnaʋ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når jeg siger eder de jordiske Ting, og I ikke tro, hvorledes skulle I da tro, når jeg siger eder de himmelske? \t Ɩsəna pə tɔŋa lapʋ kɛ atɛ cənɛ tɔɣɔlɛ ma heeliɣi-mɛ na ɩɩ saŋ mʋɣʋ. Ɩlɛ ye ma kɛɛsa-mɛɣɛ ɩsəna pə wɛ ɩsɔtaa tɔ, mə taa aweɣelɛ mʋlʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men dersom I anse Personer, gøre I Synd og revses af Loven som Overtrædere. \t Ama ye ɩ́ faɣasəɣɩ yəlaa, ɩ́ lakɩ ɩsaɣatʋ kɛ́. Na ye pa kɛɛsəna nti pa sɩɩwa tɔ mə tɔm səpaɣa, mpi tɔ ɩɩ təŋəɣɩ kʋsəsɩɩtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer \t Pa taa lɛlaa cɛŋəɣəna tɛɛsɩ taa na pá puɣusiɣi alaa mpa pɩɩ kantələɣɩ na pá teela ɩsaɣatʋ na kʋnyɩɩləŋ ɩnɩ ɩ təna ɩ kʋɣɩ-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Disciplene bleve fyldte med Glæde og den Helligånd. \t Tacaa təŋlaa mpa pa wɛ Antiyɔka tɔ pa laŋhʋlʋmlɛ fɛɩ kɛɛsʋɣʋ, na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ pa kiŋ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vil du slå mig ihjel, ligesom du i Går slog Ægypteren ihjel?\" \t Tete n tɛma Icipiti tʋ kɛ kʋɣʋ tɔɣɔlɛ saŋa n nyəmá sɩ n ká tɛɛsɩ ma na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alt dette er Veernes Begyndelse. \t Pənɛ ɩnɩ pə təna pə wɛna ɩsɩɩ alʋ lʋlʋɣʋ na pə caalɩ-ɩ wɩɩʋ kɛ səŋŋsəŋŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det var Maria Magdalene og Johanna og Maria, Jakobs Moder, og de øvrige Kvinder med dem; de sagde Apostlene disse Ting. \t Alaa mpɛɣɛlɛ Makətala Malɩ na Saanɩ na Saakɩ too Malɩ. Pa na lɛlaa kɛ́, na tɔm kʋlʋmtʋ ntəɣɩ pɛlɛ pa tasa tillaa kɛ heeluɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Mon vor Lov dømmer et Menneske, uden at man først forhører ham og får at vide, hvad han gør?\" \t Anɩ ɩ nyəmá sɩ, ta kʋlapʋtʋ taa pə fɛɩ sɩ tə kʋ yʋlʋ tɔm kɛ mpʋ, na tə tá caɣa na tə nɩɩ pə təna na tə cɛkəna mpi ɩ wakəlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren sagde til ham: \"Gå; thi denne er mig et udvalgt Redskab til at bære mit Navn frem både for Hedninger og Konger og Israels Børn; \t Tənaɣa Tacaa cɔ Ananiyasɩ sɩ: Polo, ma ləsa apalʋ ɩnəɣɩ sɩ ma lakɩ-ɩ na ɩ́ heeliɣi ma tɔm kɛ piitimnaa na awulaa sɔsaa na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så sandt I blive i Troen, grundfæstede og faste, uden at lade eder rokke fra Håbet i det Evangelium, som I have hørt, hvilket er blevet prædiket i al Skabningen under Himmelen, og hvis Tjener jeg Paulus er bleven. \t Ama kʋlʋmtʋ kɛ́ sɩ mɩɩ tɔkɩ Ɩsɔ sɛɛʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam, na ɩ́ səŋ təca kɛ teu kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam, pʋlʋpʋ ɩ́ taa ciɣiti-mɛ, na ɩ́ taa yele na pə́ kʋ́ mə tɛɛlʋɣʋ ŋku ɩ́ tɛɛləɣɩ tuu kʋyaŋku ɩ́ nɩɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ. Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ pa heela antulinya taa yəlaa təna, na Pɔɔlɩ má ma pəsəna ɩ heellu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hor, Havesyge, Ondskab, Svig, Uterlighed, et ondt Øje, Forhånelse, Hovmod, Fremfusenhed; \t paa wasaŋkalətʋ, paa lɛlaa nyəm nyɩɩlʋɣʋ, na nyəməŋ na puɣusuɣu na yem yem lapʋ, na ɩsɛsɛɛmlɛ na yəlaa caɣanaʋ, na təhɔm na kʋmɛlɛntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi fuldendte Sejladsen og kom fra Tyrus til Ptolemais, og vi hilste på Brødrene og bleve een Dag hos dem. \t Tə lɩɩʋ Tiii kɛ mpʋ tɔ hatoo Pətolomayisi kɛ tá kpɩɩlʋɣʋ sʋʋʋ sɩɩ tənaɣa. Tənaɣa tə lɩɩwa na tə́ polo tə́ sɛɛ tá taapalaa na tá na-wɛ tə́ caɣa wʋlɛ kʋlʋmtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger Jesus til dem: \"I skulle alle forarges på mig i denne Nat; thi der er skrevet: Jeg vil slå Hyrden, og Hjordens Får skulle adspredes. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Saŋa ahoo anɛ a maɣamaɣa ɩ́ ká yele-m mə təna na ɩ́ se. Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Maa kʋ tiikilu na heeŋ ká ya yem yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi have nemlig fundet, at denne Mand er en Pest og en Oprørsstifter iblandt alle Jøderne hele Verden over, samt er Fører for Nazaræernes Parti, \t Tə maɣanaa sɩ yʋlʋ ɩnɛ ɩsaɣaʋ kpitikpiti kɛ́. Ɩ cɔɔkɩ na ɩ́ yoosiɣi Yuta nyə́ma tənaɣa paa timpi. Ɩnɩ ɩ kɛna Nasalɛtɩ nyə́ma kpekəle sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dersom ens Arbejde bliver opbrændt, da skal han gå Glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem Ild. \t Ama wei ɩ nyəntɛ ɩ́ mʋwa, ɩ́lɛ́ ɩ kʋfɛlʋɣʋ lepa-ɩ kɛ́. Ama paa ya ɩ maɣamaɣa na pə́ maɣana ɩsɩɩ kɔkɔ mpee pɔɔŋ kɛ ɩ lɩɩnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at skulle spise og drikke ved mit Bord i mit Rige og sidde på Troner og dømme Israels tolv Stammer.\" \t Má na-mɛ tɩɩ tɔkəna na tə́ nyɔɔkɩ ma kawulaɣa taa, na ɩ́ ká caɣa kumlee tɔɔ na ɩ́ hʋʋkəna Ɩsɛɣɛlɩ kpeka naanʋwa na naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg er kommen ned fra Himmelen, ikke for at gøre min Villie, men hans Villie, som sendte mig. \t Pə taɣa pʋlʋ, ma tiina ɩsɔ kɛ́ sɩ ma lakɩ wei ɩ tila-m tɔ ɩ luɣu nyəntʋ, pə taɣa ma maɣamaɣa ma nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I, Brødre! ere blevne Efterfølgere af Guds Menigheder i Judæa i Kristus Jesus, efterdi også I have lidt det samme af eders egne Stammefrænder, som de have lidt af Jøderne, \t Tá taapalaa-mɛ, mpi pə lapa Kilisiti nyə́ma hɛkʋ kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka wena a wɛ Yuta tɔ a taa tɔ, pə akpele lapəna ntɛɣɛ mə kiŋ tɔtɔ. Naasʋɣʋ mpi Yuta nyə́ma naasa pɛlɛɣɛ təna tɔ pə taka kɛ́ mə ɩcatɛ nyə́ma ná naasa-mɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da Jesus havde fuldendt alle disse Ord, sagde han til sine Disciple: \t Yesu tɛma tɔm tənɛ tə tənaɣa yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at Jesu Ord skulde opfyldes, det, som han sagde, da han gav til Kende, hvilken Død han skulde dø. \t Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə la teitei na tɔm nti Yesu ka yɔɣɔta saa wei ɩ kɛɛsaɣaa səm mpi ɩ ka sɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg giver min Mening herom til Kende; thi dette er eder gavnligt, I, som jo i Fjor vare de første til at begynde, ikke alene med Gerningen, men endogså med Villien dertil. \t Pə tɔɔ ɩlɛ maa kɛɛsɩ-mɛɣɛ ma hʋwɛɛ kɛ tɔm tənɛ tə taa na ɩ́ ná. Pə wɛ teu sɩ mpi ɩ́ ka caala lapʋ kɛ tuu pənte tɔ ɩ́ lakɩ mpʋ. Mɛɣɛlɛ kancaalaɣa nyə́ma mpa pa lapa tɔ. Na mə tɩɩ sɔɔləna hatuu lɔŋ sɩ ɩ́ lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvis Tjener jeg er bleven efter den Guds Husholdning, som blev given mig over for eder, nemlig fuldelig at forkynde Guds Ord, \t Ɩsɔ tʋ-m təmlɛ nte sɩ má yoosi-tɛɣɛ mə cɔlɔ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pə tʋ-m sɩ má la Ɩsɔ yəlaa kpekəle təmlɛ tʋ, na ɩ tʋ-m kɛ́ sɩ má heeli ɩ tɔm təfoo, má taa ŋmɛsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de hørte det,undrede de sig, og de forlode ham og gik bort. \t Pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩlɛna pə la-wɛɣɛ piti kɛ sɔsɔm. Na pá yele-ɩ na pá tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg var hungrig, og I gave mig at spise; jeg var tørstig, og I gave mig at drikke; jeg var fremmed, og I toge mig hjem til eder; \t Pə taɣa pʋlʋ, nyɔɣɔsɩ ka kpa-m tɔ mə hana-m tɔɣɔnaɣa. Lʋkɔtʋ kpa-m tɔ mə hana-m lʋm na má nyɔɔ. Maa kɛ́ mʋʋlʋ tɔ mə kpaɣana-m na ɩ́ pona mə tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han opløftede sine Øjne på sine Disciple og sagde: \"Salige ere I fattige, thi eders er Guds Rige. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋsa ɩsɛ na ɩ́ nyənɩ ɩ ɩfalaa na ɩ́ tɔ sɩ: Mpa mɛ ɩ́ kɛ́ k��nyɔntʋnaa tɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Mə tənna Ɩsɔ Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da bleve de alle frimodige og toge også Næring til sig. \t Tənaɣa pa təna pa hika apalʋtʋ na pá tɔɣɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men straks bleve hans Ben og Ankler stærke, og han sprang op og stod og gik omkring og gik med dem ind i Helligdommen, hvor han gik omkring og sprang og lovede Gud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ka kʋlaa təhapa na ká tii ka nɔɔhɛɛ tɔɔ, na ká səŋ təye na ká niki tɔntɛ, na ká na tillaa sɔsaa pá kpɛntɩ na pá sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Na ká tɔŋ na ká ŋmaaləɣɩ na ká saŋ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter begyndte og forklarede dem det i Sammenhæng og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpaɣa pə təna mpi pə lapa tɔ na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛ təcʋŋŋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men vokser i vor Herres og Frelsers Jesu Kristi Nåde og Kundskab! Ham tilhører Herligheden både nu og indtil Evighedens Dag! \t Ama ɩ́ wɛɛ na ɩ́ puki lɔlɔ kɛ́ Tacaa na tá Yatʋ Yesu Kilisiti pɛɛlɛɛ na ɩ nyəm tɔm taa. Pə kpaɣaʋ saŋa haləna tam tɔ, teeli tʋ ntɛ́ ɩnɩ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus hørte det, forundrede han sig og sagde til dem, som fulgte ham: \"Sandelig, siger jeg eder, end ikke i Israel har jeg fundet så stor en Tro. \t Yesu nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna ɩ́ pəsəna mpa pa təŋaɣa-ɩ tɔ pa tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Ma ta nata yʋlʋ kɛ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma taa na ɩ́ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ kɛ́ ɩsəntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jordens Konger rejste sig, og Fyrsterne samlede sig til Hobe imod Herren og imod hans Salvede.\" \t Atɛ awulaa sɔsaa kɛla tɔɔŋ. Tɛtʋ tɔkəlaa ná pɛɛla nɔɣɔ na pá kʋlɩ Tacaa na ɩ Mesii pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de Jøder, som vare genstridige, ophidsede Hedningernes Sind og satte ondt i dem imod Brødrene. \t Tənaɣa Yuta nyə́ma mpa pa kisa Ɩsɔ Tɔm ntɩ tə mʋɣʋ tɔ, pa sɔta mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ sɩ pá nyənɩ tá taapalaa kɛ asaɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at han styrker eders Hjerter og gør dem udadlelige i Hellighed for Gud og vor Fader i vor Herres Jesu Tilkommelse med alle hans hellige! \t Ye tá Sɔsɔ ɩnɩ ɩ lapa mpʋ, mɛ ɩ́ ká hiki toma kɛ hatuu mə hʋwɛɛ taa na ɩ́ pəsɩ Ɩsɔ nyə́ma, na ɩ́ te təkpataa kɛ́ Tacaa Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ kʋyaŋku tá Sɔsɔ Yesu na ɩ nyə́ma paa kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er ikke dødes, men levendes Gud; I fare meget vild.\" \t Ɩsɔ kɛ́ weesuɣu nyə́ma nyəŋ kɛ́, ɩ ta kɛ sətaa Ɩsɔ. Pə liɣita-mɛɣɛ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om Timotheus kommer, da ser til, at han kan færdes hos eder uden Frygt; thi han gør Herrens Gerning, såvel som jeg. \t Timotee ɩ́ kɔma ɩ tala, ɩ́ mʋ-ɩ teu na ɩ laŋlɛ hɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ lakɩ Tacaa təmlɛ kɛ teu kɛ́ ɩsɩɩ ma lakʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Påmind dem om at underordne sig Øvrigheder og Myndigheder, at adlyde, at være redebonne til al god Gerning. \t Tɔɔsɩ pa təna sɩ pə wɛɛ sɩ pá seeki tɛtʋ tɔkəlaa. Pə wɛɛ sɩ pá nɩɩkəna-wɛɣɛ. Na pa sɔɔlʋ ɩ́ pɩɩ təma kʋpana lapʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så en vældig Engel, som udråbte med høj Røst: Hvem er værdig til at åbne Bogen og bryde dens Segl? \t Na má ná ɩsɔtaa tillu toŋ tʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́lɛ́ ɩ kpaaləɣəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Awe nəɣəsəna ɩ́ kɔɔlɩ kʋtaalətʋ tənɛ na ɩ́ hɛtɩ takəlaɣa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvorledes han nu er bleven seende, vide vi ikke, og hvem der har åbnet hans Øjne, vide vi ikke heller; spørger ham; han er gammel nok; han må selv tale for sig.\" \t Ama tə ta nyɩ ɩsəna pə lapa na kaɣana ɩ́ naakɩ tɔ. Pəyele tə ta nyɩ wei ɩ kula ɩ ɩsɛ tɔ. Ɩ maɣamaɣa ɩ ta kɛ pəyaɣa, ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ ɩ ká heeli-mɛɣɛ ɩsəna pə lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han kom på Trappen, gik det således, at han måtte bæres af Stridsmændene på Grund af Skarens Voldsomhed; \t Pa kɔma na pá tana-ɩ timpi pa kpaa na pá sʋʋkɩ kutuluɣu ŋkʋ kʋ taa tɔ, ɩlɛna yəlaa huliɣi-ɩ. Tənaɣa yoolaa kpaɣa-ɩ na pá hɔɣɔlɩ-ɩ heeheempaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Farisæerne kom hen og spurgte ham for at friste ham: \"Er det en Mand tilladt at skille sig fra sin Hustru?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa napəlɩ pa polaa sɩ pa kuuki ɩ nɔɣɔ. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ta mpaaʋ taa yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔnɩ ɩ alʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der ligger indtil denne Dag et Dække over deres Hjerte, når Moses oplæses; \t Na haləna saŋa ɩsəntɔ, ye pa kʋla Moisi takəlasɩ kalʋɣʋ, saalaɣa ŋkɛ ka təka pa laɣatʋ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da tog Maria et Pund af ægte, såre kostbar Nardussalve og salvede Jesu Fødder og tørrede hans Fødder med sit Hår; og Huset blev fuldt af Salvens Duft. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ kpaɣa liɣitee tulaalʋ nɔɣɔlʋ na akpaləpa. Ɩ wɛ ɩsɩɩ liitili titite. Tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ naatɩ tɔɣɔ pa lapa tulaalʋ ɩnɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ pəla-ɩ Yesu nɔɔhɛɛ tɔɔ, na ɩ́ taɣanɩ-yɛɣɛ hɩɩsʋɣʋ na ɩ nyɔɔsɩ. Ɩlɛna tulaalʋ sɔɔsʋŋ nyaləna təyaɣa təkpɛmm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Tiden kom, sendte han en Tjener til Vingårdsmændene, for at han af Vingårdsmændene kunde få af Vingårdens Frugter. \t Pə kɔma na pə́ tala tɩɩŋ ɩnɩ ɩ kooluɣu waatʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋsɩ ɩ tillu nɔɣɔlʋ sɩ ɩ́ polo təmlɛ nyə́ma kiŋ na pá cɛlɛ-ɩ ɩnɩ ɩ tete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kommer eders Vejledere i Hu, som have forkyndt eder Guds Ord, og idet I betragte deres Vandrings Udgang, så efterligner deres Tro! \t Ɩ́ tɔɔsɩ mə kancaalaɣa sɔsaa mpa pa caala-mɛɣɛ Ɩsɔ Tɔm heeluɣu tɔ pa tɔɔ. Ɩ́ nyənna ɩsəna pa yaasi ka wɛɛ tɔ, na ɩsəna pɛlɛ pa səpa tɔ, na ɩ́ kɛɛsəna ɩsəna pɛlɛ pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔ na ɩ́ lá mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de toge Vare på ham, om han vilde helbrede ham på Sabbaten, for at de kunde anklage ham. \t Na yəlaa mpa paa wɛ təna tɔ pá caɣaa na pá keŋna Yesu kɛ́ teu sɩ pa naa sɩ ɩ ká waasɩ apalʋ ɩnəɣɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsəna? Pa lakaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá hiki nti paa waana-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik i Land, så han en stor Skare, og han ynkedes inderligt over dem; thi de vare som Får, der ikke have Hyrde; og han begyndte at lære dem meget. \t Yesu lɩɩna kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ na yəlaa samaa, ɩlɛna pa tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ heeŋ wei ɩ fɛɩna tiikilu tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sɛɣɛsa-wɛɣɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem er skrøbelig, uden at også jeg er det? hvem bliver forarget, uden at det brænder i mig? \t Ye yʋlʋ nɔɣɔlʋ lapa ɩcam, má lakɩ ɩcam tɔtɔɣɔ. Ye pə tʋ nɔɣɔlʋ kɛ ɩsaɣatʋ lapʋ, pə wɩɩkɩ-m kɛ́ təsəŋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg indså, at han intet havde gjort, som fortjente Døden, og da han selv skød sig ind under Kejseren, besluttede jeg at sende ham derhen. \t Ma wiila ɩ tɔm taa, ɩlɛ ma ta na pʋlʋpʋ mpi ɩ lapa na pə́ tala pá kʋ-ɩ tɔ. Ɩsɩɩ ɩ maɣamaɣa ɩ tɔma sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna tɔ, ma tisaa tɔtɔ sɩ pá pona-ɩ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så finder jeg da den Lov for mig, som vil gøre det gode, at det onde ligger mig for Hånden \t Ma cɛkəna yaasi ɩnɛ sɩ ye ma caakɩ kʋpantʋ lapʋ ɩsaɣatʋ tɛɛna nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Skaffer eder ikke Guld, ej heller Sølv, ej heller Kobber i eders Bælter; \t Ɩ́ taa tʋ mə sipanaa taa kɛ́ liɣitee, paa nna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse tolv udsendte Jesus, bød dem og sagde: \"Går ikke hen på Hedningers Vej, og går ikke ind i Samaritaners By! \t Yesu tila yəlaa naanʋwa na naalɛ ɩnɩ na ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ taa polo tɛtʋ nti tə ta kɛ Yuta nyə́ma nyəntʋ tɔ tə taa, ɩ́ taa sʋʋ Samalii acalɛɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Høvedsmanden for Helligdommen og Ypperstepræsterne hørte disse Ord, bleve de tvivlrådige om dem,hvad dette skulde blive til. \t Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa nyʋɣʋ tʋ na kɔtəlaa sɔsaa pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna tillaa mʋkʋɣʋ mpɩ pə tʋ-wɛɣɛ piti kɛ teu. Haləna pa ta nyɩ mpi tɔm tənɛ tii tɛna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som høster, får Løn og samler Frugt til et evigt Liv, så at de kunne glæde sig tilsammen, både den, som sår, og den, som høster. \t Kʋntʋ wei ɩ kʋŋ tɔ, ɩ tɔŋa ɩ kʋfɛlʋɣʋ hikuɣu kɛ́, na ɩ́ nyəkəɣɩ pee tɔtɔɣɔ ɩ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ tɔɔ. Mpʋ pə lakəna na tuulu na kʋntʋ pá kpɛntəɣɩ yɔɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: Hundrede Fade Olie. Og han sagde til ham: Tag dit Skyldbrev, og sæt dig hurtig ned og skriv halvtredsindstyve! \t Ɩ́lɛ́ sɩ: Olifinaa nim tonoonaa nɩɩnʋwa (100) kɛ ma wɛna-ɩ kəmlɛ. Tənaɣa təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ heela-ɩ sɩ: Nn naa pə takəlaɣa ntɔ, caɣa lɔŋ na ń ŋmaa sɩ nim tonoonaa nɩɩlɛ na naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der er Forskel på Nådegaver, men det er den samme Ånd; \t Mpi mpi pə saakɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔ pə wɛ ŋka ŋka kɛ́. Ama Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋ kʋ yekina na pə́ saakɩ yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: Våger!\" \t Nti ma heeliɣi-mɛ ɩsəntɔ tɔ ntəɣɩ ma heeliɣi paa wei sɩ ɩ́ feŋ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af de syv Engle, som havde de syv Skåle, der vare fulde af de syv sidste Plager, kom og talte med mig og sagde: Kom, jeg vil vise dig Bruden, Lammets Hustru. \t Ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ ka tɔka kɔpʋnaa na pá suna kʋnaasənam kantəkaɣa nyəm kɛ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa tɔ pa taa lɛlʋ kɔma na ɩ́ tɔ-m sɩ: Kɔɔ na má hʋlɩ-ŋ pɛɛlɔ wei paa kpa tɔ, Ɩwəyaɣa alʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "vi, som trænges på alle Måder, men ikke stænges inde, ere tvivlrådige, men ikke fortvivlede, \t Kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa kɛ waanɩ waanɩ pɩɩna-tʋ, ama tə ta kpisi. Nəɣəsɛɛ ná kʋɣɩ-tʋ, paa na mpʋ tɩɩ yeki tɛɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de løb om i hele den Egn og begyndte at bringe de syge på deres Senge omkring, hvor de hørte, at han var. \t Tənaɣa yəlaa sʋʋ cɔɔʋ kɛ tɛtʋ təna taa, na pá kɛlɩ kʋtɔntʋnaa na pa kʋhəntəŋ na pá pukina-wɛɣɛ timpi timpi pa nɩɩkɩ sɩ ɩ wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus hørte, at de havde udstødt ham; og da han traf ham sagde han til ham: \"Tror du på Guds Søn?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nɩɩwa sɩ pa tɔɣɔna yʋlʋm ɩnɩ, ɩlɛna ɩ́ kɔɔ ɩ́ suli-ɩ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N mʋ Yʋlʋ Pəyaɣa tɔm na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det var blevet silde, var Skibet midt på Søen og han alene på Landjorden. \t Pə kɔma yuɣu, ɩlɛ kpɩɩlʋɣʋ tala teŋku hɛkʋ taa kɛlɛ, na Yesu wɛ ɩ tike kɛ tɛtʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var langt fra dem en stor Hjord Svin, som græssede. \t Pə pamna afanaa kaləkʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kɩɩ wɛ pə cɔlɔ təna na kʋ tuliɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han så, at de havde deres Nød med at ro (thi Vinden var dem imod); kommer han ved den fjerde Nattevagt til dem vandrende på Søen. Og han vilde gå dem forbi. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ loosa-wɛ na pá saakɩ kpɩɩlʋɣʋ pə fɛɩ pə polo. Heelim makɩ tuluŋa kɛ́ na pə́ mələɣəna-wɛ na waalɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma lʋm tɔɔ na ɩ́ puki pa kiŋ. Saa ɩnɩ pə wʋsəna kampaaŋ koou kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, efterdi vi have disse Forjættelser, I elskede! så lader os rense os selv fra al Kødets og Åndens Besmittelse, så vi gennemføre Hellighed i Guds Frygt! \t Ma taapalaa, taɣa pa yɔɣɔta pə təna mpi pa yɔɣɔta ɩsəntɔ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ ləsɩ tá təɣɩ mpi pɩɩ pilisi tɔnʋɣʋ yaa ləsaɣa tɔ pə taa. Tə́ cáálɩ́ tá tɩ na tə́ pəsɩ Ɩsɔ nyə́ma təkpataa, na tə́ wɛɛ ɩ nyamnaʋ taa kɛ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i samme Stund skete der et stort Jordskælv, og Tiendedelen af Staden faldt, og syv Tusinde Personer bleve dræbte i Jordskælvet; og de andre bleve forfærdede og gave Himmelens Gud Ære. \t Tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa kɛ tɛtʋ sʋʋ seluɣu kɛ sɔsɔm, ɩlɛna ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ hɔɣɔləŋ naanʋwa taa lɛŋkʋ kutuluŋ hoti, na pə́ kʋ́ yəlaa iyisi naatosompɔɣɔlaɣa (7000) kɛ tɛtʋ seluɣu mpʋ tɔ. Sɔɣɔntʋ kpa yəlaa lɛlaa kɛ sɔsɔm, ɩlɛna pá sʋʋ ɩsɔtaa Ɩsɔ kɛ́ teeli haʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik Disciplene til Jesus afsides og sagde: \"Hvorfor kunde vi ikke uddrive den?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa-ɩ pa tike sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ tə ta pəsɩ na tə loo ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men straks efter de Dages Trængsel skal Solen formørkes og Månen ikke give sit Skin og Stjernerne falde ned fra Himmelen, og Himmelens Kræfter skulle rystes. \t Wahala kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ tɛɛkɩ kpakpaa tɔ, ilim ká sɩ təkpitii, ɩsɔtʋ kaa tasa hʋlʋmʋɣʋ. Ɩsɔtʋlʋŋasɩ ká lɩɩna ɩsɔtaa na sɩ hoti. Pɩɩ ciɣiti ɩsɔtaa kɔkɔlɔnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Samvittigheden siger jeg, ikke ens egen, men den andens; thi hvorfor skal min Frihed dømmes af en anden Samvittighed? \t Pə taɣa nyá laakalɩ kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ cənɛ. Ama wei ɩnɩ ɩ heela-ŋ tɔ ɩ nyəŋ tɔɔ kɛ́. Ɩlɛ pepe nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ lɛlʋ laakalɩ tɔm ká pɛlɩ ma niŋ kɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Peter så ham, siger han til Jesus: \"Herre! men hvorledes skal det gå denne?\" \t Piyɛɛ nawa Yesu ɩfalʋ ɩnɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: Tacaa, na ɩnɛ se, ɩ́lɛ́ ɩ ká tɛna we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men fik Revselse for sin Overtrædelse: et umælende Trældyr talte med menneskelig Røst og hindrede Profetens Afsind. \t Ama pa kaləna-ɩ ɩ kaanɩɩtʋ tənɛ tə tɔɔ. Kʋpam, kpaŋaɣa alʋnyəŋka ŋka kaa yɔɣɔtəɣɩ tɔ ka yɔɣɔtaa ɩsɩɩ yʋlʋ, na pə́ kpa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ ɩ kʋmɛləkʋlapʋtʋ ntɩ tə təlatɛ, na ɩ́ yele lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun var frugtsommelig og skreg i Barnsnød, under Fødselsveer. \t Ɩ ka pɩɩwaɣa tətoɣotoɣo na ɩ́ wʋsa lʋlʋɣʋ, na lʋlʋɣʋ kʋnyɔntɔɣɔlɛ na pə wʋsasɩ kpa-ɩ na ɩ́ sʋʋ kapusi mapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men trofast er Herren, som skal styrke eder og bevare eder fra det onde; \t Paa na mpʋ tɔ Tacaa kɛ́ yʋlʋpaŋ. Ɩ ká yele na ɩ́ nyɔɔ toŋ na ɩ́ kenti mə tɔɔ na Ɩsaɣaʋ kaa hiki-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt; \t Ye n wɛɛ na ń sɛɣɛsəɣɩ tá taapalaa kɛ tɔmnaa panɛ, n tɛŋ na ń lá Yesu Kilisiti təmlɛ tʋ kʋpaŋ kɛ́. Na pɩɩ hʋ́lɩ́ sɩ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ tɔmnaa na tampana sɛɣɛsəŋ wei n təŋaa tɔɣɔ n pɩɩsəɣəna nyá ləsaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ham, som formår over alle Ting at gøre langt ud over det, som vi bede eller forstå, efter den Magt, som er virksom i os, \t Tɔʋ, toma nna a wɛ tá taa na á waasəɣɩ-tʋɣʋ tam tɔ anəɣɩ Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ lana-tʋɣʋ kʋpantʋ na pə́ tɛɛ tá sələmʋɣʋ tɔɔ təcaɣacaɣa, haləna pə́ tɩɩ tɛɛ mpi mpi tə pəsəɣɩ na tə́ hʋʋ tá taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi fore bort derfra og sejlede ind under Kypern, fordi Vinden var imod. \t Tə kʋla təna na heelim suliɣi-tʋɣʋ kʋsulu, ɩlɛna tə cɔɔləna Sipili hɔɣɔlʋɣʋ lɛŋkʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi blive da også fundne som falske Vidner om Gud, fordi vi have vidnet imod Gud, at han oprejste Kristus, hvem han ikke har oprejst, såfremt døde virkelig ikke oprejses. \t Ye tampana sɩ sətaa kaa tɛ na pá fe, pɩɩ kula tá waalɩ kɛ́. Mpi tɔ, pə wɛ ɩsɩɩ tə tʋ Ɩsɔ kɛ́ tɔm ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tá yɔɣɔtəna na tá nɔɔsɩ sɩ Ɩsɔ feesa Kilisiti pəyele yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og vi ere Vidner om alt det, som han har gjort både i Jødernes Land og i Jerusalem, han, som de også sloge ihjel, idet de hængte ham på et Træ. \t Tə nana tá ɩsəlɛ kɛ pə təna mpi ɩ lapa Yuta tɛtʋ taa na Yosalɛm tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kama-ɩ tesika tɔɔ na pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men straks talte Jesus til dem og sagde: \"Værer frimodige; det er mig, frygter ikke!\" \t Ama ɩ tɔma-wɛɣɛ kpakpaa sɩ: Ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ, maɣa, ɩ́ taa nyá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, at han vandrede på Sabbaten igennem en Sædemark, og hans Disciple begyndte, imedens de gik, at plukke Aks. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa faɣana tɔɣɔnaɣa pee taalɛ natəlɩ tə taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kʋlɩ kʋ wule. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa sʋʋ tɔɣɔnaɣa pee pɛlʋɣʋ na mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi Kødets Higen er Fjendskab imod Gud, thi det er ikke Guds Lov lydigt, det kan jo ikke heller være det. \t Mpa pa sɛɛsa ɩsəlɛ na yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ təŋʋɣʋ tɔ, pa kɛ́ Ɩsɔ kolontunaa kɛ́. Paa təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ, paa tɩɩ pəsəɣɩ-tɩ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hans Fødder lignede skinnende Malm, når det gløder i Ovnen; og hans Røst var som mange Vandes Lyd; \t Ɩ nɔntaaləŋ mʋɣɩ kɔkɔ kɛ́ ɩsɩɩ pa tʋkʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ kɛ kuluku kɔkɔ sɔsɔɔŋka taa na kʋ hoo na pá sotiti-kʋ tɔ. Na ɩ nɔɣɔ yuŋ kəla ɩsɩɩ lʋm kpeŋuɣu na pə́ faləɣɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåde og Fred vorde eder mangfoldig til Del i Erkendelse af Gud og vor Herre Jesus. \t Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya kɛ sɔsɔm kɛ nyəm mpi ɩ́ nyəmá ɩ́ na Tacaa Yesu tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke heller de syv Brød til de fire Tusinde, og hvor mange Kurve I da toge op? \t Na ɩ́ ta tɔɔsɩ tɔtɔɣɔ potopotonaa naatosompɔɣɔlaɣa wei ma faɣaa na apalʋnyɔɔŋ iyisi liɣiti (4000) tɔɣɔ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ tɔɔ? Na tɔkʋŋ ɩsəna pə kpisaa na ɩ́ kpaɣa tɔ, ɩ́ sɔɔ ɩ́lɛ́ ɩ nyʋɣʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, har et evigt Liv. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, wei ɩ mʋ ma tɔm, pʋntʋ tɛma weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ hikuɣu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg døber eder med Vand til Omvendelse, men den, som kommer efter mig, er stærkere end jeg, han, hvis Sko jeg ikke er værdig at bære; han skal døbe eder med den Helligånd og Ild. \t Ma ɩlɛ, lʋm kɛ ma sɔɔna-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ laɣasa tɔntɛ. Ama ma waalɩ wei ɩ kɔŋ tɔ, pʋntʋ kəla-m toŋ təcaɣacaɣa. Ma ta tala má hɩɩsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala mʋsʋɣʋ maɣamaɣa. Ɩ́lɛ́ ɩ ká sɔ-mɛ na Feesuɣu Naŋŋtʋ na kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den Tid skal komme, da de ikke skulle fordrage den sunde Lære, men efter deres egne Begæringer tage sig selv Lærere i Hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɩɩ kɔɔ na pə́ kɛɛsɩ waatʋ nɔɣɔlʋ tɔ, yəlaa kaa caa sɩ pá tasa sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ɩ waasəɣɩ yəlaa tɔɣɔ mʋɣʋ tɔtɔ. Ama pa maɣamaɣa pa kʋnyɩɩləŋ kɛ paa təŋəɣɩ, na pá koti sɛɣɛsəlaa paɣalɛ na pɛlɛ pá sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ ntiwɛ ntiwɛ pa caa pá nɩɩkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men elsker eders Fjender, og gører vel, og låner uden at vente noget derfor, så skal eders Løn være stor, og I skulle være den Højestes Børn; thi han er god imod de utaknemmelige og onde. \t Aaɩ, ɩ́ sɔɔləɣɩ mə kolontunaa na ɩ́ lakɩ-wɛɣɛ kʋpantʋ. Ɩ́ kəntəɣɩ, ɩ́ taa tɛləsɩ fɛlʋɣʋ tɔm kɛ lɔlɔ. Pɩɩ yele na mə kasəyaɣa tɔɔ sɔsɔm, na ɩ́ ká pəsɩ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ pəyalaa. Paa fɔɔfɛɩnaa na asaɣaa, ɩ́lɛ́ ɩ lakɩ kʋpantʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Peter siger til ham: \"Om jeg end skulde dø med dig, vil jeg ingenlunde fornægte dig.\" Ligeså sagde også alle Disciplene. \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Paa ma na-ŋ tɩɩ sɩ tɩɩ sɩ kɛ́, ma kaa kpɛɛsɩ sɩ ma ta nyɩ-ŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa yɔɣɔta mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"og jeg vil være eders Fader, og I skulle være mine Sønner og Døtre, siger Herren, den Almægtige.\" \t Maa pəsɩ mə Caa, na mɩ́ɩ́ pəsɩ ma pəyalaa na ma pɛɛlaa. Tacaa toma təna tʋ yɔɣɔtəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en Mand, som var lam fra Moders Liv af, blev båren frem; ham satte de daglig ved den Dør til Helligdommen, som kaldtes den skønne, for at han kunde bede dem, som gik ind i Helligdommen, om Almisse. \t Apalʋ nɔɣɔlʋɣʋ pa lʋləna kaakalətʋ, na pá pukina-ɩ na pá sɩɩkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ nɔnɔɣɔ ŋka pa yaa sɩ Caŋəm Nɔnɔɣɔ tɔɣɔ paa kʋyakʋ ŋku sɩ ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa sʋʋlaa kɛ liɣitee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han af Gud blev kaldt Ypperstepræst efter Melkisedeks Vis. \t Ɩlɛna Ɩsɔ tɔ sɩ ɩnɩ ɩ kɛna kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Epafras, min medfangne i Kristus Jesus, \t Ma taapalʋ Ɩpafəlasɩ wei pa təka ma na-ɩ kɛ́ saləka taa cənɛɣɛ Yesu Kilisiti tɔɔ tɔ ɩ sɛɛkɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han mente, at hans Brødre forstode, at Gud gav dem Frelse ved hans Hånd; men de forstode det ikke. \t Moisi ka nyəmaɣa sɩ ɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ká nyɩ sɩ ɩnəɣɩ Ɩsɔ ləsaa sɩ ɩ́ waasɩ-wɛ. Ama pɛlɛ pa ta nyɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at han selv kunde fremstille Menigheden for sig som herlig, uden Plet eller Rynke eller noget deslige, men for at den måtte være hellig og ulastelig. \t Pə taɣa pʋlʋ ɩ caakaɣa kɛ́ sɩ ɩ́ kpaɣa Yesu sɛɛlaa kpeka na a teu təkpataa na ɩ́ sɩɩna ɩ tɩ, na á wɛɛ tənaŋŋ, a tiili tá wakəlɩ, na paa asilima a fɛɩna, na á tá caamɩ. Pəyele kʋwakələm napəlɩ fɛɩ a kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således som de, der fra Begyndelsen bleve Øjenvidner og Ordets Tjenere, have overleveret os: \t Ɩsɩɩ mpa pa nana pa ɩsɛ kɛ pə kancaalaɣa na pá pəsɩ Ɩsɔ Tɔm təmlɛ nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen har nogen Sinde set Gud; dersom vi elske hverandre, bliver Gud i os, og hans Kærlighed er fuldkommet i os. \t Nɔɣɔlʋ ta keesita Ɩsɔ se. Ama ye tə sɔɔləɣɩ tá təma, Ɩsɔ wɛ tá waalɩ kɛ́ na ɩ sɔɔlʋɣʋ naa tá kiŋ təkelekele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og det, som i mit Kød var eder til Fristelse, ringeagtede I ikke og afskyede I ikke, men I modtoge mig som en Guds Engel, som Kristus Jesus. \t Na ɩ́ ná cɔɔsɛɛ kɛ sɔsɔm kɛ ma wʋsasɩ nsɩ sɩ taa, paa na mpʋ ɩ́ tá cʋtɩ sɩ ma tɔm ntɩ tə nɩɩ-mɛ. Pəyele ɩ́ ta lɔ-m, ama ɩ́ tɔka-m teu kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ, yaa ɩsɩɩ Yesu Kilisiti maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hun faldt straks om for hans Fødder og udåndede. Men da de unge Mænd kom ind, fandt de hende død, og de bare hende ud og begravede hende hos hendes Mand. \t Tənaɣa Ananiyasɩ alʋ ɩnɩ ɩ hota Piyɛɛ nɔɔhɛɛ tɛɛ kɛ́ kpakpaa na ɩ́ sɩ́. Ɩfepiya sʋʋwa, ɩlɛna pá maɣana ɩ səpa. Ɩlɛna pɛlɛ pá kpaɣa-ɩ na pá polo pá pimi-ɩ ɩ paalʋ kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den Tid lagde Kong Herodes den for at mishandle dem, \t Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ wulaʋ Sɔsɔ Helɔtɩ nika Yesu sɛɛlaa taa napələɣɩ naasʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Herrens er Jorden og dens Fylde. \t Pə taɣa pʋlʋ, pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Tacaa tənna tɛtʋ na pə təna mpi pə wɛ tə taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for at vi ikke skulle forarge dem, så gå hen til Søen, kast en Krog ud, og tag den første Fisk, som kommer op; og når du åbner dens Mund, skal du finde en Stater; tag denne, og giv dem den for mig og dig!\" \t Paa na mpʋ tɩɩ caa sɩ pə la yəlaa panɛ pa taa kɛ́ pʋlʋ, ɩlɛ polo pɔɣɔ taa na ń tʋ kulaɣa. Kancaalaɣa tinte nte n ká kpa tɔ, wiili tə nɔɣɔ taa, n ká maɣana liɣitee nyəɣəlʋɣʋ. Ləsɩ-kʋ na ń kɔɔ na ń fɛlɩ ma na-ŋ tá lampuu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader dem begge vokse tilsammen indtil Høsten; og i Høstens Tid vil jeg sige til Høstfolkene: Sanker først Ugræsset sammen og binder det i Knipper for at brænde det, men samler Hveden i min Lade!\" \t Ɩ́ yele na pə təna pə́ kpɛntɩ pɩɩʋ kɛ mpʋ, haləna pə tala kʋm. Pə́ tala kʋm ɩlɛ maa heeli kʋntaa sɩ pá caaləna nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ kɛ sɛtʋɣʋ na pá hɔkɔ-tɩ təcapɩ təcapɩ, na pá tʋ kɔkɔ. Ɩlɛna pə́cɔ́ paa kpaɣa kʋtɔɣɔʋ na pá tʋ ma kpou taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, om de sige til eder: Se, han er i Ørkenen, da går ikke derud; se. han er i Kamrene, da tror det ikke! \t Mpʋ tɔ ye pa kɔma na pá heeli-mɛ sɩ: Ɩ́ nyənɩ, ɩ wɛnna ntɛɣɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa, ɩ́ taa polo. Yaa sɩ, ɩnɩ ɩ ŋmɛləna ntɛɣɛ cənɛ, ɩ́ taa nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I, som nu ere mætte, thi I skulle hungre. Ve eder, I, som nu le, thi I skulle sørge og græde. \t Haɣalaa mɛ mə tɔm ná wɛ waɩyo kɛ́ mpʋ ɩnəɣɩ. Ɩ́ ká ná nyɔɣɔsɩ kɛ teu tɔ se. Mpa mɛ mə woŋiɣi kaɣana tɔ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́. Ɩ́ tɛŋ ɩ́ caɣa ləyaɣa na ɩsəlʋm pə taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus stod op og slog til Lyd med Hånden og sagde: \"I israelitiske Mænd og I, som frygte Gud, hører til! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kʋlaa na ɩ́ la-wɛɣɛ kaafala na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na mpa mɛ ɩ́ sɛɛkɩ Ɩsɔ tɔ ɩ́ nɩɩ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Sejladsen i mange Dage gik langsomt, og vi med Nød og næppe nåede henimod Knidus (thi Vinden føjede os ikke), holdt vi ned under Kreta ved Salmone. \t Kʋyɛɛŋ paɣalɛ taa ta tɔntɛ lapaɣa təniinɔɔ, na təcatɩ təyaʋ kɛ́ na pə́cɔ́ tə tala Kinite. Heelim tɔŋna-tʋɣʋ səŋʋɣʋ na tə kpisi təna tɔɔ kɛ́ tɔntɛ, ɩlɛna tə məŋna tɛtʋ paŋtaɣa ŋka ka sʋʋ teŋku taa na pá yaa-kɛ sɩ Saləmonee tɔ ka kiŋ. Tə lapa mpʋ sɩ tə́ cɔləna Kəlɛɛtɩ hɔɣɔlʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen svarede og sagde til hende: Den Helligånd skal komme over dig, og den Højestes Kraft skal overskygge dig; derfor skal også det hellige, som fødes,. kaldes Guds Søn. \t Ɩlɛna ɩsɔtaa tillu cɔ Malɩ sɩ: Feesuɣu Naŋŋtʋ ká tiina nyá tɔɔ, na ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ ká lana ɩ toma kɛ nyá kiŋ. Pə tɔɔ kɛ́ pəyaɣa ŋka n ká lʋlɩ tɔ paa yaa-kɛ sɩ yʋlʋ naŋŋtʋ na Ɩsɔ Pəyalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som vare med mig, så vel Lyset, men hørte ikke hans Røst, som talte til mig. \t Má na mpa tə tɔŋaɣa tɔ pɛlɛ pa na nyaləməlɛ ńtɛ́. Ama pa ta nɩɩ pə yɔɣɔtaɣana-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men stå op og gå ind i Byen, og det skal siges dig, hvad du bør gøre.\" \t Kʋlɩ na ń polo ɩcatɛ taa, paa heeli-ŋ nti n ka la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ville de lære noget, da adspørge de deres egne Mænd hjemme; thi det er usømmeligt for en Kvinde at tale i en Menighedsforsamling. \t Ama ye pa caa natələɣɩ pɔɔsʋɣʋ, pá kpema təyaɣa ɩlɛ paa pɔɔsɩ pa paalaa. Yesu sɛɛlaa ɩ́ kotaa, pə ta mʋna alaa ɩ́ yɔɣɔtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den yngste af dem sagde til Faderen: Fader! giv mig den Del af Formuen, som tilfalder mig. Og han skiftede Godset imellem dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ səkpelu nyəŋ tɔma ɩ caa sɩ ɩ́ cɛlɛ-ɩ pa wontu hɔɣɔlʋɣʋ ŋku ɩnɩ ɩ kaɣa ɩ hiki pa caa ɩnɩ ɩ səm waalɩ tɔɣɔ kpakpaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa tala-wɛɣɛ ɩ wɛnaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed; \t Ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ kɛ́ awulaa sɔsaa na toŋtʋnaa təna tɔɔ, ɩlɛna tə́ pəsɩ na tə́ caɣa təpamm na alaafəya na tə́ paasəna Ɩsɔ nyəntʋ kɛ teu, na tə́ tɔka tá yaasi kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem af Profeterne er der, som eders Fædre ikke have forfulgt? og de ihjelsloge dem, som forud forkyndte om den retfærdiges Komme, hvis Forrædere og Mordere I nu ere blevne, \t Mə caanaa naasa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ pa təna na pá sɔɔ kʋlʋm kɛ? Pa kʋ mpa pa heelaɣa sɩ tampana təŋlʋ ɩnɩ ɩ ká kɔɔ tɔ. Kʋlʋm ɩnəɣəlɛ mə lapa kɔlɔmɔtɔ kɛ nɔɔnɔɔ na ɩ́ kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde spottet ham, toge de Purpurkappen af ham og iførte ham hans egne Klæder. Og de føre ham ud for at korsfæste ham. \t Pa tɛma-ɩ paanaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna pá wɔɣɔsɩ capa kʋsɛɛm ɩnɩ, na pá mələna-ɩ ɩ wontu. Ɩlɛna pá lɩɩna-ɩ sɩ pa kaŋɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I den samme Time helbredte han mange for Sygdomme og Plager og onde Ånder og skænkede mange blinde Synet. \t Pə pamna waatʋ ɩnɩ ɩ taa Yesu waasaɣa yəlaa paɣalɛ kɛ pa kʋtɔməŋ, na ɩ́ lakɩ na acamaa hikiɣi alaafəya, na ɩ́ looki alɔɣaa, na ɩ́ kuliɣi yʋlʋmaa paɣalɛ ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, de have i Sandhed forsamlet sig i denne Stad imod din hellige Tjener Jesus, hvem du har salvet, både Herodes og Pontius Pilatus tillige med Hedningerne og Israels Folkestammer \t Tampana tɔɔ, Helɔtɩ, na Pɔŋsɩ Pilatɩ, na mʋʋlaa, na Ɩsɛɣɛlɩ piitim nyə́ma pa pɛɛla nɔɣɔ kɛ nyá təmlɛ tʋ naŋŋ tʋ, wei n ləsaa sɩ ɩ́ la Mesii tɔ, ɩ tɔɔ kɛ́ ɩcatɛ tənɛ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette har en billedlig Betydning. Thi disse Kvinder ere tvende Pagter, den ene fra Sinai Bjerg, som føder til Trældom: denne er Hagar. \t Tɔm tənɛ tə hʋ́lə́ɣɩ́-tʋɣʋ yaasi nɔɣɔlʋɣʋ. Alaa mpɛ pa wɛ kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ nɔɔsɩ nsi ɩ́ na ɩ yəlaa pa kpɛntaa na pá pɛɛlɩ tɔm naalɛ tɔ. Kancaalaɣa nɔɣɔ ntɛ́ Akaa, na ŋkɛ ka kɛna Sinayi pʋɣʋ nyəŋka, na ká lʋləɣɩ yomaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: \"Den, som dyppede Hånden tillige med mig i Fadet, han vil forråde mig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma na wei ta niŋ kpɛnta sʋsʋɣʋ kɛ nyənaɣa taa tɔ pʋntʋ ká lana-m kɔlɔmɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I, som ikke vide, hvad der skal ske i Morgen; thi hvordan er eders Liv? I ere jo en Damp, som er til Syne en liden Tid, men derefter forsvinder; \t Aaɩ, ɩ́ tá nyɩ cele nyəntʋ. Ɩ́ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩhunte nte tə kpaa pəcɔ na pɩɩ lakɩ laasaɣa ɩlɛna tə́ cɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker! \t Ɩ́ tɔkɩ təma na suulu. Ɩ́ taa hɔŋ mə təɣɩ yem. Ama paa taaləm təmlɛ kɛ pa hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ ɩ́ mʋ na ɩ́ lakɩ. Ɩ́ taa hɔŋ mə tɩ sɩ ɩ́ nyəmá pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de styrende ere ikke en Skræk for den gode Gerning, men for den onde. Men vil du være uden Frygt for Øvrigheden, så gør det gode, og du skal få Ros af den. \t Kʋpantʋ lataa kaa seliɣina tɛtʋ tɔkəlaa. Ama ɩsaɣalataa tike ká seliɣinana-wɛ. Ntɔŋ nyá luɣu fɛɩ sɩ nyá laŋlɛ ɩ́ pɛləɣəna tɛtʋ tɔkəlaa? Ye mpʋ la kʋpantʋ, ɩlɛ halɩ pəlɛɣɛ paa tɩɩ pʋɣʋlɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Frygt ikke, Zions Datter! se, din Konge kommer, siddende på en Asenindes Føl.\" \t Siyɔŋ ɩcatɛ nyə́ma mɛ, ɩ́ taa nəɣəsɩ. Ɩ́ nyənɩ, mə wulaʋ kɔŋna ntɛ́, na ɩ́ caɣa kpaŋaɣa pile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er det levende Brød, som kom ned fra Himmelen; om nogen æder af dette Brød, han skal leve til evig Tid; og det Brød, som jeg vil give, er mit Kød, hvilket jeg vil give for Verdens Liv.\" \t Maɣalɛ kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ tiina ɩsɔtaa na kʋ haa weesuɣu tɔ. Ye wei ɩ tɔɣɔ kʋtɔɣɔʋ ŋkʋ, pʋntʋ ká wɛɛ tam kɛ́, ɩɩ tasəɣɩ səpʋ. Kʋtɔɣɔʋ ŋku maa ha tɔɣɔlɛ ma maɣamaɣa ma tɔnʋɣʋ nantʋ. Ma haakɩ-təɣɩ sɩ yəlaa təna ɩ́ hiki weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den Time kommer, ja den er nu, da de døde skulle høre Guds Søns Røst, og de, som høre den, skulle leve. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, pə wɛɛ pɩɩ kɔɔ, halɩ pə tɩɩ tɛma kɔntɛ te. Sətaa ká nɩɩ Ɩsɔ Pəyaɣa má ma nɔɣɔ, mpa paa nɩɩ-kɛ tɔ, paa fe na pá kʋləna pa ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den havde en stor og høj Mur; den havde tolv Porte og over Portene tolv Engle og påskrevne Navne, hvilke ere Israels Børns tolv Stammers; \t Koluŋa sɔsɔɔŋka kʋkʋlaɣa cɔɔna-tɛ, na tə wɛna nɔnɔɔsɩ naanʋwa na naalɛ, na ɩsɔtaa tillaa naanʋwa na naalɛ taŋa tə nɔnɔɔsɩ. Na pá ŋmaa nɔnɔɔsɩ nsɩ sɩ tɔɔ kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kpeka naanʋwa na naalɛ həla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ingen kunde svare ham et Ord, og ingen vovede mere at rette Spørgsmål til ham efter den Dag. \t Pa taa nɔɣɔlʋ ta pəsɩ na ɩ́ cɔ. Pə kpaɣaʋ kʋyakʋ ŋkʋ tɔ nɔɣɔlʋ ɩɩ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ pɔɔsəɣɩ-ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skulle de begynde at sige til Bjergene: Falder over os! og til Højene: Skjuler os! \t Waatʋ ɩnəɣɩ paa wiikina pɔ́ɔ́ŋ sɩ: Ɩ́ nyəkɩ-tʋ. Na paa tɔ pulasɩ sɩ: Ɩ́ takɩ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, hver den, som hører disse mine Ord og gør efter dem, ham vil jeg ligne ved en forstandig Mand, som byggede sit Hus på Klippen, \t Wei ɩ nɩɩkɩ tɔm nti ma yɔɣɔta ɩsəntɔ na ɩ́ tɔkəɣɩ-tɩ tɔ, pʋntʋ nəɣəsəna laɣatʋ wei ɩ ŋma ɩ kutuluɣu kɛ pətolaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de begyndte at anklage ham og sagde: \"Vi have fundet, at denne vildleder vort Folk og forbyder at give Kejseren Skat og siger om sig selv at han er Kristus, en Konge.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sʋʋ-ɩ tɔm tʋɣʋ kɛ təna sɩ: Tə maɣana apalʋ ɩnɛ ɩ tʋsəɣɩ tá yəlaa sɩ pá taa fɛlɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ lampuunaa. Haləna ɩ́ tɔŋ sɩ ɩnəɣəlɛ wulaʋ sɔsɔ Kilisiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Mellemmand er ikke kun for een Part; Gud derimod er een. \t Ama ye timpi pə kɛ́ sɩ yʋlʋ kʋlʋm tɔm kɛ pə paasənaa, ɩlɛ tɛləsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ kaa wɛɛ pə taa tɔtɔ. Na mpʋ ɩnəɣɩ pə tɩɩ wɛɛ, Ɩsɔ wɛ kʋlʋm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen fører fremmed Lære og ikke holder sig til vor Herres Jesu Kristi sunde Ord og til den Lære, som stemmer med Gudsfrygt. \t Ye nɔɣɔlʋ ná ləsa ɩ nyəntʋ natəlɩ na tə mpaa, na ɩ́ tá təŋ Tacaa Yesu Kilisiti nɔɣɔ taa sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ɩ waasəɣɩ yəlaa tɔ, pə́cɔ́ ɩ ta təŋ tá Ɩsɔsɛɛlɛ kʋsɛɣɛsətʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik igennem Byer og Landsbyer og lærte og tog Vejen til Jerusalem. \t Yesu kʋlaa sɩ ɩ puki Yosalɛm, ɩlɛna ɩ́ sɛɣɛsəɣəna mpaa kɛ acalɛɛ sɔsɔɔna na səkpena nna a taa ɩ təŋaɣana tɔ na ɩ́ puki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne. \t Na wei ɩ konta haŋasɩ kɛ təhatɛ na ɩ́ lɔ tɔ, ɩnɩ ɩ laaləɣəna ɩ hatəmʋtʋ təŋʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: \"Have I ikke læst, at Skaberen fra Begyndelsen skabte dem som Mand og Kvinde \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ ta kala nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ? Pa ŋmaawaɣa sɩ: Hatoo kancaalaɣa, antulinya ɩnɛ ɩ latʋ lapa-wɛɣɛ apalʋ na alʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han udsendte atter andre Tjenere og sagde: Siger til de budne: Se, jeg har beredt mit Måltid, mine Okser og Fedekvæget er slagtet, og alting er rede; kommer til Brylluppet! \t Ɩlɛna ɩ́ taɣanɩ kʋfama kɛ tiluɣu sɩ pá heeli mpa ɩ yaa tɔɣɔʋ tɔ sɩ: Ma kʋ naaŋ kataasɩ na wontu nim nyəntʋ, na pə təna pə tɛma pɩɩʋ na pə́ caɣaa. Pá kɔɔ na pá tɔɣɔ ma akpaɣalɛ tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Tro døde alle disse uden at have opnået Forjættelserne; men de så dem langt borte og hilsede dem og bekendte, at de vare fremmede og Udlændinge på Jorden. \t Panɛ ɩnɩ pa təna pa tɛma Ɩsɔ na pa taa, haləna pá polo pá sɩ, pa ta hiki mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-wɛ tɔ. Ama pa loosa-wəɣɩ kʋloosu kɛ hatuu pooluŋ kɛ́, na pá mʋɣʋlɩ na pá tɔ sɩ mpɛ pa kɛ́ mʋʋlaa na pa cɔɔsa kʋcɔɔsʋ kɛ atɛ cənɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Herrens Ord udbredtes over hele Landet. \t Tacaa tɔm tɔŋna yɛkʋɣʋ kɛ hɔɣɔlʋɣʋ ŋkʋ kʋ təna kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Søn, Kristus Jesus, som blev prædiket iblandt eder ved os, ved mig og Silvanus og Timotheus, han blev ikke Ja og Nej, men Ja er vorden i ham. \t Ɩsɔ Pəyalʋ Yesu Kilisiti wei ɩ tɔm má na Silaasɩ na Timotee tə heela-mɛ tɔ ɩ ta kɛ nn na aaɩ tɔm. Ama ɩ kɛ́ Ɩsɔ tisuɣu nn wei tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede dem og sagde: \"O du vantro Slægt! hvor længe skal jeg være hos eder, hvor længe skal jeg tåle eder? Bringer ham til mig!\" \t Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Yəlaa laŋkpɩɩsəŋ nyə́ma mɛ, wɛɛ ɩsənaɣa má na-mɛ tii caɣa na má tɔkɩ mə kʋnyɔŋ? Ɩ́ kɔna-m pəyaɣa ŋkɛɣɛ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da skulle I begynde at sige: vi spiste og drak for dine Øjne, og du lærte på vore Gader, \t Pəlɛɣɛlɛ ɩ́ ka sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tá na-ŋ tə tɔkaɣana na tə nyɔɔkɩ. Ta ɩcatɛ hapɛɛ tɔɔ kɛ́ n tɩɩ sɛɣɛsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når en Kvinde ikke tildækker sig, så lad hende også klippe sit Hår af; men er det usømmeligt for en Kvinde at klippes eller rages, da tildække hun sig! \t Na ye alʋ kaa te saalaɣa ɩlɛ pá kɔ́ ɩ nyɔɔsɩ. Ama ye pə wɛ-ɩ fɛɛlɛ sɩ pá kɔ-ɩ yaa pá looli-ɩ, ɩlɛ ɩ́ te saalaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kalder eder ikke længere Tjenere; thi Tjeneren ved ikke, hvad hans Herre gør; men eder har jeg kaldt Venner; thi alt det, som jeg har hørt af min Fader, har jeg kundgjort eder. \t Ɩlɛ pənɛntɛ ma kaa tasa-mɛɣɛ nyənʋɣʋ ɩsɩɩ ma təmlɛ nyə́ma. Pə taɣa pʋlʋ, təmlɛ tʋ kaa nyɩ ɩ caa kʋlapəlɛ. Maa nyənɩ-mɛɣɛ ma taapalaa kɛ́. Mpi tɔ, ma tɛləsa-mɛɣɛ pə təna mpi ma hika ma Caa kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kom derfor i Hu, hvorledes du modtog og hørte, og bevar det og omvend dig! Dersom du altså ikke våger, skal jeg komme som en Tyv, og du skal ikke vide, i hvilken Time jeg kommer over dig. \t Sɛɣɛsʋɣʋ ŋku paa sɛɣɛsa-ŋ tɔ tɔɔsɩ kʋ tɔɔ. Tɔɔsɩ sɩ n ka tɛma sɛɣɛsʋɣʋ ŋkʋɣʋ nɩɩʋ, tɔkɩ-kʋ na ń yele nyá ɩsaɣatʋ. Ye n ta kʋlɩ nyá naasɩ taa, ma kɔŋɩ-ŋ tutuɣu kɛ́ ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ kɔŋʋɣʋ tɔ, n kaa nyɩ waatʋ wei maa kɔɔ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de talte til Folket, kom Præsterne og Høvedsmanden for Helligdommen og Saddukæerne over dem, \t Piyɛɛ na Yohaanɩ pa tɔŋna samaa kɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna kɔtəlaa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa nyʋɣʋ tʋ na Satusee nyə́ma pa tala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Jesus nu så sin Moder og den Discipel, han elskede, stå hos, siger han til sin Moder: \"Kvinde! se, det er din Søn.\" \t Yesu nawa ɩ too səŋa təna, na ɩ ɩfalʋ wei ɩ ka sɔɔlaa tɔɣɔ ɩ too kɔŋkɔŋ taa təna. Ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ too sɩ: Alʋ nyá, nyá pəyalʋ kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Maria blev hos hende omtrent tre Måneder, og hun drog til sit Hjem igen. \t Malɩ caɣa Ɩlisapɛtɩ kiŋ ɩsɩɩ ɩsɔtʋnaa tooso, ɩlɛna ɩ́ kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, han bliver i mig, og jeg i ham. \t Ye wei ɩ́ tɔɣɔ ma tɔnʋɣʋ nantʋ, na ɩ́ nyɔɔ ma caləm, ma na pʋntʋ tɩɩ wɛɛ təma taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I ville ikke komme til mig, for at I kunne have Liv. \t Pə na pə mpʋ tɔ, ɩɩ saŋ sɩ ɩ́ kɔɔ ma kiŋ na ɩ́ hiki weesuɣu kʋpaŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men pludseligt kom der et stort Jordskælv, så at Fængselets Grundvolde rystede, og straks åbnedes alle Dørene, og alles Lænker løstes. \t Pə kɛɛsaa ɩlɛ tɛtʋ ciɣitaa kɛlɛ sɔsɔm, halɩ saləka kutuluɣu kite sele, na saləka nɔnɔɔsɩ təna tʋlɩ kpakpaa, na alukpala nna pa tʋ saləka nyə́ma təna tɔ a hɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han udsendte Peter og Johannes og sagde: \"Går hen og bereder os Påskelammet, at vi kunne spise det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋsa Piyɛɛ na Yohaanɩ sɩ: Ɩ́ polo ɩ́ təsəɣɩ-tʋɣʋ Tɛɛʋ acima tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af den samme Mund udgår Velsignelse og Forbandelse. Mine Brødre! dette bør ikke være så. \t Nɔɣɔ kʋlʋmaɣa ŋkɛ ka taa kɛ́ fɔɔ wɛɛ. Pəyele ka taa kɛ́ anyaŋka wɛɛ. Ma taapalaa, pə taa wɛɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er skrevet i Salmernes Bog: \"Hans Bolig blive øde, og der være ingen, som bor i den,\" og: \"Lad en anden få hans Tilsynsgerning.\" \t Pa ŋmaa Yontu takəlaɣa taa sɩ: Ɩ təyaɣa ɩ́ təkɩ kaaʋ. Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kʋsɩ-kɛ. Na lɛntɩ tɔtɔ sɩ: Nɔɣɔlʋ ɩ́ lɛɛtɩ ɩ lonte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg takker min Gud altid for eder, for den Guds Nåde, som blev givet eder i Kristus Jesus, \t Ma sɛɛ ma Ɩsɔ kɛ́ tam sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə tɔɔ kɛ́ pɛɛlɛɛ nna ɩ lapa-mɛɣɛ Yesu Kilisiti kiŋ tɔ a tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter stod op og gik med dem. Og da han kom derhen, førte de ham op i Salen ovenpå, og alle Enkerne stode hos ham, græd og viste ham alle de Kjortler og Kapper, som \"Hinden\" havde forarbejdet, medens hun var hos dem. \t Tənaɣa Piyɛɛ kʋlaa na ɩ́ təŋ apalaa mpɛɣɛ kpakpaa. Ɩ talaa, ɩlɛna pá kpaɣa-ɩ na pá kpaana-ɩ ɩsɔtaa naŋ ŋkʋ kʋ taa. Na leelaa tʋ-ɩ hɛkʋ na pá wiliɣi na pá hʋ́lə́ɣɩ́ pa tokonaa na pa wontunaa mpa ɩ ka nyala-wɛɣɛ waatʋ wei ɩ wɛna ɩ ɩsɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men søger hans Rige, så skulle disse Ting gives eder i Tilgift. \t Ɩ́ sɔ nyʋɣʋ na Ɩsɔ Kawulaɣa pɛɛkʋɣʋ, na Ɩsɔ ká ha-mɛ tɔtɔɣɔ mpi pə kaasaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som gav sig selv for vore Synder, for at han kunde udfri os af den nærværende onde Verden, efter vor Guds og Faders Villie, \t Kilisiti ɩnɩ ɩ hana ɩ tɩ sɩ ɩ́ ya-tʋɣʋ tá ɩsaɣatʋ taa na ɩ́ ləsɩ-tʋɣʋ kʋyɛɛŋ kʋtakɛɛsəŋ ɩnɛ ɩ taa, na mpʋ ɩnɩ pə kɛ́ Tacaa luɣu nyəntʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og fra Røgen udgik der Græshopper over Jorden, og der blev givet dem Magt, som Jordens Skorpioner have Magt. \t Tənaɣa kʋtoloŋ lɩɩna nyɔɔsɩ nsɩ sɩ taa na kʋ ya tɛtʋ tɔɔ, na pə́ tʋ-kʋɣʋ pəcɛka sɔtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Han, som øvede.Barmhjertighed imod ham.\" Og Jesus sagde til ham: \"Gå bort, og gør du ligeså!\" \t Ɩlɛna Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsʋlʋ ɩnɩ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Wei ɩnɩ ɩ lapa-ɩ kʋpantʋ tɔ. Mpʋɣʋlɛ Yesu sɩ: Tɔʋ, polo na nyá maɣamaɣa ń lakɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren svarede ham og sagde: \"I Hyklere! løser ikke enhver iblandt eder sin Okse eller sit Asen fra Krybben på Sabbaten og fører dem til Vands? \t Tənaɣa Tacaa ná cɔ Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ ɩnɩ sɩ: Mənaafikinaa mɛ, ye pə tala kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule mə taa awe yeki ɩ naʋ yaa ɩ kpaŋaɣa kɛ tʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ ká nyɔɔ lʋm ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, ved Guds Villie Kristi Jesu Apostel, og Broderen Timotheus til Guds Menighed, som er i Korinth, tillige med alle de hellige, som ere i hele Akaja: \t Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má la Yesu Kilisiti tillu. Má na tá taapalʋ Timotee tə ŋmaakəna takəlaɣa kanɛ. Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle nte tə wɛ Kɔlɛntɩ tɔ tə nyə́ma mɛɣɛ tə ŋmaa-kɛ. Na Ɩsɔ yəlaa təna mpa pa wɛ Akayi tɛtʋ təna taa tɔ sɩ tə sɛɛkɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde: \"Ikke på Højtiden, for at der ikke skal blive Oprør iblandt Folket.\" \t Pa yɔɣɔtaɣa pa taa sɩ: Tə taa kpa-ɩ acima waatʋ, tɔfɔ pɩɩ la yoou kɛ yəlaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvert Træ kendes på sin egen Frugt; thi man sanker ikke Figener af Torne, ikke heller plukker man Vindruer af en Tornebusk. \t Pa nyəŋna paa tʋɣʋ ŋku na kʋ pile cɔlɔɣɔ. Yʋlʋ kaa kooli tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ fiki tɔ kʋ pee kɛ sɔsɔʋ tɔɔ se, pə́cɔ́ paa kooliɣi tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ lɛsɛŋ tɔ kʋ pee kɛ kɔlɔŋ tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han skal tale Ord til dig, ved hvilke du og hele dit Hus skal frelses. \t Ɩnɩ ɩ ká heelina-ŋ tɔm nti tɩɩ ya nyá na nyá təyaɣa təna mə nyʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog vi vide, hvorfra denne er; men når Kristus kommer, kender ingen, hvorfra han er.\" \t Tə nyəmá sɩ waatʋ wei Mesii ká kɔɔ tɔ, nɔɣɔlʋ ɩɩ nyəŋ ɩ tɛ. Tɔfɔ ye pə kaasa ɩnɛ ɩlɛ, tə nyəmá ɩ́lɛ́ ɩ təlɩɩlɛ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og lagde det i sin nye Grav, som han havde ladet hugge i Klippen, og væltede en stor Sten for Indgangen til Graven og gik bort. \t Na ɩ́ polo na ɩ́ pimi-ɩ ɩ maɣamaɣa ɩ pəlaaʋ ŋku pa hula kʋkpamʋɣʋ taa tɔ kʋ taa. Na ɩ́ pilimi pɩɩʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ na ɩ́ suli pəlaaʋ nɔɣɔ. Ɩlɛna ɩ́ tɛɛ ɩ́ kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Jeg har hjerteligt længtes efter at spise dette Påskelam med eder, førend jeg lider. \t Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩsəna ma nyɩɩla teu sɩ má na-mɛ tə́ tɔɣɔ Tɛɛʋ acima tɔɣɔnaɣa na pə́cɔ́ má sʋʋ ma kʋnyɔntɔɣɔlɛ taa tɔ pə wɛ sɔɣɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Tempelvielsens Fest indtraf i Jerusalem. Det var Vinter; \t Pa lakaɣa Yosalɛm kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taɣanʋɣʋ acima na pə pamna watʋ waatɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete i Tiden der efter, at han rejste igennem Byer og Landsbyer og prædikede og forkyndte Evangeliet om Guds Rige, og med ham de tolv \t Pə waalɩ kɛ́ Yesu sʋʋ cɔɔʋ kɛ acalɛɛ sɔsɔɔna na səkpena na ɩ́ lakɩ waasʋ, na ɩ́ kpaaləɣɩ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ. Na ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ind i Synagogen og vidnede frimodigt i tre Måneder, idet han holdt Samtaler og overbeviste om det, som hører til Guds Rige. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtʋnaa tooso taa Pɔɔlɩ wɛ təna na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ Yuta nyə́ma təkotile taa, ɩɩ nyaŋna pʋlʋ. Na ɩ lakaɣa Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm waasʋ, na ɩ́ lʋkɩ teu sɩsɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ nɩɩlaa kɛ tampana na pá tisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i den sjette Måned blev Engelen Gabriel sendt fra Gud til en By i Galilæa, som hedder Nazareth, \t Pə kɔma na Ɩlisapɛtɩ ɩsɔtʋnaa la naatoso, ɩlɛna Ɩsɔ tili ɩsɔtaa tillu Kapiyɛɛ kɛ Kalilee ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Nasalɛtɩ tɔ tə taa kɛ́ pɛɛlɔ nɔɣɔlʋ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "langt over al Magt og Myndighed og Kraft og Herredom og hvert Navn, som nævnes,ikke alene i denne Verden, men også i den kommende, \t Kilisiti wɛʋ təna tɔ ɩ kəla pə təna təpaɩ kɛ́, paa toŋtʋnaa, paa pəsʋɣʋ ŋku, paa toma nna, paa kawulasɩ nsi, na həla təna nna pa yaa tɔ, na pə taɣa antulinya ɩnɛ ɩ taa tike, ama pə kpɛntəna wei ɩ ka kɔɔ tɔ ɩ kəla ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́lɛ́ ɩ taa tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bliver i mig, da bliver også jeg i eder. Ligesom Grenen ikke kan bære Frugt af sig selv, uden den bliver på Vintræet, således kunne I ikke heller, uden I blive i mig. \t Ɩ́ kpɛntəna-m teu na máá kpɛntəna-mɛɣɛ teu tɔtɔ. Na tə wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Pə taɣa pʋlʋ ye pəliŋa ta tamsəna tʋɣʋ, kaa pəsəɣɩ na ká lʋlɩ pee kɛ yem. Mpʋ tɔtɔɣɔ na mɛ, ɩ́ ta kpɛntəna-m tam ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ la pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi for Navnets Skyld ere de dragne ud, uden at tage noget at Hedningerne. \t Kilisiti təmlɛ lapʋ tɔɔ kɛ́ pa tʋ mpaaʋ, pa ta tisi sɩ mpa pa ta nyɩ Ɩsɔ tɔ pá səna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Herrens Engel åbnede Fængselets Døre om Natten og førte dem ud og sagde: \t Ama Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ kɔma ahoo taa na ɩ́ tʋlɩ saləka nɔnɔɔsɩ, na ɩ́ ləsɩ tillaa. Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og til eder, I Hedninger, siger jeg: For så vidt jeg nu er Hedningeapostel, ærer jeg min Tjeneste, \t Pənɛntɛ mpa mɛ ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma tɔ, mɛɣɛ ma yɔɣɔtəɣəna. Maɣalɛ tillu kɛ mə kiŋ. Na ɩsɩɩ ma kɛʋ mpʋ tɔ, ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm na ma təmlɛ ntɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kvinden, som du så, er den store Stad, som har Herredømme over Jordens Konger. \t Na alʋ wei n nawa mpʋ tɔ, ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ nte tə ŋmakələɣɩ atɛ awulaa sɔsaa tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alligevel var der dog mange, endogså af Rådsherrerne, som troede på ham; men for Farisæernes Skyld bekendte de det ikke, for at de ikke skulde blive udelukkede af Synagogen; \t Waatʋ ɩnɩ ɩ taa Yuta nyʋɣʋ nyə́ma maɣamaɣa taa paɣalɛ mʋ ɩ tɔm. Ama Falisanaa tɔɔ pa ta hɛtɩ pa tɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nəɣəsaɣa sɩ pə́ taa kɔɔ pá tɔɣɔnɩ-wɛɣɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg ved, at der efter min Bortgang skal komme svare Ulve ind iblandt eder, som ikke ville spare Hjorden. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma nyəmá teu sɩ ma tɛɛʋ waalɩ yəlaa asaɣaa ká sʋʋ mə hɛkʋ ɩsɩɩ sʋnsʋməŋ sʋʋkʋɣʋ kaləkʋ taa tɔ, pə kaa la teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de, som stifte Fred, thi de skulle kaldes Guds Børn. \t Mpa pa tɔɣɔnəɣɩ yoou kɛ lɛlaa hɛkʋ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ ká yaa-wɛɣɛ ɩ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er det Brød, som kommer ned fra Himmelen, at man skal æde af det og ikke dø. \t Ama kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ, ŋkʋɣʋ yʋlʋ ɩ́ tɔɣaa ɩ kaa sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "værer glade i Håbet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen! \t Tɛɛlʋɣʋ ŋku ɩ́ tɛɛləɣɩ tɔ kʋ tɔɔ ɩ́ yɔɔləɣɩ. Paa wahala kɔma, ɩ́ tɔɣɔ suulu na ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "derefter, når Begæringen har undfanget, føder den Synd, men når Synden er fuldvoksen, føder den Død. \t Kʋnyɩɩlʋɣʋ ŋkʋ kʋlɛ kʋ wɛɛkɩ mpʋ ɩlɛna kʋ́ kɔɔ kʋ́ lʋlɩ ɩsaɣatʋ. Na ɩsaɣatʋ ná kɔŋ tə́ pɩɩ təmammam ɩlɛna təlɛ tə́ lʋlɩ səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi glæde os, når vi ere magtesløse, og I ere stærke; dette ønske vi også, at I må blive fuldkommengjorte. \t Tá kɛʋ acamaa na mɩɩ kɛ́ toŋtʋnaa tɔ, tá laŋa hʋlʋmaa kɛ́. Pə tɔɔ tɔtɔɣɔ tə sələməɣɩ sɩ ɩ́ la kʋpantʋ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og foruden alt dette er der fæstet et stort Svælg imellem os og eder, for at de, som ville fare herfra over til eder, ikke skulle kunne det, og de ikke heller skulle fare derfra over til os. \t Pəlɛ pə paasi tá na-mɛ tá hɛkʋ wɛ pʋ́ʋ́ɣʋ́ kɛ yem təlemm, ŋku kʋ lumaŋ na kʋ walasɩ fɛɩ tənaɣa tɔ. Mpʋ tɔ, yʋlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ lɩɩ cənɛ na ɩ́ polo mə kiŋ, na mə cɔlɔ tʋ kaa pəsɩ na ɩ́ lɩɩ na ɩ́ kɔɔ tá kiŋ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen lod sin Segl gå hen over Jorden og afskar Frugten på Jordens Vintræ og kastede den i Guds Harmes store Persekar. \t Tənaɣa ɩsɔtaa tillu tʋ ɩ lemse na ɩ́ k+o+olí tɛtʋ tɔɔ lɛsɛŋ tukuŋ, na ɩ́ pɛtɩ-ɩ Ɩsɔ pááná sɔsɔɔna lɛsɛŋ tənyaasəlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad skulle vi da sige? At Hedninger, som ikke jagede efter Retfærdighed, fik Retfærdighed; nemlig Retfærdigheden af Tro; \t Tə yɔɣɔtɩ suwe tɔtɔ yee? Yəlaa mpa pɛlɛ pa ta kɛ Yuta nyə́ma na pa taa pɛɛkəɣɩ sɩ pá te Ɩsɔ tɔ pa taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ pa pəsa kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad ingen rådden Tale udgå af eders Mund, men sådan Tale, som er god til fornøden Opbyggelse, for at den kan skaffe dem Nåde, som høre derpå; \t Kawalaɣa tɔm natəlɩ tə́ taa lɩɩkəna mə nɔɔsɩ. Ama ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa kʋpama mpa pa waasəɣɩ yəlaa na pá yeki na tə́ tuusiɣi lɔlɔ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ, ɩlɛ tɩɩ waasɩ tə nɩɩlaa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skulle de, som ere i Judæa, fly til Bjergene; og de, som ere inde i Staden, skulle vige bort derfra; og de, som ere på Landet, skulle ikke gå ind i den. \t Mpʋ ɩnɩ tɔ, mpa pá wɛ Yuta, pa se na pá kpa pɔ́ɔ́ŋ. Na mpa pɛlɛ pá wɛ Yosalɛm taa, pá lɩɩ na pá hatəlɩ. Na mpa pɛlɛ pá wɛ tawa taa, pá taa kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg har syndet, idet jeg forrådte uskyldigt Blod.\" Men de sagde: \"Hvad kommer det os ved? se du dertil.\" \t Na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ma lapa ɩsaɣatʋ, ma cɛla-mɛɣɛ yʋlʋ sɩ ɩ́ kʋ-ɩ tulum kɛ yem. Ḿpʋ́ɣʋ́ nyʋɣʋ nyə́ma cɔ Yutaasɩ sɩ: Tá paaye, pə kɛ́ nyá tɔm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren. \t Ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ɩ́ cɛkəna mpi pə wɛ Tacaa kɛ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde: \"Tro på den Herre Jesus Kristus, så skal du blive frelst, du og dit Hus.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa cɔ-ɩ sɩ: Mʋ Yesu tɔm na pə́ ya nyá na nyá təyaɣa nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de føre Føllet til Jesus og lægge deres Klæder på det, og han satte sig på det. \t Na pá pona-tɛɣɛ Yesu, na pá pɔ tə tɔɔ kɛ́ pa wontu, na Yesu caɣa pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I gå ind i Huset, da hilser det; \t Ye ɩ́ sʋʋ təyaɣa nakəlɩ ka taa ɩlɛ ɩ́ tɔ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvilken Tak kunne vi bringe Gud for eder til Gengæld for al den Glæde; hvormed vi glæde os over eder for vor Guds Åsyn, \t Sɛɛtʋ ntiɣi tɩɩ sɛɛ Ɩsɔ na pə́ tala ɩsɩɩ laŋhʋlʋmlɛ nte tə hika mə́ kiŋ kɛ ɩ ɩsɛntaa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at I på den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Håb og uden Gud i Verden. \t Pɩɩ wɛɛ tɔ ɩ́ ka hatələna Kilisiti kɛ́, ɩ́ ká kɛ́ kpaɩ nyə́ma kɛ́, ɩ́ fɛɩ mpa Ɩsɔ ləsaa sɩ ɩ yəlaa tɔ pa taa. Na pə təna mpi Ɩsɔ ka tɔma ɩ yəlaa sɩ ɩ ká la-wɛ, haləna ɩ́ na-wɛ pá caŋ pá sɩɩ təmaɣa nɔɔsɩ kɛ pə tɔm taa tɔ, mə taa fɛɩ pa taa se. Ɩ́ ka wɛ yem kɛ́ atɛ cənɛɣɛ, ɩ fɛɩna mpi pə tɔɔ ɩ́ tɛɛləɣɩ tɔ pə́cɔ́ ɩ́ taa nyɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte sine tolv Disciple til sig og gav dem Magt over urene Ånder, til at uddrive dem og at helbrede enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ kɛ ɩ́ kiŋ, na ɩ́ ha-wɛɣɛ pəsʋɣʋ sɩ pá tɔɣɔnɩ alɔɣaa na pá waa kʋtɔməŋ təna na acamaa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro fatte vi, at Verden er bleven skabt ved Guds Ord, så det ikke er af synlige Ting, at det, som ses, er blevet til. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə yelina na tə́ cɛkəna sɩ Ɩsɔ yɔɣɔta kʋyɔɣɔtʋ na ɩsɔtaa na atɛ pə́ lá, haləna mpi pɩɩ naa tɔ pə lɩɩna mpi pə naa tɔ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Jesus gik omkring i Helligdommen, i Salomons Søjlegang. \t Na Yesu cɔɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ Salʋmɔŋ laŋaɣa tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, så I gøre Guds Villie af Hjertet, \t Ɩ́ taa seeki-wɛɣɛ waatʋ wei pa wɛɛkɩ tɔ tike sɩ pə́ la-wɛɣɛ leleŋ. Ama ɩ́ la Ɩsɔ luɣu nyəntʋ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ ɩsɩɩ Kilisiti yomaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der er ikke Frelse i nogen anden; thi der er ikke noget andet Navn under Himmelen, givet iblandt Mennesker, ved hvilket vi skulle blive frelste.\" \t Ɩ tike təkoŋ ɩ yakəna yəlaa nyɔɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ, hətɛ tənɛ tə paasi, lɛntɛ fɛɩ antulinya təna taa nte Ɩsɔ hʋla yəlaa sɩ tə́ yaa-tɛ na pə́ ya tá nyɔɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de forfærdedes overmåde og sagde til hverandre: \"Hvem kan da blive frelst?\" \t Tənaɣa pə tasa-wɛɣɛ piti lapʋ kɛ sɔsɔm, na pá tɔŋ təma sɩ: Ɩlɛ awe ka tʋləna ntɛɣɛ-tɩ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens Folkene sov, kom hans Fjende og såede Ugræs iblandt Hveden og gik bort. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kolontu kɛɛsa ahoo hɛka kɛ waatʋ wei yəlaa təna tookaɣa tɔ, ɩlɛna ɩ́ tuu nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ kɛ kʋtɔɣɔʋ hɛkʋ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Anklagerne stode omkring ham, fremførte de ingen sådan Beskyldning, som jeg havde formodet; \t Ama ɩ kolontunaa kɔma tɔ, pa ta hʋ́lɩ́ ɩsaɣatʋ natəlɩ na pə́ tala ɩsɩɩ ma tɛɛlaɣaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skulle også de svare og sige: Herre! når så vi dig hungrig eller tørstig eller fremmed eller nøgen eller syg eller i Fængsel og tjente dig ikke? \t Na pɛlɛ paa cɔ-m sɩ: Tacaa, leɣe tə na-ŋ na nyɔɣɔsɩ yaa lʋkɔtʋ pə wɛna-ŋ, yaa n kɛ́ mʋʋlʋ, yaa n wɛ kpɛtɛ, yaa pə wɩɩkɩ-ŋ, yaa n wɛ saləka taa, na tə ta paasəna-ŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Mængden rejste sig imod dem, og Høvedsmændene lode Klæderne rive af dem og befalede at piske dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa maɣamaɣa ná təna pa tɔɔ, ɩlɛna toŋtʋnaa mpɛ pá tɔ sɩ pá wɔɣɔsɩ Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa wontu na pá ma-wɛɣɛ akpatɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den Tjener, som har kendt sin Herres Villie og ikke har truffet Forberedelser eller handlet efter hans Villie, skal have mange Hug; \t Təmlɛ tʋ wei ɩ nyəmá ɩ caa luɣu tɛɛ nyəm na ɩ́ tá taɣanɩ ɩ tɩ, pəyele ɩ ta la mpi ɩ caa sɔɔlaa tɔ, paa həlɩ-ɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vare I af Verden, da vilde Verden elske sit eget; men fordi I ikke ere af Verden, men jeg har valgt eder ud af Verden, derfor hader Verden eder. \t Ye ɩ́ ká kɛ antulinya ɩnɛ ɩ nyə́ma, ɩ taa yəlaa mpɛ pa taa taa kpana-mɛ. Mpi tɔ, mə na-wɛ ɩ́ pəsa kʋlʋm tɔ pə tɔɔ. Ama ɩ́ ta tɩɩ kɛʋ ɩ nyə́ma, pə taɣa pʋlʋ, ma ləsa-mɛɣɛ pa taa tɔ se. Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ pa taa kpaana-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "udvalgte efter Gud Faders Forudviden, ved Åndens Helligelse, til Lydighed og Bestænkelse med Jesu Kristi Blod: Nåde og Fred vorde eder mangfoldig til Del! \t Tacaa Ɩsɔ ləsʋɣʋ-mɛ tɔ, pə kɛɛsəna teitei kɛ́ ɩsəna mpi ɩ ka sɩɩwa hatuu lɔŋ na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ tɔɣɔ. Na ɩ Feesuɣu yelina ɩ́ pəsa ɩ nyə́ma sɩ ɩ́ nɩɩna Yesu Kilisiti na ɩ́lɛ́ ɩ caləm taɣanɩ-mɛ. Ɩsɔ ɩ́ hʋlɩ-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ, na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya kɛ sɔsɔm sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og kender hans Villie og værdsætter de forskellige Ting, idet du undervises af Loven, \t Pə́cɔ́ n nyəmá mpi Ɩsɔ caa sɩ ń la tɔ, na kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə kula nyá ɩsɛ kɛ teu sɩ ń cɛkəna kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er jeg ikke Apostel for andre, så er jeg det dog i det mindste for eder; thi Seglet på min Apostelgerning ere I i Herren. \t Ye lɛlaa ɩɩ nyənəɣɩ-m tillu pə kpɛnna-mɛ? Mpi tɔ, ɩsɩɩ mə na Tacaa ɩ́ kpɛntʋɣʋ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ təkelekele kɛ́ sɩ ma kɛ́ tillu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også han, som havde fået den ene Talent, kom frem og sagde: Herre! jeg kendte dig, at du er en hård Mand, som høster, hvor du ikke såede, og samler, hvor du ikke spredte; \t Pə tala wei paa cɛla nyəɣətʋ nɩɩnʋwa (100) tɔ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, ma nyəmá nyá tɔɔ sɩ n kɛ́ yʋlʋ katɛ tʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, timpi n ta tuu tɔɣɔ n kʋŋ, na timpi n ta ŋmɩɩsɩ tɔɣɔ n cɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde da til de tolv: \"Mon også I ville gå bort?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa pa naanʋwa na naalɛ wei ɩ kaasaa tɔ sɩ: Na mɛ se, mɩɩ tɛɛ mə nyəŋkʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til dem: \"Fylder Vandkarrene med Vand; \" og de fyldte dem indtil det øverste. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma təmlɛ nyə́ma sɩ: Ɩ́ suuli ŋkpaaŋ ɩnəɣɩ lʋm. Tənaɣa pa suulina ɩ nɔɔsɩ təke təke."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde: \"Forbyder ham det ikke; thi der er ingen, som gør en kraftig Gerning i mit Navn og snart efter kan tale ilde om mig. \t Ama Yesu cɔwa Yohaanɩ sɩ: Ɩ́ taa taŋɩ-ɩ sɩ ɩ́ taa la. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ la piti təmlɛ na ma hətɛ toŋ na ɩ́ tɛ na ɩ́ yɔɣɔtɩ ɩsaɣatʋ kɛ ma tɔɔ kɛ́ kpakpaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger eder: Denne gik retfærdiggjort hjem til sit Hus fremfor den anden; thi enhver, som Ophøjer sig selv, skal fornedres; men den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.\" \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ Ɩsɔ na apalʋ ɩnɛ pa taɣanaa, na ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ kpe. Ama ɩ́ na Falisa pa ta taɣanɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩ hɔŋ ɩ tɩ, paa tisi-ɩ. Na wei ɩ́ pasəɣɩ ɩ tɩ, paa kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fryd dig over den, du Himmel, og I hellige og Apostle og Profeter! fordi Gud har skaffet eder Ret over den. \t Tɔʋ, ɩsɔtɔnʋɣʋ nyá, pə wakəla-tɛ tɔ, paana-tɛ ɩlɛ. Ɩsɔ yəlaa mɛ, na tillaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, ɩ́ paana-tɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsaɣatʋ nti tɩɩ lapa-mɛ tɔɣɔ Ɩsɔ hʋʋna-tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af sig selv bærer Jorden Frugt, først Strå, derefter Aks, derefter fuld Kærne i Akset; \t Tɛtʋ maɣamaɣa lakəna na pə́ pɩɩkɩ. Pə caaləɣəna məhoo kɛ́, waalɩ kɛ́ pə tʋɣɩ nyɔɔŋ. Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ pee ná pɩɩkɩ təcasəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til ham: \"Hvad jeg gør, ved du ikke nu, men du skal forstå det siden efter.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: N ta cɛkənta nti ma lakɩ tɔ. Ama n ká tɛ na ń cɛkəna-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de gik bort, talte de med hverandre og sagde: \"Denne Mand gør intet, som fortjener Død eller Lænker.\" \t Pa lɩɩ kpeeŋa, ɩlɛna pá tɔŋ pa taa pa tike sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ ta la taalɩ nɔɣɔlʋ wei ɩ tɔɔ paa kʋ-ɩ, yaa pá tʋ-ɩ saləka tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de talte dette, stod han selv midt iblandt dem; og han siger til dem: \"Fred være med eder!\" \t Pa tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna Yesu maɣamaɣa lɩɩ pa hɛkʋ taa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ hɛɛsɩ laŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vid dette,at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde. \t Tɔɔsɩ teu sɩ pə təna pɩɩ la katɛ kɛ sɔsɔm kɛ kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Peter: \"Mon nogen kan formene disse Vandet; så de ikke skulde døbes, de, som dog havde fået den Helligånd lige så vel som vi?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tɔma sɩ: Yəlaa panɛ pə ta kisi-wɛɣɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ haʋ kɛ teitei ɩsɩɩ ta, kacaŋfana Ɩsɔ lʋm maɣamaɣa sɔʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han var en god Mand og fuld af den Helligånd og Tro. Og en, stor Skare blev ført til Herren. \t Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, Paanapasɩ ɩnɩ ɩ ka kɛɛsa yʋlʋ kɛ́, na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ ɩ kiŋ, na ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa pə tii fɛɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa samaa sɔɔsa Tacaa təŋʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men sige vi: Fra Mennesker\" så frygtede de for Folket; thi alle holdt for, at Johannes virkelig var en Profet. \t Pəyele ye tə tɔma sɩ yəlaa tilina-ɩ... (Pa nyaŋaɣana samaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa nyənaɣa Yohaanɩ kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kʋpaŋ kɛ́)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tilmed lære de, idet de løbe omkring i Husene, at være ørkesløse, og ikke alene ørkesløse, men også at være sladderagtige og blande sig i uvedkommende Ting, idet de tale, hvad der er utilbørligt. \t Na təlɛ tə paasi paa cɔɔkɩ tɛɛsɩ taa kɛ́ na felentu caŋ na tə́ tɛɛləna-wɛ təkpətɩɩ. Na kʋkələtʋ ntɛ́ sɩ pa lakɩ yɔɣɔtəlaa kɛ́ na kataɣasətʋnaa, na pá faakɩ tɔmnaa kɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter kom jeg til Syriens og Kilikiens Egne. \t Pəlɛ pə waalɩ ma cɔɔ Silii na Silisii pa tɛtʋnaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "fra Abels Blod indtil Sakarias's Blod, som blev dræbt imellem Alteret og Templet; ja, jeg siger eder: Det skal kræves af denne Slægt. \t Kpaɣa Apɛɛlɩ kʋɣʋ, haləna Sakalɩ wei pa kʋ kɔtaɣa təlatɛ na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ pə hɛkʋ taa tɔ pa səm, ma heeliɣi-mɛ təfoo kɛ́ sɩ, ɩsɩɩ pə tɛma pa nyɔɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har mine Befalinger og holder dem, han er den, som elsker mig; men den, som elsker mig, skal elskes af min Fader; og jeg skal elske ham og åbenbare mig for ham.\" \t Ye wei ɩ tisa ma kʋsəsɩɩtʋ na ɩ́ təŋəɣɩ-tɩ, pʋntʋ sɔɔləna-m. Na wei ɩ sɔɔla-m mpʋ tɔ ma Caa ká sɔɔlɩ-ɩ, na maa sɔɔlɩ-ɩ tɔtɔ. Maa yele na pʋntʋ nyɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke at nogen har set Faderen, kun den, som er fra Gud, han har set Faderen. \t Ɩlɛ pə taɣa ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ tɛma Tacaa Ɩsɔ kɛ́ naʋ se. Ye pə taɣa wei ɩ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ tɔ ɩnɩ ɩ nana-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De fattige have I jo altid hos eder; men mig have I ikke altid.\" \t Mə na kʋnyɔntʋnaa ɩ́ wɛ tam kɛ́. Ama má na-mɛ tə fɛɩ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette er det Budskab, som vi have hørt af ham og forkynde eder, at Gud er Lys, og der er slet intet Mørke i ham. \t Nti tə nɩɩ Yesu Kilisiti kiŋ na tə́ heeliɣi-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ, Ɩsɔ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ sɔsɔɣa ŋka ka naa tɔ, na paa səkpɛtiya kaɩ fɛɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tager mit Åg på eder, og lærer af mig; thi jeg er sagtmodig og ydmyg af Hjertet; så skulle I finde Hvile for eders Sjæle. \t Ɩ́ yele na má tɔkɩ-mɛɣɛ teu na má sɛɣɛsɩ-mɛɣɛ ma laɣatʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma wɛna suulu na má wɛ təpamm, na mə maɣamaɣa ɩ́ ká hɛɛsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvorfor overtræde dine Disciple de gamles Overlevering? thi de to ikke deres Hænder, når de holde Måltid.\" \t Pepe tɔɔ kɛ́ nyá ɩfalaa naa təŋəɣɩ ɩsəna ta caanaa sɩɩwa sɩ pá lakɩ tɔ? Pə taɣa pʋlʋ, paa saŋəɣɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ sɛɛtʋ taa pə wɛɛ sɩ yʋlʋ ká la na pə́cɔ́ ɩ́ tɔɣɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, at denne Slægt skal ingenlunde forgå, førend det er sket alt sammen. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ, yəlaa mpa pa wɛʋ ɩsəntɔ tɔ pa kaa sɩ pa təna na pə́cɔ́ pə tənaɣa mpʋ pə́ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hele Skaren søgte at røre ved ham; thi en Kraft gik ud fra ham og helbredte alle. \t Samaa ɩnɩ ɩ təna ɩ lʋkaɣa kɛ́ sɩ ɩ́ tokiɣina-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ, toma naalɩ a ka wɛ ɩ kiŋ na pá nɩɩkɩ a taŋ, na a waasəɣɩ pa tənaɣa pa kʋtɔməŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Skarerne strømmede til, begyndte han at sige: \"Denne Slægt er en ond Slægt; et Tegn forlanger den, og der skal intet Tegn gives den uden Jonas's Tegn. \t Samaa tɔŋna-ɩ nyəkʋɣʋ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ ɩ faaci taa sɩ: Kʋfalaŋ yəlaa panɛ asaɣaa kɛ́. Piti təmlɛ nte tə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ Ɩsɔ lakəna tɔɣɔ mpɛ pa caakɩ. Ɩlɛ pa kaa na natəlɩ, ye pə taɣa Yonaasɩ nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde: \"Høvedsmanden Kornelius, en retfærdig og gudfrygtig Mand, som har godt Vidnesbyrd af hele Jødernes Folk, har at en hellig Engel fået Befaling fra Gud til at lade dig hente til sit Hus og høre, hvad du har at sige.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Yoolaa sɔsɔ Kɔɔnɛɛ tilina-tʋ. Apalʋ ɩnɩ ɩ kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ na ɩ sɛɛkɩ Ɩsɔ. Yuta nyə́ma caa ɩ tɔm kɛ teu kɛ́. Ɩsɔ ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ heelina-ɩ sɩ ɩ́ yaa-ŋ ɩ tɛ na ɩ́ nɩɩ tɔm nti n ka heeli-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hine, som, idet de høre til Levi Sønner, få Præstedømmet, have et Bud om at tage Tiende efter Loven af Folket, det er af deres Brødre, endskønt disse ere udgåede af Abrahams Lænd; \t Lefii nyə́ma mpa pa kɛ́ kɔtəlaa tɔ kʋsəsɩɩtʋ ha-wɛɣɛ mpaa kɛ́ sɩ pá pɔɔsəɣɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma sɩ pá cɛləɣɩ-wɛɣɛ pa kʋhikim təna hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ. Pəyele paa kɛ́ yəlaa kʋlʋmaa kɛ́, na pa təna pa kɛ́ Apəlaham piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens han nu holdt fast ved Peter og Johannes, løb alt Folket rædselsslagent sammen om dem i den Søjlegang, som kaldes Salomons. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kaakalaɣa ŋkɛ ka nyɔɔna Piyɛɛ na Yohaanɩ kɛ tam. Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa samaa kɛ sɔsɔm, ɩlɛna pá watɩ Piyɛɛ-wɛ pa tɔɔ kɛ́ sakaɣa sɔsɔɣa ŋka pa yaakaɣa sɩ Salʋmɔŋ sakaɣa tɔ ka tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som ikke er bleven det efter et kødeligt Buds Lov, men efter et uopløseligt Livs Kraft. \t Pə taɣa yəlaa kʋkɛɛsətʋ kɛ pə təŋaa na pə́ kpa-ɩ kɔtʋlʋ. Ama weesuɣu ŋku kʋ fɛɩ wakəlʋɣʋ tɔ kʋ toŋ taa kɛ́ pə kpana-ɩ kɔtʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Ypperstepræsterne og Svendene så ham, råbte de og sagde: \"Korsfæst! korsfæst!\" Pilatus siger til dem: \"Tager I ham og korsfæster ham; thi jeg finder ikke Skyld hos ham.\" \t Waatʋ wei kɔtəlaa sɔsaa na taŋlaa pa na-ɩ tɔ, pa naala kakiisasɩ sɩ: Ɩsɩɩ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ. Ɩsɩɩ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ cɔ samaa sɩ: Ye mpʋ ɩ́ pona-ɩ na ɩ́ kamɩ-ɩ tesika tɔɔ kɛ́ mə maɣamaɣa. Tɔfɔ ye má, ma ta na ɩsaɣatʋ nti ɩ lapa na ɩ́ mʋna səm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle de, som hørte det, undrede sig over det, der blev talt til dem af Hyrderne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa pa təna mpa pa nɩɩ tiikilaa tɔm ntɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bleve over al Måde slagne af Forundring og sagde: \"Han har gjort alle Ting vel; både gør han, at de døve høre, og at målløse tale.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa yəlaa kɛ piti kɛ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ, na pá tɔŋ sɩ: Waasʋɣʋ ntɛ́ ɩ waasəɣɩ yaa. Ɩ lakɩ na ntamaa maɣamaɣa náá nɩɩkɩ na kamumusi náá yɔɣɔtəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi I fordre Bevis på, at Kristus taler i mig, han, som ikke er magtesløs over for eder, men er stærk iblandt eder. \t Ntɔŋ ɩ́ caa ɩ́ ná sɩ Kilisiti toŋ kɛ ma yɔɣɔtəɣəna yaa pə taɣa Kilisiti toŋ yaa? Ɩ́ ká ná mɛɛ. Kilisiti ɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ ɩcantʋ natələɣɩ mə tɔm taa se. Ama toma kɛ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ mə hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg frygter for, at jeg måske har arbejdet forgæves på eder. \t Mə tɔm cɛpa ma laŋlɛ kɛ teu kɛ́. Ɩsɩɩ ma ɩwɩɩlɛ ntɛ́ tə tənaɣa mə tɔɔ kʋla hʋntʋ ntɛ́ yaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus svarede dem og sagde: \"Ville I, at jeg skal løslade eder Jødernes Konge?\" \t Tənaɣa Pilatɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ caa má tʋlɩ-mɛɣɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kvinden siger til ham: \"Herre! giv mig dette Vand, for at jeg ikke skal tørste og ikke komme hid for at drage op.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ Yesu sɩ: Ma cɛ ha-m lʋm mpɩ, ɩlɛ lʋkɔtʋ kaa tasa-m kpaʋ, na má taa tasa cənɛɣɛ məlʋɣʋ kɛ lʋm luɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han, som trøster de nedbøjede, Gud, han trøstede os ved Titus's Komme; \t Ama Ɩsɔ wei ɩ haa apalʋtʋ kɛ mpa pa apalʋtʋ lepa tɔ, ɩ ha-tʋɣʋ apalʋtʋ na Titʋ kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorledes han gik ind i Guds Hus og spiste Skuebrødene, som det ikke var ham tilladt at spise, ej heller dem, som vare med ham, men alene Præsterne? \t Ɩ sʋʋ Ɩsɔ təyaɣa taa na ɩ́ kpaɣa potopotonaa mpa paa sɩɩ Ɩsɔ tɔ na ɩ́ na ɩ yəlaa pá tɔɣɔ. Pəyele potopotonaa ɩsɩɩ mpʋ tá kɛ́ mpa yəlaa təna ka tɔɣɔ tɔ. Ama kɔtəlaa tike ka wɛnna mpaa sɩ pá tɔɣɔ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hvor han går ind, der skulle I sige til Husbonden: Mesteren siger: Hvor er mit Herberge, hvor jeg kan spise Påskelammet med mine Disciple? \t Pʋntʋ ɩnɩ ɩ́ sʋʋ timpi, ɩlɛ mɩɩ pɔɔsɩ təyaɣa tʋ sɩ: Tacaa sɩ kutuluɣu ŋku kʋ taa ɩ́ na ɩ ɩfalaa paa caɣa na pá tɔɣɔ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ tɔ kʋ wɛ le?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Maria, som har arbejdet meget for eder. \t Ɩ́ sɛɛ-m Malɩ wei ɩ lapa-mɛɣɛ kookalɩ kɛ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne Begyndelse på sine Tegn gjorde Jesus i Kana i Galilæa, og han åbenbarede sin Herlighed; og hans Disciple troede på ham. \t Piti təmlɛ kancaalaɣa nyəntɛ nte Yesu lapa Kalilee Kana taa tɔɣɔlɛ. Na piti təmlɛ ntɛɣɛ ɩ hʋləna ɩ teeli, na ɩ ɩfalaa tɛna-ɩ na pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derpå kommer Enden, når han overgiver Gud og Faderen Riget, når han har tilintetgjort hver Magt og hver Myndighed og Kraft. \t Pə waalɩ ɩlɛ pə kɔŋ tɛm ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, Kilisiti ká wakəlɩ kawulasɩ təna, ɩ ká ləsɩ pəsʋɣʋ təna na ɩ́ yɔkɩ toma sɔsɔɔna təna na ɩ́ məŋna kawulaɣa na ɩ́ cɛla Tacaa Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som sår i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som sår i Ånden, skal høste evigt Liv af Ånden. \t Ye yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləm kɛ ɩ təŋaa na ɩ́ tuu, yʋlʋwɛɛtʋ ntɩ tɩɩ yelina na ɩ́ kɔɔ ɩ́ kʋ səm. Ama ye mpi Ɩsɔ Feesuɣu caakɩ tɔɣɔ ɩ təŋaa na ɩ́ tuu, kʋlɛ kɩɩ yelina na ɩ́ kɔɔ ɩ́ kʋ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når så vi dig syg eller i Fængsel og kom til dig? \t Leɣe tə na-ŋ na pə́ wɩɩkɩ-ŋ, yaa pa təka-ŋ saləka taa na tə́ polo nyá wiiluɣu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg siger eder, at ingen af hine Mænd, som vare budne, skal smage min Nadver.\" \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ yəlaa mpa pa hətɛ pa yaanaa tɔ, pa taa nɔɣɔlʋ kaa tɔɣɔ ma tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "med Lære om Døbelser og Håndspålæggelse og dødes Opstandelse og evig Dom. \t na lʋm sɔʋnaa na niŋ tənʋɣʋ pə tɔmnaa, na sətaa feesuɣu na tam hʋʋlɛ pə tɔmnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Pilatus hørte disse Ord, førte han Jesus ud og satte sig på Dommersædet, på det Sted, som kaldes Stenlagt, men på Hebraisk Gabbatha; \t Pilatɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ lɩɩna Yesu kɛ́ awalɩ taɣa tɔɔ. Ɩlɛna ɩ maɣamaɣa ɩ́ kpa hʋʋlɛ kumte tɔɔ na ɩ́ caɣa. (Alaamee nyə́ma ná yaa-tɛ sɩ Kapata na pa tɛ taa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud sagde til ham: Du Dåre! i denne Nat kræves din Sjæl af dig; men hvem skal det høre til. som du har beredt? \t Tənaɣa Ɩsɔ tɔma-ɩ sɩ: Kʋmɛlɛŋ nyá, n ká sɩ ahoo anɛ a maɣamaɣa. Ɩlɛna má ná wei ɩ ká kpaɣa pə təna mpi n taɣana nyá tɩ tɔɔ kɛ́ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Øgleunger! hvorledes kunne I tale godt, når I ere onde? Thi af Hjertets Overflødighed taler Munden. \t Akala piya mɛ, ɩsənaɣa mɛ mpa ɩ́ kɛ́ asaɣaa tɔ ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ yɔɣɔtɩ tɔm kʋpantʋ? Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna yʋlʋ lotu taa tɔɔwa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtaɣa hʋ́lə́ɣɩ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Disciple spurgte ham og sagde: \"Hvad er det da, de skriftkloge sige, at Elias bør først komme?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ná tɔŋ sɩ Ilii ká caaləna kɔntɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skreg og sled den meget i ham og for ud, og han blev ligesom død, så at de fleste sagde: \"Han er død.\" \t Tənaɣa ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ ɩ kiisaa na ɩ́ paasɩ na ɩ́ selisi-kɛɣɛ teu, ɩlɛna ɩ́ se ka waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa fiɣinaa. Haləna yəlaa tɔ sɩ ka səpaɣa təkpem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "David sov jo hen, da han i sin Livstid havde tjent Guds Rådslutning, og han blev henlagt hos sine Fædre og så Forrådnelse; \t Mpi Ɩsɔ sɩɩwa tɔ, mpəɣɩ Tafiiti ná lapa ɩ́lɛ́ ɩ pɔɔlɛ taa. Pə waalɩ ɩ səpa na pá pimi-ɩ ɩ caanaa caanaa kiŋ na ɩ́ tasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til dem: \"Jeg er Livets Brød. Den, som kommer til mig, skal ikke hungre; og den, som tror på mig, skal aldrig tørste. \t Ɩlɛna Yesu cɔ samaa ɩnɩ sɩ: Ma maɣamaɣa kɛlɛ kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ haakɩ weesuɣu tɔ. Ye wei ɩ́ kɔma ma kiŋ nyɔɣɔsɩ kaa kpa pʋntʋ paa pəcɔ. Pəyele wei ɩ mʋ ma tɔm tɔ, lʋkɔtʋ kaa kpa pʋntʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi i de Dage skal der være en sådan Trængsel som der ikke har været fra Skabningens Begyndelse, da Gud skabte den, indtil nu, og som der heller ikke skal komme. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wahala ká la kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ sɔsɔm kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. Wahala wei ɩ taka hatoo Ɩsɔ lapʋ antulinya tɔ pa ta nata, pəyele pa kaa tasa ɩ taka kɛ́ naʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dem, som med Udholdenhed i god Gerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv; \t Mpa pa sɔɔla kʋpantʋ lapʋ kɛ tam, na pá pɛɛkəɣɩ Ɩsɔ kiŋ teeli, na sam na tam wɛɛtʋ tɔ, mpɛɣɛ Ɩsɔ ká ha weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg sagde til ham: Min Herre! du ved det. Og han sagde til mig: Det er dem, som komme ud af den store Trængsel, og de have tvættet deres Klæder og gjort dem hvide i Lammets Blod. \t Ɩlɛna má cɔ-ɩ sɩ: Ma cɛ nyá nyəmna. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ heela-m sɩ: Mpa paa nawa kʋnyɔŋ sɔsɔɔʋ ŋkʋ tɔɣɔlɛ. Pa cɔta pa capanaa kɛ́ na pá hʋləsɩ-wɛɣɛ Ɩwəyaɣa caləm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte fremdeles en tredje; men også ham sårede de og kastede ham ud. \t Ɩ tasa tooso nyəŋ kɛ tiluɣu, ɩlɛna təmlɛ nyə́ma ma ɩ́lɛ́, na pə́ kʋ ɩ təna, ɩlɛna pá pɛtɩ-ɩ haləm na waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette forstode hans Disciple ikke først; men da Jesus var herliggjort, da kom de i Hu, at dette var skrevet om ham, og at de havde gjort dette for ham. \t Yesu ɩfalaa ná tá cɛkəna-tɩ na pə́cɔ́. Ama pə kɔma na Yesu tɛ ɩ teeli taa kɛ́ sʋʋʋ tɔɣɔ pa tɔɔsaa sɩ paa kɛɛsa-təɣɩ Ɩsɔ Tɔm taa. Halɩ pa tɩɩ tɛma-ɩ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor gav Gud dem hen i vanærende Lidenskaber; thi både deres Kvinder ombyttede den naturlige Omgang med den unaturlige, \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ná yela-wɛɣɛ pa taaləntʋtʋ taa. Na pa alaa maɣamaɣa náá yeki apalaa na pá sʋʋkəna təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "fremstiller ej heller eders Lemmer for Synden som Uretfærdigheds Våben; men fremstiller eder selv for Gud som sådanne, der fra døde ere blevne levende,og eders Lemmer som Retfærdigheds Våben for Gud. \t Ɩ́ taa yele na ɩsaɣatʋ tasa mpaaʋ hikuɣu kɛ mə tɔnəŋ taa kɛ́ tiili na ɩ́ la ɩsaɣatʋ. Ama ɩ́ ha mə təɣɩ Ɩsɔ ɩsɩɩ mpa pa fema sətaa taa tɔ, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa mə tɩ na ɩ́ pɛtɩ Ɩsɔ təmlɛ taa na ɩ́ lana-mɛɣɛ kʋpam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange truede ham,for at han skulde tie; men han råbte meget stærkere: \"Du Davids Søn, forbarm dig over mig!\" \t Tənaɣa paɣalɛ kaləna-ɩ na pá heelɩ-ɩ sɩ ɩ́ su. Ama ɩ sɔɔsa koou kɛ sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyalʋ, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og bedrøver ikke Guds hellige Ånd, med hvilken I bleve beseglede til Forløsningens Dag. \t Ɩ́ taa wakələɣɩ Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ laŋlɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kʋyʋsʋm mpi ɩ yʋsəna-mɛ tɔ. Na ɩnəɣɩ Ɩsɔ sɩɩ-mɛɣɛ tɔlʋma sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ kʋyakʋ wɛɛ kʋ kɔŋ, ŋku kʋ wule Ɩsɔ ká ya-mɛ təkpataa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så tager Judas Vagtafdelingen og Svende fra Ypperstepræsterne og Farisæerne og kommer derhen med Fakler og Lamper og Våben. \t Yutaasɩ kpaɣa yoolaa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa kɛ caŋa, mpa kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa pa tilaa tɔ, na pá polo təna na pá tɔka yoou wontu na fətəlanaa na kahulasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde taget Afsked med dem, gik han op på Bjerget for at bede. \t Pa ya təma, ɩlɛna Yesu polo ɩ́ kpa pʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Her er en lille Dreng, som har fem Bygbrød og to Småfisk; men hvad er dette til så mange?\" \t Ɩwaasəlɛ natəlɩ tə wɛ cənɛ na tə tɔka potopotonaa kɛ kakpasɩ na tiina kɛ naalɛ. Ama pəlɛ pɩɩ la-weɣe samaa tuutuuma ɩnɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg drog op ifølge en Åbenbaring og forelagde dem, men særskilt de ansete, det Evangelium, som jeg prædiker iblandt Hedningerne, - om jeg vel løber eller har løbet forgæves. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ma pola Yosalɛm, Ɩsɔ hʋləna-m sɩ pə wɛɛ sɩ təlasɩ má polo kɛ́. Ma na təna nyʋɣʋ nyə́ma tə kota tá tike, ɩlɛna má kpaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma lakɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ ɩ tɔm na má kɛɛsɩ-wɛ təcɛɩcɛɩ. Ma luɣu taa fɛɩ sɩ mpi ma tɛma lapʋ na mpi ma tɔŋna lapʋ tɔ pə́ pəsɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at eders Ros ved mig kan blive rig i Kristus Jesus, ved at jeg atter kommer til Stede iblandt eder. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye ma kɔma na má məlɩ mə tɛ ɩ́ ká hiki ma kiŋ kɛ mpi ɩ́ ká yɔɔləna mə Yesu Kilisiti mpaaʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger eder: Iblandt dem, som ere fødte af Kvinder, er ingen større Profet end Johannes; men den mindste i Guds Rige er større end han. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, tuu tɔ pa ta lʋləta nɔɣɔlʋ na pʋntʋ tɛɛ Yohaanɩ fa. Ɩlɛ paa na mpʋ tɔ, ye mpa pa tisaa na Ɩsɔ tɔɣɔ pa tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, pa taa səkpelu maɣamaɣa tɛɛ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I bygge Profeternes Grave og pryde de retfærdiges Gravsteder og sige: \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ taɣanəɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pəlaaŋ kɛ teu təmammam, na ɩ́ lakɩ kacɔka kɛ mpa pa təŋa tampana tɔ pa pəlaaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde også til denne: Og du skal være over fem Byer. \t Tənaɣa wulaʋ tɔma ɩ́lɛ́ sɩ: Nyaa tɔɣɔ acalɛɛ kakpasɩ tɔɔ kɛ́ kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som sejrer, skal arve dette, og jeg vil være hans God, og han skal være min Søn. \t Ye wei ɩ́ lapa kəllʋ maa lapɩ-ɩ kʋcɔɔʋ kʋnɛ, na ɩ ká yaa-m ɩ Ɩsɔ, na maa yaa-ɩ ma pəyalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men nu er bragt for Dagen og ved profetiske Skrifter efter den evige Guds Befaling kundgjort for alle Hedningerne til TrosLydighed: \t Ama kaɣana pə naakɩ teu kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa takəlasɩ taa, na paa wei ɩ́ cɛkəɣəna. Teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ wei ɩ wɛ tam tɔ ɩ ka sɩɩʋ sɩ piitimnaa ɩ́ cɛkəna na pá tisi na pá təŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han for øvrigt venter på, at hans Fjender skulle lægges som en Skammel for hans Fødder. \t Kaɣana tənaɣa ɩ wɛɛ na ɩ́ caɣaa na ɩ́ taŋaa sɩ Ɩsɔ ɩ́ kɔna ɩ kolontunaa na ɩ́ loosi nɔɔhɛɛ kɛ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kommer Jesus fra Galilæa til Jordan til Johannes for at døbes af ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩna Kalilee na ɩ́ kɔɔ Yaatanɩ kɛ Yohaanɩ cɔlɔ sɩ Yohaanɩ ɩ́ sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da denne hørte, at Jesus var kommen fra Judæa til Galilæa, gik han til ham og bad om, at han vilde komme ned og helbrede hans Søn; thi han var Døden nær. \t Akewe nɩɩwa sɩ Yesu lɩɩna Yuta na ɩ́ kɔɔ Kalilee, ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ: Ma pəyaɣa wɛ Kapənahum na ká caa səpʋ, polo ń waasɩ-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi der er skrevet: \"I skulle være hellige, thi jeg er hellig.\" \t Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Ɩ́ wɛɛ tənaŋŋ ɩsɩɩ ma wɛʋ tənaŋŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han befalede Høvedsmanden, at han skulde holdes bevogtet, men med Lempelse, og at han ikke måtte forbyde nogen af hans egne at gå ham til Hånde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ heela yoolu sɔsɔ wei ɩ nyənəɣɩ Pɔɔlɩ tɔ sɩ ɩ́ pona-ɩ saləka taa. Ama ɩ́ taa lana-ɩ toŋ toŋ. Ye ɩ taapalaa caa pa kɔɔ ɩ cɔlɔ na pá lapɩ-ɩ pʋlʋ, ɩ́ ha-wɛɣɛ mpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efter den salige Guds Herligheds Evangelium, som er blevet mig betroet. \t Laapaalɩ Kʋpaŋ wei pə yelina-m tɔ ɩnɩ ɩ sɛɣɛsəɣəna sɛɣɛsʋɣʋ kʋnɛ. Teeli Ɩsɔ na kʋpantʋ tʋ tɔɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han forsamlede alle Folkets Ypperstepræster og skriftkloge og adspurgte dem, hvor Kristus skulde fødes. \t Ɩlɛna ɩ́ koti kɔtəlaa sɔsaa təna, na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛɣɛ timpi pə wɛɛ sɩ paa lʋlɩ Mesii tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jøderne til ham: \"Du er endnu ikke halvtredsindstyve År gammel, og du har set Abraham?\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Nyá pɩɩsɩ ná ta tɩɩ tata nɩɩlɛ na naanʋwa na ń tɔŋ sɩ n tɛma Apəlaham kɛ naʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men når det fuldkomne kommer, da skal det stykkevise forgå. \t Ama pə kɔma na mpi pə tewa təkpataa tɔ pə kɔɔ, mpi mpi pə sɛkaa tɔ pə saaləɣɩ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han mærkede dette, siger han til dem: \"Hvorfor tænke I på, at I ikke have Brød? Skønne I ikke endnu, og forstå I ikke? Er eders Hjerte forhærdet? \t Yesu nɩɩ nti pa tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tɔŋ sɩ ɩ́ fɛɩna potopotonaa tɔ pə tɔɔ? Haləna saŋa ɩ́ ta cɛkəna kɛlɛ? Ɩ́ ta nyənta kɛlɛ? Pə kʋ mə laɣatʋ kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det er Tiden til, at Dommen skal begynde med Guds Hus: men begynder den først med os, hvad Ende vil det da få med dem, som ere genstridige imod Guds Evangelium? \t Hʋʋlɛ waatʋ talaa kɛ́, na Ɩsɔ yəlaa kɛ pa caaləɣəna tɔm hʋʋnaʋ. Tɔʋ, ye taɣa Ɩsɔ taaləɣəna hʋʋnaʋ, ɩlɛ ɩsənaɣalɛ hʋʋlɛ ntɛ́ tɩɩ tɛɛsəna waatʋ wei pɩɩ tala mpa pa kisa Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ mʋɣʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han, som giver \"Sædemanden Sæd og Brød til at spise,\" han vil også skænke og mangfoldiggøre eders Udsæd og give eders Retfærdigheds Frugter Vækst, \t Ɩsɔ wei ɩ haa tuulu kɛ kʋtutuum na ɩ́ haa-ɩ tɔɣɔnaɣa sɩ ɩ́ tɔɔna ɩ tɩ tɔ, Ɩsɔ ɩnɩ ɩ ká ha-mɛɣɛ kʋtutuum təna mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ. Ɩsɔ ɩnɩ, ɩ ká la na pə pɩɩ, na mə kʋpantʋ huki sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvad gik I ud at se? Et Menneske, iført bløde Klæder? Se, de, som bære bløde Klæder, ere i Kongernes Huse. \t Ɩlɛ pepe naʋ kɛ ɩ́ polaa? Yaa yʋlʋ wei ɩ suu kacɔka wontu tɔ? Tɔʋ mpa pa suuki kacɔka wontu tɔ awulaa tɛɛsɩ taa kɛ́ pɛlɛ pa wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver den, som viger ud og ikke bliver i Kristi Lære, har ikke Gud. Den, som bliver i Læren, han har både Faderen og Sønnen. \t Ye wei ɩ́ ŋmaana Kilisiti sɛɣɛsʋɣʋ tɔɔ sɩ kʋ ta maɣa-ɩ, pʋntʋ na Ɩsɔ pa faɣaa kɛ́. Ama ye wei ɩ təŋa Kilisiti sɛɣɛsʋɣʋ, pʋntʋ kpɛntəna Tacaa na ɩ Pəyalʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Taler nogen, han tale som Guds Ord; har nogen en Tjeneste, han tjene, efter som Gud forlener ham Styrke dertil, for at Gud må æres i alle Ting ved Jesus Kristus, hvem Herligheden og Magten tilhører i Evighedernes Evigheder! Amen. \t Ye waasʋ latʋ lakɩ ɩ waasʋ, pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ ɩ tɛləsəɣɩ yəlaa. Ye wei ɩ lakɩ təmlɛ, pʋntʋ ɩ́ lana toma nna Ɩsɔ ha-ɩ tɔ, na pə́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ. Yesu ɩnəɣəlɛ teeli tʋ na pəsʋlʋ kɛ tam tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligesom en Mand, der drog udenlands, forlod sit Hus og gav sine Tjenere Fuldmagt, hver sin Gerning, og bød Dørvogteren, at han skulde våge, \t P��ɩ wɛɛ ɩsɩɩ yʋlʋ sɔsɔ kʋlʋɣʋʋ ɩ təyaɣa sɩ ɩ puki mpaa na ɩ́ yaa ɩ pəyalaa mpa pa lakɩ ɩ kiŋ kɛ təmlɛ tɔ, na ɩ́ tʋ pə tənaɣa pa niŋ taa, na ɩ́ hʋ́lɩ́ paa wei kɛ́ nte ɩ ká la tɔ, na ɩ́ heeli təyaɣa tɔɔ nyənlʋ sɩ ɩ́ feŋ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han lærte i en af Synagogerne på Sabbaten. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ nakʋlɩ kʋ wule Yesu sɛɣɛsaɣa Yuta nyə́ma təkotile natəlɩ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i alle Synagogerne lod jeg dem ofte straffe og tvang dem til at tale bespotteligt, og rasende end mere imod dem forfulgte jeg dem endog til de udenlandske Byer. \t Tɔm paɣalɛ kɛ ma tʋ-wɛɣɛ cɛɣɛcɛɣɛ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa sɩ pə́ haŋ-wɛ na pá tɔ sɩ pa kisa Ɩsɔ mpaaʋ. Ma pááná ka tɔɔwa katatəlaɣa kɛ pa tɔɔ kɛ́. Haləna má kpɛŋna acalɛɛ kpaɩ nyəna taa, na má polo na má tʋ-wɛɣɛ kʋnyɔŋ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød dem, at de ikke måtte sige det til nogen; men jo mere han bød dem, desto mere kundgjorde de det. \t Ɩlɛna Yesu kpaalɩ pa təna sɩ pá taa heeli-təɣɩ nɔɣɔlʋ. Ama waatʋ ɩnəɣɩ pɛlɛ pa sʋʋ-təɣɩ kpaalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skyndte sig og steg ned og tog imod ham med Glæde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Sakee tii kpakpaa, na ɩ́ mʋ Yesu na laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Giver Agt på eder selv, at I ikke skulle tabe, hvad vi have arbejdet, men at I må få fuld Løn. \t Mpʋ tɔ ɩ́ la laakalɩ na mə tɩ, ɩ́ taa yele na mə təmlɛ kawaaɣa le. Pɩɩ tɛ na pə́ fɛlɩ-mɛɣɛ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og har jeg profetisk Gave og kender alle Hemmelighederne og al Kundskaben, og har jeg al Troen, så at jeg kan flytte Bjerge, men ikke har Kærlighed, da er jeg intet. \t Paa pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ saana-m, yaa paa maa nyɩ pə təna na má cɛkəna kʋŋmɛsəm təna, yaa paa maa tisa Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ ma yuŋ kɛ teu na má yɔɣɔtəɣəna pɔɔŋ sɩ ɩ́ kpɛsɩ na ɩ́ laɣasɩ, na ɩ́ kpɛsəɣɩ na ɩ́ laɣasəɣɩ, na maa sɔɔləɣɩ yəlaa, ma wɛ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men når Frugten er tjenlig, sender han straks Seglen ud; thi Høsten er for Hånden.\" \t Pə pɩɩkɩ mpʋ, ɩlɛna pá cɛ na pá hɩɩsɩ na pá niki kʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En Discipel er ikke over sin Mester; men enhver, som er fuldt færdig, skal være som sin Mester. \t Təmlɛ kpɛlɛməlʋ ta kəlɩ ɩ hʋllʋ. Ama kpɛlɛməlʋ ɩ́ kɔma na ɩ́ nyɩ təkpəsəkpəsɩ, ɩ́ na ɩ hʋllʋ pa pəsa kʋlʋm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt iblandt Torne; og Tornene voksede op og kvalte det. \t Pee lɛnna náá hoti sɔwa taa na alɛ a nyɔ ɩsɩɩ a ka kʋlɩ teu, ɩlɛna sɔwa fɛtɛ-yɛ na a kpisi lʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jøderne gjorde Indsigelse, nødtes jeg til at skyde mig ind under Kejseren, dog ikke, som om jeg havde noget at anklage mit Folk for. \t Ama Yuta nyə́ma ná kʋlaa na pá kisi təsaɣasaɣa. Tənaɣa pə caala-m na má tɔ sɩ: Tɩɩ tɛna Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ́. Anɩ ma fɛɩna nti maa tɔ sɩ tənɛɣɛ ma yəlaa lapa-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom det er værd, at også jeg rejser med, da kunne de rejse med mig. \t Na ye pə tɩɩ wɛɛ sɩ máá pona, paa sɩɩ-m na má na-wɛ tə́ polo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Mængden gik op og begyndte at bede om, at han vilde gøre for dem, som han plejede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa kʋlaa na pá kpa na pá maɣana Pilatɩ sɩ ɩ́ la-wɛ ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakɩ-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det behagede Gud, som fra min Moders Liv havde udtaget mig og havde kaldet mig ved sin Nåde, \t Ama Ɩsɔ suulu tɔɔ ɩ ləsa-m na ma mpaa kɛ waatʋ wei pa ta tɩɩ lʋləta-m tɔ, na ɩ́ yaa-m sɩ má la ɩ təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Pilatus til dem: \"Tager I ham og dømmer ham efter eders Lov!\" Da sagde Jøderne til ham: \"Det er os ikke tilladt at aflive nogen; \" \t Ɩlɛna Pilatɩ tɔ Yuta nyə́ma sɩ: Ɩ́ kpaɣa Yesu kɛ mə maɣamaɣa na ɩ́ təŋ ɩsəna mə seliya wɛɛ tɔ na ɩ́ hʋʋna-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma tɔma Pilatɩ sɩ: Tə fɛɩna mpaaʋ sɩ tə́ kʋ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Farisæerne sagde til ham: \"Se, hvorfor gøre de på Sabbaten, hvad der ikke er tilladt?\" \t Tənaɣa Falisanaa tɔma Yesu sɩ: Nyənɩ nyá ɩfalaa lakʋɣʋ mpi pə fɛɩ lapʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tɔ yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det er bedre, om det så er Guds Villie, at lide, når man gør godt, end når man gør ondt. \t Pə taɣa pʋlʋ, ye yʋlʋ tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ kʋpantʋ nti ɩ lapa tɔ tə tɔɔ, na pə́ kɛ́ Ɩsɔ luɣu nyəntʋ sɩ ɩ́ tɔɣɔ mpʋ, pəlɛ pə kəla teu na mpi ɩ ká tɔɣɔ-kʋɣʋ ɩsaɣatʋ nti ɩ lapa tɔ tə tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han begyndte at lære dem, at Menneskesønnen skulde lide meget og forkastes af de Ældste og Ypperstepræsterne og de skriftkloge og ihjelslås og opstå efter tre Dage. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ɩ sʋʋ ɩ ɩfalaa kɛ heeluɣu sɩ: Pə wɛɛ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má maa tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm. Na nyʋɣʋ nyə́ma na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ká lɔ-m, halɩ pá kʋ-m. Ɩlɛ maa fe pə kʋyɛɛŋ tooso wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men dersom en anden, som sidder der, får en Åbenbarelse, da tie den første! \t Ama ye yʋlʋ nɔɣɔlʋ wɛ samaa taa təna na Ɩsɔ hʋla-ɩ tɔm kʋŋmɛsətʋ natəlɩ, wei ɩ ka yɔɣɔtaɣa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ́ su na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvor meget er nu ikke et Menneske mere end et Får? Altså er det tilladt at gøre vel på Sabbaten.\" \t Na yʋlʋ na heu kɛ we? Tɔʋ, ye mpʋ pa pəsəɣɩ na pá waasɩ yʋlʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi for hans Skyld gik mange af Jøderne hen og troede på Jesus. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ tɔɔ kɛ́ Yuta nyə́ma paɣalɛ lɩɩkaɣa pa hɛkʋ na pá təŋəɣɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, I skulle græde og jamre, men Verden skal glæde sig; I skulle være bedrøvede, men eders Bedrøvelse skal blive til Glæde. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ɩ́ ká wii na ɩ́ sɩ, na yəlaa ká woŋ teu. Ɩ́ ká wɛɛ laŋwakəllɛ taa, ama mə laŋwakəllɛ ká pəsɩ laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men lad så være, at jeg ikke har været eder til Byrde, men jeg var træsk og fangede eder med List! \t Ɩ́ nyəmá teu sɩ ma ta mɩɩsəna-mɛ. Ama lɛlaa ná tɛɛna-tɩ sɩ acilaɣatʋ kɛ ma lapənaa na má nyɩ-mɛɣɛ katɔsɩ na pɔpɔtʋnaa na má kpa-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at Menneskene skulle gøre Regnskab på Dommens Dag for hvert utilbørligt Ord, som de tale. \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ Hʋʋlɛ wule paa pɔɔsɩ yəlaa na paa heelina pa maɣamaɣa pa nɔɔsɩ kɛ paa tɔmaɣa kpaɩ nyəŋka ŋka pa yɔɣɔta yem tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jakob, Guds og den Herres Jesu Kristi Tjener, hilser de tolv Stammer i Adspredelsen. \t Maɣa Saakɩ Ɩsɔ na Tacaa Yesu Kilisiti pa yom. Má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛ. Ma sɛɛ Ɩsɔ yəlaa təna mpa pa ya antulinya təna taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derpå kende vi Kærligheden, at han har sat sit Liv til for os; også vi ere skyldige at sætte Livet til for Brødrene. \t Tá tɔɔ kɛ́ Yesu Kilisiti lɔ ɩ weesuɣu. Mpi tá nyəmá sɩ yʋlʋ sɔɔla ɩ lɛlʋ tɔɣɔlɛ. Ye mpʋ pə wɛɛ kɛ́ sɩ taa lɔ tá weesiŋ kɛ ta tɔɣɔntəlɛnaa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Pilatus hørte om Galilæa, spurgte han, om Manden var en Galilæer. \t Pilatɩ nɩɩ kɔtəlaa sɔsaa tɔm ntɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ sɩ: Apalʋ ɩnɩ Kalilee tʋ kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der er himmelske Legemer og jordiske Legemer; men een er de himmelskes Herlighed, en anden de jordiskes. \t Ɩsɔtɔnʋɣʋ taa nyəm wɛɛtʋ wɛɛ kɛ́ na atɛ nyəm wɛɛtʋ náá wɛɛ, na ɩsɔtɔnʋɣʋ taa nyəm wɛɛtʋ teu faɣana atɛ nyəm wɛɛtʋ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når Verden hader eder, da vid, at den har hadet mig førend eder. \t Ye antulinya ɩnɛ ɩ yəlaa taa kpana-mɛ, ɩ́ nyɩ sɩ maɣa pa taa ka kpanaa na pə́cɔ́ pə takɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og går hastigt hen og siger hans Disciple, at han er opstanden fra de døde; og se, han går forud for eder til Galilæa; der skulle I se ham. Se, jeg har sagt eder det.\" \t Ɩ́ polo lɔŋ na ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ, ɩ fema na ɩ́ tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Kalilee. Tənaɣa ɩ́ ká na-ɩ. Nti ma wɛna sɩ ma heeliɣi-mɛ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Moder svarede og sagde: \"Nej, han skal kaldes Johannes.\" \t Tənaɣa ka too yɔɣɔtaa sɩ: Aaɩ, Yohaanɩ kɛ paa yaa-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi af Nåden ere I frelste ved Tro, og det ikke af eder selv, Guds er Gaven; \t Pə taɣa pʋlʋ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́ pə yapa mə nyɔɔŋ na ɩ́ tɛmna-ɩ na mə taa tɔɣɔ pə lapa mpʋ. Na mpʋ ɩnɩ pə lapa tɔ pə ta lɩɩna mə maɣamaɣa mə kiŋ, ama Ɩsɔ hatɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så Kvinden, drukken af de helliges Blod og af Jesu Vidners Blød; og jeg undrede mig i stor Forundring, da jeg så hende. \t Ɩlɛna má ná sɩ Ɩsɔ yəlaa caləm na mpa pa lɛntaa sɩ pepe tɔɔ kɛ́ pa nɩɩna Yesu kɛ́ teu tɔ, pɛlɛ pa caləm kʋɣɩ alʋ ɩnəɣɩ sʋlʋm nyəm. Ma na-ɩ, ɩlɛna pə́ paasɩ na pə́ la-m ha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsterne og Farisæerne havde givet Befaling om at dersom nogen vidste, hvor han var, skulde han give det til Kende for at de kunde gribe ham. \t Na kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa paa tʋwa nɔɣɔ sɩ ye wei ɩ nyəmá timpi ɩ wɛɛ tɔ ɩ́ kulisi ɩ tɔɔ na pá polo pá kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "For øvrigt bliver stærke i Herren og i hans Styrkes Vælde! \t Nti tə kaasaa tɔɣɔlɛ sɩ mɩɩ pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ́ nyɔɔ toŋ kɛ mə na Tacaa mə kpɛntʋɣʋ taa na ɩ toŋ sɔsɔɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Freds Vej have de ikke kendt.\" \t Pa ta nyɩ ɩsəna paa la na pá lɩɩ pə taa na pá hɛɛsɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere Verdens Lys; en Stad, som ligger på et Bjerg, kan ikke skjules. \t Mɛɣɛlɛ antulinya kɔkɔ. Ɩcatɛ nte pa ŋmawa pʋɣʋ tɔɔ tɔ tə fɛɩ ŋmɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor blev det også regnet ham til Retfærdighed. \t Mpi pə tɔɔ Ɩsɔ mʋ-ɩ sɩ ɩ kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ kɛ ɩ taa tɛm tɔɔ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd! \t Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Skarerne fik det at vide, fulgte de efter ham; og han tog imod dem og talte til dem om Guds Rige og helbredte dem, som trængte til Lægedom. \t Paa na mpʋ tɔ, samaa nɩɩwa na pá hu ɩ waalɩ, na ɩ laŋlɛ hʋlʋməna pa kɔntɛ. Na ɩ́ heela-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm, na ɩ́ waasɩ pa təna mpa pa fɛɩna alaafəya tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser dog, hvor stor denne er, hvem endog Patriarken Abraham gav Tiende af Byttet. \t Ɩ́ paasɩ na ɩ́ ná apalʋ ɩnɩ ɩ sɔsɔɔntʋ yee. Halɩ ta caanaa caanaa caa sɔsɔ Apəlaham ná faɣa pə təna mpi ɩ hika yoou taa tɔɣɔ tɔm naanʋwa na ɩ́ kpaɣa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ na ɩ́ ha-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi tro, at vi bliver frelste ved den Herres Jesu Nåde på samme Måde som også de.\" \t Ama tə nyəmá teu sɩ pə yapa tá nyɔɔŋ kɛ Yesu pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́ teitei ɩsɩɩ pə lapʋ pɛlɛ pa kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og atter sagde han: \"Hvormed skal jeg ligne Guds Rige? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasaa sɩ: Pepe caʋ kɛ́ maa kɛɛsəna Ɩsɔ Kawulaɣa ɩlɛ yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette,skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig. \t Feŋiɣi nyá tɩ na nyá kʋsɛɣɛsətʋ tɔɔ tɔtɔ. Tɔkɩ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ teu. Tɔm tampana tɔɔ, ye n lakɩ mpʋ, n ká ya nyá tɩ nyʋɣʋ na nyá nɩɩntaa nyəŋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde udstrakt ham for Svøberne, sagde Paulus til den hosstående Høvedsmand: \"Er det eder tilladt at hudstryge en romersk Mand, og det uden Dom?\" \t Ama waatʋ wei pa tɛma-ɩ hɔkʋɣʋ sɩ pa makɩ tɔ, Pɔɔlɩ pɔɔsa yoolaa sɔsɔ wei ɩ səŋa ɩ kiŋ tɔ sɩ: Ɩ́ wɛna mpaa sɩ ɩ́ ma Lom tʋ kɛ yem na ɩ́ ta nata ɩ tasəkəlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem alle Visdommens og Kundskabens Skatte findes skjulte. \t Kilisiti ɩnɩ ɩ kiŋ kɛ Ɩsɔ haa nyəm na laɣatʋ nti tɔ pə kiŋkinte wɛɛ na pə́ ŋmɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen tykkes at kende noget, han kender endnu ikke således, som man bør kende. \t Ye nɔɣɔlʋ hʋʋ sɩ ɩ nyəmá pʋlʋpʋ, ɩ ta cɛkənta-wɩ ɩsɩɩ pə wɛ təkpataa sɩ ɩ́ cɛkəna-wɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han talte med ham om Retfærdighed og Afholdenhed og den kommende Dom, blev Feliks forfærdet og svarede: \"Gå for denne Gang; men når jeg får Tid, vil jeg lade dig kalde til mig.\" \t Pɔɔlɩ yɔɣɔtaɣa taa ɩ kɛɛsa ɩsəna yʋlʋ ka təŋ tampana mammam kɛ́ ɩ kʋlapʋtʋ taa tɔ pə tɔm, na ɩsəna ɩ ká tɔkɩ ɩ tɩ, na ɩsəna Ɩsɔ ká hʋʋna yəlaa kɛ tɔm kɛ cele tɔ. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa Felikisi na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Lɩɩ mpʋ. Ye ma kɔma na má hika caɣalɛ ɩlɛ maa tasa-ŋ yaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Skylregnen faldt, og Floderne kom, og Vindene blæste og stødte imod dette Hus, og det faldt, og dets Fald var stort.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ nɩɩna heelim sɔsɔɔm na pə casəɣɩ kutuluɣu, na pusi su na sɩ lɩɩ. Tənaɣa kutuluɣu hotaa na pə təna pə pəsɩ ncaalɛ təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "en from Mand, der frygtede Gud tillige med hele sit Hus og gav Folket mange Almisser og altid bad til Gud, \t Apalʋ ɩnɩ ɩ təŋaɣa Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu, na ɩ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma təna pa pukaɣa Ɩsɔ sɛɛʋ kɛ tam. Ɩ səŋaɣana Yuta kʋnyɔntʋnaa kɛ sɔsɔm, na ɩ sələmaɣa Ɩsɔ kɛ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der var en Mand, som hed Zakæus; han var Overtolder, og han var rig. \t Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ tə taa təna, na pá yaa-ɩ sɩ Sakee. Apalʋ ɩnɩ ɩ kɛna lampuu mʋlaa sɔsɔ, na ɩ ka pilaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mon du er større end vor Fader Abraham, som jo døde? også Profeterne døde; hvem gør du dig selv til?\" \t Ta caa Apəlaham ná səpa, ye mpʋ nyá hʋʋ sɩ n kəla ɩlɛɣɛlɛ? Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa maɣamaɣa ná səpa tɔtɔ. Ɩlɛ n nyənəɣɩ nyá təɣɩ we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi takke dig, Herre Gud almægtige, du, som er, og som var, fordi du har taget din store Magt og tiltrådt dit Kongedømme, \t Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ, nyá wɛnna, na nyaa wɛnna. Nyana təmlɛ kɛ ɩsəna n lapʋ na nyá toŋ sɔsɔɔŋ tɔ. Na ɩsəna ń sʋʋ kawulaɣa tɔɣɔʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi enhver skal saltes med Ild, og alt Offer skal saltes med Salt.) \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa piti yəlaa təna tɔɔ kɛ́ kɔkɔ ɩsɩɩ pa tʋkʋɣʋ tɔm kɛ tɔɣɔnaɣa tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hav fremfor alt en inderlig Kærlighed til hverandre; thi \"Kærlighed skjuler en Mangfoldighed af Synder\". \t Kancaalaɣa nyəntʋ nti tə wɛɛ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ sɔɔlɩ təmaɣa sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ, ye sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ ɩsaɣatʋ paɣalɛ puki pooluŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at vi, retfærdiggjorte ved hans Nåde, skulde i Håb vorde Arvinger til evigt Liv. \t sɩ ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́-tʋɣʋ ɩ pɛɛlɛɛ na tə́ pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa, na tə́ hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ na tə́ wɛɛ na tə́ tɛɛləɣɩ-kʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I have den samme Kamp, som I have set på mig og nu høre om mig. \t Mə sɛɛwa ma tɔɔ kɛ́ pənɛntɛɣɛ na tə́ yoo yoou. Yoou ŋku ɩ́ ná ma yoo hatuu lɔŋ na ɩ́ tɩɩ nyəmá tɔtɔ sɩ ma tɩɩ tɔŋna-kʋɣʋ yoou tɔ, ŋkʋɣʋlɛ mpʋ na ŋku ɩ́ yookuɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi af ham og ved ham og til ham ere alle Ting; ham være Ære i Evighed! Amen. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ kiŋ kɛ pə təna pə lɩɩnaa, na ɩ toŋ tɔɔ kɛ́ pə təna pə wɛɛkɩ, na ɩ tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ. Tə́ tʋ́ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ tamm. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"Mester! det har jeg holdt alt sammen fra min Ungdom af.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, ma tɔka kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə tənaɣa hatoo ma pəcaatʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dengang derimod, da I ikke kendte Gud, trællede I for de Guder, som af Natur ikke ere det. \t Tuu lɔŋ ɩ́ taa nyɩ Ɩsɔ, na ɩ́ təŋaɣa mpi pə ta kɛ Ɩsɔ maɣamaɣa tɔ na ɩ́ pəsɩ pəlɛ pə yomaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hun kom og kastede sig ned for ham og sagde: \"Herre, hjælp mig!\" \t Ama alʋ ɩnɩ ɩ kʋlaa na ɩ́ kɔɔ ɩ́ sopi Yesu tɛɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Haɩ, Tacaa, waasɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "det om Jesus fra Nazareth, hvorledes Gud salvede ham med den Helligånd og Kraft, han, som drog omkring og gjorde vel og helbredte alle, som vare overvældede af Djævelen; thi Gud var med ham; \t Ɩ́ nyəmá tɔtɔɣɔ ɩsəna Ɩsɔ haɣasa Nasalɛtɩ Yesu kɛ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔ, na ɩsəna ɩ cɔɔkaɣa tɛtʋ taa na ɩ́ lakɩ kʋpantʋ, na ɩ́ hɛtəɣɩ ɩlɔɣɔʋ ka kpa mpa mpa tɔ, Ɩsɔ wɛ ɩ waalɩ tɔɣɔ ɩ pəsa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Om nogen ikke bliver i mig, han bliver udkastet som en Gren og visner; man sanker dem og kaster dem i Ilden, og de brændes. \t Ye wei ɩ́ ta kpɛntəna-m tam, pa lɔɔ-ɩ taalɛ na waalɩ kɛ́ ɩsɩɩ pəliŋa na ɩ́ wʋlɩ. Pəliŋasɩ nsi sɩ wʋlaa tɔ, pa kpeɣeliɣi-səɣɩ, na pá sɔ kɔkɔ na sɩ nyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"En ond og utro Slægt forlanger Tegn, men der skal intet Tegn gives den uden Profeten Jonas's Tegn. \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Kʋfalaŋ yəlaa asaɣaa mpa paa tɛŋ Ɩsɔ na pa taa tɔ pa caa pá ná piti təmlɛ natəlɩ. Ɩlɛ pa kaa na natəlɩ, ye pə taɣa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Yonaasɩ nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens han endnu talte, se, da overskyggede en lysende Sky dem; og se, der kom fra Skyen en Røst. som sagde: \"Denne er min Søn. den elskede, i hvem jeg har Velbehag; hører ham!\" \t Piyɛɛ tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ ɩlɛ ɩsɔŋmʋntʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ laɩlaɩ nɔɣɔlʋ ɩ kɔmaɣalɛ na ɩ́ takɩ-wɛ. Na pá nɩɩ pə yɔɣɔtəɣɩ ŋmʋntʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɛɛ sɩ: Ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa ŋka ma laŋlɛ hʋlʋməna sɔsɔm tɔɣɔlɔ. Ɩ́ nɩɩna-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på den Tid opstod der et ikke lidet Oprør i Anledning af Vejen. \t Saa ɩnəɣɩ Tacaa mpaaʋ təŋʋɣʋ yelaa na kɔkɔlɔ sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ́ kʋlɩ Ɩfeesu ɩcatɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han lå i Strid med Tyrierne og Sidonierne. Men de kom endrægtigt til ham og fik Blastus, Kongens Kammerherre, på deres Side og bade om Fred, fordi deres Land fik Næringsmidler tilførte fra Kongens Land. \t Helɔtɩ pááná ka huuna Tiii na Sitɔŋ pə nyə́ma kɛ teu. Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa pɛɛla nɔɣɔ na pá polo na pá ná wulaʋ təyaɣa tɔɔ nyənlʋ Pəlasətusi, na ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛ-wɛɣɛ nɔɣɔ na pá polo na pá ŋmiŋ wulaʋ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu. Pə taɣa pʋlʋ, Helɔtɩ ɩcatɛ ka kɛna pa kp+oú."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes til de syv Menigheder i Asien: Nåde være med eder og Fred fra ham, som er, og som var, og som kommer, og fra de syv Ånder, som ere foran hans Trone, \t Maɣa Yohaanɩ, má ŋmaakəna takəlaɣa kɛ Yesu sɛɛlaa kpeka naatosompɔɣɔlaɣa mpa mɛ ɩ́ wɛ Asii tɛtʋ taa tɔ. Ɩsɔ wei ɩ wɛɛ, na ɩ ka wɛɛ, na ɩ ká kɔɔ tɔ, ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya. Na feesiŋ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ wɛ Ɩsɔ Kawulaɣa kumte ɩsɛntaa tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men store Skarer gik med ham, og han vendte sig og sagde til dem: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa tuutuuma hu Yesu waalɩ. Tənaɣa Yesu pəsaa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså står det ikke til den, som vil, ej heller til den, som løber, men til Gud, som er barmhjertig. \t Ye mpʋ ɩlɛ pə taɣa yʋlʋ nɔkʋɣʋ yaa ɩ lʋpʋ tɔɔ. Ama Ɩsɔ wei ɩ wiiki pətɔɔtəlɛ tɔ ɩ kiŋ tike kɛ́ təkoŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men som de droge frem ad Vejen, kom de til noget Vand; og Hofmanden siger: \"Se, her er Vand, hvad hindrer mig fra at blive døbt?\" \t Pa tɔŋna tɔntɛ kɛ mpʋ, ɩlɛna pá tala tiili ɩsəntɔ, lʋm ka wɛ tənaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ akewe ɩnɩ ɩ tɔma sɩ: Nyənɩ lʋm yee, n kaa sɔ-m Ɩsɔ lʋm kɛ cənɛɣɛ kpakpaa? Yaa pə kaasa-m pʋlʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da hidkaldte de anden Gang Manden, som havde været blind, og sagde til ham: \"Giv Gud Æren; vi vide, at dette Menneske er en Synder.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa tasa apalʋ wei ɩ ka kɛ yʋlʋm tɔɣɔ yaaʋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Ama na Ɩsɔ tɔɔ yɔɣɔtɩ tampana. Tə nyəmá apalʋ ɩnɛ ɩ tɔɔ sɩ ɩ kɛ́ ɩsaɣaʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de dyrke mig forgæves, idet de lære Lærdomme, som ere Menneskers Bud.\" \t Pa sɛɛkɩ-m yem kɛ́. Pa kpaɣa yəlaa kʋyɔɣɔtʋtʋ na pá sɛɣɛsəɣɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes. \t na ɩsəna paa kpaɣa ləmaɣasɛɛ na pá hatələna wasaŋkalətʋ tɔ, na ɩsəna paa lakɩ pa taasɩ təma kɛ teu tɔ, na ɩsəna mpi paa lakɩ kʋpantʋ na pá seeki pa paalaa tɔ. Ɩlɛ nɔɣɔlʋ kaa kʋ Ɩsɔ Tɔm nyʋɣʋ kɛ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så rejser han sig fra Måltidet og lægger sine Klæder fra sig, og han tog et Linklæde og bandt det om sig. \t Tənaɣa Yesu kʋla tətɔɣɔlɛ na ɩ́ hɔɣɔsɩ ɩ wontu pə tɔɔ nyəntʋ, na ɩ́ kɛlɩ papaʋ na ɩ́ tɔɣɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: \"Den, som sår den gode Sæd, er Menneskesønnen, \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Kʋtɔɣɔʋ tuulu ntɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så den hellige Stad, det nye Jerusalem, stige ned fra Himmelen fra Gud, beredt som en Brud, der er smykket før sin Brudgom. \t Na má ná ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ. Yosalɛm kʋfalʋ, na tə lɩɩna ɩsɔtaa kɛ́ Ɩsɔ kiŋ na tə́ tiiki. Tə taɣana tə təɣɩ teu kɛ́ ɩsɩɩ pɛɛlɔ taɣanʋɣʋ ɩ tɩ na ɩ́ puki ɩ paalʋ kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og om ad eder at drage til Makedonien og atter fra Makedonien at komme til eder og blive befordret videre af eder til Judæa. \t Pɩɩ wɛɛ sɩ ye ma puki Masetoni kɛ maa hɛləna mə tɛ, na ye ma kɔma məlʋɣʋ ma təŋna mə tɛ tɔtɔ. Na ɩ́ ká səna-m na ye ma puki Yuta pə́ taa la-m katɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Brød er det, som kommer ned fra Himmelen og giver Verden Liv.\" \t Na kʋtɔɣɔʋ ŋku Ɩsɔ cɛləɣɩ-mɛ tɔɣɔlɛ ŋku kʋ lɩɩna ɩsɔtaa na kʋ tii na kʋ haakɩ yəlaa tənaɣa weesuɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de usyrede Brøds Højtid, som kaldes Påske, nærmede sig. \t Potopotonaa mpa pa taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ pa acima wena pa yaa sɩ Tɛɛʋ acima tɔ a wʋsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom jeg uddriver de onde Ånder ved Guds Finger, da er jo Guds Rige kommet til eder. \t Ama ye Ɩsɔ toŋ taa kɛ́ ma lookina alɔɣaa, ɩlɛ Ɩsɔ Kawulaɣa wɛ mə tɛɛ mə tɛɛ kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilket dog ikke er et andet, men det er kun nogle, som forvirre eder. og ville vende op og ned på Kristi Evangelium. \t Ma yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ tɔ pə taɣa ɩsɩɩ Laapaalənaa Kʋpama wɛ naalɛ se. Ama ma nawaɣa sɩ yəlaa wɛɛ na pá lakɩ-mɛɣɛ yɛlɛyɛlɛ na pá caa pa kɛɛ Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af dem, som stode der og hørte det, sagde: \"Han kalder på Elias.\" \t Mpa paa səŋa təna tɔ pa taa lɛlaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩ yaana ntɛɣɛ Ilii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og forlad os vor Skyld, som også vi forlade vore Skyldnere; \t Hʋ́lɩ́-tʋɣʋ suulu kɛ timpi tə pəntəna-ŋ tɔ. Ɩsɩɩ ta hʋ́lə́ɣɩ́ mpa pa pəntəɣəna-tʋ tɔɣɔ suulu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal få sin egen Løn efter sit eget Arbejde. \t Tʋɣʋ sɔlʋ na kʋ tɔɔ lʋm pəllʋ pa teitei kɛ́. Ɩsɔ ká kɛɛsəna paa wei ɩ təmlɛ na ɩ́ fɛlɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efter det evige Forsæt, som han fuldbyrdede ved Kristus Jesus, vor Herre, \t Ɩ ka hʋʋkaɣa ntiɣi tam tɔ Tacaa Yesu Kilisiti kiŋ kɛ ɩ lapa-tɩ. Na pə nɔɣɔ taa təkʋlʋŋkʋlʋ kɛ́ ɩ lapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hører til: Se, en Sædemand gik ud at så. \t Ɩ́ nɩɩ teu, tuulu poləna tuutu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som profeterer, taler Mennesker til Opbyggelse og Formaning og Trøst. \t Ama wei ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu tɔ ɩ lakɩ kɛ́ na yəlaa nyɔɔkɩ toŋ kɛ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ taa. Ɩ kpaasəɣɩ pa apalʋtʋ na ɩ́ hɛɛsəɣɩ pa laŋa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus tog til Orde og sagde til de lovkyndige og Farisæerne: \"Er det tilladt at helbrede på Sabbaten eller ej?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa sɩ: Ta mpaaʋ taa, pə mʋna pá waasɩ kʋtɔntʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa pá taa waasɩ-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Med Skamfuldhed siger jeg det, efterdi vi have været svage; men hvad end nogen trodser på (jeg taler i Dårskab), derpå trodser også jeg. \t Tá ɩcantʋ tɔɔ kɛ́ tá taa la mpʋ. Pə wɛ fɛɛlɛ sɩ má yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. Paa na mpʋ tɔ, ye nɔɣɔlʋ makɩ kaŋkantɛ sɩ ɩ wɛna mpi ɩ ká saŋna ɩ tɩ tɔ, ma pəsəɣɩ na maa má kaŋkantɛ tɔtɔ mɛɛ. Ma yɔɣɔtəɣɩ kɛ́ ɩsɩɩ ma sʋʋ kpaŋʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! \t Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det var også derfor, at Skaren gik ham i Møde, fordi de havde hørt, at han havde gjort dette Tegn. \t Pə tɔɔ kɛ́ samaa səŋa-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nɩɩwaɣa sɩ ɩ lapa piti təmlɛ tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og stak med sin Hustrus Vidende noget af Værdien til Side og bragte en Del deraf og lagde den for Apostlenes Fødder. \t Ɩ tɛma pɛɛtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ faɣa liɣitee taa na ɩ́ sɩɩ. Ɩlɛna ɩ́ pona wena a kaasaa tɔ, na ɩ́ cɛla tillaa na ɩ alʋ wɛna pə tənaɣa mpʋ pə nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Naboerne og de, som før vare vante til at se ham som Tigger: \"Er det ikke ham, som sad og tiggede?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋm cɔlɔ nyə́ma mpa paa nyəma-ɩ lɔŋ sɩ ɩ kɛ́ pala latʋ tɔ, pa tɔma sɩ: Pə taɣa ɩnɛ ɩnɩ ɩ ka cakaɣana na ɩ́ lakɩ pala?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om din Broder synder imod dig, da gå hen og revs ham mellem dig og ham alene; hører han dig, da har du vundet din Broder. \t Ye nyá tɔɣɔntəlɛ pəntəna-ŋ, polo na ń yaa-ɩ mə naalɛ na ń hʋlɩ-ɩ timpi ɩ pəntəna-ŋ tɔ. Ye ɩ nɩɩna-ŋ, pə lapa n waasa-ɩ kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeledes, som det skete i Loths Dage: De spiste, drak, købte, solgte, plantede, byggede; \t Pɩɩ la teitei kɛ́ ɩsɩɩ pɩɩ lapʋ Lɔɔtɩ pɔɔlɛ taa tɔ. Pə tɔkaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́ nyɔɔkɩ, na pə́ pɛɛtəɣɩ na pə́ yakɩ, na pə́ haləɣɩ tawa na pə́ ŋmaakɩ kutuluŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ja, han har endog forsøgt at vanhellige Helligdommen. Vi grebe ham da også og vilde have dømt ham efter vor Lov. \t Halɩ ɩ maɣasaa sɩ paa Ɩsɔ təsɛɛlɛ ɩ́ wakəlɩ, ɩlɛna tə́ kpa-ɩ. Tə caakaɣa tə kɛɛsəna tá kʋlapʋtʋ na tə́ hʋʋna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Kristus sendte mig ikke for at døbe, men for at forkynde Evangeliet, ikke med vise Ord, for at Kristi Kors ikke skulde tabe sin Kraft. \t Pə taɣa Ɩsɔ lʋm sɔʋ tɔɔ kɛ́ Kilisiti tila-m. Ama ɩ tila-m kɛ́ sɩ má kpaalɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ. Na ye ma kpaaləɣɩ-ɩ, má taa kpaaləna yʋlʋ ləmaɣasɛɛ nɔɔleleŋ. Pə́cɔ́ pə́ taa kɔɔ na Kilisiti tesika tɔɔ səm tɔm məlɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Lad altså,\" sagde han, \"dem iblandt eder, der have Myndighed dertil, drage med ned og anklage ham, dersom der er noget uskikkeligt ved Manden.\" \t Mpʋ tɔ, mə taa sɔsaa ɩ́ təŋ ma waalɩ kɛ́ Sesalee na pá lana-ɩ tɔm, ye ɩsɩɩ tampana ɩ wakəla pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og salig er den, som ikke forarges på mig.\" \t Wei ɩ naani kaa lɩɩ ma tɔɔ tɔ, pʋntʋ nɩɩ leleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette bekender jeg for dig, at jeg efter den Vej, som de kalde et Parti, tjener vor fædrene Gud således, at jeg tror på alt det, som står i Loven, og det, som er skrevet hos Profeterne, \t Tampana yaa, paa nyá ɩsɛntaa cənɛ maa ŋmɛsəɣɩ-tɩ. Mpaaʋ ŋku mpɛ pa yaa sɩ kʋtooluɣu tɔ kʋ taa kɛ́ ma wɛɛ na má lakɩ tá caanaa caanaa Ɩsɔ təmlɛ. Pəyele mpi pa ŋmaa kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ taa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nyəŋsɩ taa tɔ ma tisaa sɩ pə wɛ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når Dødens Tjeneste, med Bogstaver indristet i Sten, fremtrådte i Herlighed, så at Israels Børn ikke kunde fæste Øjet på Moses's Ansigt på Grund af hans Ansigts Herlighed, som dog forsvandt, \t Nmaatʋ pee kɛ pa ŋmaana kʋsəsɩɩtʋ kɛ pɛɛ kpaatanaa tɔɔ. Paa na mpʋ pə hʋla Ɩsɔ teeli kɛ tə təcɛllɛ, na Moisi ɩsɛntaa teekaɣa kɔkɔ nakəlɩ te, nn. Haləna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ta pəsɩ na pá nyənɩ ɩ ɩsɛntaa kɛ́ tɔm naalɛ, pəyele ɩ ɩsɛntaa teu mpɩ pɩɩ kɛ́ mpi pɩɩ tɛ na pə́ saalɩ yem tɔɣɔ. Ye kʋsəsɩɩtʋ nti təlɛ tə kʋɣɩ tɔ tə ta kisi teeli kɛ hikuɣu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder: Det skal gå Tyrus og Sidon tåleligere på Dommens Dag end eder. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ paa hʋ́lɩ́ suulu kɛ Tiii na Sitɔŋ acalɛɛ nyə́ma kɛ Hʋʋlɛ kʋyakʋ wule na pə́ kəlɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sælges ikke to Spurve for en Penning? Og ikke een af dem falder til Jorden uden eders Faders Villie. \t Pə taɣa sumpɩʋpɩʋnaa naalɛɣɛ pa pɛɛtəɣɩ santii kʋlʋm taa? Pəyele kʋlʋm nyʋɣʋ ɩɩ leki na pə́ tá lɩɩna mə Caa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, han var også syg og Døden nær; men Gud forbarmede sig over ham, ja, ikke alene over ham, men også over mig, for at jeg ikke skulde have Sorg på Sorg. \t Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, pə wɩɩ-ɩ teu kɛ́, haləna ɩ caakaɣa səm. Ama Ɩsɔ wii ɩ pətɔɔt��lɛ. Na pə taɣa ɩ tike ɩ nyəntɛ, na ma nyəntɛ tɔtɔɣɔ, sɩ pə́ taa kɔɔ pə́ sɔɔsɩ-m laŋwakəllɛ kɛ lɛntɛ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tilstedte dem det. Og de urene Ånder fore ud og fore i Svinene; og Hjorden styrtede sig ned over Brinken ud i Søen, omtrent to Tusinde, og de druknede i Søen \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tisaa. Tənaɣa alɔɣaa mpɛ pa yela apalʋ ɩnɩ na pá sʋʋ afanaa mpɛ pa taa. Ɩlɛna pɛlɛ pá tʋ casəlɛ kɛ yem na pá tii kalakala na pá tʋ lʋm na pá sɩ. Afanaa mpɛ pa nyʋɣʋ tala ɩsɩɩ iyisi naalɛɣɛ (2000) mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Judas Iskariot, en af de tolv, gik hen til Ypperstepræsterne for at forråde ham til dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Yutaasɩ Ɩsəkaleeu tɔ ɩ kʋlaa, na ɩ́ polo ɩ́ maɣana kɔtəlaa sɔsaa, sɩ ɩnɩ ɩ ka tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom vi tage imod Menneskenes Vidnesbyrd, da er Guds Søn. \t Ye yəlaa ləsəɣɩ seliya tə mʋɣɩ. Tɔʋ, Ɩsɔ nyəŋ ná kəla yəlaa nyə́ma təcaɣacaɣa. Ɩsɔ seliya kɛlɛ wei ɩ ləsa ɩ Pəyaɣa tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de græd alle og holdt Veklage over hende; men han sagde: \"Græder ikke; hun er ikke død, men sover.\" \t Pa təna paa kpa pa laŋa kɛ́ na pá wiiki sɔsɔm. Ama Yesu heela-wɛ sɩ: Ɩ́ taa wii, ka too kʋtoo kɛ́, ka ta sɩ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at deres Hjerter må opmuntres, idet de sammenknyttes i Kærlighed og til den fuldvisse Indsigts hele Rigdom, til Erkendelse af Guds Hemmelighed, Kristus. \t Ma lʋkɩ kɛ́ sɩ pə́ kpaasɩ pa apalʋtʋ sɩ pá la nɔɣɔ kʋlʋmaɣa kɛ sɔɔlʋɣʋ tɔm taa, na pá hiki naani wei yʋlʋ ɩ́ nyəmá teu ɩ hikiɣi tɔɣɔ teu təmammam. Ye pə lapa mpʋ paa nyɩ Ɩsɔ kʋŋmɛsəm. Mpəɣəlɛ Kilisiti maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på den samme Tid var der nogle til Stede, som fortalte ham om de Galilæere, hvis Blod Pilatus havde blandet med deres Ofre. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa napəlɩ pa kɔma tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na pá heeli Yesu sɩ: Kalilee nyə́ma napəlɩ pa lakaɣa kɔtaɣa kɛ Ɩsɔ, ɩlɛna Pilatɩ yele na pá kʋ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når du bliver buden, da gå hen og sæt dig nederst, for at, når han kommer, som har indbudt dig, han da må sige til dig: Ven! sæt dig højere op; da skal du have Ære for alle dem, som sidde til Bords med dig. \t Ama ye pa yaa-ŋ tɔɣɔʋ, ń talaa, caɣana waalɩ tɔɔ. Ɩlɛ wei ɩ yaa-mɛɣɛ tɔɣɔʋ tɔ ye ɩ kɔma ɩ́lɛ́ ɩ ká tɔna-ŋ sɩ: Apaŋ nyá, tuusina cənɛ tɔɔ na ń caɣa təcaɣalɛ kʋpantɛ. Saa ɩnɩ pa tʋ-ŋ teeli kɛ nyá na pa təna mpa ɩ́ caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ tɔɣɔʋ tɔ pa ɩsɛntaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus elskede Martha og hendes Søster og Lazarus. \t Ama Yesu ka sɔɔla Maləta na ɩ neu Malɩ na Lasaa kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "mon alle have Gaver til at helbrede? mon alle tale i Tunger? mon alle udlægge? \t Pə taɣa pa təna pa waasəɣəna kʋtɔntʋnaa, pəyele pə taɣa pa təna pa yɔɣɔtəɣəna na tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, yaa tɔmnaa mpɛ pa tɛləsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom jeg ikke var kommen og havde talt til dem, havde de ikke Synd; men nu have de ingen Undskyldning for deres Synd. \t Ye ma taa kɔɔ na má yɔɣɔtəna-wɛ, pa taa yaa-wɛɣɛ ɩsaɣalataa. Ɩlɛ pənɛntɛ pa fɛɩna nti paa yɔɣɔtɩ pa ɩsaɣatʋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den anden 'Engel basunede, og det var, som et stort brændende Bjerg blev kastet i Havet; og Tredjedelen af Havet blev til Blod. \t Pə waalɩ kɛ́ ɩsɔtaa tillu naalɛ nyəŋ ná hʋla ɩ́lɛ́ ɩ nyəntɛ. Ɩlɛna pə́ pɛtɩ pʋlʋ ɩsɩɩ pʋɣʋ sɔsɔɔŋkʋ kɛ teŋku taa na pə mʋɣɩ kɔkɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ teŋku hɔɣɔləŋ tooso taa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ lʋm pəsa caləm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg anbefaler eder Føbe, vor Søster, som er Tjenerinde ved Menighed i Kenkreæ, \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ tɔkɩ tá kɔɣɔ Fepee kɛ teu. Ɩ kɛ́ alʋ kʋpaŋ na ɩ́ lakɩ təmlɛ kɛ Saŋkəlee Yesu sɛɛlaa kpekəle taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind på Gæstfrihed! \t Mpi pə caala mə taapalaa ɩ́ waasɩ-wɛ. Na mpa pa kɔŋ mə tɛ tɔ, ɩ́ lakɩ-wɛɣɛ mʋʋllɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En af dem, en af deres egne Profeter, har sagt: \"Kretere ere altid Løgnere, onde Dyr, lade Buge.\" \t Kəlɛɛtɩ nyə́ma Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa taa nɔɣɔlʋ wei ɩ maɣamaɣa ɩ kɛ́ Kəlɛɛtɩ tʋ tɔ ɩ ka yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Kəlɛɛtɩ nyə́ma nyəntʋ ntɛ́ cɛsʋɣʋ. Pa kɛ́ nyəməŋtʋnaa kɛ́ ɩsɩɩ taalɛ wontu. Hilikpaakʋnaa kɛ́, pəcɔ paa caa lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg vil give dig Himmeriges Riges Nøgler, og hvad du binder på Jorden, det skal være bundet i Himlene, og hvad du løser på Jorden, det skal være løst i Himlene.\" \t Maa cɛlɛ-ŋ ɩsɔtaa Kawulaɣa saafʋnaa. Na mpi n kaa ha mpaaʋ kɛ atɛ cənɛ tɔ, pə kaa na mpaaʋ kɛ ɩsɔtaa. Na mpi n ká ha mpaaʋ kɛ atɛ cənɛ tɔ, pɩɩ hiki mpaaʋ kɛ ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser, \t Nti tə maɣamaɣa tə kɛ́ tá Yatʋ Ɩsɔ luɣu tɛɛ nyəntʋ na tə wɛ-ɩ teu tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; thi denne Verdens Fyrste kommer, og han har slet intet i mig; \t Nɔɔnɔɔ maa pəsəɣɩ na má tasa-mɛɣɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ tɔkɩ kawulaɣa kɛ antulinya ɩnɛ ɩ tɔɔ tɔ, ɩ kɔŋna ntɛ́. Ɩlɛ ɩ kaa tɩɩ kpaɣa pʋlʋɣʋ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jerusalem! Jerusalem! som ihjelslår Profeterne og stener dem, som ere sendte til dig! hvor ofte vilde jeg samle dine Børn, ligesom en Høne samler sine Kyllinger under Vingerne! Og I vilde ikke. \t Hei Yosalɛm, Yosalɛm, nyá taa kɛ́ pa kʋɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na nyá taa tɔtɔɣɔ pa yooki Ɩsɔ tillaa kɛ pɛɛ na pá kʋɣɩ. Tɔm paɣalɛ kɛ ma sɔɔlaa sɩ ma kpeɣeliɣi nyá taa yəlaa təna təkotokoto ɩsɩɩ kantuɣu papʋɣʋ kʋ piya tɔɔ tɔ. Ama pa kisaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver, som falder på denne Sten, skal slå sig sønder; men hvem den falder på, ham skal den knuse.\" \t Ye pə cəpa wei na ɩ́ hoti pəlɛ ńtɛ́ tə tɔɔ, pə pʋtʋtəɣɩ-ɩ kɛ́, ɩ kaa wɛɛ hiiu. Ye pə cəpa yʋlʋ nɔɣɔlʋ na pəlɛ ńtɛ́ tə hoti ɩ tɔɔ, tə taaləɣɩ-ɩ na tɛtʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik Peter og den anden Discipel ud, og de kom til Graven. \t Tənaɣa Piyɛɛ na ɩfalʋ lɛlʋ pa lɩɩwa na pá polo pəlaaʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette siger jeg, Brødre! at Kød og Blod kan ikke arve Guds Rige, ej heller arver Forkrænkeligheden Uforkrænkeligheden. \t Ma taapalaa nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ, yʋlʋ tɔnʋɣʋ ŋku pə ŋmawa na kʋ taa na caləm tɔ kɩɩ pəsəɣɩ na kʋ tɔɣɔ Ɩsɔ Kawulaɣa kɛ paa pəcɔ. Pəyele kʋsəpəm ná kaa pəsɩ na pə́ caɣa tam na pə́ kaa sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de forkynde Skikke, som det ikke er tilladt os, der ere Romere, at antage eller øve.\" \t Na Lom nyə́ma tá, mpi pə kisina-tʋ sɩ tə taa mʋ yaa tə taa la tɔ, ntəɣɩ mpɛ pa hʋ́lə́ɣɩ́ yəlaa sɩ pá la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og så vist som det ikke er sket uden Ed, \t Mpi pə tɔɔ nɔɔnɔɔ nyəŋ ɩnɛ ɩ kəlaa tɔ, pa kpa-ɩ kɔtʋlʋ na Ɩsɔ tuunaʋ kɛ́. Ama pa kpa lɛlaa kɛ kɔtəlaa kɛ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eders Fædre åde Manna i Ørkenen og døde. \t Mə caanaa caanaa tɔɣɔna manna kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa, pəyele pa səpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Krigsøversten svarede: \"Jeg har købt mig denne Borgerret for en stor Sum,\" Men Paulus sagde: \"Jeg er endog født dertil.\" \t Ɩlɛna kʋmataŋ ɩnɩ ɩ́ tasa yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Liɣitee kɛ ma huta teu na pə́cɔ́ má pəsɩ Lom tʋ. Tənaɣa Pɔɔlɩ ná cɔ-ɩ sɩ: Pa lʋla maɣa Lom tʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og sådanne vare I for en Del; men I lode eder aftvætte, ja, I bleve helligede, ja, I bleve retfærdiggjorte ved den Herres Jesu Navn og ved vor Guds Ånd. \t Anɩ mə taa lɛlaa ka wɛ ḿpʋ́ɣʋ́. Ama pa ləsa-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ taa na ɩ́ pəsɩ kʋpama. Na pə́ faɣasa-mɛ na mə mpaa sɩ ɩ́ pəsɩ Ɩsɔ nyə́ma. Tacaa Yesu Kilisiti toŋ taa, tá Ɩsɔ Feesuɣu yelaa na ɩ́ pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud, som sagde: \"Af Mørke skal Lys skinne frem\", han har ladet det skinne i vore Hjerter for, at bringe Kundskaben om Guds Herlighed på Kristi Åsyn for Lyset. \t Ɩsɔ wei ɩ yɔɣɔtaa sɩ pə́ ná na səkpɛtʋɣʋ cɛ tɔ, kʋlʋm ɩnɩ ɩ lapəna na pə ná tá lotu taa sɩ tə nyɩ təcɛɩcɛɩ kɛ́ Ɩsɔ teeli wei ɩ ná Kilisiti ɩsɛntaa tənyənənyənɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"I ere nedenfra, jeg er ovenfra; I ere af denne Verden, jeg er ikke af denne Verden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma Yuta nyə́ma sɩ: Mə kɛ́ atɛ nyə́ma kɛ́. Ama má, ma kɛ́ ɩsɔtaa tʋ. Mə kɛ́ antulinya ɩnɛ ɩ nyə́ma. Ama má tá kɛ́ antulinya ɩnɛ ɩ nyəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Johannes kom, som hverken spiste eller drak, og de sige: Han er besat. \t Tɔʋ, Yohaanɩ ná kɔma, ɩɩ tɔkɩ, ɩɩ nyɔɔkɩ sʋlʋm, na pá yɔɣɔtəɣɩ ɩ́lɛ́ sɩ ɩ kɛ́ ɩlɔɣɔhilu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu har jeg nok af alt og har Overflod; jeg har fuldt op efter ved Epafroditus at have modtaget eders Gave, en Vellugts-Duft, et velkomment Offer, velbehageligt for Gud. \t Ma nawa pə təna mpi ɩ́ tilinaa tɔ, na pə tɔɔʋ fɛɩna taka. Ɩpafəlotitɩ kɔna-m mə kʋcɔɔŋ tɔ, pənɛntaa pə təna pə tɔləna-m yem kɛ́. Mə kʋcɔɔŋ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔtaɣa wɛʋ sɔɔsʋŋ kɛ teu, na Ɩsɔ mʋɣɩ-kɛ na ká wɛ-ɩ teu pə tɩɩ fɛɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der fulgte ham en stor Hob af Folket, og af Kvinder, som jamrede og græd over ham. \t Yəlaa samaa tuutuuma təŋaɣa ɩ waalɩ na alaa tɔtɔ, na pɛlɛ pá kpa pa laŋa na pá wiiki ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Nåden. \t Mɛ mpa ɩ́ caa sɩ Ɩsɔ ɩ́ nyənɩ-mɛɣɛ kʋpama kɛ mə kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ tɔ, mə na Kilisiti ɩ́ yaa kɛ́ na ɩ́ pɛŋ mə təɣɩ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men eet er fornødent. Maria har valgt den gode Del, som ikke skal tages fra hende.\" \t Pəyele mpi pə waasəɣɩ tɔ pə kɛ́ kʋlʋməm tike kɛ́. Malɩ ləsəna təpantɛ, ɩ́ na nɔɣɔlʋ pa kaa hɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da jeg ved, at Aflæggelsen af mit Telt kommer brat, således som jo vor Herre Jesus Kristus har givet mig til Kende. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma nyəmá teu sɩ nɔɔnɔɔ maa lɩɩ tɔnʋɣʋ kʋsəpʋɣʋ kʋnɛ kʋ taa na má tɛɛ, ɩsɩɩ Tacaa Yesu Kilisiti hʋla-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Velsignelsens Kalk, som vi velsigne, er den ikke Samfund med Kristi Blod? det Brød, som vi bryde, er det ikke Samfund med Kristi Legeme? \t Ɩ́ nyənna tə tɔkʋɣʋ kɔpʋ na ɩ́ suna Ɩsɔ kʋpantʋ na tə sɛɛ-ɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ tɔ na ɩ́ ná. Tə nyɔɔkʋɣʋ tɔ, pɩɩ kpɛntəɣɩ-tʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ Kilisiti caləm tɔɔ? Na potopoto wei tə fakɩ tɔ, tə tɔkʋɣʋ tɔ, pɩɩ kpɛntəɣɩ-tʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Andre måtte friste Forhånelser og Hudstrygelser, tilmed Lænker og Fængsel; \t Pa foota lɛlaa na pá ma-wɛɣɛ akpatɛɛ, pa hɔka lɛlaa kɛ alukpala na pá tʋ-wɛɣɛ saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal gå foran for ham i Elias's Ånd og Kraft for at vende Fædres Hjerter til Børn og genstridige til retfærdiges Sind for at berede Herren et velskikket folk.\" \t Kaa yoosi ka təmlɛ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ. Ka ləmaɣasəlɛ na ka toŋ ká wɛɛ ɩsɩɩ Ilii. Kaa kpɛntɩ caanaa na pa piya. Kaa la na kaanɩɩtʋnaa təŋ tampana. Kaa la ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ká taɣanɩ Tacaa kɛ yəlaa kʋpampama mpa pa mʋna ɩ təmlɛ lapʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså, enhver som vedkender sig mig for Menneskene, ham vil også jeg vedkende mig for min Fader, som er i Himlene. \t Ye yʋlʋ ta ŋmɛsɩ sɩ ɩ kɛ́ ma nyəŋ, ma maɣamaɣa maa tisi ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ɩsɛntaa sɩ pʋntʋ kɛ́ ma nyəŋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede! da det lå mig alvorligt på Sinde at skrive til eder om vor fælles Frelse, fandt jeg det nødvendigt at skrive til eder med Formaning om at stride for den Tro, som een Gang er bleven overgiven de hellige. \t Ma taapalaa, ma lʋpa teu sɩ nyʋɣʋ yapʋ tɔm nti tə kɛ́ tá təna tá tɔm tɔ pə tɔm kɛ má ŋmaa-mɛ. Kɛna pə́ caalɩ-m sɩ má ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa kanɛ na má sɔɔsɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ na ɩ́ yoo Ɩsɔsɛɛlɛ nte Ɩsɔ ha tɔm kʋlʋm tɔɔ kɛ́ kpakpaa kɛ mpa ɩ tɩ tɔ pə yoou."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Herodes var død, se, da viser en Herrens Engel sig i en Drøm for Josef i Ægypten og siger: \t Helɔtɩ səm waalɩ Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ kɔma Yosɛɛfʋ kiŋ kɛ toosee taa kɛ Icipiti,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kærligheden bortfalder aldrig; men enten det er profetiske Gaver, de skulle forgå, eller Tungetale, den skal ophøre, eller Kundskab, den skal forgå; \t Sɔɔlʋɣʋ tɔm ka wɛɛna tam tɔɔ, Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ ká sɩɩ tənaɣa. Wei pə saawa na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pɩɩ tɛ na pə́ tɛ́. Nyəm ká tɛ na pə́ saalɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det blev vitterligt over hele Joppe, og mange troede på Herren. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm tənɛ tə yawa Sopee ɩcatɛ təna taa na yəlaa paɣalɛ mʋ Ɩsɔ Tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor altså, den, som foragter dette, han foragter ikke et Menneske, men Gud, som også giver sin Helligånd til eder. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye wei ɩ kpaɣa tɔm tənɛ na ɩ́ lɔɣɔna lumaɣa waalɩ, pə taɣa yʋlʋ kʋheelitu kɛ pʋntʋ lɔwa. Ama Ɩsɔ wei ɩ ha-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔ ɩ nyəntʋ kɛ ɩ lɔwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Imidlertid bade Disciplene ham og sagde: \"Rabbi, spis!\" \t Alʋ ɩnɩ ɩ tɛɛ mpʋ tɔ, na ɩ ɩfalaa náá tɔŋna-ɩ tɛɛkʋɣʋ kɛ́ sɩ: Tacaa n kaa tɔɣɔ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle Ting ere mig overgivne af min Fader; og ingen kender, hvem Sønnen er, uden Faderen, og hvem Faderen er, uden Sønnen og den, for hvem Sønnen vil åbenbare ham.\" \t Ama ma Caa cɛla-m pə tənaɣa. Ye pə taɣa ma Caa tike, nɔɣɔlʋ ta nyɩ sɩ aweɣelɛ Pəyalʋ. Na ye pə taɣa Pəyalʋ tike, nɔɣɔlʋ ta nyɩ sɩ aweɣelɛ Cɛcɛ. Aŋha, ye Pəyalʋ nɔkənaa sɩ ɩ hʋləɣɩ wei pə paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forstode ikke det Ord, som han talte til dem. \t Ama pɛlɛ pa ta cɛkəna nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Templet fyldtes med Røg fra Guds Herlighed og fra hans Kraft; og ingen kunde gå ind i Templet, førend de syv Engles syv Plager fik Ende. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ teeli na ɩ toma pə nyaləna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ təkpəmm. Nɔɣɔlʋ ta pəsɩ na ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa, haləna ɩsɔtaa tillaa yoosi kʋnaasənam tɔm naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og en gav han fem Talenter, en anden to, og en tredje en, hver efter hans Evne; og straks derefter drog han udenlands. \t Ɩ yaa kancaalaɣa nyəŋ na ɩ́ cɛlɛ ɩlɛɣɛ wʋla nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500). Na ɩ́ yaa lɛlʋ ɩlɛna ɩ́ cɛla ɩlɛɣɛ wʋla nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200). Pə tala tooso nyəŋ, ɩlɛna ɩ́ cɛla ɩlɛɣɛ wʋla nyəɣətʋ nɩɩnʋwa (100). Ɩ kɛɛsəna paa wei ɩ pəsʋɣʋ kɛ́ na ɩ́ cɛlɛ-ɩ. Ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom pludseligt fra Himmelen en Lyd som af et fremfarende vældigt Vejr og fyldte hele Huset, hvor de sade. \t Pə tasaa ɩlɛ, kɔkɔtɛ natəlɩ, ɩsɩɩ heelim sɔsɔɔm makʋɣʋ tɔ, lɩɩna ɩsɔtaa kɛlɛ, na tə́ nyaləna təyaɣa ŋka ka taa paa wɛ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Eder er Guds Riges Hemmelighed givet; men dem, som ere udenfor, meddeles alt ved Lignelser, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Mɛ, pə ha-mɛɣɛ sɩ ɩ́ nyɩ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm kʋŋmɛsətʋ. Ama ɩsɔnaa sɛɛʋ taa kɛ́ kpaɩ nyə́ma ná nyəŋna pə tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde til dem: \"Omvender eder, og hver af eder lade sig døbe på Jesu Kristi Navn til eders Synders Forladelse; og I skulle få den Helligånds Gave. \t Tənaɣa Piyɛɛ cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ lɔ mə ɩsaɣatʋ na ɩ́ laɣasɩ hʋwɛɛ, na pá yaa Yesu Kilisiti hətɛ na pá sɔna paa mə taa wei kɛ́ Ɩsɔ lʋm, na pə́ hɩɩsɩ mə ɩsaɣatʋ. Ɩlɛna ɩ́ hiki Ɩsɔ kʋcɔɔʋ sɔsɔɔʋ ŋku kʋ kɛ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de bleve stenede, gennemsavede, fristede, dræbte med Sværd, gik omkring i Fåre- og Gedeskind, lidende Mangel, betrængte, mishandlede \t Pa yaɣa lɛlaa kɛ pɛɛ na pá sɩ, na pá naasɩ lɛlaa, na pá tala lɛlaa kɛ tilima naalɛ naalɛ na pa ɩsɛ. Pa laa lɛlaa kɛ kʋlaa na sɛɛsɩ. Heeŋ na pəŋ pə alema kɛ pa tɔɣɔlaɣa na pá yɛləɣɩ. Anɩ pa hʋlʋmaa təkoŋkoŋ pəyele pa tɔŋna-wɛɣɛ wahala tʋɣʋ na pá lakɩ-wɛɣɛ nyaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kunne ej heller bevise dig det, som de nu anklage mig for. \t Tɔm nti pa suu-m ɩsəntɔ sɩ ma lapa tɔ, pa kaa pəsɩ na pá hʋ́lɩ́ pə tampana təsiɣisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og for at bringe Offer efter det, som er sagt i Herrens Lov, et Par Turtelduer eller to unge Duer. \t Na pa polaa sɩ pa lakɩ kɔtaɣa na ɩhokasɩ naalɛ yaa alukukunaa naalɛ ɩsɩɩ paa kɛɛsʋɣʋ Tacaa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Gud beviser sin Kærlighed over for os, ved at Kristus døde for os, medens vi endnu vare Syndere. \t Paa na mpʋ Ɩsɔ ná hʋla-tʋɣʋ ɩsəna tənaɣa ɩ sɔɔla-tʋ tɔ. Kilisiti səpa tá tɔɔ paa na tə kɛ́ asaɣaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde: \"Hvem var det, som rørte ved mig?\" Men da alle nægtede det, sagde Peter og de, som vare med ham: \"Mester! Skarerne trykke og trænge dig, og du siger: Hvem var det, som rørte ved mig?\" \t Ntɛna Yesu pɔɔsɩ sɩ: Awe tokina-m ye? Mpʋɣʋlɛ yəlaa təna kpɛɛsaa. Ɩlɛna Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Tacaa, kɛ yəlaa timsina-ŋ na pá nyəkəɣɩ-ŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De ere udgåede fra os, men de vare ikke af os; thi dersom de havde været af os, da vare de blevne hos os. Dog, det var, for at det skulde blive åbenbart, at de ikke alle ere af os. \t Yəlaa panɛ pa taa kɛ́ ta nyə́ma na tampana se, pə tɔɔ kɛ́ pa lɩɩ tá taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, ye paa kɛ́ tá nyə́ma, pa taa lɩɩ tá taa se. Ama pa lɩɩ ta taa kɛ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ teu sɩ pa taa nɔɣɔlʋ taa kɛ́ tá nyəŋ na tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder alle! Amen.) \t Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ la mə tənaɣa pɛɛlɛɛ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mene I, at jeg er kommen for at give Fred på Jorden? Nej, siger jeg eder, men Splid, \t Mə hʋʋ sɩ hɛɛsʋɣʋ kɛ ma kɔna antulinya taa? Aaɩ, ma heeliɣi-mɛ sɩ koloŋa kɛ ma kɔnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi Gud forud havde udset noget bedre for os, for at de ikke skulde fuldkommes uden os. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ka hʋʋwa sɩ ɩ ká la taɣa mpi pə kəla teu tɔ ɩlɛ ɩ ta tisi sɩ pá te təkpataa na taa fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor lader også os, efterdi vi have så stor en Sky af Vidner omkring os, aflægge enhver Byrde og Synden, som lettelig hilder os, og med Udholdenhed gennemløbe den foran os liggende Bane, \t Tɔʋ, ɩsɩɩ yəlaa samaa tuutuuma ɩnɛ ɩ tama-tʋɣʋ kotaɣa na ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ na tə nyəmá təkelekele tɔ, ta tɔtɔ tə́ hɔɣɔsɩ na tə́ pɛtɩ pə təna mpi pɩɩ kaɣatɩ-tʋ sɩ tə́ taa polo lɔŋlɔŋ tɔ, na tə́ lɔ ɩsaɣatʋ nti tə matəna-tʋɣʋ tam tɔ. Ɩlɛna tə́ kpaɣa casəlɛ kɛ teu kɛ mpi pə wɛ tá nɔɣɔ tɔɔ tɔ pə waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ved den Nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Mål. \t Ɩsɔ lapa-m pɛɛlɛɛ na mpi pə lapʋ saa-m tɔ, pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi mə təna sɩ mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa nyənɩ ɩ tɩ na pə́ tɛɛ seliya sɩ ɩ kɛ́ pʋlʋ. Ama ɩ́ pasa mə təɣɩ mə hʋwɛɛ taa, na paa mə taa wei ɩ́ maɣasəɣɩ ɩ́ maɣasɩ na pə́ kɛɛsəna ɩsəna Ɩsɔ səna-ɩ na ɩ́ tisi ɩ yuŋ na pə́ kɛ́ ɩ paa nyəm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Djævelen sagde til ham: \"Dig vil jeg give hele denne Magt og deres Herlighed; thi den er mig overgiven, og jeg giver den, til hvem jeg vil. \t Ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Maa ha-ŋ pə toŋ na pə teeli təna. Pə taɣa pʋlʋ, ma niŋ taa kɛ́ pa tʋ pə təna, na má nɔkaa ma ha wei ma sɔɔlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de kom til Jesus, bade de ham indtrængende og sagde: \"Han er vel værd, at du gør dette for ham; \t Pɛlɛ pa tala Yesu kiŋ, ɩlɛna pá wiina-ɩ təkpɛɛ sɩ: Apalʋ ɩnɩ ɩ nəɣəsəna ń waasɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Sandelig, siger jeg eder, uden I omvende eder og blive som Børn, komme I ingenlunde ind i Himmeriges Rige. \t na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye ɩ́ tá laɣasɩ na ɩ́ pəsɩ ɩsɩɩ peisi, ɩ́ kaa sʋʋ ɩsɔtaa Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den syvende Engel basunede, og der hørtes høje Røster i Himmelen, som sagde: Herredømmet over Verden er blevet vor Herres og hans Salvedes, og han skal være Konge i Evighedernes Evigheder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋ hʋla ɩ akantəlɛ. Ɩlɛna pə́ yɔɣɔtəna ɩsɔtaa na toŋ sɩ: Pənɛntaa Tacaa na ɩ Mesii paa tɔkəna tɛtʋ tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, na tam tɔɔ kɛ́ paa tɔkɩ-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes. \t Tənaɣa pa yɔɣɔtəna ka caa na niŋ sɩ pa naa nte ɩ luɣu wɛɛ sɩ pá yaa-kɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så en Engel stige ned fra Himmelen, han havde Afgrundens Nøgle og en stor Lænke i sin Hånd. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ na ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tiiki, na ɩ́ tɔka ɩ niŋ taa kɛ́ lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ saafʋ na alukpalɩɩŋ taŋkɩɩŋ nɩɩlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ellers havde han måttet lide mange Gange fra Verdens Grundlæggelse; men nu er han een Gang for alle ved Tidernes Fuldendelse åbenbaret for at bortskaffe Synden ved sit Offer. \t Ye pɩɩ wɛ mpʋ ɩ ka tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ tɔm paɣalɛ kɛ hatuu antulinya lapʋ waatʋ. Ama ɩ kɔma kaɣanaɣa tɔm kʋlʋm kɛ ɩ kpakpaa kɔntɛ kɛ tənaɣa kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩ taa sɩ ɩ́ la ɩ təɣɩ kɔtaɣa na ɩ́ kʋ́ ɩsaɣatʋ tənaŋnaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi den Port er snæver, og den Vej er trang, som fører til Livet og de er få, som finde den \t Ama nɔnɔɣɔ ŋka ka wɛ təfəkɩɩ tɔ ka wɛ wahala kɛ́, pə́cɔ́ weesuɣu nyəŋka ntɛ́. Yəlaa pəcɔ tike təŋəɣəna pə mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dersom vi ere utro, forbliver han dog tro; thi fornægte sig selv kan han ikke. \t Ye tə lɩɩ ɩ waalɩ, ɩ́lɛ́ ɩ ta kɛ pə tʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ kpɛɛsəɣəna ɩ tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Har ikke Moses givet eder Loven? Og ingen af eder holder Loven. Hvorfor søge I at slå mig ihjel?\" \t Ntɔŋ Moisi hʋla-mɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛʋ kʋsəsɩɩtʋ təna na? Pə́cɔ́ paa mə taa kʋlʋm ɩɩ təŋəɣɩ-tɩ. Aŋha, na ɩ́ caa ɩ́ kʋ-m suwe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så beder jeg dig dog hellere for Kærlighedens Skyld, sådan som jeg er, som den gamle Paulus, og nu tilmed Kristi Jesu Fange; \t ma luɣu lapa sɩ má na-ŋ-tɩ na tə́ wii kʋnyɔŋ kɛ kʋwii. Nyənɩ, saŋa ɩsəntɔ Pɔɔlɩ má ma kpatəlaa kɛlɛ, pə́cɔ́ ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Seruks Søn, Ragaus Søn, Faleks Søn, Ebers Søn, Salas Søn, \t na Nasoo kɛ́ Seluci pəyaɣa, na Seluci kɛ́ Lakao pəyaɣa, na Lakao kɛ́ Falɛkɩ pəyaɣa, na Falɛkɩ kɛ́ Ɩpɛɛ pəyaɣa, na Ɩpɛɛ kɛ́ Sala pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Profeter os, Kristus, hvem var det, der slog dig?\" \t Na pá tɔŋ sɩ: Mesii kpeɣe, heeli-tʋɣʋ wei ɩ mapa-ŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvilket er lettest at sige: Dine Synder ere dig forladte? eller at sige: Stå op og gå? \t Nti tə yɔɣɔtʋɣʋ kələna təlɛʋ? Nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa, yaa kʋlɩ na ń tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu, Brødre! dersom jeg kommer til eder og taler i Tunger, hvad vil jeg da gavne eder, hvis jeg ikke taler til eder enten ved Åbenbaring eller ved Kundskab, enten ved Profeti eller ved Lære? \t Ma taapalaa ma pɔɔsəɣɩ-mɛ sɩ ye ma kɔma mə tɛ na má yɔɣɔtəɣəna-mɛɣɛ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ nti tə taa kɛlɛ ma waasa-mɛ ɩlɛ? Ma ta waasɩ-mɛɣɛ natəlɩ tə taa kɛ́ paa pəcɔ pəcɔ. Ama ye ma kɔma na má heela-mɛɣɛ tɔm kʋŋmɛsətʋ natəlɩ, yaa nyəm tɔm natəlɩ, yaa Ɩsɔ kʋheelitu natəlɩ, yaa sɛɣɛsʋɣʋ, ɩlɛ teu ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi for nogen Tid siden fremstod Theudas, som udgav sig selv for at være noget, og et Antal af omtrent fire Hundrede Mænd sluttede sig til ham; han blev slået ihjel, og alle de, som adløde ham, adsplittedes og bleve til intet. \t Matɔŋ wulenaa taa kɛ́ Teutasɩ kʋlaa na ɩ́ nyənɩ ɩ tɩ ɩsɩɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ, na yəlaa ɩsɩɩ nasəlɛ (400) təŋ ɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kʋ-ɩ, na mpa pɛlɛ pa təŋaɣa ɩ waalɩ tɔ pá ya ŋkaŋka, na pə təna pə saalɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, så I med al Visdom lære og påminde hverandre med Salmer, Lovsange og åndelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud. \t Kilisiti tɔm na tə tɔɔʋ təna ɩ́ wɛɛ mə kiŋ kɛ teu. Ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ təma, ɩ́ kpaaləɣɩ təma na laɣatʋ sɔsɔɔntʋ. Ɩ́ yoona luɣu kʋlʋmʋɣʋ kɛ Ɩsɔ kɛ́ yontu na Ɩsɔ Tɔm yontu na Ɩsɔ sam nyəntʋ na yontu nti tə sɔɔsəɣɩ apalʋtʋ tɔ, na ɩ́ sɛɛna-ɩ ɩ́ na təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog en Kalk og takkede. gav dem den og sagde: \"Drikker alle deraf; \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Yesu kpaɣa kɔpʋ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ na təmlɛ. Ɩlɛna ɩ́ cɛlɛ-wɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ nyɔɔ-wəɣɩ mə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men selv om vi eller en Engel fra Himmelen forkynder eder Evangeliet anderledes; end vi have forkyndt eder det, han være en Forbandelse! \t Ye nɔɣɔlʋ kɔma na ɩ́ heeli-mɛɣɛ Laapaalɩ kʋfalʋ nɔɣɔlʋ na pə́ tá kɛ́ wei tə tɛma-mɛɣɛ heeluɣu tɔ, Ɩsɔ ká nana pʋntʋ paa ɩ kɛ́ awe. Paa tá taa yʋlʋ maɣamaɣa, paa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de havde glemt at tage Brød med og havde kun eet Brød med sig i Skibet. \t Yesu ɩfalaa ka sɔɔ kʋtɔɣɔʋ kpaɣaʋ. Potopoto kʋlʋm ka wɛnna pa kiŋ kɛ kpɩɩlʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de afklædte ham og kastede en Skarlagens Kappe om ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa wɔɣɔsa ɩ wontu, ɩlɛna pá suu-ɩ capa kʋsɛɛm təkpaɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så ser til, Brødre! at der ikke nogen Sinde i nogen af eder skal findes et ondt, vantro Hjerte, så at han falder fra den levende Gud. \t Ma taapalaa ɩ́ la laakalɩ na mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ lá ɩsaɣatʋ kɛ ɩ lotu taa na ɩ́ la laŋkpɩɩsəŋ na ɩ́ ha weesuɣu Ɩsɔ kɛ́ siɣile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de tav; thi de havde talt med hverandre på Vejen om, hvem der var den største. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa suma. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa hɔŋaɣa sɔsɔɔntʋ tɔɔ kɛ́ mpaaʋ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg ved, at hans Befaling er evigt Liv. Altså, hvad jeg taler, taler jeg således, som Faderen har sagt mig.\" \t Ma nyəmá sɩ ɩ kʋtʋtʋtʋ yekina na tə lataa hikiɣi weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. Ye mpʋ tə təna nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔ tə wɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ nti Tacaa heela-m sɩ má yɔɣɔtɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg stod på Sandet ved Havet. \t Ɩlɛna ɩ́ polo ɩ səŋ teŋku nɔɣɔ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han havde sagt dette, tog han Brød og takkede Gud for alles Øjne og brød det og begyndte at spise. \t Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ pa təna pa ɩsɛntaa, na ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ sʋʋ tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i Forvisning herom ved jeg, at jeg skal blive i Live og forblive hos eder alle til eders Fremgang og Glæde i Troen, \t Ma tɛma ma taa kɛ́ teu na təlɛ, pə tɔɔ kɛ́ ma nyəmá sɩ ma kaa kpe. Na ma nyəmá sɩ má na mə təna təpaɩ tɩɩ wɛɛ, na maa səna-mɛ na ɩ́ polo lɔlɔ kɛ́ mə Ɩsɔ sɛɛʋ mpaaʋ taa, na ɩ́ hiki laŋhʋlʋmlɛ kɛ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de råbte med høj Røst og holdt for deres Øren og stormede endrægtigt ind på ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma mapa kapusi kɛ teu, na pá təkɩ pa ŋkpaŋŋ na pá huli Ɩtiyɛɛnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi ere blevne delagtige i Kristus, såfremt vi fastholde vor første Fortrøstning urokket indtil Enden. \t Pə wɛ mpʋ sɩ ye tə tɔka ta kancaalaaɣa naani wei tɩɩ wɛna tɔɣɔ teu haləna pə tənaɣa, tá na Kilisiti tɩɩ pəsɩ taapallɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser på Himmelens Fugle; de så ikke og høste ikke og sanke ikke i Lader, og eders himmelske Fader føder dem; ere I ikke meget mere værd end de? \t Ɩ́ nyənna sumasɩ na ɩ́ na. Sɩɩ haləɣɩ, pəyele sɩɩ kʋŋ. Sɩɩ nyəkəɣɩ tɔɣɔnaɣa kɛ kpeeŋ taa. Paa na mpʋ mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩnɩ ɩ caləɣəna-sɩ. Na mə tá kəlɩ sumasɩ kɛ tɔm napəlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de bragte det unge Menneske levende op og vare ikke lidet trøstede. \t Ɩfepu ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛna alaafəya təmammam, na mpʋ ɩnɩ pə ha pa tənaɣa apalʋtʋ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som alene har Udødelighed, som bor i et utilgængeligt Lys, hvem intet Menneske har set, ikke heller kan se; ham være Ære og evig Magt! Amen! \t Ɩ tike ɩɩ səkəna. Ɩ təcaɣalɛ kɔkɔ teu wɛ caasa, yʋlʋ fɛɩ wei ɩ kpətəɣəna təna tɔ. Tuu tɔ nɔɣɔlʋ ta keesita-ɩ, pəyele nɔɣɔlʋ kaa tɩɩ keesi-ɩ. Yəlaa təna ɩ́ saŋɩ-ɩ. Ɩ pəsʋɣʋ kʋnɛ kʋ wɛɛ tam. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller vide I ikke, at uretfærdige skulle ikke arve Guds Rige? Farer ikke vild! Hverken utugtige eller Afgudsdyrkere eller Horkarle eller de som lade sig bruge til unaturlig Utugt, eller de, som øve den, \t Anɩ mə maɣamaɣa ɩ́ nyəma teu sɩ ɩsaɣalataa kaa na Ɩsɔ Kawulaɣa. Ɩ́ taa puɣusi mə tɩ, asilima lataa, na tɩɩŋ laalaa, na wasaŋkalənaa, na apalaa mpa pa sʋʋkəna təma tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi også Menneskesønnen er ikke kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yʋlʋ Pəyaɣa ma tɔtɔ ma ta kɔɔ sɩ má tɔɣɔ cɛcɛɛlɛ. Ama ma kɔmaɣa sɩ ma pəsəɣɩ yəlaa təna təmlɛ tʋ, na má ha ma weesuɣu na pə́ cɛ yəlaa paɣalɛ kɛ pa yomle taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han tog straks Stridsmænd og Høvedsmænd med sig og ilede ned imod dem. Men da de så Krigsøversten og Stridsmændene, holdt de op at slå Paulus. \t Tənaɣa ɩ kpaɣa yoolaa na pa sɔsaa kɛ kpakpaa na pá se na pá polo samaa kiŋ. Pa nawa kʋmataŋ ɩnɩ na ɩ yoolaa, ɩlɛna pá yele Pɔɔlɩ kɛ mapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men disse Ting skete som Forbilleder for os, for at vi ikke skulle begære, hvad ondt er, således som hine begærede. \t Pənɛ ɩnɩ pə lapaɣa sɩ pə́ hʋ́lɩ́-tʋɣʋ lɔŋ na pə́ taa kɔɔ na tə́ nyɩɩlɩ ɩsaɣakʋnyɩɩləŋ ɩsɩɩ mpɛ ɩnɩ paa nyɩɩlʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke som den Pagt, jeg gjorde med deres Fædre på den Dag, da jeg tog dem ved Hånden for at føre dem ud af Ægyptens Land; thi de bleve ikke i min Pagt, og jeg brød mig ikke om dem, siger Herren. \t Nɔɣɔ ŋka ma na-wɛ tɩɩ pɛɛlɩ tɔ ka kaa wɛɛ ɩsɩɩ má na pa caanaa caanaa tɩɩ pɛɛlʋɣʋ ŋkaɣa waatʋ wei ma hɔma-wɛ na má ləsɩ Icipiti taa tɔ. Pa ta tɔkɩ nɔɣɔ ŋka má na-wɛ tɩɩ pɛɛla mpʋ tɔ. Mpʋ pə lapəna na máá lɔ pa tɔm kɛ luɣu. Tacaa má ma yɔɣɔtəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: \"Du skal elske din Næste som dig selv.\" \t Kʋsəsɩɩtʋ təna nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ: Sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ n ká sɔɔlɩ nyá tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Går ud i al Verden og prædiker Evangeliet for al Skabningen! \t Pəlɛ pə waalɩ ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ ya antulinya təna taa na ɩ́ heeli paa wei kɛ́ ma Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men lærer Lignelsen af Figentræet: Når dets Gren allerede er bleven blød, og Bladene skyde frem, da skønne I, at Sommeren er nær. \t Ɩ́ nyənna fiki tʋɣʋ na ɩ́ cɛkəna, saa wei kʋ nɛɣɛtəɣɩ na hatʋ yɛɣɛləɣɩ tɔ ɩ́ nyəmá kpakpaa sɩ hɛɛsʋɣʋ talaa kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han faldt på Knæ og råbte med høj Røst: \"Herre, tilregn dem ikke denne Synd!\" Og som han sagde dette, sov han hen. (Kap.8) 1 Men Saulus fandt Behag i hans Mord. \t Ɩlɛna ɩ́ luŋ akula na ɩ́ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsɔɔŋka sɩ: Tacaa, taa nyənɩ pa ɩsaɣatʋ tənɛ. Ɩtiyɛɛnɩ yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna ɩ́ hɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alle grebe Synagogeforstanderen Sosthenes og sloge ham lige for Domstolen; og Gallio brød sig ikke om noget af dette. \t Tənaɣa pa təna pa kpa Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ Sɔsətɛɛnɩ na pá sʋʋ-ɩ mapʋ kɛ pəloo nɔɣɔ təna, na Kaliyoŋ suma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som er gået ind til hans Hvile, også han har fået Hvile fra sine Gerninger, ligesom Gud fra sine. \t Pə wɛɛ kɛ́ sɩ ye wei ɩ sʋʋ Ɩsɔ hɛɛsʋɣʋ tete ntɛ́ tə taa pʋntʋ ká yele ɩ təma na ɩ́ hɛɛsɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ maɣamaɣa yepu ɩ́lɛ́ ɩ nyəna na ɩ́ hɛɛsɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "med Lueild, når han tager Hævn over dem, som ikke kende Gud, og over dem, som ikke lyde vor Herres Jesu Evangelium, \t na kɔkɔ ŋka ka mʋɣɩ kemkem tɔ, sɩ ɩ tʋɣɩ saləka kɛ mpa pa ta nyɩ Ɩsɔ na mpa pa kisa Tacaa Yesu Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ mʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Judas og Silas, som også selv vare Profeter, opmuntrede Brødrene med megen Tale og styrkede dem. \t Yuti na Silaasɩ pɛlɛ pa maɣamaɣa paa kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kɛ́, tənaɣa pa lapa tá taapalaa kɛ faaci kɛ sɔsɔm, na pə́ ha-wɛɣɛ apalʋtʋ na toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men bag det andet Forhæng var et Telt, det, som kaldes det Allerhelligste, \t Pʋʋɣʋ kʋkakaɣaʋ naalɛ nyəŋkʋ waalɩ kɛna cokəle nte pa yaa sɩ katɛ taa katɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de flettede en Krone af Torne og satte den på hans Hoved og gave ham et Rør i hans højre Hånd; og de faldt på Knæ for ham og spottede ham og sagde: \"Hil være dig, du Jødernes Konge!\" \t Na pá lʋʋ sɔwa kɛ ntenuɣu na pá te ɩ nyʋɣʋ, na pá tʋ ɩ niŋ ntɔɣɔŋ taa kɛ́ kpátʋ́ɣʋ́, na pá paakəna-ɩ na pá luŋiɣi ɩ tɛɛ kɛ́ akula, na pá sɛɛ-ɩ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ fɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Gud, som er rig på Barmhjertighed, har for sin store Kærligheds Skyld, hvormed han elskede os, \t Ama Ɩsɔ hʋla-tʋɣʋ suulu kɛ sɔsɔm, na ɩsəna ɩ sɔɔla-tʋ tɔ pə fɛɩ nyənʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte Vandenes Engel sige: Retfærdig er du, som er, og som var, du hellige, fordi du har fældet denne Dom; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ ɩsɔtaa tillu wei ɩ nyənəɣəna lʋmnaa tɔɔ tɔ ɩ tɔma sɩ: Nyá wei n wɛ tənaŋŋ tɔ, nyá wɛnna, na nyaa wɛnna. N təŋa siɣisuɣu kɛ nyá hʋʋlɛ tənɛ tə taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger Jesus til ham: \"Vig bort, Satan! thi der er skrevet: Du skal tilbede Herren din Gud og tjene ham alene.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Satanɩ, tɛɛ. Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, n ká sɛɛ nyá Caa Ɩsɔ, na ɩ tike ɩ təmlɛ kɛ n ká la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi blæste på Fløjte for eder, og I dansede ikke; vi sang Klagesange, og I jamrede ikke. \t Anɩ tə mapa-mɛɣɛ soo sɩ ɩ́ paa, na ɩ́ kisi. Pə́cɔ́ tə wii səm wula, pə ta cɛ mə laŋa na ɩ́ wii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ind i Helligdommen og begyndte at uddrive dem, som solgte, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ niki pɛɛtəlaa kɛ tɔɣɔnʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Høvedsmanden, som stod hos, lige over for ham, så, af han udåndede på denne Vis, sagde han: \"Sandelig, dette Menneske var Guds Søn.\" \t Lom yoolaa sɔsɔ wei ɩ ka səŋa Yesu ɩsɛntaa tɔ ɩ na ɩsəna Yesu tɛma kiisuɣu na ɩ́ sɩ tɔ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tampana, yʋlʋ ɩnɛ ɩ kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som gør Sandheden, kommer til Lyset, for at hans Gerninger må blive åbenbare; thi de ere gjorte i Gud.\" \t Ama wei ɩ təŋəɣɩ tampana tɔ ɩ kpətəɣəna fətəla ɩnəɣɩ sɩ ɩ́ la na pə́ ná təcɛɩcɛɩ sɩ Ɩsɔ nɩɩnaʋ tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da forlod han Judæa og drog atter bort til Galilæa. \t Yesu kɔma na ɩ́ nɩɩ sɩ Falisanaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ Yuta tɛtʋ taa na ɩ́ mənna Kalilee tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "en Mand, som holder fast ved det troværdige Ord efter Læren, for at han kan være dygtig til både at formane ved den sunde Lære og at gendrive dem, som sige imod. \t Ɩ ká wɛɛ wei ɩ nyɔɔna Ɩsɔ Tɔm maɣamaɣa təkpaŋkpaŋkpa kɛ teitei ɩsɩɩ paa sɛɣɛsa-ɩ tɔ, ɩlɛna ɩ́ pəsɩ na ɩ́ sɛɣɛsɩ lɛlaa kɛ sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ɩ waasəɣɩ yəlaa tɔ na ɩ́ tasa-wɛɣɛ tɔm. Pə kaasa kpɛɛsəlaa pɔpɔtʋnaa mpa pɛlɛ tɔ, ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ ɩsəna mpi pa toolaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Barmhjertighed og Fred og Kærlighed vorde eder mangfoldig til Del! \t Ɩsɔ ɩ́ hʋlɩ-mɛɣɛ suulu, na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya, na ɩ́ tʋ-mɛɣɛ təma sɔɔlʋɣʋ na pə́ tɔɔ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da skal han udsende sine Engle og samle sine udvalgte fra de fire Vinde, fra Jordens Ende indtil Himmelens Ende. \t Maa tili ma ɩsɔtaa tillaa sɩ pá koti ma ləsəlaa kɛ antulinya hɔɣɔləŋ təna taa. Pə kpaɣaʋ ilim təlɩɩlɛ na pə tətʋlɛ na pə polo pə ntɔɣɔŋ na pə mpətəŋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvor eders Skat er, der vil også eders Hjerte være. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kpaŋtʋ ləmaɣasɛɛ ɩ́ wɛ timpi, tənaɣa ɩ akalʋɣʋ wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I hårde Halse og uomskårne på Hjerter og Øren! I stå altid den Helligånd imod; som eders Fædre, således også I. \t Tɔʋ, yəlaa mpa mɛ ɩ́ tɛma keeluɣu tɔ, mə laŋa lapa kpɩɩsəŋ na mə ŋkpaŋŋ tɛɛlɩ na ɩ́ kisi Ɩsɔ Tɔm. Ɩ́ kpɛɛsəɣəna Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ tam, mə caanaa katɛ kɛ ɩ́ kpaɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "en, som ikke hver Dag har nødig, som Ypperstepræsterne, at frembære Ofre først for sine egne Synder, derefter for Folkets; thi dette gjorde han een Gang for alle, da han ofrede sig selv. \t Pə fɛɩ sɩ ɩ ká lakɩ kɔtasɩ kɛ tam kɛ́ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ ɩsaɣatʋ tɔɔ, na pə́ kaasɩ na ɩ́ lá samaa ɩsaɣatʋ tɔɔ, ɩsɩɩ kɔtəlaa sɔsaa lɛlaa lakʋɣʋ tɔ. Ama waatʋ wei ɩ ha ɩ tɩ na ɩ́ sɩ tɔ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ lapa kɔtaɣa kɛ tɔm kʋlʋm kɛ kpakpaa kɛ tam tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i den fjerde Nattevagt kom han til dem, vandrende på Søen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma lʋm tɔɔ na ɩ́ puki ɩ ɩfalaa kiŋ. Waatʋ ɩnɩ tɔ pə wʋsəna kampaaŋ koou kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg kender eder, at I have ikke Guds Kærlighed i eder. \t Ama ma nyəma-mɛ, ma nyəmá sɩ ɩɩ caa Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men enhver fristes,når han drages og lokkes af sin egen Begæring; \t Pa tɔŋ sɩ pə maɣasəɣɩ yʋlʋ tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ kʋnyɩɩlʋɣʋ ɩsaɣaʋ hɔŋna-ɩ na pə́ kpa-ɩ ɩsɩɩ katɔka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi endnu ere I kødelige. Når der nemlig er Nid og Splid iblandt eder, ere I da ikke kødelige og vandre på Menneskers Vis? \t Mpi tɔ, ɩ́ tɔŋna antulinya ɩnɛ ɩ hʋwɛɛ kɛ təŋʋɣʋ kɛ́. Ɩsəsɛɛmlɛ na yoou pə wɛʋ ḿpʋ́ɣʋ́ mə hɛkʋ tɔ, mpʋ ɩnɩ pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ antulinya hʋwɛɛ kɛ ɩ́ təŋəɣɩ? Pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ tɔtɔ sɩ ɩ́ lakɩ kɛ́ ɩsɩɩ yəlaa kɛ yem, pə taɣa Ɩsɔ sɛɛlaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg har givet eder et Eksempel, for at, ligesom jeg gjorde ved eder, skulle også I gøre. \t Ma lapaɣa sɩ ɩ́ ná na ɩ́ lá ḿpʋ́ɣʋ́ teitei ɩsɩɩ ma lapʋ-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og udslettede det imod os rettede Gældsbrev med dets Befalinger, hvilket gik os imod, og han har taget det bort ved at nagle det til Korset; \t Tá kəma nna a fɛɩ nyʋɣʋ na pə́ pɛləɣɩ tá niŋ tɔ Ɩsɔ yela a nyʋɣʋ mapʋ na pə́ saalɩ yem. Kəma anɛ a nyʋɣʋ mapʋ ka wɛʋ təlasɩ tɔ pə caala-tʋɣʋ. Kəma anɛɣɛ ɩ kama səm tesika tɔɔ na ɩ́ lɔ a tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og efterdi han øvede det samme Håndværk, blev han hos dem og arbejdede; thi de vare Teltmagere af Håndværk. \t Ɩsɩɩ ɩ́ na-wɛ pa kaa təmlɛ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ caɣa pa tɛ na pá na-ɩ pá lakɩ-tɛ. Təmlɛ ntɛɣɛlɛ coka pɔɔŋ lʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Også da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, så skal han heller ikke have Føden! \t Haləna waatʋ wei tɩɩ wɛ mə hɛkʋ tɔ tə heela-mɛ təkelekele sɩ: Ye wei ɩɩ caa pʋlʋpʋ lapʋ pʋntʋ ɩ́ taa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Jonas blev et Tegn for Niniviterne, således skal også Menneskesønnen være det for denne Slægt. \t Ɩsəna mpi pə lapa Yonaasɩ kiŋ tɔ pə hʋla Ninifi nyə́ma kɛ́ sɩ Ɩsɔ lakəna. Na mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma nyəntʋ ká hʋ́lɩ́ kʋfalaŋ yəlaa tɔtɔ sɩ Ɩsɔ lakəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg har sagt eder, at I have set mig og dog ikke tro. \t Ama ma tɛma-mɛɣɛ-təɣɩ heeluɣu sɩ ɩ́ na-m, pə́cɔ́ ɩ́ tá mʋ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mange skulle sige til mig på hin Dag: Herre, Herre! have vi ikke profeteret ved dit Navn, og have vi ikke uddrevet onde Ånder ved dit Navn, og have vi ikke gjort mange kraftige Gerninger ved dit Navn? \t Kʋyakʋ ŋkʋ kʋ wule paɣalɛ ká tɔ-m sɩ: Tacaa Tacaa, nyá toŋ taa kɛ́ tə kpaaləna Ɩsɔ kʋheelitu. Nyá toŋ taa kɛ́ tə tɔɣɔnna alɔɣaa. Na nyá toŋ kɛ tə lapəna piti təma paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Gud har både oprejst Herren og skal oprejse os ved sin Kraft. \t Na ɩsɩɩ Ɩsɔ feesuɣu Tacaa tɔ, ɩ ká tɛ na ɩ́ feesi taɣa mpʋ tɔtɔ na ɩ toma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu kom derhen og så Guds Nåde, glædede han sig og formanede alle til med Hjertets Forsæt at blive ved Herren. \t Ɩ talaa na ɩ́ ná kʋpantʋ nti Ɩsɔ lapa Ɩsɔ sɛɛlaa mpɛ tɔ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ sɔsɔm, na ɩ́ sɛɣɛsɩ pa təna sɩ pá tɔɣɔ apalʋtʋ na pá nɩɩna Tacaa kɛ teitei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi tre ere de, som vidne: \t Seliya nyəm wɛ tɔm tooso kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks nødte han sine Disciple til at gå om Bord i Skibet og i Forvejen sætte over til hin Side, til Bethsajda, medens han selv lod Skaren gå bort. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa kɛ pə waalɩ kɛ́ kpakpaa sɩ: Ɩ́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ-m nɔɣɔ na ɩ́ tɛsəna Pɛtɛsaita ɩcatɛ tɔɔ. Ɩlɛna Yesu náá saalɩ təna na ɩ́ paasəna samaa yasʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de trængte på med stærke Råb og forlangte, at han skulde korsfæstes; og deres Råb fik Overhånd. \t Ama pa tasa kiisuɣu na toŋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ sɩ paa kamɩ-ɩ tesika tɔɔ. Haləna pa kakiisasɩ nsɩ sɩ nɩɩ Pilatɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Landshøvdingen sagde: \"Hvad ondt har han da gjort?\" Men de råbte end mere og sagde: \"Lad ham blive korsfæstet!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩlɛ ɩsaɣatʋ ntiɣi ɩ lapa? Tənaɣa pa tasa kapusi mapʋ na toŋ sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvor I komme ind i et Hus, siger der først: Fred være med dette Hus! \t Ye ɩ́ sʋʋ təyaɣa ŋka ka taa ɩ́ kooliɣi sɩ: Alaafəya ɩ́ tɔɔ təyaɣa kanɛ ka tɔɔ, na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og der kom en Røst fra Himlene: \"Du er min Søn, den elskede, i dig har jeg Velbehag.\" \t Ɩlɛna pá nɩɩ pə yɔɣɔtəɣəna ɩsɔtaa sɩ: Nyaɣalɛ ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa, ma luɣu sʋʋ-ŋ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt. \t Tə́ taa la felentu na kʋpantʋ lapʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye tə ta lɔ tá apalʋtʋ haləna pə́ tala pə waatʋ mpi tɩɩ kʋ tɔ pɩɩ tɔɔ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men den gifte er bekymret for de Ting, som høre Verden til, hvorledes han kan behage Hustruen. \t Ama wei ɩ kpaɣa alʋ tɔ atɛ cənɛ nyəm kɛ ɩ sɔkəna nyʋɣʋ, na ɩ́ lʋkɩ sɩ ɩ alʋ luɣu ɩ́ lapɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad gavner det, mine Brødre! om nogen siger, han har Tro, men ikke har Gerninger? mon Troen kan frelse ham? \t Ma taapalaa mɛ, ye yʋlʋ yɔɣɔtaa sɩ ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa pəyele pɩɩ hʋləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ təma taa, pə taɣa yem kɛlɛ? Ɩ Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pɩɩ yapɩ-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som spiser, må ikke ringeagte den, som ikke spiser; og den, som ikke spiser, må ikke dømme den, som spiser; thi Gud har taget sig af ham. \t Wei ɩɩ tɔkɩ pə tənaɣa mpʋ tɔ, pə fɛɩ ɩsɩɩ ɩ́ tʋʋ wei ɩ kiiki tɔɣɔnasɩ lɛnsɩ tɔ. Na wei ɩ kii tɔɣɔnasɩ lɛnsɩ kɛ mpʋ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ́ taa caɣana wei ɩɩ kii tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ mʋ ɩ́lɛ́ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi med et eneste Offer har han for bestandig fuldkommet dem, som helliges. \t Tɔm kʋlʋm təkoŋ kɛ́ ɩ ha ɩ tɩ sɩ pa təna mpa pa ɩsaɣatʋ kpiisaa tɔ pá té təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød dem, at de skulde intet tage med på Vejen uden en Stav alene, ikke Brød, ikke Taske, ikke Kobber i Bæltet, \t Na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Kpátʋ́ɣʋ́ paasi, ɩ́ taa tɔkɩ pʋlʋ tɔtɔ. Ɩ́ taa kpaɣa tɔɣɔnaɣa, ɩ́ taa tɔkɩ huluɣu, na ɩ́ taa tɔkɩ liɣitee kɛ mə sipanaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle af vore gik hen til Graven, og de fandt det således, som Kvinderne havde sagt; men ham så de ikke.\" \t Tá taa lɛlaa ná pola pəlaaʋ tɔɔ na ɩsəna mpi alaa kɛɛsaa tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣanaa tətɛŋɛlɛŋ. Ama ɩ maɣamaɣa kɛ pa ta ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu, da I have lært Gud at kende, ja, meget mere ere blevne kendte af Gud, hvor kunne I da atter vende tilbage til den svage og fattige Børnelærdom, som I atter forfra ville trælle under? \t Ama pənɛntɛ ɩsɩɩ ɩ́ nyəmá Ɩsɔ, yaa ɩsɩɩ Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ nyəma-mɛ tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ caa ɩ́ məlɩ pə təna pə kancaalaɣa nyəm mpi pə taa fɛɩ waaʋ na pə́ wɛ yem kɛ́ mpʋ tɔ pə taa? Na pə kɔma suwe tɔtɔ na ɩ́ caa ɩ́ tasa pə yomaa lapʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Manden, af hvem de onde Ånder vare udfarne, bad ham om, at han måtte være hos ham; men han lod ham fare og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ wei ɩnɩ ɩ alɔɣaa pa loo mpʋ tɔ, ɩ sələma Yesu sɩ ɩ́ yele na ɩnɩ ɩ́ təŋɩ-ɩ. Ɩlɛna Yesu náá kisi na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også jeg, mine Brødre! har selv den Forvisning om eder, at I også selv ere fulde af Godhed, fyldte med al Kundskab, i Stand til også at påminde hverandre. \t Ma taapalaa, ma maɣamaɣa ma nyəmá sɩ kʋpantʋ tɔɔ mə taa kɛ́ sɔsɔm, na ɩ́ pəsəɣɩ mə təmaɣa laɣatʋ tasʋɣʋ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Næppe vil nemlig nogen dø for en retfærdig - for den gode var der jo måske nogen, som tog sig på at dø -, \t Ama sɩ yʋlʋ ɩ́ tisi na ɩ́ sɩ siɣisulu tɔɔ tɔ, təcatətəyaʋ kɛ́. Ń ta tɩɩ nyəm nɔɣɔlʋ ná wɛɛ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ sɩ yʋlʋ kʋpaŋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men eders Tale skal være ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde. \t Ye n ká tisi sɩ nn, n tisi sɩ nn. Ye aaɩ kɛ́, n tisi sɩ aaɩ. Nti yʋlʋ sɔɔsəɣɩ tə tɔɔ tɔ tə lɩɩkəna Ɩlɔɣɔʋ kiŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi gik forud til Skibet og sejlede til Assus og skulde derfra tage Paulus med; thi således havde han bestemt det, da han selv vilde gå til Fods. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tá laala Pɔɔlɩ kɛ kʋlʋɣʋ sɩ tə puki tə́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ, na tə́ tala Asɔɔsɩ na tə́ kpaɣa-ɩ tənaɣa tá kpɩɩlʋɣʋ taa. Ɩ ka hʋʋwa sɩ ɩ puki təna, ɩlɛ nɔɔhɛɛ kɛ ɩ tɔŋaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som modtager en Profet, fordi han er en Profet, skal få en Profets Løn; og den, som modtager en retfærdig, fordi han er en retfærdig, skal få en retfærdigs Løn. \t Ye wei ɩ mʋ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ sɩ ɩ kɛ́ Ɩsɔ nyəŋ tɔ pə tɔɔ, pʋntʋ ká hiki kasəyaɣa ŋka Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ká mʋ tɔ. Na ye wei ɩ́ mʋ yʋlʋ wei Ɩsɔ nyənəɣɩ kʋpaŋ tɔ sɩ ɩ kɛ́ kʋpaŋ tɔ pə tɔɔ, pʋntʋ ká hiki kasəyaɣa ŋka paa ha yʋlʋ kʋpaŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi vore Stridsvåben er ikke kødelige, men mægtige for Gud til Fæstningers Nedbrydelse, \t Ama yoou wontu nti tá yoona tɔ tə ta kɛ nti antulinya ɩnɛ ɩ yəlaa yoona tɔ. Ɩsɔ yoou wontu nti tə pəsəɣɩ na tə́ wakəlɩ təcɔɔsəlɛ toŋ nyəntɛ tɔɣɔ tə yoona. Tə wakələɣɩ pɔpɔtʋ ləmaɣasɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han så en lide Uret, forsvarede han ham og hævnede den mishandlede, idet han slog Ægypteren ihjel. \t Moisi polaa ɩlɛna ɩ maɣana Icipiti tʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ lakɩ pa taa nɔɣɔlʋɣʋ mʋsʋŋ. Ɩlɛna ɩ́ mʋ wei pa lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mʋsʋŋ tɔ ɩ tɔm na ɩ́ sɩɩna ɩ tɩ, na ɩ́ lɛɛtɩ Icipiti tʋ, na ɩ́ caŋ ɩ́ kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens nu Paulus ventede på dem i Athen, harmedes hans Ånd i ham, da han så, at Byen var fuld af Afgudsbilleder. \t Pɔɔlɩ caɣa təna na ɩ́ keŋna Timotee na Silaasɩ pa tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nawa ɩsəna tɩɩŋ kʋlalaaŋ su Atɛɛnɩ ɩcatɛ taa tɔ pə ta maɣa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da disse gik ud, se, da førte de til ham et stumt Menneske, som var besat. \t Pɛlɛ pa lɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa, ɩlɛna pá kɔna Yesu kɛ ɩlɔɣɔhilu kamumuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger eder: Således skal der være Glæde i Himmelen over een Synder, som omvender sig, mere end over ni og halvfemsindstyve retfærdige, som ikke trænge til Omvendelse. \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye ɩsaɣaʋ kʋlʋm yelina ɩ ɩsaɣatʋ, laŋhʋlʋmlɛ tɔɔkɩ Ɩsɔ təyaɣa taa kɛ́ ɩ tɔɔ kɛ́, na pə́ kəlɩ kʋpama pɔɣɔlaɣafɛɩ nɩɩnʋwa mpa pa fɛɩna taalɩ nɔɣɔlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og derefter i omtrent fire Hundrede og halvtredsindstyve År gav han dem Dommere indtil Profeten Samuel. \t Na pá caɣa tə taa ɩsɩɩ pɩɩsɩ nasəlɛ na nɩɩlɛ na naanʋwa (450). Pəlɛ pə waalɩ ɩ kpa-wɛɣɛ tɔm hʋʋlaa, haləna pə tala Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Samiyɛɛlɩ waatʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligesom Moses ophøjede Slangen i Ørkenen, således bør Menneskesønnen ophøjes, \t Ɩsɩɩ Moisi ka tʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ tʋm kɛ tesika nyʋɣʋ taa na ɩ́ siki wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ sɩ paa kpaasɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød Skaren at sætte sig ned på Jorden \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela samaa sɩ: Ɩ́ caɣa atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da I altså, I elskede! vide det forud, såvogter eder, for at I ikke skulle rives med af de ryggesløses Vildfarelse og affalde fra eders egen Fasthed; \t Ma taapalaa, pənɛntɛ mə ɩsɛ kulaa. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ taa yele na yəlaa asaɣaa kʋpuɣusutu tolisi-mɛ, na pə́ kɔɔ na timpi ɩ́ səŋaa təca tɔ pə́ laɣasɩ-mɛɣɛ lonte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde sagt dette, viste han dem sine Hænder og sine Fødder. \t Yesu yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ ɩ niŋ na ɩ nɔɔhɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom en Frygt over alle, som boede omkring dem, og alt dette rygtedes over hele Judæas Bjergegn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔɣɔntʋ kpa pa cɔlɔ nyə́ma təna, na Yuta pɔ́ɔ́ŋ taa nyə́ma təna lakaɣa tə faaci."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de skrege og reve Klæderne af sig og kastede Støv op i Luften, \t Pa kiisaɣa mpʋ na pá ciɣitiɣi pa wontu na pá faləɣɩ tɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eders Lænder være omgjordede, og eders Lys brændende! \t Ɩ́ tantɩ na ɩ́ taŋaa, ɩ́ ləlɩ mə hɔɔ taa, ɩ́ mʋsɩ mə fətəlanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus gik bort derfra, fulgte der ham to blinde, som råbte og sagde: \"Forbarm dig over os, du Davids Søn!\" \t Yesu lɩɩ təna na ɩ́ tɛɛkɩ na ɩ́ tala tiili, ɩlɛna yʋlʋmaa napələɣɩ naalɛ tʋ ɩ waalɩ na pá kiisiɣi sɩ: Tafiiti Pəyaɣa nyənɩ tá pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede dem: \"Har jeg ikke udvalgt mig eder tolv, og en af eder er en Djævel?\" \t Ɩlɛna Yesu naa tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Mə naanʋwa na naalɛ ɩnɛ pə taɣa má ləsəna-mɛ? Pə́cɔ́ mə taa lɛlʋ ná kɛ́ ɩlɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og så ham, idet han sagde til mig: Skynd dig, og gå hastigt ud af Jerusalem, thi de skulle ikke af dig modtage Vidnesbyrd om mig. \t na má ná Tacaa, na ɩ́ tɔ-m sɩ: La na ń lɩɩ Yosalɛm kɛ lɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩcatɛ tənɛ tə nyə́ma kaa mʋ ma tɔm nti tə tampana n ka hʋ́lɩ́-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da det nu var Aften på den samme Dag, den første Dag i Ugen, og Dørene der, hvor Disciplene opholdt sig, vare lukkede af Frygt for Jøderne, kom Jesus og stod midt iblandt dem, og han siger til dem: \"Fred være med eder!\" \t Cimaasɩ ɩnɩ ɩ taanaɣa tɔɔ ɩ ɩfalaa ka kota kutuluɣu nakʋlɩ kʋ taa, na pá kaləsɩ pa tɔɔ kɛ́ pa nyaŋaɣana Yuta nyə́ma tɔ pə tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩ pa hɛkʋ taa təsɛlɩ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ hɛɛsɩ laŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter, da Jesus vidste, at alting nu var fuldbragt, for at Skriften skulde opfyldes, siger han: \"Jeg tørster.\" \t Pəlɛ pə waalɩ, waatʋ wei Yesu nawa sɩ pə təna pə maɣaa, ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Lʋkɔtʋ wɛna-m. Ɩ yɔɣɔta mpʋ sɩ pə́ la teitei ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da omringede Jøderne ham og sagde til ham: \"Hvor længe holder du vor Sjæl i Uvished? Dersom du er Kristus, da sig os det rent ud!\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma tama-ɩ kotaɣa na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ye tampana nyaɣalɛ Mesii, pəlee kɛ́ n ka heeli-tʋ təfoo na tə hɛɛsɩ liɣiliɣi ɩnɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Stræber efter Fred med alle og efter Helliggørelsen, uden hvilken ingen skal se Herren; \t Ɩ́ la kookalɩ na mə na yəlaa təna ɩ́ wɛɛna təma na leleŋ na mə tɔntɛ kɛɛsɩ teu. Pə taɣa pʋlʋ, ye yʋlʋ tɔntɛ ta kɛɛsɩ teu pʋntʋ kaa keesi Tacaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad om I da få at se, at Menneskesønnen farer op, hvor han var før? \t Na ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ na Yʋlʋ Pəyaɣa má na má kpaa timpi maa wɛɛ tɔ, ɩlɛ ɩsənaɣalɛ ɩ́ ká la?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Simons Svigermoder lå og havde Feber, og straks tale de til ham om hende; \t Na pá maɣana watʋ wɛna Simɔŋ yɔsɔ na ɩ́ həntaa. Yesu talaa, ɩlɛna pá heeli-ɩ alʋ ɩnɩ ɩ wʋsasɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilket nu også frelser eder i sit Modbillede som Dåb, der ikke er Fjernelse af Kødets Urenhed, men en god Samvittigheds Pagt med Gud ved Jesu Kristi Opstandelse, \t Lʋm pənɛ pə nəɣəsəna Ɩsɔ lʋm sɔʋ mpi pə yakɩ mə nyɔɔŋ kɛ kaɣana tɔɣɔ. Na Ɩsɔ lʋm sɔʋ pənɛ pə ta kɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima ləsʋɣʋ. Ama pə kɛ́ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ yʋlʋ wiikina Ɩsɔ sɩ ɩ́ ha-ɩ lotu kʋlʋmtʋ tɔɣɔ. Yesu Kilisiti fema tɔɣɔ Ɩsɔ lʋm sɔʋ yakɩ mə nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kærligheden er langmodig, er velvillig; Kærligheden bærer ikke Nid; Kærligheden praler ikke, opblæses ikke, \t Sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ ɩsaɣakʋnyɩɩlʋɣʋ fɛɩ, tɩ hɔm fɛɩ, ɩsəcaʋ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du, som siger, at man ikke må bedrive Hor, du bedriver Hor! Du, som føler Afsky for Afguderne, du øver Tempelran! \t Nyá wei n tɔŋ sɩ pá taa la wasaŋkalətʋ tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ nyá lakɩ? Nyá wei nn caa tɩɩŋ tɔm kɛ paa pəcɔ tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ n naɣaləɣɩ ɩ tɛɛ kʋpampam?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligner derfor ikke dem; thi eders Fader ved, hvad I trænge til, førend I bede ham, \t Ɩ́ taa kɛɛna-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə Caa tɛma nyəm kɛ mpi pə tɔm caala-mɛ tɔ na pə́cɔ́ ɩ́ sələməɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ransager eder selv, om I ere i Troen; prøver eder selv! Eller erkende I ikke om eder selv, at Jesus Kristus er i eder? ellers ere I udygtige. \t Ɩ́ maɣasɩ mə maɣamaɣa mə tɩ na ɩ́ feŋ mə tɩ na ɩ́ ná sɩ ɩ́ tɔka Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ yaa ɩ́ tá tɔkɩ. Ntɔŋ ɩ́ nyəmá teu sɩ Kilisiti wɛ mə kiŋ na? Tɔʋ, ɩ́ tɛmna Ɩsɔ na mə taa tɔ, ye ɩ́ pəsaa na ɩ́ hʋ́lɩ́ tampana kɛ mpʋ ɩlɛ, mpʋɣʋlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud er mægtig til at lade al Nåde rigeligt tilflyde eder, for at I i alting altid kunne have til fuld Tilfredshed og have rigeligt til al god Gerning, \t Na Ɩsɔ wɛna pəsʋɣʋ sɩ ɩ́ ha-mɛɣɛ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm, pə́cɔ́ ɩ́ taa laŋ mpi mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ. Ama ɩ́ hiki, na haləna pə́ kaasɩ na ɩ́ lana təma kʋpana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger han til Manden: \"Ræk din Hånd ud!\" og han rakte den ud, og den blev igen sund som den anden. \t Ɩlɛna Yesu tɔ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ sɩ: Tɔʋ, loosi nyá niŋ. Nkpaləkpɛkaɣa tʋ loosa ɩ niŋ, ɩlɛna ɩ niŋ məlɩ teu təmammam ɩsɩɩ lɛləŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kun skulle I leve Kristi Evangelium værdigt, for at, hvad enten jeg kommer og ser eder eller er fraværende, jeg dog kan høre om eder, at I stå faste i een Ånd, så at I med een Sjæl stride tilsammen for Troen på Evangeliet \t Kʋlʋmtʋ kɛ́ sɩ ɩ́ tɔkɩ yaasi wei ɩ kɛɛsəna Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ. Ɩlɛ paa maa kɔɔ mə naʋ yaa ma ta tɩɩ kɔm, má nɩɩ sɩ ɩ́ nyɔɔ toŋ te, na ɩ́ kpɛnta hʋwɛɛ, na ɩ́ yoo taa tɛm mpi Laapaalɩ Kʋpaŋ tʋɣʋ-mɛ tɔ pə yoou na lotu kʋlʋmtʋ kɛ mə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derefter gik han ud og så en Tolder ved Navn Levi sidde ved Toldboden, og han sagde til ham: \"Følg mig!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩwa na ɩ́ maɣana lampuu mʋlʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Lefii tɔ, na ɩ́ caɣa ɩ lampuu təmʋlɛ. Ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń təŋɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, der har set det, har vidnet det, og hans Vidnesbyrd er sandt, og han ved, at han siger sandt, for at også I skulle tro. \t Yʋlʋ wei ɩ na tɔm tənɛ na ɩ ɩsəpəle tɔ ɩnɩ ɩ heelina-mɛɣɛ pə tampana. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ tampana heeluɣu pənɛ pə maɣaa. Ɩ heela-mɛɣɛ tampana kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ mʋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derfor sender Gud dem kraftig Vildfarelse, så at de tro Løgnen, \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ lakɩ sɩ tolusuɣu təma sɔsɔɔna naalɩ á tɛɛna-wɛɣɛ kpakpaa na pá təŋəɣɩ pɔpɔtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Med Kristus er jeg korsfæstet, og det er ikke mere mig, der lever, men Kristus lever i mig; men hvad jeg nu lever, i Kødet, det lever jeg i Troen, på Guds Søn, som elskede mig og gav sig selv hen for mig. \t Na ma wɛʋ ɩsəntɔɣɔ kaɣana tɔ pə taɣa ma maɣamaɣa ma wɛnna. Ama Kilisiti wɛnna ma taa. Weesuɣu ŋku ma wɛna saŋa taa ɩsəntɔ tɔ ma tɛŋ ma taa na Ɩsɔ Pəyalʋ tɔɣɔ ma wɛna-kʋ. Ɩsɔ Pəyalʋ ɩnɩ ɩ sɔɔləna-m na ɩ́ sɩ ma səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal være Hungersnød og Jordskælv her og der. \t Tɛtʋ kateŋa lɛŋka ká yoona lɛŋka nyə́ma, kawulaɣa lɛŋka ká kʋlɩ lɛŋka tɔɔ. Nyɔɣɔsɩ ká la tiiliwɛ tiiliwɛ, tɛtʋ ka sele tiiliwɛ tiiliwɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Brødre! dersom nogen iblandt eder farer vild fra Sandheden, og nogen omvender ham, \t Ma taapalaa, ye mə taa nɔɣɔlʋ ha tampana kɛ siɣile na ɩ tɔɣɔntəlɛ kpa-ɩ na ɩ́ məŋna,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Holder Øje med Hundene, holder Øje med de slette Arbejdere, holder Øje med Sønderskærelsen! \t Ɩ́ la laakalɩ na ɩsaɣalataa, hasɩ nsɩ, yəlaa mpa pa kama nyʋɣʋ sɩ pɛlʋɣʋ kɛ pɛlʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En samaritansk Kvinde kommer for at drage Vand op. Jesus siger til hende: \"Giv mig noget at drikke!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Samalii alʋ nɔɣɔlʋ kɔma lʋm luɣu, na Yesu sələmɩ-ɩ sɩ: Ha-m lʋm na má nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvor er der en viis? hvor er der en skriftklog? hvor er der en Ordkæmper al denne verden? har Gud ikke gjort Verdens Visdom til Dårskab? \t Ləmaɣasɛɛ tʋ tasəɣɩ ntiɣi yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ? Na ntiɣi akewe ká tasa yɔɣɔtʋɣʋ? Yaa ntiɣi antulinya ɩnɛ ɩ taa ləmaɣasɛɛ tʋ ká maɣasɩ tɔtɔ? Ɩsɔ hʋlaa sɩ antulinya ɩnɛ ɩ taa, mpi pa yaa ləmaɣasɛɛ tɔ, pə kɛ́ kʋmɛlɛntʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Sig os, når skal dette ske, og hvilket er Tegnet, når alt dette skal til at fuldbyrdes?\" \t Pəlee kɛ́ mpʋ ɩnɩ pɩɩ la? Na ŋmaatəlɛ nteɣe pɩɩ hʋ́lɩ́ na tə́ nyəna sɩ pə wʋsaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vore Fædre åde Manna i Ørkenen, som der er skrevet: Han gav dem Brød fra Himmelen at æde.\" \t Ta caanaa caanaa tɔɣɔna manna kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa, ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Ɩ tisa ɩsɔtaa kʋtɔɣɔʋ na ɩ́ cɛla-wɛ na pá tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså tog han og,så Kalken efter Aftensmåltidet og sagde: \"Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod; gører dette, så ofte som I drikke det, til min Ihukommelse!\" \t Pa tɛma tɔɣɔʋ kɛ mpʋ ɩlɛna ɩ́ kpaɣa kɔpʋ na ɩ́ tɔ sɩ: Kɔpʋ ɩnɛ ɩ kɛna Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam yoo, na ma caləm hʋləna pə tampana. Paa waatʋ wei kɛ́ ɩ́ ny��ɔkɩ ɩ nyɔɔkɩ mpʋ na ɩ́ tɔɔsəɣəna ma tɔɔ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle. \t Pə lapa mpʋ tɔ, pə fɛɩ sɩ pə tasəɣɩ tɔtɔ sɩ panɛ pa ta kɛ Yuta nyə́ma, Yuta nyə́ma ntɔ, na pɛllaa ntɔ kʋtapɛləŋ ntɔ, ɩsəkpɛɛtɛɛ nyə́ma ntɔ sɔsaa taa nyə́ma ntɔ, yomaa yaa kasaɣampiya ntɔ. Aaɩ, Kilisiti kɛna pə təna, na ɩ́ wɛ pa təna pa waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da dette var fuldbragt, satte Paulus sig for i Ånden, at han vilde rejse igennem Makedonien og Akaja og så drage til Jerusalem, og han sagde: \"Efter at jeg har været der, bør jeg også se Rom.\" \t Pəlɛ pə waalɩ Pɔɔlɩ luɣu lapa sɩ ɩ ká təŋna Masetoni na Akayi na ɩ́ polo Yosalɛm. Ɩ tɔŋaɣa sɩ: Ye ma tala təna, pə wɛɛ sɩ maa polo Lom kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kommer det Ord i Hu, som jeg har sagt eder: En Tjener er ikke større end sin Herre. Have de forfulgt mig, ville de også forfølge eder; have de holdt mit Ord, ville de også holde eders. \t Ɩ́ tɔɔsɩ tɔm nti maa heela-mɛ sɩ ɩfalʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ wei ɩ kəla ɩ caa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna pa tʋ maɣa kʋnyɔŋ tɔ, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ paa tʋ-mɛ. Ye paa mʋ ma kʋsəsɩɩtʋ, paa mʋ mə nyəntʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger: Så længe Arvingen er umyndig, er der ingen Forskel imellem ham og en Træl, skønt han er Herre over alt Godset; \t Nti ma wɛna na má caa ma tasəna-mɛɣɛ kilisinaʋ tɔɣɔlɛ sɩ, pəyaɣa ŋka ka wɛɛ na káá tɛ na ká tɔɣɔ ka caa wɛnaʋ təna tɔ, ka pəcaatʋ ka wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yom wɛʋ tɔ. Pəyele ŋkɛ kaa tɛna na ká tɩ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi om vi end vandre i Kødet, så stride vi dog ikke efter Kødet; \t Kʋpam tə wɛ tá yʋlʋ tɔnʋɣʋ taa yaa, ɩlɛ pə taɣa yʋlʋhʋwɛɛ kɛ yem kɛ́ tə təŋəɣɩ na tə́ yookina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de Ord, som du har givet mig, har jeg givet dem; og de have modtaget dem og erkendt i Sandhed, at jeg udgik fra dig, og de have troet, at du har udsendt mig. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔm nti n heela-m tɔ, ma heela-wɛɣɛ-tɩ na pá mʋ. Pa nawa sɩ tampana nyá kiŋ kɛ ma lɩɩnaa, na pa tɛma pa taa sɩ nyá tilina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de opholdt sig en ikke liden Tid sammen med Disciplene. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pá na Ɩsɔ sɛɛlaa pa caɣaa na pə́ leeli pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi heller ikke jeg har modtaget det eller er bleven undervist derom af noget Menneske, men ved Åbenbarelse at Jesus Kristus. \t Ma ta nɩɩ-təɣɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ kiŋ. Pə taɣa yʋlʋ nɔɣɔlʋ sɛɣɛsəna-m, ama Yesu Kilisiti maɣamaɣa kulina tə tɔɔ na má nyɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der kom en og meldte dem: \"Se, de Mænd, som I satte i Fængselet, stå i Helligdommen og lære Folket.\" \t Tənaɣa nɔɣɔlʋ ná lɩɩ yem na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ nawaa, mpa ɩnɩ ɩ́ ka tʋ saləka tɔ, pa wɛnna ntɛɣɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa na pá lakɩ yəlaa kɛ waasʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens han talte dette til dem, se, da kom der en Forstander og faldt ned for ham og sagde: \"Min Datter er lige nu død; men kom og læg din Hånd på hende, så bliver hun levende.\" \t Yesu tɔŋna-wɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ heeluɣu, ɩlɛ Yuta nyə́ma sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ kɔmaɣalɛ, na ɩ́ hoti Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ tɔ sɩ: Ma pɛɛlɔ hɛɛ nɔɔnɔɔ, kɔɔ na ń tənɩ nyá niŋ kɛ ɩ tɔɔ, ɩ ká hiki weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så de syv Engle, som stå for Guds Åsyn; og der blev givet dem syv Basuner. \t Pə waalɩ kɛ́ ma ná ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa mpa pa səŋəɣɩ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɛla-wɛɣɛ akantɛɛ naatosompɔɣɔlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt er tilladt, men ikke alt er gavnligt; alt er tilladt, men ikke alt opbygger. \t Mə taa lɛlaa tɔŋ sɩ mpaaʋ wɛɛ sɩ tə́ nɔka mpi tə lá. Tampana, mpaaʋ wɛɛ yaa. Ama pə təna pə fɛɩna kawaaɣa kɛ́. Mpaaʋ wɛɛ sɩ tə́ nɔka mpi tə la. Ama pə taɣa pə təna pə lapʋ sɔɔsəɣəna pʋlʋpʋɣʋ Ɩsɔ sɛɛʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom nogen ikke lyder vort Ord her i Brevet, da mærker eder ham; hav intet Samkvem med ham, for at han må skamme sig! \t Ye nɔɣɔlʋ wɛɛ na ɩɩ saŋ nti tə ŋmaa takəlaɣa kanɛ ka taa cənɛ tɔɣɔ təŋʋɣʋ, ɩ́ nyɩ pʋntʋ tɔɔ na ɩ́ faɣana-ɩ təkpataa, na fɛɛlɛ kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I kende det, som er udgået over hele Judæa, idet det begyndte fra Galilæa, efter den Dåb, som Johannes prædikede, \t Ɩ́ nyəmá pə təna mpi pə caala lapʋ kɛ Kalilee na pə́ yɛkɩ Yuta tɛtʋ təna taa kɛ́ Yohaanɩ Ɩsɔ lʋm sɔʋ tɔm kpaalʋɣʋ waalɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jøderne undrede sig nu og sagde: \"Hvorledes kan denne have Lærdom, da han ikke er oplært?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa Yuta nyə́ma kɛ piti, na pá tɔŋ sɩ: Ɩsənaɣa pə lapa na ɩ́ nyɩ pə tənaɣa mpʋ pə́cɔ́ ɩ ta la ceu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi have derfor sendt Judas og Silas, der også mundtligt skulle forkynde det samme. \t Pə tɔɔ kɛ́ tə tiliɣi Yuti na Silaasɩ sɩ pá kɛɛsɩ-mɛ na pa nɔɔsɩ kɛ tɔmnaa mpa tə ŋmaa takəlaɣa taa cənɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så bestemmer han atter en Dag: \"I Dag\", siger han ved David så lang Tid efter, (som ovenfor sagt): \"I Dag, når I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter!\" \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ tasa kʋyakʋ kʋfalʋɣʋ kɛ sɩɩʋ na ɩ́ yaa-kʋ sɩ Saŋa. Tə maɣamaɣa tə tɔm kɛ pɩɩsɩ kɔma na sɩ́ siki sɔsɔm ɩlɛna Ɩsɔ yele na Tafiiti yɔɣɔtɩ tɔm nti tə tɛma nɩɩʋ tɔ sɩ: Ye ɩ́ nɩɩ Ɩsɔ nɔɣɔ kɛ saŋa, ɩ́ taa tasa ŋkpantɛɛləŋ lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En stor Skare af Jøderne fik nu at vide, at han var der; og de kom ikke for Jesu Skyld alene, men også for at se Lazarus, hvem han havde oprejst fra de døde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma samaa tuutuuma nɩɩwa sɩ Yesu wɛ Petanii ɩcatɛ taa, ɩlɛna pá kɔɔ. Pə taɣa Yesu tike tɔɔ kɛ́ pa kɔma. Ama na Lasaa wei ɩ ka feesa sətaa taa tɔ ɩ naʋ tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter at Johannes var kastet i Fængsel, kom Jesus til Galilæa og prædikede Guds Evangelium \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tʋ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kɛ saləka, ɩlɛna Yesu náá polo Kalilee na ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ kpaalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Vi bøde eder alvorligt, at I ikke måtte lære i dette Navn, og se, I have fyldt Jerusalem med eders Lære, og I ville bringe dette Menneskes Blod over os!\" \t Tənaɣa ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ɩsɩɩ tə kisina-mɛ təsaɣasaɣa sɩ ɩ́ taa tasa apalʋ ɩnɩ ɩ tɔm kɛ yɔɣɔtʋɣʋ ya? Na pepeɣelɛ ɩ́ lapa ɩsəntɔ? Ɩ́ yasa mə sɛɣɛsʋɣʋ ntɛ́ Yosalɛm ɩcatɛ təna təmam, na ɩ́ caa ɩ́ məŋna ɩ səm tɔm ntɛ́ ta nyɔɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter finder Jesus ham i Helligdommen, og han sagde til ham: \"Se, du er bleven rask; synd ikke mere, for at ikke noget værre skal times dig,!\" \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu ná apalʋ ɩnəɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Nyənɩ, pənɛntɛ pə waa-ŋ ɩsəntɔ tɔ, taa tasa ɩsaɣatʋ lapʋ tɔtɔ. Pə́cɔ́ pə taa kɔɔ na ŋku kʋlɛ kʋ kəla mpʋ tɔ kʋ maɣana-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de droge bort i Skibet til et øde Sted afsides. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ pa tike na pá tɛɛna kpeeŋa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Farisæerne hørte, at Mængden mumlede dette om ham; og Ypperstepræsterne og Farisæerne sendte Tjenere ud for at gribe ham. \t Pə kɔma na Falisanaa nɩɩ nti samaa miitiɣi Yesu tɔɔ tɔ, ɩlɛna pá na kɔtəlaa sɔsaa pá tili filisinaa sɩ pá polo pá kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at de øvrige af Menneskene skulle søge Herren, og alle Hedningerne, over hvilke mit Navn er nævnet, siger Herren, som gør dette.\" \t Na pə́ ha mpaaʋ kɛ yəlaa lɛlaa təna na pá pɛɛkɩ Tacaa. Ɩlɛna pə́ kpɛŋna piitimnaa təna mpa ma yaawa sɩ pá pəsɩ ma nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der er sidste, som skulle være iblandt de første, og der er første, som skulle være iblandt de sidste.\" \t Waatʋ ɩnɩ mpa pa wɛ lɔlɔ kɛ́ kaɣana tɔ pa taa lɛmpa ká məlɩ waalɩ, na waalɩ nyə́ma náá məlɩ lɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der fandt han en Mand ved Navn Æneas, som havde ligget otte År til Sengs og var værkbruden. \t Na ɩ́ maɣana apalʋ nɔɣɔlʋɣʋ təna pa yaa-ɩ sɩ Ɩnee. Apalʋ ɩnɩ pə tʋʋla-ɩ kɛ́, na ɩ́ həntɩ pɩɩsɩ pəlefɛɩ naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ja, jeg beder eder om ikke nærværende at skulle være modig med den Tillidsfuldhed, hvormed jeg agter at træde dristigt op imod nogle, som anse os for at vandre efter Kødet. \t ɩ́ taa yele na waatʋ wei ma kɔŋ mə tɛ tɔ má hʋ́lɩ́ ma apalʋtʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma hʋʋ teu sɩ maa hʋlɩ ma apalʋtʋ kɛ mpa pa hʋʋ sɩ tə təŋəɣɩ yʋlʋhʋwɛɛ kɛ yem tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Kødet begærer imod Ånden, og Ånden imod Kødet; disse stå nemlig hinanden imod,for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til. \t Pə taɣa pʋlʋ, yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləm na Feesuɣu kʋnyɩɩləm pə ta kaa pʋlʋ, haləna pɩɩ tɩɩ caa pə́ nɩɩ təma sɔŋ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ lá ɩsɩɩ mə maɣamaɣa ɩ caa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi ville ikke, Brødre! at I skulle være uvidende om den Trængsel, som kom over os i Asien, at vi bleve overvættes besværede, over Evne, så at vi endog mistvivlede om Livet. \t Ta taapalaa, tə caa sɩ ɩ́ nyɩ sɩ ɩsəna mpi tə tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ Asii tɛtʋ taa tɔ pɩɩ nɩɩ-tʋɣʋ sɔsɔm na pə́ kəlɩ-tʋ pə tɩɩ fɛɩ, haləna tə tɛma tá taa sɩ tá tɔm tɛmaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I ere de, som have holdt ud med mig i mine Fristelser. \t Mɛ mə tɔka mə təɣɩ teu na ɩ́ ta kisi-m ma wahalanaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de brøde sig ikke derom og gik hen, den ene på sin Mark, den anden til sit Købmandsskab; \t Ama mpa pa yaa mpʋ tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ta ke. Paa wei ɩ tɛɛ ɩ nyəŋkʋ kɛ́. Ɩnɛɣɛ ɩ́lɛ́ ɩ taalɛ, ɩnɛɣɛ ɩ́lɛ́ ɩ kʋyakʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som modtager et eneste sådant Barn for mit Navns Skyld, modtager mig. \t Na wei ɩ ká mʋ peiya ɩsɩɩ kanɛɣɛ ma nyʋɣʋ tɔɔ tɔ, maɣa pʋntʋ mʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de korsfæste to Røvere sammen med ham, en ved hans højre og en ved hans venstre Side. \t Pa kpɛŋna ɩ́ na ŋmɩɩlaa kɛ naalɛ na pá ká səm tesikasɩ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ ntɔɣɔŋ tɔɔ, na lɛlʋ kɛ ɩ mpətəŋ tɔɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse. \t Pə taɣa Atam kɛ pə puɣusaa. Ama alʋ kɛ pə puɣusaa na ɩ́ kisi Ɩsɔ nɔɣɔ taa nyəntʋ kɛ nɩɩnaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Staden kom i Bevægelse, og Folket stimlede sammen; og de grebe Paulus og slæbte ham uden for Helligdommen, og straks bleve Dørene lukkede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩcatɛ təna cʋkaa na yəlaa seekina paa timpiɣi kpilikpili na pá kɔŋ. Tənaɣa pa kpá Pɔɔlɩ na pá hɔmɩ-ɩ na pá lɩɩna awalɩ, ɩlɛna pá təkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ nɔnɔɔsɩ kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne Lignelse sagde Jesus til dem; men de forstode ikke, hvad det var, som han talte til dem. \t Yesu kɛɛsa-wɛɣɛ tənɛ ɩnɩ. Ama pa ta cɛkəna tə hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den tredje tog hende, og således også alle syv; de døde uden at efterlade Børn. \t Pa naatosompɔɣɔlaɣa ŋkɛ ka təna ka səpaɣa, alʋ ɩnɩ ɩ ta hiki pa taa nɔɣɔlʋ na pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Simon Peter og en anden Discipel fulgte Jesus, og den Discipel var kendt med Ypperstepræsten, og han gik ind med Jesus i Ypperstepræstens Gård. \t Simɔŋ Piyɛɛ na Yesu ɩfalʋ lɛlʋ pa təŋaɣa ɩ waalɩ. Kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩsəm kɛ ɩfalʋ ɩnɩ tɔɣɔ ɩ pəsaa na ɩ́ təŋ Yesu na ɩ́ sʋʋ ɩ taɣa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde da atter til dem: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, jeg er Fårenes Dør. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa yɔɣɔtaɣa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Maɣalɛ heeŋ kaləkʋ ŋkʋ kʋ nɔnɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem enhver Bygning sammenføjes og vokser til et helligt Tempel i Herren, \t Ɩ tɔɔ kɛ́ kutuluɣu ŋmatʋ təna səŋa teu, na tə́ tɔŋna pɩɩʋ sɩ timpi tá na Tacaa tə kpɛnta mpʋ tɔ tə́ pəsɩ Ɩsɔ təcaɣalɛ naŋŋ nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han bød dem strengt ikke at sige dette til nogen, \t Tənaɣa Yesu kpaala-wɛɣɛ teu sɩ pá taa heeli-təɣɩ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da vinkede han til dem med Hånden, at de skulde tie, og fortalte dem, hvorledes Herren havde ført ham ud af Fængselet, og han sagde: \"Forkynder Jakob og Brødrene dette!\" Og han gik ud og drog til et andet Sted. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nyəka-wɛɣɛ niŋ sɩ pá su. Ɩlɛna ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna Tacaa ləsa-ɩ saləka taa tɔ. Na ɩ́ heeli-wɛ tɔtɔ sɩ: Ɩ́ heeli-təɣɩ Saakɩ na ma taapalaa lɛlaa. Ɩlɛna Piyɛɛ lɩɩ na ɩ́ tɛɛna tiili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Loven blev given ved Moses; Nåden og Sandheden er kommen ved Jesus Kristus. \t Moisi kiŋ kɛ tə hika kiiŋ. Ɩlɛna Yesu Kilisiti náá kɔna pɛɛlɛɛ na tampana pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, hvad som helst I binde på Jorden, skal være bundet i Himmelen; og hvad som helst I løse på Jorden, skal være løst i Himmelen. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, pə təna mpi ɩ́ kaa ha mpaa kɛ atɛ cənɛ tɔ, pə kaa na mpaa kɛ ɩsɔtaa. Na pə təna mpi ɩ́ ká ha mpaaʋ kɛ atɛ cənɛ tɔ, pɩɩ ná mpaaʋ kɛ ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange af Jøderne vare komne til Martha og Maria for at trøste dem over deres Broder. \t Pə tɔɔ kɛ́ Yuta nyə́ma paɣalɛ polaa sɩ pa səŋna Maləta na Malɩ kɛ pa neu ləyaɣa caɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor glædede mit Hjerte sig, og min Tunge jublede, ja, også mit Kød skal bo i Håb; \t Pə tɔɔ kɛ́ ma laakalɩ caɣa təntəmlɛ kɛ teu, na laŋhɛɛlɛ kʋɣʋ-m ma yɔɣɔtaɣa taa. Paa ma kɛ́ yʋlʋ na maa sɩ tɔ, ma caɣana tɛɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi ikke se på de synlige Ting, men på de usynlige; thi de synlige ere timelige, men de usynlige ere evige. \t Pə taɣa mpi pə nyənəɣɩ təkeelee tɔ pə tɔɔ kɛ́ tə tʋ tá laakalɩ, ama mpi pɩɩ naakɩ tɔ pə tɔɔ kɛ́. Mpi pə naa təkeelee tɔ pəlɛ pɩɩ leeliɣi. Ama mpi pɩɩ naa tɔ pəlɛ pə wɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da udspurgte han dem om den Time, i hvilken det var blevet bedre med ham; og de sagde til ham: \"I Går ved den syvende time forlod Feberen ham.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ akewe pɔɔsa-wɛɣɛ ɩsəna waatʋ pə cɛpa pəyaɣa tɔɔ tɔ. Ɩlɛna təmlɛ nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Tete ilim kpila pəcɔ tɔɣɔ watʋ cɛpa ka tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da trådte de hen og vækkede ham og sagde: \"Mester, Mester! vi forgå.\" Men han stod op og truede Vinden og Vandets Bølger; og de lagde sig, og det blev blikstille. \t Tənaɣa pa pola Yesu kiŋ na pá feesi-ɩ sɩ: Tacaa, Tacaa, tə lepaɣa. Yesu fema, ɩlɛna ɩ́ kaləna heelim na lʋm hola na pə təna pə́ hɛɛ təli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "derefter blev han set af Jakob, dernæst af alle Apostlene; \t Pə waalɩ kɛ́ ɩ lɩɩ Saakɩ tɔɔ, Saakɩ tɔɔ lɩɩʋ waalɩ kɛ́ ɩ lɩɩ tillaa təna tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve dem! thi de ere gåede på Kains Vej og have styrtet sig i Bileams Vildfarelse for Vindings Skyld og ere gåede til Grunde i Horas Genstridighed. \t Pa tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Kayini ɩkpatɛ kɛ pa təŋəɣɩ, na pɔɣɔlaɣa tɔɔ kɛ́ pa tolisa pa tɩ ɩsɩɩ Palaam lapʋ tɔ. Ɩsəna mpi Kolee ná kpɛɛsəna Moisi tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ pa lapa, ɩlɛna pá wakəlɩ tənaŋnaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efter så at have aftalt en Dag med ham, kom de til ham i Herberget i større Tal, og for dem forklarede han og vidnede om Guds Rige og søgte at overbevise dem om Jesus, både ud af Mose Lov og af Profeterne, fra årle om Morgenen indtil Aften. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa na Pɔɔlɩ pa sɩɩ kʋyakʋ. Pə wule talaa, ɩlɛna pá koti sɔsɔm kɛ timpi Pɔɔlɩ sʋʋkaɣa tɔ. Pə kpaɣaʋ tanaŋ haləna ilim polo na pə́ tɛ tɔ, Pɔɔlɩ paasəna-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa waasʋ, na ɩ́ lʋkɩ teu sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́-wɛɣɛ pə tampana na pá cɛkəna Yesu tɔm na pá tisi. Moisi kʋsəsɩɩtʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa takəlasɩ taa kɛ́ ɩ hʋlaɣaana-wɛɣɛ pə tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til dem: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, førend Abraham blev til, har jeg været.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Yuta nyə́ma sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ tuu na pə́cɔ́ pá lʋlɩ Apəlaham tɔ, ma wɛɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom jeg uddriver de onde Ånder ved Beelzebul, ved hvem uddrive da eders Sønner dem? Derfor skulle de være eders Dommere. \t Ye ɩlɔɣɔʋ Pesepule toŋ kɛ ma lookina alɔɣaa ɩsɩɩ mə hʋʋkʋɣʋ tɔ, ɩlɛ awe toŋ kɛ mə pəyalaa ná lookina pa nyə́ma? Tənaɣa mə pəyalaa mpɛ pa maɣamaɣa paa kʋna mə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette er Kærligheden,at vi vandre efter hans Bud. Dette er Budet, således som I have hørt fra Begyndelsen, at I skulle vandre deri. \t Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tɔkʋɣʋ ntɛ́ sɔɔlʋɣʋ təŋʋɣʋ, na kʋsəsɩɩtʋ nti pə sɩɩ-mɛɣɛ hatuu kancaalaɣa tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ wɛɛna sɔɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller mene I, at Skriftens Ord ere tomme Ord? Med Nidkærhed længes han efter den Ånd, han har givet Bolig i os, men han skænker desto større Nåde. \t Ɩ́ taa hʋʋ sɩ yem tɔɔ kɛ́ pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɔ pɔɔsəɣəna ɩsəsɛɛmlɛ kɛ weesuɣu ŋku ɩ tʋ tá taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de unge Mænd stode op og lagde ham til Rette og bare ham ud og begravede ham. \t Ɩlɛna ɩfepiya kʋlɩ na pá takɩ-ɩ pʋʋɣʋ na pá pona-ɩ pim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men om Guds Forjættelse tvivlede han ikke i Vantro, derimod blev han styrket i Troen, idet han gav Gud Ære \t Ɩ taa tɛm mpɩ pə ta pasa. Pəyele ɩ ta la sika na mpi Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ. Halɩ ɩ naani sɔɔsa kʋsɔɔsʋ kɛ́, na ɩ́ nyɔɔ toŋ, na ɩ́ tɔŋna Ɩsɔ kɛ́ sam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da forlader Djævelen ham, og se, Engle kom til ham og tjente ham. \t Tənaɣa Ɩlɔɣɔʋ yela Yesu. Ɩlɛna ɩsɔtaa tillaa kɔɔ na pá paasəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kalder hans Herre ham for sig og siger til ham: Du onde Tjener! al den Gæld eftergav jeg dig, fordi du bad mig. \t Tənaɣa pa caa ɩnɩ ɩ yaa təmlɛ tʋ ɩnɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Təmlɛ tʋ ɩsaɣaʋ nyá, nyá wiina-m na má cɛ-ŋ təkpatakpata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen sagde til mig: Hvorfor undrede du dig? Jeg vil sige dig Hemmeligheden med Kvinden og med Dyret, som bærer hende, og som har de syv Hoveder og de ti Horn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu pɔɔsa-m sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ pə lakɩ-ŋ ha? Maa heeli-ŋ mpi alʋ na wontuɣu ŋku kʋ tɔɔ ɩ caɣaa na kʋ wɛna nyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa na həŋ naanʋwa tɔ pa hʋ́lə́ɣɩ́ mukaɣa tɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vogt på den skønne betroede Skat ved den Helligånd, som bor i os. \t Feesuɣu Naŋŋtʋ wei ɩ́ cakɩ tá taa tɔ ɩ́ səna-ŋ na ń tɔkɩ teu kɛ sɛɣɛsʋɣʋ kʋpaŋkʋ ŋku pa sɛɣɛsa-ŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom Førstegrøden er hellig, da er Dejgen det også; og dersom Roden er hellig, da ere Grenene det også. \t Ye pa faɣa potopoto na pá cɛlɛ Ɩsɔ kɛ́ nɔɣɔ tɔɔ, pə kaasa mpi tɔ, ɩnɩ ɩ tənna pə təna tɔtɔ. Mpʋ tɔtɔɣɔ na tʋɣʋ, ye pa hʋla Ɩsɔ kɛ́ kite sɩ ɩnɩ ɩ tənna, pə kpaɣaʋ pəliŋasɩ təna tɔ ɩnɩ ɩ tənna pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han har givet ham Magt til at holde Dom, efterdi han er Menneskesøn. \t Ma kɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa tɔɣɔ ɩ ha-m mpaaʋ sɩ má hʋʋna yəlaa kɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke dog som om Guds Ord har glippet; thi ikke alle, som stamme fra Israel, ere Israel; \t Pə taɣa ɩsɩɩ ma yɔɣɔtəɣɩ sɩ mpi Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ pə cotaa. Pə taɣa Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma təna kɛna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved den fik jo de gamle godt Vidnesbyrd. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sama lɔŋtaa nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han, som sagde: \"Du må ikke bedrive Hor,\" sagde også: \"Du må ikke slå ihjel.\" Dersom du da ikke bedriver Hor, men slår ihjel, da er du bleven en Lovens Overtræder. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩnɩ ɩ tɔma sɩ: Taa la wasaŋkalətʋ tɔ, ɩnɩ ɩ tɔmna tɔtɔ sɩ: Taa kʋ yʋlʋ. Mpʋ tɔ, ye n ta la wasaŋkalətʋ na ń kʋ yʋlʋ, n kpisa kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til hende: \"Dine Synder ere forladte!\" \t Tənaɣa ɩ heela alʋ ɩnɩ sɩ: Nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi vare i Skibet i alt to Hundrede og seks og halvfjerdsindstyve Sjæle. \t Mpa tá tá təna tɩɩ wɛ kpɩɩlʋɣʋ taa tɔ tɩɩ wɛ yəlaa pee ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩtoso na naanʋwa na naatoso (276)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og fra den Stund søgte han Lejlighed til at forråde ham. \t Pə kpaɣa kʋyaŋku tɔɣɔ Yutaasɩ sʋʋ kʋyakʋ kʋpaŋkʋ kɛ pɛɛkʋɣʋ sɩ ɩ́ tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Holder ud og lader eder tugte; Gud handler med eder som med Sønner; thi hvem er den Søn, som Faderen ikke tugter? \t Ɩ́ tɔɣɔ mə kʋnyɔməŋ na suulu na ɩ́ nyənɩ-ɩ ɩsɩɩ cɛcɛ hɔŋʋɣʋ ɩ pəyaɣa ŋkpaŋʋɣʋ tɔ. Kʋnyɔməŋ wei ɩ́ tɔkʋɣʋ mpʋ tɔ ɩnɩ ɩ hʋləɣəna sɩ Ɩsɔ nyənəɣɩ-mɛɣɛ ɩ piya. Pəyaɣa ŋka ka ŋkpaŋʋɣʋ kɛ ka caa ɩɩ hɔŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Farisæeren forundrede sig, da han så, at han ikke toede sig først før Måltidet. \t Falisa nawa ɩ tɔkɩ na ɩ́ nyɔɔkəna asilima, ɩlɛna pə lapɩ-ɩ ha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Loven beror ikke på Tro; men: \"Den, som gør disse Ting, skal leve ved dem.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ na táá tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ tá kaa pʋlʋ. Ama pə wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pa yɔɣɔtʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Wei ɩ tɔka kʋsəsɩɩtʋ tɔmnaa təna tɔ, pʋntʋ ká tʋlɩ-təɣɩ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi stor Glæde og Trøst har jeg fået af din Kærlighed, efterdi de helliges Hjerter ere blevne vederkvægede ved dig, Broder! \t Ma taapalʋ, pɔpɔtʋ fɛɩ, ɩsəna n sɔɔlʋɣʋ yʋlʋ tɔ pə lapa-m leleŋ, na pə tasa-m apalʋtʋ kɛ teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyá yaasi ɩnɩ ɩ́ hɛɛsa Ɩsɔ yəlaa paɣalɛ laŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom Lyn og Røster og Tordener; og der blev et stort Jordskælv, hvis Mage ikke har været, siden der blev Mennesker til på Jorden, et sådant Jordskælv, så stort. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ nyəɣəsaa, na pə́ yɔɣɔtɩ, na tɛʋ holi, na tɛtʋ sele sɔsɔm. Hatuu pə ŋmaʋ yʋlʋ tɔ tɛtʋ ta selita seluɣu pənɛ pə taka. Pənɛ ɩnɩ pə kəla kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det være langt fra! Vi, som jo ere døde fra Synden, hvorledes skulle vi endnu leve i den? \t Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Tá mpa səm cɛpa-tʋ na ɩsaɣatʋ tɔ, ɩsənaɣa tɩɩ wɛɛ na tə́ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ tɔtɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad de åndelige Gaver angår, Brødre! vil jeg ikke, at I skulle være uvidende. \t Pənɛntɛ tə́ paasəna mpi mpi Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ yeki na pə́ saa yəlaa tɔ pə tɔm ɩlɛ. Ma taapalaa ma caa kɛ́ sɩ mpi mpi pə saakʋɣʋ yəlaa tɔ ɩ́ nyɩ tampana nna a tɔɔ pə saa mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvor er den Jødernes Konge, som er født? thi vi have set hans Stjerne i Østen og ere komne for at tilbede ham.\" \t Na pá pɔɔsɩ sɩ: Leɣe pəyaɣa ŋka pa lʋla nɔɔnɔɔ na káá la Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ tɔ ka wɛɛ? Tə na ka ɩsɔtʋlʋŋa lɩɩ ilim təlɩɩlɛ kɛ́ na tə́ kɔɔ sɩ tə sɛɛ-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Min Fader, som har givet mig dem, er større end alle; og ingen kan rive noget af min Faders Hånd. \t Ma Caa wei ɩ hamɩ-ɩ tɔ ɩ kəla pə təna, na nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ ɩ́ lɛɛkɩ-ɩ ma Caa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu ere vi løste fra Loven, idet vi ere bortdøde fra det, hvori vi holdtes nede, så at vi tjene i Åndens nye Væsen og ikke i Bogstavens gamle Væsen. \t Ama pənɛntɛ tə lɩɩ kʋsəsɩɩtʋ yomle taa na səm lapəna na tə́ lɩɩ mpi pɩɩ kpa-tʋɣʋ yomle kɛ mpʋ tɔ pə taa təkpataa. Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ təŋ ɩsəna kaɣana pə laɣasaa tɔ, na tə́ lá Ɩsɔ təmlɛ kɛ Ɩsɔ Feesuɣu toŋ taa. Pə́ taa wɛɛ ɩsɩɩ tə təŋaɣa takəlasɩ taa kʋsəsɩɩtʋ na tə́ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En sådan betænke, at således som vi fraværende ere med Ord ved Breve, således ville vi, også nærværende være i Gerning. \t Ye wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ pʋntʋ ɩ́ nyɩ teu sɩ nti tə ŋmaa tá takəlasɩ taa kɛ́ waatʋ wei tə fɛɩ mə kiŋ na nti tɩɩ la waatʋ wei tɩɩ wɛɛ mə kiŋ tɔ, pə kaa wɛɛ ŋkaŋka se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede og sagde til ham: \"Tilsted det nu; thi således sømmer det sig for os at fuldkomme al Retfærdighed.\" Da tilsteder han ham det. \t Tənaɣa Yesu cɔ Yohaanɩ sɩ: Yele na pə́ lá mpʋ. Pə wɛɛ sɩ tə yoosi pə təna mpi Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ tə́ la tɔɣɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ tisaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi så ofte, som I æde dette Brød og drikke Kalken, forkynde I Herrens Død, indtil han kommer. \t Kʋpam ye ɩ́ wɛɛ na ɩ́ tɔkɩ potopoto ɩnɛ na ɩ́ nyɔɔkɩ kɔpʋ ɩnɛɣɛ mpʋ, ɩ́ heeliɣi Tacaa səm tɔm, haləna ɩ́lɛ́ ɩ kɔɔ ɩ́ məlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde: \"Sandelig, siger jeg eder, der er ingen, som har forladt Hus eller Brødre eller Søstre eller Moder eller Fader eller Børn eller Marker for min og for Evangeliets Skyld, \t Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye nɔɣɔlʋ yela ɩ təyaɣa, yaa ɩ taalʋnaa na ɩ kɔɣɔnaa, yaa ɩ newaa, yaa ɩ too, yaa ɩ caa, yaa ɩ piya, yaa ɩ haləmnaa kɛ ma tɔɔ, na Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nedbryd ikke Guds Værk for Mads Skyld! Vel er alt rent, men det er ondt for det Menneske, som spiser med Anstød. \t Taa wakəlɩ Ɩsɔ təmlɛ na nyá kʋtɔɣɔm. Kʋpam yaa, tɔɣɔnasɩ təna wɛ tɔɣɔʋ mɛɛ. Ama pə fɛɩ teu sɩ ń tɔɣɔ mpi pɩɩ tusi nyá lɛlʋ kɛ ɩsaɣatʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gjorde en Svøbe af Reb og drev dem alle ud af Helligdommen, både Fårene og Okserne, og han spredte Vekselerernes Småpenge og væltede Bordene. \t Tənaɣa Yesu kpaɣa ŋmɩɩsɩ na ɩ́ kuntili-sɩ na ɩ́ tɔɣɔnna pa tənaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, pa na pa heeŋ na pa naaŋ tɔtɔ. Na ɩ́ ŋmɩɩsɩ liɣitee yɔkəlaa liɣitee kɛ atɛ, na ɩ́ pəsɩ pa taapələnaa kɛ alele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for eders Deltagelse i Evangeliet fra den første Dag indtil nu; \t Mpi tɔ, ɩ́ səna-m kʋyakʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ wule na haləna saŋa na má yasəɣɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Syndens Sold er Død, men Guds Nådegave er et evigt Liv i Kristus Jesus, vor Herre. \t Ɩsaɣatʋ fɔɔtɔ kɛlɛ səm. Ama weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ Ɩsɔ ná haa faalaa kɛ mpa na Tacaa Yesu Kilisiti pa kpɛntaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fandt Stenen bortvæltet fra Graven. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣana pə kula pəlaaʋ pəlɛ kɛ pəlaaʋ nɔɣɔ na pə́ pilimi-tɛ na pə́ pona pooluŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu var der syv Brødre; og den første tog en Hustru og døde barnløs. \t Tɔʋ, Yʋlʋ nɔɣɔlʋ na ɩ newaa, paa kɛna yʋlʋ nyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ taalʋ kpaɣa alʋ, ɩlɛna ɩ́ sɩ, ɩ fɛɩ pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det, \t Ama nyá ɩlɛ, nyaa tɔkɩ teu kɛ sɛɣɛsʋɣʋ ŋku pa sɛɣɛsa-ŋ na ń mʋ-kʋ na n tɛma-kʋ na nyá taa tɔ. Tɔɔsɩ mpa paa sɛɣɛsa-ŋ sɛɣɛsəŋ ɩnɩ tɔ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Staden ligger i Firkant, og dens Længde er lige så stor som Bredden. Og han målte Staden med Røret: tolv Tusinde Stadier; dens Længde, Bredde og Højde ere lige. \t Kɔŋkɔməŋ liɣiti kɛ́ ɩcatɛ wɛna, na tə waŋ tɔɔ na tə taɣaləŋ tɔɔ wɛ teitei. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu maɣasa ɩcatɛ na ɩ camlʋɣʋ ŋkʋ, na ɩcatɛ kɔŋkɔŋ taɣaləŋ wɛ kilomɛɛtələnaa iyisi naalɛ na ŋmʋnʋɣʋ (2200), na tə waŋ tɔɔ na tə kʋŋkʋlʋməŋ tɔɔ tɔtɔɣɔ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tager Barnet ved Hånden og siger til hende: \"Talitha kumi!\" hvilket er udlagt: \"Pige, jeg siger dig, stå op!\" \t Tənaɣa Yesu tɔka ka niŋ taa na ɩ́ tɔ sɩ: Talita kum. Tɔm tənɛ tə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ: Ma heeliɣi-ŋ sɩ ń kʋlɩ pɛɛliya nyá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik forbi så han et Menneske, som var blindt fra Fødselen. \t Yesu tɛɛkaɣa ɩlɛna ɩ́ ná yʋlʋ wei pa lʋləna yʋlʋmtʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg dør daglig, så sandt jeg har eder, Brødre, at rose mig af i Kristus Jesus, vor Herre. \t Ma taapalaa, paa kʋyaŋku mɛʋmɛʋ taa kɛ́ ma wɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛɣɛ mpʋ, ma mʋɣʋləɣəna mə Yesu Kilisiti təŋʋɣʋ kɛ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "fordi du siger: Jeg er rig og har vundet Rigdom og fattes intet; og du ved ikke, at du er den elendige og jammerlige og fattige og blinde og nøgne. \t N faalʋɣʋ mpʋ sɩ n pilaa, sɩ n wɛna kɛ́, n ta laŋ pʋlʋ tɔ, n ta nyɩ sɩ nyá tɔm wɛ waɩyo, na n kɛ́ kʋnyɔntʋ kutukutu. N hʋlʋmaa kɛ́, na tapakpɛtɛ kɛ n wɛɛ, na n kɛ́ yʋlʋm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og deres Synder og deres Overtrædelser vil jeg ikke mere ihukomme.\" \t Ɩlɛna ɩ́ tasa sɩ: Ma kaa tasa tɔɔsʋɣʋ kɛ pa ɩsaɣatʋ na pa kʋpəntəŋ tɔɔ kɛ́ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han svarer dem og siger: \"Hvem er min Moder og mine Brødre?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Aweɣe ma too na mpaɣa ma newaa ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han fortalte dem det alt sammen og sendte dem til Joppe. \t Na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ pə təna mpi pə lapa tɔ. Ɩlɛna ɩ́ tili-wɛɣɛ Sopee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser alle Brødrene med et helligt Kys! \t Ɩ́ sɛɛ tá taapalaa tənaɣa teu na ɩ́ lɛlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han tog de fem Brød og de to Fisk, så op til Himmelen og velsignede dem, og han brød dem og gav sine Disciple dem at lægge dem for Skaren. \t Tənaɣa Yesu kpaɣa potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛ ɩnɩ, na ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ na təmlɛ. Ɩlɛna ɩ́ faɣa-wɛ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa sɩ pá tala samaa ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da jeg var kommen tilbage til Jerusalem og bad i Helligdommen, at jeg faldt i Henrykkelse \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma kʋlaa na má məlɩ Yosalɛm. Ma sələmaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna pə́ la-m ɩsɩɩ toosee taka,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi formå ikke noget imod Sandheden, men for Sandheden. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə kaa pəsɩ na tə́ lɩɩ Ɩsɔ tampana waalɩ. Ɩsɔ tampana anəɣɩ tɩɩ lana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gud ske Tak for hans uudsigelige Gave! \t Ɩsɔ fɔɔ, nyá kʋcɔɔʋ fɛɩ kɛɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Skarerne sagde: \"Det er Profeten Jesus fra Nazareth i Galilæa.\" \t Ɩlɛna samaa cɔ sɩ: Kalilee Nasalɛtɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Yesu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle dem, jeg elsker, dem revser og tugter jeg; vær derfor nidkær og omvend dig! \t Pa təna mpa ma sɔɔlaa tɔɣɔ ma kaləɣəna na má hɔŋ pa ŋkpaŋŋ. Ye mpʋ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ń yele nyá ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det blev Dag, var der ikke liden Uro iblandt Stridsmændene over, hvad der var blevet af Peter. \t Tɛʋ fema ɩlɛ, yoolaa sʋʋ yələtʋɣʋ ntɛ́ pa ta nyɩ ɩsəna Piyɛɛ tɛmnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi ikke Lovens Hørere ere retfærdige for Gud, men Lovens Gørere skulle retfærdiggøres \t Mpi tɔ pə taɣa yəlaa mpa pa nɩɩkɩ kʋsəsɩɩtʋ tɔm kɛ kʋnɩɩ tɔ mpɛɣɛ Ɩsɔ nyənəɣɩ kʋpama se. Ama mpa pa tɔka-tɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ypperstepræsten spurgte nu Jesus om hans Disciple og om hans Lære. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtʋlʋ sɔsɔ pɔɔsa Yesu kɛ́ ɩ ɩfalaa na ɩ kʋsɛɣɛsətʋ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde korsfæstet ham, delte de hans Klæder imellem sig ved Lodkastning, for at det skulde opfyldes, som er sagt af Profeten: \"De delte mine Klæder imellem sig og kastede Lod om mit Klædebon.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ, na pá tɔ tɛtɛ kɛ́ ɩ wontu tɔɔ na pá tala-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Salige de, hvis Overtrædelser ere forladte, og hvis Synder ere skjulte; \t Leleŋ nɩɩlaa ntɛ́ mpa pa pəntaa na Ɩsɔ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu tɔ. Pəyele ɩ hɩɩsa pa ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har ingen større Glæde end denne, at jeg hører, at mine Børn vandre i Sandheden. \t Ɩsɩɩ ma nɩɩkʋɣʋ sɩ ma piya təŋəɣɩ tampana tɔ pə wɛ-m leleŋ kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som havde fået de fem Talenter, gik hen og købslog med dem og vandt andre fem Talenter \t Tənaɣa wei ɩ ka cɛla nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tɔ ɩ tɛɛ kpakpaa na ɩ́ sʋʋ taatʋɣʋ, na pə́ sɛɛ-ɩ nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg takker Gud for, at jeg ikke døbte nogen af eder, uden Krispus og Kajus, \t Ma sama Ɩsɔ kɛ́ timpi ma ta sɔ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ Ɩsɔ lʋm tɔ, ye pə taɣa Kəlisipusi na Kayusi pa paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde hans Brødre til ham: \"Drag bort herfra og gå til Judæa, for at også dine Disciple kunne se dine Gerninger, som du gør. \t Ɩlɛna ɩ newaa t��mɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ cənɛ na ń polo Yuta na nyá ɩfalaa na təma nna n lakɩ tɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En liden Surdejg syrer hele Dejgen. \t Pa tuka ɩtuule sɩ: Kʋkʋsʋm kɛ pəciimaɣa kpaasəɣəna somtu təfʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da fastede de og bade og lagde Hænderne på dem og lode dem fare. \t Tənaɣa pa hɔka nɔɔsɩ na pá sələmɩ Ɩsɔ, na pá tənɩ niŋ kɛ pa tɔɔ na pá tɔ-wɛ sɩ pá tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus: \"Endnu en liden Tid er jeg hos eder, så går jeg bort til den, som sendte mig. \t Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Pə kaasa-m wɛɛ naalɛɣɛ mə hɛkʋ kɛ́, ɩlɛna má məlɩ wei ɩ ka tila-m tɔ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik bort med ham, og en stor Skare fulgte ham, og de trængte ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu təŋa-ɩ na pá tɛɛ, na samaa sɔsɔ təŋaɣa-ɩ na pə́ nyəka teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de vare udsendte fra Farisæerne, \t Tillaa mpɛ paa kɛ́ Falisanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Sandelig, jeg vil rigeligt velsigne dig og rigeligt mangfoldiggøre dig.\" \t na ɩ́ tɔ sɩ: Ma heeliɣi-ŋ təkpataa sɩ maa la-ŋ kʋpantʋ, na maa la na ń hiki piya kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ingen kommer ung Vin på gamle Læderflasker; ellers sprænger Vinen Læderflaskerne, og Vinen ødelægges såvel som Læderflaskerne; men kom ung Vin på nye Læderflasker!\" \t Nɔɣɔlʋ kaa suu sʋlʋm kʋfam kɛ sʋlʋm huluŋ kʋpəŋ taa. Tɔfɔ sʋlʋm kʋfam yasəɣɩ huluŋ kʋpəŋ ɩnəɣɩ, na sʋlʋm mpɩ na huluŋ pə́ wakəlɩ yem. Ama huluŋ kʋfaŋ taa kɛ́ pa suuki sʋlʋm kʋfam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de lo ad ham; thi de vidste, at hun var død. \t Yəlaa nyəmá sɩ yʋlʋ tɛma tɛɛʋ təkpataa, ɩlɛna pá woŋi-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da hverken Sol eller Stjerner lode sig se i flere Dage, og vi havde et Uvejr over os; som ikke var ringe, blev fra nu af alt Håb om Redning os betaget. \t Halɩ wɛɛ paɣalɛ heelim tɔŋna mapʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam tə ta keesi ilim. Pəyele tə ta keesi ɩsɔtʋlʋŋa. Tənaɣa tə nyəmá kpakpaa sɩ tá tɔm tɛma kʋtɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom da I, som ere onde, vide at give eders Børn gode Gaver, hvor meget mere skal eders Fader, som er i Himlene, give dem gode Gaver, som bede ham! \t Ye asaɣaa mɛ mɩɩ pəsa mə piya kɛ kʋpantʋ lapʋ, mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ kaa la kʋpantʋ kɛ mpa pa sələməɣɩ-ɩ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efter at have afvæbnet Magterne og Myndighederne, stillede han dem åbenlyst til Skue, da han i ham førte dem i Sejrstog. \t Kilisiti tesika kɛ Ɩsɔ kpana awulaa na toŋtʋnaa pa nyəm. Ɩsɔ tʋ-wɛɣɛ Pəyaɣa akaɩtʋ looŋa taa kɛ́ ɩsɩɩ saləkatʋnaa na ɩ́ tɛɛkəna na pá nyənəɣɩ-wɛ təcoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde forkyndt Evangeliet i denne By og vundet mange Disciple, vendte de tilbage til Lystra og Ikonium og Antiokia \t Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa nika Laapaalɩ Kʋpaŋ heeluɣu kɛ Tɛləpɩ, ɩlɛna pá hiki yəlaa paɣalɛ mpa pa təŋəɣɩ Tacaa tɔ. Pəlɛ pə waalɩ pa məla Lisitəla, na Ɩkʋniyɔm, na Pisiti Antiyɔka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom I da ikke have været tro i den uretfærdige Mammon, hvem vil da betro eder den sande? \t Ye ɩ́ lapa cakəlɩ cakəlɩ na atɛ cənɛ wɛnaʋ, pa kaa nɔkɩ-mɛɣɛ ɩsɔtaa nyəm kɛ cɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kom hans Ord i Hu. \t Tənaɣa pa tɔɔsa Yesu kʋyɔɣɔtʋtʋ ntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi det helliges ved Guds Ord og Bøn. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Tɔm na ɩ sələmʋɣʋ taɣanəɣɩ pə tənaɣa na pə wɛɛ-ɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligesom det er Menneskene beskikket at dø een Gang og derefter Dom, \t Pə tɛma sɩɩʋ sɩ paa yʋlʋ wei ɩ ká sɩ tɔm kʋlʋm kɛ́, na pəlɛ pə waalɩ ɩlɛna Ɩsɔ hʋʋna-ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sammenkaldte de tolv og gav dem Magt og Myndighed over alle de onde Ånder og til at helbrede Sygdomme. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kota pa naanʋwa na naalɛ na ɩ́ tʋ alɔɣaa kɛ pa niŋ taa, na ɩ́ ha-wɛɣɛ toma sɩ pá looki-wɛ paa mpa, na pá waakɩ kʋtɔməŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ingen sætter en Lap af uvalket Klæde på et gammelt Klædebon; thi Lappen river Klædebonnet itu, og der bliver et værre Hul. \t Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ ka tɔ ɩ wontuɣu kʋpənʋɣʋ na saaliya kʋfalaɣa tɔ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, saaliya ŋkɛ kaa hɔ-kʋ na pʋ́ʋ́ɣʋ́ kəlɩ ɩsɩɩ kɩɩ wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er den Moses, som sagde til Israels Børn: \"En Profet skal Gud oprejse eder af eders Brødre ligesom mig.\" \t Moisi ɩnɩ ɩ heelina Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma sɩ: Ɩsɔ ká kɔna-mɛɣɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ wɛ ɩsɩɩ má, na ɩ ká wɛɛ mə maɣamaɣa mə piitim tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen tvinger dig til at gå een Mil,da gå to med ham! \t Ye toŋ tʋ sʋka-ŋ səɣəla na təlasɩ sɩ ń tɔ ɩsɩɩ kilomɛɛtəlɩ kʋlʋm, ɩlɛ n tɔ kilomɛɛtələnaa naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Menneskesønnen skal udsende sine Engle, og de skulle sanke ud af hans Rige alle Forargelserne og dem, som gøre Uret; \t Yʋlʋ Pəyaɣa má maa tili ma ɩsɔtaa tillaa, na paa ləsɩ ma Kawulaɣa taa kɛ́ mpa pa tusiɣi lɛlaa kɛ ɩsaɣatʋ lapʋ taa na mpɛ pa maɣamaɣa pa lakɩ mpi pə fɛɩ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den sjette Engel basunede, og jeg hørte en Røst fra de fire Horn på Guldalteret, som står for Guds Åsyn, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu naatoso nyəŋ hʋla ɩ akantəlɛ. Tənaɣa ma nɩɩ pə yɔɣɔta kɔtaɣa təlatɛ nte pa lapəna wʋla na tə́ wɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ tə ŋkuluŋa taa həŋ liɣiti kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro blev Enok borttagen, for at han ikke skulde se Døden, og han blev ikke funden, efterdi Gud havde taget ham bort; thi før Borttagelsen har han fået det Vidnesbyrd, at han har behaget Gud. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ pə ta yele sɩ Henɔkɩ ɩ́ sɩ kʋsəpʋ. Ama pə kpaɣa-ɩ na ɩ ɩsɛ na pə́ kpaasɩ-ɩ Ɩsɔ cɔlɔ, na nɔɣɔlʋ ta tasa-ɩ keesuɣu, Ɩsɔ kpaasa-ɩ ɩ cɔlɔ tɔ pə tɔɔ. Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Henɔkɩ te Ɩsɔ tɔɣɔ Ɩsɔ kpaasa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ja, ikke det alene, men også således, at vi rose os af Gud ved vor Herre Jesus Kristus, ved hvem vi nu have fået Forligelsen. \t Na pə ta tɩɩ kɛʋ pə tənaɣalɛ, tə tɔŋna Ɩsɔ ɩlɛɣɛ yɔɔlənaʋ kɛ Tacaa Yesu Kilisiti wei ɩ lapa na kaɣana tá na Ɩsɔ tə́ ciiki tɔ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham sender jeg til eder, netop for at I skulle lære at kende, hvorledes det står til med os, og for at han skal opmuntre eders Hjerter, \t Pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma kʋsa-ɩ sɩ ɩ́ polo ɩ́ na-mɛ na ɩ́ heeli-mɛɣɛ tá alaafəya tɔm na pə́ hɛɛsɩ mə laŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han havde sin Bolig i Gravene, og ingen kunde længer binde ham, end ikke med Lænker. \t Apalʋ ɩnɩ ɩ ka hii ɩlɔɣɔʋ kɛ́, na ɩ́ wɛ pəlaaŋ taa. Paa alukpala maɣamaɣa kɛ paa hɔkɔ-ɩ pɩɩ cakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du blinde Farisæer! rens først det indvendige af Bægeret og Fadet, for at også det udvendige af dem kan blive rent. \t Falisanaa yʋlʋmaa mɛ, pə wɛɛ sɩ iyaɣa taa kɛ́ ɩ́ ká nyaalɩ na ɩ́ kpɛnna waalɩ, na pə təna pə́ la tənaŋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de begyndte at hilse ham: \"Hil være dig, du Jødernes Konge!\" \t Ɩlɛna pá sɛɛ-ɩ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ, fɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I vide jo selv, Brødre! at vor Indgang hos eder ikke har været forgæves; \t Tá taapalaa mɛ, mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá sɩ waatʋ wei tə kɔma mə kiŋ tɔ tə ta lɩɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, retter de slappede Hænder og de lammede Knæ, \t Ɩ́ la na mə niŋ kʋsəpəŋ na mə nɔɔhɛɛ acamaa pə nyɔɔ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og idet de hver Dag vedholdende og endrægtigt kom i Helligdommen og brød Brødet hjemme, fik de deres Føde med Fryd og i Hjertets Enfold, \t Pa təna paa kotaɣa paa ɩfemle nteɣe Ɩsɔ təsɛɛlɛ kɛ Ɩsɔ sələmʋɣʋ pɩɩ sɔɔ yʋlʋ. Ye pa saa-wɛɣɛ pa tɛɛsɩ taa, təntəmlɛ kɛ pa kotiɣi na pá tɔkɩ. Laŋhʋlʋmlɛ kɛ pa tɔkaɣana pa tɔɣɔnasɩ, na pa taa hɛtəna təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De have nemlig fundet Glæde deri, og de ere deres Skyldnere. Thi ere Hedningerne blevne delagtige i hines åndelige Goder, da ere de også skyldige at tjene dem med de timelige. \t Mpɛ pa hʋʋna-təɣɩ pa maɣamaɣa, ama tampana pə tɩɩ wɛɛ sɩ pá la ḿpʋ́ɣʋ́ kʋnyɔntʋnaa mpɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yosalɛm Yuta nyə́ma mpa pa mʋ Tacaa tɔm tɔ, paa yelaa na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pá hiki pa Ɩsɔ sɛɛʋ kʋpantʋ tɔ, pə wɛɛ sɩ pənɛntɛ pɛlɛ pá cosi pa wɛnaʋ taa maɣamaɣa na pá lɛɛtɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det. \t Ilim kɔma na pə́ haŋ na pə́ nyaɣa məhoo, ɩlɛna a wʋlɩ, kɛ a ta hiki tɛtʋ sɩ a ka hoosi kʋpaŋsɩ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de råbte til ham og sagde: \"Korsfæst, korsfæst ham! \t Ama pɛlɛ pa mapa kapusi sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ, kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Samaritan, som var på Rejse, kom til ham, og da han så ham, ynkedes han inderligt. \t Ama Samalii tʋ tɔntʋ nɔɣɔlʋ ná tala təna na ɩ́ na apalʋ ɩnɩ, ɩlɛna ɩ tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "velsigner dem, som forbande eder, og beder for dem, som krænke eder. \t Ɩ́ kooli kʋpantʋ kɛ mpa pa kooliɣi-mɛɣɛ mpusi tɔ. Ɩ́ sələməna mə ɩsaɣalataa kɛ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men ifører eder den Herre Jesus Kristus, og drager ikke Omsorg for Kødet, så Begæringer vækkes! \t Ama tə́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na tɔntɛ kʋfatɛ nte Tacaa Yesu Kilisiti kɔnaa tɔ, tə́ taa paasəna tá tɔnəŋ nyəntʋ na ɩ́ tusi-tʋɣʋ ɩ kʋsɔɔləm lapʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Hyklere! Jordens og Himmelens Udseende vide I at skønne om; men hvorfor have I da intet Skøn om den nærværende Tid? \t Mənaafikinaa mɛ, ɩ́ lapa ɩsəna na ɩ́ nyəŋ atɛ na ɩsɔ pə kɔkɔlɔnaa faɣasʋɣʋ, na ɩɩ cɛkəɣəna nti təlɛ tə lakɩ ɩsəntɔ tɔ tə hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de stenede Stefanus, som bad og sagde: \"Herre Jesus, tag imod min Ånd!\" \t Pa tɔŋna Ɩtiyɛɛnɩ kɛ pɛɛ yaɣaʋ, ɩlɛna ɩ́ sələmɩ sɩ: Tacaa Yesu kɛlɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og sagde: \"O du vantro og forvendte Slægt! hvor længe skal jeg være hos eder, hvor længe skal jeg tåle eder? Bringer mig ham hid!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩɩ tɛŋ Ɩsɔ na mə taa, pə́cɔ́ ɩ́ kɛ́ kʋtakɛɛsəŋ kɛ́. Wɛɛ ɩsənaɣa má na-mɛ tɩɩ caɣa na má tɔkɩ mə kʋnyɔŋ? Ɩ́ kɔna-m pəyaɣa ŋkɛɣɛ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som i de forbigangne Tider lod alle Hedningerne vandre deres egne Veje, \t Pɩɩsɩ nsi sɩ tɛɛwa tɔ sɩ taa Ɩsɔ ɩnɩ ɩ yelaa sɩ paa yəlaa mpa pá təŋ mpaaŋ wei pa nɔkaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså, alt hvad I ville, at Menneskene skulle gøre imod eder, det skulle også I gøre imod dem; thi dette er Loven og Profeterne. \t Ɩsəna mə caakɩ sɩ lɛlaa ɩ́ la-mɛ tɔ, mɩɩ la-wɛɣɛ mpʋ tɔtɔ. Ye ɩ́ lapa mpʋ, ɩ́ təŋa kʋsəsɩɩtʋ təna na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tɔm təna ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede! undrer eder ikke over den Ild, som brænder iblandt eder til eders Prøvelse, som om der hændtes eder noget underligt; \t Ma taapalaa mə laŋa ɩ́ taa tɔna ɩsəna pə maɣasʋɣʋ-mɛɣɛ toŋ na toŋ sɩ pə naa mə waalɩ tɔ ɩsɩɩ mpusi nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi ere skyldige at takke Gud altid for eder, I af Herren elskede Brødre! fordi Gud har udvalgt eder fra Begyndelsen til Frelse ved Åndens Helligelse og Tro på Sandheden, \t Pə wɛɛ kɛ́ sɩ tə́ sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ tá taapalaa mɛ mə tɔɔ kɛ́ tam, mɛ mpa Tacaa sɔɔlaa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ləsa-mɛɣɛ sɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ wei ɩ yeki na ɩ́ pəsəɣɩ Ɩsɔ yəlaa tɔ ɩ tɔɔ na mə tampana mʋɣʋ tɔɔ pə́ caaləna-mɛ mə nyɔɔŋ kɛ yapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da ynkedes samme Tjeners Herre inderligt over ham og lod ham løs og eftergav ham Gælden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ ɩnɩ ɩ nyəna təmlɛ tʋ pətɔɔtəlɛ na ɩ́ cɛpɩ-ɩ, na ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til dem: \"Jeg vil spørge eder om een Ting, og svarer mig derpå, så vil jeg sige eder, af hvad Magt jeg gør disse Ting. \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Maa pɔɔsɩ-mɛɣɛ tɔm kʋlʋmtʋ. Ye ɩ́ cɔ-m-tɩ, ɩlɛ maa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ ma taa na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det er ikke således med Nådegaven som med Faldet; thi døde de mange ved den enes Fald, da har meget mere Guds Nåde og Gaven i det ene Menneskes Jesu Kristi Nåde udbredt sig overflødig, til de mange. \t Ama pa ta lɩɩ kʋlʋm. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi Ɩsɔ hawa faalaa tɔ pə faɣana ɩsaɣatʋ nti Atam lapa tɔɣɔ. Mpi tɔ, yʋlʋ kʋlʋm ɩnɛ ɩ ɩsaɣatʋ tɔɔ yəlaa paɣalɛ səpa. Ama Ɩsɔ pɛɛlɛɛ ná tema paɣalɛ na pə́ tɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsɔm, na pə kaasɩ kʋcɔɔʋ ŋku ɩ lapa faalaa na yʋlʋ kʋlʋm Yesu Kilisiti kiŋ tɔ kʋlɛ kʋ tɔɔwa sɔsɔm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes den besatte var bleven frelst. \t Mpa pa ná tɔm ntɩ na pa ɩsəpəle tɔ, pa kɛɛsa-wɛɣɛ ɩsəna pə lapa na apalʋ ɩnɩ ɩ́ hiki alaafəya tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I ere ikke de, som tale; men det er eders Faders Ånd, som taler i eder. \t Mpi tɔ, pə taɣa mə kiŋ kɛ mə kʋyɔɣɔtʋtʋ ka lɩɩna. Ama mə Caa Feesuɣu ká yɔɣɔtəna na mə nɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da toge Landshøvdingens Stridsmænd Jesus med sig ind i Borgen og samlede hele Vagtafdelingen omkring ham. \t Pilatɩ yoolaa pona Yesu kɛ́ Kʋfənɛɛ təyaɣa taa, ɩlɛna pa samaa təna kotina-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Ypperstepræsterne anklagede ham meget. \t Na kɔtəlaa sɔsaa náá tɔŋ sɩ ɩ lapa taalənaa kɛ sɔsɔm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor har jeg sagt eder, at I skulle dø i eders Synder; thi dersom I ikke tro, at det er mig, skulle I dø i eders Synder.\" \t Pə tɔɔ ɩnəɣɩ ma heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ ka sɩ mə ɩsaɣatʋ taa. Ye ɩ ta tisi sɩ tampam ma wɛɛ, ɩ́ ká sɩ mə ɩsaɣatʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik hen og bevogtede Graven sikkert med Vagten efter at have sat Segl for Stenen. \t Tənaɣa kɔtəlaa polaa na pá taɣanɩ pəlaaʋ tɔɔ pɩɩʋ ŋkʋɣʋ teu, na pá tʋ pa kʋyʋsʋm sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ taa tokina. Ɩlɛna pá sɩɩ yoolaa sɩ pá taŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Se, min Tjener, som jeg har udvalgt, min elskede, i hvem min Sjæl har Velbehag; jeg vil give min Ånd over ham, og han skal forkynde Hedningerne Ret. \t Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ, ma təmlɛ tʋ wei ma ləsaa tɔɣɔlɔ. Wei ma sɔɔlaa na ma laŋlɛ hɛɛna sɔsɔm tɔ. Maa tʋ ma Feesuɣu kɛ ɩ taa. Ɩ ka heeli hʋʋnaʋ tɔm kɛ piitimnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Tjenerne og Svendene stode og havde gjort en Kulild (thi det var koldt) og varmede sig; men også Peter stod hos dem og varmede sig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ təmlɛ nyə́ma na taŋlaa mpa paa wɛ təna tɔ pa taɣana kɔkɔ na pá holiɣi, watʋ ka wɛɛ tɔ pə tɔɔ. Na Piyɛɛ ka səŋa pa hɛkʋ na ɩ́ holiɣi tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ind og gik ud med dem i Jerusalem \t Pə kpaɣa hatoo kʋyaŋku tɔ, ɩ́ na Tacaa təŋlaa kɛ tam kɛ́, na ɩ́ cɔɔkɩ Yosalɛm taa kɛ́ ɩsəna mpi ɩ sɔɔlaa tɔ, na ɩ́ lakɩ Tacaa waasʋ, ɩɩ nyaŋna pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til ham: \"Hvorfor kalder du mig god? Ingen er god, uden een, nemlig Gud. \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: Pə lapa ɩsəna na ń yaa-m sɩ kʋpaŋ? Nɔɣɔlʋ ta kɛ kʋpaŋ ye pə taɣa Ɩsɔ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ved Sandheds Ord, ved Guds Kraft, ved Retfærdighedens Våben både til Angreb og Forsvar; \t Na tá waasʋ tampana taa kɛ́ na Ɩsɔ toma taa. Tampana təŋʋɣʋ kɛna-tʋɣʋ yoou wontu nti tə yoona na tə́ kentiɣina tá tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han råbte og sagde:\"Jesus, du Davids Søn,forbarm dig over mig!\" \t Tənaɣa ɩ koo sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyaɣa Yesu, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette sagde han om den Ånd, som de, der troede på ham, skulde få; thi den Helligånd var der ikke endnu, fordi Jesus endnu ikke var herliggjort. \t (Mpa pa mʋ Yesu paa kɔɔ pá hiki Ɩsɔ Feesuɣu ŋku tɔ, kʋ tɔm kɛ ɩ yɔɣɔtaɣa. Mpi tɔ, waatʋ ɩnɩ Ɩsɔ Feesuɣu taa kɔnta. Pə taɣa pʋlʋ, Yesu taa sʋʋta ɩ teeli taa tɔ pə tɔɔ)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til ham: \"Sandelig, siger jeg dig, i Dag skal du være med mig i Paradiset.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tɔm tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ, saŋa wʋlɛ tənɛ tə maɣamaɣa má na-ŋ tɩɩ sʋʋ aləsanna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Går hen til den Landsby, som ligger lige for eder. Når I komme derind, skulle I finde et Føl bundet, på hvilket der endnu aldrig har siddet noget Menneske; og løser det, og fører det hid! \t Ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə wɛ nɔɣɔ tɔɔ cənɛ tɔ. Ɩ́ talaa, ɩ́ ká maɣana pa tʋ kpaŋaɣa pile natələɣɩ ŋmənaɣa. Nɔɣɔlʋ ta caɣata tə tɔɔ. Ɩ́ hɛtɩ-tɛ na ɩ́ kɔna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når en siger: \"Jeg hører Paulus til,\" og en anden: \"Jeg hører Apollos til,\" ere I så ikke \"Mennesker\"? \t Pə taɣa pʋlʋ, lɛlʋ tɔŋʋɣʋ sɩ Pɔɔlɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ, na ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ Apɔlɔɔsɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ tɔ, pə taɣa ma ta nyɩ ɩsɔnaa kʋlapʋtʋ kɛ ɩ́ lakɩ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvad gik I ud at se? En Profet? Ja, siger jeg eder, endog mere end en Profet! \t Ɩlɛ pepe maɣamaɣa kɛ ɩ ka tɩɩ pola naʋ? Yaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ? Tampam, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́, halɩ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ tɩɩ kəla mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vide I ikke, at I ere Guds Tempel, og Guds Ånd bor i eder? \t Ɩ́ nyɩ teu sɩ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ təcaɣalɛ, na Ɩsɔ Feesuɣu cakəna mə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde hørt op at tale, tog Jakob til Orde og sagde: \"I Mænd, Brødre, hører mig!\" \t Pɔɔlɩ-wɛ pa tɛma kɛɛsʋɣʋ kɛ pa nyəntʋ, ɩlɛna Saakɩ náá kʋlɩ na ɩ́ tɔ sɩ: Ma taapalaa ɩ́ nɩɩ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(dersom en ikke veed at forestå sit eget Hus, hvorledes vil han da kunne sørge for Guds Menighed?) \t Mpi tɔ, ye yʋlʋ ta pəsɩ ɩ maɣamaɣa ɩ təyaɣa, ɩsənaɣa ɩ ká pəsɩ na ɩ́ paasəna Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fordi der er eet Brød, ere vi mange eet Legeme; thi vi få alle Del i det ene Brød. \t Ɩsɩɩ potopoto wɛʋ kʋlʋm na taa wɛ kʋpiŋ na tə́ taləɣɩ-ɩ tɔ tə kpɛnta kʋlʋm kɛ́. Mpi tɔ potopoto kʋlʋm kɛ tə tɔkɩ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kristi Fred råde i eders Hjerter, til hvilken I også bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige! \t Ɩ́ yele na Kilisiti sɔɔlʋɣʋ hʋ́lə́ɣɩ́ mə lotu taa kɛ́ mpi ɩ́ ká lakɩ tɔ. Hɛɛsʋɣʋ kʋnɛ kʋ maɣamaɣa kʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ kpɛnta-mɛ na ɩ́ yaa, na ɩ́ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ niŋ na nɔɔhɛɛ na pə tənaɣa mpʋ pə wɛʋ na pə́ kpɛntaa tɔ. Ɩ́ sɛɛkɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Herodes ikke heller, thi han sendte ham tilbage fil os; og se, han har intet gjort som han er skyldig at dø for. \t Helɔtɩ maɣamaɣa ná tá na ɩsaɣatʋ kɛ Yesu kiŋ tɔtɔ, pə tɔɔ kɛ́ ɩ taɣana-tʋɣʋ-ɩ məŋnaʋ. Apalʋ ɩnɛ ɩ ta wakəlɩ pʋlʋ mpi pə nəɣəsəna pá kʋ-ɩ pə tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet: \"Den, som sankede meget, fik ikke for meget, og den, som sankede lidet, fik ikke for lidt.\" \t Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Wei ɩ ka tɔɔsa sɔsɔm tɔ pə ta kələna-ɩ. Na wei ɩ ka tɔɔsa pəcɔ tɔ pə ta laŋna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(Denne første Indskrivning skete, da Kvirinius var Landshøvding i Syrien,) \t Kʋkalʋɣʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ kʋnɛ kʋ lapa Silii kʋfənɛɛ Kiliniyusi pɔɔlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi han længtes efter eder alle og var såre ængstelig, fordi I havde hørt, at han var bleven syg. \t Ɩ nyɩɩləɣɩ kɛ́ sɩ ɩ́ ná mə təna, haləna pə pɛkəla-ɩ. Mpi tɔ, mɛ ɩ́ ka nɩɩʋ ɩ wʋsasɩ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Farisæerne så det, sagde de til hans Disciple: \"Hvorfor spiser eders Mester med Toldere og Syndere?\" \t Falisanaa na mpʋ, ɩlɛna pá pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mə caa na lampuu mʋlaa na yəlaa asaɣaa pa kpɛntəɣɩ na pá tɔkɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Farisæerne kom til ham, fristede ham og sagde: \"Er det tilladt at skille sig fra sin Hustru af hvilken som helst Grund?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa napəlɩ pa polaa sɩ pa kuuki Yesu nɔɣɔ, ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tá mpaaʋ taa yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔnɩ ɩ alʋ kɛ natəlɩ tə tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, endskønt jeg kunde med stor Frimodighed i Kristus befale dig det, som er tilbørligt, \t Tɔʋ, tɔm natələɣɩ ma caa-ŋ naʋ, na paa ma wɛna mpaa kɛ Kilisiti tɔɔ sɩ má caalɩ-ŋ pə taa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Sakarias så ham, forfærdedes han, og Frygt faldt over ham. \t Waatʋ wei Sakalɩ nawa ɩsɔtaa tillu ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-ɩ na ɩ laŋlɛ cɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der kom Jøder til fra Antiokia og Ikonium, og de overtalte Skarerne og stenede Paulus og slæbte ham uden for Byen i den Tro, at han var død. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma napəlɩ pa lɩɩna Pisiti Antiyɔka na Ɩkʋniyɔm na pá tala. Ɩlɛna pá la na samaa mʋ pa ləmaɣasəlɛ, na pá yoo Pɔɔlɩ kɛ pɛɛ sɩ pa kʋɣɩ-ɩ. Pə kɔma na pá hʋʋ sɩ ɩ tɛma səpʋ, ɩlɛna pá tuu-ɩ na pá pɛtɩ-ɩ ɩcatɛ na waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gør dig Flid for at komme snart til mig; \t La kookalɩ na ń kɔɔ ma kiŋ kɛ lɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da begyndte han at skamme de Byer ud, i hvilke hans fleste kraftige Gerninger vare gjorte, fordi de ikke havde omvendt sig: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ acalɛɛ nna a taa ɩ wiisa piti təma paɣalɛ lapʋ tɔ a nyə́ma kɛ kalənaʋ na toŋ. Mpi tɔ, pa ta laɣasɩ tɔntɛ. Ɩ tɔma-wɛɣɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, selv om jeg bliver ofret under Ofringen og Betjeningen af eders Tro, så glæder jeg mig og glæder mig med eder alle. \t Ntanyɩ ma caləm ká lɩɩ, ma səm tɔm kɛ ma wɛna mpʋ. Na ye pɩɩ tɩɩ lapa mpʋ, pə wɛ ɩsɩɩ kɔtaɣa ŋka mə Ɩsɔ sɛɛtʋ tasa Ɩsɔ kɛ́ lapʋ tɔɣɔlɛ. Ye pɩɩ la mpʋ, ma laŋlɛ hɛɛwaɣa. Na má na mə təna tá laŋa hɛɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kappede Stridsmændene Bådens Tove og lode den falde ned. \t Tənaɣa yoolaa sɛta kpiiliya ŋkɛ ka ŋmɩɩsɩ na pá pɛtɩ-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Kongen ved Besked om dette, og til ham taler jeg frimodigt, efterdi jeg er vis på, at slet intet af dette er skjult for ham; thi dette er ikke sket i en Vrå. \t Tacaa wulaʋ tɛma tɔm tənɛɣɛ nɩɩʋ. Pə tɔɔ kɛ́ ma pəsəɣɩ na má heeli-ɩ na má tá nyána pʋlʋ. Ma nyəmá teu sɩ ɩ nyəmá paa tə taa nti. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi pə lapa mpʋ tɔ patəma taa kɛ́, pə taɣa səkpɛtʋɣʋ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem tjener vel nogen Sinde i Krig på egen Sold? Hvem planter en Vingård og spiser ikke dens Frugt? Eller hvem vogter en Hjord og nyder ikke af Hjordens Mælk? \t Yolú wei ɩ puki yoou na ɩ́ tɔɔkɩ ɩ tɩ? Na awe sɔɔkɩ lɛsɛŋ tʋɣʋ na ɩ́ kaa tɔɣɔ kʋ pee? Na awe tiikiɣi kaləkʋ na ɩ́ kaa nyaasɩ naaləm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den syge svarede ham: \"Herre! jeg har ingen, som kan bringe mig ned i Dammen, når Vandet bliver oprørt; men når jeg kommer, stiger en anden ned før mig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋtɔntʋ cɔ Yesu sɩ: Ma cɛ, ma fɛɩna nɔɣɔlʋ sɩ ɩ́ tisi-m lʋm taa kɛ́ waatʋ wei pə laŋtəɣɩ tɔ. Na má polaa sɩ ma tiiki, nɔɣɔlʋ náá laalɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "uden Fader, uden Moder, uden Slægtregister, uden Dages Begyndelse og uden Livs Ende, men gjort lig med Guds Søn, - han forbliver Præst for bestandig. \t Nɔɣɔlʋ ta nyɩ Mɛləcisetɛɛkɩ caa, pa ta nyɩ ɩ too. Nɔɣɔlʋ ta nyɩ sɩ akele lʋləna na pə́ lʋlɩ na pə́ tala-ɩ. Pa ta yɔɣɔtɩ ɩ lʋlʋɣʋ tɔm kɛ tiili, yaa ɩ səm tɔm. Ɩ nəɣəsəna Ɩsɔ Pəyaɣa, na ɩ kɛ́ kɔtʋlʋ kɛ tam tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nu Forhuden holder Lovens Forskrifter, vil da ikke hans Forhud blive regnet som Omskærelse? \t Ye yʋlʋ ɩ́ ta pɛlɩ, pəyele ɩ təŋəɣɩ teu kɛ Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛɛsa nti tɔ, Ɩsɔ kaa nyənɩ pʋntʋ ɩsɩɩ pɛllʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er lettere for en Kamel at gå igennem et Nåleøje end for en rig at gå ind i Guds Rige.\" \t Ɩsəna mpi pə wɛ yooyoo kɛ́ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋna pənyalaɣa pʋʋɣʋ na ɩ́ lɩɩ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛ liɣitee tʋ kɛ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa. Halɩ pə tɩɩ tɛɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus vidste hos sig selv, at hans Disciple knurrede derover, sagde han til dem: \"Forarger dette eder? \t Yesu nawa sɩ tɔm tənɛ tə ta maɣa ɩ ɩfalaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɩɩ tɔm tənɛ tə kəla-mɛɣɛlɛ yaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nej, siger jeg eder; men dersom I ikke omvende eder, skulle I alle omkomme ligeså.\" \t Aaɩ, ma heeliɣi-mɛ sɩ, pə taɣa mpʋ se. Ama mɩɩ ta laɣasɩ, ɩ́ ká sɩ mə tənaɣa ɩsɩɩ pɛlɛ pa səpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvor to eller tre ere forsamlede om mit Navn, der er jeg midt iblandt dem.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa naalɛ yaa tooso ɩ́ kota timpiɣi ma pʋlʋ lapʋ tɔɔ, ma wɛ pa hɛkʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens de sade til Bords og spiste, sagde Jesus: \"Sandelig, siger jeg eder, en af eder, som spiser med mig, vil forråde mig.\" \t Pa caɣaa na pa tɔŋna tɔɣɔʋ, ɩlɛna Yesu yɔɣɔtɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, má na mpa mɛ tə caɣaa na tə́ tɔkɩ ɩsəntɔ tɔ mə taa nɔɣɔlʋ ká la-m kɔlɔmɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var en rig Mand, og han klædte sig i Purpur og kostbart Linned og levede hver Dag i Fryd og Herlighed. \t Apalʋ toŋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna, na ɩ́ suuki liɣitee wontu tənyənənyənɩ kɛ teu. Paa ɩfemle nte leleŋ taa kɛ́ ɩ wɛɛ, na ɩ́ tɔkɩ tɔɣɔnaɣa kʋpaŋka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Derfor går ud fra dem og udskiller eder fra dem, siger Herren, og rører ikke noget urent; og jeg vil antage mig eder,\" \t Pə tɔɔ kɛ́ Tacaa yɔɣɔtaa sɩ: Pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká lɩɩ pa hɛkʋ na pə́ yasɩ mə na-wɛ. Ɩ́ taa yele na asilima nyəm napəlɩ tokina-mɛ. Ɩlɛ má, maa mʋ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og sagde til dem: \"Ser til, at ingen forfører eder! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ tolisi-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller have I ikke læst i Loven, at på Sabbaterne vanhellige Præsterne Sabbaten i Helligdommen og ere dog uden Skyld? \t Yaa ɩ́ ta kala Moisi Kʋsəsɩɩtʋ taa sɩ kɔtəlaa ta nyɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kɛ waatʋ wei pa tɔŋna təmlɛ lapʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa tɔ. Pəyele nɔɣɔlʋ ɩɩ nyənəɣɩ-wɛ ɩsɩɩ pa wakələɣɩ-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg må gøre hans Gerninger, som sendte mig, så længe det er Dag; der kommer en Nat, da ingen kan arbejde. \t Pə nəɣəsəna tə lakɩ wei ɩ tila-m tɔ ɩ təma kɛ ilim taa. Pə taɣa pʋlʋ, ahoo caa yuɣu, ɩlɛ təmlɛ kaa wɛɛ pəsʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han rejste omkring i Syrien og Kilikien og styrkede Menighederne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɔma Silii na Silisii pa tɛtʋnaa taa, na pá sɔɔsəɣɩ Yesu sɛɛlaa kɛ apalʋtʋ kɛ Ɩsɔ mpaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg skriver til eder, I Fædre! fordi I kende ham, som er fra Begyndelsen. Jeg skriver til eder, I unge! fordi I have overvundet den onde. Jeg har skrevet til eder, mine Børn! fordi I kende Faderen. \t Caanaa mɛ mə nyəmna wei ɩ ka wɛ hatuu kancaalaɣa tɔ, pə tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa takəlaɣa sɩ má heeliɣi-mɛ. Ɩfepiya mɛ, mə kəla Ɩsaɣaʋ tɔɣɔ ma ŋmaa takəlaɣa sɩ má heeliɣi-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Bruden, er Brudgom; men Brudgommens Ven, som står og hører på ham, glæder sig meget over Brudgommens Røst. Så er da denne min Glæde bleven fuldkommen. \t Akpaɣalʋ tənna asasaalʋ. Ama akpaɣalʋ taapalʋ səŋa təna na ɩ́ kema ŋkpaŋŋ. Pə kɔma na ɩ́ nɩɩ akpaɣalʋ nɔɣɔ, ɩlɛ ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ sɔsɔm. Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ ma laŋlɛ hʋlʋmaa, na pənɛntɛ pə maɣa-m teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik hastig bort fra Graven med Frygt og stor Glæde og løb hen for at forkynde hans Disciple det. \t Tənaɣa alaa mpɛ pa kʋla pəlaaʋ tɔɔ kɛ́ kpakpaa na pá tɛɛ, na sɔɣɔntʋ na laŋhʋlʋmlɛ pə kʋɣɩ-wɛ. Ɩlɛna pá polo na pá kaasɩ Yesu ɩfalaa kɛ laapaalɩ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som kommer ovenfra, er over alle; den, som er af Jorden, er af Jorden og taler af Jorden; den, som kommer fra Himmelen, er over alle. \t Wei ɩ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ ɩnɩ ɩ kələna pə təna. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛ atɛ cənɛ tɔ, ɩ kɛ́ atɛ nyəŋ kɛ́, na atɛ nyəntʋ kɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ. Ama wei ɩ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ ɩnɩ ɩ kələna pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette Folks, Israels Gud udvalgte vore Fædre og ophøjede Folket i Udlændigheden i Ægyptens Land og førte dem derfra med løftet Arm. \t Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa panɛ pa Ɩsɔ ləsəna tá caanaa caanaa na ɩ́ la na pá huki waatʋ wei paa caɣa caɣalətʋ kɛ Icipiti tɔ, na ɩ́ ləsɩ-wɛɣɛ təna na toŋ na toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I således Synde imod Brødrene og såre deres skrøbelige Samvittighed, Synde I imod Kristus. \t Ye ɩ́ pəntəɣəna mə tɔɣɔntəlɛnaa na ɩ́ kpɛsəɣɩ pa laakalənaa mpa pa wɛ tətantəlaa kɛ́ mpʋ tɔ, Kilisiti kɛ ɩ́ pəntəɣəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da han gik ud af Helligdommen, siger en af hans Disciple til ham: \"Mester, se, hvilke Sten og hvilke Bygninger!\" \t Yesu kɔma sɩ ɩ́ lɩɩkəna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna ɩ ɩfalaa taa nɔɣɔlʋ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, nyənɩ ŋmatʋ tənɛ tə tɔɔʋ, na tə pɛɛ kʋpana teu yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han er Legemets Hoved, nemlig Menighedens, han, som er Begyndelsen, førstefødt ud af de døde, for at han skulde blive den ypperste i alle Ting; \t Yesu sɛɛlaa kpeka kɛna tɔnʋɣʋ na ɩnəɣəlɛ nyʋɣʋ. Ɩnɩ ɩ yelina na a təna a wɛɛ. Ɩnɩ ɩ kɛna Ɩsɔ kancaalaɣa kʋlʋlʋ wei ɩ səpa na pə́ taaləna-ɩ feesuɣu sɩ ɩ́ la pə təna təpaɩpaɩ pə nɔɣɔ tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud oprejste ham fra de døde, \t Ama Ɩsɔ feesa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I vide, at han blev åbenbaret for at han skulde borttage Synderne; og der er ikke Synd i ham \t Na ɩ́ nyəmá teu sɩ Yesu Kilisiti kɔmaɣa sɩ ɩ ləsəɣɩ yəlaa ɩsaɣatʋ na ɩ́ lɔ. Ɩ maɣamaɣa ɩ fɛɩna ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Himmelen og Jorden skulle forgå, men mine Ord skulle ingenlunde forgå. \t Ɩsɔtɔnʋɣʋ na atɛ ká mʋkɩ yem. Ama ma kʋyɔɣɔtʋtʋ kaa saalɩ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da går den bort og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette Menneske end det første.\" \t Pəlɛ tɔ, ɩ puki kɛ́ na ɩ́ caa alɔɣaa lɛlaa mpa pa kəla ɩnəɣɩ ɩsaɣatʋ tɔɣɔ naatosompɔɣɔlaɣa, na pá kɔɔ na pá caɣa təyaɣa ŋkɛ ka taa. Ɩlɛna lɔŋ nyəntʋ náá məlɩ na tə́ la sana na nɔɔnɔɔ nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ham var det, som førte dem ud,idet han gjorde Undere og Tegn i Ægyptens Land og i det røde Hav og i Ørkenen i fyrretyve År. \t Ɩnɩ ɩ lapəna piti təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm na ɩ́ ləsɩ-wɛɣɛ Icipiti tɛtʋ taa. Ɩ lapa mpʋ tɔtɔɣɔ səsəncaasɩ teŋku taa na wʋlaɣa tɛtʋ taa, halɩ pɩɩsɩ nɩɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de stege op af Vandet, bortrykkede Herrens Ånd Filip, og Hofmanden så ham ikke mere; thi han drog sin Vej med Glæde. \t Pa lɩɩna lʋm taa, ɩlɛna Tacaa Feesuɣu kɛlɩ Filipʋ, akewe ɩnɩ ɩ ta tasa-ɩ keesuɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tʋ ɩ mpaaʋ na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "For denne Sags Skyld grebe nogle Jøder mig i Helligdommen og forsøgte at slå mig ihjel. \t N ta na mpi pə tɔɔ Yuta nyə́ma kpa-m Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na pá nyɩ sɩ pa kʋɣʋ-m tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham. \t Paa mpiɣi ɩ́ lakɩ, yaa paa ntiɣi ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ, ɩ́ yaana tá Sɔsɔ Yesu hətɛ, na ɩ́ sɛɛkɩ Tacaa Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette forkrænkelige må iføre sig Uforkrænkelighed, og dette dødelige iføre sig Udødelighed. \t Tampana tɔɔ ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, ɩsɩɩ mpi pɩɩ cakɩ tam tɔ pə kpaɣa mpi pə cakɩ tam tɔ na pə tʋ pə tɔɔ, na mpi pə səkɩ tɔ ɩsɩɩ pə kpaɣa mpi pɩɩ səkɩ tɔ na pə́ tʋ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Dyret, som var og er ikke, er både selv en ottende og er en af de syv og farer bort til Fortabelse. \t Wontuɣu ŋku kɩɩ wɛna weesuɣu na kʋ fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɔnɔɔ tɔ, kʋlɛɣɛlɛ wulaʋ sɔsɔ pəlefɛɩ nyəŋ. Mpɛɣɛlɛ mpʋ na kancaalaɣa awulaa sɔsaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ. Kʋ puki timpi pɩɩ tɛ kʋ tɔm tənaŋnaŋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus og Barnabas talte frit ud og sagde: \"Det var nødvendigt, at Guds Ord først skulde tales til eder; men efterdi I støde det fra eder og ikke agte eder selv værdige til det evige Liv, se, så vende vi os til Hedningerne. \t Tənaɣa Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa heela-wɛ na apalʋtʋ sɩ: Pɩɩ wɛɛ sɩ mɛɣɛ pá caaləna Ɩsɔ Tɔm heeluɣu təcəcɩ na pə́cɔ́. Ama timpi ɩ́ kisa-tɩ na ɩ́ na sɩ ɩ́ ta kɛ́ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ nyə́ma tɔ, tɔʋ, tá mələɣəna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pa tɔɔ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde besindet sig, gik han til Marias Hus, hun, som var Moder til Johannes, med Tilnavn Markus, hvor mange vare forsamlede og bade. \t Piyɛɛ cɛkəna ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsəna taa ɩ wɛɛ tɔ, ɩlɛna ɩ́ mələna Yohaanɩ wei pa cuɣusaa sɩ Maləkɩ tɔ ɩ too Malɩ təyaɣa tɔɔ. Yəlaa paɣalɛ ka kota təna na pá sələməɣɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Kæmper for at komme ind igennem den snævre Port; thi mange, siger jeg eder, skulle søge at komme ind og ikke formå det. \t Ɩ́ la kookalɩ na ɩ́ sʋʋna nɔnɔɣɔ ŋka ka wɛ təfəkɩɩ tɔ. Tɔm faawɩɩ tɔɔ, yəlaa paɣalɛ ká lʋna teu sɩ pá təŋna təna na pá sʋʋ. Ama pa kaa hiki mpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når Fordømmelsens Tjeneste havde Herlighed, er meget mere Retfærdighedens Tjeneste rig på Herlighed. \t Ye təmlɛ nte tə lapa na yəlaa pəsɩ tasəkəlɛ nyə́ma tɔ təlɛ tə ta kisi teeli kɛ hikuɣu, ɩlɛ kacaŋfana nte təlɛ tə lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ yʋlʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog Brød, takkede og brød det og gav dem det og sagde: \"Dette er mit Legeme, det, som gives for eder; gører dette til min Ihukommelse!\" \t Pə waalɩ kɛ́ Yesu kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, ɩlɛna ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Potopoto ɩnɛ ɩ kɛna ma tɔnʋɣʋ ŋku pə ha mə tɔɔ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ ká lakɩ na ɩ́ tɔɔsəɣɩ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, at den fattige døde, og at han blev henbåren af Englene i Abrahams Skød; men den rige døde også og blev begravet. \t Tənaɣa kʋnyɔntʋ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ́ sɩ, na ɩsɔtaa tillaa kpaɣa-ɩ na pá pona-ɩ Apəlaham cɔlɔɣɔ aləsanna taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ toŋ tʋ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ́ sɩ tɔtɔ, na pá pimi-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens han endnu talte til Skarerne, se, da stode hans Moder og hans Brødre udenfor og begærede at tale med ham. \t Yesu tɔŋna samaa kɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛ ɩ too na ɩ newaa apalaa nyə́ma pa talaa kɛlɛ, na pá səŋa awalɩ na pá caa pa yɔɣɔtəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger: \"Tager Stenen bort!\" Martha, den dødes Søster, siger til ham: \"Herre! han stinker allerede; thi han har ligget der fire Dage:\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ kuli pɩɩʋ ŋkʋ. Tənaɣa sətʋ ɩnɩ ɩ kɔɣɔ Maləta tɔma sɩ: Tacaa, ɩsəntɔ ɩ tɛma sɔŋʋɣʋ, pə taɣa pʋlʋ, pa pima-ɩ tɔ ɩ kʋyɛɛŋ liɣiti kɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus vendte tilbage fra Jorden fuld af den Helligånd og blev ført af Ånden i Ørkenen \t Yesu lɩɩna Yaatanɩ na Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɛɛna-ɩ wʋlaɣa tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens Peter endnu talte disse Ord, faldt den Helligånd på alle dem, som hørte Ordet. \t Piyɛɛ tɔŋna ɩ faaci ɩnəɣɩ mpʋ, ɩlɛna Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ tii pa təna mpa pa nɩɩkaɣa-ɩ tɔ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men mange af dem, som havde drevet Trolddom, bare deres Bøger sammen og opbrændte dem for alles Øjne; og man beregnede deres Værdi og fandt dem halvtredsindstyve Tusinde Sølvpenge værd. \t Mpa pɛlɛ pa lakaɣa topotopo təma tɔ pa paɣalɛ kɔna pa takəlasɩ na pá sɔ-səɣɩ kɔkɔ kɛ yəlaa taa. Pa mapa takəlasɩ nsɩ sɩ liɣitee, ɩlɛna pə́ lɩɩ liɣitee nyəɣətʋ iyisi nɩɩlɛ na naanʋwa (50000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete Dagen derefter, at deres Rådsherrer og Ældste og skriftkloge forsamlede sig i Jerusalem, \t Tɛʋ fema, ɩlɛna Yuta nyə́ma sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa, pa koti Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ifører eder Guds fulde Rustning, for at I må kunne bolde Stand imod Djævelens snedige Anløb. \t Ɩ́ tʋ mə tɔɔ kɛ́ yoou wontu təna nti Ɩsɔ haakɩ-mɛ tɔ, na ɩ́ səŋ təca na ɩ́ taŋ Ɩlɔɣɔʋ na ɩ acilaɣatʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarer: \"Det er den, hvem jeg giver det Stykke Brød, som jeg dypper.\" Så dypper han Stykket og tager og giver det til Judas, Simons Søn, Iskariot. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ ɩfalʋ ɩnɩ sɩ: Maa lii potopoto hɔɣɔlaɣa ye ma cɛla-kɛɣɛ wei, ɩnəɣəlɛ. Ɩ tɛma-kɛɣɛ liiu, ɩlɛna ɩ́ cɛla-kɛɣɛ Simɔŋ Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skal Kongen sige til dem ved sin højre Side: Kommer hid. I min Faders velsignede! arver det Rige, som har været eder beredt fra Verdens Grundlæggelse. \t Wulaʋ Sɔsɔ má, maa heeli mpa pa wɛ ma ntɔɣɔŋ tɔɔ tɔ sɩ: Mɛ mpa ma Caa yelaa na ɩ́ nɩɩ leleŋ tɔ, ɩ́ kɔɔ na ɩ́ tɔɣɔ Kawulaɣa ŋka paa sɩɩ-mɛɣɛ hatoo antulinya lapʋ waatʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jøderne sagde til ham: \"Nu vide vi, at du et besat; Abraham døde og Profeterne, og du siger: Dersom nogen holder mit Ord, han skal i al Evighed ikke smage Døden. \t Tənaɣa Yuta nyə́ma tɔma Yesu sɩ: Pənɛɣɛlɛ tə nyəmá təkpataa sɩ n kɛ́ ɩlɔɣɔhilu. Apəlaham səpa, na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa náá sɩ tɔtɔ, ɩlɛna náá tɔŋ sɩ, wei ɩ́ tɔka nyá tɔm pʋntʋ kaa sɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dømmer ikke efter Skinnet, men dømmer en retfærdig Dom!\" \t Ɩ́ taa nyənəɣɩ tɔɔ tike. Ama ɩ́ təŋəɣɩ tampana na pə́cɔ́ ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da I vide, at I af Herren skulle få Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene. \t Ɩ́ nyɩ teu sɩ ɩ́ lakʋɣʋ tɔ Tacaa ká tɛna na ɩ́ fɛlɩ-mɛɣɛ mə kʋfɛlʋɣʋ. Ɩ́ ká hiki kʋpantʋ nti ɩ sɩɩ ɩ nyə́ma tɔɔ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Kilisiti kɛna mə Caa maɣamaɣa wei ɩ təmlɛ ɩ́ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom vi have mange Lemmer på eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning, \t Yʋlʋ tɔnʋɣʋ kɛ́ pilimile kʋlʋmtəlɛ te, paa na mpʋ kʋ faɣa titilee titilee, na paa titite nte na tə təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I øvrigt, Brødre! alt, hvad der er sandt, hvad der er ærbart, hvad der er retfærdigt, hvad der er rent, hvad der er elskeligt, hvad der har godt Lov, enhver Dyd og enhver Hæder: lægger eder det på Sinde! \t Tɔʋ, ma taapalaa, mpi pə kɛ́ kʋpam na pə nəɣəsəna samtʋ tɔ pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká pona laakalɩ. Mpəɣəlɛ mpi pə kɛ́ tampana nyəm, na mpi pə nəɣəsəna pa tʋna-wɩ, na mpi pə kɛɛsaa tɔ, na mpi pə fɛɩ asilima, na mpi pə wɛ teu, na mpi pə kʋsəɣɩ nyʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Menneskesønnen går vel bort, som der er skrevet om ham; men ve det, Menneske ved hvem Menneskesønnen bliver forrådt! Det var godt for det Menneske, om han ikke var født.\" \t Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma səkɩ teitei kɛ́ ɩsɩɩ paa kɛɛsa ma tɔm kɛ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. Ama wei ɩ ká la Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa kɔlɔmɔtɔ kɛ mpʋ tɔ ɩ tɔm ká la waɩyo kɛ́ sɔsɔm. Pʋntʋ ɩnɩ ye pa taa lʋlɩ-ɩ pəlɛ pɩɩ lapa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Farisæerne og nogle af de skriftkloge, som vare komne fra Jerusalem, samle sig om ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa napəlɩ pa lɩɩna Yosalɛm na pá kɔɔ na pá kotina Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lægger det da på Hjerte, at I ikke forud skulle overtænke, hvorledes I skulde forsvare eder. \t Ɩ́ taɣanɩ mə tɩ sɩ, paa pɩɩ la ɩsəna, ɩ́ taa nəɣəsɩ nti ɩ́ ka hʋʋ na ɩ́ lɩɩ tɔ na pə ta tata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Ord er levende og kraftigt og skarpere end noget tveægget Sværd og trænger igennem, indtil det deler Sjæl og Ånd, Ledemod såvel som Marv, og dømmer over Hjertets Tanker og Råd. \t Ɩsɔ Tɔm wɛna toma na tə lakɩ təmlɛ. Tə kəla laɣatɛ nte tə sɛtəɣɩ taa na waalɩ tɔɣɔ lɔŋ. Ɩsɔ Tɔm ntɩ tə sʋʋkɩ na halɩ tə takɩ timpi ləsaɣa na ləmaɣasəlɛ pə nyəm suliɣi tɔ. Tə fakɩ atama na mʋɣʋlɛ taa pɛɛləm, na tə faɣasəɣɩ nti yʋlʋ nyɩɩləɣɩ na nti ɩ hʋʋkɩ ɩ lotu taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da svarede Johannes og sagde til alle: \"Jeg døber eder med Vand; men den kommer, som er stærkere end jeg, og hvis Skotvinge jeg ikke er værdig at løse; han skal døbe eder med den Helligånd og Ild. \t Ɩlɛna Yohaanɩ heeli pa təna sɩ: Ma ɩlɛ, lʋm kɛ ma sɔɔ-mɛ. Ama nɔɣɔlʋ wɛɛ ɩ kɔŋ, ɩ́lɛ́ ɩ kəla-m. Halɩ ma ta tala má wɔɣɔsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala maɣamaɣa. Feesuɣu Naŋŋtʋ na kɔkɔ kɛ ɩ́lɛ́ ɩ ká sɔ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I israelitiske Mænd! hører disse Ord: Jesus af Nazareth, en Mand, som fra Gud var godtgjort for eder ved kraftige Gerninger og Undere og Tegn, hvilke Gud gjorde ved ham midt iblandt eder, som I jo selv vide, \t Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mɛ, ɩ́ nɩɩ nti ma heeliɣi-mɛ tɔ. Nasalɛtɩ Yesu kɛ́ yʋlʋ wei ɩ sɔsɔɔntʋ Ɩsɔ hʋ́lá-mɛ tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Yesu niŋ kɛ Ɩsɔ lapəna piti təma na sɔɣɔntʋ təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəmnaa mpa ɩ hʋ́lá mə hɛkʋ taa tɔ. Ɩsɩɩ mə maɣamaɣa ɩ́ nyəm pə təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Underordner eder derfor under Gud; men står Djævelen imod, så skal han fly fra eder; \t Mpʋ tɔ, ɩ́ pasa mə tɩ na ɩ́ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ teu, na ɩ́ səŋ Ɩlɔɣɔʋ tɔɔ, ɩ ká se mə kiŋ na ɩ́ polo pooluŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og selv lærte han i deres Synagoger og blev prist af alle. \t Ɩ sɛɣɛsaɣa Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na yəlaa təna pʋɣʋlaɣa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og under Samtale med ham gik han ind og fandt mange samlede. \t Ɩlɛna Piyɛɛ na Kɔɔnɛɛ pá yɔɣɔtəɣɩ mpʋ na pá sʋʋkɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ maɣana samaa kota sɔsɔm kɛ təyaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Lovet være Herren, Israels Gud! thi han har besøgt og forløst sit Folk \t Tə sa Tacaa Ɩsɛɣɛlɩ Ɩsɔ. Ɩ paasəna ɩ yəlaa kɛ nɔɔnɔɔ. Ɩ hɛta-tʋɣʋ tá yomle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Jøderne have aftalt at bede dig om at lade Paulus føre ned for Rådet i Morgen under Foregivende af at ville have nøjere Underretning om ham. \t Ɩlɛna ɩfepu ɩnɩ ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Yuta nyə́ma caɣaa na pá sɛɣɛsɩ sɩ mpɛ pa kɔŋ na pá sələmɩ-ŋ sɩ cele ń pona Pɔɔlɩ kɛ kotuɣu sɔsɔɔʋ taa, sɩ kotuɣu caa kʋ wiili ɩ tɔm taa kɛ́ teu na kʋ cɛkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har skrevet til eder, I Fædre! fordi I kende ham, som er fra Begyndelsen. Jeg har skrevet til eder, I unge! fordi I ere stærke, og Guds Ord bliver i eder, og I have overvundet den onde. \t Piya, mə nyəmá Tacaa tɔɣɔ ma ŋmaa takəlaɣa na má heeliɣi-mɛ. Caanaa mɛ, mə nyəmá wei ɩ ka wɛ hatuu pə kancaalaɣa tɔ, pə tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa takəlaɣa na má heeliɣi-mɛ. Ɩfepiya, mə wɛnna toma, na Ɩsɔ Tɔm cakɩ mə taa, na ɩ́ kəla Ɩsaɣaʋ, pə tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men er nogen uvidende derom, så får han være uvidende! \t Ama wei ɩ́ ta nyɩ mpʋ, pá taa nyənɩ-ɩ sɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Apostlene i Jerusalem hørte, at Samaria havde taget imod Guds Ord, sendte de Peter og Johannes til dem, \t Tillaa mpa paa wɛ Yosalɛm tɔ pa nɩɩwa sɩ Samalii nyə́ma mʋ Ɩsɔ Tɔm, ɩlɛna pá kʋsɩ Piyɛɛ na Yohaanɩ na pá tili sɩ pá polo na pá ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I skulle hades af alle for mit Navns Skyld; men den, som holder ud indtil Enden, han skal blive frelst. \t Yəlaa təna taa ká kpana-mɛɣɛ ma tɔɔ. Ama ye wei ɩ́ nyaɣa apalʋtʋ na ɩ́ tala tənaɣa, pʋntʋ nyʋɣʋ kɛ pɩɩ ya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Mænd! elsker eders Hustruer, ligesom også Kristus elskede Menigheden og hengav sig selv for den, \t Apalaa mɩɩ sɔɔlɩ mə alaa ɩsɩɩ Kilisiti sɔɔlʋɣʋ Yesu sɛɛlaa kpeka na ɩ́ sɩ a səm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hungrige har han mættet med gode Gaver, og rige har han sendt tomhændede bort. \t Ɩ haɣasa nyɔɣɔtʋnaa kɛ tɔɣɔnaɣa kʋpaŋka. Ɩ tɔɣɔna toŋtʋnaa kɛ niŋ naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så et Dyr stige op af Havet, som havde ti Horn og syv Hoveder, og på sine Horn ti Kroner, og på sine Hoveder Bespottelsens Navne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma na wontuɣu nakʋlɩ na kʋ lɩɩkəna teŋku taa. Kʋ həŋ wɛ naanʋwa na kʋ nyɔɔŋ kɛ naatosompɔɣɔlaɣa. Na nteniŋ tema paa kʋ həlʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ. Na pə́ ŋmaa kʋ nyɔɔŋ tɔɔ kɛ́ hətɛ nte tə tʋʋkɩ Ɩsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "en tvesindet Mand, som han er, ustadig på alle sine Veje. \t Mpi tɔ, ɩ kɛ́ yɛlɛyɛlɛ tʋ na tutulu kɛ ɩ yaasɩ təna taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom de alle vare eet Lem, hvor blev da Legemet? \t Ye kʋlʋməm ka wɛnna yʋlʋ tɔnʋɣʋ təna ɩlɛ pə taa kɛ́ yʋlʋ tɔnʋɣʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi da jeg gik omkring og betragtede eders Helligdommen, fandt jeg også et Alter, på hvilket der var skrevet: \"\"For en ukendt Gud.\"\" Det, som I således dyrke uden at kende det, det forkynder jeg eder. \t Saa wei ma cɔɔkaɣa mə ɩcatɛ taa na má keŋna mə tɩɩŋ tɔ, ma na təlaalɛ kɛ tiili, na pá ŋmaawa tə tɔɔ sɩ: Ɩsɔ wei nɔɣɔlʋ ta nyɩ tɔɣɔlɔ. Tampana ḿpʋ́ɣʋ́, Ɩsɔ wei ɩ́ sɛɛkɩ na ɩ́ ta nyəmɩ-ɩ tɔ, ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ ma caa ma hʋ́lɩ́-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Om end Kongen blev meget bedrøvet, vilde han dog for Edernes og Gæsternes Skyld ikke afvise hende: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ Helɔtɩ laŋlɛ wakəla sɔsɔm. Ama ɩ tɛma tuuu kɛ ɩ mʋʋlaa mpɛ pa təna pa ɩsɛntaa, ɩlɛ pə fɛɩ sɩ ɩ ká kisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Kom!\" Og Peter trådte ned fra Skibet og vandrede på Vandet for at komme til Jesus. \t Ḿp��́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ɛɛ, kɔɔ. Tənaɣa Piyɛɛ lɩɩ kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ sʋʋ lʋm tɔɔ kɛ́ tɔntɛ na ɩ́ puki Yesu kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde til ham: \"Johannes's Disciple faste ofte og holde Bønner og Farisæernes ligeså; men dine spise og drikke?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa napəlɩ pa tɔma Yesu sɩ: Yohaanɩ ɩfalaa na Falisanaa nyə́ma pa hɔkəɣɩ nɔɔsɩ kɛ tam na pa sələməɣɩ pə waatʋnaa, na nyá nyə́ma náá tɔkɩ na pá nyɔɔkɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han faldt på sit Ansigt for hans Fødder og takkede ham; og denne var en Samaritan. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hota Yesu tɛɛ na ɩ́ sɛɛ-ɩ sɩ ɩ́ na təmlɛ. Apalʋ wei ɩ məla mpʋ na ɩ́ sɛɛ Yesu tɔ, ɩ kɛ́ Samalii tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men idet han så op, fik han Øje på de rige, som lagde deres Gaver i Tempelblokken. \t Yesu kʋsa ɩsɛ, ɩlɛna ɩ́ na toŋtʋnaa tʋɣɩ pa kʋhaʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kʋhaaŋ atakaanaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hun sagde: \"Dersom jeg rører blot ved hans Klæder, bliver jeg frelst.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ hʋʋwa ɩ taa kɛ́ teu kɛ́ sɩ: Ye ma pəsaa na má tɩɩ hiki ɩ tɔɔ wontu na má tokina te, pɩɩ waa-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men søger først Guds Rige og hans Retfærdighed, så skulle alle disse Ting gives eder i Tilgift. \t Ɩ́ sɔ nyʋɣʋ na Ɩsɔ Kawulaɣa na tɔntɛ nte Ɩsɔ caa tɔ tə pɛɛkʋɣʋ, na Ɩsɔ ká ha-mɛ tɔtɔɣɔ pə təna mpi pə kaasaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu er uden Lov Guds Retfærdighed åbenbaret, om hvilken der vidnes af Loven og Profeterne. \t Ama pənɛntɛ Ɩsɔ hʋla-tʋɣʋ ɩsəna ɩ lakɩ na tə́ pəsəɣɩ yʋlʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa na pə tá lɩɩ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔm tɔ. Halɩ kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nyənsɩ taa kɛ́ pa yɔɣɔta pə tɔm kɛ mpʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "medens Annas og Kajfas vare Ypperstepræster, kom Guds Ord til Johannes, Sakarias's Søn, i Ørkenen. \t Ɩlɛna Ana na Kayifi pɛlɛ pa kɛ́ kɔtəlaa sɔsaa tɔɣɔ Ɩsɔ tɔm kɔma Sakalɩ pəyalʋ Yohaanɩ taa kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus trådte frem, talte til dem og sagde: \"Mig er given al Magt i Himmelen og på Jorden. \t Tənaɣa Yesu kpətəna-wɛ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ma niŋ taa kɛ́ pa tʋ ɩsɔtaa na atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de føre ham til det Sted Golgatha, det er udlagt: \"Hovedskalsted\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pona Yesu kɛ́ timpi pa yaa sɩ Kɔləkɔta tɔ. (Pə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ nyʋmpɔɣɔlaɣa tɛ)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg har andre Får, som ikke høre til denne Fold; også dem bør jeg føre, og de skulle høre min Røst; og der skal blive een Hjord, een Hyrde. \t Ma wɛna heeŋ lɛləŋ wei ɩ fɛɩ kaləkʋ kʋnɛ kʋ taa tɔ, na ɩnɩ ɩnɩ, ɩsɩɩ ma polaa na ma kɔna-ɩ. Ɩ ká nyɩ ma nɔɣɔ na ɩ́ kpɛntɩ kaləkʋ kʋlʋmʋɣʋ na tiikulu kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bade ham om at han ikke vilde byde dem at fare ned i Afgrunden; \t Na alɔɣaa mpɛ pa wiikaɣana Yesu sɩ ɩ́ taa tɔ-wɛ sɩ pá məlɩ pa hɔɔʋ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, alt hvad I have sagt i Mørket, skal høres i Lyset; og hvad I have talt i Øret i Kamrene, skal blive prædiket på Tagene. \t Pə tɔɔ kɛ́ paa ɩ́ ka ŋmɛsɩ tɔm na ɩ́ yɔɣɔtɩ-təɣɩ ahoo, ɩsɩɩ tə yawa ilim taa. Na paa naŋ taa kɛ́ ɩ́ wɛləta ŋkpaŋʋɣʋ taa, ɩsɩɩ pa kpaala-tɩ na nɔɣɔ sɔsɔɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi takke Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader altid, når vi bede for eder, \t Ye tə kʋla mə tɔɔ kɛ́ sʋlʋmʋɣʋ, sɛɛtʋ kɛ tə sɛɛkɩ tam kɛ́ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Caa Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er de syv Stjerners Hemmelighed, hvilke du har set i min højre Hånd, og de syv Guldlysestager: de syv Stjerner ere de syv Menigheders Engle, og de syv Lysestager ere syv Menigheder. \t Ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa wei n ná ma tɔka ma niŋ ntɔɣɔŋ taa, na wʋla kpatəŋ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tɔɔ pa mʋsa kɔkɔsɩ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ mpi tɔɣɔlɔ. Ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa ntɛ́ Yesu sɛɛlaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩsɔtaa tillaa, na wʋla kpatəŋ wei ɩ tɔɔ pa mʋsa kɔkɔsɩ tɔ ɩlɛɣɛlɛ Yesu sɛɛlaa naatosompɔɣɔlaɣa maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det skal falde ud for eder til Vidnesbyrd. \t Ama təna wɛɣɛ pɩɩ topili-mɛɣɛ mpaaŋ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ma tɔm tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus til dem: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, ikke Moses har givet eder Brødet fra Himmelen, men min Fader giver eder det sande Brød fra Himmelen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ samaa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, mpi Moisi cɛla-mɛ tɔ pə ta kɛ ɩsɔtaa kʋtɔɣɔʋ kɛ təna. Ama pənɛntɛ ɩsɔtaa kʋtɔɣɔʋ maɣamaɣa kɛ ma Caa cɛləɣɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus kaldte dem til sig og siger til dem: \"I vide, at de, der gælde for Folkenes Fyrster; herske over dem, og de store iblandt dem bruge Myndighed over dem. \t Tənaɣa Yesu yaa pa təna na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ nyəmá sɩ mpa pa nyənəɣɩ ɩsɩɩ yəlaa awulaa tɔ pɛlɛ pa tɔkɩ kawulaɣa kɛ lɛlaa tɔɔ. Na mpa pɛlɛ pa kɛ́ kʋfeelaa tɔ pɛlɛ pa ŋmakələɣɩ səkpema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da nogle Dage vare forløbne, holdt Jøderne Råd om at slå ham ihjel. \t Wɛɛ lapa naalɛ, ɩlɛna Yuta nyə́ma caɣa na pá taɣanɩ sɩ pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Farisæerne og deres Skriftkloge knurrede imod hans Disciple og sagde: \"Hvorfor spise og drikke I med Toldere og Syndere?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa na pɛlɛ pa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa kɔma na pá pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa kɛ ɩmiitaʋ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mə na lampuu mʋlaa na asaɣaa ɩ́ kpɛnta tətɔɣɔlɛ na tənyɔɔlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også Jøderne stemmede i med og påstode, at dette forholdt sig således. \t Tənaɣa Yuta nyə́ma tisaa sɩ pə təna mpi ɩ yɔɣɔtaa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men mange af Folket troede på ham, og de sagde: \"Når Kristus kommer, mon han da skal gøre flere Tegn, end denne har gjort?\" \t Paa na mpʋ samaa ɩnɩ ɩ taa paɣalɛ mʋ Yesu tɔm na pá tɛ pa taa. Haləna pá tɔŋ sɩ: Mesii ɩ kɔma ɩ ká la piti təma na a kəlɩ ɩnɛ ɩ nyəna na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Går hen og siger til denne Ræv: Se, jeg uddriver onde Ånder og fuldfører Helbredelser i Dag og i Morgen, og på den tredje dag fuldendes jeg. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo ɩ́ heeli mə taalɛ haɣa ŋkɛ sɩ, saŋa na cele pə taa ma tɔɣɔnəɣɩ alɔɣaa, na má waasəɣɩ kʋtɔntʋnaa, na pə kʋfemuɣu kɛ maa tɛ ma təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således agte man os; som Kristi Tjenere og Husholdere over Guds Hemmeligheder! \t Pə tɔɔ ɩlɛ, ɩ́ nyənəɣɩ-tʋɣʋ Kilisiti təmlɛ lataa mpa pa niŋ taa pə tʋ Ɩsɔ tampana nna a ŋmɛlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"En af de tolv, den, som dypper med mig i Fadet \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Mə naanʋwa na naalɛ taa nɔɣɔlʋɣʋ. Má na wei tá niŋ ká kpɛntɩ sʋsʋɣʋ kɛ nyənaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så vil jeg dog, efterdi denne Enke volder mig Besvær, skaffe Hende Ret, for at hun ikke uophørligt skal komme og plage mig.\" \t Ama ɩsɩɩ leelu ɩnɛ ɩ kɔŋʋɣʋ tam na ɩ́ pɛkələɣɩ-m tɔ pə tɔɔ, maa paasəna ɩ tɔm na má waasɩ-ɩ. Tɛfɛ ɩ ka kɔŋ ɩsənɔɣɔ tam kɛ́ na ɩ́ cɔɔsəɣɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom vi sige, at vi ikke have Synd, bedrage vi os selv, og Sandheden er ikke i os. \t Ye tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ tə wɛʋ ɩsəntɔ tɔ tə fɛɩna ɩsaɣatʋ, ta maɣamaɣa kɛ tə puɣusiɣi, na tampana fɛɩ tá kiŋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Høsten er stor, men Arbejderne ere få; beder derfor Høstens Herre om, at han vil sende Arbejdere ud til sin Høst. \t Na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Kʋmtʋ tɔɔwaɣa, ama kʋntaa fɛɩna. Ɩ́ sələmɩ hatʋcɛ na ɩ́ sɔɔsɩ kʋntaa kɔnaʋ kɛ lɔŋ kɛ ɩ kʋmtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog den blinde ved Hånden og førte ham uden for Landsbyen og spyttede på hans Øjne og lagde Hænderne på ham og spurgte ham, om han så noget. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu hɔma ɩ niŋ taa na ɩ́ lɩɩna ɩcatɛ waalɩ, na ɩ́ la ntaɣama na ɩ́ taa yʋlʋm ɩnɩ ɩ ɩsɛ, na ɩ́ tənɩ ɩ niŋ kɛ ɩ tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N naakɩ pʋlʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes sagde til ham: \"Mester! vi så en, som ikke følger os, uddrive onde Ånder i dit Navn; og vi forbød ham det, fordi han ikke følger os.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ heela Yesu sɩ: Tacaa tə nawa nɔɣɔlʋ na ɩ́ looki alɔɣaa na nyá hətɛ. Pə́cɔ́ ɩɩ təŋəɣɩ-tʋ. Ɩlɛna taa kisina-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, medens de vare på Vandring, gik han ind i en Landsby; og en Kvinde ved Navn Martha modtog ham i sit Hus. \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɔŋna pote, ɩlɛna pá tala ɩcatɛ natəlɩ na alʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ lapɩ-ɩ mʋʋllɛ. Pa yaa alʋ ɩnɩ sɩ Maləta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de onde Ånder fore ud at Manden og fore i Svinene, og Hjorden styrtede sig ned over Brinken ud i Søen og druknede. \t Tənaɣa alɔɣaa mpɛ pa yela apalʋ ɩnɩ na pá sʋʋ afanaa taa. Ɩlɛna afanaa tʋ casəlɛ kɛ yem na pá tii kalakala na pá tʋ lʋm na pá sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men nu er kommen for Dagen ved vor Frelsers Jesu Kristi Åbenbarelse, han, som tilintetgjorde Døden, men bragte Liv og Uforkrænkelighed for Lyset ved Evangeliet, \t Ama kaɣana Tacaa Yesu Kilisiti kɔma tɔɣɔ ɩ hʋla-tʋɣʋ-yɛ na tə́ ná. Pə taɣa pʋlʋ, Yesu Kilisiti kʋna səm apalʋtʋ, na ɩ́ kuli weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ tɔɔ na Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kvinden flyede ud i Ørkenen,hvor hun har et Sted beredt fra Gud, for at man skal ernære hende der eet Tusinde, to Hundrede og tresindstyve Dage. \t Ɩlɛna alʋ náá se na ɩ́ polo wʋlaɣa tɛtʋ taa. Ɩsɔ ka taɣana-ɩ təcaɣalɛ kɛ tənaɣa sɩ ɩ́ caɣa na pá tɔɔ-ɩ kʋyɛɛŋ iyaɣa na kʋyɛɛŋ ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩtoso (1260) taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de dyrke mig forgæves,idet de lære Lærdomme, som ere Menneskers Bud.\" \t Pa sɛɛkɩ-m yem kɛ́. Pa kpaɣa yəlaa kʋyɔɣɔtʋtʋ na pá sɛɣɛsəɣɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er ikke den Visdom, som kommer ovenfra, men en jordisk, sjælelig, djævelsk; \t Ləmaɣasɛɛ ɩsɩɩ mpʋ pə taka tá lɩɩna Ɩsɔ kiŋ se, pə kɛ́ antulinya ɩnɛ ɩ nyəm kɛ́, na yʋlʋwɛɛtʋ hʋʋlɛ, na pə lɩɩna ɩlɔɣɔʋ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, ligesom Synden kom ind i Verden ved eet Menneske, og Døden ved Synden, og Døden således trængte igennem til alle Mennesker, efterdi de syndede alle \t Yʋlʋ kʋlʋm tənna ɩsaɣatʋ sʋʋ yəlaa təna. Ɩlɛna ɩsaɣatʋ náá kɔna səm. Na səm náá ya yəlaa təna tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, pa təna pa lapəna ɩsaɣatʋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød dem meget, at ingen måtte få dette at vide; og han sagde, at de skulde give hende noget at spise. \t Ama Yesu kpaala-wɛ sɩ pá taa yele na nɔɣɔlʋ nɩɩ-tɩ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ cɛla-kɛɣɛ kʋtɔɣɔʋ na ká tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han nægtede det atter med en Ed: \"Jeg kender ikke det Menneske.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ taɣana kpɛɛsʋɣʋ sɩ: Na Ɩsɔ, ma ta nyɩ apalʋ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men sige vi: Fra Mennesker, frygte vi for Mængden; thi de holde alle Johannes for en Profet.\" \t Pəyele ye tə tɔma sɩ yʋlʋ tilina-ɩ kɔlɔ, tə wɛna samaa sɔɣɔntʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa təna pa nyəmá sɩ Yohaanɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Apelles, den prøvede i Kristus. Hilser dem, som ere af Aristobulus's Hus. \t Ɩ́ sɛɛ-m Apɛlɛsɩ, pá yaawa sɩ Kilisiti təŋlaa, ɩ́lɛ́ ɩ lɩɩkəna. Ɩ́ sɛɛ-m Alisitɔpiili təyaɣa nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor hedder det: \"Da han opfor til det høje, bortførte han Fanger og gav Menneskene Gaver.\" \t Haləna Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Waatʋ wei ɩ kpawa hatuu ɩsɔtaa tɔ, ɩ kpɛnna ɩ kʋkpakpama paɣalɛ na ɩ́ kpaana, na ɩ lapa yəlaa kɛ kʋcɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor er det ikke noget stort, om også hans Tjenere påtage sig Skikkelse som Retfærdigheds Tjenere; men deres Ende skal være efter deres Gerninger. \t Ye mpʋ pə fɛɩ piti sɩ ɩ təmlɛ nyə́ma ɩ́ cɛsəna pa tɩ ɩsɩɩ siɣisuɣu lataa. Ama te, pɩɩ tɛ na pə́ fɛlɩ-wɛɣɛ mpi pa lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dømmer ikke,for at I ikke skulle dømmes; thi med hvad Dom I dømme, skulle I dømmes, \t Ɩ́ taa footi lɛlaa, pə́ taa kɔɔ na Ɩsɔ hʋʋna-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Fader til omskårne,til dem, som ikke alene have Omskærelse, men også vandre i den Tros Spor, hvilken vor Fader Abraham havde som uomskåren. \t Ɩ pəsa pɛllaa caa tɔtɔ. Ɩlɛ pə taɣa mpa pa mʋɣʋləɣəna pɛlʋɣʋ tɔm tike tɔɣɔ ma tɔŋ. Ama mpa pa təŋa tá caa Apəlaham ɩkpatɛ na pá tɛ Ɩsɔ na pa taa ɩsɩɩ ɩ́lɛ́ ɩ ka tɛmnaʋ Ɩsɔ na ɩ taa na pə́cɔ́ pá pɛləɣɩ-ɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Abraham siger til ham: De have Moses og Profeterne, lad dem høre dem! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Apəlaham cɔ-ɩ sɩ: Ye kpaalʋɣʋ kɛ pa caa, Moisi na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pa wɛɛ ɩlɛ, pá nɩɩna pɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at vi opfordrede Titus til, ligesom han forhen havde begyndt, således også til at tilendebringe hos eder også denne Gave. \t Pə tɔɔ kɛ́ tə wiina Titʋ sɩ ɩ́ polo mə tɛ, na ɩ́ lakɩ təmlɛ nte ɩ ka caalaa tɔ. Ɩlɛna ɩ́ la na mɩɩ tɛɛsɩ təmlɛ kʋpantɛ tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette sagde hans Forældre, fordi de frygtede for Jøderne; thi Jøderne vare allerede komne overens om, at dersom nogen bekendte ham som Kristus, skulde han udelukkes af Synagogen. \t Yʋlʋm nyə́ma ná yɔɣɔta mpʋ, mpi tɔ, pa see Yuta nyə́ma. Pə taɣa pʋlʋ, Yuta nyə́ma ka pɛɛla nɔɣɔ sɩ, ye wei ɩ tɛma ɩ taa na ɩ́ tisi sɩ Yesu kɛ́ Mesii, paa ləsɩ pʋntʋ kɛ pa təkotile taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og meget årle på den første Dag i Ugen komme de til Graven, da Solen var stået op. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ cimaasɩ wule pa kʋla tanaŋ təpam na pá polo pəlaaʋ kiŋ kɛ ilim lɩɩʋ waatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"I Mænd, Brødre! det Skriftens Ord burde opfyldes, som den Helligånd forud havde talt ved Davids Mund om Judas, der blev Vejleder for dem, som grebe Jesus; \t Ma taapalaa mɛ, tɔm nti Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ ka tʋ Tafiiti nɔɣɔ taa na ɩ́ yɔtɔtɩ, na tə́ wɛ Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa taa kɛ́ Yutaasɩ wei ɩ tɛɛ Yesu kpalaa kɛ nɔɣɔ tɔ ɩ tɔm tɔ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ tɩɩ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forbavsedes alle og,vare tvivlrådige og sagde den ene til den anden: \"Hvad kan dette være?\" \t Pə təmsa pa təna, pa ta nyɩ nti paa yɔɣɔtɩ tɔ. Ɩlɛna pá pɔɔsəɣɩ təma sɩ, tɔm tənɛ ntiɣilɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til ham: \"Ven, hvorfor kommer du her?\" Da trådte de til og lagde Hånd på Jesus og grebe ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ma taapalʋ, la nti n kɔma lapʋ tɔ. Tənaɣa ɩ́ na mpa tɔ, pɛlɛ pa tʋ niŋ kɛ Yesu tɔɔ na pá kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men denne Hob, som ikke kender Loven, er forbandet.\" \t Samaa wei ɩ ta nyɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛ mpʋ tɔ, sɔntɔ nyə́ma kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og efter de tre og en halv Dags Førløb kom der Livs Ånde fra Gud i dem; og de støde på deres Fødder, og stor Frygt faldt på dem, som så dem. \t Kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ tooso na kʋyakʋ hɛkʋ taa kɔma na pə́ tɛɛ ɩlɛna weesuɣu feesiŋ lɩɩna ɩsɔ na ɩ́ sʋʋ pa taa na pá kʋlɩ. Mpa pa təna pa na-wɛ tɔ sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da hans Disciple hørte det, kom de og toge hans Lig og lagde det i en Grav. \t Yohaanɩ ɩfalaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá polo pá kpaɣa Yohaanɩ na pá pi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde til ham: \"Hvor vil du, at vi skulle berede det?\" \t Tənaɣa Piyɛɛ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Leɣe n caa sɩ tə təsɩ-kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle Folkeslagene skulle samles foran ham, og han skal skille dem fra hverandre, ligesom Hyrden skiller Fårene fra Bukkene. \t Na atɛ piitimnaa təna ká koti ma ɩsɛntaa. Maa faɣasɩ yəlaa ɩsɩɩ tiikilu faɣasʋɣʋ heeŋ na pə́ŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om Israel siger han: \"Den hele Dag udstrakte jeg mine Hænder imod et ulydigt og genstridigt Folk.\" \t Ama ɩ məlaa na ɩ́ kɛɛsɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔm sɩ: Ma hʋla kaanɩɩtʋnaa na katɛ nyə́ma mpɛɣɛ niŋ kɛ ilim na pə tɛm, kpɛtɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men man vil sige: \"Hvorledes oprejses de døde? hvad Slags Legeme komme de med?\" \t Ntanyɩ nɔ��ɔlʋ ná wɛɛ na ɩ́ maɣasəɣɩ sɩ ɩsənaɣa sətaa ká tɛ na pá fe ɩlɛ yee? Na pa tɔnəŋ ká wɛɛ ɩsənaɣalɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Festus siger: \"Kong Agrippa, og alle I Mænd, som ere med os til Stede! her se I ham, om hvem hele Jødernes Mængde har henvendt sig til mig, både i Jerusalem og her, råbende på, at han ikke længer bør leve. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Fɛsətusi tɔma sɩ: Wulaʋ Akilipa, nyá na mə təna mpa mɛ tá na-mɛ tə wɛ cənɛ ɩnɩ ɩsəntɔ tɔ, ɩ́ naa apalʋ ɩnɛ tɔ, Yuta samaa təna kpaɣana ɩ tɔm na pá kɔna ma cɔlɔɣɔ Yosalɛm na cənɛ tɔtɔ, na pá makɩ kapusi sɩ paa ləsɩ ɩ weesuɣu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Apostlene kom tilbage og fortalte ham, hvor store Ting de havde gjort. Og han tog dem med sig og drog bort afsides til en By, som kaldes Bethsajda. \t Yesu Tillaa kɔma pá məlɩ Yesu kiŋ, ɩlɛna pá kɛɛsɩ-ɩ pə təna mpi pa lapa tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa-wɛ na ɩ́ pona-wɛɣɛ kpeeŋa kɛ ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Pɛtɛsaita tɔ tə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men idet jeg begyndte at tale, faldt den Helligånd på dem ligesom også på os i Begyndelsen. \t Ma maɣasa ma tɔm kɛ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ tii pa tɔɔ kɛ́ teitei ɩsɩɩ ɩ ka tiiu tá tɔɔ kɛ́ lɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og otte Dage efter vare hans Disciple atter inde, og Thomas med dem. Jesus kommer, da Dørene vare lukkede, og han stod midt iblandt dem og sagde: \"Fred være med eder!\" \t Cimaasɩ sikaa, ɩlɛna Yesu ɩfalaa tasa kotuɣu kɛ təyaɣa taa na Tomaa wɛ pa hɛkʋ. Na Yesu lɩɩ pa hɛkʋ təsɛlɩ na ɩ́ səŋ, na nɔnɔɔsɩ kaləsa mpʋ. Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ hɛɛsɩ laŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"I vide, at om to Dage er det Påske; så forrådes Menneskesønnen til at korsfæstes.\" \t Ntɔŋ ɩ́ nyəmá teu sɩ pə kaasa kʋyɛɛŋ naalɛ na pá tɔɣɔ Tɛɛʋ acima na? Tɛɛʋ acima anɩ a tɔɔ kɛ́ paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa yəlaa niŋ taa na pá ka-m səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger den samaritanske Kvinde til ham: \"Hvorledes kan dog du, som er en Jøde, bede mig, som er en samaritansk Kvinde, om noget at drikke?\" Thi Jøder holde ikke Samkvem med Samaritanere. \t Samalii alʋ cɔ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ nyaɣa Yuta tʋ na ń sələməɣɩ-m lʋm sɩ n nyɔɔ. Pə́cɔ́ maɣa Samalii tʋ? (Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yuta nyə́ma na Samalii nyə́ma paa suliɣi.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de modtoge ham ikke, fordi han var på Vejen til Jerusalem. \t Ama pɛlɛ pa kisa-ɩ mʋɣʋ, sɩ ɩ pukina Yosalɛm tɔɔ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog dem i Favn og lagde Hænderne på dem og velsignede dem. \t Ɩlɛna Yesu kpaɣa-səɣɩ ɩ niŋ taa na ɩ́ tənɩ niŋ kɛ sɩ tɔɔ, na ɩ́ kooli-səɣɩ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, ligesom Menigheden underordner sig under Kristus, således skulle også Hustruerne underordne sig under deres Mænd i alle Ting. \t Na ɩsɩɩ Yesu sɛɛlaa kpeka seekuɣu Kilisiti tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ alaa ká seeki pa paalaa kɛ pə təna pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Aram avlede Aminadab; og Aminadab avlede Nasson; og Nasson avlede Salmon; \t na Alam náá lʋlɩ Aminatapɩ, na Aminatapɩ náá lʋlɩ Naasɔŋ, na Naasɔŋ náá lʋlɩ Saləma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der var en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv År, \t Pə pamna alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna, hatoo pɩɩsɩ naanʋwa na naalɛ taa kɛ́ ɩ tɔŋna tɔɣɔlʋɣʋ na pə́ wɛ-ɩ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor meget mere skal da Kristi Blod, hans, som ved en evig Ånd frembar sig selv lydeløs for Gud, rense eders Samvittighed fra døde Gerninger til at tjene den levende Gud? \t kacaŋfana Kilisiti caləm na? Feesuɣu tam nyəŋkʋ toŋ taa kɛ́ ɩ lapəna ɩ təɣɩ Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa ŋka ka tewa təkpataa tɔ. Ɩ caləm ká ləsɩ ta lotu taa kɛ́ kpaɩ təmanaa ləmaɣasɛɛ na tə́ pəsɩ na tə́ la Ɩsɔ weesuɣu tʋ təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle hudstryge og ihjelslå ham; og på den tredje Dag skal han opstå.\" \t Paa casa-m hikasɩ, paa kʋ-m. Ama kʋyɛɛŋ tooso wule, maa fe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men forlade I ikke Menneskene deres Overtrædelser, vil eders Fader ikke heller forlade eders Overtrædelser. \t Ama ye ɩɩ hʋləɣɩ mə tɔɣɔntəlɛnaa kɛ suulu kɛ timpi timpi pa wakələɣəna-mɛ tɔ, mə Caa kaa hʋ́lɩ́-mɛɣɛ suulu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor bør vi des mere agte på det, vi have hørt, for at vi ikke skulle rives bort. \t Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ tɔkɩ teu kɛ tampana tɔmnaa mpa pa heela-tʋ tɔ na pə́cɔ́ pə taa kɔɔ na pə́ pona-tʋɣʋ təlete taa kɛ́ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men til de andre siger jeg, ikke Herren: Dersom nogen Broder har en vantro Hustru, og denne samtykker i at bo hos ham, så forlade han hende ikke! \t Mpa pə kaasaa tɔ, ma heeliɣi pɛlɛ sɩ, ye apalʋ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ na ɩ alʋ kɛ́ ma ta nyɩ Ɩsɔ, pəyele alʋ ɩnɩ ɩ luɣu wɛɛ sɩ ɩ́ na-ɩ pá caɣa, apalʋ ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ kisiɣi-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eller Landshøvdinger som dem, der sendes af ham til Straf for Ugerningsmænd, men til Ros for dem, som gøre det gode. \t Paa kʋfənɛɛnaa mpa ɩ sɩɩwa tɛtʋ taa sɩ pá hɔŋ asaɣaa ŋkpaŋŋ na pá saŋ kʋpantʋ lataa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at I ikke i en Hast må lade eder bringe fra Besindelse eller forskrække hverken ved nogen Ånd eller ved nogen Tale eller Brev, der skulde være fra os, som om Herrens Dag var lige for Hånden. \t ɩ́ taa yele na pə́ liɣiti-mɛɣɛ mpʋ təhɛɛ na pə́ cɛ mə laŋa sɩ Tacaa kʋyakʋ tɛma tatɛ. Ntanyɩ cele nyəntʋ nalʋ nɔɣɔlʋ ɩ yɔɣɔtəna mpʋ, yaa nɔɣɔlʋ lapəna waasʋ kɛ kʋlapʋ kɛ mpʋ, yaa ntanyɩ nɔɣɔlʋ ná loolina sɩ tá takəlaɣa nakəlɩ ka taa kɛ́ pa ŋmaa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en spedalsk kom, faldt ned for ham og sagde: \"Herre! om du vil, så kan du rense mig.\" \t Tənaɣa tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ kpətəna-ɩ na ɩ́ sopi ɩ tɛɛ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, ye n ka tisaɣa n taa waasɩ-m?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men stå op, stig ned, og drag med dem uden at tvivle; thi det er mig, som har sendt dem.\" \t Kʋlɩ na ń tii na ń təŋ-wɛɣɛ kpakpaa. Taa la sika, má tilina-wɛɣɛ nyá waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Paulus vilde gå ind iblandt Folkemængden, tilstedte Disciplene ham det ikke. \t Pɔɔlɩ lʋpa sɩ ɩ puki pa kiŋ. Ama Ɩsɔ sɛɛlaa ta tisina-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Gud gjorde usædvanlige kraftige Gerninger ved Paulus's Hænder, \t Ɩsɔ lakaɣa piti təma nna a fɛɩna taka tɔ na Pɔɔlɩ niŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "også da vi vare døde ved vore Overtrædelser, levendegjort os med Kristus - af Nåde ere I frelste! \t Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ wɛʋ ɩsɩ�� sətaa kɛ Ɩsɔ nyəntʋ taa kɛ́ tá kʋpəntəŋ tɔɔ tɔ, ɩ kpɛnta tá na Kilisiti kɛ weesuɣu haʋ. Ɩsɔ suulu tɔɔ kɛ́ pə yapa mə nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom Sodoma og Gomorra og de omliggende Stæder, der på samme Måde som disse vare henfaldne til Utugt og gik efter fremmed Kød), ere satte til et Eksempel, idet de bære en evig Ilds Straf. \t Ɩ́ tɔɔsɩ sɩ Sɔtɔm na Kɔmɔɔ na acalɛɛ nna a cɔɔna-yɛ tɔ a yəlaa lakaɣa kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillaa panɛ. Pa lakaɣa asilima kʋlapʋtʋ kɛ́. Pa təŋaɣa pa tɔnəŋ kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ wei ɩ fɛɩ lapʋ tɔ. Ɩlɛ kɔkɔ tam nyəŋka ntɛ́ pa saləka, na mpi pə lapa-wɛɣɛ mpʋ tɔ pə kpaala paa wei kɛ́ təkelekele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Mændene kom til ham, sagde de: \"Johannes Døberen har sendt os til dig og lader sige: Er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?\" \t Pɛlɛ pa tala Yesu cɔlɔ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kʋsəna-tʋ sɩ tə pɔɔsɩ-ŋ sɩ: Nyaɣalɛ wei ɩ tɔm paa tɔma sɩ ɩ ká kɔɔ tɔ, yaa nɔɣɔlʋ wɛɛ ɩ kɔŋ, tə taŋ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så blev Herren efter at han havde talt med dem, optagen til Himmelen og satte sig ved Guds højre Hånd. \t Tacaa Yesu tɛma ɩ ɩfalaa kɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna pə kpaasɩ-ɩ ɩsɔtaa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Have I Øjne og se ikke? Og have I Øren og høre ikke? Og komme I ikke i Hu? \t Ɩ́ wɛna ɩsɛ pəyele ɩɩ naakɩ? Ɩ́ wɛna ŋkpaŋŋ pəyele ɩɩ nɩɩkɩ? Ɩ́ sɔɔwaɣa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om de Hedninger, som ere blevne troende, have vi udsendt en Skrivelse med den Afgørelse, at de intet sådant skulle holde, men kun vogte sig for Afgudsofferkød og Blod og det kvalte og Utugt.\" \t Ye mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma na pá pəsa Kilisiti nyə́ma ɩlɛ, tə tɛma pɛlɛɣɛ lɛɛtəlɩ ŋmaaʋ na tə́ heeli-wɛɣɛ nti tə ləsaa na tə́ sɩɩ tɔ sɩ, pá kii nantʋ kʋlalaatʋ, na caləm na kpəntɛ nte pa ta lɛntɩ tɔ, na pá yele tɛtɛlakasɩ təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg siger eder: I skulle ingenlunde se mig fra nu af, indtil I sige: Velsignet være den, som kommer, i Herrens Navn!\" \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, pə kpaɣaʋ saŋa tɔ ɩ́ kaa tasa-m keesuɣu. Haləna pə tala wʋlɛ nte ɩ́ ká tɔ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ səna Tacaa tillu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans Moder og Brødre kom til ham og kunde ikke nå frem til ham for Skaren. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu too na ɩ newaa pa kɔma ɩ kiŋ. Ama samaa tɔɔ pa ta pəsɩ pá tala ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller have alene jeg og Barnabas ingen Ret til at lade være at arbejde? \t Yaa ma na Paanapasɩ tá tike kɛ pə wɛɛ sɩ tə́ lana tá niŋ na tə́ tɔɣɔna tá nɔɣɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus havde talt om hans Død; de derimod mente, at han talte om Søvnens Hvile. \t Ama Lasaa səm tɔm kɛ Yesu ka heela ɩ ɩfalaa. Ɩlɛ mpɛ pa nyəmá sɩ tom maɣamaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han prædikede i Galilæas Synagoger. \t Tənaɣa Yesu tɛɛwa na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ Yuta tɛtʋ taa təkotilenaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "en Mand, som forestår sit eget Hus vel, som har Børn, der ere lydige med al Ærbarhed; \t Ɩ ká wɛɛ wei ɩ paasaa na ɩ́ pəsa ɩ təyaɣa kɛ teu teu, na ɩ́ məŋna ɩ piya kɛ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ na sɩ nɩɩkəna-ɩ na sɩ nyaŋna-ɩ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "For eder først har Gud oprejst sin Tjener og sendt han for at velsigne eder, når enhver af eder vender om fra sin Ondskab.\" \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ləsa ɩ təmlɛ tʋ tɔ, mə cɔlɔɣɔ ɩ laaləna-ɩ kɔnaʋ. Ɩ kɔna-mɛɣɛ-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ la-mɛɣɛ kʋpantʋ, sɩ ɩ́ laɣasɩ-mɛ na paa wei ɩ́ yele ɩ yaasi ɩsaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi om der end er såkaldte Guder, være sig i Himmelen eller på Jorden, som der jo er mange Guder og mange Herrer, \t Ɩsɔtaa nyəm paɣalɛ na atɛ nyəm paɣalɛ kɛ yəlaa yaa pa ɩsɔnaa. Paa yaa mpʋ sɩ ɩsɔnaa na mpa pa nyənəɣɩ sɩ pa tɩ-wɛ tɔ pa wɛ paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han blev set i flere Dage af dem, som vare gåede med ham op fra Galilæa til Jerusalem, dem, som nu ere hans Vidner for Folket. \t Kʋyɛɛŋ paɣalɛ taa ɩ lɩɩkaɣa ɩ́ na mpa pa lɩɩna Kalilee na pá polo Yosalɛm tɔ pa tɔɔ. Na pənɛntɛ mpɛ ɩnɩ pa heeliɣina Ɩsɛɣɛlɩ piitim kɛ tɔm nti pa nawa tɔ tə tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg sætter mit Liv til for at tage det igen. \t Ma lɔɔ ma weesuɣu kɛ́ sɩ cele má taɣanɩ-kʋɣʋ hikuɣu. Ma sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ má la mpʋ tɔɣɔ ma Caa luɣu wɛ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun skal føde en Søn, og du skal kalde hans Navn Jesus; thi han skal frelse sit Folk fra deres Synder.\" \t Ɩ ká lʋlɩ apalʋ pəyaɣa, na ń yaa-kɛ sɩ Yesu. Pə taɣa pʋlʋ, pəyaɣa ŋkɛ kaa waasəna ka yəlaa kɛ pa ɩsaɣatʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Siger du dette af dig selv, eller have andre sagt dig det om mig?\" \t Tənaɣa Yesu cɔwa Pilatɩ sɩ: Nyá hʋʋna-təɣɩ nyá maɣamaɣa yaa nɔɣɔlʋ heelina-ŋ ma tɔm kɛ kʋheelu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks stod Pigen op og gik omkring; thi hun var tolv År gammel. Og de bleve straks overmåde forfærdede \t Tənaɣa pɛɛliya kʋla kpakpaa na ká sʋʋ tɔntɛ. Ka pɩɩsɩ ka wɛ naanʋwa na naalɛ. Pa ná mpʋ, ɩlɛna pə la-wɛɣɛ piti kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ved Renhed, ved Kundskab, ved Langmodighed, ved Velvillighed, ved den Helligånd, ved uskrømtet Kærlighed, \t Tə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ tə kɛ́ Ɩsɔ təmlɛ nyə́ma, na tá yaasi kʋpaŋ taa na tá nyəm taa na tá suulu taa na tá kʋpantʋ lapʋ taa. Na tə lapa mpʋ tɔ na Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kɛ́ na tá tampana sɔɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ingen Skabning er usynlig for hans Åsyn; men alle Ting ere nøgne og udspændte for hans Øjne, hvem vi stå til Regnskab. \t Kʋŋmaŋmam napəlɩ pə fɛɩ mpi Ɩsɔ ɩɩ naakɩ tɔ. Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ naa pə tənaɣa təyaɩɩ, pʋlʋ ta ŋmɛlɩ-ɩ. Ɩ kiŋ kɛ tá təna tɩɩ polo na tə́ kɛɛsɩ ta kʋlapʋtʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og denne købte et fint Linklæde, tog ham ned, svøbte ham i Linklædet og lagde ham i en Grav, som var udhugget i en Klippe, og han, væltede en Sten for Indgangen til Graven. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yosɛɛfʋ yapa kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ nti pa yaa sɩ lɛŋ tɔ tə pʋŋkahʋlʋŋa, na ɩ́ tisi sətʋ kɛ tesika tɔɔ na ɩ́ takɩ-ɩ pʋŋkahʋlʋŋa ŋkɛ. Ɩlɛna ɩ́ polo ɩ́ pimi-ɩ pəlaaʋ ŋku pa hula kʋkpamʋɣʋ taa tɔ kʋ taa. Ɩlɛna ɩ́ pilimi pɩɩʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ na ɩ́ suli pəlaaʋ nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så blive da Tro, Håb, Kærlighed disse tre; men størst iblandt disse er Kærligheden. \t Pənɛntɛ pə́ yelina yaasinaa panɛ pa tooso ɩlɛ, naani na tɛɛlʋɣʋ na sɔɔlʋɣʋ. Ama sɔɔlʋɣʋ ntɛ́ pa tooso taa acɛpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen kan komme til mig, uden Faderen, som sendte mig, drager ham; og jeg skal oprejse ham på den yderste Dag. \t Tacaa wei ɩ tila-m tɔ ɩ́ yaa wei, pʋntʋ tike kɔŋna ma kiŋ, na maa feesi-ɩ kantəkaɣa kʋyakʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og lader os give Agt på hverandre, så vi opflamme hverandre til Kærlighed og gode Gerninger \t Tə́ nyənəɣɩ ta təma tɔɔ na tə́ lá na tə sɔɔsɩ təmaɣa sɔɔlʋɣʋ na tə́ kʋsɩ ta kʋnyɩɩləŋ kɛ kʋpantʋ lapʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Peter vendte sig og så den Discipel følge, som Jesus elskede, og som også lå op til hans Bryst ved Nadveren og sagde: \"Herre! hvem er den, som forråder dig?\" \t Piyɛɛ pəsaa, ɩlɛna ɩ́ ná ɩfalʋ wei Yesu sɔɔlaa tɔ na ɩ́ təŋəɣɩ pa waalɩ. (Ɩfalʋ ɩnɩ ɩ ka wɛɛləna Yesu laŋlɛ tɔɔ kɛ́ tətɔɣɔlɛ taa na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa awe ká lana-ŋ kɔlɔmɔtɔ?)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og du har gjort dem for vor Gud til et Kongerige og til Præster, og de skulle være Konger på Jorden. \t Na n lapa-wɛɣɛ awulumpiya sɩ pá la tá Ɩsɔ kɛ́ təmlɛ ɩsɩɩ kɔtəlaa, na paa tɔɣɔ kawulaɣa kɛ atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved mit første Forsvar kom ingen mig til Hjælp, men alle lode mig i Stikken; (gid det ikke må tilregnes dem! ) \t Waatʋ wei pa hʋʋkaɣana-m tɔm kancaalaɣa nyəm tɔ nɔɣɔlʋ ta təŋ ma waalɩ, pa təna pa lɔ-m kɛ́. Ɩlɛ Ɩsɔ ɩ́ taa pɔɔsɩ-wɛɣɛ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu var der hos os syv Brødre; og den første giftede sig og døde; og efterdi han ikke havde Afkom, efterlod han sin Hustru til sin Broder. \t Tɔʋ, yəlaa naatosompɔɣɔlaɣa ka wɛ tá hɛkʋ, yʋlʋ na ɩ newaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ taalʋ kpaɣa alʋ ɩlɛna ɩ́ sɩ, ɩ fɛɩna pəyaɣa. Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ neu hɔ leelu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Disciple sige til ham: \"Se, nu taler du frit ud og siger ingen Lignelse. \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma-ɩ sɩ: Aŋha, pənɛntɛ n yela atuwa tɔm, na ń tʋləsɩ-tʋɣʋ kpakpaa təfoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Maria sagde: \"Min Sjæl ophøjer Herren; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ tɔma sɩ: Ma sama Ɩsɔ kɛ́ hatoo ma lotu taa kɛ́ ɩ kəlʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også Nikodemus, som første Gang var kommen til Jesus om Natten, kom og bragte en Blanding af Myrra og Aloe, omtrent hundrede Pund. \t Tənaɣa Nikotɛm wei ɩ ka pola Yesu kiŋ kɛ ahoo taa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ kɔna tulaalʋ miili na alʋwɛɛ na pə sitaa na pə wɛ kiloonaa ɩsɩɩ hiu na naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: Barn! du er altid hos mig, og alt mit er dit. \t Tənaɣa cɛcɛ cɔ-ɩ sɩ: Ma pu, nyá wɛ ma kiŋ kɛ́ tam kɛ́, na pə təna mpi ma tɩ tɔ nyá tənna tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Brødre! jeg taler på Menneskevis: Ingen ophæver dog et Menneskes stadfæstede Arvepagt eller føjer noget dertil. \t Ma taapalaa ma kɛɛsəɣɩ-mɛɣɛ yəlaa tá ta kʋlapʋtʋ na ɩ́ cɛkəna. Ye yʋlʋ caɣaa na ɩ́ taɣanɩ pə təna təmamam kɛ́ ɩsəna ɩ caa pá lana ɩ wɛnaʋ kɛ ɩ səm waalɩ, na ɩ́ tʋ takəlaɣa taa na ɩ́ sɩɩ, nɔɣɔlʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kʋ-tɩ yaa ɩ́ sɔɔsɩ ɩ nyəntʋ kɛ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til iblandt Hedningerne at være en Kristi Jesu Offertjener, der som Præst betjener Guds Evangelium, for at Hedningerne må blive et velbehageligt Offer, helliget ved den Helligånd. \t sɩ má la Yesu Kilisiti təmlɛ latʋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa kiŋ. Ma Laapaalɩ kʋpaŋ kpaalʋɣʋ lapaɣa ɩsɩɩ kɔtʋlʋ lakʋɣʋ Ɩsɔ təmlɛ tɔ, sɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pá pəsɩ Ɩsɔ ɩsɩɩ kɔtaɣa kʋpaŋka ŋka Feesuɣu Naŋŋtʋ taɣanaa na ká nəɣəsəna Ɩsɔ ɩ́ mʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvem giver dig Fortrin? og hvad har du, som du ikke har fået givet? men når du virkelig har fået det, hvorfor roser du dig da, som om du ikke havde fået det? \t Awe yelaa na ń hiki na ń kəlɩ lɛlaa? Pə təna mpi n wɛna tɔ pə taɣa Ɩsɔ hana-ŋ? Ye pa ha-ŋ kʋhaʋ ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ n hɔŋ nyá tɩ ɩsɩɩ nyá lʋpʋ tɔɔ kɛ́ n hikaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der tilbragte han tre Måneder, og da Jøderne havde Anslag for imod ham, just som han skulde til at sejle til Syrien, blev han til Sinds at vende tilbage igennem Makedonien. \t na ɩ́ caɣa tənaɣa ɩsɔtʋnaa tooso. Waatʋ wei ɩ lapa sɔɔlʋ sɩ ɩ puki Silii ɩlɛna ɩ́ nɩɩ sɩ Yuta nyə́ma tɔŋa ɩ mpaa kɛ pɛɛkʋɣʋ. Tənaɣa ɩ tɔma sɩ ɩ ká məŋna Masetoni tɔɔ kɛ́, tɔfɔ pə kaa la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han lagde Hænderne på dem, og han drog derfra. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ təna niŋ kɛ sɩ tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ təna na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger den: Jeg vil vende om til mit Hus, som jeg gik ud af; og når den kommer, finder den det ledigt, fejet og prydet. \t ɩlɛna ɩ́ taɣanɩ ɩ taa sɩ: Maa məlɩ təyaɣa ŋka ka taa ma lɩɩwa tɔɣɔ. Ɩ takɩ kɛlɛ ka taa, ɩlɛ ɩ ká maɣana pa hasa-kɛ na pá taɣanɩ pə tənaɣa teu, na nɔɣɔlʋ fɛɩ ka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus stod op og fulgte ham med sine Disciple. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa kʋlaa na pá təŋɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når nogen hungrer, han spise hjemme, for at I ikke skulle komme sammen til Dom. Men det øvrige skal jeg forordne, når jeg kommer. \t Ye nyɔɣɔsɩ ɩ́ pɩɩ wei pʋntʋ ɩ́ tɔɣɔ ɩ təyaɣa, na pə́ taa kɔɔ na mə kotuŋ tɔɔ Ɩsɔ kɔɔ ɩ́ nana-mɛɣɛ natələɣɩ lapʋ. Nti nti pə kaasaa tɔ má kɔma na má kɔɔ ɩlɛ ma tɛɛsɩ təlɛɣɛ taɣanʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da bliver der korsfæstet to Røvere sammen med ham, en ved den højre og en ved den venstre Side, \t Pa kpɛŋna ɩ́ na ŋmɩɩlaa kɛ naalɛ na pá ka-wɛɣɛ səm tesikasɩ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ ntɔɣɔŋ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ mpətəŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Kongen til Tjenerne: Binder Fødder og Hænder på ham, og kaster ham ud i Mørket udenfor; der skal der være Gråd og Tænders Gnidsel. \t Tənaɣa wulaʋ heela ɩ təmlɛ nyə́ma sɩ: Ɩ́ hɔkɔ ɩ niŋ na ɩ nɔɔhɛɛ na ɩ́ polo ɩ́ pɛtɩ-ɩ səkpɛtʋɣʋ taa. Tənaɣa ɩ ká casa kapusi na ɩ́ nyasəɣɩ ɩ təɣɩ kela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han blev vred og vilde ikke gå ind. Men hans Fader gik ud og bad ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pəyalʋ sɔsɔ ɩnɩ ɩ mʋ pááná na ɩ́ kisi təyaɣa sʋʋʋ. Ɩlɛna ɩ caa lɩɩ na ɩ́ pɔɔlɩ-ɩ sɩ ɩ́ sʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette er Johannes's Vidnesbyrd, da Jøderne sendte Præster og Leviter ud fra Jerusalem, for at de skulde spørge ham: \"Hvem er du?\" \t Waatʋ wei Yuta nyʋɣʋ nyə́ma kʋsa kɔtəlaa na Lefii nyə́ma kɛ Yosalɛm na pá tili-wɛ sɩ pá polo pá pɔɔsɩ Yohaanɩ sɩ ɩ kɛ́ awe tɔ, nti Yohaanɩ ɩnɩ ɩ yɔɣɔtaa tɔɣɔlɔ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der er ingen forstandig, der er ingen, som søger efter Gud; \t Nɔɣɔlʋ ta cɛkəna pʋlʋpʋɣʋ paa pəcɔ. Pəyele nɔɣɔlʋ ɩɩ pɛɛkəɣɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom du med din Mund bekender Jesus som Herre og tror i dit Hjerte, at Gud oprejste ham fra de døde, da skal du blive frelst. \t Ye n tisina nyá nɔɣɔ kɛ yəlaa təna ɩsɛntaa sɩ Yesu kɛlɛ Tacaa, na ń tɛ nyá taa kɛ́ kʋpam sɩ Ɩsɔ feesa-ɩ waatʋ wei ɩ səpa tɔ, pɩɩ ya nyá nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at I ved ham ere blevne rige i alt, i al Tale og al Kundskab, \t Kʋpam mə na Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ pə saa-mɛɣɛ təcam. Ɩlɛna pə́ tɩɩ kələna yɔɣɔtaɣa na nyəm pə saaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men sidst af alle blev han set også af mig som det ufuldbårne Foster; \t Ɩ lɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɔ na pə́ tɛ, ɩlɛna ɩ́ lɩɩ ma wei ma wɛ ɩsɩɩ yʋlʋ wei pə hɔlʋsa kʋhɔlʋsʋ tɔ ma tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvorfor blev denne Salve ikke solgt for tre Hundrede Denarer og given til fattige?\" \t Pepe tɔɔ kɛ́ pa taa pɛɛtɩ tulaalʋ ɩnɩ ɩsɩɩ liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩnʋwa (300) na pá ha kʋnyɔntʋnaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad altså? Det, Israel søger efter, har det ikke opnået, men Udvalget har opnået det; de øvrige derimod bleve forhærdede, \t Ɩlɛ pə lɩɩwa suwe? Pə lɩɩwa sɩ mpi Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma pɛɛkaɣa tɔ, pa ta hiki-wɩ. Ama mpa Ɩsɔ ləsaa tɔ pa tike pa hikina. Na mpa pɛlɛ pa kaasaa tɔ, pɛlɛ pa ta pəsɩ na pá cɛkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som gik forbi, spottede ham, idet de rystede på deres Hoveder og sagde: \"Tvi dig! du som nedbryder Templet og bygger det op i tre Dage; \t Yəlaa mpa paa tɛɛkaɣana təna tɔ pɛlɛ pa kpɛɛtəɣɩ nyɔɔŋ na pá tʋʋkɩ-ɩ sɩ: Anyaŋka, matɔŋ nyá tɔmna sɩ n yɔkəɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na ń taɣanɩ kʋfatɛ kɛ ŋmaʋ kɛ kʋyɛɛŋ tooso taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg løber derfor ikke som på det uvisse jeg fægter som en, der ikke slår i Luften; \t Pə tɔɔ kɛ́ má tɔŋna sewa na má yaɣa ɩsəlɛ kɛ timpi ɩnɩ tɔ. Ma wɛ kɛ́ ɩsɩɩ ŋkuma matʋ wei ɩɩ haɣaləɣɩ yem tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da skulle mange forarges og forråde hverandre og hade hverandre. \t Yəlaa paɣalɛ ká lɔ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔm kɛ waatʋ ɩnɩ, na paa lɩɩ təma waalɩ, na pa taa kpana təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom jeg nyder det med Taksigelse, hvorfor hører jeg da ilde for det, som jeg takker for? \t Ye ma sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na pə́cɔ́ má tɔkɩ, pepe tɔɔ kɛ́ paa tʋʋ-m timpi ma tɔkəna sɛɛtʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens han var sammen med dem, bød han dem, at de ikke måtte vige fra Jerusalem, men skulde oppebie Faderens Forjættelse, \"hvorom,\" sagde han, \"I have hørt af mig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu na ɩ tillaa pa caɣaa na pá tɔŋna tɔɣɔʋ. Tənaɣa ɩ heela-wɛ sɩ: Ɩ́ taa hatələna Yosalɛm. Ama ɩ́ keŋna mpi Tacaa ka tɔma sɩ ɩ ká ha tɔ, kʋcɔɔʋ ŋku kʋ tɔm maa heela-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle de, som ere Trælle under Åg, skulle holde deres egne Herrer al Ære værd, for at ikke Guds Navn og Læren skal bespottes. \t Pa təna mpa pa kɛ́ yomaa tɔ pá tʋna pa caanaa na pá seeki-wɛɣɛ pə təna pə taa, na pə taa kɔɔ na yəlaa tʋʋ Ɩsɔ na ta kʋsɛɣɛsətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Rygtet om ham udbredte sig end mere, og store Skarer kom sammen for at høre og for at helbredes for deres Sygdomme. \t Paa na mpʋ tɔ, ɩ hətɛ tɔŋna yaaʋ na pə puki, na samaa kotiɣi ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm sɔsɔm sɩ pa nɩɩkɩ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ, na ɩ́ waasəɣɩ-wɛɣɛ pa kʋtɔməŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "nemlig da han fik Ære og Herlighed af Gud Fader, idet en sådan Røst lød til ham fra den majestætiske Herlighed: \"Denne er min Søn, den elskede, i hvem jeg har Velbehag.\" \t Tɩɩ wɛ timpi Tacaa Ɩsɔ kʋsa ɩ nyʋɣʋ na ɩ́ ha-ɩ teeli kɛ waatʋ wei Teeli sɔsɔ tʋ ɩnɩ ɩ lapa na pə́ yɔɣɔtɩ na ɩ́ nɩɩ sɩ: Ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa ntɛ́ ɩnɛ ɩnɩ, ɩnəɣɩ ma laŋlɛ hʋlʋmənaa pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud ske Tak, som giver den samme Iver for eder i Titus's Hjerte! \t Ɩsɔ fɔɔ, ɩnɩ ɩ yelina na Titʋ lʋkɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə tɔɔ ɩsɩɩ tá lʋkʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Tallet på Rytterhærene var to Gange Titusinde Gange Titusinde; jeg hørte deres Tal. \t Na pa heela-m yoolaa mpa pa caɣa kpaɣanəŋ tɔ pa nyʋɣʋ. Paa wɛ iyisi iyaɣa (1000) kɛ tɔm ŋmʋnʋɣʋ (200) kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vorder mine Efterlignere, Brødre! og agter på dem, der vandre således, som I have os til Forbillede. \t Ma taapalaa, ɩ́ kɛɛsəna-m mə təna. Tə tɛma hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ ɩsəna ɩ́ ká la tɔ, ɩlɛ ɩ́ nyənəɣəna mpa pa lakɩ ɩsɩɩ tə hʋlʋɣʋ sɩ pá lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligesom Menneskesønnen ikke er kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange.\" \t Mpʋ tɔtɔɣɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma ta kɔɔ sɩ má tɔɣɔ cɛcɛɛlɛ. Ama ma kɔmaɣa sɩ má pəsɩ yəlaa təna təmlɛ tʋ, na má ha ma weesuɣu na pə cɛ yəlaa paɣalɛ kɛ pa yomle taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Agrippa sagde til Paulus: \"Der fattes lidet i, at du overtaler mig til at blive en Kristen.\" \t Tənaɣa Akilipa tɔma Pɔɔlɩ sɩ: Pə lakɩ-ŋ ɩsɩɩ ye má na-ŋ tə wɛɛ na tə́ wɛɛ n ká la na má pəsɩ Kilisiti təŋlʋ yɛɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til ham: \"Om du formår! Alle Ting ere mulige for den, som tror.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ n tɔŋ sɩ ye ma pəsəɣɩ? Ye yʋlʋ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ, pʋlʋ fɛɩ mpi ɩ kpisiɣi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da nogle sagde om Helligdommen, at den var prydet med smukke Sten og Tempelgaver. sagde han: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ napəlɩ pa caɣaa na pá yɔɣɔtəɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ tɔm sɩ: Pɛɛ kʋpana wena pa lapəna Ɩsɔ təsɛɛlɛ kɛ caŋəm tɔ na mpi mpi pa haakɩ Ɩsɔ kɛ́ tə taa tɔ, pə lapa na tə́ te teu kɛ́. Tənaɣa Yesu heela pʋntʋnaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dadlende siger han til dem: \"Se, der kommer Dage, siger Herren, da jeg vil slutte en ny Pagt med Israels Hus og med Judas Hus; \t Ama Ɩsɔ yəlaa lapa taalɩ na Ɩsɔ kaləɣəna-wɛ sɩ: Pə́ kɔma na pə́ kɔɔ maa yele na má na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tə́ tasa nɔɔsɩ kʋfasɩ pɛɛlʋɣʋ, na pə́ kpɛnna Yuta kpekəle nyə́ma tɔtɔ. Tacaa má ma yɔɣɔtəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han blev meget hungrig og vilde have noget at spise; men medens de lavede det til, kom der en Henrykkelse over ham, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ nyɔɣɔsɩ kpa-ɩ na ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔɣɔʋ, saa wei pa tɔŋna-ɩ saaʋ tɔ pə lapa-ɩ toosee taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som bedrøvede, dog altid glade; som fattige, der dog gøre mange rige; som de, der intet have, og dog eje alt. \t Pa nyəŋsəɣɩ tá ɩsɛ, paa na mpʋ laŋhʋlʋmlɛ taa kɛ́ tə wɛ tam. Tə wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ kʋnyɔntʋnaa, ama tə sʋsəɣɩ yəlaa paɣalɛ kɛ apititu. Tə wɛ ɩsɩɩ mpa pa fɛɩna pʋlʋ tɔ, pəyele tampana tɔɔ tá wɛnna pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad,siger den? Ordet er dig nær, i din Mund og i dit Hjerte, det er det Troens Ord, som vi prædike. \t Ɩlɛ pə tɩɩ yɔɣɔtaa suwe təkpem? Pə yɔɣɔtaa kɛ́ sɩ: Pə tɔm wɛ nyá tɛɛ nyá tɛɛ tənɛ ɩnəɣɩ, haləna tə wɛ nyá nɔɣɔ taa na nyá lotu taa kɛ́. Na tə maɣamaɣa kɛlɛ sɩ tə́ tɛ tá taa na Ɩsɔ, ɩsɩɩ tə lakʋɣʋ waasʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Dag, sloge Jøderne sig sammen og forpligtede sig under Forbandelser til hverken at spise eller drikke, førend de havde slået Paulus ihjel. \t Tɛʋ fema, ɩlɛna Yuta nyə́ma caɣa Pɔɔlɩ acaɣa kɛ teu na tuunaʋ, sɩ ye mpɛ pa ta kʋ-ɩ kpem, pʋlʋ kaa sʋʋ pa nɔɔsɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Dødens Brod er Synden, og Syndens Kraft er Loven. \t Ɩsaɣatʋ haana səm kɛ toma sɩ pə́ kʋ, na kʋsəsɩɩtʋ sɔsəɣəna ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange bredte deres Klæder på Vejen, andre Kviste, som de afskare på Markerne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa paɣalɛ pɔ pa wontu kɛ mpaaʋ taa, na lɛlaa náá cɛ hatʋ na pá pɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han sagde da: \"En højbåren Mand drog til et fjernt Land for at få Kongemagt og vende tilbage igen. \t Ɩsɔ wei ɩ sɛɛ-wɛ tɔɣɔlɛ sɩ: Kawulaɣa təyaɣa taa awulumpu nɔɣɔlʋ ɩ kʋləna na ɩ́ polo tɛtʋ pooluŋ nyəntʋ sɩ pá tʋ-ɩ kawulaɣa, na pə́ tɛma ɩlɛ ɩ məlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus spurgte ham og sagde: \"Hvad er dit Navn?\" Men han sagde: \"Leion\"; thi mange onde Ånder vare farne i ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa ɩlɔɣɔhilu sɩ: Pa yaa-ŋ suwe? Ɩlɛna ɩ́ cɔ sɩ: Pa yaa-m sɩ Kʋpiŋ. Pə taɣa pʋlʋ, alɔɣaa paɣalɛ ka wɛna ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han er en Forsoning for vore Synder, dog ikke alene for vore, men også for hele Verdens. \t Pə taɣa pʋlʋ, Yesu Kilisiti ɩnəɣɩ pa lapa kɔtaɣa sɩ pə́ taɣanɩ tá ɩsaɣatʋ, na pə taɣa tá tike tá ɩsaɣatʋ, ama na yəlaa təna təpaɩ ɩsaɣatʋ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Dragen vrededes på Kvinden og gik bort for at føre Krig imod de øvrige af hendes Sæd, dem, som holde Guds Bud og have Jesu Vidnesbyrd. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tʋm mʋ alʋ na pááná kɛ sɔsɔm, na ɩ́ polo na ɩ́ yoona alʋ piya nsi pə yelaa tɔ. Mpɛɣɛlɛ pa təna mpa pa təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu na pá tɔka teu kɛ tampana nna a tɔɔ Yesu kulaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, der taler af sig selv, søger sin egen Ære; men den, som søger hans Ære, der sendte ham, han er sanddru, og der er ikke Uret i ham. \t Wei ɩ lakəna ɩ kaŋkantɛ tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ sam kɛ ɩ pɛɛkəɣɩ. Ama wei ɩ pɛɛkəɣɩ ɩ tillu sam, pʋntʋ ntɛ́ tampana tʋ, pɔpɔtʋ fɛɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, den Time kommer, og den er kommen, da I skulle adspredes hver til sit og lade mig alene; dog, jeg er ikke alene, thi Faderen er med mig. \t Ɩ́ yele ma heeli-mɛ, pə wɛɛ pɩɩ kɔɔ, halɩ pə tɩɩ tɛma kɔntɛ te. Ɩ́ ká ya mə təna na ɩ́ məlɩ mə tɛɛsɩ taa, na ɩ́ lɔ-m ma tike. Pə na pə mpʋ tɔ, n wiila teu n ká na sɩ pə ta yele-m ma tike. Ama má na ma Caa tə wɛnna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vel ved jeg intet med mig selv, dog er jeg ikke dermed retfærdiggjort; men den, som bedømmer mig, er Herren. \t Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, ma maɣamaɣa ma kiŋ ma ta na taalɩ nɔɣɔlʋ se. Paa na mpʋ təlɛ tɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ma tewa təkpataa se. Ama Tacaa ká pɛɛkəna na ɩ́ ná sɩ ma tewa yaa ma ta te tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ja sandelig, jeg agter endog alt for at være Tab imod det langt højere, at kende Kristus Jesus, min Herre, for hvis Skyld jeg har lidt Tab på alt og agter det for Skarn, for at jeg kan vinde Kristus \t Na pə taɣa kʋpantʋnaa panɛ pa tike kɛ ma nyənəɣɩ mpʋ, na kawaasɩ nsɩ sɩ tənaɣa ma nyənəɣɩ mpi pɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ tɔɣɔ ma nyəm ma Sɔsɔ Yesu Kilisiti tɔ pə tɔɔ. Təpantɛ taa təpantɛ ntɛ́ tənɛ ɩnɩ. Ɩ tɔɔ kɛ́ ma kɛɛla pə təna mpi pə kʋsəɣɩ ma nyʋɣʋ tɔ na má sɩɩna kpeeŋa, na ma nyənəɣɩ pə təna ɩsɩɩ hute sɩ pə́ yele na má hiki Yesu Kilisiti,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hustruerne skulle underordne sig under deres egne Mænd, som under Herren; \t Alaa-mɛ ɩ́ seeki mə paalaa ɩsɩɩ ɩ́ seekuɣu Tacaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "med hvem Jordens Konger have bolet, og de, som bo på Jorden, ere blevne drukne af hendes Utugts Vin. \t Ɩ kiŋ kɛ atɛ awulaa lakaɣa pa asilima kʋlapʋtʋ, na ɩ asilima sʋlʋm kɛ atɛ yəlaa nyɔɔwa na pə́ kʋɣɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da forlod han Skarerne og gik ind i Huset; og hans Disciple kom til ham og sagde: \"Forklar os Lignelsen om Ugræsset på Marken!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yela samaa na ɩnɩ ɩ́ polo təyaɣa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa polo ɩ kiŋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Kilisi-tʋɣʋ haləm taa nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ ntɩ tə tɔm na tə́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi med Hjertet tror man til Retfærdighed, og med Munden bekender man til Frelse. \t Pə taɣa pʋlʋ, yʋlʋ tɛŋ ɩ taa kɛ́ ɩlɛna Ɩsɔ la na ɩ́ pəsɩ yʋlʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa. Ɩ́ tisina ɩ nɔɣɔ, aaɩ, pə yapa ɩ nyʋɣʋ ntɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus råbte med høj Røst og sagde: \"Gør ikke dig selv noget ondt; thi vi ere her alle.\" \t Tənaɣa Pɔɔlɩ holina toŋ sɩ: Kaɩ, taa la nyá təɣɩ asalaʋ, tá təna təpaɩ tə wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette Menneske begyndte at bygge og kunde ikke fuldende det. \t sɩ halɩ yʋlʋ ɩ́ sɩɩ kutuluɣu na ɩ́ kpisi kʋ kʋɣʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og sagde til dem: \"I ere gåede ud som imod en Røver, med Sværd og med Knipler for at fange mig. \t Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ samaa sɩ: Ɩ́ kɔŋɩ-m kpaʋ na ɩ́ nɔkɩ na ɩ́ kpakəɣɩ laɣalɛɛ na kpatəŋ tɔ, maɣa ŋmɩɩlʋ ɩsaɣaʋ kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som vare komne for at høre ham og helbredes for deres Sygdomme. Og de plagede bleve helbredte fra urene Ånder; \t Paa kɔmaɣa sɩ pa nɩɩkɩ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ, na ɩ́ waasɩ-wɛɣɛ pa kʋtɔməŋ tɔtɔ. Na ɩ waasa mpa pɛlɛ alɔɣaa tʋkaɣa wahala tɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor skulle I bede således: Vor Fader, du, som er i Himlene! Helliget vorde dit Navn; \t Ɩsəna ɩ́ ká sələmɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Ta Caa wei nyá n wɛ ɩsɔtaa tɔ, nyá hətɛ ɩ́ wɛɛ katɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da vi have hørt om eders Tro på Kristus Jesus og den Kærlighed, som I have til alle de hellige \t Pa heela-tʋɣʋ ɩsəna ɩ́ tɛma mə taa na Yesu Kilisiti, na ɩsəna ɩ́ sɔɔla Ɩsɔ yəlaa təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han i Kærlighed forudbestemte os til Sønneudkårelse hos sig ved Jesus Kristus, efter sin Villies Velbehag, \t Ɩ ka tɛma sɩɩʋ kɛ hatuu lɔŋ kɛ ɩ sɔɔlʋɣʋ tɔɔ sɩ ɩ ká pəsɩ-tʋɣʋ ɩ piya maɣamaɣa kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ, ɩlɛ ɩ maɣamaɣa ɩ luɣu lapəna mpʋ pə́cɔ́ pə lapʋ tɩɩ wɛ-ɩ leleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik forbi, så han Levi, Alfæus's Søn sidde ved Toldboden, og han siger til ham: \"Følg mig!\" Og han stod op og fulgte ham. \t Yesu tɛɛkaɣa, ɩlɛna ɩ́ ná Aləfe pəyalʋ Lefii na ɩ́ caɣa lampuu təmʋlɛ. Ɩlɛna Yesu tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń təŋɩ-m. Ḿpʋ́ɣʋ́ Lefii kʋlaa na ɩ́ təŋɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at vor Herres Jesu Kristi Gud, Herlighedens Fader, må give eder Visdoms og Åbenbarelses Ånd i Erkendelse af ham, \t Nti ma sələməɣɩ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Ɩsɔ, Tacaa teeli təna tʋ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ ha-mɛɣɛ ɩ Feesuɣu, kʋlɛ kɩɩ yelina na ɩ́ cɛkəna, na kɩɩ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ Ɩsɔ na ɩ́ nyəmɩ-ɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fire Væsener sagde: Amen! Og de Ældste faldt ned og tilbade. \t Tənaɣa weesiŋ nyə́ma liɣiti cɔwa sɩ: Ami. Ɩlɛna sɔsaa náá həntɩ atɛ na pá sɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Byd dem, som ere rige i den nærværende Verden, at de ikke hovmode sig, ej heller sætte Håb til den usikre Rigdom, men til Gud, som giver os rigeligt alle Ting at nyde; \t Kpaalɩ mpa pa kɛ́ apila kɛ antulinya ɩnɛ ɩ taa tɔ sɩ pá taa la kalampaanɩ. Heeli-wɛ sɩ pá taa tɛɛləɣɩ apititu nti tɩɩ tɛ na tə́ saalɩ tɔ. Ama pá tɛɛləɣɩ Ɩsɔ wei ɩ kaa pə tənaɣa sɔsɔm sɩ tə́ yɔɔləɣəna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at din Almisse kan være i Løndom, og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. \t Saa ɩnɩ nyá kʋcɔɔʋ kaa wɛɛ mpi yəlaa təna nawa tɔ, na nyá Caa wei ɩ naakɩ mukaɣa tɛɛ tɔ ɩ ká fɛlɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kommer til Disciplene og finder dem sovende, og han siger til Peter: \"Så kunde I da ikke våge een Time med mig! \t Ɩ tɛma mpʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ ɩ kiŋ na ɩ́ maɣana pa tɔŋna tom. Ɩlɛna ɩ́ tɔ Piyɛɛ sɩ: Ɩ́ kpisa caɣaʋ ntɛ́ sɩ má na-mɛ tə́ feŋ paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Sønnen, har Livet; den, som ikke har Guds Søn, har ikke Livet. \t Ye wei ɩ kpɛntəna Pəyaɣa, ɩ hika weesuɣu kʋnɛ ɩnəɣɩ. Na wei ɩ ta kpɛntəna Ɩsɔ Pəyaɣa tɔ pʋntʋ kaa na-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus og Silvanus og Timotheus til Thessalonikernes Menighed i Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus: \t Taɣa Pɔɔlɩ na Silaasɩ na Timotee. Tá ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Tɛsalonikɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle nyə́ma mɛ mpa ɩ́ kɛ́ Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pa nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom Faderen kender mig, og jeg kender Faderen; og jeg sætter mit Liv til for Fårene. \t teitei ɩsɩɩ ma Caa nyəmɩ-m na maa nyəma-ɩ tɔ. Ma sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ má sɩ ma heeŋ səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus talte da atter til dem og sagde: \"Jeg er Verdens Lys; den, som følger mig, skal ikke vandre i Mørket, men have Livets Lys.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu məla ɩ sɛɣɛsʋɣʋ taa sɩ: Ma wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ ŋka ka naa yəlaa tɔ. Ye wei ɩ təŋəɣɩ-m, kɔkɔ ŋka ka kɔŋna weesuɣu tɔ kaa naa-ɩ na ɩ́ tɔŋ. Ɩ kaa fɛlɩ səkpɛtʋɣʋ taa kɛ́ nɔɔhəlɛ kɛ paa pəcɔ təta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men den, som Gud oprejste, så ikke Forrådnelse. \t Ama Ɩsɔ feesa wei tɔ, ɩ ta tasa se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus og hans Disciple gik ud til Landsbyerne ved Kæsarea Filippi; og på Vejen spurgte han sine Disciple og sagde til dem: \"Hvem sige Menneskene, at jeg er?\" \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa kʋla təna ɩlɛna pá tɛɛ Sesalee Filipʋ acalɛɛ taa. Pa wɛ mpaaʋ taa ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Yəlaa tɔŋ sɩ ma kɛ́ awe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle Brødrene hilse eder. Hilser hverandre med et helligt Kys! \t Ta taapalaa təna mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa sɛɛ-mɛ. Ɩ́ sɛɛ təmaɣa teu na ɩ́ lɛlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks blev Manden rask, og han tog sin Seng og gik. Men det var Sabbat på den Dag; \t Tənaɣa pə waa kʋtɔntʋ kɛ kpakpaa, na ɩ́ kɛlɩ ɩ kʋhəntʋɣʋ na ɩ́ tɔŋ. Pə pamna kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder. \t Wei ɩ fɛɩ ma tɔɔ, pʋntʋ kɛ́ ma kolontu kɛ́. Wei ɩɩ səŋna-m tɔɔsʋɣʋ tɔ, ɩ yaasəɣɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og længe vilde han ikke. Men derefter sagde han ved sig selv: Om jeg end ikke frygter Gud, ej heller undser mig for noget Menneske, \t Paa alʋ ɩnɩ ɩ puki tam kɛ mpʋ tɔ, wulaʋ ɩnɩ ɩ kisa-ɩ nɩɩnaʋ. Pə waalɩ kɛ́ ɩ maɣasa ɩ taa sɩ: Anɩ ma paa fɛɩna Ɩsɔ, pəyele maa nyənəɣɩ yʋlʋ sɩ ɩ kɛ́ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men om en Enke har Børn eller Børnebørn, da lad dem først lære at vise deres eget Hus skyldig Kærlighed og gøre Gengæld imod Forældrene; thi dette er velbebageligt for Gud. \t Ama leelu wei ɩ wɛna piya yaa saalənaa tɔ, pə wɛɛ sɩ səlɛ sɩɩ kpɛləməna sɩ nyə́ma kɛ tɔkʋɣʋ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛ pa Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ taa. Na pɩɩ hʋ́lɩ́ tɔtɔ sɩ pa caanaa na pa cɔsɔnaa ka wɩɩwa mpɛ pa tɔɔ ɩlɛ kʋpantʋ ntəɣɩ mpɛ pa lɛɛtəɣɩ pa nyə́ma. Pə taɣa pʋlʋ, mpʋ ɩnɩ pə lapʋ wɛ Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, både imod hverandre og imod alle. \t Ɩ́ la laakalɩ na mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa lɛɛtɩ lɛlʋ kɛ ɩsaɣatʋ. Ama ɩ́ lʋ sɩ ɩ́ lakɩ təmaɣa kʋpantʋ kɛ tam, paa mə maɣamaɣa mə təma, paa kpaɩ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Legemet er dødt uden Ånd, således er også Troen død uden Gerninger. \t Ye ɩsɩɩ pʋlʋpʋ həntaa na pɩɩ feesiɣi pə səpaɣa. Mpʋ tɔtɔɣɔ Ɩsɔ taa tɛmnaʋ kɛ yem ná kɛ́ kʋsəpəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og sagde til dem: \"De raske trænge ikke til Læge, men de syge. \t Ama Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə taɣa alaafəya nyə́ma nyɩɩləɣəna fɛtaa, ama kʋtɔntʋnaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bærer hverandres Byrder og opfylder således Kristi Lov! \t Ɩ́ səŋna təmaɣa mə kʋpɛkələmnaa taa. Ye ɩ́ lapa mpʋ ɩ yoosa Kilisiti kʋsəsɩɩtʋ təna ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle af Farisæerne i Skaren sagde til ham: \"Mester! irettesæt dine Disciple!\" \t Falisanaa napəlɩ paa wɛ samaa ɩnɩ ɩ hɛkʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa tɔma Yesu sɩ: Tacaa, sumsi nyá ɩfalaa mp��."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nogle prædike vel også Kristus for Avinds og Kivs Skyld, men nogle også i en god Mening. \t Paa na ma ɩsəsɛɛmlɛ tɔɔ kɛ́ lɛlaa lakɩ Kilisiti waasʋ na sɔsɔɔntʋ hɔm hʋwɛɛ tɔ, lɛlaa ná lakɩ-ɩ na hʋwɛɛ kʋpana kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik ud og prædikede, at man skulde omvende sig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa tɛɛwa na pá lakɩ yəlaa kɛ waasʋ sɩ pá laɣasɩ tɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I, som modtoge Loven under Engles Besørgelse og have ikke holdt den!\" \t Halɩ mɛɣɛ ɩsɔtaa tillaa tɛləsa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ. Pəyele ɩɩ caakɩ tə tɔkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Gravene åbnedes; og mange af de hensovede helliges legemer bleve oprejste, \t na pəlaaŋ tʋlɩ na Ɩsɔ yəlaa mpa pa səpa tɔ pa taa paɣalɛ fe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at I må blive udadlelige og rene, Guds ulastelige Børn, midt i en vanartet og forvendt Slægt, iblandt hvilke I vise eder som Himmellys i Verden, \t Ɩlɛ ɩ́ ká pəsɩ yəlaa mpa pa fɛɩna taalɩ na pá wɛ tənaŋŋ tɔ, na ɩ́ pəsɩ Ɩsɔ piya nsi sɩ fɛɩna kawalaɣa nakələɣɩ antulinya yəlaa kʋtakɛɛsəŋ na asaɣaa pa hɛkʋ taa tɔ. Pə́cɔ́ pə wɛɛ kɛ́ sɩ mɩɩ mʋɣʋna kɔkɔ kɛ pa hɛkʋ taa kɛ́ nyənənyənɩ ɩsɩɩ ɩsɔtʋlʋŋasɩ kɛ ɩsɔtaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem vi have Frimodigheden og Adgang med Tillid ved Troen på ham. \t Na tá na-ɩ tə kpɛntaa na tə́ tɛmɩ-ɩ na tá taa tɔɣɔ tə hika mpaaʋ na tə́ səŋ Ɩsɔ ɩsɛntaa na naani kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi af dine Ord skal du retfærdiggøres, og af dine Ord skal du førdømmes.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, nyá yɔɣɔtaɣa taa kɛ́ paa nyəna sɩ nyá tɔm tewa yaa tə səpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger. \t Ama lakasɩ kʋpaŋsɩ kɛ paa tiɣilina ɩsɩɩ lakasɩ nsiwɛ sɩ mʋŋna alaa mpa pa tɔŋ sɩ pa seeki Ɩsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange andre Ting sagde de spottende til ham. \t Pa yɔɣɔta-ɩ tɔmnaa tɔmnaa kʋwəwɩɩtʋ kɛ paɣalɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Farisæeren stod og bad ved sig selv således: Gud! Jeg takker dig, fordi jeg ikke er som de andre Mennesker, Røvere, uretfærdige, Horkarle, eller også som denne Tolder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisa səŋna ɩ mpaa na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ sɩ: Ɩsɔ nyana təmlɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma fɛɩ ɩsɩɩ yəlaa lɛlaa wɛʋ tɔ. Pɛlɛ pa kɛ́ ŋmɩɩlaa na asaɣaa na wasaŋkalənaa kɛ́. Pə́cɔ́ ma fɛɩ ɩsɩɩ lampuu mʋlʋ ɩnɛ ɩ wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger da: Mon de have stødt an, for at de skulde falde? Det være langt fra! Men ved deres Fald er Frelsen kommen til Hedningerne, for at dette kunde vække dem til Nidkærhed. \t Ɩlɛ ma tɩɩ pɔɔsəɣɩ sɩ: Yuta nyə́ma mpɛ pə tuuluɣu-wɛ na pá hoti mpʋ tɔ pə tɛmaɣalɛ? Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Pa hotuɣu yelina na pə́ ya piitim lɛmpɩ nyə́ma nyʋɣʋ, ɩlɛna ɩsəsɛɛmlɛ kpa-wɛɣɛ pɛlɛ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, lader os holde Højtid, ikke med gammel Surdejg, ej heller med Sletheds og Ondskabs Surdejg, men med Renheds og Sandheds usyrede Brød. \t Ye mpʋ ɩlɛ tə́ tɔɣɔ ta acima. Ye tə tɔkɩ-yɛ, tə́ taa tɔɣɔ-yɛ na potopoto wei ɩ taa kʋkʋsʋm kʋpəm wɛɛ tɔ. Ɩsaɣatʋ na asilima pə lite ntɛ́. Ama tə́ tɔɣɔ tá acima na potopoto wei ɩ taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ. Ɩnɩ ɩ kɛna potopoto kʋpaŋ na tampana nyəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kunde ikke modstå den Visdom og den Ånd, som han talte af. \t Ama Ɩtiyɛɛnɩ kəla-wɛ na tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, Feesuɣu Naŋŋtʋ hana-ɩ ləmaɣasɛɛ na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet: \"\"Jakob elskede jeg, men Esau hadede jeg.\" \t Halɩ pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ma luɣu lapa Yakɔpʋ na má kisi Ɩsaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Moses sagde: \"En Profet skal Herren eders Gud oprejse eder af eders Brødre ligesom mig; ham skulle I høre i alt, hvad han end vil tale til eder. \t Halɩ Moisi maɣamaɣa ná yɔɣɔta ɩ tɔm kɛ mpʋ sɩ: Tacaa mə Ɩsɔ ká kɔna-mɛɣɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ wɛ ɩsɩɩ má, na ɩ ká wɛɛ mə maɣamaɣa mə piitim tʋ, na ɩ́ ká təŋ tə təna nti ɩ ká heeli-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når I da komme sammen, er dette ikke at æde en Herrens Nadver. \t Ɩ́ kotuɣu tɔ, pə taɣa Tacaa tɔɣɔnaɣa kɛ ɩ́ tɔkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han så omkring på dem, som sade rundt om ham, og sagde: \"Se, her er min Moder og mine Brødre! \t Yesu nyəna mpa pa təna pa caɣaa na pá cɔɔna-ɩ kotaɣa tɔ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩɩ naa ma toonaa na ma newaa ntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus ynkedes inderligt og rørte ved deres Øjne. Og straks bleve de seende, og de fulgte ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɔm lapa Yesu kɛ́ pətɔɔtəlɛ na ɩ́ takɩ pa ɩsɛ na pá sʋʋ naʋ kɛ tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na pá təŋ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tillige håbede han også, at Paulus skulde give ham Penge; derfor lod han ham også oftere hente og samtalede med ham. \t Na ɩ tɛɛlaɣaa sɩ ntanyɩ Pɔɔlɩ ká ha-ɩ liɣitee yaa. Pə tɔɔ kɛ́ ye pə kɛɛsaa ɩlɛ ɩ yaa-ɩ sɩ ɩ́ na-ɩ pá caɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsten Ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på Munden. \t Tənaɣa kɔtʋlʋ sɔsɔ Ananiyasɩ tɔma mpa paa səŋa Pɔɔlɩ kiŋ tɔ sɩ pá ma ɩ nɔɣɔ kɛ kataŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad siger jeg da? At Afgudsofferkød er noget? eller at en Afgud er noget? \t Ɩlɛ ɩsənaɣa pə wɛɛ ɩlɛ? Tʋɣʋ kʋlalaam kɛna pʋlʋ? Yaa tʋɣʋ maɣamaɣa kɛna pʋlʋ? Pʋlʋ fɛɩ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne Overskrift læste da mange af Jøderne; thi det Sted, hvor Jesus blev korsfæstet, var nær ved Staden; og den var skreven på Hebraisk, Latin og Græsk. \t Yuta nyə́ma paɣalɛ kalaɣa tɔm tənɛ. Mpi tɔ, ɩcatɛ nɔɣɔ kɛ paa kama Yesu. Pə́cɔ́ paa ŋmaa-tɩ na Alaamee taa, na Lom taa, na Kəlɛɛkɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette er Lignelsen: Sæden er Guds Ord. \t Maa kilisi-mɛɣɛ ɩsɔ sɛɛʋ mpɩ pə hʋwɛɛ. Ɩsɔ Tɔm ntɛ́ mətutuuna anɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men denne, som er en Abrahams Datter, hvem Satan har bundet, se, i atten År, burde hun ikke løses fra dette Bånd på Sabbatsdagen?\" \t Yaa ɩ́ nyəmá sɩ Apəlaham lʋlʋɣʋ taa alʋ ɩnɛɣɛ pa kaa waasɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule? Pə́cɔ́ Satanɩ tɔka-ɩ na ɩ́ cɔɔsəɣɩ-ɩ tɔ pɩɩsɩ pəlefɛi hiu ntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "nemlig Guds Retfærdighed ved Tro på Jesus Kristus, for alle og over alle dem, som tro; thi der er ikke Forskel. \t Ɩsɩɩ yʋlʋ tɛŋʋɣʋ ɩ taa na Yesu Kilisiti tɔ, mpʋ pə yekina na ɩ́ pəsɩ kʋpaŋ. Wei ɩ́ tɩɩ laalaa na ɩ́ tɛmɩ-ɩ na ɩ taa te, ɩ lakɩ na ɩ́lɛ́ ɩ́ pəsɩ kʋpaŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́. Ɩsɔ naa faɣasəɣɩ yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Så giver da Kejseren, hvad Kejserens er, og Gud, hvad Guds er.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa cɔwa sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ. Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Aŋha, ɩ́ cɛla Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ mpi ɩ tɩ tɔ, na ɩ́ cɛla Ɩsɔ ɩlɛɣɛ mpi ɩ tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes kom, han, som døbte i Ørkenen og prædikede Omvendelses-Dåb til Syndernes Forladelse. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kɔɔ wʋlaɣa tɛtʋ taa na ɩ́ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm. Na ɩ́ kpaaləɣɩ sɩ: Ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ na pá sɔ-mɛɣɛ lʋm na Ɩsɔ hɩɩsɩ mə ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de fik dette at vide, flygtede de bort til Byerne i Lykaonien, Lystra og Derbe, og til det omliggende Land, \t Pɛlɛ pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá se na pá məŋna Lisitəla na Tɛləpɩ na pə cɔlɔ acalɛɛ kɛ Likaonii tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen ikke modtager eder og ej hører eders Ord, da går ud af det Hus eller den By og ryster Støvet af eders Fødder! \t Ye pa kisa-mɛɣɛ mʋɣʋ yaa mə tɔm nɩɩʋ kɛ təyaɣa nakəlɩ yaa ɩcatɛ natəlɩ tə taa, ɩ́ lɩɩ na ɩ́ kpiisi-wɛɣɛ mə nɔɔhɛɛ mʋsʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En Discipel er ikke over sin Mester, ej heller en Tjener over sin Herre. \t Təmlɛ kpɛləməlʋ ta kəlɩ ɩ hʋllʋ. Pə́cɔ́ ɩfalʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ wei ɩ kəla ɩ caa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus og Silvanus og Timotheus til Thessalonikernes Menighed i Gud Fader og den Herre Jesus Kristus. Nåde være med eder og Fred! \t Taɣa Pɔɔlɩ na Silaasɩ na Timotee. Tá ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Tɛsalonikɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle nyə́ma mɛ mpa ɩ́ kɛ́ Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pa nyə́ma tɔ. Ɩsɔ na Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skønnede Faderen, at det var sket i den Time, da Jesus sagde til ham: \"Din Søn lever;\" og han troede selv og hele hans Hus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa caa tɔɔsa kpakpaa sɩ, tete mpʋ ɩnɩ pə taka teitei kɛ́ Yesu ka heela-ɩ sɩ: Nyá pəyaɣa kaa sɩ. Ɩlɛna ɩ́ na ɩ təyaɣa təna pá tɛ Yesu na pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Frygt ikke! Jeg er den første og den sidste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i Evighedernes Evigheder, og jeg har Dødens og Dødsrigets Nøgler. \t Ma wɛna ma weesuɣu. Maa səpa, ɩlɛ pənɛntɛ ma wɛna ma weesuɣu kɛ tam tɔɔ. Má kpilikina səm na atɛtʋnaa təcaɣalɛ kɛ ma niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Marken er Verden, og den gode Sæd er Rigets Børn, men Ugræsset er den Ondes Børn, \t Na antulinya ɩnɛɣɛlɛ taalɛ ńtɛ́. Na mpi pa tuuwa tɔɣɔlɛ mpa pa kɛ́ Ɩsɔ Kawulaɣa nyə́ma tɔ. Nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ ntɛ́ mpa pa kɛ́ Ɩsaɣatʋ tʋ nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til dem: \"I vide ikke, hvad I bede om. Kunne I drikke den Kalk, som jeg drikker, eller døbes med den Dåb, som jeg døbes med?\" \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ ta nyɩ mpi ɩ́ sələməɣɩ tɔ yɛɛ? Ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei maa tɔɣɔ tɔ? Paa sɔ-m Ɩsɔ lʋm mpi tɔ, ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ sɔ-wɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da oplod Filip sin Mund, og idet han begyndte fra dette Skriftsted, forkyndte han ham Evangeliet om Jesus. \t Ɩlɛna Filipʋ sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ, na ɩ́ kpaɣa tɔm nti ɩnɩ apalʋ ɩnɩ ɩ kalaɣa mpʋ tɔ, na ɩ sɛɣɛsəna-ɩ Yesu Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han skønnede, at det var af Avind, at Ypperstepræsterne havde overgivet ham. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩ pɔɔsa-wɛɣɛ mpʋ, ɩ ka nyəmaɣa təkelekele sɩ ɩsəsɛɛmlɛ tɔɔ kɛ́ kɔtəlaa sɔsaa ka pona-ɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor talte han i Synagogen med Jøderne og de gudfrygtige og på Torvet hver Dag til dem, som han traf på. \t Na ɩ́ na Yuta nyə́ma mpa pa sɛɛkaɣa Ɩsɔ tɔ pa lakaɣa Ɩsɔ Tɔm faaci kɛ Yuta nyə́ma təkotile taa, na pá hɔ tə tɔɔ. Haləna pə́ kpɛŋna mpa mpa ɩ suliɣi kʋyɛɛŋ taa yaa nɔnɔɔsɩ tɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og værer I ligesom Mennesker, der vente på deres Herre, når han vil bryde op fra Brylluppet, for at de straks, når han kommer og banker på, kunne lukke op for ham. \t Ɩ́ la ɩsɩɩ təmlɛ nyə́ma mpa pa taŋaa sɩ pa caa ɩ́ lɩɩna akpaɣalɛ taa na ɩ́ tɔ sɩ: Ma talaa, pa tʋlɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til dem: \"Kommer og holder Måltid! Men, ingen af Disciplene vovede at spørge ham: \"Hvem er du?\" thi de vidste, at det var Herren. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ ləsɩ sɔntɔ. Ama Yesu ɩfalaa taa nɔɣɔlʋ ta nɔkɩ-ɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Aweɣe-ɩ? Pa nyəma-ɩ sɩ Tacaa tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også i eders Lov er der skrevet, at to Menneskers Vidnesbyrd er sandt. \t Pa ŋmaawa mə kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ taa sɩ: Ye yəlaa naalɛ ləsa aseeta kʋlʋm, pa aseeta ɩnɩ ɩ wɛ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem af disse syv skal nu have hende til Hustru i Opstandelsen? thi de have alle haft hende.\" \t Tɔʋ, sətaa fem wule pa taa aweɣelɛ alʋ tʋ? Mpi tɔ, pa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ pa təna pa kpaɣana-ɩ alʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at eders prøvede Tro, som er meget dyrebarere end det forgængelige Guld, der dog prøves ved Ild, må findes til Ros og Herlighed og Ære i Jesu Kristi Åbenbarelse, \t Pə lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ ná mə Ɩsɔ taa tɛmnaʋ waalɩ. Wʋla kɛ pə lapa sɩ ɩ tɛŋ na ɩ́ saalɩ yem, na kɔkɔ kɛ pa taɣanəɣəna-ɩ na ɩ́ la teu. Na mə taa tɛmnaʋ na Ɩsɔ ná kəla wʋla kɛ nyʋɣʋ təcaɣacaɣa. Pə tɔɔ kɛ́ pə maɣasəɣɩ mə taa tɛmnaʋ mpɩ sɩ pə naa pə toma tənaɣa, na kʋyaŋku Yesu Kilisiti ká kɔɔ tɔ ɩ́ hiki sam na teeli na nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Johannes hørte i Fængselet om Kristi Gerninger, sendte han Bud med sine Disciple og lod ham sige: \t Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ wɛ saləka taa na ɩ́ nɩɩ pa yɔɣɔtəɣɩ nti nti Kilisiti lakɩ tɔ pə tɔm. Ɩlɛna ɩ́ tili ɩ maɣamaɣa ɩ ɩfalaa taa napəlɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg tog den lille Bog af Engelens Hånd og nedsvælgede den; og den var i min Mund sød som Honning, men da jeg havde nedsvælget den, følte jeg Smerte i min Bug. \t Ma mʋ takiliya ŋkɛɣɛ ɩsɔtaa tillu niŋ taa ɩlɛna má tɔɣɔ-kɛ. Ka lapa leleŋ kɛ ma nɔɣɔ taa ɩsɩɩ tɩɩŋ. Ama ma kɔma na má li-kɛ ɩlɛna ká lá nyaŋ kɛ ma hiluɣu taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvori I fordum vandrede efter denne Verdens Tidsånd, efter hans Vis, som hersker over Luftens Magt, over den Ånd, der nu er virksom i Genstridighedens Børn, \t Pə taɣa pʋlʋ, antulinya ɩnɛ ɩ mpaaʋ ɩsaɣaʋ kɛ ɩ́ ka təŋaɣa na ɩ́ nɩɩkaɣana alɔɣaa toŋ nyə́ma mpa pa wɛ ɩsɔtaa tɔ pa sɔsɔ. Alɔɣaa sɔsɔ ɩnɩ ɩ wɛnna na ɩ́ lakɩ ɩ nyəntʋ kɛ yəlaa mpa pa kisa Ɩsɔ kɛ́ nɩɩnaʋ tɔ pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som hører og ikke gør derefter, han er lig et Menneske, der byggede et Hus på Jorden, uden Grundvold; og Floden styrtede imod det, og det faldt straks sammen, og dette Hus's Fald blev stort.\" \t Ama wei ɩ nɩɩkɩ ma tɔm na ɩɩ təŋəɣɩ-tɩ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ wei ɩ ŋma kutuluɣu kɛ atɛɣɛ yem tɔ, kite kʋpantɛ fɛɩ. Lʋm hola mapa-kʋ, ɩlɛna kʋ ti kpakpaa na kʋ la asaala sɔsɔ kɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom deres Forkastelse er Verdens Forligelse, hvad bliver da deres Antagelse andet end Liv ud af døde? \t Pə kɛɛlʋɣʋ-wɛ na pə́ sɩɩ kpeeŋa tɔ, pə kaasa yəlaa mpa tɔ pɛlɛ na Ɩsɔ pa ciikaa kɛ́. Pɩɩ kɔɔ na pá taɣanɩ məlʋɣʋ tɔ, pepe ká lana? Pəlɛɣɛlɛ sətaa ká hiki weesuɣu te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eders Vandel være uden Pengegridskhed, nøjes med det, I have; thi han har selv sagt: \"Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlade dig,\" \t Ɩ́ taa nyənəɣɩ pɔɣɔlaɣa kɛ mə kʋlapʋtʋ taa. Ama mə laŋa ɩ́ hɛɛna mpi ɩ wɛna tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ: Ma kaa lɔ-ŋ paa pəcɔ, maa wɛɛ nyá waalɩ kɛ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad I både have lært og modtaget og hørt og set på mig, dette skulle I gøre, og Fredens Gud skal være med eder. \t Ma hʋla-mɛɣɛ na má kɛɛsɩ-mɛ, ɩ́ lakɩ nti ɩ́ nɩɩ ma yɔɣɔtaa na ɩ́ nawa ma lapa tɔ. Ɩsɔ wei ɩ haa-tʋɣʋ alaafəya tɔ ɩ ká wɛɛ mə waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter oplod Munden og sagde: \"Jeg forstår i Sandhed, at Gud ikke anser Personer; \t Tənaɣa Piyɛɛ kpaɣa tɔm sɩ: Pənɛntaa kɛlɛ ma cɛkəna teu sɩ Ɩsɔ ɩɩ faɣasəɣɩ yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han siger til dem: \"Forfærdes ikke! I lede efter Jesus at Nazareth, den korsfæstede; han er opstanden, han er ikke her, se, der er Stedet, hvor de lagde ham. \t Ɩlɛna ɩfepu ɩnɩ ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Sɔɣɔntʋ ɩ́ taa la-mɛ. Nasalɛtɩ Yesu wei pa kama səm tesika tɔɔ tɔɣɔ ɩ́ pɛɛkəɣɩ. Ɩ fema, ɩ fɛɩ cənɛ. Ɩ́ nyənɩ, ɩɩ naa timpi paa hɩɩsa-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men som han var fuld af den Helligånd, stirrede han op imod Himmelen og så Guds Herlighed og Jesus stående ved Guds højre Hånd. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toma kʋləna Ɩtiyɛɛnɩ kɛ teu. Ɩlɛna ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩsɔ na ɩ́ na Ɩsɔ teu sɔsɔɔm na Yesu səŋa ɩ ntɔɣɔŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, når det tages med Taksigelse; \t Pə təna mpi Ɩsɔ lapa tɔ pə tewaɣa, pə taa pʋlʋ fɛɩ lɔʋ. Ama pə wɛɛ sɩ pá tɔɣɔ pə təna kɛ́ na pá sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Min Moder og mine Brødre ere disse, som høre Guds Ord og gøre efter det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma too na ma newaa ntɛ́ mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá təŋəɣɩ-tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette er vor Ros, vor Samvittigheds Vidnesbyrd, at i Guds Hellighed og Renhed, ikke i kødelig Visdom, men i Guds Nåde have vi færdedes i Verden, men mest hos eder. \t Mpi pə tɔɔ tə pəsəɣɩ na tə́ sa tá tɩ tɔɣɔlɛ sɩ tə nyəmá teu kɛ hatuu tá taanaa sɩ Ɩsɔ yaasi kʋpaŋ na tampana nyəŋ kɛ tə tɔkaa na tə́ lana yəlaa taa, ɩlɛna pə́ tɩɩ kələna mə kiŋ. Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tiikaɣana-tʋ, pə taɣa yʋlʋlaɣatʋ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som havde fået de fem Talenter, kom frem og bragte andre fem Talenter og sagde: Herre! du overgav mig fem Talenter; se, jeg har vundet fem andre Talenter. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wei cɛcɛ ka cɛla nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tɔ ɩ́lɛ́ ɩ kɔma na ɩ́ hʋlɩ-ɩ nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) wei pə sɛɛ-ɩ tɔ. Na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, n ka cɛla-m nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500), na pə́ sɛɛ-m nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der er intet uden for Mennesket, som, når det går ind i ham, kan gøre ham uren; men hvad der går ud af Mennesket, det er det, som gør Mennesket urent. \t pʋlʋ fɛɩ mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa na pə́ tii ɩ hiluɣu taa na pə́ lapɩ-ɩ ɩsaɣaʋ tɔ. Ama mpi pə lɩɩkəna hatoo yʋlʋ lotu taa tɔ mpɩ pə lakəna-ɩ ɩsaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han drog atter bort hinsides Jordan til det Sted, hvor Johannes først døbte, og han blev der. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋlaa na ɩ́ məlɩ Yaatanɩ waalɩ, timpi Yohaanɩ ka caala Ɩsɔ lʋm sɔʋ tɔ, na ɩ́ caɣa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sælger, hvad I eje, og giver Almisse! Gører eder Punge, som ikke ældes, en Skat i Himlene, som ikke slipper op, der hvor ingen Tyv kommer nær, og intet Møl ødelægger. \t Ɩ́ pɛɛtɩ mə kʋpamnaa na ɩ́ məŋna pə liɣitee na ɩ́ ha kʋnyɔntʋnaa. Ɩ́ pɛɛkɩ fatakanaa mpa paa səkɩ tɔ, na ɩ́ kaakɩ mə wɛnaʋ kɛ ɩsɔtaa timpi pʋlʋ ɩɩ leki tɔ. Nmɩɩlʋ kaa tala tənaɣa ŋmɩɩlʋɣʋ, pə́cɔ́ puka kaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men til enhver gives Åndens Åbenbarelse til det, som er gavnligt. \t Ɩsɔ Feesuɣu hʋ́lə́ɣɩ́ paa wei ɩ kiŋ kɛ́ sɩ kʋ wɛɛ na kʋ yeki na pʋlʋ lapʋ saa pʋntʋ ɩlɛna pa təna pá hiki kʋpantʋ kɛ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "een Herre, een Tro, een Dåb, \t Tacaa wɛ kʋlʋm kɛ́ təkoŋ, na ɩ mpaaʋ wɛ kʋlʋmʋɣʋ kɛ́ təkoŋ, na Ɩsɔ lʋm sɔʋ wɛ kʋlʋməm kɛ́ təkoŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Deri er Kærligheden fuldkommet hos os, at vi have Frimodighed på Dommens Dag, fordi, ligesom han er, således ere også vi i denne Verden. \t Mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ta təma sɔɔlʋɣʋ tɩɩ fɛɩ pá yɔɣɔtɩ tɔɣɔlɛ sɩ tə kaa nyana pʋlʋɣʋ paa pəcɔɣɔ Ɩsɔ hʋʋlɛ ńtɛ́ tə wule. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna Yesu Kilisiti tɔma antulinya taa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ tá tɔma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Slangen spyede Vand som en Flod ud af sin Mund efter Kvinden for at bortskylle hende med Floden. \t Tənaɣa tʋm tɔ lʋm na ɩ nɔɣɔ na pə́ lá ɩsɩɩ pɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ alʋ ɩnɩ ɩ waalɩ sɩ lʋm hola ɩ́ kpaɣa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han lukkede Bogen sammen og gav Tjeneren den igen og satte sig; og alles Øjne i Synagogen stirrede på ham. \t Yesu tɛma ɩlɛna ɩ́ kpili-kɛ na ɩ́ cɛla paasənlʋ na ɩ́ caɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma təkotile taa nyə́ma təna pama ɩsɛ kɛ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ud og fulgte ham, og han vidste ikke, at det, som skete ved Engelen, var virkeligt, men mente, at han så et Syn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ lɩɩ saləka taa na ɩ́ təŋəɣɩ ɩsɔtaa tillu. Ɩlɛ ɩ taa tisi ɩ yuŋ kɛ́ sɩ ɩsɔtaa tillu kʋlapʋtʋ ntɩ tampana tɔm. Pə lapa-ɩ kɛ́ ɩsɩɩ toosee taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus talte ham hårdt til, og den onde Ånd for ud af ham, og Drengen blev helbredt fra samme Time. \t Ɩlɛna Yesu kaləna ɩlɔɣɔʋ wei ɩ ka wɛ pəyaɣa ŋkɛ ka waalɩ tɔ na toŋ na ɩ́ tɔɣɔnɩ-ɩ. Ɩlɛna pəyaɣa hiki alaafəya kɛ kpakpaa kɛ tənɛ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den næste Dag vilde han drage derfra til Galilæa; og han finder Filip. Og Jesus siger til ham: \"Følg mig!\" \t Tɛʋ fema, ɩlɛna Yesu luɣu la sɩ ɩ lɔkɩ ɩ təɣɩ Kalilee. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sula Filipʋ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kɔɔ ń təŋɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de ville gerne sidde øverst til Bords ved Måltiderne og på de fornemste Pladser i Synagogerne \t Acima taa sɔsaa sɔsaa təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ na pá cakɩ. Na Yuta nyə́ma təkotilenaa taa teeli teeli təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han sagde: \"Jo.\" Og da han kom ind i Huset, kom Jesus ham i Forkøbet og sagde: \"Hvad tykkes dig, Simon? Af hvem tage Jordens Konger Told eller Skat, af deres egne Sønner eller af de fremmede?\" \t Ɩlɛna Piyɛɛ sɩ: Ɩ fɛləɣɩ. Saa wei Piyɛɛ sʋʋkaɣa təyaɣa ɩlɛna Yesu caalɩ-ɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Simɔŋ, n hʋʋ suwe? Le nyə́ma fɛləɣəna antulinya ɩnɛ ɩ awulaa kɛ lampuunaa na patantənaa ye? Tɛtʋ piya yaa mʋʋlaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den skriftkloge sagde til ham: \"Rigtigt, Mester, og med Sandhed har du sagt, at han er een, og der er ingen anden foruden ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ tɔma Yesu sɩ: Tacaa n cɔ teu pə tɩɩ fɛɩ. Timpi n yɔɣɔtaa sɩ Tacaa tike kɛna Ɩsɔ na ɩ paasi Ɩsɔ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ tɔ tampana kɛ n yɔɣɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham, som I ikke have set og dog elske, ham, som I, skønt I nu ikke se, men tro, skulle fryde eder over med en uudsigelig og forherliget Glæde, \t Paa ɩ́ taa keesi-ɩ tɔ ɩ́ sɔɔla-ɩ kɛ́, na kaɣana paa ɩɩ tɩɩ keesiɣi-ɩ tɔ, ɩ́ tɔŋna-ɩ mə taa kɛ́ tɛmnaʋ kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ mə laŋhʋlʋmlɛ wɛna teeli na tə tɔɔ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ yɔɣɔtaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Underordner eder under al menneskelig Ordning for Herrens Skyld, være sig en Konge som den højeste, \t Ɩ́ tʋɣʋna sɔsaa mpa yəlaa sɩɩwa tɔɣɔ Tacaa tɔɔ, paa Lom wulaʋ sɔsɔ wei ɩ tɩ pə təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom Guds Sanddruhed ved min Løgn er bleven ham end mere til Forherligelse, hvorfor dømmes da jeg endnu som en Synder? \t Ye ma pɔpɔtʋ lakəna na pə́ hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ tampana təkelekele na ɩ́ hikiɣi teeli, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ pa nyənəɣɩ-m ɩsaɣaʋ tɔtɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mennesker sværge jo ved en større, og Eden er dem en Ende på al Modsigelse til Stadfæstelse. \t Ye yəlaa ɩ́ caa tuunaʋ, wei ɩ kəla-wɛ tɔ ɩ hətɛ kɛ pa yaakɩ na pá tuuna. Tuunaʋ kɛ́ pʋlʋ mpi pə loliɣi yəlaa kɛ waatʋ wei pa lakɩ ntɔŋkpɛɛsaɣa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kristus, Israels Konge - lad ham nu stige ned af Korset, for at vi kunne se det og, tro!\" Også de, som vare korsfæstede med ham, hånede ham. \t Pənɛntaa Ɩsɛɣɛlɩ wulaʋ sɔsɔ Mesii ɩ́ lɩɩ tesika tɔɔ na ɩ́ tii na tə́ ná na tə́ tisi. Pə kpɛŋna ɩ́ na mpa paa kama tɔ na pɛlɛ pá tʋʋkɩ-ɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Har ikke min Hånd gjort alt dette?\" \t Pə taɣa má lapəna pə tənaɣa mpʋ na ma niŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette har jeg talt til eder, medens jeg blev hos eder. \t Tɔʋ, ma heela-mɛɣɛ-tə��əlɛ na tə ta yata təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Om denne Frelse have Profeter gransket og ransaget, de, som profeterede om den Nåde, der skulde blive eder til Del, \t Nyʋɣʋ yapʋ pənɛ pə tɔm kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɛɛkaa na pá taasɩ na pá wiili pə taa təcululu, na pá ná na pá kɛɛsɩ kʋcɔɔʋ ŋku Ɩsɔ ká tɛ na ɩ́ la-mɛ tɔ kʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi det gode, som jeg vil, det gør jeg ikke; men det onde, som jeg ikke vil, det øver jeg. \t Maa lakɩ kʋpantʋ nti ma sɔɔlaa tɔ. Ama ɩsaɣatʋ nti ma kisaa tɔ ntəɣɩ ma məlaa na má lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind på, hvad der er godt for alle Menneskers Åsyn! \t Ɩ́ taa lɛɛtɩ nɔɣɔlʋɣʋ ɩ ɩsaɣatʋ. Ama mə kʋpantʋ ɩ́ lɩɩ təcɛɩcɛɩ kɛ́ yəlaa təna kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader da os, så mange som ere fuldkomne, have dette Sindelag; og er der noget, hvori I ere anderledes sindede, da skal Gud åbenbare eder også dette. \t Tá təna mpa tá tə kɛ́ yʋlʋkpasaa kɛ Ɩsɔ nyəntʋ taa tɔ, tə́ hʋʋ hʋwɛɛ kʋlʋmɛɛ anɛ. Na ye mə taa lɛlaa ɩɩ hʋʋ ḿpʋ́ɣʋ́ hʋwɛɛ anɛ a tɔɔ, ɩlɛ Ɩsɔ ká kilisi-mɛɣɛ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "takkede og brød det og sagde: \"Dette er mit Legeme, som er for eder; gører dette til min Ihukommelse!\" \t Ɩ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na ɩ́ tɛ ɩlɛna ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩnɛ ɩ kɛna ma tɔnʋɣʋ ŋku pə ha mə tɔɔ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ ká lakɩ na ɩ́ tɔɔsəɣɩ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom en Broder eller Søster er nøgen og fattes den daglige Føde, \t Ye ɩsɩɩ nyá tɔɣɔntəlɛ apalʋ yaa alʋ laŋna ntɛɣɛ kʋtakʋɣʋ, na tɔɣɔnaɣa maɣamaɣa ta tala-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er Alfa og Omega, siger Gud Herren, han, som er, og som var, og som kommer, den Almægtige. \t Maɣa Aləfa na Omɛka. Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ wei ɩ wɛɛ, na ɩ ka wɛɛ, na ɩ ká kɔɔ tɔ ɩnɩ ɩ yɔɣɔtəna təfoo kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Livets Ånds Lov frigjorde mig i Kristus Jesus fra Syndens og Dødens Lov. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu lakɩ ɩsəna na ɩ́ haa weesuɣu kɛ mpa na Yesu Kilisiti pa kpɛntaa tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na pə́ ləsɩ-m ɩsaɣatʋ na səm pə yaasi ɩnɩ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men salige ere eders Øjne, fordi de se, og eders Øren, fordi de høre. \t Ye mɛ ɩlɛ, mə nɩɩ leleŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə ɩsɛ naakɩ na mə ŋkpaŋŋ nɩɩkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en spedalsk kommer til ham, beder ham og falder på Knæ for ham og siger til ham: \"Om du vil, så kan du rense mig.\" \t Tənaɣa tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ kɔma Yesu kiŋ, na ɩ́ sopi ɩ tɛɛ na ɩ́ tɛɣɛ-ɩ niŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Ye n ka tisaɣa n taa waasɩ-m?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vore Fædre have tilbedt på dette Bjerg, og I sige, at i Jerusalem er Stedet, hvor man bør tilbede.\" \t Ta lɔŋcɛnaa sɛɛkaɣa Ɩsɔ kɛ́ pʋɣʋ kʋnɛ kʋ tɔɔ. Ama Yuta nyə́ma mɛ mə tɔŋ sɩ ye paa sɛɛ Ɩsɔ Yosalɛm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men hos eder vil jeg måske blive eller endog overvintre, for at I kunne befordre mig videre, hvor jeg så rejser hen. \t Ntanyɩ maa caɣa wɛɛ naalɛɣɛ mə tɛ. Pə ta tɩɩ səŋ təca, hilimatɛ waatʋ təna maa wɛɛ, na má tɩɩ kɔma sɩ ma puki paa timpi, ɩ́ ká səna-m kɛ́ na má polo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: Nej, jeg vil ikke; men bagefter fortrød han det og gik derhen. \t Tənaɣa pəyalʋ cɔ-ɩ sɩ: Ma kaa polo. Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛna pəyalʋ kɔɔ ɩ́ laɣasɩ hʋwɛɛ na ɩ́ polo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Her er ikke Jøde eller Græker; her er ikke Træl eller fri; her er ikke Mand og Kvinde; thi alle ere I een i Kristus Jesus. \t Waatʋ ɩnɩ, pə fɛɩ sɩ Yuta tʋ ntɔ, ɩnɛ ɩ́lɛ́ ɩ ta kɛ Yuta tʋ. Yaa yom ntɔ, kasaɣampu ntɔ. Yaa apalʋ ntɔ, alʋ ntɔ. Ama mə na Yesu Kilisiti ɩ́ kpɛnta mə tənaɣa kʋlʋm kɛ́, faɣaʋ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Bethania var nær ved Jerusalem, omtrent femten Stadier derfra. \t Na ɩsɩɩ Petanii ɩcatɛ ta hatələna Yosalɛm tɔ, halɩ pə ta tɩɩ talʋ kilomɛɛtələnaa tooso kɛ teitei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus var kommen til Egnen ved Kæsarea Filippi, spurgte han sine Disciple og sagde: \"Hvem sige Folk, at Menneskesønnen er?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pola Sesalee Filipʋ tɛtʋ taa kɛ́ tiili. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Yəlaa tɔŋ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɛ́ awe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede og sagde: \"O du vantro og forvendte Slægt! hvor længe skal jeg være hos eder og tåle eder? Bring din Søn hid!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Laŋkpɩɩsəŋ nyə́ma na kʋtakɛɛsəŋ mɛ, wɛɛ ɩsənaɣa má na-mɛ tɩɩ caɣa na má tɔkɩ mə kʋnyɔŋ? Kɔna nyá pəyalʋ ɩnəɣɩ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han vendte sig og sagde til Peter: \"Vig bag mig, Satan! du er mig en Forargelse; thi du sanser ikke, hvad Guds er, men hvad Menneskers er.\" \t Tənaɣa Yesu pəsaa təkpɛʋ na ɩ́ tɔ Piyɛɛ sɩ: Satanɩ tɛɛ ma tɔɔ. Ɩsaɣatʋ taa kɛ́ n caa n tusi-m. Nyá hʋwɛɛ ta kɛ Ɩsɔ nyəna, yəlaa nyəna kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de spurgte ham og sagde til ham: \"Hvorfor døber du da, dersom du ikke er Kristus, ej heller Elias, ej heller Profeten?\" \t Na pɛlɛ pa pɔɔsəna-ɩ təcululu sɩ: Ye n ta kɛ Mesii, n ta kɛ Ilii, pəyele n ta kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ wei tɔ ɩlɛ, pepe tɔɔ kɛ́ n sɔɔ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han fortalte os, hvorledes han havde set Engelen stå i hans Hus og sige: Send Bud til Joppe og lad Simon med Tilnavn Peter hente! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ kɛɛsa-tʋɣʋ ɩsəna ɩ nawa ɩsɔtaa tillu səŋa ɩ təyaɣa taa na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Tili yəlaa kɛ Sopee na pá yaa Simɔŋ wei pa cuɣusaa sɩ Piyɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså, når jeg skrev til eder, var det ikke for hans Skyld, som gjorde Uret, ikke heller for hans Skyld, som led Uret, men for at eders Iver for os skulde blive åbenbar hos eder for Guds Åsyn. \t Maa ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa tɔ, pə taɣa wei ɩ lapa ɩsaɣatʋ ntɩ yaa wei pa lapa-tɩ tɔ pa tɔɔ. Ama sɩ pə́ hʋ́lɩ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa təkelekele kɛ́ lʋpʋ mpi ɩ́ lʋpa tá tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de Dyr, hvis Blod for Syndens Skyld bæres ind i Helligdommen af Ypperstepræsten, deres Kroppe opbrændes uden for Lejren. \t Yuta kɔtʋlʋ sɔsɔ kpakəɣɩ wontu ntɩ tə caləm kɛ́, na ɩ́ pona cokəle taa na ɩ́ fɛɛnɩ sɩ pə́ hɩɩsɩ yəlaa ɩsaɣatʋ. Ɩlɛna pá kpaɣa wontu nti pa kʋwa mpʋ tɔ tə maɣamaɣa na pá pona təsikile waalɩ na pá tʋ kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligeså, når nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt. \t Na yʋlʋ lʋtʋ ɩ́ suuwa na ɩ́ lʋkɩ na ɩ́ ta təŋ ɩsəna mpi pə wɛɛ sɩ pá lʋ tɔ, paa ɩ huwa, nɔɣɔlʋ ná kaa samɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til sine Disciple: \"Det er umuligt, at Forargelser ikke skulde komme; men ve den, ved hvem de komme! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Mpi pɩɩ tusi yəlaa kɛ ɩsaɣatʋ taa tɔ pə kaa laŋ. Ama ye pə cəpa wei na ɩ́ la na ɩ tɔɣɔntəlɛ la ɩsaɣatʋ, pʋntʋ ká na."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Saltet er godt; men dersom Saltet bliver saltløst, hvormed ville I da give det sin Kraft igen? Haver Salt i eder selv, og holder Fred med hverandre!\" \t Tɔm kɛ́ pʋlʋpʋ mpi pə waasəɣɩ tɔɣɔ. Ama ye tɔm lɔŋ səpa, pepeɣe paa la na pə lɔŋ ɩnɩ ɩ́ tasa məlʋɣʋ? Ɩ́ wɛɛna tɔm kɛ mə taa na ɩ́ wɛɛna təma na leleŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud er ikke Forvirringens, men Fredens Gud. Ligesom i alle de helliges Menigheder \t Mpi tɔ, hɛɛsʋɣʋ kɛ Ɩsɔ kɔŋna pə taɣa liɣituɣu. Yesu sɛɛlaa kpeka təna taa ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Manden svarede og sagde til dem: \"Det er dog underligt, at I ikke vide, hvorfra han er, og han har åbnet mine Øjne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Ama nti tə wɛ piti tɔɣɔlɛ sɩ, mə tá nyɩ ɩ təlɩɩlɛ, pəyele ɩ kula maɣa ma ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derom beder jeg, at eders Kærlighed fremdeles må blive mere og mere rig på Erkendelse og al Skønsomhed, \t Nti ma sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ mə tɔɔ tɔɣɔlɛ sɩ mə sɔɔlʋɣʋ ɩ́ sɔɔsəɣɩ tam, na nyəm kʋpampam sɔsɔɔm na pə təna pə cɛkənaʋ ɩ́ wɛɛ mə sɔɔlʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når han atter indfører den førstefødte i Verden, hedder det: \"Og alle Guds Engle skulle tilbede ham\". \t Ama waatʋ wei Ɩsɔ kɔŋaɣana ɩ Pəyaɣa kancaalaɣa nyəŋka kɛ antulinya taa tɔ ɩ tɔma sɩ: Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa təna ká sɛɛ-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Johannes var ved at fuldende sit Løb, sagde han: \"Hvad anse I mig for at være? Mig er det ikke; men se, der kommer en efter mig, hvis Sko jeg ikke er værdig at løse.\" \t Pə kɔma na pə wʋsəna Yohaanɩ səm tɔ ɩ tɔma sɩ: Ɩ́ hʋʋ sɩ ma kɛ́ aweɣelɛ ye? Ma ta kɛ wei ɩ́ taŋaa sɩ ɩ kɔŋ tɔ. Ama ɩ́ nyənɩ, ma waalɩ nɔɣɔlʋ ká kɔɔ. Ma ta tala má hɩɩsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala mʋsʋɣʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Også eder, som fordum vare fremmedgjorte og fjendske af Sindelag i eders onde Gerninger, \t Mɛ tɔtɔ tuu lɔŋ mɩɩ hatələna Ɩsɔ kɛ́, na mə hʋwɛɛ asaɣɛɛ na mə ɩsaɣakʋlapʋtʋ ka lapəna-mɛɣɛ ɩ kolontunaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet.\" \t Na Yesu pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N na-m tɔɣɔlɛ n tisaa? Mpa pa ta na-m pə́cɔ́ pa tisaa tɔ, pa nɩɩ leleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Denne overtaler Folk til en Gudsdyrkelse imod Loven.\" \t Na pá tɔ sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ ɩsɛ sɛɛna yəlaa kaanaʋ sɩ pá sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩsəna mpi tɔ pə taɣa ḿpʋ́ɣʋ́ pa sɩɩwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nathanael siger til ham: \"Hvorfra kender du mig?\" Jesus svarede og sagde til ham: \"Førend Filip kaldte dig, så jeg dig, medens du var under Figentræet.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Natanayɛɛ pɔɔsa-ɩ sɩ: Leɣe n nyəmna-m? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ma na-ŋ fiki tʋɣʋ tɛɛ na pə́cɔ́ Filipʋ yaa-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var der ved Bjerget en stor Hjord Svin, som græssede; \t Afanaa kaləkʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kɩɩ wɛ tənaɣa pʋɣʋ cɔlɔ na kʋ tuliɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu står jeg her og dømmes for Håbet på den Forjættelse, som er given af Gud til vore Fædre, \t Pənɛntɛ pa hʋʋkəna-m tɔm sɩ pepe tɔɔ kɛ́ ma tɛma ma taa sɩ nti Ɩsɔ ka heela tá caanaa caanaa tɔ tɩɩ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, at han blev mange Dage i Joppe hos en vis Simon, en Garver. \t Piyɛɛ caɣa Sopee tənaɣa wɛɛ naalɛɣɛ tɔnəŋ nyallʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Simɔŋ tɔ ɩ tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvorfor kalde I mig Herre, Herre! og gøre ikke, hvad jeg siger? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ yaa-m Tacaa Tacaa suwe na ɩɩ təŋəɣɩ ma kʋyɔɣɔtʋtʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Folket, som hørte ham, endog Tolderne, gav Gud Ret, idet de bleve døbte med Johannes's Dåb. \t Pa təna mpa pa nɩɩ tɔm ntɩ tɔ pa ha Ɩsɔ kɛ́ tampana, halɩ pə kpɛŋna lampuu mʋlaa maɣamaɣa. Pə taɣa pʋlʋ, paa tɛma tisuɣu sɩ Yohaanɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han begyndte at holde Regnskab, blev en, som var ti Tusinde Talenter skyldig, ført frem for ham. \t Ɩ caɣaa na ɩ́ tɔŋna ɩ kəma kɛ mapʋ, ɩlɛna pá kɔna-ɩ apalʋ nɔɣɔlʋ. Apalʋ ɩnɩ ɩlɛ ɩ wɛna-ɩ kəmlɛ kɛ liɣitee nyəɣətʋ iyisi iyisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde en Lignelse til de budne, da han gav Agt på, hvorledes de udvalgte sig de øverste Pladser ved Bordet, og sagde til dem: \t Yesu nawa sɩ mpa pa yaa tɔɣɔʋ kɛ mpʋ tɔ, pa huliɣina təmaɣa kpelee kʋpana tɔɔ caɣaʋ. Ɩlɛna ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når da Vingårdens Herre kommer, hvad vil han så gøre med disse Vingårdsmænd?\" \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa Yuta sɔsaa mpɛ sɩ: Taalɛ tʋ ɩ́ kɔma na ɩ́ kɔɔ, ɩsənaɣa ɩ ká la təmlɛ nyə́ma panɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi da de endnu ikke vare fødte og ikke havde gjort noget godt eller ondt, blev der, for at Guds Udvælgelses Beslutning skulde stå fast, ikke i Kraft af Gerninger, men i Kraft af ham, der kalder, \t Ɩsɔ ləsʋɣʋʋ yəlaa tɔ, pə taɣa sɩ ɩ nyənəɣəna mpi pa lakɩ tɔ, ama ɩ maɣamaɣa ɩ nɔkʋɣʋ kiŋ kɛ pə wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi vi vide, at Kristus, efter at være oprejst fra de døde, ikke mere dør; Døden hersker ikke mere over ham. \t Tə nyəmá teu sɩ ɩsɩɩ Kilisiti fem tɔ səm ɩɩ tasəɣɩ-ɩ nyaasʋɣʋ. Pəyele ɩ kaa tɩɩ səpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus gik videre derfra, så han en Mand, som hed Matthæus, sidde ved Toldboden; og han siger til ham: \"Følg mig!\" Og han stod op og fulgte ham. \t Yesu lɩɩ təna na ɩ́ tɛɛkɩ, ɩlɛna ɩ́ na apalʋ wei pa yaa sɩ Matiyee tɔ, na ɩ́ caɣa lampuu təmʋlɛ. Ɩlɛna ɩ́ yaa-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń təŋɩ-m. Tənaɣa Matiyee kʋlaa na ɩ́ hu Yesu waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik Høvedsmanden hen med Tjenerne og hentede dem, dog ikke med Magt; thi de frygtede for Folket, at de skulde blive stenede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ taŋlaa nyʋɣʋ tʋ ɩnɩ na ɩ yəlaa pa polaa na pá kɔna tillaa təhɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa wɛna yəlaa sɔɣɔntʋ sɩ pá taa kɔɔ pá yoo mpɛɣɛ pɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på den første Dag af de usyrede Brøds Højtid kom Disciplene til Jesus og sagde: \"Hvor vil du, at vi skulle træffe Forberedelse for dig til at spise Påskelammet?\" \t Pə tala potopotonaa mpa pa taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ pə acima kʋyakʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ wule. Ɩlɛna Yesu ɩfalaa polo na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Leɣe n caa sɩ tə́ polo na tə́ la-ŋ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den skrøbelige går jo til Grunde ved din Kundskab, Broderen, for hvis Skyld Kristus er død. \t Waatʋ ɩnɩ nyá nyəm mpɩ pə lapa na nyá tɔɣɔntəlɛ ɩcam wei ɩ tɔɔ Kilisiti səpa tɔ ɩ́ la yem kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da så Peter tillige med Johannes fast på ham og sagde: \"Se på os!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ na Yohaanɩ pa nyəna-ɩ təpiŋŋ. Ɩlɛna Piyɛɛ tɔmɩ-ɩ sɩ: Paasəna cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han, som jo ikke sparede sin egen Søn, men gav ham hen for os alle, hvorledes skulde han ikke også med ham skænke os alle Ting? \t Ɩ ta kisina ɩ maɣamaɣa ɩ Pəyaɣa tɔɔ. Ama ɩ ha-kɛ təkpem kɛ́ tá təna tá tɔɔ. Tɔʋ, ɩ ta kisi ɩ Pəyaɣa haʋ, kacaŋfana pə təna mpi pə kaasaa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som fordum vare genstridige, dengang Guds Langmodighed ventede i Noas Dage, medens Arken byggedes, i hvilken få, nemlig otte, Sjæle bleve frelste igennem Vand, \t Ləsasɩ nsi sɩ taa nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ tuu lɔŋ kɛ kʋyɛɛŋ wei ɩ taa Nowee tɔŋna ɩ atakaa pɔɣɔlʋɣʋ sɔsɔɔʋ saakʋɣʋ na Ɩsɔ taŋna suulu tɔɣɔ ma tɔŋ. Na yəlaa mpa pa sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa na lʋm ta tɔɣɔ-wɛ tɔ pa wɛ pəcɔ kɛ́, yəlaa pəlefɛɩ naanʋwa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Saulus plagede Menigheden og gik ind i Husene og trak både Mænd og Kvinder frem og lod dem sætte i Fængsel. \t Ama pə yela Sɔɔlɩ ɩ́lɛ́ tɔ, Yesu sɛɛlaa kɛ ɩ tɔŋna lʋpʋ sɩ ɩ lakɩ sakasaka. Tɛɛsɩ taa kɛ́ ɩ sʋʋkaɣa na ɩ́ kpaakɩ apalaa na alaa na ɩ́ təkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi forkynde eder den Forjættelse, som blev given til Fædrene, at Gud har opfyldt denne for os, deres Børn, idet han oprejste Jesus; \t Na tá tɔtɔ, Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ tə kɔna-mɛ. Mpi mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la tá caanaa caanaa tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi ere Omskærelsen, vi, som tjene i Guds Ånd og rose os i Kristus Jesus og ikke forlade os på Kødet\", \t Mpɛ pa pɛlʋɣʋ kɛ mpi? Taɣalɛ pɛllaa na tampana. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu wɛnna tá kiŋ na táá lakɩ Ɩsɔ təmlɛ. Na Yesu Kilisiti kɛ ta lakɩ na taa taakɩ, na pə taɣa yʋlʋ kʋlapəlɛ haana taɣa naani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som ophøjer sig selv, skal fornedres, og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes. \t Wei ɩ́ kpaasa ɩ tɩ paa tisi-ɩ, na wei ɩ tisiɣi ɩ tɩ paa kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er ikke kommen for at kalde retfærdige, men Syndere til Omvendelse.\" \t Ma kɔmaɣa sɩ ma heeliɣi asaɣaa sɩ pá laɣasɩ, pə taɣa kʋpama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så lad din Gave blive der foran Alteret, og gå hen, forlig dig først med din Broder, og kom da og offer din Gave! \t sɩɩ nyá kʋhaham kɛ təkɔtəlɛ tənɛ, na ń polo na nyá na nyá tɔɣɔntəlɛ ɩ́ taɣanɩ-tɩ. Ɩlɛna ń məlɩ na ń ha nyá kʋhaham mpɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således skal også Kristus, efter at være bleven een Gang ofret for at bære manges Synder, anden Gang, uden Synd, vise sig for dem, som foruente ham til Frelse. \t Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ pa lapa Kilisiti kɛ kɔtaɣa kɛ tɔm kʋlʋm sɩ pə́ ləsɩ yəlaa samaa ɩsaɣatʋ. Ɩ ká tasa məlʋɣʋ, ɩlɛ pə taɣa ɩsaɣatʋ tɔm tɔɔ kɛ́ ɩ ká kɔɔ pəlɛ. Ama mpa pa taŋa-ɩ tɔ pa nyɔɔŋ yapʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Kødets Gerninger ere åbenbare, såsom: Utugt, Urenhed, Uterlighed, \t Paa wei ɩ nyəmá teu kɛ ɩsəna yəlaa mpa pa təŋəɣɩ pa yʋlʋwɛɛtʋ tɔ pa kʋlapʋtʋ wɛɛ tɔ. Asilima na tɛtɛlakasɩ ɩsaɣasɩ na yaasi ɩsaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete i disse Dage, at han gik ud på et Bjerg for at bede; og han tilbragte Natten i Bøn til Gud. \t Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ Yesu kpa pʋɣʋ taa kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ, na ɩ́ sələmɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ na kʋ fem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede dem: \"Min Fader arbejder indtil nu; også jeg arbejder.\" \t Mpʋ pə yelina na Yesu yɔɣɔtɩ sɩ: Ma Caa ná tɔŋa təmlɛ lapʋ kɛ tam kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔtɔ ma tɔŋna lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg står tvivlrådig imellem de to Ting, idet jeg har Lysten til at bryde op og være sammen med Kristus; thi dette var såre meget bedre; \t Pə kpəpa-m kɛ́, ma nyɩɩləɣɩ kɛ́ sɩ má kpe na má wɛɛ Kilisiti kiŋ. Nti tə kəla-m teu tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I, så mange som bleve døbte til Kristus, have iført eder Kristus. \t Pə taɣa pʋlʋ, mə təna təpaɩ pa sɔ-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm sɩ mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ kpaɣa Kilisiti kiŋ kɛ yaasi kʋfalʋ na ɩ́ tɔkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som har fornægtet mig for Menneskene, skal fornægtes for Guds Engle. \t Ama wei ɩ́ kpɛɛsa yəlaa ɩsɛntaa sɩ ɩ ta nyɩ-m, ma maɣamaɣa maa tɔ Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa ɩsɛntaa sɩ ma ta nyəmɩ-ɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem vare da vel de, som hørte og dog voldte Forbitrelse? Mon ikke alle, som gik ud af Ægypten ved Moses? \t Mpa pa taa nɩɩna Ɩsɔ nɔɣɔ na pá kʋ́lɩ́ na pá kpɛɛsəna-ɩ? Mpa pa təna Moisi ləsa Icipiti taa tɔɣɔ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Johannes's Disciple fortalte ham om alt dette. Og Johannes kaldte to af sine Disciple til sig \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ ɩfalaa heela-ɩ tɔm ntɩ tə təna. Ɩlɛna ɩ́ yaa pa taa naalɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle spotte ham og spytte på ham og hudstryge ham og ihjelslå ham, og tre Dage efter skal han opstå.\" \t Pɛlɛ paa paana-m na pá tɔ-m ntaɣama, na pá casa-m akpatɛɛ. Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛna pá kʋ-m. Ama maa fe pə kʋyɛɛŋ tooso wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad enten vi lide Trængsel, sker det til eders Trøst og Frelse, eller vi trøstes, sker det til eders Trøst, som viser sin Kraft i, at I udholde de samme Lidelser, som også vi lide; og vort Håb om eder er fast, \t Tə tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ́ sɩ pə́ sɔɔsɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ na pə́ ya mə nyʋɣʋ tɔtɔ. Pə sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ kɛ́ sɩ taa sɔɔsɩ-mɛ na ɩ́ nyɔɔ toŋ na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ tɔɣɔna suulu kɛ kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpa pa maɣamaɣa tá tɔŋna tɔɣɔʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da dette var sket, kom også de andre på Øen, som havde Sygdomme, til ham og bleve helbredte. \t Pəlɛ pə waalɩ mpa pa kɛ́ kʋtɔntʋnaa kɛ tɛtʋ ntɩ tə taa tɔ pa kɔma na pə́ waa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de så Stjernen, bleve de såre meget glade. \t Nyəntaa loosa ɩsɔtʋlʋŋa ŋkɛ, ɩlɛna pa laŋa hʋlʋmɩ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han har set til sin Tjenerindes Ringhed. Thi se, nu herefter skulle alle Slægter prise mig salig, \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nawa ɩ təmlɛ tʋ kʋnyɔntʋ má. Saŋa waalɩ yəlaa təna ká yaa-m sɩ leleŋ nɩɩlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Mængden i Byen blev uenig, og nogle holdt med Jøderne, andre med Apostlene. \t Tənaɣa ɩcatɛ yəlaa faɣa tɔm naalɛ, lɛlaa ná wɛ Yuta nyə́ma tɔɔ, na lɛlaa kɛ tillaa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af Stridsmændene stak ham i Siden med et Spyd, og straks flød der Blod og Vand ud. \t Ɩlɛna yoolaa taa nɔɣɔlʋ sɔ ɩ kɔŋkɔŋ taa kɛ́ ŋmantaaɣa, na caləm na lʋm pə lɩɩ təyaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Står op, lader os gå; se, han, som forråder mig, er nær.\" \t Ɩ́ kʋlɩ na tə tɛɛ. Ɩ́ nyənɩ, ma kɔlɔmɔtɔ tʋ tala cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at kende Kristi Kærlighed, som overgår al Erkendelse, for at I kunne fyldes indtil hele Guds Fylde. \t Na paa Kilisiti sɔɔlʋɣʋ fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna kʋ təna tɔ, mɩɩ cɛkəna-kʋ, na ɩ́ hiki Ɩsɔ nyəm təna na pə́ maɣalɩ mə taanaa təpampam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, tænker på ham, som har udholdt en sådan Modsigelse imod sig af Syndere, for at I ikke skulle blive trætte og forsagte i eders Sjæle, \t Mɛ mɩɩ caɣa na ɩ́ maɣasɩ mə taa na ɩ́ na ɩsəna asaɣaa yoona-ɩ na ɩ́ tá kpɛɛsɩ tɔ. Ɩ́ nyənna təna, pəcɔ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ kpisi na ɩ́ lɔ tɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad Broderen Apollos angår, da har jeg meget opfordret ham til at komme til eder med Brødrene; men det var i hvert Fald ikke hans Villie at komme nu, men han vil komme, når han får belejlig Tid. \t Ye tá taapalʋ Apɔlɔɔsɩ tɔm ɩlɛ, tam kɛ́ ma kaana-ɩ sɩ ɩ́ na tá taapalaa lɛlaa pa kɔɔ mə tɛ. Ama ɩ luɣu fɛɩ paa pəcɔ sɩ ɩ́ kɔɔ nɔɔnɔɔ. Ama ɩ́ hika pə kʋyakʋ ɩ tɛŋ ɩ́ kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi vi da ere Guds Slægt, bør vi ikke mene, at Guddommen er lig Guld eller Sølv eller Sten, formet ved Menneskers Kunst og Opfindsomhed. \t Tɔʋ, ye tə kɛ́ ɩ piya ɩlɛ, pə fɛɩ tɩɩ maɣasɩ sɩ, Ɩsɔ wɛ ɩsɩɩ caŋəm tʋ cakʋɣʋ na ɩ́ maɣasɩ ɩ taa, na ɩ́ lu pʋlʋpʋ na wʋla yaa nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ yaa pəlɛ, na pá sɩɩ na pá laakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de læste det, bleve de glade over Trøsten. \t Pa kala takəlaɣa kanɛ, ɩlɛna pa laakalənaa caɣa təntəmlɛ na pa laŋa hʋlʋmɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Have I ikke også læst dette Skriftord: Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, den er bleven til en Hovedhjørnesten? \t Matɔŋ ɩ́ tɛma kalʋɣʋ kɛ Ɩsɔ tɔm taa sɩ: Pəlɛ nte tɛtʋ ŋmalaa ŋmaakaɣa na pá lɔ tɔ, ntɛ́ tə tɔɔ kɔlɔ ŋmatʋ təna məlaa na tə səŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er ikke Persons Anseelse hos Gud. \t Mpi tɔ Ɩsɔ ɩɩ faɣasəɣɩ yəlaa tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hvilken hans Krafts overvættes Storhed er over for os, som tro, alt efter hans Styrkes vældige Virkekraft, \t Na ɩ́ nyɩ ɩ toma sɔsɔɔna taa sɔsɔɔna nna ɩ wɛna na ɩ́ lakəna Ɩsɔ sɛɛlaa tá tá kiŋ tɔ. Toma sɔsɔɔna anəɣəlɛ mpʋ na nna ɩ hʋləna toŋ na toŋ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er ikke her, men han er opstanden; kommer i Hu, hvorledes han talte til eder, medens han endnu var i Galilæa, og sagde, \t Ɩ fɛɩ cənɛ, ɩ fema. Ɩ́ tá tɔɔsɩ nti ɩ ka heela-mɛɣɛ ɩ ka wɛʋ Kalilee tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han var i Ørkenen fyrretyve Dage, medens han fristedes af Satan, og han var blandt Dyrene; og Englene tjente ham. \t Na ɩ́ caɣa tənaɣa wɛɛ nɩɩlɛ, na Satanɩ kɔɔ na ɩ́ maɣasəɣɩ-ɩ. Na ɩ́ wɛ taalɛ wontu hɛkʋ na ɩsɔtaa tillaa paasəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus så på dem og sagde: \"For Mennesker er dette umuligt, men for Gud ere alle Ting mulige.\" \t Tənaɣa Yesu nyəna-wɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Yəlaa kiŋ kɛ pə fɛɩ pəsʋɣʋ. Ama Ɩsɔ ɩ́lɛ́, pə təna təlɛʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik Farisæerne hen og holdt Råd om, hvorledes de kunde fange ham i Ord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa caɣaa na pá sɛɣɛsɩ ɩsəna paa nyɩ Yesu kɛ́ katɔka na tɔm kʋpɔɔsʋtʋ na pá hiki-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus så deres Hjertes Tanke, tog, han et Barn og stillede det hos sig. \t Yesu ná cɛkəna pa lotu taa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa peiya na ɩ́ səŋsɩ-kɛɣɛ ɩ cɔlɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Salige ere de fattige i Ånden, thi Himmeriges Rige er deres. \t Mpa pa fɛɩna kalampaanɩ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, mpɛ pa tənna ɩsɔtaa Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I se og høre, at ikke alene i Efesus, men næsten i hele Asien har denne Paulus ved sin Overtalelse vildledt en stor Mængde, idet han siger, at de ikke ere Guder, de, som gøres med Hænder. \t Na mə maɣamaɣa ɩ́ nawa na ɩ́ nɩɩwa Pɔɔlɩ ɩnɩ ɩ kʋlapʋtʋ. Ɩ cɔɔkɩ na ɩ́ tɔŋ sɩ: Mpi yəlaa niŋ lakɩ na pá nyənəɣɩ sɩ pa weesiŋ tɔ, pə kɛ́ yem kɛ́. Na yəlaa paɣalɛ mʋna ɩ tɔm ntɩ. Pə taɣa Ɩfeesu taa cənɛ tike, pə wɛ ɩsɩɩ Asii tɛtʋ tənaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kappede Ankrene, som de lode blive i Søen, og løste tillige Rortovene, og idet de satte Råsejlet til for Vinden, holdt de ind på Strandbredden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hɛta kuulanaa na pá yele-wɛɣɛ lʋm taa, na pá kpɛntɩ pa ləsɩ kpatəŋ wei pa kɛɛkaɣana kpɩɩlʋɣʋ tɔ ɩ ŋmɩɩsɩ. Pəlɛ pə waalɩ pa tamsa pʋʋɣʋ kɛ kpɩɩlʋɣʋ nyʋɣʋ taa kɛ́ kʋ lɔlɔ tɔɔ sɩ pə́ la-wɛɣɛ heelim. Ɩlɛna pá kɛɛna kʋteŋ ŋkʋ kʋ tɔɔ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som en, der kan bære over med de vankundige og vildfarende, eftersom han også selv er stedt i Skrøbelighed \t Kɔtʋlʋ sɔsɔ ná takaa na ɩ́ ná ɩsəna ɩcantʋ wɛɛ tɔ, ɩlɛ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ hʋ́lɩ́ suulu kɛ pəcɔɣɔ ɩsɛ kʋkpɛɛtɛɛ nyə́ma na mpa pa pəntəɣɩ kʋpəntʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus's Søstersøn, som havde hørt om dette Anslag, kom og gik ind i Borgen og fortalte Paulus det. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm tənɛ tə sʋʋ Pɔɔlɩ kɔɣɔpəyaɣa ŋkpaŋʋɣʋ taa. Tənaɣa ka pola yoolaa kutuluɣu ŋkʋ kʋ taa, na ká heeli-təɣɩ Pɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og havde tilendebragt de Dage, blev Barnet Jesus i Jerusalem, medens de droge hjem, og hans Forældre mærkede det ikke. \t Acima wɛɛ kɔma na a tɛ ɩlɛna ɩ nyə́ma tʋ mpaaʋ na p�� kpeŋ. Ama Yesu ná saala Yosalɛm, na ɩ nyə́ma ta nyɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom ind i Jeriko og drog derigennem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Yeliko, ɩlɛna ɩ́ faɣana ɩcatɛ taa na ɩ́ tɛɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de så det, kundgjorde de, hvad der var talt til dem om dette Barn. \t Tiikilaa tɛma-kɛɣɛ naʋ, ɩlɛna pá kɛɛsɩ nti ɩsɔtaa tillu ka tɛma-wɛɣɛ heeluɣu kɛ ahʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, bliver ikke meddelagtige med dem! \t Mə na pə yəlaa ɩ́ taa kaa pʋlʋɣʋ paa hoolaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad Ros er det, om I holde ud, når I Synde og derfor få Næveslag? Men dersom I holde ud, når I gøre det gode og lide derfor, dette finder Yndest hos Gud. \t Ama ye yʋlʋ lapa ɩsaɣatʋ kɛ́ na pá makɩ-ɩ tə tɔɔ, ɩlɛ ɩ ɩsantɛ ntɛ́ ɩsəna tɔtɔ? Yʋlʋ lakɩ kʋpantʋ kɛ́ na pá tʋ-ɩ kʋnyɔŋ kɛ kʋpantʋ nti ɩ lapa mpʋ tɔ tə tɔɔ na ɩ́ suma, ɩlɛna pə́ lá Ɩsɔ ɩlɛɣɛ leleŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Giver I dem at spise!\" Og de sige til ham: \"Skulle vi gå hen og købe Brød for to Hundrede Denarer og give dem at spise?\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Mɩɩ hana-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa kɛ mə maɣamaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Paa tɩɩ polo na tə́ ya kʋtɔɣɔʋ kɛ Liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200), pɩɩ tala yəlaa panɛɣɛ we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt formår jeg i ham, som gør mig stærk. \t Ma pəsəɣɩ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ Kilisiti wei ɩ haa-m toma tɔ ɩ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til ham: \"Tror du, fordi jeg sagde dig, at jeg så dig under Figentræet? Du skal se større Ting end disse.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ɩsɩɩ ma heeluɣuu-ŋ sɩ ma na-ŋ fiki tʋɣʋ tɛɛ tɔɣɔlɛ n mʋ-tɩ yaa? N ká tɛ na ń na mpi pə kəla tənɛ ɩnɩ təkpataa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at eders Tro ikke skulde bero på Menneskers Visdom, men på Guds Kraft. \t Ɩlɛna mə Ɩsɔ sɛɛʋ səŋ Ɩsɔ toma tɔɔ, pə́ taa səŋ yəlaa ləmaɣasɛɛ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at han blev begravet; og at han er bleven oprejst den tredje Dag, efter Skrifterne; \t Pa pima-ɩ ɩlɛna kʋyɛɛŋ tooso wule ɩ́ fe, na Ɩsɔ Tɔm taa ka yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de kom til Jesus og så, at han allerede var død, knuste de ikke hans Ben. \t Pa kɔma pa polo Yesu nyəna tɛɛsʋɣʋ, ɩlɛna pá maɣana ɩ tɛma səpʋ, ɩlɛna pá yele-yɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de kloge svarede og sagde: Der vilde vist ikke blive nok til os og til eder; går hellere hen til Købmændene og køber til eder selv! \t Ɩlɛna laɣatʋnaa náá cɔ-wɛ sɩ: Ye tə pasa-mɛ pə kaa tala tá. Ɩ́ polo pɛɛtəlaa cɔlɔ na ɩ́ ya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at vor Herres Jesu Navn må herliggøres i eder, og I i ham. efter vor Guds og den Herres Jesu Kristi Nåde. \t Waatʋ ɩnəɣɩ ɩ́ ká la na Tacaa Yesu hətɛ hiki teeli, ɩlɛna ɩ́ la na mɩɩ hiki teeli tɔtɔɣɔ tá Ɩsɔ na Tacaa Yesu Kilisiti pa pɛɛlɛɛ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og er der sammesteds et Fredens Barn, skal eders Fred Hvile på ham; men hvis ikke, da skal den vende tilbage til eder igen. \t Ɩlɛ ye pə kɛ́ sɩ təyaɣa tʋ sɔɔla alaafəya, mə koolee anɩ a ka təŋɩ-ɩ. Tɔfɔ ye pə taɣa mpʋ, kʋlʋmaa mɛ mə tɔɔ kɛ́ mə koolee anɩ a taɣanəɣɩ məlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da skulle de se Menneskesønnen komme i Skyerne med megen Kraft og Herlighed. \t Waatʋ ɩnəɣɩ paa na Yʋlʋ Pəyaɣa má ma səŋa ɩsɔŋmʋntʋ tɔɔ na má tiiki na ma toma kɛ sɔsɔm na ma teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed, \t Ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ yəlaa kɛ́. Ɩsɔ sɔɔləna-mɛ na ɩ́ ləsɩ-mɛ sɩ ɩ́ la ɩ nyə́ma. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ tɔkɩ kʋpantʋ taa kʋpantʋ na ɩ́ lakɩ. Ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ yʋlʋtʋ, na ɩ́ pasəɣɩ mə tɩ, na ɩ́ wɛɛ təpamm, na ɩ́ tɔkɩ suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette sige vi eder med Herrens Ord, at vi levende, som blive tilbage til Herrens Tilkommelse, vi skulle ingenlunde komme forud for de hensovede. \t Tacaa kʋheelitu maɣamaɣa kɛ tə caa-mɛɣɛ sɔɔsʋɣʋ kɛ cənɛ, sɩ tá mpa tɩɩ wɛɛna tá ɩsɛ kɛ Tacaa kʋyakʋ kʋkɔmʋɣʋ wule tɔ tə kaa tɛɛ nɔɣɔ kɛ mpa pa tɛma səpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Enhver give, efter som han har sat sig for i sit Hjerte, ikke fortrædeligt eller af Tvang; thi Gud elsker en glad Giver. \t Ye mpʋ paa wei ɩ́ ha ɩsəna pə ha-ɩ tɔ, ɩ́ taa hana wula yaa kʋcaalʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩ haana laŋhʋlʋmlɛ tɔɣɔ Ɩsɔ sɔɔlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og disse skulle gå bort til evig Straf, men de retfærdige til evigt Liv.\" \t Panɛ ɩnɩ paa polo saləka tam nyəŋ taa, na kʋpama náá polo weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de bare også de små Børn til ham, for at han skulde røre ved dem; men da Disciplene så det, truede de dem. \t Yəlaa pukaɣana piya səkpesi tɔtɔɣɔ Yesu sɩ ɩ́ tənɩ sɩ tɔɔ kɛ́ niŋ. Ama Yesu ɩfalaa na yəlaa mpɛ ɩlɛna pá kaləna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser til Israel efter Kødet; have de, som spise Ofrene, ikke Samfund med Alteret? \t Ɩ́ nyənna Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa na ɩ́ na. Mpa pa tɔkɩ mpi pa lapa kɔtaɣa tɔ pá na Ɩsɔ wei ɩ tike ɩ tə kɔtaɣa təlatɛ tɔ pa kpɛntaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi efterdi Verden ved sin Visdom ikke erkendte Gud i hans Visdom, behagede det Gud ved Prædikenens Dårskab at frelse dem, som tro, \t Pə taɣa pʋlʋ, antulinya taa yəlaa na pa ləmaɣasɛɛ pa kpisa Ɩsɔ kɛ́ nyəm kɛ timpi Ɩsɔ ná lapəna ɩ ləmaɣasɛɛ sɩ pá nyəna-ɩ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ hʋʋ teu sɩ, ɩ ká ya mpa pa tɛŋna-ɩ pa taa tɔ, na Laapaalɩ Kʋpaŋ wei tə kpaaləɣɩ tɔ. Laapaalɩ kʋpaŋ ɩnəɣɩ wei ɩ ta na tɔ ɩ yaa sɩ kʋmɛlətɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete i de dage, at Jesus kom fra Nazareth i Galilæa og blev døbt af Johannes i Jordan. \t Saa ɩnɩ ɩ taa Yesu lɩɩna Nasalɛtɩ kɛ Kalilee tɛtʋ taa, na ɩ́ polo na Yohaanɩ sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm kɛ Yaatanɩ pɔɣɔ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de holdt ikke op med hver Dag at lære i Helligdommen og i Husene og at forkynde Evangeliet om Kristus Jesus. \t Paa ɩfemle nte, pa ta hɛɛsɩ Yesu wei ɩ kɛ́ Mesii tɔ ɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ heeluɣu, na waasʋ lapʋ kɛ tɛɛsɩ taa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun gik bort til sit Hus og fandt Barnet liggende på Sengen og den onde Ånd udfaren. \t Tənaɣa alʋ ɩnɩ ɩ ha lumaɣa na ɩ́ kpe ɩ tɛ. Ɩ talaa ɩlɛna ɩ́ maɣana ɩ pəyaɣa hənta kato tɔɔ, na ɩlɔɣɔʋ tɛma seu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ringeagter ikke Profetier, \t Ɩ́ taa nyənɩ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ kɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Hvortil bleve I da døbte?\" Men de sagde: \"Til Johannes's Dåb.\" \t Tənaɣa Pɔɔlɩ tasa təŋlaa mpɛɣɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Na Ɩsɔ lʋm mpiɣi pa sɔ-mɛ ɩlɛ? Ɩlɛna təŋlaa mpɛ pá cɔ-wɛ sɩ: Yohaanɩ nyəm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde: \"Lader hende være, hvorfor volde I hende Fortrædeligheder? Hun har gjort en god Gerning imod mig. \t Ama Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ yele alʋ ɩnɩ təkpi yoo. Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ pəsəɣɩ ɩ laŋlɛ kɛ mpʋ? Mpi ɩ lapa-m mpʋ tɔ pə tewaɣa halɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det åbnede det femte Segl, så jeg under Alteret deres Sjæle, som vare myrdede for Guds Ords Skyld og for det Vidnesbyrds Skyld, som de havde. \t Pə waalɩ kɛ́ Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ kakpasɩ nyəntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná kɔtaɣa təlatɛ tɛɛ kɛ́ mpa paa kʋwa tɔ pa ləsasɩ. Ɩsɔ Tɔm na tampana nna pa nawa na pá heeliɣi-yɛ tɔ pə tɔɔ kɛ́ pa kʋ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "giver, så skal der gives eder. Et godt, knuget, rystet, topfuldt Mål skulle de give i eders Skød; thi med hvad Mål I måle, skal der tilmåles eder igen.\" \t Ɩ́ haakɩ na Ɩsɔ ká haakɩ-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ ká maɣasɩ kɛ́ na pə́ su na pə́ watɩ na ɩ́ ciɣiti na ɩ́ nyəkɩ na ɩ́ pəlɩ-mɛ. Maɣasəlaɣa ŋka mə maɣasəɣəna lɛlaa tɔ, ŋkɛɣɛ Ɩsɔ ná kɔŋ na ɩ́ maɣasəna-mɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den følgende Dag kom de til Kæsarea. Men Kornelius ventede på dem og havde sammnenkaldt sine Frænder og nærmeste Venner. \t Kʋlɛ kʋ femna, ɩlɛna pá tala Sesalee, na Kɔɔnɛɛ tɛma ɩ nyə́ma na ɩ taapalaa kʋpama təna kotuɣu na pá taŋa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som du beredte for alle Folkeslagenes Åsyn, \t wei n taɣana yəlaa təna ɩsɛntaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tilstedte ikke, at nogen bar nogen Ting igennem Helligdommen. \t Ɩ ta tisi sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ səɣəlɩ pʋlʋ na ɩ́ təŋna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(Men Silas besluttede at blive der.) \t Ama Silaasɩ luɣu ná lapa na ɩ́ saalɩ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og skriv til Menighedens Engel i Thyatira: Dette siger Guds Søn, der har Øjne som Ildslue, og hvis Fødder ere som skinnende Malm: \t Nmaa takəlaɣa na ń heeli Tiyatii Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ, na ma ɩsɛ mʋɣɩ kɔkɔ, na ma nɔntaaləŋ tee kɔkɔ kɛ nyənənyənɩ ɩsɩɩ nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ ŋku pa sotitaa tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse ere Skærene ved eders Kærlighedsmåltider, fordi de uden Undseelse frådse med og pleje sig selv; de ere vandløse Skyer, som drives forbi af Vinden; bladløse Træer uden Frugt, to Gange døde, oprykkede med Rode; \t Ye pa wɛ mə tɔɣɔnasɩ tətɔɣɔlɛ, tusuɣu wɛnna, na tənaɣa pa pəsəɣəna pa acima na fɛɛlɛ tɩɩ fɛɩ-wɛ, hiliŋ haana. Pa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ tɛʋ piluɣuu na heelim kʋsɩ-kʋ tɔ, na ɩsɩɩ tɩɩŋ wei paa pə tala ɩ lʋlʋɣʋ ɩɩ lʋləɣɩ tɔ, na ɩsɩɩ tɩɩŋ wei pa kpɛsəna ɩ lila na ɩ́ wʋlɩ yem təwɔkɔkɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg siger dig: Stå op, tag din Seng, og gå til dit Hus!\" \t Ma heeliɣi-ŋ sɩ ń kʋlɩ na ń kpaɣa nyá kpatəlɛ na ń kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er skrevet: \"Jeg vil lægge de vises Visdom øde, og de forstandiges Forstand vil jeg gøre til intet.\" \t Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Maa wakəlɩ ləmaɣasɛɛ nyə́ma ləmaɣasɛɛ, maa lɔ nyəntaa nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter sagde han til en anden: Men du, hvor meget er du skyldig? Men han sagde: Hundrede Mål Hvede. Han siger til ham: Tag dit Skyldbrev og skriv firsindstyve! \t Ɩ yela ɩ́lɛ́ na ɩ́ ŋmaa lɛlʋ tɔɔ sɩ: Na nyá se, ɩsənaɣa nyá nyəntɛ wɛɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́lɛ́ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Tɔɣɔnaɣa pee saakənaa nɩɩnʋwa (100). Ɩlɛna ɩ́ heeli ɩ́lɛ́ sɩ: Nn naa pə takəlaɣa ntɔ, ŋmaa sɩ tɔɣɔnaɣa pee saakənaa nɩɩnaasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus tog til Orde og sagde til ham: \"Hvad vil du, at jeg skal gøre for dig?\" Men den blinde sagde til ham: \"Rabbuni, at jeg kan blive seende!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: N caa ma la-ŋ we? Ɩlɛna yʋlʋm cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, ma caa kɛ́ sɩ n la na má naakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vorder ædrue, som det bør sig, og synder ikke; thi nogle kende ikke Gud; til Skam for eder siger jeg det. \t Ɩ́ cʋkɩ mə taa kɛ́ teu kɛ ɩsəna mpi pə wɛɛ tɔ na ɩ́ yele ɩsaɣatʋ. Mə taa lɛlaa ta nyɩ Ɩsɔ, ɩ́ tɛɛ ɩ́ fɛɩ fɛɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det var nemlig også derfor, at jeg skrev, for at erfare, hvor vidt I stå Prøve, om I ere lydige i alt. \t Ma caakaɣa kɛ́ sɩ má maɣasɩ-mɛ na má na mə waalɩ, sɩ mə luɣu wɛ tam kɛ́ ma kʋsɛɣɛsətʋ təŋʋɣʋ yaa mə luɣu fɛɩ. Pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ maa ŋmaa-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser hver hellig i Kristus Jesus. \t Ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ yəlaa təna mpa pa wɛ Yesu Kilisiti mpaaʋ taa tɔ. Tá taapalaa mpa pa wɛ ma kiŋ cənɛ tɔ pa sɛɛ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De svarede og sagde til ham: \"Er også du fra Galilæa? Ransag og se, at der ikke fremstår nogen Profet fra Galilæa.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa cɔwa Nikotɛm sɩ: Sɛsɛ Kalilee nyə́ma mpɛɣɛlɛ na nyaɣa? Wiili Ɩsɔ Tɔm taa na ń ná, tuu tɔ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ ta tɛnta lɩɩʋ na Kalilee se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han greb Dragen, den gamle Slange, som er Djævelen og Satan, og bandt ham for tusinde År \t Tənaɣa ɩ siisaa na ɩ́ kpa tʋm sɔsɔ kʋpəŋ ɩnɩ na ɩ́ tʋ-ɩ alukpala sɩ ɩ́ caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩsɩ iyaɣa (1000). Ɩlɔɣɔʋ kɛ pa yaa mpʋ sɩ: Tʋm sɔsɔ kʋpəŋ, na kʋlʋm ɩnəɣəlɛ Satanɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "strid Troens gode Strid, grib det evige Liv, til hvilket du er bleven kaldet og har aflagt den gode Bekendelse for mange Vidner. \t Yoo Ɩsɔsɛɛlɛ taa yoou kɛ teu. Tɔkɩ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ niŋ naalɛ. Pə taɣa pʋlʋ, weesuɣu tam nyəŋkʋ ŋkʋ kʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ yaa-ŋ waatʋ wei ŋ kaala nyá kaalɛɛ kʋpana kɛ aseeta nyə́ma paɣalɛ ɩsɛntaa sɩ n tɛma-ɩ na nyá taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men glæder eder i samme Mål, som I have Del i Kristi Lidelser, for at I også kunne glæde og fryde eder ved hans Herligheds Åbenbarelse. \t Ama mə laŋa ɩ́ hʋlʋmɩ sɩ mə hika mə paa nyəm kɛ Kilisiti wahalanaa taa na mɩɩ tɔɣɔ. Mpʋ tɔtɔɣɔ mə laŋa ká hʋlʋmɩ kʋyaŋku pɩɩ kuli ɩ teeli tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dem svarede jeg, at Romere ikke have for Skik at prisgive noget Menneske, førend den anklagede har Anklagerne personligt til Stede og får Lejlighed til at forsvare sig imod Beskyldningen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔ-wɛ sɩ: Pə fɛɩ sɩ Lom nyə́ma ɩ́ yele na pá kʋ yʋlʋ kɛ yem na ɩ́ na mpa pa lapa tɔm tɔ pá tá səŋ na pá kaalɩ pa tɔm na pá nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, også i denne sukke vi, længselsfulde efter at overklædes med vor Bolig fra Himmelen, \t Ama pənɛntɛ tə tɔŋna mɔla kɛ́ na tə́ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ pə́ tʋ-tʋɣʋ tá ɩsɔtaa wɛɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så ere I da ikke mere fremmede og Udlændinge, men I ere de helliges Medborgere og Guds Husfolk, \t Ye mpʋ mɛ mpa ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma tɔ ɩ́ tá kɛ́ kpaɩ nyə́ma yaa caɣalaa. Ama pənɛntɛ mə na Ɩsɔ yəlaa ɩ́ kaa ɩcatɛ, na ɩ́ pəsa Ɩsɔ təyaɣa nyə́ma maɣamaɣa təkpem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik om Bord i et Skib og for over og kom til sin egen By. \t Yesu sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na ɩ́ tɛsɩ teŋku na ɩ́ polo ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at I endrægtigt med een Mund kunne prise Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader. \t Na mə təna təpaɩ ɩ́ kpɛntɩ nɔɣɔ na ɩ́ sa Ɩsɔ wei ɩ kɛ́ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Caa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader os ej heller bedrive Utugt, som nogle af dem bedreve Utugt, og der faldt på een Dag tre og tyve Tusinde. \t Na tə́ taa la wasaŋkalətʋ ɩsɩɩ pa taa lɛlaa ka paasənaʋ-tɩ na kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ tike yʋlʋnyɔɔŋ iyisi hiu na tooso (23000) lɩɩ na pá sɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på en fastsat Dag iførte Herodes sig en Kongedragt og satte sig på Tronen og holdt en Tale til dem, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sɩɩ kʋyakʋ nakʋlɩ. Kʋlɛ kʋ talaa, ɩlɛna Helɔtɩ suu ɩ kawulaɣa wontu na ɩ́ kpa ɩ kumte tɔɔ na ɩ́ caɣa, na ɩ́ kpa-wɛɣɛ faaci lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom een, en skriftklog, og sagde til ham: \"Mester! jeg vil følge dig, hvor du end går hen.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ kpətəna Yesu na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, maa təŋəɣɩ-ŋ nyá təpote təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor Jesus som Forløber gik ind for os, idet han efter Melkisedeks Vis blev Ypperstepræst til evig Tid. \t Tənaɣa Yesu tɛɛ-tʋɣʋ nɔɣɔ, na ɩ́ pəsɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du derfor, mit Barn! bliv stærk ved Nåden i Kristus Jesus; \t Ma pu, ye nyá ɩlɛ tɔkɩ pɛɛlɛɛ nna pə hʋla-tʋɣʋ tá na Yesu Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ tɔ na ń nyɔɔ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad dem gå bort, for at de kunne gå hen i de omliggende Gårde og Landsbyer og købe sig noget at spise.\" \t Tɔɣɔnɩ-wɛ na pá yɛlɩ kʋtɔɣɔʋ yapʋ kɛ pəcɔlɔ pəcɔlɔ cacakəŋ tɛɛ na pə acalɛɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom de i Dagene før Syndfloden åde og drak, toge til Ægte og bortgiftede, indtil den Dag, da Noa gik ind i Arken, \t Kʋpam, kʋyɛɛŋ wei ɩ taa lʋm taa waasəta tɛtʋ tɔɔ tɔ, pə tɔkaɣa kɛ́ na pə́ nyɔɔkɩ, na pə́ haa təmaɣa alaa, na pə́ kpakəɣɩ mpʋ yoo, haləna kʋyaŋku Nowee sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efter at Gud altså har båret over med disse Vankundighedens Tider, byder han nu Menneskene at de alle og alle Vegne skulle omvende sig. \t Mpi yəlaa lakaɣa səkpɛtʋɣʋ tɛɛ na pá taa nyɩ tɔ, Ɩsɔ ɩɩ tasəɣɩ təlɛɣɛ paasənaʋ. Ama pənɛntɛ ɩ yaa paa yʋlʋ wei kɛ́ paa timpi sɩ ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet: \"Der er ingen retfærdig, end ikke een; \t Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa mpʋ sɩ: Yʋlʋ fɛɩ wei ɩ siɣisaa tɔ, paa kʋlʋm kʋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som holder hele Loven, men støder an i eet Stykke, er bleven skyldig i alle. \t Na ɩsəna pə wɛɛ tɔɣɔlɛ sɩ ye nɔɣɔlʋ təŋa kʋsəsɩɩtʋ kʋheelitu təna na ɩ́ kɔɔ ɩ́ kpisi tə taa kʋlʋmtʋ kɛ təŋʋɣʋ, pə tənaɣa ɩ kpisaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke agtede det, førend Syndfloden kom og tog dem alle bort, således skal også Menneskesønnens Tilkommelse være. \t Pa caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ yem kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́, pa ta hʋʋ pʋlʋ tɔɔ. Haləna lʋm sɔsɔɔm kɔɔ na pə́ tɔɣɔ pa təna təpaɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ la kʋyaŋku Yʋlʋ Pəyaɣa má maa kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor vil jeg, når jeg kommer erindre om de Gerninger, han gør, idet han bagvasker os med onde Ord; og ikke tilfreds dermed, tager han både selv ikke Brødrene for gode, og dem, som ville det, forhindrer han deri og udstøder dem af Menigheden. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye ma kɔma na má kɔɔ maa kuli ɩsaɣatɔm na pɔpɔtʋ tɔm nti ɩ suu-tʋ tɔ tə tɔɔ na ɩ́ nɩɩ. Ɩ ta yele ɩ nyəŋ ɩnɩ se. Ta taapalaa mpa pa kɔŋ təna tɔ ɩɩ mʋɣʋ-wɛ. Haləna ye mpa pa caakɩ sɩ pa mʋ-wɛ, ɩ kaləɣəna-wɛɣɛ na ɩ́ nyaasɩ-wɛ na Yesu sɛɛlaa kpekəle taa tɔɣɔnʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til dem: \"Om jeg end vidner om mig selv. er mit Vidnesbyrd sandt; thi jeg ved, hvorfra jeg kom, og hvor jeg går hen; men I vide ikke, hvorfra jeg kommer, og hvor jeg går hen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Paa ma kɛɛsəɣɩ ma tɩ tɔm, tə wɛ tampana tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ma nyəmá timpi ma lɩɩnaa tɔ, pə́cɔ́ ma nyəmá timpi ma puki tɔ. Ama mə ta nyɩ ma təlɩɩlɛ, pəyele ɩ́ ta nyɩ ma təpote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da løber hun og kommer til Simon Peter og til den anden Discipel, ham, hvem Jesus elskede, og siger til dem: \"De have borttaget Herren af Graven, og vi vide ikke, hvor de have lagt ham.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa asewa na ɩ́ polo Simɔŋ Piyɛɛ na ɩfalʋ lɛlʋ wei Yesu sɔɔlaa tɔ pa kiŋ, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Pa ləsa Tacaa kɛ pəlaaʋ taa tə ta nyɩ timpi pa sɩɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som ikke er imod os, er for os. \t Ye yʋlʋ ta kɛ ta kolontu, ta nyəŋ kɛ́ te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Formå I altså ikke engang det mindste, hvorfor bekymre I eder da for det øvrige? \t Ye ɩɩ pəsəɣɩ səkpetu səkpetu, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ kʋɣɩ mə tɩ na sɔsɔɔntʋ nti tə kaasaa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi også da vi kom til Makedonien, havde vort Kød ingen Ro, men vi trængtes på alle Måder: udadtil Kampe, indadtil Angster. \t Tə talʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ Masetoni tɔ tapasopile fɛɩ paa pəcɔ. Tə maɣana kʋkaɣatəm kɛ pə təna pə taa kɛ́, tá na lɛlaa tə sʋʋ lʋpʋ taa kɛ́, na nyamnaʋ wɛ tá taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kunde i tre Dage ikke se, og han hverken spiste eller drak. \t Na ɩ́ caɣa kʋyɛɛŋ toosoɣo yʋlʋmlɛ tɛɛ, ɩ ta tɔɣɔ, ɩ ta nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud sendte ikke sin Søn til Verden, for at han skal dømme Verden, men for at Verden skal frelses ved ham. \t Pə taɣa ɩsɩɩ yəlaa tɔm kʋɣʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ tila ɩ Pəyaɣa. Ama pa nyʋɣʋ yapʋ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da selve Herodias's Datter kom ind og dansede, behagede hun Herodes og Gæsterne. Og Kongen sagde til Pigen: \"Bed mig, om hvad som helst du vil, så vil jeg give dig det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Helɔtiyatɩ ɩnɩ ɩ pɛɛlɔ sʋʋ timpi yəlaa sɛɛ mpʋ tɔ na ɩ́ paa. Ntɛna pə́ la Helɔtɩ na ɩ mʋʋlaa mpɛɣɛ leleŋ. Tənaɣa Helɔtɩ tɔma pɛɛlɔ ɩnɩ sɩ: Sələmɩ-m mpi n caa tɔ, maa ha-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks tørredes hendes Blods Kilde, og hun mærkede i sit Legeme, at hun var bleven helbredt fra sin Plage. \t Tənaɣa pə tɛma-ɩ kpakpaa ɩnɩ, na ɩ́ nɩɩ ɩ tɔnʋɣʋ taa sɩ ɩ hika alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor deres Orm ikke dør, og Ilden ikke udslukkes. \t Təna sonsompee nna a tɔkɩ yəlaa nantʋ tɔ aa səkɩ. Pəyele kɔkɔ ɩɩ teŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev må blive oplæst for alle de hellige Brødre. \t Haɩ, ma wiikina-mɛɣɛ, Tacaa tɔɔ sɩ ɩ́ kala takəlaɣa kanɛ na yəlaa təna nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham, som tilforn var dig unyttig, men nu er nyttig både for dig og for mig, ham, som jeg sender dig tilbage, \t Ɩ ka kɛ́ kaawaasaɣa kɛ waatʋ wei ɩ wɛ nyá kiŋ tɔ. Ama kaɣana ɩ waasəɣɩ má na-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hvad vi end bede om, det få vi af ham, fordi vi holde hans Bud og gøre det, som er velbehageligt for ham. \t Tə təŋəɣɩ ɩ kʋheelitu na tə́ lakɩ mpi ɩ caa tɔ pə tɔɔ kɛ́ ɩ ha-tʋɣʋ pə təna mpi tə sələməɣɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg har ikke talt af mig selv; men Faderen, som sendte mig, han har givet mig Befaling om, hvad jeg skal sige, og hvad jeg skal tale. \t Pə taɣa ma maɣamaɣa ma kaŋkantɛ nyəntʋ kɛ ma yɔɣɔtaa. Ama Tacaa wei ɩ tila-m tɔ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kɛɛsəna-m nti maa yɔɣɔtɩ na má hʋ́lɩ́ yəlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger til dem: \"Kommer og ser!\" De kom da og så, hvor han opholdt sig, og de bleve hos ham den Dag; det var ved den Tiende Time. \t Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ ná. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ ɩfalaa polaa na pá nyɩ Yesu tɛ, na ɩ́ na-wɛ pá la taanaɣa kɛ təna. (Waatʋ ɩnɩ tɔ ilim hʋʋwaɣa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Et kættersk Menneske skal du afvise efter een og to Ganges Påmindelse, \t Mpa pa yeki na faɣaʋ kɔŋ yəlaa taa tɔ, ye n kpaala-wɛɣɛ tɔm naalɛ na pá tá nɩɩ n tɔɣɔnɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det var med Nød og næppe, at de ved at sige dette afholdt Skarerne fra at ofre til dem. \t Paa na tillaa kɛɛsa samaa kɛ tɔmnaa panɛ tɔ, kam na kam kɛ́ na pə́cɔ́ pá pəsɩ na pá taŋ-wɛ sɩ pá taa fɛɛnɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Lejesvenden, som ikke er Hyrde, hvem Fårene ikke høre til ser Ulven komme og forlader Fårene og flyr, og Ulven røver dem og adspreder dem, \t Apaa tʋ wei ɩ ta kɛ tiikulu, na ɩ́ ta tɩ heeŋ tɔ, ye ɩ na taalɛ haɣa kɔŋ ɩ see kɛ́, na taalɛ haɣa kɔɔ na ka kpa heeŋ na ka yasɩ-ɩ yem yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Jøde ved Navn Apollos, født i Aleksandria, en veltalende Mand, som var stærk i Skrifterne, kom til Efesus. \t Pə pamna Yuta tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka tala Ɩfeesu təna, pa yaa-ɩ sɩ Apɔlɔɔsɩ, pa lʋla-ɩ Alɛkəsantilii. Ɩ kɛ́ nɔɔleleŋ tʋ kɛ́, ɩ Ɩsɔ tɔm takəlaɣa nyəm fɛɩna taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom I ere uden Tugtelse, hvori alle have fået Del, da ere I jo uægte og ikke Sønner. \t Ye ɩɩ hɔŋ mə ŋkpaŋŋ ɩsɩɩ ɩ lakɩ ɩ piya təna tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ ɩ́ tá kɛ́ ɩ piya maɣamaɣa. Ama ɩ́ kɛ́ apalaa naalɛ piya kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter nogen Tids Forløb sagde Paulus til Barnabas: \"Lader os dog drage tilbage og besøge vore Brødre i hver By, hvor vi have forkyndt Herrens Ord, for at se, hvorledes det går dem.\" \t Pə kɔma na pə́ leeli, ɩlɛna Pɔɔlɩ tɔ Paanapasɩ sɩ: Tə məlɩ tə cɔɔ acalɛɛ nna a taa tə heela Tacaa tɔm tɔ, na tə́ ná ta taapalaa cakəlɛ wɛ ɩsəna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi vide, at hele Skabningen tilsammen sukker og er tilsammen i Veer indtil nu. \t Tə nyəmá sɩ haləna saŋa kʋŋmaŋmam təna tɔŋna mɔla na pə́ saləməɣɩ ɩsɩɩ alʋllʋ saləmʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor kunde de ikke tro, fordi Esajas har atter sagt: \t Pa ta tɩɩ pəsʋ na pá mʋ ɩ tɔm tɔtɔ. Halɩ Ɩsayii tasa yɔɣɔtʋɣʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de kom til ham, sagde han til dem: \"I vide, hvorledes jeg færdedes iblandt eder den hele Tid igennem fra den første Dag, jeg kom til Asien, \t Pa kɔma na pá tala, ɩlɛna ɩ́ kaalɩ-wɛɣɛ tɔm pee sɩ: Ma na-mɛ tá caɣaʋ waatʋ təna taa ɩ́ nyəmá tɔntɛ nte ma tɔma hatoo kʋyaŋku ma tala Asii tɛtʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi nu vil jeg ikke se eder på Gennemrejse; jeg håber nemlig at forblive nogen Tid hos eder, om Herren vil tilstede det. \t Pə taɣa pʋlʋ, maa caa sɩ pə́ wɛɛ sɩ tɛɛʋ taa kɛ́ ma təŋaa na má na-mɛɣɛ kʋnaʋ. Ma taa wɛɛ sɩ ye Tacaa luɣu ɩ́ lapa, má talaa maa caɣa mə tɛɣɛ wɛɛ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skulle de retfærdige svare ham og sige: Herre! når så vi dig hungrig og gave dig Mad, eller tørstig og gave dig at drikke? \t Kʋpama ká cɔ-m sɩ: Tacaa, leɣe tə na-ŋ na nyɔɣɔsɩ wɩɩ-ŋ na tə́ ha-ŋ tɔɣɔnaɣa, na lʋkɔtʋ wɛna-ŋ na tə́ ha-ŋ lʋm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus hørte det, sagde han: \"De raske trænge ikke til Læge, men de syge. \t Yesu nɩɩ pa kʋpɔɔsʋtʋ, ɩlɛna ɩ́ cɔ sɩ: Pə taɣa alaafəya nyə́ma nyɩɩləɣəna fɛtaa. Ama kʋtɔntʋnaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som jo for mit Liv have sat deres egen Hals i Vove, hvem ikke alene jeg takker, men også alle Hedningernes Menigheder; \t Pa lapa pa weesiŋ kɛ awusa kɛ ma nyəŋkʋ yapʋ tɔɔ. Pə taɣa ma tike ma sɛɛkəna-wɛɣɛ pá na təmlɛ. Ama pə kpɛŋna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, pa Yesu sɛɛlaa kpeka tənaɣa təpaɩpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således som I have lært af Epafras, vor elskede Medtjener som er en tro Kristi Tjener for eder, \t Ta təmlɛ taa taapalʋ kʋpaŋ Ɩpafəlasɩ sɛɣɛsəna-mɛɣɛ mpʋ. Tá nɔɣɔ kɛ ɩ lakəna təmlɛ ɩsɩɩ Kilisiti təmlɛ tʋ kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skrege nogle eet, andre et andet; thi Forsamlingen var i Forvirring, og de fleste vidste ikke, af hvad Årsag de vare komne sammen. \t Waatʋ ɩnəɣɩ mpʋ tɔ pə liɣita samaa tənaɣa na pá kiisiɣi yem, ɩnɛ sɩ ɩ́lɛ́ ɩ nyəntʋ ntɔ, ɩnɛ sɩ ɩ́lɛ́ ɩ nyəntʋ ntɔ. Haləna mpa pa ta tɩɩ nyəm mpi pə nyʋɣʋ tɔɔ pa kotaa tɔ pɛlɛ pa wiisina paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsterne og hele Rådet søgte falsk Vidnesbyrd imod Jesus, for at de kunde aflive ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Kotuɣu sɔsɔɔŋkʋ nyə́ma pa pɛɛkaa sɩ paa tɔm suuu pa suu Yesu na pá hiki mpaaʋ na pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han råbte og sagde: Fader Abraham! forbarm dig over mig, og send Lazarus, for at han kan dyppe det yderste af sin Finger i Vand og læske min Tunge; thi jeg pines svarlig i denne Lue. \t Ɩlɛna ɩ́ wuli na ɩ́ yaa sɩ: Haɩ ta caa Apəlaham, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ na ń tili Lasaa na ɩ́ lii ɩ mpəle nɔɣɔ taa kɛ́ lʋm, na ɩ́ tosi ma nsəmlɛ tɔɔ na pə tɩɩ niɣiti-m niɣituɣu maɣamaɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə haŋa-m kɔkɔ kanɛ ka taa kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Har ikke Skriften sagt, at Kristus kommer af Davids Sæd og fra Bethlehem, den Landsby, hvor David var?\" \t Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ taa wɛɛ sɩ: Mesii ka wɛɛ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ kɛ́. Pɛtəlɛhɛm timpi Tafiiti ka wɛɛ tɔɣɔ ɩ ká lɩɩna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der blev mumlet meget om ham iblandt Skarerne; nogle sagde: \"Han er en god Mand;\" men andre sagde: \"Nej, han forfører Mængden.\" \t Halɩ samaa wɛlətaɣa Yesu tɔm kɛ pa taa pa tike kɛ sɔsɔm. Lɛlaa sɩ: Yʋlʋ kʋpaŋ kɛ́. Lɛlaa sɩ: Aaɩ, ɩ kɛ́ yʋlʋ tʋsʋlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om også vort Evangelium er tildækket, da er det tildækket iblandt dem, som fortabes, \t Pə tɔɔ kɛ́ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei tə kpaaləɣɩ tɔ ɩ ta kɛ muku tɔm. Ama mpa pa lepa tɔɣɔ ɩ kɛ́ muku tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Hvad der er umuligt for Mennesker, det er muligt for Gud.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Mpi yəlaa tɔŋ sɩ pə fɛɩ pəsʋɣʋ tɔ, Ɩsɔ kiŋ təlɛʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(thi Loven har ikke fuldkommet noget); men der sker Indførelse af et bedre Håb, ved hvilket vi nærme os til Gud. \t Moisi kʋsəsɩɩtʋ ná taa la nɔɣɔlʋ na ɩ́ té təkpataa, tə ná mpʋ. Ama pə kɔna-tʋɣʋ tɛɛlʋɣʋ kʋfalʋɣʋ kʋpampaŋkʋ ŋku kʋ yeki na tə kpətəna Ɩsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de vare farne over, landede de i Genezareth. \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɛɛsa tɛsʋɣʋ kɛ lʋm, ɩlɛna pá tala Kenesalɛtɩ tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg gik videre i Jødedommen end mange jævnaldrende i mit Folk, idet jeg var langt mere nidkær for mine fædrene Overleveringer. \t Mpa paa kɛ́ ma piitim nyə́ma na pá kɛ́ ma saalanaa tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ta haŋna-m pʋlʋɣʋ tá Yuta Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Ɩsəna maa təŋaɣa tá caanaa kɔtasɩ tɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Aminadabs Søn, Arams Søn, Esroms Søn, Fares's Søn, Judas Søn, \t na Naasɔŋ kɛ́ Aminatapɩ pəyaɣa, na Aminatapɩ kɛ́ Atamiŋ pəyaɣa, na Atamiŋ kɛ́ Alini pəyaɣa, na Alini kɛ́ Ɩsəlɔm pəyaɣa, na Ɩsəlɔm kɛ́ Falɛsɩ pəyaɣa, na Falɛsɩ kɛ́ Yuta pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(men der var kommet Skibe fra Tiberias nær til det Sted, hvor de spiste Brødet, efter at Herren havde gjort Taksigelse): \t Paa na mpʋ kpɩɩləŋ lɛləŋ wei ɩ lɩɩna Tipeliyatɩ tɔ ɩ kɔma, na ɩ ta hatələna timpi Tacaa ka sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ na təmlɛ na pə́cɔ́ pá tɔɣɔ potopotonaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"O I uforstandige og senhjertede til at tro på alt det, som Profeterne have talt! \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ kɛ́ laɣatʋ fɛɩnaa kɛ́. Pepe tɔɔ kɛ́ ɩɩ mʋɣɩ lɔŋ kɛ nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka kpaalaa tɔ ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Herren så hende, ynkedes han inderligt over hende og sagde til hende: \"Græd ikke!\" \t Tacaa na-ɩ, ɩlɛna ɩ tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Taa wii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Sønnen sagde til ham: Fader! jeg har syndet imod Himmelen og over for dig, jeg er ikke længer værd at kaldes din Søn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pəyalʋ ɩnɩ ɩ tɔma-ɩ sɩ: Paapa, ma pəntəna Ɩsɔ, na ma pəntəna nyá tɔtɔ. Ma ta nəɣəsəna ń yaa-m nyá pəyaɣa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon svarede og sagde: \"Jeg holder for, den, hvem han eftergav mest?\" Men han sagde til ham: \"Du dømte ret.\" \t Tənaɣa Simɔŋ cɔwa sɩ: Ma hʋʋ sɩ, wei ɩ nyəntɛ kəla tɔɔʋ tɔ. Yesu sɩ: Ama n hʋʋ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "om I da have smagt, at Herren er god. \t Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ: Ɩ́ təŋa Tacaa kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "opbyggede på Apostlenes og Profeternes Grundvold, idet Hovedhjørnestenen er Kristus Jesus selv, \t Ɩ́ pəsa ɩsɩɩ pa ŋmaakʋɣʋ kutuluɣu tɔɣɔ. Yesu kɛlɛ kancaalaɣa cɛɛɣa, na ɩ́lɛ́ ɩ tɔɔ kɛ́ tillaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na pə́ kaasɩ-mɛɣɛ ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det åbnede det andet Segl, hørte jeg det andet Væsen sige: Kom! \t Pə waalɩ kɛ́ Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ naalɛ nyəntʋ. Ɩlɛna má nɩɩ weesiŋ nyə́ma mpɛ pa taa naalɛ nyəŋ nɔɣɔ sɩ: Kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvad skulle vi gøre med disse Mennesker? thi at et vitterligt Tegn er sket ved dem, det er åbenbart for alle dem, som bo i Jerusalem, og vi kunne ikke nægte det. \t Sɩ: Ɩsənaɣa tii lana yəlaa panɛ ɩnɩ? Pə taɣa pʋlʋ, Yosalɛm yəlaa təna tɛma nyəm sɩ mpɛ pa lapəna piti təmlɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ, pə́cɔ́ pə fɛɩ tɩɩ kpɛɛsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Hvor, er eders Tro?\" Men de frygtede og undrede sig, og sagde til hverandre: \"Hvem er dog denne, siden han byder både over Vindene og Vandet, og de ere ham lydige?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Mə taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ kɛlɛ le ɩlɛ? Tənaɣa sɔɣɔntʋ na piti kpa Yesu ɩfalaa, na pá tɔŋ təma sɩ: Aweɣelɛ ɩnɛ ɩnɩ na halɩ ɩ́ yɔɣɔtəɣəna heelim na lʋm na pə́ nɩɩkəna-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til dem: \"Have I aldrig læst i Skrifterne: Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, den er bleven til en Hovedhjørnesten; fra Herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne. \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa Yuta sɔsaa sɩ: Ɩ́ tá kaləta nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ yɛɛ? Pa ŋmaawaɣa sɩ: Pəlɛ nte tɛtʋ ŋmalaa ŋmaakaɣa na pá lɔ tɔ, ńtɛ́ tə tɔɔ kɔlɔ ŋmatʋ təna məlaa na tə́ səŋ. Mpi Tacaa lapa na tə́ nyənəɣɩ na pə́ wɛ-tʋɣʋ piti tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad skulle vi da sige? mon der er Uretfærdighed hos Gud? Det være langt fra! \t Suweɣelɛ tɩɩ yɔɣɔtɩ ɩlɛ, Ɩsɔ ɩɩ təŋəɣɩ tampana yaa ɩsəna? Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Der er ikke Gudsfrygt for deres Øjne.\" \t Pa fɛɩna Ɩsɔ sɔɣɔntʋ kɛ pʋlʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han, som talte med mig, havde en Målestok, et Guldrør, for at han skulde måle Staden og dens Porte og dens Mur. \t Ɩsɔtaa tillu wei ɩ yɔɣɔtaɣana-m tɔ ɩ tɔka camlʋɣʋ kʋmaɣasʋɣʋ kɛ ɩ niŋ taa. Camlʋɣʋ ŋkʋ kʋ kɛ́ wʋla kɛ́, sɩ ɩ maɣasəɣəna ɩcatɛ na tə nɔnɔɔsɩ na tə koluŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gjorde ingen Forskel imellem os og dem, idet han ved Troen rensede deres Hjerter. \t Ɩ ta faɣasɩ ta na-wɛɣɛ paa pəcɔ. Ɩ taɣana pa lotunaa taa kɛ́ pa mʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor siger jeg dig: Hendes mange Synder ere hende forladte, eftersom hun elskede meget; men den, hvem lidet forlades, elsker lidet.\" \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-ŋ sɩ, ɩ sɔɔlʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsɔm tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ paa ɩ ɩsaɣatʋ na tə tɔɔʋ kɛ mpʋ tɔ pa hɩɩsa-tɩ. Pə tɔɔ ɩnəɣɩ wei ɩ wɛna ɩsaɣatʋ kɛ pəcɔ na pá hɩɩsa-tɩ tɔ, pʋntʋ sɔɔləɣɩ maɣana kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som han jo også siger et andet Sted: \"Du er Præst til evig Tid, efter Melkisedeks Vis,\" \t Ɩ tɔma tiili tɔtɔɣɔ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: N ka pəsɩ kɔtʋlʋ kɛ tam tɔɔ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem også Abraham gav Tiende af alt, og som, når hans Navn udlægges, først er Retfærdigheds Konge, dernæst også Salems Konge, det er: Freds Konge, \t Tənaɣa Apəlaham tala pə təna mpi ɩ ka wɛna tɔɣɔ tɔm naanʋwa na ɩ́ kpaɣa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ na ɩ́ ha-ɩ. Mɛləcisetɛɛkɩ hətɛ nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ tampana tʋ. Pəlɛ pə waalɩ ɩ kɛ́ Salɛm wulaʋ, na pəlɛ pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ hɛɛsʋɣʋ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hun fulgte efter Paulus og os, råbte og sagde: \"Disse Mennesker ere den højeste Guds Tjenere, som forkynde eder Frelsens Vej.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ tá na Pɔɔlɩ kɛ təŋʋɣʋ, na ɩ́ təkəɣɩ tá ŋkpaŋŋ sɩ: Apalaa panɛ pa kɛ́ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ təmlɛ lataa kɛ́. Mpaaʋ ŋku kʋ puki waasʋɣʋ kiŋ tɔ ŋkʋɣʋ pa hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I vide, at da I vare Hedninger, droges I hen til de stumme Afguder, som man drog eder. \t Ɩ́ nyəmá teu sɩ ɩ́ ka kɛʋ ma ta nyɩ ɩsɔnaa tɔ tɩɩŋ wei ɩɩ yɔɣɔtəɣɩ natəlɩ tɔ ɩ tɔm taa kɛ́ pə hana mə ɩsɛ na cʋɣʋlʋɣʋ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom jo \"Abraham troede Gud, og det blev regnet ham til Retfærdighed\". \t Mpʋ ɩnɩ pə yelina na pá ŋmaa Apəlaham tɔm kɛ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa, na ɩ taa tɛm mpəɣɩ Ɩsɔ ná nawa na ɩ́lɛ́ ɩ́ yaa-ɩ yʋlʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af denne Årsag har jeg altså ladet eder kalde hid for at se og tale med eder; thi for Israels Håbs Skyld er jeg sluttet i denne Lænke.\" \t Mpi pə tɔɔ ma yaa-mɛ sɩ ma na-mɛ tə́ ná tɔɣɔlɛ. Pə taɣa pʋlʋ, wei Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa tekiɣi tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ pa tʋ-m alukpala anɛ ɩsəntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvilken I skulle fryde eder, om I end nu en liden Stund, hvis så skal være, bedrøves i mange Hånde Prøvelser, \t Paa pə wɛɛ sɩ kaɣana maɣasəŋ ɩnɩ ɩ nɔɣɔ na ɩ suka ɩ́ wakəlɩ mə laŋa kɛ wɛɛ naalɛ tɔ, mə laŋa ɩ́ hʋlʋmɩ tɔm tənɛ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilke ikke bleve fødte af Blod, ej heller af Køds Villie, ej heller af Mands Villie, men af Gud. \t Pə taɣa ɩsɩɩ pa lʋla-wɛɣɛ kʋlʋlʋ kɛ Ɩsɔ piya, yaa pə kɛ́ yʋlʋ sɔɔlʋɣʋ tɔm, yaa yʋlʋ nɔkʋɣʋ tɔm. Ama Ɩsɔ lapəna ɩ maɣamaɣa sɩ pá pəsɩ ɩ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi bede til Gud om, at I intet ondt må gøre; ikke for at vi må vise os dygtige, men for at I må gøre det gode, vi derimod stå som udygtige. \t Ɩsɔ kɛ́ tə sələməɣɩ sɩ ɩ́ yele na ɩ́ taa la kawalaɣa nakəlɩ. Tɩɩ caa sɩ tə́ hʋ́lɩ́ tənɛ tə taa kɛ́ mpi tə pəsəɣɩ tɔ, paa pɩɩ lɩɩ sɩ pəsʋɣʋ kɛ tɩɩ pəsəɣɩ, kʋpantʋ kɛ tə caa mɩɩ lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at også de skulle få Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed. \t Pə tɔɔ kɛ́ pa tʋɣʋ-m kʋnyɔməŋ na má suma, sɩ pə́ waasɩ mpa Ɩsɔ ləsaa tɔ na pə́ ya pa nyʋɣʋ, na pá hiki teeli wei ɩɩ tɛŋ tɔɣɔ Yesu Kilisiti kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter forlod Paulus Athen og kom til Korinth \t Pəlɛ pə waalɩ Pɔɔlɩ kʋla Atɛɛnɩ na ɩ́ tɛɛ Kɔlɛntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som tror på Sønnen, har et evigt Liv; men den, som ikke vil tro Sønnen, skal ikke se Livet, men Guds Vrede bliver over ham.\" \t Ye wei ɩ́ nɩɩna Pəyaɣa ɩ tɛma weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ hikuɣu. Ama wei ɩ́ kisa Ɩsɔ Pəyaɣa kɛ nɩɩnaʋ tɔ ɩ laŋaa kɛ́, na Ɩsɔ mʋna-ɩ na pááná kɛ tam kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik han ud fra Kaldæernes Land og tog Bolig i Karan; og efter hans Faders Død lod Gud ham flytte derfra hen i dette Land, hvor I nu bo. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Apəlaham kʋla Kalətee tɛtʋ taa na ɩ́ polo ɩ́ caɣa Halaŋ. Apəlaham caa səpa, ɩlɛna Ɩsɔ ləsɩ-ɩ Halaŋ təna na ɩ́ kɔna-ɩ timpi mə wɛ kaɣana ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu går der Dom over denne Verden, nu skal denne Verdens Fyrste kastes ud, \t Pənɛntɛɣɛlɛ paa kʋ antulinya ɩnɛ ɩ tɔm. Pənɛntɛɣɛ paa tɔɣɔnɩ wei ɩ tɔkɩ kawulaɣa kɛ antulinya ɩnɛ ɩ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu ved jeg, hvad jeg vil gøre, for af de skulle modtage mig i deres Huse, når jeg bliver sat fra Husholdningen. \t Ɛɛhɛɛ, ma nyəmá nti maa la, na pá kɔma na pá tɔɣɔnɩ-m, má taa laŋ yəlaa mpa paa tɔɔkɩ-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lovet være Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader, som har velsignet os med al åndelig Velsignelse i det himmelske i Kristus, \t Tə sa Ɩsɔ Tacaa Yesu Kilisiti Caa kɛ teu. Tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ Ɩsɔ ɩnɩ ɩ kpaɣana Ɩsɔ sɛɛʋ kʋpantʋnaa na ɩ́ la-tʋɣʋ sɔsɔm kɛ hatuu ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han, som forrådte ham, havde givet dem et aftalt Tegn og sagt: \"Den, som jeg kysser, ham er det; griber ham, og fører ham sikkert bort!\" \t Yutaasɩ wei ɩnɩ ɩ lakɩ Yesu kɛ́ kɔlɔmɔtɔ kɛ mpʋ tɔ ɩ ka kɛɛsa samaa ɩnəɣɩ ɩsəna ɩ ká la tɔɣɔ. Ɩ heela-wɛɣɛ sɩ: Ye ma polaa na má waɣala wei ɩlɛ ɩnəɣəlɛ. Ɩ́ kpa-ɩ na ɩ́ tɔkɩ-ɩ teu na ɩ́ tɛɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i Omegnen af dette Sted havde Øens fornemste Mand, ved Navn Publius, nogle Landejendomme. Han tog imod os og lånte os venligt Herberge i tre Dage. \t Tɛtʋ ntɩ tə wulaʋ wei pa yaa sɩ Pipiliyusi tɔ ɩ təyaɣa ka wɛ pəcɔlɔ tənɛ ɩnɩ. Wulaʋ ɩnɩ ɩ pona-tʋɣʋ ɩ tɛ na ɩ́ tɔkɩ-tʋɣʋ teu, halɩ kʋyɛɛŋ tooso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Faderen sagde til sine Tjenere: Henter det bedste Klædebon frem, og ifører ham det, og giver ham en Ring på hans Hånd og Sko på Fødderne; \t Tənaɣa ɩ caa tɔma ɩ pəyalaa sɩ: Ɩ́ kɔna toko kʋpampaŋ kɛ lɔŋ na ɩ́ suu-ɩ. Ɩ́ lɛɛ-ɩ kukuule kɛ ɩ mpəle tɔɔ, na ntaŋkpala kɛ ɩ nɔɔhɛɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de ere syv Konger. De fem ere faldne, den ene er der, den anden er endnu ikke kommen, og når han kommer, skal han blive en liden Tid. \t Awulaa sɔsaa mpɛ pa taa kakpasɩ tɛma hotuɣu. Kʋlʋm ná wɛɛ, na ɩ́ tɔŋna kawulaɣa tɔɣɔʋ. Na lɛlʋ ná ta kɔnta, ɩlɛ ɩ kɔŋ ɩ kɔɔ tɔ ɩ caɣaʋ kaa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de spiste, tog Jesus Brød, og han velsignede og brød det og gav Disciplene det og sagde: \"Tager, æder; dette er mit Legeme.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pa tɔkaɣa tɔ Yesu kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, na ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ mʋ na ɩ́ tɔɣɔ, ma tɔnʋɣʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og om end de ingen Dødsskyld fandt hos ham, bade de dog Pilatus, at han måtte blive slået ihjel. \t Paa na pa pɛɛka mpi paa pusina na pá kʋ-ɩ na pá laŋ tɔ, pa sələma Pilatɩ sɩ ɩ́ kʋ-ɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til Faderen: Se, så mange År har jeg tjent dig, og aldrig har jeg overtrådt noget af dine Bud, og du har aldrig givet mig et Kid, for at jeg kunde være lystig med mine Venner. \t Tənaɣa ɩ tɔma ɩ caa sɩ: Nyənɩ, pɩɩsɩ paɣalɛ ntɔ ma haləɣɩ nyá taalɛ, na n yɔɣɔta nti maa kpɛɛsəɣɩ. Na paa kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ n ta tɔnta sɩ, ooo ma pəyalʋ, kpaɣa pinaɣa kanɛ, na nyá na nyá taapalaa ɩ́ leɣelina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde denne Lignelse: \"En havde et Figentræ, som var plantet i hans Vingård; og han kom og ledte efter Frugt derpå og fandt ingen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ sɩ: Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka sɔna ɩ lɛsɛŋ tɩɩŋ taalɛ taa kɛ́ fiki. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pola pee kooluɣu. Ama ɩ ta maɣana kʋ tɔɔ kɛ́ paa pʋlʋpʋ cəcəka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg sender Brødrene, for at vor Ros over eder i dette Stykke ikke skal vise sig tom, og for at I.som jeg sagde, må være beredte. \t Paa na mpʋ ma tiliɣi tá taapalaa panɛɣɛ mə tɛ, pə́cɔ́ pʋɣʋlʋɣʋ mpi tə pʋɣʋla-mɛɣɛ tɔm tənɛ tə taa tɔ, pá nana pa ɩsɛ. Ma caa kɛ́ sɩ tampana pá maɣana ɩ́ nyɔɔsa mə təɣɩ teu na pə́ la teitei na nti maa heelaɣa-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og med ham hyklede også de øvrige Jøder, så at endog Barnabas blev dragen med af deres Hykleri. \t Tá taapalaa Yuta nyə́ma mpa pə kaasaa tɔ pɛlɛ pa təŋa Piyɛɛ ɩkpatɛ tɔtɔ, haləna pə́ kpɛŋna Panapaasɩ na pá tɛləsɩ ɩlɛɣɛ pa ɩcantʋ ntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han havde set dette Syn, ønskede vi straks at drage over til Makedonien; thi vi sluttede, at Gud havde kaldt os derhen til at forkynde Evangeliet for dem. \t Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ naʋ ɩlɛna tə́ la sɔɔlʋ sɩ tə tɛɛkɩ Masetoni. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nawaɣa təkelekele sɩ Ɩsɔ yaa-tʋɣʋ sɩ tə́ polo tə́ heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ hɔɣɔlʋɣʋ ŋkʋ kʋ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han lærte dem meget i Lignelser og sagde til dem i sin Undervisning: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɣɛsa-wɛɣɛ tɔmnaa paɣalɛ na ɩsɔnaa sɛɛʋ taa. Haləna ɩ́ kɛɛsɩ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger til dem: \"Hvorledes kan da David i Ånden kalde ham Herre, idet han siger: \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ye pə wɛ mpʋ, ɩlɛ ɩsənaɣa pə lapa na Feesuɣu Naŋŋtʋ náá lá na Tafiiti yaa-ɩ sɩ Tacaa? Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Tafiiti yɔɣɔtaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også Johannes døbte i Ænon, nær ved Salem, fordi der var meget Vand der; og man kom derhen og lod sig døbe. \t Yohaanɩ ná sɔɔkaɣa yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm tɔtɔɣɔ Ayinʋŋ kɛ Salim kiŋ. Lʋm ka wɛ tənaɣa sɔsɔm kɛ́. Yəlaa kɔŋaɣa Yohaanɩ kiŋ na ɩ́ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kornelius sagde: \"For fire Dage siden fastede jeg indtil denne Time, og ved den niende Time bad jeg i mit Hus; og se, en Mand stod for mig i et strålende Klædebon, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Kɔɔnɛɛ tɔma sɩ: Saŋa taa kʋyɛɛŋ tooso kɔlɔ, ma sələmaɣa ilim hʋʋ sələmʋɣʋ ɩsɩɩ ɩsəntɔ ɩnɩ ɩ taka teitei kɛ́ ma təyaɣa taa. Tənaɣa apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩ ma tɔɔ təsɛlɩ, na ɩ́ suu wontu nti tə tee kɔkɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg formaner eder des mere til at gøre dette, for at jeg desto snarere kan gives eder igen. \t Nti ma wiikina-mɛ təsiɣisiɣi tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na ɩ́ lá luɣu na má məlɩ mə kiŋ kɛ lɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hver den, som har dette Håb til ham, renser sig selv, ligesom han er ren. \t Yəlaa təna mpa pa tɛɛləɣɩ Kilisiti kɛ mpʋ tɔ pá taɣanəɣɩ pa təɣɩ na pá lá kʋpama ɩsɩɩ Yesu Kilisiti kɛʋ kʋpaŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid, \t Ɩ́lɛ́ ɩ hana ɩ tɩ na ɩ́ fɛlɩ na pə́ cɛ yəlaa kɛ pa yomle. Waatʋ wei paa tʋwa tɔɣɔ ɩ kɔma, na ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ tampana Ɩsɔ caa kɛ́ sɩ pə́ ya yəlaa təna nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en sådan Tillid have vi til Gud ved Kristus, \t Naani wei tə wɛna Ɩsɔ kiŋ kɛ Kilisiti tɔɔ tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ tə yɔɣɔtəɣɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så lod man dem da fare, og de kom ned til Antiokia og forsamlede Mængden og overgave Brevet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ya təma, na mpa pa tila mpʋ tɔ pá tɛɛ Antiyɔka, na pá tala na pá koti Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle təna, na pá cɛlɛ-wɛɣɛ takəlaɣa kanɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jøderne svarede og sagde til ham: \"Sige vi ikke med Rette, at du er en Samaritan og er besat?\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Pə taɣa ɩsəntɔ tɔɔ kɛ́ tɩɩ tɔma sɩ n kɛ́ Samalii tʋ, pə́cɔ́ n hii alɔɣaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, at de skulle bevare dig, \t Pə taɣa pʋlʋ, pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, ɩ ká heeli ɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ nyá tɔm sɩ pá paasəna-ŋ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men lærer Lignelsen af Figentræet: Når dets Gren allerede er bleven blød,og Bladene skyde frem, da skønne I, at Sommeren er nær. \t Ɩ́ nyənna fiki tʋɣʋ na ɩ́ cɛkəna. Saa wei kʋ nɛɣɛtəɣɩ na kʋ hatʋ yɛɣɛləɣɩ tɔ, ɩ́ nyəmá kpakpaa sɩ hɛɛsʋɣʋ talaa kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han sagde altså til de Skarer, som gik ud for at døbes af ham: \"I Øgleunger! hvem har lært eder at fly fra den kommende Vrede? \t Yohaanɩ yɔɣɔtaɣa samaa wei ɩ kɔŋaɣa ɩ kiŋ sɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm tɔ sɩ: Akala piya mɛ, awe kpaala-mɛ na ɩ́ seeki Ɩsɔ pááná nna a kɔŋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Også eder, som vare døde i eders Overtrædelser og eders Køds Forhud, eder gjorde han levende tillige med ham, idet han tilgav os alle vore Overtrædelser \t Tuu lɔŋ ɩsɩɩ ɩ taa nyɩ Ɩsɔ tɔ mə ɩsaɣatʋ ka yelaa kɛ́ na ɩ́ wɛɛ ɩsɩɩ sətaa kɛ Ɩsɔ nyəntʋ taa. Ama pənɛntɛ Ɩsɔ kpɛnta mə na Kilisiti kɛ weesuɣu haʋ. Na Ɩsɔ hɩɩsa mə ɩsaɣatʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu siger jeg eder: Holder eder fra disse Mennesker, og lader dem fare; thi dersom dette Råd eller dette Værk er af Mennesker, bliver det til intet; \t Pə tɔɔ kɛ́ pənɛntɛ ma heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ taa paasəna yəlaa panɛ ɩnɩ pa tɔm tɔtɔ. Ɩ́ yele-wɛ na pá tɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye yəlaa kiŋ kɛ pa kookalɩ na pa təma lɩɩnaa, pɩɩ saalɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og mener ikke at kunne sige ved eder selv: Vi have Abraham til Fader; thi jeg siger eder, at Gud kan opvække Abraham Børn af disse Sten. \t Ɩ́ taa tɛləsəɣɩ lɔlɔ sɩ mə caa kɛlɛ Apəlaham. Ma heeliɣi-mɛ sɩ ye pəlɛ pə tɔɔ ɩlɛ, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ lá na pɛɛ anɛ á pəsɩ Apəlaham piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "beder uafladelig, \t Ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tam, ɩ́ taa yele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Høvedsmanden hørte dette, gik han til Krigsøversten og meldte ham det og sagde: \"Hvad er det, du et ved at gøre? denne Mand er jo en Romer.\" \t Yoolaa sɔsɔ ɩnɩ ɩ nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ ɩlɛna ɩ́ polo ɩ́ maɣana yoolaa kʋmataŋ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Sɛsɛ apalʋ ɩnɩ Lom tʋ ntɛ́ fa. Hei n lakɩ ɩsəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og uden at blive svag i Troen så han på sit eget allerede udlevede Legeme (han var nær hundrede År) og på, at Saras Moderliv var udlevet; \t Paa na ɩ pɩɩsɩ ka wʋsəna ɩsɩɩ nɩɩnʋwa (100) na ɩ́ kpatəla təkuŋkuŋku, na Saala ná taa fɛɩ lʋlʋɣʋ tɔm taa tɔ, ɩ ta nyənna təna. Ama ɩ tisa ɩ yuŋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til dem: \"De have ikke nødig at gå bort; giver I dem at spise!\" \t Tənaɣa Yesu cɔwa ɩ ɩfalaa sɩ: Yəlaa ɩ́ taa nɔkɩ tɛɛʋ, mɩɩ hana-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa kɛ mə maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, efterdi vi modtage et Rige, som ikke kan rystes, så lader os være taknemmelige og derved tjene Gud til hans Velbehag, med Ængstelse og Frygt. \t Tɩɩ hiki kawulaɣa ŋka kaa caɣa tam tɔ ɩlɛ tə́ la Ɩsɔ kɛ́ təmlɛ kɛ ɩsəna mpi pɩɩ maɣa-ɩ tɔ, na tə́ see-ɩ na tə́ nyaŋna-ɩ na tə́ hʋlɩ sɩ ɩ nyana təmlɛ sɛɛʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Brødre!mit Hjertes Ønske og Bøn til Gud for dem er om deres Frelse. \t Ma taapalaa, nti ma luɣu sʋʋ katatəlaɣa na má sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tə tɔɔ tɔɣɔlɛ sɩ, pə́ ya Yuta nyə́ma nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad I end foretage eder, så gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker, \t Paa təmlɛ nteɣe pa tʋ-mɛ te, ɩ́ la-tɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ, na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ Tacaa təmlɛ kɛ ɩ́ lakɩ, pə taɣa yəlaa nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dem uden for Loven som en uden for Loven, skønt jeg ikke er uden Lov for God, men under Kristi Lov, for at jeg kunde vinde dem, som ere uden for Loven. \t Na mpʋ tɔtɔɣɔ ye ma wɛ mpa pa ta nyɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ tɔm tɔ pa hɛkʋ, ma wɛ kɛ́ ɩsɩɩ pa wɛʋ tɔ, maa paasəɣəna kʋsəsɩɩtʋ, ɩlɛna má hiki-wɛ. Pə taɣa ɩsɩɩ ma tɔŋ sɩ ma lɔ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ se, Kilisiti kʋsəsɩɩtʋ təna ma təŋəɣɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Øren, han høre!\" \t Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ ɩlɛna ɩ́ cuɣusi sɩ: Ye ɩ́ kɛ́ tɔm nɩɩlaa ɩ́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Menneskesønnen er kommen for at frelse det fortabte. \t Mpi pə lepa tɔ pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ yapʋ tɔɔ kɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɔma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle Skarerne, som vare komne sammen til dette Skue, sloge sig for Brystet, da de så, hvad der skete, og vendte tilbage. \t Samaa wei ɩ təna ɩ kɔma nyənʋɣʋ tɔ ɩ ná pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna pá kpa pa laŋa na pá məlɩ kpente."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Brødre! Eders Tro på vor Herre Jesus Kristus, den herliggjorte, være ikke forbunden med Persons Anseelse! \t Ma taapalaa mɛ, ɩ́ taa təŋəɣɩ Tacaa teeli tʋ Yesu Kilisiti mpaa na ɩ́ tasəɣɩ yəlaa kɛ faɣasʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ingen af os lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; \t Kʋpam, ta taa nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ tɩ ɩ tɩ, na ɩ́ nɔkaa ɩ wɛɛ, ɩ́ nɔkaa ɩ sɩ tɔ. Ye tə tɩɩ wɛɛ, Tacaa tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sælges ikke fem Spurve for to Penninge? og ikke een af dem er glemt hos Gud. \t Pə taɣa santiinaa naalɛ kɛ pa pɛɛtəɣɩ sumpɩʋpɩʋnaa kakpasɩ taa? Paa na mpʋ pa wɛʋ mpʋ tɔ, Ɩsɔ tá sɔɔ pa taa kʋlʋm tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom Gud er herliggjort i ham, skal Gud også herliggøre ham i sig, og han skal snart herliggøre ham. \t Ye pə kɔma na Ɩsɔ teeli na ma kiŋ ɩlɛ, Ɩsɔ ká yele na ma teeli na ɩ maɣamaɣa ɩ kiŋ, na ɩ ká la nɔɔnɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Samme Dag kom der Saddukæere til ham, hvilke sige, at der ingen Opstandelse er, og de spurgte ham og, sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa Satusee nyə́ma napəlɩ pa kɔma Yesu kiŋ. Satusee nyə́ma mpɛ pa tɔŋaɣana sɩ paa pə la ɩsəna sətaa kaa tɛ na pá fe. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔɔsa Yesu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ere I så ikke komne i Strid med eder selv og blevne Dommere med slette Tanker? \t Ɩ́ lakɩ mpʋ tɔ pə taɣa ɩ́ faɣasəɣɩ mə təmaɣalɛ? Na ɩsəna ɩ́ maɣasəɣɩ mpʋ tɔ pə fɛɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus gik ud, bort fra Helligdommen, og hans Disciple kom til ham for at vise ham Helligdommens Bygninger. \t Yesu lɩɩna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ tɔŋna tɛɛʋ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa kpətəna-ɩ na pá hʋlɩ-ɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ ŋmatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om hans Ånd, der oprejste Jesus fra de døde, bor i eder, da skal han, som oprejste Kristus fra de døde, levendegøre også eders dødelige Legemer ved sin Ånd, som bor i eder. \t Ye Ɩsɔ Feesuɣu ŋku kʋ feesa Yesu kɛ́ sətaa taa tɔ kʋ caɣa mə taa, wei ɩnɩ ɩ ka feesa Kilisiti kɛ sətaa hɛkʋ tɔ, kʋlʋm ɩnɩ ɩ ká ha mə tɔnəŋ kʋsəpəŋ ɩnɛɣɛ toma na ɩ Feesuɣu ŋku kʋ caɣa mə taa tɔ kʋ toŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud oprejste ham, idet han gjorde Ende på Dødens Veer, eftersom det ikke var muligt, at han kunde fastholdes af den. \t Ama Ɩsɔ yɔka səm toma na ɩ́ feesi-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ, pə fɛɩ sɩ səm ɩ́ lapɩ-ɩ pʋlʋ cəcəka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så giver nu I tillige med Rådet Krigsøversten Meddelelse, for at han må føre ham ned til eder, som om I ville undersøge hans Sag nøjere; men vi ere rede til at slå ham ihjel, førend han kommer derhen.\" \t Mpʋ tɔ, mə na Kotuɣu sɔsɔɔŋkʋ nyə́ma ɩ́ tɔ kʋmataŋ sɩ ɩ́ cɛlɛ-mɛɣɛ Pɔɔlɩ, sɩ ɩ́ caa ɩ́ wiili ɩ tɔm taa kɛ́ teu na ɩ́ cɛkəna. Ye ta ɩlɛ tá sɔɔlʋ ná pɩɩwa sɩ ye ɩ́ lɩɩ mpaa tə kʋ-ɩ, na ɩ́ ta tata mə kiŋ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der var Jakobs Brønd. Jesus satte sig da, træt af Rejsen, ned ved Brønden; det var ved den sjette Time. \t Na Yakɔpʋ lɔkɔ ka wɛ təna. Tɔntɛ nɩɩ Yesu ɩlɛna ɩ́ caɣa lɔkɔ nɔɣɔ, na waatʋ ɩnɩ ilim sikaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, om Mad forarger min Broder, vil jeg aldrig i Evighed spise Kød, for at jeg ikke skal forarge min Broder. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye ma tɔkɩ mpi na pɩɩ hu ma tɔɣɔntəlɛ, ma kaa tɔɣɔ. Paa pəcɔ maɣamaɣa ma kaa tɩɩ tɔɣɔ nantʋ. Pə́ taa kɔɔ na má hu ma tɔɣɔntəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Kristus er Lovens Ende til Retfærdighed for hver den, som tror. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti sɩɩna Moisi kʋsəsɩɩtʋ tənaɣa sɩ pa təna mpa paa tɛmɩ-ɩ na pa taa tɔ pá pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som byde, at man ikke må gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden. \t Yəlaa panɛ-wɛ, pa sɛɣɛsəɣəna sɩ alʋ kpaɣaʋ fɛɩ teu, na tɔɣɔnasɩ lɛnsənaa tɔɣɔʋ fɛɩ teu. Anɩ Ɩsɔ ná lapa kʋtɔɣɔŋ ɩnəɣɩ sɩ Ɩsɔ sɛɛlaa nyəmá tampana tɔ pá sɛɛ Ɩsɔ na pá tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "vidende, at eders Tros Prøve virker Udholdenhed; \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ nyəmá sɩ ye ɩ́ səŋa teu təca kɛ naani wei ɩ́ tʋwa Ɩsɔ tɔ ɩ taa, ɩlɛ ɩ́ pəsa kantəllaa ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ved Ofrene sker År for År Ihukommelse af Synder. \t Mpi tɔɣɔlɛ sɩ pa lakʋɣʋ kɔtasɩ nsəɣɩ paa pənaɣa ŋka tɔ pə tɔɔsəɣɩ yəlaa kɛ pa ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af de skriftkloge sade der og tænkte i deres Hjerter: \t Pə pamna Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa napəlɩ paa caɣa təna na pá hʋʋkɩ pa taa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg forfulgte denne Vej indtil Døden, idet jeg lagde både Mænd og Kvinder i Lænker og overgav dem til Fængsler, \t Ma tʋ Tacaa mpaaʋ kʋnɛ kʋ nyə́ma kɛ kʋnyɔŋ, haləna lɛlaa caŋ na pá sɩ. Ma kpa apalaa na alaa na má pɛtɩ saləka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som hader sin Broder, er i Mørket og vandrer i Mørket, og han ved ikke, hvor han går hen, fordi Mørket har blindet hans Øjne. \t Ama səkpɛtʋɣʋ nyaləna wei ɩnɩ ɩ taa kpaana ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔ ɩ tɔɔ. Kʋ taa kɛ́ ɩ tɔŋ, ɩ ta cɛkəna ɩ təpote. Mpi tɔ, səkpɛtʋɣʋ yʋlʋsa ɩ ɩsɛ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi formane eder, Brødre! påminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle! \t Tá taapalaa, haɩ, ɩ́ kaləna mpa paa caa pʋlʋ lapʋ tɔ. Ɩ́ la na mpa pa kəla fɛɛlɛ tɔ pa fɛɛlɛ ya, ɩ́ teŋ acamaa, ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ yəlaa tənaɣa suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom Abraham blev retfærdiggjort af Gerninger, har han Ros, men ikke for Gud. \t Ye təma kʋlapɛɛ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ka nyəna-ɩ yʋlʋpaŋ ɩlɛ ɩ taa laŋ mpi ɩ ká sana ɩ tɩ tɔ. Ama ɩ kaa tɩɩ pəsɩ na ɩ́ sa ɩ təɣɩ Ɩsɔ ɩsɛntaa mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da vendte de tilbage til Jerusalem fra det Bjerg, som kaldes Oliebjerget og er nær ved Jerusalem, en Sabbatsvej derfra. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa kʋla tɩɩŋ wei pa yaa sɩ Olifinaa tɔ ɩ pʋɣʋ ŋku kʋ kiŋ paa wɛɛ tɔ na pá məlɩ Yosalɛm. Pʋɣʋ ŋkʋ na Yosalɛm pə fɛɩ pooluŋ. Pə ta kəlɩ kilomɛɛtəlɩ kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad de døde angår, at de oprejses, have I da ikke læst i Mose Bog i Stedet om Tornebusken, hvorledes Gud talede til ham og sagde: Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud? \t Ye sətaa fem tɔm ɩlɛ, ɩ ta kaləta Moisi takəlaɣa taa kɛ́ timpi pa yɔɣɔta sɔwa hotiya tɔm tɔ yɛɛ? Pa ŋmaa təna sɩ Ɩsɔ tɔma Moisi sɩ: Ma kɛ́ Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han så en fattig Enke. som lagde to Skærve deri. \t Na ɩ́ ná tɔtɔɣɔ alʋ leelu kʋnyɔntʋ nɔɣɔlʋ, na ɩ́ pɛtəɣɩ santiinaa naalɛɣɛ pə taa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kastede Støv på deres Hoveder og råbte grædende og sørgende og sagde: Ve! ve! den store Stad, hvori alle, som havde Skibe på Havet, berigedes ved dens Pragt; thi i een Time er den bleven lagt øde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cosa tɛtʋ na pá pəlɩ pa nyɔɔŋ taa, na pá tʋlɩ nɔɔsɩ na pá kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm. Na pá makɩ kapusi sɩ: Waɩyo, ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ tə tɔm wɛ waɩyo. Pa təna mpa pa wɛna kpɩɩləŋ kɛ teŋku taa tɔ tə toŋ kɛ pa kʋlənaa. Kaləfu kʋlʋm taa kɛlɛ pə təna pə tɛma-tɛɣɛ lʋm tʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De svarede og sagde til ham: \"Du er hel og holden født i Synder, og du vil lære os?\" Og de stødte ham ud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa cɔ yʋlʋm sɩ: Hatoo pa lʋlʋɣʋ nyá tɔ, ɩsaɣatʋ tike kɛ nyá nyəmá, na nyaa caa n sɛɣɛsɩ ta na? Ɩlɛna Falisanaa tɔɣɔnɩ-ɩ pa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad der er født af Kødet, er Kød; og hvad der er født af Ånden, er Ånd. \t Yʋlʋ kɛ yʋlʋ lʋləɣɩ. Ama Ɩsɔ Feesuɣu lʋlʋɣʋ wɛna pə mpaa, na pəlɛ pə wɛ yʋlʋ taa tɔm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen da siger til eder: Se, her er Kristus, eller der! da skulle I ikke tro det. \t Na ye yʋlʋ tɔma-mɛ sɩ: Ɩ́ nyənɩ, Mesii wɛ cənɛ yaa cənɛ, ɩ́ taa nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og drak alle den samme åndelige Drik; thi de drak af en åndelig Klippe, som fulgte med; men Klippen var Kristus. \t Na pa təna təpaɩ pa nyɔɔna piti kʋnyɔnyɔɔm kʋlʋməm mpi pə lɩɩna pɩɩʋ taa tɔ. Na pɩɩʋ ŋkʋ kʋ hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ pá na Kilisiti pa tɔŋna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da lagde de Hænderne på dem, og de fik den Helligånd. \t Tənaɣa Piyɛɛ na Yohaanɩ pa təna niŋ kɛ pa tɔɔ. Ɩlɛna pá hiki Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I fornægtede den hellige og retfærdige og bade om, at en Morder måtte skænkes eder. \t Ɩ́ kisa yʋlʋ kʋpaŋ tampana təŋlʋ ɩnɩ, na ɩsaɣaʋ kpitikpiti kɛ́ ɩ́ sɔɔlaa na ɩ́ sələmɩ Pilatɩ sɩ ɩ́ tʋlɩ-mɛɣɛ ɩ́lɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette Påbud betror jeg dig, mit Barn Timotheus, ifølge de Profetier, som tilforn ere udtalte over dig, at du efter dem strider den gode Strid, \t Tɔʋ, ma pu Timotee, Ɩsɔ ka lapa hatuu lɔŋ na pá ná nyá tɔm nti na pá yɔɣɔtɩ tɔɣɔ ma tɔkaa na má kpaaləɣɩ-ŋ ɩsəntɔ, sɩ ń tɔkɩ tɔmnaa mpɛɣɛ teu, na ń paasɩ na ń yoo yoou kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og andre ere de, som blive såede blandt Torne; det er dem, som have hørt Ordet \t Lɛlaa ná nəɣəsəna wena a hota sɔwa taa tɔ. Mpi tɔ pa tɛŋ Ɩsɔ Tɔm nɩɩʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "- hvilke jo, skønt de erkende Guds retfærdige Dom, at de, der øve sådanne Ting, fortjene Døden, dog ikke alene gøre det, men også give dem, som øve det, deres Bifald. \t Pa nyəmá Ɩsɔ tɔɔ sɩ mpa pa lakɩ mpʋ tɔ pa kɛ́ sɔlʋnaa. Paa na mpʋ pa tɔŋna lapʋ, haləna pá saŋ pə lataa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han vende sig fra ondt og gøre godt; han søge Fred og jage efter den! \t Ɩ́ ha ɩsaɣatʋ kɛ siɣile na ɩ́ sʋʋ kʋpantʋ lapʋ taa. Ɩ́ pɛɛkɩ lɛlaa na leleŋ na ɩ́ huli pə ɩkpatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og pludseligt, da de så sig om, så de ingen mere uden Jesus alene hos dem. \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa caa pa taa na pa waalɩ pa ta na nɔɣɔlʋ. Ye pə taɣa Yesu tike kɛ pa ná pa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for at I skulle vide, at Menneskesønnen har Magt på Jorden til at forlade Synder,\" da siger han til den værkbrudne: \"Stå op, og tag din Seng, og gå til dit Hus!\" \t Tɔʋ, maa hʋ́lɩ́-mɛ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma pəsəɣɩ na má hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ kɛ atɛ cənɛ. Tənaɣa Yesu tɔma kʋtɔntʋ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa nyá kpatəlɛ na ń kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, så at Dagen skulde overraske eder som en Tyv. \t Ama tá taapalaa, kaɣana ɩ́ tá kɛ́ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ nyə́ma, na pə fɛɩ sɩ kʋyakʋ kʋnɛ kʋ tuti-mɛɣɛ kʋtutu ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ tutuɣuu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver Gren på mig, som ikke bærer Frugt, den borttager han, og hver den, som bærer Frugt, renser han, for at den skal bære mere Frugt. \t Pəliŋasɩ təna nsi sɩ hɛla ma tɔɔ na sɩɩ lʋləɣɩ tɔ ɩ sɛtəɣɩ-səɣɩ. Na pəliŋasɩ təna nsi sɩ lʋləɣɩ tɔ, ɩ pasəɣɩ-səɣɩ kɔʋ kɛ́ sɩ sɩ te, na sɩ sɔɔsɩ lʋlʋɣʋ kɛ sɔsɔm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det være langt fra! Gud må være sanddru, om end hvert Menneske er en Løgner, som der er skrevet: \"For at du må kendes retfærdig i dine Ord og vinde, når du går i Rette.\" \t Aaɩ, pə kaa la mpʋ se, paa pəcɔ. Paa yəlaa təna ká la kaloolutʋnaa, ɩsɩɩ Ɩsɔ lapa tampana tʋ kɛ tam. Pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɩɩ yəlaa təna nyəmá sɩ tampana kɛ n yɔɣɔtəɣɩ. Na ye pa tɩɩ yaa-ŋ hʋʋlɛ, nyá tɔm teena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Med Guds Rige er det således, som når en Mand har lagt Sæden i Jorden \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasaa tɔtɔ sɩ: Ɩsɔ Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tuukuɣu pee kɛ ɩ taalɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de bleve ivrigere og sagde: \"Han oprører Folket, idet han lærer over hele Judæa fra Galilæa af, hvor han begyndte, og lige hertil.\" \t Ama kɔtəlaa sɔsaa na sɛɛsa ɩsəlɛ sɩ: Ɩ sɛɣɛsəɣɩ yəlaa kɛ́ sɩ pá kisi tɛtʋ sɔsaa. Hatoo Kalilee kɛ ɩ caala-tɩ, na ɩ́ cɔɔ Yuta tɛtʋ təna, halɩ nɔɔnɔɔ kɛlɛ ɩ tala cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på den tredje Dag udkastede de med egne Hænder Skibets Redskaber. \t Pəlɛ pə tɛʋ kʋfemuɣu, pa kpaɣa kpɩɩlʋɣʋ wontu na pa maɣamaɣa pa niŋ na pá lɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de så nogle af hans Disciple holde Måltid med vanhellige, det er utoede, Hænder \t Pa nawa sɩ ɩ ɩfalaa lɛlaa tɔkəna niŋ asilima, paa saŋəɣɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ sɛɛtʋ taa yʋlʋ ká la na pə́cɔ́ ɩ́ tɔɣɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og foran Tronen er der som et Glarhav, ligesom Krystal, og midt for Tronen og rundt om Tronen fire levende Væsener, fulde af Øjne fortil og bagtil. \t Kumte nɔɣɔ tɔɔ, tiŋ pɔna ɩsɩɩ teŋku, na pə taa naa təcɛɩcɛɩ ɩsɩɩ tiŋ kʋpampaŋ nɔɣɔlʋ. Pə cɔɔnaʋ kumte luɣu luɣu təkpam tɔ, weesiŋ nyə́ma napələɣɩ liɣiti mpa pa taa na pa waalɩ ɩsɛ waasaa təwisiwisi tɔ, mpɛ pa pɩɩləna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i Synagogen var der et Menneske, som havde en uren ond Ånd, og han råbte med høj Røst: \t Pə pamna apalʋ nɔɣɔlʋ ka wɛ Yuta nyə́ma təkotile taa na ɩ́ hii ɩlɔɣɔʋ ɩsaɣaʋ nɔɣɔlʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ koo sɔsɔm sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi, som ere stærke, bør bære de svages Skrøbeligheder og ikke være os selv til Behag. \t Ta mpa tə wɛna toma kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ, pə wɛɛ sɩ tə́ teŋ acamaa kɛ pa təkpisilenaa taa. Tə́ taa təŋəɣɩ mpi mpi pə wɛ taɣa teu tɔ pə tike na tə́ lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Viser mig Skattens Mønt!\" Og de bragte ham en Denar\". \t Ɩ́ hʋlɩ-m liɣitee wena ɩ́ fɛləɣɩ lampuu tɔ na má ná. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ləsa liɣitee nyəɣəlʋɣʋ na pá cɛlɛ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at de skulle bære dig på Hænderne, for at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten.\" \t Pə́cɔ́ lɛntɩ wɛɛ tɔtɔ sɩ: Paa teeli-ŋ pa niŋ taa kɛ́ teu təkpa sɩ pə́ taa kɔɔ na pəlɛ natəlɩ tə́ co-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som sætter sig imod og ophøjer sig over alt. hvad der kaldes Gud eller Helligdom, så at han sætter sig i Guds Tempel og udgiver sig selv for at være Gud. \t Pə təna mpi yəlaa sɛɛkɩ na pá nyənəɣɩ sɩ Ɩsɔ nyəm tɔ ɩ ká kisi-wɩ təkpatakpata. Ɩ ká kʋlɩ pə tənaɣa mpʋ pə tɔɔ, halɩ ɩ ká sʋʋ na ɩ́ caɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa maɣamaɣa na ɩ́ tɔ sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi i Håbet bleve vi frelste. Men et Håb, som ses, er ikke et Håb; thi hvad en ser, hvor kan han tillige håbe det? \t Tə nawa sɩ tə hika tá yapʋ yaa, ɩlɛ pə wɛ tɛɛlʋɣʋ taa tɔm na pə́cɔ́. Ye mpi yʋlʋ naa tɔ pə tɔɔ kɛ́ ɩ tɛɛləɣɩ, ɩlɛ pə taɣa tɛɛlʋɣʋ ntɛ́ təna. Awe ká tasa tɛɛlʋɣʋ kɛ mpi ɩ tɛma naʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal udsende sine Engle med stærktlydende Basun, og de skulle samle hans udvalgte fra de fire Vinde, fra den ene Ende af Himmelen til den anden. \t Akantəlɛ sɔsɔɔlɛ ká wii, ɩlɛna má tili ma ɩsɔtaa tillaa kɛ antulinya hɔɣɔləŋ təna taa. Pə kpaɣaʋ ilim təlɩɩlɛ na pə tətʋlɛ tɔ, na pə́ polo pə ntɔɣɔŋ na pə mpətəŋ tɔɔ, sɩ pá cɔɔ pá koti mpa ma ləsaa tɔɣɔ antulinya təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: Din Broder er kommen, og din Fader har slagtet Fedekalven, fordi han har fået ham sund igen. \t Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Nyá neu ɩ́lɛ́ ɩ mələna, na mə caa kʋ ta naʋ wei ɩnɩ ɩ wɛ nim kɛ teu tɔ. Mpi tɔ ɩ tasa-ɩ naʋ na ɩ alaafəya tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Rygtet om dem kom Menigheden i Jerusalem for Øre, og de sendte Barnabas ud til Antiokia. \t Yosalɛm Yesu sɛɛlaa kpekəle nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tili Paanapasɩ kɛ Antiyɔka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den døde rejste sig op og begyndte at tale; og han gav ham til hans Moder. \t Tənaɣa sətʋ ɩnɩ ɩ kʋlaa na ɩ́ sʋʋ yɔɣɔtaɣa, na Yesu cɛlɛ-ɩ ɩ too."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Se, jeg ser Himlene åbnede og Menneskesønnen stående ved Guds højre Hånd.\" \t Tənaɣa ɩ tɔma sɩ: Ɩɩ naa, ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa, na má naa Yʋlʋ Pəyaɣa na ká səŋa Ɩsɔ ntɔɣɔŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ingen, som tænder et Lys, skjuler det med et Kar eller sætter det under en Bænk; men han sætter det på en Lysestage, for at de, som komme ind, kunne se Lyset. \t Awe mʋsəɣɩ fətəla na ɩ́ pamɩ-ɩ pʋlʋpʋ tɛɛ, yaa ɩ́ sʋsɩ-ɩ kato tɛɛ ye? Tesika tɔɔ kɛ́ paa pusi-ɩ sɩ pə́ ná mpa pa sʋʋkɩ təyaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men rejs dig og stå på dine Fødder; thi derfor har jeg vist mig for dig, for at udkåre dig til Tjener og Vidne, både om det, som du har set, og om mine kommende Åbenbaringer for dig, \t Tɔʋ, kʋlɩ na ń səŋ ɩsɔ. Ma lɩɩ nyá tɔɔ kɛ́ sɩ ń pəsɩ ma təmlɛ tʋ. N ká la ma yʋlʋ na ń kɛɛsɩ lɛlaa kɛ ɩsəna n na-m saŋa wʋlɛ tənɛ tɔ, na ń heeli-wɛɣɛ mpi maa tasa-ŋ hʋ́lʋ́ɣʋ́ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det gør store Tegn, så at det endog får Ild til. at falde ned fra Himmelen på Jorden for Menneskenes Åsyn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wontuɣu naalɛ nyəŋkʋ kʋnɛ kʋ lapa piti təma sɔsɔɔna. Haləna kʋ lakaɣa na kɔkɔ lɩɩkəna ɩsɔtaa na ká tiiki atɛɣɛ yəlaa təna ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom der ikke er dødes Opstandelse, da er ikke heller Kristus oprejst. \t Ye tampana sətaa kaa tɛ na pá fe ɩlɛ pə wɛɛ sɩ Kilisiti ná tá fe ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den unge Mand siger til ham: \"Det har jeg holdt alt sammen; hvad fattes mig endnu?\" \t Tənaɣa ɩfepu ɩnɩ ɩ tɔma sɩ: Ma tɔka kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə tənaɣa. Ɩlɛ pepeɣe pə kaasa má la tɔtɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og der er Forskel på Tjenester, og det er den samme Herre; \t Təma lapʋ wɛ fakasɩ fakasɩ. Ama Tacaa kʋlʋm ɩnɩ ɩ təma kɛ pa lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette siger jeg, for at ingen skal bedrage eder med lokkende Tale. \t Ma yɔɣɔtaa tɔ ɩ́ nɩɩwaɣalɛ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ tolisi-mɛ na laɣatʋ tɔmnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var besluttet, at vi skulde afsejle til Italien, overgave de både Paulus og nogle andre Fanger til en Høvedsmand ved Navn Julius af den kejserlige Afdeling. \t Pə kɔma na pə́ lɩɩ sɩ tɩɩ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na tə́ polo Italii, ɩlɛna pá kpaɣa Pɔɔlɩ na saləkatʋnaa lɛlaa na pá tʋ yoolaa sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ niŋ taa. Pa yaa y+o+olú ɩnɩ sɩ Yuliyusi. Ɩ kɛ́ Lom yoolaa tintiɣile nte pa yaa sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ nyəntɛ tɔ tə taa nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad for Frugt havde I da dengang? Ting, ved hvilke I nu skamme eder; Enden derpå er jo Død. \t Na ɩ́ lakaɣa lakasɩ nsi sɩ wɛ-mɛɣɛ fɛɛlɛ kɛ kaɣana tɔ, pepeɣe ɩ́ waa sɩ taa? Sɩ tɛɛsaɣana-mɛɣɛ kʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde: \"Til Dom er jeg kommen til denne Verden, for at de, som ikke se, skulle blive seende, og de, som se, skulle blive blinde.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ma kɔma antulinya taa cənɛɣɛ sɩ ma fakɩ tampana nyə́ma na tasəkəlɛ nyə́ma, na mpa paa naakɩ tɔ pá ná, na mpa pa naakaɣa tɔ pá yʋlʋmɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem, som solgte duer: \"Tager dette bort herfra; gører ikke min Faders Hus til en Købmandsbod!\" \t Ɩlɛna ɩ́ holina alukukunaa pɛɛtəlaa sɩ: Ɩ́ ləsɩ-wɛɣɛ cənɛ. Ɩ́ taa pəsɩ ma Caa təyaɣa kɛ kʋyakʋ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde nogle af hans Disciple til hverandre: \"Hvad er dette, som han siger os: Om en liden Stund skulle I ikke se mig, og atter om en liden Stund skulle I se mig, og: Jeg går hen til Faderen?\" \t Tənaɣa ɩ ɩfalaa taa napəlɩ pa pɔɔsa təma sɩ: Wentiɣilɛ ɩ yɔɣɔta mpʋ sɩ pə kaasa wɛɛ naalɛ na tə kaa tasa-ɩ naʋ, pə́cɔ́ pə kaa la wɛɛ naalɛ na tə taɣanɩ-ɩ naʋ? Sɩ ɩnɩ ɩ puki Tacaa kiŋ tɔ pə tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Det tilkommer ikke eder at kende Tider eller Timer, hvilke Faderen har fastsat i sin egen Magt. \t Tənaɣa Yesu cɔ ɩ na mpa paa kota mpʋ tɔ sɩ: Pə taɣa sɩ mɩɩ nyəna kʋyɛɛŋ yaa waatʋnaa mpa Tacaa maɣamaɣa sɩɩna ɩ toŋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader således eders Lys skinne for Menneskene, at de må se eders gode Gerninger og ære eders Fader, som er i Himlene. \t Mpʋ ɩnəɣɩ mə kɔkɔ ká naakɩ teu kɛ yəlaa na pə́cɔ́ pá ná mə təma kʋpana, na pá sá mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg selv mente nu også at burde gøre meget imod Jesu, Nazaræerens Navn, \t Ma maɣamaɣa maa hʋʋwa sɩ maa yoona Nasalɛtɩ Yesu kɛ́ na laakalɩ kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom I bede om noget i mit Navn, vil jeg gøre det. \t Ye ɩ́ yaana ma hətɛ na ɩ́ sələmɩ mpi, maa la-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Hvad er dette for Ord, som I skifte med hinanden på Vejen?\" Og de standsede bedrøvede. \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔŋ ɩlɛ tɔm ntiɣi ɩ́ maɣasəɣɩ mpʋ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa səŋaa na pa laŋa wakəla tənaŋnaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorledes han gik ind i Guds Hus, da Abiathar var Ypperstepræst, og spiste Skuebrødene, som det ikke er nogen tilladt at spise uden Præsterne, og gav også dem, som vare med ham?\" \t Ɩsəna ɩ sʋʋ Ɩsɔ təyaɣa taa na ɩ́ tɔɣɔ potopotonaa mpa paa sɩɩ Ɩsɔ tɔ. Apiyataa ka kɛna kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ saa ɩnɩ. Pəyele pə fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ tɔɣɔ potopotonaa mpɛɣɛ yem na pə́ tá kɛ́ kɔtəlaa. Ama Tafiiti ná tɔɣɔ-wɛ. Haləna ɩ́ ha ɩ taapalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg formaner eder, Brødre! til at give Agt på dem, som volde Splittelseme og Forargelseme tvært imod den Lære, som I have lært, og viger bort fra dem! \t Ma taapalaa mɛ, ɩ́ la laakalɩ na mpa pa kɔŋna faɣasʋɣʋ kɛ mə hɛkʋ na pá tolisiɣi Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ. Mpɛ ɩnɩ pa sɔɔla sɛɣɛsʋɣʋ ŋku pa sɛɣɛsa-mɛ tɔ kʋ wakəlʋɣʋ kɛ́. Ɩ́ taa kpətəna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de kom til Efesus; og der lod han hine blive tilbage; men han selv gik ind i Synagogen og samtalede med Jøderne. \t Pa kɔma na pá tala Ɩfeesu ɩlɛna Akilaasɩ na Pilisila pa na Pɔɔlɩ pa cɛ təma. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ ná pola Yuta nyə́ma təkotile taa, na ɩ́ na-wɛ pá lakɩ faaci na pá hɔŋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En ond og utro Slægt forlanger Tegn; men der skal intet Tegn gives den uden Jonas's Tegn.\" Og han forlod dem og gik bort. \t Kʋfalaŋ yəlaa asaɣaa mpa paa tɛŋ Ɩsɔ na pa taa tɔ pa pɛɛkəɣɩ sɩ pá la-wɛɣɛ piti təmlɛ. Ama pa kaa na piti təmlɛ natəlɩ se. Ye pə taɣa Yonaasɩ nyəntɛ. Ɩ yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna ɩ́ yele-wɛ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete efter tre Dage, da fandt de ham i Helligdommen, hvor han sad midt iblandt Lærerne og både hørte på dem og adspurgte dem. \t Pə lapa kʋyɛɛŋ tooso ɩlɛna pá na-ɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ caɣa Yuta nyə́ma sɛɣɛsəlaa sɔsaa kiŋ na ɩ́ nɩɩkɩ pa sɛɣɛsʋɣʋ na ɩ́ pɔɔsəɣɩ-wɛɣɛ tɔmnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da jeg kom til Troas for at prædike Kristi Evangelium, og der var åbnet mig en Dør i Herren, \t Waatʋ wei ma tala Tʋlʋwasɩ sɩ ma kpaaləɣɩ Kilisiti tɔɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ, Tacaa tɔɔ ma maɣanaa sɩ mpaaʋ wɛɛ faa sɩ má la təmlɛ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når disse Ting begynde at ske, da ser op og opløfter eders Hoveder, efterdi eders Forløsning stunder til.\" \t Ɩ́ kɔma na ɩ́ na mpʋ ɩnɩ pə sʋʋ lapʋ ɩlɛ, ɩ́ kʋsɩ mə nyɔɔŋ na ɩsɔ na ɩ́ feesi təfʋʋʋ. Pə taɣa pʋlʋ, mə waasʋɣʋ caana kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det åbnede det fjerde Segl, hørte jeg en Røst af det fjerde Væsen sige: Kom! \t Pə waalɩ kɛ Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ liɣiti nyəntʋ, na má nɩɩ weesiŋ nyə́ma liɣiti nyəŋ tɔma sɩ: Kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus vendte sig om, og da han så hende, sagde han: \"Datter! vær frimodig, din Tro har frelst dig.\" Og Kvinden blev frelst fra den samme Time. \t Tənaɣa Yesu pəsa ɩ waalɩ na ɩ́ na-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Taa nyá, n tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔɣɔ pə waasa-ŋ ma pu. Tənaɣa pə waa-ɩ kpakpaa kɛ tənɛ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som Sara var Abraham lydig, så hun kaldte ham Herre, hun, hvis Børn I ere blevne, når I gøre det gode og ikke frygte nogen Rædsel. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Saala lapa, ɩ nɩɩna Apəlaham kɛ́, haləna ɩ́ yaakɩ-ɩ sɩ: Ma cɛ. Ye mɩɩ lakɩ kʋpantʋ na ɩ́ tá yele na pʋlʋ sɔɣɔntʋ kpaa-mɛ, ɩ́ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩ pɛɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som gør Guds Villie, det er min Broder og Søster og Moder.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa lakɩ mpi Ɩsɔ caakɩ tɔ pʋntʋnaa ntɛ́ ma newaa na ma toonaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og om nogen hører mine Ord og ikke vogter på dem, ham dømmer ikke jeg; thi jeg er ikke kommen for at dømme Verden, men for at frelse Verden. \t Ye wei ɩ nɩɩkɩ ma tɔm na ɩɩ tɔkəɣɩ-tɩ, pə taɣa maa kʋna pʋntʋ tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, ma ta kɔɔ yəlaa tɔm kʋɣʋ tɔɔ, ama pa yapʋ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, forbitres ikke, tilregner ikke det onde; \t Ye sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ fɛɛlɛ fɛɩ nyəntʋ natəlɩ tɩɩ kɔŋ, ye sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ yʋlʋ ɩɩ pɛɛkəɣɩ ɩ nyʋɣʋ nyəntʋ tike. Sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ pááná mʋɣʋ fɛɩ, sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ té kɩɩ tisiɣi sɩ maa ná maa ná pə́ wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Iblandt dem vare Maria Magdalene og Maria, Jakobs og Josefs Moder, og Zebedæus's Sønners Moder. \t Makətala Malɩ na Saakɩ na Yosɛɛfʋ pa too Malɩ na Sepetee pəyalaa too, paa wɛ alaa mpɛ pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men dette er, hvad der et sagt ved Profeten Joel: \t Ama nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Sowɛɛlɩ ka yɔɣɔtaa tɔ, ntɩ tə maɣamaɣa tə lakəna saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi de sagde eder: I den sidste Tid skal der være Spottere, som vandre efter deres Ugudeligheders Begæringer. \t Pa heela-mɛɣɛ sɩ: Tampana tɔɔ, kʋyɛɛŋ kʋtɛɛsəŋ taa, yəlaa ká lɩɩ mpa pa təŋəɣɩ pa kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ tɔ, na paa woŋ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for at I skulle vide, at Menneskesønnen har Magt på Jorden til at forlade Synder,\" siger han til den værkbrudne: \t Tɔʋ, maa hʋlɩ-mɛ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma pəsəɣɩ na má hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ kɛ atɛ cənɛ. Tənaɣa Yesu tɔma kʋtɔntʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg længes efter at se eder, for at jeg kunde meddele eder nogen åndelig Nådegave, for at I måtte styrkes, \t Ma nyɩɩləɣɩ teu sɩ má ná-mɛ. Ɩlɛna ɩ́ hiki kʋcɔɔʋ kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ, na ɩ́ la toma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Jesus! kom mig i Hu, når du kommer i dit Rige!\" \t Ɩlɛna ɩ́ tɔ Yesu sɩ: Yesu n kɔŋ ń kɔɔ nyá kawulaɣa tɔɣɔʋ tɔ tɔɔsɩ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De, som nu toge imod hans Ord, bleve døbte; og der føjedes samme Dag omtrent tre Tusinde Sjæle til. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma taa yəlaa tuutuuma mʋ Piyɛɛ tɔm na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. Kʋyaŋku, mpa pa sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ, pa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ iyisi tooso (3000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Menneskesønnen går vel bort, som der er skrevet om ham; men ve det Menneske, ved hvem Menneskesønnen bliver forrådt! Det var godt for det Menneske, om han ikke var født.\" \t Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma səkɩ teitei kɛ́ ɩsɩɩ pa kɛɛsa ma tɔm kɛ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. Ama wei ɩ ká la Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa kɔlɔmɔtɔ kɛ mpʋ tɔ ɩ tɔm ká la waɩyo kɛ́ sɔsɔm. Pʋntʋ ɩnɩ, ye pa taa lʋlɩ-ɩ, pəlɛ pɩɩ lapa sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi skønt I efter Tiden endog burde være Lærere, trænge I atter til, at man skal lære eder Begyndelsesgrundene i Guds Ord, og I ere blevne sådanne, som trænge til Mælk og ikke til fast Føde. \t Hatuu tɔ pə nəɣəsəna ɩsɩɩ ɩsəntɔ mə sɛɣɛsəɣəna lɛlaa, ɩlɛna mɩɩ məlɩ na ɩ́ pəsɩ ɩsɩɩ mpa paa hʋ́lɩ́ Ɩsɔ Tɔm ɩsɩɩ kpɛləməlaa tɔ. Pə tala mə mʋtʋ tɔɣɔʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ na ɩ́ nyɔɔkɩ kafa kɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af Farisæerne bad ham om, at han vilde spise med ham; og han gik ind i Farisæerens Hus og satte sig til Bords. \t Kʋyakʋ nakʋlɩ Falisa nɔɣɔlʋ ɩ yaa Yesu kɛ́ tɔɣɔʋ. Ɩlɛna Yesu sʋʋ ɩ tɛ na ɩ́ caɣa na ɩ́ tɔŋna tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nu Demetrius og hans Kunstnere have Klage imod nogen, da holdes der Tingdage, og der er Statholdere; lad dem kalde hinanden for Retten! \t Ye Temetiyusi na ɩ pəyalaa pa caa pa lana nɔɣɔlʋɣʋ tɔm ntɔ, hʋʋlɛ kʋyɛɛŋ wɛɛ mɛɛ. Pə́cɔ́ pə kaasɩ tɔm hʋʋlaa wɛɛ tɔtɔ. Timpi pə wɛɛ sɩ pá pona-tɩ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke besvige, men vise al god Troskab, for at de i alle Måder kunne være en Pryd for Guds, vor Frelsers Lære. \t Pá taa ŋmɩɩlɩ paa pʋlʋ cəcəka. Ama pá lakɩ tam na pa caanaa naakɩ sɩ pa yomaa kɛ kʋpama na pá nɩɩkəna-wɛ, na pɩɩ la na tá Yatʋ Ɩsɔ tɔɔ tɔm nti tə sɛɣɛsəɣɩ tɔ tə nyʋɣʋ kʋlɩ pə təna pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fire og tyve Ældste, som sidde for Guds Åsyn på deres Troner, faldt ned på deres Ansigter og tilbade Gud og sagde: \t Tənaɣa sɔsaa hiu na liɣiti wei ɩ caɣa kumlee tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ ɩ kʋlaa, na ɩ́ həntɩ atɛ na pá sɛɛ Ɩsɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den Time kommer, ja, den er nu, da de sande Tilbedere skulle tilbede Faderen i Ånd og Sandhed; thi det er sådanne Tilbedere, Faderen vil have. \t Ama pə wɛɛ pɩɩ kɔɔ, halɩ pə tɩɩ tɛma kɔntɛ te, na mpa pa sɛɛkɩ Ɩsɔ na tampana tɔ paa sɛɛ-ɩ hatoo pa taa kɛ́ na cɛsʋɣʋ fɛɩ. Ɩsɔ sɛɛlaa ɩsɩɩ mpʋ wɛɣɛ Caa Ɩsɔ sɔɔlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: \"I vide, at Folkenes Fyrster herske over dem, og de store bruge Myndighed over dem. \t Tənaɣa Yesu yaa pa təna na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ nyəmá sɩ mpa pa kɛ́ yəlaa awulaa tɔ, pɛlɛ pa tɔkɩ kawulaɣa kɛ lɛlaa tɔɔ. Na mpa pɛlɛ pa kɛ́ kʋfeelaa tɔ, pɛlɛ pa ŋmakələɣɩ səkpema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Skader ikke Jorden, ej heller Havet, ej heller Træerne, førend vi have beseglet vor Guds Tjenere på deres Pander. \t Ɩ́ taa lata ɩsaɣatʋ kɛ tɛtʋ na teŋku na tɩɩŋ pə tɔɔ, haləna tə́ tɛ tá Ɩsɔ pəyalaa tokuŋ taa kɛ́ yʋsʋɣʋ na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det blev Dag, samlede Folkets Ældste sig og Ypperstepræsterne og de skriftkloge, og de førte ham hen for deres Råd \t Kʋ fema, ɩlɛna Yuta nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pá koti pa təma. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pona Yesu kɛ́ pa kotuɣu sɔsɔɔʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da oplod han deres Forstand til at forstå Skrifterne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kula pa ɩsɛ sɩ pá cɛkəna Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Også onde Ånder fore ud al mange, råbte og sagde: \"Du er Guds Søn;\" og han truede dem og tillod dem ikke at tale, fordi de vidste, at han var Kristus. \t Alɔɣaa maɣamaɣa ná se yəlaa paɣalɛ waalɩ na pá kooki sɩ: N kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ kɛ́. Ama ɩ kaləna-wɛ, ɩ ta tisi sɩ pá yɔɣɔtɩ: Pə taɣa pʋlʋ, pa nyəmá sɩ ɩ kɛ́ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den, som er på Taget, stige ikke ned for at hente, hvad der er i hans Hus; \t Ye pə maɣana wei na ɩ́ wɛ kutuluɣu tɔɔ na ɩ́ tiiwa, ɩ taa tɔ sɩ ɩ sʋʋkɩ təyaɣa na ɩ́ kpaɣa ɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, selv have vi hos os selv fået det Svar: \"Døden\", for at vi ikke skulde forlade os på os selv, men på Gud, som oprejser de døde, \t Pɩɩ caɣa-tʋɣʋ ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ tɔmna sɩ pá kʋ-tʋɣʋ kʋkʋɣʋ. Ama pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́-tʋ sɩ Ɩsɔ wei ɩ feesiɣi sətaa tɔ ɩ paasi tə taa tʋ tá təɣɩ naani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den ene af de to, som havde hørt Johannes's Ord og havde fulgt ham, var Andreas, Simon Peters Broder. \t Mpa pa naalɛ pa nɩɩ Yohaanɩ tɔm na pá təŋ Yesu tɔ pa taa lɛlʋ ntɛ́ Simɔŋ Piyɛɛ neu Antəlɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld. \t Mpa pa yɔɔləɣəna tɔɔ nyəm na pá caa yəlaa ɩ́ sa-wɛ tɔ mpɛ pa caana sɩ pá caalɩ-mɛ na ɩ́ pɛlɩ. Ɩlɛ paa caa sɩ pá tʋ-wɛɣɛ kʋnyɔməŋ kɛ Kilisiti səm tesika tɔm tɔɔ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "giver ikke heller Djævelen Rum! \t Ɩ́ taa ha mə təɣɩ ɩlɔɣɔʋ kɛ paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og også nogle af Disciplene fra Kæsarea rejste med os og bragte os til Mnason, en Mand fra Kypern, en gammel Discipel, hos hvem vi skulde have Herberge. \t Tacaa təŋlaa napələɣɩ Sesalee ná təŋa-tʋ sɩ paa pona-tʋ na tə́ həntɩ Sipili apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɛ, pa yaa-ɩ sɩ Naasɔŋ. Ɩ sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ pə taɣa saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu, hvorfor tøver du? Stå op, lad dig døbe og dine Synder aftvætte, idet du påkalder hans Navn! \t Ye mpʋ ɩlɛ, n tasəɣɩ weɣe taŋʋɣʋ tɔtɔ? Kʋlɩ na pá yaa ɩ hətɛ na pá sɔ-ŋ Ɩsɔ lʋm na pə́ taɣanɩ-ŋ nyá ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde også en Lignelse til dem: \"Ingen river en Lap af et nyt Klædebon og sætter den på et gammelt Klædebon; ellers river han både det nye sønder, og Lappen fra det nye vil ikke passe til det gamle. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tasa-wɛɣɛ ɩtuule kɛ tukuɣu tɔtɔ sɩ: Paa cələɣɩ pʋʋɣʋ kʋfalʋɣʋ tɔɔ na pá tɔ kʋpənʋɣʋ. Pá lapa mpʋ, pa wakəla kʋfalʋɣʋ. Pəyele saaliya kaa mʋna kʋpənʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Meleas Søn, Mennas Søn, Mattathas Søn, Nathans Søn, Davids Søn, \t na Ɩliyakim kɛ́ Meleya pəyaɣa, na Meleya kɛ́ Menna pəyaɣa, na Menna kɛ́ Matata pəyaɣa, na Matata kɛ́ Nataŋ pəyaɣa, na Nataŋ kɛ́ Tafiiti pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til Vingårdsmanden: Se, i tre År er jeg nu kommen og har ledt efter Frugt på dette Figentræ og ingen fundet; hug det om; hvorfor skal det tilmed gøre Jorden unyttig? \t Tənaɣa ɩ tɔma taalɛ tɔkʋlʋ sɩ: Nyənɩ, pɩɩsɩ tooso kɔlɔ ma tʋ kɔntɛ sɩ ma kooliɣi pee. Ama maa makəna pʋlʋ cəcəka kɛ kʋ tɔɔ. Sɛtɩ-kʋ. Pepe tɔɔ kɛ́ kɩɩ səŋ yem na kɩɩ lʋləɣɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men han tog Afsked og sagde: \" (Jeg må endelig holde denne forestående Højtid i Jerusalem; men) jeg vil atter vende tilbage til eder, om Gud vil.\" Og han sejlede ud fra Efesus \t Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ye Ɩsɔ ɩ tisaa maa məlɩ təna. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ Ɩfeesu na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var Jøder, bosiddende i Jerusalem, gudfrygtige Mænd af alle Folkeslag under Himmelen. \t Pə pamna mpa pa təŋəɣɩ Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu tɔ pa lɩɩna antulinya təna taa na pá wɛ Yosalɛm kɛ waatʋ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Lammet, som er midt for Tronen, skal vogte dem og lede dem til Livets Vandkilder; og Gud skal aftørre hver Tåre af deres Øjne. \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩwəyaɣa ŋka ka wɛ kumte hɛkʋ tɔ ŋkɛ kaa tiikiɣina-wɛ, na kaa pukina-wɛɣɛ weesuɣu lʋm sɛɛlaa kiŋ. Na Ɩsɔ ká hɩɩsɩ pa ɩsəlʋm təna təpaɩpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er bleven skrøbelig for de skrøbelige, for at jeg kunde vinde de skrøbelige; jeg er bleven alt for alle, for at jeg i ethvert Fald kunde frelse nogle. \t Mpa pa wɛ ɩcantʋ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ, ma lapa pa hɛkʋ kɛ́ ɩsɩɩ ɩcam na pə́cɔ́ má hiki acamaa mpɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma lakɩ paa mpa pa hɛkʋ, ɩlɛna paa pə kəlɩ we má ya pa taa lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fandt ham, og de sige til ham: \"Alle lede efter dig.\" \t Pa kɔma na pá na-ɩ, ɩlɛna pá heeli-ɩ sɩ: Yəlaa təna caakɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det var derfor, jeg opfordrede dig til at blive i Efesus, da jeg drog til Makedonien, for at du skulde påbyde visse Folk ikke at føre fremmed Lære \t Ma tɛɛkaɣa Masetoni na má heeli-ŋ sɩ ń saalɩ Ɩfeesu tɔ, saalɩ ḿpʋ́ɣʋ́ təna, na ń heeli pa taa mpa ɩnɩ tɔ sɩ pá taa sɛɣɛsɩ pa pɔpɔtʋ sɛɣɛsəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen sige, når han fristes: \"Jeg fristes af Gud;\" thi Gud kan ikke fristes af det onde, og selv frister han ingen; \t Ye maɣasʋɣʋ ɩ́ maɣana wei, pʋntʋ ɩ́ taa tɔ sɩ: Ɩsɔ maɣasəɣəna-m. Mpi tɔ, pɩɩ maɣasəɣɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ la ɩsaɣatʋ, pəyele Ɩsɔ maɣamaɣa naa maɣasəɣɩ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på dem opfyldes Esajas's Profeti, som siger: Med eders Øren skulle I høre og dog ikke forstå og se med eders Øjne og dog ikke se. \t Tə maɣamaɣa kɛ Ɩsayii ka ná lɔŋ na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ɩ́ ka nɩɩ teu yaa, ama ɩ́ kaa cɛkəna. Ɩ́ ká nyənɩ teu yaa, ama ɩ́ kaa na."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det er godt at vise sig nidkær i det gode til enhver Tid, og ikke alene, når jeg er nærværende hos eder. \t Pə wɛ teu sɩ yʋlʋ ɩ́ sɔɔləɣɩ ɩ lɛlʋ kɛ mpʋ yaa. Ama kʋpantʋ lapʋ taa kɛ́ ɩ́ ká sɔɔləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tam, pə́ taa wɛɛ waatʋ wei ma wɛ mə kiŋ tɔ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han sagde: \"Jeg er en Røst af en, som råber i Ørkenen: Jævner Herrens Vej, som Profeten Esajas har sagt.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ tɔma sɩ: Má, ma kɛ́ nɔɣɔlʋ wei ɩ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ pá taɣanɩ Tacaa kɛ mpaaʋ na kʋ́ siɣisi teu. Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtəna-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn. \t Nɔɔnɔɔ taa ɩsəntɔ pə nyaala mə tɔɔ kɛ́ na ɩ́ pəsa ilim taa nyə́ma kɛ́. Tə ta kɛ mpa pa wɛ ahoo taa na səkpɛtʋɣʋ tɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, mine Brødre, elskede og savnede, min Glæde og Krans! står således fast i Herren, I elskede! \t Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa mpa mɛ ma nyɩɩləɣɩ teu sɩ má tasa naʋ tɔ, mə hɛɛsəɣəna ma laŋlɛ kɛ sɔsɔm, na mɛɣɛ ma yɔɔləɣəna. Ma yəlaa mɛ, ɩsəna pə wɛɛ sɩ ɩ́ tɔ teu kɛ Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den femte Engel udgød sin Skål over Dyrets Trone; og dets Rige blev formørket, og de tyggede deres Tunger af Pine. \t Ɩsɔtaa tillu kakpasɩ nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ wontuɣu ŋkʋ kʋ kawulaɣa kumte tɔɔ, ɩlɛna səkpɛtʋɣʋ nyala kʋ kawulaɣa taa, na yəlaa paasɩ na pá sʋʋləɣəna wʋsasɩ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved hvem skal jeg da ligne denne Slægts Mennesker? og hvem ligne de? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasaa sɩ: Pepeɣelɛ má kɛɛsəna kʋfalaŋ yəlaa panɛ? Ɩsɩɩ pepe caʋ kɛlɛ pa nəɣəsənaa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Engelen sagde til ham: \"Frygt ikke, Sakarias! thi din Bøn er hørt, og din Hustru Elisabeth skal føde dig en Søn, og du skal kalde hans Navn Johannes. \t Ama ɩsɔtaa tillu heela-ɩ sɩ: Sakalɩ taa nyá, Ɩsɔ mʋ nyá sələmʋɣʋ. Nyá alʋ Ɩlisapɛtɩ ká lʋlɩ-ŋ apalʋpəyaɣa, na n ká ha-kɛɣɛ hətɛ sɩ Yohaanɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til dem: \"Jeg spørger eder, om det er tilladt at gøre godt på Sabbaten eller at gøre ondt, at frelse Liv eller at ødelægge det?\" \t Na Yesu tɔ-wɛ sɩ: Ma pɔɔsəɣɩ-mɛ sɩ tá mpaaʋ taa, kʋpantʋ kɛ pə mʋna pá la kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsaɣatʋ? Paa waasɩ yaa paa kʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem også I, da I hørte Sandhedens Ord, Evangeliet om eders Frelse, i hvem I også, da I bleve troende, bleve beseglede med Forjættelsens hellige Ånd, \t Mə maɣamaɣa waatʋ wei ɩ́ nɩɩ tampana tɔm, Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ɩ yapa mə nyɔɔŋ tɔ, ɩ́ tɛma Kilisiti na mə taa kɛ́ ɩlɛna Ɩsɔ náá yʋsɩ-mɛ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ kɛ́ ɩ nyə́ma na ɩ kʋyʋsʋm mpəɣəlɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ wei ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mon en Kilde udgyder sødt Vand og besk Vand af det samme Væld? \t Hite kʋlʋmtəlɛ taa lʋm kaa wɛɛ leleŋ nyəm kɛ saalʋɣʋ na təsalaʋ nyəm kɛ saalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Peter og sagde til ham: \"Se, vi have forladt alle Ting og fulgt dig; hvad skulle da vi have?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Pepeɣe taa hiki ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de nødte ham meget og sagde: \"Bliv hos os; thi det er mod Aften, og Dagen hælder.\" Og han gik ind for at blive hos dem. \t Ama pa kpa-ɩ sɩ: Tá na-ŋ tə́ sʋʋ, nn naa taanaɣa taanaa, na pə́ caa yuɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu caɣaa na ɩ́ na-wɛ pá taŋ taanaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I under al Påkaldelse og Bøn bede til enhver Tid i Ånden og ere årvågne dertil i al Vedholdenhed og Bøn for alle de hellige, \t Ɩ́ lakɩ pə tənaɣa mpʋ na Ɩsɔ sələmʋɣʋ, na ɩ́ wiikina-ɩ sɩ ɩ́ səna-mɛ. Ɩ́ sələməɣɩ paa mpi pə taa, na Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ ɩsəna ɩ́ ká sələmɩ tɔ. Ɩ́ la kpelikpeka nyə́ma na ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Ɩ́ sələməɣəna Ɩsɔ yəlaa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning. \t Paa n pɛlaa paa n ta pɛlɩ pə lɩɩ kʋlʋm kɛ́. Ama nti tə wɛɛ tɔɣɔlɛ sɩ ń laɣasɩ na ń pəsɩ yʋlʋ kʋfalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens Gallio var Statholder i Akaja, stode Jøderne endrægtigt op imod Paulus og førte ham for Domstolen og sagde: \t Saa wei Kaliyoŋ caɣa Lom kʋfənɛɛ kɛ Akayi tɔ, Yuta nyə́ma pɛɛla nɔɣɔ kɛ Pɔɔlɩ tɔɔ na pá yaa-ɩ nɔnɔɣɔ kɛ pəloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men da han kom til Rom, søgte han ivrigt efter mig og fandt mig. \t ɩ tala Lom tɔ, ɩ pɛɛka-m kɛ́ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ na haləna ɩ́ na-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorfor de forundre sig og spotte, når I ikke løbe med til den samme Ryggesløshedens Pøl; \t Ama pənɛntɛ mə tɔm lakɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa kɛ ha kɛ́ timpi mə na-wɛ ɩ́ yela kpɛntʋɣʋ kɛ yaasinaa asaɣaa sɔsaa taa tɔ, ɩlɛna pá mələɣɩ-mɛɣɛ kʋtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Al god Gave og al fuldkommen Gave er ovenfra og kommer ned fra Lysenes Fader, hos hvem der ikke er Forandring eller skiftende Skygge. \t Ɩsɔtaa kɛ́ kʋpantʋnaa mpa tə hikiɣi faalaa tɔ na kʋcɔɔŋ kʋpampaŋ ɩnɩ ɩ təna ɩ lɩɩkəna. Ɩsɔ wei ɩ ŋma ɩsɔtɔnʋɣʋ taa kɔkɔsɩ tɔ ɩ niŋ taa kɛ́ pə lɩɩna. Ɩsɔ naa laɣasəɣɩ ye ɩ səŋa nti tə taa, tə taa kɛ́ ɩ səŋaa. Səkpɛtiya nakəlɩ ka fɛɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi de hørte dem tale i Tunger og ophøje Gud. \t Mpi pə tɔɔ tɔ, pa nɩɩkaɣa pa yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, na pá pʋɣʋləɣɩ Ɩsɔ sɔsɔɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til sine Disciple: \"Derfor siger jeg eder: Bekymrer eder ikke for Livet, hvad I skulle spise; ikke heller for Legemet, hvad I skulle iføre eder. \t Pə waalɩ kɛ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ tá ná mpi pə tɔɔ ma heela-mɛ sɩ ɩ́ taa nəɣəsəɣɩ mə tɔɣɔnaɣa ŋka pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká tɔɣɔ na ɩ́ hiki weesiŋ, na mə tɔnəŋ tɔɔ kʋtakəm pə tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Saulus, som også kaldes Paulus, blev fyldt med den Helligånd, så fast på ham og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toma kʋləna Sɔɔlɩ wei pa cuɣusaa sɩ Pɔɔlɩ tɔɣɔ sɔsɔm, na ɩ́ nyənɩ apalʋ ɩnɛ təpiŋŋ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro har han indstiftet Påsken og Påstrygelsen af Blodet, for at den, som ødelagde de førstefødte, ikke skulde røre dem. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́ ɩ sɩɩ Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ, na ɩ́ tɔ sɩ pá taa caləm kɛ naŋŋ nɔnɔɔsɩ na səm ɩsɔtaa tillu ɩ́ taa kʋ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kancaalaɣa kʋlʋlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle Mænd holdt sig til ham og troede; iblandt hvilke også var Areopagiten Dionysius og en Kvinde ved Navn Damaris og andre med dem. \t Paa na mpʋ yəlaa pəcɔ təŋa-ɩ na pá sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ. Pa yaa pa taa lɛlʋ sɩ Tenii, ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ Aleyopaasɩ kotuɣu taa nɔɣɔlʋ, na alʋ nɔɣɔlʋ tɔtɔ, pa yaa-ɩ sɩ Tamaliisi. Pə kaasa yəlaa paɣalɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når I da have Sager om timelige Ting, sætte I da dem til Dommere, som ere agtede for intet i Menigheden? \t Tɔmnaa ɩsɩɩ mpʋ pə taka maɣana-mɛ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ na ɩ́ kpaɣa-tɩ na ɩ́ pukina mpa pa ta kɛ Yesu sɛɛlaa kpekəle pʋlʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi når vi leve, leve vi for Herren, og når vi dø, dø vi for Herren; derfor, enten vi leve, eller vi dø, ere vi Herrens. \t Paa tə tɩɩ fɛɩ, Tacaa kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́. Pə tɔɔ ɩnəɣɩ, paa tə wɛɛ, paa tə fɛɩ, Tacaa tənna-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "jeg er ikke længer værd at kaldes din Søn, gør mig som en af dine Daglejere! \t Pənɛntɛ ma ta nəɣəsəna sɩ ń yaa-m nyá pəyalʋ. Ama nyənəɣɩ-m teitei ɩsɩɩ n nyənʋɣʋ nyá təmlɛ nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og forlad os vore Synder, thi også vi forlade hver, som er os skyldig; og led os ikke i Fristelse!\" \t Hʋ́lə́ɣɩ́-tʋɣʋ suulu kɛ timpi tə pəntəɣəna-ŋ tɔ, ɩsɩɩ tá tɔtɔ tá hʋlʋɣʋʋ suulu kɛ mpa pa pəntəɣəna ta tɔ. Taa yele na tə́ sʋʋ maɣasʋɣʋ ɩsaɣaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den støre Ørns tvende Vinger bleve givne Kvinden, for at hun skulde flyve til Ørkenen, til sit Sted, der hvor hun næres en Tid og Tider og en halv Tid, borte fra Slangen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə nyɔsa alʋ kɛ hɛkəlɛ sɔsɔ keŋ naalɛ sɩ ɩ́ kʋlɩ hʋntʋ na ɩ́ tala ɩ təcaɣalɛ kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa. Tənaɣa paa tɔɔ-ɩ pɩɩsɩ tooso na pənaɣa hɔɣɔlʋɣʋ taa, na tʋm kaa keesi-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor fatter et andet Sind og vender om, for at eders Synder må blive udslettede, for at Vederkvægelsens Tider må komme fra Herrens Åsyn, \t Pə tɔɔ tɔ, ɩ́ lɔ mə ɩsaɣatʋ na ɩ́ laɣasɩ hʋwɛɛ, na ɩ́ pəsəna Ɩsɔ tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ́ taɣanɩ mə təwakəllɛnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han, som indbød dig og ham, måtte komme og sige til dig: Giv denne Plads, og du da med Skam komme til at sidde nederst. \t Pə́ taa kɔɔ na wei ɩ yaa-mɛɣɛ tɔɣɔʋ tɔ ɩ́ heeli-ŋ sɩ: Kʋlɩ na ń kaasɩ ɩnɛɣɛ təcaɣalɛ. Ɩlɛ n kʋləna fɛɛlɛ ntɛ́ tənyɔɔmɩɩ, na ń caɣana waalɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ser, til, at ikke denne eders Frihed skal blive til Anstød for de skrøbelige! \t Paa na mpʋ mɛ mpa mpaaʋ wɛɛ faa sɩ ɩ́ lakɩ mpi ɩ́ lá tɔ, ɩ́ la laakalɩ, pə taa kɔɔ na ɩ́ hu Ɩsɔ sɛɛʋ taa acamaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ligeså forlode også Mændene den naturlige Omgang med Kvinden og optændtes ideres Brynde efter hverandre, så at Mænd øvede Uterlighed med Mænd og fik deres Vildfarelses Løn, som det burde sig, på sig selv. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ na pa apalaa, pɛlɛ pa yeki alaa tɔm, na pa kʋnyɩɩləŋ ɩ́ kpa pa nyɔɔŋ taa pa ketitiɣi təma. Apalaa lakəna təmaɣa fɛɛlɛ fɛɩ nyəntʋ. Na pa taaləntʋtʋ ntɩ tə naasʋɣʋ makəna pa nyɔɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og man så dem drage bort, og mange kendte dem, og til Fods strømmede de sammen derhen fra alle Byerne og kom før end de. \t Ama yəlaa paɣalɛ loosa-wɛ na pá nyɩ-wɛɣɛ kpakpaa. Ɩlɛna yəlaa lɩɩ acalɛɛ acalɛɛ na pá kpaɣa asewa na pá laalɩ-wɛɣɛ tənaɣa tatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, binder op om eders Sinds Lænder, værer ædrue, og sætter fuldt ud eders Håb til den Nåde, som bliver eder til Del i Jesu Kristi Åbenbarelse. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ caɣa na mə hʋwɛɛ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ kɛ́ təmlɛ lapʋ. Ɩ́ lakɩ pə təna na laakalɩ kɛ tam, na ɩ́ tʋ mə tɛɛlʋɣʋ kɛ kʋcɔɔʋ ŋku ɩ́ ká hiki kʋyaŋku Yesu Kilisiti ká kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ingen gør noget i Løndom, når han selv ønsker at være åbenbar; dersom du gør dette, da vis dig for Verden!\" \t Ye yʋlʋ caa sɩ pá nyəmɩ-ɩ ɩɩ ŋmɛsəɣɩ ɩ təma. Ye n lakɩ təma anəɣɩ mpʋ ɩlɛ, yele na yəlaa təna nyɩ-ŋ mɛɛ. ("} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der blev givet det en Mund til at tale store Ord og Bespottelser, og der blev givet det Magt til at virke i to og fyrretyve Måneder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə ha wontuɣu kɛ mpaaʋ na kʋ́ yɔɣɔtɩ kalampaanɩ tɔm na kʋ tʋʋ Ɩsɔ. Na pə́ ha-kʋɣʋ pəsʋɣʋ sɩ kʋ paasɩ na kʋ́ lá ɩsɔtʋnaa nɩɩlɛ na naalɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da falde de fire og tyve Ældste ned for ham, som sidder på Tronen, og tilbede ham, som lever i Evighedernes Evigheder, og lægge deres Kranse ned for Tronen og sige: \t Ɩlɛna sɔsaa hiu na liɣiti ɩnɩ ɩ́ həntɩ wei ɩ́ caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ kumte tɔɔ na ɩ́ wɛ tam tɔɔ tɔ ɩ tɛɛ, na pá sɛɛ-ɩ, na pá kɔɔlɩ pa nteniŋ na pá sɩɩ kumte ɩsɛntaa. Na pa tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da jeg var tvivlrådig angående Undersøgelsen heraf, sagde jeg, om han vilde rejse til Jerusalem og der lade denne Sag pådømme. \t Ma ta cɛkəna ɩsəna maa paasəna tɔm ɩsɩɩ mpʋ pə taka tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ maa pɔɔsa Pɔɔlɩ sɩ yaa ɩ ká tisi na pá pona-ɩ Yosalɛm na pá paasəna ɩ tɔm tənɛɣɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette er Kærlighed til Gud, at vi holde hans Bud; og hans Bud ere ikke svære; \t Tə təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tɔɣɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ tə sɔɔla Ɩsɔ. Na Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ ta kəlɩ-tʋɣʋ katɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Patriarkerne bare Avind imod Josef og solgte ham til Ægypten; og Gud var med ham, \t Ta caanaa caanaa mpɛ pa lapa Yosɛɛfʋ kɛ ɩsəsɛɛmlɛ na pá pɛɛtɩ-ɩ, na pá pona-ɩ Icipiti kɛ yomle. Ama Ɩsɔ ka wɛ Yosɛɛfʋ waalɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han er bleven så meget ypperligere end Englene, som han har arvet et herligere Navn fremfor dem. \t Ɩsɩɩ Ɩsɔ Pəyaɣa ŋkɛ ka kəla ɩsɔtaa tillaa təcaɣacaɣa tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ ha-kɛɣɛ hətɛ nte tə kəla ɩsɔtaa tillaa nyəna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg faldt til Jorden og hørte en Røst, som sagde til mig: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma hota atɛ na má nɩɩ pə pɔɔsəɣɩ-m sɩ: Sɔɔlɩ Sɔɔlɩ pepe tɔɔ kɛ́ n tʋɣʋ-m kʋnyɔŋ kɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom han kommer i den anden Nattevagt og kommer i den tredje Nattevagt og finder det således, da ere disse Tjenere salige. \t Paa tapɩɩlɛ yaa tefemle kɛ ɩ kɔma na ɩ́ kɔɔ na ɩ́ maɣana-wɛɣɛ mpʋ na pá taŋaa, pa lapa nyʋleleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal blive dig til Glæde og Fryd, og mange skulle glædes over hans Fødsel; \t Nyá laŋlɛ ká hɛɛna-kɛ pə tɩɩ fɛɩ, na paɣalɛ laŋa ká hʋləməna ka lʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså kommer Troen af det. som høres, men det, som høres, kommer igennem Kristi Ord. \t Yʋlʋ nɩɩkɩ tɔm kʋkpaalətʋ kɛ́ ɩlɛna ɩ́ mʋ-tɩ na ɩ́ tɛ ɩ taa. Tɔm kʋkpaalətʋ ntəɣəlɛ Kilisiti tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tilstedte ingen at følge med sig uden Peter og Jakob og Johannes, Jakobs Broder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔɣɔna pa təna na pə kaasɩ Piyɛɛ na Saakɩ, na ɩ́lɛ́ ɩ neu Yohaanɩ pa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Filip var fra Bethsajda, fra Andreas's og Peters By. \t Filipʋ ka kɛ́ Antəlɩɩ na Piyɛɛ pa ɩcatɛ Pɛtɛsaita tʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således bleve også disse nu ulydige, for at også de måtte få Barmhjertighed ved den Barmhjertighed, som er bleven eder til Del. \t Mpʋ pə lapəna kaɣana pa ta nɩɩna-ɩ tɔɣɔ Ɩsɔ hʋla-mɛɣɛ suulu. Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ Ɩsɔ ɩ́ tasa pɛlɛɣɛ ɩ suulu kʋlʋm ɩnəɣɩ hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ pənɛntɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor lovede han med en Ed at give hende, hvad som helst hun begærede. \t Haləna ɩ́ yɔtɔtɩ na ɩ́ tuu sɩ: Paa mpiɣi n sələma-m maa ha-ŋ-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens han først siger: \"Slagtofre og Madofre og Brændofre og Syndofre havde du ikke Lyst til og ej heller Behag i\" (og disse frembæres dog efter Loven), \t Ɩ caala yɔɣɔtʋɣʋ kɛ sɩ: Nn caa kɔtasɩ na kʋhaham na kɔtasɩ nsi kɔkɔ nyaɣa sɩ təna tɔ na ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ kɔtasɩ. Pə tənaɣa mpʋ pə ta kɛ-ŋ pʋlʋ. Pəyele pə wɛ kʋsəsɩɩtʋ taa sɩ pá la kɔtasɩ nsəɣɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi forvente efter hans Forjættelse nye Himle og en ny Jord, i hvilke Retfærdighed bor. \t Ama Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká tɛ na ɩ́ ləsɩ ɩsɔtɔnʋɣʋ kʋfalʋɣʋ na tɛtʋ kʋfatʋ, na tampana tike ká wɛnna pə taa. Nti tá taŋaa tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Peter fulgte ham i Frastand til ind i Ypperstepræstens Gård, og han sad hos Svendene og varmede sig ved Ilden. \t Piyɛɛ təŋaɣa Yesu kɛ́ táálə́ḿ tɔɔ, haləna ɩ́ tala kɔtəlaa wulaʋ taɣa tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ caɣa təna na ɩ́ na təmlɛ nyə́ma pá holiɣi kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Asynkritus,Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas og Brødrene hos dem! \t Ɩ́ sɛɛ-m Asɛŋkiliti na Fəlekɔŋ na Helemɛsɩ na Patəlɔpasɩ na Hɛɛmasɩ na tá taapalaa təna mpa pa wɛ pa cɔlɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I drives af Ånden, ere I ikke under Loven. \t Ye nti Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ tɔɣɔ ɩ́ təŋəɣɩ ɩlɛ ɩ́ ta kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ yomaa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at vi, friede fra vore Fjenders Hånd, skulde tjene ham uden Frygt, \t sɩ ɩ ká ya-tʋɣʋ ta kolontunaa niŋ taa, na tə́ paasəna ɩ luɣu nyəntʋ na sɔɣɔntʋ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har ikke begæret nogens Sølv eller Guld eller Klædebon. \t Ma ta nyɩɩlɩ nɔɣɔlʋ liɣitee yaa ɩ pəcɛkəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver den, som fornægter Sønnen, har ej heller Faderen; den, som bekender Sønnen, har også Faderen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, ye wei ɩ́ kisa Pəyaɣa, pʋntʋ kisa Tacaa tɔtɔɣɔ. Na ye wei ɩ́ nyəmá Pəyaɣa, pʋntʋ nyəmá Tacaa tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men to Dage derefter var det Påske og de usyrede Brøds Højtid. Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte, hvorledes de med List kunde gribe og ihjelslå ham. \t Pə kaasa kʋyɛɛŋ naalɛ sɩ pá tɔɣɔ Tɛɛʋ acima na potopotonaa mpa pa taa fɛɩ kʋkʋsʋm tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa pɛɛka ɩsəna paa la na pá kpa Yesu təhɛɛ na nɔɣɔlʋ ta na tɔ na pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hører han dig ikke, da tag endnu een eller to med dig, for at \"hver Sag må stå fast efter to eller tre Vidners Mund.\" \t Ama ye ɩ kisaa, n yaa nɔɣɔlʋ yaa napələɣɩ naalɛ na ɩ́ na-ɩ na pə́cɔ́ pə́ lá ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Paa tɔm nti tɩɩ wɛɛna seliya nyə́ma kɛ naalɛ yaa tooso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de ti Horn, som du så, ere ti Konger, som endnu ikke have fået Rige, men få Magt som Konger een Time sammen med Dyret. \t Həŋ naanʋwa wei n nawa tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ awulaa sɔsaa naanʋwa mpa pa ta tɔɣɔta kawulasɩ tɔ. Ama pɩɩ ha-wɛɣɛ kawulasɩ toma, na pa na wontuɣu ŋkʋ pá tɔɣɔ kawulaɣa kɛ kaləfu kʋlʋm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er altså ved den Hjælp, jeg har fået fra Gud, at jeg har stået indtil denne Dag og vidnet både for små og store, idet jeg intet siger ud over det, som både Profeterne og Moses have sagt skulde ske, \t Ama Ɩsɔ kenta ma tɔɔ na pə́ tala saŋa wʋlɛ tənɛ. Na má wɛɛ na má tɔŋna sɔsaa na piya kɛ kɛɛsʋɣʋ kɛ mpi mpi ma nawa tɔ pə tɔm. Mpi mpi Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na Moisi paa tɔma sɩ pɩɩ kɔɔ tɔ, ntɩ tə maɣamaɣa tə tampana kɛ ma hʋ́lə́ɣɩ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke agte på jødiske Fabler og Bud af Mennesker, som vende sig bort fra Sandheden. \t Na pá yele Yuta nyə́ma sɔsaa taa tɔmnaa kpaɩ nyəntʋ na kʋsəsɩɩtʋ nti yəlaa mpa pa kisa tampana təŋʋɣʋ na pá lu tɔ tə təŋʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i Stedet for at I skulle sige: Dersom Herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint. \t Pɩɩ wɛɛ kɛ́ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ye Tacaa ɩ́ tana-tʋ, tɩɩ la pənɛ na pənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller når han beder om et Æg, mon han da vil give ham en Skorpion? \t Yaa mə taa awe pəyaɣa sələməna-ɩ yatɛ, na pʋntʋ cɛlɛ-kɛɣɛ pəcɛka?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Forældre droge hvert År op til Jerusalem på Påskehøjtiden. \t Paa pənaɣa ŋka Yesu nyə́ma pukaɣa Yosalɛm kɛ Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de bleve ved at spørge ham, rettede han sig op og sagde til dem: \"Den iblandt eder, som er uden Synd, kaste først Stenen på hende!\" \t Pa tɔŋna-ɩ pɔɔsʋɣʋ ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Mə taa wei ɩ nyəmá sɩ tuu tɔ ɩ ta lata ɩsaɣatʋ, pʋntʋ ɩ́ caalɩ-ɩ pəlɛ lɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Andreas og Filip og Bartholomæus og Matthæus og Thomas og Jakob, Alfæus's Søn, og Thaddæus og Simon Kananæeren \t Na pə́ kaasɩ Antəlɩɩ, na Filipʋ, na Paatelemii, na Matiyee, na Tomaa, na Aləfe pəyalʋ Saakɩ, na Tatee, na Simɔŋ wei ɩ ka lʋkaɣa tɛtʋ tɔkʋɣʋ tɔm taa tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Menneskesønnen er Herre over Sabbaten.\" \t Yʋlʋ Pəyaɣa maɣalɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ Sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at også hines Overflod kan komme eders Trang til Hjælp, for at der kan blive Ligelighed, \t Pə tɔlənaʋ-mɛɣɛ waatʋ ɩnɛ tɔ, ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ səna mpa pɛlɛ pa laŋaa tɔ. Na ye kʋyaŋku mɩɩ laŋaa na pə́ tɔləna pɛlɛ ɩlɛ, pa pəsɩ na pá səna-mɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ ká lakɩ na mə təna ɩ́ wɛɛna teitei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Himmeriges Rige ligner en Skat. som er skjult i en Mark, og en Mand fandt og skjulte den, og af Glæde over den går han hen og sælger alt, hvad han har, og køber den Mark. \t Ɩsɔtaa Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pa ŋmɛsʋɣʋʋ liɣitihutaɣa pʋlʋɣʋ tɛtʋ tɛɛ, na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ hii-wɩ, na ɩ́ taɣanɩ-wəɣɩ ŋmɛsʋɣʋ kɛ teu. Ɩlɛna ɩ́ tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ na ɩ́ polo ɩ́ pɛɛtɩ pə təna mpi ɩ wɛna tɔ na ɩ́ kɔɔ ɩ́ yana tɛtʋ ntɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skulle de overgive eder til Trængsel og slå eder ihjel, og I skulle hades af alle Folkeslagene for mit Navns Skyld. \t Yəlaa ká kʋlɩ na pá hʋ́lɩ́ sɩ pá tʋ-mɛɣɛ kʋnyɔŋ, na paa kʋ-mɛ. Kateŋa təna yəlaa taa ká kpana-mɛɣɛ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik atter hen og bad og sagde det samme Ord, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa tuusuɣu, ɩlɛna ɩ́ tasa kʋlʋmtʋ ntəɣɩ sələmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som i sit Køds Dage med stærkt Råb og Tårer frembar Bønner og ydmyge Begæringer til den, der kunde frelse ham fra Døden, og blev bønhørt i sin Angst, \t Saa wei Yesu ka wɛ atɛ cənɛ tɔ ɩ sələmaɣa Ɩsɔ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ ləsɩ-ɩ səm taa tɔɣɔ, na ɩ́ wiikina-ɩ na kapusi sɔsɔɔnsɩ na ɩsəlʋm. Ɩlɛna Ɩsɔ mʋ ɩ sələmʋɣʋ kɛ ɩ seekaɣa Ɩsɔ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til mig: Gør det ikke; jeg er din Medtjener og dine Brødres, Profeternes, og deres, som bevare denne Bogs Ord; tilbed Gud! \t Tənaɣa ɩ tɔma-m sɩ: Taa la mpʋ, ta tənaɣa təmlɛ nyə́ma kɛ́. Taɣalɛ mpʋ na nyá taapalaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na mpa pa təŋəɣɩ takəlaɣa kanɛ ka taa tɔmnaa tɔ. Ye sɛɛtʋ ɩlɛ, Ɩsɔ kɛ́ n ká sɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som gør Synden, er af Djævelen; thi Djævelen har syndet fra Begyndelsen. Dertil blev Guds Søn åbenbaret, for at han skulde nedbryde Djævelens Gerninger. \t Ye wei ɩ wɛɛ na ɩ́ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ, ɩlɔɣɔʋ tənna pʋntʋ. Pə taɣa pʋlʋ ɩlɔɣɔʋ lapəna ɩsaɣatʋ kɛ hatuu kancaalaɣa. Pə maɣamaɣa pə tɔɔ təkpem kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa kɔma sɩ ka wakələɣɩ ɩlɔɣɔʋ təma tənaŋnaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og alt Kød skal se Guds Frelse.\" \t Na yʋlʋpiya təna ká ná ɩsəna Ɩsɔ waasəɣɩ-tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Herrens Engel talte til Filip og sagde: \"Stå op og gå mod Syd på den Vej, som går ned fra Jerusalem til Gaza; den er øde.\" \t Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ heela Filipʋ sɩ: Kʋlɩ na ń təŋ ilim mpətəŋ tɔɔ, na ń katɩ hapəlɛ nte tə lɩɩkɩ Yosalɛm na tə puki Kasa tɔ. Wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ hapəlɛ ńtɛ́ tə faɣanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun fødte et Drengebarn, som skal vogte alle Folkeslagene med en Jernstav; og hendes Barn blev bortrykket til Gud og til hans Trone. \t Apalʋpəyaɣa ŋka kaa tiiki piitimnaa təna na nyəɣəlʋɣʋ kpátʋ́ɣʋ́ tɔɣɔ alʋ ɩnɩ ɩ lʋlaa. Ɩlɛna pə́ kpaana ɩ pəyaɣa na pə́ pona-kɛɣɛ Ɩsɔ na ɩ kumte pə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men at de døde oprejses, har også Moses givet til Kende i Stedet om Tornebusken, når han kalder Herren: Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud. \t Moisi hʋlaa təkelekele kɛ́ sɩ sətaa ká tɛ na pá fe. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ yaa Tacaa sɩ: Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ, kɛ́ timpi pə yɔɣɔta hotiya tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Brødre! beder for os! \t Tá taapalaa ɩ́ sələməna-tʋɣʋ Ɩsɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun gik ud og sagde til sin Moder: \"Hvad skal jeg bede om?\" Men hun sagde: \"Om Johannes Døberens Hoved.\" \t Pɛɛlɔ ɩnɩ ɩ lɩɩwa, ɩlɛna ɩ́ polo ɩ pɔɔsɩ ɩ too sɩ: Pepeɣe ma sələmɩ-ɩ? Ɩlɛna toto cɔ-ɩ sɩ: Tɔ sɩ ɩ́ ha-ŋ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har grant set mit Folks Mishandling i Ægypten og hørt deres Suk, og jeg er stegen ned for at udfri dem; og nu kom, lad mig sende dig til Ægypten!\" \t Ma nawa ma yəlaa mpa pa wɛ Icipiti tɔ pa wahala, ma nɩɩ pa wula. Ɩlɛna má tii sɩ ma yakɩ-wɛ. Tɔʋ, kʋlɩ, ma tiliɣi-ŋ Icipiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde fuldbyrdet alle Ting efter Herrens Lov, vendte de tilbage til Galilæa til deres egen By Nazareth. \t Waatʋ wei pa tɛma pə təna mpi pa kɛɛsa Tacaa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔɣɔ lapʋ tɔ, Yosɛɛfʋ na Malɩ pa məla pa tɛ Nasalɛtɩ kɛ Kalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede! tror ikke enhver Ånd, men prøver Ånderne, om de ere af Gud; thi mange falske Profeter ere udgåede i Verden. \t Ma taapalaa, nyɛntɛ yəlaa mpa sɩ Ɩsɔ Feesuɣu tii mpɛ pa tɔɔ tɔ ɩ́ taa mʋɣɩ pa təna pa tɔm kɛ yem. Ɩ́ tɛɛ pa waalɩ na ɩ́ ná sɩ feesuɣu ŋkʋ kʋ kɛ́ Ɩsɔ nyəŋkʋ yaa ŋku. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa kʋpiŋ yana na antulinya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er vel mindre end alt andet Frø; men når det er vokset op, er det støre end Urterne og bliver et Træ, så at Himmelens Fugle komme og bygge Rede i dets Grene.\" \t Wontu pee təna taa ńtɛ́ tə kələna wɛɛʋ təminimini. Ama tə tɛŋ nyɔʋ tɔ tə pɩɩkɩ tʋɣʋ kɛ́ na tə́ kəlɩ tuusi lɛnsɩ. Haləna sumasɩ kɔŋ na sɩ́ tʋɣɩ tana kɛ kʋ piliŋasɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette var det andet Tegn, som Jesus gjorde, da han var kommen fra Judæa til Galilæa. \t Yesu piti təma kpɛnta naalɛɣɛlɛ ɩ lɩɩʋ Yuta na ɩ́ kɔɔ Kalilee tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu ikke vilde lade sig overtale, bleve vi stille og sagde: \"Herrens Villie ske!\" \t Tə lapa Pɔɔlɩ kɛ pə təna na tə́ kpisi ɩlɛna táá yele-ɩ wiinaʋ. Tənaɣa tə tɔma sɩ: Ye Tacaa ɩ́ nɔka mpi, pəlɛ pə la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som Tjener ved Helligdommen og det sande Tabernakel, hvilket Herren har oprejst, og ikke et Menneske. \t Ɩ lakɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ kʋlapəlɛ kɛ kɔtaɣa təlatɛ cokəle nte yʋlʋ ta siki, ama Tacaa maɣamaɣa sikina-tɛ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en Mand af Skaren råbte og sagde: \"Mester! jeg beder dig, se til min Søn: thi han er min enbårne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa kɛ samaa ɩnɩ ɩ taa sɩ: Tacaa, ma wiina-ŋ nyənɩ ma pəyalʋ yee. Anɩ ɩ tike kɛ ma lʋlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og deres Lig skal ligge på Gaden i den store Stad, som i åndelig Forstand kaldes Sodoma og Ægypten, der, hvor også deres Herre blev korsfæstet. \t Na paa həntɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ patəma taa. Tə taa tənaɣa pa tɛma pa Sɔsɔ kɛ səm tesika tɔɔ kɛ́ kam. Ye pə kɛɛsaa, pa yaakʋɣʋ sɩ Sɔtɔm na Icipiti tɔ, ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ ntɛɣɛ pa wɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Silas og Timotheus kom ned fra Makedonien, var Paulus helt optagen af at tale og vidnede for Jøderne, at Jesus er Kristus. \t Silaasɩ na Timotee pa kɔma pá lɩɩna Masetoni na pá tala, ɩlɛna Pɔɔlɩ paasəna waasʋ tike sɩ Yuta nyə́ma ɩ́ nyɩ sɩ Yesu kɛlɛ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, jeg sender min Faders Forjættelse over eder; men I skulle blive i Staden, indtil I blive iførte Kraft fra det høje.\" \t Ma Caa tɔma sɩ ɩ ká la-mɛɣɛ kʋcɔɔʋ ŋku tɔ ma maɣamaɣa maa yelina na kʋ kɔɔ-mɛ. Ama ɩ́ ká caɣa Yosalɛm taa kɛ́ haləna Ɩsɔ toma kɔɔ na a tii mə tɔɔ na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte en anden Røst fra Himmelen, som sagde: Går ud fra hende, mit Folk! for at I ikke skulle blive meddelagtige i hendes Synder og ikke rammes af hendes Plager. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa, ɩlɛ pə taɣa ɩsɔtaa tillu ɩnɩ ɩ nɔɣɔ. Pə tɔmaɣa sɩ: Ma yəlaa, ɩ́ se ɩ kiŋ, na pə taa kɔɔ na ɩ ɩsaɣatʋ taana-mɛ, na pə́ kɔɔ na pə́ naasəɣɩ na pə kpɛŋna-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de skriftkloge og Farisæerne begyndte at tænke således ved sig selv: \"Hvem er denne, som taler Gudsbespottelser? Hvem kan forlade Synder, uden Gud alene?\" \t Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa pa sʋʋ miituɣu sɩ: Aweɣelɛ ɩnɛ ɩnɩ na ɩ́ kpakəɣɩ ɩ tɩ na ɩ́ kɛɛsəɣəna Ɩsɔ? Awe pəsəɣɩ na ɩ́ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ, ye pə taɣa Ɩsɔ paasi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Eliud avlede Eleazar; og Eleazar avlede Matthan; og Matthan avlede Jakob; \t na Ɩliyuti náá lʋlɩ Ɩlasaa, na Ɩlasaa náá lʋlɩ Mataŋ, na Mataŋ náá lʋlɩ Yakɔpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sige til ham: \"Hvorfor bød da Moses at give et Skilsmissebrev og skille sig fra hende?\" \t Ḿpɣʋ́ɣʋ́ Falisanaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ Moisi naa ha mpaa sɩ apalʋ pəsəɣɩ na ɩ́ la ɩ alʋ kɛ kisuɣu takəlaɣa na ɩ́ tɔɣɔnɩ-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet i Profeten Esajas's Talers Bog: \"Der er en Røst af en, som råber i Ørkenen: Bereder Herrens Vej, gører hans Stier jævne; \t Ɩlɛna pə́ lá ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa taa tɔ sɩ: Nɔɣɔlʋ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ, ɩ́ taɣanɩ Tacaa mpaaʋ, ɩ́ hɛɛ-ɩ mpaɩsi na sɩ siɣisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke må nemlig det Menneske mene, at han skal få noget af Her ren, \t Yʋlʋ ɩsɩɩ mpʋ pə taka ɩ́ taa tɛɛlɩ sɩ Tacaa ká ha-ɩ pʋlʋ cəcəka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I øvrigt, Brødre! beder for os, at Herrens Ord må have Løb og forherliges ligesom hos eder, \t Tá taapalaa, nti tə kaasaa tɔɣɔlɛ sɩ, ɩ́ sələməna-tʋɣʋ Ɩsɔ na Tacaa Tɔm ya lɔŋ na tə́ hiki teeli ɩsɩɩ pə lapʋ mə kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der er skrevet i Loven: \"Ved Folk med fremmede Tungemål og ved fremmedes Læber vil jeg tale til dette Folk, og de skulle end ikke således høre mig, siger Herren.\" \t Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa sɩ: Tacaa tɔma sɩ maa yɔɣɔtəna piitim pənɛɣɛ. Maa yele na yəlaa kpaɩ nyə́ma yɔɣɔtəna-wɛ na pɛlɛ pa tɛ taa. Kpaɩ nyə́ma ká yɔɣɔtəna-wɛ. Paa na mpʋ tɔ ma yəlaa kaa nɩɩna-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilke også fulgte ham og tjente ham, da han var i Galilæa, og mange andre Kvinder, som vare gåede op til Jerusalem med ham. \t Alaa mpɛ pa təŋaɣa Yesu kɛ́ saa wei ɩ ka wɛ Kalilee tɔ na pá caləsəɣɩ-ɩ. Na pə kaasa alaa lɛlaa paɣalɛ mpa ɩ́ na-wɛ paa kpawa Yosalɛm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Paulus lagde Hænderne på dem, kom den Helligånd over dem, og de talte i Tunger og profeterede. \t Ɩlɛna Pɔɔlɩ tənɩ pa tɔɔ kɛ́ niŋ, na Feesuɣu Naŋŋtʋ tii pa tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sʋʋ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔɣɔ yɔɣɔtʋɣʋ, na pá kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Hvorledes skulde jeg kunne det, uden nogen vejleder mig?\" Og han bad Filip stige op og sætte sig hos ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋ kataŋa cɔ Filipʋ sɩ: Ye nɔɣɔlʋ ta sɛɣɛsɩ-m, ɩsənaɣa maa la na má cɛkəna? Ɩlɛna yʋlʋ kataŋa tɔ Filipʋ sɩ: Kpa na ń caɣa ma kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på hvem harmedes han i fyrretyve År? Mon ikke på dem, som syndede, hvis døde Kroppe faldt i Ørkenen? \t Na mpa pa tɔm kpana Ɩsɔ kɛ́ pááná kɛ pɩɩsɩ nɩɩlɛ taa? Mpa pa lapa ɩsaɣatʋ na pá sɩ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til ham: \"Sandelig, siger jeg dig, i denne Nat, førend Hanen galer, skal du fornægte mig tre Gange.\" \t Ama Yesu tɔma-ɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo maa cɛsəɣɩ, n ka kpɛɛsɩ tɔm tooso kɛ́ ahoo anɛ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m na pə́cɔ́ kampaaʋ koo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Eder er det givet at kende Guds Riges Hemmeligheder, men de andre i Lignelser, for at de, skønt seende, ikke skulle se, og, skønt hørende, ikke skulle forstå. \t Ɩlɛna Yesu cɔ sɩ: Pə ha-mɛɣɛ sɩ ɩ́ nyɩ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm kʋŋmɛsətʋ. Ama pə kaasa lɛlaa tɔ, ɩsɔnaa kɛ paa sɛɛ-wɛ sɩ: Paa pa nyənəɣɩ ɩsəntɔ, pá taa ná. Paa pa nɩɩkɩ, pá taa cɛkəna pə hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da bød han sine Disciple, at de måtte ikke sige til nogen at han var Kristus. \t Ɩlɛna Yesu kpaalɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ taa heeli nɔɣɔlʋ sɩ ma kɛ́ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks, medens han endnu talte, kommer Judas, en af de tolv, og med ham en stor Skare med Sværd og Knipler fra Ypperstepræsterne og de skriftkloge og de Ældste. \t Yesu tɔŋna yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ, ɩlɛ ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Yutaasɩ tɔ ɩ talaa kɛlɛ. Na ɩ waalɩ kɛ́ yəlaa tuutuuma na pá tɔka laɣalɛɛ na kpatəŋ. Kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa tilina yəlaa mpɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der er sagt: Den, som skiller sig fra sin Hustru, skal give hende et Skilsmissebrev. \t Pa tɩɩ yɔɣɔta mpʋ tɔtɔ sɩ: Ye yʋlʋ tɔɣɔnəɣɩ ɩ alʋ, ɩ́ ŋmaa-ɩ kisuɣu takəlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus gik op på Bjerget og satte sig der med sine Disciple. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa kpa pʋɣʋ tɔɔ na pá caɣa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi alle Profeterne og Loven have profeteret indtil Johannes. \t Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa təna na Moisi kʋsəsɩɩtʋ kpaala Kawulaɣa ŋkɛ ka tɔm, haləna pə́ tala Yohaanɩ kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg ved, at I ere Abrahams Sæd; men I søge at slå mig ihjel, fordi min Tale ikke finder Rum hos eder. \t Ma nyəmá sɩ ɩ́ kɛ́ Apəlaham lʋlʋɣʋ nyə́ma te. Paa na mp��, ɩ́ pɛɛkəɣɩ ma kʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ kisiɣi ma kʋsɛɣɛsətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de komme til Jerusalem; og han gik ind i Helligdommen og begyndte at uddrive dem, som solgte og købte i Helligdommen, og han væltede Vekselerernes Borde og Duekræmmernes Stole. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala Yosalɛm. Ɩlɛna Yesu sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ niki tɔɣɔnʋɣʋ kɛ mpa pa pɛɛtaɣaa na mpa pa yakaɣa tɔ. Na ɩ́ pəsɩ liɣitee yɔkəlaa taapələnaa kɛ alele, na alukukunaa pɛɛtəlaa kpelasɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem er så den tro og forstandige Tjener, som hans Herre har sat over sit Tyende til at give dem deres Mad i rette Tid? \t Aweɣe təmlɛ tʋ kʋpaŋ na laɣatʋ? Ye pə taɣa wei ɩ caa yelina-ɩ təmlɛ nyə́ma lɛlaa sɩ ɩ́ nyənəɣɩ-wɛ, na pə́ talaa ɩ cɛlɛ-wɛɣɛ pa kʋtɔɣɔʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også disse skulle først prøves, og siden gøre Tjeneste, hvis de ere ustrafelige. \t Pá maɣasɩ-wɛ na pə́cɔ́, ye pa ta na ɩsaɣatiya nakələɣɩ pa kiŋ ɩlɛ pa sʋʋ Yesu sɛɛlaa kpekəle təmlɛ lapʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor siger jeg eder: Alt, hvad I bede om og begære, tror, at I have fået det, så skal det ske eder. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ pə təna mpi ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ tɔ ɩ́ hʋʋ sɩ ɩ́ tɛma-wəɣɩ hikuɣu, ɩlɛ paa ha-mɛɣɛ-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Peter siger til dem: \"Jeg går ud at fiske.\" De sige til ham: \"Også vi gå med dig.\" De gik ud og gik om Bord i Skibet, og den Nat fangede de intet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ Piyɛɛ tɔma-wɛ sɩ: Maa polo tiina kpaʋ. Tənaɣa ɩ ɩfalaa pɛlɛ sɩ: Tɩɩ təŋɩ-ŋ. Ɩlɛna pá kʋlɩ na pá polo pá kpa kpiiliya taa, na ahoo anɩ pa ta hiki paa pʋlʋ cəcəka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete på en af de Dage, medens han lærte folket i Helligdommen og forkyndte Evangeliet, da trådte Ypperstepræsterne og de skriftkloge tillige med de Ældste hen til ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu sɛɣɛsaɣa samaa kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ heeliɣi Laapaalɩ Kʋpaŋ. Ɩlɛna kɔtəlaa taa sɔsaa sɔsaa, na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa, na sɔsaa pa polo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men efter den hellige, som kaldte eder, skulle også I vorde hellige i al eders Vandel; \t Ama ɩ́ wɛɛ tənaŋŋ nyə́ma kɛ mə yaasinaa təna taa, ɩsɩɩ Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ tɔ ɩ wɛʋ tənaŋŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da stod Kongen op og Landshøvdingen og Berenike og de, som sade hos dem. \t Tənaɣa wulaʋ na kʋfənɛɛ na Pelenisi na pa cɔlɔ nyə́ma təna pa kʋlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus stod stille og kaldte på dem og sagde: \"Hvad ville I, at jeg skal gøre for eder?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu səŋaa na ɩ́ yaa-wɛ na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ caa ma la-mɛɣɛ-we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og forkynde Evangeliet i Landene hinsides eder, men ikke rose os inden for en andens Grænselinie af det allerede fuldførte. \t Pə waalɩ ɩlɛ tə pəsəɣɩ tə́ yɛləna Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ tɛtʋnaa mpa pa wɛ mə tɛ lɔlɔ tɔ pa taa, na tə́ taa sa tá tɩ na nti lɛlaa tɛma lapʋ kɛ pa təma taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I modtoge jo ikke en Trældoms Ånd atter til Frygt, men I modtoge en Sønneudkårelses Ånd, i hvilken vi råbe: Abba, Fader! \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu ŋku pa ha-mɛ tɔ kʋ ta kɛ Feesuɣu ŋku kʋ lakɩ-mɛɣɛ yomaa na kʋ́ tasəɣɩ-mɛɣɛ sɔɣɔntʋ tʋɣʋ tɔ. Ama kʋ kɛ́ Ɩsɔ Feesuɣu ŋku kʋ lakɩ-mɛɣɛ Ɩsɔ pəyalaa na kʋ lakɩ na ɩ́ yaakɩ Ɩsɔ sɩ ma Caa, Paapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de bleve fulde af Raseri og talte med hverandre om, hvad de skulde gøre ved Jesus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pááná kpa-wɛɣɛ sɔsɔm, na pá maɣasəɣɩ ɩsəna pá la Yesu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle Ting ere blevne til ved det, og uden det blev end ikke een Ting til af det, som er. \t Ɩ niŋ kɛ Ɩsɔ lapəna pə təna. Pʋlʋ cəcəka fɛɩ mpi pə lapa na ɩ niŋ fɛɩ pə taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "tilfaldt det ham efter Præstetjenestens Sædvane at gå ind i Herrens Tempel og bringe Røgelseofferet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɔ tɛtɛ ɩsɩɩ kɔtəlaa lakɩ tɔ, ɩlɛna pə́ kpa Sakalɩ sɩ ɩ́ sʋʋ na ɩ́ wɔ tulaalʋnaa kɛ hatoo kɔtaɣa təlatɛ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så har også jeg besluttet, efter nøje at have gennemgået alt forfra, at nedskrive det for dig i Orden, mægtigste Theofilus! \t Ma maɣamaɣa ma tɛma yasʋɣʋ kɛ pə kpaɣaʋ tɔm ntɩ tə kancaalaɣa tɔ, na ma nawa pə tampana təna. Pə tɔɔ kɛ́ pə lapa-m teu sɩ má kɛɛsɩ-ŋ tɔm ntɩ tə təna təcʋŋŋ ma yʋlʋ kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hvorledes Ypperstepræsterne og vore Rådsherrer have overgivet ham til Dødsdom og korsfæstet ham. \t Ta kɔtəlaa sɔsaa, na tá nyʋɣʋ nyə́ma pa kpana-ɩ na pá kʋ-ɩ, na səm tesika tɔɔ kɛ́ pa kama-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi derfor lide vi Møje og Forhånelser, fordi vi have sat vort Håb til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro. \t Mpi pə tɔɔ tá wɛɛ na tə́ tɔŋna təmlɛ lapʋ na tə́ lʋkɩ tɔɣɔlɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, weesuɣu tʋ Ɩsɔ wei ɩ yakɩ yəlaa təna nyɔɔŋ ɩlɛna pə́ tɩɩ kələna mpa pa tɛŋɩ-ɩ na pa taa tɔɣɔ tá tɛɛləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus så sig omkring og siger til sine Disciple: \"Hvor vanskeligt komme de, som have Rigdom, ind i Guds Rige!\" \t Yesu caa ɩ ɩfalaa ɩsɛntaa, ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ama liɣitee nyə́ma Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋʋ wɛ katɛ kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom jeg vidner om mig selv, er mit Vidnesbyrd ikke sandt\". \t Ye ma yɔɣɔtəɣɩ ma tɩ tɔm, nɔɣɔlʋ kaa sa tampana wena maa hʋ́lɩ́ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte at lægge Hånd på ham i den samme Time, men de frygtede for Folket; thi de forstode, at han sagde denne Lignelse imod dem. \t Tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa tɔ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na kɔtəlaa taa sɔsaa sɔsaa caakaɣa Yesu kɛ́ kpaʋ ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa nyəmá teu sɩ mpɛɣɛ ɩ kpəpənaa na ɩ́ sɛɛna ɩsɔ ɩnɩ. Ama pa nyámna samaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eders Guld og Sølv er rustet op, og deres Rust skal være til Vidnesbyrd imod eder og æde eders Kød som en Ild; I have samlet Skatte i de sidste Dage. \t Kakɔtaɣa sɛɛsa mə wʋlanaa na mə liɣitee. Kakɔtaɣa ŋkɛ kaa kulina mə waalɩ na ká nyaɣa mə tɔnəŋ ɩsɩɩ kɔkɔ. Ɩ́ kaa wɛnaʋ kɛ yem kɛ́ kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ ɩnɛ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således er det ikke eders himmelske Faders Villie, at en eneste af disse små skal fortabes. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩɩ caa sɩ piya sənɛ sɩ taa nakəlɩ ɩ́ le."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en stærk Hagl, centnertung, faldt ned fra Himmelen på Menneskene; og Menneskene bespottede Gud for Haglens Plage, thi dens Plage var meget stor. \t Tɛʋ tɔmpɩɩŋ hotaɣana ɩsɔtaa kɛ́ na ɩ́ nyəkəɣɩ yəlaa. Tɔmpəlɛ kʋlʋmtəlɛ yuŋ ka wɛ ɩsɩɩ kiloonaa nɩɩlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa tʋʋ Ɩsɔ kɛ́ naasʋɣʋ mpi tɔmpɛɛ anɩ a naasaɣa-wɛ tɔ pə tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, naasʋɣʋ mpɩ pəlɛ pɩɩ kəla kpakpaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke i Begærings Brynde som Hedningerne, der ikke kende Gud; \t Pə́ taa wɛɛ kɔtɔɩnaa tike tɔm ɩsɩɩ yəlaa mpa pa ta nyɩ Ɩsɔ tɔ pɛlɛ pa lakʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men forud for alt dette skulle de lægge Hånd på eder og forfølge eder og overgive eder til Synagoger og Fængsler, og I skulle føres frem for Konger og Landshøvdinger for mit Navns Skyld. \t Ama na pə́cɔ́ tənɛ ɩnɩ tə təna tə lakɩ ɩlɛ, paa kpa-mɛ, na pá tʋ-mɛɣɛ wahala sɔsɔ. Paa cɛlɛ-mɛɣɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa nyə́ma, na pɛlɛ pá hʋʋna-mɛ. Paa tʋ-mɛɣɛ saləkanaa, paa yaa-mɛɣɛ nɔnɔɔsɩ kɛ awulaa sɔsaa na tɛtʋ tɔkəlaa pa kiŋ kɛ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Evangeliet bør først prædikes for alle Folkeslagene. \t Ama pə wɛɛ sɩ paa heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ kateŋasɩ təna taa yəlaa kɛ́ na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har herliggjort dig på Jorden ved at fuldbyrde den Gerning, som du har givet mig at gøre. \t Ma kʋsa nyá nyʋɣʋ kɛ yəlaa taa. Ma tɛma təmlɛ nte n tʋ-m sɩ má la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Et andet er dette: Du skal elske din Næste som dig selv. Større end disse er intet andet Bud.\" \t Təlɛ tə waalɩ nti tə wɛɛ tɔɣɔlɔ. N ká sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ nyá tɩ. Kʋsəsɩɩtʋ natəlɩ tə fɛɩ tɔtɔ na tə́ kəla tənɛ tə naalɛ ɩnɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for disse en Duft af Død til Død, for hine en Duft af Liv til Liv. Og hvem er dygtig dertil? \t Mpa pa tɔŋna lepu tɔ tə wɛ pɛlɛ pa kiŋ kɛ́ ɩsɩɩ səm sɔŋ wei ɩ kɔŋna səm tɔ. Ama mpa pa wɛ mpaaʋ kʋwaasʋɣʋ taa tɔ tə wɛ pɛlɛ pa kiŋ kɛ́ ɩsɩɩ weesuɣu sɔɔsʋŋ, wei ɩ haakɩ weesuɣu tɔ. Awe pəsəɣɩ na ɩ́ la təmlɛ tənɛ tə taka?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsten sønderrev sine Klæder og sagde: \"Hvad have vi længere Vidner nødig? \t Tənaɣa kɔtəlaa wulaʋ cəla ɩ wontu na ɩ́ tɔ sɩ: Seliya nyə́ma mpaɣa tə tasəɣɩ pɛɛkʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvor I komme ind i en By. og de modtage eder, spiser der, hvad der sættes for eder; \t Paa ɩcatɛ nte tə taa kɛ́ ɩ sʋʋwa na pá mʋ-mɛ na pá cɛla-mɛɣɛ pʋlʋ, ɩ́ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spurgte ham og sagde: \"Mester! vi vide, at du taler og lærer Rettelig og ikke ser på Personer, men lærer Guds Vej i Sandhed. \t Tənaɣa pa tɔma-ɩ sɩ: Tacaa, tə nyəmá teu sɩ nyá kʋyɔɣɔtʋtʋ na nyá kʋsɛɣɛsətʋ pə təna kʋpantʋ kɛ́. Nn paasəɣəna tɔɔ, nn faɣasəɣɩ yəlaa. Ama ɩsəna mpi maɣamaɣa Ɩsɔ caa sɩ yəlaa ɩ́ la tɔ, pə tampana kɛ n heeliɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Herre Jesus være med din Ånd! Nåden være med eder! \t Tacaa ɩ́ səna-ŋ. Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans Medborgere hadede ham og skikkede Sendebud efter ham og lod sige: Vi ville ikke, at denne skal være Konge over os. \t Ama ɩ ɩcatɛ nyə́ma luɣu ná fɛɩ-ɩ, ɩlɛna pá kʋsɩ tillaa sɩ pá polo pá heeli-wɛ sɩ: Tɩɩ caa sɩ apalʋ ɩnɩ ɩ́ la ta wulaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Menneskesønnen er kommen for at søge og frelse det fortabte.\" \t Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɔmaɣa sɩ ma pɛɛkəɣɩ mpi pə lepa tɔ na má ya pə nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens hele Folket blev døbt, skete det, da også Jesus var bleven døbt og bad, at Himmelen åbnedes, \t Yohaanɩ tɔŋna yəlaa tənaɣa Ɩsɔ lʋm sɔʋ, ɩlɛna Yesu náá polo tɔtɔ na pá sɔ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skal det ikke være iblandt eder; men den, som vil blive stor iblandt eder, han skal være eders Tjener; \t Ama pə fɛɩ sɩ pɩɩ wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ mə kiŋ. Nti tɔɣɔlɛ sɩ, ye mə taa wei ɩ́ caa ɩ la sɔsɔ kɛ mə hɛkʋ, pʋntʋ ɩ́ pəsɩ mə pəyalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Ære være Gud i det højeste! og Fred på Jorden! i Mennesker Velbehag! \t Ɩsɔ kɛlɛ teeli tʋ təkpapa kɛ hatoo ɩsɔtaa te. Atɛ yəlaa mpa ɩ sɔɔlaa tɔ pa laŋa ɩ́ hʋlʋmɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således har også du dem, som holde fast ved Nikolaiternes Lære på lignende Vis. \t Na mpa pa tɔka Nikolaɩ nyə́ma sɛɣɛsəŋ tɔ pa wɛ nyá tɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således er jeg, hvad mig angår, redebon til at forkynde Evangeliet også for eder, som ere i Rom. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma nyɩɩləɣɩ teu sɩ má pona mɛ mpa ɩ́ wɛ Lom tɔɣɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Farisæerne og Saddukæerne kom hen og fristede ham og begærede, at han vilde vise dem et Tegn fra Himmelen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa na Satusee nyə́ma pa kɔma Yesu kiŋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: La piti təmlɛ natəlɩ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ nyá toŋ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ. Pa kuukaɣa Yesu nɔɣɔ kɛ kʋkuu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efter at han nu ved Guds højre Hånd er ophøjet og af Faderen har fået den Helligånds Forjættelse, har han udgydt denne, hvilket I både se og høre. \t Ɩsɔ kʋsa ɩ nyʋɣʋ na ɩ́ caɣasɩ-ɩ ɩ kɔŋkɔŋ taa. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ, wei ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká ha tɔ, na ɩ́ cɛlɛ-ɩ. Na Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩnəɣɩ Yesu tisa tá təna tá tɔɔ, na ɩ́ tɔŋna naʋ na nɩɩʋ kɛ ɩsəntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for at også I skulle kende mine Forhold, hvorledes det går mig, da skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener i Herren kundgøre eder alt; \t Ta taapalʋ Tisikɩ wei ɩ lakɩ Tacaa təmlɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ ɩ ká kɛɛsɩ-mɛɣɛ ma tɔm na ɩ́ nyɩ ɩsəna taa ma wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Min Kærlighed med eder alle i Kristus Jesus! \t Yesu Kilisiti tɔm taa ma sɔɔla mə tənaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de gik ud derfra, vandrede de igennem Galilæa; og han vilde ikke, at nogen skulde vide det. \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa lɩɩ təna, ɩlɛna pá tɛsɩ Kalilee teŋku. Yesu luɣu fɛɩ sɩ pá nɩɩ ɩ taŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg takker Gud for, at jeg mere end I alle taler i Tunger. \t Ma sama Ɩsɔ, mpi tɔ ma yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ na pə kəlɩ mə təna təpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men formaner hverandre hver Dag, så længe det hedder \"i Dag\", for at ikke nogen af eder skal forhærdes ved Syndens Bedrag. \t Ama ɩ́ tasəɣɩ təmaɣa apalʋtʋ kɛ paa ɩfemle nte, haləna mpi pa yaa sɩ saŋa kɛ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ pə́ sɩɩ tənaɣa. Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa yele na ɩsaɣatʋ puɣusi-ɩ na ɩ́ lá laŋkpɩɩsəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den eneste Gud, vor Frelser ved vor Herre Jesus Kristus, tilkommer Ære og Majestæt, Vælde og Magt, forud for al Tid og nu og i alle Evigheder! Amen. \t Ta Yatʋ Ɩsɔ wei ɩnɩ ɩ tike ɩ kɛ́ Ɩsɔ tɔ ɩ teeli na ɩ sɔsɔɔntʋ na ɩ pəsʋɣʋ na ɩ toŋ ka wɛ ḿpʋ́ɣʋ́, ɩlɛ pə́ wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ saŋa taa na tam tɔɔ kɛ́ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorved han har skænket os de største og dyrebare Forjættelser, for at I ved disse skulle få Del i guddommelig Natur, når I undfly Fordærvelsen i Verden, som har sin Grund i Begær, \t Na pə tɔɔ kɛ́ mpi mpi ɩ sɩɩwa sɩ ɩ ká la-tʋ tɔ pə kɛ́ kʋpampam na pə tɔɔwa sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. Na ye ɩ́ hika mpi Ɩsɔ sɩɩwa sɩ ɩ ká la tɔ, ɩlɛ ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ fiti kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ wei ɩ ŋmakəla antulinya taa cənɛ tɔ ɩ niŋ taa na ɩ́ kpaɣa Ɩsɔ wɛɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I øvrigt henligger Retfærdighedens Krans til mig, hvilken Herren, den retfærdige Dommer, skal give mig på hin Dag, og ikke alene mig, men også alle dem, som have elsket hans Åbenbarelse. \t Na pənɛntɛ tampana təŋlaa teeli ntenuɣu taŋna-m, ŋkʋɣʋ Tacaa wei ɩ təŋəɣɩ tampana na ɩ́ hʋʋkəna tɔ ɩ ká ha-m kʋyakʋ ŋkʋ kʋ wule. Na pə taɣa ma tike kɛ ɩ ká ha, ama na pa təna mpa pa caɣaa na pá nyɩɩləɣɩ ɩ kɔntɛ wule tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Drager I op til Højtiden; jeg drager endnu ikke op til denne Højtid, thi min Tid er endnu ikke fuldkommet.\" \t Mɩɩ kpa tənaɣa acima. Ye ma, ma kaa polo. Pə taɣa pʋlʋ, pə ta maɣata má."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til Kvinden: \"Din Tro har frelst dig, gå bort med Fred!\" \t Ama Yesu ná heela alʋ ɩnɩ sɩ: N tɛma nyá taa na Ɩsɔ tɔɣɔ ɩ yapa nyá nyʋɣʋ. Tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder. \t Maa yeki-mɛɣɛ suluwaa se. Ama maa məlɩ mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men tro I ikke hans Skrifter, hvorledes skulle I da tro mine Ord?\" \t Ɩ́ ta tisi na ɩ́ mʋ nti Moisi ŋmaawa tɔ, ɩlɛ ɩsənaɣa ɩ́ ká tisi na ɩ́ tʋna ma tɔm nti ma heeliɣi-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han har ikke Rod i sig og holder kun ud til en Tid; men når der kommer Trængsel eller Forfølgelse for Ordets Skyld, forarges han straks. \t Paa yeki sɩ tə́ sʋʋna-wɛɣɛ teu. Pa tɔkəɣɩ-təɣɩ tətantaa. Saa wei wahala nɔɣɔlʋ ɩ ká tala, yaa Ɩsɔ Tɔm tɔɔ kʋnyɔŋ tʋɣʋ ka kɔɔ, ɩlɛna pá lɩɩ Ɩsɔ sɛɛʋ taa kɛ́ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fra den Tid begyndte Jesus at prædike og sige: \"Omvender eder, thi Himmeriges Rige er kommet nær.\" \t Pə kpaɣaʋ waatʋ ɩnɩ tɔ Yesu sʋʋ waasʋ lapʋ na ɩ́ tɔŋ sɩ: Ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ, ɩsɔtaa Kawulaɣa wʋsa kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi vi lægge Vind på, hvad der er godt ikke alene i Herrens, men også i Menneskers Øjne. \t Paa Tacaa ɩsɛntaa paa yəlaa kiŋ tə pɛɛkəɣɩ sɩ tá kʋpantʋ ɩ́ lɩɩ təcɛɩcɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sover og står op Nat og Dag, og Sæden spirer og bliver høj, han ved ej selv hvorledes. \t Paa ɩ tooki yaa ɩ wɛna ɩ ɩsɛ, paa ilim paa ahoo, ɩ kaa nyɩ ɩsəna pee anɩ a nyɔɔkɩ na á lakɩ məhoo tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, når alle Mennesker tale godt om eder; thi på samme Måde gjorde deres Fædre ved de falske Profeter. \t Yəlaa təna ɩ́ kɔma na pá saŋ-mɛ, mə tɔm ká la waɩyo kɛ́. Mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ mpɛ pa caanaa ka lapa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det ligner et Sennepskorn, som et Menneske tog og lagde i sin Have; og det voksede og blev til et Træ, og Himmelens Fugle byggede Rede i dets Grene.\" \t Ka nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tuukuɣu sɔɔɣa pile kɛ ɩ taalɛ taa na tə nyɔ, na tə pɩɩ tʋɣʋ sɔsɔɔʋ na sumasɩ kɔŋ na sɩ́ tʋɣɩ tana kɛ kʋ pəliŋasɩ tɔɔ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: Derfor skal en Mand forlade sin Fader og sin Moder og holde sig til sin Hustru, og de to skulle blive til eet Kød? \t Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Mpʋ pə tɔɔ kɛ́ apalʋ ká yele ɩ caa na ɩ too na ɩ́ na ɩ alʋ pá caɣa na pa naalɛ pá pəsɩ yʋlʋ kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sige I ikke: Der er endnu fire Måneder, så kommer Høsten? Se, jeg siger eder, opløfter eders Øjne og ser Markene; de ere allerede hvide til Høsten. \t Mɛ mə tɔŋ sɩ: Pə kaasa ɩsɔtʋnaa liɣiti na kʋmtʋ tala. Ama má, ma heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ kʋsɩ mə ɩsɛ na ɩ́ na ɩsəna kʋtɔɣɔʋ sɛɛna tawa na kʋ taŋa kʋntaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg sender eder som Får midt iblandt Ulve; vorder derfor snilde som Slanger og enfoldige som Duer! \t Ɩ́ nyənɩ, ma tiliɣi-mɛ ɩsɩɩ heeŋ kɛ sʋnsʋməŋ hɛkʋ. Ɩ́ la laɣatʋ ɩsɩɩ tomaa, na təpamm ɩsɩɩ alukukunaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da dit Vidne Stefanus's Blod blev udgydt, stod også jeg hos og havde Behag deri og vogtede på deres Klæder, som sloge ham ihjel. \t Pa kʋkaɣa nyá yʋlʋ Ɩtiyɛɛnɩ tɔ ma wɛ təna tɔtɔ. Ma laŋlɛ hɛɛna mpa pa kʋ-ɩ tɔ, na má tɔkəna pa tɔɔ wontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten. \t Ahoo kɛ toolaa tooki, na ahoo kɛ sʋlʋm kʋɣɩ pə nyɔɔlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Se, Jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en Søn, og man skal kalde hans Navn Immanuel\", hvilket er udlagt: Gud med os. \t Ɩ́ nyənɩ, pɛɛlɔ wei ɩ ta nyənta apalʋ tɔ ɩ ká haɣa hɔɣɔ, na ɩ́ lʋlɩ apalʋ pəyaɣa, na paa yaa-kɛ sɩ Ɩmaniyɛlɩ. (Hətɛ tənɛ tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ Ɩsɔ wɛ tá kiŋ.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Maria stod op i de samme Dage og drog skyndsomt til Bjergegnen til en By i Juda. \t Wɛɛ anɩ a taa kɛ́ Malɩ kʋlaa na ɩ́ lɔɣɔ ɩ təɣɩ Yuta ɩcatɛ natəlɩ tə taa kɛ́ pɔ́ɔ́ŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle Ting ere mig overgivne af min Fader; og ingen kender Sønnen uden Faderen, og ingen kender Faderen uden Sønnen, og den, for hvem Sønnen vil åbenbare ham. \t Ama ma Caa cɛla-m pə tənaɣa. Ye pə taɣa ma Caa tike nɔɣɔlʋ ta nyɩ Pəyalʋ. Na pə́ taɣa Pəyalʋ tike, nɔɣɔlʋ ta nyɩ Cɛcɛ tɔtɔ. Aŋha, ye Pəyalʋ nɔkəna sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ wei pə paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i Kejser Tiberius's femtende Regeringsår, da Pontius Pilatus var Landshøvding i Judæa, og Herodes var Fjerdingsfyrste i Galilæa, og hans Broder Filip var Fjerdingsfyrste i Ituræa og Trakonitis's Land og Lysanias Fjerdingsfyrste i Abilene, \t Waatʋ wei wulaʋ sɔsɔ Tipɛɛ kawulaɣa pɩɩsɩ lapa naanʋwa na kakpasɩ tɔ, Pɔŋsɩ Pilatɩ ná kɛ́ Yuta kʋfənɛɛ, na Helɔtɩ náá kɛ́ Kalilee wulaʋ, na ɩ́lɛ́ ɩ neu Filipʋ náá tɔkɩ kawulaɣa kɛ Ɩtulee na Təlakoniti pə tɛtʋ taa, na Lisaniya náá kɛ́ Apileni wulaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen fører andre i Fængsel, han kommer selv i Fængsel; dersom nogen dræber med Sværd, han skal dræbes med Sværd. Her gælder det de helliges Udholdenhed og Tro. \t Ye pə tʋ yʋlʋ wei kɛ́ hatuu ɩ tanaŋ tɛɛ sɩ paa təkɩ-ɩ saləka, ɩsɩɩ pa təka-ɩ saləka ɩnɩ, pɩɩ saaləɣɩ. Na ye pə tʋ wei ɩlɛɣɛ hatuu ɩ tanaŋ tɛɛ sɩ paa kʋ-ɩ na laɣatɛ, ɩsɩɩ pa kʋ-ɩ na-tɛ, pɩɩ saaləɣɩ. Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ yəlaa ka tɔkɩ suulu na pá tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg besværger dig for Guds og Kristi Jesu og de udvalgte Engles Åsyn, at du vogter på dette uden Partiskhed, så du intet gør efter Tilbøjelighed. \t Ma heeliɣi-ŋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ Ɩsɔ na Yesu Kilisiti na ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma pa ɩsɛntaa sɩ ń tɔkɩ tɔmnaa panɛ ɩnɩ. Taa ləsɩ tə taa lɛntɩ na ń yele lɛntɩ, pə́cɔ́ taa faɣasɩ nɔɣɔlʋ kɛ mpi n lakɩ tɔ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derpå kende I Guds Ånd: enhver Ånd, der bekender Jesus som Kristus, kommen i Kød, er af Gud. \t Ɩsəna ɩ́ ká nyəna sɩ Ɩsɔ Feesuɣu nyə́ma tɔɣɔlɔ, ye wei ɩ tɔŋ sɩ Yesu Kilisiti pəsa yʋlʋ na tampana ɩlɛ Ɩsɔ Feesuɣu tʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han skal være stor for Herren. Og Vin og stærk Drik skal han ej drikke, og han skal fyldes med den Helligånd alt fra Moders Liv, \t Pə taɣa pʋlʋ, kaa la sɔsɔ kɛ Tacaa ɩsɛntaa. Ka kaa təŋ sʋlʋmaɣa yaa kʋnyɔnyɔɔm kʋkʋkʋm napəlɩ. Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ ká wɛɛ ka taa kɛ́ sɔsɔm kɛ hatoo ka too lotu taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som tror og bliver døbt, skal blive frelst; men den, som ikke tror, skal blive fordømt. \t Ye wei ɩ mʋwa na pá sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm, pɩɩ ya pʋntʋ nyʋɣʋ. Ama ye wei ɩ kisa tə mʋɣʋ, paa kʋ pʋntʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af Farisæerne sagde: \"Hvorfor gøre I, hvad det ikke er tilladt at gøre på Sabbaten?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa napəlɩ pa pɔɔsa-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ mpi pə fɛɩ lapʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, det kom en Mand, som hed Jairus, og han var Forstander for Synagogen; og han faldt ned for Jesu Fødder og bad ham komme ind i hans Hus; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Yailu na ɩ́ kɛ́ pa təkotile nyʋɣʋ tʋ tɔ ɩ kɔma na ɩ́ hoti Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ, na ɩ́ wiina-ɩ sɩ ɩ́ polo ɩnɩ ɩ tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Havde vi været til i vore Fædres Dage, da havde vi ikke været delagtige med dem i Profeternes Blod. \t Na ɩ́ tɔŋ sɩ: Ye tɩɩ wɛ waatʋ wei ta caanaa kʋkaɣa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ tɔ, tə taa təŋ-wɛ na tə́ kʋ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det synes mig urimeligt at sende en Fange uden også at angive Beskyldningerne imod ham.\" \t Ye ma pona saləka tʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ yem kɛ́ səkpɛtʋɣʋ, na má tá kɛɛsɩ mpi pə tɔɔ pa kpa-ɩ tɔ, pə ta maɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til en uforkrænkelig og ubesmittelig og uvisnelig Arv, som er bevaret i Himlene til eder, \t sɩ tɩɩ hiki kʋpantʋnaa mpa Ɩsɔ sɩɩ ɩ nyə́ma tɔ. Kʋpantʋnaa panɛ paa wakələɣɩ, paa pilisiɣi, pəyele pa teu ɩɩ səkɩ. Ɩsɔtaa kɛ́ Ɩsɔ sɩɩ-mɛɣɛ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kommer Loths Hustru i Hu! \t Ɩ́ tɔɔsɩ Lɔɔtɩ alʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han begyndte at sige denne Lignelse til Folket: \"En Mand plantede en Vingård og lejede den ud til Vingårdsmænd og drog udenlands for lange Tider. \t Pə waalɩ kɛ́ Yesu sɛɛ samaa kɛ ɩsɔ sɩ: Yʋlʋ nɔɣɔlʋ ka sɔna lɛsɛŋ tɩɩŋ kɛ taalɛ təcu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ caa yəlaa na ɩ́ sɩɩ tə taa, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ tɛɛ yɛla na pə́ taaŋɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og i Kundskaben Afholdenhed og i Afholdenheden Udholdenhed og i Udholdenheden Gudsfrygt \t Na nyəm waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ tɩ tɔkʋɣʋ. Tɩ tɔkʋɣʋ waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ suulu. Na suulu waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ sɩ ɩ́ matəɣəna Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse derimod bespotte, hvad de ikke kende; og hvad de som de ufornuftige Dyr vide Besked om af Naturen, dermed ødelægge de sig selv. \t Yəlaa panɛ, mpi pa ta nyɩ tɔ mpəɣɩ pa tʋʋkɩ. Na mpi pa nyəmá yem kɛ́ pa tɩ ɩsɩɩ taalɛ wontu maɣamaɣa nyəŋʋɣʋ tɔ, mpɩ pə kʋɣʋna-wɛ təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Næste Dag altså, da Agrippa og Berenike kom med stor Pragt og gik ind i Forhørssalen tillige med Krigsøversterne og Byens ypperste Mænd, blev på Festus's Befaling Paulus ført frem. \t Kʋ fema ɩlɛna Akilipa na Pelenisi pá sɔ lʋm kɛ teu. Ɩlɛna pá na pa yoolaa sɔsaa na ɩcatɛ nyʋɣʋ nyə́ma pá pɩɩlɩ na pá sʋʋ təkotile na pə na pə yuŋ kɛ sɔsɔm. Tənaɣa Fɛsətusi tilaa na pá kɔna Pɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han førte dem udenfor og sagde: \"Herrer! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan blive frelst?\" \t Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa-wɛ na ɩ́ lɩɩna na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ma cɛnaa, ɩsənaɣa maa la na pə́ ya-m?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser til, våger og beder; thi I vide ikke, når Tiden er der. \t Mpʋ tɔ, ɩ́ la laakalɩ na ɩ́ feŋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ ta nyɩ wʋlɛ nte mpʋ ɩnɩ pɩɩ tii təkpili tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro velsignede Jakob døende hver af Josefs Sønner og tilbad, lænende sig over sin Stav. \t Saa wei Yakɔpʋ wʋsa səm tɔ Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə yelina na ɩ́ kooli Yosɛɛfʋ piya təna tɔɔ kɛ́ kʋpantʋ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ na ɩ́ nyəka ɩ kpátʋ́ɣʋ́ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg giver dem det Vidnesbyrd, at de have Nidkærhed for Gud, men ikke med Forstand; \t Ama pɔpɔtʋ fɛɩ, ma pəsəɣɩ má ləsɩ pa nyɩɩlʋɣʋ sɩ pa sɛɛsa ɩsəlɛ na Ɩsɔ Tɔm kɛ teu yaa, ɩlɛ nyəm laŋna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver første Dag i Ugen lægge enhver af eder hjemme hos sig selv noget til Side og samle, hvad han måtte have Lykke til, for at der ikke først skal ske Indsamlinger, når jeg kommer. \t Paa mə taa wei ɩ́ ləsəɣɩ liɣitee kɛ cimaasɩ cimaasɩ na pə́ kɛɛsəna ɩsəna mpi ɩ hikaa tɔ na ɩ́ sɩɩkəna a mpaa. Ye ma kɔma má tala, pə́ taa wɛɛ sɩ ɩ́ kɔna mə kʋhaʋ mə kʋhaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fra den Tid trådte mange af hans Disciple tilbage og vandrede ikke mere med ham. \t Pə kpaɣaʋ kʋyaŋkʋ tɔɣɔ Yesu ɩfalaa taa lɛlaa yela-ɩ, pa ta tasa-ɩ təŋʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen da siger til eder: Se, her er Kristus, eller se der! da tror det ikke. \t Na ye yʋlʋ tɔma-mɛ sɩ: Ɩ́ nyənɩ, Mesii wɛ cənɛ yaa cənɛ, ɩ́ taa nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet jeg er bleven mindet om den uskrømtede Tro, som er i dig, den, som boede først i din Mormoder Lois og din Moder Eunike, og jeg er vis på, at den også bor i dig. \t Ma tɔɔsəɣɩ ɩsəna n tɛma nyá taa na Ɩsɔ na tampana tɔ. Nyá neese Loisi na nyá too Iniisi pɛlɛ paa tɛma pa taa na Ɩsɔ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́cɔ́ pə́ takɩ nyá. Ma nyəmá teu təkpataa sɩ nyá maɣamaɣa n tɛma nyá taa na Ɩsɔ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg taler det, som jeg har set hos min Fader; så gøre også I det, som I have hørt af eders Fader.\" \t Nti ma Caa ná hʋla-m tɔɣɔ ma yɔɣɔtəɣɩ, na mɩɩ lakɩ nti mə caa ná heela-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle. \t kɛ ma kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa na ma wahalanaa taa. Pɔpɔtʋ fɛɩ leleŋ, ma paasaa kɛ́ na má tɔɣɔ kʋnyɔməŋ kɛ Antiyɔka na Ɩkʋniyɔm na Lisitəla, na nyá maɣamaɣa n nyəmá mpʋ. Ama Tacaa yapa-m pə təna pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fire Engle bleve løste, som til den Time og Dag og Måned og År vare rede til at ihjelslå Tredjedelen af Menneskene. \t Tənaɣa pa hɛta ɩsɔtaa tillaa liɣiti ɩnɩ. Paa tɛma-wɛɣɛ taɣanʋɣʋ kɛ́ na pá caɣaa sɩ ye pə tala pənaɣa na ɩsɔtʋ na kʋyakʋ na waatʋ ɩnɛɣɛ teitei ɩlɛ pa kʋ yəlaa tintika tooso taa tintiɣile kʋlʋmtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Forhænget i Templet splittedes i to fra øverst til nederst. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pʋʋɣʋ sɔsɔɔʋ ŋku kʋ kaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa tɔ kʋ faɣa kʋ hɛkʋ taa kɛ́ huŋ naalɛ kɛ yem kɛ hatoo ɩsɔtaa na pə́ kaləsəna atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de kloge toge Olie i deres Kar tillige med deres Lamper. \t Ama laɣatʋnaa ná kpaɣa pa fətəlanaa, ɩlɛna pá cosi nim kɛ kpaləpanaa taa na pá tɔkɩ pa tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I give Tiende af Mynte og Dild og Kommen og have forsømt de Ting i Loven, der have større Vægt, Retten og Barmhjertigheden og Troskaben. Disse Ting burde man gøre og ikke forsømme hine. \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ye ɩ hika nyɩɩtʋ nti pa yaa sɩ mantɩ na fenuwili na kumɛŋ, ɩ́ ləsəɣɩ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋm na ɩ́ cɛləɣɩ Ɩsɔ. Pə kaasɩ na ɩ́ lɔɔkəna mə lumasɩ waalɩ kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ taa sɔsɔɔntʋ. Təlɛɣɛlɛ siɣisuɣu na kʋpantʋ na tampana təŋʋɣʋ. Pə́cɔ́ təlɛɣɛ pə mʋna ɩ́ sɛɛsəna ɩsəlɛ. Ɩlɛ ɩ́ taa sɔɔ hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og med alt Uretfærdigheds Bedrag for dem, som fortabes, fordi de ikke toge imod Kærligheden til Sandheden, så de kunde blive frelste. \t Ɩ ká la ɩsaɣatʋ kɛ mpaa mpaa na ɩ́ puɣusina mpa pa kɛ́ kʋlepaa tɔ. Mpɛ ɩnɩ paa le. Mpi tɔ, pa kisaa, pa ta sɔɔlɩ tampana nna a ká waasɩ-wɛ tɔɣɔ təŋʋɣʋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Timotheus, min Medarbejder, og Lukius og Jason og Sosipater, mine Frænder, hilse eder. \t Ma təmlɛ taa taapalʋ Timotee sɛɛ-mɛ. Ma lʋlʋɣʋ nyə́ma Lusiyusi na Yasɔŋ na Sɔsəpatɛɛ pɛlɛ sɩ pá sɛɛ-mɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I bare Moloks Telt og Guden Remfans Stjerne, de Billeder, som I havde gjort for at tilbede dem; og jeg vil flytte eder bort hinsides Babylon.\" \t Aaɩ, tʋɣʋ Molɔkɩ cokəle na mə tʋɣʋ Lefaŋ ɩsɔtʋlʋŋa lɛɛsʋɣʋ kɛ ɩ́ kpaɣaa na ɩ́ paasəɣəna. Ɩ tənaɣa mpʋ, pə taɣa wei ɩ́ lupa sɩ ɩ́ təŋəɣɩ tɔɣɔlɛ? Pə tɔɔ kɛ́ maa yele na pá pona-mɛɣɛ Papiloni, haləna ɩ́ tɛɛ pə waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når du gør et Gæstebud, da indbyd fattige, vanføre, lamme, blinde! \t Ama ye n lapa acima, koti kʋnyɔntʋnaa, na acamaa, na kaakalasɩ, na yʋlʋmaa, na pá tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I kunne ikke drikke Herrens Kalk og onde Ånders Kalk; I kunne ikke være delagtige i Herrens Bord og i onde Ånders Bord. \t Ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ nyɔɔ Tacaa kɔpʋ na ɩ́ tasa alɔɣaa nyəŋ kɛ nyɔɔʋ. Na ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ caɣa Tacaa nyənaɣa tɛɛ na ɩ́ tasa alɔɣaa nyəŋka tɛɛ kɛ́ caɣaʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Himmeriges Rige lignes ved en Konge, som gjorde Bryllup for sin Søn. \t Ɩɩ naa ɩsəna ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsənaa tɔɣɔlɔ. Wulaʋ nɔɣɔlʋ ɩ lapəna tɔɣɔnaɣa kɛ ɩ pəyalʋ alʋ kpaɣaʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke ophørt at takke for eder, idet jeg ihukommer eder i mine Bønner om, \t maa hɛɛsəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɛɛtʋ sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə tɔɔ se. Na ma tɔɔsəɣɩ mə tɔɔ kɛ́ ma Ɩsɔ sələməŋ taa kɛ́ na má sələməɣɩ mə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu udsatte Feliks Sagen, da han vidste ret god Besked om Vejen, og sagde: \"Når Krigsøversten Lysias kommer herned, vil jeg påkende eders Sag.\" \t Felikisi ka nyəmá teu kɛ ɩsəna mpaaʋ kʋnɛ kʋ tɔm wɛɛ tɔ, ɩlɛna ɩ́ sɛkɩ pa tɔm ntɩ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Yoolaa kʋmataŋ Lisiyasɩ ɩ́ kɔma ɩlɛ maa nyɩ ɩsəna maa lana mə tɔm ntɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stillede sig hen over hende og truede Feberen, og den forlod hende. Men hun stod straks op og vartede dem op. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu luŋa ɩ tɔɔ na ɩ́ kaləna watʋ, na tə ya ɩ tɔɔ. Tənaɣa alʋ kʋla kpakpaa na ɩ́ caləsɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, de Gerninger, som jeg gør, skal også han gøre, og han skal gøre større Gerninger end disse; thi jeg går til Faderen, \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Ye wei ɩ́ mʋ ma tɔm, pʋntʋ ká la tɔtɔɣɔ təma nna ma lakɩ tɔ, halɩ ɩ ká la a kʋkəlɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ma puki Tacaa kiŋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus siger til ham: \"Følg mig, og lad de døde begrave deres døde!\" \t Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Təŋɩ-m na ń yele na sətaa pi pa sətaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Disciplene så ham vandre på Søen, bleve de forfærdede og sagde: \"Det er et Spøgelse;\" og de skrege af Frygt. \t Pa ná ɩ tɔŋ lʋm tɔɔ, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm sɩ asənaalɩɩ kɛ́, na pá sʋʋ kapusi mapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse sidste have kun arbejdet een Time, og du har gjort dem lige med os, som have båret Dagens Byrde og Hede. \t Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Mpa pa kɔma nɔɔnɔɔ tɔ kalifu kʋlʋm kɛ pɛlɛ pa lapa təmlɛ, ɩlɛna ń məlɩ na ń kpɛntɩ-tʋɣʋ kʋfɛlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ na? Pəyele tá kana na ilim nyaɣa-tʋɣʋ hatoo tanaŋ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og har det Håb til Gud, som også disse selv forvente, at der skal komme en Opstandelse både af retfærdige og af uretfærdige. \t Ma wɛna naani sɩ Ɩsɔ ká taɣanɩ sətaa kɛ feesuɣu, paa kʋpama paa asaɣaa, na mpɛ pa maɣamaɣa pa wɛna naani ɩnəɣɩ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen tog Røgelsekarret og fyldte det med Ild fra Alteret og kastede den på Jorden; og der kom Torden og Røster og Lyn og Jordskælv. \t Pə waalɩ kɛ́ ɩsɔtaa tillu kpaɣa tulaalʋnaa cofolo ɩnɩ na ɩ́ haa kɔtaɣa təlatɛ tɔɔ kɛ́ mamala kɛ ɩ ləpam na ɩ́ məŋna na ɩ́ pɛtɩ-ɩ tɛtʋ tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ sʋʋ hola kɛ kpaŋ kpaŋ, na pə́ yɔɣɔtəɣɩ yem yem, na tɛʋ nyəɣəsəɣɩ ŋmɛlɛʋ ŋmɛlɛʋ, na tɛtʋ náá sele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvorledes kan du sige til din Broder: Lad mig drage Skæven ud af dit Øje; og se, Bjælken er i dit eget Øje. \t Na ɩsənaɣa nyá pəsəɣɩ na ń tɔ nyá tɔɣɔntəlɛ sɩ: Səŋ təkpi na má ləsɩ nyá ɩsəlɛ taa nyɩɩliim, na pəyele kpátʋ́ɣʋ́ kaɣa nyá nyəntɛ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvorfor skulde vi da ikke, som man bagvasker os for, og som nogle sige, at vi lære, gøre det onde, for at det gode kan komme deraf? Sådannes Dom er velforskyldt. \t Yaa pepe tɔɔ kɛ́ tə kaa tɔ sɩ tə́ la ɩsaɣatʋ na pə́ kɔna kʋpantʋ ɩlɛ? Haləna lɛmpa caakaɣa ma nyʋɣʋ kʋɣʋ, ɩlɛna pá waana sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ma tɔŋna sɛɣɛsʋɣʋ. Paa kʋ yəlaa mpa pa waana-m mpʋ tɔ pa tɔm, na pa tɔm kʋɣʋ maɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men en frygtelig Forventelse at Dom og en brændende Nidkærhed, som skal fortære de genstridige. \t Ama tə́ caɣana tapahoii sɩ Ɩsɔ hʋʋlɛ ná taŋa-tʋɣʋ cele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mænd, som have vovet deres Liv for vor Herres Jesu Kristi Navn. \t mpa səm cɛɛ Tacaa Yesu Kilisiti təmlɛ tɔɔ tɔ, na pá kpɛntɩ mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men mange af Samaritanerne fra den By troede på ham på Grund af Kvindens Ord, da hun vidnede: \"Han har sagt mig alt det, jeg har gjort.\" \t Ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa Samalii nyə́ma paɣalɛ mʋ Yesu tɔm kɛ tɔm nti alʋ ka yɔɣɔtaa təfoo sɩ: Ɩ kpaɣa pə təna mpi tuu ma lapa tɔ na ɩ́ kɛɛsɩ tɔ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Elias kommer først og genopretter alting; og hvorledes er der skrevet om Menneskesønnen? At han skal lide meget og foragtes. \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana, pə wɛɛ sɩ Ilii ká kɔna kancaalaɣa na ɩ́ taɣanɩ pə tənaɣa teitei na pə́cɔ́. Ye mpʋ ntiɣi pa ŋmaawa Yʋlʋ Pəyaɣa tɔɔ sɩ kaa na kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm na pá la-kɛɣɛ nyaŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men min retfærdige skal leve af Tro; og dersom han unddrager sig, har min Sjæl ikke Behag i ham.\" \t Na wei ma yaa ma yʋlʋpaŋ tɔ ɩ ká tɛ-m na ɩ taa kɛ́ ɩlɛna ɩ́ tʋlɩ-tɩ. Ama ye ɩ tula tapəŋ ma kaa lapɩ-ɩ luɣu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spiste og bleve mætte; og de opsamlede af tiloversblevne Stykker syv Kurve. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa koti hɔɣɔlasɩ nsi sɩ kpisaa tɔ na pə su tɔkʋŋ naatosompɔɣɔlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver den, som bliver i ham, synder ikke; hver den, som synder,har ikke set ham og kender ham ej heller. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye ɩ na wei pa kpɛntaa, pə cɛpa pʋntʋ na ɩsaɣatʋ lapʋ kɛ́. Ama ye wei ɩ wɛɛ na ɩ́ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ, ɩ ta na Yesu na ɩ ta tɩɩ nyəmɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Tager intet med på Vejen, hverken Stav eller Taske eller Brød eller Penge, ej heller skal nogen have to Kjortler. \t Ɩlɛna ɩ tɔ-wɛ sɩ: Ye ɩ́ tɛɛkɩ ɩ́ taa kpaɣa pʋlʋ, paa kpátʋ́ɣʋ́, paa huluɣu, paa tɔɣɔnaɣa, paa liɣitee, pə́cɔ́ ɩ́ taa kpaɣa capanaa kɛ naalɛ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Skriften forudså, at det er af Tro, at Gud retfærdiggør Hedningerne, forkyndte den forud Abraham det Evangelium: \"I dig skulle alle Folkeslagene velsignes\", \t Pə maɣamaɣa pə tɩɩ wɛ Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ paa kɔɔ na pá tɛ pa taa na Ɩsɔ, ɩlɛna pá pəsɩ yʋlʋpama. Na pə tɔɔ ɩnəɣɩ hatuu lɔŋ Ɩsɔ heela Apəlaham kɛ tɔm kʋpantʋ tənɛ na tə́ wɛ ŋmaatʋ taa sɩ: Nyá tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ká la atɛ yəlaa tənaɣa kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Abrahams og Isaks og Jakobs Gud, vore Fædres Gud, har herliggjort sin Tjener\" Jesus, hvem I prisgave og fornægtede for Pilatus, da han dømte, at han skulde løslades. \t Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ, wei ɩ kɛ́ ta caanaa caanaa Ɩsɔ tɔ, ɩ kʋsa ɩ təmlɛ tʋ Yesu nyʋɣʋ. Ama mɛ mə tʋ-ɩ toŋtʋnaa niŋ taa. Pəlɛ pə waalɩ Pilatɩ luɣu lapa sɩ ɩ yeki-ɩ tɔ, mə taɣanna kisuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som bleve set i Herlighed og talte om hans Udgang, som han skulde fuldbyrde i Jerusalem. \t Mpɛ pa kɔmna na ɩsɔtaa teu sɔsɔɔm, na pá yɔɣɔtəɣəna-ɩ ɩ kpente nte tə caa Yosalɛm kɛ lapʋ ɩsɩɩ Ɩsɔ ka sɩɩwa tɔ tə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de sagde: \"I galilæiske Mænd, hvorfor stå I og se op imod Himmelen? Denne Jesus, som er optagen fra eder til Himmelen, skal komme igen på samme Måde, som I have set ham fare til Himmelen.\" \t Na apalaa mpɛ pá pɔɔsɩ tillaa sɩ: Kalilee nyə́ma mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ səŋaa na ɩ́ nyənəɣɩ ɩsɔ kɛ́ mpʋ? Yesu wei pə ləsa mə hɛkʋ na pə́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔ kɛ́ ɩsəntɔ tɔ, ɩ ká tɛ na ɩ́ məlɩ ḿpʋ́ɣʋ́ teitei ɩsɩɩ ɩ́ na-ɩ na ɩ́ kpaakɩ ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "iblandt hvilke også vi fordum alle vandrede i vort Køds Begæringer og gjorde Kødets og Tankernes Villie og vare af Natur Vredes Børn ligesom også de andre, \t Tá təna ɩsəntɔ ḿpʋ́ɣʋ́ tɩɩ wɛɛ, tə təŋaɣa tá yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ kʋnyɩɩləŋ kɛ yem kɛ́. Na mpi tá tɔnəŋ na tá hʋwɛɛ caakaɣa tɔ mpʋ teitei kɛ́ tə lakaɣa. Pə lʋla-tʋ na tə́ wɛ ɩsəna tɔ pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ pááná ká huu tá tɔɔ kɛ́ ɩsɩɩ a ka huu lɛlaa tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og uddeler jeg alt, hvad jeg ejer, til de fattige og giver mit Legeme hen til at brændes, men ikke har Kærlighed, da gavner det mig intet. \t Paa ma apititu tənaɣa maa kpaɣa na má tala kʋnyɔntʋnaa, yaa paa ma tɔnʋɣʋ maɣamaɣa kɛ ma lapa awusa sɩ ye pa wɔkɩ kɔkɔ pa wɔ, ye maa sɔɔləɣɩ yəlaa pə tənaɣa mpʋ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, at jeg skal ingen Sinde mere drikke af Vintræets Frugt indtil den Dag, da jeg skal drikke den ny i Guds Rige.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ma kaa tasa sʋlʋm pənɛɣɛ nyɔɔʋ haləna kʋyaŋku maa tasa pə nyɔɔʋ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men mig tro I ikke, fordi jeg siger Sandheden. \t Ye ma, tampana kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ. Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ ɩɩ mʋɣɩ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså er også Troen, dersom den ikke har Gerninger, død i sig selv. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye yʋlʋ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ na ɩɩ lakɩ pə təma, ɩ taa tɛm məla yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fire Væsener have hvert især seks Vinger, rundt om og indadtil ere de fulde af Øjne; og uden Ophør sige de Dag og Nat: Hellig, hellig, hellig er Herren, Gud, den Almægtige, han, som var, og som er, og som kommer! \t Weesiŋ nyə́ma mpɛ pa liɣiti kɛ́ mpʋ tɔ paa pa taa wei ɩ wɛna keŋ naatoso naatoso kɛ́, na ɩsɛ waasa paa pa taa wei ɩ taa na ɩ waalɩ təwisiwisi. Tam pa wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pá yooki yontu sɩ: Naŋŋ tʋ, naŋŋ tʋ naŋŋ tʋ ntɛ́ Tacaa Ɩsɔ Toma təna tʋ. Ɩ ká wɛɛ, na ɩ wɛɛ, na ɩ ká kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde: \"Ananias! hvorfor har Satan fyldt dit Hjerte, så du har løjet imod den Helligånd og stukket noget til Side af Summen for Jordstykket? \t Tənaɣa Piyɛɛ pɔɔsa-ɩ sɩ: Ananiyasɩ pepe tɔɔ kɛ́ Satanɩ hika-ŋ ḿpʋ́ɣʋ́ katatəlaɣa, na ń kaasɩ nyá təɣɩ tɛtʋ nti n pɛɛtaa tɔ tə liɣitee, na ń puɣusi Feesuɣu Naŋŋtʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En Tilsynsmand bør derfor være ulastelig, een Kvindes Mand, ædruelig, sindig, høvisk, gæstfri, dygtig til at lære andre; \t Wei ɩ kiŋ pa kaa na kawaliya nakəlɩ tɔ ɩnɩ ɩ ká tɔɣɔna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔntʋ. Na alʋ kʋlʋm kɛ pʋntʋ ɩnɩ ɩ ká wɛɛna. Ɩ ká kpaakɩ ɩ təɣɩ paa mpi pə taa, na ɩ́ wɛɛ ləmaɣasɛɛ tʋ na wei ɩ nyəmá pə təna pə taɣanʋɣʋ kɛ teu tɔ. Ɩ ká wɛɛ wei ɩ nyəmá mʋʋllɛ lapʋ tɔ, na ɩ pəsəɣɩ sɛɣɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg henryktes i Ånden på Herrens Dag, og jeg hørte bag mig en høj Røst som af en Basun, der sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa kʋyakʋ wule, Feesuɣu tɛɛna-m. Tənaɣa ma nɩɩ pə yɔɣɔta ma waalɩ na nɔɣɔ sɔsɔɣa ɩsɩɩ akantəlɛ wula taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Går!\" Men de fore ud og fore i Svinene; og se, hele Hjorden styrtede sig ned over Brinken ud i Søen og døde i Vandet. \t Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo. Ɩlɛna pá se apalaa naalɛ ɩnɩ ɩ waalɩ na pá tɛɛna afanaa taa. Ɩlɛna afanaa tʋ casəlɛ kɛ yem kɛ kpakpaa, na pá tii kalakala na pá tʋ lʋm na pá sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg kalder Gud til Vidne over min Sjæl på, at det var for at skåne eder, at jeg ikke igen kom til Korinth. \t Na Ɩsɔ, mə waalɩ takʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma kisa Kɔlɛntɩ kɛ məlʋɣʋ. Na ye ma tɩɩ looliɣi kɛ́, Ɩsɔ ɩ́ kʋ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen troende Kvinde har Enker, da lad hende hjælpe dem, og lad ikke Menigheden bebyrdes, for at den kan hjælpe de virkelige Enker. \t Ama ye Ɩsɔ sɛɛlʋ wei ɩ lʋlʋɣʋ taa wɛ leelaa, pʋntʋ ká mʋ Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛ səɣəla kɛ́ na ɩ́ səŋna ɩ leelaa, ɩlɛna pə́ hɛtɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle na pɛlɛ pá səŋna mpa pa kɛ́ leelaa təkpem tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de komme til en Gård, hvis Navn var Gethsemane; og han siger til sine Disciple \"Sætter eder her, imedens jeg beder.\" \t Pəlɛ pə waalɩ pa tala timpi pa yaa sɩ Kɛtəsemanee tɔ, ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ caɣa cənɛ na má polo Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ hatoo cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han, som sad på Tronen, sagde: Se, jeg gør alle Ting nye. Og han siger til mig: Skriv; thi disse Ord ere troværdige og sande. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ tɔma sɩ: Pənɛntaa ma pəsəɣɩ pə tənaɣa kʋfam. Na ɩ heela-m sɩ: Nmaa-tɩ. Mpi tɔ ma kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ tampana kɛ́, na tə mʋna pá tɛ-tɩ na taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi deres Vredes støre Dag er kommen; og hvem kan bestå? \t Pə taɣa pʋlʋ, pa pááná kʋyakʋ sɔsɔɔŋkʋ tapəna. Awe pəsəɣəna na ɩ́ kantəlɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der kom Frygt over en hver Sjæl, og der skete mange Undere og Tegn ved Apostlene. \t Tillaa lakaɣa piti təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəmnaa, na pə́ kpaa paa wei kɛ́ sɔɣɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen ikke elsker Herren, han være en Forbandelse! Maran Atha. \t Ye wei ��ɩ caa Tacaa, mpusi ɩ́ təŋɩ-ɩ. Malanata, Tacaa kɔɔ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gør dig Flid for at fremstille dig selv som prøvet for Gud, som en, Arbejder, der ikke behøver at skamme sig, som rettelig lærer Sandhedens Ord. \t Kaasɩ nyá tɩ sɩ ń la na Ɩsɔ tike sa-ŋ. La ɩsɩɩ təmlɛ latʋ wei ɩ fɛɩ fɛɛlɛ na ɩ təmlɛ, na ɩ́ heeliɣi Ɩsɔ tampana tɔm kɛ teitei kɛ́ tə lona taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte to af dem, som gik ham til Hånde, Timotheus og Erastus, til Makedonien; men selv blev han nogen Tid i Asien. \t Tənaɣa ɩ heela ɩ pəyalaa Timotee na Ɩlasətɩ sɩ pɛlɛ pá polo Masetoni, na ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ́ tasa caɣaʋ kɛ Asii tɛtʋ taa kɛ́ wɛɛ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"for at det må gå dig vel, og du må leve længe i Landet.\" \t N ká nɩɩ leleŋ na nyá weesuɣu ká taɣalɩ atɛ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Farisæerne gik straks ud og holdt Råd med Herodianerne imod ham, hvorledes de kunde slå ham ihjel. \t Tənaɣa Falisanaa lɩɩna Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ kpakpaa, ɩlɛna pa na Helɔtɩ nyə́ma pá caɣa na pá maɣasɩ ɩsəna paa la na pá kʋ Yesu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er bedre for ham, om en Møllesten er lagt om hans Hals, og han er kastet i Havet end at han skulde forarge een af disse små. \t Ye yʋlʋ ɩnɩ ɩ ká la na piya sənɛ sɩ taa nakəlɩ pəntɩ, pə nəɣəsəna pá tʋ pʋntʋ luɣu tɛɛ kɛ́ namlɛ na pá tʋsɩ-ɩ teŋku taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Al uretfærdighed er synd, men der er synd, som ikke er til døden. \t Pə təna mpi pə ta siɣisi tɔ pə kɛ́ ɩsaɣatʋ kɛ́. Ama ɩsaɣatʋ lɛntənaa wɛɛ na tɩɩ kɔŋna səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!\" \t Ye wei ɩ kɛ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi på visse Tider for en Engel ned i Dammen og oprørte Vandet. Den, som da, efter at Vandet var blevet oprørt, steg først ned, blev rask, hvilken Sygdom han end led af.) \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩsɔtaa tillu tiikaɣa waatʋ waatʋ kɛ lɩɩlɛ taa, na ɩ́ lakɩ na lʋm laŋtəɣɩ. Na wei ɩ́ laala tiiu kɛ waatʋ wei lʋm laŋtəɣɩ kpakpaa tɔ pə waa-ɩ, paa ɩ kʋtɔŋ kɛ ŋku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og så begynder at slå sine Medtjenere og spiser og drikker med Drankerne, \t Ɩlɛna ɩ́ sʋʋ ɩ taapalaa kɛ mapʋ, na ɩ́ tɔkɩ, na ɩ́ na sʋlʋnyɔɔlaa lɛlaa pá sʋʋ sʋlʋm nyɔɔʋ na pə́ kʋɣɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De skulle udelukke eder af Synagogerne, ja, den Tid skal komme, at hver den, som slår eder ihjel, skal mene, at han viser Gud en Dyrkelse. \t Paa tɔɣɔnɩ-mɛɣɛ pa təkotilenaa səkpena taa. Halɩ pɩɩ kɔɔ na wei ɩ pɛɛkəɣɩ mə kʋɣʋ tɔ, ɩ ka hʋʋ sɩ Ɩsɔ təmlɛ kɛ ɩnɩ ɩ tɔŋa lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det Stykke af Skriften, som han læste, var dette: \"Som et Får blev han ført til Slagtning, og som et Lam er stumt imod den, der klipper det, således oplader han ej sin Mund. \t Tɔm nti ɩ kalaɣa takəlaɣa ŋkɛ ka taa tɔɣɔlɛ sɩ: Pa tɛɛna-ɩ ɩsɩɩ pa tɛɛkʋɣʋna heu kɛ nampaɣatəlɛ tɔ. Ɩ lapaɣa ɩsɩɩ ɩwəyaɣa ŋka ka hʋntʋ pa kɔɔkɩ na ká suma tɔ. Ɩ suma ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ta cɔ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han svarede og sagde til dem: \"Går hen, og forkynder Johannes de Ting, som I have set og hørt: Blinde se, lamme gå, spedalske renses, døve høre, døde stå op, Evangeliet forkyndes for fattige; \t Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ heeli Yohaanɩ kɛ mpi ɩ́ nawa na nti ɩ́ nɩɩwa tɔ sɩ: Yʋlʋmaa naakɩ, kaakalasɩ tɔŋ, tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ nyə́ma naakɩ nyʋɣʋ, na ntamaa ná nɩɩkɩ, na sətaa ná feŋ. Pə́cɔ́ kʋnyɔntʋnaa ná tɔŋa Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ nɩɩʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i et Nu, i et Øjeblik, ved den sidste Basun; thi Basunen skal lyde, og de døde skulle oprejses uforkrænkelige, og vi skulle forvandles. \t tɔm kʋlʋm tɔɔ kɛ́ kpakpaa ɩsɩɩ ɩsɛ cəpəlʋɣʋ kɛ waatʋ wei paa hʋlɩ akantəlɛ sɩ pə təna pə́ sɩɩ tənaɣa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, pá kɔma na pá hʋlɩ-tɛ, sətaa feŋ kɛ́, pa kaa tasa səpʋ, na pɩɩ laɣasɩ taɣa wɛɛtʋ kɛ kʋlaɣasʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den Helligånd skal lære eder i den samme Time, hvad I bør sige.\" \t Feesuɣu Naŋŋtʋ ka sɛɣɛsɩ-mɛɣɛ kpakpaa kɛ nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Broder skal overgive Broder til Døden, og Fader sit Barn og Børn skulle stå op mod Forældre og slå dem ihjel. \t Halɩ yəlaa ká kʋlɩ na pá hʋ́lɩ́ pa taalʋnaa yaa pa newaa maɣamaɣa sɩ pá kʋ-wɛ. Na cɛcɛnaa ká la pa piya kɛ mpʋ tɔtɔ. Piya səlɛ sɩɩ kʋlɩ sɩ nyə́ma tɔɔ na sɩ la na pá kʋ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus hørte det, siger han til dem: \"De raske trænge ikke til Læge, men de syge. Jeg er ikke kommen for at kalde retfærdige, men Syndere.\" \t Yesu nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Pə taɣa alaafəya nyə́ma nyɩɩləɣəna fɛtaa. Ama kʋtɔntʋnaa kɛ́. Ma kɔmaɣa sɩ ma yaakɩ asaɣaa, pə taɣa kʋpama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da Jesus havde fuldendt disse Ord, vare Skarerne slagne af Forundring over hans Lære; \t Yesu tɛma sɛɣɛsʋɣʋ, ɩlɛna pə́ cɛ samaa laŋa kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Disciplene hørte det, faldt de på deres Ansigt og frygtede såre. \t Yesu ɩfalaa nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm na pá hoti pa nɔɔsɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og idet han så på Jesus,som gik der,siger han: \"Se det Guds Lam!\" \t Ɩ kɔma na ɩ́ ná Yesu tɛɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩɩ naa Ɩsɔ Ɩwəyaɣa ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ransage Skrifterne, fordi I mene i dem at have evigt Liv; og det er dem, som vidne om mig. \t Ɩ́ pɛɛkəɣɩ Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ taa təcututu, na ɩ́ tɛɛləɣɩ sɩ pə taa kɛ́ ɩ́ ká hikina weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. Anɩ tá takəlasɩ kʋlʋmasɩ nsɩ sɩ yɔɣɔtəɣəna ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor har jeg sendt Timotheus til eder, som er mit elskede og trofaste Barn i Herren, og han skal minde eder om mine Veje i Kristus, således som jeg lærer alle Vegne i enhver Menighed. \t Na pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma kʋsa Timotee sɩ ɩ́ polo mə tɛ. Ɩnɩ ɩ kɛna ma pəyalʋ wei ma sɔɔlaa tɔ. Tacaa tɔm taa ɩ kɛ́ yʋlʋ wei paa lana naani tɔɣɔ. Ɩ ká kɛɛsɩ-mɛɣɛ yaasi wei ma tɔkaa na má tɔŋna Kilisiti tɔm taa na má hʋ́lə́ɣɩ́ paa leɣe Yesu sɛɛlaa kpeka taa sɩ pá təŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu skrev jeg til eder, at I ikke skulle have Samkvem, om nogen, der har Navn af Broder, er en utugtig eller en havesyg eller en Afgudsdyrker eller en Skændegæst eller en Dranker eller en Røver, ja, end ikke spise sammen med en sådan. \t Nti tɔɣɔlɛ sɩ ye yʋlʋ nyənəɣɩ ɩ təɣɩ Ɩsɔ sɛɛlʋ pəyele ɩ lakɩ asilima, na ɩ́ ta yele nyɩɩlʋɣʋ na tɩɩŋ laaʋ na yəlaa tʋʋʋ na sʋlʋm nyɔɔʋ na ŋmɩɩləm, ɩ́ taa kpətəna pʋntʋ. Mə na yʋlʋ ɩsɩɩ mpʋ ɩ́ taa tɔɣɔ tɔɣɔʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Peter, Jesu Kristi Tjener og Apostel, til dem, der have fået samme dyrebare Tro som vi ved vor Guds og Frelsers Jesu Kristi Retfærdighed: \t Maɣa Simɔŋ Piyɛɛ, Yesu Kilisiti təmlɛ tʋ na ɩ tillu. Tá Ɩsɔ na tá Yatʋ Yesu Kilisiti pa təŋa siɣisuɣu na pə́ yele na mpa pa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ teitei ɩsɩɩ ta tɔɣɔ ma ŋmaa takəlaɣa kanɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg dig, du skal ingenlunde komme ud derfra, førend du får betalt den sidste Hvid. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, n ka tɛm pə təna mpi pa pɛla-ŋ tɔɣɔ fɛlʋɣʋ paasi n ka lɩɩʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de råbte med høj Røst og sagde: Frelsen tilhører vor Gud, som sidder på Tronen, og Lammet! \t Na pá yɔɣɔtəɣəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ sɩ: Ta Ɩsɔ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ́ na Ɩwəyaɣa pa yapəna tá nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde: \"Moses tilstedte at skrive et Skilsmissebrev og skille sig fra hende.\" \t Ɩlɛna pɛlɛ pá cɔ-ɩ sɩ: Moisi ná ha mpaaʋ sɩ yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ ŋmaa ɩ alʋ kɛ kisuɣu takəlaɣa na ɩ́ tɔɣɔnɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Er du Guds Søn, da kast dig herned; thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, og de skulle bære dig på Hænder, for at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten.\" \t na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa, lɩɩ cənɛ na ń ŋmaa atɛ. Pə taɣa polo, pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɔ ká heeli ɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ nyá tɔm sɩ pá paasəna-ŋ teu. Na paa teeli-ŋ pa niŋ taa sɩ pə́ taa kɔɔ na pəlɛ natəlɩ tə co-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I ere komne til Zions Bjerg og til den levende Guds Stad, til det himmelske Jerusalem og til Englenes Titusinder i Højtidsskare \t Ama mɛ mə kpətəna Siyɔŋ pʋɣʋ, na Ɩsɔ weesuɣu tʋ ɩcatɛ ɩsɔtaa Yosalɛm na tə ɩsɔtaa tillaa tuutuuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således som han talte ved sine hellige Profeters Mund fra fordums Tid, \t Mpʋ ɩnəɣɩ ɩ ka lapa na ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpama kpaalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi også Kristus var ikke sig selv til Behag; men, som der er skrevet: \"Deres Forhånelser, som håne dig, ere faldne på mig.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti ná taa təŋəɣɩ mpi pə wɛ ɩlɛɣɛ teu tɔ se, paa pəcɔ. Halɩ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Kʋtʋɣʋ ŋku pa tʋʋkaɣa-ŋ tɔ, kʋ məla ma nyʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik ind i Huset og så Barnet med dets Moder Maria og faldt ned og tilbade det og oplode deres Gemmer og ofrede det Gaver, Guld og Røgelse og Myrra. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sʋʋ təyaɣa taa na pá ná pəyaɣa na ka too Malɩ. Ɩlɛna pá həntɩ atɛ na pá sɛɛ-kɛ. Na pá hɛtɩ pa wontu na pá ha-kɛɣɛ wʋla na tulaalʋ kʋfəɣətʋ na tulaalʋ miili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Dersom jeg ærer mig selv, er min Ære intet; det er min Fader, som ærer mig, han, om hvem I sige, at han er eders Gud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Ye maa tʋkaɣana ma təɣɩ teeli, ɩlɛ ma teeli ɩnɩ ɩ taa kɛ́ pʋlʋ se. Ama ma teeli tʋlʋ ntɛ́ ma Caa, wei mə tɔŋ sɩ ɩ kɛ́ mə Ɩsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kvinden var klædt i Purpur og Skarlagen og strålede af Guld og Ædelsten og Perler; hun havde et Guldbæger i sin Hånd, fuldt af Vederstyggeligheder og hendes Utugts Urenheder. \t Alʋ ɩnɩ ɩ tɔɣɔla wontu kʋpampantʋ nti tə sɛɛwa tɔ, na wontu nti tə sɛɛwa təkeŋkeŋ tɔ, na ɩ tʋ wʋla na liɣitee pɛɛ lɩɩtʋ kʋpantʋ, pə tɩɩ fɛɩ. Na ɩ́ tɔka ɩ niŋ taa kɛ́ wʋla kɔpʋ na ɩ́ suna acaalətʋ. Asilima nna ɩ ka lapa tɔ a ɩsaɣatʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vort Borgerskab er i Himlene, hvorfra vi også forvente som Frelser den Herre Jesus Kristus, \t Pə kaasa tá tɔ tá tɛɣɛlɛ ɩsɔtaa, na tə taŋa teu tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ tá Yatʋ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og valgte hellere at lide ondt med Guds Folk end at have en kortvarig Nydelse af Synd, \t Pə kəla-ɩ leleŋ sɩ pá tʋ́ ɩ́ na Ɩsɔ yəlaa kɛ kʋnyɔŋ na mpi ɩ ká yɔɔləna ɩsaɣatʋ kɛ wɛɛ naalɛ tike tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad Kødet fra Afgudsofrene angår, da vide vi, fordi vi alle have Kundskab (Kundskaben opblæser, men Kærligheden opbygger. \t Pənɛntɛ tə́ paasəna nantʋ kʋlalaatʋ tɔm ɩlɛ. Tə nyəmá sɩ tá təna tə wɛna pə nyəm mɛɛ. Na tə nyəmá tə nyəmá ɩnɩ ɩ yekina na yʋlʋ hɔŋ ɩ tɩ. Ama sɔɔlʋɣʋ ná lakɩ na tə́ nyɔɔ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed; \t Ye pa sɛɣɛsəɣɩ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ alʋ ɩ́ su na ɩ́ pasa ɩ təɣɩ teu na ɩ́ nɩɩkɩ sɛɣɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han nægtede det i alles Påhør og sagde: \"Jeg forstår ikke, hvad du siger.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpɛɛsa yəlaa təna ɩsɛntaa sɩ: Ma ta nyɩ nti n yɔɣɔtəɣɩ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi kundgøre eder, Brødre! den Guds Nåde, som er given i Makedoniens Menigheder, \t Tɔʋ, pənɛntɛ tá taapalaa tə caakɩ kɛ́ sɩ ɩ́ nyɩ ɩsəna Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔm lapa Masetoni Yesu sɛɛlaa kpeka taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Giver også mig denne Magt, at, hvem jeg lægger Hænderne på, han må få den Helligånd.\" \t na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ cɛlɛ maɣa mpʋ ɩnɩ pə lapʋ tɔtɔ, na má təna wei kɛ́ niŋ, pʋntʋ hiki Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik hen til ham, vækkede ham og sagde: \"Herre, frels os! vi forgå.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa polaa na pá feesi-ɩ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, ya-tʋ, tə lepaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi fra eder har Herrens Ord lydt ud, ikke alene i Makedonien og Akaja, men alle Vegne er eders Tro på Gud kommen ud, så at vi ikke have nødig at tale derom. \t Na pə taɣa Masetoni na Akayi pa tɛtʋnaa taa tike kɛ Tacaa tɔm nɩɩ mə tɔɔ. Ama paa timpi pə nɩɩwa ɩsəna ɩ́ mʋ Ɩsɔ Tɔm tɔ na pá yɔɣɔtəɣɩ pə tɔm. Halɩ pə fɛɩ sɩ tɩɩ nɔkɩ na tə́ tasa nɔɣɔlʋɣʋ mə tɔm heeluɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og skriv til Menighedens Engel i Pergamus: Dette siger han, som har det tveæggede, skarpe Sværd: \t Nmaa takəlaɣa na ń heeli Pɛɛkam Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma wɛna laɣatɛ nte tə wɛ lɔŋ kɛ táá na waalɩ tɔ ma yɔɣɔtaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "om hans Søn, født af Davids Sæd efter Kødet, \t Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣəlɛ ɩ Pəyaɣa Tacaa Yesu Kilisiti tɔm. Ye Yesu yʋlʋwɛɛtʋ tɔm ɩlɛ, wulaʋ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den anden kom og sagde: Herre! dit Pund har indbragt fem Pund. \t Ɩlɛna naalɛ nyəŋ náá kʋlɩ na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, pə sɛɛ-m liɣitee nyəɣətʋ kakpasɩ kɛ nyəɣəlʋɣʋ ŋku n ka cɛla-m tɔ kʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Her gælder det de helliges Udholdenhed, de, som bevare Guds Bud og Troen på Jesus. \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ yəlaa mpa pa təŋəɣɩ ɩ kʋheelitu na pá nɩɩkəna Yesu kɛ teu tɔ pə wɛɛ sɩ pá tɔkɩ suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gav nogle som Apostle, andre som Profeter, andre som Evangelister, andre som Hyrder og Lærere, \t Na kʋlʋm ɩnɩ ɩ yelina na kʋlapəlɛnaa saa yəlaa kɛ ŋka ŋka. Ɩ tʋ lɛlaa sɩ pá la tillaa sɔsaa, lɛlaa kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na lɛlaa sɩ pɛlɛ pá cɔɔna Laapaalɩ Kʋpaŋ, na lɛlaa sɩ pɛlɛ pá la paasənlaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Barnet voksede og blev stærkt og blev fuldt af Visdom: og Guds Nåde var over det. \t Mpʋ tɔ na pəyaɣa tɔŋna pɩɩʋ na ka tɔnʋɣʋ tɔkəɣɩ na ká tɔŋna laɣatʋ nyəm kɛ teu na Ɩsɔ wɛ ka waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som foragter mig og ikke modtager mine Ord, har den, som dømmer ham; det Ord, som jeg har talt, det skal dømme ham på den yderste Dag. \t Wei ɩ́ kisa-m na ɩ́ lɔɔ ma kʋyɔɣɔtʋtʋ pʋntʋ tɔm kʋlʋ wɛ ɩ tɛɛ tənaɣa. Pə taɣa pʋlʋ, tɔm nti ma kpaalaa tɔ, ntɩ ɩnɩ tɩɩ kʋna pʋntʋ tɔm kɛ kʋyakʋ kantəkaɣa nyəŋkʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på Jorden. \t Ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ɩsɔtaa nyəm tɔm, ɩ́ taa sɛɛsɩ ɩsəlɛ na atɛ nyəm pɛɛkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at alle skulle ære Sønnen, ligesom de ære Faderen. Den, som ikke ærer Sønnen, ærer ikke Faderen, som udsendte ham. \t Ɩlɛna pa təna pa se-m ɩsɩɩ pa seekuɣu ma Caa tɔ. Yʋlʋ ɩ́ ta se Pəyaɣa ma, ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ se ma Caa wei ɩ tila-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Forstå I ikke endnu? Komme I heller ikke i Hu de fem Brød til de fem Tusinde, og hvor mange Kurve I da toge op? \t Haləna saŋa ɩ́ tá cɛkəna kɛlɛ? Ɩ́ tá tɔɔsɩ potopotonaa kakpasɩ wei ma faɣaa na apalʋnyɔɔŋ iyisi kakpasɩ tɔɣɔ tɔ ɩ tɔɔ? Na tɔkʋŋ ɩsəna pə kpisaa na ɩ́ kpaɣa tɔ, ɩ́ sɔɔ ɩ́lɛ́ ɩ nyʋɣʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salig er den Tjener, hvem hans Herre, når han kommer, finder handlende således. \t Cɛcɛ ɩnɩ ɩ́ kɔma na ɩ́ məlɩ na ɩ́ maɣana təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ ɩsəlɛ sɛɛna təmlɛ ńtɛ́ tə lapʋ, ɩ nyʋɣʋ lapa leleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilket jo er et Sindbillede indtil den nærværende Tid, og stemmende hermed frembæres der både Gaver og Ofre, som ikke i Henseende til Samvittigheden kunne fuldkomme den, der forretter sin Gudsdyrkelse, \t Mpʋ ɩnɩ pə hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəna tə wɛ kaɣana ɩsəntɔ tɔ. Pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ ɩsɩɩ pa kpakʋɣʋʋ kʋhaham na pa kpakʋɣʋʋ wontu na pá lakɩ Ɩsɔ kɛ́ kɔtasɩ tɔ, mpʋ ɩnɩ pɩɩ pəsəɣɩ na pə́ taɣanɩ teu təkpataa kɛ́ wei ɩ lakɩ mpʋ tɔ ɩ lotu taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af de Øverste spurgte ham og sagde: \"Gode Mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt Liv?\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma nyʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ pɔɔsa Yesu sɩ: Tacaa kʋpaŋ, pepeɣe pə wɛɛ sɩ maa la ɩlɛna má hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Vi have hørt ham sige: Jeg vil nedbryde dette Tempel, som er gjort med Hænder, og i tre Dage bygge et andet, som ikke er gjort med Hænder.\" \t Tə nɩɩ Yesu yɔɣɔtaa sɩ ɩnɩ ɩ ká yɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ, nte yəlaa niŋ ŋmawa tɔ. Ɩnɩ ɩ ká lɛɛtɩ kʋfatɛ nte yʋlʋ niŋ kaa ŋma tɔɣɔ kʋyɛɛŋ tooso wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette skete dem forbilledligt, men det blev skrevet til Advarsel for os, til hvem Tidernes Ende er kommen. \t Pə təna mpi pə maɣana-wɛ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ lɛlaa kɛ lɔŋ kɛ́. Pa ŋmaa-təɣɩ sɩ pa kpaaləɣɩ-tʋ yoo. Pə taɣa pʋlʋ, waatʋ wei ɩ taa tə wɛ ɩsəntɔ tɔ tənaɣa waatʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans ældste Søn var på Marken, og da han kom og nærmede sig Huset, hørte han Musik og Dans. \t Pə lakaɣa mpʋ tɔ, pə pamna pəyalʋ sɔsɔ náá wɛna taalɛ. Ɩ́lɛ́ ɩ kɔma ɩ́ lɩɩna taalɛ na ɩ́ wʋsəna təyaɣa, ɩlɛna ɩ́ nɩɩ soo na paalɛ pə haŋa kaɩɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad vil da Vingårdens Herre gøre? Han vil komme og ødelægge Vingårdsmændene og give Vingården til andre. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩsənaɣa taalɛ tʋ ɩnɩ ɩ ka la? Ɩ ká kɔɔ kɛ́ na ɩ́ kʋ təmlɛ nyə́ma mpɛ, ɩlɛna ɩ́ caa yəlaa kʋfama na ɩ́ sɩɩ taalɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og om jeg spørger, svare I mig ikke, ej heller løslade I mig. \t Ye ma pɔɔsa-mɛɣɛ kʋpɔɔsʋtʋ nti, ɩɩ cɔɔ-m natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi jeg har fem Brødre for at han kan vidne for dem, for at ikke også de skulle komme i dette Pinested. \t Ma wɛna newaa kɛ kakpasɩ kɛ təna. Ɩ́ polo na ɩ́ kpaalɩ-wɛɣɛ teu, na pɛlɛ pá taa kɔɔ pá tasa wahala ɩnɛ ɩ taa kɛ́ sʋʋʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet jeg udfrier dig fra Folket og fra Hedningerne, til hvilke jeg udsender dig \t Maa ya-ŋ Yuta nyə́ma niŋ taa, maa ya-ŋ tɔtɔɣɔ yəlaa lɛlaa mpa pa kiŋ maa tili-ŋ tɔ pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og midt imellem de syv Lysestager en, lig en Menneskesøn, iført en fodsid Kjortel og omgjordet om Brystet med et Guldbælte. \t Na ɩ hɛkʋ taa wɛ nɔɣɔlʋ na ɩ́ nəɣəsəna yʋlʋ, na ɩ́ suu capa kʋtaɣalʋ, na ɩ́ ləla ɩ hɔɔlɛ taa kɛ́ wʋla tampala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de iføre ham en Purpurkappe og flette en Tornekrone og sætte den på ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa suu Yesu kɛ́ capa kʋsɛɛm təkpaɩɩ, na pá lʋʋ sɔwa kɛ ntenuɣu na pá te ɩ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og omtrent en Time derefter forsikrede en anden det og sagde: \"I Sandhed, også denne var med ham; han er jo også en Galilæer.\" \t Pə tasa laɣasaɣa kɛ lapʋ, ɩlɛna nɔɣɔlʋ tɔtɔ náá sɛɛsɩ ɩsəlɛ sɩ: Tampana tɔɔ, apalʋ ɩnɛ na Yesu kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ kɛ́ Kalilee tʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at I tværtimod snarere skulle tilgive og trøste ham, for at han ikke skal drukne i den alt for store Bedrøvelse. \t Ama pənɛntɛ ɩ́ cɛpɩ-ɩ mpʋ, na ɩ́ sɔɔsɩ-ɩ apalʋtʋ, pə́cɔ́ pə́ taa kɔɔ na ɩ laŋlɛ wakəlɩ sɔsɔm na ɩ́ lɔ tɔ́ɔ́ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette er min Faders Villie, at hver den, som ser Sønnen og tror på ham, skal have et evigt Liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste Dag.\" \t Ma Caa luɣu nyəntʋ ntɛ́ sɩ mpa mpa pa ná Pəyaɣa má na pá mʋ ma tɔm tɔ, pʋntʋnaa ɩ́ hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ, na maa feesi-wɛɣɛ kantəkaɣa kʋyakʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ səpʋ tɔ pə ŋmɛsa mə weesiŋ kɛ Kilisiti kiŋ kɛ Ɩsɔ cɔlɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I dem lå der en Mængde syge, blinde, lamme, visne, (som ventede på, at Vandet skulde røres. \t Na kʋtɔntʋnaa sɛləta laŋasɩ nsɩ sɩ tɛɛ kɛ́ sɔsɔm. Yʋlʋmaa na kaakalasɩ, na mpa kʋtɔməŋ tʋʋlaa tɔ. Pa taŋa lʋm laŋtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også nogle af de epikuræiske og stoiske Filosoffer indlode sig i Ordstrid med ham; og nogle sagde: \"\"Hvad vil denne Ordgyder sige?\"\" men andre: \"\"Han synes at være en Forkynder af fremmede Guddomme;\"\" fordi han forkyndte Evangeliet om Jesus og Opstandelsen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩpikuli na Sɔtɔyi nyə́ma sɛɣɛsəlaa sɔsaa napəlɩ pa kɔma ɩ kiŋ sɩ pá na-ɩ pá yɔɣɔtɩ. Pa taa lɛlaa sɩ: Tɔm ntiɣi nɔɔleleŋ tʋ ɩnɩ ɩ yɔɣɔtəɣɩ ye? Lɛlaa sɩ: Pə caɣa ɩsɩɩ tɩɩŋ kʋfaŋ nɩɩlɩ ɩ tɔm kɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ. Mpi pə tɔɔ pɛlɛ pa yɔɣɔtaɣa mpʋ tɔ, Yesu tɔm na sətaa fem tɔm kɛ Pɔɔlɩ heelaɣa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således som det jo er ret for mig at mene dette om eder alle, efterdi jeg har eder i Hjertet både under mine Lænker og under Evangeliets Forsvar og Stadfæstelse, fælles som I jo alle ere med mig om Nåden. \t Pə mʋna teu kɛ́ sɩ má hʋʋ ḿpʋ́ɣʋ́ mə təna təpaɩ mə tɔɔ. Ma luɣu sʋʋ-mɛɣɛ sɔsɔm sɔsɔm kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə təna təpaɩ ɩ́ hika mə paa nyəm kɛ pɛɛlɛɛ nna Ɩsɔ lapa ma tɔ a taa kɛ́. Ɩlɛ paa pənɛntɛ ma wɛʋ saləka taa ɩsəntɔ yaa tuu ma tɩɩ wɛʋ na ma tɩ, sɩ má taa yele na Laapaalɩ kʋpaŋ pəsɩ tɛtɛpʋlʋ, ama sɩ má sɩɩ-ɩ teu kɛ́ təka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Maria nu kom derhen, hvor Jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans Fødder og sagde til ham: \"Herre! havde du været her da var min Broder ikke død.\" \t Waatʋ wei Malɩ tala Yesu kiŋ na ɩ́ na-ɩ tɔ, ɩ hota ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Haɩ ma Cɛ, ye n ka wɛ cənɛ ma neu taa sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, hvor som helst i hele Verden Evangeliet bliver prædiket, skal også det, som hun har gjort, omtales til hendes Ihukommelse.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, paa timpiɣi paa heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ antulinya ɩnɩ ɩ təna ɩ taa, paa kɛɛsɩ alʋ ɩnɛ ɩ lapa mpi tɔ pə tɔm na pá tɔɔsəɣɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, den, som ikke modtager Guds Rige ligesom et lille Barn, han skal ingenlunde komme ind i det.\" \t Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ ye wei ɩ ta pəsɩ ɩsɩɩ pəyaɣa na Ɩsɔ tɔɣɔ ɩ tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, pʋntʋ kaa la ka tʋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bekendte og nægtede ikke, og han bekendte: \"Jeg er ikke Kristus.\" \t Yohaanɩ ta kisi cɔʋ, ɩ tisa tampana kɛ́ sɩ: Ma ta kɛ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Broderkærligheden blive ved! \t Ɩ́ sɔɔləɣɩ təmaɣa tam ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ neu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det kom og tog Bogen af hans højre Hånd, som sad på Tronen. \t Tənaɣa Ɩwəyaɣa polaa na ká mʋ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ niŋ ntɔɣɔŋ taa kɛ́ takəlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Stridsmændene førte ham ind i Gården, det vil sige Borgen, og de sammenkalde hele Vagtafdelingen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa pona Yesu kɛ́ kʋfənɛɛ təyaɣa taɣa tɔɔ, ɩlɛna pa yaa pa looŋa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da vågnede alle Jomfruerne og gjorde deres Lamper i Stand. \t Tənaɣa pɛɛlaa mpɛ pa fema na pá nyɔɔsəɣɩ pa fətəlanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi det er vitterligt, at af Juda er vor Herre oprunden, og for den Stammes Vedkommende har Moses intet talt om Præster. \t Tə nyəmá teu təkpataa sɩ ɩ kɛ́ Yuta kpekəle tʋ. Moisi yɔɣɔtaɣa kɔtəlaa tɔm tɔ ɩ ta yaa kpekəle ntɛ́ tə hətɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Ypperstepræsten stod op og sagde til ham: \"Svarer du intet på, hvad disse vidne imod dig?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa wulaʋ kʋlaa na ɩ́ tɔ Yesu sɩ: N kaa yɔɣɔtɩ? Suweɣe yəlaa panɛ pa yɔɣɔtəɣəna-ŋ ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men således er det ikke iblandt eder; men den, som vil blive stor iblandt eder, skal være eders Tjener; \t Pə fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə kiŋ se. Nti tɔɣɔlɛ sɩ, ye mə taa wei ɩ́ caa ɩ la sɔsɔ kɛ mə hɛkʋ, pʋntʋ ɩ́ pəsɩ mə təmlɛ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den ene vise Gud ved Jesus Kristus, ham være Ære i Evigheders Evighed! Amen. \t Ɩsɔ wei ɩ tike ntɛ́ laɣatʋ tɔ, ɩ́ hiki teeli kɛ tam. Pə la ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu Kilisiti tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men næste Dag lode de Rytterne drage videre med ham og vendte selv tilbage til Borgen. \t Pə kɔma pə fe, ɩlɛna yoolaa mpa pɛlɛ pa tɔŋaɣa nɔɔhɛɛ tɔ pɛlɛ pa məlɩ pa təcaɣalɛ, na pə́ kaasɩ na kpaɣanəŋ nyə́ma kpaɣa Pɔɔlɩ na pɛlɛ pá tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg vil lade ske Undere på Himmelen oventil og Tegn på Jorden nedentil, Blod og Ild og rygende Damp. \t Maa la kɔkɔlɔ nyəmnaa kɛ hatoo ɩsɔtɔnʋɣʋ taa, na piti təma kɛ atɛ. Caləm na kɔkɔ na nyɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ ká nyala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det være langt fra! Thi hvorledes skal Gud ellers kunne dømme Verden? \t Tɔfɔ ye pɩɩ wɛ mpʋ, ɩlɛ ɩsənaɣa Ɩsɔ ká tɛ na ɩ́ la na ɩ́ hʋʋna yəlaa təna təpaɩ kɛ́ tɔm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Jeg er ikke besat, men jeg ærer min Fader, og I vanære mig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma ta hii alɔɣaa kɛ paa pəcɔ. Ama ma Caa kɛ ma seeki. Na mɛ, mɩɩ nyənəɣɩ-m yem təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "frels dig selv ved at stige ned af Korset!\" \t Waasɩ nyá tɩ ɩlɛ. Lɩɩ tesika tɔɔ na ń tii ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han er den, om hvem der er skrevet: Se,jeg sender min Engel for dit Ansigt, han skal berede din Vej foran dig. \t Ɩ tɔm kɛ pa tɩɩ ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Nyənɩ, ma tillu ntɔ ma tɛləsəɣɩ nyá nɔɣɔ tɔɔ, sɩ ɩ́ taɣanɩ nyá mpaaʋ na ń kɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvad de fandt mig i Færd med, da jeg var bleven renset i Helligdommen, og ikke med Opløb og Larm; men det var nogle Jøder fra Asien, \t Mpʋ ɩnɩ pə təlatɛ kɛ pa maɣana-m Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Tənaɣa ma lapa nyʋɣʋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ kɔtaɣa, na pə taɣa samaa nɔɣɔlʋ ɩ kotina-m. Pəyele nɔɣɔlʋ na nɔɣɔlʋ paa yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bryder op derfra og kommer til Judæas Egne og Landet hinsides Jordan, og atter samler der sig Skarer om ham; og han lærte dem atter, som han plejede. \t Yesu lɩɩ təna, ɩlɛna ɩ́ polo Yuta tɛtʋ taa na Yaatanɩ pɔɣɔ waalɩ. Ɩlɛna samaa tasa kotuɣu kɛ ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm, na ɩ́ niki-wɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og her er det dødelige Mennesker, som tager Tiende; men der er det en, om hvem der vidnes, at han lever. \t Ama kɔtəlaa kiŋ ɩlɛ, mpa pa mʋɣɩ mpi yəlaa wɛna tɔ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ tɔ, pa kɛ́ yəlaa mpa saŋa pa wɛɛ cele pa fɛɩ tɔɣɔ. Ama ye Mɛləcisetɛɛkɩ kiŋ ɩlɛ wei ɩ wɛ tam ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ mʋna hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men dersom dit Øje er dårligt, bliver hele dit Legeme mørkt. Dersom nu det Lys, der er i dig, er Mørke, hvor stort bliver da ikke Mørket! \t Ama ye nyá ɩsɛ ɩ́ yʋlʋmaa, nyá tɔnʋɣʋ pilimile təna wɛ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ kɛ́. Ye ɩsəna n naakɩ mpʋ tɔ pə pəsa səkpɛtʋɣʋ ɩlɛ, pʋwɛ, nyá səkpɛtʋɣʋ tɔm fɛɩ yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er ikke tjenligt hverken til Jord eller til Gødning; man kaster det ud. Den, som har Øren at høre med, han høre!\" \t Pəlɛ tɔ pɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ. Paa n ŋmɩɩsa haləm taa, paa n pɛta hute taa, ɩsɩɩ pa lɔ-wɩ paasi. Mpa pa wɛna ləmaɣasɛɛ tɔ pá ke ŋkpaŋŋ na tɔm tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Herodion, min Frænde! Hilser dem af Narkissus's Hus, som ere i Herren. \t Ɩ́ sɛɛ-m ma lʋlʋɣʋ tʋ Helɔtiyɔŋ. Ɩ́ sɛɛ-m Naasisi təyaɣa nyə́ma mpa pa təŋəɣɩ Tacaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og for eders Skyld er jeg glad over, at jeg ikke var der, for at I skulle tro; men lader os gå til ham!\" \t Na pə lapa mpʋ na má fɛɩ tɔ, mə tɔɔ ma laŋlɛ hɛɛwa. Pɩɩ la na ɩ́ tɛna-m na mə taa kɛ́ teu. Tɔʋ, tə́ polo tə́ na-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligesom nu Ugræsset sankes sammen og opbrændes med Ild, således skal det ske ved Verdens Ende. \t Ɩsɩɩ pa tɔɔsʋɣʋ nyɩɩtʋ na pá tʋ kɔkɔ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ la antulinya tɛm waatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Giver I dem at spise!\"Men de sagde: \"Vi have ikke mere end fem Brød og to Fisk, med mindre vi skulle gå bort og købe Mad til hele denne Mængde.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Mɩɩ hana samaa ɩnəɣɩ tɔɣɔnaɣa kɛ mə maɣamaɣa. Tənaɣalɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Ntɔŋ potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛɣɛ tə wɛna yaa? Yaa n caa sɩ táá yana tɔɣɔnaɣa na tə cɛla samaa tuutuuma ɩnɛ ɩ təna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Maden er for Bugen og Bugen for Maden; men Gud skal tilintetgøre både denne og hin. Legemet derimod er ikke for Utugt, men for Herren, og Herren for Legemet; \t Mɛ ɩ́ tɔŋ sɩ hiluɣu tɔɔ kɛ́ pə ləsa kʋtɔɣɔʋ na kʋtɔɣɔʋ tɔɔ kɛ́ pə tʋ hiluɣu. Mm, pə wɛ mpʋ mɛɛ. Paa na mpʋ Ɩsɔ ká wakəlɩ pə tɔm naalɛ ɩnɩ. Pə ta la yʋlʋ tɔnʋɣʋ kɛ asilima lapʋ tɔɔ, ama Tacaa tɔɔ kɛ́. Na tɔnʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɔɔ kɛ́ Tacaa wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han drog ud til Tarsus for at opsøge Saulus; og da han fandt ham, førte han ham til Antiokia. \t Pəlɛ pə waalɩ Paanapasɩ pola Taasɩ kɛ Sɔɔlɩ pɛɛkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvad gik I ud at se? En Profet? Ja, siger jeg eder, endog mere end en Profet. \t Ɩlɛ pepe maɣamaɣa kɛ ɩ́ ka tɩɩ pola naʋ? Yaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋ? Tampam, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́. Halɩ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ tɩɩ kəla mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud har ikke givet os Fejgheds Ånd, men Krafts og Kærligheds og Sindigheds Ånd. \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ tá ha-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu sɩ kʋ́ la-tʋɣʋ sɔɣɔntʋnaa. Ama sɩ kʋ́ la-tʋɣʋ kpelikpeka nyə́ma na təma sɔɔllaa na ləmaɣasɛɛ nyə́ma kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens han sad på Dommersædet, sendte hans Hustru Bud til ham og sagde: \"Befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm før hans Skyld.\" \t Waatʋ wei Pilatɩ caɣa təhʋʋlɛ tɔ ɩ alʋ tilaa sɩ pá heeli-ɩ sɩ: Taa sʋsɩ nyá nɔɣɔ kɛ tampana təŋlʋ ɩnɩ ɩ tɔm taa. Pə hʋla-m ɩ tɔm kɛ tom taa kɛ́ ahoo anɛ, na pə́ pɛkəlɩ-m sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da han var på et Sted og bad, at en af hans Disciple sagde til ham, da han holdt op: \"Herre! lær os at bede, som også Johannes lærte sine Disciple.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu caɣa tiili na ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ. Ɩ kɔma na ɩ́ tɛ, ɩlɛna ɩ ɩfalʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, hʋ́lɩ́-tʋɣʋ Ɩsɔ sələmʋɣʋ ɩsɩɩ Yohaanɩ ná hʋ́lʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi kom til Rom, (overgav Høvedsmanden Fangerne til Høvdingen for Livvagten. Dog) blev det tilstedt Paulus at bo for sig selv sammen med den Stridsmand, der bevogtede ham. \t Tə tala Lom ɩlɛna pa ha Pɔɔlɩ kɛ nɔɣɔ sɩ ɩ́ caɣana ɩ tike, na pá faɣasɩ y+o+olú nɔɣɔlʋ na ɩ́ nyənəɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Tjeneren sagde: Herre! det er sket, som du befalede, og der er endnu Rum. \t Pə tasa pəcɔ ɩlɛna tillu taɣanɩ məlʋɣʋ na ɩ́ heelɩ-ɩ sɩ: Tacaa, ma lapa nti n kɛɛsaa tɔ, paa na mpʋ təcaɣalɛ kpisa yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Man kommer heller ikke ung Vin på gamle Læderflasker, ellers sprænges Læderflaskerne, og Vinen spildes, og Læderflaskerne ødelægges; men man kommer ung Vin på nye Læderflasker, så blive begge Dele bevarede.\" \t Pə́cɔ́ nɔɣɔlʋ kaa suu sʋlʋm kʋfam kɛ sʋlʋm huluŋ kʋpəŋ taa, tɔfɔ huluŋ ká ya na sʋlʋm ti na huluŋ náá wakəlɩ yem. Ama huluŋ kʋfaŋ taa kɛ́ pa suuki sʋlʋm kʋfam, ɩlɛna pə təna pə caɣa teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Præsten ved Zenstemplet, som var uden for Byen, bragte Tyre og Kranse hen til Portene og vilde ofre tillige med Skarerne. \t Tənaɣa wei ɩ ka fɛɛnaɣa pa tʋɣʋ Susi ŋku kʋ kutuluɣu ka wɛ ɩcatɛ nɔɣɔ tɔ, ɩ kɔna nɔnɔɔsɩ tɛɛ kɛ́ latəcɛnaa na pá tema-wɛɣɛ yaayenaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ na samaa pa luuŋ lapa sɩ pá fɛɛnɩ tillaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt længe have I ment, at vi forsvare os for eder. Nej, for Guds Åsyn tale vi i Kristus. Men det sker alt sammen, I elskede, for eders Opbyggelses Skyld. \t Ntanyɩ pə kpaɣaʋ waatʋ nɔɣɔlʋ tɔ ɩ hʋʋ kɛlɛ sɩ tə pɛɛkəɣɩ sɩ tə́ kɛɛlɩ tá nyɔ́ɔ́ŋ tɔɔ. Aaɩ pə taɣa mpʋ. Ɩsəna Kilisiti caakɩ tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ tə yɔɣɔtəɣɩ Ɩsɔ ɩsɛntaa. Tá taapalaa kʋpama tə heeliɣi-mɛɣɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ polo lɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Kvinderne, som vare komne med ham fra Galilæa, fulgte efter og så Graven, og hvorledes hans Legeme blev lagt. \t Alaa mpa pa təŋaɣa Yesu kɛ́ hatoo Kalilee tɔ pá na Yosɛɛfʋ pa poləna. Pa wiila pəlaaʋ taa na pá ná ɩsəna pa hɩɩsa sətʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn på mit Legeme: \t Pə kaasʋɣʋ tɔ, nɔɣɔlʋ ɩ́ taa tasa-m wahala tʋɣʋ tɔtɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔntɔɔləŋ wei ɩ wɛ ma tɔɔ ɩsəntɔ tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ kpakpaa kɛ́ sɩ ma kɛ́ Yesu yom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Herren sagde: \"Hvem er vel den tro og forstandige Husholder, som Herren vil sætte over sit Tyende til at give dem den bestemte Kost i rette Tid? \t Mpʋɣʋlɛ Tacaa cɔwa sɩ: Aweɣelɛ təmlɛ tʋ kʋpaŋ na laɣatʋ? Ye pə taɣa wei ɩ caa ká yelina təyaɣa feŋuɣu, sɩ nyɔɣɔsɩ ɩ kpa təmlɛ nyə́ma lɛlaa, ɩlɛ ɩnɩ ɩ́ cɛla-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"Du svarede ret; gør dette, så skal du leve.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ama n cɔ teu. Aŋha, lakɩ mpʋ, n ka hiki weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Jesus nu opløftede sine Øjne og så, at en stor Skare kom til ham, sagde han til Filip: \"Hvor skulle vi købe Brød, for at disse kunne få noget at spise?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna ɩ taa na ɩ waalɩ na ɩ́ ná sɩ samaa sɔsɔ tɔŋna ɩ kiŋ kɛ kɔntɛ. Tənaɣa ɩ pɔɔsa Filipʋ sɩ: Leɣe tɩɩ ya kʋtɔɣɔʋ na tə́ cɛla samaa ɩnɛ ɩnɩ na ɩ təna ɩ́ tɔɣɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg har det imod dig, at du har forladt din første Kærlighed. \t Ama kʋlʋmtʋ nti ma laŋlɛ ta hɛɛna-ŋ tɔɣɔlɛ sɩ, nn tasəɣɩ-m sɔɔlʋɣʋ ɩsɩɩ hatuu kancaalaɣa n ka sɔɔlʋɣʋ-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så meget, som hun har forherliget sig selv og levet i Yppighed, så meget skulle I give hende af Pine og Sørg! Fordi hun siger i sit Hjerte: Jeg sidder som en Dronning og er ikke Enke, og Sorg skal jeg ingenlunde se, \t Ɩ́ tʋ-ɩ wahala na kʋnyɔŋ na pə́ tala ɩsɩɩ ɩ ka tʋɣʋ ɩ təɣɩ teeli na ɩ́ kaa wontu kʋpantʋ kɛ ɩsəna mpi tɔ. Ɩ yɔɣɔta ɩ taa sɩ: Ma caɣaa təka kɛ́ ɩsɩɩ wulaʋ, ma ta nyɩ leelutu, ma kaa nyɩ mpi pa yaa sɩ kʋnyɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de vare forsamlede, sagde Pilatus derfor til dem: \"Hvem ville I, at jeg skal løslade eder: Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?\" \t Samaa kota ḿpʋ́ɣʋ́ təna, ɩlɛna Pilatɩ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Aweɣe ɩ́ caa má tʋlɩ-mɛ, Yesu wei pa yaa sɩ Kilisiti tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vogter eder for de falske Profeter, som komme til eder i Fåreklæder, men indvortes ere glubende Ulve. \t Ɩ́ la laakalɩ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa. Pa kɔŋ mə kiŋ na pá cɛsəɣɩ ɩsɩɩ pa kɛ́ heeŋ, sɛsɛ ɩlɛ sʋnsʋməŋ kpitikpitinaa ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog ikke alle løde Evangeliet; thi Esajas siger: \"Herre! hvem troede det, (han hørte af os?\") \t Ama pa təna pa ta mʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ, pə tɔɔ kɛ́ Ɩsayii tɔma sɩ: Haɩ, Tacaa, pa taa kʋlʋm tɩɩ mʋwa tá tɔm ntɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi hørte denne Røst lyde fra Himmelen, da vi vare med ham på det hellige Bjerg. \t Tá maɣamaɣa tə nɩɩna tá ŋkpaŋŋ kɛ waatʋ wei pə yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ hatuu ɩsɔtaa kɛ́ tá na-ɩ tɩɩ wɛ pʋɣʋ katɛ nyəŋkʋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Trofast er Gud, ved hvem I bleve kaldede til Samfund med hans Søn, Jesus Kristus, vor Herre. \t Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ sɩ mə na ɩ Pəyaɣa Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ kpɛntɩ tɔ, mpi mpi ɩ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ, ɩ tɔka-wəɣɩ, ɩɩ yeki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de kastede et Klæde over ham og spurgte ham og sagde: \"Profeter! hvem var det, som slog dig?\" \t Pa taka ɩ ɩsɛntɔɔ kɛ́ na pá tɔŋɩ-ɩ sɩ: Kpeɣe, awe mapəna-ŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg er vis på, at hverken Død eller Liv eller Engle eller Magter eller noget nærværende eller noget tilkommende eller Kræfter \t Ma tɛma ma taa təkpataa sɩ pʋlʋpʋ fɛɩ mpi pɩɩ ləsɩ Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ kɛ tá tɔɔ tɔ, paa səm paa weesuɣu, paa ɩsɔtaa tillaa, paa ɩsɔtaa alɔɣaa nyʋɣʋ nyə́ma yaa pa toma sɔsɔɔna. Paa saŋa nyəm, paa mpi pɩɩ kɔɔ cele tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\" Derfor, den, som taler i Tunger, han bede om, at han må kunne udlægge det. \t Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, pʋntʋ ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na ɩ́ hiki tɔm ntɩ tə tɛləsʋɣʋ nyəm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Kasteskovl er i hans Hånd, og han skal gennemrense sin Lo og samle sin Hvede i Laden; men Avnerne skal han opbrænde med uslukkelig Ild.\" \t Ɩ tɔka ɩ kʋfalʋɣʋ kɛ ɩ niŋ taa. Ɩ ká fala pə təna təcaɣacaɣa, na ɩ́ suu pee kɛ ɩ kpou taa. Ama ɩ ká tʋ lɔɔtʋ kɛ kɔkɔ ŋka kaa teŋ tɔ ka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Herodes så Jesus, blev han meget glad; thi han havde i lang Tid gerne villet se ham, fordi han hørte om ham, og han håbede at se et Tegn blive gjort af ham. \t Helɔtɩ ná Yesu ɩlɛna ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ka nɩɩ ɩ tɔm, ɩlɛna ɩ́ nyɩɩlɩ hatoo lɔŋ sɩ ɩ́ na-ɩ. Na ɩ tɛɛlaɣaa sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ piti təmlɛ natəlɩ na ɩ́ ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Til Skam for eder siger jeg det: Er der da slet ingen viis iblandt eder, som kan dømme sine Brødre imellem? \t Ma yɔɣɔtəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ fɛɛlɛ ɩ́ kpa-mɛ. Ɩsɩɩ ɩ́ wɛʋ mpʋ tɔ ləmaɣasɛɛ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ mə taa kɛlɛ sɩ yəlaa ɩ yoowa ɩ taɣanɩ-wɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, at han sad til Bords i hans Hus, og mange Toldere og Syndere sade til Bords med Jesus, og hans Disciple; thi de vare mange. Og der fulgte også \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu caɣaa na ɩ́ tɔkɩ kʋtɔɣɔʋ kɛ Lefii tɛ. Ɩ́ na lampuu mʋlaa paɣalɛ, na asaɣaa paɣalɛ, na ɩ ɩfalaa pa tɔkaɣana. Yəlaa asaɣaa ɩsɩɩ mpʋ ka təŋaɣa-ɩ paɣalɛ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede! lader os elske hverandre, thi Kærligheden er af Gud, og hver den, som elsker, er født at Gud og kender Gud. \t Ma taapalaa, ɩ́ yele na tə́ sɔɔləɣɩ təma, pə taɣa pʋlʋ Ɩsɔ kiŋ kɛ sɔɔlʋɣʋ lɩɩnaa. Na wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔɣɔlɛ Ɩsɔ pəyaɣa na pʋntʋ nyəmá Ɩsɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu har Gud sat Lemmerne, ethvert af dem, på Legemet, efter som han vilde. \t Tampana tɔɔ Ɩsɔ nɔka ɩsəna tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lapa, ɩ tʋ yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ paa mpiɣi waanɩ waanɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Judas, som forrådte ham, så, at han var bleven domfældt, fortrød han det og bragte de tredive Sølvpenge tilbage til Ypperstepræsterne og de Ældste og sagde: \t Yutaasɩ wei ɩ lapa-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ, ɩ nawa sɩ pa sɩɩwa sɩ paa kʋ Yesu kɛ́ tampana ɩlɛna ɩ laŋlɛ pəsɩ sɔsɔm. Tənaɣa ɩ kpaɣa liɣitee nyəɣətʋ hiu na naanʋwa ɩnɩ na ɩ́ polo ɩ́ cɛla kɔtəlaa sɔsɔ na nyʋɣʋ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Peter, fyldt med den Helligånd, til dem: \"I Folkets Rådsherrer og Ældste! \t Tənaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kʋləna Piyɛɛ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Tɔʋ, tɛtʋ sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma mɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Hvilket Menneske er der iblandt eder, som har kun eet Får, og ikke tager fat på det og drager det op, dersom det på Sabbaten falder i en Grav? \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Mə taa awe wɛna heu kʋlʋm təkoŋ na heu ɩnɩ ɩ́ hoti pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kʋ taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, na ɩ́ yele-ɩ ləsʋɣʋ sɩ pə kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for den Sandheds Skyld, som bliver i os og skal være med os til evig Tid. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tampana kɛ tə tɔkaa na anəɣɩ tɩɩ tɔkɩ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som sværger ved Templet, sværger ved det og ved ham, som bor deri. \t Yʋlʋ ɩ́ tuuna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ, ɩ kpɛŋna Ɩsɔ wei ɩ cakɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ ntɛ tə taa tɔɣɔ na ɩ́ tuuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg har sagt eder det forud. \t Tɔʋ, ma laalaa na má kpaalɩ-mɛɣɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han svarede ham end ikke på et eneste Ord, så at Landshøvdingen undrede sig såre. \t Ama tə tənaɣa mpʋ Yesu tá cɔ-ɩ tə tɔɔ sɩ pʋlʋ. Ɩlɛna pə́ lá Kʋfənɛɛ kɛ piti kɛ́ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver den, som gør Synden, begår også Overtrædelse af Loven, og Synden er Lovens Overtrædelse. \t Yəlaa təna mpa pa lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ pa kpɛɛsəɣəna. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsaɣatʋ lapʋ kɛna kʋsəsɩɩtʋ kpɛɛsənaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvem af eder kan ved at bekymre sig lægge een Alen til sin Vækst? \t Paa mə taa yʋlʋ ká kʋ ɩ təɣɩ ɩsəna pʋntʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tuusi ɩ təɣɩ wʋlɛ kʋlʋmtəlɛ maɣamaɣa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så et andet Tegn i Himmelen, stort og vidunderligt: syv Engel som have de syv sidste Plager; thi med disse er Guds Harme fuldbyrdet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtɔnʋɣʋ taa kɛ́ kɔkɔlɔ nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ tɔtɔ. Ɩ tɔɔwaɣa na ɩ tɔm wɛ ha. Ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa tɔkəna kʋnaasənam kɛ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa. Mpəɣɩ pə tɛɛsəɣəna naasənaʋ ɩlɛ pə tɛma. Na kantəkaɣa nyəntʋ tənɛɣɛ Ɩsɔ ná tɩɩ yekina ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pááná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Judas, Jesu Kriti Tjener og Broder til Jakob, til de kaldede, som ere elskede i Gud Fader og bevarede for Jesus Kristus: \t Maɣa Saakɩ neu Yuti, Yesu Kilisiti təmlɛ tʋ. Má ŋmaana takəlaɣa kanɛɣɛ mpa Tacaa Ɩsɔ yaawa na ɩ́ sɔɔlɩ-wɛ, na Yesu Kilisiti ná tɔka-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom og prædikede i deres Synagoger i hele Galilæa og uddrev de onde Ånder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ Kalilee tɛtʋ təna taa kɛ́ cɔɔʋ, na ɩ́ lakɩ waasʋnaa kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa mpa pa wɛna təna tɔɔ tɔ pa taa, na ɩ́ tɔɣɔnəɣɩ alɔɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus var bleven døbt, steg han straks op af Vandet, og se, Himlene åbnedes for ham, og han så Guds Ånd dale ned som en Due og komme over ham. \t Pa tɛma Yesu kɛ́ Ɩsɔ lʋm sɔʋ ɩlɛna ɩ́ lɩɩ lʋm taa. Tənaɣa ɩsɔtɔnʋɣʋ hɛta kpakpaa, na Yesu ná Ɩsɔ Feesuɣu ɩsɩɩ alukuku na kʋ tiiki ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "For denne Sags Skyld bøjer jeg mine Knæ for Faderen, \t Pə tɔɔ kɛ́ ma luŋa akula kɛ Tacaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de kom derind, gik de op på den Sal, hvor de plejede at opholde sig, Peter og Johannes og Jakob og Andreas, Filip og Thomas, Bartholomæus og Matthæus, Jakob, Alfæus's Søn og Simon Zelotes, og Judas, Jakobs Søn. \t Pa talaa, ɩlɛna pá kpa pa ɩsɔtaa kutuluɣu ŋku kʋ taa paa sʋʋkaɣa tɔ. Mpa pa sʋʋkaɣa təna tɔɣɔlɛ Piyɛɛ, na Yohaanɩ, na Saakɩ, na Antəlɩɩ, na Filipʋ, na Tomaa, na Paatelemii, na Matiyee, na Aləfe pəyalʋ Saakɩ, na Simɔŋ wei ɩ kɛ́ mpa pa lʋkaɣa sɩ pa mʋɣɩ pa tɛtʋ tɔ pa taa lɛlʋ tɔ, na Saakɩ pəyalʋ Yuti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Hvorfor ere I bange, I lidettroende?\" Da stod han op og truede Vindene og Søen,og det blev ganske blikstille. \t Ɩlɛna Yesu cɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ sɔɣɔntʋ kpaa-mɛ? Ɩ́ tá tɛ Ɩsɔ na mə taa na pə tɔɔ suwe? Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ kaləna heelim na lʋm, na pə təna pə hɛɛ təli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog skulle I ikke agte ham for en Fjende, men påminde ham som en Broder! \t Ɩlɛ ɩ́ taa nyənɩ-ɩ ɩsɩɩ kolontu. Ama ɩ́ lana-ɩ ɩsɩɩ yʋlʋ ɩ́ caa ɩ taɣanɩ ɩ taapalʋ ɩ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han kom da atter til Kana i Galilæa, hvor han havde gjort Vandet til Vin. Og der var en kongelig Embedsmand, hvis Søn lå syg i Kapernaum. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu məla Kalilee Kana timpi ɩ ka pəsa lʋm kɛ sʋlʋm tɔ. Akewe sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna, na ɩ pəyaɣa wɛ Kapənahum na pə wɩɩkɩ-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er jeg ikke fri? er jeg ikke Apostel? har jeg ikke set Jesus, vor Herre? er I ikke min Gerning i Herren? \t Ma fɛɩna mpaaʋ sɩ ye ma lakɩ mpi ma la? Ma ta kɛ tillu? Ma ta na Tacaa Yesu? Pə taɣa mə kɛna ma lapa Tacaa təmlɛ na pə́ lɩɩ mpi tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og takke Faderen, som gjorde os dygtige til at have Del i de helliges Arvelod i Lyset, \t Ɩ́ sɛɛ Tacaa kɛ ɩ́ na təmlɛ na laŋhʋlʋmlɛ, ɩnɩ ɩ yelina na mɛ ɩ́ mʋna sɩ ɩ́ hiki mə paa nyəm kɛ kʋpantʋnaa mpa Ɩsɔ sɩɩ ɩ yəlaa kɛ tənaŋŋ taa tɔ pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, til de hellige, som ere i Efesus og ere troende i Kristus Jesus: \t Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má lá Yesu Kilisiti tillu, má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Ɩfeesu na pá na Yesu Kilisiti pa kpɛntaa na pá nɩɩkəna-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter siger han til Thomas: \"Ræk din Finger hid, og se mine Hænder, og ræk din Hånd hid, og stik den i min Side, og vær ikke vantro, men troende!\" \t Ɩlɛna ɩ́ tɔ Tomaa sɩ: Tʋ nyá mpəle kɛ cənɛ, na ń ná ma niŋ taa. Na ń kɔna nyá niŋ na ń takɩ ma kɔŋkɔŋ taa. Taa la sika tɔtɔ, ama tisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men helliger den Herre Kristus i eders Hjerter, altid rede til at forsvare eder over for enhver, som kræver eder til Regnskab for det Håb, der er i eder, men med Sagtmodighed og Frygt, \t Kilisiti kɛna mə Caa, ɩlɛ ɩ́ samɩ-ɩ hatuu mə lotunaa taa kɛ́ mpʋ. Ɩ́ taŋ tətɛɣɛtɛɣɛ kɛ́ tam, na ye mpa pa pɔɔsa-mɛɣɛ mpi ɩ tɛɛləɣɩ tɔ pə tɔm, ɩlɛ ɩ́ kɛɛsɩ-wɛ tətetete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne kom til et Vidnesbyrd, for at han skulde vidne om Lyset, for at alle skulde tro ved ham. \t Ɩ́lɛ́ ɩ kɔma sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ kɔkɔ ŋka ka naa mpʋ tɔ ka yaasi. Na ɩ kɔntɛ nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ na yəlaa təna mʋ, na pá təŋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der var mange spedalske i Israel på Profeten Elisas Tid, og ingen af dem blev renset, uden Syreren Naman.\" \t Na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ilisee waatʋ taa tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ nyə́ma ka wɛ sɔsɔm tɔtɔɣɔ Ɩsɛɣɛlɩ. Paa na mpʋ pa ta waasɩ pa taa nɔɣɔlʋɣʋ ɩ kʋtɔŋ. Ama Silii tʋ Naamaŋ tike kɛ pa waasaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom jeg uddriver de onde Ånder ved Beelzebul, ved hvem uddrive da eders Sønner dem? Derfor skulle de være eders Dommere. \t Ye Pesepule toŋ kɛ ma lookina alɔɣaa ɩsɩɩ mə hʋʋkʋɣʋ tɔ, ɩlɛ awe toŋ kɛ mə pəyalaa ná lookina pa nyə́ma? Tənaɣa pa maɣamaɣa paa kʋna mə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser nu til, at ikke det, som er sagt ved Profeterne, kommer over eder: \t Ye mpʋ ɩlɛ, ɩ́ la laakalɩ na pə́ taa kɔɔ na pə́ la-mɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi her have vi ikke en blivende Stad, men vi søge den kommende. \t Mpi tɔ, tə fɛɩna ɩcatɛ tam nyəntɛ kɛ atɛ cənɛ. Ama cele nyəntɛ kɛ tə pɛɛkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når Redebonheden er til Stede, da er den velbehagelig efter, hvad den evner, ikke efter, hvad den ikke evner. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye yʋlʋ ɩ́ hana luɣu kʋlʋmʋɣʋ, Ɩsɔ kɛɛsəɣəna mpi pʋntʋ wɛna na ɩ́ la tɔɣɔ na ɩ́ mʋ ɩ kʋcɔɔʋ, Ɩsɔ kaa kɛɛsəɣəna mpi pʋntʋ fɛɩna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der er jo skrevet, at Abraham havde to Sønner, en med Tjenestekvinden og en med den frie Kvinde. \t Pa ŋmaawa sɩ Apəlaham ka wɛna piya naalɛɣɛ, kasaɣampu ná lʋla-ɩ lɛŋka na yom náá lʋlɩ-ɩ lɛŋka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "blinde se, og lamme gå, spedalske renses, og døve høre, og døde stå op, og Evangeliet forkyndes for fattige; \t yʋlʋmaa naakɩ, kaakalasɩ tɔŋ, na tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ nyə́ma naakɩ nyʋɣʋ, ntamaa nɩɩkɩ, sətaa ná feŋ. Pə́cɔ́ kʋnyɔntʋnaa ná tɔŋna Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ nɩɩʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Dette er den Pagt, som jeg vil oprette med dem efter de Dage,\" siger Herren: \"Jeg vil give mine Love i deres Hjerter, og jeg vil indskrive dem i deres Sind, \t Nn, Tacaa yɔɣɔta mpʋ sɩ, nɔɣɔ ŋka kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ waalɩ maa yele na má na-wɛ tə́ pɛɛlɩ tɔɣɔlɛ sɩ, maa kpaɣa ma kʋsəsɩɩtʋ na má tʋ pa lotunaa taa. Maa ŋmaa-təɣɩ pa ləmaɣasɛɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kastede Lod imellem dem, og Loddet faldt på Matthias. og han blev regnet sammen med de elleve Apostle. \t Tənaɣa pa tɔ tɛtɛ na pə́ kpa Matiyasɩ, na ɩ́ sɔɔsɩ tillaa naanʋwa na kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Med den velsigne vi Herren og Faderen, og med den forbande vi Menneskene, som ere blevne til efter Guds Lighed. \t Ntɛɣɛ tə sɛɛkəna Tacaa Sɔsɔ kɛ ɩ́ na təmlɛ, na ntɛɣɛ tə təŋsəɣəna mpusi kɛ́ yəlaa mpa Ɩsɔ ŋmawa na pá nəɣəsəna-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ej heller ublu Væsen eller dårlig Snak eller letfærdig Skæmt, hvilket er utilbørligt, men hellere Taksigelse. \t Na pə ta mʋna tɔtɔ sɩ ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ fɛɛlɛ fɛɩ tɔm, yaa tɔm kpaɩ nyəntʋ, yaa kɛɛsəlaɣa tɔm natəlɩ. Ama ɩ́ paasəna Ɩsɔ kɛ́ sɛɛʋ sɩ ɩ́ na təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gjorde ikke mange kraftige Gerninger der for deres Vantros Skyld. \t Yesu tá pəsɩ na ɩ́ lá piti təma kɛ mawaa nɔɣɔlʋɣʋ tənaɣa pa ta tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte, hvorledes de kunde slå ham ihjel; thi de frygtede for Folket. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa tɔŋna maɣasʋɣʋ kɛ ɩsəna paa la na pá kʋ Yesu tɔ. Ama pa sɔɣɔmaɣaana samaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men andre fristede ham og forlangte af ham et Tegn fra Himmelen.. \t Ɩlɛna Yesu tɔm tʋlaa taa lɛlaa náá tɔmɩ-ɩ sɩ: La piti təmlɛ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ Ɩsɔ toŋ kɛ n lakəna. Pa yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pa naa ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Aldrig er det hørt, at nogen har åbnet Øjnene på en blindfødt. \t Tuu tɔ, tə ta nɩɩta sɩ nɔɣɔlʋ kula yʋlʋ wei pa lʋləna yʋlʋmtʋ tɔ ɩ ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om Kristus er i eder, da er vel Legemet dødt på Grund at Synd, men Ånden er Liv på Grund af Retfærdighed. \t Ye Kilisiti wɛ mə kiŋ paa na mə ɩsaɣatʋ ka kʋ mə tɔnəŋ tɔ, Ɩsɔ Feesuɣu wɛ mə taa na toma. Mpi tɔ pə pəsa-mɛɣɛ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der var Hyrder i den samme Egn, som lå ude på Marken og holdt Nattevagt over deres Hjord. \t Tiikilaa napəlɩ paa wɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə tawa taa na pá feŋiɣi pa kaləkəŋ kɛ ahoo ahoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kender din Trængsel og din Fattigdom (dog, du er rig), og Bespottelsen fra dem, som kalde sig selv Jøder og ikke ere det, men ere Satans Synagoge. \t Ma nyəmá kʋnyɔməŋ wei n tɔɣaa tɔ. Ma nyəmá nyá hʋlʋməŋ tɔɔ. Paa na mpʋ tampana tɔɔ ɩsəntɔ n pilaa kɛ́. Ma nyəmá ɩsaɣatʋ nti mpa pa yaa pa təɣɩ Yuta nyə́ma pəyele pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa yɔɣɔtəɣɩ nyá tɔɔ tɔ. Pa kɛ́ Satanɩ nyə́ma kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, I elskede! efterdi I forvente dette, så gører eder Flid for at findes uplettede og ulastelige for ham i Fred, \t Ma taapalaa, pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká lʋ teu na ɩ́ lá kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ taa na ɩsaɣatʋ natələɣɩ mə kiŋ, na mə na-ɩ ɩ́ ciiki na ɩ́ taŋ kʋyakʋ ŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han kendte den, som forrådte ham; derfor sagde han: \"I ere ikke alle rene.\" \t Yesu tɛma nyəm kɛ wei ɩ ká lapɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ cuɣusaa sɩ: Pə taɣa mə təna.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Øser nu og bærer til Køgemesteren; \" og de bare det til ham. \t Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Tɔʋ, pənɛntɛ ɩ́ cosi lʋm mpɩ na ɩ́ pona kʋtɔɣɔʋ tallʋ ɩlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ təmlɛ nyə́ma cosaa na pá pona kʋtɔɣɔʋ tallʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren sagde til ham: \"I Farisæere rense nu det udvendige af Bægeret og Fadet; men eders Indre er fuldt af Rov og Ondskab. \t Tənaɣa Tacaa tɔma-ɩ sɩ: Anɩ Falisanaa mə nyəntʋ ntɛ́ mpʋ. Iyisi na nyənasɩ waalənaa kɛ ɩ́ nyaaləɣɩ təlaɩlaɩ. Ama pə kpaɣaʋ mə taanaa tɔ, ŋmɩɩləm na ɩsaɣatʋ pə hʋwɛɛ maɣaləna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi de elskede Menneskenes Ære mere end Guds Ære. \t Paa sɔɔla yəlaa ɩsantɛ na pə́ kəlɩ Ɩsɔ nyəntɛ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så bede vi eder i øvrigt, Brødre! og formane eder i den Herre Jesus, at som I jo have lært af os, hvorledes I bør vandre og behage Gud, således som I jo også gøre, at I således må gøre end yderligere Fremgang. \t Pə tənaɣa mpʋ ɩlɛ tá taapalaa mɛ ɩ́ ná tá kiŋ kɛ ɩsəna pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká tɔ na pə́ maɣa Ɩsɔ tɔ, halɩ ɩ́ tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ mɛɛ. Ama nti nɔɔnɔɔ ma wiikina-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ, haɩ, Tacaa Yesu tɔɔ ɩ́ sɔɔsɩ lʋpʋ kɛ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg forstår ikke, hvad jeg udfører; thi ikke det, som jeg vil, øver jeg, men hvad jeg hader, det gør jeg. \t Ma ta cɛkəna mpi ma lakɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, maa lakɩ mpi ma sɔɔla lapʋ tɔ. Ama mpi ma kisaa tɔ mpəɣɩ ma lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Jesus dem og sagde: \"Min Lære er ikke min, men hans, som sendte mig. \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Nti ma sɛɣɛsəɣɩ ɩsəntɔ tɔ, ma ta lu-təɣɩ kʋlupu. Ama wei ɩ tila-m tɔ ɩnɩ ɩ hʋləna-m-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde i sin Undervisning: \"Tager eder i Vare for de skriftkloge, som gerne ville gå i lange Klæder og lade sig hilse på Torvene \t Ɩ kpaalaɣa yəlaa mpa ɩ sɛɣɛsaɣa tɔ sɩ: Ɩ́ lana Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpɛ na laakalɩ. Pa sɔɔla tokonaa sɔsaa suuu kɛ́ na pá cɔɔkɩ, na pá caakɩ pa sɛɛkɩ-wɛɣɛ samaa taa na pá luŋiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mine Øjne have set din Frelse, \t Ma nana ma ɩsəpəle kɛ waasʋlʋ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik udenfor og græd bitterligt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tukaa na ɩ́ lɩɩ, ɩlɛna ɩ́ wii ɩsɩɩ ɩ səkɩ ɩ səkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kajus, min og den hele Menigheds Vært, hilser eder. Erastus, Stadens Rentemester, hilser eder, og Broderen Kvartus. \t Ma mʋʋlʋtəyaɣa tʋ Kayusi wei ɩ tɛ pa kotiɣi Yesu sɛɛʋ tɔ, ɩ sɛɛ-mɛ. Ɩlasətɩ wei ɩ nyənəɣɩ ɩcatɛ liɣitee tɔɔ tɔ, na tá taapalʋ Kaatusi pa sɛɛ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eder altså, som tro, hører Æren til; men for de vantro er denne Sten, som Bygningsmændene forkastede, bleven til en Hovedhjørnesten og en Anstødssten og en Forargelses Klippe; \t Mɛ mpa ɩ́ tɛma-tɛ na mə taa tɔ, tə kɛ-mɛɣɛ kʋpam taa kʋpam kɛ́. Pə yela mpa pɛlɛ na pá tá tɛ pa taa tɔ tə kɛ́ pɛlɛɣɛ pəlɛ nte ŋmalaa lɔwa na tə́ pəsɩ nte tə tɔɔ pə təna pə́ səŋaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller er Gud alene Jøders Gud? mon ikke også Hedningers? Jo, også Hedningers; \t Yaa Ɩsɔ ɩnɩ ɩ kɛ́ Yuta nyə́ma tike nyəŋ, na piitim lɛmpɩ nyə́ma nyəŋ na ɩlɛ? Aaɩ pə taɣa mpʋ. Kʋlʋm ɩnɩ ɩ kɛna pa təna pa Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor vorder også I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene. \t Pə tɔɔ kɛ́ mɛ tɔtɔ mɩɩ taɣanɩ mə təɣɩ mpʋ. Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kɔŋ kɔntɛ kɛ waatʋ wei ɩ́ kaa hʋʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som også skal stadfæste eder indtil Enden som ustraffelige på vor Herres Jesu Kristi Dag, \t Tacaa Yesu Kilisiti ɩnɩ ɩ ka tɔkəna-mɛɣɛ teu haləna tənaɣa. Ɩlɛna kʋyaŋku ɩ kʋyakʋ ká tala tɔ pá taa na kawalaɣa nakələɣɩ mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Undrer eder ikke, mine Brødre! om Verden hader eder. \t Apalaa mɛ, ye antulinya yəlaa taa kpaana-mɛ, təlɛ tə taa la-mɛɣɛ piti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og led os ikke i Fristelse; men fri os fra det onde; (thi dit er Riget og Magten og Æren i Evighed! Amen.) \t Taa yele na tə́ sʋʋ maɣasʋɣʋ ɩsaɣaʋ taa. Ama ləsɩ-tʋɣʋ Ɩsaɣaʋ niŋ taa. Mpi tɔ, nyaɣalɛ kawulaɣa tɔɣɔlʋ, na pəsʋlʋ na teeli tʋ kɛ tam tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der skete et stort Jordskælv; thi en Herrens Engel for ned fra Himmelen og trådte til og væltede Stenen bort og satte sig på den. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛtʋ sela sɔsɔm kɛ kpakpaa. Mpi tɔ, Tacaa ɩsɔtaa tillu lɩɩnna ɩsɔ na ɩ́ tii, na ɩ́ polo ɩ́ kuli pɩɩʋ ŋkʋɣʋ pəlaaʋ nɔɣɔ na ɩ́ sɩɩ kpeeŋa, na ɩ́ kpa tə tɔɔ na ɩ́ caɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi ønske, at enhver af eder må udvise den samme Iver efter den fulde Vished i Håbet indtil Enden, \t Ta luuŋ wɛɛ sɩ paa mə taa wei ɩ́ tasa ɩsəlɛ sɛɛsʋɣʋ kɛ mpʋ haləna pə tənaɣa, pəcɔ pə́ lá teitei ɩsɩɩ ɩ́ tɛɛlʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud har således fuldbyrdet, hvad han forud forkyndte ved alle Profeternes Mund, at hans Salvede skulde lide. \t Ɩlɛ tɔm nti Ɩsɔ yelaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa təna kpaalɩ hatoo lɔŋ taa, sɩ ɩ Mesii ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ tɔ, ntɩ ɩnɩ tə maɣamaɣa kɛ ɩ yelaa na tə́ lá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men nogle, at Elias havde vist sig; men andre, at en af de gamle Profeter var opstanden. \t Lɛlaa sɩ Ilii lɩɩna. Haləna lɛlaa sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpəma taa nɔɣɔlʋ lɩɩna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde til hverandre: \"Hvem skal vælte os Stenen fra Indgangen til Graven?\" \t Pa pɔɔsaɣa təma sɩ: Awe ká tʋlɩ-tʋɣʋ pɩɩʋ ŋkʋɣʋ pəlaaʋ nɔɣɔ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De, som nu vare blevne adspredte på Grund af den Trængsel, som opstod i Anledning af Stefanus, vandrede om lige til Fønikien og Kypern og Antiokia, og de talte ikke Ordet til nogen uden til Jøder alene. \t Kʋnyɔntɔɣɔlɛ nte tə taa pa caŋaa na pá kʋ Ɩtiyɛɛnɩ tɔ, tə yasa Ɩsɔ sɛɛlaa. Haləna pa taa lɛlaa yɛlɩ na pá tala Fenisii na Sipili na Antiyɔka, na Yuta nyə́ma tike kɛ pa lakaɣa waasʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hine Vingårdsmænd sagde til hverandre: \"Der er Arvingen; kommer lader os slå ham ihjel, så bliver Arven vor.\" \t Ama təmlɛ nyə́ma mpɛ pa heela təma sɩ: Ɩɩ loosiɣi kpancoou tʋ kɔŋna ntɛ́. Ɩ́ kɔɔ na tə kʋ-ɩ na taalɛ pəsɩ tá nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have hørt, at jeg sagde til eder: Jeg går bort og kommer til eder igen. Dersom I elskede mig, da glædede I eder over, at jeg går til Faderen; thi Faderen er større end jeg. \t Tɔʋ, ɩ́ tɛma nɩɩʋ kɛ nti maa heela-mɛ tɔ sɩ ma tɛɛkɩ, ɩlɛ maa taɣanɩ mə kiŋ kɛ məlʋɣʋ tɔ. Ye ɩ́ sɔɔla-m mə laŋa ká hʋlʋməna Tacaa kiŋ pote ńtɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa kəla-m tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den Broder, som er ringe, rose sig af sin Højhed, \t Ye kʋnyɔntʋ ɩ́ wɛ tá taa, ɩ́lɛ́ ɩ́ mʋɣʋlɩ sɩ Ɩsɔ ká kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som byder ham velkommen, bliver delagtig i hans onde Gerninger. \t Pə taɣa pʋlʋ, ye wei ɩ sɛɛ-ɩ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ́ na pʋntʋ pa pɛɛla nɔɣɔ kɛ ɩsaɣatʋ təma nna ɩ lakɩ tɔ a taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilken nogle have bekendt sig til og ere afvegne fra Troen. Nåden være med dig! \t Lɛlaa hɔŋaɣa pa tɩ sɩ pá yelina-wɛ sɩ mpɛɣɛlɛ nyəm pənɛ pə nyə́ma, ɩlɛna pə́ caŋ pə́ ləsɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ ɩ pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Disciple svarede ham: \"Hvorfra skal nogen kunne mætte disse med Brød her i en Ørken?\" \t Tənaɣalɛ ɩ ɩfalaa sɩ: Leɣe yʋlʋ ná hikiɣi tɔɣɔnaɣa kɛ nyɩɩtʋ taa cənɛ na ɩ́ cɛla kʋpiŋ kʋnɛ kʋ təna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af en sådan vil jeg rose mig; men af mig selv vil jeg ikke rose mig, uden af min Magtesløshed. \t Yʋlʋ ɩnɛ maa samɩ-ɩ, ɩlɛ ma maɣamaɣa ma kaa sa ma tɩ se. Ye pə wɛ sam, ma ɩcantʋ kiŋ kɛ maa sana ma tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som taler et Ord imod Menneskesønnen, ham skal det forlades; men den som taler imod den Helligånd, ham skal det ikke forlades, hverken i denne Verden eller i den kommende. \t Ye wei ɩ yɔɣɔta Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ, paa hʋ́lɩ́ pʋntʋ kɛ suulu. Ama wei ɩ́ yɔɣɔta Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ, pʋntʋ kaa na suulu, paa saŋa, paa cele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De søgte da atter at gribe ham; og han undslap af deres Hånd. \t Tənaɣa pa tasa ŋmiluɣu sɩ pa kpaa-ɩ. Ama ɩ fita pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog Peter og Zebedæus's to Sønner med sig, og han begyndte at bedrøves og svarlig at ængstes. \t Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa Piyɛɛ na Sepetee pəyalaa naalɛ. Tənaɣa ɩsənyəŋlɛ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ sʋʋ-ɩ kpaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og her har han Fuldmagt fra Ypperstepræsterne til at binde alle dem, som påkalde dit Navn.\" \t Kɔtəlaa sɔsaa ha-ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ kɔɔ cənɛ tɔtɔ na ɩ́ hɔkɔ mpa pa tɔka nyá tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser til, at I ikke foragte en eneste af disse små; thi jeg siger eder: Deres Engle i Himlene se altid min Faders Ansigt, som er i Himlene. \t Ɩ́ la laakalɩ na piya sənɛ sɩ taa nakələɣɩ nyənʋɣʋ kɛ yem. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma heeliɣi-mɛ sɩ tampana tɔɔ sɩ ɩsɔtaa tillaa səŋa tam kɛ́ ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ɩsɛntaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Betaler alle, hvad I ere dem skyldige: den, som I ere Skat skyldige, Skat; den, som Told, Told; den, som Frygt, Frygt; den, som Ære, Ære. \t Ɩ́ cɛla paa wei kɛ́ ɩ nyəm, ɩ́ fɛlɩ lampuu mʋlaa kɛ pa lampuu, na ɩ́ fɛlɩ patantɩ nyə́ma kɛ pa patantɩ. Ye pə wɛɛ sɩ ɩ́ se wei ɩ́ se-ɩ, na pə́ wɛɛ sɩ ɩ́ tʋ wei kɛ́ teeli ɩ́ tʋ ɩ́lɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efter Evangeliet er de vel Fjender for eders Skyld, men efter Udvælgelsen ere de elskede for Fædrenes Skyld; \t Yuta nyə́ma tɩɩ kisuɣu Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ ɩsəna tɔ, pa pəsa Ɩsɔ kolontunaa kɛ́ na pə́ waasɩ-mɛ. Ama ye n nyənna ɩsəna Ɩsɔ ləsʋɣʋʋ yəlaa tɔ ɩlɛ pa kɛ́ mpa ɩsɔ luɣu wɛ tam kɛ́ pa caanaa caanaa tɔɔ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: Vore Fædres Gud har udvalgt dig til at kende hans Villie og se den retfærdige og høre en Røst af hans Mund. \t Ɩlɛna ɩ́ heeli-m sɩ: Tá caanaa caanaa Ɩsɔ ka ləsa-ŋ tuu lɔŋ kɛ́, sɩ n ká nyɩ ɩ luɣu nyəntʋ, na n ká ná wei ɩ tike ɩ kɛ́ tampana tʋ tɔ, na ń nɩɩ ɩ maɣamaɣa ɩ nɔɣɔ təsiɣisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens jeg er i Verden, er jeg Verdens Lys.\" \t Kʋyɛɛŋ wei ɩ taa ma wɛ antulinya taa cənɛ tɔ, maɣalɛ kɔkɔ ŋka ka naa yəlaa təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus græd. \t Ɩlɛna Yesu sʋʋ wula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Husbondens Tjenere kom til ham og sagde: Herre, såede du ikke god Sæd i din Mark? Hvor har den da fået Ugræsset fra? \t Tənaɣa taalɛ ńtɛ́ tə tʋ pəyalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Tacaa pə taɣa kʋtɔɣɔʋ kɛ n ka tuu nyá taalɛ taa? Pə lapa ɩsəna na nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ siti pə hɛkʋ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har givet dem dit Ord; og Verden har hadet dem, fordi de ikke ere af Verden, ligesom jeg ikke er af Verden. \t Ma heela-wɛɣɛ nyá tɔm na antulinya yəlaa kisi-wɛ təpʋlʋpʋlʋ. Pa ta kɛ antulinya nyə́ma, ɩsɩɩ má tá kɛ́ antulinya tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus mærkede deres Ondskab, sagde han: \"I Hyklere, hvorfor friste I mig? \t Ama Yesu ná tɛma nyəm kɛ pa hʋwɛɛ asaɣɛɛ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Cɛsəlaa mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nyəkɩ-m katɔka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, selv fra Byerne i Jerusalems Omegn strømmede Mængden sammen og bragte syge og sådanne, som vare plagede af urene Ånder, og de bleve alle helbredte. \t Yəlaa samaa lɩɩkaɣana Yosalɛm cɔlɔ acalɛɛ taa na pá kɔŋna kʋtɔntʋnaa na mpa alɔɣaa cɔɔsaɣa tɔ, na pa təna pa hikiɣi alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til hende: \"Hver den, som drikker af dette Vand, skal tørste igen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ alʋ sɩ: Wei ɩ́ nyɔɔ lɔkɔ ɩnɛ ɩ lʋm lʋkɔtʋ tasəɣɩ-ɩ kpaʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Atter spurgte nu også Farisæerne ham, hvorledes han var bleven seende. Men han sagde til dem: \"Han lagde Dynd på mine Øjne, og jeg toede mig, og nu ser jeg.\" \t Pə tɔɔ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ Falisanaa ná lɛla-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ ɩsəna pə lapa na ɩ ɩsɛ kuli tɔ. Ɩlɛna yʋlʋm cɔ-wɛ sɩ: Tɛɛliya kɛ ɩ taa ma ɩsɛ, ɩlɛna má saŋ na pənɛ má naakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Paulus sagde: \"Brødre! jeg vidste ikke, at han er Ypperstepræst; thi der er skrevet: En Fyrste i dit Folk må du ikke tale ondt imod.\" \t Tənaɣa Pɔɔlɩ tɔma sɩ: Ma tɛɛtʋnaa, ma ta nyɩ sɩ ɩ kɛ́ kɔtʋlʋ sɔsɔ se. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa taa sɩ: Pə fɛɩ sɩ n ká yɔɣɔtɩ nti tə fɛɩ teu tɔɣɔ nyá tɛtʋ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Går hen til den Landsby, som ligger lige for eder, og straks, når I komme ind i den, skulle I finde et Føl bundet, på hvilket der endnu aldrig har siddet noget Menneske; løser det og fører det hid! \t sɩ: Ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə wɛ mə nɔɣɔ tɔɔ tɔ tə taa. Ɩ́ takɩ kpakpaa tɔ ɩ́ ká maɣana pa tʋ kpaŋaɣa pile natələɣɩ ŋmənaɣa. Nɔɣɔlʋ ta caɣata tə tɔɔ. Ɩ́ hɛtɩ-tɛ na ɩ́ kɔna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har modtaget hans Vidnesbyrd, har beseglet, at Gud er sanddru. \t Ɩlɛ wei ɩ́ tɩɩ mʋ ɩ tɔm, pʋntʋ tisina ntɛ́ sɩ Ɩsɔ yɔɣɔtəɣɩ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom da Sønnen får frigjort eder, skulle I være virkelig frie. \t Ɩlɛ ye Pəyaɣa má ma hɛta-mɛ, mə yomle tɛma tampana tɛm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I ere ligesom kalkede Grave, der jo synes dejlige udvendigt,men indvendigt ere fulde af døde Ben og al Urenhed. \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pəlaaŋ wei pa hʋləsaa na ɩ nyənʋɣʋ wɛ teu, na ɩ taa suna mʋwa na kʋsɔɣɔtʋ ntɩ tə təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når Talsmanden kommer, som jeg skal sende eder fra Faderen, Sandhedens Ånd, som udgår fra Faderen, da skal han vidne om mig. \t Wei ɩnɩ ɩ ká səna-mɛɣɛ mpʋ tɔ, ɩ ká kɔɔ. Ɩnəɣəlɛ Feesuɣu ŋku kʋ kɛ tampana tʋ na kʋ lɩɩna Tacaa kiŋ tɔ. Tacaa ká cɛlɛ-mɩ-ɩ na má tisi-mɛɣɛ-ɩ. Ye ɩ kɔma ɩ ká yɔɣɔtɩ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens Peter var nedenfor i Gården, kommer en af Ypperstepræstens Piger, \t Piyɛɛ ka wɛ taɣa tɔɔ kɛ́ atɛɣɛ mpʋ tɔɣɔ kɔtəlaa wulaʋ təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ nɔɣɔlʋ ɩ kɔma"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg glæder mig ved Stefanas's og Fortunatus's og Akaikus's Nærværelse, fordi disse have udfyldt Savnet af eder; \t Ma laŋlɛ hɛɛna Sətefanasɩ na Fɔɔtunatusi na Akaikusi pa kɔntɛ kɛ́. Ye mɩɩ wɛnna ma kiŋ timpi ɩ́ kaa ɩ́ səna-m tɔ mpɛ pa kɔma ɩlɛ pa səna-m yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så I købe den belejlige Tid, efterdi Dagene ere onde. \t Ɩ́ taa yele na aləsɛkɛ kʋyɛɛŋ fiti-mɛɣɛ yem. Pə taɣa pʋlʋ ɩsaɣatʋ hukina tá kaɣana kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter vandrede Jesus omkring i Galilæa; thi han vilde ikke vandre i Judæa, fordi Jøderne søgte at slå ham ihjel. \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu cɔɔkaɣa Kalilee tɛtʋ taa. Ɩ luɣu fɛɩ Yuta tɛtʋ taa kɛ́ cɔɔʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yuta nyə́ma pɛɛkaɣa ɩ kʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og skriv til Menighedens Engel i Laodikea: Dette siger han, som er Amen, det troværdige og sanddru Vidne, Guds Skabnings Begyndelse: \t Nmaa takəlaɣa na ń heeli Layotisee Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma kɛ́ Ami, na má hʋləɣəna pə təna pə tampana kɛ teu na má kɛna pə təna mpi Ɩsɔ ŋmawa tɔ pə tʋ tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Avind, Drukkenskab, Svir og deslige; hvorom jeg forud siger eder, ligesom jeg også før har sagt, at de, som øve sådanne Ting, skulle ikke arve Guds Rige. \t Ye ɩ nawa ɩ tɔɣɔntəlɛ pʋlʋ ɩ taa haŋ, pa kɛ́ sʋlʋnyɔɔlaa, pa fɛɩ pa tɩ kpaʋ kɛ leleŋ nɩɩlɩ ɩ taa, na pá lakɩ ɩsaɣatʋ lɛntənaa kɛ mpʋ tɔtɔ. Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu ɩsɩɩ ma tɛm-mɛɣɛ heeluɣu tɔ, pa təna mpa pa lakɩ mpʋ tɔ pa kaa fɛlɩ nɔɔhəlɛ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han var gået ned ad Bjerget, fulgte store Skarer ham. \t Yesu lɩɩna pʋɣʋ tɔɔ na ɩ́ tii, ɩlɛna samaa sɔsɔ tʋ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men i alting anbefale vi som Guds Tjenere os selv ved stor Udholdenhed i Trængsler, i Nød, i Angster, \t Ama tə hʋ́lə́ɣɩ́ pə təna pə taa kɛ́ sɩ tə kɛ́ Ɩsɔ təmlɛ nyə́ma. Pə tɔɔ kɛ́ tə caɣana suulu kɛ sɔsɔm na tə́ tɔkɩ kʋnyɔməŋ na tə́ wɛ ɩsənyəŋlɛ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ingen, som har drukket den gamle, vil have den unge; thi han siger: Den gamle er god.\" \t Yʋlʋ wei ɩ tɛma sʋlʋm kʋpəpɩɩm kɛ nyɔɔʋ tɔ, ɩ luɣu ɩɩ lakɩ apila. Pə taɣa pʋlʋ, kʋpəpɩɩm kɛ yəlaa saŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fattede intet deraf, og dette Ord var skjult for dem, og de forstode ikke det, som blev sagt. \t Ama Yesu ɩfalaa ta cɛkəna tɔm ntɩ. Tɔm ntɩ tə hʋwɛɛ tɛɛ pa tɔɔ kɛ́, ɩlɛ pa ta tɩɩ nyəm mpi pə tɔm Yesu yɔɣɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen sagde til dem: \"Frygter ikke; thi se, jeg forkynder eder en stor Glæde, som skal være for hele Folket. \t Ama ɩsɔtaa tillu tɔma-wɛ sɩ: Sɔɣɔntʋ ɩ́ taa kpa-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ma kɔmaɣa sɩ ma heeliɣi-mɛɣɛ tɔm kʋpantʋ nti yəlaa təna laŋa ká hɛɛna teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men lad også vore lære at øve gode Gerninger, hvor der er Trang dertil, for at de ikke skulle være uden Frugt. \t Pə wɛɛ sɩ tá yəlaa tɔtɔ ká nyɩ ɩsəna paa paasəna təma kʋpana lapʋ kɛ tam tɔ, na ye pə caala wei kɛ́ teu, pa waasəna-ɩ, na pá taa caɣa yem təkpasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede og sagde til dem: \"Også jeg vil spørge eder om een Ting, og dersom I sige mig det, vil også jeg sige eder, af hvad Magt jeg gør disse Ting. \t Tənaɣa Yesu cɔwa Yuta sɔsaa mpɛ sɩ: Tɔʋ, ma maɣamaɣa maa pɔɔsɩ-mɛɣɛ tɔm kʋlʋmtʋ təkoŋ. Ye ɩ́ cɔ-m ɩlɛ, maa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ ma taa na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de kom til et Sted, som kaldes Golgatha, det er udlagt: \"Hovedskalsted\", \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tala timpi pa yaa sɩ Kɔləkɔta tɔ, nti tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ nyʋmpɔɣɔlaɣa tɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus råbte med høj Røst og sagde: \"Fader! i dine Hænder befaler jeg min Ånd;\" og da han havde sagt det, udåndede han. \t Ɩlɛna Yesu kiisina nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Ma Caa, kpaɣa-m. Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ ɩlɛna ɩ́ hɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt er rent for de rene; men for de besmittede og vantro er intet rent, men både deres Sind og Samvittighed er besmittet. \t Mpa pa taa tewa tɔ pə təna pə te pɛlɛɣɛ. Ama mpa pa taa tá te pəyele paa tɛŋ Ɩsɔ na pa taa tɔ pə təna pə kɛ́ ɩsaɣam kɛ pɛlɛ pa kiŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ pa laɣatʋ na pa laakalənaa laɣalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "imod Abraham og hans Sæd til evig Tid, således som han talte til vore Fædre.\" \t Ɩsɩɩ ɩ ka heeluɣu ta caanaa Apəlaham na ɩ piitim nyə́ma kɛ tam tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der blev givet dem hver især en lang, hvid Klædning, og der blev sagt til dem, at de skulde hvile endnu en liden Tid, indtil også Tallet på deres Medtjenere og deres Brødre blev fuldt, hvilke skulde ihjelslås ligesom de. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ha paa pa taa wei kɛ́ capa kʋhʋlʋm na pá heeli-wɛ sɩ pá yele na pə́cɔ́. Pə kaasa pəcɔɣɔ, haləna pa taapalaa na pa təmlɛ taa akpelenaa mpa paa kʋ ɩsɩɩ pa kʋɣʋ mpɛ tɔ pa nyʋɣʋ kɔɔ na kʋ yoosi na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til ham: \"Gå ud af dit Land og fra din Slægt, og kom til det Land, som jeg vil vise dig.\" \t Na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń yele nyá tɛtʋ na nyá nyə́ma. Maa hʋlɩ-ŋ tɛtʋ nti tə taa n ká polo ń caɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg har ingen ligesindet, der så oprigtig vil have Omsorg for, hvorledes det går eder; \t Ɩ tike ɩ wɛnna, na ɩ səna-m mpi ma sɔpəna nyʋɣʋ tɔ pə taa, na ɩ paasəɣəna mə tɔm kɛ na tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode, \t Paa la təkatɩɩ, pa kaa wɛɛna lɛlaa pətɔɔtəlɛ. Paa la nɔɔhɛɛ tɛɛ kuulaa na mpəle tɛləsəlaa na nyaŋ nyə́ma. Pa kaa sɔɔlɩ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de ti hørte det, begyndte de at blive, vrede på Jakob og Johannes. \t Yesu ɩfalaa naanʋwa wei ɩ kaasaa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ na mpʋ, ɩlɛna ɩ taa wɩɩna Saakɩ na Yohaanɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog er hverken Kvinde uden Mand eller Mand uden Kvinde i Herren. \t Paa na mpʋ tɔ, Tacaa tɔm taa alʋ fɛɩ ɩ tɩ tɔɔ tike, na apalʋ kɛ ɩ́lɛ́ ɩ tɩ tɔɔ tike, pa təna pa tɩ pa təmaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! \t Ahusitonaa na asɔŋ tɔm ká la waɩyo kɛ waatʋ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kaldte Herodes hemmeligt de vise og fik af dem nøje Besked om Tiden, da Stjernen havde ladet sig til Syne. \t Tənaɣa Helɔtɩ yaa nyəntaa mpɛɣɛ kpeeŋa na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛɣɛ pə təna sɩ ɩ nyəŋ waatʋ wei maɣamaɣa ɩsɔtʋlʋŋa lɩɩwa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne Mand havde Jøderne grebet og vilde have slået ham ihjel; men jeg kom til med Krigsfolket og udfriede ham, da jeg erfarede, at han var en Romer. \t Yuta nyə́ma kpana apalʋ ɩnɛ sɩ pa kʋɣɩ. Ma nɩɩwa sɩ ɩ kɛ́ Lom tʋ, ɩlɛna ma na ma yoolaa tə́ polo na tə́ lɛɛkɩ-ɩ pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men vi sejlede efter de usyrede Brøds Dage ud fra Filippi og kom fem Dage efter til dem i Troas, hvor vi tilbragte syv Dage. \t Kʋkʋsʋm fɛɩ potopotonaa acima tɛɛwa, ɩlɛna tə́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ Filipʋ, pə kɔma na pə́ la wɛɛ kakpasɩ, ɩlɛna tə́ maɣana-wɛɣɛ Tʋlʋwasɩ. Ɩlɛna tə́ caɣa tənaɣa kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde en Lignelse til dem: \"Der var en rig Mand, hvis Mark havde båret godt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ sɩ: Apalʋ toŋ tʋ nɔɣɔlʋ ka wɛnna haləmnaa, na ɩ́ kʋ kʋtɔɣɔʋ kɛ pə taa pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "en anden at udføre kraftige Gerninger; en anden profetisk Gave; en anden at bedømme Ånder; en anden forskellige Slags Tungetale; en anden Udlægning af Tungetale. \t Ɩsɔ Feesuɣu yeki na nɔɣɔlʋ náá lakɩ piti təma, na kʋ tʋɣʋ nɔɣɔlʋ ɩlɛ sɩ ɩ́ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu, na kʋ yeki na nɔɣɔlʋ náá nyəŋ na ɩ́ faɣasəɣɩ alɔɣaa nyəntʋ na Ɩsɔ Feesuɣu nyəntʋ. Kʋ yeki na nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ ɩ́ yɔɣɔtəɣəna tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, na kʋ yeki na nɔɣɔlʋ náá cɛkəɣəna-tɩ na ɩ́ tɛləsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(som der er skrevet: \"Jeg har sat dig til mange Folkeslags Fader\"), over for Gud, hvem han troede, ham, som levendegør de døde og kalder det, der ikke er, som om det var. \t Halɩ pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ma lapa na ń pəsɩ piitimnaa paɣalɛ caa. Ɩsɔ wei Apəlaham tɛmna ɩ taa kɛ́ mpʋ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ ɩsɛntaa Apəlaham ɩnəɣəlɛ tá caa. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ feesiɣina sətaa na ɩ́ lakɩ na mpi pə taa wɛɛ tɔ pə́ wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde han til dem: \"Folk skal rejse sig imod Folk, og Rige imod Rige. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Tɛtʋ kateŋa lɛŋka ká yoona lɛŋka nyə́ma, na kawulaɣa lɛŋka ká kʋlɩ lɛŋka tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men have Sko på og: \"Ifører eder ikke to Kjortler!\" \t Ɩ́ lɛɛ ntaŋkpala. Ɩ́ taa suu wontu na ɩ́ tənɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "holder eder nær til Gud, så skal han holde sig nær til eder! Renser Hænderne, I Syndere! og lutrer Hjerterne, I tvesindede! \t Ɩ́ kpətəna Ɩsɔ, na Ɩsɔ ká kpətəna-mɛ tɔtɔ. Asaɣaa mɛ ɩ́ saŋ mə niŋ, yɛlɛyɛlɛ nyə́ma mɛ ɩ́ taɣanɩ mə lotunaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: Sandelig, siger jeg eder, jeg kender eder ikke. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ akpaɣalʋ ná cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ma ta nyɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik om Bord i et af Skibene, som var Simons, og bad ham at lægge lidt fra Land; og han satte sig og lærte Skarerne fra Skibet. \t Ɩlɛna ɩ́ kpa ɩ taa lɛŋkʋ taa, na kpɩɩlʋɣʋ ŋkʋ kɩɩ kɛ́ Simɔŋ nyəŋkʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sələma-ɩ sɩ ɩ́ hatələna-ɩ-kʋɣʋ kʋteŋ k�� pəcɔ. Ɩlɛna ɩ́ caɣa kʋ taa na ɩ́ sʋʋ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette er sket, for at det skulde opfyldes, der er talt ved Profeten, som siger: \t Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, da Folkeskaren trængte sig sammen om ham og hørte Guds Ord, og han stod ved Genezareths Sø, \t Kʋyakʋ nakʋlɩ yəlaa nyəkaɣaa Yesu kɛ́ Ɩsɔ Tɔm nɩɩʋ tɔɔ, na ɩ́ səŋa Kenesalɛtɩ lʋm nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Velsignet være Kongen, som kommer, i Herrens Navn! Fred i Himmelen, og Ære i det højeste!\" \t Ɩsɔ ɩ́ wɛɛ wulaʋ sɔsɔ wei ɩ kɔŋna Tacaa toŋ tɔ ɩ waalɩ. Laŋhʋlʋmlɛ ɩ́ wɛɛ hatoo ɩsɔtaa. Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det allerede var blevet Aften, (thi det var Beredelsesdag, det er Forsabbat,) \t Pə pamna kʋyakʋ ŋkʋɣʋ pa lakɩ acima sɔɔlʋ. Mpi tɔ pə feŋ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə kɔma na pə kɛɛsɩ taanaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har meget at tale og dømme om eder; men den, som sendte mig, er sanddru, og hvad jeg har hørt af ham, det taler jeg til Verden.\" \t Ma wɛna tɔm paɣalɛ nti maa yɔɣɔtɩ mə tɔɔ na nti maa hʋʋna-mɛ tɔ. Ɩlɛ wei ɩ tila-m tɔ ɩ kɛ́ tampana tʋ, na nti ma nɩɩ ɩ kiŋ tɔ, tə tike kɛ ma heeliɣi antulinya taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lutrer eders Sjæle i Lydighed imod Sandheden til uskrømtet Broderkærlighed, og elsker hverandre inderligt af Hjertet, \t Na ɩsɩɩ ɩ́ nɩɩna tampana na ɩ́ paasɩ na ɩ́ sɔɔlɩ mə Ɩsɔsɛɛlɛ taa lɛlaa tɔ, ɩ́ taɣana mə təɣɩ. Ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təmaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ teu na lotu kʋlʋmtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Englene i Himmelen, heller ikke Sønnen, men alene Faderen. \t Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ nyəmá pə waatʋ yaa pə wʋlɛ tɔ, paa ɩsɔtaa tillaa, na Pəyaɣa má ma maɣamaɣa. Ama Tacaa tike koŋ nyəmna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød dem strengt, at de ikke måtte gøre ham kendt; \t Ama ɩ kpaala-wɛɣɛ teu sɩ: Ɩ́ taa yele na pá nyɩ ma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg bekæmper mit Legeme og holder det i Trældom, for at ikke jeg, som har prædiket for andre, selv skal blive frkastet. \t Ama ma wʋsəɣɩ ma tɔnʋɣʋ kɛ́ na má tɔkəɣɩ ma təɣɩ teu sɩ pə́ taa kɔɔ na ma wei ma lapa lɛlaa kɛ waasʋ tɔ má kpisi na pá lɔ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da fuldkommer min Glæde, at I må være enige indbyrdes, så I have den samme Kærlighed, samme Sjæl, een Higen, \t Tɔʋ, ye pə wɛ mpʋ ɩlɛ, ma wiina-mɛ sɩ ɩ́ kpɛntɩ teu, na ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təma, na ɩ́ wɛna lotu kʋlʋmtʋ na hʋwɛɛ kʋlʋmɛɛ, na pə́ hʋlʋsɩ ma laŋlɛ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi da hvert Bud efter Loven var forkyndt af Moses for hele Folket, tog han Kalve- og Bukkeblod med Vand og skarlagenrød Uld og Isop og bestænkede både Bogen selv og hele Folket, idet han sagde: \t Kancaalaɣa ɩlɛ Moisi kpaɣa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ taa heeliɣi mpi pə təna tɔɣɔ na ɩ́ kɛɛsɩ samaa təna. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa hisɔpʋ kpátʋ́ɣʋ́ na heeŋ hʋntʋ kʋsɛɛmtʋ na ɩ́ lii nawee caləm na lʋm pə taa, na ɩ́ kpɛntəna Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa na yəlaa pa tɔɔ na ɩ́ ŋmɩɩsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede nogle af de skriftkloge og Farisæerne ham og sagde: \"Mester! vi ønske at se et Tegn at dig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa napəlɩ na Falisanaa napəlɩ pa tɔma Yesu sɩ: Tacaa, tə caa sɩ ń la-tʋɣʋ piti təmlɛ natəlɩ na tə́ ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg agter mig selv lykkelig, fordi jeg i Dag skal forsvare mig for dig angående alle de Ting, for hvilke jeg anklages af Jøderne, Kong Agrippa! \t Tacaa wulaʋ, ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm ɩsɩɩ pə lapa na má səŋ ɩsəntɔɣɔ nyá ɩsɛntaa sɩ má kɛɛsɩ tɔmnaa mpa Yuta nyə́ma suu-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser derfor til, hvorledes I høre; thi den, som har, ham skal der gives; og den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, han synes at have.\" \t Ɩ́ la laakalɩ na ɩsəna ɩ́ nɩɩkɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ wɛna tɔɣɔ paa ha, na pá lɛɛkɩ wei ɩ fɛɩna tɔɣɔ pəciimaɣa wei ɩ hʋʋ sɩ ɩ tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle Beboere af Lydda og Saron så ham, og de omvendte sig til Herren. \t Lita nyə́ma na Salɔŋ tɛtɛkəlɛ nyə́ma na-ɩ, ɩlɛna pá laɣasɩ na pá mʋ Tacaa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dog ikke alene ved hans Komme, men også ved den Trøst, hvormed han var bleven trøstet over eder, idet han fortalte os om eders Længsel, eders Gråd, eders Nidkærhed for mig, så at jeg glædede mig end mere. \t Na pə taɣa ɩ kɔntɛ tike sɔɔsəna-tʋɣʋ apalʋtʋ. Ama na ɩsəna ɩ kɛɛsa-tʋ sɩ mə sɔɔsa ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ apʋlʋtʋ tɔ pə tɔɔ tɔtɔ. Ɩ kɛɛsa-tʋɣʋ ɩsəna ɩ́ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ na-m tɔ, na ɩsəna mə ɩsɛ nyəŋaa tɔ, na ɩsəna ɩ́ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ ye sɛɛnaʋ ɩ́ sɛɛna ma tɔɔ tɔ. Pə tɔɔ tɔtɔɣɔ pənɛntɛ ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus truede ham og sagde: \"Ti, og far ud af ham!\" Og den onde Ånd kastede ham ind imellem dem og for ud af ham uden at have gjort ham nogen Skade. \t Tənaɣa Yesu kaləna-ɩ sɩ: Hei nyá, su na ń se apalʋ ɩnɩ ɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɔɣɔʋ pɛta-ɩ samaa hɛkʋ taa na ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ se. Ama ɩ ta lapɩ-ɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik lidt frem, kastede sig ned på Jorden og bad om, at den Time måtte gå ham forbi, om det var muligt. \t Ɩ tuusa ɩ nɔɣɔ tɔɔ kɛ́ pəcɔ, ɩlɛna ɩ́ luŋ na ɩ́ sələmɩ sɩ ye pə wɛ pəsʋɣʋ wahala waatʋ ɩnɛ ɩ́ taa kɔɔ ɩnɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter Forelæsningen af Loven og Profeterne sendte Synagogeforstanderne Bud hen til dem og lode sige: \"I Mænd, Brødre! have I noget Formaningsord til Folket, da siger frem!\" \t Pa tɛma Moisi takəlasɩ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nyəŋsɩ kɛ kalʋɣʋ, ɩlɛna Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ nyə́ma tili na pá heeli-wɛ sɩ: Ta taapalaa mɛ, ye ɩ́ wɛna natələɣɩ pəcɔ sɩ ɩ́ ká heeli samaa na pə́ səna-wɛ, ɩ́ yɔɣɔtɩ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle syv, de efterlode ikke Afkom. Sidst af dem alle døde og så Hustruen. \t Haləna pə polo pə siɣili pa naatosompɔɣɔlaɣa ŋkɛ ka tənaɣa mpʋ təpaɩ na pá səkɩ mpʋ, nɔɣɔlʋ ta hiki pəyaɣa. Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɛɛsa səpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er jo selv et Menneske, som står under Øvrighed og har Stridsmænd under mig; og siger jeg til den ene: Gå! så går han; og til den anden: Kom! så kommer han; og til min Tjener: Gør dette! så gør han det.\" \t Má ɩsəntɔ ma see ma sɔsaa kɛ́. Pə́cɔ́ ma wɛna ma səkpema na pɛlɛ pá lakɩ ma luɣu nyəntʋ. Má heela pa taa wei sɩ ɩ́ polo cənɛ, ɩ́lɛ́ ɩ puki kɛ́. Má heela wei sɩ ɩ́ kɔɔ, ɩ́lɛ́ ɩ kɔɔ tɔtɔ. Pə́cɔ́ ye ma heela ma yom sɩ ɩ́ la pənɛ, ɩ lakɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom vi vide, at han hører os, hvad vi end bede om, da vide vi, at vi have de Ting, om hvilke vi have bedt ham. \t Ɩsəna mpi tə nyəm sɩ ye tə sələməɣɩ-ɩ pʋlʋ ɩ nɩɩkɩ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ tə nyəmá sɩ ɩ haa-tʋɣʋ mpi tə sələməɣɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I Fædre! opirrer ikke eders Børn, men opfostrer dem i Herrens Tugt og Formaning! \t Cɛcɛnaa mɛ, mɩɩ taa la na pááná kpa mə piya. Ama ɩ́ tɔkɩ-sɩ na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-səɣɩ kʋpantʋ, na ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́-səɣɩ lɔŋ ɩsɩɩ Tacaa luɣu wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa lɛlaa təna ná kpaɣa pa liɣitee nna a kpisa yem tɔɣɔ na pá haakɩ. Ama alʋ ɩnɛ, paa na ɩ kɛ́ kʋnyɔntiya tɔ ɩ kpaɣa ɩ liɣitee təna na ɩ́ tʋ. Pə ta kaasɩ-ɩ pʋlʋ sɩ ɩ́ yana paa tɔɣɔnaɣa maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"I vide intet; ej heller betænke I, at det er os gavnligt, at eet Menneske dør for Folket, og at ikke det hele Folk skal gå til Grunde.\" \t Ɩ́ tá cɛkəna sɩ pə kəla teu sɩ yʋlʋ kʋlʋm ɩ́ sɩ yəlaa təna səm na mpi tá tɛtʋ təna ká la yem tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er den, som kom med Vand og Blod, Jesus Kristus; ikke med Vandet alene, men med Vandet og med Blodet; og det er Ånden, som viduer, thi Ånden er Sandheden. \t Yesu Kilisiti kɛlɛ wei ɩ kɔmna lʋm na caləm tɔ. Pə taɣa lʋm tike kɛ ɩ kɔmnaa, ama na caləm tɔtɔɣɔ. Na Feesuɣu ləsəɣəna seliya sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ Feesuɣu kɛna tampana tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange af dem sagde: \"Han er besat og raser, hvorfor høre I ham?\" \t Pa taa paɣalɛ ná tɔŋaɣa sɩ: Ɩ hii alɔɣaa, pə́cɔ́ ɩ sʋʋ kpaŋʋɣʋ. Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nɩɩkɩ ɩ tɔm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du elskede! en trofast Gerning gør du i alt, hvad du virker for Brødrene, og det for femmede, \t Ma taapalʋ kʋpaŋ, paasənaʋ mpi ń paasəna tá taapalaa haləna pə́ kpɛŋna mʋʋlaa maɣamaɣa tɔ n kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han gik op igen og brød Brødet og nød deraf og talte endnu længe med dem indtil Dagningen, og dermed drog han bort. \t Pəlɛ pə waalɩ Pɔɔlɩ məla kpaʋ na ɩ́ faɣa potopotonaa na tə tɔɣɔ. Ɩlɛna ɩ́ məlɩ na ɩ́ tasa waasʋ lapʋ kɛ mpʋʋ haləna pə nyaalɩ. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa mpaaʋ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg vil, at I skulle vide, hvor stor en Kamp jeg har for eder og for dem i Laodikea og for alle, som ikke have set mit Åsyn i Kødet, \t Ma caa ɩ́ nyɩ sɩ, mə na Layotisee nyə́ma na pa təna mpa pa nɩɩ ma hətɛ kɛ kʋnɩɩ na pá tá nyɩ ma maɣamaɣa tɔ, mə kʋlʋkʋ kɛ ma wɛɛ na má lʋkɩ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kommer de fangne i Hu, som vare I selv medfangne; dem, der lide ilde, som de, der også selv ere i et Legeme. \t Ɩ́ tɔɔsɩ saləkatʋnaa tɔɔ ɩsɩɩ ye mə na-wɛ ɩ́ ka wɛnna saləka ɩnɩ ɩ taa ɩ́ ka lapa tɔ. Na ɩ́ tɔɔsɩ mpa pa lakɩ nyaŋ tɔ pa tɔm ɩsɩɩ mə maɣamaɣa kɛ pa lakɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "deres Øjne ere fulde af Horeri og kunne ikke få nok af Synd; de lokke ubefæstede Sjæle; de have et Hjerte, øvet i Havesyge, Forbandelsens Børn; \t Alaa yem yem nyə́ma kɛ pa pɛɛkəɣɩ tam. Paa nyəɣəsəɣɩ ɩsaɣatʋ lapʋ, na pá tʋsəɣɩ acamaa acamaa. Pa pɔɣɔlaɣa nyənʋɣʋ fɛɩ yɔɣɔtʋɣʋ. Ɩsɔ təŋsa-wɛɣɛ mpusi kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salig er den, som oplæser, og de, som høre Profetiens Ord og bevare det, som er skrevet i den; thi Tiden er nær. \t Wei ɩ kaləɣɩ tɔm tənɛ, na mpa pa tʋ ŋkpaŋŋ kɛ mpi pɩɩ la cele na pə yɔɣɔta pə tɔm tɔ, na pá tɔka nti pa ŋmaa cənɛ tɔ, pʋntʋnaa ntɛ́ leleŋ nɩɩlaa. Pə taɣa pʋlʋ, mpi pə wɛɛ sɩ pɩɩ la mpʋ tɔ pə waatʋ wʋsaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvilket er lettest, at sige til den værkbrudne: Dine Synder ere forladte, eller at sige: Stå op, og tag din Seng, og gå? \t Nti tə yɔɣɔtʋɣʋ kələna təlɛʋ. Má heeli kʋtɔntʋ sɩ Nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa, yaa Kʋlɩ na ń kɛlɩ nyá kpatəlɛ na ń tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i de Dage skulle Menneskene søge Døden og ikke finde den, og attrå at dø, og Døden flyr fra dem. \t Yəlaa ka pɛɛkɩ səm kɛ ɩsɔtʋnaa kakpasɩ ɩnɩ ɩ taa sɩ sana səm. Ama səm ká polo pooluŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eller Tyve eller havesyge eller Drankere, ingen Skændegæster, ingen Røvere skulle arve Guds Rige. \t na ŋmɩɩlaa, na nyɩɩllaa, na sʋlʋnyɔɔlaa, na tʋʋlaa, na ŋmɩɩlaa kpitikpitinaa, pa tənaɣa mpʋ pa taa nɔɣɔlʋ kaa keesi Ɩsɔ Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de havde Pansere som Jernpansere; og Lyden af deres Vinger var som Lyd af Stridsvogne, når mange Heste fare ud til Kamp. \t Kʋ laŋa tɔɔ caɣa kɛ́ ɩsɩɩ nyəɣətʋ toko kɛ kʋ suuwa. Kʋ kʋlʋɣʋʋ na kʋ keŋ makɩ tɔ, ye n nɩɩwa n tɔŋ kɛ́ sɩ kpaɣanəŋ hɔŋʋɣʋ kɛɛkɛnaa paɣalɛ na ɩ́ lakɩ kpetele kpetele sɩ ɩ́ puki yoou tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bad atter, og Himmelen gav Regn, og Jorden bar sin Frugt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kɔma na ɩ́ tasa Ɩsɔ kɛ́ sələmʋɣʋ, ɩlɛna tɛʋ lɩɩna ɩsɔtaa na kʋ nɩɩ na kʋtɔɣɔʋ lá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, hele Byen gik ud for at møde Jesus; og da de så ham, bade de ham om; at han vilde gå bort fra deres Egn. \t Tənaɣa ɩcatɛ nyə́ma təna lɩɩwa sɩ pa səŋəɣɩ Yesu. Pa na-ɩ, ɩlɛna pá tɛɛkɩ-ɩ sɩ ɩ́ lɩɩ pa tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de vare farne over til Landet, kom de til Genezareth og lagde til der. \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɛɛsa tɛsʋɣʋ kɛ lʋm na pá tala Kenesalɛtɩ tɛtʋ taa, ɩlɛna pá tʋ pa kpɩɩlʋɣʋ na kʋteŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, Kristi Jesu Apostel efter Befaling af Gud, vor Frelser, og Kristus Jesus, vort Håb, \t Maɣa Pɔɔlɩ, Yesu Kilisiti tillu. Tá Yatʋ Ɩsɔ na Yesu Kilisiti wei tə tɛɛləɣɩ tɔ mpɛ pa kpana-m sɩ má la tillu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud har indesluttet alle under Ulydighed, for at han kunde forbarme sig over alle. \t Ɩsɔ yelaa kɛ́ sɩ kaanɩɩtʋ ɩ́ hɔkɔ yəlaa təna na ɩ́ hʋ́lɩ́ pa tənaɣa suulu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er nok for ham med denne Straf, som han har fået af de fleste, \t Mə taa paɣalɛ tisaa sɩ pá hɔ yʋlʋ ɩnɛ ɩ ŋkpaŋʋɣʋ tɔ, pə maɣaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derfor forfulgte Jøderne Jesus, fordi han havde gjort dette på en Sabbat. \t Pə tɔɔ kɛ́ Yuta nyə́ma sʋʋ Yesu kɛ́ kʋnyɔŋ tʋɣʋ kɛ ɩ lapʋ ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som holder sig til Herren, er een Ånd med ham. \t Ama wei na Tacaa pa kpɛntaa tɔ pa pəsa kʋlʋm kɛ pa ləmaɣasɛɛ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om disse har også Enok, den syvende fra Adam, profeteret, da han sagde: \"Se, Herren kom med sine hellige Titusinder \t Atam saalɩ kʋlɛlʋɣʋ naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋ ntɛ́ Henɔkɩ, na ɩnɩ ɩ ka nana yəlaa panɛ pa tɔm kɛ hatuu lɔŋ na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ɩ́ tʋ ŋkpaŋŋ na ɩ́ nɩɩ. Tacaa ká kɔɔ na ɩ ká kpɛŋna ɩ ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma ɩsɩɩ iyisi naanʋwa (10000),"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Seks Dage før Påske kom Jesus nu til Bethania, hvor Lazarus boede, han, som Jesus havde oprejst fra de døde. \t Pə kaasa kʋyɛɛŋ naatoso sɩ Tɛɛʋ acima ɩ́ tala, ɩlɛna Yesu məlɩ Petanii ɩcatɛ taa timpi Lasaa wei ɩ ka feesa sətaa taa tɔ ɩ wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg ved, at i mig, det vil sige i mit Kød, bor der ikke godt; thi Villien har jeg vel, men at udføre det gode formår jeg ikke; \t Ma nyəmá teu sɩ kʋpantʋ natəlɩ tə fɛɩ ma kiŋ, ma pilimile tənɛ tə tɔm kɛ ma tɔŋ. Kʋpam paa ma luɣu wɛ teu sɩ má la kʋpantʋ, maa pəsəɣɩ tə lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse droge forud og biede på os i Troas; \t Panɛ ɩnɩ pa tɛɛ-tʋɣʋ nɔɣɔ ɩlɛna pá polo pá taŋ-tʋɣʋ Tʋlʋwasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dem bør man stoppe Munden på; thi de forvende hele Huse ved at føre utilbørlig Lære for slet Vindings Skyld. \t Təkɩ-wɛ sɩ pá su mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, pa kɛ́ tɛɛsɩ yɔkəlaa kɛ́, na nti tə fɛɩ sɛɣɛsʋɣʋ tɔ ntəɣɩ pa sɛɣɛsəɣɩ na pá mʋɣɩ liɣitee kɛ tulum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I ere blevne vore Efterfølgere, ja, Herrens, idet I modtoge Ordet under megen Trængsel med Glæde i den Helligånd, \t Ɩ́ təŋa tá na Tacaa tá ɩkpatɛ, na ɩ́ ná kʋnyɔntɔɣɔlɛ sɔsɔɔlɛ, paa na mpʋ ɩ́ mʋ Ɩsɔ Tɔm na laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ nte Feesuɣu Naŋŋtʋ kɔŋna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter siger han til Disciplen: \"Se, det er din Moder.\" Og fra den time tog Disciplen hende hjem til sit. \t Na ɩ́ heeli ɩ ɩfalʋ sɩ: Nyá too kɛlɛ. Pə wule ntɛɣɛ ɩ ɩfalʋ ɩnɩ ɩ kpeena-ɩ ɩ tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på den tredje Dag var der et Bryllup i Kana i Galilæa; og Jesu Moder var der. \t Kʋyakʋ tooso nyəŋkʋ wule pa kpa pɛɛlɔ kɛ Kalilee Kana taa, na Yesu too polo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus tog til Orde og talte atter i Lignelser til dem og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa ɩsɔnaa sɛɛʋ kɛ mpa pa nɩɩkaɣa ɩ tɔm tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sådan som den jordiske var, sådanne ere også de jordiske; og sådan som den himmelske er, sådanne ere også de himmelske. \t Mpa pa kɛ́ tɛtʋ tɔɔ nyə́ma tɔ pa nəɣəsəna wei pa ŋmana tɛtʋ tɔɣɔ, na mpa pa kɛ́ ɩsɔtaa nyə́ma tɔ pa nəɣəsəna wei ɩ lɩɩna ɩsɔtaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom et Rige er kommet i Splid med sig selv, kan samme Rige ikke bestå. \t Ye kawulaɣa wɛɛ na ká fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ ka saaləɣɩ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men du, o Menneske! som dømmer dem, der øve sådanne Ting, og selv gør dem, mener du dette, at du skal undfly Guds Dom? \t Ɩlɛ apaŋnya, ɩsɩɩ nyá footuɣuu mpa pa lakɩ mpʋ, pəcɔ nyá maɣamaɣa nyá lakɩ teitei ɩsɩɩ pɛlɛ tɔ, n hʋʋ sɩ Ɩsɔ kaa pɔɔsɩ-ŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han var gået ud derfra, begyndte de skriftkloge og Farisæerne at trænge stærkt ind på ham og at lokke Ord af hans Mund om flere Ting; \t Yesu kʋla təna, ɩlɛna Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa pá səŋ ɩ tɔɔ kɛ́ nɔɔhɛɛ naalɛ na pááná, na pá makɩ ɩ nɔɣɔ tɔɔ na kʋpɔɔsʋtʋ kɛ yem yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du ser, at Troen virkede sammen med hans Gerninger, og ved Gerningerne blev Troen fuldkommet, \t N ta na mpʋ taa? Ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa pəyele təma na wɛ pə taa tɔtɔ. Na pə təna pə kpɛnta mpʋ tɔɣɔ ɩ taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ tewa təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader os da ved ham altid frembære Gud Lovprisnings Offer, det er: en Frugt af Læber, som bekende hans Navn. \t Tə saŋ Ɩsɔ kɛ́ tam na pə́ lá teitei ɩsɩɩ tə lapa-ɩ kɔtaɣa na Yesu toŋ taa. Pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ ɩ hətɛ ɩ́ yaakɩ tá nɔɔsɩ taa kɛ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var nogle Grækere af dem, som plejede at gå op for at tilbede på Højtiden. \t Kəlɛɛkɩ nyə́ma napəlɩ paa wɛ mpa pa kɔma acima tɔɔ sɩ pa sɛɛ Ɩsɔ tɔ pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Pilatus vilde gøre Mængden tilpas, løslod han dem Barabbas; og Jesus lod han hudstryge og gav ham hen til at korsfæstes. \t Pilatɩ sɔɔlaa sɩ samaa ɩnɩ ɩ laŋlɛ ɩ́ hɛɛna-ɩ, ɩlɛna ɩ́ tʋlɩ Palapaasɩ, na ɩ́ yele na pá casa Yesu kɛ akpatɛɛ. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa-ɩ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ sɩ pá polo pá kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vogter på eder selv! Dersom din Broder synder, da irettesæt ham; og dersom han angrer, da tilgiv ham! \t Ɩ́ la laakalɩ. Ye nyá tɔɣɔntəlɛ lapa-ŋ ɩsaɣatʋ, yaa-ɩ na ń hʋlɩ-ɩ sɩ ɩ lapa mpi tɔ pə fɛɩ teu. Ye ɩ tisaa na ɩ́ laɣasɩ ɩ kʋlapʋtʋ, n kʋ-təɣɩ nyá taa təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bliver ej heller Afgudsdyrkere som nogle af dem, ligesom der er skrevet: \"Folket satte sig ned at spise og drikke, og de stode op at lege.\" \t Na pə́ taa kɔɔ na ɩ́ kɛɛsɩ na ɩ́ sʋʋ tɩɩŋ laaʋ taa ɩsɩɩ pa taa lɛlaa ka lapʋ tɔ. Ɩsɔ tɔm taa pa ŋmaawa mpʋ sɩ: Yəlaa caɣaa na pá tɔɣɔ na pá nyɔɔ, ɩlɛna pá nyəkɩ na pá kʋlɩ sɩ pa paakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at I, hvad eders forrige Vandel angår, skulle aflægge det gamle Menneske, som fordærves ved bedrageriske Begæringer, \t Ye mpʋ pə wɛɛ kɛ́ sɩ ɩ́ wɔɣɔsɩ mə yaasi kʋpəŋ wei ɩ́ tɔka hatuu lɔŋ tɔ. Yaasi kʋpəŋ ɩnɩ ɩ kʋnyɩɩləŋ kʋpuɣusiŋ pukina təlete taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den Bedrøvelse, der er efter Guds Sind, virker Omvendelse til Frelse, som ikke fortrydes; men Verdens Bedrøvelse virker Død. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, laŋpəsəlɛ nte tə haa Ɩsɔ kɛ́ mpaaʋ na ɩ́ lakɩ ɩ nyəntʋ tɔ, tə kɔŋna laɣasʋɣʋ kɛ́. Na laɣasʋɣʋ kɔŋna nyʋɣʋ yapʋ pə fɛɩ sɩ yʋlʋ ká tɔ sɩ ye maa nyəmá. Ama səm kɛ antulinya nyə́ma laŋpəsəlɛ ná kɔŋna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligesom du har udsendt mig til Verden, så har også jeg udsendt dem til Verden. \t Ɩsɩɩ n tila-m antulinya taa tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ ma tiliɣi-wɛɣɛ antulinya yəlaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde til ham: \"Gid dit Sølv må gå til Grunde tillige med dig, fordi du mente at kunne erhverve Guds Gave for Penge. \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma sɩ: Ɩsəna mpi n hʋʋʋ sɩ pa pəsəɣɩ pá ya Ɩsɔ hatɛ na liɣitee tɔ, nyá na nyá liɣitee ɩ́ la yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvilket Menneske af eder, som har hundrede Får og har mistet eet af dem, forlader ikke de ni og halvfemsindstyve i Ørkenen og går ud efter det, han har mistet, indtil han finder det? \t Ye ɩsɩɩ mə taa nɔɣɔlʋ wɛna heeŋ ntɛ́ nɩɩnʋwa (100), ɩlɛna ɩ taa kʋlʋm tə le, ɩ kaa yele pɔɣɔlaɣafɛɩ nɩɩnʋwa ɩnɛɣɛ nyɩɩtʋ tətɔɣɔlɛ na ɩ́ tɛɛ na ɩ́ sʋʋ kʋlepu ɩnəɣɩ pɛɛkʋɣʋ haləna ɩ na-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Enos's Søn, Seths Søn, Adams Søn, Guds Søn. \t na Kayinaŋ kɛ́ Ɩnɔɔsɩ pəyaɣa, na Ɩnɔɔsɩ kɛ́ Sɛtɩ pəyaɣa, na Sɛtɩ kɛ́ Atam pəyaɣa, na Atam kɛ́ Ɩsɔ pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han helbredte mange, så at alle, som havde Plager, styrtede ind på ham for at røre ved ham. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa nawa sɩ Yesu tɔŋna lapʋ na kʋtɔntʋnaa hikiɣi alaafəya. Ɩlɛna pa təna mpa pə wɩɩkaɣa tɔ, pá huliɣi sɩ pá hiki-ɩ na pá tokina-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de fattige have I altid hos eder; men mig have I ikke altid. \t Mə na kʋnyɔntʋnaa ɩ́ wɛnna tam. Ama má na-mɛ tə kaa wɛɛ təma kiŋ kɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger: Har Israel ikke forstået det? Først siger Moses: \"Jeg vil gøre eder nidkære på et Folk, som ikke er et Folk, imod et uforstandigt Folk vil jeg opirre eder.\" \t Ma pɔɔsəɣɩ tɔtɔ sɩ, Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ta cɛkəna yaa ɩsəna? Kancaalaɣa ɩlɛ ntəɣəlɛ Moisi ná yɔɣɔtaa sɩ: Maa yele na ɩsəsɛɛmlɛ kpa-mɛɣɛ mpa pa ta kɛ piitim kʋpam napəlɩ tɔ pa tɔɔ. Maa la na mə pááná huuna piitim mpi pə fɛɩna laɣatʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Ak! hvad have vi med dig at gøre, Jesus af Nazareth? Er du kommen for at ødelægge os? Jeg kender dig, hvem du er, du Guds hellige.\" \t Ee Nasalɛtɩ Yesu, n caa-weɣe tá kiŋ? Ta wakəlʋɣʋ kɛ n kɔma? Ma nyəma-ŋ teu, n kɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ naŋŋtʋ wei ɩ tilaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da Jesus havde fuldendt disse Lignelser, drog han bort derfra. \t Yesu tɛma-wɛɣɛ ɩsɔnaa panɛɣɛ sɛɛʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ təna"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som har, ham skal der gives, og han skal få Overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩ wɛna tɔ paa sɔɔsɩ-ɩ na pə́ tɔləna-ɩ təhɔ. Ama wei ɩ fɛɩna tɔ paa lɛɛkɩ pəciimaɣa wei ɩ wɛna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller mener du, at jeg ikke kan bede min Fader, så han nu tilskikker mig mere end tolv Legioner Engle? \t N ta nyɩ sɩ, má sɔɔlaa, maa yaa ma Caa na ɩ́ ha-m ɩsɔtaa tillaa kɛ iyisi naatoso (6000) kɛ loosi naanʋwa na naalɛɣɛ cənɛɣɛ kpakpaa yɛɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Persekarret blev trådt uden for Staden, og der kom Blod ud af Persekarret op til Hestenes Bidsler, så langt som eet Tusinde og seks Hundrede Stadier. \t Ɩlɛna pá nyaasɩ lɛsɛŋ kɛ ɩcatɛ waalɩ kɛ́ tənyaasəlɛ taa, na caləmʋɣʋ lɩɩna tənyaasəlɛ təna na kʋ kpe kpokpokpo na pə́ polo ɩsɩɩ kilomɛɛtələnaa ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩwʋwa (300), na pə luma ɩsɩɩ mɛɛtəlɩ kʋlʋm na hɔɣɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bade og sagde: \"Du Herre! som kender alles Hjerter, vis os den ene, som du har udvalgt af disse to \t Ɩlɛna pá sələmɩ sɩ: Tacaa, nyá nyəmna yəlaa lotunaa, hʋ́lɩ́-tʋɣʋ yəlaa panɛ pa naalɛ pa taa wei n ləsaa sɩ ɩ́ la tillu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog en Kalk, takkede og gav dem den; og de drak alle deraf. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ɩ kpaɣa kɔpʋ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ, na pɛlɛ pá nyɔɔ pa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til ham: \"Sandelig, sandelig, siger jeg dig. uden nogen bliver født på ny, kan han ikke se Guds Rige.\" \t Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye pə ta lɛlɩ yʋlʋ kɛ lʋlʋɣʋ, ɩ kaa na Ɩsɔ Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom også jeg i alt stræber at tækkes alle, idet jeg ikke søger, hvad der gavner mig selv, men hvad der gavner de mange, for at de kunne frelses. \t Ɩ́ la ɩsɩɩ ma lakʋɣʋ tɔ. Ma lʋkɩ kɛ́ sɩ pə təna mpi ma lakɩ tɔ pə́ la yəlaa tənaɣa leleŋ. Pə taɣa ma maɣamaɣa ma nyʋɣʋ nyəntʋ kɛ ma pɛɛkəɣɩ. Ama yəlaa təna nyəntʋ kɛ́ sɩ pə́ ya pa nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så som et Glarhav, blandet med Ild, og dem, som sejrende gik ud af Kampen med Dyret og dets Billede og dets Navns Tal, stående ved Glarhavet og holdende Guds Harper. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná tiŋ pɔ ɩsɩɩ teŋku, na ɩ́ na kɔkɔ pə sitaa. Na má ná tɔtɔɣɔ mpa paa kəla wontuɣu na kʋ lɛɛsʋɣʋ na ŋku kʋ kʋkalətʋ ntɛ́ kʋ hətɛ tɔ. Pa səŋa tiŋ wei ɩ pɔ mpʋ ɩsɩɩ teŋku tɔ ɩ nɔɣɔ, na pá tɔka saŋkʋnaa mpa Ɩsɔ cɛla-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi om I end have ti Tusinde Opdragere i Kristus, have I dog ikke mange Fædre; thi jeg har i Kristus Jesus avlet eder ved Evangeliet. \t Paa ɩ́ ká hiki sɛɣɛsəlaa kɛ iyisi naanʋwa (10000) kɛ́ Kilisiti mpaaʋ tɔm taa mə caa kɛlɛ kʋlʋm. Maɣalɛ mə caa kɛ Kilisiti təŋʋɣʋ tɔm taa. Pə taɣa pʋlʋ, má kɔnna-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han råbte med stærk Røst og sagde: Falden, falden er Babylon den støre, og den er bleven Dæmoners Bolig og et Fængsel for alle Hånde urene Ånder og et Fængsel for alle Hånde urene og afskyede Fugle! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ɩ tɩɩ hotaa, Papiloni sɔsɔ tɩɩ hotaa. Pənɛntɛ ɩ pəsa alɔɣaa təcaɣalɛ, na alɔɣaa nɔɣɔ na pa suka, na tɛtʋ sumasɩ nsi paa caa tɔ sɩ nɔɣɔ na sɩ suka təcaɣalɛ ntɛ́ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at der i hans Navn skal prædikes Omvendelse og Syndernes Forladelse for alle Folkeslagene og begyndes fra Jerusalem. \t Pə wɛɛ sɩ pá tɔkɩ ɩ hətɛ na pá lakəna waasʋ kɛ piitimnaa təna, na pə́ hɔ yəlaa na pá laɣasɩ tɔntɛ na pə́ hɩɩsɩ pa ɩsaɣatʋnaa. Ɩlɛ Yosalɛm kɛ paa caaləna na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der er Ødelæggelse og Elendighed på deres Veje, \t Pá kʋla timpi, wakəlʋɣʋ na ɩsaɣatʋ kɛ n makəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Pilatus svarede: \"Hvad jeg skrev, det skrev jeg.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tɔma Yuta nyə́ma sɩ: Nti ma ŋmaawa mpʋ tɔ, ntɩ tə caɣana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kom derfor i Hu, hvorfra du er falden, og omvend dig, og gør de forrige Gerninger; men hvis ikke, da kommer jeg over dig, og jeg vil flytte din Lysestage fra dens Sted, hvis du ikke omvender dig. \t Tɔʋ, timpi ɩnɩ n cɔləsa mpʋ tɔ tɔɔsɩ pə tɔɔ na ń ha nyá ɩsaɣatʋ kɛ siɣile, na ń lá ɩsɩɩ n lakaɣa tuu kancaalaɣa tɔ. Ye n ta ha nyá ɩsaɣatʋ kɛ siɣile maa kɔɔ nyá kiŋ na má kpɛsɩ nyá kɔkɔ kpátʋ́ɣʋ́ kɛ kʋ lonte taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen Tjener kan tjene to Herrer; thi han vil enten hade den ene og elske den anden, eller holde sig til den ene og ringeagte den anden; I kunne ikke tjene Gud og Mammon.\" \t Təmlɛ tʋ kaa pəsɩ na ɩ́ kpɩ yəlaa naalɛ na ɩ́ lakɩ pa təma. Ye ɩ kpəpa mpʋ, ɩ ləmaɣasɛɛ kɔŋ a wɛɛ lɛlʋ tɔɔ kɛ́, na ɩ́ yele lɛlʋ. Yaa ntanyɩ, ɩ paasəna lɛlʋ na ɩ́ kisi lɛlʋ. Mɛ ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ kpɩ Ɩsɔ na liɣitee na ɩ́ təŋ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor ere vi blevne trøstede. Men til vor Trøst kom end yderligere Glæden over Titus's Glæde, fordi hans Ånd har fået Vederkvægelse fra eder alle. \t Pə tɔɔ kɛ́ mpi ɩ́ lapa tɔ pə sɔɔsa-taɣa apalʋtʋ tɔtɔ. Pə taɣa apalʋtʋ tike kɛ pə sɔɔsa-tʋ, ama waatʋ wei tə nawa ɩsəna mə təna ɩ́ sɔɔsa Titʋ kɛ apalʋtʋ na ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ tɔ, tá laŋhʋlʋmlɛ tɔɔ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom vi sige, at vi have Samfund med ham, og vandre i Mørket, da lyve vi og gøre ikke Sandheden. \t Ye tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ tá na Ɩsɔ tə kpɛntaa na pəyele na tə́ tɔŋna səkpɛtʋɣʋ taa kɛ́ tɔntɛ, tə kɛ́ pɔpɔtʋnaa kɛ tá yɔɣɔtaɣa na tá kʋlapəlɛ pə naalɛ pə taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I øvrigt, Brødre! glæder eder, bliver fuldkommengjorte, lader eder formane, værer enige, værer fredsommelige; og Kærlighedens og Fredens Gud skal være med eder. \t Pənɛntɛ ma taapalaa pə lapa wulee. Ɩ́ lʋ sɩ ɩ́ té teu. Ɩ́ sɔɔsəɣɩ təmaɣa apalʋtʋ. Ɩ́ wɛɛ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, na ɩ́ wɛɛ təma na leleŋ. Ɩsɔ wei ɩ sɔɔləɣɩ na ɩ́ haa alaafəya tɔ ɩ́ wɛɛ mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres. \t Ama pə kaasa asaɣaa na puɣusilaa tɔ pɛlɛ pa ɩsaɣatʋ kaa wɛɛ tənaɣa. Paa puɣusiɣi lɛlaa kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pá kpɛŋna pa maɣamaɣa tɔtɔ na pá puɣusiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den Tid blev Moses født, og han var dejlig for Gud; han blev opfostret i tre Måneder i sin Faders Hus. \t Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ pa lʋla Moisi. Ɩ ka kɛ́ pəyaɣa kʋpaŋka ŋka ka te Ɩsɔ kɛ́ teu tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Moisi nyə́ma tɔɔ-ɩ ɩsɔtʋnaa tooso kɛ́ pa tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Får høre min Røst, og jeg kender dem, og de følge mig, \t Ma heeŋ nyəmá ma nɔɣɔ, na ma nyəma-ɩ, na ɩ́ təŋəɣɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Filip svarede ham: \"Brød for to Hundrede Denarer er ikke nok for dem, til at hver kan få noget lidet.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Filipʋ cɔwa Yesu sɩ: Paa liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200) maɣamaɣa kɛ tə yapa kʋtɔɣɔʋ, kɩɩ haŋna yəlaa panɛ pa tiili?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i alt dette mere end sejre vi ved ham, som elskede os. \t Ama pə təna pə taa kɛ́ mpʋ ɩlɛ, tá wɔpəna təcaɣacaɣa kɛ wei ɩ sɔɔla-tʋ tɔ ɩ toŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder: Elsker eders Fjender, velsigner dem, som forbande eder, gører dem godt, som hade eder, og beder for dem, som krænke eder og forfølge eder, \t Ama ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ sɔɔlɩ mə kolontunaa na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ kɛ́ mpa pa tʋɣɩ-mɛɣɛ kʋnyɔŋ tɔ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi ere hans Værk, skabte i Kristus Jesus til gode Gerninger, som Gud forud beredte, for at vi skulde vandre i dem. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ Ɩsɔ ŋmana-tʋ, na tá na Yesu Kilisiti tə kpɛntaa tɔɣɔ ɩ ŋma-tʋɣʋ mpʋ sɩ tə́ lakɩ təma kʋpana nna ɩ ka taɣanaa na ɩ́ sɩɩ tɔɣɔ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Disciplene besluttede at sende, hver efter sin Evne, noget til Hjælp for Brødrene, som boede i Judæa; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa təŋlaa luɣu lapa sɩ paa wei ɩ ká caa ɩsəna ɩ pəsaa tɔ na pá tena pa taapalaa mpa pa wɛ Yuta tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg giver ham det Vidnesbyrd, at han har megen Møje for eder og dem i Laodikea og dem i Hierapolis, \t Ma ləsəɣɩ ɩ nyɩɩlʋɣʋ, ye n na ɩsəna ɩ kʋɣɩ ɩ təɣɩ mə na Layotisee na Hiyelapolisi nyə́ma mə tɔɔ tɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hvorledes skulde de prædike, dersom de ikke bleve udsendte? Som der er skrevet: \"Hvor dejlige. ere deres Fødder, som forkynde godt Budskab.\" \t Ye pa ta tili kpaallaa, awe ká kpaaləna yem? Ɩsɔ Tɔm taa pa yɔɣɔta mpʋ sɩ: Mpa pa kɔŋna tɔm kʋpantʋ tɔ, pa nyənʋɣʋ tewaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fandt ikke, hvad de skulde gøre; thi hele Folket hang ved ham og hørte ham. \t Ama pa ta nyɩ nti pá pusina tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, samaa təna tʋ ŋkpaŋʋɣʋ kɛ teu kɛ́ na pá nɩɩkɩ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede hende ikke et Ord. Da trådte hans Disciple til, bade ham og sagde: \"Skil dig af med hende, thi hun råber efter os.\" \t Ama Yesu ta cɔ alʋ ɩnɩ sɩ pʋlʋ. Tənaɣa Yesu ɩfalaa polaa na pá tɔ Yesu sɩ: Tɔɣɔnɩ-ɩ, ɩ kələɣɩ ta ŋkpaŋŋ təkʋɣʋ na ɩ́ təŋəɣɩ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte en af Karlene til sig og spurgte, hvad dette var? \t Tənaɣa ɩ yaa ɩ təmlɛ nyə́ma taa nɔɣɔlʋ, na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe lapa na pə haŋa mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som vil betale enhver efter hans Gerninger: \t Kʋyakʋ ŋkʋɣʋ Ɩsɔ ká fɛlɩ paa wei kɛ́ ɩ kʋlapʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de nuværende Himle og Jorden holdes ved det samme Ord i Forvaring til Ild, idet de bevares til de ugudelige Menneskers Doms og Undergangs Dag. \t Kaɣana Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ kʋlʋmtʋ ntɩ tə sɩɩna ɩsɔtɔnʋɣʋ na tɛtʋ, sɩ pɩɩ tɛ na pə́ wɔ-təɣɩ kɔkɔ kɛ kʋyaŋku paa hʋʋna asaɣaa na pá wakəlɩ-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro talte Josef på sit yderste om Israels Børns Udgang og gav Befaling om sine Ben. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei Yosɛɛfʋ caakaɣa səm tɔ ɩ yɔɣɔta Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma Icipiti taa lɩɩʋ tɔm, na ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna paa lana ɩ mʋwa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gud og den Herres Jesu Fader, som er højlovet i Evighed, ved, at jeg ikke lyver. \t Tacaa Yesu Caa Ɩsɔ nyəmá sɩ maa looliɣi. Ɩnəɣɩ paa saŋ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når dette findes hos eder og er i Tiltagen, lader det eder ikke stå ørkesløse eller ufrugtbare i Erkendelsen af vor Herre Jesus Kristus; \t Yaasinaa kʋpama mpa pə mʋna ɩ́ tɔkɩ tɔɣɔlɛ. Ye ɩ́ wɛna-wɛ na pá tɔɔ sɔsɔm, paa la-mɛɣɛ kpelikpeka nyə́ma kɛ Tacaa Yesu Kilisiti nyəm tɔm taa, na ɩ́ kaa wɛɛ kaawaasasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede! dersom vort Hjerte ikke fordømmer os, have vi Frimodighed for Gud, \t Ma taapalaa pə tɔɔ kɛ́ ye pə ta heeli-tʋɣʋ natələɣɩ hatuu tá lotu taa, tə kaa nya Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛlɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad? om nogle vare utro, skal da deres Utroskab gøre Guds Trofasthed til intet? \t Ɩlɛ ye pa taa lɛlaa kisa tə mʋɣʋ, pɩɩ la na Ɩsɔ náá kɛɛ nti ɩ ka yɔɣɔtaa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi alt det, som er født af Gud, overvinder Verden; og dette er den Sejr, som har overvundet Verden, vor Tro. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ paa Ɩsɔ pəyaɣa ŋka ká pəsəɣɩ na ká kəlɩ antulinya kɛ́. Tə tɛma Ɩsɔ na ta taa tɔɣɔ tə kəla antulinya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere vort Brev, som er indskrevet i vore Hjerter, og som kendes og læses af alle Mennesker, \t Mə maɣamaɣa mə pilima kɛna tá takəlaɣa, na tá lotu taa kɛ́ pa ŋmaa-kɛ, na yəlaa təna pəsəɣɩ na pá ná na pá kala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Johannes's Disciple og Farisæerne fastede, og de komme og sige til ham: \"Hvorfor faste Johannes's Disciple og Farisæernes Disciple, men dine Disciple faste ikke?\" \t Kʋyakʋ nakʋlɩ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ ɩfalaa na Falisanaa pa hɔka nɔɔsɩ. Tənaɣa yəlaa kɔma na pá pɔɔsɩ Yesu sɩ: Pə lapa ɩsəna na Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ ɩfalaa na Falisanaa nyə́ma ná hɔkəɣɩ nɔɔsɩ na nyá ɩfalaa naa toosiɣi pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de vare stedse i Helligdommen og priste Gud. \t Pa saasaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ kɛ tam kɛ́ na pá saŋ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde vidnet og talt Herrens Ord, vendte de tilbage til Jerusalem, og de forkyndte Evangeliet i mange af Samaritanernes Landsbyer. \t Tillaa mpɛ pa naalɛ pa tɛma nti nti pa nawa tɔɣɔ kɛɛsʋɣʋ na waasʋ lapʋ. Ɩlɛna pá kʋlɩ na pá məlɩ Yosalɛm. Pa məlaɣa mpʋ tɔ, pa heelaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ Samalii acalɛɛ paɣalɛ taa kɛ́ na pá tɔŋna pote."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Jesus så ham ligge der og vidste, at han allerede havde ligget i lang Tid, sagde han til ham: \"Vil du blive rask?\" \t Yesu na-ɩ na ɩ́ hənta mpʋ, na ɩ nyəmá sɩ ɩ taaŋa tənaɣa sɔsɔm, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N caa pə waa-ŋ kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere jo vor Ære og Glæde. \t Nn, mɛɣɛ tɩɩ yɔɔləna, na mɛɣɛ tɩɩ hʋləsəna laŋa mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da nogle forhærdede sig og strede imod og over for Mængden talte ilde om Vejen, forlod han dem og skilte Disciplene fra dem og holdt daglig Samtaler i Tyrannus's Skole. \t Paa na mpʋ paɣalɛ lapa kaŋkana na pá kisi Tacaa tɔm mʋɣʋ, na pá footi ɩ mpaaʋ kɛ kotilaa samaa taa. Tənaɣa Pɔɔlɩ yela-wɛ, na ɩ́ yaa Tacaa təŋlaa na pá lɩɩna pa mpaa, na pá polo pá caɣa Tilanusi ceu taa, na paa kʋyaŋku ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ Tɔm kɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fra nu af siger jeg eder det, førend det sker, for at I, når det er sket, skulle tro, at det er mig. \t Ma laalaa na má heeli-mɛɣɛ-təɣɩ nɔɔnɔɔ na tə́ ta lata, sɩ ye pə tɩɩ kɔma na pə́ la ɩlɛ ɩ́ ká tisi sɩ ma wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvilket er lettest at sige: Dine Synder forlades dig, eller at sige: Stå op og gå? \t Na nti tə yɔɣɔtʋɣʋ kəla təlɛʋ: Nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa, yaa kʋlɩ na ń tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til ham: \"Ingen, som lægger sin Hånd på Ploven og ser tilbage, er vel skikket for Guds Rige.\" \t Ama Yesu cɔ ɩ́lɛ́ sɩ: Ye yʋlʋ kpaɣa akuɣu sɩ ɩ haləɣɩ na ɩ́ nyənəɣəna kpaɩ taa, pʋntʋ ta mʋna Ɩsɔ Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han troede imod Håb med Håb på, at, han skulde blive mange Folkeslags Fader, efter det, som var sagt: \"Således skal din Sæd være;\" \t Na paa na pɩɩ tɛɛ pə tɔɔ tɔ, Apəlaham tɛma-tɩ na ɩ taa na ɩ́ tɛɛləɣɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ pəsa piitim paɣalɛ caa, ɩsɩɩ Ɩsɔ ka yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ: Nyá piya nyʋɣʋ ká wɛɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men giver det, som er indeni, til Almisse; se, så ere alle Ting eder rene. \t Pə kəla teu sɩ ɩ́ ha mpi ɩ wɛna mə iyisi na mə nyənasɩ taa tɔɣɔ kʋnyɔntʋnaa, ɩlɛ pə təna pɩɩ wɛɛ-mɛɣɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi må strande på en Ø.\" \t Ama pɩɩ lɔɣɔ-tʋɣʋ tɛtʋ səkpetu natəlɩ nti lʋm cɔɔnaa tɔ tə kʋteŋ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og seks Dage derefter tager Jesus Peter og Jakob og hans Broder Johannes med sig og fører dem afsides op på et højt Bjerg. \t Kʋyɛɛŋ naatoso tɛɛwa, ɩlɛna Yesu kpaɣa Piyɛɛ na Saakɩ na ɩ́lɛ́ ɩ neu Yohaanɩ na pá polo pʋɣʋ kʋkʋlʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ kɛ́ pa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han målte dens Mur, hundrede og fire og fyrretyve Alen, efter Menneskemål, hvilket er Englemål. \t Na ɩsɔtaa tillu maɣasɩ koluŋa tɔtɔ, na kɛlɛ ka kʋŋkʋlʋməŋ maɣana mɛɛtələnaa nɩɩtoso na kakpasɩ. Ɩsəna pa maɣasəɣɩ tɔɣɔ ɩ maɣasaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men det at sidde ved min højre eller ved min venstre Side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt.\" \t Ama pə taɣa ma ləsəɣəna mpa paa caɣa ma ntɔɣɔŋ tɔɔ yaa mpa paa caɣa ma mpətəŋ tɔɔ tɔ. Mpa pa tɔɔ Ɩsɔ taɣana lona anɛ tɔ pɛlɛ pa kɛna a nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lider nogen iblandt eder ondt, han bede; er nogen vel til Mode, han synge Lovsang! \t Ye wahala maɣana mə taa wei, pʋntʋ ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ. Na ye wei ɩ nɩɩkɩ leleŋ, pʋntʋ náá yoo sam yontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! Den, som sejrer, ham vil jeg give at æde af Livets Træ, som er i Guds Paradis. \t Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ́ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. Ye mpa pa lapa kəllaa maa ha-wɛɣɛ nɔɣɔ na pá tɔɣɔ Ɩsɔ tɩɩŋ taalɛ taa weesuɣu tʋɣʋ pəle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De Brødre, som ere hos mig, hilse eder. Alle de hellige hilse eder, men mest de af Kejserens Hus. \t Ɩsɔ yəlaa təna mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa sɛɛ-mɛ, ɩlɛna pə tɩɩ kələna Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Lom wulaʋ təyaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bare små Børn til ham, for at han skulde røre ved dem; men Disciplene truede dem, som bare dem frem. \t Yəlaa pukaɣana piya kɛ Yesu sɩ ɩ́ tənɩ sɩ tɔɔ kɛ́ niŋ. Ama ɩ ɩfalaa kaləna sɩ kɔntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Øjet kan ikke sige til Hånden: \"Jeg har dig ikke nødig,\" eller atter Hovedet til Fødderne: \"Jeg har eder ikke nødig.\" \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩsɛ ná kaa pəsɩ na á tɔ niŋ sɩ ye ɩ́lɛ́ ɩ fɛɩ pə lá ɩsəna? Na nyʋɣʋ ná kaa pəsɩ na kʋ tɔ nɔɔhɛɛ sɩ ye alɛ a fɛɩ pə lá ɩsəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Udholdenhedensog Trøstens Gud give eder at være enige indbyrdes, som Kristus Jesus vil det, \t Ɩsɔ wei ɩ kiŋ suulu na kantəlʋɣʋ lɩɩkəna tɔ, ɩ́ səna-mɛ na ɩ́ la ɩsɩɩ Yesu Kilisiti lapa tɔ, na ɩ́ kpɛntɩ hʋwɛɛ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de kom ind i Graven, så de en Yngling sidde ved den højre Side, iført et hvidt Klædebon, og de forfærdedes. \t Ɩlɛna pá sʋʋ pəlaaʋ taa na pá maɣana ɩfepu nɔɣɔlʋ na ɩ́ suu capa kʋhʋlʋm na ɩ́ caɣa ntɔɣɔŋ tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔɣɔntʋ lapa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han blev ilde til Mode over den Tale og gik bedrøvet bort; thi han havde meget Gods. \t Ama apalʋ ɩnɩ ɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ ɩsɛntaa nyəŋ na ɩ laŋlɛ wakəlɩ tətɔɣɔtɔɣɔ na ɩ tɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ka wɛna kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og lader eder selv som levende Sten opbygge som et åndeligt Hus, til et helligt Præsteskab, til at frembære åndelige Ofre, velbehagelige for Gud ved Jesus Kristus. \t Mɩɩ kpətəna-ɩ na ɩ́ wɛɛ ɩsɩɩ pɛɛ nna a wɛna weesiŋ tɔ, na pá kpaɣa-mɛ na pá ŋmana Ɩsɔ kɛ́ kutuluɣu. Na ɩ́ ká la kʋ taa tənaɣa kɔtəlaa naŋŋ nyə́ma mpa pə tʋwa sɩ pá lakɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ kɔtasɩ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ na pə́ lapɩ-ɩ teu tɔ pa kpekəle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men straks oplodes hans Mund og hans Tunge, og han talte og priste Gud. \t Tənaɣa Sakalɩ nsəmlɛ hɛta kpakpaa na ɩ́ sʋʋ yɔɣɔtaɣa, na ɩ́ saŋ Ɩsɔ na nɔɣɔ sɔsɔɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En Apostels Tegn bleve jo udførte, iblandt eder under Udholdenhed, ved Tegn og Undere og kraftige Gerninger. \t Pə lapa təma wena a hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ma kɛ́ tillu tɔɣɔ mə hɛkʋ taa na suulu sɔsɔ mɛɛ. Sɔɣɔntʋ təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm na piti təma kɛ a lapənaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Udholdenheden bør medføre fuldkommen Gerning, for at I kunne være fuldkomne og uden Brøst, så I ikke stå tilbage i noget. \t Ama ɩ́ yele na paa wei ɩ́ ná sɩ ɩ́ kantələna tampana. Saa ɩnɩ ɩ́ ká la yəlaa mpa pa tewa təkpataa na pá wɛ təmammam na pá tá laŋ pʋlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom dit Øje forarger dig, så riv det ud; det er bedre for dig at gå enøjet ind i Guds Rige end at have to Øjne og blive kastet i Helvede, \t Ye nyá ɩsəlɛ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, hɔɣɔsɩ-tɛ. Sana ń sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa na ɩsəlɛ kʋlʋmtəlɛ na mpi n ká wɛɛna ɩsɛ naalɛ na pá pɛtɩ-ŋ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men, som der er skrevet: \"De, for hvem der ikke blev kundgjort om ham, skulle se, og de, som ikke have hørt, skulle forstå.\" \t Pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pa ta heeli mpaɣa ɩ tɔm tɔ paa na. Mpa pa taa nɩɩ ɩ tɔm tɔ paa cɛkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og derfra til Filippi, hvilken er den første By i den Del af Makedonien, en Koloni. I denne By opholdt vi os nogle Dage. \t Tə kʋla təna ɩlɛna tə́ polo Masetoni hɔɣɔlʋɣʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ ɩcatɛ nte Lom nyə́ma tɔkaa na pá yaa-tɛ sɩ Filipʋ tɔ. Tə caɣa wɛɛ paɣalɛ kɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som gør Gerninger, tilregnes Lønnen ikke som Nåde, men som Skyldighed; \t Yʋlʋ ɩ́ lakɩ təmlɛ, pa fɛləɣɩ-ɩ kɛ́ mɛɛ. Ɩlɛ pa kaa yaa ɩ kʋfɛlʋɣʋ ŋkʋ sɩ kʋhaʋ, ɩ ɩwɩɩlɛ lonte kɛ pa fɛla-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"En Mand, som udlånte Penge, havde to Skyldnere; den ene var fem Hundrede Denarer skyldig. men den anden halvtredsindstyve. \t Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Liɣitee kəntʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna kəma nyə́ma kɛ naalɛ, lɛlʋ fɛləɣɩ-ɩ liɣitee nyəɣətʋ nasəlɛ nɩɩnʋwa (500), na lɛlʋ kɛ nyəɣətʋ nɩɩlɛ na naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det forfører dem, som bo på Jorden, for de Tegns Skyld, som det blev givet det at gøre for Dyrets Åsyn, og siger til dem, som bo på Jorden, at de skulle gøre et Billede af Dyret, ham, som har Sværdhugget og kom til Live. \t Pə ha-kʋɣʋ mpaaʋ sɩ kʋ́ la piti təma nnaɣa kancaalaɣa wontuɣu ɩsɛntaa tɔ, kʋ tolisa atɛ yəlaa kɛ́ na-yɛ. Kʋ heelaɣa atɛ yəlaa sɩ pá lu wontuɣu ŋku laɣatɛ hikaa na paa na mpʋ kʋ wɛna kʋ weesuɣu tɔ kʋ lɛɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette skrive vi til eder, for at eders Glæde må være fuldkommen. \t Tə ŋmaa takəlaɣa sɩ tə́ heeliɣi-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ na tá laŋa hʋlʋmɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I styrkes med al Styrke efter hans Herligheds Kraft til al Udholdenhed og Tålmodighed med Glæde \t Tə sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɩ ɩ́ la-mɛ na ɩ́ nyɔɔ toŋ kɛ teu na ɩ pəsʋɣʋ teeli nyəŋkʋ toŋ taa, na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ kantəlɩ pə təna mpi pɩɩ maɣana-mɛ tɔ pə taa na suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I høre om Krige og Oprør, da forskrækkes ikke; thi dette må først ske, men Enden er der ikke straks.\" \t Ɩ́ kɔma na ɩ́ nɩɩ yooŋ na pə təna pə pəsʋɣʋ yem kɛ́ kpɛntəlasɩ tɔ pə taŋ, ɩ́ taa nyá. Təlɛ tə tənaɣa mpʋ, pə wɛɛ sɩ tə la na pəcɔɣɔ. Ama waalɩ kɛ́ antulinya náá kɔɔ na ɩ́ tɛŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete omtrent otte Dage efter denne Tale, at han tog Peter og Johannes og Jakob med sig og gik op på Bjerget for at bede. \t Ɩ tɛma tɔm ntəɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ na kʋyakʋ siki kɛ́ ɩlɛna ɩ́ kpaɣa Piyɛɛ na Yohaanɩ na Saakɩ na pá kpa pʋɣʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter var det Jødernes Højtid, og Jesus gik op til Jerusalem. \t Pəlɛ pə waalɩ Yuta nyə́ma Ɩsɔ sɛɛʋ acima naalɩ a talaa, na Yesu polo Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han satte sig og kaldte på de tolv og siger til dem: \"Dersom nogen vil være den første, han skal være den sidste af alle og alles Tjener.\" \t Tənaɣa Yesu caɣaa na ɩ́ yaa pa naanʋwa na naalɛ kɛ ɩ kiŋ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ye wei ɩ caa ɩ la mə nɔɣɔ tɔɔ tʋ, pʋntʋ ká pəsɩ ɩ təɣɩ mə taa səkpelu kɛ́, na mə təna mə təmlɛ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Zenas den lovkyndige og Apollos skal du omhyggeligt hjælpe på Vej, for at intet skal fattes dem. \t Paasəna tɔm hʋʋlʋ Senasɩ na Apɔlɔɔsɩ kɛ teu na pá taa laŋ pʋlʋɣʋ waatʋ wei paa tʋɣɩ pa mpaaʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men at forblive i Kødet er mere nødvendigt for eders Skyld. \t Ama mə tɔɔ ɩlɛ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ má wɛɛna ma ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte det, bleve de glade, og de lovede at give ham Penge; og han søgte, hvorledes han kunde få Lejlighed til at forråde ham. \t Pɛlɛ pa nɩɩ mpʋ ɩlɛna pa laŋa hɛɛ sɔsɔm na pá tɔ sɩ paa ha-ɩ liɣitee. Ɩlɛna Yutaasɩ sʋʋ kʋyakʋ kʋpaŋkʋ kɛ pɛɛkʋɣʋ sɩ ɩ́ tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ånden selv vidner med vor Ånd, at vi ere Guds Børn. \t Tə kɛ́ Ɩsɔ piya, na Ɩsɔ Feesuɣu maɣamaɣa hʋ́lə́ɣɩ́ ḿpʋ́ɣʋ́ hatuu tá taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, dette er nu tredje Gang, jeg står rede til at komme til eder, og jeg vil ikke falde til Byrde; thi jeg s��ger ikke eders Gods, men eder selv, thi Børnene skulle ikke samle sammen til Forældrene, men Forældrene til Børnene. \t Ma nyɔɔsəɣɩ ma tɩ sɩ ma kɔŋ mə tɛɣɛ tɔm tooso nyəm, ɩlɛ maa caa sɩ ɩ́ tɔkɩ-m se. Mə maɣamaɣa kɛ ma caa pə taɣa mə liɣitee. Pə taɣa piya caləsəɣəna liɣitee sɩ sɩ tɔɔ sɩ caanaa. Ama caanaa caləsəɣəna liɣitee sɩ pa tɔɔna pa piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom han syv Gange om Dagen synder imod dig og syv Gange vender tilbage til dig og siger: Jeg angrer det, da skal du tilgive ham.\" \t Ye wʋlɛ kʋlʋmtəlɛ taa ɩ pəntəna-ŋ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa, na ɩ́ kɔŋ tam na ɩ́ wiiki sɩ ma pəntaa kɛ́, n ká hʋlɩ-ɩ suulu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Krigsøversten Lysias kom til og borttog ham med megen Vold af vore Hænder \t Ama kʋmataŋ Lisiyasɩ tʋ niŋ kɛ pə taa, na ɩ́ lɛɛkɩ-ɩ na toŋ sɔsɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede ikke mere noget, så at Pilatus undrede sig. \t Ama Yesu tá cɔ sɩ pʋlʋ. Ɩlɛna pə la Pilatɩ kɛ piti kɛ́ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og der er Forskel på kraftige Gerninger, men det er den samme Gud, som virker alt i alle. \t Kʋlapəm wɛ ŋka ŋka, ɩlɛ Ɩsɔ kʋlʋm ɩnɩ ɩ tʋɣʋna pa tənaɣa kʋlapəmnaa mpɛ pa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han førte dem op i sit Hus og satte et Bord for dem og frydede sig over, at han med hele sit Hus var kommen til Troen på Gud. \t Ɩlɛna ɩ́ kpaana Pɔɔlɩ na Silaasɩ kɛ ɩ təyaɣa na ɩ́ cɛlɛ-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa. Apalʋ ɩnɩ na ɩ təyaɣa nyə́ma pa laŋhʋlʋmlɛ fɛɩna taka. Pə taɣa pʋlʋ, pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔ pə tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og David siger: \"Deres Bord vorde til Snare og til Fælde og til Anstød og til Gengældelse for dem; \t Tafiiti ná yɔɣɔtaa tɔtɔ sɩ: Pa kʋtɔɣɔʋ ɩ́ pəsɩ-wɛ ɩsɩɩ katɔka, yaa puluɣu, yaa mpi pɩɩ pɛtɩ-wɛ tɔ. Pə́ tʋsɩ-wɛ na pə́ sɛɣɛsɩ-wɛ na pá ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvad vi have set og hørt, forkynde vi også eder, for at også I må have Samfund med os; men vort Samfund er med Faderen og med hans Søn Jesus Kristus. \t Nti tə nawa na tə nɩɩwa tɔɣɔ tá heeliɣi-mɛ tɔtɔ, sɩ ɩ́ kpɛntəna-tʋɣʋ tá na Tacaa na ɩ Pəyaɣa Yesu Kilisiti ta kpɛntʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om du også gifter dig, synder du ikke; og om en Jomfru gifter sig, synder hun ikke; dog ville sådanne få Trængsel i Kødet. Men jeg skåner eder. \t Paa na mpʋ, ye n tɩɩ kpaɣa alʋ, na ye pɛɛlɔ saana, ɩ ta la ɩsaɣatʋ tɔtɔ. Ama apalaa mpa pa kpakəɣɩ alaa na alaa mpa pa saakɩ tɔ, paa ɩfemle nte pa naakɩ wahala kɛ́. Wahala ɩnəɣɩ ma caa ma kɛɛlɩ mə nyɔɔŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi i Opstandelsen tage de hverken til Ægte eller bortgiftes, men de ere ligesom Guds Engle i Himmelen. \t Mpi tɔ, waatʋ wei sətaa ká fe tɔ, akpaɣalɛ tɔm kaa wɛɛ. Ama apalaa na alaa paa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillaa wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsterne rådsloge om også at slå Lazarus ihjel: \t Tənaɣa kɔtəlaa sɔsaa tʋ Lasaa pəlɛ sɩ pa kʋɣɩ ɩ́lɛ́ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og altid sige Gud og Faderen Tak for alle Ting i vor Herres Jesu Kristi Navn \t Ɩ́ sɛɛkɩ Tacaa Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ paa waatʋ wei kɛ́ paa mpi pə tɔɔ kɛ́ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom din Broder bedrøves for Mads Skyld, da vandrer du ikke mere i Kærlighed. Led ikke ved din Mad den i Fordærvelse, for hvis Skyld Kristus er død. \t Ye n tɔkɩ pʋlʋ na pə́ wɩɩkɩ nyá lɛlʋ kɛ pə tɔɣɔʋ taa, pə ta kɛ sɔɔlʋɣʋ kɛ təna se. Pə tɔɔ tɔ taa la na wei ɩ tɔɔ Kilisiti səpa tɔ ɩ́ nana lepu kɛ nyá kpaɩ tɔɣɔnaɣa ŋkɛ ka tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Vend tilbage til dit Hus, og fortæl, hvor store Ting Gud har gjort imod dig.\" Og han gik bort og kundgjorde over hele Byen, hvor store Ting Jesus havde gjort imod ham. \t Məlɩ nyá təyaɣa taa na ń heeli pə təna mpi Ɩsɔ lapa-ŋ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ tɛɛwa na ɩ́ heeli ɩcatɛ təna taa kɛ́ pə təna mpi Yesu lapa-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg har noget lidet imod dig, at du har nogle hos dig, som holde fast ved Bileams Lære, der lærte Balak at sætte Snare for Israels Børn, for at de skulde spise Afgudsofferkød og bedrive Utugt. \t Ama kʋlʋmtʋ nti ma laŋlɛ ta hɛɛna-ŋ tɔɣɔlɛ sɩ, mpa pa tɔka Palaam sɛɣɛsʋɣʋ tɔ pa wɛ nyá tɛ təna. Palaam ka sɛɣɛsəna Palakɩ sɩ ɩ́ tusi Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma sɩ pá tɔɣɔ tɩɩŋ kʋlalaam, na pá la asilima na pá pəsɩ asaɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd! \t Tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa ɩ pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Peter siger til ham: \"Herre! ikke mine Fødder alene, men også Hænderne og Hovedet.\" \t Tənaɣa Simɔŋ Piyɛɛ tɔma sɩ: Tacaa, ye mpʋ pə taa wɛɛ ma nɔɔhɛɛ tike. Ama na ma niŋ na ma nyʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "nemlig at Hedningerne ere Medarvinger og medindlemmede og meddelagtige i Forjættelsen i Kristus Jesus ved Evangeliet, \t Na tɔm kʋŋmɛlətʋ ntəɣəlɛ sɩ: Laapaalɩ Kʋpaŋ lapa na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na Yuta nyə́ma pa təna pá hiki pa paa tete kɛ kʋpantʋ nti Ɩsɔ sɩɩ ɩ yəlaa tɔ tə taa, na pá pəsɩ kʋlʋm təkpataa, na Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ lakɩ mpi na Yesu Kilisiti kiŋ tɔ piitim lɛmpɩ nyə́ma ná wɛ pə taa tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I skulle føres for Landshøvdinger og Konger for min Skyld, dem og Hedningerne til et Vidnesbyrd. \t Paa yaa-mɛɣɛ nɔnɔɔsɩ kɛ tɛtʋ tɔkəlaa na awulaa sɔsaa pa kiŋnaa kɛ ma tɔɔ. Ɩlɛna pə́cɔ́ ɩ́ hʋ́lɩ́ ma tɔm tampana kɛ pa na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu beder jeg dig, Frue! ikke som om jeg skrev til dig et nyt \t Ma wiikina-ŋ alʋ nyá, sɩ tə́ sɔɔlɩ tá təmaɣa. Ɩlɛ pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ kʋfatʋ natəlɩ tə tɔɔ kɛ́ ma ŋmaakɩ. Ama nti pə sɩɩ-tʋɣʋ tuu kancaalaɣa tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle vende Ørene fra Sandheden og vende sig hen til Fablerne. \t Paa kisi tɔm tampana nyəntʋ, na pá paasəna sɔsaa taa kpaɩ tɔmnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Ordet blev Kød og tog Bolig iblandt os, og vi så hans Herlighed, en Herlighed, som en enbåren Søn har den fra sin Fader, fuld af Nåde og Sandhed. \t Tɔm ɩnɩ ɩ pəsa yʋlʋ təkpataa na ɩ́ kɔɔ na ɩ́ caɣa tá hɛkʋ, na ɩ pɛɛlɛɛ na ɩ tampana fɛɩna taka. Tə nawa ɩ teeli kɛ teu, teeli ɩnəɣɩ Tacaa ha Pəyaɣa ɩkpamlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvorledes kan du sige til din Broder: Broder! lad mig drage Skæven ud, som er i dit Øje, du, som ikke ser Bjælken i dit eget Øje? Du Hykler! drag først Bjælken ud af dit Øje, og da kan du se klart til at drage Skæven ud, som er i din Broders Øje. \t Ɩsənaɣalɛ nyá pəsəɣɩ na ń tɔ sɩ: Apaŋ nyá səŋ təkpi na má ləsɩ nyá ɩsəlɛ taa nyɩɩliim, na kpátʋ́ɣʋ́ wɛ nyá nyəntɛ taa? Cɛsəlʋ nyá, ləsɩ kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kʋ wɛ nyá maɣamaɣa nyá ɩsəpəle taa tɔ, ɩlɛna pə́cɔ́ ń ná teu təcɛɩcɛɩ na ń ləsɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsəlɛ taa nyɩɩliim ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alt som de droge igennem Byerne, overgave de dem de Bestemmelser at holde, som vare vedtagne af Apostlene og de Ældste i Jerusalem, \t Ye Pɔɔlɩ-wɛ, pa tala paa ɩcatɛ nte, pa kɛɛsəɣɩ Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ pə təna mpi Yosalɛm tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa sɩɩwa tɔ, na pa heeliɣi-wɛ sɩ pá təŋ nti pɛlɛ pa yɔɣɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at I ikke stå tilbage i nogen Nådegave, idet I forvente vor Herres Jesu Kristi Åbenbarelse, \t Na pə wɛ mpʋ tɔɣɔ Ɩsɔ yelaa na pə təna pə́ saa-mɛ. Mɛ mpa ɩ́ taŋa wʋlɛ nte Tacaa Yesu Kilisiti ká hʋ́lɩ́ ɩ tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gid de endog måtte lemlæste sig selv, de, som forstyrre eder! \t Ama ma kooliɣi kɛ́ sɩ mpa pa lakɩ-mɛɣɛ yɛlɛyɛlɛ kɛ́ mpʋ tɔ pɛlɛ pá lakɩ mpʋ na pá puki te, haləna pá pəsɩ kataasɩ kɛ pa maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus så, at han svarede forstandigt, sagde han til ham: \"Du er ikke langt fra Guds Rige.\" Og ingen vovede mere at rette Spørgsmål til ham. \t Yesu nawa sɩ ɩ cɔna ləmaɣasɛɛ ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Nyá na Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋʋ ɩ́ fɛɩ pooluŋ. Pəlɛ pə waalɩ nɔɣɔlʋ ɩɩ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ tasa-ɩ tɔm pɔɔsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad er da Apollos? og hvad er Paulus? Tjenere, ved hvilke I bleve troende og det, efter som Herren gav enhver. \t Aweɣe pa yaa Apɔlɔɔsɩ? Na aweɣe Pɔɔlɩ ye? Ta naalɛ tə kɛ́ Ɩsɔ təmlɛ nyə́ma mpa pa lapa-mɛ na ɩ́ tɛ Ɩsɔ na mə taa tɔɣɔ. Paa tá taa wei ɩ lapa na ɩ́ yoosi nti Tacaa tʋ-ɩ sɩ ɩ́ la tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg vil, I skulle vide, Brødre! at mine Forhold snarere have tjent til Evangeliets Fremme, \t Ma taapalaa ma caa sɩ ɩ́ nyɩ sɩ tampana tɔɔ ɩsəntɔ, mpi pə maɣana-m tɔ pə waasaa kɛ́, pə yelaa kɛ́ na Laapaalɩ Kʋpaŋ sɔɔsəɣɩ yaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "således ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ na tá, paa tə wɛʋ paɣalɛ tɔ, tá təna na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ tə pəsa ɩsɩɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile kɛ́, na tə tamsəna təma təkeŋkeŋ ɩsɩɩ yʋlʋtɔnʋɣʋ wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kunde ikke fange ham i Ord i Folkets Påhør, og de forundrede sig over hans Svar og tav. \t Tə təna nti Yesu yɔɣɔta samaa taa tɔ, feŋlaa ta na ɩsaɣatʋ natələɣɩ tə taa. Ama Yesu kʋcɔcɔtʋ mələna-wɛɣɛ təmsʋɣʋ na pá su təkulum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dog herskede Døden fra Adam til Moses også over dem, som ikke syndede i Lighed med Adams Overtrædelse, han, som er et Forbillede på den, der skulde komme. \t Paa na mpʋ səm naa tɔɣɔ kawulaɣa kɛ pə kpaɣaʋ Atam na pə́ polo Moisi, haləna pə́ caŋ pə́ kpɛŋna mpa pa taa la ɩsaɣatʋ nti Atam lapa tɔ. Ɩsɔ kʋheelitu kɛ Atam ná kpɛɛsənaa na ɩ́ pəsɩ ɩsaɣaʋ. Atam ɩnɛ ɩnɩ ɩ nəɣəsəna wei ɩ kaa ɩ kɔɔ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Gå hen til dette Folk og sig: I skulle høre med eders Øren og ikke forstå og se med eders Øjne og ikke se; \t Polo yəlaa panɛ pa kiŋ na ń tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ ká nɩɩ teu yaa, ama ɩ́ kaa cɛkəna. Ɩ́ ká nyənɩ teu yaa, ama ɩ́ kaa ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vorder også I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene.\" \t Mɛ tɔtɔ, pə tɔɔ kɛ́ mɩɩ taɣanɩ mə təɣɩ mpʋ. Yʋlʋ Pəyaɣa ma, ma kɔŋ kɔntɛ kɛ waatʋ wei ɩ́ kaa hʋʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Folkemængden fulgte efter og råbte: \"Bort med ham!\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa təna təŋaɣa-ɩ kɛ́ na pá tɔŋ sɩ ɩ́ kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter de to Dage gik han derfra til Galilæa. \t Yesu lapa kʋyɛɛŋ naalɛɣɛ təna, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ tɛɛna Kalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi idet han har lidt, kan han som den, der selv er fristet, komme dem til Hjælp, som fristes. \t Na ɩsɩɩ pə maɣasʋɣʋ ɩnɩ na ɩ́ ná kʋnyɔŋ tɔ, pənɛntɛ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ waasɩ mpa pa wɛ maɣasʋɣʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De skulle være i Splid, Fader med Søn og Søn med Fader, Moder med Datter og Datter med Moder, Svigermoder med sin Svigerdatter og Svigerdatter med sin Svigermoder.\" \t Cɛcɛ ká kʋlɩ ɩ pəyalʋ tɔɔ, na pəyalʋ kʋlɩ cɛcɛ tɔɔ. Toto ká kʋlɩ ɩ pɛɛlɔ tɔɔ na pɛɛlɔ náá kʋlɩ toto tɔɔ. Paŋ alʋ nyəŋ ká kʋlɩ poolu tɔɔ, na poolu kɛ́ paŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma caa sɩ paa timpiɣi apalaa sələməɣɩ Ɩsɔ, pá tiɣisi Ɩsɔ kɛ́ niŋ, na pá sələməna lotu kʋlʋmtʋ, na pááná yaa yoou ɩ́ taa wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når Kvinden føder, har hun Bedrøvelse, fordi hendes Time er kommen; men når hun har født Barnet, kommer hun ikke mere sin Trængsel i Hu af Glæde over, at et Menneske er født til Verden. \t Saa wei alʋ nɩɩkɩ lʋlʋɣʋ wʋsasɩ tɔ, ɩ wɛ piti taa kɛ́ sɔsɔm. Ama pə́ kɔma na pə́ tɔ-ɩ, ɩ sɔɔkɩ ɩ wʋsasɩ tɔɔ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ laŋlɛ hɛɛkɩ sɔsɔm sɩ ɩ kɔna mʋʋlʋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og et Syn viste sig om Natten for Paulus: En makedonisk Mand stod der og bad ham og sagde: \"Kom over til Makedonien og hjælp os!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa Pɔɔlɩ ɩsɩɩ toosee taka kɛ ahoo taa, na ɩ́ ná Masetoni apalʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ səŋaa na ɩ́ wiikina-ɩ sɩ: Kɔɔ Masetoni na ń waasɩ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte en Lyd fra Himmelen som en Lyd af mange Vande og som en Lyd af stærk Torden, og den Lyd, jeg hørte, var som at Harpespillere, der spillede på deres Harper. \t Tənaɣa ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa na pə la yuŋ ɩsɩɩ lʋm kpeŋuɣu na pə́ faləɣɩ sɔsɔm tɔ, ɩsɩɩ tɛʋ holuɣuuna toŋ tɔ pə taka. Pə yɔɣɔtaɣa na má nɩɩkɩ tɔ, pə nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ saŋkʋ mataa kʋlʋɣʋʋ pa saŋkʋnaa mapʋ na pə́ wiiki ɩsəna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når han siger: \"Jeg vil forkynde dit Navn for mine Brødre, midt i en Menighed vil jeg lovsynge dig.\" \t kɛ waatʋ wei ɩ tɔŋ sɩ: Haɩ Ɩsɔ, maa heeli ma newaa kɛ nyá tɔm. Maa yoo yontu na má tala-ŋ samaa təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Henter mig dem hid!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩfalaa sɩ: Ɩ́ kɔna potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte ham hjem og sagde: \"Du må ikke gå ind i Landsbyen, ej heller sige det til nogen i Landsbyen.\" \t Ɩlɛna Yesu heeli-ɩ sɩ ɩ́ kpe. Ɩ́ taa məlɩ ɩcatɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom da hele dit Legeme et lyst, så at ingen Del deraf er mørk, vil det være helt lyst, som når Lyset bestråler dig med sin Glans.\" \t Pə wɛ mpʋ tɔ, ye n naa təcɛɩcɛɩ, na pə fɛɩ-ŋ təyuɣulee, n naa teu kɛ́, ɩsɩɩ fətəla kɔkɔ naakʋɣʋ yʋlʋ tɔ səkpɛtʋɣʋ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at Abrahams Velsignelse måtte komme til Hedningerne i Kristus Jesus, for at vi kunde få Åndens Forjættelse ved Troen. \t Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ kʋpantʋ nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ lakɩ Apəlaham tɔ, ɩ́ la-təɣɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Yesu Kilisiti tɔɔ. Na tá táá tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ yelina na tə́ hiki Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, iblandt dem, som ere fødte af Kvinder, er ingen større fremstået end Johannes Døberen; men den mindste i Himmeriges Rige er større end han. \t Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ, yʋlʋpiya təna taa nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ kəla Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ tɔ. Ɩlɛ paa na mpʋ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa səkpelu maɣamaɣa tɛɛ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lukas er alene hos mig. Tag Markus og bring ham med dig; thi han er mig nyttig til Tjenesten. \t Luku tike kɛ pə yelina-m. Ye n kɔŋ kpɛŋna Maləkɩ na nyá na-ɩ ɩ́ kɔɔ, ɩ ka səŋna-m ma təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de skyndte sig og kom og fandt både Maria og Josef, og Barnet liggende i Krybben. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tiikilaa lɔɣɔ pa tɩ na pá maɣana Malɩ na Yosɛɛfʋ na pá hɩɩsa ahʋlʋm ɩnəɣɩ wontu kʋtɔɣɔʋ tətʋlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi vide, at vi ere gåede over fra Døden til Livet, thi vi elske Brødrene. Den, som ikke elsker, bliver i Døden. \t Tə nyəmá sɩ tə lɩɩ təsətɛ kɛ́ na tə́ sʋʋ weesuɣu təhikile. Tə sɔɔla ta yʋlʋtɔɣɔntəlɛnaa tɔɣɔ tə nyəmá mpʋ. Wei ɩɩ sɔɔləɣɩ ɩ lɛlʋ tɔ ɩ wɛ səm taa kɛ́, ɩ ta lɩɩta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Forsamlingen var opløst, fulgte mange af Jøderne og af de gudfrygtige Proselyter Paulus og Barnabas, som talte til dem og formanede dem til at blive fast ved Guds Nåde. \t Pa kɔma na pá ya ɩlɛna Yuta nyə́ma na mpa paa sʋʋ Yuta nyə́ma Ɩsɔsɛɛlɛ taa kɛ́ kʋsʋʋ tɔ, pa paɣalɛ hu Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa waalɩ. Na pɛlɛ pá sɔɔsɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ sɩ pá yoo toŋ kɛ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Dårer og blinde! hvilket er da størst? Guldet eller Templet, som helliger Guldet? \t Ama mə kʋmɛlɛntʋ na mə yʋlʋmlɛ tɔɔwa yoo. Pepe kəlaa? Wʋla yaa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ nte tə lapa wʋla ɩnəɣɩ katɛ pʋlʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En af Ypperstepræstens Tjenere, som var en Frænde af ham, hvis Øre Peter havde afhugget, siger: \"Så jeg dig ikke i Haven med ham?\" \t Kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ nyə́ma taa nɔɣɔlʋ, wei ɩ lʋlʋɣʋ tʋ ŋkpaŋʋɣʋ Piyɛɛ ka sɛtaa tɔ, ɩ pɔɔsa-ɩ sɩ: Pə taɣa nyá na-ɩ kɛ́ ma ná tɩɩŋ taalɛ ńtɛ́ tə taa təna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi have sluttet således: Een er død for alle, altså ere de alle døde; og han døde for alle, for at de levende ikke mere skulle leve for sig selv, men for ham, som er død og oprejst for dem. \t Yəlaa təna tɔɔ kɛ́ ɩ səpa sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ mpa pa wɛna pa ɩsɛ tɔ pá nyɩ sɩ pə taɣa pa maɣamaɣa pa tɔɔ kɛ́ pa wɛɛ. Ama wei ɩ səpa na ɩ́ fe pa tɔɔ tɔ ɩ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kom og sagde til ham: \"Mester! vi vide, at du er sanddru og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke på Menneskers Person, men lærer Guds Vej i Sandhed. Er det tilladt at give Kejseren Skat eller ej? Skulle vi give eller ikke give?\" \t Pɛlɛ pa talaa, ɩlɛna pá tɔ Yesu sɩ: Tacaa, tə nyəmá sɩ tampana kɛ n yɔɣɔtəɣɩ. Nn sɔɣɔməɣəna mpi yəlaa hʋʋkɩ pa taa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nn paasəɣəna tɔɔ, nn faɣasəɣɩ yəlaa. Ama ɩsəna mpi maɣamaɣa Ɩsɔ caa sɩ yəlaa ɩ́ la tɔ pə tampana kɛ n heeliɣi. Tɔʋ, pə wɛ mpʋ tɔ, tá mpaaʋ taa pə wɛɛ sɩ ye lampuu tə́ fɛlɩ Lom wulaʋ sɔsɔ na? Tə́ fɛlɩ yaa tə́ taa fɛlɩ? Tə caa sɩ ń heeli-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "formørkede i deres Tanke, fremmedgjorte for Guds Liv som Følge af den Vankundighed, som er i dem på Grund af deres Hjertes Forhærdelse, \t Pa laɣatʋ ta tʋlɩ. Pa ɩsəkpɛɛtɛɛ na pa laŋkpɩɩsəŋ katatəlaɣa tɔɔ pa paa fɛɩ weesuɣu ŋku Ɩsɔ haa tɔ kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og tager imod Frelsens Hjelm og Åndens Sværd, som er Guds Ord, \t Ɩ́ nyənɩ yapʋ mpi Ɩsɔ yakɩ-mɛ tɔ ɩsɩɩ yoou kahuka, na ɩ́ tɔkɩ Ɩsɔ Tɔm ɩsɩɩ laɣatɛ nte ɩ Feesuɣu cɛla-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Tag ikke, smag ikke, rør ikke derved!\" \t sɩ: Taa kpaɣa pənɛ, taa təŋ pənɛ, taa tokina pənɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han søgte at få at se, hvem der var Jesus, og kunde ikke for Skaren, fordi han var lille af Vækst. \t Ɩ caakaɣa sɩ ɩ́ nyɩ wei pa yaa sɩ Yesu Yesu tɔ. Ama ɩ topuluŋ tɔɔ ɩ taa pəsɩ na ɩ́ na-ɩ. Mpi tɔ, samaa nyəkaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Fader! herliggør du mig nu hos dig selv med den Herlighed, som jeg havde hos dig, før Verden var. \t Ma Caa, pənɛntɛ kʋsɩ ma nyʋɣʋ kɛ nyá kiŋ ɩsɩɩ maa wɛʋ hatoo lɔŋ kɛ nyá kiŋ na pə́cɔ́ pá lá antulinya tɔ pə taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi skrive eder ikke andet til end det, som I læse eller også erkende; men jeg håber, at I indtil Enden skulle erkende, \t Nti ɩ́ kaləɣɩ tá takəlasɩ taa na ɩ́ nɩɩkɩ tɔ ntəɣəlɛ, pə taɣa natəlɩ tə kaasaa tɔtɔ se. Na ma hʋʋkɩ teu sɩ ɩ́ ká tɛ na ɩ́ cɛkəna tɔm tənɛ sɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en tredje Engel fulgte dem og sagde med høj Røst: Dersom nogen tilbeder Dyret og dets Billede og tager Mærke på sin Pande eller på sin Hånd, \t Ɩsɔtaa tillaa naalɛ ɩnɩ ɩ waalɩ kɛ́ tooso nyəŋ lɩɩwa na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Ye wei ɩ́ sɛɛ wontuɣu ŋkʋ na kʋ lɛɛsʋɣʋ na ɩ́ tʋ́ kʋ kʋyʋsʋm kɛ ɩ tokuɣu taa yaa ɩ niŋ taa tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ud ved den tredje Time og så andre stå ledige på Torvet, \t Ilim kɔma na pə́ kpa pəcɔ ɩlɛna ɩ́ tasa lɩɩʋ na ɩ́ maɣana napəlɩ, pɛlɛ pa caɣa yem kɛ́ nɔnɔɣɔ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem vil anklage Guds udvalgte? Gud er den, som retfærdiggør. \t Ye mpʋ awe ká tʋ taalɩ kɛ́ mpa Ɩsɔ ləsaa tɔ? Pə tʋ fɛɩ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ maɣamaɣa hʋləna sɩ pa tɔm ta sɩ tiili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han helbredte mange, som lede af mange Hånde Sygdomme, og han uddrev mange onde Ånder; og han tillod ikke de onde Ånder at tale, fordi de kendte ham. \t Ɩlɛna Yesu la na mpa kʋtɔməŋ cɔɔsaɣa tɔ pá hiki alaafəya. Na ɩ́ tɔɣɔnɩ alɔɣaa paɣalɛ. Ɩ ta tisi sɩ alɔɣaa ɩ́ yɔɣɔtɩ. Pə taɣa pʋlʋ, pɛlɛ pa nyəmá ɩ kɛ́ mpi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Pengegridskheden er en Rod til alt ondt; og ved at hige derefter ere nogle farne vild fra Troen og have gennemstunget sig selv med mange Smerter. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, liɣitee pulaɣa tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ təna caaləɣɩ. Lɛlaa ná nyəna pɔɣɔlaɣa caaʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́ caŋ pə́ ləsɩ-wɛɣɛ Ɩsɔsɛɛlɛ taa, na pá kʋɣɩ pa təɣɩ sɔsɔm na laŋwakəlɛɛ paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen syr en Lap af uvalket Klæde på et gammelt Klædebon; ellers river den nye Lap på det gamle Klædebon dette itu, og der bliver et værre Hul. \t Nɔɣɔlʋ kaa kpaɣa saaliya kʋfalaɣa na ɩ́ tɔ wontuɣu kʋpənʋɣʋ. Tɔfɔ, saaliya ŋkɛ kaa hɔ wontuɣu ŋkʋ na pʋ́ʋ́ɣʋ́ tɛɛsɩ walʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad du ser, skriv det i en Bog, og send det til de syv Menigheder, til Efesus og til Smyrna og til Pergamus og til Thyatira og til Sardes og til Filidelfia og til Laodikea. \t Pa yɔɣɔtaɣa kɛ́ sɩ: Nmaa takəlaɣa taa kɛ́ mpi n naakɩ tɔ, na ń tilina-kɛɣɛ Yesu sɛɛlaa kpeka naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɛ: Ɩfeesu, Simiinɩ, Pɛɛkam, Tiyatii, Saatɩ, Filatɛləfii, Layotisee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn? \t Awe pəsəɣəna na ɩ́ kəlɩ antulinya, ye pə taɣa wei ɩ́ tɛŋ ɩ taa sɩ: Yesu kɛlɛ Ɩsɔ Pəyalʋ tɔ ɩ paasi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen bedrage sig selv! Dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne Verden, han vorde en Dåre, for at han kan vorde viis. \t Mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa puɣusi ɩ tɩ. Ye mə taa nɔɣɔlʋ hʋʋ sɩ antulinya ɩnɛ ɩ taa pʋntʋ ntɛ́ ləmaɣasɛɛ tʋ ɩ́ pəsɩ kʋmɛlɛŋ, ɩlɛna ɩ́ wɛɛna ləmaɣasɛɛ kɛ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han forlangte en Tavle og skrev disse Ord: \"Johannes er hans Navn.\" Og de undrede sig alle. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hʋlaa sɩ pá kɔna-ɩ kpaata. Pa kɔnaa, ɩlɛna ɩ́ ŋmaa sɩ ka hətɛ ntɛ́ Yohaanɩ. Ɩlɛna pə́ la pa tənaɣa piti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og sagde til ham: \"Salig er du, Simon Jonas's Søn! thi Kød og Blod har ikke åbenbaret dig det, men min Fader, som er i Himlene. \t Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Yohaanɩ pəyaɣa Simɔŋ, n nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, pə taɣa yʋlʋ cəpəna-ŋ tampana anɛ. Ama ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I vide selv, at disse Hænder have tjent for mine Fornødenheder og for dem, som vare med mig. \t Mə maɣamaɣa ɩ nawa ɩsəna ma lapəna ma niŋ sɩ ma na mpa pa wɛ ma kiŋ tɔ tə kʋna ta pəkaatanaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de troendes Mængde havde eet Hjerte og een Sjæl; og end ikke een kaldte noget af det, han ejede, sit eget; men de havde alle Ting fælles. \t Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle təna ka kaa lotu na ləmaɣasəlɛ kʋlʋmtəlɛ kɛ́ təkpataa. Pa taa nɔɣɔlʋ taa faɣasəɣɩ na ɩ́ nyənəɣɩ ɩ kʋwɛnam ɩsɩɩ ɩ tike ɩ nyəm. Ama pa nyənaɣa pə təna mpi paa wɛna tɔɣɔ ɩsɩɩ pa təna pa nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som elsker Fader eller Moder mere end mig, er mig ikke værd; og den, som elsker Søn eller Datter mere end mig, er mig ikke værd; \t Ye wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ caa yaa ɩ too na pə́ kəlɩ ma, ɩ ta tala ɩ́ la ma ɩfalʋ. Na ye wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ pəyalʋ yaa ɩ pɛɛlɔ na pə́ kəlɩ ma, ɩ ta tala ɩ́ la ma ɩfalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af dem vilde gribe ham; dog lagde ingen Hånd på ham. \t Pa taa lɛlaa luɣu lapa sɩ pá kpa Yesu. Ama nɔɣɔlʋ ta tʋ niŋ kɛ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de skriftkloge og Farisæerne toge Vare på ham, om han vilde helbrede på Sabbaten, for at de kunde finde noget at anklage ham for. \t Na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa caɣaa na pá keŋna-ɩ teu, sɩ pa naa sɩ ɩ ká waasɩ yʋlʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsəna. Pa lakɩ mpʋɣʋlɛ sɩ pá hiki nti paa waanna-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus igen i Skibet var faren over til hin Side, samledes der en stor Skare om ham, og han var ved Søen. \t Yesu taɣana tɛsʋɣʋ kɛ kʋteŋ ŋku kʋ tɔɔ ɩ ka wɛɛ tɔ na kpɩɩlʋɣʋ. Ɩlɛna yəlaa koti sɔsɔm, na ɩnɩ ɩ wɛ lʋm nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de optoge tolv Kurve fulde af Stykker, også af Fiskene. \t Na ɩ ɩfalaa koti hɔɣɔlasɩ nsi sɩ kpisaa tɔ, na pə́ su tɔkʋŋ naanʋwa na naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette befaler jeg eder, at I skulle elske hverandre. \t Ɩlɛ nti ma tɩɩ tʋ-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De svarede ham: \"Vi ere Abrahams Sæd og have aldrig været nogens Trælle; hvorledes siger du da: I skulle vorde frie?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tə kɛ́ Apəlaham lʋlʋɣʋ kɛ́, nɔɣɔlʋ taa kpa-tʋɣʋ yomle kɛ paa pəcɔ. Ɩlɛ pepe cɛpʋ kɛ n tɔŋ sɩ pɩɩ cɛ-tʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Øren at høre med, han høre! \t Ye ɩ́ kɛ́ nɩɩlaa ɩ́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når vi lægge Bidsler i Hestenes Munde, for at de skulle adlyde os, så dreje vi også hele deres Legeme. \t Tə tʋɣɩ kpaɣanʋkpasɩ kɛ kpaɣanəŋ nɔɔsɩ taa kɛ́ sɩ tə́ pəsɩ na tə́ ŋmakəlɩ-ɩ na ɩ́ nɩɩna-tʋ, paa na ɩ tɔɔʋ mpɩ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at overgive den pågældende til Satan til Kødets Undergang, for af Ånden kan frelses på den Herres Jesu dag. \t Ɩ́ kpaɣa apalʋ ɩnɩ na ɩ́ pɛtɩ Satanɩ niŋ taa na pə́ naasɩ-ɩ na ɩ ɩsɛ, ɩlɛna pə́ waasɩ-ɩ kʋyaŋku Tacaa Yesu Kilisiti ká kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi sejlede da ud fra Troas og styrede lige til Samothrake og den næste Dag til Neapolis \t Tə sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ Tʋlʋwasɩ ɩcatɛ, ɩlɛna tə́ tɛɛ kpakpaa kɛ tɛtʋ nti lʋm cɔɔnaa na pá yaakɩ-tɩ sɩ Samatʋlasɩ tɔ. Tɛʋ fema, ɩlɛna tə́ polo Neyapolisi ɩcatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han blev anklaget af Ypperstepræsterne og de Ældste, svarede han intet. \t Pəlɛ pə waalɩ waatʋ wei kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma tɔŋaɣa sɩ ɩ lapa pənɛ na pənɛ tɔ, ɩ ta cɔ sɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Peter så det, talte han til Folket: \"I israelitiske Mænd! Hvorfor undre I eder over dette? eller hvorfor stirre I på os, som om vi af egen Magt eller Gudfrygtighed havde gjort, at han kan gå? \t Piyɛɛ ná mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ samaa sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ apalʋ ɩnɛ ɩ kʋlʋɣʋ tɔ pə cɛkɩ mə laŋa? Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nyənəɣɩ-tʋ ɩsɩɩ tá maɣamaɣa tá toŋ yaa tá Ɩsɔsɛɛlɛ teu napəlɩ pə yelina na apalʋ ɩnɛ ɩ́ tɔŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da han fandt een meget kostbar Perle, gik han hen og solgte alt, hvad han havde, og købte den. \t Waatʋ wei ɩ suliɣina nakʋlɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛtɩ pə təna mpi ɩ wɛna tɔ na ɩ́ yana-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde sunget Lovsangen, gik de ud til Oliebjerget \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɛma mpʋ, ɩlɛna pá yoo acima yontu, ɩlɛna pá tɛɛ Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger til dem: \"Min Kalk skulle I vel drikke; men det at sidde ved min højre og ved min venstre Side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt af min Fader.\" \t Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana ɩ́ ká tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei maa tɔɣɔ tɔ. Ama pə taɣa má ləsəɣəna mpa paa caɣa ma ntɔɣɔŋ tɔɔ, na mpa paa caɣa ma mpətəŋ tɔɔ tɔ. Mpa pa tɔɔ ma Caa taɣana lona anɩ tɔ pɛlɛ pa kɛna a nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Adam blev dannet først, derefter Eva; \t Pə taɣa pʋlʋ, Atam kɛ pə caaləna ŋmaʋ, pə waalɩ kɛ́ pə ŋma Ɩfa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således ere Mændene skyldige at elske deres egne Hustruer som deres egne Legemer; den,som elsker sin egen Hustru, elsker sig selv. \t Ye mpʋ pə wɛɛ sɩ apalaa ɩ́ sɔɔləɣɩ pa alaa kɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ pa sɔɔlʋɣʋ pa tɩ tɔ. Ye yʋlʋ sɔɔləɣɩ ɩ alʋ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ maɣamaɣa kɛ ɩ sɔɔləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Klæder bleve skinnende, meget hvide, så at ingen Blegemand på Jorden kan gøre Klæder så hvide. \t Na ɩ wontu paasɩ na tə́ hʋlʋmɩ təlaɩlaɩ ɩsɩɩ kpoŋkpomʋlʋm na tə teeki kɔkɔ. Nɔɣɔlʋ fɛɩ atɛ cənɛ sɩ ɩ ká la na pʋlʋpʋ hʋlʋmɩ mpʋ pə taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og fra Jesus Kristus, det troværdige Vidne, den førstefødte af de døde og Jordens Kongers Fyrste. Ham, som elsker os og har udløst os af vore Synder med sit Blod \t Yesu Kilisiti wei ɩ kɛ́ seliya tʋ kʋpaŋ, na pə taaləna-ɩ sətaa taa kɛ́ feesuɣu təcəcɩ na ɩ kɛ́ tɛtʋ tɔɔ awulaa wulaʋ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya tɔtɔ. Ɩnɩ ɩ sɔɔləna-tʋ na ɩ́ sɩ́ sɩ pə́ ləsɩ-tʋɣʋ tá ɩsaɣatʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså, I Hustruer! underordner eder under eders egne Mænd, for at, selv om nogle ere genstridige imod Ordet, de kunne vindes uden Ord ved Hustruernes Vandel, \t Alaa mɛ tɔtɔ, ɩ́ seeki mə paalaa kɛ mpʋ. Pɩɩ la na pa taa mpa pa ta mʋ Ɩsɔ Tɔm tɔ, pá ná mə yaasinaa na pə́ hɔ-wɛ na pá sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Pə taɣa ɩsɩɩ ɩ́ ká yɔɣɔtɩ natəlɩ na mə nɔɔsɩ na pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og fordi han ikke havde nødig, at nogen skulde vidne om Mennesket; thi han vidste selv, hvad der var i Mennesket. \t Pə fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ sɛɣɛsɩ-ɩ pa tɔm na pə́cɔ́. Ɩ maɣamaɣa ɩ nyəmá mpi pə wɛ yʋlʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Udrenser den gamle Surdejg, for at I kunne være en ny Dejg, ligesom I jo ere usyrede;thi også vort Påskelam er slagtet, nemlig Kristus. \t Ɩ́ ləsɩ mə hɛkʋ taa kɛ́ mpi pə lapa-mɛɣɛ asaɣaa tɔ, ɩlɛna ɩ́ pəsɩ kʋpama təkpataa. Waatʋ ɩnɩ ɩ́ ká nəɣəsəna somtu kʋfatʋ nti tə taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ. Mpʋ pə maɣamaɣa kɛ ɩ́ tɩɩ wɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nika tá Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ kɛ́. Mpi tɔ pa tɛma tá Tɛɛʋ acima ɩwəyaɣa kʋɣʋ tɔ se, ŋkɛɣɛlɛ Kilisiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da jeg så ham, faldt jeg ned for hans Fødder som død; og han lagde sin højre Hånd på mig og sagde: \t Ma na-ɩ mpʋ, ɩlɛna má hoti ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ ɩsɩɩ sətʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ təna ɩ niŋ ntɔɣɔŋ kɛ ma tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Taa nyá, má kɛna kancaalaɣa tʋ na kantəkaɣa tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Her gælder det Visdom! Den, som har Forstand, udregne Dyrets Tal; thi det er et Menneskes Tal, og dets Tal er 666. \t Ləmaɣasɛɛ təhʋllɛ ntɛ́ cənɛ. Ye wei ɩ wɛna laɣatʋ pʋntʋ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna wontuɣu ŋkʋ kʋ kʋkalətʋ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kʋkalətʋ ntɩ tə lɩɩ yʋlʋ hətɛ kɛ́. Kʋkalətʋ ntəɣəlɛ nasətoso na nɩɩtoso na naatoso (666)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han vendte sig imod Kvinden og sagde til Simon: \"Ser du denne Kvinde? Jeg kom ind i dit Hus; du gav mig ikke Vand til mine Fødder; men hun vædede mine Fødder med sine Tårer og aftørrede dem med sit Hår. \t Ɩlɛna ɩ́ pəsəna alʋ tɔɔ na ɩ́ tɔ Simɔŋ sɩ: Simɔŋ n ná alʋ ɩnɛ? Ma sʋʋ nyá təyaɣa taa tɔ, n ta ha-m lʋm sɩ má kɔ ma nɔɔhɛɛ. Ama ɩ́lɛ́ ɩ taana-yɛɣɛ ɩsəlʋm, na ɩ́ hɩɩsɩ-yɛ na ɩ nyɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og disse gik hen og forkyndte de andre det. Ikke heller dem troede de. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa məlaa na pá heeli lɛlaa, na pɛlɛ tɔtɔ pa ta mʋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Pilatus gik atter ud, og han siger til dem: \"Se, jeg fører ham ud til eder, for at I skulle vide, at jeg finder ingen Skyld hos ham.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ taɣana samaa tɔɔ kɛ́ lɩɩnaʋ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ nɩɩ yee. Maa ləsɩ apalʋ ɩnəɣɩ awalɩ cənɛ, ɩlɛna ɩ́ cɛkəna teu sɩ ma ta na ɩsaɣatiya ŋka ɩ lapa na ɩ́ mʋna səm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg vil forhøre dig, når også dine Anklagere komme til Stede.\" Og han bød, at han skulde holdes bevogtet i Herodes's Borg. \t ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Mpa sɩ n lapa taalɩ tɔ, ye pa talaa ɩlɛ, maa paasəna nyá tɔm. Ɩlɛna kʋfənɛɛ tɔ sɩ: Ɩ́ pona Pɔɔlɩ kɛ wulaʋ Helɔtɩ təyaɣa taa na ɩ́ təkɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi om jeg end har bedrøvet eder ved Brevet, fortryder jeg det ikke. Om jeg også har fortrudt det, - jeg ser jo, at hint Brev, ihvorvel kun til en Tid, har bedrøvet eder, - \t Paa maa ŋmaaʋ-mɛɣɛ takəlaɣa na ká pəsɩ mə laŋa tɔ, maa tɔŋ nɔɔnɔɔ sɩ ye maa nyəmá. Mpi tɔ ma nawa sɩ takəlaɣa ŋkɛ ka pəsa mə laŋa kɛ pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derpå kunne vi kende, at vi ere af Sandheden, og da kunne vi for hans Åsyn stille vore Hjerter tilfreds, \t Mpi pɩɩ yele na tə́ nyɩ sɩ tampana kɛ tə təŋəɣɩ tɔɣɔlɛ. Pɩɩ yele na tə́ wɛɛna naani kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da jeg brød de fem Brød til de fem Tusinde, hvor mange Kurve fulde af Stykker toge I da op?\" De sige til ham: \"Tolv.\" \t Saa wei ma faɣa potopotonaa kakpasɩ na yəlaa iyisi kakpasɩ (5000) tɔɣɔ tɔ, tɔkʋŋ ɩsənaɣa kʋkpisasɩ suwa na ɩ́ kpaɣa? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔwa sɩ: Naanʋwa na naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor vidner jeg for eder på denne Dag, at jeg er ren for alles Blod; \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛɣɛ saŋa wʋlɛ tənɛ sɩ ye wei ɩ lepa pə kɛ́ ɩ nyʋɣʋ tɔm, pə taɣa ma tɔm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han vilde gøre sig selv retfærdig og sagde til Jesus: \"Hvem er da min Næste?\" \t Ɩnɩ ɩ caakaɣa sɩ paa na mpʋ ɩ tɔm ɩ te, ḿpʋ́ɣʋ́lɛ ɩ tasa Yesu kɛ́ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Na aweɣelɛ ɩsɩɩ ma tɔɣɔntəlɛ ɩnɩ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De ligne Børn, som sidde på Torvet og råbe til hverandre og sige: Vi blæste på Fløjte for eder, og I dansede ikke, vi sang Klagesange for eder, og I græd ikke. \t Pa nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ piya cakʋɣʋ kataɣa taa na sɩ tɔŋ təma sɩ: Anɩ tə hʋla həsɩ ɩ́ ta paa. Pə́cɔ́ tə wii ləyaɣa wula, ɩ́ tá wii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han havde ofte været bunden med Bøjer og Lænker, og Lænkerne vare sprængte af ham og Bøjerne sønderslidte, og ingen kunde tæmme ham. \t Tɔm paɣalɛ kɛ pa kama-ɩ ŋkpasɩ na ɩ́ pɛlɩ, na pá hɔkɔ ɩ niŋ kɛ alukpala na ɩ́ pʋtətɩ pə təna. Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ ŋmakəlɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og kastede ham i Afgrunden og lukkede og forseglede over ham, for at han ikke mere skulde forføre Folkeslagene, førend de tusinde År vare til Ende; derefter skal han løses en lille Tid. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu kpaɣa-ɩ na ɩ́ pɛtɩ lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ taa na ɩ́ təkɩ, na ɩ́ kaləsɩ na ɩ́ tʋ pə tɔɔ kɛ́ kʋyʋsʋm sɩ tʋm sɔsɔ ɩ́ taa tasa mpaa hikuɣu na ɩ́ tolisi kateŋasɩ tɔɔ yəlaa, haləna pɩɩsɩ iyaɣa (1000) ŋkɛ ká tɛ na pə́cɔ́. Pə waalɩ ɩlɛ paa tʋlɩ-ɩ wɛɛ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader os derfor gøre os Flid for at gå ind til hin Hvile, for at ikke nogen skal falde ved den samme Genstridighed, som hine gave Eksempel på. \t Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ la kookalɩ na tə́ sʋʋ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa. Tə́ taa yele na tá taa nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ la kpɛɛsʋlʋ ɩsɩɩ lɛlaa lapʋ wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ na ɩ́ laŋ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa sʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de bleve forfærdede og bøjede deres Ansigter imod Jorden, sagde de til dem: \"Hvorfor lede I efter den levende iblandt de døde? \t Sɔɣɔntʋ kpa alaa na pá ká pa nyɔɔŋ na atɛ. Ɩlɛna yəlaa mpɛ pá tɔ-wɛ sɩ: Weesuɣu tʋ kɛ mə pɛɛkəɣɩ sətaa hɛkʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi så mange som drives af Guds Ånd, disse ere Guds Børn. \t Pa təna mpa Ɩsɔ Feesuɣu tiikiɣi tɔ pa kɛ́ Ɩsɔ piya kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i et stort Hus er der ikke alene Kar af Guld og Sølv, men også af Træ og Ler, og nogle til Ære, andre til Vanære. \t Toŋtʋ təyaɣa wɛʋ mpʋ tɔ, pə taɣa wontu nti pa lupəna wʋla yaa liɣitee nyəɣətʋ tɔ tə tike kɛ pa lakəna ka taa. Ama tʋɣʋ nyəntʋ na cʋɣʋ nyəntʋ wɛɛ tɔtɔɣɔ na pá lakəna pə təna. Pa sɩɩkɩ lɛntɩ kɛ́ na pá lakəna fɛɛlɛ kʋyakʋ kʋyakʋ, ɩlɛna pə́ kaasɩ na pá lakəna lɛntɩ kɛ paa ɩfemle nte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sag,de til dem: \"Hvad ønske I, at jeg skal gøre for eder?\" \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Pepeɣe ɩ́ caa sɩ má la-mɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive og derfra drage bort. \t Ye ɩ́ tala timpi na ɩ́ laalɩ na ɩ́ sʋʋ təyaɣa ŋka ka taa, ɩ́ saalɩ təna halɩ mə tɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I, som fordum ikke vare et Folk, men nu ere Guds Folk, I, som ikke fandt Barmhjertighed, men nu have fundet Barmhjertighed. \t Lɔŋ ɩ́ taa kɛ́ Ɩsɔ yəlaa, ama pənɛntɛ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ yəlaa. Lɔŋ ɩ́ taa nyɩ sɩ Ɩsɔ wɛna pətɔɔtəlɛ yaa ɩ fɛɩna tɔ. Ama pənɛntɛ ɩ́ nyəmá sɩ ɩ wɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den næste Dag, da han vilde have noget pålideligt at vide om, hvad han anklagedes for af Jøderne, løste han ham og befalede, at Ypperstepræsterne og hele Rådet skulde komme sammen, og han førte Paulus ned og stillede ham for dem. \t Kʋmataŋ ɩnɩ ɩ caakaɣa sɩ ɩ́ nyɩ mpi pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ Yuta nyə́ma lakaɣa Pɔɔlɩ kɛ tɔm tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ kʋ fema ɩlɛna ɩ́ hɛtɩ Pɔɔlɩ alukpala na ɩ́ tɔ sɩ: Kɔtəlaa sɔsaa na kotuɣu sɔsɔɔʋ nyə́ma ɩ́ koti. Ɩlɛna ɩ́ kɔna Pɔɔlɩ na ɩ́ sɩɩ pa ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I dem vandrede også I fordum, da I levede deri. \t Ɩsaɣatʋ tənɛ tɩɩ ŋmakəlʋɣʋ-mɛɣɛ lɔŋ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ təŋaɣa teitei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Herre sagde til ham: Vel, du gode og tro Tjener! du var tro over lidet, jeg vil sætte dig over meget; gå ind til din Herres glæde! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa ɩnɩ ɩ tɔma ɩ́lɛ́ tɔtɔ sɩ: Pə wɛ teu, n kɛ́ təmlɛ tʋ kʋpampaŋ. Ɩsəna mpi n lapəna pəcɔ nyəm kɛ teu kɛ ɩsəntɔ tɔ, maa cɛlɛ-ŋ sɔsɔm. Kɔɔ na ma na-ŋ tə́ yɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ikke et Hår på eders Hoved skal gå tabt. \t Paa na mpʋ mə taa nɔɣɔlʋ nyʋɣʋ kaa holi-ɩ holuɣu maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dem, han forudbestemte, dem kaldte han også; og dem, han kaldte, dem retfærdiggjorde han også; men dem, han retfærdiggjorde, dem herliggjorde han også. \t Mpa Ɩsɔ ka laalaa na ɩ́ faɣasɩ mpʋ tɔ ɩ ləsa-wɛɣɛ, na mpa ɩnɩ ɩ ləsa mpʋ tɔɣɔ ɩ lapa na pá pəsɩ yʋlʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa. Mpa ɩ lapa na pá pəsɩ yʋlʋpama kɛ mpʋ ɩnɩ tɔɣɔ ɩ yelaa na pá hiki pa paa nyəm kɛ ɩ teeli taa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi således elskede Gud Verden, at han gav sin Søn den enbårne, for at hver den, som tror på ham, ikke skal fortabes, men have et evigt Liv. \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ sɔɔla yəlaa tənaɣa sɔsɔm, haləna ɩ́ caŋ ɩ́ ha ɩ Pəyaɣa ɩkpamlɛ, sɩ pa təna mpa paa təŋ ka tɔm tɔ, pá taa sɩ, ama pá hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom alle dø i Adam, således skulle også alle levendegøres i Kristus. \t Yəlaa təna na Atam pa kpɛntaa kɛ́, pə tɔɔ kɛ́ pa səkɩ. Ama pá na Kilisiti pa kpɛntaa tɔɣɔ pa təna paa tɛ na pá kʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han talte meget til dem i Lignelser og sagde: \"Se, en Sædemand gik ud at så. \t Ɩlɛna ɩ́ la-wɛɣɛ faaci kɛ teu na ɩ́ sɛɛkɩ-wɛɣɛ ɩsɔnaa sɩ pá cɛkəna. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tuulu poləna tuutu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de bleve alle slagne af Forundring over Guds Majestæt. Men da alle undrede sig over alt det, han gjorde, sagde han til sine Disciple: \t Ɩlɛna Ɩsɔ toma sɔsɔɔna anɛ a tɔm kpa pa tənaɣa sɔɣɔntʋ. Pa təna pa tɔŋna ɩ kʋlapʋtʋ tənaɣa sam, ɩlɛna Yesu heeli ɩ ɩfalaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han trøste eders Hjerter og styrke eder i al god Gerning og Tale! \t pa naalɛɣɛ mpʋ pá sɔɔsɩ-mɛɣɛ toŋ na pá səna-mɛ na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ lakɩ na ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ kʋpantʋ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de overvejede med hverandre og sagde: \"Sige vi: Fra Himmelen, da vil han sige: Hvorfor troede I ham ikke? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa maɣasa-təɣɩ pa taa pa tike, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ye tə tɔma sɩ Ɩsɔ tilina-ɩ ɩ ká pɔɔsɩ-tʋ sɩ: Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ ta mʋ ɩ tɔm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg har agtet det nødvendigt at sende Epafroditus til eder, min Broder og Medarbejder og Medstrider, og eders Udsending og Tjener for min Trang, \t Ma maɣasaa na má ná sɩ pə kəla teu sɩ tá taapalʋ Ɩpafəlotitɩ, wei mɛ ɩ́ ka ha-m mpi maa laŋaa na ɩ́ tilina-m sɩ ɩ́ kɔna-m, na má na-ɩ tə lakəna təmlɛ na tə́ yooki yoou tɔ, ɩnəɣɩ maa yele na ɩ́ məlɩ mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom også David priser det Menneske saligt, hvem Gud tilregner Retfærdighed uden Gerninger: \t Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ Tafiiti yɔɣɔtəɣɩ wei Ɩsɔ mʋwa sɩ ɩ kɛ́ yʋlʋpaŋ na ɩ́ tá kɛɛsəna ɩ təma tɔ ɩ laŋhʋlʋmlɛ tɔm sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til Guds Menighed, som er i Korinth, helligede i Kristus Jesus, hellige ifølge Kald tillige med alle dem, der på ethvert Sted påkalde vor Herres Jesu Kristi, deres og vor Herres Navn: \t Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle nyə́ma mpa mɛ ɩ́ wɛ Kɔlɛntɩ taa tɔɣɔ tə ŋmaa-kɛ. Mɛ mpa Ɩsɔ yaawa sɩ ɩ́ la ɩ nyə́ma, na mə na Yesu Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ ɩ́ tɩ-mɛ tɔ. Mə na pa təna mpa pa wɛ paa timpi na pá yaakɩ Tacaa Yesu Kilisiti wei ɩ kɛ́ tá na-wɛ tá Sɔsɔ tɔ ɩ hətɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men den, som indvortes er Jøde, og Hjertets Omskærelse i Ånd, ikke i Bogstav - hans Ros er ikke af Mennesker, men af Gud, \t Ama Yuta tʋ siɣisiɣi ɩlɛ, pa nyəŋna-ɩ na ɩ taa kɛ́, na hatuu ɩ lotu taa kɛ́ pa pɛla-ɩ. Ɩsɔ Feesuɣu pɛləna-ɩ, pə taɣa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ nti pa ŋmaa kʋŋmaa tɔ tə tɔm tɔkʋɣʋ tɔɔ. Yuta tʋ siɣisiɣi kɛ mpʋ, Ɩsɔ saŋna-ɩ, pə taɣa yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Peter til hende: \"Sig mig, om I solgte Jordstykket til den Pris?\" Og hun sagde: \"Ja, til den Pris.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ pɔɔsa-ɩ sɩ: Ɩ́ pɛɛta mə tɛtʋ ntɩ tɔ tə liɣitee tənaɣalɔ? Heeli-m. Ɩlɛna Ananiyasɩ alʋ cɔ sɩ: Anəɣəlɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad er det for et Ord, han siger: I skulle lede efter mig og ikke finde mig, og der, hvor jeg er, kunne I ikke komme?\" \t Ye pə taɣa mpʋ, ntiɣilɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ sɩ: Tɩɩ pɛɛkɩ-ɩ tə kaa na-ɩ? Tə kaa pəsɩ na tə́ polo timpi ɩ ka wɛɛ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som er tro i det mindste, er også tro i meget, og den, som er uretfærdig i det mindste, er også uretfærdig i meget. \t Wei ɩ́ te səkpetu taa, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ ɩ te sɔsɔɔntʋ taa. Na wei ɩ ta te səkpetu taa, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ ɩ kaa te sɔsɔɔntʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de komme til Jeriko; og da han gik ud af Jeriko tillige med sine, Disciple og en stor Skare, sad Timæus's Søn, Bartimæus, en blind Tigger, ved Vejen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tala Yeliko. Yesu na ɩ ɩfalaa, na yəlaa samaa pa kɔma sɩ pa lɩɩkɩ ɩcatɛ ńtɛ́ tə nɔɣɔ ɩlɛna pá maɣana yʋlʋm nɔɣɔlʋ, Timee pəyalʋ Paatimee, na ɩ́ caɣa mpaaʋ nɔɣɔ tɔɔ na ɩ́ lakɩ pala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Herrens Ord bliver evindelig.\" Og dette er det Ord, som er forkyndt eder ved Evangeliet. \t Ama Tacaa tɔm ná cakɩ tam tɔɔ kɛ́. Na tɔm ntəɣəlɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɔna-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Jesus nu skønnede, at de vilde komme og tage ham med Magt for at gøre ham til Konge, gik han atter op på Bjerget, ganske alene. \t Yesu nyəmá sɩ pa sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ paa kpa-ɩ wulaʋ na toŋ kɛ tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa. Ɩlɛna ɩ́ ŋmɛlɩ təkɛʋ na ɩ́ kpa pɔ́ɔ́ŋ tɔɔ kɛ́ ɩ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Således er der skrevet, at Kristus skulde lide og opstå fra de døde på den tredje Dag, \t Na ɩ heela-wɛ sɩ: Pa ŋmaawaɣa sɩ pə wɛɛ sɩ Mesii ká sɩ kɛ́ na ɩ ká fe pə kʋyɛɛŋ tooso nyəŋkʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Skulde da Gud ikke skaffe sine udvalgte Ret, de, som råbe til ham Dag og Nat? og er han ikke langmodig, når det gælder dem? \t Ɩlɛ Ɩsɔ ká yelina ntɛɣɛ waasʋɣʋ kɛ mpa ɩ ləsaa na pá wiikina-ɩ ilim na ahoo tɔ? Ɩ ká la kaninika na pa sənaʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der såes et sjæleligt Legeme, der oprejses et åndeligt Legeme. Når der gives et sj��leligt Legeme, gives der også et åndeligt. \t Pa piŋuɣu yʋlʋ tɔ, tɔnʋɣʋ kʋnɛɣɛ pa piŋ. Ama pɩɩ kɔɔ na yʋlʋ fe səm taa tɔ tɔnʋɣʋ ŋku ɩ ká lɩɩna tɔ kʋ kɛ́ ŋku Feesuɣu tɩ tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ wɛɛtʋ wɛɛ kɛ́ na tɔnʋɣʋ ŋku Feesuɣu tɩ tɔ kʋlɛ kʋ wɛɛtʋ náá wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du elskede Retfærdighed og hadede Lovløshed, derfor har Gud, din Gud, salvet dig med Glædens Olie fremfor dine Medbrødre\". \t N sɔɔla kʋpantʋ na ń kisi ɩsaɣatʋ təcaɣacaɣa. Ɩsɔ, pə tɔɔ kɛ́ nyá Ɩsɔ ləsa-ŋ na nyá mpaa. Ɩ sɩɩ-ŋ teeli təcaɣalɛ taa sɩ nyá laŋlɛ ɩ́ hʋlʋmɩ sɔsɔm. Təcaɣalɛ nte tə taa ɩ sɩɩ-ŋ mpʋ tɔ, tə kəla nte tə taa ɩ sɩɩ nyá taapalaa lɛlaa tɔ təcaɣacaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af de ophængte Misdædere spottede ham og sagde: \"Er du ikke Kristus? Frels dig selv og os!\" \t Asaɣaa mpa pa kama tesika tɔɔ tɔ pa taa lɛlʋ ná tʋʋ-ɩ sɩ: Ɩsɩɩ sɩ Mesii kɛlɛ nyá yaa? Ya nyá tɩ nyʋɣʋ na ń kpɛntəna tá na ń ya tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hver, som får Mælk, er ukyndig i den rette Tale, thi han er spæd; \t Wei ɩ paasəɣəna kafa nyɔɔʋ tɔ ɩ kɛ́ ahʋlʋm kɛ́. Ɩ ta nyɩ sɩ pənɛ pə tewa, aaɩ pənɛ pə ta te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den Ed, som han svor vor Fader Abraham, at han vilde give os, \t Ɩ ka tɩɩ yɔɣɔtəna tuunaʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tá caanaa caanaa caa sɔsɔ Apəlaham kiŋ kɛ́,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Maria sagde til Engelen: \"Hvorledes skal dette gå til, efterdi jeg ikke ved af nogen Mand?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ pɔɔsa ɩsɔtaa tillu sɩ: Ɩsənaɣalɛ pɩɩ la mpʋ na má ta nyənta apalʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes's Dåb, var den fra Himmelen eller fra Mennesker?\" \t Ɩsɔ yaa yəlaa tilina Yohaanɩ sɩ ɩ́ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm? Ɩ́ cɔ-m ma nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af dem, en lovkyndig, spurgte og fristede ham og sagde: \t Ɩlɛna pa taa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ kɔɔ sɩ ɩ́ kuuki Yesu nɔɣɔ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Apostlene sagde til Herren: \"Giv os mere Tro!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa tɔma Tacaa sɩ: La na ta taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ sɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Sandelig, siger jeg eder, at ingen Profet er anerkendt i sit Fædreland. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, paa nyənəɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔlʋɣʋ pʋlʋɣʋ ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor tager eder af hverandre, ligesom også Kristus har taget sig af os, til Guds Ære. \t Pə tɔɔ ɩlɛ, ɩ́ kpɛntɩ teu na ɩ́ tɔkɩ təma ɩsɩɩ Kilisiti lapʋ-mɛ tɔ, na Ɩsɔ náá hiki teeli kɛ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I med god Villie gøre Tjeneste som for Herren, og ikke for Mennesker, \t Yomle təmlɛ nte pa tʋɣɩ-mɛ tɔ ɩ́ la-tɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ Tacaa təmlɛ kɛ ɩ́ lakɩ, pə taɣa yəlaa tike nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg ønsker, at I må være uden Bekymring. Den ugifte er bekymret for de Ting, som høre Herren til, hvorledes han kan behage Herren; \t Mpi ma nyɩɩləɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ lɩɩ nəɣəsɛɛ tɔm taa təkpataa. Apalʋ wei ɩ ta kpaɣa alʋ tɔ Tacaa təmlɛ kɛ ɩ sɔkəna nyʋɣʋ, na ɩ́ lʋkɩ sɩ Tacaa luɣu ɩ́ lapɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efter den Guds Nåde, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpå. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpå! \t Ɩsɔ yelina na pə saa-m, na ma tɩɩ paasaa kɛ́ na má sɩɩ kite ɩsɩɩ ŋmalʋ kʋpaŋ sɩɩkʋɣʋ tɔ. Ama pənɛntɛ lɛlʋ tənəɣəna pə tɔɔ. Paa wei ɩ́ la laakalɩ na ɩ́ kena ɩsəna ɩ tənəɣɩ tɔ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus gik bort derfra og drog til Tyrus's og Sidons Egne. \t Yesu lɩɩ təna, ɩlɛna ɩ́ polo tɛtʋ nti tə wɛ Tiii na Sitɔŋ pə cɔlɔ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Moder siger til Tjenerne: \"Hvad som han siger eder, det skulle I gøre.\" \t Tənaɣa Yesu too heela təmlɛ nyə́ma sɩ: Ye ɩ́ heela-mɛɣɛ nti ɩ́ la ntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Ry kom ud over hele Syrien; og de bragte til ham alle dem, som lede af mange Hånde Sygdomme og vare plagede af Lidelser, både besatte og månesyge og værkbrudne; og han helbredte dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa nɩɩ Yesu taŋ kɛ Silii tɛtʋ təna taa. Na pá kɔna-ɩ yəlaa təna mpa kʋtɔməŋ na wʋsasɩ paɣalɛ tɔŋna kʋnyɔŋ tʋɣʋ tɔ. Alɔɣɔhilaa na timle nyə́ma na kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ nyə́ma, na ɩ́ waasɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hendes Børn vil jeg slå med Død, og alle Menighederne skulle kende, at jeg er den, som ransager Nyrer og Hjerter; og jeg vil give eder, hver efter eders Gerninger. \t Na kʋkələtʋ ntɛ́ sɩ maa kʋ ɩ piya na pə́cɔ́ Yesu sɛɛlaa təna nyɩ sɩ maɣalɛ wei ɩ nyəmá yʋlʋ lotu taa hʋwɛɛ na ɩ kʋnyɩɩləm tɔ. Maa tɛ na má fɛlɩ paa wei kɛ́ ɩsɩɩ ɩ lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til sine Tjenere: \"Det er Johannes Døberen; han er oprejst fra de døde, derfor virke Kræfterne i ham.\" \t Ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ ɩ təmlɛ nyə́ma kiŋ sɩ: Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ ɩ́lɛ́ ɩ taɣanna fem. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ lakɩ piti təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Ve også eder, I lovkyndige! thi I lægge Menneskene Byrder på, vanskelige at bære, og selv røre I ikke Byrderne med een af eders Fingre. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa mɛ, mə tɔm ná wɛ waɩyo tɔtɔɣɔ. Ɩ́ sʋkəɣɩ yəlaa kɛ səɣəla yuŋ nyəna. Pəyele mɩɩ tɩɩ taa-wɛɣɛ taaʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "foruden hvad der kommer til, mit daglige Overløb, Bekymringen for alle Menighederne. \t Na pə tɩɩ kaasa mpi tɔ, maa yɔɣɔtəɣɩ pə tɔm. Yesu sɛɛlaa kpeka təna tɔm nəɣəsɛɛ ná kʋɣʋ-m paa kʋyaŋkuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den næste Dag viste han sig iblandt dem under en Strid og vilde forlige dem til at holde Fred, sigende: \"I Mænd! I ere Brødre, hvorfor gøre I hinanden Uret?\" \t Kʋ fema ɩlɛna ɩ́ maɣana Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma naalɛ na pá makɩ, ɩlɛna ɩ́ polo pa loluɣu. Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Apalaa mɛ, mə kʋlʋm kɛ́, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ təmaɣa mʋsʋŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og som Esajas forud har sagt: \"Dersom den Herre Zebaoth ikke havde levnet os en Sæd, da vare vi blevne som Sodoma og gjorte lige med Gomorra.\" \t Na Ɩsayii kʋlʋm ɩnɩ ɩ ka tɛma yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ sɩ: Ye Tacaa pə təna pə tʋ ɩ́ taa kaasɩ-tʋɣʋ piitim kɛ pəcɔɣɔ mpʋ, tɩɩ tɛɛsəna lapʋ kɛ́ ɩsɩɩ Sɔtɔm nyə́ma, tɩɩ nəɣəsəna Kɔmɔɔ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I vide, at hvad godt enhver gør, det skal han få igen af Herren, hvad enten han er Træl eller fri. \t Ɩ́ nyɩ teu sɩ paa yom paa kasaɣampu Tacaa ká tɛ na ɩ́ fɛlɩ paa wei kɛ́ kʋpantʋ nti ɩ lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og uden Modsigelse stor er den Gudsfrygtens Hemmelighed: Han, som blev åbenbaret i Kød, blev retfærdiggjort i Ånd, set af Engle, prædiket iblandt Hedninger, troet i Verden, optagen i Herlighed. \t Ama tampana tɔɔ ɩsəntɔ tá Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ tɔm kʋŋmɛsətʋ wɛ piti kɛ́ teu kɛ́, yʋlʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kpɛɛsɩ təlɛ. Ɩ kɔma tɔ yʋlʋwɛɛtʋ kɛ ɩ wɛna. Feesuɣu ná hʋləna sɩ ɩ kɛ́ tampana təŋlʋ. Ɩsɔtaa tillaa maɣamaɣa ná na-ɩ. Ɩ waasʋ kɛ pa lapa kateŋasɩ təna taa. Pa mʋ ɩ tɔm kɛ antulinya təna taa. Pə kpaasa-ɩ na ɩ́ sʋʋ ɩ teeli taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Peter svarede ham: \"Herre! til hvem skulle vi gå hen? Du har det evige Livs Ord; \t Tənaɣa Simɔŋ Piyɛɛ cɔwa Yesu sɩ: Tacaa, awe kiŋ kɛ tɩɩ polo? Nyá tɔm pee haakəna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Al Bitterhed og Hidsighed og Vrede og Skrigen og Forhånelse blive langt fra eder tillige med al Ondskab! \t Ɩ́ yele hʋwɛɛ nyaŋ nyəna təna na təma tɔkənaʋ kɛ táá na pááná mʋɣʋ. Ɩ́ yele hola na kʋtʋɣʋ. Ɩ́ yele ɩsaɣatʋ tənaɣa lapʋ, paa tə kɛ́ nti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så I kunne værdsætte de forskellige Ting, for at I må være rene og uden Anstød til Kristi Dag, \t Ɩlɛna ɩ́ pəsɩ na ɩ́ ləsɩ mpi pə wɛ teu tɔ. Ye pə lapa mpʋ ɩ́ ká la kʋpama na pa kaa na mə kiŋ kɛ taalɩ nɔɣɔlʋɣʋ Kilisiti kʋyakʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hver Ypperstepræst indsættes til at frembære Gaver og Slagtofre; derfor er det nødvendigt, at også denne må have noget at frembære. \t Pa kpaa kɔtʋlʋ sɔsɔ tɔ sɩ ɩ́ pona Ɩsɔ kɛ́ kʋhaham na ɩ́ la kɔtasɩ kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ sɩ tá kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩ́ wɛɛna mpi ɩ ká polo na ɩ́ lapɩ-ɩ kɔtaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men i sin Tid har han åbenbaret sit Ord ved den Prædiken, som er bleven mig betroet efter Guds, vor Frelsers Befaling: \t Pə tɔɔ kɛ́ pə kɔma na pə́ tala waatʋ wei ɩ ka sɩɩwa tɔ ɩlɛna ɩ́ yele na ɩ́ tɔm kuli weesuɣu ŋkʋ kʋ tɔɔ na pə́ hʋ́lɩ́. Tá Yatʋ Tacaa Ɩsɔ ɩnɩ ɩ tʋ-m sɩ má kpaalɩ ɩ tɔm na má tɔŋna-təɣɩ kpaalʋɣʋ tɔ, ntɩ tə kuliɣina mpʋ na tə́ hʋ́lə́ɣɩ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligesom min Fader har tildelt mig Kongedømme, tildeler jeg eder \t Pə tɔɔ kɛ́ ma tʋɣɩ-mɛɣɛ kawulaɣa ɩsɩɩ ma Caa ná tʋɣʋ ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vid, at vor Broder Timotheus er løsladt; sammen med ham vil jeg se eder, dersom han snart kommer. \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ pa tʋla ta taapalʋ Timotee. Ye ɩ tala lɔŋ kɛ cənɛ ma na-ɩ tɩɩ kɔnna mə tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi disse ere ikke drukne, som I mene; det er jo den tredje Time på Dagen; \t Pə taɣa sʋlʋm kʋɣʋna yəlaa panɛ ɩnɩ ɩsɩɩ ɩ́ hʋʋkɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə kəla tanaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Til alle Guds elskede, som ere i Rom, kaldede hellige. Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus! \t Mə təna mpa mɛ ɩ́ wɛ Lom na Ɩsɔ sɔɔlaa na ɩ́ yaa sɩ ɩ́ pəsɩ ɩ nyə́ma tɔ, mə takəlaɣa ntɔ. Tacaa Ɩsɔ, na Tacaa Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá la na mə laŋa hʋlʋmɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han bar selv sit Kors og gik ud til det såkaldte \"Hovedskalsted\", som hedder på Hebraisk Golgatha, \t Yesu lɩɩ ɩcatɛ taa na ɩ́ səɣəla ɩ səm tesika sɩ ɩ pukina timpi pa yaa sɩ nyʋmpɔɣɔlaɣa tɛ tɔ. (Alaamee nyə́ma yaa tənɛ ɩnɩ sɩ Kɔləkɔta na pa tɛ taa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom vi bekende vore Synder, er han trofast og retfærdig, så at han forlader os Synderne og renser os fra al Uretfærdighed. \t Ama ye tə heela Ɩsɔ kɛ́ tá ɩsaɣatʋ, tə pəsəɣɩ na tə́ tʋ-ɩ naani. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ təŋəɣɩ siɣisuɣu kɛ́, ɩlɛ ɩ ká hɩɩsɩ tá ɩsaɣatʋ na ɩ́ kpiisi ta kawalasɩ təna təpaɩpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I ere rodfæstede og opbygges i ham og, stadfæstes ved Troen, således som I bleve oplærte, så I vokse i den med Taksigelse. \t Ɩ́ nyɔɔna-ɩ teu ɩsɩɩ tʋɣʋ nyɔɔkʋɣʋna tɛtʋ tɔ. Kilisiti ɩ́ wɛɛ mə kʋlapʋtʋ təna kite. Paa kʋyaŋku ɩ́ nyɔɔkɩ toŋ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sɛɣɛsa-mɛ sɩ ɩ́ lakɩ. Ɩ́ sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg derimod har ikke gjort Brug af noget af dette. Jeg skriver dog ikke dette, for at det skal ske således med mig; thi jeg vil hellere dø, end at nogen skulde gøre min Ros til intet. \t Ama má, ma ta la tənɛ ɩnɩ tə taa natəlɩ, na ma ŋmaaʋ ɩsəntɔ tɔ, pə taɣa sɩ ma pɔɔsəɣɩ sɩ má hiki se. Sana səm na mpʋ ɩnɩ pə lapʋ. Nɔɣɔlʋ kaa wakəlɩ mpi ma yɔɔləɣəna mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til ham: \"Gå hen, to dig i Dammen Siloam\" (hvilket er udlagt: udsendt). Da gik han bort og toede sig, og han kom seende tilbage. \t Na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Polo na ń saŋ nyá ɩsɛ kɛ Silowee lɩɩlɛ taa. (Hətɛ tənɛ tə hʋwɛɛ wɛɛ sɩ: Pa tilaa.) Yʋlʋm polaa na ɩ́ saŋ ɩ ɩsɛ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ na ɩ́ naakɩ təcɛɩcɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "prøver alt, beholder det gode! \t Ɩ́ wɛsɩ paa mpi pə taa kɛ́ teu na ɩ́ ná nti nti tə wɛ teu tɔ na ɩ́ tɔkɩ təlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg skal snart komme til eder, om Herren vil, og gøre mig bekendt, ikke med de opblæstes Ord, men med deres Kraft. \t Ye Tacaa tisaa maa kɔɔ mə tɛɣɛ nɔɔnɔɔ. Waatʋ ɩnəɣɩ maa ná sɩ kalampaanɩ nyə́ma mpɛ, nɔɣɔ taa tike kɛ pa lakɩ, yaa pa waasəɣɩ kʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han kom til Stedet, sagde han til dem: \"Beder om ikke at falde i Fristelse.\" \t Pa talaa ɩlɛna Yesu tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ na pə́ taa kɔɔ na ɩ́ hoti maɣasʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da der kom en belejlig Dag, da Herodes på sin Fødselsdag gjorde et Gæstebud for sine Stormænd og Krigsøversterne og de ypperste i Galilæa, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ Helɔtɩ lʋlʋɣʋ kʋyakʋ acima talaa. Na ɩ́ la acima na ɩ́ yaa ɩ kawulaɣa taa sɔsaa sɔsaa na yoolaa sɔsaa, na Kalilee tɛtʋ taa nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma. Sɛsɛ pə wɛɛ sɩ kʋyakʋ ŋkʋɣʋ Helɔtiyatɩ ká hiki mpi ɩ pɛɛkaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Drik ikke længere bare Vand, men nyd lidt Vin for din Mave og dine jævnlige Svagheder. \t Taa nyɔɔkɩ sasala tike, ama təŋəɣɩ sʋlʋm kɛ nyá lotu ntɩ tə tɔɔ. Nn naa pə wɩɩkʋɣʋ-ŋ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor har også Gud højt ophøjet ham og skænket ham det Navn, som er over alle Navne, \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ kʋsa ɩ nyʋɣʋ kɛ teu kɛ sɔsɔm, na ɩ́ ha-ɩ hətɛ nte tə kəla həla təna təpaɩpaɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da hun havde sagt dette, vendte hun sig om, og hun ser Jesus stå der, og hun vidste ikke, at det var Jesus. \t Ɩ yɔɣɔtaɣa mpʋ, ɩlɛna ɩ́ pəsɩ ɩ waalɩ na ɩ́ na Yesu səŋaa. Ama ɩ ta nyɩ sɩ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, skam dig ikke ved Vidnesbyrdet om vor Herre eller ved mig, hans Fange, men lid ondt med Evangeliet ved Guds Kraft, \t Pə tɔɔ ɩlɛ taa sɩ fɛɛlɛ na Tacaa tɔm heeluɣu. Taa sɩ fɛɛlɛ na má wei ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ tɔ ma tɔm. Ama nyaa tɔɣɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ kʋnyɔŋ kɛ ɩsəna Ɩsɔ ha-ŋ pə toma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi et Forjættelsesord er dette: \"Ved denne Tid vil jeg komme, så skal Sara have en Søn.\" \t Waatʋ wei ɩ heelaɣa-ɩ mpi ɩ ka lapɩ-ɩ tɔ ɩ tɔmaɣa sɩ: Ye pə kɔma na pə́ talaa, maa məlɩ na Saala ká hiki apalʋ pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dog skriver jeg til eder et nyt Bud, hvilket er sandt i ham og i eder, thi Mørket drager bort, og det sande Lys skinner allerede. \t Paa na mpʋ pə wɛ ɩsɩɩ kʋsəsɩɩtʋ kʋfatʋ tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa, pə hʋla tə tampana kɛ Kilisiti kiŋ na mə kiŋ tɔtɔ. Səkpɛtʋɣʋ kɛɛlaa na tampana kɔkɔ tɛma naʋ tənyaɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom I låne dem, af hvem I håbe at få igen, hvad Tak have I derfor? Thi også Syndere låne Syndere for at få lige igen. \t Ye mpa ɩ́ tɛɛləɣɩ sɩ paa tɛ na pá fɛlɩ-mɛ tɔɣɔ ɩ təŋəɣɩ na ɩ́ kəntəɣɩ, ɩlɛ pepeɣelɛ mə tɛɛwa? Asaɣaa maɣamaɣa ná tɛɛləɣɩ sɩ paa tɛ na pá fɛlɩ pɛlɛ tɔɣɔ pa kəntəɣɩ pa təma mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i det samme kom hans Disciple, og de undrede sig over, at han talte med en Kvinde; dog sagde ingen: \"Hvad søger du?\" eller: \"Hvorfor taler du med hende?\" \t Yesu na alʋ pa tɔŋna yɔɣɔtaɣa kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɛna ɩ ɩfalaa tala, na pə́ la-wɛɣɛ piti kɛ́ mpi pə tɔɔ ɩ na alʋ taka pa yɔɣɔtəɣɩ tɔ. Paa na mpʋ pa taa nɔɣɔlʋ ta pɔɔsɩ sɩ: Pepeɣe n caa ɩ kiŋ? Yaa ntiɣi nyá yɔɣɔtəɣəna-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så lad da ikke Synden herske i eders dødelige Legeme, så I lyde dets Begæringer; \t Ye mpʋ ɩlɛ, ɩsaɣatʋ ɩ́ taa tasa mə tɔnəŋ kʋsəpəŋ ɩnɛɣɛ ŋmakəlʋɣʋ na ɩ́ nɩɩna mə tɔnəŋ kʋnyɩɩləŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger han til dem: \"Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; bliver her og våger med mig!\" \t Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ma laŋlɛ wakəlaa kɛ́ tətɔɣɔtɔɣɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Ɩ́ caɣa cənɛ na má na-mɛ tə́ feŋiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vær ikke hastig til at lægge Hænder på nogen, og gør dig ikke delagtig i andres Synder; hold dig selv ren! \t Taa hulina niŋ tənʋɣʋ kɛ nɔɣɔlʋ tɔɔ sɩ ɩ́ sʋʋ Yesu sɛɛlaa təmlɛ lapʋ. Taa fa lɛlaa ɩsaɣatʋ kɛ yem. La yʋlʋpaŋ. Taa hɛlɩ asilima taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som frie, og ikke som de, der have Friheden til Ondskabs Skjul, men som Guds Tjenere. \t Ɩ́ tɔŋ ɩsɩɩ kasaɣampiya. Ama ɩ́ taa nyənɩ mə kasaɣampiitu kɛ mpi ye ɩ́ lapa ɩsaɣatʋ pɩɩ takɩ mə waalɩ tɔ. Ama ɩ́ la ɩsɩɩ Ɩsɔ təmlɛ nyəma lakʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus. \t Na ń tɔɔsɩ tɔtɔ sɩ hatuu nyá pəcaatʋ kɛ n nyəmá Ɩsɔ Tɔm naŋŋ nyəntʋ, na ntɩ tə pəsəɣəna na tə́ ha-ŋ laɣatʋ nti n ká lana na ń tɛ́ nyá taa na Yesu Kilisiti na pə ya nyá nyʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Menighedstjenere bør ligeledes være ærbare, ikke tvetungede, ikke hengivne til megen Vin, ikke til slet Vinding, \t Mpa mpa pa lakɩ təma kɛ Yesu sɛɛlaa kpeka taa tɔ paa wɛɛna yaasi kʋpaŋ kɛ mpʋ tɔtɔɣɔ. Pa kaa wɛɛ ataa na a waalɩ nyə́ma, pa kaa wɛɛ sʋlʋnyɔɔlaa, yaa mpa pa muɣuliɣi sɩ pá hiki liɣitee tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bade ham, at de blot måtte røre ved Fligen af hans Klædebon; og alle de, som rørte derved, bleve helbredede. \t Na pa wiikaɣana-ɩ sɩ ɩ́ yele na pá tokina ɩ kpaɩ ntʋmpee maɣamaɣa. Na pa təna mpa pa tokina ɩ kpaɩ ɩnɩ tɔ pə waa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at vise sin Retfærdighed i den nærværende Tid, for at han kunde være retfærdig og retfærdiggøre den, som er af Tro på Jesus. \t Ama kaɣana ɩlɛ ɩ paasəna ɩsaɣatʋ ntɩ ɩnɩ, na ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəna ɩ lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa tɔ. Mpʋ ɩnɩ pə taa kɛ́ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kɛ́ kʋpaŋ, pəyele ɩ lapa na mpa pɛlɛ pa nɩɩkəna Yesu tɔ pá pəsɩ kʋpama tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vel har han modtaget min Opfordring; men da han er så ivrig, så er det af egen Drift, at han rejser til eder. \t Ɩ lapa nti tə sələma-ɩ tɔ na pə tɩɩ kəla mpʋ te. Ɩ sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ sɔsɔm, haləna ɩ maɣamaɣa ɩ́ tʋ mə tɛ pote pəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Dette er den Pagts Blod, hvilken Gud har pålagt eder.\" \t Na ɩ́ tɔ sɩ: Pənɛ ɩnɩ pə kɛna caləm mpi pə lakɩ na nɔɣɔ ŋka Ɩsɔ pɛɛlaa na ɩ́ tɔ sɩ ɩ́ tɔkɩ təkeŋkeŋ tɔ ká la tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor vil jeg, at unge Enker skulle giftes, føde Børn, styre Hus, ingen Anledning give Modstanderen til slet Omtale. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma caa sɩ leelaa səkpema ɩ́ saa, na pá lʋlɩ piya na pá paasəna pa tɛɛsɩ. Pəlɛ ɩlɛ tá kolontunaa kaa hikina timpi paa footiɣi-tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han tilstedte det, stod Paulus frem på Trappen og slog til Lyd med Hånden for Folket. Men da der var blevet dyb Tavshed, tiltalte han dem i det hebraiske Sprog og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa kʋmataŋ ha-ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ. Tənaɣa Pɔɔlɩ səŋa timpi pa kpaa na pá sʋʋkɩ kutuluɣu taa tɔ, na ɩ́ nyəkɩ yəlaa kɛ niŋ. Pa təna pa suma tətiɣitiɣi, ɩlɛna Pɔɔlɩ yɔɣɔtəna-wɛ na Alaamee tɔm taa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Hyrderne flyede og gik hen i Byen og fortalte det alt sammen, og hvorledes det var gået til med de besatte. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ afanaa tiikilaa ná loma kpakpaa na pá polo ɩcatɛ taa, na pá kɛɛsɩ pə təna mpi pə lapa tɔ, na ɩsəna alɔɣaa mpɛ pa tɔm lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke heller spiste vi nogens Brød for intet, men arbejdede med Møje og Anstrengelse, Nat og Dag,for ikke at være nogen af eder til Byrde. \t Tə ta caɣa sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ calɩ-tʋɣʋ faalaa. Ama tə lapa təma kɛ́ na tə́ konti haŋaɣa. Tə lapa təma na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ teu sɩ tə́ taa sʋkɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ səɣəla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du gav mig intet Kys; men hun ophørte ikke med at kysse mine Fødder, fra jeg kom herind. \t Ma tala nyá tɛ tɔ, n ta waɣalɩ-m. Ama tuu ɩsɩɩ ma sʋʋʋ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ ta hɛɛsɩ ma nɔɔhɛɛ waɣalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette er Dommen, at Lyset er kommet til Verden, og Menneskene elskede Mørket mere end Lyset; thi deres Gerninger vare onde. \t Pa tɔm səpa timpi tɔɣɔlɛ sɩ fətəla wei ɩ naakɩ tɔ ɩ kɔma antulinya taa, na yəlaa sɔɔlɩ səkpɛtʋɣʋ na pá kisi-ɩ pa lakasɩ ɩsaɣasɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \"Gå bort, kald på din Mand, og kom hid!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma alʋ sɩ: Polo ń yaa nyá paalʋ na nyá na-ɩ ɩ́ kɔɔ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gør derfor dette, som vi sige dig: Vi have her fire Mænd, som have et Løfte på sig. \t Tɩɩ hʋ́lɩ́-ŋ ɩsəna n ka la tɔ. Apalaa liɣiti nɔɣɔlʋ ɩ wɛ cənɛ mpa pa sɩɩ pa nɔɔsɩ na pá tɔŋna pə kɔtaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde sagt dette, åndede han på dem, og han siger til dem: \"Modtager den Helligånd! \t Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ woso heelim kɛ pa tɔɔ, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩ́ tii mə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så sandt vi da som iklædte ikke skulle findes nøgne. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye pə tʋ-tʋɣʋ tá ɩsɔtaa wɛɛtʋ tə fɛɩ yem se, pəlɛ pə tɔnəŋ wɛɛ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi her er det Ord sandt: En sår, og en anden høster. \t Pə tɔɔ kɛ́ tɔm nti pa yɔɣɔtəɣɩ tɔ tə wɛna tampana sɩ: Lɛlʋ tuuki kɛ́ na lɛlʋ náá kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når de sige: \"Fred og ingen Fare!\" da kommer Undergang pludselig, over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly. \t Waatʋ wei yəlaa ká kɔɔ na pá tɔŋ sɩ: Nhnn, pənɛntɛɣɛlɛ antulinya caɣa ɩ tete, na pənɛntɛɣɛlɛ tə hɛɛsaa tɔ. Waatʋ ɩnəɣɩ pɩɩ tii pa tɔɔ təkpili kɛ tɔm kʋlʋm tɔɔ, na pə́ la-wɛɣɛ sakasaka pa kaa fiti. Pɩɩ la kɛ́ ɩsɩɩ lʋlʋɣʋ wʋsasɩ takʋɣʋ ahonto tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de ophidsede Folket og de Ældste og de skriftkloge, og de overfaldt ham og slæbte ham med sig og førte ham for Rådet; \t Na pa sɔsa yəlaa na nyʋɣʋ nyə́ma na Ɩsɔ tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa, na pɛlɛ pá kʋlɩ Ɩtiyɛɛnɩ tɔɔ, na pá kpa-ɩ na pá pona-ɩ təhʋʋlɛ sɔsɔɔlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kendte ham som den, der havde siddet ved den skønne Port til Helligdommen for at få Almisse; og de bleve fulde af Rædsel og Forfærdelse over det, som var timedes ham. \t Pa kɔma na pá cɛkəna sɩ ŋkɛ ka cakaɣana Ɩsɔ təsɛɛlɛ Caŋəm Nɔnɔɣɔ kiŋ na ká sələməɣɩ liɣitee, ɩlɛna sɔɣɔntʋ na piti la-wɛ na ɩsəna ka hika nɔɔhɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Skaren truede dem, at de skulde tie; men de råbte endnu stærkere og sagde: \"Herre, forbarm dig over os, du Davids Søn!\" \t Tənaɣa samaa kaləna-wɛ na pá heeli-wɛ sɩ pa su. Ama pɛlɛ pa sɔɔsa koou kɛ sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyalʋ, Tacaa, nyənɩ tá pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men at ingen bliver retfærdiggjort for Gud ved Lov, er åbenbart, thi \"deri retfærdige skal leve af Tro.\" \t Pə tɩɩ naakɩ mpʋ təkelekele sɩ nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ yʋlʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ. Ama pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa təkpataa sɩ: Wei ɩ kɛ́ yʋlʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa sɩ ɩ tɛma ɩ taa tɔ pə tɔɔ tɔ, pʋntʋ tike tʋləɣəna-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da tog Peter til Orde og sagde til Jesus: \"Herre! det er godt, at vi ere her; vil du, da lader os gøre tre Hytter her, dig en og Moses en og Elias en.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Tacaa, ɩsɩɩ tə wɛʋ cənɛ ɩsəntɔ tɔ pə wɛ teu napələɣɩ te. Ɩlɛ ye n caakɩ maa siki coka tooso. Nyaɣa lɛntɛ, Moisi kɛ lɛntɛ, na Ilii kɛ lɛntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, hellige Brødre, delagtige i en himmelsk Kaldelse! ser hen til vor Bekendelses Udsending og Ypperstepræst, Jesus, \t Ma taapalaa Ɩsɔ sɛɛlaa mɛ mpa Ɩsɔ yaawa tɔ, ɩ́ paasəna Yesu wei Ɩsɔ tilaa na ɩ́ kɛ́ ta Ɩsɔ sɛɛʋ mpi pə tɔm tə hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəntɔ tɔ pə kɔtʋlʋ sɔsɔ na ɩ́ ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ikke længe derefter for der en heftig Storm ned over den, den såkaldte \"Eurakvilo\". \t Pə tasaa ɩlɛ heelimuɣu nakʋlɩ kʋ lɩɩna tɛtʋ nti lʋm cɔɔna mpʋ tɔ tə pɔɔŋ taa kɛlɛ na pə kɔŋ, pa yaa-wɩ sɩ Ɩlakətɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I de Dage, da Herodes var Konge i Judæa, var der en Præst af Abias Skifte, ved Navn Sakarias; og han havde en Hustru af Arons Døtre, og hendes Navn var Elisabeth. \t Yuta wulaʋ sɔsɔ Helɔtɩ waatʋ taa, kɔtʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Apiya kɔtəlaa looŋa taa, pá yaa-ɩ sɩ Sakalɩ. Ɩ alʋ ka kɛ́ kɔtʋlʋ Alɔŋ lʋlʋɣʋ tʋ, pa yaa ɩ́lɛ́ sɩ Ɩlisapɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede dem og sagde: \"Timen er kommen, til at Menneskesønnen skal herliggøres. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə tala Yʋlʋ Pəyaɣa má ma teeli taa sʋʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og lagde alt under hans Fødder, og ham gav han som Hoved over alting til Menigheden, \t Ɩsɔ mələna pə təna təpaɩ kɛ́ Kilisiti nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩnəɣɩ ɩ hʋlaa sɩ Yesu sɛɛlaa kpeka ɩ́ nyənəɣɩ a wulaʋ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at jeg må udfries fra de genstridige i Judæa, og mit Ærinde til Jerusalem må blive de hellige kærkomment, \t Ɩ́ sələmɩ, ɩlɛna pə́ ləsɩ-m Yuta nyə́ma mpa pa ta mʋ Tacaa tɔm tɔ pa niŋ taa. Ɩlɛna Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Yosalɛm tɔ, pá mʋ sənaʋ ŋku ma pukina-wɛ tɔɣɔ teu təkpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete i de Dage, at hun blev syg og døde. Da toede de hende og lagde hende i Salen ovenpå. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wʋsasɩ kpa-ɩ waatʋ ɩnɩ ɩ taa na ɩ́ sɩ. Ɩlɛna pá sɔ-ɩ lʋm na pá hɩɩsɩ-ɩ ɩsɔtaa naŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så en anden vældige Engel komme ned fra Himmelen, svøbt i en Sky, og Regnbuen var på hans Hoved, og hans Ansigt var som Solen og hans Fødder som Ildsøjler, \t Pə waalɩ kɛ́ ma ná ɩsɔtaa tillu toŋ tʋ lɛlʋ na ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tii, na pʋlʋpʋ ɩsɩɩ ɩsɔŋmʋntʋɣʋ nyala ɩ tɔɔ na kaɣalʋ cɔɔna ɩ nyʋɣʋ. Ɩ ɩsɛntaa wɛ kɛ́ ɩsɩɩ ilim na ɩ nɔɔhɛɛ ɩsɩɩ kɔkɔ nsəma sɔsɔɔna kʋlʋɣʋʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor råbte Jesus, idet han lærte i Helligdommen, og sagde: \"Både kende I mig og vide, hvorfra jeg er! Og af mig selv er jeg ikke kommen, men han, som sendte mig, er sand, han, hvem I ikke kende. \t Yesu tɔŋna sɛɣɛsʋɣʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Mɛ sɩ ɩ́ nyəma-m, na ɩ́ nyəmá ma təlɩɩlɛ yaa? Aaɩ, ma ta kɔɔ ma maɣamaɣa ma kɔntɛ se. Ama wei ɩ tila-m tɔ ɩ wɛɛ na ɩ kɛ́ tampana tʋ. Ɩlɛ mə ta nyəmɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de søgte at gribe ham, men frygtede for Skarerne; thi de holdt ham for en Profet. \t Tənaɣa pa sʋʋ mpaaʋ pɛɛkʋɣʋ sɩ pá kpa-ɩ. Ama pa nyamna samaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɛlɛ pá nyənaɣa Yesu kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette gjorde hun i mange Dage. Men Paulus blev fortrydelig derover, og han vendte sig og sagde til Ånden: \"Jeg byder dig i Jesu Kristi Navn at fare ud af hende.\" Og den for ud i den samme Stund. \t Alʋ ɩnɩ ɩ təkaɣa tá ŋkpaŋŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ wɛɛ paɣalɛ kɛ́. Pə kɔma na pə́ nɩɩ Pɔɔlɩ na pááná kpa-ɩ, ɩlɛna ɩ́ pəsəna ɩ tɔɔ na ɩ́ tɔ ɩlɔɣɔʋ sɩ: Na Yesu Kilisiti toŋ, se alʋ ɩnɩ ɩ waalɩ. Tənaɣa ɩlɔɣɔʋ se alʋ waalɩ kɛ́ kpakpaa ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at de må få de unge Kvinder til at besinde sig på at elske deres Mænd og at elske deres Børn, \t kɛ ɩsəna pɛlɛ paa sɔɔlɩ pa paalaa na pa piya tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette var allerede den tredje Gang, at Jesus åbenbarede sig for sine Disciple, efter at han var oprejst fra de døde. \t Ɩ fem waalɩ, tɔm tooso nyəm ntɔ ɩ lɩɩkʋɣʋ ɩ ɩfalaa tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus vendte i Åndens Kraft tilbage til Galilæa, og Rygtet om ham kom ud i hele det omliggende Land. \t Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛ Yesu məla Kalilee na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ haɣa-ɩ, na ɩ tɔm yɛkəɣɩ hɔɣɔlʋɣʋ ŋkʋ kʋ təna kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed. \t Ye pa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ na pá sɔɔləɣɩ yəlaa na pa yaasi máɣá Ɩsɔ, na paa lakɩ ɩsəcaʋ na pá tɔka ḿpʋ́ɣʋ́ tam, ɩlɛ pɩɩ ya pa nyɔɔŋ na pa piya lʋlʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bandt ham og førte ham bort og overgave ham til Landshøvdingen Pontius Pilatus. \t Tənaɣa pa hɔka-ɩ na pá kpaɣa-ɩ na pá polo na pá cɛla Kʋfənɛɛ Pilatɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvor er så vor Ros? Den er udelukket. Ved hvilken Lov? Gerningernes? Nej, men ved Troens Lov. \t Ye mpʋ pʋlʋ kaasaa mpi yʋlʋ ká hɔŋna ɩ tɩ tɔ? Paa pəcɔ pʋlʋ fɛɩ. Ɩlɛ pepe tɔɔ? Pa təŋəɣɩ kʋsəsɩɩtʋ tɔ pə tɔɔ yaa? Aaɩ, taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som er faren til Himmelen og er ved Guds højre Hånd, efter at Engle og Myndigheder og Kræfter ere ham underlagte. \t Ɩnɩ ɩ kpana ɩsɔtaa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa, na ɩ́ tɔkɩ kawulaɣa kɛ ɩsɔtaa tillaa na ɩsɔtaa kawulasɩ na pə toŋtʋnaa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han har Herberge hos en vis Simon, en Garver, hvis Hus er ved Havet.\" \t Ɩ wɛ tɔnəŋ nyallʋ Simɔŋ wei ɩ təyaɣa wɛ lʋm nɔɣɔ tɔ ɩ tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Børn! adlyder eders Forældre i Herren, thi dette er ret. \t Piya mɛ, Tacaa ɩsɛntaa mə nyəntʋ ntɛ́ sɩ ɩ́ nɩɩna mə nyə́ma. Mpi tɔ, ntɩ ɩnɩ tə wɛnna teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem af de to gjorde Faderens Villie?\" De sige: \"Den første.\" Jesus siger til dem: \"Sandelig, siger jeg eder, at Toldere og Skøger gå forud for eder ind i Guds Rige. \t Pa naalɛ pa taa awe lapəna ntɛɣɛ ɩ caa luɣu tɛɛ nyəntʋ? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta sɔsaa cɔ-ɩ sɩ: Kancaalaɣa nyəŋ. Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, lampuu mʋlaa na wasaŋkalənaa ká tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når I altså, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Hånd. \t Mə na kilisiti kɛ pa feesaa. Pə tɔɔ ɩlɛ timpi Kilisiti caɣa ɩsɔtaa kɛ́ Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa tɔ təna nyəm ɩkpatɛ kɛ ɩ́ ká huli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eders Lydighed er jo kommen alle for Øre; derfor glæder jeg mig over eder. Men jeg vil, at I skulle være vise med Hensyn til det gode og enfoldige med Hensyn til det onde. \t Yəlaa təna nyəmá ɩsəna ɩ́ nɩɩkəna Tacaa kɛ pə təna pə taa tɔ. Pə tɔɔ ma yɔɔləɣɩ mə tɔɔ. Ama ma nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ wɛɛ lɔŋ kɛ́ kʋpantʋ lapʋ kiŋ na ɩ́ wɛɛ tənaŋŋ. Ɩsaɣatʋ ɩ́ taa tokina-mɛɣɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "giv os i dag vort daglige Brød: \t Haa-tʋɣʋ saŋa tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og dette er min Pagt med dem, når jeg borttager deres Synder.\" \t Nɔɣɔ ŋka ma na-wɛ tɩɩ kpɛntɩ na tə́ pɛɛlɩ tɔɣɔlɛ. Waatʋ wei maa tɛ pa kʋpəntəŋ kpiisuɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi allerede have nogle vendt sig bort efter Satan. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, leelaa lɛlaa tɛma mpaaʋ kʋpaŋkʋ kɛ siɣile haʋ, na pá sʋʋ Satanɩ kɛ təŋʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg kundgør eder, Brødre! at det Evangelium, som er forkyndt af mig, er ikke Menneskeværk; \t Ma taapalaa ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma heela-mɛ tɔ ɩ ta kɛ wei yʋlʋ lupa kʋlupu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Johannes vilde formene ham det og sagde: \"Jeg trænger til at døbes af dig, og du kommer til mig!\" \t Ama Yohaanɩ ta tisi. Haləna ɩ́ tɔ sɩ: Pə nəɣəsəna ɩsɩɩ náá sɔna má, na ń məlɩ na ń kɔŋ ma kiŋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud har indgivet dem i deres Hjerte at gøre efter hans Sind og at handle af eet Sind og at give Dyret deres Kongemagt,indtil Guds Ord blive fuldbyrdede. \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ tʋna pa lotunaa taa kɛ́ hʋwɛɛ sɩ pá kpɛntɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa na pá lakɩ na pá məŋna pa kawulasɩ toŋ na pá cɛla wontuɣu, na pá yoosi nti nti tə ləmaɣasɛɛ ɩ ka tʋwa tɔ, haləna Ɩsɔ ka yɔɣɔta nti tɔ tə́ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilket han forud forjættede ved sine Profeter i hellige Skrifter, \t Hatuu lɔŋ kɛ Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká kɔna Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɩ. Halɩ Ɩsɔ yelaa na ɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ takəlasɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke heller vil man sige: Se her, eller: Se der er det; thi se, Guds Rige er inden i eder.\" \t Pə taɣa ɩsɩɩ paa yɔɣɔtɩ sɩ ka wɛ cənɛ yaa hatoo təna. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ nyɩ teu sɩ Ɩsɔ tɔŋna ɩ Kawulaɣa tɔɣɔʋ kɛ mə hɛkʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for vor Guds inderlige Barmhjertigheds Skyld, ved hvilken Lyset fra det høje har besøgt os \t Ta Ɩsɔ kɛ́ yʋlʋ pətɔɔtəlɛ tʋ, na ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ suulu. Ilim lɩɩkɩ tanaŋ na pə tewa sɔsɔm kɛ ɩsəna tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ka kɔna tá nyʋɣʋ yapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed! \t Ɩ́ la təmaɣa yəllɛ ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ neu mpa pa sɔɔla təma tɔ, ɩ́ see təmaɣa teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den urene Ånd sled i ham og råbte med høj Røst og for ud af ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ ɩ selisa apalʋ ɩnəɣɩ teu. Ɩlɛna ɩ́ má kapuka na ɩ́ se ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og deres Øjne bleve åbnede. Og Jesus bød dem strengt og sagde: \"Ser til, lad ingen få det at vide.\" \t Ɩlɛna pa ɩsɛ kuli. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpaala-wɛ na toŋ sɩ: Tɔʋ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ nɩɩ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han svor hende til og sagde: \"Hvad som helst du beder om, vil jeg give dig, indtil Halvdelen af mit Rige.\" \t Haləna Helɔtɩ tuu sɩ paa mpiɣi ɩ sələma-ɩ, ɩnɩ ɩ ká ha-ɩ. Paa ɩnɩ ɩ kawulaɣa maɣamaɣa hɔɣɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere Profeternes Sønner og Sønner af den Pagt, som Gud sluttede med vore Fædre, da han sagde til Abraham: \"Og i din Sæd skulle alle Jordens Slægter velsignes.\" \t Mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ŋmaa pə tɔm tɔ, mɛɣɛ ɩ tɔma sɩ ɩ ká la. Halɩ mə tɔm kɛ Ɩsɔ ka yɔɣɔta saa wei ɩ́ na mə caanaa caanaa paa sɩɩ təmaɣa nɔɔsɩ tɔ. Waatʋ ɩnəɣɩ Ɩsɔ tɔma Apəlaham sɩ: Nyá piya tɔɔ kɛ́ maa la atɛ yəlaa tənaɣa kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi færdedes med Mildhed iblandt eder. Som når en Moder ammer sine egne Børn, \t Pəcɔ tə kɛʋ Kilisiti tillaa ɩsəntɔ tɔ, ye tɩɩ nɔkaa tɩɩ ŋmakəla-mɛ na ɩ́ lá ɩsəna tə caa tɔ. Ama tə caɣa mə hɛkʋ na suulu na tə́ lakɩ-mɛ təpamm ɩsɩɩ asɔnʋɣʋ lakʋɣʋ kʋ pəyaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke forlade vor egen Forsamling, som nogle have for Skik, men formane hverandre, og det så meget mere, som I se, at Dagen nærmer sig. \t Tə́ taa yele timpi pə kɛ́ sɩ tá təna tə́ koti tɔɣɔ pote ɩsɩɩ lɛlaa ná kisuɣu pote tɔ. Ama tə́ teŋ təmaɣa tam na pə tɩɩ kələna waatʋ ɩnɛ wei ɩ taa tə loosiɣi Tacaa kʋyakʋ na kʋ́ kɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Dårerne sagde til de kloge: Giver os af eders Olie; thi vore Lamper slukkes. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋmɛlɛməŋ tɔma laɣatʋnaa sɩ: Ɩ́ pasa-tʋɣʋ mə nim, ta fətəlanaa caa tem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde de til ham: \"Hvad skulle vi gøre, for at vi kunne arbejde på Guds Gerninger?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa pɔɔsa Yesu sɩ: Pepeɣe tɩɩ la na pə́cɔ́ tə́ la təma nna Ɩsɔ caakɩ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilken den salige og alene mægtige, Kongernes Konge og Herrernes Herre skal lade til Syne i sin Tid; \t Ye pə kɔma na pə́ tala kʋyakʋ ŋku pə sɩɩwa tɔ, Ɩsɔ ká yele na ɩ́ kɔɔ. Aaa, Ɩsɔ tike təkoŋ ntɛ́ kawulaɣa tʋ na kʋpantʋ tʋ. Ɩnəɣəlɛ awulaa təna wulaʋ, sɔsaa Sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså, ligesom det ved eens Fald blev for alle Mennesker til Fordømmelse, således også ved eens Retfærdighed for alle Mennesker til Retfærdiggørelse til Liv. \t Ɩsɩɩ yʋlʋ kʋlʋm ɩsaɣatʋ sʋsa yəlaa tənaɣa tasəkəlɛ taa tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ yʋlʋ kʋlʋm təmlɛ kʋpantɛ ká fiti yəlaa tənaɣa hʋʋlɛ pɔɔlɛ taa na pá tʋlɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De føre ham, som før var blind, til Farisæerne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaɣa wei ɩnɩ ɩ ka kɛ́ yʋlʋm tɔ na pá pona-ɩ Falisanaa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og dens Porte skulle ikke lukkes om Dagen; thi Nat skal ikke være der, \t Tə nɔnɔɔsɩ ká tʋ́lɩ́ ḿpʋ́ɣʋ́ ilim taa kɛ́, sɩ kaa təkɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ahoo fɛɩ tɔtɔ sɩ a tasəɣɩ yuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom I påkalde ham som Fader, der dømmer uden Persons Anseelse efter enhvers Gerning, da bør I vandre i Frygt eders Udlændigheds Tid, \t Ɩsɔ wei ɩ hʋʋkəna yəlaa tənaɣa teitei na ɩɩ faɣasəɣɩ nɔɣɔlʋ, na ye wei ɩ kʋlapʋtʋ wɛ ɩsəna ɩ hʋʋna ɩlɛɣɛ mpʋ tɔ, ɩnəɣɩ ɩ́ yaa mə Caa mə Caa kɛ mə sələmʋɣʋ taa. Tɔʋ, ye mpʋ ɩ́ hʋləna mə yaasinaa taa sɩ ɩ́ seeki-ɩ wɛɛ nna pə kaasa-mɛɣɛ antulinya taa cənɛ tɔ a taa ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I tilbede det, I ikke kende; vi tilbede det, vi kende; thi Frelsen kommer fra Jøderne. \t Samalii nyə́ma mɛ ɩ́ ta nyɩ wei ɩ́ sɛɛkɩ tɔ. Ama Yuta nyə́ma ta tá nyəmá wei tá sɛɛkɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Yuta nyə́ma kiŋ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ mpi pə waasəɣɩ tɔ pə wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet det ligger klart som Dagen, at I ere et Kristi Brev, udfærdiget af os, indskrevet ikke med Blæk, men med den levende Guds Ånd, ikke på Stentavler, men på Hjerters Kødtavler. \t Nn, pə wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ təkpataa sɩ ɩ́ kɛ́ Kilisiti takəlaɣa ŋka ɩ ŋmaawa tɔɣɔ, na taɣa ɩ ŋmaana takəlaɣa kanɛ. Pa ta ŋmaa takəlaɣa kanɛ na ŋmaalaɣa. Ama weesuɣu tʋ Ɩsɔ Feesuɣu kɛ pa ŋmaana-kɛ, na pə taɣa pɛɛ kpaatanaa tɔɔ kɛ́ pa ŋmaawa, ama yəlaa lotu taa maɣamaɣa kɛ pa ŋmaawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han lod ham kalde og sagde til ham: Hvad er dette, jeg hører om dig? Aflæg Regnskabet for din Husholdning; thi du kan ikke længer være Husholder. \t Tənaɣa toŋ tʋ yaa ɩ təmlɛ tʋ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Nti nti ma nɩɩkɩ sɩ n lakɩ tɔ, tə wɛ tampana yaa pɔpɔtʋ? Ama maa ləsɩ-ŋ ma təmlɛ taa. Mpʋ tɔ, kɛɛsɩ-m ɩsəna nyá təmlɛ yaasi lapa tɔ na pə́cɔ́ ń tɛɛ nyá nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som ledsagede Paulus, førte ham lige til Athen; og efter at have fået det Bud med til Silas og Timotheus, at de snarest muligt skulde komme til ham, droge de bort. \t Mpa pa kpaɣa Pɔɔlɩ kɛ mpʋ tɔ pa tana-ɩ hatoo Atɛɛnɩ. Pa kɔma pá mələɣɩ, ɩlɛna Pɔɔlɩ heeli-wɛ sɩ: Ye ɩ́ talaa, ɩ́ heeli Silaasɩ na Timotee sɩ pá la kookalɩ na pá maɣana-m Atɛɛnɩ kɛ lɔŋ, pə taa leeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle de, som ere komne før mig, ere Tyve og Røvere; men Fårene hørte dem ikke. \t Pa təna mpa pa laala-m kɔntɛ tɔ, paa kɛ́ ŋmɩɩlaa na wakəllaa kɛ́, heeŋ ta tɩɩ nɩɩna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og råbte med høj Røst og sagde: \"Velsignet er du iblandt Kvinder! og velsignet er dit Livs Frugt! \t Na ɩ́ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ɩsɔ koola-ŋ kʋpantʋ kɛ alaa taa, na ɩ koola pəyaɣa ŋka n ka lʋlɩ tɔɣɔ kʋpantʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvorfor taler denne således.? Han taler bespotteligt. Hvem kan forlade Synder uden een, nemlig Gud?\" \t Pepe tɔɔ kɛ́ apalʋ ɩnɛ ɩ makɩ kaŋkantɛ na ɩ́ kpakəɣɩ ɩ tɩ na ɩ́ kɛɛsəɣəna Ɩsɔ? Awe pəsəɣɩ na ɩ́ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ ye pə taɣa Ɩsɔ paasi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Maria var den, som salvede Herren med Salve og tørrede hans Fødder med sit Hår; hendes Broder Lazarus var syg. \t Malɩ ɩnɩ ɩ ka pələna Tacaa nɔɔhɛɛ tɔɔ kɛ́ tulaalʋ na ɩ́ hɩɩsɩ-yɛ na ɩ nyɔɔsɩ. Ɩ neu Lasaa kɛ pə wɩɩkaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er nemlig ikke Meningen, at andre skulle have Lettelse og I Trængsel; nej, det skal være ligeligt. Nu for Tiden må eders Overflod komme hines Trang til Hjælp, \t Pə taɣa ɩsɩɩ pə́ kpiisi-mɛɣɛ ɩlɛna pə́ kʋsɩ lɛlaa. Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ paa mpa pá wɛɛna pəcɔ pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi David siger med Henblik på ham: \"Jeg havde altid Herren for mine Øjne; thi han er ved min højre Hånd, for at jeg ikke skal rokkes, \t Tampana, Tafiiti yɔɣɔta Yesu ɩnɩ ɩ tɔm kɛ mpʋ sɩ: Ma naakaɣa Tacaa kɛ tam kɛ́ ma cɔlɔɣɔ. Ɩ ka səŋa ma waalɩ kɛ́ sɩ má taa selina pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som bekender, at Jesus er Guds Søn, i ham bliver Gud, og han i Gud. \t Ye wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ sɩ Yesu kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ, Ɩsɔ wɛ ɩ waalɩ kɛ́ na pʋntʋ kpɛntəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg beslutte dette hos mig selv, at jeg vilde ikke atter komme til eder med Bedrøvelse. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma tʋwa ma taa sɩ ma kaa kɔɔ mə tɛ, pə́cɔ́ má taa kɔɔ má tasa mə laŋa wakəlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu rose I eder i eders Overmod; al sådan Ros er ond. \t Ama mə məlaa na ɩ́ lakɩ kalampaanɩ na ɩ́ hɔŋ mə tɩ. Kalampaanɩ ɩsɩɩ mpʋ pə taka fɛɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der kom en Røst fra Himlene, som sagde: \"Denne er min Søn, den elskede, i hvem jeg har Velbehag.\" \t Ɩlɛna pá nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa sɩ: Ɩnɛɣɛlɛ ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa, ma laŋlɛ hɛɛna-ɩ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad Samstemning har Guds Tempel med Afguder? Thi vi ere den levende Guds Tempel, ligesom Gud har sagt: \"Jeg vil bo og vandre iblandt dem, og jeg vil være deres Gud, og de skulle være mit Folk.\" \t Yaa ɩsənaɣa Ɩsɔ təcaɣalɛ na ma ta nyɩ ɩsɔnaa tɩɩŋ pɩɩ kaa? Pə taɣa pʋlʋ, tá kɛna Ɩsɔ weesuɣu tʋ təcaɣalɛ. Ɩsɔ maɣamaɣa yɔɣɔtəna mpʋ sɩ: Maa caɣa pa kiŋ na maa wɛɛ pa hɛkʋ. Maa pəsɩ pa Ɩsɔ na paa pəsɩ ma yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de svarede og sagde: \"Johannes Døberen; men andre: Elias; men andre: En af de gamle Profeter er opstanden.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa cɔwa sɩ: Pa tɔŋ sɩ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ, na lɛlaa sɩ Ilii, na lɛlaa sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpəma taa nɔɣɔlʋ lɩɩna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt i den gode Jord, og det voksede op og bar hundrede Fold Frugt.\" Da han sagde dette, råbte han: \"Den, som har Øren at høre med, han høre!\" \t Lɛnna náá hoti tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa, na a nyɔ na a lʋlɩ teu pə tɩɩ fɛɩ. Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ cuɣusina nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ye wei ɩ kɛ́ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg takker ham, som gjorde mig stærk, Kristus Jesus, vor Herre, fordi han agtede mig for tro, idet han satte mig til en Tjeneste, \t Tacaa Yesu Kilisiti wei ɩ ha-m toma kɛ sɔsɔm na má lakəna ma təmlɛ tɔɣɔ ma sɛɛ ɩ́ na təmlɛ. Ɩ tʋnaʋ má sɩ ma nəɣəsəna pá tɛ-m na taa, na ɩ́ kpa-m sɩ má la təmlɛ tɔ, ma sɛɛ-ɩ ɩ́ na təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks om Morgenen, da Ypperstepræsterne havde holdt Råd med de Ældste og de skriftkloge, hele Rådet, bandt de Jesus og førte ham bort og overgave ham til Pilatus. \t Kɔtəlaa sɔsaa, na nyʋɣʋ nyə́ma, na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa, na Kotuɣu sɔsɔɔʋ nyə́ma pa kota təmaɣa tanaŋ kʋpaŋkʋ tɛɛ sɩ pa paasəɣəna Yesu tɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hɔka-ɩ na pá kpaɣa-ɩ na pá polo pá cɛla Pilatɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og I have glemt Formaningen, der jo dog taler til eder som til Sønner: \"Min Søn! agt ikke Herrens Tugtelse ringe, vær heller ikke forsagt, når du revses af ham; \t Ɩ́ sɔɔwa apalʋtʋ sɔɔsʋɣʋ tɔm nti Ɩsɔ heeliɣi-mɛ ɩsɩɩ yʋlʋ sɛɣɛsʋɣʋ ɩ piya tɔ yɛɛ? Ɩ tɔma sɩ: Ma pəyalʋ, paasəna teu kɛ waatʋ wei Tacaa hɔŋ nyá ŋkpaŋʋɣʋ tɔ. Na ye ɩ kaləɣəna-ŋ taa lɔ nyá apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal aftørre hver Tåre af deres Øjne, og Døden skal ikke være mere, ej heller Sorg, ej heller Skrig, ej heller Pine skal være mere; thi det forrige er veget bort. \t Ɩ ká hɩɩsɩ pa ɩsəlʋm təna təpaɩ. Səm kaa tasa wɛɛʋ. Kʋpəm mpɩ pə təna pɩɩ mʋkɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jøder og Proselyter, Kretere og Arabere, vi høre dem tale om Guds store Gerninger i vore Tungemål?\" \t Yuta nyə́ma siɣisiɣi wɛɛ, na pə kaasɩ mpa pa sʋʋ Yuta nyə́ma Ɩsɔsɛɛlɛ kɛ kʋsʋʋ tɔ, na Kəlɛɛtɩ nyə́ma na Alapʋ nyə́ma. Paa na mpʋ pa tɩɩ kɛɛsəɣɩ Ɩsɔ təma sɔsɔɔna tɔm na tá tɔmnaa waanɩ waanɩ taa, na tə nɩɩkɩ tá təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Knurrer ej heller, som nogle af dem knurrede og bleve ødelagte af Ødelæggeren. \t Tə taa miiti, mpi tɔ, pa taa lɛlaa ka miitaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ na wakəllʋ kʋ-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligesom Noas dage vare, således skal Menneskesønnens Tilkommelse være. \t Ɩsəna pɩɩ lapa Nowee pɔɔlɛ taa tɔ, mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa pɩɩ lana kʋyaŋku Yʋlʋ Pəyaɣa má maa kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Stadens Mur havde tolv Grundsten, og på dem Lammets tolv Apostles tolv Navne. \t Pɩɩŋ naanʋwa na naalɛ tɔɔ kɛ́ koluŋa na ɩcatɛ pə səŋaa. Na pə́ ŋmaawa pɩɩŋ ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ Ɩwəyaɣa tillaa naanʋwa na naalɛ həla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men uden Tro er det umuligt at behage ham; thi den, som kommer frem for Gud, bør tro, at han er til, og at han bliver deres Belønner, som søge ham. \t Na ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye pə taɣa Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔɔ yʋlʋ kaa te Ɩsɔ. Mpi tɔ, ye yʋlʋ caa ɩ́ kpətəna Ɩsɔ, pʋntʋ ká tɛ ɩ taa kɛ́ təkpataa sɩ Ɩsɔ wɛɛ na ɩ fɛləɣɩ mpa pa pɛɛkəɣɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og - så frygteligt var Synet - Moses sagde: \"Jeg er forfærdet og bæver.\" \t Pə nyənʋɣʋ lapa sɔɣɔntʋ haləna Moisi maɣamaɣa tɔ́ sɩ sɔɣɔntʋ kəla ɩnɩ na ɩ́ seliɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de ledte ham frem til ham; og da han så ham, sled Ånden straks i ham, og han faldt om på Jorden og væltede sig og fraadede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa nyə́ma pona-kɛɣɛ Yesu. Tuu ɩsɩɩ ɩlɔɣɔʋ tɩɩ keesuɣu Yesu tɔ, ɩ sʋʋ pəyaɣa ŋkɛɣɛlɛ selisuɣu kɛ teu. Haləna ká hoti atɛ na ká pilimi na kuhulaŋ lɩɩkəna ka nɔɣɔ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde han atter til dem: \"Jeg går bort, og I skulle lede efter mig, og I skulle dø i eders Synd; hvor jeg går hen, kunne I ikke komme.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ma tɛɛkɩ na ɩ́ ká pɛɛkɩ-m. Ama ɩ́ ká sɩ mə ɩsaɣatʋ taa. Mpi tɔ, ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ polo timpi ma puki tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Vingårdsmændene grebe hans Tjenere, og en sloge de, en dræbte de, og en stenede de. \t Tənaɣa təmlɛ nyə́ma mpɛ pa kpa ɩ tillaa mpɛ na pá má lɛlʋ kɛ teu, na pá kʋ lɛlʋ, na pá yoo lɛlʋ kɛ pɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: Dette vil jeg gøre, jeg vil nedbryde mine Lader og bygge dem større, og jeg vil samle deri al min Afgrøde og mit Gods; \t Ɩ taa ɩ taa ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ma nyəmá ɩsəna maa la tɔɣɔlɛ. Ma yɔkəɣɩ ma kpeeŋ ɩnɛɣɛ na má sɩɩ sɔsɔɔŋ. Ɩlɛna má suu kʋtɔɣɔʋ na ma kʋpam lɛmpənaa tənaɣa ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg beder ikke om, at du vil tage dem ud af Verden, men at du vil bevare dem fra det onde. \t Maa sələməɣɩ-ŋ sɩ ń ləsɩ-wɛɣɛ antulinya taa. Ama hatələna-wɛ na ɩsaɣaʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger: Vandrer efter Ånden, så fuldbyrde I ingenlunde Kødets Begæring. \t Nti ma wɛna sɩ ma heeliɣi-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ təŋəɣɩ nti Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ tɔɣɔ tam, ɩ́ taa nɩɩna mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom en Sky, som overskyggede dem; og en Røst kom fra Skyen: \"Denne er min Søn, den elskede, hører ham!\" \t Ɩlɛna ɩsɔŋmʋntʋɣʋ nakʋlɩ kʋ kɔɔ na kʋ takɩ-wɛ na pá nɩɩ pə yɔɣɔta ŋmʋntʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɛɛ sɩ: Ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa ntɔ, ɩ́ nɩɩna-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Også for de andre Byer bør jeg forkynde Evangeliet om Guds Rige; thi dertil blev jeg udsendt.\" \t Ama Yesu cɔ-wɛ sɩ: Aai, pə wɛɛ kɛ́ sɩ má heeli acalɛɛ lɛnna kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ. Pə taɣa pʋlʋ, pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ tila-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Herren sagde til ham: \"Stå op, gå hen i den Gade, som kaldes den lige, og spørg i Judas's Hus efter en ved Navn Saulus fra Tarsus; thi se, han beder. \t Ɩlɛna Tacaa tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ təwaka na ń təŋ hapəlɛ nte pa yaa sɩ Kʋsiɣisile tɔ, na ń sʋʋ Yutaasɩ təyaɣa, na ń pɔɔsɩ Taasɩ ɩcatɛ apalʋ wei pa yaa sɩ Sɔɔlɩ tɔ ɩ tɔɔ. Ɩ wɛ təna na ɩ́ tɔŋna Ɩsɔ sələmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efter min Længsel og mit Håb, at jeg i intet skal blive til Skamme, men at Kristus skal med al Frimodighed, som altid, så også nu, forherliges i mit Legeme, være sig ved Liv eller ved Død. \t Ma taŋaa na má tɛɛləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ teu kɛ́ sɩ ma kaa tɔɣɔ fɛɛlɛ natəlɩ. Ama pənɛntɛ naani kɛ́ maa la teu ɩsɩɩ ma lakʋɣʋ tam tɔ, ɩlɛna má hʋ́lɩ́ Kilisiti sɔsɔɔntʋ kɛ ma tɔnʋɣʋ təna taa, paa ma na ma ɩsɛ, paa ma səkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde nogle af dem fra Jerusalem: \"Er det ikke ham, som de søge at slå ihjel? \t Yosalɛm nyə́ma napəlɩ pa yɔɣɔtaɣa sɩ: Pə taɣa wei pa pɛɛkaɣa sɩ pa kʋɣɩ tɔɣɔlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hun havde døjet meget af mange Læger og havde tilsat alt, hvad hun ejede, og hun var ikke bleven hjulpen, men tværtimod, det var blevet værre med hende. \t Ɩ ná wahalanaa kɛ fɛtaa tɛ, na halɩ ɩ́ caŋ na ɩ́ tɔɣɔ ɩ liɣitee təna, pə ta tɩɩ lapʋ sooci maɣamaɣa. Pə məlaa kɛ́ na pə́ sɔɔsəɣɩ kʋsɔɔsʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Folket råbte til ham: \"DeterGudsRøstog ikke et Menneskes.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa mapa kapusi sɩ: Pʋwɛ, Yʋlʋ maɣamaɣa yɔɣɔtaɣa ntɛ? Ɩsɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jøderne bleve nidkære og toge med sig nogle slette Mennesker af Lediggængerne på Torvet, rejste et Opløb og oprørte Byen; og de stormede Jasons Hus og søgte efter dem for at føre dem ud til Folket. \t Mpʋ ɩnɩ pə lapa Yuta nyə́ma kɛ ɩsəsɛɛmlɛ na pə́ wɩɩ-wɛ. Ɩlɛna pá cɔɔ ɩcatɛ taa na pá hiki mpa pa kpisa pa tɩ na pá cɔɔkɩ yem tɔ, na pá tilisi yoou kɛ samaa hɛkʋ na ɩcatɛ cʋkɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pola Yasɔŋ təyaɣa taa na pá pɛɛkəɣɩ Pɔɔlɩ na Silaasɩ sɩ pa lɩɩkəna-wɛɣɛ samaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Rose mig må jeg Gavnligt er det vel ikke; men jeg vil komme til Syner og Åbenbarelser fra Herren. \t Paa tɩ sam fɛɩ teu tɔ, ɩsɩɩ ma sama ma tɩ. Pə lapa-m ɩsɩɩ toosee taka na má ná mpi mpi na mpi Tacaa kulaa na ɩ́ hʋ́lɩ́-m tɔ, maa yɔɣɔtɩ pə tɔm kɛ pənɛntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så giver dem da for Menighedernes Åsyn Beviset på eders Kærlighed og for det, vi have rost eder for. \t Ɩ́ la na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ sɔɔla-wɛ na tampam, ɩlɛna Yesu sɛɛlaa kpeka tɛ a taa na á nyɩ sɩ tə sama-mɛ tɔ, pə taɣa yem tɔɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse; er han Israels Konge, så lad ham nu stige ned af Korset, så ville vi tro på ham. \t Ɩ yapa lɛlaa nyɔɔŋ ɩsənaɣa na ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ ya ɩ maɣamaɣa ɩ nyəŋkʋ. Ɩsɩɩ sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɛɣɛlɩ wulaʋ sɔsɔ na? Pənɛntɛ ɩ́ lɩɩ tesika tɔɔ na ɩ́ tii. Ɩlɛna tə na na tə́ tisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af de Ældste tog til Orde og sagde til mig: Disse, som ere iførte de lange, hvide Klæder, hvem ere de? og hvorfra ere de komne? \t Tənaɣa sɔsaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ pɔɔsa-m sɩ: Yəlaa mpa pa suu capanaa kʋhʋlʋmaa tɔ pa kɛ́ mpa na leɣe pa lɩɩnaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, men, hvem er dog du, o Menneske! som går i Rette med Gud? mon noget, som blev dannet, kan sige til den, som dannede det: Hvorfor gjorde du mig således? \t Yʋlʋ nyá, awe kɛ-ŋ na ń kpɛɛsəna Ɩsɔ? Cʋɣʋ nyənaɣa pəsəɣɩ na ká pɔɔsɩ ka ŋmalʋ sɩ pepe tɔɔ kɛ́ n ŋma-m na má wɛ ɩsəntɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"Menneske! hvem har sat mig til Dommer eller Deler over eder?\" \t Tənaɣa Yesu pəsəna-ɩ sɩ: Apaŋ nyá, awe kpa-m mə tɔm taɣanlʋ na mə wontu tallʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og råbte med høj Røst og sagde: \"Hvad har jeg med dig at gøre, Jesus, den højeste Guds Søn? Jeg besvæger dig ved Gud, at du ikke piner mig.\" \t na ɩ́ kooki sɩ: Ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ Pəyalʋ Yesu, ma na-ŋ suwe? Ma wiina-ŋ, haɩ, nyənɩ Ɩsɔ, taa tʋ-m wahala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke at jeg attrår Gaven, men jeg attrår den Frugt, som bliver rigelig til eders Fordel. \t Pə taɣa ɩsɩɩ kʋcɔɔŋ ɩsəlɛ taa maɣamaɣa kɛ ma nyənəɣɩ se, ama ma caa kɛ́ sɩ pə́ məŋna-mɛɣɛ mə tələsəlɛnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud, \t Paa la kɔlɔmɔtɔ nyə́ma na pááná nyə́ma. Paa saŋ pa tɩ, na paa yele Ɩsɔ na pá paasəna mpi pə hɛɛsəɣɩ pa laŋa tɔ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så giver Agt på eder selv og den hele Hjord, i hvilken den Helligånd satte eder som Tilsynsmænd, til at vogte Guds Menighed, som han erhvervede sig med sit eget Blod. \t Mpʋ tɔ ɩ́ nyɩ mə tɔntɛ. Pə kaasɩ na ɩ́ tɔkɩ teu kɛ kaləkʋ ŋku Feesuɣu Naŋŋtʋ tʋ mə niŋ taa tɔ. Ɩ́ paasəna Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle nte ɩ yapəna ɩ maɣamaɣa ɩ pəyaɣa caləm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"Kunne Brudesvendene sørge, så længe Brudgommen er hos dem? Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem, og da skulle de faste. \t Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ la na akpaɣalʋ taapalaa wɛɛ laŋwakəllɛ taa na ɩ́ na-wɛ pá wɛɛ? Aaɩ, pəlɛ pə fɛɩ lapʋ kɛ paa pəcɔ. Pɩɩ kɔɔ na pə́ kɛɛsɩ kʋyakʋ nakʋlɩ, ɩlɛna pá ləsɩ-ɩ pa hɛkʋ. Pəlɛɣɛ paa hɔkɔ nɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle de troende holdt sig sammen og havde alle Ting fælles. \t Ɩsɔ sɛɛlaa təna ka wɛna nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, na pa kpɛntaɣa mpi mpi pa wɛna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og stor Frygt kom over hele Menigheden og over alle, som hørte dette. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm ntɩ tə lapa Yesu sɛɛlaa kpekəle təna na mpa pa nɩɩ-tɩ tɔ pa tənaɣa keniŋa nakəlɩ pə fɛɩna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han sagde: \"Af de fremmede,\" sagde Jesus til ham: \"Så ere jo Sønnerne fri. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ cɔwa sɩ: Mʋʋlaa fɛləɣəna. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Tampana kɛ te, pə fɛɩ sɩ tɛtʋ piya ɩ́ fɛlɩ lampuu se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den medudvalgte) i Babylon og min Søn, Markus, hilser eder. \t Papiloni Ɩsɔ sɛɛlaa mpa Ɩsɔ yaawa ɩsɩɩ ɩ yaaʋ-mɛ tɔ pa sɛɛ-mɛ, ma pəyalʋ Maləkɩ sɛɛ-mɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet Solen formørkedes; og Forhænget i Templet splittedes midt over. \t Pʋʋɣʋ ŋku kɩɩ kaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ kʋlɛ kʋ kɛɛsəna kʋ hɛkʋ taa na kʋ faɣa huŋ naalɛ kɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Disciple spurgte ham og sagde: \"Rabbi, hvem har syndet, denne eller hans Forældre, så han skulde fødes blind?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa Yesu sɩ: Tacaa, apalʋ ɩnɛ ɩnɩ ɩ lapəna ɩsaɣatʋ yaa ɩ caanaa na pá lʋlɩ-ɩ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når de opstå fra de døde, da tage de hverken til Ægte eller bortgiftes, men de ere som Engle i Himlene. \t Waatʋ wei sətaa ká fe tɔ akpaɣalɛ tɔm kaa wɛɛ. Ama apalaa na alaa paa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillaa wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik de ud for af se det, som var sket, og de kom til Jesus og fandt Manden, af hvem de onde Ånder vare udfarne, siddende ved Jesu Fødder, påklædt og ved Samling; og de frygtede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa kʋlaa sɩ mpɛ pa puki na pá ná mpi pə lapa tɔ. Pa pola Yesu kiŋ, ɩlɛna pá maɣana apalʋ wei ɩnɩ ɩ alɔɣaa pa loowa tɔ, na pə́ cɛpa ɩ tɔɔ, na ɩ́ caɣa Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ suu wontu. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede dem: \"Nu tro I! \t Tənaɣa Yesu cɔwa sɩ: Mɛ sɩ pənɛntɛ ɩ́ tɛma-m na mə taa yaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ved denne Villie ere vi helligede ved Ofringen af Jesu Kristi Legeme een Gang for alle. \t Yesu Kilisiti lapa Ɩsɔ luɣu nyəntʋ na ɩ́ lá ɩ təɣɩ kɔtaɣa na pə́ kpiisi ta ɩsaɣatʋ kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Filologus og Julia, Nereus og hans Søster og Olympas og alle de hellige hos dem! \t Ɩ́ sɛɛ-m Filolɔkɩ na Sulii na Nelee na ɩ́lɛ́ ɩ kɔɣɔ, na Olɛmpasɩ na Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ pa cɔlɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er Alfa og Omega, den første og den sidste, Begyndelsen og Enden. \t Maɣa Aləfa na Omɛka, maɣa kancaalaɣa tʋ na kantəkaɣa tʋ. Maɣalɛ caallʋ na tɛɛsəlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun kom ind i Sakarias's Hus og hilste Elisabeth. \t Ɩ talaa ɩlɛna ɩ́ sʋʋ Sakalɩ təyaɣa na ɩ́ sɛɛ Ɩlisapɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det nu skete, at Peter kom ind, gik Kornelius ham i Møde og faldt ned for hans Fødder og tilbad ham. \t Piyɛɛ talaa sɩ ɩ sʋʋ, ɩlɛna Kɔɔnɛɛ kʋlɩ na ɩ́ səŋɩ-ɩ, na ɩ́ polo na ɩ́ həntɩ-ɩ atɛ tənɛnɛnɛ kɛ teu pə tii fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af Farisæernes Parti, som vare blevne troende, stode op og sagde: \"Man bør omskære dem og befale dem at holde Mose Lov.\" \t Tənaɣa Falisanaa kpekəle nyə́ma napəlɩ, mpa pa mʋ Tacaa tɔm tɔ, pa kʋlaa na pá tɔ sɩ: Mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma na pá sʋʋ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ, pə wɛɛ sɩ pá pɛlɩ kɛ́, na pá təŋ Moisi kʋsəsɩɩtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dømmer selv: Er det sømmeligt, at en Kvinde beder til Gud med utildækket Hoved? \t Mə maɣamaɣa ɩ́ maɣasɩ-təɣɩ mə taa na ɩ́ ná, sɩ waatʋ wei alʋ puki Ɩsɔ sɛɛʋ na ɩ́ sələməɣɩ tɔ, ɩ caɣa nyʋɣʋ kpɛtɛ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alt dette virker den ene og samme Ånd, som uddeler til enhver især; efter som han vil. \t Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ kʋnɛ kʋ taa kʋ tike kʋ lakəna pə tənaɣa mpʋ. Kʋ yeki na paa mpi mpi pə lapʋ saa paa wei kɛ́ ŋka ŋka ɩsɩɩ kʋ nɔkaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han bringe eder til Fuldkommenhed i alt godt, til at gøre hans Villie, og han virke i eder det, som er velbehageligt for hans Åsyn, ved Jesus Kristus: ham være Æren i Evighedernes Evigheder: Amen. \t Hɛɛsʋɣʋ Ɩsɔ ɩ́ la na mɩɩ pəsɩ na ɩ́ lá kʋpantʋnaa na ɩ́ lá ɩ luɣu nyəntʋ təmammam. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ́ yele na Yesu Kilisiti la tá kiŋ kɛ mpi pə wɛ-ɩ teu tɔ. Yesu ɩ́ hiki teeli kɛ tam. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus spurgte ham atter og sagde: \"Svarer du slet intet? Se, hvor meget de anklage dig for!\" \t Tənaɣa Pilatɩ tasa-ɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ: N sumaɣa? Nyənɩ pa tɔŋʋɣʋ sɩ n lapa pənɛ na pənɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så Dyret og Jordens Kongen og deres Hære samlede for at føre Krig imod ham, som sad på Hesten, og imod hans Hær. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná wontuɣu ŋkʋ na atɛ awulaa na pa yoolaa pa kotaa sɩ pa yookina kpaɣanʋ tɔɔ caɣalʋ ɩnɩ na ɩ́lɛ́ ɩ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Står ham imod, faste i Troen, vidende, at de samme Lidelser fuldbyrdes på eders Brødre i Verden. \t Ɩ́ paasɩ na ɩ́ səŋ Ɩsɔ sɛɛʋ mpaaʋ taa kɛ́ teu na ɩ́ taŋɩ-ɩ teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ nyɩ sɩ mə taapalaa mpa pa yana antulinya tɔ, kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa panɛ pa makəna pɛlɛɣɛ mpʋ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det nu blev Morgen, stod Jesus ved Søbredden; dog vidste Disciplene ikke, at det var Jesus. \t Pə kɔma sɩ pə nyaaləɣɩ, ɩlɛna Yesu kɔɔ na ɩ́ səŋ kʋteŋ tɔɔ. Ama ɩ ɩfalaa ta nyɩ sɩ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Paulus: \"Johannes døbte med Omvendelses-Dåb, idet han sagde til Folket, at de skulde tro på den, som kom efter ham, det er på Jesus.\" \t Tənaɣa Pɔɔlɩ heela-wɛ sɩ mpa pa laɣasa tɔntɛ tɔɣɔ Yohaanɩ sɔɔkaɣa Ɩsɔ lʋm, na ɩ́ heeliɣi Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa sɩ pá mʋ wei ɩ kɔŋ ɩnɩ ɩ waalɩ tɔ ɩ tɔm. Pʋntʋ ɩnəɣəlɛ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da skal det være eder alle og hele Israels Folk vitterligt, at ved Jesu Kristi Nazaræerens Navn, hvem I have korsfæstet, hvem Gud har oprejst fra de døde, ved dette Navn er det, at denne står rask her for eders Øjne, \t Ɩlɛ pə wɛɛ sɩ ɩ́ nyɩ tɔm ntəɣɩ mə təna. Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa təna ɩ́ nyɩ-tɩ tɔtɔ sɩ, Nasalɛtɩ Yesu Kilisiti wei ɩ́ kama səm tesika tɔɔ na Ɩsɔ feesi-ɩ tɔ, ɩ toŋ taa kɛ́ yʋlʋ ɩnɛ ɩ hika ɩ tɩ na ɩ́ naa-ɩ mə hɛkʋ taa kɛ́ ɩsəntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da ledte de efter Jesus og sagde mellem hverandre, da de stode i Helligdommen: \"Hvad mene I? Mon han ikke kommer til Højtiden?\" \t Na pá pɛɛkəɣɩ Yesu na pá pɔɔsəɣɩ təmaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa sɩ: Ɩlɛ ɩ́ hʋʋ suwe? Ɩ ká kɔɔ acima yaa ɩ kaa kɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Velsignet være vor Fader Davids Rige, som kommer, Hosanna i det højeste!\" \t Ɩsɔ ɩ́ hɛtɩ kawulaɣa ŋka ka tɔŋna kɔntɛ tɔ, ŋka ka kɛ́ Tacaa Tafiiti nyəŋka tɔ. Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ hatoo ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Saulus, som endnu fnøs med Trusel og Mord imod Herrens Disciple, gik til Ypperstepræsten \t Ama Sɔɔlɩ ná tɔŋna Tacaa təŋlaa kʋɣʋ kpɛɛsʋɣʋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ polo kɔtʋlʋ sɔsɔ kiŋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han forundrede sig over deres Vantro. Og han gik om i Landsbyerne der omkring og lærte. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ laŋlɛ cɛpəna ɩsəna pa fɛɩna Ɩsɔ kɛ́ naani tɔ. Pəlɛ pə waalɩ Yesu cɔɔ acalɛɛ nna a wɛ pəcɔlɔ təna tɔ a tɔɔ na ɩ́ sɛɣɛsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Faderen elsker Sønnen og viser ham alt det, han selv gør, og han skal vise ham større Gerninger end disse, for at I skulle undre eder. \t Pə taɣa pʋlʋ, ma Caa sɔɔla-m kɛ́, na ɩ́ hʋ́lɩ́-m pə təna mpi ɩ lakɩ tɔ. Ɩ ká hʋ́lɩ́-m təma sɔsɔɔna nna a kəla anɛ tɔ sɩ má la, na pɩɩ la-mɛɣɛ ha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Blive I vrede, da synder ikke; lad ikke Solen gå ned over eders Forbitrelse; \t Na ye pááná kpa-mɛ ɩ́ taa yele na á pona-mɛɣɛ wakəlʋɣʋ taa. Na pááná ɩ́ taa leeli na á wɛ mə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg, Brødre! da jeg kom til eder, kom jeg ikke og forkyndte eder Gud Vidnesbyrd med Stormægtighed i Tale eller i Visdom; \t Ma taapalaa, waatʋ wei ma kɔma mə tɛ sɩ ma heeliɣi-mɛɣɛ Ɩsɔ tampana nna a ŋmɛlaa tɔ a tɔm tɔ, pə taɣa nɔɔleleŋ wawawa nɩɩlɩ, yaa nyəmtʋ natələɣɩ ma lapənaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at intet Kød skal rose sig for Gud. \t Ɩlɛ yʋlʋ pəyaɣa nakəlɩ ka kaa sa ka təɣɩ Ɩsɔ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Judas (ikke Iskariot) siger til ham: \"Herre! hvor kommer det, at du vil åbenbare dig for os og ikke for verden?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuti pɔɔsa Yesu sɩ: (Yuti wei ɩ pɔɔsa-ɩ mpʋ tɔ, ɩ́lɛ́ na ɩ mpaa na Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ.) Ɩ pɔɔsa-ɩ kɛ́ sɩ: Tacaa, ɩsənaɣa pɩɩ la na ń yele na táá nyɩ-ŋ na antulinya ná kaa nyɩ-ŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader os glæde og fryde os og give ham Æren; thi Lammets Bryllup er kommet, og hans Brud har gjort sig rede. \t Ɩwəyaɣa pɛɛlɔ kpaʋ talaa, na ka pɛɛlɔ maɣamaɣa ná tɩɩ taɣana ɩ tɩ. Pə tɔɔ ɩlɛ tə paa na tá laŋa hʋlʋmɩ, na tə́ tʋ-ɩ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til ham: \"Bliv seende! din Tro har frelst dig.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Tɔʋ, naa ɩlɛ, nyá taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ waasa-ŋ kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog et lille Barn og stillede det midt iblandt dem og tog det i Favn og sagde til dem: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa peiya na ɩ́ sɩɩ-kɛɣɛ pa ɩsɛntaa na ɩ́ waɣalɩ-kɛ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg vil, at I skulle vide, at Kristus er enhver Mands Hoved; men Manden er Kvindens Hoved; men Gud er Kristi Hoved. \t Ama ma caa kɛ́ sɩ ɩ́ nyɩ sɩ Kilisiti kɛlɛ paa apalʋ wei ɩ sɔsɔ, na apalʋ ntɛ́ alʋ sɔsɔ, na Ɩsɔ kɛlɛ Kilisiti ɩ́lɛ́ ɩ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men først bør han lide meget og forkastes af denne Slægt. \t Ama maa tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm, na tá kʋfalaŋ yəlaa panɛ paa lɔ-m təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Skylregnen faldt, og Floderne kom, og Vindene blæste og sloge imod dette Hus, og det faldt ikke; thi det var grundfæstet på Klippen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛʋ nɩɩna heelim sɔsɔɔm na pə́ casəɣɩ kutuluɣu ŋkʋ, na pusi su na sɩ lɩɩ. Kutuluɣu ta hoti. Mpi tɔ, pa sɩɩ kʋ kite kɛ pətolaɣa taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og disse Ord kom dem for som løs Tale; og de troede dem ikke. \t Ama tillaa ná hʋʋkaɣa sɩ tɔm nti alaa heela-wɛ tɔ tə lɩɩna-wɛɣɛ yem kɛ́, pa ta mʋ-wɛ na-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han har i et Syn set en Mand, ved Navn Ananias, komme ind og lægge Hænderne på ham, for at han skulde blive seende.\" \t Pə lapa-ɩ ɩsɩɩ toosee taka, na ɩ́ ná nyá wei pa yaa sɩ Ananiyasɩ tɔ, na ń sʋʋ sɩ n tənəɣɩ-ɩ niŋ na ɩ ɩsɛ kuli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Kasteskovl er i hans Hånd, for at han skal gennemrense sin Lo og sanke Hveden i sin Lade, men Avnerne skal han opbrænde med uslukkelig Ild.\" \t Ɩ tɔka ɩ kʋfalʋɣʋ kɛ ɩ niŋ taa. Ɩ ká fala pə təna təcaɣacaɣa na ɩ́ suu pee kɛ kp+oú taa. Ama ɩ ká tʋ lɔɔtʋ kɛ kɔkɔ ŋka kaa teŋ tɔ ka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi se, da din Hilsens Røst nåede mine Øren, sprang Fosteret i mit Liv med Fryd. \t Ma nɩɩ nyá sɛɛtʋ na ma taa pəyaɣa yɔkəna laŋhʋlʋmlɛ kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"En Sædemand gik ud at så sin Sæd; og idet han såede, faldt noget ved Vejen og blev nedtrådt, og Himmelens Fugle åde det op. \t Tuulu poləna tuutu. Ɩ tuukaɣa ɩ mətutuuna, ɩlɛna lɛnna hoti mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ. Na pá fɛləɣɩ-yɛɣɛ nɔɔhɛɛ, na sumasɩ tii na sɩ tɔɔsɩ-yɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus til Peter: \"Stik dit Sværd i Skeden! Skal jeg ikke drikke den Kalk, som min Fader har givet mig?\" \t Tənaɣa Yesu tɔma Piyɛɛ sɩ: Məŋna nyá laɣatɛ kɛ tə suɣute taa. N hʋʋ sɩ ma kaa tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei ma Caa tʋ-m sɩ má tɔɣɔ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de gik derud, traf de en Mand fra Kyrene, ved Navn Simon; ham tvang de til at bære hans Kors. \t Pa lɩɩkaɣa ɩcatɛ ɩlɛna, pá tə sulina Silɛɛnɩ tʋ nɔɣɔlʋ, pa yaa-ɩ sɩ Simɔŋ. Tənaɣa yoolaa kpipa ɩ́lɛ́ na toŋ sɩ ɩ́ səɣəlɩ Yesu tesika ŋkɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "jeg beder dig for mit Barn, som jeg har avlet i mine Lænker, Onesimus, \t Ma pəyaɣa Onesim tɔm kɛ ma caa ma na-ŋ, ma pəsa ɩ Ɩsɔ Tɔm taa caa kɛ saləka taa cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus sagde: \"Jeg står for Kejserens Domstol, og der bør jeg dømmes. Jøderne har jeg ingen Uret gjort, som også du ved helt vel. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ cɔwa sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ puloo taa kɛ́ ma səŋa cənɛ, na ɩ puloo taa kɛ́ pə wɛɛ sɩ pá hʋʋna-m tɔm. Ma ta la Yuta nyə́ma kɛ pʋlʋ, nyá maɣamaɣa n nyəmá mpʋ təkelekele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Som han da sagde til dem: \"Det er mig,\" vege de tilbage og faldt til Jorden. \t Tuu ɩsɩɩ Yesu heeluɣu-wɛ sɩ: Maɣalɔ tɔ, pa sʋʋ tapəŋ tuluɣu ntɛ́ na pá hoti atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvilken Fader iblandt eder vil give sin Søn en Sten, når han beder om Brød, eller når han beder om en Fisk, mon han da i Stedet for en Fisk vil give ham en Slange? \t Wulee mə taa awe pəyaɣa sələma-ɩ potopoto na pʋntʋ cɛlɛ-kɛɣɛ pəlɛ ye? Yaa ye ka sələma-ɩ tinte pʋntʋ cɛlɛ-kɛɣɛ tʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han så på dem og sagde: \"Hvad er da dette, som er skrevet: Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, den er bleven til en Hovedhjørnesten? \t Tənaɣa Yesu caa pa ɩsɛntaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩsɔ Tɔm taa pa ŋmaawa sɩ: Pəlɛ nte tɛtʋ ŋmalaa ŋmaakaɣa na pá lɔ tɔ, ńtɛ́ tə tɔɔ kɔlɔ ŋmatʋ təna məlaa na tə́ səŋ. Suweɣelɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde de til ham: \"Hvem er du? For at vi kunne give dem Svar, som have udsendt os; hvad siger du om dig selv?\" \t Tənaɣa pa taɣana-ɩ tɔm sɩ: Ɩlɛ n kɛ awe? Heeli-tʋ na tə́ polo tə́ heeli mpa pa tila-tʋ tɔ. Nyá maɣamaɣa n yaa nyá tɩ suwe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Børn! lader os ikke elske med Ord, ej heller med Tungen, men i Gerning og Sandhed! \t Ma piya tə taa makɩ nɔɔsɩ taa kɛ́ yem kɛ́ tá təma sɔɔlʋɣʋ tɔm. Ama tá lakasɩ ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ tɔtɔ sɩ tə sɔɔla təma na tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for at jeg ikke skal opholde dig for længe, beder jeg, at du efter din Mildhed vil høre os kortelig. \t Tɔʋ, má taa laɣasɩ-ŋ sɔsɔm, ma wiikina-ŋ sɩ ń la suulu na ń nɩɩ nti tə caa-ŋ heeluɣu kɛ pəcɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, der er kaldet i Herren som Træl, er Herrens frigivne; ligeså er den, der er kaldet som fri, Kristi Træl. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye Tacaa yaa yom kɛ ɩ mpaaʋ taa, pʋntʋ pəsa Tacaa kasaɣampu kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ tɔtɔ, ye Kilisiti ɩ́ yaa kasaɣampu, pʋntʋ pəsa ɩ yom kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da faldt hans Medtjener ned for ham og bad ham og sagde: Vær langmodig med mig, så vil jeg betale dig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ taapalʋ ɩnɩ ɩ hota ɩnɩ ɩ tɛɛ na ɩ wiina-ɩ sɩ: Haɩ, la-m suulu, ye ma hikaa maa fɛlɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han greb ham ved den højre Hånd og rejste ham op. \t Ɩlɛna Piyɛɛ siisi na ɩ́ tɔkɩ kaakalaɣa na niŋ ntɔɣɔŋ, na ɩ́ kʋsɩ. Tənaɣa kaakalaɣa nɔɔhɛɛ na ka nɔɔcʋwasɩ kpa toŋ kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jøderne ophidsede de fornemme gudfrygtige Kvinder og de første Mænd i Byen; og de vakte en Forfølgelse imod Paulus og Barnabas og joge dem ud fra deres Grænser. \t Ama Yuta nyə́ma sɔsa alaa toŋtʋnaa mpa pa təŋaɣa Yuta nyə́ma mpaaʋ tɔ, na pá kpɛŋna ɩcatɛ nyʋɣʋ nyə́ma napəlɩ tɔtɔ. Tənaɣa pa sʋʋ Pɔɔlɩ na Paanapasɩ kɛ kʋnyɔŋ tʋɣʋ, na pá ləsɩ-wɛɣɛ tɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når den stærke bevæbnet vogter sin Gård, bliver det, han ejer, i Fred. \t Yʋlʋ toŋ tʋ ɩ́ taŋa ɩ təyaɣa kɛ teu na yoou wontu, pʋlʋpʋ ɩɩ tokiɣina ɩ wɛnaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tyven kommer ikke uden for at stjæle og slagte og ødelægge; jeg er kommen, for at de skulle have Liv og have Overflod. \t Nmɩɩlʋɣʋ na lɛntʋɣʋ na wakəlʋɣʋ tɔɔ tike kɛ ŋmɩɩlʋ ná kɔŋ. Ama ma kɔmaɣa sɩ ma heeŋ ɩ́ wɛɛ alaafəya taa kɛ́ tam təpɔkɛɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad kunde et Menneske give til Vederlag for sin Sjæl? \t Pʋlʋpʋ wɛɛ mpi yʋlʋ ká kpaɣa na ɩ́ laɣasəna ɩ weesuɣu tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Paulus var ved at blive ført ind i Borgen, siger han til Krigsøversten: \"Er det mig tilladt at sige noget til dig?\" Men han sagde: \"Forstår du Gr��sk? \t Pa kɔma sɩ pa sʋsəɣɩ Pɔɔlɩ kɛ yoolaa kutuluɣu, ɩlɛna ɩ́ tɔ kʋmataŋ sɩ: N kaa ha-m mpaa na má heeli-ŋ natələɣɩ pəcɔ? Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋmataŋ pɔɔsa Pɔɔlɩ sɩ: N nɩɩkɩ Kəlɛɛkɩ tɔm kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik hen til ham, forbandt hans Sår og gød Olie og Vin deri, løftede ham op på sit eget Dyr og førte ham til et Herberge og plejede ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hɛla ɩ kiŋ, na ɩ́ taa nim na kɔɔlɛ kɛ ɩ hiŋ taa. Ɩlɛna ɩ́ kpɛɛlɩ-ɩ saalasɩ, na ɩ́ caɣasɩ-ɩ ɩ kpaŋaɣa tɔɔ, na ɩ́ pona-ɩ mʋʋlaa təsʋʋlɛ na ɩ́ paasəna-ɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, den Løn skriger, som I have forholdt Arbejderne, der høstede eders Marker, og Høstfolkenes Råb ere komne ind for den Herre Zebaoths Øren. \t Ɩ́ kisa mə təmlɛ nyə́ma mpa pa hala mə tawa tɔɣɔ fɛlʋɣʋ, ɩ́ nɩɩ pɛlɛ pa tɔŋna wula tɔ. Mpa pa taɣanəɣɩ mə tawa kʋlʋlʋm tɔ pa kakiisasɩ tala Pə təna pə tʋ Tacaa Ɩsɔ ŋkpaŋŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor må ingen ringeagte ham; befordrer ham videre i Fred, for at han kan komme til mig; thi jeg venter ham med Brødrene. \t Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kpɛɛna-ɩ. Ɩ́ səna-ɩ na pə səna-ɩ ɩ mpaaʋ taa na laŋhʋlʋmlɛ na ɩ́ məlɩ ma cɔlɔ, má na tá taapalaa tə taŋa-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nogle af Mængden, som hørte disse Ord, sagde nu: \"Dette er sandelig Profeten.\" \t Samaa ɩnɩ ɩ taa yəlaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ wei tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således har også Herren forordnet for dem, som forkynde Evangeliet, at de skulle leve af Evangeliet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. Mpa pa kpaaləɣɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ Tacaa ha-wɛɣɛ nɔɣɔ sɩ pá tɔɣɔna kɔtasɩ nsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet de forhindre os i at tale til Hedningerne til deres Frelse, for til enhver Tid at fylde deres Synders Mål; men Vreden er kommen over dem fuldtud. \t Paa yeki sɩ tə sɛɣɛsɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na pə́ ya pɛlɛ pa nyɔɔŋ. Ɩsaɣatʋnaa mpa tuu lɔŋ paa lapa tɔ mpɛ pa tɔɔ kɛ́ pa tɔŋna lɛntənaa kɛ kaaʋ na pə́ kpaa huɣule. Ama pənɛntɛɣɛlɛ Ɩsɔ tɛma pa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at ikke, når han får lagt Grunden og ej kan fuldende det, alle, som se det, skulle begynde at spotte ham og sige: \t Tɛfɛ ɩ kɔŋ ɩ́ tɛ kite sɩɩʋ, ɩlɛna ɩ́ kpisi kʋ kʋɣʋ, na tɛɛlaa kɔɔ na pá woŋi-ɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg ynkes inderligt over Skaren; thi de have allerede tøvet hos mig i tre Dage og have intet at spise. \t Yəlaa panɛ pa tɔm wɛ-m pətɔɔtəlɛ. Ɩ́ nyənɩ kʋyɛɛŋ tooso kɔlɔ pa wɛ ma kiŋ cənɛ na pa kʋtɔɣɔʋ tɛma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, eders Hus overlades til eder selv. Men jeg siger eder: I skulle ingenlunde se mig, førend den Tid kommer, da I sige: Velsigtnet være den, som kommer, i Herrens Navn!\" \t Tɔʋ, mə təyaɣa ka təkɩ kaaʋ təkpataa, nɔɣɔlʋ kaa paasəna-kɛ. Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, ɩ́ kaa tasa-m keesuɣu, haləna pə́ tala wule nte ɩ́ ka yɔɣɔtɩ sɩ, Ɩsɔ ɩ́ səna Tacaa tillu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Simon så, at den Helligånd blev given ved Apostlenes Håndspålæggelse, bragte han dem Penge og sagde: \t Waatʋ wei Simɔŋ nawa sɩ tillaa təna-wɛɣɛ niŋ na pá hiki Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔ, ɩ cɛla-wɛɣɛ liɣitee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kongen skal svare og sige til dem: Sandelig, siger jeg eder: Hvad I have gjort imod een af disse mine mindste Brødre, have I gjort imod mig. \t Wulaʋ ma maa cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, timpi ɩ́ lapa ma taapalaa panɛ pa səkpema taa nɔɣɔlʋɣʋ kʋpantʋ tɔ, maɣa ɩ́ lapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom jeg så har Uret og har gjort noget, som fortjener Døden, vægrer jeg mig ikke ved at dø; men hvis det, hvorfor disse anklage mig, intet har på sig, da kan ingen prisgive mig til dem. Jeg skyder mig ind under Kejseren.\" \t Ye ma lapa ɩsaɣatʋ natəlɩ, yaa ma lapa pʋlʋ na pə́ tala pá kʋ-m, ma ta kisi səm se. Ama ye tɔm nti pa tʋ-m na tə́ fɛɩna tapʋɣʋ tə fɛɩ nɔɣɔ tɔ tə tɔɔ ɩlɛ, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ ká kpaɣa-m na ɩ́ cɛlɛ-wɛɣɛ yem tɔ. Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom jeg bedrøver eder, hvem er da den, som gør mig glad, uden den, som bedrøves af mig? \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye ma wakəla mə laŋa, awe ká hɛɛsəna ma nyəntɛ tɔtɔ? Ye pə taɣa mpa pa nyəna ma wakələɣɩ tɔ pa tike?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efterdi Lydda var nær ved Joppe, udsendte Disciplene, da de hørte, at Peter var der, to Mænd til ham og bade ham: \"Kom uden Tøven over til os!\" \t Tacaa təŋlaa mpa pa wɛ Sopee tɔ pa nɩɩwa sɩ Piyɛɛ wɛ Lita. Pə́cɔ́ Sopee na Lita pə fɛɩ təma na pooluŋ. Ɩlɛna pá kʋsɩ apalaa naalɛ sɩ pá polo pá wiina-ɩ sɩ ɩ́ la suulu na ɩ́ kɔɔ pa tɛɣɛ lɔŋ, pə taa leeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu, da I ere blevne frigjorde fra Synden og ere blevne Guds Tjenere, have I eders Frugt til Helliggørelse og som Enden derpå et evigt Liv; \t Ama kaɣana pə ləsa-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ yomle taa na ɩ́ lakɩ Ɩsɔ təmlɛ. Na mpi ɩ́ waakɩ tɔɣɔlɛ pa tɔŋna-mɛɣɛ kɛɛsʋɣʋ sɩ mə tɔntɛ ɩ́ te na cele ɩ́ ká hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ve eder, I rige, thi I have allerede fået eders Trøst. \t Toŋtʋnaa mɛ mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́, ɩ́ tɛma mə leleŋ tɔɣɔʋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han nægtede og sagde: \"Jeg hverken ved eller forstår, hvad du siger;\" og han gik ud i Forgården, og Hanen galede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpɛɛsaa na ɩ́ tɔ sɩ: Ma ta nyɩ nti n yɔɣɔtəɣɩ mpʋ tɔ. Ma ta cɛkəna-tɩ. Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Piyɛɛ lɩɩwa na ɩ́ polo kpaaŋ taa. Ɩlɛna kampaaʋ koo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg græd såre, fordi ingen fandtes værdig til at åbne Bogen eller at se i den. \t Tənaɣa ma pəla ɩsəlʋm kɛ teu, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ta na nɔɣɔlʋ wei ɩ nəɣəsəna takəlaɣa ŋkɛ ka hɛtʋɣʋ yaa ka wiiluɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så svarede Jesus og sagde til dem: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, Sønnen kan slet intet gøre af sig selv, uden hvad han ser Faderen gøre; thi hvad han gør, det gør også Sønnen ligeså. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Pəyaɣa ma ma kaa lu natəlɩ na má la. Ama nti ma Caa tɔŋa lapʋ na má naakɩ tɔ ntəɣɩ ma təŋəɣɩ. Ma Caa lakɩ pə təna mpi tɔ, Pəyaɣa ma ma lakɩ-wɩ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde tredje Gang til dem: \"Hvad ondt har da denne gjort Jeg har ingen Dødsskyld fundet hos ham; derfor vil jeg revse ham og lade ham løs.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tasa-wɛɣɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ tɔm tooso nyəm sɩ: Ɩlɛ ɩsaɣatʋ ntiɣi ɩ lapa? Ma ta na nti tə tɔɔ paa kʋ-ɩ tɔ. Ɩlɛ maa yele na pá mapɩ-ɩ akpatɛɛ ɩlɛna ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik bort derfra Og han kommer til sin Fædreneby, og hans Disciple følge ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩ təna na ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə taa ɩ pɩɩwa tɔ, na ɩ ɩfalaa kɛ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kom til Johannes og sagde til ham: \"Rabbi! han, som var hos dig hinsides Jordan, han, hvem du gav Vidnesbyrd, se, han døber, og alle komme til ham.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pola Yohaanɩ kiŋ na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, n tɔɔsa yʋlʋ wei ɩ tɔm n ka heela-tʋ na nyá na-ɩ ɩ́ ka wɛ Yaatanɩ waalɩ tɔ ɩ tɔɔ? Nyənɩ pənɛntɛ ɩnɩ ɩ sɔɔkəna ntɛɣɛ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm, na pa təna pá puki ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som er den usynlige Guds Billede, al Skabnings førstefødte; \t Kilisiti kɛləna Ɩsɔ wei paa naakɩ tɔ tətɛŋɛlɛŋ. Ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kancaalaɣa kʋlʋlʋ wei ɩ kəla pə təna mpi Ɩsɔ lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Forfærdelse betog alle, og de priste Gud; og de bleve fulde af Frygt og sagde: \"Vi have i Dag set utrolige Ting.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa pa tənaɣa piti kɛ́ sɔsɔm na pá saŋ Ɩsɔ. Halɩ pə́ la-wɛɣɛ sɔɣɔntʋ na pá caŋ pá yɔɣɔtɩ sɩ: Ama pʋwɛ, saŋa kɛ tá na kɔkɔlɔ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus Kristus er i Går og i Dag den samme, ja, til evig Tid. \t Ɩsəna Yesu Kilisiti ka wɛɛ tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ wɛ saŋa, na ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ká wɛɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke at vi af os selv ere dygtige til at udtænke noget som ud af os selv; men vor Dygtighed er af Gud, \t Pɔpɔtʋ fɛɩ, tə kaa pəsɩ na tə tɔ paa pəcɔ sɩ tá maɣamaɣa tá toma kɛ tə lapəna təmlɛ tənɛ. Ɩsɔ yelina na tə́ pəsəɣɩ na tə́ lakɩ mpi tə lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Deri blev Guds Kærlighed åbenbaret iblandt os, at Gud har sendt sin Søn, den enbårne, til Verden, for at vi skulle leve ved ham. \t Ɩsɔ tilina ɩ Pəyaɣa ɩkpamlɛ kɛ antulinya taa sɩ tə́ ná weesuɣu kɛ ka tɔɔ. Tɔʋ, mpi Ɩsɔ hʋlənaa sɩ ɩ sɔɔla-tʋ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere jo ikke komne til en håndgribelig og brændende Ild og til Mulm og Mørke og Uvejr, \t Mɛ ɩ́ tá kpətəna pʋɣʋ ŋku yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tokina tɔ ɩsɩɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma, ŋku kʋ tɔɔ kɔkɔ toŋ nyəŋka mʋkaɣa tɔ, na ɩsɔŋmʋntʋ na səkpɛtʋɣʋ na heelimuɣu pə nyalaa tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller skulle vi vække Herrens Nidkærhed? Mon vi ere stærkere end han? \t Yaa tə caa tə sʋsɩ Tacaa kɛ ɩsəsɛɛmlɛ taa? Tá kələna-ɩ toma yaa ɩsəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hver Præst står daglig og tjener og ofrer mange Gange de samme Ofre, som dog aldrig kunne borttage Synder. \t Paa kɔtʋlʋ wei ɩ səŋʋɣʋ ɩsɔ na ɩ́ lakɩ kɔtasɩ kɛ paa ɩfemle nte tɔ, kʋlʋmasɩ nsəɣɩ ɩ lakɩ tam. Pəyele sɩ kaa pəsɩ na sɩ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vel blev han korsfæstet i Magtesløshed, men han lever ved Guds Kraft; også vi ere svage i ham, men vi skulle leve med ham ved Guds Kraft over for eder. \t Paa na mpʋ ɩ ɩcantʋ tɔɔ kɛ́ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ. Ama ɩ wɛna ɩ weesuɣu kɛ Ɩsɔ toma taa. Tá na-ɩ tə kpɛntaa kɛ́, na tə kɛ́ acamaa tɔtɔɣɔ. Ama yaasi wei tə lakəna mə kiŋ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ tá na-ɩ tə wɛna weesuɣu kɛ Ɩsɔ toma tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Hoved blev bragt på et Fad og givet Pigen, og hun bragte det til sin Moder. \t Na pá tʋ-kʋɣʋ nyənaɣa taa na pá cɛla pɛɛliya ŋkɛ, na ká polo ká cɛla ka too."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde til ham: \"Johannes Døberen; og andre: Elias; men andre: en af Profeterne.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ sɩ: Pa tɔŋ sɩ n kɛ́ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ. Lɛlaa sɩ Ilii, na lɛlaa sɩ n kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa taa nɔɣɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han hørte en Skare gå forbi, spurgte han, hvad dette var. \t Ɩ nɩɩ yəlaa samaa taŋ na pá tɛɛkɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ sɩ: Pepe lapa ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Overskriften med Beskyldningen imod ham var påskreven således: \"Jødernes Konge\". \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa lapa lampa na pá ŋmaa ɩ tɔɔ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ. Pa lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə hʋlɩ mpi pə tɔɔ pa lapa-ɩ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som elsker sit Liv, skal miste det; og den, som hader sit Liv i denne Verden, skal bevare det til et evigt Liv. \t Ye wei ɩ sɔɔla ɩ weesuɣu, pʋntʋ ká le. Ama wei ɩ́ lapa ɩ weesuɣu kɛ awusa kɛ atɛ cənɛ, kɩɩ wɛɛ tamm kʋ kaa tɛ, paa pəlee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Manden yde Hustruen sin Skyldighed; ligeledes også Hustruen Manden. \t Apalʋ ɩ́ la ɩ alʋ kɛ ɩsəna pə nəɣəsəna apalʋ ká la ɩ alʋ tɔ, na alʋ náá la ɩ paalʋ kɛ́ ɩsəna pə nəɣəsəna alʋ ká la ɩ paalʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Jesus havde sagt dette, gik han ud med sine Disciple over Kedrons Bæk, hvor der var en Have, i hvilken han gik ind med sine Disciple. \t Yesu tɛma tɔm tənɛ tə tənaɣa yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ na ɩ ɩfalaa pá kʋlɩ na pá tɛɛ, na pá tɛsɩ Setəlɔŋ lɔɔʋ waalɩ. Ɩlɛna pá sʋʋ tɩɩŋ taalɛ natəlɩ nte tɩɩ wɛ təna tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Idet de påstode at være vise, bleve de Dårer \t Pa tɔŋ sɩ pa nyəm tɔɔwa, ama ɩwɛɛŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Du, som nedbryder Templet og bygger det op i tre Dage, frels dig selv; er du Guds Søn, da stig ned af Korset!\" \t Matɔŋ nyá tɔmna sɩ n yɔkəɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na ń taɣanɩ kʋfatɛ ŋmaʋ kɛ kʋyɛɛŋ tooso taa. Waasɩ nyá tɩ ɩlɛ. Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa lɩɩ tesika tɔɔ na ń tii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at de, som ere af Tro, velsignes sammen med den troende Abraham. \t Apəlaham tɛma Ɩsɔ na ɩ taa na Ɩsɔ lapɩ-ɩ kʋpantʋ. Na mpʋ tɔtɔɣɔ pa təna mpa pa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ lakɩ-wɛɣɛ kʋpantʋ kɛ mpʋ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vel sker der Ophævelse af et forudgående Bud, fordi det var svagt og unyttigt \t Nti pa sɩɩ lɔŋ na pá təŋəɣɩ-tɩ tɔ təlɛ tə taa fɛɩna toma, na tɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ, ɩlɛna pá kʋ́ təlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet jeg tjente Herren i al Ydmyghed og under Tårer og Prøvelser, som timedes mig ved Jødernes Efterstræbelser; \t Ma lapa Tacaa təmlɛ na ɩsəcaʋ fɛɩ pə taa. Yuta nyə́ma caɣa ma acaɣa tɔ ma wɩɩwa na má ná wahala kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han lærte og sagde til dem: \"Er der ikke skrevet, at mit Hus skal kaldes et Bedehus for alle Folkeslagene? Men I have gjort det til en Røverkule.\" \t Pəlɛ pə waalɩ ɩ sɛɣɛsa-wɛ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, paa yaa ma təyaɣa sɩ yəlaa təna Ɩsɔ təsələmlɛ. Ama mə pəsa-kɛɣɛ ŋmɩɩlaa təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, han taler frit, og de sige intet til ham; mon Rådsherrerne virkelig skulde have erkendt, at han er Kristus? \t Ɩ́ nyənɩ ɩ́lɛ́ ɩ məlaa na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna-wɛ na ɩɩ nyaŋna pʋlʋ, na pá suma. Ɩsɩɩ tá sɔsaa mpɛ pa tɛŋ pa taa sɩ ɩ kɛ́ Mesii kɛlɛ yaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en enkelt, et ungt Menneske, som havde et Linklæde over det blotte Legeme, fulgte med ham; og de gribe ham; \t Pə pamna ɩfepu nɔɣɔlʋ ɩ ka taka kunti tike na ɩ́ tɔŋ Yesu waalɩ. Pa siisaa sɩ pa kpaa ɩfepu ɩnɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren sagde: \"Dersom I havde Tro som et Sennepskorn, da kunde I sige til dette Morbærfigentræ: Ryk dig op med Rode, og plant dig i Havet, og det skulde adlyde eder. \t Tənaɣa Tacaa cɔwa sɩ: Ɩsəna ɩ́ tɛmna Ɩsɔ kɛ́ mə taa tɔ ye pɩɩ tɩɩ tala ɩsɩɩ sɔɔɣa pile kɛ yasəlaɣa, paa tʋɣʋ ŋku kʋ səŋa ɩsəntɔ tɔɣɔ ɩ́ tɔma sɩ: Kpɛsɩ təna na ń polo ń səŋ teŋku taa, pə lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne var kastet i Fængsel for et Oprør, som var sket i Staden, og for Mord. \t Yʋlʋkʋlɛ tɔm na yoou nakʋlɩ kɩɩ lapəna ɩcatɛ taa na pá təkɩ Palapaasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I høre Kristus til, da ere I jo Abrahams Sæd, Arvinger ifølge Forjættelse. \t Ye Kilisiti tənna-mɛ ɩlɛ ɩ́ kɛ́ Apəlaham piya kɛ́, na ɩ́ ká hiki kʋpantʋnaa mpa Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká ha-mɛ na pə́ pəsɩ mə nyəm təkpataa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi have hørt ham sige, at denne Jesus af Nazareth skal nedbryde dette Sted og forandre de Skikke, som Moses har overgivet os.\" \t Halɩ tə nɩɩ ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Nasalɛtɩ Yesu ɩnɩ ɩ ká yɔkɩ tá Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ, na ɩ́ laɣasɩ kɔtasɩ nsi Moisi naa hʋla-tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den første basunede, og der kom Hagl og Ild, blandet med Blød, og blev kastet på Jorden; og Tredjedelen af Jorden blev opbrændt, og alt grønt Græs opbrændtes. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu kancaalaɣa nyəŋ hʋla akantəlɛ. Tənaɣa pə pɛta atɛɣɛ tɔmpɛɛ na kɔkɔ na pə́ sitina caləm, ɩlɛna antulinya hɔɣɔləŋ tooso taa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ nyaɣa, na pə́ nyaɣa nyɩɩtʋ lʋm nyəntʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som stode hos, sagde: \"Udskælder du Guds Ypperstepræst?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa paa caɣaa na pá kpətəna Pɔɔlɩ tɔ pa tɔma sɩ: Ha, Ɩsɔ kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ n tʋʋkɩ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han var i Dødsangst, bad han heftigere; men hans Sved blev som Blodsdråber, der faldt ned på Jorden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ kpa Yesu, ɩlɛna ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ təkaŋkaŋ na Ɩsɔ sələmʋɣʋ. Na haŋaɣa lɩɩkaɣa ɩsɩɩ caləm na ká tosiɣi atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de,som vare omkring ham, så, hvad der vilde ske, sagde de: \"Herre! skulle vi slå til med Sværd?\" \t Mpa pa wɛ Yesu tɔɔ tɔ, pa ná mpi pə caa lapʋ tɔ, ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa tə yoona ta laɣalɛɛ kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som trøster os under al vor Trængsel, for at vi må kunne trøste dem, som ere i alle Hånde Trængsel, med den Trøst, hvormed vi selv trøstes af Gud! \t Ɩnɩ ɩ sɔɔsəɣəna-tʋɣʋ apalʋtʋ kɛ tá wahalanaa təna taa sɩ tá maɣamaɣa tə́ səna mpa wahalanaa lɛlaa kaɣatəɣɩ mpʋ tɔ, na tə́ pona-wɛɣɛ sənaʋ ŋku tə hika Ɩsɔ kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi skønt de kendte Gud, så ærede eller takkede de ham dog ikke som Gud, men bleve tåbelige i deres Tanker, og deres uforstandige Hjerte blev formørket. \t Pa nyəmá Ɩsɔ, ama paa see-ɩ, pəyele paa sɛɛ-ɩ ɩ́ na təmlɛ ɩsɩɩ pə nəɣəsəna yəlaa ɩ́ la Ɩsɔ tɔ. Pa hʋwɛɛ liɣita yem, paa laɣatiya ka fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men idet han tænkte derpå, se, da viste en Herrens Engel sig for ham i en drøm og sagde: \"Josef, Davids Søn! frygt ikke for at tage din Hustru Maria til dig; thi det, som er avlet i hende, er af den Helligånd. \t Ɩ hʋʋkaɣa ɩ taa kɛ́ mpʋ, ɩlɛna Tacaa ɩsɔtaa tillu kɔɔ ɩ kiŋ kɛ toosee taa, na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Tafiiti lʋlʋɣʋ tʋ Yosɛɛfʋ, taa nyana nyá amʋsaɣa Malɩ kpaɣaʋ. Pə taɣa pʋlʋ, hɔɣɔ ŋka ɩ haɣaa tɔ, Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ kɛ ka lɩɩnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I det var Liv, og Livet var Menneskenes Lys. \t Ɩnɩ ɩ kiŋ kɛ weesuɣu ka wɛɛ, na weesuɣu ŋkʋ kʋ yelina na kɔkɔ kɔɔ yəlaa kiŋ na pə́ naa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Ser til og vogter eder for al Havesyge; thi ingens Liv beror på, hvad han ejer, selv om han har Overflod.\" \t Ɩlɛna Yesu heeli pa təna sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na wɛnaʋ luluɣu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wɛnaʋ hikuɣu ɩɩ hʋləɣɩ sɩ yʋlʋ tʋla-tɩ se. Paa pʋntʋ ká wɛna ɩsɩɩ cənɛ na le."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "det vil sige, for sammen at opmuntres hos eder ved hinandens Tro, både eders og min. \t Nti ma tɩɩ kələɣɩ nyɩɩlʋɣʋ tɔɣɔlɛ sɩ má wɛɛ mə hɛkʋ, na tə́ nyənəɣəna təma naani tʋɣʋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ, na pə sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mange skulle på mit Navn komme og sige: Det er mig; og de skulle forføre mange. \t Mpi tɔ paɣalɛ ká kɔɔ na pá ha pa təɣɩ ma hətɛ sɩ mpɛɣɛlɛ Mesii, na paa tolisi paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hver den, som lever og tror på mig, skal i al Evighed ikke dø. Tror du dette?\" \t Na wei ɩ́ wɛna weesuɣu na ɩ́ tɛŋna-m na ɩ taa, ɩ kaa sɩ paa pəlee. Ɩlɛ nyá tisa mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "O, I uforstandige Galatere! hvem har fortryllet eder, I, hvem Jesus Kristus blev malet for Øje som korsfæstet? \t Aaa, Kalatɩ kʋmɛlɛməŋ mɛ, ɩlɛ nɔɣɔlʋ nyala-mɛɣɛ kʋnyalʋ yaa ɩsəna? Anɩ mɛɣɛ pa tɛma kɛɛsʋɣʋ kɛ Kilisiti tesika tɔɔ səm tɔm təkelekele kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Have vi ikke Ret til at spise og drikke? \t Ye pa fɛləɣɩ-m kʋtɔɣɔʋ na kʋnyɔnyɔɔm kɛ ma təmlɛ tɔɔ ma yʋwa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se derfor til, at det Lys, der er i dig, ikke er Mørke. \t La laakalɩ, pə taa kɔɔ na ɩsəna n naakɩ tɔ pə məlɩ səkpɛtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I skulle ikke kalde nogen på Jorden eders Fader; thi een er eders Fader, han, som er i Himlene. \t Ɩ́ taa yaa atɛ cənɛɣɛ nɔɣɔlʋ sɩ mə caa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə Caa wɛ kʋlʋm kɛ́ təkoŋ, na ɩnəɣəlɛ wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsterne ophidsede Mængden til at bede om, at han hellere skulde løslade dem Barabbas. \t Ama kɔtəlaa sɔsaa mpɛ pa sɛɣɛsəna yəlaa sɩ pá tɔ sɩ Palapaasɩ kɛ pá tʋlɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "på den Dag, da Gud vil dømme Menneskenes skjulte Færd ifølge mit Evangelium ved Jesus Kristus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ lɩɩ teitei kɛ́ kʋyaŋku Ɩsɔ ká yele sɩ Yesu Kilisiti ɩ́ hʋʋna yəlaa kɛ pa mukaɣa tɛɛ kʋlapʋtʋ tɔɔ tɔ. Na pə maɣamaɣa kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma kpaaləɣɩ tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi vide, at Loven er god, dersom man bruger den lovmæssigt, \t Tə nyəmá sɩ ye n təŋa Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ teitei ɩsɩɩ tə wɛʋ tɔ, tə wɛ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem, jeg har Mad at spise, som I ikke kende.\" \t Ama Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tɔɣɔnaɣa ŋka ma tɔkɩ tɔ ɩ ta nyɩ-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og der forkyndte de Evangeliet. \t Ɩlɛna pá sʋʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ heeluɣu kɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I finde eder jo i, om nogen gør eder til Trælle, om nogen æder eder op, om nogen tager til sig, om nogen ophøjer sig, om nogen slår eder i Ansigtet. \t Ɩ́ yelaa kɛ́ sɩ pá pəsɩ-mɛɣɛ yomaa, sɩ pá tɔkəna-mɛ, sɩ pá puɣusiɣi-mɛ, sɩ pá kpaakɩ mə tɔɔ na pá fɛləɣɩ, sɩ pá makɩ mə nɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Legemet er jo heller ikke eet Lem, men mange. \t Yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile wɛʋ tɔ pə taɣa nɔɔhɛɛ tike yaa niŋ yaa ŋkpaŋŋ yaa ɩsɛ tike wɛnna. Ama pə tənaɣa mpʋ pə wɛnna kʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde også til nogle, som stolede på sig selv, at de vare retfærdige, og foragtede de andre, denne Lignelse: \t Yəlaa lɛlaa ka tɛma pa taa təkpataa sɩ mpɛ pa kɛna kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa, haləna pá nyənəɣɩ lɛlaa kɛ yem. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad siger det guddommelige Gensvar til ham?\"Jeg har levnet mig selv syv Tusinde Mænd, som ikke have bøjet Knæ for Bål.\" \t Ɩsɔ cɔ-ɩ suwee? Ɩ cɔ-ɩ sɩ: Ma sɩɩ yəlaa iyisi naatosompɔɣɔlaɣa (7000) kɛ ma tɩ tɔɔ. Pɛlɛ pa ta luŋ tʋɣʋ Paalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik ind i en Landsby, mødte der ham ti spedalske Mænd, som stode langt borte, \t Ɩ sʋʋkaɣa ɩcatɛ natəlɩ tə taa, ɩlɛna tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ nyə́ma napəlɩ pá tɔ na pá suli-ɩ. Pa wɛ yəlaa naanʋwa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa səŋa pooluŋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Taler jeg vel dette blot efter menneskelig Vis, eller siger ikke også Loven dette? \t Nti ma tɔŋ tɔ, yəlaa yɔɣɔtəɣəna-təɣɩ kʋyɔɣɔtʋ, kʋsəsɩɩtʋ taa pə fɛɩ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle, som vare i Synagogen, bleve fulde af Harme, da de hørte dette. \t Waatʋ wei Yuta təkotile taa nyə́ma nɩɩ ɩ tɔm ntɩ tɔ, pə haŋa-wɛɣɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Dyret, som jeg så, var ligt en Panter, og dets Fødder som en Bjørns, og dets Mund som en Løves Mund; og Dragen gav det sin Kraft og sin Trone og stor Magt. \t Wontuɣu ŋku ma na mpʋ tɔ kʋ nəɣəsəna kpou kɛ́, na kʋ nɔɔhɛɛ ná nəɣəsəna wontuɣu ŋku pa yaa sɩ wusi tɔ kʋ nyəna, kʋ nɔɣɔ ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa nyəŋka. Ḿpʋ́ɣʋ́ tʋm sɔsɔ ha-kʋɣʋ ɩ toma na ɩ kawulaɣa kumte na ɩ pəsʋɣʋ sɔsɔɔŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom Herren ikke afkortede de dage, da blev intet Kød frelst; men for de udvalgtes Skyld, som han har udvalgt, har han afkortet de Dage \t Na ye pə taɣa ɩsɩɩ Tacaa hʋʋwa sɩ ɩ ká pasa kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ tɔɔ nɔɣɔlʋ kaa tʋlɩ-tɩ. Ama ɩ pasa pə kʋyɛɛŋ ɩnəɣɩ yəlaa mpa ɩ ləsaa sɩ pá pəsɩ ɩ nyə́ma tɔ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men det var Beredelsens dag i Påsken, ved den sjette Time. Og han siger til Jøderne: \"Se, eders Konge!\" \t Pə pamna kʋyakʋ ŋku kʋ yakaɣa sɩ pə fe Tɛɛʋ acima tɔ kʋ wule, na waatʋ ɩnɩ tɔ, ilim puki sikuɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tɔma Yuta nyə́ma sɩ: Mə wulaʋ ntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Ere også I så uforstandige? Forstå I ikke, at intet, som udefra går ind i Mennesket, kan gøre ham uren? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Pə kpɛŋna-mɛ mə ta cɛkəna-təɣəlɛ? Ɩ́ ta nyɩ sɩ pʋlʋ fɛɩ mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa na pə tii ɩ hiluɣu taa na pə́ lapɩ-ɩ ɩsaɣaʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af de lovkyndige svarede og siger til ham: \"Mester! idet du siger dette, forhåner du også os,\" \t Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ pəsəna-ɩ sɩ: Tacaa, n yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ tɔ n kpɛntəna tá tɔtɔɣɔ na ń tʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du Dåre! det, som du sår, bliver ikke levendegjort, dersom det ikke dør. \t Kʋmɛlɛŋ nyá, n tuukuɣu pʋlʋ pəle kɛ atɛ tɔ, pəle ńtɛ́ tə saaləɣɩ tɛtʋ tɛɛ kɛ́ ɩlɛna hoole náá nyɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De droge da Mysien forbi og kom ned til Troas. \t Ɩlɛna pá təŋna Misii na pá tala Tʋlʋwasɩ kɛ kpɩɩləŋ təsəŋlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, nogle Mænd bare på en Seng en Mand, som var værkbruden, og de søgte at bære ham ind og lægge ham foran ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa səɣəla kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ na kpatəlɛ, na pá pɛɛkəɣɩ sɩ pá tana-ɩ Yesu kiŋ kɛ kutuluɣu taa na pá sɩɩ-ɩ ɩ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde de til ham: \"Hvorledes bleve dine Øjne åbnede?\" \t Tənaɣa pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Ɩsənaɣa n lapa na nyá ɩsɛ anɩ a kuli?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han hidkalder de tolv, og han begyndte at udsende dem, to og to, og gav dem Magt over de urene Ånder. \t Ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ na ɩ́ tili-wɛɣɛ naalɛ naalɛ. Na ɩ́ tʋ-wɛɣɛ toŋ sɩ pá tɔɣɔnɩ alɔɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"At vi ved dig nyde megen Fred, og at Forbedringer i alle Retninger og alle Vegne skaffes dette Folk ved din Omsorg, mægtigste Feliks! det erkende vi med al Taknemmelighed. \t Pə təna mpi tə tɔŋna hikuɣu kɛ paa timpi tɔ, pə tɔɔ tə sama-ŋ na tə́ lɛlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Ananias hørte disse Ord, faldt han om og udåndede. Og der kom stor Frygt over alle, som hørte det. \t Ananiyasɩ nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ, ɩlɛna ɩ́ hoti na ɩ́ sɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa pa təna mpa pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ tɔɣɔ keniŋa nakəlɩ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor siger jeg eder, at Guds Rige skal tages fra eder og gives til et Folk, som bærer dets Frugter. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛ sɩ: Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ paa lɛɛkɩ-mɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa na pá cɛla-kɛɣɛ yəlaa mpa pa mʋna ka təmlɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeten Esajas, der siger: \"Han tog vore Skrøbeligheder og bar vore Sygdomme.\" \t Ɩ lapa mpʋ sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Ɩ ləsa tá ɩcantʋ na ɩ́ lɔ, na ɩ́ mʋ ta kʋtɔməŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som også beseglede os og gav os Åndens Pant i vore Hjerter. \t Ɩnɩ ɩ yʋsəna-tʋ na ɩ kʋyʋsʋm sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ tə kɛ́ ɩ nyə́ma. Na ɩ sɩɩ tá taanaa kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ tɔlʋma sɩ pə́ hʋ́lɩ́-tʋ sɩ ɩ sɩɩ-tʋɣʋ kʋpantʋnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik videre derfra og kom ind i deres Synagoge. \t Yesu lɩɩ təna, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile natəlɩ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom ned til Kapernaum, en By i Galilæa, og lærte dem på Sabbaterne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pola Kapənahum, Kalilee tɛtʋ taa ɩcatɛ natəlɩ, na ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han var kommen ind i et Hus, spurgte hans Disciple ham i Enrum: \"Hvorfor kunde vi ikke uddrive den?\" \t Yesu kɔma na ɩ́ sʋʋ təyaɣa na ɩ́ na ɩ ɩfalaa pá caɣa, nɔɣɔlʋ ta siti pa taa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ tə ta pəsɩ na tə́ loo ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han kom til Jerusalem, forsøgte han at holde sig til Disciplene; men de frygtede alle for ham, da de ikke troede, at han var en Discipel. \t Waatʋ wei Sɔɔlɩ tala Yosalɛm tɔ ɩ lʋpa sɩ ɩ sʋʋkɩ Tacaa təŋlaa hɛkʋ. Ama pɛlɛ pa nyamna-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ, pa taa tɛ pa taa sɩ ɩ pəsa Tacaa təŋlʋ kɛ kʋpam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når vi have sået eder de åndelige Ting, er det da noget stort, om vi høste eders timelige? \t Ye tə tuuwa Ɩsɔ nyəm kɛ mə hɛkʋ na kaɣana tə́ hiki mpi pɩɩ waasɩ tá tɔnəŋ tɔɣɔ mə kiŋ tə yʋwa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han; som var bleven helbredt, vidste ikke, hvem det var; thi Jesus havde unddraget sig, da der var mange Mennesker på Stedet. \t Ama wei pə waawa tɔ ɩ ta nyɩ Yesu. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́lɛ́ ɩ ka saala samaa wei ɩ suwa təna tɔ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi mange have taget sig for at forfatte en Beretning om de Ting, som ere fuldbyrdede iblandt os, \t Ma yʋlʋ Teufiili, yəlaa paɣalɛ maɣasaa sɩ pá kɛɛsɩ mpi pə lapa tá hɛkʋ taa tɔɣɔ takəlaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det sker alt sammen for eders Skyld, for at Nåden må vokse ved at nå til flere, og til Guds Ære forøge Taksigelsen. \t Mə tɔɔ kɛ́ pə tənaɣa mpʋ pə lakɩ, Ɩsɔ tɔŋna ɩ pɛɛlɛɛ hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ yəlaa paɣalɛ kɛ tam kɛ́ sɩ ɩ́ la na yəlaa mpɛ pa samaa paɣalɛ sɛɛ-ɩ sɩ ɩ́ na təmlɛ, na pə́ kʋsɩ ɩ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de så Manden, som var helbredt, stå hos dem, havde de intet at sige derimod. \t Pə́cɔ́ yʋlʋ wei ɩ ka hika ɩ tɩ tɔ, ɩ səŋa pa ɩsɛntaa təna. Ɩlɛ pa ta nyɩ nti paa yɔɣɔtɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og man gav ham Profeten Esajas's Bog, og da han slog Bogen op; fandt han det Sted, hvor der stod skrevet: \t Ɩlɛna pá cɛlɛ-ɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hɛta timpi pa ŋmaawa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde også til Disciplene: \"Der var en rig Mand, som havde en Husholder, og denne blev angiven for ham som en, der ødte hans Ejendom. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ ɩ ɩfalaa kɛ ɩsɔ sɩ: Apalʋ toŋ tʋ nɔɣɔlʋ ka wɛnna təmlɛ tʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ niŋ taa toŋ tʋ ɩnɩ ɩ mələna ɩ wɛnaʋ təna na ɩ́ tʋ tɔ. Tənaɣa yəlaa polaa na pá maɣana toŋ tʋ ɩnɩ na pá heeli-ɩ s��: Nyá təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ wakələɣɩ nyá wɛnaʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kom til Kapernaum, og da han var kommen ind i Huset, spurgte han dem: \"Hvad var det, I overvejede med hverandre på Vejen?\" \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala Kapənahum, na Yesu sʋʋ təyaɣa taa, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Ntiɣi ɩ́ kpɛɛsaɣana təmaɣa mpaaʋ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi takke Gud altid for eder alle, når vi komme eder i Hu i vore Bønner, \t Tam tə sɛɛkɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə təna mə tɔɔ, na tə́ sələməɣəna-mɛɣɛ tam tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kommer han til Disciplene og siger til dem: \"Sove I fremdeles og Hvile eder? Se, Timen er nær, og Menneskesønnen forrådes i Synderes Hænder. \t Tənaɣa ɩ məla ɩ ɩfalaa kiŋ na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔŋna tom na ɩ́ hɛɛsəɣɩ yaa? Ɩɩ naa, pə talaa kɛlɛ. Paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa asaɣaa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gave ham et Stykke af en stegt Fisk. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna-ɩ tinte kʋwɔpəlɛ tilimle,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet i Herrens Lov, at alt Mandkøn, som åbner Moders Liv, skal kaldes helligt for Herren, \t Pə taɣa pʋlʋ, paa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa kʋsəsɩɩtʋ taa kɛ́ sɩ: Paa apalʋpəyaɣa kancaalaɣa nyəŋka ŋka Tacaa tənna-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Også I have da vel nu Bedrøvelse, men jeg skal se eder igen, og eders Hjerte skal glædes, og ingen tager eders Glæde fra eder. \t Teitei kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na mɛ, ɩsɩɩ ɩ́ wɛʋ laŋwakəllɛ taa kɛ́ ɩsəntɔ tɔ. Pə taɣa ɩ́ ká saalɩ mpʋ se, ama mə laŋa ká tɛ na a hʋlʋmɩ, haləna nɔɣɔlʋ kaa tasa mə laŋa kɛ wakəlʋɣʋ. Maa tasa-mɛɣɛ naʋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en Herrens Engel stod der, og et Lys strålede i Fangerummet, og han slog Peter i Siden og vækkede ham og sagde: \"Stå op i Hast!\" og Lænkerne faldt ham af Hænderne. \t Tənaɣa Tacaa ɩsɔtaa tillu kɔma na ɩ́ sʋʋ Piyɛɛ pa tɔɔ təkpʋʋ, na kɔkɔ nyaləməlɛ na teu tənyalulu kɛ naŋiya ŋka ka taa paa wɛɛ tɔ. Ɩlɛna ɩsɔtaa tillu ma Piyɛɛ kɔŋkɔŋ taa na ɩ́ feesi-ɩ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlɩ təwaka. Tənaɣa alukpala lɩɩ Piyɛɛ niŋ taa na a hoti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fordi jeg har talt dette til eder, har Bedrøvelsen opfyldt eders Hjerte. \t Ama ma heeluɣu-mɛɣɛ-tɩ tɔ, pə wakəla mə laŋa kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han udsendte sin Tjener på Nadverens Time for at sige til de budne: Kommer! thi nu er det beredt. \t Pə kɔma na pə pɩɩ, ɩlɛna ɩ́ tili ɩ pəyalʋ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ heeli mpa ɩ yaa tɔɣɔʋ tɔ sɩ pá kɔɔ mpʋ, pə talaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men han, som ikke regner sin Slægt fra dem, har taget Tiende af Abraham og har velsignet den, som havde Forjættelserne. \t Mɛləcisetɛɛkɩ na taa kɛ́ Lefii tʋ, paa na mpʋ ɩ mʋ mpi Apəlaham wɛna tɔ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋmʋɣʋ. Pəlɛ pə paasi ɩ koola koolee kʋpana kɛ wei ɩ hika kʋpantʋ nti Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sammenkaldte de tolv Disciplenes Skare og sagde: \"Det huer os ikke at forlade Guds Ord for at tjene ved Bordene. \t Tənaɣa tillaa naanʋwa na naalɛ ɩnɩ ɩ kota Tacaa təŋlaa kpekəle təna na pá tɔ-wɛ sɩ: Pə ta mʋna sɩ tə́ yele Ɩsɔ Tɔm paasənaʋ na tə́ lakɩ kʋtɔɣɔŋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod op og kom til sin Fader. Men da han endnu var langt borte, så hans Fader ham og ynkedes inderligt, og han løb til og faldt ham om Halsen og kyssede ham. \t Tənaɣa ɩ kʋlaa na ɩ́ kpaɣa mpaaʋ sɩ ɩ kpeŋ ɩ caa tɛ. Ɩ kɔma ɩ́ wʋsəna təyaɣa, ɩlɛ ɩ caa loosa-ɩ kɛlɛ, na ɩ tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm. Tənaɣa ɩ́lɛ́ ɩ se lɔŋ na ɩ́ səŋɩ-ɩ, na ɩ́ kpipi-ɩ na ɩ́ waɣalɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af dem, ved Navn Agabus, stod op og tilkendegav ved Ånden, at der skulde komme en stor Hungersnød over hele Verden, hvilken også kom under Klaudius. \t Tənaɣa pa taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Akapusi tɔ, ɩ kʋlaa na ɩ́ yɔɣɔtəna Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ toma sɩ: Nyɔɣɔsɩ anaam nɔɣɔlʋ ɩ ká lɩɩ keteŋa təna taa kɛ́ nɔɔnɔɔ. Na tampana pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ Kʋfənɛɛ Koloti pɔɔlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke at jeg allerede har grebet det eller allerede er fuldkommen; men jeg jager derefter, om jeg dog kunde gribe det, efterdi jeg også er greben af Kristus Jesus. \t Maa yɔɔləɣɩ sɩ ma tɛma hikuɣu kɛ mpi ma pɛɛkaɣa tɔ se, yaa ma tɛma teu təkpataa. Ama ma tɔŋna lʋpʋ kɛ́ na má kaasəɣɩ ma tɩ sɩ má hiki ma asewa fɔɔtɔ. Mpi pə tɔɔ tɔ, Yesu Kilisiti tɛma-m hikuɣu na ɩ́ kpa-m ɩ kpa-m kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg formaner eder,Brødre! ved vor Herre Jesus Kristus og ved Åndens Kærlighed til med mig at stride i eders Bønner for mig til Gud, \t Ma taapalaa, ɩ́ tá ná nti ma wiikəna-mɛɣɛ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ na sɔɔlʋɣʋ ŋku Feesuɣu Naŋŋtʋ tʋɣɩ mə taa tɔ kʋ tɔɔ tɔɣɔlɛ, sɩ ɩ́ səna-m lʋpʋ kɛ mə sələməŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ja, vi ere frimodige og have snarere Lyst til at vandre bort fra Legemet og være hjemme hos Herren. \t Tə nyakɩ apalʋtʋ kɛ teu kɛ́ na tə́ sɔɔla teu sɩ tə́ lɩɩ tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ taa na tə́ polo tə́ caɣa Tacaa cɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi til hvilken af Englene sagde han nogen Sinde: \"Du er min Søn, jeg har født dig i Dag\"? og fremdeles: \"Jeg skal være ham en Fader, og han skal være mig en Søn\"? \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ta yɔɣɔtəta ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ sɩ: Nyaɣalɛ ma Pəyaɣa, saŋa kɛ ma pəsa nyá Caa. Ɩ ta yɔɣɔtəta ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ tɔm tɔtɔ sɩ: Maa la nyá Caa na nyaa pəsɩ ma Pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og landede i Kæsarea, drog op og hilste på Menigheden og drog så ned til Antiokia. \t Ɩ kɔma na ɩ́ tala Sesalee, ɩlɛna ɩ́ tii na ɩ́ polo Yosalɛm na ɩ́ sɛɛ təna Yesu sɛɛlaa, ɩlɛna ɩ́ məŋna Antiyɔka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at jeg har en stor Sorg og en uafladelig Kummer i mit Hjerte. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma laŋlɛ wakəla sɔsɔm na pə́ cɔɔsəɣɩ-m tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når nemlig Præstedømmet omskiftes, sker der med Nødvendighed også en Omskiftelse af Loven. \t Mpi tɔ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ ye kɔtəlaa ɩ́ laɣasaa, kʋsəsɩɩtʋ náá laɣasɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Hestenes Magt er i deres Mund og i deres Haler; thi deres Haler ligne Slanger, have Hoveder, og med dem gøre de Skade. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kpaɣanəŋ nɔɔsɩ taa na ɩ susi taa kɛ́ ɩ apalʋtʋ ka wɛɛ. Ɩ susi nəɣəsəna tʋmaa kɛ́. Sɩ wɛna nyɔɔŋ na nyɔɔŋ ɩnəɣɩ sɩ lakəna yəlaa kɛ ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Herrens Ånd er over mig, fordi han salvede mig til at forkynde Evangelium for fattige; han har sendt mig for at forkynde fangne, at de skulle lades løs, og blinde, at de skulle få deres Syn, for at sætte plagede i Frihed, \t Tacaa Feesuɣu wɛ ma kiŋ, na ɩ ləsa-m sɩ má heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ kʋnyɔntʋnaa. Na ɩ tila-m sɩ má heeli saləkatʋnaa kɛ pa hɛtʋɣʋ tɔm. Na yʋlʋmaa kɛ pa ɩsɛ kuluɣu tɔm. Sɩ má waasɩ mpa pa muɣuliɣi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Time Tyven vilde komme, da vågede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus. \t Ɩ́ nyɩ teu sɩ, ye nyəm ka nyəŋaɣa kɔlɔ na təyaɣa caa nyɩ ŋmɩɩlʋ kɔntɛ waatʋ, ɩ kaa yele-ɩ na ɩ́ sʋʋ təyaɣa taa se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu stødte til os i Assus, toge vi ham om Bord og kom til Mitylene. \t Tá na-ɩ tə sula təna, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ tá kpɩɩlʋɣʋ na tá na-ɩ tə́ polo Mitilɛnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde: \"Herren har Brug for det.\" \t Ntɛna Yesu tillaa cɔ sɩ: Tacaa caakəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro undgik Skøgen Rahab at omkomme med de genstridige; thi hun modtog Spejderne med Fred. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ pa ta kpɛntəna mpa pa kisa Ɩsɔ nyəntʋ tɔ na apalaa təna alʋ Lahapɩ na pá kʋ. Mpi tɔ alʋ ɩnɩ ɩ tɔka ɩcatɛ feŋlaa kɛ teu kɛ waatʋ wei pa tala ɩ tɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vel! ved deres Vantro bleve de afbrudte, men du står ved din Tro; vær ikke overmodig, men frygt! \t Tampana mɛɛ sɩ ta tɛ Ɩsɔ na sɩ taa tɔɣɔ pa sɛta-sɩ, na nyá tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔɣɔ n wɛ sɩ lona taa. Mpʋ tɔ la laakalɩ na nyá tɩ hɔm. Ama caɣana nyamnaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således er også Tungen et lille Lem og fører store Ord. Se, hvor lille en Ild der stikker så stor en Skov i Brand! \t Mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ na yʋlʋ nsəmlɛ. Yʋlʋ nsəmlɛ kɛ́ pʋlʋ səkpem kɛ ɩ tɔnʋɣʋ təna taa kɛ́. Ama tə pəsəɣɩ na tə́ la kalampaanɩ kɛ́ sɔsɔɔntʋnaa taa. Ɩ́ nyənɩ na ɩ́ ná ɩsəna kɔkɔiya pəsəɣɩ na ká naŋ hɔtʋɣʋ anaam nɔɣɔlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de tvinge en, som gik forbi, Simon fra Kyrene, som kom fra Marken, Aleksanders og Rufus's Fader, til af bære hans Kors. \t Pə pamna Silɛɛnɩ tʋ nɔɣɔlʋ ná lɩɩna taalɛ, pa yaa-ɩ sɩ Simɔŋ. Ɩ kɛ́ Alɛkəsantəlɩ na Lufusi pa caa. Tənaɣa pa kpipa ɩlɛ na toŋ sɩ ɩ́ səɣəlɩ Yesu səm tesika ŋkɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer. \t Yʋlʋ faləsʋɣʋ ɩ tɔnʋɣʋ tɔ pə waasəɣɩ te, ɩlɛ pə waasʋɣʋ ta tɔɔ kɛ́. Ama ye yʋlʋ faləsa ɩ tɩ sɩ ɩ́ nyɔɔna Ɩsɔ kɛ́ teu, ɩlɛ pəlɛ pə kələna waasʋɣʋ kɛ paa mpi pə taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩnɩ ɩ tɔmna sɩ ɩ ká ha-tʋɣʋ weesiŋ kɛ saŋa na cele tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor bede vi også altid for eder, at vor Gud vil agte eder Kaldelsen værdige og med Kraft fuldkomme al Lyst til det gode og Troens Gerning, \t Pə tɔɔ kɛ́ tə sələməɣəna-mɛɣɛ tam sɩ tá Ɩsɔ ɩ́ la na ɩ́ mʋna weesuɣu ŋku kʋ tɔɔ ɩ yaa-mɛ tɔ kʋ hikuɣu. Tə kooliɣi kɛ́ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ toma na ɩ́ la na kʋpantʋ nti ɩɩ hʋʋkɩ mə taanaa tɔ ɩ́ pəsɩ na ɩ́ la-tɩ, na mə Ɩsɔ sɛɛʋ təma te teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvor der er en Arvepagt, der er det nødvendigt, at hans Død, som har oprettet Pagten, skal godtgøres. \t Ye yʋlʋ caɣaa na ɩ́ taɣanɩ ɩsəna ɩ caa pá lana ɩ wɛnaʋ kɛ ɩ səm waalɩ tɔ na pá tʋ takəlaɣa taa na pá sɩɩ, ɩsɩɩ ɩ səpa na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da den sjette Time var kommen, blev der Mørke over hele Landet indtil den niende Time. \t Pə kɔma na pə tala ilim sikuɣu, ɩlɛna səkpɛtʋɣʋ nyala ɩcatɛ tɔɔ haləna ilim kpili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da han i Fremtræden fandtes som et Menneske, fornedrede han sig selv, så han blev lydig indtil Døden, ja, Korsdøden. \t Ɩ tisaa na ɩ́ pasa ɩ tɩ na ɩ́ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́, haləna ɩ səm, səm mpi ɩ səpa tesika tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvor for forfølges jeg da endnu? Så er jo Korsets Forargelse gjort til intet. \t Ma taapalaa ye pɛlʋɣʋ tɔm waasʋ kɛ ma tɔŋna lapʋ tɔtɔ, paa tʋkaɣa-m kʋnyɔŋ suwe tɔtɔ? Ye pɩɩ wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tampana, Kilisiti wei pa kama tesika tɔɔ na maa kpaaləɣɩ ɩ tɔm tɔ ɩ tɔm ntɩ tə taa wɩɩ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "påmind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Åsyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpå. \t N ta na nti n ká tɔɔsəɣɩ-wɛ tɔɣɔlɛ. Heeli-wɛ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa sɩ pá yele tɔmnaa tɔɔ yoou kɛ pa hɛkʋ. Mpi tɔ yooŋ ɩnɩ ɩɩ waasəɣɩ nɔɣɔlʋ. Ama wakəlʋɣʋ tike kɛ ɩ kɔŋna mpa pa caɣaa na pá nɩɩkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger atter anden Gang til ham: \"Simon, Johannes's Søn, elsker du mig?\" Han siger til ham: \"Ja, Herre! du ved, at jeg har dig kær.\" Han siger til ham: \"Vær Hyrde for mine Får!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa Piyɛɛ kɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Yohaanɩ pəyalʋ Simɔŋ, n sɔɔla-m? Ɩlɛna Piyɛɛ cɔ-ɩ sɩ: Nn Tacaa, nyá maɣamaɣa n nyəmá sɩ ma luɣu wɛ-ŋ. Ɩlɛna Yesu tɔ Piyɛɛ sɩ: Paasəna ma heeŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og den har ofte kastet ham både i Ild og i Vand for at ødelægge ham; men om du formår noget, da forbarm dig over os, og hjælp os!\" \t Tɔm paɣalɛ kɛ ɩlɔɣɔʋ pɛta-kɛɣɛ kɔkɔ taa na lʋm taa sɩ ká sɩ. Mpʋ tɔ, haɩ, ye n ka pəsɩ nyənɩ ta pətɔɔtəlɛ na ń waasɩ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen søge sit eget, men Næstens! \t Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa pɛɛkɩ ɩ maɣamaɣa ɩ nyʋɣʋ nyəntʋ tike. Ama paa wei ɩ́ pɛɛkəɣɩ ɩ tɔɣɔntəlɛnaa nyəntʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Atter tager Djævelen ham med sig op på et såre højt Bjerg og viser ham alle Verdens Riger og deres Herlighed; og han sagde til ham: \t Ɩlɛna Ɩlɔɣɔʋ tasa Yesu kɛ́ ponaʋ kɛ pʋɣʋ ŋku kʋ kʋla sɔsɔm tɔ kʋ tɔɔ na ɩ́ hʋlɩ-ɩ antulinya kawulasɩ təna na sɩ teeli,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad da? have vi noget forud? Aldeles ikke; vi have jo ovenfor anklaget både Jøder og Grækere for alle at være under Synd, \t Ɩlɛ ɩsəna tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ? Yuta nyə́ma tá tə tɛɛ piitim lɛmpɩ nyə́ma yaa ɩsəna? Aaɩ, pə taɣa mpʋ. Ma tɛma hʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ ɩsaɣatʋ tɔka yəlaa tənaɣa təkem, paa Yuta nyə́ma, paa yəlaa mpa te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Herren give ham at finde Barmhjertighed fra Herren på hin Dag! Og hvor megen Tjeneste han har gjort i Efesus, ved du bedst. \t Tacaa ɩ́ yele na ɩ́ hiki kʋpantʋ kɛ kʋyakʋ ŋkʋ ɩnɩ kʋ wule. Nyá maɣamaɣa n nana nyá ɩsəlɛ kɛ kookalənaa mpa ɩ lapa-m Ɩfeesu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de vare på Vejen op til Jerusalem; og Jesus gik foran dem, og de vare forfærdede, og de, som fulgte med, vare bange. Og han tog atter de tolv til sig og begyndte at sige dem, hvad der skulde times ham \t Pa wɛ mpaaʋ taa na pá puki Yosalɛm, ɩlɛna Yesu tɛɛ ɩ ɩfalaa kɛ nɔɣɔ, na pɛlɛ pá tɔŋna piti. Na mpa pɛlɛ pa təŋaɣa-wɛ tɔ pɛlɛ pa caɣana sɔɣɔntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu taɣana yaaʋ kɛ pa naanʋwa na naalɛɣɛ ɩ kiŋ, na ɩ́ heeli-wɛɣɛ mpi pɩɩ maɣana-ɩ nɔɔnɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem er du, som dømmer en andens Tjener? For sin egen Herre står eller falder han; men han skal blive stående, thi Herren er mægtig til at lade ham stå. \t Ɩlɛ nyaɣa awe na ń footiɣi lɛlʋ təmlɛ tʋ? Ye ɩ ká pəsɩ ɩ təmlɛ lapʋ, yaa ɩ kaa pəsɩ, pə na-ŋ? Pə kɛ́ ɩ́ na ɩ caa pa tɔm kɛ́. Ɩ kaa kpisi-tɛ se. Tacaa wɛna toma sɩ ɩ́ səna-ɩ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på Sabbatsdagen gik vi uden for Porten ved en Flod, hvor vi mente, at der var et Bedested\", og vi satte os og talte til de Kvinder, som kom sammen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tə lɩɩ ɩcatɛ taa na tə́ polo pɔɣɔ nɔɣɔ sɩ ntanyɩ tɩɩ ná Yuta nyə́ma Ɩsɔ təsələmlɛ natəlɩ. Tə caɣaa ɩlɛna tə́ yɔɣɔtəna alaa mpa pa kota təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på hendes Pande var skrevet et Navn, en Hemmelighed: Babylon den store, Moderen til Jordens Skøger og Vederstyggeligheder. \t Pa ŋmaa ɩ tokuɣu taa kɛ́ hətɛ natəlɩ, ama pə hʋwɛɛ ta tʋlɩ teu kɛ́ təyaɩɩ. Sɩ, Papiloni sɔsɔ, antulinya wasaŋkalənaa na acaalətʋ pə too."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Barbarerne viste os en usædvanlig Menneskekærlighed; thi de tændte et Bål og toge sig af os alle for den frembrydende Regns og Kuldens Skyld. \t Təna nyə́ma tɔka-tʋɣʋ teu pə tɩɩ fɛɩ. Pə pamna tɛʋ tɔŋna nɩɩʋ na pə wɛ watʋ, ɩlɛna pá taɣanɩ kɔkɔ kɛ teu na pá hʋ́lɩ́ tá təna sɩ tə́ caɣa na tə́ cɔɔna-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der var en Kvinde, som var en Synderinde i Byen; da hun fik at vide, at han sad til Bords i Farisæerens Hus, kom hun med en Alabastkrukke med Salve; \t Apalaa təna alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ nɩɩwa sɩ Yesu caɣa tɔɣɔʋ kɛ Falisa təyaɣa taa, ɩlɛna ɩ́ kɔna tulaalʋ kʋpaŋ nɔɣɔlʋ na akpaləpiya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Børn! dette skriver jeg til eder, for at I ikke skulle synde. Og dersom nogen synder, have vi en Talsmand hos Faderen, Jesus Kristus, den retfærdige, \t Ma piya, ma ŋmaa-mɛɣɛ tənɛ ɩnəɣɩ sɩ pə́ la na ɩ́ taa la ɩsaɣatʋ. Ama ye pə tɩɩ yelaa na nɔɣɔlʋ la ɩsaɣatʋ, ɩlɛ tə wɛna ta tɔm taɣanlʋ kɛ Tacaa kiŋ. Ɩnəɣəlɛ Yesu Kilisiti wei ɩ kɛ́ tampana təŋlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så siger jeg også dig, at du er Petrus, og på denne Klippe vil jeg bygge min Menighed, og Dødsrigets Porte skulle ikke få Overhånd over den. \t Na má, má heeliɣi-ŋ təfoo sɩ nyá hətɛ yɔɣɔtəɣɩ sɩ, Pəlɛ, na pəlɛ nyá nyá tɔɔ kɛ́ maa sɩɩ ma yəlaa kpekəle. Na səm kaa pəsɩ na pə la-wɛɣɛ pʋlʋ cəcəka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kendte hende ikke, førend hun havde født sin Søn, den førstefødte, og han kaldte hans Navn Jesus. \t Ama ɩ ta nyəmɩ-ɩ haləna ɩ́ tɛ pəyaɣa lʋlʋɣʋ. Na Yosɛɛfʋ yaa-kɛ sɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro var det, at Noa, advaret af Gud om det, som endnu ikke sås, i Gudsfrygt indrettede en Ark til Frelse for sit Hus; ved den domfældte han Verden og blev Arving til Retfærdigheden ifølge Tro. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Nowee nɩɩ Ɩsɔ kpaalʋɣʋ kɛ waatʋ wei ɩ heelaɣa-ɩ sɩ pʋlʋ ká kɔɔ tɔ. Paa na ɩ ta nata-wɩ na ɩ ɩsəpəle tɔ ɩ nɩɩ Ɩsɔ nɔɣɔ taa tɔm, ɩlɛna ɩ́ saakɩ atakaa pɔɣɔlʋɣʋ sɔsɔɔʋ na pə́ yá ɩ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma pa nyɔɔŋ. Ḿp��́ɣʋ́ pə lapa na ɩ́ kʋ antulinya tɔm na Ɩsɔ náá yaa-ɩ yʋlʋpaŋ kɛ ɩ tɛm ɩ taa na Ɩsɔ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Endnu een havde han, en elsket Søn; ham sendte han til sidst til dem, idet han sagde: \"De ville undse sig for min Søn.\" \t Yʋlʋ wei pɩɩ kaasa taalɛ tʋ ɩnɩ ɩ kiŋ tɔɣɔlɛ ɩ maɣamaɣa ɩ kʋlʋlʋ wei ɩ luɣu sʋʋ teu tɔ. Ɩlɛɣɛ ɩ tɛɛsa tiluɣu kɛ pa kiŋ, na ɩ́ hʋʋkɩ sɩ paa nya ɩ pəyaɣa ɩsəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, Forhænget i Templet splittedes i to Stykker, fra øverst til nederst; og Jorden skjalv, og Klipperne revnede, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ ɩnəɣɩ kpakpaa, pʋʋɣʋ sɔsɔɔʋ ŋku kɩɩ kaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ, kʋ faɣa yem kɛ́ hatoo ɩsɔtaa na pə́ kaləsəna kʋ atɛ. Na tɛtʋ sele na kʋkpaməŋ ya pɔɣɔlɛɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, da vi gik til Bedestedet, at en Pige mødte os, som havde en Spådomsånd og skaffede sine Herrer megen Vinding ved at spå. \t Kʋyakʋ nakʋlɩ tə pukaɣa təsələməlɛ, ɩlɛna yom alʋ nyəŋ nɔɣɔlʋ ɩ́ suli-tʋ. Ɩ ka nyəna ɩlɔɣɔʋ na ɩ́ lakɩ na ɩ́ naakɩ mpi pɩɩ la cele tɔ. Na ɩ nyə́ma hikaɣaa liɣitee kɛ sɔsɔm kɛ ɩ pee naʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og agter vor Herres Langmodighed for Frelse; ligesom også vor elskede Broder Paulus efter den ham givne Visdom har skrevet til eder, \t Ɩ́ nyənna Tacaa suulu na ɩ́ ná, ɩ suulu ɩnɩ ɩ yelina na pə́ ya mə nyɔɔŋ. Ta taapalʋ kʋpaŋ Pɔɔlɩ ŋmaa-mɛ na ɩ́ kɛɛsɩ-mɛɣɛ pə tɔm na ləmaɣasɛɛ nna Ɩsɔ ha-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg taler ikke om eder alle; jeg ved, hvilke jeg har udvalgt; men Skriften måtte opfyldes: Den, som æder Brødet med mig, har opløftet sin Hæl imod mig. \t Ɩlɛ pə taɣa mə tənaɣa ma yɔɣɔtəɣɩ yoo, ma nyəmá mpa ma ləsaa tɔ. Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ pɩɩ la teitei na nti paa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Wei ɩ tɔkɩ ma tɔɣɔnaɣa tɔ ɩ pəsa ma kolontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik lidt frem, faldt på sit Ansigt, bad og sagde: \"Min Fader! er det muligt, da gå denne Kalk mig forbi; dog ikke som jeg vil, men som du vil.\" \t Ɩ tuusa ɩ nɔɣɔ tɔɔ kɛ́ pəcɔ, ɩlɛna ɩ́ luŋ na ɩ́ sələmɩ sɩ: Ma Caa, ye pə wɛ pəsʋɣʋ kɛɛlɩ wahala sɔsɔ ɩnɛɣɛ ma nyʋɣʋ tɔɔ. Paa na mpʋ mpi n nɔkaa tɔ pəlɛ pə la, pə́ taa la ma luɣu nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de opløftede Røsten og sagde: \"Jesus, Mester, forbarm dig over os!\" \t na pá kpɛɛsɩ-ɩ sɩ: Tacaa Yesu, wii tá pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og gerne ville have de fornemste Pladser i Synagogerne og sidde øverst til Bords ved Måltiderne; \t Na Yuta nyə́ma təkotilenaa taa teeli teeli təcaɣalɛnaa kɛ pa pɛɛkəɣɩ, na acimanaa taa sɔsaa sɔsaa təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ na pá cakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Morgen, holdt alle Ypperstepræsterne og Folkets Ældste Råd imod Jesus for at aflive ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tanaŋ kʋpaŋkʋ tɛɛ kɔtəlaa sɔsaa təna na Yuta nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma caɣaa na pá maɣasɩ na pá sɩɩ sɩ pá kʋ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da skal den Tjeners Herre komme på den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved, og hugge ham sønder og give ham hans Lod sammen med de utro: \t Pɩɩ kɔɔ na kʋyakʋ ŋku na ɩsəna taa ɩ taa tʋ ɩ taa sɩ təyaɣa tʋ ka tala tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ ka sʋʋ təkpʋʋ. Na ɩ ká la təmlɛ tʋ ɩnəɣɩ təkaŋkaŋ, na ɩ́ məŋna-ɩ na ɩ́ pɛtɩ-ɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde ladet Skarerne gå bort, gik han om Bord i Skibet og kom til Magadans Egne. \t Yesu tɛma samaa ɩnəɣɩ yasʋɣʋ ɩlɛna ɩ́ kpa kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ tɛɛ Makataŋ tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og tilskyndet af sin Moder siger hun: \"Giv mig Johannes Døberens Hoved hid på et Fad!\" \t Ɩlɛna ɩ too sɛɣɛsɩ-ɩ sɩ: Polo sɩ ɩ́ ha-ŋ Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ kɛ nyənaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Medarbejdere ere vi; Guds Ager, Guds Bygning ere I. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tá təmlɛ taa tə kɛ́ təma taapalaa kɛ́, na Ɩsɔ kɛ́ tə lakɩ təmlɛ, na mə kɛna Ɩsɔ təmlɛ. Ɩ́ wɛɛ tɔtɔɣɔ ɩsɩɩ kutuluɣu ŋku Ɩsɔ ŋmaakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har stridt den gode Strid, fuldkommet Løbet og bevaret Troen. \t Ma yoowa təcam. Ma sewa na má tala ma tənaɣa. Ɩsɔ kɛ́ ma tɛmna ma taa kɛ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand. \t Nyaa tɔɣɔ nyá kʋnyɔŋ ɩsɩɩ Yesu Kilisiti yoolu kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter lagde han atter Hænderne på hans Øjne, og han blev klarsynet og var helbredt og kunde se alle Ting tydeligt. \t Ɩlɛna Yesu tasa ɩ niŋ tənʋɣʋ kɛ yʋlʋm ɩsɛ tɔɔ na pə́ waa-ɩ. Ɩlɛna ɩ́ nyənɩ pooluŋ na ɩ́ na pə təna təcɛɩcɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og anden Gang blev Josef genkendt af sine Brødre, og Josefs Herkomst blev åbenbar for Farao. \t Pa kɔma na pá məlɩ tɔm naalɛ nyəm, ɩlɛna Yosɛɛfʋ lá na ɩ taalʋnaa nyəmɩ-ɩ. Na pə lapa tɔtɔ na Icipiti wulaʋ sɔsɔ maɣamaɣa náá cɛkəna ɩ piitim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der både ihjelsloge den Herre Jesus og Profeterne og udjoge os og ikke behage Gud og stå alle Mennesker imod, \t Yuta nyə́ma mpɛ pa kʋna Tacaa Yesu, na mpɛ ɩnɩ pa kʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa. Kʋlʋmaa mpɛ ɩnɩ pa naasəna-tʋ tɔtɔ. Pa fɛɩ Ɩsɔ kɛ́ teu, na pa kɛ́ yəlaa təna kolontunaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det er ligesom en Mand, der drog udenlands og kaldte på sine Tjenere og overgav dem sin Ejendom; \t Pɩɩ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ kʋlʋɣʋ sɩ ɩ tɛɛ yɛla, na ɩ́ yaa ɩ təmlɛ nyə́ma na ɩ́ tʋ pa niŋ taa kɛ́ ɩ wɛnaʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da jeg i Mindet om dine Tårer længes efter at se dig, for at jeg må fyldes med Glæde, \t Ma tɔɔsa nyá wula, na má nyɩɩləɣɩ sɔsɔm sɩ má na-ŋ tə́ ná na ma laŋlɛ hʋlʋmɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Martha havde travlt med megen Opvartning; og hun kom hen og sagde: \"Herre! bryder du dig ikke om, at min Søster har ladet mig opvarte ene? Sig hende dog, at hun skal hjælpe mig.\" \t Taɣa tɔɔ təma kpəpa Maləta, ɩlɛna pə pɛkəlɩ-ɩ ɩ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kɔma Tacaa kiŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩsɩɩ ma neu yeluɣu-m ma tike na má cɔɔkəna taɣa kɛ ɩsəntɔ ɩnɩ tɔ pə wɛ-ŋ teu ntɛ́ ma cɛ? Pəlɛ pə tɔɔ tɔ, heeli-ɩ sɩ ɩ́ səna-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således, siger jeg eder, bliver der Glæde hos Guds Engle over een Synder, som omvender sig.\" \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye ɩsaɣaʋ kʋlʋm yelina ɩ ɩsaɣatʋ, Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa laŋa hʋlʋma teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Om Aftenen sige I: Det bliver en skøn Dag, thi Himmelen er rød; \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ilim ɩ́ kɔma tʋɣʋ na ɩsɔtʋlʋŋasɩ sɛɛwa, ɩ́ tɔŋ sɩ: Cele ɩsɔtaa ká cɛ tənaŋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og der føjedes stedse flere troende til Herren, Skarer både af Mænd og Kvinder, \t Ama apalaa na alaa samaa mpa pa mʋkaɣa Tacaa tɔm na pá sɔɔsəɣɩ ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle tɔɔ tɔ, pa nyɔɔŋ tɔŋna hukuɣu kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem er den, som fordømmer? Kristus er den, som er død, ja, meget mere, som er oprejst, som er ved Guds højre Hånd, som også går i Forbøn for os. \t Na awe ká maɣasɩ pa tɔm kʋɣʋ tɔtɔ? Pə tʋ fɛɩ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu Kilisiti tɩɩ səpəna, na ɩ́ tɩɩ fem na ɩ́ wɛ Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa na ɩ́ sələməɣəna-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi kende den, som har sagt: \"Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren;\" og fremdeles: \"Herren skal dømme sit Folk.\" \t Tə nyəmá wei ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Máá lɛɛtəna paa wei kɛ́ ɩ ɩsaɣatʋ na máá fɛləna paa wei kɛ́ mpi ɩ lapa tɔ. Na kʋlʋm ɩnɩ ɩ tasəna yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tacaa ká hʋʋna ɩ yəlaa kɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, medens de samtalede og spurgte hinanden indbyrdes, da kom Jesus selv nær og vandrede med dem. \t Pa tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ na pá maɣasəɣɩ-tɩ ɩlɛ Yesu maɣamaɣa hika-wɛɣɛlɛ, na ɩ́ na-wɛ pá tɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver blive i den Stand, hvori han blev kaldet! \t Paa wei ɩ́ wɛɛ ɩsəna ɩ ka wɛɛ na pə́cɔ́ Ɩsɔ yaakɩ-ɩ ɩ mpaaʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \"Kvinde! hvad vil du mig? min Time er endnu ikke kommen.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ ɩ too sɩ: Alʋ nyá, nyaa heelina-m na pə́cɔ́ má lá na? Ma waatʋ ta tata."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du salvede ikke mit Hoved med Olie; men hun salvede mine Fødder med Salve. \t N ta pəlɩ ma nyʋɣʋ taa kɛ́ nim. Ama tulaalʋ kʋpampaŋ kɛ ɩ́lɛ́ ɩ pəla, halɩ ma nɔɔhɛɛ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Azor avlede Sadok; og Sadok avlede Akim; og Akim avlede Eliud; \t Asɔɔ ná lʋla Satɔkɩ, na Satɔkɩ náá lʋlɩ Akim, na Akim náá lʋlɩ Ɩliyuti,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da den onde Ånd var uddreven, talte den stumme. Og Skarerne forundrede sig og sagde: \"Aldrig er sådant set i Israel.\" \t Tənaɣa ɩ tɔɣɔna ɩlɔɣɔʋ, na kamumuka sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ kɛ kpakpaa. Piti kpa samaa na pá tɔŋ sɩ: Tə ta keesita ɩsəntɔɣɔ Ɩsɛɣɛlɩ tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, dette ville vi gøre, såfremt Gud tilsteder det. \t Tə́ pukina pə ɩsɛntaa kɛ́ tam. Mpʋ pə maɣamaɣa kɛ tɩɩ la ye Ɩsɔ ɩ́ tisaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spiste alle og bleve mætte. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som ville være rige, falde i Fristelse og Snare og mange ufornuftige og skadelige Begæringer, som nedsænke Menneskene i Undergang og Fortabelse; \t Ama mpa pɛlɛ pa caa pa pili tɔ pə tʋɣɩ-wɛɣɛ maɣasəŋ taa kɛ́ na kʋmɛləkʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ paɣalɛ nyəpətʋ taa kɛ́ pa tiiki. Kʋnyɩɩləŋ ɩnɛ ɩ tusiɣina yəlaa na ɩ́ kaakɩ timpi paa le na pə́ wakəlɩ-wɛ tənaŋnaŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Natten er fremrykket, og Dagen er kommen nær. Lader os derfor aflægge Mørkets Gerninger og iføre os Lysets Våben; \t Tʋlʋmalʋɣʋ kpawa, pə caa fem. Ye mpʋ tə́ yele səkpɛtʋɣʋ tɛɛ təma asaɣɛɛ, na tə́ kpaɣa yoou wontu nti ye pə nyaalaa, tɩɩ yoona tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle gik for at lade sig indskrive, hver til sin By. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ paa wei ɩ pola ɩ ɩcatɛ taa sɩ pá kala-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Du havde aldeles ingen Magt over mig, dersom den ikke var givet dig ovenfra; derfor har den, som overgav mig til dig, større Synd.\" \t Ɩlɛna Yesu cɔ Pilatɩ sɩ: N fɛɩna nyá təɣɩ ma tɔɔ, ye pə taɣa ɩsɩɩ Ɩsɔ hana-ŋ pə toma. Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ kpa-m na ɩ́ cɛlɛ-ŋ tɔ, pʋntʋ ntɛ́ ɩsaɣaʋ na pə́ kəlɩ nyá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Jesus og sagde til hende: \"O Kvinde, din Tro er stor, dig ske, som du vil!\" Og hendes Datter blev helbredt fra samme Time. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Pʋwɛ, alʋ nyá, nyá naani tɔɔwa yoo. Mpi n caa tɔ n ka na-wɩ. Tənaɣa ɩ pəyaɣa hika alaafəya kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi du har bevaret mit Ord om Udholdenheden, vil også jeg bevare dig ud af Fristelsens Stund, som skal komme over hele Jorderige for at friste dem, som bo på Jorden. \t Ɩsəna mpi n nɩɩna ma nɔɣɔ taa tɔm sɩ ń tɔkɩ suulu, na tampana n tɔkɩ-ɩ tɔ, ma tɔtɔ maa kenti nyá tɔɔ kɛ́ waatʋ wei wahala kɔŋ ɩ́ kɔɔ sɩ ɩ maɣasəɣɩ antulinya təna taa yəlaa sɩ ɩ naa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når Gud ikke sparede Engle, da de syndede, men nedstyrtede dem i Afgrunden og overgav dem til Mørkets Huler for at bevogtes til Dom, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ tá yele ɩsɔtaa tillaa mpa pa wakəlaa tɔɣɔ yem. Ama ɩ pɛta-wɛɣɛ saləka sɔsɔ taa kɛ́, na pá hɔka-wɛɣɛ alukpala kɛ səkpɛtʋɣʋ taa sɩ pá taŋ Hʋʋlɛ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fandtes der ingen, som vendte tilbage for at give Gud Ære, uden denne fremmede?\" \t Ɩsɩɩ pa taa nɔɣɔlʋ ta tɩɩ toosi kɛlɛ sɩ ɩ mələɣɩ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, ye pə taɣa kpaɩ tʋ ɩnɛ ɩ paasi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi sande og retfærdige ere hans Domme, at han har dømt den store Skøge, som fordærvede Jorden med sin Utugt, og krævet sine Tjeneres Blod af hendes Hånd. \t Tampana na siɣisuɣu kɛ ɩ təŋəɣɩ na ɩ́ hʋʋkəna. Pə taɣa pʋlʋ, wasaŋkalɩ sɔsɔ wei ɩ wakəlaɣa tɛtʋ na ɩ asilima tɔ, ɩ kʋ ɩ tɔm. Na ɩsəna mpi ɩnɩ ɩ ka kʋ Ɩsɔ yəlaa tɔ, Ɩsɔ ná tʋ-ɩ pə saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han, hvem Gud udsendte, taler Guds Ord; Gud giver nemlig ikke Ånden efter Mål. \t Wei Ɩsɔ tilaa tɔ pʋntʋ yɔɣɔtəɣɩ Ɩsɔ tɔm kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ cɛləɣɩ-ɩ ɩ Feesuɣu tənaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han så sig om for at se hende, som havde gjort dette. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna ɩ taa na ɩ waalɩ sɩ ɩ naa wei ɩ tokina-ɩ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Barbarerne så Dyret hænge ved hans Hånd, sagde de til hverandre: \"Sikkert er denne Mand en Morder, hvem Gengældelsen ikke har tilstedt at leve, skønt han er reddet fra Havet.\" \t Tɛtʋ ntɩ tə nyə́ma nawa tʋm nyɔkələna Pɔɔlɩ niŋ, ɩlɛna pá sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tampana, apalʋ ɩnɛ ɩ ta laŋ yʋlʋkʋlʋ. Nyənɩ teŋku ná cɛɛ-ɩ kɛlɛ, na pə tɔŋna ɩ mpaaʋ kɛ pɛɛkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I derimod ere ikke i Kødet, men i Ånden, om ellers Guds Ånd bor i eder. Men om nogen ikke har Kristi Ånd, så hører han ham ikke til. \t Ama mɛ ɩlɛ mə fɛɩ yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ taa tɔtɔ. Ɩsɔ Feesuɣu nyəntʋ taa kɛ́ ɩ́ wɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu caɣa mə taa tɔ se. Wei ɩ taa Kilisiti Feesuɣu fɛɩ tɔ ɩ ta kɛ ɩ nyəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvem I tilgive noget, ham tilgiver også jeg; thi også hvad jeg selv har tilgivet, om jeg har tilgivet noget, det har jeg gjort for eders Skyld, for Kristi Åsyn, \t Ye nɔɣɔlʋ ɩ́ pənta natəlɩ na mɩɩ cɛpɩ-ɩ ma maɣamaɣa ma cɛkɩ-ɩ tɔtɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ye yʋlʋ pənta natəlɩ na má cɛpɩ-ɩ ɩsɩɩ ma cɛpʋ ɩsəntɔ tɔ, mə tɔɔ kɛ́ ma lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ Kilisiti ɩsɛntaa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "fordi han er en Lejesvend og ikke bryder sig om Fårene. \t Apaa tʋ seeki tɔ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, liɣitee tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ, na heeŋ ɩnɩ ɩ tɔm ɩɩ caaləɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Lynet, når det lyner fra den ene Side af Himmelen, skinner til den anden Side af Himmelen, således skal Menneskesønnen være på sin Dag. \t Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kʋyakʋ wule pɩɩ la kɛ́ ɩsɩɩ tɛʋ nyəɣəsʋɣʋ təŋmɛlɛʋ na pə ná na pə cɔɔ antulinya təna təpaɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sønderrev Ypperstepræsten sine Klæder og sagde: \"Han har talt bespotteligt; hvad have vi længere Vidner nødig? se, nu have I hørt Bespottelsen. \t Tənaɣa kɔtəlaa wulaʋ cəla ɩ wontu na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ kpa Ɩsɔ tɔɔ. Tə tasəɣɩ aseeta nyə́ma kɛ pɛɛkʋɣʋ sɩ tə lepe? Mə maɣamaɣa ɩ́ ná ɩsəna ɩ kpa Ɩsɔ tɔɔ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bærer ikke Pung, ikke Taske, ej heller Sko; og hilser ingen på Vejen! \t Ɩ́ taa kpaɣa liɣitee yaa huluɣu, ɩ́ taa kpɩ ntaŋkpala, pə́cɔ́ ɩ́ taa paasəna yəlaa sɛɛʋ kɛ mpaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Hvad have vi med dig at gøre, Jesus af Nazareth? Er du kommen for at ødelægge os; jeg kender dig, hvem du er, du Guds hellige.\" \t Nasalɛtɩ Yesu, n caa-weɣe tá kiŋ? N kɔma-tʋɣʋ wakəlʋɣʋ kɛ? Ma nyəma-ŋ teu, n kɛ́ Ɩsɔ Yʋlʋ Naŋŋtʋ wei ɩ tilaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I, vogter eder; jeg har sagt eder alt forud. \t Mpʋ tɔ ɩ́ la laakalɩ, ma tɛma-mɛɣɛ kpaalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, hvis Komme sker ifølge Satans Kraft, med al Løgnens Magt og Tegn og Undere \t Satanɩ toŋ kɛ Ɩsaɣatʋ Yʋlʋ ɩnɩ ɩ ká kɔna na ɩ́ lá piti təma na kɔkɔlɔ nyəmnaa na sɔɣɔntʋ təmanaa, kʋpuɣusumnaa mpɩ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig siger jeg eder, der er nogle af dem, som stå her, der ingenlunde skulle smage Døden, førend de se Menneskesønnen komme i sit Rige.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa taa lɛlaa ká ná Yʋlʋ Pəyaɣa má na má kɔŋ ɩsɩɩ wulaʋ sɔsɔ na pə́cɔ́ pá sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og for at jeg ikke skal hovmode mig af de høje Åbenbarelser, blev der givet mig en Torn i Kødet, en Satans Engel, for at han skulde slå mig i Ansigtet, for at jeg ikke skulde hovmode mig. \t Pə tʋ-m ma tɔnʋɣʋ taa kɛ́ kʋtɔŋ kʋwəwɩɩʋ sɩ ma taa saŋ ma tɩ sɩ maɣa pə kula sɔsɔɔntʋ na pə́ hʋ́lɩ́. Ɩlɛ kʋtɔŋ ŋkʋ kʋ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ Satanɩ tillu wei ɩ tilaa tɔ sɩ ɩ́ kaɣatɩ-m na má taa sa ma tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hun sagde: \"Jo, Herre! de små Hunde æde jo dog også af de Smuler, som falde fra deres Herrers Bord.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɔma sɩ: Haɩ, ma cɛ, paa na mpʋ hasɩ təŋəɣɩ na sɩ tɔɔsəɣɩ mpi sɩ nyə́ma tɔkɩ na pə́ pʋtətəɣɩ atɛ tɔ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvem er vort Håb eller vor Glæde eller vor Hæderskrans, når ikke også I ere det for vor Herre Jesus Kristus i hans Tilkommelse? \t Mə tike təkoŋ kɛ́ tə tɛɛləɣɩ na tə́ hʋləsəɣəna laŋa, na mɛɣɛ tɩɩ mʋɣʋləna Tacaa Yesu kɔntɛ wule kɛ ɩ ɩsɛntaa sɩ tə yoowa yoou na tə́ lá akanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han blev forvandlet for deres Øjne, og hans Åsyn skinnede som Solen, men hans Klæder bleve hvide som Lyset. \t Tənaɣa ɩ laɣasa pa ɩsɛntaa kɛ́ kpakpaa, na ɩ ɩsɛntaa tee kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de bleve flyttede til Sikem og lagte i den Grav, som Abraham havde købt for en Sum Penge af Hemors Sønner i Sikem. \t Pa kpakaɣaa-wɛɣɛ na pá mələɣəna Sikɛm, na pá piŋ-wɛɣɛ pəlaaʋ ŋku Apəlaham ka yapa Hemɔɔ nyə́ma kiŋ na liɣitee tɔ kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forlode straks Garnene og fulgte ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa yela pa puluŋ na pá təŋɩ-ɩ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han var opstanden årle den første Dag i Ugen, åbenbaredes han først for Maria Magdalene, af hvem han havde uddrevet syv onde Ånder. \t Yesu fem ḿpʋ́ɣʋ́ cimaasɩ tanaŋ kʋpaŋkʋ tɛɛ tɔ, Makətala Malɩ tɔɔ kɛ́ ɩ caala lɩɩʋ. Alʋ ɩnɩ ɩ waalɩ kɛ́ Yesu ka tɔɣɔna alɔɣaa naatosompɔɣɔlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men om Sønnen,: \"Din Trone, o Gud! står i al Evighed, og Rettens Kongestav er dit Riges Kongestav. \t Ama pə tala ɩ Pəyaɣa ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ təfoo sɩ: Ɩsɔ, aa, nyá kumte wɛ tam kɛ́. Tampana taa kɛ́ n tɔkɩ nyá kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som tror på ham, dømmes ikke; men den, som ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har troet på Guds enbårne Søns Navn. \t Paa kʋɣɩ wei ɩ təŋa ka tɔm tɔ pʋntʋ tɔm. Ama wei ɩɩ təŋəɣɩ ka tɔm tɔ, pʋntʋ tɔm tɛma səpʋ, ɩ ta təŋ Ɩsɔ Pəyaɣa ɩkpamlɛ tɔm tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Manden gik bort og sagde til Jøderne, at det var Jesus, som havde gjort ham rask. \t Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ polaa na ɩ́ heeli Yuta nyə́ma sɩ: Yesu waasəna-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "jeg var nøgen, og I klædte mig; jeg var syg, og I besøgte mig; jeg var i Fængsel, og I kom til mig. \t Maa wɛ kpɛtɛ tɔ mə hana-m wontu. Pə wɩɩkaɣa-m tɔ mə fɛpəna-m. Paa təka-m saləka taa tɔ mə kɔŋaɣana na ɩ́ naa-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ær Enker, dem, som virkelig ere Enker; \t Paasəna leelaa sɔsaa kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de lo ad ham; men han drev dem alle ud, og han tager Barnets Fader og Moder og sine Ledsagere med sig og går ind, hvor Barnet var. \t Tənaɣa təyaɣa nyə́ma woŋa-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔɣɔna pa təna na pá lɩɩna awalɩ. Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa pəyaɣa caa na ka too na ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ na pá sʋʋ timpi paa hɩɩsa pəyaɣa ŋkɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes svarede og sagde: \"Et Menneske kan slet intet tage, uden det er ham givet fra Himmelen. \t Ɩlɛna Yohaanɩ cɔ-wɛ sɩ: Yʋlʋ ɩɩ hikiɣi pʋlʋɣʋ yem na Ɩsɔ tá ha-ɩ-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Apostlene, Barnabas og Paulus, hørte dette, sønderreve de deres Klæder og sprang ind i Skaren, \t Ama tillaa naalɛ ɩnɩ ɩ nɩɩ mpʋ. Ɩlɛna pá cəlɩ pa wontu, na pá se na pá polo samaa taa, na pá pɔɔsɩ-wɛ na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han så Skarerne, ynkedes han inderligt over dem; thi de vare vanrøgtede og forkomne som Får, der ikke have Hyrde. \t Yesu nyənaɣa samaa na pətɔɔtəlɛ kpaa-ɩ. Mpi tɔ, yəlaa panɛ pa kawaɣa, pa fɛɩna apalʋtʋ. Pa nəɣəsəna heeŋ wei ɩ fɛɩna tiikilu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "med Håb om, at også Skabningen selv skal blive frigjort fra Forkrænkelighedens Trældom til Guds Børns Herligheds Frihed. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kʋyakʋ nakʋlɩ pɩɩ tɛ na Ɩsɔ kʋŋmaŋmam təna hɛɛsɩ wakəlʋɣʋ yomle na pə te təkpataa kɛ́ teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ piya ka te waatʋ wei paa tɛ kasaɣampiya pəsʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men sige vi: Fra Mennesker, da vil hele Folket stene os; thi det er overbevist om, at Johannes var en Profet.\" \t Pəyele tə́ tɔma sɩ: Yʋlʋ tilina-ɩ kɔlɔ, samaa təna ká kʋ-tʋ na pɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɛlɛ pa tɛma pa taa təkpataa kɛ́ sɩ Yohaanɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til ham: \"I Dag er der blevet dette Hus Frelse til Del, efterdi også han er en Abrahams Søn; \t Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Saŋa təyaɣa kanɛ kɛlɛ ka nyə́ma ná nyʋɣʋ ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, Sakee maɣamaɣa ná kɛ́ Apəlaham pəyaɣa tɔtɔɣɔ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus stod stille og bød, at han skulde føres til ham; men da han kom nær til ham, spurgte han ham og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu səŋaa, na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ kɔna-ɩ ma kiŋ. Yʋlʋm tala Yesu kiŋ, ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-ɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Imidlertid gik de, som bleve adspredte, omkring og forkyndte Evangeliets Ord. \t Mpa mpa pa ya mpʋ tɔ pa cɔɔkaɣa paa le na pá heeliɣi Ɩsɔ Tɔm Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sydens Dronning skal oprejses ved Dommen sammen med denne Slægt og fordømme den; thi hun kom fra Jordens Grænser for at høre Salomons Visdom; og se, her er mere end Salomon. \t Na ye pə tala Hʋʋlɛ wule tɔtɔ, ilim mpətəŋ tɔɔ wulaʋ alʋ nyəŋ ká kʋ kʋfalaŋ yəlaa panɛ pa tɔm kɛ mpi pə tɔɔ ɩ́lɛ́ ɩ ka lɩɩna tuu tɛtʋ pooluŋ taa na ɩ́ kɔɔ sɩ ɩ nɩɩkɩ ɩsəna Salʋmɔŋ yɔɣɔtaɣana nyəm tɔ. Pə́cɔ́ pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə́ tɛɛ Salʋmɔŋ təcaɣacaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligeså Ypperstepræsten Annas og Kajfas og Johannes og Alexander og alle, som vare af ypperstepræstelig Slægt. \t Pə kpaɣaʋ ɩsɩɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ Ana, na Kayifi, na Yohaanɩ, na Alɛkəsantəlɩ-wɛɣɛ mpʋ na kɔtʋlʋ sɔsɔ lʋlʋɣʋ nyə́ma təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom til sin Fædrene by og lærte dem i deres Synagoge, så at de bleve slagne af Forundring og sagde: \"Hvorfra har han denne Visdom og de kraftige Gerninger? \t na ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə taa ɩ ka pɩɩwa tɔ, na ɩ́ sʋʋ təna Yuta nyə́ma təkotile taa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ. Tənaɣa ɩ nyəm lapa mpa paa wɛ təna tɔɣɔ piti, na pá tɔŋ sɩ: Leɣe ɩnɛ ɩ hika nyəm pənɛ ɩnɩ pə taka? Leɣe ɩ hikina piti təma lapʋ toma?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og i ham have I eders Fylde, ham, som er Hovedet for al Magt og Myndighed; \t Na mə na-ɩ ɩ́ kpɛntʋɣʋ kʋlʋm tɔ ɩ́ hika pə tənaɣa, ɩnɩ ɩ kələna kawulasɩ təna na toŋtʋnaa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Peter kom til sig selv, sagde han: \"Nu ved jeg i Sandhed, at Herren udsendte sin Engel og udfriede mig af Herodes's Hånd og al det jødiske Folks Forventning.\" \t Mpʋɣʋlɛ pə cɛpa Piyɛɛ ɩsɛntɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Pənɛntɛ ma tɛma ma taa sɩ Tacaa tilina ɩ ɩsɔtaa tillu na ɩ́ ya-m Helɔtɩ niŋ taa, na tə təna nti Yuta nyə́ma tɛɛlaɣaa sɩ paa la-m tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men til sidst døde også Hustruen. \t Pə waalɩ kɛ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɛɛsa səpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette har jeg skrevet til eder, for at I skulle vide, at I have evigt Liv, I, som tro på Guds Søns Navn. \t Ma ŋmaa takəlaɣa na má heeli-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ mɛ mpa ɩ́ tɛma mə taa na Ɩsɔ Pəyaɣa tɔ ɩ́ hika weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså I Mænd! lever med Forstand sammen med eders Hustruer som med et svagere Kar, og beviser dem Ære som dem, der også ere Medarvinger til Livets Nådegave, for at eders Bønner ikke skulle hindres. \t Apalaa mɛ tɔtɔ, ɩ́ tɔkɩ mə alaa na ɩ́ nyɩ pa tɔɔ sɩ pə ŋma-wɛ tɔ pa toma ta tala mə nyəna. Ɩ́ seeki pa ɩsɛ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə na-wɛɣɛ Ɩsɔ ká ha weesuɣu kɛ faalaa. Ɩ́ lakɩ mpʋ, na pʋlʋ ɩ́ taa kɔɔ na pə́ kaɣatɩ-mɛɣɛ mə sələməŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi medens du går hen med din Modpart til Øvrigheden, da gør dig Flid på Vejen for at blive forligt med ham, for at han ikke skal trække dig for Dommeren, og Dommeren skal overgive dig til Slutteren, og Slutteren skal kaste dig i Fængsel. \t Ye n wakəla nɔɣɔlʋ na ɩ́ yaa-ŋ nɔnɔɣɔ, la kookalɩ na nyá na-ɩ ɩ́ taɣanɩ mə tɔm kɛ mpaaʋ taa na ɩ́ ta tata hʋʋlʋ kiŋ. Pə taa kɔɔ na hʋʋlʋ náá tʋ-ŋ toŋtʋnaa niŋ taa, na pɛlɛ pá təkɩ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, Fader! thi således skete det, som var velbehageligt for dig. \t Ma Caa, pɔpɔtʋ fɛɩ ma sɛɛ-ŋ. Nyá ɩnɩ nyá luɣu tɩɩ lapəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvorfor ser du Skæven, som er i din Broders Øje; men Bjælken, som er i dit eget Øje, bliver du ikke var? \t Ɩsənaɣa pə lapa na ń naakɩ nyɩɩliim wei ɩ wɛ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsəpəle taa tɔ, na ń kaa na kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kʋ wɛ nyá maɣamaɣa nyá nyəntɛ taa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En anden Lignelse fremsatte han for dem og sagde: \"Himmeriges Rige ligner et Sennepskorn, som en Mand tog og såede i sin Mark. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ kɛɛsʋɣʋ sɩ: Ɩsɔ Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tuukuɣu sɔɔɣa pile kɛ ɩ haləm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg holder for, at den nærværende Tids Lidelser ikke ere at regne imod den Herlighed, som skal åbenbares på os. \t Ye ma kiŋ pə fɛɩ ɩsɩɩ paa kpaɣa tá kaɣana kʋnyɔntɔɣɔlɛ na pá kɛɛsəna teeli wei cele Ɩsɔ ká tʋ-tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Skibet var allerede midt på Søen og led Nød af Bølgerne; thi Vinden var imod. \t Saa ɩnəɣɩ mpʋ tɔ na kpɩɩlʋɣʋ náá tɛma pote kɛ pooluŋ kɛ lʋm hɛkʋ taa na lʋm hola taŋ-kʋ. Mpi tɔ, heelim makɩ tuluŋa kɛ́ na pə́ mələɣəna-wɛ na waalɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten. \t Ɩsɩɩ mə maɣamaɣa ɩ́ tɛma nyəm kɛ teu tɔ, Tacaa kʋyakʋ ká la kɛ́ ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ kɛɛsʋɣʋʋ na ɩ́ kɔɔ ahoo tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som lægger Vægt på Dagen, han gør det for Herren. Og den, som spiser, gør det for Herren, thi han takker Gud; og den, som ikke spiser, gør det for Herren og takker Gud. \t Wei ɩ faɣasəɣɩ kʋyakʋ na ɩ́ tɔ sɩ kʋnɛ kʋ kəla kʋnɛ tɔ, Tacaa tɔɔ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ na wei ɩ tɔkɩ pə təna tɔ. Tacaa tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ tɔ se. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ kiiki tɔ, Tacaa kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ mpʋ, na ɩ sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ tɔɣɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gid I vilde finde eder i en Smule Dårskab af mig! Dog, I gør det Jo nok. \t Ma kooliɣi kɛ́ sɩ ɩsɔwɛɛ ɩ́ tɩɩ nyənɩ-m pəcɔɣɔ kpaŋtʋ. Pə wɛ mpʋ mɛɛ, ɩ́ nyənəɣɩ-m mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og til Kvinden sagde de: \"Vi tro nu ikke længer for din Tales Skyld; thi vi have selv hørt, og vi vide, at denne er sandelig Verdens Frelser.\" \t Na pá tɔŋ alʋ sɩ: Pənɛntɛ pə taɣa nti n heela-tʋ tɔ tə tɔɔ tike kɛ tə mʋ ɩ tɔm. Ama tá maɣamaɣa tə nɩɩna tá ŋkpaŋŋ na tə tɛma tá taa sɩ, tampana ɩ kɛ́ antulinya Waasʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alt dette ville de gøre imod eder for mit Navns Skyld, fordi de ikke kende den, som sendte mig. \t Paa la-mɛɣɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ ma tɔɔ, ɩlɛ pə taɣa pʋlʋ, pa ta nyɩ wei ɩ tila-m tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Judas, Jakobs Søn, og Judas Iskariot, som blev Forræder. \t na Saakɩ pəyalʋ Yutaasɩ, na Yutaasɩ Ɩsəkaleeu wei ɩ lapa Yesu kɛ kɔlɔmɔtɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de nu havde holdt Måltid, siger Jesus til Simon Peter: \"Simon, Johannes's Søn, elsker du mig mere end disse?\" Han siger til ham: \"Ja, Herre! du ved,at jeg har dig kær.\" Han siger til ham: \"Vogt mine Lam!\" \t Yesu ɩfalaa tɛma tɔɣɔʋ, ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ Simɔŋ Piyɛɛ sɩ: Yohaanɩ pəyalʋ Simɔŋ, n sɔɔla-m na pə́ kəlɩ panɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Nn Tacaa, nyá maɣamaɣa n nyəmá sɩ ma luɣu wɛ-ŋ. Tənaɣa Yesu tɔma Piyɛɛ sɩ: Paasəna ma ɩwɛɛsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve ve! den store Stad, som var klædt i fint Linned og Purpur og Skarlagen og strålede af Guld og Ædelsten og Perler; thi i een Time er så stor en Rigdom lagt øde. \t Paa tɔ sɩ: Waɩyo, ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ tə tɔm wɛ waɩyo. Ńtɛ́ tə suukaɣana kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pɔɔŋ kʋpaŋ na wontu kʋpantʋ nti tə sɛɛwa tɔ, na wontu nti tə sɛɛwa təkeŋkeŋ tɔ. Na ńtɛ́ tə tʋkaɣana wʋla na liɣitee pɛɛ na lɩɩtʋ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gør dig Flid for at komme før Vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle Brødrene hilse dig. \t La kookalɩ na ń kɔɔ na pə́cɔ́ hilimatɛ tʋlɩ. Yupulusi na Putɛŋ na Linusi na Kolotiya na tá taapalaa təna sɩ má sɛɛ-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Der gik to Mænd op til Helligdommen for at bede; den ene var en Farisæer, og den anden en Tolder. \t Yəlaa naalɛ kpana Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ. Lɛlʋ kɛ Falisa na lɛlʋ kɛ lampuu mʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han udlagde og forklarede, at Kristus måtte lide og opstå fra de døde, og han sagde: \"Denne Jesus, som jeg forkynder eder, han er Kristus.\" \t Ɩ sɛɣɛsa-wɛ na ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́-wɛ təcɛɩcɛɩ kɛ́ ŋmaatʋ ntɩ tə taa kɛ́ ɩsəna pɩɩ wɛɛ sɩ Mesii ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ teu na pə waalɩ ɩ ká fe tɔ. Nti ɩ heela-wɛ tɔɣɔlɛ sɩ Yesu wei ɩnɩ ɩ tɔm ma kɛɛsəɣɩ-mɛ ɩsəntɔ tɔ ɩnəɣəlɛ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er Livets Brød. \t Maɣalɛ kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ haakɩ weesuɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mig, den allerringeste af alle hellige, blev denne Nåde given at forkynde Hedningerne Evangeliet om Kristi uransagelige Rigdom \t Maɣalɛ Ɩsɔ yəlaa səkpema taa səkpelu, paa na mpʋ ma ɩnəɣɩ Ɩsɔ tʋnaa na ɩ́ hʋ́lɩ́ suulu ɩnɛ sɩ má cɔɔ na má heeli mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Kilisiti teu sɔsɔɔm mpi pə fɛɩna akpele tɔ pə Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han havde en enbåren Datter, omtrent tolv År gammel, og hun droges med Døden. Men idet han gik, trængte Skarerne sig sammen om ham. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ka wɛna pɛɛlɔ na ɩ́ caakɩ səpʋ. Pə́cɔ́ ɩ tike kɛ ɩ ka wɛna, na ɩ pɩɩsɩ wɛ naanʋwa na naalɛ. Yesu kʋlaa sɩ ɩ puki tɔ na samaa nyəkaa kɛ́ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt er mig tilladt, men ikke alt er gavnligt; alt er mig tilladt, men jeg skal ikke lade mig beherske af noget. \t Mə taa lɛlaa tɔŋ sɩ ye pa nɔka mpi pa la. Tampana mpaaʋ wɛɛ yaa, ɩlɛ pə taɣa pə təna pə taa kɛ́ ɩ́ ká waa. Ma pəsəɣɩ má yɔɣɔtɩ sɩ ma wɛna mpaa sɩ má la pə təna yaa. Ama ma kaa yele kɛ́ sɩ pʋlʋpʋ ɩ́ pəsɩ-m pə yom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således vide vi fra nu af ikke af nogen efter Kødet; om vi også have kendt Kristus efter Kødet, gøre vi det dog ikke mere nu. \t Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ tasəɣɩ yʋlʋhʋwɛɛ təŋʋɣʋ kɛ yem na pə́cɔ́ tə́ nyɩ yʋlʋwɛɛtʋ, paa ɩsɩɩ tuu ḿpʋ́ɣʋ́ tɩɩ lakaɣa na tə́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ kɛ Kilisiti tɔɔ tɔ, kaɣana tɩɩ lakɩ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du derimod, vær ædru i alle Ting, lid ondt, gør en Evangelists Gerning, fuldbyrd din Tjeneste! \t Ama nyá ɩlɛ, kpa nyá təɣɩ pə təna pə taa. Kantələɣɩ kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa taa. La Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaallʋ təmlɛ. Paasəna nyá təmlɛ tənaɣa teu tətetete ɩsɩɩ Ɩsɔ təmlɛ tʋ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du elskede! jeg ønsker, at det i alle Ting må gå dig vel, og du må være karsk, ligesom det går din Sjæl vel. \t Ma taapalʋ kʋpaŋ, ma koolee ntɛ́ sɩ ń caɣana nyá tɩ, na pə́ ha-ŋ tɔnʋɣʋ taa alaafəya ɩsɩɩ nyá ləsaɣa wɛʋ alaafəya tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hustruen råder ikke over sit eget Legeme, men Manden; ligeså råder heller ikke Manden over sit eget Legeme, men Hustruen. \t Pə fɛɩ ɩsɩɩ alʋ ká lana ɩ təɣɩ ɩsəna ɩ sɔɔlaa tɔ. Ɩ paalʋ tənna-ɩ, ɩ niŋ na ɩ nɔɔhɛɛ. Na mpʋ tɔtɔɣɔ na apalʋ, pə fɛɩ sɩ ɩ ká lana ɩ təɣɩ ɩsəna ɩ sɔɔlaa tɔ, ɩ alʋ tənna-ɩ, ɩ niŋ na ɩ nɔɔhɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han drog ind i Jerusalem, kom hele Staden i Bevægelse og sagde: \"Hvem er denne?\" \t Yesu kɔma na ɩ́ sʋʋ Yosalɛm taa, ɩlɛna ɩcatɛ la yuŋ təkɛmm, na yəlaa pɔɔsəɣɩ sɩ: Aweɣe ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus hørte det Ord, som blev sagt, og han siger til Synagogeforstanderen: \"Frygt ikke, tro blot!\" \t Ama Yesu ta nyənɩ pa kʋyɔɣɔtʋtʋ sɩ tə́ kɛ pʋlʋ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ Yailu sɩ: Taa nyá. Ama nyaa tɛ Ɩsɔ na nyá taa te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg vil give mine tvende Vidner, at de skulle profetere eet Tusinde, to Hundrede og tresindstyve Dage, klædte i Sække. \t Maa kʋsɩ ma tɔm tampana hʋllaa naalɛ mpa pa suu ləyaɣa wontu nti tə wɛ ɩsɩɩ fɔlətɔnaa taka tɔ na má tili. Paa kpaalɩ Ɩsɔ kʋheelitu kɛ kʋyɛɛŋ iyaɣa na kʋyɛɛŋ ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩtoso (1260) ɩnɩ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette er det Budskab, som I have hørt fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre; \t Nti ɩ́ nɩɩwa hatuu kancaalaɣa tɔɣɔlɛ sɩ tə́ sɔɔləɣɩ tá təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Herren vise Onesiforus's Hus Barmhjertighed; thi han har ofte vederkvæget mig og skammede sig ikke ved min Lænke, \t Honesifɔɔ temna-m tɔm paɣalɛ. Ɩsɔ ɩ́ fɛlɩ ɩ́ na ɩ nyə́ma kɛ kʋpantʋ. Ma saləka təkʋɣʋ ta lapɩ-ɩ fɛɛlɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Husholderen sagde ved sig selv: Hvad skal jeg gøre, efterdi min Herre tager Husholdningen fra mig? Jeg formår ikke at Grave, jeg skammer mig ved at tigge. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ caɣaa na ɩ́ hʋʋ ɩ taa sɩ: Tacaa ləsəɣɩ-m təmlɛ taa tɔ, nteɣelɛ maa la ɩlɛ? Anɩ ma kaa pəsɩ haləm. Pəyele pala lapʋ ná wɛ fɛɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "salig den Mand, hvem Herren ikke vil tilregne Synd.\" \t Leleŋ nɩɩlʋ ntɛ́ wei ɩ ɩsaɣatʋ Ɩsɔ lɔwa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg skriver til eder, mine Børn! fordi eders Synder ere eder forladte for hans Navns Skyld. \t Ma piya, pə hɩɩsa mə ɩsaɣatʋ kɛ Kilisiti tɔɔ tɔɣɔ ma ŋmaa takəlaɣa na má heeliɣi-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men nu hige de efter et bedre, det er et himmelsk; derfor skammer Gud sig ikke ved dem, ved at kaldes deres Gud; thi han har betedt dem en, Stad. \t Ama tampana tɔɔ pa pɛɛkaɣa tɛtʋ nti tə kəla teu tɔɣɔ. Ntəɣəlɛ ɩsɔtaa nyəntʋ. Pə tɔɔ kɛ́ pə fɛɩ Ɩsɔ kɛ́ fɛɛlɛ sɩ pá yaa-ɩ pa Ɩsɔ, ɩ tɛma-wɛɣɛ ɩcatɛ kʋpantɛ taɣanʋɣʋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans Øjne vare Ildslue, og på hans Hoved var der mange Kroner;han havde et Navn skrevet, hvilket ingen kender, uden han selv; \t Ɩ ɩsɛ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ mʋkʋɣʋ tɔ, na ɩ nyʋɣʋ taa ka wɛ teeli nteniŋ paɣalɛ. Pa ŋmaa hətɛ natələɣɩ ɩ tɔɔ, na nɔɣɔlʋ ta nyɩ-tɛ ye pə taɣa ɩ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne Jesus oprejste Gud, hvorom vi alle ere Vidner. \t Yesu wei ɩnɩ ɩ tɔm ma yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ, Ɩsɔ feesa-ɩ, na tá təna tə nana tá ɩsəpee təkelekele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i Troen på hans Navn har hans Navn styrket denne, hvem I se og kende, og Troen, som virkedes ved ham, har givet denne hans Førlighed i Påsyn af eder alle. \t Yesu ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ toŋ taa na táá tɛmnaʋ kɛ-ɩ yelina apalʋ ɩnɛ ɩ kʋlaa. Ɩ́ nyəma-ɩ na ɩnɩ ɩ səŋna mə ɩsɛntaa ɩsəntɔ. Táá tɛmnaʋ kɛ Yesu yelina apalʋ ɩnɛ ɩ wɛna ɩ tɩ təmammam na mə təna ɩ́ naakɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu se, bunden af Ånden drager jeg til Jerusalem uden at vide, hvad der skal møde mig, \t Tɔʋ, pənɛntɛ ma puki Yosalɛm. Feesuɣu Naŋŋtʋ caaləɣəna-m sɩ má polo, ma ta nyɩ mpi pɩɩ maɣana-m təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik bort derfra og gik ind til en Mand ved Navn Justus, som frygtede Gud, og hvis Hus lå ved Siden af Synagogen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kʋla təna na ɩ́ polo apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɛ, pa yaa-ɩ sɩ Titiyusi Yutusi. Apalʋ ɩnɩ ɩ sɛɛkaɣa Ɩsɔ kɛ́, na ɩ təyaɣa fɛɩ pooluŋ na Yuta nyə́ma təkotile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var der efter Jødernes Renselsesskik fremsat seks Vandkar af Sten, som rummede hvert to eller tre Spande. \t Pɛɛ ŋkpaaŋ naatoso wei ɩ taa Yuta nyə́ma alʋwala lʋm ka wɛɛ tɔ ɩ ka wɛ təna, na paa ɩ taa ŋku kʋ tɔkɩ ɩsɩɩ liitilinaa nɩɩnʋwa (100) kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ved den niende Time råbte Jesus med høj Røst og sagde: \"Eli! Eli! Lama Sabaktani?\" det er: \"Min Gud! min Gud! hvorfor har du forladt mig?\" \t Ilim kpila mpʋ, ɩlɛna Yesu kiisina nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Eli Eli, lema sapatani? Na təlɛ tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ: Ma Ɩsɔ ma Ɩsɔ, pepe tɔɔ kɛ́ n lɔ-m?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon har fortalt, hvorledes Gud først drog Omsorg for at tage ud af Hedninger et Folk for sit Navn. \t Simɔŋ kɛɛsa ɩsəna hatoo pə kancaalaɣa Ɩsɔ paasəna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ sɩ ɩ ləsəɣɩ pa taa kɛ́ yəlaa na pá pəsɩ ɩ nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han beskikkede tolv, til at de skulde være hos ham, og til at han kunde udsende dem til at prædike \t Tənaɣa ɩ ləsa pa taa yəlaa naanʋwa na naalɛ na ɩ́ ha-wɛɣɛ hətɛ sɩ tillaa. Ɩ ləsa pɛlɛɣɛ sɩ pá wɛɛ ɩ kiŋ kɛ tam na ɩ́ tiliɣi-wɛɣɛ waasʋ lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi i Mose Lov er der skrevet: \"Du må ikke binde Munden til på en Okse, som tærsker.\" Er det Okserne, Gud bekymrer sig om, \t Moisi kʋsəsɩɩtʋ taa pa ŋmaawa sɩ: N kaa hɔkɔ naʋ wei n makəna nyá məla tɔ ɩ nɔɣɔ. Naaŋ tɔɔ tike kɛ Ɩsɔ sɔɣɔməɣəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er dem, som ikke have besmittet sig med Kvinder, thi de ere jomfruelige; dette er dem, som følge Lammet, hvor det går. Disse ere løskøbte fra Menneskene, en Førstegrøde før Gud og Lammet, \t Mpɛ ɩnɩ pa ta pilisi pa tɩ na alaa, pa caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ təcʋŋŋ. Paa timpiɣi Ɩwəyaɣa puki, pa təŋəɣɩ-kɛɣɛ. Pə yapa-wɛɣɛ yəlaa hɛkʋ taa kɛ́ sɩ pə caaləɣəna-wɛɣɛ Ɩsɔ na Ɩwəyaɣa kɛ haʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da hans nærmeste hørte det, gik de ud for at drage ham til sig thi de sagde: \"Han er ude af sig selv.\" \t Ɩ nyə́ma nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá kʋlɩ sɩ pá puki na pá kpa-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa tɔŋaɣa kɛ́ sɩ pə lakɩ-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud giver det et Legeme, således som han har villet, og hver Sædart sit eget Legeme. \t Mpi Ɩsɔ nɔkaa tɔ mpəɣɩ ɩ lakɩ na pəle ńtɛ́ tə́ nyɔ, na ɩ́ yeki na paa pəle nte tə nyɔ ɩsɩɩ tə wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han så Peter og Johannes, idet de vilde gå ind i Helligdommen, bad han om at få en Almisse. \t Ɩ nawa Piyɛɛ na Yohaanɩ pa sʋʋkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna ɩ́ sələmɩ-wɛ sɩ pá ha-ɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Om en liden Stund skulle I ikke se mig længer, og atter om en liden Stund skulle I se mig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Pə kaasa wɛɛ naalɛ, na ɩ́ kaa tasa-m naʋ, pə́cɔ́ pə kaa la wɛɛ naalɛ na ɩ́ taɣanɩ-m naʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde da til dem: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, dersom I ikke æde Menneskesønnens Kød og drikke hans Blod, have I ikke Liv i eder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye ɩ ta tɔɣɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma tɔnʋɣʋ nantʋ, na ɩ́ ta nyɔɔ ma caləm, ɩ́ kaa hiki weesuɣu kɛ mə maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dertil er jo Kristus død og bleven levende, at han skal herske både over døde og levende. \t Pə taɣa pʋlʋ, Kilisiti səpa na ɩ́ fe tɔ, ɩ pəsa weesuɣu nyə́ma na sətaa pa Sɔsɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når vi, da vi vare Fjender, bleve forligte med Gud ved hans Søns Død, da skulle vi meget mere, efter at vi ere blevne forligte, frelses ved hans Liv, \t Tá na Ɩsɔ tɩɩ wɛ koloŋa kɛ́. Ama ɩ Pəyaɣa səm taa kɛ́ ɩ lapa na tá na-ɩ tə́ ciiki. Tɔʋ, kaɣana tá na Ɩsɔ tə wɛ leleŋ. Pə́cɔ́ ɩ Pəyaɣa ná wɛna weesuɣu tɔtɔ, ɩlɛ kaa waasɩ-tʋ na pə́ kəlɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de tænkte ved sig selv og sagde: \"Det er, fordi vi ikke toge Brød med.\" \t Ɩlɛna Yesu ɩfalaa sʋʋ təmaɣa tɔm sɩ: Tə ta kpaɣa potopotonaa tɔɣɔ ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vær ædru, våger; eders Modstander, Djævelen, går omkring som en brølende Løve, søgende, hvem han kan opsluge. \t Ɩ́ nyɔɔsɩ mə tɩ, ɩ́ taa caɣa yem təpoto. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə kolontu ɩlɔɣɔʋ wɛɛ kɛ́, na ɩ́ cɔɔkɩ ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa wiikuɣu na ka cɔɔkɩ na ká pɛɛkəɣɩ sɩ ká hika wei ka taɣamɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: \"Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn,\" \t Ɩ kɔma tɔtɔ sɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, pɛlɛ pá sa Ɩsɔ kɛ́ ɩ suulu tɔɔ. Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Pə tɔɔ kɛ́ maa sa-ŋ piitimnaa hɛkʋ. Maa tala-ŋ yontu taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"Denne Verdens Børn tage til Ægte og bortgiftes; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Antulinya ɩnɛ ɩ taa cənɛɣɛ apalaa kpakəɣɩ alaa, na alaa náá saakɩ apalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus var endnu ikke kommen til Landsbyen, men var på det Sted, hvor Martha havde mødt ham. \t na Yesu ta sʋʋta ɩcatɛ taa. Ama timpi Maləta ka səŋa-ɩ tɔ tənaɣa ɩ wɛɛ na ɩ́ səŋa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så sandt som Gud er een og vil retfærdiggøre omskårne af Tro og uomskårne ved Troen. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ kʋlʋm ɩnɩ ɩ wɛnna na ɩ́ lakɩ, na Yuta nyə́ma pəsəɣɩ kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa kɛ́ pa tɛmna-ɩ na pa taa tɔ pə tɔɔ. Taa tɛmnaʋ kʋlʋməm mpɩ pə tɔɔ kɛ́ ɩ ká la na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pá pəsɩ kʋpama kɛ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen tænder et Lys og sætter det i Skjul, ikke heller under Skæppen, men på Lysestagen, for at de, som komme ind, kunne se dets Skin. \t Nɔɣɔlʋ ɩɩ mʋsəɣɩ fətəla na ɩ́ ŋmɛsɩ-ɩ, yaa ɩ́ pamɩ-ɩ nyanaɣa tɛɛ. Ama ɩ sɩɩ-ɩ timpi taa ɩ́ wɛɛ pɩɩ naa yəlaa təna tɔɣɔ. Ɩlɛna mpa pa kɔŋ tɔ, fətəla kɔkɔ na-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader enten Træet være godt og dets Frugt god; eller lader Træet være råddent, og dets Frugt rådden; thi Træet kendes på Frugten. \t Tʋɣʋ ɩ́ lʋləɣɩ pee kʋpana kɛ pa tɔŋ sɩ kʋ kɛ́ tʋɣʋ kʋpaŋkʋ. Na tʋɣʋ ɩ́ lʋləɣɩ pee asaɣɛɛ kɛ pa tɔŋ sɩ kʋ kɛ tʋɣʋ ɩsaɣaʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tʋɣʋ lʋlʋɣʋ kiŋ kɛ pa nyəŋna-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er Døren; dersom nogen går ind igennem mig, han skal frelses; og han skal gå ind og gå ud og finde Føde. \t Maɣalɛ nɔnɔɣɔ, wei ɩ́ təŋna ma tɔɔ na ɩ́ sʋʋ, pɩɩ ya ɩ nyʋɣʋ. Ɩ ká sʋʋkɩ na ɩ́ lɩɩkɩ, na ɩ́ hikiɣi nyɩɩtʋ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad Indsamlingen til de hellige angår, da gører også I, ligesom jeg forordnede for Menighederne i Galatien! \t Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ lɛntɩ, ntəɣəlɛ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Yosalɛm tɔ pa sənaʋ tɔm. Ɩ́ la teitei ɩsɩɩ maa kɛɛsʋɣʋ Kalatɩ Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus. \t Ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ paa mpi pə taa. Ɩsəna Ɩsɔ caa sɩ ye ɩ́ təŋəɣɩ Yesu Kilisiti ɩ́ lakɩ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værer da I fuldkomne, ligesom eders himmelske Fader er fuldkommen. \t Ɩ́ té təkpataa ɩlɛ, ɩsɩɩ mə ɩsɔtaa Caa teu təkpataa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han så, at det behagede Jøderne, gik han videre og lod også Peter gribe. Det var de usyrede Brøds Dage. \t Helɔtɩ nawa sɩ ɩ lapʋ mpʋ tɔ pə maɣa Yuta nyə́ma, ɩlɛna ɩ́ tasa Piyɛɛ kɛ kpaʋ. (Saa ɩnɩ pə pamna kʋkʋsʋm fɛɩ potopotonaa acima kʋyɛɛŋ taa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Stridsmændene havde korsfæstet Jesus, toge de hans Klæder og gjorde fire Dele, een Del for hver Stridsmand, og ligeledes Kjortelen; men Kjortelen var usyet, vævet fra øverst helt igennem. \t Yoolaa tɛma Yesu kɛ́ kam kɛ mpʋ, ɩlɛna pá kpaɣa ɩ wontu na pá tala-təɣɩ tɔm liɣiti na paa wei ɩ́ kuu. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpaɣa ɩ capa tɔtɔ. Ɩlɛ capa ɩnɩ pa ta nyala-ɩ kʋnyalʋ. Ama pa lʋʋ-ɩ kʋlʋʋ kɛ ɩtamsaʋ kɛ yem kɛ́ pə kpaɣaʋ ɩ luɣu na pə tii ɩ atɛ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de skriftkloge, som vare komne ned fra Jerusalem, sagde: \"Han har Beelzebul, og ved de onde Ånders Fyrste uddriver han de onde Ånder:\" \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpa pa lɩɩna Yosalɛm na pá kɔɔ tɔ pɛlɛ pa tɔŋaɣa sɩ: Yesu nyəna Pesepule kɛ́. Ɩlɛna lɛlaa náá tɔŋ sɩ: Alɔɣaa wulaʋ toŋ kɛ Yesu tɔɣɔnəɣəna alɔɣaa lɛmpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Jeg er Vejen og Sandheden og Livet; der kommer ingen til Faderen uden ved mig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Maɣalɛ mpaaʋ, ma kiŋ kɛ tampana wɛɛ, má haana weesuɣu. Nɔɣɔlʋ kaa tala Tacaa na ɩ́ tá təŋna ma kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus svarede atter og sagde til dem: \"Hvad ville I da, jeg skal gøre med ham, som I kalde Jødernes Konge?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ taɣana samaa kɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Tɔʋ, ɩsənaɣa ɩ́ caa má lana mə Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ ɩnɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks galede Hanen anden Gang. Og Peter kom det Ord i Hu, som Jesus sagde til ham: \"Førend Hanen galer to Gange, skal du fornægte mig tre Gange.\" Og han brast i Gråd. \t Tənaɣa kampaaʋ lɛla koou kɛ tɔm naalɛ nyəm, ɩlɛna Piyɛɛ tɔɔsɩ nti Yesu ka yɔɣɔta-ɩ tɔ tə tɔɔ sɩ: Mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou naalɛ nyəm tɔ n tɛma tɔm toosoɣo kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m. Ɩlɛna Piyɛɛ wii ɩsəlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at de skulde søge Gud, om de dog kunde føle sig frem og finde ham, skønt han er ikke langt fra hver enkelt af os; \t Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ye pa pɛɛkəɣɩ-ɩ, ntanyɩ pa hakʋɣʋ na pa pɛɛkʋɣʋ mpɩ pə taa pa kɔɔ pá na-ɩ. Na mpʋ tɔ, pə taɣa ɩsɩɩ ɩ wɛ-tʋ na pooluŋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til ham: \"Om nogen elsker mig, vil han holde mit Ord; og min Fader skal elske ham, og vi skulle komme til ham og tage Bolig hos ham. \t Yesu cɔ-ɩ sɩ: Wei ɩ́ sɔɔla-m ɩ tɔkəɣɩ ma tɔm kɛ́. Na ma Caa ká sɔɔlɩ-ɩ tɔtɔ, na má na ma Caa tɩɩ kɔɔ pʋntʋ kiŋ na tə́ caɣa tənaɣa tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi efter alt dette søge Hedningerne i Verden; men eders Fader ved, at I have disse Ting nødig. \t Antulinya taa cənɛ ma ta nyɩ ɩsɔnaa pɛɛkəɣəna təlɛɣɛ tam. Ama mɛ mə wɛna Caa, na mə Caa ɩnɩ ɩ nyəmá mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men ligesom vi af Gud ere fundne værdige til at få Evangeliet betroet, således tale vi, ikke for at behage Mennesker, men Gud, som prøver vore Hjerter. \t Ama tə yɔɣɔtəɣɩ pə tənaɣa teitei kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ caakɩ tɔ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩnɩ ɩ sama-tʋ na ɩ́ cɛla-tʋɣʋ ɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ sɩ tə́ heeli. Ɩlɛ pə taɣa yəlaa laŋhɛɛlɛ kɛ tə́ pɛɛkəɣɩ na tə́ lakɩ mpʋ. Ama Ɩsɔ wei ɩ wiiliɣi tá lotunaa taa na ɩ́ naa tá taa hʋwɛɛ tɔ ɩ laŋhɛɛlɛ kɛ tə pɛɛkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad da? skulde vi Synde, fordi vi ikke ere under Lov, men under Nåde? Det være langt fra! \t Mpʋ tɔ, tɩɩ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ sɩ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́ tə wɛɛ pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ tɔɔ? Aaɩ pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fordi I ere Sønner, har Gud udsendt i vore Hjerter sin Søns Ånd, som råber: Abba, Fader! \t Ɩsɔ tʋ ɩ Pəyaɣa Feesuɣu kɛ tá taa sɩ pə́ hʋ́lɩ́ teu sɩ tə kɛ́ ɩ piya maɣamaɣa, na Feesuɣu ŋkʋ kʋ yelina na tə́ yaa Ɩsɔ sɩ ma Caa Paapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det blev dem åbenbaret, at det ikke var dem selv, men eder, de tjente med disse Ting, som nu ere blevne eder kundgjorte ved dem, der have forkyndt eder Evangeliet i den Helligånd, som blev sendt fra Himmelen, hvilke Ting Engle begære at skue ind i. \t Na Ɩsɔ heela ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa sɩ tɔm wenti pa tʋ-wɛ sɩ pá heeli tɔ tə ta na-wɛ, mɛɣɛ pə nawa. Na ntəɣəlɛ nti ɩ́ mʋ kaɣana tɔ. Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm waasʋ lataa kpaaləna-mɛɣɛ-tɩ, na Feesuɣu Naŋŋtʋ wei pə tisina ɩsɔtaa tɔ ɩ toma kɛ pɛlɛ pa yɔɣɔtənaa. Na ɩsɔtaa tillaa maɣamaɣa ná sɔɔlaa sɩ pá nyɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han mærkede deres Træskhed, sagde han til dem: \"Hvorfor friste I mig? \t Yesu tɛma Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa acilaɣatʋ tənaɣa nyəm, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi gik da om Bord på et adramyttisk Skib, som skulde gå til Stederne langs med Asiens Kyster, og vi sejlede af Sted; og Aristarkus, en Makedonier fra Thessalonika, var med os. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tə sʋʋ Atilamiti kpɩɩlʋɣʋ nakʋlɩ. Kʋlɛ kʋ pukina Asii tɛtʋ taa kpɩɩləŋ teesaŋnaa kiŋ. Tá na Masetoni tʋ nɔɣɔlʋ, pa yaa-ɩ sɩ Alisitaakɩ. Ɩ lɩɩna Tɛsalonikɩ, tá na-ɩ tə sʋʋna kpɩɩlʋɣʋ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de stillede dem midt iblandt sig og spurgte: \"Af hvad Magt eller i hvilket Navn have I gjort dette?\" \t Ɩlɛna pá ləsɩ tillaa sɔsaa na pá kɔna-wɛɣɛ pa hɛkʋ taa, na pá pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Mpi ɩnɩ ɩ́ lapa ɩsəntɔ tɔ, awe heela-mɛ sɩ ɩ́ la mpʋ? Na awe toŋ taa kɛ́ ɩ tɩɩ lapəna mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du må heller ikke sværge ved dit Hoved, thi du kan ikke gøre et eneste Hår hvidt eller sort. \t Taa tɩɩ tuuna nyá nyʋɣʋ tɔtɔ. Mpi tɔ, n kaa pəsɩ na ń la na nyá nyʋɣʋ taa nyɔɔlaɣa kʋlʋmaɣa hʋlʋmɩ yaa ká pili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og den siddende var at se til ligesom Jaspissten og Sarder, og der var en Regnbue omkring Tronen, at se til ligesom Smaragd. \t Ɩ ɩsɛntaa tee kɔkɔ kɛ́ na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ liɣitee pɛɛ kɛ tɔm naalɛ nna a cɔlətaa tɔ. Na káɣálʋ́ cɔɔna kumte na ɩ́ tee kɔkɔ na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ liɣitee pəlɛ kasasaŋa nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "gave de ham Eddike at drikke blandet med Galde og da han smagte det, vilde han ikke drikke. \t Tənaɣa pa cɛla-ɩ sʋlʋm mpi pə taa pa sita tʋɣʋ nakʋlɩ kʋ cələm tɔ. Ama ɩ təŋaa ɩlɛna ɩ́ kisi-wəɣɩ nyɔɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han talte om sit Legemes Tempel. \t Ama Yesu maɣamaɣa ɩ təɣɩ ɩ yaakaɣa mpʋ sɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og atter:\"Herren kender de vises Tanker, at de ere forfængelige.\" \t Pa tasa ŋmaaʋ tɔtɔ sɩ: Tacaa nyə́ma sɩ ləmaɣasɛɛ nyə́ma hʋwɛɛ ta kɛ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde: \"Jeg er det; og I skulle se Menneskesønnen sidde ved Kraftens højre Hånd og komme med Himmelens Skyer.\" \t Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: Nn, ma maɣamaɣa kɛlɛ. Na mə təna təpaɩ ɩ́ ká na Yʋlʋ Pəyaɣa má na má caɣa Ɩsɔ toŋ təna tʋ kɔŋkɔŋ taa. Na ɩ́ ká na-m ɩsɔtaa ŋmʋntʋ taa na má tiiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så anvender just derfor al Flid på i eders Tro at udvise Dyd og i Dyden Kundskab \t Ɩ́ tɛma mə taa na Ɩsɔ tɔ, tənɛ ɩnɩ tə nyʋɣʋ tɔɔ maɣamaɣa kɛ ɩ́ ká huli teu na ɩ́ tɔkɩ yaasi kʋpaŋ. Yaasi kʋpaŋ waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Josef, hendes Mand, var retfærdig og ikke vilde beskæmme hende offentligt, besluttede han hemmeligt at skille sig fra hende. \t Ɩ paalʋ Yosɛɛfʋ ka kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ kɛ́, ɩlɛ ɩ taa tisiɣi sɩ ɩ́ kuli Malɩ waalɩ kɛ́ yəlaa samaa taa. Ɩlɛna ɩ́ hʋʋ sɩ ɩ ká kisi-ɩ mukaɣa tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesu Kristi Åbenbaring, som Gud gav ham for at vise sine Tjenere, hvad der skal ske snart, og han sendte Bud ved sin Engel og fremstillede det i Billeder for sin Tjener Johannes, \t Takəlaɣa kanɛ ka taa kɛɛsəɣəna Yesu Kilisiti kula mpi pə tɔɔ na ɩ́ hʋ́lɩ́ tɔ. Ɩsɔ yelina sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ pəyalaa kɛ mpi pə wɛɛ sɩ pə kɔŋ nɔɔnɔɔ tɔ. Kilisiti tilina ɩ ɩsɔtaa tillu na ɩ́ hʋ́lɩ́-təɣɩ ɩ pəyalʋ Yohaanɩ má."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, Visdom tale vi iblandt de fuldkomne, men en Visdom, der ikke stammer fra denne Verden, ikke heller fra denne Verdens Herskere, som blive til intet; \t Paa na mpʋ tɔ, mpa pa pɩɩ Ɩsɔ nyəm taa tɔ ləmaɣasɛɛ mpaaʋ kɛ ma hʋləɣɩ-wɛ. Ama pə taɣa ləmaɣasɛɛ nna antulinya ɩnɛ na mpa pa kɛ́ ɩ toŋtʋnaa na paa tɛ na pá kpiisi-wɛ tɔ pa yaa ləmaɣasɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De andre Disciple sagde da til ham: \"Vi have set Herren.\" Men han sagde til dem: \"Uden jeg får set Naglegabet i hans Hænder og stikker min Finger i Naglegabet og stikker min Hånd i hans Side, vil jeg ingenlunde tro.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩfalaa lɛlaa heela Tomaa sɩ: Tə nawa Tacaa. Tənaɣa Tomaa tɔma sɩ: Ye ma ta na ɩ ntantakəŋ taa kɛ́ nyəma lona, na má tʋ ma mpəle kɛ lona anɩ a taa, na má takɩ ɩ kɔŋkɔŋ taa, ma kaa mʋ-təɣɩ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De have Afgrundens Engel til Konge over sig; hans Navn er på Hebraisk Abaddon, og på Græsk har han Navnet Apollyon. \t Lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ taa ɩsɔtaa tillu ntɛ́ kʋ wulaʋ sɔsɔ. Hepəla nyə́ma ná yaa-ɩ sɩ Apatɔŋ, na Kəlɛɛkɩ nyə́ma sɩ Apoliyɔŋ, na pə kʋtoluɣu ntɛ́ sɩ wakəllʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle slå ham ihjel, og på den tredje Dag skal han oprejses.\" Og de bleve såre bedrøvede. \t na pɛlɛ pá kʋ-m. Ama wɛɛ tooso wule maa fe. Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔm tənɛ tə wakəla ɩ ɩfalaa laŋa kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I drage om til Vands og til Lands for at vinde en eneste Tilhænger; og når han er bleven det, gøre I ham til et Helvedes Barn, dobbelt så slemt, som I selv ere. \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ cɔɔkɩ kateŋa təna, na pə́ kpɛŋna teŋku tɔɔ sɩ ɩ́ hiki Ɩsɔ sɛɛlʋ kʋlʋm maɣamaɣa təkoŋ. Na ɩ́ tɩɩ hika-ɩ kɔlɔ, ɩ́ lapɩ-ɩ ɩsaɣaʋ. Haləna ɩ́lɛ́ ɩ́ nəɣəsəna tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa sʋʋʋ na pə kəlɩ ɩsɩɩ mɛɣɛ tɔm naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vorder mine Efterfølgere, ligesom også jeg er Kristi! \t Ɩ́ kɛɛsəɣəna-m ɩsɩɩ má kɛɛsəna Kilisiti tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han får det Vidnesbyrd: \"Du er Præst til evig Tid efter Melkisedeks Vis.\" \t Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: N ka pəsɩ kɔtʋlʋ kɛ tam tɔɔ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Disciplene gik hen og sagde til ham: \"Hvorfor taler du til dem i Lignelser?\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa pola ɩ kiŋ na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ n tukiɣi-wɛɣɛ atuwa kɛ kʋtuku?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da bleve deres Øjne åbnede, og de kendte ham; og han blev usynlig for dem. \t Tənaɣa pə cɛpa pa ɩsɛntɔɔ na pá nyəmɩ-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ mʋka yem kɛ́ pa hɛkʋ taa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, medens de vare der, blev Tiden fuldkommet til, at hun skulde føde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pa wɛ təna tɔ, Malɩ lʋlʋɣʋ talaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han svarede og sagde til dem: \"Mene I, at disse Galilæere vare Syndere frem for alle Galilæere, fordi de have lidt dette? \t Tənaɣalɛ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ hʋʋ sɩ Kalilee nyə́ma mpa pa kʋ mpʋ tɔ, pa tɛɛ Kalilee nyə́ma lɛlaa tənaɣa kawalasɩ tɔɣɔ pa kʋ-wɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige er I, når Menneskene hade eder, og når de udstøde eder og håne eder og forkaste eders Navn som ondt for Menneskesønnens Skyld. \t Paa yəlaa taa huuna-mɛ, yaa pa tɔɣɔna-mɛ, yaa pa tʋʋ-mɛ, yaa pa kʋ mə nyɔɔŋ kɛ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma tɔɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi sandelig, siger jeg eder, mange Profeter og retfærdige attråede at se, hvad I se, og så det ikke; og at høre, hvad I høre, og hørte det ikke. \t Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana təfoo sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa paɣalɛ na Ɩsɔ yəlaa taa paɣalɛ nyɩɩla teu sɩ pá ná mpi ɩ́ naakɩ ɩsəntɔ tɔ, pa ta na. Pa nyɩɩlaa sɩ pá nɩɩ nti ɩ́ nɩɩkɩ ɩsəntɔ tɔ, pa ta nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Til Friheden har Kristus frigjort os. Så står nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Åg! \t Kilisiti cɛpa-tʋɣʋ tá yomle taa kɛ́ sɩ tə́ pəsɩ kasaɣampiya təkpem. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ səŋ təca, na ɩ́ taa yele na cɛpʋ pənɛ pə tɔm liɣiti-mɛ na ɩ́ taɣanɩ yomaa kɛ pəsʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu glæder jeg mig over mine Lidelser for eder, og hvad der fattes i Kristi Trængsler, udfylder jeg i mit Kød for hans Legeme, som er Menigheden, \t Kaɣana kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpa ma tɔkɩ mə tɔɔ tɔ pa hʋləsəɣɩ ma laŋlɛ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛna Kilisiti tɔnʋɣʋ, na ɩ tɔɣa kʋnyɔŋ kɛ pa tɔɔ na mpi pə́ kaasɩ tɔ pə tɔɔ kɛ́ ma saləməɣəna kʋnyɔŋ kɛ ma tɔnʋɣʋ taa, sɩ má səna na pə́ yoosi-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus siger til ham: \"Se til, at du ikke siger det til nogen; men gå hen, fremstil dig selv for Præsten, og offer den Gave, som Moses har befalet, til Vidnesbyrd for dem.\" \t Ɩlɛna Yesu kpaalɩ-ɩ teu sɩ: Taa heeli nɔɣɔlʋ. Ama tɛɛ kpakpaa na kɔtʋlʋ na-ŋ. Ɩlɛna ń yiɣisi ɩsɩɩ Moisi ka kɛɛsʋɣʋ tɔ na pá ná sɩ pə waa-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor skal en Mand forlade sin Fader og Moder, og holde fast ved sin Hustru; \t Pə tɔɔ kɛ́ apalʋ ká yele ɩ caa na ɩ too, na ɩ́ na ɩ alʋ pá caɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus drog med sine Disciple bort til Søen, og en stor Mængde fulgte med fra Galilæa; og fra Judæa \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu lɩɩ təna təfaʋ, na ɩ́ na ɩ ɩfalaa pá polo Kalilee teŋku nɔɣɔ, na samaa tuutuuma hu ɩ waalɩ. Samaa ɩnɩ ɩ ka lɩɩna Kalilee, na Yuta,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Fredens Gud skal hastelig knuse Satan under eders Fødder. Vore Herres Jesu Kristi Nåde være med eder! \t Ɩsɔ wei ɩ kɔŋna hɛɛsʋɣʋ tɔ ɩ ká tɔtəlɩ Satanɩ kɛ mə nɔɔhɛɛ tɛɛ kɛ́ nɔɔnɔɔ. Tacaa Yesu ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og bød hans Anklagere komme til dig. Af ham kan du selv, når du undersøger det, erfare alt det, hvorfor vi anklage ham.\" \t Ɩlɛna Lisiyasɩ ɩnɩ ɩ́ heeli mpa sɩ ɩ lapa-wɛ na taalɩ tɔ sɩ pá kɔɔ nyá kiŋ. Ye n pɔɔsa ɩ maɣamaɣa n ká cɛkəna mpi pə tɔɔ tə tɔŋ sɩ ɩ lapa-tʋɣʋ taalɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da deres Renselsesdage efter Mose Lov vare fuldkommede, bragte de ham op til Jerusalem for at fremstille ham for Herren, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pə tapa sɩ Yosɛɛfʋ na Malɩ pá kɔtɩ pa tɩ taɣanʋɣʋ tɔɔ ɩsɩɩ paa kɛɛsʋɣʋ Moisi kʋsəsɩɩɩtʋ taa tɔ, pa pona pəyaɣa kɛ Yosalɛm sɩ pa hʋ́lɩ́-kɛɣɛ Tacaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alle Atheniensere og de fremmede, som opholdt sig der, gave sig ikke Stunder til andet end at fortælle eller høre nyt. \t Atɛɛnɩ nyə́ma təna na caɣalaa mpa paa wɛ təna tɔ pa nyəntɛ ntɛ́ tɔmnaa kʋfatʋ yɔɣɔtaɣa na tə nɩɩʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bleve glade og lovede at give ham Penge. \t Tənaɣa pɛlɛ pa laŋa hɛɛwa sɔsɔm. Ɩlɛna pá tɔ sɩ paa ha-ɩ liɣitee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Sabbaten blev til for Menneskets Skyld og ikke Mennesket for Sabbatens Skyld. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛ tɔtɔ sɩ: Yʋlʋ tɔɔ kɛ́ pa sɩɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ. Ama pa ta la yʋlʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette, Brødre! har jeg anvendt på mig selv og Apollos for eders Skyld, for at I på os kunne lære dette \"ikke ud over, hvad der står skrevet\", for at ikke nogen af eder for eens Skyld skal opblæse sig mod en anden. \t Ma taapalaa, ma kpaɣa má na Apɔlɔɔsɩ tá tɔm na má kɛɛsəna mpʋ sɩ ɩ́ cɛkəna ɩtuule nte pa tukaa sɩ: Nti pa ŋmaawa tɔ, taa sɔɔsɩ tə tɔɔ. Pə tɔɔ kɛ́ mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa yɔɔləna lɛlʋ na ɩ́ footiɣi lɛlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vorder derfor Guds Efterlignere som elskede Børn, \t Ɩsɩɩ ɩ́ kɛʋ ɩsəntɔɣɔ Ɩsɔ piya nsi ɩ sɔɔlaa tɔ ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ɩ́ kpaɣa ɩ yaasi təna ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også Jesus og hans Disciple bleve budne til Brylluppet. \t Na pá yaa Yesu na ɩ ɩfalaa tɔtɔɣɔ akpaɣalɛ ńtɛ́ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men denne har efter at have ofret eet Offer for Synderne sat sig for bestandig ved Guds højre Hånd, \t Ama Kilisiti ɩ́lɛ́ ɩ lapa ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ kɔtaɣa kɛ tɔm kʋlʋm təkoŋ, na kɔtaɣa ŋkɛ ka lakɩ təmlɛ kɛ tam. Kilisiti tɛma mpʋ ɩlɛna ɩ́ kpa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette Vidnesbyrd er sandt. Derfor skal du sætte dem strengelig i Rette, for at de må blive sunde i Troen \t Nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ ɩ na-təɣɩ. Pə tɔɔ ɩlɛ kpɩɩlɩ-wɛɣɛ teu na pə́ la na pá tɛ Ɩsɔ na pa taa kɛ́ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Som de nu vare forsamlede, spurgte de ham og sagde: \"Herre! opretter du på denne Tid Riget igen for Israel?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na mpa paa kota mpʋ tɔ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Tacaa, ye mpʋ pənɛɣɛlɛ n ká taɣanɩ Ɩsɛɣɛlɩ kawulaɣa ŋkɛɣɛ kʋsʋɣʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "det Ord, som han sendte til Israels Børn, da han forkyndte Fred ved Jesus Kristus: han er alles Herre. \t Ɩ́ nyəmá tɔm nti Ɩsɔ tilinaa na pá heeli Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔ. Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ɩ tillaa mpɛ pa heelaa tɔɣɔlɛ sɩ: Yesu Kilisiti kɔŋna alaafəya. Yesu ɩnɩ ɩ kɛnna yəlaa təna Sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Loven indsætter til Ypperstepræster Mennesker, som have Skrøbelighed; men Edens Ord, som kom senere end Loven, indsætter en Søn, som er fuldkommet til evig Tid: \t Mpa Moisi kʋsəsɩɩtʋ kpaakɩ kɔtəlaa tɔ pa teu ta tʋlɩ. Ama Ɩsɔ ná kɔma na ɩ́ nyɔsɩ kʋsəsɩɩtʋ nɔɣɔ taa, na ɩ́ yɔɣɔtəna tuunaʋ na ɩ Pəyaɣa pəsɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ, na ɩ teu tʋla kpakpaa kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kender dine Gerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm! \t Ma nyəmá pə təna mpi n lakɩ tɔ. Ma nyəmá sɩ nyaɣalɛ nyá, n ta niɣiti pəyele n ta haŋ. Ma caa kɛ́ sɩ ye n ká niɣiti, niɣiti, ye n ká haŋ, haŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Til denne nikker da Simon Peter og siger til ham: \"Sig, hvem det er, han taler om?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ Piyɛɛ cəpəla-ɩ ɩsɛ sɩ ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ awe tɔm kɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus: \"Lad hende med Fred, hun har jo bevaret den til min Begravelsesdag! \t Ama Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ yele-ɩ təkpi yoo, ma kʋyakʋ kʋpimuɣu tɔɔ kɛ́ ɩ sɩɩ tulaalʋ ɩnɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men uden al Modsigelse er det den ringere, som velsignes af den ypperligere. \t Na ɩsəna pə wɛɛ tɔ, sɔsɔ kooliɣina səkpelu kɛ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der viste sig for dem Tunger som af Ild, der fordelte sig og satte sig på hver enkelt af dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pʋlʋpʋnaa lɩɩ pa tɔɔ na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ kɔkɔ nsəma. Ɩlɛna pʋlʋpʋnaa mpɛ pá ya na pá caɣa paa wei ɩ tɔɔ kɛ́ kʋlʋm kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Stjernerne skulle falde ned fra Himmelen, og de Kræfter, som ere i Himlene, skulle rystes. \t Ɩsɔtʋlʋŋasɩ ká lɩɩna ɩsɔtaa na sɩ hoti, pɩɩ ciɣiti ɩsɔtaa kɔkɔlɔnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, du skal blive stum og ikke kunne tale indtil den Dag, da dette sker, fordi du ikke troede mine Ord, som dog skulle fuldbyrdes i deres Tid,\" \t Mpi pə tɔɔ n ta tʋna ma tɔm nti tɩɩ tɛ na tə́ la tampana kɛ tə waatʋ tɔ pə tɔɔ n ká la kamumuka. Nyá nɔɣɔ kaa kuli, haləna wule nte ma tɔm tənɛ tɩɩ la ɩsɩɩ ma yɔɣɔtʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Broder fører Sag imod Broder, og det for vantro! \t Pə nəɣəsəna mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ wɛna ɩ tɔɣɔntəlɛ na tɔm, pá yaa təmaɣa nɔnɔɔsɩ kɛ ma ta nyɩ ɩsɔnaa kiŋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Beder, så skal eder gives; søger, så skulle I finde; banker på, så skal der lukkes op for eder. \t Ɩ́ sələməɣɩ, paa ha-mɛɣɛ. Ɩ́ pɛɛkəɣɩ, ɩ́ hikiɣi kɛ́. Ɩ́ makɩ, pa tʋləɣɩ-mɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus, \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kʋlʋm tike təkoŋ wɛnna, na Ɩsɔ na yəlaa pa hɛkʋ taa sənlʋ kɛ kʋlʋm kɛ́, ɩnəɣəlɛ yʋlʋ wei pa yaa sɩ Yesu Kilisiti tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Våger, og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse; Ånden er vel redebon, men Kødet er skrøbeligt.\" \t Ɩ́ feŋ na ɩ́ sələmɩ, tɔfɔ ɩ́ ká hoti waatʋ wei maɣasʋɣʋ kɔŋ-mɛ tɔ. Pááná wɛɛ, ama tɔnʋɣʋ ɩɩ pəsəɣəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen kom ind til hende og sagde: \"Hil være dig, du benådede, Herren er med dig, du velsignede iblandt Kvinder!\" \t Ɩsɔtaa tillu pola ɩ kiŋ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ma sɛɛ-ŋ. Tacaa wɛ nyá waalɩ kɛ́, ɩ hʋla-ŋ pɛɛlɛɛ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de Engle, som ikke bevarede deres Højhed, men forlode deres egen Bolig, bar han holdt forvarede i evige Lænker under Mørke til den store Dags Dom; \t Ɩ́ tɔɔsɩ sɩ ɩsɔtaa tillaa mpa pa laŋa ta hɛɛna pəsʋɣʋ ŋku pə ha-wɛ sɩ pa lakəna, na pá kʋlɩ na pá yele pa maɣamaɣa pa lona tɔ, Ɩsɔ hɔka-wɛɣɛ alukpala kɛ tam tɔɔ, na ɩ́ sɩɩ-wɛɣɛ atɛ səkpɛtʋɣʋ taa, na ɩ́ taŋna kʋyakʋ sɔsɔɔʋ. Kʋ wule kɛ ɩ ká tʋ-wɛɣɛ saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Synden fik Anledning, virkede den ved Budet al Begæring i mig; thi uden Lov er Synden død. \t Kʋheelitu ntɩ tə yelina na ɩsaɣatʋ hiki mpaaʋ na tə́ kʋ kʋnyɩɩləŋ ɩnɩ ɩ tənaɣa ma taa. Pə taɣa pʋlʋ, ye pə taa kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ tɔɔ, ɩsaɣatʋ taa hiki tə tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse Ord talte Jesus ved Tempelblokken, da han lærte i Helligdommen; og ingen greb ham, fordi hans Time endnu ikke var kommen. \t Yesu yɔɣɔta tɔm tənɛɣɛ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ taa kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ kʋcɔɔŋ tətʋlɛ cɔlɔ. Na nɔɣɔlʋ ta kpa-ɩ, ɩ wʋlɛ ta tata tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som han også gør i alle sine Breve, når han i dem taler om disse Ting; i dem findes der Ting, vanskelige at forstå, som de ukyndige og ubefæstede fordreje, ligesom også de øvrige Skrifter, til deres egen Undergang. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ŋmaakɩ ɩ takəlasɩ təna taa kɛ́ timpi timpi ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔm tənɛ tɔ. Ɩ takəlasɩ taa hʋwɛɛ cɛkənaʋ wɛ katɛ kɛ tiili tiili, ɩlɛna ɩsəkpɛɛtɛɛ nyə́ma na mpa pa fɛɩ toŋ tɔ pɛlɛ pa kɛɛkɩ pə hʋwɛɛ. Na ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɛɛkɩ Ɩsɔ Tɔm taa tɔmnaa lɛntɩ tɔtɔ. Pa maɣamaɣa pa lepu kɛ pa tɔŋna caaʋ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gav ham ikke Ejendom deri, end ikke en Fodsbred; dog forjættede han ham at give ham det til Eje og hans Sæd efter ham, endskønt han intet Barn havde. \t Ɩsɔ tá ha-ɩ tɛtʋ ntɩ tə taa kɛ́ pʋlʋ maɣamaɣa. Paa tɛɛliya sɩ ɩ́ sopi sopuɣu maɣamaɣa. Ama Ɩsɔ tɔma-ɩ kʋtɔm kɛ́ sɩ ɩ ká ha-ɩ tɛtʋ ntɩ. Ɩ maɣamaɣa ɩ piya ká tɛna na pá tɩ-tɩ tɔtɔɣɔ ɩ səm waalɩ. Pə́cɔ́ waatʋ ɩnɩ Apəlaham fɛɩna pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så en stor, hvid Trone og ham, som sad derpå; for hans Åsyn flyede Jorden og Himmelen, og der blev ikke fundet Sted for dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná kumte sɔsɔɔlɛ kʋhʋlʋmlɛ na tə tɔɔ caɣalʋ. Tənaɣa tɛtʋ na ɩsɔtɔnʋɣʋ mʋka yem kɛ́ ɩ ɩsɛntaa təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han spurgte dem: \"Hvor mange Brød have I?\" Og de sagde:\"Syv.\" \t Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Potopotonaa ɩsənaɣa ɩ́ wɛna? Ɩlɛna pá cɔ-ɩ sɩ: Naatosompɔɣɔlaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus så, at Skaren stimlede sammen, truede han den urene Ånd og sagde til den: \"Du målløse og døve Ånd! jeg byder dig, far ud af ham, og far ikke mere ind i ham!\" \t Yesu nawa samaa kotiɣina-wɛ, ɩlɛna ɩ́ kaləna ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ɩlɔɣɔʋ nyá wei n pəsəɣɩ yəlaa kɛ kamumusi na ntamaa tɔ, ma heeliɣi-ŋ kʋlʋmaɣa sɩ ń se pəyaɣa kanɛ ka waalɩ. Taa tasa-kɛɣɛ təŋʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og sagde til dem: \"Have I da ikke læst, hvad David gjorde, da han blev hungrig, han og de, som vare med ham? \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ ta kala mpi Tafiiti lapa waatʋ wei nyɔɣɔsɩ pɩɩ ɩ́ na mpa paa wɛ ɩ cɔlɔ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og den, som vil blive den første af eder, skal være alles Tjener; \t Na ye mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ caa ɩ la mə nɔɣɔ tʋ, pʋntʋ ɩ́ pəsɩ mə təna mə yom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han kom over til hin Side til Gadarenernes Land, mødte ham to besatte, som kom ud fra Gravene, og de vare såre vilde, så at ingen kunde komme forbi ad den Vej. \t Yesu tɛsa teŋku kʋteŋ lɛŋkʋ tɔɔ kɛ́ Katalee nyə́ma tɛtʋ taa. Ɩlɛna apalaa naalɛ lɩɩna pəlaaŋ taa na pá səŋəɣɩ-ɩ. Apalaa mpɛ paa hii alɔɣaa kɛ́, na pa nyaŋ wɛ sɔɣɔntʋ. Yəlaa cɔlaɣa pa mpaaʋ ŋkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da Englene vare farne fra dem til Himmelen, sagde Hyrderne til hverandre: \"Lader os dog gå til Bethlehem og se dette, som er sket, hvilket Herren har kundgjort os.\" \t Waatʋ wei ɩsɔtaa tillaa yela tiikilaa na pá məlɩ ɩsɔtaa tɔ tiikilaa mpɛ pa tɔma pa təma sɩ: Tə́ kʋlɩ na tə́ polo Pɛtəlɛhɛm təna, na tə́ ná mpi pə lapa na Tacaa heeliɣi-tʋɣʋ pə tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Apostlene samle sig om Jesus, og de forkyndte ham alt, hvad de havde gjort, og hvad de havde lært. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tillaa məlaa, ɩlɛna pá kɛɛsɩ-ɩ pə təna mpi pa lapa na pa sɛɣɛsaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de andre bjærge sig, nogle på Brædder, andre på Stykker af Skibet. Og således skete det, at alle bleve reddede i Land. \t Pə́ kaasa mpa, pɛlɛ pá papɩ kpatəŋ tɔɔ yaa kpɩɩlʋɣʋ hɔɣɔlasɩ tɔɔ na pá tɛsɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ tə lapa na tá təna tə́ tɛsəna alaafəya təmammam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed! \t Taa yele na nɔɣɔlʋ kpɛɛna-ŋ sɩ n kɛ́ pəyaɣa. Ama wɛɛ wei Ɩsɔ sɛɛlaa lɛlaa ká kɛɛsəɣəna na pá lakɩ tɔɣɔ nyá yɔɣɔtaɣa taa, na nyá tɔntɛ na nyá sɔɔlʋɣʋ kɛ lɛlaa taa, na ɩsəna n tɛmna Ɩsɔ kɛ́ nyá taa na nyá tənaŋŋ wɛɛtʋ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, og jeg hørte rundt om Tronen og Væsenerne og de Ældste en Røst af mange Engle, og deres Tal var Titusinder Gange Titusinder, og Tusinder Gange Tusinder, \t Ma tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ nyənʋɣʋ ɩlɛ ma nɩɩ ɩsɔtaa tillaa tuutuuma taŋ ntɛ́, paa wɛ yəlaa iyisi iyisi. Na pá səŋaa na pá cɔ��na kumte na weesiŋ nyə́ma na sɔsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eftersom jeg er med dig, og ingen skal lægge Hånd på dig for at gøre dig noget ondt; thi jeg har et talrigt Folk i denne By.\" \t Ma wɛ nyá waalɩ, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ ká tʋ niŋ kɛ nyá tɔɔ tɔ. Ma wɛna yəlaa paɣalɛ kɛ ɩcatɛ tənɛ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg glæder mig ved Guds Lov efter det indvortes Menneske; \t Hatuu ma lotu taa ma sɔɔla Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de sagde til Bjergene og Klipperne: Falder over os og skjuler os for Hans Åsyn, som sidder på Tronen, og for Lammets Vrede! \t Na pá tɔŋ pɔ́ɔ́ŋ na kʋkpaməŋ sɩ: Ɩ́ kpətɩ tá tɔɔ, ɩ́ takɩ tá tɔɔ kɛ́ teu təkulakula na tə́ taa lɩɩ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ ɩsɛntaa, na pə́ hatələna-tʋ na Ɩwəyaɣa pááná tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I have ikke kendt ham, men jeg kender ham. Og dersom jeg siger: \"Jeg kender ham ikke,\" da bliver jeg en Løgner ligesom I; men jeg kender ham og holder hans Ord. \t Pəyele ɩnəɣɩ ɩ́ tá nyɩ. Ama má nyəma-ɩ. Haləna ye ma kpɛɛsaa sɩ ma ta nyəmɩ-ɩ, ma pəsa pɔpɔtʋ kɛ teitei ɩsɩɩ mɛɣɛ. Ama ma nyəma-ɩ, na ma təŋəɣɩ ɩ kʋheelitu na má lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han forlod dem og gik uden for Staden til Bethania og overnattede der. \t Pə waalɩ kɛ́ ɩ yela-wɛ na ɩ́ lɩɩ na ɩ́ se pa ɩcatɛ, na ɩ́ polo ɩ́ sʋʋ kʋyaŋkuɣu Petanii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skulle to Mænd være på Marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage. \t Pɩɩ pana apalaa naalɛ ká wɛɛ taalɛ. Pɩɩ kpaɣa lɛlʋ na pə́ yele lɛlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Går derfor hen og gører alle Folkeslagene til mine Disciple, idet I døbe dem til Faderens og Sønnens og den Helligånds Navn, \t Mpʋ tɔ, ɩ́ polo na ɩ́ la na kateŋasɩ təna taa yəlaa pəsɩ ma ɩfalaa. Ɩ́ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm na ɩ́ yaakəna Caa na Pəyaɣa na Feesuɣu Naŋŋtʋ pa hətɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han kommer da til en By i Samaria, som kaldes Sykar, nær ved det Stykke Land, som Jakob gav sin Søn Josef. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu wʋsəna Samalii ɩcatɛ natəlɩ nte pa yaa sɩ Sikaa tɔ, na tə kpətəna tɛtʋ nti Yakɔpʋ ka ha ɩ pəyaɣa Yosɛɛfʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de øvrige Mennesker, som ikke bleve dræbte i disse Plager, omvendte sig ikke fra deres Hænders Gerninger, så de lode være at tilbede de onde Ånder og Afgudsbillederne af Guld og Sølv og Kobber og Sten og Træ, som hverken kunne se eller høre eller gå; \t Paa na mpʋ, yəlaa mpa pə kaasaa tɔ, pa təna mpa wahalanaa sɔsaa panɛ pa ta kʋ tɔ, pa ta yele pa maɣamaɣa pa niŋ kʋlupumnaa. Pa ta yele alɔɣaa na tɩɩŋ wei pa lupəna wʋla na nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ na nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ na pɛɛ tɔɔ na tɩɩŋ kila kɛ laaʋ. Pəyele pə tənaɣa mpʋ pɩɩ naa, pɩɩ nɩɩkɩ, pɩɩ tɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \"Tro mig, Kvinde, at den Time kommer, da det hverken skal være på dette Bjerg eller i Jerusalem, at I tilbede Faderen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ alʋ sɩ: Alʋ nyá nɩɩ ma tɔm, pɩɩ kɔɔ tɔ, Tacaa Ɩsɔ sɛɛʋ kaa wɛɛ təntəmlɛ tɔm, sɩ pʋɣʋ kʋnɛ kʋ tɔɔ yaa Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Tillid til din Lydighed skriver jeg til dig, idet jeg ved, at du vil gøre endog mere end det, jeg siger. \t Ma tɔŋna takəlaɣa kanɛɣɛ ŋmaaʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ na má tʋ-ŋ naani kɛ́ sɩ n ká la pə təna, haləna pə́ tɛləsɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Fredens Gud, som førte den store Fårenes Hyrde, vor Herre Jesus, op fra de døde med en evig Pagts Blod, \t Ɩsɔ feesa Tacaa Yesu kɛ səm taa, ɩnəɣəlɛ heeŋ tiikilu sɔsɔ kɛ ɩ səpʋ tɔ pə tɔɔ. Na ɩ səm mpɩ pə yelina na nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tam nyəm la tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor avledes der også af en, og det en udlevet, som Himmelens Stjerner i Mangfoldighed og som Sandet ved Havets Bred, det, som ikke kan tælles. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na yʋlʋ kʋlʋm wei ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ səpʋ tɔ ɩ́ lʋlɩ na pə́ lʋlɩ təyomyom ɩsɩɩ ɩsɔtʋlʋŋasɩ kɛ ɩsɔtɔnʋɣʋ taa, na ɩsɩɩ teŋku nɔɣɔ kanyəŋa pee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og du, Kapernaum, som er bleven ophøjet indtil Himmelen, du skal nedstødes indtil Dødsriget. \t Pə kaasʋɣʋ Kapənahum nyá tɔ, n hʋʋ sɩ n ká pɩɩ na ń kaləsəna hatoo ɩsɔtɔnʋɣʋ na? Ama paa tisi-ŋ kɛ́ təfɛ kɛ tuu tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens de vandrede på Vejen, sagde en til ham: \"Jeg vil følge dig, hvor du end går hen.\" \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa wɛ mpaaʋ taa na pá tɔŋa pote tɔ nɔɣɔlʋ tɔma Yesu sɩ: Maa təŋəɣɩ-ŋ nyá təpote təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han løslod den, de forlangte, som var kastet i Fængsel for Oprør og Mord; men Jesus overgav han til deres Villie. \t Ɩlɛna ɩ́ tʋlɩ-wɛɣɛ wei paa təka yʋlʋkʋlɛ na yoou tɔɔ na pa tɔŋaɣa sɩ pá yele-ɩ tɔ, na ɩ́ cɛlɛ-wɛɣɛ Yesu sɩ pá lana-ɩ nti pa sɔɔlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men den, som holder hans Ord, i ham er sandelig Guds Kærlighed fuldkommet. Derpå kende vi, at vi ere i ham. \t Ama wei ɩ təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɔ pʋntʋ sɔɔləna Ɩsɔ na tampana təkpataa. Mpi pə yeki na tə nyəŋ sɩ tá na Ɩsɔ tə kpɛntaa yaa tə ta kpɛntɩ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I bide og æde hverandre, da ser til, at I ikke fortæres af hverandre! \t Ama ye ɩ́ lakɩ ɩsɩɩ taalɛ wontu na ɩ́ cələɣɩ təmaɣa səkpaŋ na kela na ɩ́ wakələɣɩ təmaɣa mpʋ, ɩ́ la laakalɩ, tɔfɔ ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ kʋ təma təkpataa kɛ́ atɛ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: Det har et fjendsk Menneske gjort. Da sige Tjenerne til ham: Vil du da, at vi skulle gå hen og sanke det sammen? \t Tənaɣa pa caa cɔ-wɛ sɩ: Ma kolontu nɔɣɔlʋ ɩ lapəna mpʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ pəyalaa mpɛ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Tə́ polo na tə́ kpɛsɩ nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ ntɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde de til ham: \"Hvor er han?\" Han siger: \"Det ved jeg ikke.\" \t Tənaɣa pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Leɣe apalʋ ɩnɩ ɩ wɛɛ? Ɩlɛna ɩ́ cɔ sɩ: Ma ta nyɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede og sagde: \"Bleve ikke de ti rensede? hvor ere de ni? \t Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Pə taɣa asilima kʋtɔŋ nyə́ma mpɛ pa naanʋwa hikina alaafəya? Na pɔɣɔlaɣafɛɩ naanʋwa ɩnɛ ɩ wɛ le?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "tillige med Onesimus, den tro og elskede Broder, som er fra eders By; de skulle fortælle eder, hvorledes alt står til her. \t Tá taapalʋ kʋpampaŋ Honesim wei ɩ kɛ́ mə taa lɛlʋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ sɩɩna-ɩ. Ɩ ká kɛɛsɩ-mɛɣɛ tə təna nti tə lakɩ cənɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at Lovens Krav skulde opfyldes i os, som ikke vandre efter Kødet, men efter Ånden. \t Ɩsɔ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ nti kʋsəsɩɩtʋ caalaɣaa-tʋ sɩ tə́ la tɔ, tə la pə tənaɣa teitei. Pə taɣa pʋlʋ, kaɣana tə yela tá wɛɛtʋ kʋpəntʋ təŋʋɣʋ na tə́ təŋəɣɩ Ɩsɔ Feesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde bedt, rystedes Stedet, hvor de vare forsamlede; og de bleve alle fyldte med den Helligånd, og de talte Guds Ord med Frimodighed. \t Tillaa tɛma sələmʋɣʋ, ɩlɛna lonte nte tə taa paa kotaa tɔ tə́ sele. Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kʋləna pa təna. Ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ Tɔm heeluɣu na paa nyaŋna pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de syv Engle, som havde de syv Basuner, gjorde sig rede til at basune. \t Ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa mpa pa tɔka akantɛɛ naatosompɔɣɔlaɣa tɔ pɛlɛ pa taɣana pa təɣɩ sɩ pa caa hʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi falske Krister og falske Profeter skulle fremstå og gøre store Tegn og Undergerninger, så at også de udvalgte skulde blive forførte, om det var muligt. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Mesiinaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛlɛsəlaa pɔpɔtʋnaa ká lɩɩ na pá lá kɔkɔlɔ nyəmnaa na piti təma. Halɩ ye paa pəsaɣa pa puɣusiɣi mpa pa maɣamaɣa Ɩsɔ ləsaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvem har kendt Herrens Sind? eller hvem blev hans Rådgiver? \t Ɩsɔ Tɔm taa pa yɔɣɔta mpʋ sɩ: Awe nyəmá Tacaa hʋwɛɛ? Yaa awe ká pəsɩ na ɩ́ sɛɣɛsɩ-ɩ sɩ la pənɛ, yele pənɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette skulle I have til Tegn: I skulle finde et Barn svøbt, liggende i en Krybbe.\" \t Ɩɩ naa ɩsəna ɩ́ ká nyəna-ɩ tɔ. Ɩ́ ká maɣana pa hɩɩsa ahʋlʋm nɔɣɔlʋ kɛ wontu kʋtɔɣɔʋ tətʋlɛ taa na pá taka-ɩ saalasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette siger jeg: Den, som sår sparsomt, skal også høste sparsomt, og den, som sår med Velsignelser, skal også høste med Velsignelser. \t Ɩ́ tɔɔsɩ teu sɩ ye wei ɩ tuu pəcɔ, pəcɔɣɔ ɩ ká kʋ, na wei ɩ́ tuu sɔsɔm, sɔsɔm kɛ ɩ kɔŋ kʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi sådanne tjene ikke vor Herre Kristus, men deres egen Bug, og ved søde Ord og skøn Tale forføre de troskyldiges Hjerter. \t Pə taɣa Tacaa Kilisiti təmlɛ kɛ yəlaa mpɛ pa takanaa lakɩ se. Ama pa maɣamaɣa pa kʋnyɩɩləŋ nyəntʋ kɛ pa təŋəɣɩ təna. Pa nɔɔleleŋ taka. Pá kpa yʋlʋ kɛ pa nɔɣɔ taa cənɛ, hei. Pa wakələɣɩ mpa pa ta cɛkəna tɔ pa hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også nogle af vore Kvinder have forfærdet os, idet de kom årle til Graven, \t Pəlɛ pə paasi tá taa alaa napəlɩ pa tʋ-tʋɣʋ piti taa. Pa taa tɛʋ na pá polo pəlaaʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg frygter for, at ligesom Slangen bedrog Eva ved sin Træskhed, således skulle eders Tanker fordærves og miste det oprigtige Sindelag over for Kristus. \t Ama ma nyaŋ kɛ́ sɩ pə́ taa kɔɔ na mə laɣatʋ saalɩ na ɩ́ lɔ mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntʋɣʋ tam na pə wɛ teu kɛ ɩsəna mpi tɔ. Na pə́ kɔɔ pə́ lá ɩsɩɩ Ɩfa ka yeluɣu na tʋm mapɩ-ɩ pɔpɔtʋ tɔm kɛ ɩ nɔɣɔ taa na ɩ́ tolisi-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Skriv derfor, hvad du så, både det, som er, og det, som skal ske herefter. \t Ye mpʋ tʋ takəlaɣa taa kɛ́ mpi n naa tɔ, paa nɔɔnɔɔ nyəntʋ tənɛ, paa pə waalɩ nyəntʋ nti tɩɩ kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt på Stengrund, hvor det ikke havde megen Jord; og det voksede straks op, fordi det ikke havde dyb Jord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ lɛnna hota kʋwaʋ tɔɔ timpi tɛtʋ ta lim tɔ. Ɩlɛna a təŋna nyɔʋ kɛ tɛtʋ wɛ tətaɣasam tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men lykkeligere er hun, om hun forbliver således, som hun er, efter min Mening; men også jeg mener at have Guds Ånd. \t Paa na mpʋ ma hʋʋ sɩ ye ɩ caɣaa ɩsɩɩ ɩ wɛɛ tɔ ɩ ká kəlɩ leleŋ nɩɩʋ. Ma nyəmá sɩ ma hʋwɛɛ anɛ a lɩɩna Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "jeg kend eders Redebonhed, for hvilken jeg roser mig af eder hos Makedonierne, at nemlig Akaja alt fra i Fjor har været beredt; og eders Nidkærhed æggede de fleste. \t Ma nyəmá ɩsəna ɩ́ lakəna luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ mɛɛ, haləna ma sama-mɛɣɛ Masetoni nyə́ma kiŋ, sɩ tá taapalaa kɛ Akayi tɛtʋ taa nyɔɔsa pa təɣɩ sənaʋ tɔm taa kɛ́ tuu pənte. Ɩ́ sɛɛsʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsəlɛ tɔ pə nyɔmtəɣɩ pa taa paɣalɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han førte dem ud til hen imod Bethania, og han opløftede sine Hænder og velsignede dem. \t Pə waalɩ kɛ́ Yesu kpaɣa-wɛ na pá lɩɩ ɩcatɛ waalɩ na pá wʋsəna Petanii. Tənaɣa ɩ kʋsa ɩ niŋ na ɩsɔ na ɩ́ kooliɣi-wɛɣɛ Ɩsɔ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom vi lade ham således blive ved, ville alle tro på ham, og Romerne ville komme og tage både vort Land og Folk.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, ye tə yela-ɩ na ɩ́ lakɩ mpʋ, yəlaa təna ká mʋ ɩ tɔm, na Lom tɛtʋ sɔsaa ká kɔɔ na pá sʋʋ pə taa, na pá wakəlɩ tá Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na pá sɔ́ ta tɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi således var det også, at fordum de hellige Kvinder, som håbede på Gud, prydede sig, idet de underordnede sig under deres egne Mænd, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ lɔŋtaa alaa mpa pa təŋaɣa Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu na pa tɛɛlaɣaa ɩ kiŋ tɔ pa taɣanaɣana pa tɩ. Pa seekaɣa pa paalaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og i denne var der alle Jordens firføddede Dyr og krybende Dyr og Himmelens Fugle. \t Na ka taa wɛ wontu ntɩ tə tənaɣa waanɩ waanɩ. Nɔɔhɛɛ liɣiti nyəntʋ na tɛtɛ nyəntʋ na keŋ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Herre sagde til ham: Vel, du gode og tro Tjener! du var tro over lidet, jeg vil sætte dig over meget; gå ind til din Herres Glæde! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma-ɩ sɩ: Pə wɛ teu, n kɛ́ təmlɛ tʋ kʋpampaŋ. Ɩsəna mpi n lapəna pəcɔ nyəm kɛ teu kɛ ɩsəntɔ tɔ, maa cɛlɛ-ŋ sɔsɔm. Kɔɔ na má na-ŋ tə́ yɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at den Helligånd dalede ned over ham i legemlig Skikkelse som en Due, og at en Røst lød fra Himmelen: \"Du er min Søn, den elskede, i dig har jeg Velbehag.\" \t Waatʋ wei Yesu tɔŋna sələmʋɣʋ tɔ, ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ tii ɩ tɔɔ, na pá naakɩ-ɩ ɩsɩɩ alukuku. Na pá nɩɩ nɔɣɔlʋ nɔɣɔ kɛ ɩsɔtaa sɩ: Nyaɣalɛ ma luɣu tɛɛ Pəyaɣa, ma laŋlɛ hɛɛna-ŋ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Herre blev vred og overgav ham til Bødlerne, indtil han kunde få betalt alt det, han var ham skyldig. \t Tənaɣa pááná kpa pa caa ɩnəɣɩ sɔsɔm na ɩ́ kpa təmlɛ tʋ ɩnɩ na ɩ́ tʋ-ɩ naasəlaa niŋ taa sɩ ɩ́ fɛlɩ ɩ kəmlɛ təna təcɩʋcɩʋ na pə́cɔ́ ɩ́ lɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han tjenes ikke heller af Menneskers Hænder som en, der trænger til noget, efterdi han selv giver alle Liv og Ånde og alle Ting. \t Pəlɛ pə paasi, pə fɛɩ ɩsɩɩ ɩ taŋaa sɩ yəlaa ɩ́ tʋ-ɩ niŋ kɛ natəlɩ tə taa kɛ́ paa pəcɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩnɩ ɩ tənna yəlaa təna wɛna pa ɩsɛ na pá feesiɣi, na ɩnɩ ɩ haakəna-wɛɣɛ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derfor takke også vi Gud uafladelig, fordi, da I modtoge Guds Ord, som I hørte af os, toge I ikke imod det som Menneskers Ord, men som Guds Ord (hvad det sandelig er), hvilket også viser sig virksomt i eder, som tro. \t Tə sɛɛkɩ Ɩsɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ tam tɔtɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, waatʋ wei tə heela-mɛɣɛ Ɩsɔ Tɔm tɔ ɩ́ tá mʋ-tɩ ɩsɩɩ yəlaa nyəntʋ. Ama ɩ́ nɩɩwa tɔ ɩ́ mʋwaɣa sɩ tə kɛ́ Ɩsɔ Tɔm, na tampana tə maɣamaɣa kɛ́. Ntɩ ɩnɩ tə lakəna təmlɛ kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa mɛ mə taanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og end ikke således stemte deres Vidnesbyrd overens. \t Paa na mpʋ pa tɔm ta kaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han så et Figentræ langt borte, som havde Blade, gik han derhen, om han måske kunde finde noget derpå, og da han kom til det, fandt han intet uden Blade; thi det var ikke Figentid. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ loosa fiki tʋɣʋ kɛ pooluŋ na kʋ́ lɔpa təkpimm. Ɩlɛna ɩ́ polo sɩ ntanyɩ ɩsəntɔ kʋ lʋla pee. Ɩ kɔma na ɩ́ tala kʋ tɛɛ, ɩlɛna ɩ́ maɣana hatʋ tike. Mpi tɔ, pə ta kɛ fiki tɩɩŋ lʋlʋɣʋ waatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus! \t Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá la-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Matthats Søn, Levis Søn, Melkis Søn, Jannajs Søn, Josefs Søn, \t na Heli kɛ́ Matatɩ pəyaɣa, na Matatɩ kɛ́ Lefii pəyaɣa, na Lefii kɛ́ Mɛlɛci pəyaɣa, na Mɛlɛci kɛ́ Yannayi pəyaɣa, na Yannayi kɛ́ Yosɛɛfʋ pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle kaste dem i Ildovnen; der skal være Gråd og Tænders Gnidsel. \t Na pá tʋ-wɛɣɛ kɔkɔ sɔsɔɔŋka taa timpi paa casəɣɩ kapusi na pá nyasəɣɩ pa təɣɩ kela tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sloge ham på Hovedet med et Rør og spyttede på ham og faldt på Knæ og tilbade ham. \t Na pá makɩ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́ kpátʋ́ɣʋ́, na pá tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ ntaɣama, na pá luŋiɣi ɩ tɛɛ kɛ́ akula kɛ teu təkulakula."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg selv, Paulus, formaner eder ved Kristi Sagtmodighed og Mildhed, jeg, som, \"når I se derpå, er ydmyg iblandt eder, men fraværende er modig over for eder\", \t Pɔɔlɩ má, ma maɣamaɣa təkpem ma wiikənna-mɛ. Ma wei yəlaa yɔɣɔtəɣɩ sɩ ye ma wɛ mə kiŋ ɩlɛ ma wɛ təhɛɛ. Ama ye ma fɛɩ mə kiŋ ɩlɛ ma apalʋtʋ kpawaɣalɛ. Ma tɛɛkəɣɩ-mɛɣɛ Kilisiti kʋpantʋ na ɩ leleŋ tɔɔ sɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de fik den, knurrede de imod Husbonden og sagde: \t Sɔsɔ ɩnɩ ɩ fɛlʋɣʋ-wɛɣɛ mpʋ tɔ pə ta maɣa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "O Timotheus! vogt på den betroede Skat, idet du vender dig bort fra den vanhellige, tomme Snak og Indvendingerne fra den falskelig såkaldte Erkendelse, \t Haɩ, Timotee, tɔkɩ teu kɛ mpi pa tʋ nyá niŋ taa sɩ ń paasəna tɔ. Kisiɣi kpaɩ faacinaa mpa paa lakɩ na yʋlʋ tɛ ɩ taa na Ɩsɔ tɔ, na ntɔŋkpɛɛsasɩ nsi pa ta nyɩ ɩlɛna pá yaakɩ sɩ nyəm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, idet han velsignede dem, skiltes han fra dem og opløftedes til Himmelen. \t Ɩ tɔŋna-wɛɣɛ koolee kɛ kooluɣu, ɩlɛna ɩ́ yele-wɛ na pə́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg og Faderen, vi ere eet.\" \t Ma na ma Caa tə wɛ kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor er det af Tro, for at det skal være som Nåde, for at Forjættelsen må stå fast for den hele Sæd, ikke alene for den af Loven, men også for den af Abrahams Tro, han, som er Fader til os alle \t Mpi Ɩsɔ ka sɩɩwa sɩ ɩ ká la tɔ, taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́, ɩlɛna pə́ pəsɩ pʋlʋ mpi Ɩsɔ haa faalaa tɔ, pə taa wɛɛ kʋsəsɩɩtʋ təŋlaa tike nyəm. Ama na pa təna mpa pa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ kɛ́ teitei ɩsɩɩ Apəlaham lapʋ tɔ pa nyəm tɔtɔɣɔ. Apəlaham kɛ́ tá təna tá caa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Er du Kristus, da sig os det!\" Men han sagde til dem: \"Siger jeg eder det, tro I det ikke. \t Na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N kɛ́ Mesii? Cɔ-tʋ na tə nɩɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Yuta nyʋɣʋ nyə́ma sɩ: Ma heeliɣi-mɛɣɛ na ɩɩ tisiɣina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da han kom ind i en af de øverste Farisæeres Hus på en Sabbat for at holde Måltid, at de toge Vare på ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ nakʋlɩ Yesu sʋʋ Falisanaa sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ tɛɣɛ tɔɣɔʋ. Mpa paa wɛ təna tɔ pa caɣaa na pá keŋna-ɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger til dem: \"Men I, hvem sige I, at jeg er?\" \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Na mɛ se, mə hʋʋkɩ sɩ ma kɛ́ awe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi en Kristi Vellugt ere vi for Gud, iblandt dem, som frelses, og iblandt dem, som fortabes, \t Mpa pa wɛ mpaaʋ kʋwaasʋɣʋ taa na mpa pɛlɛ pa tɔŋna lepu tɔ, tə wɛ pa təna pa kiŋ kɛ́ ɩsɩɩ tulaalʋ kʋpaŋ wei Kilisiti hawa Ɩsɔ tɔ ɩ sɔɔsʋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Paulus vidste, at den ene Del bestod af Saddukæere, men den anden af Farisæere, råbte han i Rådet: \"I Mænd, Brødre! jeg er en Farisæer, Søn af Farisæere, for Håb og for dødes Opstandelse er det, jeg dømmes.\" \t Pɔɔlɩ nawa sɩ kotuɣu ŋkʋ kʋ taa Satusee nyə́ma wɛɛ na pə kaasa Falisanaa wɛɛ tɔtɔ. Ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa kɛ pa təna pa ɩsɛntaa sɩ: Ma tɛɛtʋnaa mɛ, ma kɛ́ Falisa kɛ́. Falisa siɣisiɣi lʋləna-m. Saŋa taa pa hʋʋkəna-m sɩ pepe tɔɔ kɛ́ ma wɛna tɛɛlʋɣʋ sɩ yəlaa ɩ́ səpa pa feŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi alle faldt til Jorden, hørte jeg en Røst, som sagde til mig i det hebraiske Sprog: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig? det bliver dig hårdt at stampe imod Brodden. \t Tənaɣa tá təna tə hotaa, na má nɩɩ pə yɔɣɔtəɣəna-m Alaamee tɔm taa sɩ: Sɔɔlɩ Sɔɔlɩ, pepe tɔɔ kɛ́ n tʋɣʋ-m kʋnyɔŋ kɛ mpʋ? N wɩɩkɩ nyá təɣɩ yem kɛ́ ɩsɩɩ pa nyaasʋɣʋ naʋ na kpátʋ́ɣʋ́ kʋsɛŋtʋɣʋ, na ɩ́ tɔɔkɩ nɔɔhɛɛ na ɩ́ yakɩ-kʋ na pə́ məlɩ-ɩ kʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Peter sagde til ham: \"Æneas! Jesus Kristus helbreder dig; stå op, og red selv din Seng!\" Og han stod straks op. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Ɩnee, Yesu Kilisiti waakɩ-ŋ, kʋlɩ na ń kpili nyá kʋhəntʋɣʋ. Tənaɣa Ɩnee kʋla kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Har jeg da gjort mig Fordel af eder ved nogen af dem, jeg har sendt til eder? \t Mpa ma tila mə kiŋ tɔ pa taa nɔɣɔlʋ lapa na má tɔɣɔ mə tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik Zebedæus's Sønners Moder til ham med sine Sønner og faldt ned for ham og vilde bede ham om noget. \t Tənaɣa Sepetee pəyalaa na pa too pa pola Yesu kiŋ, ɩlɛna pa too luŋ Yesu tɛɛ na ɩ́ wiina-ɩ sɩ: La-m kʋpantʋ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså den anden. \t Tənaɣa naalɛ nyəŋ hɔma leelu, haləna tooso nyəŋ náá hɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg vil stå op og gå til min Fader og sige til ham: Fader! jeg har syndet imod Himmelen og over for dig, \t Maa kʋlɩ kɛ́ na má məlɩ ma caa tɛ. Ma talaa ma heeli-ɩ sɩ: Paapa, ma pəntəna Ɩsɔ, na ma pəntəna nyá tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, det skal gå Sodomas og Gomorras Land tåleligere på Dommens Dag end den By. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, Sɔtɔm na Kɔmɔɔ tɛtʋ kaa na wahala kɛ Hʋʋlɛ wule na pə́ kəlɩ ɩcatɛ ńtɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Melkis Søn, Addis Søn, Kosams Søn, Elmadams Søn, Ers Søn, \t na Neli kɛ́ Mɛlɛci pəyaɣa, na Mɛlɛci kɛ́ Atii pəyaɣa, na Atii kɛ́ Kosam pəyaɣa, na Kosam kɛ́ Ɩlimatam pəyaɣa, na Ɩlimatam kɛ́ Ɛɛlɩ pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de ikke fandt dem, trak de Jason og nogle Brødre for Byens Øvrighed og råbte: \"Disse, som have bragt hele Verden i Oprør, ere også komne hid; \t Pa pɛɛka-wɛ na pá kpisi, ɩlɛna pá tɛna Yasɔŋ na tá taapalaa lɛlaa. Pa tana-wɛɣɛ ɩcatɛ sɔsaa kiŋ, ɩlɛna pá kpaalɩ sɩ: Apalaa panɛ pa cɔɔkɩ keteŋa tənaɣa na pá yoosiɣi yəlaa. Pa tala cənɛɣɛlɛ nɔɔnɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Øksen ligger allerede ved Roden af Træerne; så bliver da hvert Træ, som ikke bærer god Frugt, omhugget og kastet i Ilden. \t Pa tɛma laalɛ tʋɣʋ kɛ tɩɩŋ sɩ pa huɣu-ɩ na ɩ tɛɛ kɛ́ te. Tʋɣʋ ŋku kɩɩ lʋləɣɩ pee kʋpana tɔ, paa hu-kʋ na pá tʋ kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod op og gik bort derfra til Tyrus's og Sidons Egne. Og han gik ind i et Hus og vilde ikke, at nogen skulde vide det. Og han kunde dog ikke være skjult; \t Yesu lɩɩ təna, ɩlɛna ɩ́ polo tɛtʋ nti tə wɛ Tiii cɔlɔ tɔ tə taa, na ɩ́ caɣa təyaɣa nakəlɩ ka taa. Ɩ ta sɔɔlɩ sɩ yəlaa ɩ́ nyɩ ɩ tɔɔ. Paa na mpʋ tete ɩsɩɩ saŋa tɔ pa tɛma ɩ tɔɔ kɛ́ kulusuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet du udrækker din Hånd til Helbredelse, og der sker Tegn og Undere ved din hellige Tjeners Jesu Navn.\" \t Tʋ nyá niŋ na kʋtɔntʋnaa hikiɣi alaafəya, na ń yele na yəlaa naakɩ nyá kɔkɔlɔ nyəm na nyá piti təma kɛ nyá təmlɛ tʋ naŋŋtʋ Yesu toŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de, som jo skulle lide Straf, evig Undergang bort fra Herrens Ansigt og fra hans Vældes Herlighed. \t Saləka wei ɩ ká tʋ-wɛ tɔɣɔlɛ wakəlʋɣʋ mpi ɩ ka wakəlɩ-wɛ tənaŋnaŋ kɛ tam tɔɔ, na paa hatələna Tacaa na ɩ toma nna a tewa sɔsɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er min Befaling, at I skulle elske hverandre, ligesom jeg har elsket eder. \t Ma kʋsəsɩɩtʋ ntɛ́ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təma ɩsɩɩ ma sɔɔlʋɣʋ-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så en Engel stående i Solen, og han råbte med høj Røst og sagde til alle Fugle, som flyve midt oppe under Himmelen: Kommer og samler eder til Guds store Nadver \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ na ɩ́ səŋa ilim tɔɔ. Na ɩ́ má kapusi na ɩ́ heeli sumasɩ nsi sɩ kʋləɣɩ ɩsɔ tɔ sɩ təna sɩ: Ɩ́ timsi na ɩ́ kɔɔ Ɩsɔ acima sɔsɔɔna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at din Delagtighed i Troen må blive virksom for Kristus i Erkendelse af alt det gode, som er i eder. \t Na ma sələməɣɩ Ɩsɔ sɩ ɩsəna tá na-ŋ tə kpɛnta ɩsəntɔɣɔ Ɩsɔ mpaaʋ tɔɔ tɔ pə́ yele na ń cɛkəna teu təkpataa kɛ́ kʋpantʋnaa mpa pa təna tə hikiɣi tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, Kristi Jesu Fange, og Broderen Timotheus til Filemon, vor elskede og Medarbejder, \t Maɣa Pɔɔlɩ wei má ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ tɔ, má na tá taapalʋ Timotee. Tá ŋmaana takəlaɣa kanɛɣɛ tá taapalʋ kʋpaŋ Filemɔŋ, nyá wei tá na-ŋ tə kaa təmlɛ tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus stod frem midt på Areopagus og sagde: \"\"I athemiensiske Mænd! jeg ser, at I i alle Måder ere omhyggelige for eders Gudsdyrkelse. \t Tənaɣa Pɔɔlɩ səŋa Aleyopaasɩ kotuɣu hɛkʋ taa təna na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Atɛɛnɩ nyə́ma mɛ, ma nawa ɩsəna ɩ́ sɔpa nyʋɣʋ na mə tɩɩŋ pə tɩɩ fɛɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi ville holde trolig ved i Bønnen og Ordets Tjeneste.\" \t Ɩlɛ saa ɩnɩ táá hiki caɣalɛ na tə́ paasəɣəna Ɩsɔ sələmʋɣʋ na waasʋ lapʋ kɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og at elske ham af hele sit Hjerte og af hele sin Forstand og af hele sin Styrke og at elske sin Næste som sig selv, det er mere end alle Brændofrene og Slagtofrene.\" \t Mpʋ tɔ yʋlʋ ká sɔɔlɩ Ɩsɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na ɩ ləsaɣa sʋʋ-ɩ paa mpi pə taa. Na pəlɛ pə waalɩ ɩ́ sɔɔlɩ ɩ tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ ɩ tɩ. Mpʋ ɩnɩ pə kəla ɩsɩɩ pa lakʋɣʋ Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa ŋka kɔkɔ nyaɣa ka təna tɔ, na kɔtasɩ nsɩ sɩ təna təpaɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han kom nær til og så Staden, græd han over den og sagde: \t Yesu kɔma na ɩ́ kpətəna ɩcatɛ kɛ teu, ɩlɛna ɩ́ nyənɩ-tɛ, na ɩ́ wii-tɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, den, som ikke modtager Guds Rige ligesom et lille Barn, han skal ingenlunde komme ind i det.\" \t Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ, ye wei ɩ ta pəsɩ ɩsɩɩ pəyaɣa na Ɩsɔ tɔɣɔ ɩ tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, pʋntʋ kaa la kawulaɣa ŋkɛ ka tʋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ham har Gud ved sin højre Hånd ophøjet til en Fyrste og Frelser for at give Israel Omvendelse og Syndernes Forladelse. \t Ɩsɔ kʋsa ɩ nyʋɣʋ na ɩ́ caɣasɩ-ɩ ɩ kɔŋkɔŋ taa, na ɩ́ lapɩ-ɩ wulaʋ na waasʋlʋ sɔsɔ, sɩ pə́ la na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma laɣasɩ tɔntɛ na Ɩsɔ hɩɩsɩ pa ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi havde tilendebragt disse Dage, droge vi derfra og rejste videre, idet de alle, med Hustruer og Børn, ledsagede os uden for Byen; og efter at have knælet på Strandbredden og holdt Bøn \t Tá na-wɛ tə tɛma caɣalɛ kɛ kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa kɛ mpʋ, ɩlɛna táá kʋlɩ na tə́ kpaɣa tá mpaaʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pá na pa alaa na pa piya pa ləsa-tʋɣʋ mpaaʋ. Tə lɩɩ ɩcatɛ, ɩlɛna tá na-wɛ tə́ luŋ akula kɛ teŋku nɔɣɔ na tə́ sələmɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg formaner eder, Brødre! ved vor Herres Jesu Kristi Navn, at I alle skulle føre samme Tale, og at der ikke må findes Splittelser iblandt eder, men at I skulle være forenede i det samme Sind og i den samme Mening. \t Tɔʋ, ma taapalaa ma wiikəna-mɛ sɩ ɩ́ nyənna Tacaa Yesu Kilisiti na ɩ́ lá nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, na faɣasʋɣʋ ɩ́ taa wɛɛ mə hɛkʋ. Ɩ́ kpɛntɩ teu, ɩ́ maɣasəɣɩ ləmaɣasɛɛ kʋlʋmɛɛ, ɩ́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ kʋlʋmɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange troede på ham der. \t Na yəlaa paɣalɛ mʋ ɩ tɔm kɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I rense det udvendige af Bægeret og Fadet; men indvendigt ere de fulde af Rov og Umættelighed. \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Iyisi na nyənasɩ waalɩ kɛ́ ɩ́ nyaaləɣɩ təlailai, na sɩ taa suna mə kʋŋmɩɩləm na mə ɩsaɣatʋ hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog hver i sit Hold: som Førstegrøde Kristus, dernæst de, som tilhøre Kristus, ved hans Tilkommelse. \t Ama paa wei na ɩ looŋa kɛ́. Kilisiti kɛ pa taaləna feesuɣu kɛ pa təna pa taa, na kʋyaŋku ɩ ká kɔɔ tɔɣɔ pa təna mpa ɩ tɩ tɔ pɛlɛ paa fe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det er den Helligånds Beslutning og vor, ingen videre Byrde at pålægge eder uden disse nødvendige Ting: \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Feesuɣu Naŋŋtʋ na tá maɣamaɣa tə sɩɩwa sɩ, tə kaa sʋkɩ-mɛɣɛ səɣəla naalɩ na pə tá kɛ́ nti tə kɛ́ sɔsɔɔntʋ na tə́ kɛ́ paa wei ɩ́ tɔkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Farisæerne og alle Jøderne spise ikke uden at to Hænderne omhyggeligt, idet de fastholde de gamles Overlevering; \t Tampana ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, Falisanaa na Yuta nyə́ma lɛlaa təna tɔka pa caanaa kʋlapʋtʋ kɛ teu kɛ́. Ye pa ta saŋ pa niŋ təcɛɩcɛɩ paa tɔkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg vidner atter for hvert Menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele Loven. \t Ma tasəɣɩ yəlaa tənaɣa kpaalʋɣʋ sɩ, wei ɩ́ pɛlaa, təlasɩ ɩsɩɩ ɩ tɔka kʋsəsɩɩtʋ təna təpaɩ, ɩ kaa sɛkɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de råbte med høj Røst og sagde: Hvor længe, Herre, du hellige og sanddru! undlader du at dømme og hævne vort Blod på dem, som bo på Jorden? \t Na pá yɔɣɔtəɣəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ sɩ: Tacaa naŋŋ tʋ na tampana tʋ, pəlee kɛ́ n ká hʋʋna atɛ nyə́ma, na pa kʋɣɩ-tʋɣʋ ɩsəntɔ tɔ, ń tʋ-wɛɣɛ saləka?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Verden forgår og dens Lyst; men den, som gør Guds Villie, bliver til evig Tid. \t Antulinya na pə təna mpi yəlaa naakɩ ɩ taa na pá nyɩɩləɣɩ tɔ pə tɔŋna tɛm kɛ́. Ama wei ɩ lakɩ Ɩsɔ luɣu nyəntʋ tɔ pʋntʋ cakəna tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En Hustru er bunden, så længe hendes Mand lever; men dersom Manden sover hen, er hun fri til at gifte sig med hvem hun vil, kun at det sker i Herren. \t Alʋ paalʋ ɩ́ wɛna ɩ weesuɣu, ɩ alʋ ɩnɩ ɩ fɛɩna mpaaʋ sɩ ɩ́ kʋlɩ-ɩ. Ama ye ɩ paalʋ səpa, pə ha-ɩ mpaaʋ kɛ́, ɩ luɣu ɩ́ wɛ wei, ɩ saa. Ɩlɛ kʋlʋmtʋ kɛ́, pɩɩ wɛɛ Ɩsɔ sɛɛlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det udøver hele det første Dyrs Magt for dets Åsyn og får Jorden og dem, som bo derpå, til at tilbede det første dyr, hvis dødelige Sår blev lægt. \t Kʋ lapəna kancaalaɣa wontuɣu pəsʋɣʋ tənaɣa kʋlɛ kʋ ɩsɛntaa. Na kʋ caalaɣaa tɛtʋ na tə tɔɔ yəlaa sɩ pá sɛɛ kancaalaɣa wontuɣu ŋku pɩɩ kʋwa ɩsaɣakʋɣʋ na pə́ waa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Timen kom, satte han sig til Bords, og Apostlene med ham. \t Tɛɛʋ acima waatʋ talaa, ɩlɛna Yesu na ɩ tillaa pá caɣa tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den syvende Engel udgød sin Skål i Luften; og fra Templet, fra Tronen udgik der en høj Røst, som sagde: Det er sket. \t Ɩsɔtaa tillu naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ heelim tɔɔ, ɩlɛna pə́ yɔɣɔtəna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa na kumte kiŋ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Pə lapaɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der var syv Brødre; og den første tog en Hustru, og da han døde, efterlod han ikke Afkom. \t Tɔʋ, yʋlʋ nɔɣɔlʋ na ɩ newaa paa kɛna yʋlʋnyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ taalʋ kpaɣa alʋ, ɩlɛna ɩ́ sɩ, ɩ fɛɩ pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han nærmede sig Byens Port, se, da blev en død båren ud, som var sin Moders enbårne Søn, og hun var Enke; og en stor Skare fra Byen gik med hende. \t Yesu kɔma ɩsɩɩ ɩ sʋʋkɩ ɩcatɛ, ɩlɛ alʋ leelu nɔɣɔlʋ ɩ pəyaɣa səpaɣalɛ na pá pukina-kɛɣɛ pim, na ɩcatɛ nyə́ma samaa təŋ leelu ɩnɩ ɩ waalɩ. Nkɛ ɩnɩ ka tike kɛ leelu ɩnɩ ɩ ka lʋlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Dag, gik han ud og drog til et øde Sted; og Skarerne ledte efter ham; og de kom hen til ham, og de holdt på ham, for at han ikke skulde gå fra dem. \t Waatʋ wei tɛʋ fema tɔ, Yesu lɩɩwa na ɩ́ polo timpi yəlaa fɛɩ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa samaa pɛɛka-ɩ, haləna pá tala ɩ cɔlɔ. Pa luɣu lapa sɩ pá tɔkɩ-ɩ, pá taa yele na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kommer tredje Gang og siger til dem: \"Sove I fremdeles og hvile eder? Det er nok; Timen er kommen; se, Menneskesønnen forrådes i Synderes Hænder. \t Yesu məla tooso nyəm ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔŋna tom na ɩ́ hɛɛsəɣɩ yaa? Tɔʋ, ɩ́ yele mpʋ, pə talaa kɛlɛ. Ɩ́ nyənɩ, paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa asaɣaa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, medens han sagde disse Ting, da opløftede en Kvinde af Skaren sin Røst og sagde til ham: \"Saligt er det Liv, som bar dig, og de Bryster, som du diede.\" \t Yesu tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna alʋ nɔɣɔlʋ ɩ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa kɛ samaa taa sɩ: Pʋwɛ nyá too wei ɩ lʋla-ŋ na ń mʋsɩ-ɩ tɔ, ɩ nyʋleleŋ wɛ sɔɣɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nikodemus, han, som var kommen til ham om Natten og var en af dem, sagde til dem: \t Falisanaa taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Nikotɛm na ɩ́ ka pola Yesu kiŋ kɛ ahoo tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ tɔma-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåde være med eder og Fred fra Gud Fader og vor Herre Jesus Kristus, \t Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af dennes Sæd bragte Gud efter Forjættelsen Israel en Frelser, Jesus, \t Tafiiti ɩnɩ ɩ lʋləna na pə́ lʋlɩ, haləna pə́ tala Yesu wei Ɩsɔ sɩɩwa sɩ ɩ́ waasɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔ, ɩsɩɩ ɩ ka yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ɩ ká la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En Menighedstjener skal være een Kvindes Mand og forestå sine Børn og sit eget Hus vel. \t Wei ɩ lakɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle təmlɛ tɔ ɩ ká wɛɛna alʋ kʋlʋm kɛ́, na ɩ ká wɛɛ wei ɩ paasaa na ɩ́ pəsa ɩ piya na ɩ təyaɣa kɛ teu teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet: \"Han spredte ud, han gav de fattige, hans Retfærdighed bliver til evig Tid.\" \t Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩ haa kʋnyɔntʋnaa na luɣu kʋlʋmʋɣʋ. Ɩ kʋpantʋ ɩɩ tɛŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derefter så jeg fire Engle stå på Jordens fire Hjørner; de holdt ordens fire Vinde; for at ingen Vind skulde blæse over Jorden, ej heller over Havet, ej heller over noget Træ. \t Pəlɛ pə waalɩ ma ná ɩsɔtaa tillaa liɣiti səŋa tɛtʋ ŋkuluŋasɩ liɣiti tɔɔ, na pá kpa sɩ tənasɩ heelim na pá tɔkaa sɩ heelimaɣa ɩ taa fɛtɛ tɛtʋ na teŋku na tʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi enhver, som Ophøjer sig selv, skal fornedres; og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei ɩ́ hɔŋ ɩ tɩ paa tisi-ɩ, na wei ɩ́ pasəɣɩ ɩ tɩ, paa kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg råder dig, at du af mig køber Guld, lutret i Ilden, for at du kan blive rig, og hvide Klæder, for at du kan klæde dig dermed, og din Nøgenheds Skam ikke skal blottes, og Øjensalve til at salve dine Øjne med, for at du kan se. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma tasəɣɩ tɔm sɩ ń ya ma cɔlɔɣɔ wʋlanaa mpa kɔkɔ taɣanaa tɔ na ń pili. Ya tɔtɔɣɔ wontu kʋhʋlʋmtʋ na ń suu na pə́ waasɩ nyá tapakpɛtɛ fɛɛlɛ tɔɔ. Na ń ya tɔtɔɣɔ kɔɔlɛ na ń tʋ nyá ɩsɛ na á kuli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Farisæerne og de lovkyndige have foragtet Guds Råd med dem selv, idet de ikke bleve døbte af ham. \t Ama Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ná kisa təmlɛ nte Ɩsɔ ka hʋʋwa sɩ ɩ ká la-wɛ tɔ, pa ta tisi sɩ Yohaanɩ ɩ́ sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Tjeneren kom og meldte sin Herre dette; da blev Husbonden vred og sagde til sin Tjener: Gå hurtig ud på Byens Stræder og Gader, og før de fattige og vanføre og lamme og blinde herind! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tillu məla ɩ caa kiŋ na ɩ́ kɛɛsɩ-ɩ ɩsəna pə lɩɩwa tɔ. Tənaɣa təyaɣa caa ɩnɩ pááná lapa-ɩ, na ɩ́ taɣanɩ tillu kɛ tiluɣu sɩ: Polo lɔŋ kɛ kʋyɛɛŋ taa na hapɛɛ nɔɔsɩ na ń kuu kʋnyɔntʋnaa, na acamaa, na yʋlʋmaa, na kaakalasɩ, na ń kɔna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men al Nådes Gud, som kaldte eder til sin evige Herlighed i Kristus Jesus efter en kort Tids Lidelse, han vil selv fuldelig berede eder, styrke, bekræfte, grundfæste eder! \t Ɩ́ tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ laasaɣa tɔɔ tɔ, pɛɛlɛɛ təna tʋ Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ sɩ ɩ́ hiki mə paa tete kɛ ɩ teeli wei ɩɩ tɛŋ tɔ ɩ taa kɛ́ mə na Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ ká taɣanəna-mɛɣɛ teu təmammam. Na ɩ ká la na ɩ́ nyɔɔ toŋ, na ɩ́ ha-mɛɣɛ apalʋtʋ, na ɩ́ səŋsɩ-mɛɣɛ kite nte tə tɔɔ pə kaa ciɣiti-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han svarede: \"En Mand, som kaldes Jesus, gjorde Dynd og smurte det på mine Øjne og sagde til mig: Gå hen til Siloam og to dig! Da jeg så gik hen og toede mig, blev jeg seende.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Apalʋ wei pa yaa sɩ Yesu tɔ, ɩnɩ ɩ lapəna tɛɛliya na ɩ́ taa ma ɩsɛ, na ɩ́ tɔ-m sɩ má polo Silowee lɩɩlɛ taa na má saŋ ma ɩsɛ. Ma polaa na ma saŋ, ɩlɛna má sʋʋ naʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom I ikke forlade, skal eders Fader, som er i Himlene, ej heller forlade eders Overtrædelser\" \t Ye mə tɔɣɔntəlɛnaa wakələɣəna-mɛ na ɩɩ hʋləɣɩ-wɛɣɛ suulu na ɩ́ taɣanɩ, mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ, ɩ kaa hɩɩsɩ-mɛɣɛ mə ɩsaɣatʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Endnu have I ikke stået imod indtil Blodet i eders Kamp imod Synden, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tuu mə na asaɣaa ɩ́ lʋkɩ tɔ ɩ́ ta lʋta na halɩ ɩ́ caŋ ɩ́ sɩ mə təlʋtɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Også jeg vil spørge eder om en Ting, siger mig det: \t Tənaɣa Yesu cɔwa sɩ: Tɔʋ, ma maɣamaɣa maa pɔɔsɩ-mɛɣɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Kefas kom til Antiokia, trådte jeg op imod ham for hans åbne Øjne, thi domfældt var han. \t Waatʋ wei Piyɛɛ kɔma Antiyɔka tɔ ma yoona-ɩ yəlaa taa kɛ́ ɩ toola mpaaʋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog har jeg intet sikkert at skrive om ham til min Herre. Derfor lod jeg ham føre frem for eder og især for dig, Kong Agrippa! for at jeg kan have noget at skrive, når Undersøgelsen er sket. \t Ma fɛɩna tɔm siɣisiɣi wei maa tʋ takəlaɣa na má cɛla Lom wulaʋ sɔsɔ t��. Pə tɔɔ kɛ́ ma ləsa-ɩ saŋa kɛ mə ɩsɛntaa na nyá maɣamaɣa nyá tɔɔ kɛ́ ma lapa mpʋ. Wulaʋ Akilipa, ye waatʋ wei n tɛma ɩ tɔm maɣasʋɣʋ ɩlɛ, ma hiki nti maa tʋ takəlaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Andre sagde: \"Dette er Kristus;\" men andre sagde: \"Mon da Kristus kommer fra Galilæa? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ lɛlaa sɩ: Mesii kɛ́. Na lɛlaa náá tɔŋ sɩ: Kalilee kɛ Mesii ká lɩɩna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger dig: Du skal ingenlunde komme ud derfra, førend du får betalt endog den sidste Skærv.\" \t Ma heeliɣi-ŋ tampana sɩ ye n ta tɛ pə təna mpi pa pɛla-ŋ tɔɣɔ fɛlʋɣʋ n kaa lɩɩ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor siger Skriften: \"Gud står de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Nåde.\" \t Pə na pə mpʋ tɔ ɩ lakɩ-tʋɣʋ kʋpantʋnaa mpa pa kəla mpʋ tɔ. Na pə tɔm kɛ pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɔ yoona kalampaanɩ nyə́ma, na ɩ́ lakɩ kʋpantʋ kɛ mpa pa pasəɣɩ pa tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sådanne byde og formane vi i den Herre Jesus Kristus, at de skulle arbejde i Stilhed og således spise deres eget Brød. \t Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ tə heeliɣi yəlaa ɩsɩɩ mpʋ sɩ paa wei ɩ ɩsəlɛ ɩ́ sɛɛna təmlɛ lapʋ, na ɩ́ hiki ɩ maɣamaɣa kɛ mpi ɩ ka suu ɩ nɔɣɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men disse ligesom ufornuftige Dyr, der af Natur ere fødte til at fanges og ødelægges, skulle de, fordi de bespotte, hvad de ikke kende, også ødelægges med hines Ødelæggelse, \t Yəlaa panɛ pa lakɩ kɛ́ ɩsɩɩ ləmaɣasɛɛ fɛɩnaa, pa wɛ yem kɛ́ ɩsɩɩ pə lʋlʋɣʋ taalɛ wontu sɩ pá kpa-tɩ na pá kʋ tɔ. Mpi mpi pa ta cɛkəna tɔɣɔ pa tʋʋkɩ. Pa kɔŋ saalʋɣʋ kɛ yem kɛ́ ɩsɩɩ taalɛ wontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Hjertets skjulte Menneske med den sagtmodige og stille Ånds uforkrænkelige Prydelse, hvilket er meget kosteligt for Gud. \t Ama ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ hatuu mə lotu taa ɩ́ tena. Na teu mpɩ, pə wɛɛ ləmaɣasəlɛ nte tə wɛ teu na tə wɛ təpamm tɔ tə teu, mpi pɩɩ saaləɣɩ yem tɔ. Tə kɛ́ liɣitihutaɣa pʋlʋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom nogen mener at volde sin ugifte Datter Skam, om hun sidder over Tiden, og det må så være, han gøre, hvad han vil, han synder ikke; lad dem gifte sig! \t Tɔʋ, pənɛntɛ tə́ paasəna yʋlʋ wei ɩ luɣu fɛɩ sɩ ɩ pɛɛlɔ ɩ́ saa tɔ pə tɔm ɩlɛ. Ye ɩ kɔma na ɩ́ ná sɩ pə fɛɩ teu sɩ ɩ́ yele ɩ pɛɛlɔ na ɩ́ tɛɛ pə taa, ɩ́ la ɩsɩɩ ɩ luɣu wɛɛ tɔ. Ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ saa, ɩ ta la ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete en af de Dage, at han gik om Bord i et Skib tillige med sine Disciple, og han sagde til dem: \"Lader os fare over til hin Side af Søen;\" og de sejlede ud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu na ɩ ɩfalaa pa kpa kpɩɩlʋɣʋ taa, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ ɩ́ na-wɛ pá tɛsɩ lʋm. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɛɛwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu, da Timotheus er kommen til os fra eder og har bragt os godt Budskab om eders Tro og Kærlighed og om, at I altid have os i god Ihukommelse, idet I længes efter at se os, ligesom vi efter eder: \t Ama Timotee kɔmna mə tɛ ɩsəntɔ tɔ ɩ kɛɛsa-tʋɣʋ ɩsəna ɩ́ səŋa Ɩsɔ mpaaʋ taa kɛ́ teu na ɩ́ tɔka təma sɔɔlʋɣʋ tɔm tɔ. Na ɩ heela-tʋ sɩ ɩ́ tɔɔsəɣɩ tá tɔm kɛ tam na laŋhʋlʋmlɛ. Haləna ɩ́ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ na-tʋɣʋ teitei ɩsɩɩ tá nyɩɩləɣɩ sɩ tə́ na-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de begyndte alle som een at undskylde sig. Den første sagde til ham: Jeg har købt en Mark og har n��dig at gå ud og se den; jeg beder dig, hav mig undskyldt! \t Ama pa təna pa sʋʋ-ɩ wiinaʋ sɩ pa kaa pəsɩ. Kancaalaɣa nyəŋ heela tillu sɩ: Ma yapa taalɛ, ye ma ta polo ma na-tɛ pə kaa la-m teu. Mpʋ tɔ, ma sələməɣɩ-ŋ mpaa, ma kaa pəsɩ na má kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da to År vare forløbne, fik Feliks Porkius Festus til Efterfølger; og da Feliks vilde fortjene sig Tak af Jøderne, lod han Paulus blive tilbage i Lænker. \t Pɩɩsɩ naalɛ sikaa, ɩlɛna pá kʋsɩ Felikisi na pá kɔna Pɔɔsiyusi Fɛsətusi. Felikisi caakaɣa sɩ Yuta nyə́ma laŋa ɩ́ hɛɛna-ɩ, ɩlɛna ɩ́ yele Pɔɔlɩ kɛ saləka taa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg har lært at nøjes med det, jeg har. \t Na pə taɣa pə caala-m tɔɣɔ ma yɔɣɔta ɩsəntɔ. Ye ma wɛ ɩsəna, ma tɛma pəlɛ pə taa caɣalɛ laɣatʋ hiiu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jødernes Ypperstepræster til Pilatus: \"Skriv ikke: Jødernes Konge, men: Han sagde: Jeg er Jødernes Konge.\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma kɔtəlaa sɔsaa polaa na pá yɔɣɔtɩ Pilatɩ sɩ: Pə fɛɩ sɩ ń tʋ mpʋ sɩ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ. Ama n ká ŋmaa kɛ́ sɩ ɩ maɣamaɣa ɩ yɔɣɔtəna sɩ ɩnəɣəlɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mit Åg er gavnligt, og min Byrde er let.\" \t Mpi pə tɔɔ tɔ, ye ma tɔka-mɛ ɩ́ nɩɩkɩ leleŋ kɛ́, na səɣəla nna maa sʋkɩ-mɛ tɔ a fɛɩ yuŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, dersom nogen holder mit Ord, skal han i al Evighed ikke se Døden.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye wei ɩ tɔkəɣɩ ma tɔm, pʋntʋ kaa sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Moses så det, undrede han sig over Synet, og da han gik hen for at betragte det, lød Herrens Røst til ham: \t Moisi nawa mpʋ, ɩlɛna pə́ lapɩ-ɩ piti. Tənaɣa ɩ tuusaa sɩ ɩ wiiliɣi teu, ɩlɛna ɩ́ nɩɩ Tacaa nɔɣɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Pige så ham sidde i Lysskæret og stirrede på ham og sagde: \"Også denne var med ham.\" \t Təmlɛ tʋ alʋnyəŋ nɔɣɔlʋ ɩ na-ɩ kɔkɔ kpeeŋa na ɩ́ caɣaa, ɩlɛna ɩ́ nyənɩ-ɩ təpəŋŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ na apalʋ ɩnɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor sagde de til ham: \"Hvor er din Fader?\" Jesus svarede: \"I kende hverken mig eller min Fader; dersom I kendte mig, kendte I også min Fader.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa pɔɔsa Yesu sɩ: Leɣe nyá Caa ɩnɩ ɩ wɛɛ? Tənaɣa Yesu cɔ Falisanaa sɩ: Ɩ́ ta nyɩ má, pəyele ɩ ta nyɩ ma Caa. Ye ɩ́ ka nyəma-m, ɩ́ ka nyəmá ma Caa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi de søge alle deres eget, ikke hvad der hører Kristus Jesus til. \t Lɛlaa ɩlɛ, pɛlɛ pa maɣamaɣa pa niŋ nyəm tike tɔɔ kɛ́ pa nəɣəsəɣɩ, pə taɣa Yesu Kilisiti nyəm tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og nogle Kvinder, som vare helbredte fra onde Ånder og Sygdomme, nemlig: Maria, der kaldes Magdalene, af hvem syv onde Ånder vare udfarne; \t na alaa mpa pa alɔɣaa ɩ loowa, na ɩ waasa mpa pɛlɛɣɛ pa kʋtɔməŋ tɔ. Ɩsɩɩ Malɩ wei pa yaakaɣa Makətala tʋ na paa loo-ɩ alɔɣaa naatosompɔɣɔlaɣa tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvilken Konge, som drager ud for at gå i Kamp imod en anden Konge, sætter sig ikke først hen og rådslår, om han er mægtig til med ti Tusinde at møde den, som kommer imod ham med tyve Tusinde? \t Mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ, ye wulaʋ nɔɣɔlʋ ɩ caa ɩ yoona wulaʋ lɛlʋ, ɩ cakɩ kɛ́ na ɩ́ maɣasɩ teu na ɩ́ ná sɩ yoolaa iyisi naanʋwa (10000) wei ɩ wɛna tɔ, ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ yoona ɩ kolontu wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛna yoolaa iyisi hiu (20000) tɔ, yaa ɩ kaa pəsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle Skarerne forfærdedes og sagde: \"Mon denne skulde være Davids Søn?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa yəlaa təna na pá tɔ sɩ: Yaa Tafiiti Pəyalʋ ɩnəɣəlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og skriv til Menighedens Engel i Sardes: Dette siger han, som har de syv Guds Ånder og de syv Stjerner: Jeg kender dine Gerninger, at du har Ord for at leve og er dog død. \t Nmaa takəlaɣa na ń heeli Saatɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Ma wei ma tɩ Ɩsɔ feesiŋ naatosompɔɣɔlaɣa na ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ: Ma nyəma pə təna mpi n lapa tɔ. Ma nyəmá teu sɩ ɩsɛntɔɔ kɛ́ n nyənəɣɩ sɩ n wɛna weesuɣu pəyele n səpaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi stå jo endog i Fare for at anklages for Oprør for, hvad der i Dag er sket, da der ingen Årsag er dertil; herfor, for dette Opløb, ville vi ikke kunne gøre regnskab.\" [41] Og da han havde sagt dette, lod han Forsamlingen fare. \t Pə təna mpi pə lapa ɩsəntɔ tɔ pa pəsəɣɩ pá kpa-tʋ sɩ tɛtʋ tɔkəlaa kɛ tə caa huɣu. Kotuɣu kʋnɛɣɛ saŋa, kʋ fɛɩna tampana, tá kaa pəsɩ na tə́ cɛkəna pə kɛɛsʋɣʋ kɛ teitei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, Elisabeth din Frænke, også hun har undfanget en Søn i sin Alderdom, og denne Måned er den sjette for hende, som kaldes ufrugtbar. \t Nyənɩ, nyá lʋlʋɣʋ tʋ Ɩlisapɛtɩ wei pa yaakaɣa kaalʋlaɣa tɔ, ɩ haɣa apalʋpəyaɣa hɔɣɔ na ɩ kpatəlaɣa, halɩ ɩ ɩsɔtʋnaa naatoso kɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi således er det Guds Villie, at I ved at gøre det gode skulle bringe de uforstandige Menneskers Vankundighed til at tie; \t Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, Ɩsɔ caa kɛ́ sɩ mɩɩ tɔkɩ kʋpantʋ na ɩ́ lakɩ-tɩ, na pə́ mɔtɩ ɩsəkpɛɛtɛɛ nyəma na kʋmɛlɛməŋ pa nɔɔsɩ na pá taa na kʋyɔɣɔtʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han forsvarede sig således, sagde Festus med høj Røst: \"Du raser, Paulus! den megen Lærdom gør dig rasende.\" \t Pɔɔlɩ tɔŋna ɩ tɔm yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Fɛsətusi holina-ɩ sɩ: Pɔɔlɩ, n fɛɩna nyá ɩsɛ. Takəlaɣa nyəm katatəlaɣa sʋsa-ŋ kpaŋʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du har kundgjort mig Livets Veje; du skal fylde mig med Glæde for dit Åsyn.\" \t N hʋla-m weesuɣu mpaaŋ. N ká wɛɛ ma kiŋ na ń hʋləsəɣɩ ma laŋlɛ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen tager noget bort fra denne Profetis Bogs Ord, da skal Gud tage hans Lod bort fra Livets Træ og fra den hellige Stad, om hvilke der er skrevet i denne Bog. \t Na ye pə cəpa nɔɣɔlʋ na ɩ́ pasa cele tɔmnaa mpa pa wɛ takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ, Ɩsɔ ká pɛ pʋntʋ kɛ ɩ paa nyəm kɛ weesuɣu tʋɣʋ pee taa, na Ɩsɔ ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ nte tə tɔm pa kɛɛsa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Discipel, som Jesus elskede, siger da til Peter: \"Det er Herren.\" Da Simon Peter nu hørte, at det var Herren, bandt han sin Fiskerkjortel om sig (thi han var nøgen), og kastede sig i Søen. \t Tənaɣa ɩfalʋ wei Yesu sɔɔlaa tɔ ɩ tɔma Piyɛɛ sɩ: Tacaa kɛ́. Tuu ɩsɩɩ Simɔŋ Piyɛɛ nɩɩʋ mpʋ sɩ Tacaa tɔ, tənaɣa ɩ copa ɩ wontu na ɩ́ tɔɣɔlɩ na ɩ́ ŋmaa lʋm taa. (Mpi tɔ, pɩɩ pamna ɩ ka caɣa kpɛtɛ kɛ́.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og den, som ikke tager sit Kors og følger efter mig, er mig ikke værd. \t Ye wei ɩ ta səɣəlɩ ɩ səm tesika na ɩ́ təŋɩ-m, pʋntʋ kaa pəsɩ na ɩ́ la ma ɩfalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af dem, Kajfas, som var Ypperstepræst i det År, sagde til dem: \t Kotuɣu sɔsɔɔʋ nyə́ma taa nɔɣɔlʋ ka kɛ́ kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ pənaɣa ŋkɛ, pa yaa-ɩ sɩ Kayifi. Tənaɣa ɩ́lɛ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ tá cɛkəna kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter kom Jesus og hans Disciple ud i Judæas Land, og han opholdt sig der med dem og døbte. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa kʋla təna na pá polo Yuta tɛtʋ taa, na ɩ́ na-wɛ pá caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, na ɩ sɔɔkɩ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og så op til Himmelen, sukkede og sagde til ham: \"Effata!\" det er: lad dig op! \t Na ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩ́ tisi feesuɣu na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩfəfata. (Tɔm ntɩ tə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ: Tʋlɩ na pa tɛ taa)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeledes ere også de gode Gerninger åbenbare, og de, som det forholder sig anderledes med, kunne ikke skjules. \t Təma kʋpana ná naa mpʋ tɔtɔɣɔ təkeelee, na nna a maɣamaɣa a fɛɩ naʋ kɛ ɩsɛntɔɔ kɛ kpakpaa kpakpaa tɔ, a kaa pəsɩ na á saalɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Håbets Gud fylde eder med al Glæde og Fred, idet I tro, for at I må blive rige i Håbet ved den Helligånds Kraft! \t Ɩsɔ wei ɩ́ lakɩ na yəlaa nyəŋ tɛɛlʋɣʋ tɔ, ɩ́ kɔna-mɛɣɛ laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ, na hɛɛsʋɣʋ kʋpaŋkʋ, na pə tɔɔ-mɛɣɛ teu kɛ taa tɛm mpi ɩ́ tɛmna-ɩ mə taa tɔ pə tɔɔ, na ɩ́ pəsɩ tɛɛllaa sɔsaa kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ toma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg, Paulus, siger eder, at dersom I lade eder omskære, vil Kristus intet gavne eder. \t Ɩ́ tʋ ŋkpaŋŋ kɛ teu, Pɔɔlɩ má ma tʋləɣɩ-mɛɣɛ təfoo sɩ, ye ɩ́ tɛma mə taa na ɩ́ pɛlɩ, pə wɛ ɩsɩɩ Kilisiti kɔntɛ lapa mə kiŋ ntɛ́ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom han har udvalgt os i ham før Verdens Grundlæggelse til at være hellige og ulastelige for hans Åsyn, \t Pə taɣa pʋlʋ, faɩɩ na pə́cɔ́ Ɩsɔ lakɩ antulinya tɔɣɔ ɩ ka tɛma ləsʋɣʋ na ɩ́ sɩɩ sɩ tá na Kilisiti tə́ kpɛntɩ na tə́ pəsɩ ɩ nyə́ma na tá tɔntɛ kɛɛsɩ teu kɛ ɩ ɩsɛntaa na kʋwakələm napəlɩ pə fɛɩ tá kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilke have vidnet for Menigheden om din Kærlighed; og du vil gøre vel i at fremme deres Rejse således, som det er Gud værdigt. \t Yəlaa panɛ pa pʋɣʋla nyá sɔɔlʋɣʋ tɔm kɛ Yesu sɛɛlaa təna ɩsɛntaa. Haɩ, ma wiikina-ŋ sɩ ń nyənɩ Ɩsɔ na ń səna-wɛɣɛ pa mpaaʋ tɔm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Straks henryktes jeg i Ånden; og se, en Trone stod i Himmelen, og en sad på Tronen, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu tɛɛna-m kpakpaa na má ná ɩsɔtaa tənaɣa kawulaɣa kumte, na nɔɣɔlʋ caɣa tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor er det nødvendigt at underordne sig, ikke alene for Straffens Skyld, men også for Samvittighedens. \t Pə tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ sɩ ń tʋna tɛtʋ tɔkəlaa, ɩlɛ pə taɣa sɩ Ɩsɔ ɩ́ taa kɔɔ ɩ́ mʋna-ŋ pááná tɔ pə tɔɔ tike, ama sɩ nyá laakalɩ ɩ́ caɣa ɩ təcaɣalɛ tɔ pə tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I gøre Uret og plyndre, og det Brødre! \t Pəyele mə tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ na ŋmɩɩləm kɛ mə taa mə tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og som det skete i Noas Dage, således skal det også være i Menneskesønnens Dage: \t Ɩsəna pɩɩ lapa Nowee pɔɔlɛ taa tɔ, mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa pɩɩ lana Yʋlʋ Pəyaɣa má ma kʋyɛɛŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter at de i hver Menighed havde udvalgt Ældste for dem, overgave de dem under Bøn og Faste til Herren, hvem de havde givet deres Tro. \t Paa Yesu sɛɛlaa kpekəle nte tə taa, pa kpa nyʋɣʋ nyə́ma, na pá hɔkɔ nɔɔsɩ na pá sələmɩ Ɩsɔ. Ɩlɛna pá tʋ-wɛɣɛ Tacaa wei ɩ tɔɔ pa tisa pa yuŋ tɔ ɩ niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså også en Levit; da han kom til Stedet, gik han hen og så ham og gik forbi. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Lefii tʋ nɔɣɔlʋ ná talaa na ɩ́ maɣana-ɩ mpʋ. Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ cɔlɔ tɔtɔ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når altså den hele Menighed kommer sammen, og alle tale i Tunger, men der kommer uindviede eller vantro ind, ville de da ikke sige, at I rase? \t Ye Yesu sɛɛlaa kpekəle təna ɩ́ kotaa na pá təna pá sʋʋ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔɣɔ yɔɣɔtʋɣʋ, na mpa pa ta cɛkəna yaa mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ pá maɣana-mɛ, pa kaa yaa-mɛɣɛ kpaŋtʋnaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han var det brændende og skinnende Lys, og I have til en Tid villet fryde eder ved hans Lys. \t Yohaanɩ naa wɛ kɛ́ ɩsɩɩ fətəla wei ɩ mʋɣɩ na pə naakɩ tɔ. Ɩ́ tisaa na ɩ́ yɔɔləna fətəla ɩnɩ ɩ naʋ kɛ pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og oven over hans Hoved satte de Beskyldningen imod ham skreven således: \"Dette er Jesus, Jødernes Konge.\" \t Pa ŋmaawa na pá pusi ɩ nyʋɣʋ tɔɔ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ Yesu kɔlɔ. Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ mpi pə tɔɔ pa kʋ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som også gjorde os dygtige til at være en ny Pagts Tjenere, ikke Bogstavens, men Åndens; thi Bogstaven ihjelslår, men Ånden levendegør. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩnɩ ɩ yelina na tə́ pəsɩ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam təmlɛ lataa. Na ka ta kɛ kʋsəsɩɩtʋ nti pa ŋmaawa tɔ tə nyəŋka, ama Ɩsɔ Feesuɣu nyəŋka kɛ́. Kʋsəsɩɩtʋ nti tə wɛ takəlaɣa taa tɔ tə kʋɣɩ kɛ́. Ama Ɩsɔ Feesuɣu ná haa weesuɣu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette: \"Han opfor,\" hvad er det, uden at han også nedfor til Jordens nedre Egne. \t Tɔʋ, pa yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ sɩ ɩ kpawa tɔ wentiɣilɛ mpʋ? Ntəɣəlɛ sɩ ɩ tiiwa katatəlaɣa, haləna ɩ́ tala tɛtʋ tɛɛ maɣamaɣa kɛ́ na pə́cɔ́ ɩ́ kpaakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde dem en Lignelse: \"Ser Figentræet og alle Træerne; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ nyənna tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ fiki tɔ na tɩɩŋ lɛləŋ na ɩ́ na."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad er der da at gøre? Der må sikkert komme mange Mennesker sammen; thi de ville få at høre, at du er kommen. \t Paa pɩɩ la ɩsəna paa nɩɩ nyá kɔntɛ tɔm. Tɔʋ, na ɩsənaɣalɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at oprette en Husholdning i Tidernes Fylde, nemlig at sammenfatte sig alt i Kristus, det, som er i Himlene, og det, som er på Jorden, i ham, \t Pə kɔŋ na pə́ tala kʋyɛɛŋ kʋtɛɛsəŋ taa na Ɩsɔ koti ɩsɔtaa nyəm na atɛ nyəm na ɩ́ mələna-wəɣɩ Kilisiti tike tɛɛ na ɩ́lɛ́ ɩ tɔɣɔ pa tɔɔ kɛ́ kawulaɣa, ɩlɛ Ɩsɔ tʋ mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ tɔ pə nyʋɣʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte fremdeles en anden Tjener; men de sloge også ham og forhånede ham og sendte ham tomhændet bort. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ taalɛ tʋ ɩnɩ ɩ tasa ɩ tillu nɔɣɔlʋɣʋ kʋsʋɣʋ na ɩ́ tili. Ɩlɛna təmlɛ nyə́ma mpɛ pá má ɩ́lɛ́, na pá tʋʋ-ɩ, na pá tɔɣɔnɩ-ɩ niŋ naanʋwa təyələyəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vorder ligesom jeg, thi også jeg er bleven som I, Brødre! jeg beder eder. I have ikke gjort mig nogen Uret. \t Ma taapalaa, ma wiikina-mɛ sɩ ɩ́ təŋ ma ɩkpatɛ ɩsɩɩ ma maɣamaɣa ma təŋa mə ɩkpatɛ tɔ. Ɩ́ ta la-m ɩsaɣatʋ natələɣɩ tiili se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er nogen viis og forstandig iblandt eder, da vise han ved god Omgængelse sine Gerninger i viis Sagtmodighed! \t Nɔɣɔlʋ wɛ mə hɛkʋ na ɩ kɛ́ ləmaɣasəlɛ tʋ na nyəntʋ tɔtɔ? Pʋntʋ ɩ́ yele na ɩ təma hʋlɩ mpʋ, na ɩ́ lakɩ ɩ təma na tɩ pasʋɣʋ na ləmaɣasɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når jeg gør det, jeg ikke vil, så samstemmer jeg med Loven i, at den er god. \t Ma ta sɔɔlɩ mpi na má lakɩ-wɩ tɔɣɔ ma nyəmnaa sɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ wɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så meget mere skulle vi altså, da vi nu ere blevne retfærdiggjorte ved hans Blod, frelses ved ham fra Vreden. \t Ɩ səm tɔɔ kɛ́ tə pəsa yʋlʋpama kɛ kaɣanaɣa Ɩsɔ ɩsɛntaa, ɩlɛ ɩsənaɣa pɩɩ kpisi-tʋɣʋ yapʋ kɛ Ɩsɔ pááná niŋ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nej! men hvad Hedningerne ofre, ofre de til onde Ånder og ikke til Gud; men jeg vil ikke,at I skulle få Samfund med de onde Ånder. \t Ama pa laakʋɣʋ tɔ alɔɣaa tɔɔ kɛ́ pa laakɩ, pə taɣa Ɩsɔ. Na ma kisaa sɩ mə na alɔɣaa ɩ́ taa wɛɛ təma tɔm taa ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Stadmurens Grundsten vare prydede med alle Hånde Ædelsten: den første Grundsten var Jaspis, den anden Safir, den tredje Kalkedon, den fjerde Smaragd, \t Liɣitee pɛɛ kɛ pa lapəna kacɔka kɛ ɩcatɛ koluŋa kite tɛɛ pɛɛ tɔɔ. Kancaalaɣa nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ nte tə sita cʋntʋ na pooku tɔ. Naalɛ nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ nte tə wɛ pooku təlɛ tɔ. Tooso nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ pooku na atɔntɔɔtɛ. Liɣiti nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ tiŋ atɔntɔɔtɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hun sagde: \"Herre! ingen.\" Da sagde Jesus: \"Heller ikke jeg fordømmer dig; gå bort, og synd ikke mere!\" \t Ɩlɛna alʋ cɔ sɩ: Nn Tacaa. Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tɛɛ, ma tɔtɔ ma kaa yɔɣɔtɩ sɩ pá la-ŋ pʋlʋ. Ama taa tasa ɩsaɣatʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Den som har Øren at høre med, han høre!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ye wei ɩ kɛ́ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi da vi vare i Kødet, vare de syndige Lidenskaber, som vaktes ved Loven, virksomme i vore Lemmer til at bære Frugt for Døden, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, waatʋ wei tɩɩ wɛ tá kʋpəntʋ taa tɔ, kʋsəsɩɩtʋ kpaasaɣa tá nantʋ təna taa kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ apalʋtʋ, na pə́ sʋsəɣɩ-tʋɣʋ səm təma lapʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, at de endog et helt År igennem færdedes sammen i Menigheden og lærte en stor Skare, og at Disciplene først i Antiokia bleve kaldte Kristne. \t Ɩ kɔma na ɩ́ na-ɩ, ɩlɛna ɩ́ kɔna-ɩ Antiyɔka. Ɩlɛna pa naalɛ pá caɣa təna Yesu sɛɛlaa kiŋ kɛ pənaɣa təcu, na pa sɛɣɛsa yəlaa paɣalɛ. Antiyɔka tənaɣa pa caala Tacaa təŋlaa kɛ yaaʋ təcəcɩ sɩ Kilisiti nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "iblandt dem ere Hymenæus og Aleksander, hvilke jeg har overgivet til Satan, for at de skulle tugtes til ikke at bespotte. \t Pa taa mpɛɣɛlɛ na Himenee na Alɛkəsantəlɩ. Satanɩ kɛ ma yilina-wɛ sɩ ɩ́ la-wɛ na pə́cɔ́ pá nyɩ sɩ pa yɔɣɔtʋɣʋ ɩsaɣatʋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ tɔ pə fɛɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når så vi dig fremmed og toge dig hjem til os, eller nøgen og klædte dig? \t Leɣe tə na-ŋ na ń kɛ́ mʋʋlʋ na tə́ kpaɣa-ŋ na tə́ pona ta tɛ? Yaa n wɛ kpɛtɛ na tə́ suu-ŋ wontu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Køgemesteren smagte Vandet, som var blevet Vin, og ikke vidste, hvorfra det kom (men Tjenerne, som havde øst Vandet, vidste det), kalder Køgemesteren på Brudgommen og siger til ham: \t Ɩlɛna tallʋ təŋ lʋm mpi pə pəsa sʋlʋm kɛ mpʋ tɔ. Ama ɩ ta nyɩ timpi sʋlʋm mpɩ pə lɩɩnaa tɔ. Ɩlɛ təmlɛ nyə́ma mpa paa cosa lʋm tɔ pɛlɛ pa nyəmá. Ḿpʋ́ɣʋ́ tallʋ yaa akpaɣalʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Pinsefestens Dag kom, vare de alle endrægtigt forsamlede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tala Pɛntakɔnta acima wule, ɩlɛna Ɩsɔ sɛɛlaa koti pa tənaɣa təntəmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tjenerne svarede: \"Aldrig har noget Menneske talt således som dette Menneske.\" \t Tənaɣa filisinaa cɔwa sɩ: Tuu tɔ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ta yɔɣɔtəta ɩsɩɩ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham, som efter Guds bestemte Rådslutning og Forudviden var bleven forrådt, ham have I ved lovløses Hånd korsfæstet og ihjelslået. \t Na yʋlʋ ɩnəɣɩ Ɩsɔ kpaɣaa na ɩ́ cɛlɛ-mɛ ɩsɩɩ ɩ ka hʋʋ ɩ taa na ɩ́ tʋ pə pəlɛ sɩ ɩ ká la tɔ. Ama mə kʋ-ɩ, mə yelina na yəlaa asaɣaa kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de altså kom sammen her, tøvede jeg ikke, men satte mig den næste Dag på Dommersædet og bød, at Manden skulde føres frem. \t Tənaɣa pa təŋa-m na pá kɔɔ cənɛ, ma ta la kaninika. Kʋ fema kpakpaa tɔ, ma kpa puloo na má tili sɩ pá kɔna apalʋ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bærer da Frugter, som ere Omvendelsen værdige, og begynder ikke at sige ved eder selv: Vi have Abraham til Fader; thi jeg siger eder, at Gud kan opvække Abraham Børn af disse Sten. \t Ɩ́ la mpa pa yela ɩsaɣatʋ tɔ pa kʋlapəlɛ. Ɩlɛ ɩ́ taa tɛləsəɣɩ lɔlɔ sɩ mə caa kɛlɛ Apəlaham. Ma heeliɣi-mɛ sɩ ye təlɛ tə tɔɔ ɩlɛ, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ la na pɛɛ anɛ á pəsɩ Apəlaham piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da knurrede Jøderne over ham, fordi han sagde: \"Jeg er det Brød, som kom ned fra Himmelen,\" \t Ɩsɩɩ Yesu yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ sɩ ɩnəɣəlɛ kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ tiina ɩsɔtaa tɔ, sɛsɛ pə ta maɣa Yuta nyə́ma ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Prædike Ordet, vær rede i Tide og i Utide, irettesæt, straf, forman med al Langmodighed og Belæring! \t ń lakɩ Ɩsɔ waasʋ, nyaa sɛɛsɩ ɩsəlɛ te, paa pə maɣa-ŋ paa pə ta maɣa-ŋ. Kaana-wɛ na ń la na pá mʋ-tɩ. Kaləɣəna-wɛɣɛ timpi timpi pa pəntəɣɩ tɔ. Sɛɣɛsəɣɩ-wɛ na suulu sɔsɔ na pə́ sɔɔsɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi jeg unddrog mig ikke fra at forkynde eder hele Guds Råd. \t Ma sɛɣɛsa-mɛɣɛ ɩsəna Ɩsɔ sɩɩwa na ɩ́ tɔŋna lapʋ tɔ pə tɔm təcɛɩcɛɩ, ma ta ŋmɛsɩ-mɛɣɛ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså skulle I kende dem af deres Frugter. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká nyɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋcɛsaa mpɛ na pa kʋlapʋtʋnaa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede ham: \"Har jeg talt ilde, da bevis, at det er ondt: men har jeg talt ret, hvorfor slår du mig da?\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ma yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ tɔ, ye ma lapa taalɩ hʋ́lɩ́-tʋɣʋ timpi ma lapəna taalɩ tɔ. Na ye taalɩ fɛɩ nti ma yɔɣɔtaa tɔ tə taa, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ n mapa-m?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har skrevet noget til Menigheden; men Diotrefes, som gerne vil være den ypperste iblandt dem, anerkender os ikke. \t Ma ŋmaa Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛ takiliya tənyəʋ, na Tiyotəlɛfɩ wei ɩ pɛɛkəɣɩ sɩ pa nyənəɣɩ-ɩ pa sɔsɔ tɔ ɩ́ kisi sɩ ɩnɩ ɩ kaa mʋ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den Tid vandrede Jesus på Sabbaten igennem en Sædemark; men hans Disciple bleve hungrige og begyndte at plukke Aks og at spise. \t Pə waalɩ kɛ́ Yesu tɛɛkaɣana tɔɣɔnaɣa pee taalɛ natəlɩ tə kiŋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ nakʋlɩ kʋ wule. Ḿpʋ́ɣʋ́ nyɔɣɔsɩ kpa ɩ ɩfalaa, ɩlɛna pá sʋʋ tɔɣɔnaɣa pee pɛlʋɣʋ na pá tɔkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Tjenerne kom derhen, fandt de dem ikke i Fængselet; og de kom tilbage og meldte det og sagde: \t Waatʋ wei filisinaa ná tala saləka taa tɔ, pa ta maɣana-wɛ. Ɩlɛna pɛlɛ pa məlɩ kpakpaa na pá heeli hʋʋlɛ sɔsaa mpɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I Herrer! gører det samme imod dem, så I lade Trusel fare, idet I vide, at både deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham. \t Na mpa mɛ ɩ́ kɛ yomaa caanaa tɔ mɩɩ la-wɛɣɛ mpʋ tɔtɔ, ɩ́ kpa mə tɩ na pa nyaasʋɣʋ. Na ɩ́ tɔɔsɩ sɩ mə na wɛ ɩ́ kaa caa kʋlʋm kɛ ɩsɔtaa na ɩ́lɛ́ ɩɩ faɣasəɣɩ nɔɣɔlʋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den første gik hen og udgød sin Skål over Jorden, og der kom slemme og onde Bylder på de Mennesker, som havde Dyrets Mærke, og dem, som tilbade dets Billede. \t Tənaɣa kancaalaɣa nyəŋ tɛɛwa na ɩ́ pəlɩ ɩ kɔpʋ kɛ atɛ. Ɩlɛna səmola asaɣɛɛ na kʋwəwɩɩna kpa yəlaa mpa paa yʋsa wontuɣu kʋyʋsʋm kɛ pa tɔɔ na pa sɛɛkaɣa kʋ lɛɛsʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus vendte sig om til dem og sagde: \"I Jerusalems Døtre! græder ikke over mig, men græder over eder selv og over eders Børn! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pəsəna alaa mpɛ pa tɔɔ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Haɩ Yosalɛm alaa mɛ, ɩ́ taa wii-m. Ama ɩ́ wii mə na mə piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter og Johannes gik op i Helligdommen ved Bedetimen, den niende Time. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ Piyɛɛ na Yohaanɩ pa pukaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ kɛ ilim kpiluɣu sələmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efter at Johannes forud for hans Fremtræden havde prædiket Omvendelses-Dåb for hele Israels Folk. \t Yesu taa kɔnta tɔ, Yohaanɩ lapa ɩ waasʋ na ɩ́ heeliɣi yəlaa təna sɩ pá laɣasɩ tɔntɛ na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de nu havde roet omtrent fem og tyve eller tredive Stadier, se de Jesus vandre på Søen og komme nær til Skibet, og de forfærdedes. \t Yesu ɩfalaa tɔma lʋm taa ɩsɩɩ kilomɛɛtələnaa kakpasɩ yaa naatoso, ɩlɛ pa na Yesu kɛlɛ na ɩ́ tɔŋ lʋm tɔɔ na ɩ́ kɔŋna pa tɔɔ tɔɔ. Tənaɣa sɔɣɔntʋ kpa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ud i hele Omegnen om Jordan og prædikede Omvendelses-Dåb til Syndernes Forladelse, \t Na ɩ́ cɔɔ Yaatanɩ tɛtɛkəlɛ təna na ɩ́ heeliɣi yəlaa sɩ pá laɣasɩ tɔntɛ, na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm na Ɩsɔ hɩɩsɩ pa ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ligesom dengang han, som var avlet efter Kødet, forfulgte ham, som var avlet efter Ånden, således også nu. \t Pəyaɣa ŋka paa lʋla yem kɛ́ mpʋ tɔ ka tʋkaɣa ŋka pa lʋləna Ɩsɔ Feesuɣu toŋ tɔɣɔ kʋnyɔŋ. Na mpʋ ɩnəɣɩ pə wɛ saŋa wʋlɛ tənɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bekender derfor Synderne for hverandre og beder for hverandre, for at I må blive helbredte; en retfærdigs Bøn formår meget, når den er alvorlig. \t Ye ɩ́ wakələna təma, ɩ́ həntɩ təmaɣa atɛ. Ɩ́ sələməɣəna mə təmaɣa Ɩsɔ na ɩ́ ká hiki alaafəya. Ye yʋlʋpaŋ ɩ́ sələma Ɩsɔ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ pə lakɩ təmlɛ kɛ sɔsɔm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor er jeg også de mange Gange bleven forhindret i at komme til eder. \t Tənɛ ɩnɩ tə laɣasəna-m tɔm paɣalɛ na má ta kɔnta mə tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I bleve jo kaldede til Frihed, Brødre! kun at I ikke bruge Friheden til en Anledning for Kødet, men værer ved Kærligheden hverandres Tjenere! \t Ma taapalaa ye mɛ ɩlɛ pa ləsa-mɛɣɛ sɩ ɩ́ pəsɩ kasaɣampiya. Ama kʋlʋmtʋ kɛ́ sɩ ɩ́ taa hʋʋ sɩ ye ɩ́ pəsa kasaɣampiya kɛ mpʋ ɩ́ hika mə təɣəlɛ sɩ ɩ́ təŋəɣɩ mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋnyɩɩləŋ. Aaɩ pə fɛɩ mpʋ se. Ama nti tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ təma, na ɩ́ teŋ təma, na mpʋ ɩnɩ pə lapʋ sʋʋna-mɛɣɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Ånden; tjener Herren; \t Ɩ́ la kpelikpeka nyə́ma na ɩ́ yele təniinɔɔ kʋlapʋtʋ. Ɩ́ la Tacaa təmlɛ kɛ teu na lotu kʋlʋmtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi om jeg forkynder Evangeliet, har jeg ikke noget at rose mig af; der påligger mig nemlig en Nødvendighed, thi ve mig, om jeg ikke forkynder det! \t Pə taɣa ma tɩ sam tɔɔ kɛ́ ma kpaaləɣɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ se. Ama caalʋɣʋ na caalʋɣʋ kɛ́. Na ye pə cəpa-m na má tá kpaalɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ, maɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg siger eder, at fra nu af skal jeg ikke drikke af Vintræets Frugt, førend Guds Rige kommer.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, ma heeliɣi-mɛ sɩ pə kpaɣaʋ pənɛntɛ tɔ ma kaa tasa sʋlʋm nyɔɔʋ haləna Ɩsɔ kɔɔ na ɩ́ tɔɣɔ ɩ Kawulaɣa na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "derefter skulle vi levende, som blive tilbage, bortrykkes tillige med dem i Skyer til at møde Herren i Luften; og så skulle vi altid være sammen med Herren. \t Pə waalɩ kɛ́ pɩɩ kɛlɩ ɩsɛ nyə́ma tá, na tá na-wɛ tə́ kpɛntɩ na tə́ sʋʋ ŋmʋntʋ tɛɛ na tə́ suli Tacaa kɛ ɩsɔtaa. Na tá na-ɩ tɩɩ caɣa tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi en Dør står mig åben, stor og virksom, og der er mange Modstandere. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa na kolontunaa tɔɔ cənɛ tɔ, pə ha-m mpaaʋ kɛ teu kɛ́ sɩ má la təmlɛ sɔsɔɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "indtil den Dag, da han blev optagen, efter at han havde givet Apostlene, som han havde udvalgt, Befaling ved den Helligånd; \t na pə́ sɩɩna kʋyaŋku ɩ kpa ɩsɔ tɔ. Na pə́cɔ́ Yesu kpa ɩsɔ tɔ, ɩ ka heelina Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kɛ mpi ɩ caa sɩ yəlaa mpa ɩ ləsaa sɩ ɩ tillaa tɔ pá la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de førte det til Jesus, og de lagde deres Klæder på Føllet og lod Jesus sætte sig derpå. \t Ɩlɛna tillaa pona-tɛɣɛ Yesu. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔ pa wontu kɛ kpaŋaɣa pile tɔɔ na pá kpaɣa Yesu na pá caɣasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kaldte Barnabas Zens, men Paulus Hermes, fordi han var den, som førte Ordet. \t Ɩlɛna pá ha Paanapasɩ kɛ hətɛ sɩ Susi na Pɔɔlɩ sɩ Helemɛsɩ. Mpi tɔ, Pɔɔlɩ kɛna pa tɔm yɔɣɔtʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er den gode Hyrde, og jeg kender mine, og mine kende mig, \t Má kɛna ntɛɣɛ tiikulu kʋpaŋ ɩnɩ. Ma nyəmá ma heeŋ na ma heeŋ nyəma-m,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Herodes søgte ham og ikke fandt ham, forhørte han Vagten og befalede, at de skulde henrettes. Og han drog ned fra Judæa til Kæsarea og opholdt sig der. \t Helɔtɩ sɩ pá pɛɛkɩ-ɩ kɛ́ pá pɛɛkɩ-ɩ, pa ta na-ɩ. Ɩlɛna ɩ́ lana taŋlaa kɛ tɔm na ɩ́ tɔ sɩ pá kʋ pɛlɛ. Tənaɣa Helɔtɩ lɩɩ Yuta na ɩ́ tɛɛna Sesalee, na ɩ́ caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte hver enkelt af sin Herres Skyldnere til sig og sagde til den første: Hvor meget er du min Herre skyldig? \t Tənaɣa ɩ yaa mpa mpa paa wɛna ɩ caa kɛ kəmlɛ tɔɣɔ kʋlʋm kʋlʋm, na ɩ́ pɔɔsɩ kancaalaɣa nyəŋ sɩ: Ɩsənaɣa n wɛna ta caa kɛ kəmlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Salomon byggede ham et Hus. \t Pə na pə mpʋ tɔ, Salʋmɔŋ ŋmana-ɩ kutuluɣu ŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom Blodet af Bukke og Tyre og Aske af en Kvie ved at stænkes på de besmittede helliger til Kødets Renhed: \t Ye acɔɔnaa na latəcɛnaa pə caləm na naaŋ alʋ nyəŋ wei pa nyaɣasa ɩ təna na pá ŋmɩɩsəɣɩ ɩ tɔlʋma kɛ yəlaa asilima nyə́ma tɔɔ tɔ ta kpisi pa asilima kɛ kpiisuɣu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der var indrettet et Telt, det forreste, hvori Lysestagen var og Bordet og Skuebrødene, det, som jo kaldes det Hellige. \t Paa sika cokəle kɛ́, na ntɛ́ tə kɛna pə tɔɔ pə tɔɔ nyəntɛ, na pa yaa-tɛ sɩ katɛ taa. Na tənaɣa pa sɩɩkaɣa fətəla na taapəlɩ na potopotonaa mpa pa ha Ɩsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, og se en hvid Hest, og han, som sad på den, havde en Bue; og der blev givet ham en Krone, og han drog ud sejrende og til Sejer. \t Ma nyənaɣa mpʋ ɩlɛ ma ná kpaɣanʋhʋlʋmaɣa ntɛ́, na wei ɩ caɣa ka tɔɔ tɔ ɩ tɔka tɔɔʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ha-ɩ teeli ntenuɣu. Ɩ kɛ́ kəllʋ kɛ́, na ɩ́ tɛɛ sɩ ɩ tasəɣɩ kəlʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efterdi vi have den samme Troens Ånd, som der er skrevet: \"Jeg troede, derfor talte jeg,\" så tro også vi, og derfor tale vi også, \t Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ma tɛma ma taa na Ɩsɔ tɔɣɔ ma yɔɣɔtaa. Tá tɔtɔ tá hʋwɛɛ wɛ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔm taa tɔɣɔ tə tɛma ta taa na Ɩsɔ na pə tɔɔ kɛ́ tá nɔɔsɩ tɔɔ ɩɩ suŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet de ville være Lovlærere uden at forstå, hverken hvad de sige, eller hvorom de udtale sig så sikkert. \t Pa lʋkɩ yem sɩ mpɛɣɛlɛ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ sɛɣɛsəlaa, pəyele paa cɛkəɣəna pa maɣamaɣa pa kʋyɔɣɔtʋtʋ. Pa ta cɛkəna mpi mpi pə tɔm pa tɩɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ na apalʋtʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han fik at vide, at han var fra Herodes's Område, sendte han ham til Herodes, som også selv var i Jerusalem i disse Dage. \t Pilatɩ kɔma na ɩ́ cɛkəna sɩ Yesu kɛ́ Helɔtɩ ɩfalʋ ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ pona-ɩ Helɔtɩ. Pə pamna ɩ́lɛ́ ɩ ka wɛ Yosalɛm kɛ kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi vi kende eders Udvælgelse, I af Gud elskede Brødre, \t Tá taapalaa mɛ, tə nyəmá sɩ Ɩsɔ sɔɔla-mɛ na ɩ́ ləsɩ-mɛ sɩ ɩ́ pəsɩ ɩ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens de spiste, sagde han: \"Sandelig, siger jeg eder, en af eder vil forråde mig.\" \t Pa tɔŋna tɔɣɔʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Yesu yɔɣɔtɩ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, mə taa nɔɣɔlʋ ká la-m kɔlɔmɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I bede og få ikke, fordi I bede ilde, for at øde det i eders Lyster. \t Yaa ɩ́ tɩɩ sələməɣɩ ɩɩ hikiɣi-wəɣɩ mə ləmaɣasɛɛ fɛɩ teu tɔ pə tɔɔ. Ɩ́ caa kɛ́ sɩ ɩ́ hika-wɩ ɩlɛ ɩ́ lana mpi mə maɣamaɣa ɩ nɔkaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, Brødre! ere vi ikke Tjenestekvindens Børn, men den frie Kvindes. \t Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa, tə ta kɛ yom piya se, ama tə kɛ́ kasaɣampu piya kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de, som hungre og tørste efter Retfærdigheden, thi de skulle mættes. \t Mpa pa nyɩɩləɣɩ sɔsɔm sɩ pá tɔŋ ɩsɩɩ Ɩsɔ caa tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ ká səna-wɛɣɛ teu na pá tɔ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde til ham: \"Giv os, at vi må sidde, den ene ved din højre Side og den anden ved din venstre Side i din Herlighed.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔwa sɩ: Saa wei n ka wɛɛ nyá teeli kawulaɣa taa tɔ tə caa sɩ ń yele na tə́ caɣa nyá cɔlɔ. Lɛlʋ kɛ nyá ntɔɣɔŋ tɔɔ, na lɛlʋ kɛ nyá mpətəŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu gik da også den anden Discipel, som var kommen først til Graven, ind, og han så og troede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩfalʋ wei ɩ ka laala pəlaaʋ kiŋ kɛ tatɛ tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛsa tiiu na ɩ́ ná na ɩ́ tisi. ("} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet: \"Gud gav dem en Sløvheds Ånd, Øjne til ikke at se med, Øren til ikke at høre med indtil den Dag i Dag.\" \t Pa ŋmaawa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ɩsɔ yelaa na pə́ mɛləmɩ-wɛ, ɩ yelaa paa naana pa ɩsɛ, paa nɩɩkəna pa ŋkpaŋŋ haləna saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Sakarias, hans Fader, blev fyldt med den Helligånd, og han profeterede og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ kʋləna Sakalɩ kɛ sɔsɔm, na ɩ́ ná tɔmnaa na ɩ́ sʋʋ tə yɔɣɔtʋɣʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte, at han talte til dem i det hebraiske Sprog, holdt de sig end mere stille. Og han siger: \t Pa nɩɩ ɩ yɔɣɔtəna-wɛɣɛ Alaamee tɔm, ɩlɛna pá laɣasɩ caɣalɛ. Tənaɣa Pɔɔlɩ tɔma sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De ere nidkære for eder, dog ikke for det gode; men de ville udelukke eder, for at I skulle være nidkære for dem. \t Yəlaa panɛ pa lakɩ kɛ́ na n nawa n tɔ sɩ pa sɔɔla-mɛɣɛ teu. Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Pa caakɩ kɛ́ sɩ má na-mɛ tə́ wakəlɩ, na ɩ́ mələna mpɛ pa tɔɔ na ɩ́ nyənəɣɩ pa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, også I skulle elske hver især sin egen Hustru som sig selv; men Hustruen have Ærefrygt for Manden! \t Paa na mpʋ mɛɣɛ pə heeliɣi sɩ paa wei ɩ́ sɔɔləɣɩ ɩ alʋ ɩsɩɩ ɩ sɔɔlʋɣʋ ɩ tɩ tɔ. Na paa alʋ wei ɩ́lɛ́ ɩ́ seeki ɩ paalʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller gjorde jeg Synd i at fornedre mig selv, for at I skulde ophøjes, idet jeg forkyndte eder Guds Evangelium for intet? \t Waatʋ wei ma kpaalaɣa-mɛɣɛ Ɩsɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ, faalaa kɛ ma kpaalaɣa. Ma pasa ma təɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ kʋsɩ-mɛ. Yaa ma lapa mpʋ tɔ kawalaɣa ntɛ́?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de ikke fandt ham, vendte de tilbage til Jerusalem og ledte efter ham. \t Pa ta na-ɩ, ɩlɛna pá taɣanɩ Yosalɛm kɛ məlʋɣʋ sɩ pa pɛɛkəɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alt dette hørte Farisæerne, som vare pengegerrige, og de spottede ham. \t Falisanaa nɩɩ tɔm ntɩ tə təna, ɩlɛna pá woŋ Yesu. Pə taɣa pʋlʋ, mpɛ paa wɛna liɣitee kɔtɔɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad det angår, hvorom I skreve til mig, da er det godt for en Mand ikke at røre en Kvinde; \t Pənɛntɛ tə́ paasəna tɔm nti ɩ́ ka pɔɔsa-m mə takəlaɣa taa tɔ ɩlɛ. Pə kəla teu sɩ yʋlʋ ɩ́ taa kpaɣa alʋ yaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det er blevet mig fortalt om eder, mine Brødre! af Bloes Husfolk, at der er Splidagtighed iblandt eder. \t Ma taapalaa, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kolowee təyaɣa nyə́ma heela-m sɩ ɩ́ yooki kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse. \t Ɩnɩ ɩ caana sɩ pə́ ya yəlaa təna nyɔɔŋ, na pə́ lá na pá nyɩ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men disse Tegn skulle følge dem, som tro: I mit Navn skulle de uddrive onde Ånder; de skulle tale med nye Tunger; \t Ye mpa pa mʋwa, piti təma nna paa la tɔɣɔlɔ. Paa tɔɣɔnɩ alɔɣaa na ma toŋ, na pá yɔɣɔtɩ nsəma lɛnna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De, som handlede dermed og ere blevne rige ved hende, skulle stå langt borte af Frygt for hendes Pinsel grædende og sørgende og sige: \t Taatəlaa mpa pa taata ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ taa na pá pili tɔ, paa tɛ na pá hatələna-tɛ sɩ pə taa kɔɔ na pá ná tə wahala. Paa tʋlɩ nɔɔsɩ na paa kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette har jeg talt til eder, for at I, når Timen kommer, skulle komme i Hu, at jeg har sagt eder det; men dette sagde jeg eder ikke fra Begyndelsen, fordi jeg var hos eder. \t Ɩlɛ ma heela-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ kɔma na pə́ tala pə waatɩ, ɩ́ ká tɔɔsɩ sɩ maa tɛma-mɛɣɛ-təɣɩ heeluɣu. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Má na-mɛ tɩɩ wɛ təma kiŋ tɔɣɔ ma taa hulina-mɛɣɛ-təɣɩ heeluɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Straks råbte Barnets Fader og sagde med Tårer: \"Jeg tror, hjælp min Vantro!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa ŋkɛ ka caa mapa kapuka sɩ: Ma tɛma Ɩsɔ na ma taa. Ɩlɛ səna-m na pə́ sɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom dit højre Øje forarger dig, så riv det ud, og kast det fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine Lemmer fordærves, end at hele dit Legeme bliver kastet i Helvede. \t Ye nyá ntɔɣɔŋ ɩsəlɛ ká hu-ŋ, ləsɩ-tɛ na ń lɔ-tɛɣɛ pooluŋ. Sana ń laŋ nyá tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pʋlʋ kʋlʋməm na mpi paa pɛtɩ nyá tɔnʋɣʋ tənaɣa tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at han blev bortrykket ind i Paradiset, og hørte uudsigelige Ord, som det ikke er et Menneske tilladt at udtale. \t Na ɩ́ nɩɩ pa yɔɣɔtaɣa tənaɣa tɔmnaa mpa yʋlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ yɔɣɔtɩ tɔ, na pə ta tɩɩ haʋ yʋlʋ pəyaɣa sɩ ká yɔɣɔtɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "mod Øst tre Porte og mod Nord tre Porte og mod Syd tre Porte og mod Vest tre Porte. \t Nɔnɔɔsɩ tooso ka wɛnna paa hɔɣɔlʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ, ilim təlɩɩlɛ tɔɔ kɛ́ nɔnɔɔsɩ tooso, na ilim ntɔɣɔŋ tɔɔ kɛ́ tooso, pə mpətəŋ tɔɔ kɛ́ tooso, na ilim tətʋlɛ tɔɔ kɛ́ tooso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Brødrene derfra, som havde hørt om os, kom os i Møde til Appius's Forum og Tres-Tabernæ. Og da Paulus så dem, takkede han Gud og fattede Mod. \t Ta taapalaa kɛ Lom ka nyəmá ta tɔɔ, ɩlɛna pá polo pá səŋ-tʋɣʋ hatoo Apiyusi kʋyakʋ taa kɛ́ Sʋlʋmpɔɔŋ tooso taa. Pɔɔlɩ na-wɛ ɩlɛna ɩ́ sa Ɩsɔ na ɩ apalʋtʋ kpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Taler jeg da nu Mennesker til Villie, eller Gud? eller søger jeg at behage Mennesker? Dersom jeg endnu vilde behage Mennesker, da var jeg ikke en Kristi Tjener. \t Ɩlɛ pə lɩɩwa sɩ yəlaa ɩsantɛ ntɛ́ ma caa yaa we? Aaɩ, ama Ɩsɔ ɩsantɛ kɛ ma pɛɛkəɣɩ. Ma caa sɩ yəlaa laŋa ɩ́ hɛɛna-m? Ye maa caakaɣa sɩ yəlaa laŋa ɩ́ hɛɛna-m ma taa la Kilisiti təmlɛ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og en Mands Husfolk skulle være hans Fjender. \t Yʋlʋ təyaɣa nyə́ma maɣamaɣa ká pəsəna ɩ kolontunaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvis der altså var Fuldkommelse at få ved det levitiske Præstedømme (thi på Grundlag af dette har jo Folket fået Loven), hvilken Trang var der da yderligere til, at en anden Slags Præst skulde opstå efter Melkisedeks Vis og ikke nævnes efter Arons Vis? \t Lefii nyə́ma kɔtʋɣʋ lɩɩna kʋsəsɩɩtʋ nti pa tʋ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma sɩ pá təŋ tɔ tə kiŋ. Pə na pə mpʋ tɔ Lefii nyə́ma kɔtəlaa mpɛ pa ta la təmlɛ nte tə tewa təkpataa tɔ. Tɔfɔ pə taa yele Alɔŋ looŋa taa na pə tasa kɔtʋlʋ kʋfalʋ sɩɩʋ ɩsɩɩ Mɛləcisetɛɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de hørte på ham indtil dette Ord, da opløftede de deres Røst og sagde: \"Bort fra Jorden med en sådan! thi han bør ikke leve.\"\" \t Samaa nɩɩna Pɔɔlɩ haləna pə tala tɔm tənɛ ɩnɩ, ɩlɛna pá sʋʋ kapusi mapʋ sɩ: Ɩ́ ləsɩ ɩ weesuɣu. Pə wɛɛ sɩ pá kʋ-ɩ kɛ́. Pə ta nəɣəsəna pá yele-ɩ na ɩ weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som vandt Nåde for Gud og bad om at måtte finde en Bolig for Jakobs Gud. \t Ɩsɔ laŋlɛ hɛɛna-ɩ teu, ɩlɛna Tafiiti náá sələmɩ-ɩ nɔɣɔ, sɩ ɩ lakɩ ɩnɩ wei ɩ kɛ́ Yakɔpʋ Ɩsɔ tɔɣɔ təcaɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi vi da kende Frygten for Herren, søge vi at vinde Mennesker; men for Gud ere vi åbenbare; ja, jeg håber, at vi også ere åbenbare for eders Samvittigheder. \t Tə nyəmá mpi pa yaa Tacaa sɔɣɔntʋ tɔ mɛɛ, na tə caa tə́ hʋ́lɩ́ yəlaa kɛ́ na pá cɛkəna na pá tisi. Ɩsɔ nyəma-tʋɣʋ teu, na ma hʋʋ sɩ mə nyəma-m mpʋ tɔtɔɣɔ hatuu mə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg siger eder, at mange Profeter og Konger have ville se det, I se, og have ikke set det, og høre det, I høre, og have ikke hørt det.\" \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa paɣalɛ na awulaa sɔsaa paɣalɛ nyɩɩlaa sɩ pá ná mpi mə naakɩ ɩsəntɔ tɔ, na pá laŋ. Pəyele pa nyɩɩlaa tɔtɔ sɩ pá nɩɩ nti mə nɩɩkɩ tɔ, na pá kpisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han rystede Dyret af i Ilden, og der skete ham intet ondt. \t Tənaɣa Pɔɔlɩ ŋmɩɩsa tʋm ɩnəɣɩ kɔkɔ taa, ɩ ta tɩɩ nɩɩ wʋsasɩ nasəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som spiste, vare omtrent fem Tusinde Mænd, foruden Kvinder og Børn. \t Pəyele mpa pa tɔɣɔ mpʋ tɔ pa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ iyisi kakpasɩ. Alaa na piya pa paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Kvinden så, at det ikke var skjult, kom hun bævende og faldt ned for ham og fortalte i alt Folkets Påhør, af hvad Årsag hun havde rørt ved ham, og hvorledes hun straks var bleven helbredt. \t Alʋ kɔma na ɩ́ nyɩ sɩ pə nyəmá ɩ tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ polo ɩ́ hoti Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ seliɣi. Na ɩ́ yɔɣɔtɩ samaa təna ɩsɛntaa kɛ́ mpi pə tɔɔ ɩ tokina-ɩ, na ɩsəna pə tɩɩ waasa-ɩ kpakpaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus til dem: \"Endnu en liden Tid er Lyset hos eder. Vandrer, medens I have Lyset, for at Mørke ikke skal overfalde eder! Og den, som vandrer i Mørket, ved ikke, hvor han går hen. \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Kɔkɔ ŋka ka naa-mɛ tɔ pə kaasa-kɛɣɛ wɛɛ naalɛ tike kɛ mə hɛkʋ kɛ́. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ kaasɩ mə təɣɩ waatʋ wei ka tɔŋna-mɛɣɛ naʋ tɔ. Pə́ taa kɔɔ na səkpɛtʋɣʋ tuti-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ tɔŋna səkpɛtʋɣʋ, ɩ ta nyɩ timpi ɩ puki tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom de, der ere af Loven, ere Arvinger, da er Troen bleven tom, og Forjættelsen gjort til intet. \t Ye kateŋa ŋkɛ kaa tɛ na ká pəsɩ kʋsəsɩɩtʋ təŋlaa tike nyəŋka, ɩlɛ taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ ɩɩ waasəɣɩ pʋlʋɣʋlɛ, na mpi Ɩsɔ tɔŋ sɩ ɩ ká la tɔ pəlɛ pə məla yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alt mit er dit, og dit er mit; og jeg er herliggjort i dem. \t Pə taɣa pʋlʋ, pə təna mpi ma tɩ tɔ, nyá tənna, na pə təna mpi n tɩ tɔ má tənna. Ma nyʋɣʋ ká kʋləna pa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Atter ligner Himmeriges Rige en Købmand, som søgte efter skønne Perler; \t Ɩsɔtaa Kawulaɣa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ paɣatʋlʋ wei ɩ pɛɛkəɣɩ lɩɩtʋ kʋpantʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, vor Herres Nåde viste sig overvættes rig med Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. \t Tacaa hʋla-m ɩ pɛɛlɛɛ kɛ sɔsɔm, na ɩ lapa na má tɛŋ ma taa na Ɩsɔ na má sɔɔləɣɩ yəlaa ɩsɩɩ tə kpɛntənaʋ Yesu Kilisiti na tə wɛna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så troede da mange af dem og ikke få af de fornemme græske Kvinder og Mænd. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa taa paɣalɛ mʋ Ɩsɔ Tɔm. Na pə́ kaasa Kəlɛɛkɩ nyə́ma taa alaa toŋtʋnaa paɣalɛ, na apalaa paɣalɛ tɔtɔ ná mʋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere; \t Mə na mpa pa lakɩ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ təma kpaɩ nyəna tɔ ɩ́ taa kaa pʋlʋ paa hoolaɣa. Ama ɩ́ la na pə́ kuli a tɔɔ na paa wei ɩ́ ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro adlød Abraham, da han blev kaldet, så han gik ud til et Sted, som han skulde tage til Arv; og han gik ud, skønt han ikke vidste, hvor han kom hen. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Apəlaham lapa mpi Ɩsɔ yaa-ɩ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ ɩ́ la tɔ. Ɩ kʋlaa na ɩ́ tɛɛ tɛtʋ nti Ɩsɔ caa sɩ tə́ la ɩ́ na ɩ piya pa nyəntʋ təkpataa tɔ. Ɩ yela ɩ tɛtʋ na ɩ́ tɛɛ, ɩ ta tɩɩ nyəm timpi maɣamaɣa ɩ puki tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til de hellige og troende Brødre i Kristus i Kolossæ: Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader! \t Ɩsɔ yəlaa mpa mɛ ɩ́ wɛ kolosi na ɩ́ kɛ́ tá taapalaa kʋpama kɛ Kilisiti təŋʋɣʋ taa tɔ. Tacaa Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro forlod han Ægypten uden at frygte for Kongens Vrede; thi som om han så den usynlige, holdt han ud. \t Moisi tɛma Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ waatʋ wei ɩ́ lɩɩ Icipiti na wulaʋ pááná huu ɩ tɔɔ tɔ pə ta tɔ ɩ laŋlɛ. Ɩ səŋa teu təca, mpi tɔ ɩ naakaɣa Ɩsɔ wei ɩ fɛɩ pá na-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du kender Budene: Du må ikke bedrive Hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke sige falsk Vidnesbyrd; du må ikke besvige; ær din Fader og din Moder.\" \t Ntɔŋ n nyəmá nti pa sɩɩwa sɩ: Taa kʋ yʋlʋ, taa la wasaŋkalətʋ, taa ŋmɩɩlɩ, taa suu lɛlʋ kɛ tɔm, taa puɣusi lɛlaa. Se nyá caa na nyá too tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Som vi før have sagt, så siger jeg nu igen: Dersom nogen forkynder eder Evangeliet anderledes, end I have modtaget det, han være en Forbandelse! \t Tɩɩ tɛma-mɛɣɛ heeluɣu na ma tasəɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu kɛ mpʋ, sɩ ye nɔɣɔlʋ kɔma na ɩ́ heeli-mɛɣɛ Laapaalɩ kʋfalʋ nɔɣɔlʋ na pə́ tá kɛ́ wei ɩ́ tɛma mʋɣʋ tɔ, Ɩsɔ ká náná pʋntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den Frugt, din Sjæl lystedes ved, er vegen fra dig og alt det lækre og glimrende er forbi for dig, og man skal aldrig finde det mere. \t Taatəlaa mpɛ pa tɔma ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ ńtɛ́ sɩ: Mpi pə təna n nyɩɩlaɣa tɔ pə saala yem. Nyá toŋ na nyá leleŋ təna tʋ-ŋ lʋm, n kaa tasa-wəɣɩ keesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og mest dem, som vandre efter Kød, i Begær efter Besmittelse, og foragte Herskab. Frække, selvbehagelige, bæve de ikke ved at bespotte Herligheder, \t Pə tɩɩ kələna mpa pa təŋəɣɩ pa tɔnəŋ kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ na pá footiɣi Ɩsɔ sɔsɔɔntʋ tɔ. Sɛɣɛsəlaa pɔpɔtʋnaa panɛ pa kɛ́ apalaa taa apalaa kɛ́. Timpi pa ta tala tɔɣɔ pa kpaasəɣɩ pa tɩ. Paa tɩɩ see ɩsɔtaa teeli nyə́ma na ń ná, pa tʋʋkɩ-wɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når jeg er gået bort og har beredt eder Sted, kommer jeg igen og tager eder til mig, for at, hvor jeg er, der skulle også I være. \t Ye ma polaa na má tɛma mə lona anəɣɩ taɣanʋɣʋ, ɩlɛ maa məlɩ na má kpaɣa-mɛ, na má sɩɩ-mɛɣɛ ma kiŋ na ɩ́ wɛɛ timpi ma wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sejlede ind til Gadarenernes Land, som ligger lige over for Galilæa. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tapəna pa kpɩɩlʋɣʋ kɛ Selasini nyə́ma tɛtʋ nti tə wɛ kʋtɛsʋɣʋ tɔɔ na tə́ nyənəɣɩ Kalilee tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var mange Kvinder der, som så til i Frastand, hvilke havde fulgt Jesus fra Galilæa og tjent ham. \t Alaa paɣalɛ ka wɛ təna na pá səŋa pooluŋ na pá nyənəɣɩ. Mpɛ ɩnɩ pa təŋaɣana Yesu kɛ́ hatoo Kalilee na pá caləsəɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og også Josef gik op fra Galilæa, fra Byen Nazareth til Judæa til Davids By, som kaldes Bethlehem, fordi han var af Davids Hus og Slægt, \t Pə tɔɔ kɛ́ Yosɛɛfʋ lɩɩna Nasalɛtɩ ɩcatɛ kɛ Kalilee na ɩ́ polo Yuta kɛ wulaʋ Tafiiti ɩcatɛ Pɛtəlɛhɛm taa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ve eder, I Farisæere! thi I give Tiende af Mynte og Rude og alle Hånde Urter og forbigå Retten og Kærligheden til Gud; disse Ting burde man gøre og ikke forsømme hine. \t Pɔpɔtʋ fɛɩ, Falisanaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Ɩ́ kpɛsəɣɩ nyɩɩtʋ nti pa yaakɩ sɩ mantɩ na luu tɔ na tuusi hatʋ təna na ɩ́ hiliɣi na ɩ́ ləsəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ pə hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋm. Pəyele mə paa fɛɩna tampana təŋʋɣʋ na Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ tɔm. Ama tampana təŋʋɣʋ na Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ tɔm kɛ pɩɩ mʋna ɩ́ sɛɛsəna ɩsəlɛ, ɩlɛ ɩ́ taa sɔɔ hɔɣɔləŋ naanʋwa taa kʋlʋm ɩnɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Trællen bliver ikke i Huset til evig Tid, Sønnen bliver der til evig Tid. \t Na yom ná wɛ saŋa kɛ́, ɩ fɛɩ cele. Ama təyaɣa pəyaɣa ná wɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Befal derfor, at Graven skal sikkert bevogtes indtil den tredje Dag, for at ikke hans Disciple skulle komme og stjæle ham og sige til Folket: \"Han er oprejst fra de døde; og da vil den sidste Forførelse blive værre end den første,\" \t Tɔʋ, mpʋ tɔ, yele na pá taŋ pəlaaʋ haləna pə́ tala kʋyɛɛŋ tooso wule. Ɩ ɩfalaa ɩ́ taa kɔɔ na pá ŋmɩɩlɩ-ɩ na pá looli samaa sɩ ɩ́ fema sətaa taa. Ye pə lapa mpʋ, təlɛ tə pɔpɔtʋ ká kəlɩ kancaalaɣa nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at de endogså bare de syge ud på Gaderne og lagde dem på Senge og Løjbænke, for at når Peter kom, endog blot hans Skygge kunde overskygge nogen af dem. \t Ɩlɛna yəlaa náá sʋʋ kʋtɔntʋnaa kɛ lɩɩnaʋ, na pá hɩɩsɩ-wɛɣɛ katonaa na nyaaləŋ tɔɔ kɛ́ hapɛɛ nɔɔsɩ, sɩ ye Piyɛɛ tɛɛkəna təna, ɩ ɩlɛɛmʋɣʋ maɣamaɣa tɩɩ tokina kʋtokinaʋ kɛ pa taa lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus og Barnabas opholdt sig i Antiokia, hvor de tillige med mange andre lærte og forkyndte Herrens Ord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa caɣa Antiyɔka na pá sɛɣɛsəɣɩ Tacaa tɔm na pá lakɩ waasʋ. Pá na yəlaa lɛlaa paɣalɛ pa lakaɣana pə tənaɣa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "måske vil det bære Frugt i Fremtiden; men hvis ikke, da hug det om!\" \t Ntanyɩ pə́ taləna pənte kɩɩ lʋlɩ pee. Kʋ ta lʋlɩ ɩlɛ n sɛtɩ-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og disse ere de tolv Apostles Navne: Først Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, og Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, hans Broder, \t Tillaa mpɛ pa naanʋwa na naalɛ həla ntɔ. Kancaalaɣa nyəŋ ntɛ́ Simɔŋ wei pa yaa sɩ Piyɛɛ tɔ, na ɩ neu Antəlɩɩ, na Sepetee pəyalʋ Saakɩ na ɩ neu Yohaanɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er da Loven imod Guds Forjættelser? Det være langtfra! Ja, hvis der var givet en Lov, som kunde levendegøre, da var Retfærdigheden virkelig af Lov. \t Ɩlɛ pə lɩɩwa sɩ kʋsəsɩɩtʋ na mpi mpi Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ pɩɩ kpɛntəɣɩ kɛlɛ? Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Ye paa tʋ kʋsəsɩɩtʋ natəlɩ nti tə pəsəɣɩ na tə́ lá na yəlaa hiki weesuɣu, aŋhaa, ɩlɛ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ ka yekaɣana ntɛ́ na yʋlʋ pəsəɣɩ kʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "kraftelig bevist som Guds Søn efter Helligheds Ånd ved Opstandelse fra de døde, Jesus Kristus, vor Herre, \t Ama Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ ɩlɛ, Ɩsɔ hʋləna toma sɩ Yesu kɛ́ ɩ Pəyaɣa kɛ waatʋ wei Yesu səpa na ɩ́ feesi-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus trådte hen og rørte ved dem og sagde: \"Står op, og frygter ikke!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu polaa na ɩ́ tokina-wɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ kʋlɩ, ɩ́ taa nyá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som også gav os eders Kærlighed i Ånden til Kende. \t Ɩ heela-tʋɣʋ təma sɔɔlʋɣʋ ŋku Ɩsɔ Feesuɣu tʋ-mɛ tɔ kʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham være Ære i Menigheden og i Kristus Jesus igennem alle Slægterne i Evighedernes Evighed! Amen. \t Ɩsɔ ɩnɩ ɩ sɛɛlaa təna təpaɩ, na Yesu Kilisiti pá tʋɣɩ-ɩ teeli na pə́ polo ḿpʋ́ɣʋ́ tam haləna tam. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mange Forførere ere udgåede i Verden, som ikke bekende Jesus som Kristus kommen i Kød. En sådan er Forføreren og Antikrist. \t Pɔpɔtʋnaa paɣalɛ yana antulinya kɛ́, paa caa pá nɩɩ sɩ Yesu Kilisiti pəsa yʋlʋ tətɛŋɛlɛŋ kɛ tampana. Yʋlʋ wei ɩɩ caa ɩ́ nɩɩ mpʋ tɔ pʋntʋ kɛ́ pɔpɔtʋ kɛ́, na ɩnəɣəlɛ Kilisiti kolontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, når du giver Almisse, må du ikke lade blæse i Basun foran dig, som Hyklerne gøre i Synagogerne og på Gaderne, for at de kunne blive ærede af Menneskene; sandelig, siger jeg eder, de have allerede fået deres Løn. \t Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei n haakɩ liɣitee kɛ kʋnyɔntʋnaa tɔ n kaa kpaalɩ sɩ yəlaa ɩ́ kena-ŋ. Pə maɣamaɣa kɛ cɛsəlaa lakɩ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na hapɛɛ tɔɔ sɩ pá sa-wɛ. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ. Pa kasəyaɣa kɛ pa hikiɣi ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg er en jødisk Mand, født i Tarsus i Kilikien, men opfostret i denne Stad, oplært ved Gamaliels Fødder efter vor Fædrenelovs Strenghed og nidkær for Gud, ligesom I alle ere i Dag. \t Ma kɛ́ Yuta tʋ na pa lʋla-m Taasɩ kɛ Silisii tɛtʋ taa. Ama Yosalɛm cənɛɣɛ ma pɩɩ Kamaliyɛɛ niŋ taa. Kamaliyɛɛ ɩnɩ ɩ yelina na má nyɩ tá caanaa kɔtasɩ təpaɩpaɩ. Na ma sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ teu na mpi pə kɛ́ Ɩsɔ luɣu nyəntʋ tɔ pə lapʋ taa kɛ́ teitei ɩsɩɩ mə lakʋɣʋ saŋa kɛ ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Josias avlede Jekonias og hans Brødre på den Tid, da Bortførelsen til Babylon fandt Sted. \t Yosiyasɩ ná lʋləna Cekoniyasɩ na ɩ newaa kɛ waatʋ wei pa kuu Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na pá pona Papiloni tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værdig er du, vor Herre og Gud, til at få Prisen og Æren og Magten; thi du har skabt alle Ting, og på Grund af din Villie vare de, og bleve de skabte. \t Tacaa na tá Ɩsɔ, teeli na samtʋ na toma. Pʋwɛ, pə mʋna-ŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyá lapəna wontunaa təna tɔ se. Na nyá nɔkəna na tə́ wɛɛ na pə́ ha-təɣɩ weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han sagde: Kornelius! din Bøn er hørt, og dine Almisser ere ihukommede for Gud. \t Na ɩ́ heeli-m sɩ: Kɔɔnɛɛ, Ɩsɔ nɩɩ nyá sələməŋ, na ɩ nyəmá nyá kʋnyɔntʋnaa tem tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som roser sig, rose sig af Herren! \t Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ye wei ɩ́ caa ɩ sa ɩ tɩ, pʋntʋ ɩ́ sa ɩ tɩ na nti Tacaa lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Ampliatus, min elskede i Herren! \t Ɩ́ sɛɛ-m Ampəliyatusi, ma na wei tə kpɛnta teu kɛ Tacaa təŋʋɣʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han begyndte at tale frimodigt i Synagogen. Men da Priskilla og Akvila hørte ham,toge de ham til sig og udlagde ham Guds Vej nøjere. \t Ɩ lakaɣa Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ waasʋ, ɩɩ nyaŋna pʋlʋ. Pilisila na Akilaasɩ pa ná mpʋ, ɩlɛna pá kpaɣa-ɩ na pá tɛɛsɩ-ɩ Ɩsɔ mpaaʋ yaasi kɛ kilisuɣu təcɛɩcɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Farisæerne vare forsamlede, spurgte Jesus dem og sagde: \t Falisanaa kota mpʋ, ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den følgende Dag droge vi derfra og kom til Kæsarea, og vi gik ind i Evangelisten Filips Hus, han, som var en af de syv, og bleve hos ham. \t Tɛʋ fema ɩlɛna tə́ taɣanɩ kʋlʋɣʋ na tə́ polo Sesalee. Tə tala təna ɩlɛna tə́ sʋʋ waasʋ yɛllʋ Filipʋ təyaɣa na tə́ həntɩ ɩ tɛ. Filipʋ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ yəlaa naatosompɔɣɔlaɣa wei paa ləsəna pa mpaa kɛ Yosalɛm taa tɔ pa taa lɛlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: \"Det er ikke smukt at tage Børnenes Brød og kaste det for de små Hunde.\" \t Ɩlɛna Yesu náa cɔ alʋ ɩnɩ sɩ: Pə ta mʋna sɩ pá kpaɣa piya tɔɣɔnaɣa na pá tʋ hasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Har Dagen ikke tolv Timer? Vandrer nogen om Dagen, da støder han ikke an; thi han ser denne Verdens Lys. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ilim na pə tɛm, pə taɣa kalufunaa naanʋwa na naalɛ wɛnna? Ye wei ɩ tɔŋ ilim, pɩɩ tuɣuliɣi-ɩ, ilim lakɩ na pə təna pə́ naa antulinya ɩnɛ ɩ taa tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vorder barmhjertige, ligesom eders Fader er barmhjertig. \t Ɩ́ lakɩ təmaɣa kʋpantʋ kɛ teu ɩsɩɩ mə Caa lakɩ-mɛɣɛ kʋpantʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg udgik fra Faderen og er kommen til Verden; jeg forlader Verden igen og går til Faderen.\" \t Ma Caa cɔlɔɣɔ ma lɩɩnaa na má tii atɛ cənɛ. Pənɛntɛ maa kʋlɩ atɛ cənɛ na má məlɩ ma Caa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Mennesker af alle Folk og Stammer og Tungemål og Folkeslag skulle se på deres Lig i tre og en halv Dag og ikke tilstede, at deres Lig lægges i Grav. \t Na piitim təna na kpeka təna na nsəma təna na kateŋasɩ təna taa yəlaa ká nyənəɣɩ sətaa mpɛɣɛ kʋyɛɛŋ tooso na kʋyakʋ hɛkʋ taa na pá hənta mpʋ. Pa kaa tisi sɩ pá pi-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa. \t Yesu nɩɩwa sɩ pa tʋ Yohaanɩ kɛ saləka, ɩlɛna ɩ́ tɛɛna Kalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus råbte med høj Røst og udåndede. \t Tənaɣa Yesu kiisa sɔsɔm ɩlɛna ɩ́ hɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange falske Profeter skulle fremstå og forføre mange. \t Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa ká lɩɩ paɣalɛ na pá tolisi yəlaa kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Folket stod og så til; men også Rådsherrerne spottede ham og sagde: \"Andre har han frelst, lad ham frelse sig selv, dersom han er Guds Kristus, den udvalgte.\" \t Yəlaa samaa səŋa təna na pá nyənəɣɩ. Yuta nyʋɣʋ nyə́ma woŋaɣa-ɩ na pá tɔŋ sɩ: Ye tampana ɩ kɛ́ Mesii wei Ɩsɔ ləsaa tɔ ɩ́ ya ɩ tɩ nyʋɣʋ, ɩsɩɩ ɩ ka yapʋ lɛlaa tɔ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette sagde han for at betegne, hvilken Død han skulde dø. \t Ɩsəna pɩɩ la na Yesu sɩ tɔɣɔ ɩ kɛɛsa mpʋ.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader eder ikke lede vild af mange Hånde og fremmede Lærdomme; thi det er godt, at Hjertet styrkes ved Nåden, ikke ved Spiser; thi deraf have de, som holdt sig dertil, ingen Nytte haft. \t Ɩ́ taa yele na sɛɣɛsəŋ kʋfaŋ ɩnɩ ɩ təna, ɩ nɔɣɔ na ɩ suka, ɩ́ tolisi-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi pə kəla teu tɔɣɔlɛ sɩ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ ɩ́ la na tə́ hikiɣi toŋ kɛ ta hʋwɛɛ taa. Pə́ taa wɛɛ kʋtɔɣɔʋ cɔlʋɣʋ kiŋ. Mpa pa paasəɣəna kʋtɔɣɔʋ cɔlʋɣʋ tɔ paa waakɩ pə taa kɛ́ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi bleve altså begravne med ham ved Dåben til Døden, for at, ligesom Kristus blev oprejst fra de døde ved Faderens Herlighed, således også vi skulle vandre i et nyt Levned. \t Ye mpʋ ɩlɛ Ɩsɔ lʋm sɔʋ taa kɛ́ pa pima tá na-ɩ sɩ tá na-ɩ tə səpəna. Na ɩsɩɩ Kilisiti səpa na Tacaa toma sɔsɔɔna feesi-ɩ tɔ, tá tɔtɔ tə laɣasa tɔntɛ təkpataa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus gik bort derfra og kom hen til Galilæas Sø, og han gik op på Bjerget og satte sig der. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋla təna na ɩ́ polo Kalilee teŋku nɔɣɔ, na ɩ́ kpa pʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ na ɩ́ caɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bleve døbte af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder. \t Na pá kuliɣi pa ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ yəlaa taa, na Yohaanɩ sɔɔkɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm kɛ Yaatanɩ pɔɣɔ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han har jo \"lagt alle Ting under hans Fødder.\" Men når han\" siger: \"Alt er underlagt\" - åbenbart med Undtagelse af den, som underlagde ham alt - \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, Ɩsɔ Tɔm taa yɔɣɔtaa sɩ: Ɩsɔ məŋna pə tənaɣa Kilisiti tɛɛ. Na pa yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ sɩ pə təna tɔ, pə hʋ́lə́ɣɩ́ təkelekele sɩ pa ta kpɛŋna Ɩsɔ wei ɩ tʋ pə tənaɣa Kilisiti tɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og udfriede den retfærdige Lot, som plagedes af de ryggesløses uterlige Vandel, \t Ama ɩ yapa Lɔɔtɩ. Yʋlʋpaŋ ɩnɛ, yəlaa asaɣaa yaasi asilima nyəŋ ka tɔka-ɩ kɛ́ na pə́ cɔɔsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde fastet fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter, blev han omsider hungrig. \t Yesu tɛma nɔɣɔ hɔkʋɣʋ kɛ ilim na ahoo kɛ kʋyɛɛŋ nɩɩlɛ. Ɩlɛna nyɔɣɔsɩ kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud er ikke uretfærdig, så at han skulde glemme eders Gerning og den Kærlighed, som I have udvist imod hans Navn, idet I have tjent og tjene de hellige. \t Ɩsɔ tá kɛ́ wei ɩɩ təŋəɣɩ tampana tɔ, na ɩ kaa sɔɔ mə təma tɔɔ. Pəyele ɩ kaa sɔɔ ɩsəna ɩ́ paasaa na ɩ́ sɔɔlɩ-ɩ na ɩ́ waasɩ mə Ɩsɔ sɛɛlaa lɛlaa, na ɩ́ tɩɩ tɔŋna-wɛɣɛ waasʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet de få Uretfærdigheds Løn. De sætte deres Lyst i Vellevned om Dagen, disse Skampletter og Skændselsmennesker! De svælge i deres Bedragerier, medens de holde Gilde med eder; \t Kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpa mpɛ pa kɔŋna tɔɣɔ pɩɩ tɛ na pə́ lɛɛtɩ-wɛ. Ilim na pə ɩsəlɛ kɛ pa kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ kʋləɣəna-wɛ na pá lakɩ-ɩ na pa laŋa hɛɛ pamm. Pa muɣuliɣina pa puɣusuɣu kɛ́ na mə na-wɛ ɩ́ tɔkɩ mə tɔɣɔnasɩ. Ye pa wɛ timpi, fɛɛlɛ na tusuɣu wɛnna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som, da han var i Guds Skikkelse ikke holdt det for et Rov at være Gud lig, \t Hatuu tɔ ɩ ka tɩɩ wɛna Ɩsɔ wɛɛtʋ kɛ́. Pə na pə mpʋ tɔ, pə ta tʋ-ɩ sɩ ɩ pɛɛkəɣɩ na ɩ́ lana toŋ na ɩ́ kpa Ɩsɔ tɔɔ sɩ ɩ saala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men det, som var Dårskab for Verden udvalgte Gud for at beskæmme de vise, og det, som var svagt for Verden, udvalgte Gud for at beskæmme det stærke; \t Ɩsɔ ləsəna mpi antulinya yəlaa yaa sɩ kʋmɛlənyəm tɔ sɩ pə́ tʋ ləmaɣasɛɛ nyə́ma kɛ fɛɛlɛ. Na ɩ ləsa mpi antulinya yəlaa yaa sɩ ɩcantʋ tɔ sɩ pə́ tʋ akpala nyə́ma kɛ fɛɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Folkenes Konger herske over dem, og de, som bruge Myndighed over dem, kaldes deres Velgørere. \t Tənaɣalɛ Yesu sɩ: Piitimnaa awulaa sɔsaa ŋmakələɣɩ pa yəlaa kɛ́. Na mpa pa kɛ́ toŋtʋnaa tɔ, pɛlɛ pa caa pá cuɣusiɣi-wɛɣɛ ta caa ta caa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at lade sig indskrive tillige med Maria, sin trolovede, som var frugtsommelig. \t sɩ pá kala ɩ́ na ɩ amʋsaɣa ahonto Malɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ kɛ́ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi sejlede derfra og kom den næste Dag lige udfor Kios; Dagen derpå lagde vi til ved Samos og kom næste Dag til Milet. \t Tə kʋla təna na tɛʋ fe ɩlɛna tə loosiɣi Ciyo. Lɛŋkʋ fema ɩlɛna tə́ lɩɩ Samɔɔsɩ tɔɔ. Pəlɛ pə tɛʋ kʋfemuɣu kɛ tə tala Mile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det i den gode Jord, det er dem, som, når de have hørt Ordet, beholde det i et smukt og godt Hjerte og bære Frugt i Udholdenhed. \t Wena alɛ a hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa tɔ, alɛ a wɛnna ɩsɩɩ mpa pa nɩɩ Ɩsɔ Tɔm na pá mʋ-tɩ na lotu kʋlʋmtʋ na hʋwɛɛ nna a tewa tɔ, na pá tɔka-tɩ təkpaŋkpaŋkpa, na pá lʋləɣɩ pee kʋpana kɛ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han har taget sig af sin Tjener Israel for at ihukomme Barmhjertighed \t Ɩ sɛɛna ɩ ɩfalaa Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔɔ. Ɩ lapa nti ɩ ka sɩɩ ta lɔŋcɛnaa sɩ ɩ ká la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salig er den Tjener, hvem hans Herre, når han kommer, finder handlende således. \t Cɛcɛ ɩnɩ ɩ́ kɔma na ɩ́ məlɩ na ɩ́ maɣana təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ ɩsəlɛ sɛɛna təmlɛ ntɛ́ tə lapʋ, ɩ nyʋɣʋ lapa leleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I forlade Guds Bud og holde Menneskers Overlevering.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ yeki Ɩsɔ kʋheelitu kɛ́ na ɩ́ paasəɣəna yəlaa kʋsɛɣɛsətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, i det samme stode tre Mænd ved det Hus, i hvilket jeg var, som vare udsendte til mig fra Kæsarea. \t Waatɩ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa teitei kɛ́ apalaa napələɣɩ tooso lɩɩna Sesalee na pá tala təyaɣa ŋka ka taa maa wɛɛ tɔ, sɩ pa tila-wɛɣɛ ma waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de lagde Hånd på dem og satte dem i Forvaring til den følgende Dag; thi det var allerede Aften. \t Tənaɣa Yuta nyə́ma kpa-wɛ na pá təkɩ-wɛɣɛ saləka, sɩ pə́ fema ɩlɛ paa cɛkəna. Pə taɣa pʋlʋ, saa ɩnɩ tɔ pɩɩ tɛma taanʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Broder skal overgive Broder til Døden, og Fader sit Barn, og Børn skulle sætte sig op imod Forældre og slå dem ihjel. \t Yəlaa ká kʋlɩ na pá hʋ́lɩ́ pa taalʋnaa yaa pa newaa sɩ pá kʋ-wɛ. Cɛcɛnaa ká la pa piya kɛ mpʋ tɔtɔ. Piya səlɛ sɩɩ kʋlɩ sɩ nyə́ma tɔɔ sɩ pá kʋ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han oplod sin Mund, lærte dem og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ-wɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som bjærger sit Liv, skal miste det; og den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det. \t Wei ɩ́ nyəna ɩ weesuɣu təcututu, ɩ tɛŋna səpʋ. Ama wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa kɛ ma tɔɔ, pʋntʋ ká hikina weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så har han derefter sagt: \"Se, jeg er kommen for at gøre din Villie.\" Han ophæver det første for at fastsætte det andet. \t Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ tɔɣɔ ɩ tɔma sɩ: Haɩ Ɩsɔ, maɣalɔ. Ma kɔŋ sɩ má la nyá luɣu nyəntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na Ɩsɔ kʋ́ kɔtasɩ nsi pa lakaɣa tɔ, ɩlɛna Kilisiti kɔtasɩ lapʋ náá mʋ kʋpəm lonte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg siger eder: Det, som er skrevet, bør opfyldes på mig, dette: \"Og han blev regnet iblandt Overtrædere;\" thi også med mig har det en Ende.\" \t Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Asaɣaa taa kɛ́ pa tʋ-ɩ tɔ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ pə́ la ḿpʋ́ɣʋ́ ma nyʋɣʋ taa. Na nti ŋmaatʋ taa yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ ma tɔɔ tɔ tɩɩ la teitei kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da samlede de og fyldte tolv Kurve med Stykker, som bleve tilovers af de fem Bygbrød fra dem, som havde fået Mad. \t Ɩlɛna ɩ ɩfalaa tɔɔsɩ hɔɣɔləŋ ɩnɩ, na pə́ su tɔkəŋ naanʋwa na naalɛ. Potopotonaa kakpasɩ ɩnɩ ɩ kpisina ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pa tɛma tɔɣɔʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro har Abraham ofret Isak, da han blev prøvet, ja, den. enbårne ofrede han, som havde modtaget Forjættelserne, \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ yelina Apəlaham kpa ɩ pəyaɣa Ɩsaaka sɩ ɩ kʋɣɩ-kɛ na ɩ́ lá Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa kɛ waatʋ wei Ɩsɔ ná tɛɛ ɩ waalɩ kɛ́ kʋtɛɛ sɩ ɩ naa tɔ. Ɩsɔ ka tɛma Apəlaham kɛ nɔɔsɩ sɩɩʋ, paa na mpʋ ɩ kpaɣa ɩ pəyaɣa ŋka ka tike ɩ ka lʋla mpʋ tɔ sɩ ɩ kʋɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forlode straks Garnene og fulgte ham. \t Tənaɣa pɛlɛ pa yela pa puluŋ na pá təŋɩ-ɩ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "om jeg dog kunde nå til Opstandelsen fra de døde. \t Na má tɛɛləɣɩ sɩ paa feesi maɣa mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi om jeg også i Kødet er fraværende, så er jeg dog i Ånden hos eder og glæder mig ved at se eders Orden og Fastheden i eders Tro på Kristus. \t Paa ma na-mɛ tə wɛʋ təma na pooluŋ tɔ, ma ləsaɣa wɛ mə kiŋ kɛ́, na ma laŋlɛ hʋlʋmaa ɩsɩɩ ma naʋ mə təna ɩ́ tɛma mə taa na Kilisiti, na ɩ́ kpɛntaa na ɩ́ səŋa təca kɛ́ pə taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han beder ham meget og siger: \"Min lille Datter er på sit yderste; o! at du vilde komme og lægge Hænderne på hende, for at hun må frelses og leve!\" \t na ɩ́ wiina-ɩ təkpɛɛ sɩ: Ma pɛɛliya caana ntɛɣɛ səm. La suulu na ń polo ń tənɩ nyá niŋ kɛ ka tɔɔ, na pə́ waa-kɛ na ká hiki weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Giver ikke Hunde det hellige, kaster ikke heller eders Perler for Svin, for at de ikke skulle nedtræde dem med deres Fødder og vende sig og sønderrive eder. \t Ɩ́ taa kpaɣa mpi pə kɛ́ Ɩsɔ nyəm tɔ na ɩ́ pɛtɩ hasɩ, sɩ́ taa kɔɔ na sɩ́ kʋlɩ mə tɔɔ na sɩ́ cəlɩ-mɛ. Ɩ́ taa pɛtɩ mpi pə tewa tɔɣɔ afanaa kiŋ, paa fɛlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tænker ikke, at jeg vil anklage eder for Faderen; der er en, som anklager eder, Moses, til hvem I have sat eders Håb. \t Ɩ́ taa hʋʋ sɩ maa polo má kuli mə waalɩ kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa. Ama Moisi wei ɩ́ tɛɛləɣɩ tɔ ɩnɩ ɩ ká kulina mə waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han gik atter ud ved den sjette og niende Time og gjorde ligeså. \t Ɩlɛna pɛlɛ pá tɛɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsɔ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ́ tasa lɩɩʋ kɛ ilim sikuɣu na ɩ́ hiki napələɣɩ mpʋ tɔtɔ. Pə kɔma na pə́ tala ilim hʋʋʋ ɩlɛna ɩ́ tasa lɛlaa kɛ hikuɣu na ɩ́ pona ɩ taalɛ taa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da, siger jeg eder, om han end ikke står op og giver ham det, fordi han er hans Ven, så står han dog op for hans Påtrængenheds Skyld og giver ham alt, hvad han trænger til. \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ, paa ɩ kɔma ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ cɛlɛ-ɩ ɩ kʋlaŋəm təna, pə taɣa taapallɛ tɔɔ kɛ́ ɩ lapa mpʋ, ama caalʋɣʋ kɛ ɩ kisaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "fra hvem enhver Faderlighed i Himle og på Jord har sit Navn, \t wei ɩ haakɩ atɛ na ɩsɔtaa piitimnaa tənaɣa pə həla tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "uden det skulde være dette ene Ord, som jeg råbte, da jeg stod iblandt dem: Jeg dømmes i Dag af eder for dødes Opstandelse.\" \t Nti pa tɔkəna-m tɔɣɔlɛ timpi ma səŋa pa ɩsɛntaa na má yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Saŋa taa pa hʋʋkəna-m tɔm kɛ mə ɩsɛntaa, sɩ pepe tɔɔ kɛ́ ma wɛna naani sɩ ye yəlaa ɩ́ səpa pa feŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han skal ikke kives og ikke råbe, og ingen skal høre hans Røst på Gaderne. \t Ɩ́ na nɔɣɔlʋ pa kaa yoo. Pəyele pa kaa nɩɩ ɩ taŋ. Pa kaa na-ɩ na ɩ́ lakɩ faaci kɛ samaa taa kɛ ɩcatɛ patəma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eders Tale være altid med Ynde, krydret med Salt, så I vide, hvorledes I bør svare enhver især. \t Paa kʋyaŋku ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ kʋpantʋ, na kawaaɣa nyəntʋ ɩ́ lɩɩkəna mə nɔɔsɩ taa. Ɩ́ nyɩ ɩsəna pə mʋna ɩ́ cɔ tɔm tɔ na ɩ́ cɔɔkɩ paa wei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks løb en af dem hen og tog en Svamp og fyldte den med Eddike og stak den på et Rør og gav ham at drikke. \t Ɩlɛna pa taa nɔɣɔlʋ kpaɣa asewa na ɩ́ polo na ɩ́ lii kpaləkpam saŋ kɛ lʋm kʋnyəŋəm napəlɩ pə taa, na ɩ́ tʋʋ kpátʋ́ɣʋ́ nɔɣɔ taa na ɩ́ hʋlɩ Yesu sɩ ɩ́ nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg håber i den Herre Jesus snart at kunne sende Timotheus til eder, for at også jeg kan blive ved godt Mod ved at erfare, hvorledes det går eder. \t Ma hʋʋ sɩ, na Ɩsɔ toŋ taa ye pə wɛ ɩsəna, maa tili Timotee kɛ mə tɛɣɛ nɔɔnɔɔ na má nɩɩ mə cakəlɛ tɔm, na pə́ sɔɔsɩ ma maɣamaɣa kɛ apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han trådte straks hen til Jesus og sagde: \"Hil være dig, Rabbi!\" og kyssede ham. \t Tənaɣa Yutaasɩ kpətəna Yesu kɛ kpakpaa na ɩ́ sɛɛ-ɩ sɩ: Fɔɔ Tacaa. Ɩlɛna ɩ́ waɣalɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus til sine Disciple: \"Vil nogen komme efter mig, han fornægte sig selv og tage sit Kors op og følge mig! \t Pəlɛ pə waalɩ, ɩlɛna Yesu pəsəna ɩ ɩfalaa tɔɔ sɩ: Ye wei ɩ caa sɩ ɩ́ təŋɩ-m pʋntʋ ɩ́ la ɩ təɣɩ awusa na ɩ́ səɣəlɩ ɩ səm tesika na ɩ́ təŋəɣəna-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der var en Mand i Jerusalem ved Navn Simeon, og denne Mand var retfærdig og gudfrygtig og forventede Israels Trøst, og den Helligånd var over ham. \t Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Yosalɛm na pá yaa-ɩ sɩ Simiyɔŋ. Apalʋ ɩnɩ ɩ təŋaɣa tampana, na ɩ ɩsəlɛ sɛɛna Ɩsɔ təmlɛ, na ɩ taŋaa sɩ ɩ́ na wei ɩ ká kɔɔ na ɩ́ waasɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔ. Na Feesuɣu Naŋŋtʋ wɛ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de hørte kun sige: Han, som forhen forfulgte os, forkynder nu Evangeliet om den Tro, som han forhen vilde udrydde; \t Ama pa yɔɣɔta ma tɔm kɛ́ na mpɛ pá nɩɩ kʋnɩɩ, sɩ wei ɩnɩ ɩ ka naasaɣa-tʋ tɔ kaɣana ɩ tɔŋna Ɩsɔ sɛɛʋ mpi ɩ ka sɛɛsa ɩsəlɛ sɩ ɩ́ wakəlɩ təkpataa tɔ pə waasʋ lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi idet Herren opgør Regnskab og afslutter det i Hast, vil han fuldbyrde det på Jorden.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Tacaa ká tɛɛsɩ lapʋ təkpataa kɛ́ lɔŋ kɛ yəlaa təna kiŋ kɛ mpi ɩ ka yɔɣɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de rene af Hjertet, thi de skulle se Gud. \t Mpa pa lotu taa hʋwɛɛ tewa tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, paa na Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dem, han forud kendte, forudbestemte han også til at blive ligedannede med hans Søns Billede, for at han kunde være førstefødt iblandt mange Brødre. \t Mpa Ɩsɔ ka ləsa hatuu lɔŋ tɔ, ɩ laalaa kɛ́ na ɩ́ faɣasɩ-wɛ na pa mpaa sɩ pá nəɣəsəna ɩ Pəyaɣa, na kɛlɛ ká hiki newaa paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til Pris for sin Nådes Herlighed, som han benådede os med i den elskede, \t Ye mpʋ tɩɩ sa Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ ɩ hʋlʋɣʋ-tʋɣʋ ɩ pɛɛlɛɛ taa pɛɛlɛɛ kʋpana na luɣu kʋlʋmʋɣʋ na ɩ luɣu tɛɛ Pəyaɣa kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Klæder da Gud således det Græs på Marken, som i Dag står og i Morgen kastes i Ovnen, hvor meget mere eder, I lidettroende! \t Ye Ɩsɔ lakɩ kacɔka kɛ tawa taa nyɩɩtʋ nti tə wɛ saŋa na cele ɩsəntɔ pa tika-tɩ tɔ, ɩ kaa la-mɛɣɛ kacɔka na pə kəlɩ mpʋ? Ɩ́ polo ɩ́ tɛɛ, ɩɩ tɛŋ Ɩsɔ na mə taa təcaɣacaɣa tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hav et Forbillede i de sunde Ord, som du har hørt af mig, i Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. \t Kɛɛsəɣəna sɛɣɛsəŋ kʋpaŋ wei ma kɛɛsa-ŋ na ɩ́ waasəɣɩ yəlaa tɔ, na ń tɔkɩ teu kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ na təma sɔɔlʋɣʋ mpi tə hika tá na Yesu Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Kaster Garnet ud på højre Side af Skibet, så skulle I finde.\" Da kastede de det ud, og de formåede ikke mere at drage det for Fiskenes Mængde. \t Ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ pɛtɩ puluɣu na kpiiliya ntɔɣɔŋ tɔɔ, ɩ́ ká hiki tiina. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɛta-kʋ na pá kpisi kʋ ləsʋɣʋ kɛ lʋm taa. Tiina su katatəlaɣa tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Omvend dig derfor fra denne din Ondskab og bed Herren, om dog dit Hjertes Påfund måtte forlades dig. \t Ɩlɛ lɔ nyá hʋwɛɛ asaɣɛɛ anɩ, na ń wiina Tacaa na ɩ́ hʋlɩ-ŋ suulu na ɩ́ taɣanɩ-ŋ nyá hʋwɛɛ asaɣɛɛ anɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi høre nemlig, at nogle vandre uskikkeligt iblandt eder, idet de ikke arbejde, men tage sig uvedkommende Ting for. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nɩɩwa sɩ lɛlaa wɛ mə hɛkʋ taa mpa paa caa pʋlʋ lapʋ tɔ, ye pə taɣa tɔm faʋ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det var blevet fuldt, drog man det op på Strandbredden og satte sig og sankede de gode sammen i Kar, men kastede de rådne ud. \t Puluɣu suɣi ɩlɛna tiina kpalaa hɔ-kʋ na pá lɩɩna kpeeŋa, na pá caɣa na pá tɔɔsɩ mpi mpi pə wɛ teu tɔ na pá tʋ tɔkʋ taa. Pə kaasəɣɩ mpi pə fɛɩ teu tɔ, ɩlɛna pá mələna na pá pɛtɩ lʋm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kender ham; thi jeg er fra ham, og han har udsendt mig.\" \t Ama ma, ma nyəma-ɩ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ kiŋ kɛ ma lɩɩnaa, na ɩnɩ ɩ tilina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet også I komme os til Hjælp med Bøn for os, for at der fra mange Munde må blive rigeligt takket for os, for den Nåde, som er bevist os. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə maɣamaɣa ɩ́ ká te-tʋ na mə sələməŋ. Na sələməŋ wei yəlaa samaa mɛ ɩ́ sələməɣɩ ta tɔɔ tɔ, Ɩsɔ ká mʋ-ɩ na ɩ́ la-tʋɣʋ kʋpantʋ tənɛ ɩnɩ, na yəlaa paɣalɛ sɛɛ-ɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ tá tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "- efter alt dette søge jo Hedningerne -. Thi eders himmelske Fader ved, at I have alle disse Ting nødig. \t Ma ta nyɩ ɩsɔnaa pɛɛkəɣəna təlɛɣɛ tam. Mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ nyəmá mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der var mange, som havde urene Ånder, og af hvem disse fore ud, råbende med høj Røst; og mange værkbrudne og lamme bleve helbredte. \t Pə taɣa pʋlʋ, alɔɣaa kiisaɣa na pá seeki alɔɣɔhilaa paɣalɛ kiŋ na acamaa na kaakalasɩ paɣalɛ hika alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og jeg skal, når jeg bliver ophøjet fra Jorden, drage alle til mig.\" \t Na waatʋ wei paa tɛ maɣa kpaasʋɣʋ na ɩsɔ tɔ, maa hɔ yəlaa tənaɣa ma kiŋ. ("} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Elimas, Troldkarlen, (thi dette betyder hans Navn), stod dem imod og søgte at vende Statholderen bort fra Troen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩlimasɩ kaɣata-wɛ haləna ɩ́ lʋ sɩ ɩ ləsəɣɩ kʋfənɛɛ kʋnyɩɩlʋɣʋ kɛ Ɩsɔ mpaaʋ tɔɔ. (Topotopo tʋ kɛ Kəlɛɛkɩ nyə́ma ná yaa sɩ Ɩlimasɩ.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af dem, som stode hos, drog Sværdet, slog Ypperstepræstens Tjener og afhuggede hans Øre. \t Tənaɣa mpa na Yesu paa wɛ təna tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ɩ kpɛɛ ɩ laɣatɛ na ɩ́ lo kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ tʋ ŋkpaŋʋɣʋ na ɩ́ kɔɔlɩ təfeŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde sagt dette, gik han foran og drog op til Jerusalem. \t Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ nɔɣɔ na ɩ́ pukina Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde givet dem mange Slag, kastede de dem i Fængsel og befalede Fangevogteren at holde dem sikkert bevogtede. \t Pa tɛma-wɛɣɛ mapʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ teu, ɩlɛna pá sʋsɩ-wɛɣɛ saləka taa, na pá heeli taŋlʋ sɩ ɩ́ nyənəɣɩ-wɛɣɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til hende: \"Datter! din Tro har frelst dig; gå bort med Fred, og vær helbredt fra din Plage!\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ma pu n tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔɣɔ pə waasa-ŋ. Tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ, nyá kʋtɔŋ ɩ́ tɛ-ŋ təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han så dem, sagde han til dem: \"Går hen og fremstiller eder for Præsterne!\" Og det skete, medens de gik bort, bleve de rensede. \t Tənaɣa Yesu na-wɛ ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na kɔtəlaa wiili-mɛ. Asilima kʋtɔŋ nyə́ma tɔŋna pote, ɩlɛna pə waa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han sagde med høj Røst: Frygter Gud og giver ham Ære, thi hans Doms Time er kommen, og tilbeder ham, som har gjort Himmelen og Jorden og Havet og Vandenes Kilder. \t Ɩ yɔɣɔtaɣana nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Ɩ́ nyana Ɩsɔ na ɩ́ tʋ-ɩ teeli. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pənɛntɛ pə talaa kɛ́ sɩ ɩ́ hʋʋna yəlaa kɛ tɔm. Wei ɩ lapa ɩsɔtɔnʋɣʋ na tɛtʋ na teŋku na hila tɔ ɩ́ sɛɛ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stiger op på Bjerget og hidkalder, hvem han selv vilde; og de gik hen til ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpa pʋɣʋ tɔɔ na ɩ́ yaa mpa ɩ caa tɔɣɔ ɩ kiŋ, na pɛlɛ pá polo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Djævelen sagde til ham: \"Dersom du er Guds Søn, da sig til denne Sten, at den skal blive Brød.\" \t Tənaɣa Ɩlɔɣɔʋ tɔma-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa, yɔɣɔtɩ na pəlɛ tənɛ tə pəsɩ tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da opkom der en Strid imellem Johannes's Disciple og en Jøde om Renselse. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ ɩfalaa taa lɛlaa na Yuta tʋ nɔɣɔlʋ pa sʋʋ hɔm kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ kɔtasɩ nsi yʋlʋ taɣanəɣəna ɩ tɩ tɔ sɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men samler eder Skatte i Himmelen, hvor hverken Møl eller Rust fortære, og hvor Tyve ikke bryde ind og stjæle. \t Ama ɩ́ kaakɩ mə wɛnaʋ kɛ ɩsɔtaa timpi pukasɩ na kɔkɔtaɣa fɛɩ sɩ pə́ wakəlɩ pʋlʋ, na ŋmɩɩlaa kaa tʋlɩ na pá ŋmɩɩlɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg ophæver ikke Guds Nåde; thi er der Retfærdighed ved Loven, da er jo Kristus død forgæves. \t Maa kpaləɣɩ Ɩsɔ kʋcɔɔʋ se. Ye kʋsəsɩɩtʋ ka yekaɣana na yʋlʋ pəsəɣɩ kʋpaŋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa, ɩlɛ pə wɛ ɩsɩɩ Kilisiti səpa yem kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og medoprejst os og sat os med ham i det himmelske i Kristus Jesus, \t Tá na Yesu Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ feesa tá na-ɩ sɩ tə́ tɔɣɔ kawulaɣa kɛ hatuu ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså spottede også Ypperstepræsterne indbyrdes tillige med de skriftkloge og sagde: \"Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa tɔtɔ. Pɛlɛ pa tɔŋna-ɩ paanaʋ na pá yɔɣɔtəɣɩ pa təma sɩ, ɩ yapa lɛlaa nyɔɔŋ ɩsənaɣa na ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ ya ɩ maɣamaɣa ɩ nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi der altså står tilbage, at nogle skulle gå ind til den, og de, hvem der først blev forkyndt godt Budskab, ikke gik ind for deres Genstridigheds Skyld: \t Mpa pa caala Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ nɩɩʋ tɔ pa ta sʋʋ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa, mpi tɔ pa ta tɛ Ɩsɔ na pa taa. Pə na pə mpʋ tɔ pə wɛ pəsʋɣʋ sɩ lɛlaa ɩ́ sʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens de vandrede sammen i Galilæa, sagde Jesus til dem: \"Menneskesønnen skal overgives i Menneskers Hænder; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ pə pamna Yesu ɩfalaa kota təntəmlɛ kɛ Kalilee tɛtʋ taa. Tənaɣa Yesu heela-wɛ sɩ: Paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa yəlaa niŋ taa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og I fæste Øjet på den, som bærer den prægtige Klædning og sige: Sæt du dig her på den gode Plads, og I sige til den fattige: Stå du der eller sæt dig nede ved min Fodskammel: \t Ɩlɛna ɩ́ faɣasɩ wei ɩ suu wontu kʋpantʋ kɛ mpʋ tɔ na ɩ́ se ɩ́lɛ́, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kɔɔ na ń caɣa təcaɣalɛ kʋpantɛ tənɛ tə taa. Ɩlɛna ɩ́ tɔ kʋnyɔntʋ sɩ: Nyaa səŋ mpʋ, yaa kɔɔ na ń sopi ma nɔɔhɛɛ tɛɛ cənɛɣɛ atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom vi bedømte os selv, bleve vi ikke dømte. \t Ye ta maɣamaɣa tə pɔɔsəɣəna tá təɣɩ tɔmnaa na pə́cɔ́ ɩlɛ, tə kpɛɛ tá təɣɩ tɔm nti Ɩsɔ ká hʋʋna-tʋ tɔ tə taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de havde nogle få Småfisk; og han velsignede dem og sagde, af også disse skulde lægges for. \t Paa wɛna tiina səkpena kɛ pəcɔ tɔtɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pə tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ tɔ ɩ ɩfalaa sɩ pá tala-wɛɣɛ-yɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "imod ham førte Jødernes Ypperstepræster og Ældste Klage, da jeg var i Jerusalem, og bade om Dom over ham. \t Ma pola Yosalɛm, ɩlɛna kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyʋɣʋ nyə́ma kɔɔ ma kiŋ sɩ mpɛ pa wɛna tɔm sɩ paa lana Pɔɔlɩ, na pá tɔŋna-m sɩ má yele na pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hendes Naboer og Slægtninge hørte, at Herren havde gjort sin Barmhjertighed stor imod hende, og de glædede sig med hende. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔlɔ nyə́ma na ɩ lʋlʋɣʋ nyə́ma nɩɩwa sɩ Tacaa lapa-ɩ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm. Ɩlɛna pa na-ɩ pá kpɛntɩ na pa laŋa hɛɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader os ikke have Lyst til tom Ære, så at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre. \t Tə́ taa hɔŋ tá tɩ na tə́ kpaasəɣɩ, tə́ taa kʋsəɣɩ tá təma pááná na tə́ lakɩ təmaɣa ɩsɛsɛɛmɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så havde da Menigheden Fred over hele Judæa og Galilæa og Samaria, og den opbyggedes og vandrede i Herrens Frygt, og ved den Helligånds Formaning voksede den. \t Saa ɩnɩ Yuta tɛtʋ təna taa Yesu sɛɛlaa kpeka hɛɛsaa, na Kalilee na Samalii pa tɛtʋnaa taa nyə́ma ná hɛɛsaa tɔtɔ, na pá yooki toŋ, na pá seeki Tacaa kɛ pə təna pə taa, na Feesuɣu Naŋŋtʋ səŋna-wɛ na pá hukiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "- ja, jeg vilde ønske, at jeg nu var til Stede hos eder og kunde omskifte min Røst; thi jeg er rådvild over for eder. \t Pepe pukina-m mə hɛkʋ kɛ nɔɔnɔɔ ɩsəntɔ na má heeli-mɛɣɛ kʋfatʋnaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə tɔm caala-m sɔsɔm kɛ cənɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han talte dette frit ud. Og Peter tog ham til Side og begyndte at sætte ham i Rette. \t Ɩ heela-wɛɣɛ-təɣɩ təfoo kɛ́ yəlaa taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ yaa-ɩ kpeeŋa na ɩ́ təkɩ-ɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Johannes var endnu ikke kastet i Fængsel. \t Waatʋ ɩnɩ tɔ pa ta təkəta Yohaanɩ kɛ saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "af Judas Stamme tolv Tusinde beseglede, af Rubens Stamme tolv Tusinde, af Gads Stamme tolv Tusinde, \t Yʋlʋnyɔɔŋ iyisi naanʋwa na naalɛɣɛ (12000) pá yʋsa Yuta kpekəle taa. Lupɛŋ kpekəle taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Katɩ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når der sigs: \"I Dag, - når I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter som i Forbitrelsen\": \t Nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔɣɔlɛ sɩ: Ye ɩ́ nɩɩ Ɩsɔ nɔɣɔ kɛ saŋa, ɩ́ taa tasa ŋkpantɛɛləŋ lapʋ, ɩsɩɩ ɩ́ ka lapʋ waatʋ wei ɩ́ kpɛɛsəna Ɩsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Amen! Velsignelsen og Prisen og Visdommen og Taksigelsen og Æren og Kraften og Styrken tilhører vor Gud i Evighedernes Evigheder! Amen. \t Na pá tɔŋ sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ. Tá Ɩsɔ tənna talətʋ, na teeli, na ləmaɣasɛɛ, na nyana təmlɛ sɛɛʋ, na samtʋ, na pəsʋɣʋ, na toma kɛ tam tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hver Tunge skal bekende, at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders Ære. \t Na pə təna pə́ tisi sɩ Yesu kɛlɛ Sɔsɔ, na pə́ ha Tacaa Ɩsɔ kɛ́ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han kom ud, begyndte han at fortælle meget og udsprede Rygtet derom, så at han ikke mere kunde gå åbenlyst ind i en By; men han var udenfor på øde Steder, og de kom til ham alle Vegne fra. \t Ama apalʋ ɩnɩ ɩ tɛɛwa, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ pə tɔm kpaalʋɣʋ kɛ paa timpi. Haləna ɩ kpaalʋɣʋ mpɩ pə tɔɔ Yesu tá pəsɩ na ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ natəlɩ tə taa təkaa. Ama kpeeŋa tɔɔ kɛ́ ɩ cakaɣa kpaɩ taa, na yəlaa lɩɩkəna paa timpi na pá makəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ved hvilket I også frelses, hvis I fastholde, med hvilket Ord jeg forkyndte eder det - ellers troede I forgæves. \t Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ pə yapa mə nyʋɣʋ, ye ɩ́ tɔka-ɩ teu ɩsɩɩ maa sɛɣɛsʋɣʋ-mɛɣɛ-ɩ tɔ. Ye pə taɣa mpʋ ɩ́ tɛm mə taa tɔ yem tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var nogle, som bleve vrede hos sig selv og sagde: \"Hvortil er denne Spilde af Salven sket? \t Tənaɣa mpʋ ɩnɩ pə ta maɣa mpa pa caɣa təna tɔ pa taa lɛlaa na pá tɔ sɩ: Ɩ lɔʋ tulaalʋ ɩnɩ ɩsəntɔ tɔ pə teu ntɛ we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hine ere blevne Præster, flere efter hinanden, fordi de ved Døden hindredes i at vedblive; \t Pə kaasa lɛntɩ tɔtɔ sɩ kɔtəlaa kpaɩ nyə́ma mpɛ paa wɛ paɣalɛ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, lɛlaa səkaɣa kɛ́ na lɛlaa lɛɛtəɣɩ pa lona taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "kom til mig og stod for mig og sagde: Saul, Broder, se op! Og jeg så op på ham i samme Stund. \t Apalʋ ɩnɩ ɩ kɔma ɩ́ maɣana-m, na ɩ́ səŋ ma kɔŋkɔŋ taa na ɩ́ tɔ-m sɩ: Ma taapalʋ Sɔɔlɩ, nyá ɩsɛ ɩ́ kuli. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ɩsɛ kula tənɛ ɩnəɣɩ kpakpaa na má sʋʋ-ɩ naʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus spurgte ham og sagde: \"Er du Jødernes Konge?\" Og han svarede og sagde til ham: \"Du siger det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ pɔɔsa Yesu sɩ: Nyaɣalɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ ɩnəɣɩ? Ɩlɛna Yesu cɔ Pilatɩ sɩ: Ntəɣəlɛ n yɔɣɔta mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem vi også have fået Arvelodden, forud bestemte efter hans Forsæt, der virker alt efter sin Villies Råd, \t Ɩsɔ təŋa ɩsəna ɩ sɩɩwa na ɩ́ lakɩ tɔɣɔ ɩ ləsa-tʋɣʋ hatuu lɔŋ sɩ tá na Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ tɔɔ tə́ hiki tá paa tete kɛ nyʋɣʋ yapʋ tɔm taa. Ɩsɔ ɩɩ lakɩ pʋlʋ na pə́ coti nti ɩ sɩɩwa na ɩ maɣamaɣa ɩ luɣu la sɩ ɩ́ la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de lagde Skibene til Land og forlode alle Ting og fulgte ham. \t Pa ləsa kpɩɩləŋ kɛ lʋm taa, ɩlɛna pá yele pə təna təpaɩ na pá hu ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, den som ved at handle ret og ikke gør det, for ham er det Synd. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye wei ɩ́ nyəmá kʋpantʋ lapʋ na ɩ́ kisi tə lapʋ, pʋntʋ lapa ɩsaɣatʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som sejrer, han skal således iføres hvide Klæder, og jeg vil ikke udslette hans Navn af Livets Bog, og jeg vil bekende hans Navn for min Fader og for hans Engle. \t Mpa paa la kəllaa tɔ wontu kʋhʋlʋmtʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ paa suu, ma kaa kʋ pa həla kɛ weesuɣu takəlaɣa taa. Maa yɔɣɔtɩ ma Caa na ɩ ɩsɔtaa tillaa pa ɩsɛntaa sɩ pa kɛ́ ma nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Folket svarede og sagde: \"Hans Blod komme over os og over vore Børn!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa təna cɔ-ɩ sɩ: Nnn, ɩ səm tɔm ɩ́ məlɩ tá na tá piya tá nyɔɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad ville I? Skal jeg komme til eder med Ris eller med Kærlighed og Sagtmodigheds Ånd? \t Ɩ́ ləsɩ mpi ɩ́ caa tɔ ɩlɛ. Ɩ́ caa sɩ má kɔnna kpátʋ́ɣʋ́, yaa ma kɔɔ təpammm na sɔɔlʋɣʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, har et evigt Liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste Dag. \t Ye wei ɩ tɔkɩ ma tɔnʋɣʋ nantʋ na ɩ́ nyɔɔkɩ ma caləm, pʋntʋ tɛma weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ hikuɣu kɛ́, na maa feesi-ɩ sətaa taa kɛ́ kantəkaɣa kʋyakʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle disse vare endrægtigt vedholdende i Bønnen tillige med nogle Kvinder og Maria, Jesu Moder, og med hans Brødre. \t Pa təna pa kotaɣa təntəmlɛ kɛ tam na pá sələməɣɩ Ɩsɔ. Pa taa ka wɛ alaa napəlɩ, na Yesu too, na Yesu newaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi bedre havde det været dem ikke at have erkendt Retfærdighedens Vej end efter at have erkendt den at vende sig bort fra det hellige Bud, som var blevet dem overgivet. \t Ye pa taa nyɩ tampana mpaaʋ, sana kɛlɛ na mpi pa tɛma-kʋɣʋ nyəm na pá ha kʋheelitu kʋpampantʋ nti pa tɛləsa-wɛ tɔɣɔ siɣile tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Engel fra Himmelen viste sig for ham og styrkede ham. \t Tənaɣa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩ Yesu tɔɔ, na ɩ́ sɔɔsɩ-ɩ apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ere vi blevne sammenvoksede med ham ved hans Døds Afbillede, skulle vi dog også være det ved hans Opstandelses, \t Ye tá na-ɩ tə kpɛntaa na tə́ sɩ ɩsɩɩ ɩ səpʋ tɔ, paa kpɛntɩ tá na-ɩ na pá feesi-tʋɣʋ səm taa ɩsɩɩ pa feesa ɩnɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da hun hørte det, rejste hun sig hastigt og gik til ham. \t Waatʋ wei Malɩ nɩɩ mpʋ tɔ ɩ kʋlaa təwaka na ɩ́ polo Yesu kiŋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg siger eder: Uden eders Retfærdighed overgår de skriftkloges og Farisæernes, komme I ingenlunde ind i Himmeriges Rige. \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ ye ɩ ta təŋ ɩsəna Ɩsɔ caa tɔ na pə́ kəlɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa pa təŋʋɣʋ tɔ, ɩ́ kaa sʋʋ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men har han gjort dig nogen Uret eller er dig noget skyldig, da før mig det til Regning! \t Ye ɩ ka wakəla-ŋ pʋlʋ, yaa ɩ wɛna-ŋ kəmlɛ natəlɩ, pɔɔsɩ má."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så forbarmer han sig da over den, som han vil, men forhærder den, som han vil. \t Mpʋ tɔ, wei Ɩsɔ nɔkaa tɔ pʋntʋ pətɔɔtəlɛ kɛ ɩ wiiki. Ye ɩ nɔka wei kɛ́ kaŋkantɛ tʋɣʋ ɩ tʋ ɩ́lɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men sandelig, siger jeg eder: Der er nogle af dem, som stå her. der ingenlunde skulle smage Døden. førend de se Guds Rige.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ, mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa taa napəlɩ ká ná Ɩsɔ Kawulaɣa na pə́cɔ́ pá sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi \"alt Kød er som Græs, og al dets Herlighed som Græssets Blomst; Græsset visner, og Blomsten falder af; \t Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Yəlaa təna wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ nyɩɩtʋ, na pa teeli təna wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ nyɩɩtʋ hɛtʋ. Nyɩɩtʋ wʋləɣɩ ɩlɛna hɛtʋ náá tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\" Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som ikke går ind i Fårefolden gennem Døren, men stiger andensteds over, han er en Tyv og en Røver. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, wei ɩ́ yela heeŋ kaləkʋ nɔnɔɣɔ kɛ sʋʋnaʋ na ɩ́ ŋmaana tiili tɔɔ na ɩ́ sʋʋ tɔ, pʋntʋ kɛ́ ŋmɩɩlʋ na wakəllʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og frygter ikke for dem, som slå Legemet ihjel, men ikke kunne slå Sjælen ihjel; men frygter hellere for ham, som kan fordærve både Sjæl og Legeme i Helvede. \t Ɩ́ taa nyana mpa pa pəsəɣɩ na pá ləsɩ yʋlʋ weesuɣu tike, na pə waalɩ paa pəsəɣɩ pʋlʋ tɔ. Ama ɩ́ se Ɩsɔ, ɩnɩ ɩ pəsəɣəna na ɩ́ kʋ yʋlʋ. Pəyele ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ tʋ-ɩ tənaaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu havde fået Stykket, gik han straks ud. Men det var Nat. \t Yutaasɩ mʋ potopoto hɔɣɔlaɣa ŋkɛ ɩlɛna ɩ́ lɩɩ kpakpaa. Waatʋ ɩnɩ tɔ ahoo tɛma yuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han havde godt Vidnesbyrd af Brødrene i Lystra og Ikonium. \t Ta taapalaa mpa paa wɛ Lisitəla na Ɩkʋniyɔm tɔ pa pʋɣʋlaɣa-ɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når dette forkrænkelige har iført sig Uforkrænkelighed, og dette dødelige har iført sig Udødelighed, da skal det Ord opfyldes, som er skrevet: \"Døden er opslugt til Sejr.\" \t Pə́ kɔma na mpi pɩɩ cakɩ tam tɔ pə́ kpaɣa mpi pə cakɩ tam tɔ na pə́ tʋ pə tɔɔ, na mpi pə səkɩ tɔ pə́ kpaɣa mpi pɩɩ səkɩ tɔ, ɩlɛ nti pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ pa naŋta səm tənaŋnaŋ tɔ tə lapa tampana ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(thi hine ere blevne Præster uden Ed, men denne med Ed, ved den, som siger til ham: \"Herren svor, og han skal ikke angre det: Du er Præst til evig Tid\"): \t Pa kpa Yesu kɛ́ kɔtʋlʋ na tuunaʋ, halɩ Ɩsɔ yɔɣɔtɩ təfoo sɩ: Tacaa yɔɣɔtaa na ɩ́ tuu sɩ, n ká pəsɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ tam tɔɔ. Ɩ kaa tuli tapəŋ kɛ nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi dette Folks Hjerte er blevet sløvet, og med Ørene høre de tungt, og deres Øjne have de tillukket, for at de ikke skulle se med Øjnene og høre med Ørene og forstå med Hjertet og omvende sig, så jeg kunde helbrede dem.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa panɛ pa ləmaɣasɛɛ səpa. Pa təka pa ŋkpaŋŋ. Pa wiisa pa ɩsɛ, sɩ pa ɩsɛ ɩ́ taa na, na pa ŋkpaŋŋ ɩ́ taa nɩɩ. Sɩ pá taa cɛkəna pə yaasi. Pə taa kɔɔ pá pəsəna ma tɔɔ, na má lá na pə́ waa-wɛ. Ɩsɔ yɔɣɔtəna mpʋ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "har Vidnesbyrd for gode Gerninger, har opfostret Børn, har vist Gæstfrihed, har toet helliges Fødder, har hjulpet nødlidende, har lagt sig efter al god Gerning. \t Na pá nyəma-ɩ na təma kʋpana ɩsɩɩ ɩ piya tɔkʋɣʋ na mʋʋlaa tɔkʋɣʋ na Ɩsɔ yəlaa nɔɔhɛɛ kɔʋ na kʋnyɔntɔɣɔlaa sənaʋ na təma kʋpana təna lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de så ham vandre på Søen, mente de, at det var et Spøgelse, og de skrege. \t Pa na-ɩ na ɩ́ tɔŋ lʋm tɔɔ, ɩlɛna pá hʋʋ sɩ asənaalɩɩ, na pá sʋʋ kapusi mapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da lod Krigsøversten det unge Menneske fare og bød ham: \"Du skal ingen sige, at du har givet mig dette til Kende.\" \t Tənaɣa kʋmataŋ heela-ɩ sɩ: Tɛɛ, ama taa yele na nɔɣɔlʋ tasa nti n heela-m mpʋ tɔɣɔ nɩɩʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde da atter til dem: \"Fred være med eder! Ligesom Faderen har udsendt mig, således sender også jeg eder.\" \t Na Yesu tasa-wɛɣɛ sɛɛʋ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ hɛɛsɩ mə laŋa. Ɩsɩɩ ma Caa tila-m tɔ, ma maɣamaɣa ma tiliɣi-mɛɣɛ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Blev ikke vor Fader Abraham retfærdiggjort af Gerninger, da han ofrede sin Søn Isak på Alteret? \t Tɔʋ, ɩsənaɣa pə lapa na Ɩsɔ nyənɩ ta caanaa caa sɔsɔ Apəlaham kɛ yʋlʋpaŋ ye? Ɩ kʋlapʋtʋ kiŋ kɛ waatʋ wei ɩ laakaɣa ɩ pəyalʋ Ɩsaaka kɛ kɔtaɣa təlatɛ tɔɔ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "også ved deres Bøn for eder, idet de længes efter eder på Grund af Guds overvættes Nåde imod eder. \t Na paa sələməɣəna-mɛ na Ɩsɔ, na paa sɔɔlɩ-mɛɣɛ sɔsɔm kɛ pɛɛlɛɛ taa pɛɛlɛɛ nna Ɩsɔ lapa-mɛ tɔ a tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nej, siger jeg eder; men dersom I ikke omvende eder, skulle I alle omkomme ligeså. \t Aaɩ, ma heeliɣi-mɛ sɩ, pə taɣa mpʋ se. Ama mɩɩ ta laɣasɩ tɔntɛ, ɩ́ ká sɩ mə tənaɣa ɩsɩɩ pɛlɛ pa səpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \"Det er mig, jeg, som taler med dig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ alʋ sɩ: Ma wei ma yɔɣɔtəɣəna-ŋ ɩsəntɔ tɔ, maɣalɛ Mesii ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I kunne alle profetere, den ene efter den anden, for at alle kunne lære, og alle blive formanede, \t Ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ kpaalɩ Ɩsɔ kʋheelitu kɛ mə tənaɣa kʋlʋm kʋlʋm, ɩlɛna pə́ kuliɣi yəlaa ɩsɛ na pə́ ha-wɛɣɛ apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "under Slag, i Fængsler, under Oprør, under Besværligheder, i Nattevågen, i Faste, \t Pa mapa-tʋ, pa tʋ-tʋɣʋ saləka, pa lapa na yəlaa təna yoona-tʋɣʋ yem yem. Tə lapa kaŋkaŋsi təma, tə keela tá tom, tə səpa nyɔɣɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Overhovedet er jo allerede det en Fejl hos eder, at I have Retssager med hverandre. Hvorfor lide I ikke hellere Uret? hvorfor lade I eder ikke hellere plyndre? \t Ɩsɩɩ ɩ́ yaakʋɣʋ təmaɣa nɔnɔɔsɩ kɛ mpʋ tɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kpakpaa kɛ́ sɩ ɩ kpisaa təkpataa. Pepe tɔɔ kɛ́ yʋlʋ ɩ́ lapa-mɛɣɛ nti ɩɩ haakɩ mə təɣɩ suulu? Paa pɩɩ nəɣəsəna ɩ́ yaa-ɩ nɔnɔɣɔ? Pepe tɔɔ kɛ́ ɩɩ yeki sɩ ye pa ŋmɩɩləɣɩ-mɛ pa ŋmɩɩlɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor sendte også jeg Bud, da jeg ikke længer kunde udholde det, for at få Besked om eders Tro, om måske Fristeren skulde have fristet eder, og vor Møje skulde blive forgæves. \t Pə tɔɔ kɛ́ tə tʋɣʋ mə tɛ pote pəlɛ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam na pə́ nɩɩ-tʋ tɔ, ma kʋsa Timotee sɩ ɩ́ polo na ɩ́ na ɩsəna mə Ɩsɔ mpaa təŋʋɣʋ yaasi wɛɛ tɔ. Ma nyaŋ sɩ pə́ taa kɔɔ sɩ Ɩlɔɣɔʋ maɣasa-mɛ na tá təmlɛ saalɩ yem kɛ́ mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Vingårdens Herre sagde: Hvad skal jeg gøre? Jeg vil sende min Søn, den elskede; de ville dog vel undse sig, for ham. \t Tənaɣa haləm tʋ tɔma sɩ: Tɔʋ, ɩsənaɣalɛ maa la ɩlɛ? Ma maɣamaɣa ma kʋlʋlʋ wei ma luɣu sʋʋ teu tɔɣɔ maa tili. Ntanyɩ paa nya ɩ ɩsəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor taler jeg til dem i Lignelser, fordi de skønt seende dog ikke se, og hørende dog ikke høre og forstå ikke heller. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma tukiɣi-wɛɣɛ atuwa kɛ kʋtuku. Mpi tɔ, pa nyənəɣɩ paa naa, pa keŋ ŋkpaŋŋ pəyele paa nɩɩkɩ, paa cɛkəɣəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det. \t Ilim kɔma na pə́ haŋ na pə́ nyaɣa məhoo, ɩlɛna a wʋlɩ. Mpi tɔ, a ta hiki tɛtʋ sɩ á ka hoosi kʋpaŋsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Hyklere! Rettelig profeterede Esajas om eder, da han sagde: \t Cɛsəlaa mɛ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka nawa mə tɔm kɛ́ təkelekele na pə́cɔ́ ɩ́ ŋmaa-təɣɩ ɩ takəlaɣa taa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi altid overgives vi, som leve, til Død for Jesu Skyld, for at også Jesu Liv må åbenbares i vort dødelige Kød. \t Tə wɛʋ na tá ɩsɛ kɛ ɩsəntɔ tɔ, tam kɛ́ tə wɛ səm nɔɔsɩ taa kɛ́ Yesu tɔɔ, sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ weesuɣu wɛnna tá tɔnəŋ kʋsəpəŋ ɩnɛ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kom også han frem, som havde fået de to Talenter, og sagde: Herre! du overgav mig to Talenter; se, jeg har vundet to andre Talenter. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ təmlɛ tʋ wei pa cɛla nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ kɔma na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, n ka cɛla-m nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200), na pə sɛɛ-m ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mærk, hvad jeg siger; Herren vil jo give dig Indsigt i alle Ting. \t Maɣasəɣɩ tɔm nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔ nyá taa, Tacaa ká ha-ŋ tə nyəm na ń cɛkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde: \"Ikke for min Skyld er denne Røst kommen, men for eders Skyld. \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Pə taɣa ma tɔɔ kɛ́ pə yɔɣɔtaa yoo, ama mə tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I først og fremmest mærke eder dette, at i de sidste Dage skal der komme Spottere med Spot, som vandre efter deres egne Begæringer \t Kancaalaɣa ɩlɛ ɩ́ nyɩ teu sɩ yəlaa ká kʋlɩ kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ taa mpa paa təŋ pa maɣamaɣa pa kʋnyɩɩləŋ tɔ, na paa woŋ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter disse Dage blev hans Hustru Elisabeth frugtsommelig, og hun skjulte sig fem Måneder og sagde: \t Pə lapa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna ɩ alʋ Ɩlisapɛtɩ la teu. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ŋmɛla ɩsɔtʋnaa kakpasɩ na ɩ́ tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i de dage, efter den Trængsel, skal Solen formørkes, og Månen ikke give sit Skin, \t Wahala ɩnɩ ɩ waalɩ kɛ́ kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa, ilim ká sɩ təkpitii, ɩsɔtʋ kaa tasa hʋlʋmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han sagde: \"Menneskesønnen skal lide meget og forkastes af de Ældste og Ypperstepræsterne og de skriftkloge og ihjelslås og oprejses på den tredje Dag.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ heela-wɛ tɔtɔ sɩ: Yʋlʋ Pəyaɣa má maa tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm. Nyʋɣʋ nyə́ma na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ká lɔ-m, halɩ pá kʋ-m. Ama maa fe kʋyɛɛŋ tooso wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor lader os træde frem med Frimodighed for Nådens Trone, for at vi kunne få Barmhjertighed og finde Nåde til betimelig Hjælp. \t Ye mpʋ tə́ kpətəna Ɩsɔ pɛɛlɛɛ kumte na naani, tɩɩ hiki suulu na pɛɛlɛɛ na pə́ waasɩ-tʋɣʋ waatʋ wei pə nəɣəsənaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er det os tilladt at give Kejseren Skat eller ej?\" \t Pə wɛ mpʋ tɔ, ta mpaaʋ taa pə mʋna tə́ fɛlɩ lampuu kɛ Lom wulaʋ sɔsɔ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til ham: \"Ser du disse store Bygninger? der skal ikke lades Sten på Sten, som jo skal nedbrydes.\" \t Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: Matɔŋ n na ŋmatʋ sɔsɔɔntʋ tənɛ? Pə kaa kaasɩ pəlɛ lɛntɛ na tə təna lɛntɛ tɔɔ, paa tusi pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Holder eder fra det onde under alle Skikkelser! \t Na ɩ́ lɔ nti tə fɛɩ teu tɔ paa tə kɛ́ nti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor se, jeg sender til eder Profeter og vise og skriftkloge; nogle af dem skulle I slå ihjel og korsfæste, og nogle af dem skulle I hudstryge i, eders Synagoger og forfølge fra Stad til Stad, \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ nɩɩ yoo. Maa tili Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na laɣatʋnaa na ɩsɛkullaa kɛ mə kiŋ. Ɩ́ ká kʋ lɛlaa kɛ kʋkʋɣʋ, na ɩ́ ká lɛlaa kɛ səm tesikasɩ tɔɔ. Ɩ́ ká ma lɛlaa kɛ akpatɛɛ kɛ mə təkotilenaa taa na ɩ́ təŋ na ɩ́ pɛɛkɩ-wɛɣɛ acalɛɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Faderen oprejser de døde og gør levende, således gør også Sønnen levende, hvem han vil. \t Ɩsɩɩ ma Caa feesiɣi sətaa na ɩ́ mənna-wɛɣɛ weesuɣu nyə́ma hɛkʋ tɔ, mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ Pəyaɣa má ma tʋɣɩ weesuɣu kɛ mpa ma nɔkaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Kananæeren og Judas Iskariot, han, som forrådte ham. \t na Selotɩ tʋ Simɔŋ, na Yutaasɩ Ɩsəkaleeu wei ɩ tʋ Yesu kɛ ɩ kolontunaa niŋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mange sagde falsk Vidnesbyrd imod ham, men Vidnesbyrdene stemte ikke overens. \t Ɩlɛna yəlaa paɣalɛ náá kʋlɩ na pá tɔŋ sɩ: Taalɩ ɩnɛɣɛ ɩ lapa, ɩnɛɣɛ ɩ lapa. Lɛlaa sɩ ɩnɛɣɛ, na pá taɣanəɣɩ pa taa pa tike kɛ kpɛɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De fattige have I jo altid hos eder, og når I ville, kunne I gøre vel imod dem; men mig have I ikke altid. \t Mə na kʋnyɔntʋnaa ɩ́ wɛnna tam. Paa waatʋ wei kɛ́ ɩ́ nɔkaa ɩ́ ká la-wɛɣɛ kʋpantʋ. Ama má na-mɛ tə kaa wɛɛ təma kiŋ kɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg søger ikke min Ære; der er den, som søger den og dømmer. \t Pə taɣa ɩsɩɩ má pɛɛkəɣəna ma maɣamaɣa ma teeli kɛ ma tɩ. Nɔɣɔlʋ tʋɣʋna-m teeli na ɩ́ haakɩ-m tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er ikke noget smukt, I rose eder af! Vide I ikke, at en liden Surdejg syrer hele Dejgen? \t Kʋkʋsʋm pəciimaɣa kpaasəɣəna somtu təna təfʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg takker Gud, hvem jeg fra mine Forfædre af har tjent i en ren Samvittighed, ligesom jeg uafladelig har dig i Erindring i mine Bønner Nat og Dag, \t Ɩsɔ wei ɩ təmlɛ ma lakəna lotu kʋlʋmtʋ ɩsɩɩ ma caanaa lakaɣa tɔɣɔ ma sɛɛkɩ. Maa hɔsəɣɩ nyá tɔɔ kɛ́ tɔɔsʋɣʋ kɛ ma sələməŋ təna taa kɛ́ ilim na ahoo, na má sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde: \"Sølv og Guld ejer jeg ikke, men hvad jeg har, det giver jeg dig: I Jesu Kristi Nazaræerens Navn stå op og gå!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tɔma-kɛ sɩ: Ma fɛɩna liɣitee sɩ maa ha-ŋ. Ama maa ha-ŋ mpi ma wɛna tɔ. Na Nasalɛtɩ Yesu Kilisiti toŋ taa kʋlɩ na ń tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvoraf kommer det, at den er Krige og Stridigheder iblandt eder? mon ikke deraf, af eders Lyster, som stride i eders Lemmer? \t Leɣe yooŋ na ntɔŋkpɛɛsaɣa lɩɩna mə hɛkʋ kɛ mpʋ? Mə kɔtɔɩnaa mpa pa caaləɣɩ-mɛɣɛ tam kɛ́ mə tɔnəŋ taa tɔ mpɛ pa kɔŋna na yooŋ na ntɔŋkpɛɛsasɩ nsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Atter siger jeg: Ingen må agte mig for en Dåre; men hvis så skal være, så tåler mig endog som en Dåre, for at også jeg kan rose mig en Smule. \t Ma tasəɣɩ-təɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ kɛ́, nɔɣɔlʋ ɩ́ taa nyənɩ-m ɩsɩɩ ma kɛ́ kpaŋtʋ. Yaa ye ɩ́ tɩɩ nyənəɣɩ-m kpaŋtʋ ntɔ, ɩ́ yaa-m kpaŋtʋ, ɩlɛna pə́cɔ́ má pəsɩ na má sa ma təɣɩ pəcɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Elias tillige med Moses viste sig for dem, og de samtalede med Jesus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ, pa nawa Ilii na Moisi na pá na Yesu pá yɔɣɔtəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du ved dette, at alle de i Asien have vendt sig fra mig, iblandt hvilke ere Fygelus og Hermogenes. \t Asii tɛtʋ nyə́ma təna lɔ-m tɔ n nyəmá mpʋ. Mpa pa ha-m siɣile kɛ mpʋ tɔ pa taa mpɛɣɛlɛ Fisɛɛlɩ na Hɛɛmɔsɛɛnɩwɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, han skal sætte ham over alt, hvad han ejer. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, təyaɣa caa ka tʋ təmlɛ tʋ ɩnəɣɩ ɩ kʋpam təna tɔɔ feŋuɣu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik om Bord i et Skib og vilde sætte over til hin Side af Søen til Kapernaum. Og det var allerede blevet mørkt, og Jesus var endnu ikke kommen til dem. \t na pá kpa kpɩɩlʋɣʋ taa sɩ pa tɛsəɣɩ Kapənahum. Halɩ pə́ caŋ pə́ yu Yesu ta kɔnta pa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det sjælelige Menneske tager ikke imod de Ting, som høre Guds Ånd til; thi de ere ham en Dårskab, og han kan ikke erkende dem, thi de bedømmes åndeligt. \t Wei ɩ fɛɩna Ɩsɔ Feesuɣu tɔ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ mʋ Feesuɣu kʋnɛ kʋ tampana. Ɩ yaa-təɣɩ kʋmɛlətɔm kɛ́, na ɩɩ tɩɩ pəsəɣɩ tə cɛkənaʋ maɣamaɣa. Mpi pə tɔɔ tɔ, wei ɩ wɛna Feesuɣu tɔ ɩnɩ ɩ paasi ɩ cɛkəɣənana-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse skulle føre Krig med Lammet, og Lammet skal sejre over dem - fordi det er Herrers Herre og Kongers Konge - og de: som ere med det, de kaldede og udvalgte og trofaste. \t Paa kʋlɩ na pá yoona Ɩwəyaɣa, ama Ɩwəyaɣa ká kəlɩ-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ŋkɛɣɛlɛ sɔsaa Sɔsɔ na awulaa təna Wulaʋ. Ka na ka nyə́ma mpa pa yaawa na pá ləsɩ na pa kɛ́ nɩɩntaa tɔ paa kəlɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de havde Hår som Kvinders Hår, og deres Tænder vare som Løvers, \t Kʋ nyɔɔsɩ taɣalaa kɛ́ ɩsɩɩ alaa nyɔɔsɩ, na kʋ kela wɛ kɛ ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa kela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller vide I ikke, at eders Legeme er et Tempel for den Helligånd, som er i eder, hvilken I have fra Gud, og at I ikke ere eders egne? \t Ɩ́ ta nyɩ sɩ mə tɔnəŋ wɛ ɩsɩɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ təcaɣalɛ yɛɛ? Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Ɩsɔ ha-mɛ na ɩ́ wɛ mə taa tɔɣɔ ma tɔŋ. Ɩ́ tá tɩ mə tɩ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det, han døde, døde han een Gang fra Synden; men det, han lever, lever han for Gud. \t Tɔm kʋlʋm kɛ ɩ səpa na pə́ cɛ ɩ́ na ɩsaɣatʋ. Ɩ wɛʋ kaɣana na ɩ weesuɣu tɔ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom I havde vidst, hvad det Ord betyder: Jeg har Lyst til Barmhjertighed og ikke til Offer, da havde I ikke fordømt dem, som ere uden Skyld. \t Pa yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Kʋpantʋ kɛ ma sɔɔlaa, pə taɣa kɔtasɩ. Ye ɩ́ ka cɛkəna tɔm tənɛ tə hʋwɛɛ ɩ́ taa tʋ yəlaa panɛɣɛ kʋpəntʋɣʋ kɛ yem kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus tog til Orde og sagde: \"Lad dem gøre også dette!\" Og han rørte ved hans Øre og lægte ham. \t Ɩlɛna Yesu tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ yele mpʋ pə maɣanaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tokina yʋlʋ ɩnɩ ɩ ŋkpaŋʋɣʋ, ɩlɛna kʋ məlɩ ɩsɩɩ kɩɩ wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Betaler hende, som hun har betalt eder, og gengælder hende dobbelt efter hendes Gerninger; skænker hende dobbelt i det Bæger, som hun har iskænket. \t Ɩ́ lɛɛtɩ-ɩ mpi ɩ ka lapa-mɛ tɔ. Ɩ́ fɛlɩ-ɩ ɩsəna mpi ɩ ka lapa tɔɣɔ tɔm naalɛ. Ɩ́ suuli ɩ kɔpʋ kɛ sʋlʋm mpi pə kəla mpi ɩ puukaɣa-mɛ tɔɣɔ toŋ kɛ tɔm naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet: \"Se, jeg sætter i Zion en Anstødssten og en Forargelses Klippe; og den, som tror på ham, skal ikke blive til Skamme.\" \t Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ pəlɛ ntɛ́ tə tɔm sɩ: Ɩ nyənɩ, ma sɩɩ pəlɛ kʋcopəle kɛ Siyɔŋ. Kʋkpamʋɣʋ ŋku kʋ huɣi tɔ. Ama wei ɩ́ tɛma-ɩ na ɩ taa ɩ kaa kɔɔ ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ maa nyəmá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de gik igennem den første og den anden Vagt og kom til den Jernport, som førte ud til Staden; denne åbnede sig for dem af sig selv, og de kom ud og gik en Gade frem, og straks skiltes Engelen fra ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɛɛ tətaŋlɛ kancaalaɣa nyəntɛ na naalɛ nyəntɛ. Ɩlɛna pá tala təyaɣa təna nɔnɔɣɔ ŋka ka kʋtəkəŋ kɛ nyəɣətʋ na ká wɛnna ɩcatɛ tɔɔ tɔ. Ɩlɛna kɛlɛ ká tʋlɩ ka təɣɩ yem na pá lɩɩ. Pa lɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tʋ hapəlɛ. Tənaɣa ɩsɔtaa tillu yela Piyɛɛ kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alt dette er fra Gud, som forligte os med sig selv ved Kristus og gav os Forligelsens Tjeneste, \t Pə tənaɣa mpʋ Ɩsɔ kiŋ kɛ pə lɩɩnaa, na Kilisiti tɔɔ kɛ́ ɩ ciika tá na-ɩ na ɩ́ tʋ-tʋɣʋ təmlɛ sɩ tə́ la na ɩ́ na yəlaa lɛlaa pá ciiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, mine elskede, flyr fra Afgudsdyrkelsen! \t Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa kʋpama mɛ, ɩ́ la laakalɩ na tɩɩŋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første.\" \t Mpa pa wɛ lɔlɔ kɛ́ kaɣana tɔ, pa taa paɣalɛ ká məlɩ waalɩ. Na waalɩ nyə́ma paɣalɛ náá məlɩ lɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Fatte I ikke denne Lignelse? Hvorledes ville I da forstå alle de andre Lignelser? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ tá cɛkəna ɩsɔ wei ma sɛɛ-mɛɣɛ mpʋ tɔ yaa? Na ɩsənaɣalɛ ɩ́ ká cɛkəna ɩsɔnaa lɛlaa mpa paa sɛɛ-mɛ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Påbyd og lær dette! \t Hʋ́lɩ́-wɛ sɩ pá lakɩ pə təna ɩsəntɔ na ń sɛɣɛsəɣɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg Johannes, eders Broder og meddelagtig i Trængselen og Riget og Udholdenheden i Jesus, var på den Ø, som kaldes Patmos, for Guds Ords og for Jesu Vidnesbyrds Skyld. \t Mə taapalʋ Yohaanɩ má, má na-mɛ tə tɔkʋɣʋ kʋnyɔŋ na tə tɔkʋɣʋ kawulaɣa na tə́ taŋna suulu tɔ, tá na Yesu tə kpɛntaa tɔɣɔ. Ma lapa Ɩsɔ Tɔm na tampana nna a tɔɔ Yesu kulaa tɔ pə waasʋ tɔɣɔ pa sɩɩ-m Patəmɔsɩ. Lʋm cɔɔna tɛtʋ nti tɔ tə taa cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke at agte på Fabler og Slægtregistre uden Ende, som mere fremme Stridigheden end Guds Husholdning i Tro. \t Heeli-wɛ sɩ pá yele lɔŋ taa tɔmnaa mpa pa tɔkaa tɔ, na hatuu lɔŋ taa lʋlʋɣʋ loosi nsi pa tamsəɣɩ tɔ. Təlɛ tə kɔŋna ntɔŋkpɛɛsaɣa kɛ yem kɛ́, tɩɩ kʋsəɣɩ yapʋ tɔm nti Ɩsɔ sɩɩwa na ɩ́ lakɩ tɔ. Yʋlʋ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ kɛ́ na pə́cɔ́ ɩ́ nyɩ pəlɛ pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette sagde de for at friste ham, for at de kunde have noget at anklage ham for. Men Jesus bøjede sig ned og skrev med Fingeren på Jorden. \t Pa nyəpa Yesu kɛ tɔm kɛ kʋnyəpʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá hiki timpi paa tʋna-ɩ taalɩ tɔ. Ama Yesu luŋaa na ɩ́ ŋmaana mpəle kɛ atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de droge igennem Frygien og det galatiske Land, da de af den Helligånd vare blevne forhindrede i at tale Ordet i Asien. \t Feesuɣu Naŋŋtʋ kisina-wɛ sɩ pá taa heeli Ɩsɔ Tɔm kɛ Asii tɛtʋ taa. Ɩlɛna pá faɣana Filicii na Kalatɩ tɛtʋ taa na pá tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu søge I at slå mig ihjel, et Menneske, der har sagt eder Sandheden, som jeg har hørt af Gud; dette gjorde Abraham ikke. \t Anɩ tampana nna ma nɩɩ Ɩsɔ kiŋ tɔ, a tike kɛ ma heela-mɛ, pə́cɔ́ paa na mpʋ ɩ́ caa ɩ́ kʋ-m təkpem. Ɩlɛ Apəlaham ná taa la mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han skal ikke sønderbryde det knækkede Rør og ikke udslukke den rygende Tande, indtil han får ført Retten frem til Sejr. \t Ɩ kaa tɛɛsɩ ɩsəkpʋlʋɣʋ tʋ ɩsəlɛ kɛ naŋtʋɣʋ. Ɩ kaa tɛɛsɩ teesuɣu kɛ fətəla wei ɩ kɔkɔ tɔŋna fiɣinuɣu tɔ. Haləna ɩ́ tɛ siɣisuɣu tɔm nyʋɣʋ kɛ kʋsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi vente jo ved Ånden af Tro Retfærdigheds Håb. \t Ye ta ɩlɛ tə nyəmá sɩ Ɩsɔ ká pəsɩ-tʋɣʋ yʋlʋpama na tə taŋa ḿpʋ́ɣʋ́ na Ɩsɔ Feesuɣu toŋ wei ɩ lakɩ tá kiŋ kɛ tá tɛm Ɩsɔ na tá táá tɔ pə tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor vil jeg revse ham og lade ham løs.\" \t Ɩlɛ maa yele na pá mapɩ-ɩ akpatɛɛ ɩlɛna ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Folkets Mængde holdt Bøn udenfor i Røgelseofferets Time. \t Na yəlaa samaa təna wɛ awalɩ na pá tɔŋna Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ tulaalʋ wɔpʋ waatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi for Kristi Gernings Skyld kom han Døden nær, idet han satte sit Liv i Vove for at udfylde Savnet af eder i eders Tjeneste imod mig. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti təmlɛ nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ səm cɛɛ-ɩ. Ɩ lapa ɩ weesuɣu kɛ awusa kɛ́ na ɩ́ kɔna-m kʋsənam mpi mə maɣamaɣa ɩ́ taa pəsəɣɩ sɩ ɩ́ kɔna-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus holdt for, at de ikke skulde tage den med, som havde forladt dem i Pamfylien og ikke havde fulgt med dem til Arbejdet. \t Ama Pɔɔlɩ ná nawa sɩ pə ta nəɣəsəna pá tasa-ɩ kpaɣaʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ka tɛma-wɛɣɛ yeluɣu kɛ hatoo Pamfili na ɩ́ tɛɛ. Ɩ ta tasa-wɛɣɛ təŋʋɣʋ kɛ pa təmlɛ təlatɛ taa kɛ́ tiili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Mester, hvilket er det store Bud i Loven?\" \t Tacaa, Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ taa tɔm ntiɣilɛ sɔsɔɔntʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog det og spiste det for deres Øjne. \t na ɩ́ mʋ na ɩ́ tɔɣɔ pa ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi hvor der er Avind og Rænkesyge, der er Forvirring og al ond Handel. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, timpi taa haŋaɣa na ɩkəllɛ pɛɛkʋɣʋ pə wɛɛ tɔ tənaɣa liɣituɣu na ɩsaɣatʋ ntɩ tə təna tə wɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de ere DæmonersÅnder, som gøre Tegn; og de gå ud til hele Jorderiges Konger for at samle dem til Krigen på Guds, den almægtiges, store Dag. \t Alɔɣaa mpɛɣɛlɛ mpa pa lakɩ piti təma tɔ. Tənaɣa alɔɣaa mpɛ pa tooso pa kʋlaa na pá cɔɔkɩ tɛtʋ təna awulaa sɔsaa tɔɔ sɩ pa kotiɣi-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ kʋyakʋ sɔsɔɔʋ wule yoonaʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kom Jesus Kristus i Hu, oprejst fra de døde, af Davids Sæd, efter mit Evangelium, \t Tɔɔsəɣɩ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ Yesu Kilisiti wei ɩ fema sətaa taa tɔ ɩ tɔm. Ntəɣɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ma kpaaləɣɩ tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Skaren svarede ham: \"Vi have hørt af Loven, at Kristus bliver evindelig, og hvorledes siger da du, at Menneskesønnen bør ophøjes? Hvem er denne Menneskesøn?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa cɔ-ɩ sɩ: Tuu ta kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ taa tə nɩɩwa sɩ: Mesii ká caɣa tam. Ɩlɛ ɩsənaɣa nyá tɔŋ sɩ pə wɛɛ sɩ paa kpaasɩ Yʋlʋ Pəyaɣa? Aweɣelɛ Yʋlʋ Pəyaɣa ŋkɛ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Andre Menigheder plyndrede jeg, idet jeg tog Sold af dem for at tjene eder, og medens jeg var nærværende hos eder og kom i Trang, faldt jeg ingen til Byrde; \t Ma tisaa sɩ Yesu sɛɛlaa kpeka lɛnna ɩ́ fɛləɣɩ-m, ɩlɛ pə wɛ ɩsɩɩ ma hʋlʋsa alɛɣɛlɛ na má səna-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro blev Moses, da han var født, skjult i tre Måneder af sine Forældre, fordi de så, at Barnet var dejligt, og de frygtede ikke for Kongens Befaling. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Moisi caa na ɩ too pa ŋmɛsa-ɩ ɩsɔtʋnaa tooso kɛ́ ɩ lʋlʋɣʋ waalɩ. Pa nawa sɩ ɩ tewa ɩlɛ pa ta nyana nti wulaʋ ka tɔma sɩ pá taa la tɔ tə lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der var en Kvinde, som havde haft en Svagheds Ånd i atten År, og hun var sammenbøjet og kunde aldeles ikke rette sig op. \t Pə pamna alʋ kʋtɔntʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna. Ɩ hii ɩlɔɣɔʋ na pə kɔkəlɩ-ɩ pɩɩsɩ pəlefɛi hiu təcu, ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ siɣisi ɩ təɣɩ paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Går hen og træder frem og taler i Helligdommen alle disse Livets Ord for Folket!\" \t Ɩ́ polo Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa təkaa na ɩ́ kɛɛsɩ samaa kɛ laɣasʋɣʋ mpaaʋ kʋnɛ kʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg er nidkær for eder med Guds Nidkærhed; jeg har jo trolovet eder med een Mand for at fremstille en ren Jomfru for Kristus. \t Ma wɛna ɩsɛsɛɛmlɛ kɛ mə tɔm taa kɛ́, ɩlɛ Ɩsɔ tʋna-m ɩsɛsɛɛmlɛ ńtɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ pɛɛlɔ wei ɩ ta nyənta apalʋ kɛ paa pəcɔ na má tɔ sɩ apalʋ kʋlʋm koŋ kɛ maa ha-ɩ tɔ, apalʋ ɩnəɣəlɛ Kilisiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fire og tyve Ældste og de fire levende Væsener faldt ned eg tilbade Gud, som sad på Tronen, og de sagde: Amen! Halleluja! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsaa hiu na liɣiti ɩnɩ na weesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ pa luŋa akula na pá sɛɛ Ɩsɔ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ami. Ɩ́ sa Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde anden Gang: Halleluja! og Røgen fra hende opstiger i Evighedernes Evigheder. \t Na pa tasa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ sɩ: Ɩ́ sa Ɩsɔ. Ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ ńtɛ́ tə kɔkɔ nyɔɔsɩ tɔŋna kʋlʋɣʋ kɛ tam kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men for Utugts Skyld have hver Mand sin egen Hustru, og hver Kvinde have sin egen Mand. \t Ama asilima wena a tɔɔ sɔsɔm kɛ katatəlaɣa tɔ a tɔɔ, pə nəɣəsəna sɩ paa apalʋ wei ɩ́ wɛɛna ɩ alʋ, na paa alʋ wei ɩ́ wɛɛna ɩ paalʋ kɛ́ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men er det af Gud, kunne I ikke gøre dem til intet. Lader eder dog ikke findes som de, der endog ville stride mod Gud!\" \t Ama ye tampana Ɩsɔ kiŋ kɛ pə lɩɩnaa, ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ la-wɛɣɛ pʋlʋ. Ɩ́ la laakalɩ, pə́ taa kɔɔ na ɩ́ yoona Ɩsɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ kotilaa mʋ Kamaliyɛɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks var der med Engelen en himmelsk Hærskares Mangfoldighed, som lovede Gud og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillaa samaa tuutuuma sɔɔsa ɩsɔtaa tillu ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ kpakpaa na pá saŋ Ɩsɔ na yontu sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, en Tjener er ikke større end sin Herre, ikke heller et Sendebud større end den, som har sendt ham. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Təmlɛ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ wei ɩ kəla ɩ caa tɔ. Pə́cɔ́ tillu nɔɣɔlʋ ná fɛɩ wei ɩ kəla ɩ sɔsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Klaudius Lysias hilser den mægtigste Landshøvding Feliks. \t Tacaa kʋpaŋ kʋfənɛɛ Felikisi, maɣa Koloti Lisiyasɩ, má sɛɛna-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at du holder Budet uplettet, ulasteligt indtil vor Herres Jesu Kristi Åbenbarelse, \t Təŋ tɔm tənɛ tə təna, na ń tɔkɩ-təɣɩ teu təcʋŋŋ, tə́ taa wakəlɩ tiili, haləna kʋyaŋku Tacaa Yesu Kilisiti ká kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi efter Evne (det vidner jeg) gave de, ja, over Evne af egen Drift, \t Maa looliɣi, ɩsəna mpi pa pəsaa tɔɣɔ pa hawa. Haləna pa tɩɩ hawa na pə́ tɛɛ ɩsɩɩ pa pəsʋɣʋ wɛɛ tɔ mɛɛ. Pa maɣamaɣa pa nɔkəna"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de gave Agt på ham, fordi han i lang Tid havde sat dem i Forbavselse ved sine Trolddomskunster. \t Ɩlɛna pá wutiɣi Simɔŋ ɩnɩ ɩ waalɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ topotopo təma ka tɛmna-wɛɣɛ piti lapʋ kɛ hatoo lɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor må I ikke bekymre eder og sige: Hvad skulle vi spise? eller: Hvad skulle vi drikke? eller: Hvormed skulle vi klæde os? \t Ɩlɛ ɩ́ taa pɛkəlɩ mə tɩ sɩ: Tɩɩ tɔɣɔ-we? Yaa, tɩɩ nyɔɔ-we? Yaa, tɩɩ takɩ-we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen vil gøre hans Villie, skal han erkende, om Læren er fra Gud, eller jeg taler af mig selv. \t Ye wei ɩ sɔɔla Ɩsɔ luɣu nyəntʋ təŋʋɣʋ, pʋntʋ tike ka nyəna sɩ ma kʋsɛɣɛsətʋ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ yaa ma maɣamaɣa ma kaŋkantɛ kɛ ma lakəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da trådte Krigsøversten til, greb ham og befalede, at han skulde bindes med to Lænker, og han spurgte, hvem han var, og hvad han havde gjort. \t Tənaɣa kʋmataŋ pola Pɔɔlɩ kiŋ, na ɩ́ tɔ sɩ pá kpa-ɩ na pá hɔkɔ-ɩ na alukpala naalɛ. Pə waalɩ kɛ́ ɩ pɔɔsaa sɩ, ɩ kɛ́ awe, na pepeɣe ɩ lapa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som hørte det, sagde: \"Hvem kan da blive frelst?\" \t Tənaɣa mpa pa caɣaa na pá nɩɩkɩ ɩ tɔm tɔ, pa tɔma sɩ: Ɩlɛ awe ká tʋləna ntɛɣɛ-tɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilket også er blevet vitterligt for alle dem, som bo i Jerusalem, så at den Ager kaldes på deres eget Mål Hakeldama, det er Blodager. \t Tɔm tənɛ tə yɛka Yosalɛm nyə́ma təna kiŋ, haləna pá ha tɛtʋ ntəɣɩ hətɛ na pa tɛ taa sɩ: Akeletama. Caləm tɛtʋ kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og denne lod Jason og de andre stille Borgen og løslod dem. \t Haləna pá pɛlɩ Yasɔŋ-wɛɣɛ kəmlɛ, ɩlɛna pə́cɔ́ pá cɛ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der samledes mange, så at der ikke mere var Plads, end ikke foran Døren; og han talte Ordet til dem. \t Mpʋɣʋlɛ pa kota sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. Pə nyəkaa kɛ́ təkaŋŋ na pə́ kpɛŋna nɔnɔɣɔ na pə́ təkɩ, na Yesu tɔŋna-wɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og omtrent fyrretyve År tålte han deres Færd i Ørkenen. \t Na ɩ́ tɔkɩ-wɛ ɩsɩɩ pɩɩsɩ nɩɩlɛ kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Loven virker Vrede; men hvor der ikke er Lov, er der heller ikke Overtrædelse. \t Kʋsəsɩɩtʋ yekina na Ɩsɔ pááná kɔŋ, na kʋsəsɩɩtʋ wɛnna na tə pəntʋɣʋ wɛɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gerne finde I eder jo i Dårerne, efterdi I ere kloge. \t Mɛ mpa mɛ mə na mə ɩsɛ tɔ, paa pa ta tɩɩ sələmɩ-mɛ sɩ ɩ́ mʋ kpaŋtʋnaa, ɩ́ mʋɣɩ-wɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor lignes Himmeriges Rige ved en Konge, som vilde holde Regnskab med sine Tjenere. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsəna ɩsɩɩ wulaʋ sɔsɔ nɔɣɔlʋ wei ɩ caakaɣa sɩ ɩ́ mʋ ɩ kəma kɛ ɩ təmlɛ nyə́ma kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men således skete det ikke alene dengang, men også med Rebekka, da hun var frugtsommelig ved een, Isak, vor Fader. \t Pə taɣa pə tənaɣalɛ. Lɛpɛka piya nsɩ sɩ naalɛ sɩ kaa caa kɛ́. Ɩnəɣəlɛ tá piitim caa sɔsɔ Ɩsaaka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "beder derfor Høstens Herre om, at han vil sende Arbejdere ud til sin Høst.\" \t Ɩlɛ ɩ́ wiina kʋmtʋ tʋ sɩ ɩ́ sɔɔsɩ kʋntaa kɛ ɩ kʋmtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro ofrede Abel Gud et bedre Offer end Kain, og ved den fik han det Vidnesbyrd, at han var retfærdig, idet Gud bevidnede sit Velbehag i hans Gaver; og ved den taler han endnu efter sin Død. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Apɛɛlɩ lapa Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa ŋka ka kəla Kayini nyəŋka kɛ teu tɔ. Ɩ tɛmna Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ Ɩsɔ ná yaa-ɩ yʋlʋpaŋ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ Ɩsɔ sama ɩ kʋhaʋ. Apɛɛlɩ tɛmna Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ paa na ɩ səpʋ tɔ ɩ tɔŋna yɔɣɔtaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I fornemmelig mærke eder dette, at ingen Profeti i Skriften beror på egen Tydning. \t Pə tənaɣa mpʋ ɩlɛ ɩ́ tɔɔsɩ sɩ yʋlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ lu ɩ maɣamaɣa ɩ tɔm na ɩ́ sɛɣɛsɩ nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ cele tɩɩ la tɔ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette toge også vore Fædre i Arv og bragte det under Josva ind i Landet, som Hedningerne besade, hvilke Gud fordrev fra vore Fædres Åsyn indtil Davids Dage, \t Tá caanaa caanaa cɛla-tɛɣɛ pɛlɛ pa waalɩ nyə́ma. Ɩlɛna pɛlɛ pá kpɛnna-tɛɣɛ timpi Yosuwee tɛɛ-wɛɣɛ nɔɣɔ na Ɩsɔ yasɩ piitimnaa kɛ pa ɩsɛntaa na pá tɔɣɔ tɛtʋ tɔ. Na tə́ wɛɛ tənaɣa mpʋ, haləna Tafiiti waatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, han skal sætte ham over alt, hvad han ejer. \t Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana tɔɔ sɩ, təyaɣa caa ká tʋ təmlɛ tʋ ɩnəɣɩ ɩ kʋpam təna tɔɔ feŋuɣu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der skal forvandle vort Fornedrelses-Legeme til at blive ligedannet med hans Herligheds-Legeme, efter den Kraft, ved hvilken han også kan underlægge sig alle Ting. \t Ɩ toma nna ɩ hʋlaa na ɩ́ məŋna pə tənaɣa ɩ tɛɛ tɔ, anəɣɩ ɩ ká hʋ́lɩ́ na ɩ́ laɣasɩ tá atɛ tɔnəŋ pətɔɔtəlɛ nyəŋ ɩnɛ, na tə́ nəɣəsəna tɔnʋɣʋ teeli nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som er død, er retfærdiggjort fra Synden. \t Yʋlʋ wei ɩ tɛma səpʋ tɔ pə ləsa ɩlɛɣɛ ɩsaɣatʋ yomle taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og higer som nyfødte Børn efter Ordets uforfalskede Mælk, for at I kunne vokse ved den til Frelse, \t Ɩ́ wɛɛ ɩsɩɩ piya ahʋlʋmnaa na ɩ́ nyɩɩləɣɩ tam kɛ́ hələm mpi pə kɛ́ Ɩsɔ nyəm na pə́ kɛ́ kʋpam tɔ, na ɩ́ mʋsɩ na ɩ́ pɩɩ na pə́ ya mə nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse. \t Pə alaa pɛɛkəɣɩ tam kɛ́ sɩ pá sɛɣɛsəɣɩ-wɛ, pə́cɔ́ paa pa sɛɣɛsa-wɛ, paa pəsəɣɩ na pá cɛkəna tampana naalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de mente, at han var i Rejsefølget, kom de en Dags Rejse frem, og de ledte efter ham iblandt deres Slægtninge og Kyndinge. \t Pɛlɛ paa hʋʋwa sɩ ntanyɩ ɩ wɛ tɔntaa lɛlaa taa, haləna pá tɔ ilim na pə tɛm ɩlɛna pá sʋʋ-ɩ pɛɛkʋɣʋ kɛ pa lʋlʋɣʋ nyə́ma na pa asəmaa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er jeg end ulærd i Tale, så er jeg det dog ikke i Kundskab; tværtimod på enhver Måde have vi lagt den for Dagen for eder i alle Stykker. \t Ama pə pəsəɣɩ pə wɛɛ yɔɣɔtaɣa wawawa wei ma ta nyɩ tɔ. Tɔfɔ pa ta kəlɩ-m nyəm. Tə hʋla-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ təcɛɩcɛɩ kɛ́ paa mpi pə taa kɛ́ na paa timpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Burde ikke Kristus lide dette og indgå til sin Herlighed?\" \t Pɩɩ wɛɛ sɩ Mesii ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́cɔ́ pá tʋ-ɩ teeli mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "befalede Krigsøversten, at han skulde føres ind i Borgen, og sagde, at man med Hudstrygning skulde forhøre ham, for at han kunde få at vide, af hvad Årsag de således råbte imod ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa kʋmataŋ tɔma sɩ pá sʋʋna Pɔɔlɩ kɛ yoolaa kutuluɣu toŋ nyəŋkʋ taa na pá casa-ɩ akpatɛɛ kɛ teu na pə́cɔ́ ɩ́ heeli mpi pə tɔɔ samaa təna makɩ ɩ tɔɔ kɛ́ kapusi kɛ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Ypperstepræsten stod op midt iblandt dem og spurgte Jesus og sagde: \"Svarer du slet intet på, hvad disse vidne imod dig?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa wulaʋ kʋla pa təna pa ɩsɛntaa na ɩ́ pɔɔsɩ Yesu sɩ: N kaa yɔɣɔtɩ? Suweɣe yəlaa panɛ pa yɔɣɔtəɣəna-ŋ ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vel gavner Omskærelse, om du holder Loven; men er du Lovens Overtræder, da er din Omskærelse bleven til Forhud. \t Ye n tɔkəɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛ pɛlʋɣʋ waasəɣɩ-ŋ. Ama ye nn tɔkəɣɩ-tɩ, pə wɛ ɩsɩɩ pa ta pɛlɩ-ŋ kɛlɛ, paa n pɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På Mose Stol sidde de skriftkloge og Farisæerne. \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa təmlɛ ntɛ́ sɩ pá kɛ́ɛ́sɩ́ yəlaa kɛ Moisi kʋsəsɩɩtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de øvrige grebe hans Tjenere, forhånede og ihjelsloge dem. \t Pə́ kaasɩ lɛlaa na pɛlɛ pá kpa tillaa mpɛ na pá hʋ́lɩ́-wɛɣɛ kaŋkaŋsi na pá kʋ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de opholdt sig der i flere Dage, forelagde Festus Kongen Paulus's Sag og sagde: \"Der er en Mand, efterladt af Feliks som Fange; \t Pa caɣalɛ tɔɔwa təna, ɩlɛna kʋyakʋ nakʋlɩ Fɛsətusi kpaɣa Pɔɔlɩ tɔm na ɩ́ kɛɛsɩ wulaʋ Akilipa sɩ: Felikisi ka təka apalʋ nɔɣɔlʋɣʋ saləka taa kɛ́ cənɛ, na ɩ́ wɛ haləna saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forlode ham alle og flyede. \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa təna yela-ɩ na pá se na pá tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Pilatus til ham: \"Du er altså dog en Konge?\" Jesus svarede: \"Du siger det, jeg er en Konge. Jeg er dertil født og dertil kommen til Verden, at jeg skal vidne om Sandheden. Hver den, som er af Sandheden, hører min Røst.\" \t Tənaɣa Pilatɩ tɔma Yesu sɩ: Sɛsɛ n kɛ́ wulaʋ kɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Pilatɩ sɩ: Ntəɣəlɛ n yɔɣɔta mpʋ, ma kɛ́ wulaʋ sɔsɔ. Tampana yɔtɔtʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pa lʋla-m, na pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ ma tɩɩ tii atɛ cənɛ. Mpa pa təŋəɣɩ tampana tɔ pa nɩɩkɩ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som modtager, hvem jeg sender, modtager mig; men den, som modtager mig, modtager ham, som har sendt mig.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Ye wei ɩ mʋ wei ma tilaa tɔ, maɣa pʋntʋ mʋwa. Na wei ɩ́ mʋ má, pʋntʋ mʋ wei ɩ tila má tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen har jo nogen Sinde hadet sit eget Kød, men han nærer og plejer det, ligesom også Kristus Menigheden. \t Ama tampana tɔɔ nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ taa kpana ɩ maɣamaɣa tɔ, halɩ paa wei ɩ paasəɣəna ɩ tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ teu kɛ́ na ɩ́ taɣanəɣɩ ɩ tɩ tətetete ɩsɩɩ Kilisiti paasʋɣʋnaʋ Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kommer til ham, den levende Sten, der vel er forkastet af Menneskene, men er udvalgt og dyrebar for Gud, \t Ɩ́ kpətəna Tacaa, ɩnəɣəlɛ pəlɛ nte yəlaa lɔwa na tə́ wɛna weesuɣu tɔ. Pəyele tə kɛ́ Ɩsɔ ɩlɛɣɛ kʋpampantɛ tɔɣɔ ɩ ləsa-tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bliv vågen og styrk det øvrige, som ellers vilde dø; thi jeg har ikke fundet dine Gerninger fuldkommede for min Gud. \t Kʋlɩ nyá naasɩ taa na ń la mpi pə kaasaa tɔ na pə́ nyɔɔ toŋ, pə́ taa kɔɔ na pə́ t��ɛsɩ səpʋ tənaŋnaŋ. Pə taɣa pʋlʋ, ma nawaɣa sɩ nyá kʋlapʋtʋnaa ta te teu kɛ ma Ɩsɔ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tror du, Kong Agrippa, Profeterne? Jeg ved, at du tror dem.\" \t Tacaa wulaʋ, n hʋʋkɩ sɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa yɔɣɔta nti tɔ tə wɛ tampana yaa ɩsəna? Ma nyəmá teu sɩ n hʋʋkɩ sɩ tə wɛ tampana mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Farisæerne dem: \"Ere også I forførte? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ kpɛnna-mɛ na ɩ́ puɣusi tɔtɔɣɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Brødre! vorder ikke Børn i Forstand, men værer Børn i Ondskab, i Forstand derimod vorder fuldvoksne! \t Ma taapalaa, ye ɩ́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ, ɩ́ yele pəcɛ nyəna. Ama ye ɩsaɣatʋ tɔm taa ɩlɛ, ɩ́ lakɩ ɩsɩɩ piya nsi sɩ ta nyɩ ɩsaɣatʋ lapʋ tɔ. Ama ɩ́ wɛɛna sɔsɔhʋwɛɛ kɛ mə hʋwɛɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, hvad Gud har sammenføjet, må et Menneske ikke adskille. \t Ye mpʋ ɩlɛ, yʋlʋ ɩ́ taa yasɩ mpi Ɩsɔ kpɛntaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Legemet er eet og har mange Lemmer, men alle Legemets Lemmer, skønt de ere mange, dog ere eet Legeme, således også Kristus. \t Tampana tɔɔ Kilisiti wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile wɛʋ na kʋ́ wɛna nɔɔhɛɛ na niŋ na ŋkpaŋŋ na ɩsɛ na pə tənaɣa mpʋ tɔ. Tɔnʋɣʋ wɛʋ tɔ paa kʋ tɔɔ kʋ wɛna ḿpʋ́ɣʋ́ waanɩ waanɩ tɔ pə təna pə kpɛnta kʋlʋm kɛ́ sɩ tɔnʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da det nu var Beredelsesdag, bade Jøderne Pilatus om, at Benene måtte blive knuste og Legemerne nedtagne, for at de ikke skulde blive på Korset Sabbaten over; thi denne Sabbatsdag var stor. \t Pə pamna kʋyakʋ ŋku kʋ yakaɣa sɩ pə fe na pá sʋʋ Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ taa tɔ kʋ wule. Yuta nyə́ma luɣu fɛɩ sɩ pə fe pa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ na yəlaa mpɛ pa wɛ pa tesikasɩ tɔɔ kɛ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ kɛ pa kʋyakʋ sɔsɔɔŋkʋ kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ pa sələma Pilatɩ sɩ ɩ́ yele na pá pɛlɩ mpa pa kama mpʋ tɔ pa nɔɔhɛɛ na pá tisi-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kender dine Gerninger. Se, jeg bar givet dig, at der foran dig er en åbnet Dør, som ingen kan lukke; thi du har kun liden Kraft, og dog har du bevaret mit Ord og ikke fornægtet mit Navn. \t Ma nyəmá pə təna mpi n lapa tɔ. Ma nyəmá sɩ nyá toma ta tɔɔ te, paa na mpʋ tɔ n tɔka ma tɔm na n lapa yʋlʋpaŋ. Ma ha ɩkpatɛ kɛ nyá ɩsɛntaa na nɔɣɔlʋ kaa wakəlɩ-tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså er du ikke længer Træl, men Søn; men er du Søn, da er du også Arving ved Gud. \t Ye mpʋ ɩlɛ n ta kɛ yom tɔtɔ, ama n pəsa pəyalʋ kɛ. Na ɩsɩɩ n kɛʋ ɩ pəyalʋ kɛ mpʋ tɔ, Ɩsɔ ká ha-ŋ kʋpantʋnaa mpa ɩ sɩɩ ɩ piya tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han kom til Stede, stillede de Jøder, som vare komne ned fra Jerusalem sig omkring ham og fremførte mange og svare Klagemål, som de ikke kunde bevise, \t Pɔɔlɩ talaa, ɩlɛna Yuta nyə́ma mpa pa lɩɩna Yosalɛm tɔ pá kotina-ɩ. Ɩlɛna pá sʋʋ-ɩ tɔm yuŋ nyəntʋ kɛ sʋkʋɣʋ. Pəyele paa pəsəɣɩ na pá hʋ́lɩ́ tə tampana təsiɣisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Hvorfor ere I så bange? Hvorfor have I ikke Tro?\" \t Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ wɛna sɔɣɔntʋ kɛ mpʋ? Ɩ́ ta tɛ mə taa na Ɩsɔ kɛlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de truede dem end mere og løslode dem, da de ikke kunde udfinde, hvorledes de skulde straffe dem, for Folkets Skyld; thi alle priste Gud for det, som var sket. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Kotuɣu sɔsaa mpɛ pa ta nyɩ ɩsəna mpi paa la Piyɛɛ-wɛ tɔ. Ɩlɛna pá tasa-wɛɣɛ kpaalʋɣʋ kɛ teu na pá yele-wɛ. Pa ta hiki mpi pə tɔɔ paa hɔ pa ŋkpaŋʋɣʋ tɔ. Mpi pə tɔɔ tɔ, yəlaa təna saŋaɣa Ɩsɔ kɛ́ pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ pə tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "David selv kalder ham Herre; hvorledes er han da hans Søn?\" Og den store Skare hørte ham gerne. \t Tafiiti maɣamaɣa ná yaa-ɩ sɩ Sɔsɔ ntɛ́, ɩlɛ ɩsənaɣa Mesii ná məlaa na ɩ́ kɛ́ Tafiiti ɩnɩ ɩ pəyaɣa tɔtɔ ɩlɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa tuutuuma nɩɩ Yesu tɔm na laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fra Herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne.\" \t Mpi Tacaa lapa na tə nyənəɣɩ na pə́ wɛ-tʋɣʋ piti tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede og sagde: \"Et Menneske gik ned fra Jerusalem til Jeriko, og han faldt iblandt Røvere, som både klædte ham af og sloge ham og gik bort og lod ham ligge halvdød. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Tɔʋ, yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩnna Yosalɛm na ɩ́ pukina Yeliko, na ɩ́ lɩɩ ŋmɩɩlaa tɔɔ na pá kpa-ɩ na pá wɔɣɔsɩ ɩ wontu na pá mapɩ-ɩ ɩsɩɩ ɩsəna mpi pə wɛɛ tɔ. Ɩlɛna pá tɛɛ pa yele-ɩ na ɩ́ kaasa weesuɣu kʋlʋmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han var regnet iblandt os og havde fået denne Tjenestes Lod. \t Yutaasɩ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ ta taa lɛlʋ, na tá na-ɩ tɩɩ kpɛnta təmlɛ tənɛ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg håber, at I skulle kende, at vi ere ikke udygtige. \t Ma hʋʋ sɩ ɩ́ nyəmá teu sɩ tá kiŋ, tə pəsəɣɩ na tə́ hʋ́lɩ́ mpʋ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han betænkte, at Gud var mægtig endog til at oprejse fra de døde, hvorfra han jo også lignelsesvis fik ham tilbage. \t Apəlaham ka maɣasa ɩ taa sɩ Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ taɣanɩ Ɩsaaka kɛ feesuɣu. Na pə wɛ ɩsɩɩ mpʋɣʋlɛ pə tɩɩ lapa. Ɩ səpaɣa na pə́ feesi-ɩ na pə́ taɣanɩ-ɩ Apəlaham kɛ cɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til Titus, mit ægte Barn i fælles Tro: Nåde og Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus vor Frelser! \t Titʋ, má ŋmaakəna-ŋ takəlaɣa kanɛ. Nyá kɛna ma pəyalʋ na tampana kɛ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ ŋku tá təna tə təŋəɣɩ tɔ kʋ taa. Tacaa Ɩsɔ na tá Yatʋ Yesu Kilisiti pá hʋlɩ-ŋ pɛɛlɛɛ na pá ha-ŋ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han satte sig lige over for Tempelblokken og så, hvorledes Mængden lagde Penge i Blokken, og mange rige lagde meget deri. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu caɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa kɛ́ kʋhaaŋ atakaanaa ɩsɛntaa, na yəlaa samaa kɔŋ na pá tʋɣɩ liɣitee na ɩ́ nyənəɣɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ toŋtʋnaa paɣalɛ kɔna liɣitee kɛ sɔsɔm na pá tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem \"Hvorledes forstå I da ikke?\" \t Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pə na pə mpʋ na ɩ ta cɛkənta?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når dette Brev er oplæst hos eder, da sørger for, at det også bliver oplæst i Laodikensernes Menighed, og at I også læse Brevet fra Laodikea. \t Ye mɩɩ tɛma takəlaɣa kanɛɣɛ kalʋɣʋ ɩlɛ ɩ́ tɛləsɩ Layotisee Yesu sɛɛlaa na pɛlɛ pá kala-kɛ tɔtɔ. Mɛ tɔtɔ mɩɩ mʋ Layotisee nyə́ma nyəŋka na ɩ́ kala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Ve dig, Korazin! ve dig, Bethsajda! thi dersom de kraftige Gerninger, som ere skete i eder, vare skete i Tyrus og Sidon, da havde de for længe siden omvendt sig i Sæk og Aske. \t Haɩ, Colasɛŋ nyə́ma mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Haɩ Pɛtɛsaita nyə́ma mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Piti təma nna pa lapa-yɛɣɛ mə hɛkʋ taa tɔ, ye ɩsɩɩ ɩsəntɔ Tiii na Sitɔŋ pa acalɛɛ taa kɛ paa lapa-yɛ, ɩsəntɔ paa tɛma suuu kɛ ləyaɣa wontu ɩsɩɩ fɔlətɔnaa taka na pá pəlɩ pa tɔɔ kɛ́ tɔlʋma sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ pa caa pa laɣasɩ tɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu hørte, at han var syg, blev han dog to Dage på det Sted, hvor han var. \t Waatʋ wei Yesu nɩɩwa mpʋ sɩ Lasaa fɛɩna alaafəya tɔ, ɩ tasa caɣaʋ kɛ kʋyɛɛŋ naalɛɣɛ timpi ɩ ka wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Med Nød og næppe sejlede vi der forbi og kom til et Sted, som kaldes \"Gode Havne\", nær ved Byen Lasæa. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tə mala kʋteŋ, na təcatɩ təyaʋ kɛ́ na pə́cɔ́ tə́ tala timpi pa yaa sɩ kpɩɩləŋ teesaŋ kʋpaŋ na pə́ kpətəna Lasee ɩcatɛ kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da spyttede de ham i Ansigtet og gave ham Næveslag; andre sloge ham på Kinden \t Tənaɣa pa sʋʋ ntaɣama tɔʋ kɛ ɩ ɩsɛntaa, na pá makɩ-ɩ ŋkuma, na lɛlaa náá mapɩ-ɩ kataasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren. \t Yomaa, mɩɩ nɩɩkəna mə caanaa mpa pa tɔka-mɛɣɛ antulinya taa cənɛ tɔɣɔ pə təna pə taa. Ɩ́ taa seeki-wɛɣɛ waatʋ wei pa wɛɛkɩ tɔ tike sɩ pə́ la-wɛɣɛ leleŋ. Ama ɩ́ nɩɩna-wɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ kɛ seu mpi ɩ́ seeki Tacaa tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Jesus vidste alt, hvad der skulde komme over ham, gik han frem og sagde til dem: \"Hvem lede I efter?\" \t Yesu nyəmá pə təna mpi pɩɩ maɣana-ɩ tɔ, ɩlɛna ɩ́ kpətəna-wɛ na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Aweɣe ɩ́ pɛɛkəɣɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor vandrede Jesus ikke mere frit om iblandt jøderne, men gik bort derfra ud på Landet, nær ved Ørkenen, til en By, som kaldes Efraim; og han blev der med sine Disciple. \t Pə tɔɔ kɛ́ Yesu tá tasa lɩɩʋ kɛ Yuta nyə́ma samaa taa təyɛkɛɛ. Ama ɩ tuusina wʋlaɣa tɛtʋ kiŋ kɛ ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Ɩfəlayim tɔ tə taa, na ɩ́ na ɩ ɩfalaa pá caɣa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som friede os ud af så stor en Dødsfare og vil fri os, til hvem vi have sat vort Håb, at han også fremdeles vil fri os, \t Waatʋ wei tɩɩ wɛ səm nɔɣɔ tɔɔ təcomlaa kɛ mpʋ tɔ ɩnɩ ɩ yapəna-tʋ, na ɩnɩ ɩ ká yana-tʋ tɔtɔ. Tampana tə tɛɛləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ teu sɩ ɩ́ ká tasa-tʋɣʋ yapʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Himmelens Engle, heller ikke Sønnen, men kun Faderen alene. \t Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ nyəmá pə waatʋ yaa pə wʋlɛ tɔ, paa ɩsɔtaa tillaa na Pəyaɣa má ma maɣamaɣa. Ama Tacaa tike təkoŋ nyəmna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Gaven er ikke som igennem en enkelt, der syndede; thi Dommen blev ud fra en enkelt til Fordømmelse, men Nådegaven blev ud fra mange Fald til Retfærdiggørelse. \t Ama yʋlʋ kaa kpaɣa mpi Ɩsɔ kʋcɔɔʋ lakɩ tɔ na ɩ́ maɣasəna mpi yʋlʋ kʋlʋm ɩsaɣatʋ lakɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩsaɣatʋ kʋlʋmtʋ lapəna na pá hʋʋna yəlaa na pa tɔm sɩ. Ama Ɩsɔ faalaa kʋcɔɔʋ ná taɣana ɩsaɣatʋ paɣalɛ na pə́ la teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han vide, at den, som omvender en Synder fra hans Vejs Vildfarelse, han Frelser en Sjæl fra Døden og skjuler en Mangfoldighed af Synder. \t mɩɩ nyɩ sɩ wei ��nɩ ɩ kpa-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tətoolle na ɩ́ məŋna tɔ, pʋntʋ yapa ɩ ləsaɣa kɛ səm nɔɣɔ taa kɛ́, na ɩ lapʋ mpʋ tɔ pə hɩɩsa ɩsaɣatʋ tuutuuma kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som ikke skældte igen, da han blev udskældt, ikke truede, da han led, men overgav det til ham, som dømmer retfærdigt, \t Pa tʋʋ-ɩ tɔ, ɩ ta lɛɛtɩ. Pa tʋ-ɩ kʋnyɔŋ tɔ, ɩ ta nyaasɩ-wɛ. Ama ɩ yelina pə tənaɣa Ɩsɔ wei ɩ təŋəɣɩ tampana na ɩ́ hʋʋkəna tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Demas forlod mig, fordi han fik Kærlighed til den nærværende Verden, og drog til Thessalonika; Kreskens drog til Galatien, Titus til Dalmatien. \t Mpi tɔ Temasɩ sɔɔla kaɣana antulinya ɩnɛ ɩ nyəntʋ kɛ́ na ɩ́ lɔ-m na ɩ́ tɛɛna Tɛsalonikɩ. Kəlɛɛsaŋ ná tɛɛna Kalatɩ na Titʋ ɩlɛɣɛ Talamatii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sædemanden sår Ordet. \t Pə wɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ Tɔm kɛ tuulu ɩnɩ ɩ tuuki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Børn, ingen forføre eder! Den, som gør Retfærdigheden, er retfærdig, ligesom han er retfærdig. \t Ma piya ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ puɣusi-mɛ. Ye wei ɩ təŋəɣɩ tampana, pʋntʋ maɣamaɣa kɛ́ tampana tʋ kɛ́ ɩsɩɩ Yesu Kilisiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og endnu en anden Engel fulgte, som sagde: Falden, falden er Babylon, den store, som har givet alle Folkeslagene at drikke af sin Utugts Harmes Vin. \t Tənaɣa ɩsɔtaa tillu naalɛ nyəŋ ná lɩɩwa kancaalaɣa nyəŋ waalɩ na ɩ́ tɔŋ sɩ: Ɩ tɩɩ hotaa, Papiloni sɔsɔ tɩɩ hotaa. Ɩnɩ ɩ nyɔɔsəna piitim təna yəlaa kɛ ɩ sʋlʋm, ɩ asilima sɔsɔɔna anɩ a sʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så sandt Gud er trofast, er vor Tale til eder ikke Ja og Nej. \t Ɩsɔ tampana tɔɔ ɩsəntɔ, nti ma heela-mɛ tɔ pə taɣa nn na aaɩ pə tisuɣu kɛ təntəmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og lade sig hilse på Torvene og kaldes Rabbi af Menneskene. \t Pa sɔɔla pá sɛɛkɩ-wɛɣɛ samaa taa kɛ́ na pá luŋiɣi na pá yaakɩ-wɛ sɩ ta caa ta caa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Al Tugtelse synes vel, imedens den er nærværende, ikke at være til Glæde, men til Bedrøvelse; men siden giver den til Gengæld dem, som derved ere øvede, en Fredens Frugt i Retfærdighed. \t Waatʋ wei pa hɔŋ tá ŋkpaŋŋ tɔ pə caɣa-tʋɣʋ ɩsɩɩ pa tʋɣɩ-tʋɣʋ wahala, pə fɛɩ laŋhʋlʋmlɛ se. Ama pə kɔŋ na pə leeli ɩlɛna mpa pa ŋkpaŋŋ pa hɔma mpʋ na pə sɛɣɛsɩ-wɛ tɔ, pá na kʋpantʋ kɛ pə taa. Pʋntʋnaa tɔntɛ teeki na pə́ kɔna-wɛɣɛ hɛɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Nådegaverne og sit Kald fortryder Gud ikke. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩ́ ha mpi, ɩɩ lɛɛkəɣɩ-wɩ. Pəyele ye ɩ yaa mpa, ɩ taa ɩɩ cʋkəɣəna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Frygt er ikke i Kærligheden, men den fuldkomne Kærlighed driver Frygten ud; thi Frygt bringer Straf; men den, som frygter, er ikke fuldkommet i Kærligheden. \t Sɔɣɔntʋ sɔɔlʋɣʋ ta kɛ sɔɔlʋɣʋ. Ama sɔɔlʋɣʋ mpi pə kɛ́ tampana nyəm tɔ pə yasəɣɩ sɔɣɔntʋ kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ sɔɣɔntʋ sɔɔlʋɣʋ ta kɛ sɔɔlʋɣʋ kʋpaŋkʋ nakʋlɩ. Pə taɣa pʋlʋ, saləka kɔŋna na sɔɣɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik ud og flyede fra Graven; thi Skælven og Forfærdelse betog dem; og de sagde ikke noget til nogen; thi de frygtede. \t Pa lɩɩ pəlaaʋ taa na sɔɣɔntʋ pɩɩ-wɛ təkaŋkaŋ na pá seliɣi. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa sewa na pa sɔɣɔntʋ katatəlaɣa tɔɔ pa ta pəsɩ na pá heeli nɔɣɔlʋ sɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når du blev afhugget af det Olietræ, som er vildt af Naturen, og imod Naturen blev indpodet i et ædelt Olietræ, hvor meget mere skulle da disse indpodes i deres eget Olietræ, som de af Natur tilhøre! \t Nyá wei n ta kɛ Yuta tʋ tɔ n wɛ kɛ́ ɩsɩɩ taalɛ olifi tʋɣʋ pəliŋa ŋka pa sɛtaa na pá pona na pá nyɔsɩ kʋnyɔsʋ kɛ olifi tʋɣʋ ŋku pa tuuwa tɔ kʋ tɔɔ tɔ. Ama pə taɣa kʋ maɣamaɣa kʋ pəliŋa. Yuta nyə́ma ná wɛ kɛ́ ɩsɩɩ olifi tʋɣʋ ŋku pa tuuwa mpʋ tɔ kʋ pəliŋasɩ maɣamaɣa. Ye pa kɔma na pá taɣanəɣɩ-wɛɣɛ nyɔsʋɣʋ kɛ tʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ paa sɛta-wɛ tɔ, pə kaa la katɛ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således også med eder: når I tragte efter åndelige Gaver, da lad det være til Menighedens Opbyggelse, at I søge at blive rige derpå \t Mpʋ tɔ ɩsɩɩ ɩ́ sɔpʋ nyʋɣʋ sɩ Ɩsɔ Feesuɣu ɩ́ yele na pʋlʋ lapʋ saa-mɛ tɔ, ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ pə saa-mɛɣɛ teu. Ama pə́ kələna mpi pɩɩ sɔɔsɩ Yesu sɛɛlaa kɛ toŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem I også ere blevne omskårne med en Omskærelse, som ikke er gjort med Hænder, ved Afførelsen af Kødets Legeme, ved Kristi Omskærelse, \t Mə na-ɩ ɩ́ kpɛnta kʋlʋm kɛ mpʋ tɔ pə pɛla-mɛɣɛ, na pɛlʋɣʋ mpɩ pə fɛɩ ɩsɩɩ yʋlʋ pɛlʋɣʋʋ tɔ. Ama pə kɛ́ Kilisiti pɛlʋɣʋ kɛ́. Mpəɣəlɛ pə ləsʋɣʋʋ yʋlʋ tɔnʋɣʋ ɩsaɣatʋ toma kɛ yʋlʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi intet vil være umuligt for Gud.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ tá kpisi pʋlʋpʋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kun at vi, så vidt vi ere komne, vandre i samme Retning. \t Mpaaʋ ŋku tə təŋəɣɩ haləna saŋa tɔ, paa pə la ɩsəna tə́ təŋəɣɩ-kʋɣʋ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi ere det med Rette; thi vi få igen, hvad vore Gerninger have forskyldt; men denne gjorde intet uskikkeligt.\" \t Pa tʋɣʋ taɣa saləka ɩnɛ tɔ pə kɛɛsaa kɛ́. Ta kʋlapʋtʋ fɛləɣəna-tʋ. Ama ɩnɛ ɩ́lɛ́, ɩ ta la kawalaɣa nakəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De råbte nu: \"Bort, bort med ham! korsfæst ham!\" Pilatus siger til dem: \"Skal jeg korsfæste eders Konge?\" Ypperstepræsterne svarede: \"Vi have ingen Konge uden Kejseren.\" \t Ɩlɛna Yuta nyə́ma naalɩ kakiisasɩ sɩ: N ká kʋ-ɩ kɛ́. N ká kʋ-ɩ kɛ́. Ɩsɩɩ n kama-ɩ səm tesika tɔɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ tɛŋ mə taa sɩ má ka mə wulaʋ na? Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa cɔwa Pilatɩ sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ tike kɛ tə nyənəɣɩ ta wulaʋ, nɔɣɔlʋ fɛɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ham tilhører Magten i Evighedernes Evigheder! Amen. \t Ɩ pəsʋɣʋ kʋnɛ kʋ́ wɛɛ tam. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således er der også i den nærværende Tid blevet en Levning som et Nådes-Udvalg. \t Paa kaɣana taa tɔtɔ, yəlaa pəcɔ kaasaa mpa Ɩsɔ ləsa ɩ pɛɛlɛɛ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Solen gik ned, førte alle de, som havde syge med alle Hånde Svagheder, dem til ham; og han lagde Hænderne på hver enkelt af dem og helbredte dem \t Ilim tʋ kpakpaa, ɩlɛna pa təna mpa paa wɛna kʋtɔntʋnaa kɛ waanɩ waanɩ tɔ pá kɔna-wɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ təna ɩ niŋ kɛ paa wei ɩ tɔɔ na pá hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Skarerne, som gik foran ham og fulgte efter, råbte og sagde: \"Hosanna Davids Søn! velsignet være den, som kommer, i Herrens Navn! Hosanna i det højeste!\" \t Samaa wei ɩ ka wɛ Yesu nɔɣɔ tɔɔ na wei ɩ ka wɛ Yesu waalɩ tɔ pɛlɛ pa tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ na nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ sɩ: Paa wei ɩ́ tʋ Tafiiti Pəyalʋ kɛ teeli. Ɩsɔ ɩ́ wɛɛ wei ɩ kɔŋna Tacaa toŋ tɔ ɩ waalɩ. Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller foragter du hans Godheds og Tålmodigheds og Langmodigheds Rigdom og ved ikke, at Guds Godhed leder dig til Omvendelse? \t Ɩsɔ kʋcɔɔʋ ntɛ́ n məla ń kpaləɣɩ na ń kisiɣi ɩ suulu sɩ ɩ́ taa wii nyá pətɔɔtəlɛ? N ta nyɩ sɩ Ɩsɔ lakɩ-ŋ kʋpantʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩsɔwɛɛ n ká laɣasɩ tɔntɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det var blevet Aften, kommer han med de tolv. \t Pə kɔma ɩsɩɩ taanaɣa ɩlɛ Yesu na ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ pa talaa kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og et af de fire levende Væsener gav de syv Engle syv Guldskåle fyldte med Guds Harme, han. som lever i Evighedernes Evigheder. \t Tənaɣa weesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ ɩ taa nɔɣɔlʋ ɩ cɛla ɩsɔtaa tillaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnəɣɩ wʋla kɔpʋnaa kɛ naatosompɔɣɔlaɣa, na pá suna Ɩsɔ wei ɩ wɛ tam tɔɔ tɔ ɩ pááná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi vi have haft i Sinde at komme til eder, jeg, Paulus, både een og to Gange, og Satan har hindret os deri. \t Tə nyɩɩla teu sɩ tə́ məlɩ mə kiŋ, haləna Pɔɔlɩ má, tɔm paɣalɛ kɛ ma tʋ mə tɛ pote pəlɛ na Satanɩ tá tisi sɩ tə́ hiki mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han spurgte dem: \"Men I, hvem sige I, at jeg er?\" Peter svarede og siger til ham: \"Du er Kristus.\" \t Tənaɣa ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Na mɛ se, mə hʋʋkɩ sɩ ma kɛ́ awe? Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: N kɛ́ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og om din højre Hånd forarger dig, så hug den af og kast den fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine Lemmer fordærves, end at hele dit Legeme kommer i Helvede. \t Ye nyá niŋ ntɔɣɔŋ ká hu-ŋ, sɛtɩ-ɩ na ń lɔ pooluŋ. Sana ń laŋ nyá tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pʋlʋ kʋlʋməm na mpi paa pɛtɩ nyá tɔnʋɣʋ tənaɣa tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilsenen med min, Paulus's, egen Hånd, hvilket er et Mærke i hvert Brev. Således skriver jeg. \t Pɔɔlɩ má, ma sɛɛ-mɛ na ma maɣamaɣa ma niŋ ŋmaatʋ kɛ cənɛ. Ɩsəna ma tʋɣɩ ma hətɛ kɛ ma takəlasɩ təna taa tɔɣɔlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ŋmaakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således bærer hvert godt Træ gode Frugter, men det rådne Træ bærer slette Frugter. \t Tʋɣʋ kʋpaŋkʋ lʋləɣɩ pee kʋpana kɛ́, na tʋɣʋ ɩsaɣaʋ náá lʋlɩ pee asaɣɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den gifte Kvinde er jo ved Loven bunden til sin Mand, medens han lever; men når Manden dør, er hun løst fra Mandens Lov. \t Ɩ́ nyənna alʋ, ɩ paalʋ ɩ́ wɛna ɩ weesuɣu, kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tɩɩ haa-ɩ mpaa sɩ ɩ́ kʋlɩ. Ama ɩ paalʋ ɩnɩ ɩ səpa, tə ha-ɩ mpaa kɛ́, ɩ́ saakɩ ɩ saa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hun svarede og siger til ham: \"Jo, Herre! også de små Hunde æde under Bordet af Børnenes Smuler.\" \t Tənaɣa alʋ ɩnɩ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Haɩ, ma cɛ, ye piya tɔkɩ na pə pʋtʋta atɛ, hasɩ təŋəɣɩ kɛ́ na sɩ tɔɔsəɣɩ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han derfra gik videre, så han to andre Brødre, Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, hans Broder, i Skibet med deres Fader Zebedæus, i Færd med at bøde deres Garn, og han kaldte på dem. \t Ɩ tasa pote kɛ pəcɔ, ɩlɛna ɩ́ ná Sepetee pəyalʋ Saakɩ na ɩ neu Yohaanɩ na pa caa Sepetee pa wɛ kpɩɩlʋɣʋ taa na pá taɣanəɣɩ pa puluŋ. Tənaɣa Yesu yaa-wɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Gud, som kender Hjerterne, gav dem Vidnesbyrd ved at give dem den Helligånd lige så vel som os. \t Na Ɩsɔ wei ɩ nyəmá yəlaa lotunaa tɔ, ɩ ha-wɛɣɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩsɩɩ ɩ ka ha tá tɔ, sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ mʋ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi gå ind til Hvilen, vi, som ere komne til Troen, efter hvad han har sagt: \"Så svor jeg i min Vrede: Sandelig, de skulle ikke gå ind til min Hvile\", omendskønt Gerningerne vare fuldbragte fra Verdens Grundlæggelse. \t Ta mpa tə tɛmna Ɩsɔ kɛ́ tá taa tɔ tɩɩ sʋʋ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa. Hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɔm kɛ Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ: Pááná kpa-m na má tuu sɩ, pa kaa sʋʋ ma hɛɛsʋɣʋ tete kɛ paa pəcɔ. Ɩ yɔɣɔta mpʋ, pəyele ɩ təmlɛ tɛma tɛm kɛ hatuu waatʋ wei ɩ lapa antulinya tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ligeledes skulle også I glæde eder, og glæde eder med mig! \t Na mpʋ tɔtɔɣɔ na mɛ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ mə laŋa ɩ́ hɛɛ, pə wɛɛ sɩ má na mɛ tá laŋa ɩ́ hɛɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans Herre svarede og sagde til ham: Du onde og lade Tjener! du vidste, at jeg høster, hvor jeg ikke såede, og samler, hvor jeg ikke spredte; \t Tənaɣa ɩ caa tɔma-ɩ sɩ: Ama n kɛ́ təmlɛ tʋ ɩsaɣaʋ na felentu kɛ́. N ka nyəmá mpʋ sɩ timpi ma ta tuu tɔɣɔ ma kʋŋ, na timpi ma ta ŋmɩɩsɩ tɔɣɔ ma cɛkɩ ɩlɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men du, når du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt, \t Ama nyá, ye n hɔka nɔɣɔ, saŋ nyá ɩsɛ təcɛɩcɛɩ, na ń sɛɣɛlɩ nyá nyɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også alle Profeterne, fra Samuel af og derefter, så mange som talte, have også forkyndt disse Dage. \t Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pa təna pa yɔɣɔta pə kpaɣaʋ Samiyɛɛlɩ na ɩ waalɩ nyə́ma pa looŋa ŋkɛ ka tənaɣa mpʋ tɔ, pa yɔɣɔta kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩnɩ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når vi, idet vi søgte at blive retfærdiggjorte i Kristus, også selv fandtes at være Syndere, så er jo Kristus en Tjener for Synd? Det være langtfra! \t Ye tə lʋkɩ sɩ Kilisiti tɔɔ pa nyənəɣɩ-tʋɣʋ yʋlʋpama tɔɣɔ pə naa sɩ tə kɛ́ asaɣaa ɩsɩɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, ɩlɛ pə wɛɛ sɩ Kilisiti kɛlɛ ɩsaɣatʋ caa yaa ɩsəna? Aaɩ, pə taɣa ḿpʋ́ɣʋ́ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tænk på dette, lev i dette, for at din Fremgang må være åbenbar for alle. \t Paasəna teu na ń la təmlɛ tənɛ na ń yoosi-tɛ. Há nyá təɣɩ tə taa təkpataa na pa təna pá na ɩsəna n tɔŋna toŋ nyɔɔʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog talte ingen frit om ham af Frygt for Jøderne. \t Paa na mpʋ Yuta nyə́ma sɔɣɔntʋ tɔɔ nɔɣɔlʋ taa yɔɣɔtəɣɩ təfoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som havde fået den ene, gik bort og gravede i Jorden og skjulte sin Herres Penge. \t Ama wei paa cɛla nyəɣətʋ nɩɩnʋwa tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ polaa kɛ́ na ɩ́ huli pʋ́ʋ́ɣʋ́ kɛ atɛ na ɩ́ ŋmɛsɩ pa caa liɣitee anɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de holdt fast ved Apostlenes Lære og Samfundet, Brødets Brydelse og Bønnerne. \t Pa ɩsəlɛ ka sɛɛna tillaa kʋsɛɣɛsətʋ kɛ nɩɩʋ, na pa təŋaɣa təma na laŋhʋlʋmlɛ kɛ sɔsɔm. Pa tɔkaɣa təntəmlɛ kɛ tam, na pá puki Ɩsɔ sələmʋɣʋ pɩɩ sɔɔ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi aldrig er nogen Profeti bleven fremført ved et Menneskes Villie; men drevne af den Helligånd talte hellige Guds Mænd. \t Pə taɣa pʋlʋ, yʋlʋ nɔkʋɣʋ tike ɩɩ lʋləsəɣɩ cele tɔm natəlɩ. Ama Feesuɣu Naŋŋtʋ tʋkaɣana-təɣɩ yəlaa taa na pá yɔɣɔtəɣəna Ɩsɔ nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke heller som de, der ville herske over Menighederne, men som Mønstre for Hjorden; \t Ɩ́ taa pɛɛkɩ sɩ ɩ́ ŋmakələɣɩ mpa pə cɛla-mɛ sɩ ɩ́ feŋiɣi pa tɔɔ tɔ. Ama ɩ́ wɛɛ mpa kaləkʋ ka nyənəɣəna na kʋ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilsenen med min, Paulus's, egen Hånd. Kommer mine Lænker i Hu Nåde være med eder! \t Ma maɣamaɣa ma niŋ ŋmaatʋ ntɛ́ cənɛ. Pɔɔlɩ má ma sɛɛ-mɛ. Ɩ́ taa sɔɔ sɩ ma wɛ saləka taa yoo. Ɩsɔ ɩ́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Peter tog ham til Side, begyndte at sætte ham i Rette og sagde: \"Gud bevare dig, Herre; dette skal ingenlunde ske dig!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ yaa Yesu na ɩ́ lɩɩna kpeeŋa na ɩ́ təkɩ-ɩ-tɩ, sɩ: Aaɩ Tacaa, Ɩsɔ ɩ́ taa yele na təlɛ tə́ kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(thi medens den retfærdige boede iblandt dem, pintes han Dag for Dag i sin retfærdige Sjæl ved de lovløse Gerninger, som han så og hørte): \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋpaŋ ɩnɛ ɩ ka wɛʋ pa hɛkʋ tɔ, paa kʋyaŋku ɩ naakaɣa kɛ́ na ɩ́ nɩɩkɩ yaasinaa asaɣaa panɛ, na lakasɩ ɩsaɣasɩ nsɩ sɩ pɛkəlaɣaa-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "uforstandige, troløse, ukærlige, ubarmhjertige; \t Pa fɛɩna laakalɩ, paa tɔkəɣɩ nti pa tɔŋ sɩ paa la tɔ. Pa lakɩ təkatɩɩ, pa fɛɩna lɛlaa pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han så deres Hykleri, sagde han til dem: \"Hvorfor friste I mig? Bringer mig en Denar\", for at jeg kan se den.\" \t Ama Yesu ná nyəmá pa taa laɣatʋ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nyəkɩ-m katɔka kɛ kʋnyəpʋ? Ɩ́ kɔna-m liɣitee nyəɣəlʋɣʋ na má na."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik om Bord i Skibet, fulgte hans Disciple ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han forlod alle Ting og stod op og fulgte ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Lefii kʋlaa na ɩ́ yele pə təna na ɩ́ hu ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse bleve da sendte af Sted af Menigheden og droge igennem Fønikien og Samaria og fortalte om Hedningernes Omvendelse, og de gjorde alle Brødrene stor Glæde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɛɛlaa kʋsa Pɔɔlɩ-wɛ na pá tili, na pá təŋna Fenisii na Samalii, na pá kɛɛsəɣɩ yəlaa kɛ ɩsəna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ kaɣana pa pəsəna Ɩsɔ tɔɔ tɔ. Tá taapalaa təna nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna pa laŋa hʋlʋmɩ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle af dem, som stode hos, sagde, da de hørte det: \"Se; han kalder på Elias.\" \t Mpa paa wɛ təna tɔ pa taa lɛlaa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩ́ nɩɩ, ɩ yaana ntɛɣɛ Ilii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser, hvor stor en Kærlighed Faderen har givet os, at vi skulle kaldes Guds Børn og vi ere det. Derfor kender Verden os ikke, fordi den ikke har kendt ham. \t Ɩ́ nyənɩ ɩsəna mpi Tacaa sɔɔla-tʋ tɔ ɩ paasaa kɛ́ na ɩ́ sɔɔlɩ-tʋ na halɩ pá yaa-tʋ sɩ ɩ piya, na tə tɩɩ kɛ́ ɩ piya nsəɣɩ. Ɩ́ tá ná mpi pə tɔɔ antulinya nyə́ma ta nyɩ-tʋ tɔɣɔlɛ. Pa taa nyɩ Ɩsɔ tɔɣɔ pa ta nyɩ tá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når du giver Almisse, da lad din venstre Hånd ikke vide, hvad din højre gør, \t Ama nyá, ye n haakɩ kʋnyɔntʋnaa kɛ liɣitee, taa yele na nyá taapalʋ wei ɩ wɛ nyá kɔŋkɔŋ taa maɣamaɣa tɔ ɩ́ ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik til en anden Landsby. \t Ɩlɛna pá tɛɛ ɩcatɛ lɛntɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke i al Almindelighed denne Verdens utugtige eller havesyge og Røvere eller Afgudsdyrkere; ellers måtte I jo gå ud af Verden. \t Pə taɣa yəlaa tənaɣa yem kɛ́ ma yɔɣɔtəɣɩ. Mpi tɔ, antulinya taa cənɛ mə na asilima nyə́ma na nyɩɩllaa na ŋmɩɩlaa na tɩɩŋ laalaa ɩ́ sitina. Ye ɩ́ tɔma sɩ ɩ́ cɔləɣɩ-wɛ, pə wɛɛ sɩ ɩ́ ká lɩɩ antulinya ɩnɛ ɩ taa kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Disciplene omringede ham, stod han op og gik ind i Byen. Og den næste Dag gik han med Barnabas bort til Derbe. \t Ama Ɩsɔ sɛɛlaa kɔma na pá kotina-ɩ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɛʋ kʋfemuɣu ɩ na Paanapasɩ pa tɛɛ Tɛləpɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor ydmyger eder under Guds vældige Hånd, for at han i sin Tid må ophøje eder. \t Ye mpʋ ɩlɛ ɩ́ pasa mə təɣɩ Ɩsɔ niŋ toma nyəŋ taa, na pə́ kɔma na pə́ tala waatʋ wei ɩ ka sɩɩwa tɔ, ɩ ká kʋsɩ mə nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de, som opæde Enkers Huse og på Skrømt bede længe; disse skulle få des hårdere Dom.\" \t Mpɛ pa lɛɛkəɣəna leelaa kɛ pə təna mpi pɛlɛ pa wɛna tɔ. Ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ sələmʋɣʋ na pə taɣalɩ, sɩ pə hʋ́lɩ́ sɩ mpɛɣɛ kʋpama. Pə tɔɔ kɛ́ paa tɛ na pá ná katatəlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal være Jordskælv her og der, og der skal være Hungersnød og Oprør. Dette er Veernes Begyndelse. \t Tɛtʋ kateŋa lɛŋka ká yoona lɛŋka nyə́ma. Kawulaɣa lɛŋka ká kʋlɩ lɛŋka tɔɔ, na tɛtʋ ká sele tiiliwɛ tiiliwɛ, na nyɔɣɔsənaa ká la. Na mpʋ ɩnɩ pəlɛ pɩɩ wɛɛ ɩsɩɩ alʋ kʋlʋɣʋʋ lʋlʋɣʋ na pə́ caalɩ-ɩ wɩɩʋ kɛ səŋŋsəŋŋ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Herren er virkelig opstanden og set af Simon.\" \t na pá tɔŋ sɩ: Tampana tɔɔ Tacaa fema. Simɔŋ na-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi en Rædsel var påkommen ham og alle dem, som vare med ham, over den Fiskedræt, som de havde fået; \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tiina nna pa kpa mpʋ tɔ, a tɔɔʋ ka lapa ɩ́ na mpa paa wɛɛ tɔɣɔ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "medens de stå langt borte af Frygt for hendes Pinsel og sige: Ve! ve! du store Stad, Babylon, du stærke Stad, thi på een Time er din Dom kommen. \t Paa hatələna-ɩ sɩ pə taa kɔɔ na pá ná ɩ wahala. Na paa tɔ sɩ: Waɩyo, waɩyo. Pʋwɛ, Papiloni ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ na toŋ nyəntɛ tənɛ, kaləfu kʋlʋm taa kɛlɛ pə tɛma-ŋ nyá saləka tʋɣʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da de igen korsfæste sig Guds Søn og stille ham til Spot. \t Pə tənaɣa mpʋ pə waalɩ kɛ́ pa lɩɩwa na pá taɣanɩ ɩsaɣatʋ taa kɛ́ hotuɣu. Yəlaa ɩsɩɩ mpʋ pə taka pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ pá hʋ́lɩ́-wɛ sɩ pá taɣanɩ tɔntɛ kʋfatɛ kɛ laɣasʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Pəyaɣa kɛ pa lɛləɣɩ kam kɛ səm tesika tɔɔ na pá tʋɣɩ-kɛɣɛ fɛɛlɛ kɛ samaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvis Satan uddriver Satan, så er han kommen i Splid med sig selv; hvorledes skal da hans Rige bestå? \t Ye Satanɩ tɔɣɔnəɣɩ ɩ tɩ, ɩlɛ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ kawulaɣa nyə́ma yooki pa taa pa tike ntɛ́. Na saa ɩnɩ ɩ kawulaɣa nyʋɣʋ ntɛ́ ka ɩsəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de grebe ham og sloge ham og sendte ham tomhændet bort. \t Tənaɣa təmlɛ nyə́ma mpɛ pa kpa tillu ɩnɩ na pá má. Ɩlɛna pá tɔɣɔnɩ-ɩ ɩ niŋ naanʋwa təyələyəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Børn, vogter eder for Afguderne! \t Ma piya, ɩ́ la laakalɩ na tɩɩŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forlode straks Skibet og deres Fader og fulgte ham. \t na pá yele pa caa na kpɩɩlʋɣʋ na pá təŋɩ-ɩ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som han rigeligt udøste over os ved Jesus Kristus, vor Frelser, \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ yelina tá Yatʋ Yesu Kilisiti kɛ́ na ɩ́ tisi Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ tá tɔɔ pə tɩɩ fɛɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi jeg hører om din Kærlighed og den Tro, som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma nɩɩ ɩsəna n sɔɔla Ɩsɔ yəlaa təna, na ɩsəna n tɔka Tacaa Yesu mpaaʋ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Brødrene i Laodikea og Nymfas og Menigheden i deres Hus. \t Ɩ́ sɛɛ tá taapalaa mpa pa wɛ Layotisee tɔ, na ɩ́ sɛɛ Nɛmfa na Yesu sɛɛlaa kpekəle nte tə kotiɣi ɩ təyaɣa kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Asa avlede Josafat; og Josafat avlede Joram; og Joram avlede Ozias; \t na Asafɩ náá lʋlɩ Yosafatɩ, na Yosafatɩ náá lʋlɩ Yolam, na Yolam náá lʋlɩ Osiyasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men denne Slags farer ikke ud uden ved Bøn og Faste.\" \t Ɩlɔɣɔʋ ɩsɩɩ mpʋ, ye pə taɣa Ɩsɔ sələmʋɣʋ na Ɩsɔ sələmʋɣʋ, na nɔhɔkʋtʋ na nɔhɔkʋtʋ, pʋlʋ ɩɩ tɔɣɔnəɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når de iagttage eders kyske Vandel i Frygt. \t Aaɩ, paa ná ɩsəna mə yaasi maɣaa na ɩ́ seeki mə paalaa tɔɣɔ pɩɩ hɔ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også nogle af Asiarkerne, som vare hans Venner, sendte Bud til ham og formanede ham til ikke at vove sig hen til Teatret. \t Tɛtʋ ntɩ tə toŋtʋnaa napəlɩ pa tilaa na pá heeli Pɔɔlɩ sɩ ɩ́ la suulu ɩ́ taa polo kataɣa taa. Mpɛ ɩnɩ paa kɛ́ ɩ taapalaa kʋpama napələɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og lidt derefter så en anden ham og sagde: \"Også du er en af dem.\" Men Peter sagde: \"Menneske! det er jeg ikke.\" \t Pə lapa laɣasaɣa kɛ pəcɔ, ɩlɛna nɔɣɔlʋ tɔtɔ náá na Piyɛɛ, na ɩ́ tɔ sɩ: Pa taa wɛɣɛlɛ na nyá tɔtɔ. Ama Piyɛɛ cɔ apalʋ ɩnɩ sɩ: Pə taɣa ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor gav Gud dem hen i deres Hjerters Begæringer til Urenhed, til at vanære deres Legemer indbyrdes, \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ yela-wɛɣɛ pa tɛtɛlakasɩ ɩsaɣasɩ nsi pa luuŋ sʋʋwa tɔ sɩ taa, na pá lakɩ təmaɣa mpi pə wɛ fɛɛlɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til Ypperstepræsterne og Høvedsmændene for Helligdommen og de ældste, som vare komne til ham: \"I ere gåede ud som imod en Røver med Sværd og Knipler. \t Pə waalɩ kɛ́ Yesu pɔɔsa kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa taa sɔsaa na Yuta nyə́ma taa nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma mpa pa kɔma-ɩ kpaʋ tɔ sɩ: Ɩ́ kɔŋ na ɩ́ nɔkɩ na ɩ́ kpaɣa laɣalɛɛ na kpatəŋ tɔ, maɣa ŋmɩɩlʋ ɩsaɣaʋ kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men et andet er dette ligt: Du skal elske din Næste som dig selv. \t Na kʋkələtʋ lɛntɩ tɔtɔɣɔlɛ, sɩ n ká sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ kɛ ɩsɩɩ nyá tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Simeon velsignede dem og sagde til hans Moder Maria: \"Se, denne er sat mange i Israel til Fald og Oprejsning og til et Tegn, som imodsiges, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Simiyɔŋ koola-wɛɣɛ kʋpantʋ na ɩ́ tɔ ka too Malɩ sɩ: Pəyaɣa kanɛ ka nyəntɛ ntɛ́ sɩ ká hu paɣalɛ na ká kʋsɩ paɣalɛ kɛ Ɩsɛɣɛlɩ taa. Yəlaa paɣalɛ ká kpɛɛsəna mpi ɩ ká hʋ́lɩ́-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så hører nu I Lignelsen om Sædemanden! \t Tɔʋ, pənɛntɛ ɩ́ yele na má kilisi-mɛɣɛ ɩsɔ wei ma sɛɛ-mɛɣɛ mpʋ tɔ ɩ hʋwɛɛ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor blev den Mark kaldt Blodmarken indtil den Dag i Dag. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ haləna saŋa pa məŋna tɛtʋ ntəɣɩ hətɛ sɩ: Caləm tɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men derefter udvalgte Herren også halvfjerdsindstyve andre og sendte dem ud to og to forud for sig, til hver By og hvert Sted, hvorhen han selv vilde komme. \t Pəlɛ pə waalɩ Tacaa tasa apalaa nɩɩtoso na naanʋwa na naalɛɣɛ ləsʋɣʋ, na ɩ́ tili-wɛɣɛ naalɛ naalɛɣɛ acalɛɛ na timpiwɛ ɩ wɛɛ sɩ ɩ puki tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvis også Satan er kommen i Splid med sig selv, hvorledes skal hans Rige da bestå? Thi l sige, at jeg uddriver de onde Ånder ved Beelzebul. \t Ye Satanɩ kawulaɣa nyə́ma yooki pa taa pa tike, ɩ kawulaɣa nyʋɣʋ ntɛ́ ka ɩsəna? Mpi tɔ, mə tɔŋ sɩ Pesepule toŋ kɛ ma lookina alɔɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg er ikke mere i Verden, men disse ere i Verden, og jeg kommer til dig. Hellige Fader! bevar dem i dit Navn, hvilket du har givet mig, for at de må være et ligesom vi. \t Ma kʋləɣɩ atɛ cənɛ, na má məlɩ nyá kiŋ, ama mpɛɣɛ pə yeki. Ma Caa kʋpaŋ, tɔkɩ-wɛ na nyá hətɛ toŋ wei n ha-m tɔ. Pá pəsɩ kʋlʋm ɩsɩɩ ma na-ŋ tə wɛʋ kʋlʋm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Herodes havde selv sendt Bud og ladet Johannes gribe og kaste i Fængsel for sin Broder Filips Hustru, Herodias's Skyld; thi han havde taget hende til Ægte. \t Nn kʋpam, wulaʋ Helɔtɩ ɩnɩ ɩ ka tɔmna sɩ pá kpa Yohaanɩ na pá hɔkɔ-ɩ na pá tʋ-ɩ saləka taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ Helɔtɩ lapa mpʋ. Ɩ ka kpaɣa ɩ taalʋ Filipʋ alʋ Helɔtiyatɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi komme skal den over alle dem, der bo på hele Jordens Flade. \t Pə kɔŋ kuuu kɛ antulinya təna taa yəlaa təna təmaa kɛ́ ɩsɩɩ pa pɛtʋɣʋ puluɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, og jeg hørte en Ørn flyve midt oppe under Himmelen og sige med høj Røst: Ve, ve, ve dem, som bo på Jorden, for de øvrige Basunrøster fra de tre Engle, som skulle basune. \t Ma tasa nyənʋɣʋ tɔtɔ ɩlɛ cɔlɔʋ ntɛ́ hatuu ɩsɔtaa na ɩ́ kʋləɣɩ, na má nɩɩ ɩ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ waɩyo waɩyo. Ɩsɔtaa tillaa tooso wei pə kaasaa tɔ ɩ kɔŋ na ɩ́ hʋləɣɩ ɩ akantɛɛ tɔɣɔlɛ ɩsɩɩ atɛ yəlaa tɔm ká la waɩyo te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kvinden svarede og sagde: \"Jeg har ingen Mand.\" Jesus siger til hende: \"Med Rette sagde du: Jeg har ingen Mand. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔwa sɩ: Ma fɛ��na apalʋ. Ɩlɛna Yesu cɔ alʋ sɩ: Tampana kɛ n yɔɣɔtaa sɩ n fɛɩna apalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til dem: \"Bringer hid af de Fisk, som I nu fangede.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Tiina nna ɩ́ kpawa nɔɔnɔɔ tɔ, ɩ́ ləsɩ a taa naalɩ na ɩ́ kɔna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Menneskene brændtes i stor Hede og bespottede Guds Navn, som har Magt over disse Plager; og de omvendte sig ikke til at give ham Ære. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ haŋaɣa paasaa na ká haŋ yəlaa, haləna pá yaa Ɩsɔ wei ɩ tɔka kʋnaasənam pənɛ pə takanaa na ɩ pəsʋɣʋ tɔ ɩ hətɛ na pá tʋʋ-ɩ. Ama pa ta yele pa ɩsaɣatʋ na pá tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af de skriftkloge, som havde hørt deres Ordskifte og set, at han svarede dem godt, kom til ham og spurgte ham: \"Hvilket Bud er det første af alle?\" \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna na ɩ́ naakɩ ɩsəna pá na Yesu pa lakɩ tɔ. Ɩ nawa sɩ Yesu cɔwa Satusee nyə́ma kɛ teu. Ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ təna taa ntiɣilɛ sɔsɔɔntʋ təkpem?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I det hele taget høres der om Utugt iblandt eder, og det sådan Utugt, som end ikke findes iblandt Hedningerne, at en lever med sin Faders Hustru. \t Pa tɔŋna mə tɔm kɛ yɔɣɔtʋɣʋ kɛ teu kɛ́ sɩ mə kʋlapʋtʋ wɛ asilima kɛ sɔsɔm. Paa ma ta nyɩ ɩsɔnaa maɣamaɣa kiŋ pa kaa na asilima anɩ a taka. Pa yɔɣɔtaa sɩ mə taa nɔɣɔlʋ ná kpaɣa ɩ caa alʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter siger han så til Disciplene:\"Lader os gå til Judæa igen! \t Pəlɛ pə waalɩ ɩ tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tə́ məlɩ Yuta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom døde ikke oprejses, da er Kristus ikke heller oprejst. \t Mpi tɔ, ye sətaa ɩ taa tɛŋ sɩ pa fe, Kilisiti ná taa fe mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom et Hus er kommet i Splid med sig selv, vil samme Hus ikke kunne bestå. \t Na yəlaa ɩ́ wɛ təyaɣa taa na pá fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ təyaɣa ŋkɛ ka saaləɣɩ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Sandelig, siger jeg eder, at denne fattige Enke lagde mere i end de alle. \t Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Tɔm tampana tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ. Mpi leelu kʋnyɔntʋ ɩnɛ ɩ tʋwa tɔ, pə kəla panɛ pa təna pa kʋtʋtʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Giver Agt på Ravnene, at de hverken så eller høste og de have ikke Forrådskammer eller Lade, og Gud føder dem; hvor langt mere værd end Fuglene ere dog I? \t Ɩ́ nyənna katəkatəŋ na ɩ́ na. Ɩɩ tuuki, ɩɩ kʋŋ. Pəyele ɩ fɛɩ kʋtɔɣɔʋ təsɩɩlɛ, ɩ fɛɩna kpou, Ɩsɔ caləɣəna-ɩ. Na mə tá kəlɩ sumasɩ kɛ tɔm napəlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skal også min himmelske Fader gøre mod eder, om I ikke af Hjertet tilgive, enhver sin Broder.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ká la-mɛ. Ye ɩɩ hʋləɣɩ mə tɔɣɔntəlɛnaa kɛ suulu na lotu kʋlʋmtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bekymrer eder derfor ikke for den Dag i Morgen; thi den Dag i Morgen skal bekymre sig for sig selv. Hver Dag har nok i sin Plage. \t Ɩlɛ ɩ́ taa nəɣəsəɣɩ cele nyəntʋ. Cele nyəntʋ təlɛɣɛ cele kɛ́. Nti tə maɣana-ŋ saŋa tɔ, paasəna təlɛ tə tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de Mænd, som rejste med ham, stode målløse, da de vel hørte Røsten, men ikke så nogen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tənmsa mpa pa təŋaɣa Sɔɔlɩ tɔ na pá səŋa yem. Pa nɩɩkaɣa pə yɔɣɔtəɣɩ, ama paa naakɩ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Tro, du har, hav den hos dig selv for Gud! Salig er den, som ikke dømmer sig selv i det, som han vælger. \t Ye nyá maɣamaɣa n hʋʋ ntiɣi tənɛ ɩnɩ tə tɔɔ, sɩɩ-təɣɩ nyá taa na pə́ wɛɛ nyá na Ɩsɔ mə naalɛ mə tɔm tike. Ye yʋlʋ tʋ mpi pə pəlɛ sɩ ɩ lakɩ, na ɩ laŋlɛ ɩɩ pɛləɣɩ sɩ pə kɛ́ ɩsaɣatʋ, leleŋ nɩɩlʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Folkene så det Tegn, som han havde gjort, sagde de: \"Denne er i Sandhed Profeten, som kommer til Verden.\" \t Waatʋ wei yəlaa ná Yesu piti təmlɛ ńtɛ́ tɔ, pa tɔma sɩ: Tampana Yʋlʋ ɩnɛ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ wei ɩ tɔm paa yɔɣɔtaa sɩ ɩ ká kɔɔ antulinya taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det første Væsen ligner en Løve; og det andet Væsen ligner en Okse; og det tredje Væsen har Ansigt som et Menneske; og det fjerde Væsen ligner en flyvende Ørn. \t Kancaalaɣa tʋ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ tɔɣɔlaɣa, naalɛ nyəŋ ná nəɣəsəna ɩsɩɩ naule, tooso nyəŋ ɩsɛntaa ná nəɣəsəna yʋlʋ. Pə yela liɣiti nyəŋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ hɛkəlɛ sɔsɔ kʋlʋɣʋʋ ɩsɔtaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, denne Slægt skal ingenlunde forgå, førend alle disse Ting ere skete. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, yəlaa mpa pa wɛ ɩsəntɔ tɔ pa kaa sɩ pa təna na pə́cɔ́ pə tənaɣa mpʋ pə́ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, så I må skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne. \t Ɩ́ taa kɛɛna antulinya ɩnɛ ɩ yaasinaa. Ama ɩ́ yele na Ɩsɔ laɣasɩ-mɛɣɛ hʋwɛɛ təkpataa na ɩ́ pəsɩ kʋpama. Ɩlɛ ɩ́ ká cɛkəna mpi Ɩsɔ luɣu wɛɛ tɔ, paa mpi pə kɔŋna kʋpantʋ tɔ, paa mpi pə hɛɛsəɣɩ ɩ laŋlɛ tɔ, paa mpi pə teu wɛ caasa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus siger til ham: \"Sandelig siger jeg dig, i Dag, i denne Nat, førend Hanen galer to Gange, skal du fornægte mig tre Gange.\" \t Ama Yesu tɔma Piyɛɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo maa cɛsəɣɩ, n ká kpɛɛsɩ tɔm tooso kɛ́ saŋa ahoo anɛ a maɣamaɣa sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m na pə́cɔ́ kampaaʋ koo tɔm naalɛ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud vendte sig fra dem og gav dem hen til at tjene Himmelens Hær, som der er skrevet i Profeternes Bog: \"Have I vel, Israels Hus! bragt mig Slagtofre og andre Ofre i fyrretyve År i Ørkenen? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ lapa-wɛɣɛ awusa na ɩ́ yele-wɛ sɩ pá nyənəɣɩ ɩsɔtʋlʋŋasɩ kɛ pa tɩɩŋ, ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa takəlasɩ taa tɔ sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mɛ, maɣa ɩ́ lapa kɔtasɩ na ɩ́ fɛɛnɩ wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ pɩɩsɩ nɩɩlɛ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han tav og svarede intet. Atter spurgte Ypperstepræsten ham og siger til ham: \"Er du Kristus, den Højlovedes Søn?\" \t Ama Yesu suma, ɩ ta cɔ sɩ pʋlʋ. Ɩlɛna kɔtəlaa wulaʋ tasa-ɩ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Nyaɣalɛ Ɩsɔ wei pa pʋɣʋləɣɩ tɔ ɩ pəyalʋ Mesii?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, jeg beder også dig, min ægte Synzygus! tag dig af dem; thi de have med mig stridt i Evangeliet, tillige med Klemens og mine øvrige Medarbejdere, hvis Navne stå i Livets Bog. \t Na ma təmlɛ taa akpele kʋpaŋ nyá, ma wiikina-ŋ sɩ ń səna alaa mpɛ tɔtɔ. Ma na-wɛ tə yoona yoou na tə́ yasɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ paa timpi, na tá na Kəlemaŋ na tá təmlɛ taa taapalaa lɛlaa təna mpa pa həla pa ŋmaa weesuɣu takəlaɣa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således også med eder: dersom I ikke ved Tungen fremføre tydelig Tale, hvorledes skal man da kunne forstå det, som tales? I ville jo tale hen i Vejret. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ, ɩsənaɣa yʋlʋ ká pəsɩ na ɩ́ cɛkəna tɔm nti lɛlʋ yɔɣɔtəɣɩ tɔ, ye tɔm nti nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔɣɔ ɩ yɔɣɔtəɣəna ɩ tɔm ntɩ? Ye mpʋ yɔɣɔtʋlʋ lɔɔ ɩ tɔm kɛ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus råbte atter med høj Røst og opgav Ånden. \t Tənaɣa Yesu tasa kiisuɣu kɛ sɔsɔm, ɩlɛna ɩ́ hɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han skal herliggøre mig; thi han skal tage af mit og forkynde eder. \t Kɩɩ tʋ-m teeli, ɩlɛ pə taɣa pʋlʋɣʋ ma tɔŋ mpʋ, nti ma kaɣa ma heeli-mɛ tɔ, ntɩ tə maɣamaɣa kɛ kɩɩ kpaɣa na kʋ tɛləsɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på den Dag skulle I ikke spørge mig om noget. Sandelig, sandelig, siger jeg eder, hvad som helst I bede Faderen om, skal han give eder i mit Navn. \t Yesu sɩ: Pə wule ntɛ́ ɩ́ kaa tasa-m natələɣɩ pɔɔsʋɣʋ tɔtɔ. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Pə təna mpi ɩ́ ká sələmɩ ma Caa na ɩ́ yaakɩ ma hətɛ tɔ, ɩ́ ká hiki-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom blinde og lamme til ham i Helligdommen, og han helbredte dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋmaa na sɛkəllaa pa pola Yesu kiŋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ lá na pá hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi mange rose sig med Hensyn til Kødet, vil også jeg rose mig. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, timpi yəlaa lɛlaa saŋ pa tɩ na yʋlʋhʋwɛɛ kɛ yem tɔ, ɩsɩɩ ma sama ma tɩ tɔtɔ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Høvedsmands Tjener, som denne holdt meget af, var syg og nær ved at dø. \t Lom yoolu sɔsɔ nɔɣɔlʋ ka wɛna yom na ɩ luɣu sʋʋ-ɩ sɔsɔm. Yom ɩnəɣɩ pə wɩɩkaɣa na ɩ́ caakɩ səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog bør jeg vandre i Dag og i Morgen og den Dag derefter; thi det sømmer sig ikke, at en Profet dræbes uden for Jerusalem. \t Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ má tɔ ma mpaaʋ kɛ saŋa na cele na pə kʋfemuɣu. Pə taɣa pʋlʋ, paa kʋɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ tiiliɣi yem na pə ta kɛna Yosalɛm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus sagde til dem: \"De have ladet os piske offentligt og uden Dom, os, som dog ere romerske Mænd, og kastet os i Fængsel, og nu jage de os hemmeligt bort! Nej, lad dem selv komme og føre os ud!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ tɔma mpa pa tila mpʋ tɔ sɩ: Halɩ taɣa Lom nyə́ma na pá yele na pá ma-tʋɣʋ samaa taa. Pəyele pa ta tɩɩ wiili tá tɔm taa sɩ pa naa sɩ ɩsənaɣa pə wɛɛ. Pə́cɔ́ pəlɛ pə waalɩ na pá kpaɣa-tʋ na pá tʋ saləka. Ɩlɛna nɔɔnɔɔ pá caakɩ sɩ pá cɛ-tʋɣʋ mukaɣa tɛɛ? Pə ta la. Pá kɔɔ pa maɣamaɣa na pá cɛ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor formaner jeg eder til at tage Næring til eder, thi dette hører med til eders Redning; ikke et Hår på Hovedet skal gå tabt for nogen af eder.\" \t Tɔʋ, ɩ́ cáálɩ́ mə tɩ na ɩ́ tɔɣɔ tɔɣɔnaɣa na ɩ́ hiki weesiŋ. Pə kaa cətəlɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ cətəlʋɣʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi også Kristus led een Gang for Synder, en retfærdig for uretfærdige, for at han kunde føre os hen til Gud, han, som led Døden i Kødet, men blev levendegjort i Ånden, \t Haləna mə tɔɔ kɛ́ Kilisiti maɣamaɣa ná səpa, na yəlaa ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ ɩ səpa tɔm kʋlʋm kɛ ɩ kpakpaa səpʋ. Ɩnəɣəlɛ yʋlʋpaŋ wei ɩ səpa asaɣaa tɔɔ tɔ, sɩ ɩ́ kpaɣa-mɛ na ɩ́ pona Ɩsɔ kiŋ. Ɩ tɔnʋɣʋ kʋnɛɣɛ pa kʋwa, ama Feesuɣu Naŋŋtʋ ná feesa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke holder fast ved Hovedet, ud fra hvem hele Legemet, idet det hjælpes og sammenknyttes ved sine Bindeled og Bånd, vokser Guds Vækst. \t Ɩɩ caa ɩ́ matəna Kilisiti wei ɩ kɛ́ nyʋɣʋ tɔ, pəyele Kilisiti ɩnɩ ɩ yelina na tɔnʋɣʋ hikiɣi kʋ tɔɣɔnaɣa na kʋ atama na kʋ nantʋ pə kpɛntaa na pə́ tɔka teu na kʋ pɩɩkɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ caa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?\" \t sɩ pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ wei ɩ tɔm paa tɔma sɩ ɩ ká kɔɔ tɔ, yaa nɔɣɔlʋ wɛɛ ɩ kɔŋ tə taŋ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og mange ville efterfølge deres Uterligheder, så Sandhedens Vej for deres Skyld vil blive bespottet, \t Paɣalɛ ká təŋna-wɛɣɛ pa tɛtɛlakasɩ mpaaʋ ŋkʋ kʋ taa, na paa tʋʋ tampana mpaaʋ kɛ pa yaasi wei pá tɔkaa na pá lakəna tɔ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Disciple vare nemlig gåede bort til Byen for at købe Mad. \t Waatʋ ɩnɩ Yesu ɩfalaa ka tɛma tɛɛʋ kɛ ɩcatɛ taa kɛ́ kʋtɔɣɔʋ yapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de komme til Jesus og se den besatte, ham, som havde haft Legionen, sidde påklædt og ved Samling, og de frygtede. \t Yəlaa kɔma Yesu kiŋ, ɩlɛna pá maɣana apalʋ wei ɩ kiŋ alɔɣaa kʋpiŋ ŋkʋ kɩɩ wɛɛ tɔ na ɩ́ caɣaa na ɩ́ suu wontu na pə́ cɛpa ɩ tɔɔ. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, da Lammet åbnede et af de syv Segl, og jeg hørte et af de fire Væsener sige som en Tordens Røst: Kom! \t Pə waalɩ kɛ́ ma na Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ taa kʋlʋmtʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ weesiŋ nyə́ma liɣiti mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ nɔɣɔ. Pə lapaɣa ɩsɩɩ tɛʋ holuɣu taka, na ɩ́ tɔŋ sɩ: Kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi da Loven kun har en Skygge af de kommende Goder og ikke Tingenes Skikkelse selv, kan den aldrig ved de samme årlige Ofre, som de bestandig frembære, fuldkomme dem, som træde frem dermed. \t Kʋsəsɩɩtʋ nti paa tʋwa Yuta nyə́ma tɔ tə ta hʋlɩ kʋpantʋnaa mpa paa kɔɔ cele tɔ pa maɣamaɣa kɛ teitei. Ama pə nəɣəsəlɛ kɛ pə hʋlaa. Pə tɔɔ kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə ta pəsɩ na tə́ lá na mpa pa kpətəɣəna Ɩsɔ tɔ pá te təkpataa, na kɔtasɩ kʋlʋmasɩ nsi pa lakɩ paa pənaɣa ŋkaɣa tam tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men også for vor Skyld, hvem det skal tilregnes, os, som tro på ham, der oprejste Jesus, vor Herre, fra de døde, \t Ama na tá mpa tá taa tɛmna wei ɩ kʋsa Tacaa Yesu kɛ sətaa taa na paa mʋ-tʋ sɩ kʋpama kɛ mpʋ tɔtɔ tɔ, tá tɔɔ kɛ́ pa ŋmaawa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi under Spisningen tager enhver sit eget Måltid forud, og den ene hungrer, den anden beruser sig. \t Pə wɛ ḿpʋ́ɣʋ́ kʋpam mɛɛ, ɩ́ cakʋɣʋ nyanaɣa tɛɛ təkpem tɔ paa wei ɩ huliɣina ɩ maɣamaɣa ɩ tɔɣɔnaɣa kɛ́. Nyɔɣɔsɩ ná tɔŋna lɛlaa kɛ kʋɣʋ na sʋlʋm náá kʋɣɩ lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter så jeg en anden Engel stige ned fra Himmelen; han havde stor Magt, og Jorden blev oplyst af hans Herlighed. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ma ná ɩsɔtaa tillu lɛlʋ na ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tiiki. Ɩ wɛna pəsʋɣʋ kɛ sɔsɔm kɛ́, na ɩ teu nawa ɩsɩɩ kɔkɔ na pə́ cɔɔ tɛtʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den følgende Dag, da den store Skare, som var kommen til Højtiden, hørte, at Jesus kom til Jerusalem, \t Pə fema ɩlɛna yəlaa samaa paɣalɛ mpa pa kɔma Tɛɛʋ acima tɔ pá nɩɩ sɩ Yesu tɔŋna Yosalɛm kɛ kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom hin første var udadlelig, da vilde der ikke blive søgt Sted for en anden. \t Ye kancaalaɣa nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ ka tewa təkpataa pa taa tasa nɔɣɔ kʋfalaɣa kɛ pɛɛlʋɣʋ tɔtɔɣɔ kʋpənaɣa lonte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, efterdi du er lunken og 'hverken varm eller kold, vil jeg udspy dig af min Mund; \t Anɩ n ta haŋ pəyele n ta niɣiti, na ń wɛ tətɛmlɛɛ kɛ́ mpʋ tɔ, maa tɔ-ŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vist nok er Gudsfrygten sammen med Nøjsomhed en stor Vinding. \t Tampana yaa, ye ɩsɩɩ yʋlʋ laŋlɛ hɛɛna ɩ kʋwɛnam, apititu sɔsɔɔntʋ wɛnna Ɩsɔsɛɛlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da lod Kvinden sin Vandkrukke stå og gik bort til Byen og siger til Menneskene der: \t Tənaɣa alʋ məŋna ɩ həyaɣa na ɩ́ sɩɩ. Ɩlɛna ɩ́ məlɩ ɩcatɛ taa na ɩ́ yaa yəlaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nogle sagde: \"Det er ham;\" men andre sagde: \"Nej, han ligner ham.\" Han selv sagde: \"Det er mig.\" \t Lɛlaa sɩ ɩnəɣɩ. Lɛlaa sɩ: Aaɩ pə taɣa ɩnɩ, ɩ nəɣəsəlɛ kɛ́. Ama apalʋ ɩnɩ ɩ cɔwa sɩ: Ma maɣamaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi uafladelig mindes eders Gerning i Troen og eders Arbejde i Kærligheden og eders Udholdenhed i Håbet på vor Herre Jesus Kristus for vor Guds og Faders Åsyn, \t Na tam ye tə səŋa Tacaa Ɩsɔ ɩsɛntaa tə tɔɔsəɣɩ ɩsəna ɩ́ lapa təma kɛ mə Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔ, na ɩsəna mə təma sɔɔlʋɣʋ sʋsa-mɛɣɛ lʋpʋ sɔsɔɔm taa tɔ, na ɩsəna mə tɛɛlʋɣʋ kɛ Tacaa Yesu Kilisiti kiŋ ta pasa paa pəcɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det: \"Du må ikke bedrive Hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke begære,\" og hvilket andet bud der er, det sammenfattes i dette Ord: \"Du skal elske din Næste som dig selv,\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ kʋheelitu wɛɛ sɩ: Taa la wasaŋkalətʋ, taa kʋ yʋlʋ, taa ŋmɩɩlɩ, taa ləsɩ pɔpɔtʋ aseeta, taa nyɩɩlɩ, na lɛntənaa tɔtɔ. Ama tə tənaɣa mpʋ tə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ: Sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ n ka sɔɔlɩ nyá tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de vare dragne igennem hele Øen indtil Pafus, fandt de en Troldkarl, en falsk Profet, en Jøde, hvis Navn var Barjesus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa faɣana tɛtʋ nti lʋm cɔɔna mpʋ tɔ tə taa, halɩ Pafɔɔsɩ ɩcatɛ. Tənaɣa pa sula Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ topotopo latʋ nɔɣɔlʋ na pá yaa-ɩ sɩ Palɩ-Yesu. Ɩ kɛ́ Yuta tʋ na ɩ hɔŋaɣa ɩ tɩ sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Hvorledes siger man, at Kristus er Davids Søn? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɩ: Ɩsənaɣa pa tɔŋ mpʋ sɩ Mesii kɛ Tafiiti pəyaɣa ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som ved Tro overvandt Riger, øvede Retfærdighed, opnåede Forjættelser, stoppede Løvers Mund, \t Pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔɣɔ pa tɔɣa lɛlaa tɛtʋ, na pə tɔɔ kɛ́ pa təŋa tampana, ɩlɛna Ɩsɔ ha-wɛɣɛ mpi ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-wɛ tɔ. Pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔɔ kɛ́ pa təka tɔɣɔlasɩ nɔɔsɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de gik derhen, se da kom nogle af Vagten ind i Staden og meldte Ypperstepræsterne alt det, som var sket. \t Alaa mp�� pa wɛ mpaaʋ taa na pá kpeŋ mpʋ, ɩlɛ sɛsɛ yoolaa mpa paa taŋa pəlaaʋ tɔ, pa taa lɛlaa ná tɛma məlʋɣʋ kɛ ɩcatɛ taa kɛlɛ na pá kɛɛsɩ kɔtəlaa sɔsaa kɛ pə təna mpi pə lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Himmelen og Jorden skulle forgå; men mine Ord skulle ingenlunde forgå. \t Ɩsɔtɔnʋɣʋ na atɛ ká mʋkɩ yem. Ama ma kʋyɔɣɔtʋtʋ kaa saalɩ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så i hans højre Hånd, som sad på Tronen, en Bog, beskreven indeni og udenpå, forseglet med syv Segl. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná takəlaɣa kɛ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ tɔ ɩ niŋ taa, na pá kpila-kɛɣɛ kekeele na pá ŋmaawa ka taa na ka waalɩ, na pá taala ka tɔɔ kɛ́ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa na pə́ tʋ niŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle gå frem, de, som have gjort det gode, til Livets Opstandelse, men de, som have gjort det onde, til Dommens Opstandelse. \t na pá lɩɩ ɩ taa. Mpa pa lapa kʋpantʋ tɔ paa fe sɩ pá wɛɛ tam tɔɔ. Mpa pɛlɛ pa lapa ɩsaɣatʋ tɔ, paa fe sɩ pá hʋʋna-wɛ na pá tʋ-wɛɣɛ saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Johannes vidnede og sagde: \"Jeg har set Ånden dale ned som en Due fra Himmelen, og den blev over ham. \t Yohaanɩ tasa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ sɩ: Ma nana ma ɩsəpəle kɛ Ɩsɔ Feesuɣu, na kʋ wɛ ɩsɩɩ alukuku na kʋ tiina ɩsɔ na kʋ caɣa Yesu tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kaster al eders Sørg på ham, thi han har Omsorg for eder. \t Ɩ́ pɛtɩ mə nəɣəsɛɛ tənaɣa Ɩsɔ, pə taɣa pʋlʋ, ɩ paasəɣəna-mɛ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger det ikke som en Befaling, men for ved andres Iver at prøve også eders Kærligheds Ægthed. \t Nti ma yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ pə taɣa kʋcaalʋɣʋ nyəntʋ, ama ɩsəna mpi lɛlaa ná sɛɛsa ɩsəlɛ tɔɣɔ ma heeliɣi-mɛ, sɩ ma naa mə sɔɔlʋɣʋ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hans Barmhjertighed varer fra Slægt til Slægt over dem, som frygte ham. \t Ɩ wiiki mpa pa nyaŋna-ɩ na pá see-ɩ tɔ pa pətɔɔtəlɛ kɛ paa pepe wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus så deres Tro, siger han til den værkbrudne: \"Søn! dine Synder ere forladte.\" \t Yesu nawa yəlaa mpɛ pa naani, ɩlɛna ɩ́ tɔ kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tʋ ɩnɩ sɩ: Ma pəyalʋ, nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke ny i Troen, som at han ikke skal blive opblæst og falde ind under Djævelens Dom. \t Ye pʋntʋ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ kʋfalʋ pə kaa la. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ká kɔɔ kɛ́ na ɩ́ saŋ ɩ tɩ na ɩ tɔm nana səpʋ ɩsɩɩ Ɩlɔɣɔʋ nyəntʋ ka lapʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har udsendt eder at høste det, som I ikke have arbejdet på; andre have arbejdet, og I ere gåede ind i deres Arbejde.\" \t Mpʋ tɔtɔɣɔ, ma tila-mɛ sɩ ɩ́ kʋ haləm mpi ɩ́ taa hala tɔ. Lɛlaa ná halaa na kaɣana pə waasəɣɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Herrens Hånd var med dem, og et stort Antal blev troende og omvendte sig til Herren. \t Tacaa Ɩsɔ tʋ-wɛɣɛ niŋ, na yəlaa paɣalɛ mʋ na pá laɣasɩ na pá təŋ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Jakob, Johannes's Broder, lod han henrette med Sværd. \t Ɩ kʋwa Yohaanɩ taalʋ Saakɩ na laɣatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter så jeg, og se en stor Skare, som ingen kunde tælle, af alle Folkeslag og Stammer og Folk og Tungemål, som stod for Tronen og for Lammet, iførte lange, hvide Klæder og med Palmegrene i deres Hænder; \t Pə waalɩ ma nyənaɣa tɔtɔ, ɩlɛna má ná yəlaa kupiŋ, nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ kala pa təna mpa paa wɛ pə taa tɔ. Kateŋasɩ təna taa na kpeka təna taa na piitim təna taa na nsəma təna taa yəlaa ka wɛnna. Na pá səŋa kumte na Ɩwəyaɣa pa ɩsɛntaa, na pá suu capanaa kʋhʋlʋmaa na pá tɔka pacʋntʋ kɛ pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom I ville tage imod det: Han er Elias, som skal komme. \t Ɩɩ caa ma tɔm mʋɣʋ tɔɣɔ, tɔfɔ ma heeliɣi-mɛ sɩ Yohaanɩ ɩnəɣəlɛ Ilii wei paa tɔma sɩ ɩ ká məlɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Sandelig, siger jeg eder, der er nogle af dem, som stå her, der ingenlunde skulle smage Døden, førend de se Guds Rige være kommet med Kraft.\" \t Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, mpa pa wɛ cənɛ tɔ pa taa lɛlaa ká na Ɩsɔ Kawulaɣa kɔmna toma na pə́cɔ́ pá sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Atter sendte han andre Tjenere hen, flere end de første; og de gjorde ligeså med dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsɔ ɩnɩ ɩ taɣana tillaa lɛlaa kɛ kʋsʋɣʋ kɛ paɣalɛ na pə́ kəlɩ kancaalaɣa nyə́ma. Ɩlɛna təmlɛ nyə́ma tasa pɛlɛɣɛ lapʋ kɛ teitei ɩsɩɩ paa lapʋ kancaalaɣa nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg vidner for enhver, som hører denne Bogs Profetis Ord: Dersom nogen lægger noget til disse Ting, da skal Gud lægge på ham de Plager, som der er skrevet om i denne Bog. \t Yohaanɩ má ma kpaaləɣəna na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ mpa pa təna pa nɩɩ cele tɔmnaa mpa pa ŋmaa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ sɩ: Ye pə cəpa wei na ɩ́ sɔɔsa pʋlʋɣʋ tə tɔɔ, Ɩsɔ ká sɔɔsɩ kʋnaasənam mpi pə tɔm pa kɛɛsa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔɣɔ pʋntʋ saləka tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han hørte, at det var Jesus af Nazareth, begyndte han at råbe og sige: \"Du Davids Søn, Jesus, forbarm dig over mig!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa heela-ɩ sɩ: Nasalɛtɩ Yesu tɛɛkəna. Tənaɣa ɩ koo sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyaɣa Yesu, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da disse hørte, at han levede og var set af hende, troede de det ikke. \t Alʋ ɩnɩ ɩ heela-wɛɣɛ mpʋ sɩ Yesu wɛna ɩ weesuɣu na ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ na-ɩ tɔ. Pa ta mʋ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han forventede den Stad, som har fast Grundvold, hvis Bygmester og Grundlægger er Gud. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Apəlaham caakaɣa ɩcatɛ nte tə kutuluŋ kila kii teu tɔɣɔ, nte Ɩsɔ maɣamaɣa pɩɩwa na ɩ́ ŋma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han drog ned med dem og kom til Nazareth og var dem lydig og hans Moder gemte alle de Ord i sit Hjerte. \t Tənaɣa ɩ təŋa-wɛ na pá məlɩ Nasalɛtɩ, na ɩ́ nɩɩkəna-wɛɣɛ pə təna pə taa. Ama ɩ too tɔka tɔm tənɛ ɩnɩ tə tənaɣa ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da en stor Skare kom sammen, og de droge til ham fra de forskellige Byer, sagde han ved en Lignelse: \t Yəlaa samaa lɩɩkaɣana acalɛɛ acalɛɛ na pá kɔŋ ɩ kiŋ, ɩlɛna ɩ́ sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den Dag skulle I erkende, at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder. \t Waatʋ ɩnəɣəlɛ ɩ́ ká cɛkəna sɩ ma na Tacaa tə wɛ kʋlʋm, na ɩ́ ká cɛkəna tɔtɔ sɩ ma na-mɛ tə kpɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da disse vare komne derned, bade de for dem om, at de måtte få den Helligånd; \t Piyɛɛ pa tala təna, ɩlɛna pá sələməna Samalii nyə́ma mpɛɣɛ Ɩsɔ sɩ pá hiki Feesuɣu Naŋŋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hun siger til ham: \"Ja, Herre! jeg tror, at du er Kristus, Guds Søn, den, som kommer til Verden.\" \t Maləta cɔ-ɩ sɩ: Nn ma Cɛ, ma tisaa sɩ n kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ Mesii wei pɩɩ wɛɛ sɩ ɩ ká kɔɔ antulinya taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Vogter eder for de skriftkloge. som gerne ville gå i lange Klæder og holde af at lade sig hilse på Torvene og at have de fornemste Pladser i Synagogerne og at sidde øverst til Bords ved Måltiderne, \t Ɩ́ lana Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa mpɛ na laakalɩ. Pa sɔɔla tokonaa sɔsaa suuu kɛ́ na pá cɔɔkɩ. Pa caakɩ sɩ pá sɛɛkɩ-wɛɣɛ kʋyɛɛŋ taa kɛ́. Yuta nyə́ma təkotilenaa taa, teeli teeli təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ. Acima taa, sɔsaa təcaɣalɛ kɛ pa pɛɛkəɣɩ na pá cakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Såsom hans guddommelige Magt har skænket os alt, hvad der hører til Liv og Gudfrygtighed ved Erkendelsen af ham, som kaldte os ved sin Herlighed og Kraft, \t Ɩsɔ ɩnɩ ɩ ɩsɔɩtʋ toŋ hana-tʋɣʋ pə təna mpi pə yeki na tə́ matəɣəna-ɩ tɔ. Ɩnɩ ɩ yekina na tə nyəŋ wei ɩ yaa-tʋ sɩ tə́ hiki ɩ maɣamaɣa ɩ teeli na ɩ kʋpantʋ taa kɛ́ ta paa nyəm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I blinde Vejledere! I, som sige: Den, som sværger ved Templet, det er intet; men den, som sværger ved Guldet i Templet, han er forpligtet. \t Mpa mɛ ɩ́ hɔŋ lɛlaa pəyele mə ɩsɛ naa naa tɔ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ tɔŋ sɩ ye yʋlʋ tuuna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ ta tuu kɛlɛ. Ama ye ɩ tuuna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa wʋla ɩlɛ ɩ tuuwaɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal vise eder en stor Sal, opdækket og rede; og der skulle I berede det for os.\" \t Apalʋ ɩnɩ ɩ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ atɛ na ɩsɔtaa kutuluɣu taa kɛ́ naŋ sɔsɔɔŋkʋ nakʋləɣɩ ɩsɔtaa, na pá tɛma-kʋɣʋ taɣanʋɣʋ na kʋ taa wɛ wontu nti ɩ́ ká lana tɔ. Kʋ taa tənaɣa ɩ́ ká təsɩ-tʋɣʋ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi i Kristus Jesus gælder hverken Omskærelse eller Forhud noget, men Tro, som er virksom ved Kærlighed. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye tá na Yesu Kilisiti tə laalaa na tə́ kpɛntɩ, paa tə pɛlaa paa tə ta pɛlɩ pə lɩɩ kʋlʋm kɛ́. Ama mpi pa caa tɔɣɔlɛ sɩ tə́ tɛ Ɩsɔ na tá táá na táá tɛm mpɩ pə taa kɛ́ sɔɔlʋɣʋ ná wɛɛ na kʋlɛ kʋ tɔŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han udryddede syv Folk i Kanåns Land og fordelte disses Land iblandt dem, \t Haləna ɩ́ kpiisi piitimnaa naatosompɔɣɔlaɣa kɛ Kanaaŋ tɛtʋ taa, na ɩ́ kpaɣa pa tɛtʋnaa na ɩ́ cɛla ɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na tə́ pəsɩ pa nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu overgiver jeg eder til Gud og hans Nådes Ord, som formår at opbygge eder og at give eder Arven iblandt alle de helligede. \t Tɔʋ, pənɛntɛ ma kpaɣa-mɛ na má tʋ Ɩsɔ niŋ taa na ɩ tɔm kʋpantʋ taa tɔtɔ. Ɩnɩ ɩ pəsəɣəna na ɩ́ sɔɔsɩ-mɛɣɛ toŋ na ɩ́ la-mɛɣɛ kʋpantʋnaa mpa ɩ faɣasaa na ɩ́ sɩɩ sɩ ɩ ká ha mpa pa kɛ́ ɩ nyə́ma sɩ pə wɛɛ ɩsɩɩ pa kpancoou tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så en anden Engel stige op fra Solens Opgang med den levende Guds Segl; og han råbte med høj Røst til de fire Engle, hvem det var givet at skade Jorden og Havet, og sagde: \t Na má ná ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ tɔtɔ, na ɩ́ lɩɩna ilim təlɩɩlɛ tɔɔ na ɩ́ tɔka Weesuɣu tʋ Ɩsɔ kʋyʋsʋɣʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ ɩsɔtaa tillaa liɣiti wei pa ha toma sɩ pá la tɛtʋ na teŋku pə taa kɛ naŋanaŋa tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de så Peters og Johannes Frimodighed og kunde mærke, at de vare ulærde Mænd og Lægfolk, forundrede de sig, og de kendte dem, at de havde været med Jesus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kotuɣu sɔsaa mpɛ pa nawa ɩsəna Piyɛɛ na Yohaanɩ pa yɔɣɔtəna apalʋtʋ tɔ, ɩlɛna piti kpa-wɛɣɛ sɔsɔm. Pə taɣa pʋlʋ, pa maɣamaɣa pa nyəmá sɩ Piyɛɛ na Yohaanɩ pa kɛ́ yəlaa kɛ yem kɛ́, pa ta la ceu nɔɣɔlʋ. Ɩlɛna pá tɔɔsɩ sɩ paa kɛ́ Yesu təŋlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han spurgte dem: \"Hvorom tvistes I med dem?\" \t Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ ɩ ɩfalaa sɩ: Nti tə tɔɔ kɛ́ mə na-wɛ ɩ́ hɔŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus og de, som vare med ham, sejlede da ud fra Pafus og kom til Perge i Pamfylien. Men Johannes skiltes fra dem og vendte tilbage til Jerusalem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ na ɩ taapalaa pa sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ kɛ Pafɔɔsɩ na pá tɛɛna Pɛɛsɩ kɛ Pamfili tɛtʋ taa. Ama Yohaanɩ Maləkɩ ná yela-wɛɣɛ təna na ɩ́ məlɩ Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De føre nu Jesus fra Kajfas til Landshøvdingens Borg; men det var årle. Og de gik ikke ind i Borgen, for at de ikke skulde besmittes, men kunde spise Påske, \t Pəlɛ pə waalɩ pa kpaɣa Yesu kɛ́ Kayifi tɛɣɛ tanaŋ ahula tɛɛ na pá pona-ɩ kʋfənɛɛ tɛ. Ama pa maɣamaɣa pa ta sʋʋ təhʋʋlɛ taa, sɩ pə́ taa kɔɔ na pá taa pa təɣɩ asilima na pá yele Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus så på dem og siger: \"For Mennesker er det umuligt, men ikke for Gud; thi alle Ting ere mulige for Gud.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna-wɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Yəlaa kiŋ kɛ pə fɛɩ pəsʋɣʋ. Ama Ɩsɔ kiŋ pə fɛɩ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩɩ kpisiɣi pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han tog de tolv til sig og sagde til dem: \"Se, vi drage op til Jerusalem, og alle de Ting, som ere skrevne ved Profeterne, skulle fuldbyrdes på Menneskesønnen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛɣɛ ɩ kiŋ, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Tɔʋ, tə kpaa Yosalɛm kɛlɛ. Pə təna mpi Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka ŋmaawa sɩ pɩɩ maɣana Yʋlʋ Pəyaɣa má tɔ, tənaɣa pɩɩ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi ere af Gud. Den, som kender Gud, hører os; den, som ikke er af \t Ama tá ɩlɛ, Ɩsɔ tənna tá. Na wei ɩ nyəmá Ɩsɔ tɔ ɩnɩ ɩ nɩɩkəna tá tɔm, wei ɩ ta kɛ Ɩsɔ nyəŋ tɔ ɩɩ nɩɩkɩ tá tɔm. Mpi pɩɩ yele na tə́ nyəŋ tampana Feesuɣu na feesuɣu ŋku kʋ tolisiɣi yəlaa tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at I må modtage hende i Herren, som det sømmer sig de hellige, og yde hende Bistand, i hvad som helst hun måtte trænge til eder; thi også hun har været en Hjælperske for mange og for mig selv med. \t Ɩ́ tɔkɩ-ɩ teu kɛ Tacaa tɔɔ. Pə tɩɩ wɛɛ kɛ́ sɩ Ɩsɔ yəlaa ɩ́ tɔkəɣɩ təmaɣa mpʋ. Ɩ́ nyɩɩla sənaʋ ŋkuɣu mə kiŋ, ɩ́ səna-ɩ. Ɩ́lɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ tema paɣalɛ, na pə́ tɩɩ kələna má."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "David selv sagde ved den Helligånd: Herren sagde til min Herre: Sæt dig ved min, højre Hånd, indtil jeg får lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder. \t Pəyele Feesuɣu Naŋŋtʋ ná tʋna Tafiiti taa kɛ́ tɔm na ɩ́lɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Tacaa heela ma Sɔsɔ sɩ, caɣa ma kɔŋkɔŋ taa, haləna má kɔɔ na má sɩɩ nyá kolontunaa kɛ nyá nɔɔhɛɛ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi du bringer os nogle fremmede Ting for Øren; derfor ville vi vide, hvad dette skal betyde.\"\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔmnaa mpa n heeliɣi-tʋ tɔ pa wɛ piti kɛ́. Tə caa sɩ tə́ cɛkəna pə yaasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de gik ud og prædikede alle Vegne, idet Herren arbejdede med og stadfæstede Ordet ved de medfølgende Tegn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa ná tɛɛwa na pá heeliɣi Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ paa timpi. Tacaa ka wɛ pa waalɩ kɛ́ pa kʋlapʋtʋ taa na ɩ́ kʋsəɣɩ pa waasʋnaa nyɔɔŋ na piti təma wena a tɔŋna lapʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi byde eder, Brødre! i vor Herres Jesu Kristi Navn, at I holde eder borte fra enhver Broder, som vandrer uskikkeligt og ikke efter den Overlevering, som de modtoge af os. \t Tá taapalaa, Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ tə heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ hatələna mə taa mpa paa caa pʋlʋ lapʋ na paa təŋəɣɩ sɛɣɛsʋɣʋ ŋku tá tɛləsa-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorfra nogle ere afvegne og have vendt sig til intetsigende Snak, \t Lɛlaa yela yaasi kʋpaŋ ɩnɛɣɛ tɔkʋɣʋ, na pá tooli na pá sʋʋ kʋmɛləntɔŋkpɛɛsaɣa taa kɛ́ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han udrakte Hånden og rørte ved ham og sagde: \"Jeg vil; bliv ren!\" Og straks forlod Spedalskheden ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋsa ɩ niŋ na ɩ́ tokəna-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Teu ma tisaa, alaafəya ɩ́ la. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋtɔŋ tɛma kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog dem til sig i den samme Stund om Natten og aftoede deres Sår; og han selv og alle hans blev straks døbte. \t Taŋlʋ kpaɣa-wɛɣɛ ahoo anɩ a maɣamaɣa na ɩ́ polo ɩ́ nyaalɩ pa hiŋnaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ-wɛ pa sɔ ɩ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma kɛ Ɩsɔ lʋm kɛ kʋyakʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til dem: \"Nedbryder dette Tempel, og i tre Dage vil jeg oprejse det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ yɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ tənɛ, na maa taɣanɩ-tɛɣɛ ŋmaʋ kɛ kʋyɛɛŋ tooso taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette skete i Bethania hinsides Jordan, hvor Johannes døbte. \t Pə tənaɣa mpʋ pə lapa Petanii kɛ Yaatanɩ pɔɣɔ waalɩ kɛ́ timpi Yohaanɩ sɔɔkaɣa yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom nogen kommer og prædiker en anden Jesus, som vi ikke prædikede, eller I få en anderledes Ånd, som I ikke fik, eller et anderledes Evangelium, som I ikke modtoge, da vilde I kønt finde eder deri. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ tɛma mə taa sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ kɔɔ ɩ́ kpaalɩ-mɛɣɛ nyɛntɛ Yesu nɔɣɔlʋ ɩ tɔm na pə́ tá kɛna Yesu wei ɩ tɔm tá kpaala-mɛ tɔ. Na ɩ́ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ ɩ́ mʋɣɩ nyɛntɛ feesuɣu nakʋlɩ kʋ tɔm na pə́ tá kɛna Ɩsɔ Feesuɣu ŋku kʋ tɔm tə heela-mɛ tɔ, na nyɛntɛ Laapaalɩ nɔɣɔlʋ na pə́ tá kɛna Laapaalɩ Kʋpaŋ wei tə heela-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi ere ikke af dem, som unddrage sig, til Fortabelse, men af dem, som tro, til Sjælens Frelse, \t Tá ta kɛ́ mpa pa tuliɣi tapəŋ na pá leki yem tɔ. Ama tə kɛ́ mpa pa tɛma Ɩsɔ na pa taa na pɩɩ ya pa nyɔɔŋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men denne havde fire ugifte Døtre, som profeterede. \t Ɩ wɛna pɛɛlaa kɛ liɣiti, pa ta saa apalaa, na pa kpaalaɣa Ɩsɔ kʋheelitu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han talte denne Lignelse til dem og sagde: \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus lærte i Helligdommen, tog han til Orde og sagde: \"Hvorledes sige de skriftkloge, at Kristus er Davids Søn? \t Yesu tɔŋna sɛɣɛsʋɣʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ sɩ: Ɩsənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa tɔŋ mpʋ sɩ Mesii kɛ Tafiiti pəyaɣa ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ved en Hændelse gik en Præst den samme Vej ned, og da han så ham, gik han forbi. \t Pə pamna kɔtʋlʋ nɔɣɔlʋ ná təŋaɣa mpaaʋ ŋkʋ. Ɩ́lɛ́ ɩ na-ɩ, ɩlɛna ɩ cɔlɔ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at han i de tilkommende Tider kunde vise sin Nådes overvættes Rigdom ved Godhed imod os i Kristus Jesus. \t Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lə́ɣɩ́ tam tɔɔ kɛ́ ɩsəna ɩ suulu tɔɔ katatəlaɣa na ɩ́ hʋ́lɩ́-tʋɣʋ suulu na Yesu Kilisiti kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg mener dette, at enhver af eder siger: Jeg hører Paulus til, og jeg Apollos, og jeg Kefas, og jeg Kristus. \t Nti ma caa yɔɣɔtʋɣʋ tɔɣɔlɛ sɩ mə taa paa wei na ɩ nyəntʋ kɛ́ na tə mpaa. Lɛlʋ tɔŋ sɩ: Pɔɔlɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ. Na ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ Apɔlɔɔsɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ. Ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ Piyɛɛ tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ. Na ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ Kilisiti tɔɔ kɛ́ ma wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesu Kristi Davids Søns, Abrahams Søns, Slægtsbog. \t Apəlaham lʋlʋɣʋ tʋ ntɛ́ Tafiiti, Tafiiti lʋlʋɣʋ tʋ Yesu Kilisiti lʋlʋɣʋ looŋa ntɛ́ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er allerede, I elskede! det andet Brev, som jeg skriver til eder, hvori jeg ved Påmindelse vækker eders rene Sind \t Ma taapalaa, ma takəlaɣa naalɛ nyəŋka ntɔ ma tʋ-mɛɣɛ ŋmaaʋ tɔ. Nti ma tɔɔsa-mɛɣɛ ma takəlasɩ nsɩ sɩ naalɛ sɩ taa tɔ ma caa kɛ́ sɩ pə́ tʋ-mɛɣɛ hʋwɛɛ kʋpana kɛ mə ləmaɣasɛɛ taa na ɩ́ taa hɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som vil frelse sit.Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det. \t Pə taɣa pʋlʋ, ye wei ɩ́ pɛɛkəɣɩ ɩ weesuɣu təcututu ɩ tɛŋna səpʋ. Ama wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa kɛ ma tɔɔ, pʋntʋ ká hikina weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Høvedsmanden og de, som tillige med, ham holdt Vagt over Jesus, så Jordskælvet, og hvad der skete, frygtede de såre og sagde: \"Sandelig, denne var Guds Søn.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Lom yoolaa sɔsɔ na yoolaa mpa ɩ na-wɛ paa taŋa Yesu tɔ, pa nawa tɛtʋ seluɣu na pə təna mpi pə lapa tɔ, ɩlɛna pá nyá sɔsɔm na pá tɔ sɩ: Tampana, yʋlʋ ɩnɛ ɩ kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Derfor har jeg sagt eder, at ingen kan komme til mig, uden det er givet ham af Faderen.\" \t Yesu sɔɔsa lɛntɩ sɩ: Pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ maa heela-mɛ sɩ: Nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ kɔɔ ma cɔlɔ, na pə tá kɛna sɩ Ɩsɔ hana-ɩ pə mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom den onde Tjener siger i sit Hjerte: Min Herre tøver, \t Ama pə́ cəpa təmlɛ tʋ ɩnɩ na ɩ́ tʋ ɩ taa sɩ: Ma caa kaa kɔɔ lɔŋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad den som gør Uret, fremdeles gøre Uret, og den urene fremdeles blive uren, og den retfærdige fremdeles øve Retfærdighed, og den hellige fremdeles blive helliggjort. \t Wei ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ pʋntʋ ɩ́ wɛɛ ɩ ɩsaɣatʋ taa na ɩ́ tɔŋna lapʋ. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ asilima tʋ tɔ pʋntʋ ɩ́ wɛɛ ɩ asilima taa na ɩ́ tɔŋna ɩ təɣɩ pilisuɣu. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ kʋpaŋ tɔ pʋntʋ ɩ́ wɛɛ ɩ kʋpantʋ taa na ɩ́ tɔŋna tə lapʋ. Na wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛ tənaŋŋ tɔ pʋntʋ ɩ́ wɛɛ ɩ tənaŋŋ taa kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at gøre Barmhjertighed imod vore Fædre og ihukomme sin hellige Pagt, \t Na ɩ́ wii ta caanaa caanaa pətɔɔtəlɛ, na ɩ́ tɔɔsɩ nɔɔsɩ pɛɛlʋɣʋ kʋpam mpi ɩ́ na-wɛ paa pɛɛlaa na tampana tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de, som have tjent vel i Menigheden, de erhverve sig selv en smuk Stilling og megen Frimodighed i Troen på Kristus Jesus. \t Yesu sɛɛlaa kpekəle təmlɛ lataa mpa pa lapa pa təma kɛ teu tɔ, pa nyɔɔŋ kʋləɣɩ kɛ́. Na pa pəsəɣɩ na pá yɔɣɔtɩ tá na Yesu Kilisiti tá kpɛntʋɣʋ lapa na tə́ wɛ Ɩsɔ sɛɛʋ mpi pə taa tɔ pə tɔm na paa nyaŋna pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus hørte dette, sagde han: \"Denne Sygdom er ikke til Døden, men for Guds Herligheds Skyld, for at Guds Søn skal herliggøres ved den.\" \t Waatʋ wei Yesu nɩɩ mpʋ tɔ, ɩ tɔma sɩ: Pə taɣa kʋtɔŋ ŋkʋɣʋ ɩ ká səna. Ama kʋ kiŋ kɛ yəlaa ká nana Ɩsɔ teeli, na kʋ kiŋ tɔtɔɣɔ Ɩsɔ Pəyaɣa má maa hikina teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men de havde nogle Stridsspørgsmål med ham om deres egen Gudsdyrkelse og om en Jesus, som er død, men som Paulus påstod er i Live. \t Pa Ɩsɔ sɛɛʋ tɔm tɔɔ kɛ́ pá na-ɩ pa hɔŋ. Na pə́ kaasɩ nɔɣɔlʋ ɩ tɔm, pa yaa ɩ́lɛ́ sɩ Yesu. Sɩ ɩ́lɛ́ ɩ ka səpa na Pɔɔlɩ náá sɛɛsa ɩsəlɛ sɩ ɩ wɛna ɩ weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder: Enhver, som vedkender sig mig for Menneskene, ham vil også Menneskesønnen vedkende sig for Guds Engle. \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ, ye yʋlʋ ta ŋmɛsɩ sɩ ɩ kɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma nyəŋ, ma maɣamaɣa maa tisi Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa ɩsɛntaa sɩ pʋntʋ kɛ́ ma nyəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at de skulle dømmes, alle de, som ikke troede Sandheden, men fandt Behag i Uretfærdigheden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ la na pá tʋ pa təna mpa ɩsaɣatʋ lapa leleŋ na pá kisi tampana təŋʋɣʋ tɔɣɔ saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere Vidner, og Gud, hvor fromt og retfærdigt og ulasteligt vi færdedes iblandt eder, som tro; \t Ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ ləsɩ tá nyɩɩlʋɣʋ kɛ ɩsəna tá tɔntɛ tewa Ɩsɔ sɛɛlaa mɛ mə kiŋ, na tə́ kɛɛsaa na tə́ tá liɣiti tiili tɔ, Ɩsɔ maɣamaɣa ná ná mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "talte han, forudseende, om Kristi Opstandelse, at hverken blev han ladt tilbage i Dødsriget, ej heller så hans Kød Forrådnelse. \t Hatoo lɔŋ Tafiiti nawa mpi pɩɩ tɛ na pə́ la tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ yɔɣɔta Mesii səpʋ na ɩ́ fe tɔ pə tɔm sɩ: Pa ta lɔ-ɩ yem kɛ́ atɛtəlɛ taa. Ɩ ta tɩɩ sɔŋ paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ligeså til Gengæld (jeg taler som til mine Børn), må også I udvide eders Hjerter! \t Pə tɔɔ kɛ́ ma yɔɣɔtəna-mɛ ɩsɩɩ piya. Nti tá hʋʋ mə tɔɔ tɔ mɩ́ɩ́ hʋʋ ḿpʋ́ɣʋ́ tá tɔɔ, ɩ́ sɔɔlɩ-tʋɣʋ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var en, som hed Barabbas, der var fangen tillige med de Oprørere, som under Oprøret havde begået Mord \t Pə pamna apalʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Palapaasɩ tɔ, ɩ́ na lɛlaa paa kʋwa yʋlʋ kɛ tɛtʋ tɔm yoou ŋku kɩɩ kʋlaa tɔ kʋ taa na pá təka-wɛɣɛ saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg er det sande Vintræ, og min Fader er Vingårdsmanden. \t Ma kɛna tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ lɛsɛŋ tɔ kʋ kʋpaŋkʋ maɣamaɣa, na ma Caa kɛlɛ kʋ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "- da ved Herren at udfri gudfrygtige af Fristelse, men at straffe og bevogte uretfærdige til Dommens Dag, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ mɛɛ, Tacaa nyəmna ɩsəna mpi ɩ ká ləsɩ mpa pa matəna-ɩ tɔɣɔ maɣasəŋ taa, na ɩsəna mpi ɩ ká sɩɩ asaɣaa sɩ Kʋyakʋ Kʋhʋʋnaʋ wule ɩlɛ ɩ ká tʋ-wɛɣɛ saləka tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i Møje og Anstrengelse, ofte i Nattevågen, i Hunger og Tørst, ofte i Faste, i Kulde og Nøgenhed; \t Pa yaa sɩ kaŋkaŋsi təma na wahalanaa sɔsaa tɔ, má nana. Tɔm paɣalɛ kɛ maa kpətəɣɩ ɩsəlɛ. Nyɔɣɔsɩ na lʋkɔtʋ tɔ, paa pɔɔsəɣɩ. Ma kpisa kʋtɔɣɔʋ tɔɣɔʋ kɛ wulee wulee. Ma tɔɣɔ wahala na watʋ, paa wontuɣu kʋtakʋɣʋ ma fɛɩna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at ikke nogen skal sige, at I bleve døbte til mit Navn. \t Pə tɔɔ kɛ́ nɔɣɔlʋ kaa yɔɣɔtɩ təfoo sɩ Pɔɔlɩ hətɛ kɛ pa yaanaa na pá sɔna-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det blev dem givet ikke at dræbe dem, men at pine dem i fem Måneder; og Pinen, de voldte, var som Pinen af en Skorpion, når den stikker et Menneske. \t Pə ta ha kʋtoloŋ kɛ mpaaʋ sɩ kʋ́ kʋ-wɛ. Ama sɩ naasʋɣʋ tike kɛ kʋ́ naasɩ-wɛɣɛ ɩsɔtʋnaa kakpasɩ. Kʋ nyasʋɣʋ wʋsasɩ wɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ pəcɛka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han viste mig Livets Vands Flod, skinnende som Krystal, udvæld de fra Guds og Lammets Trone. \t Ɩsɔtaa tillu hʋla-m tɔtɔɣɔ weesuɣu lʋm pɔɣɔ sɔsɔɣa, na ka lʋm wɛ təkaɩkaɩ ɩsɩɩ tiŋ, na ká lɩɩna Ɩsɔ na Ɩwəyaɣa pa kumte tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem skal kunne skille os fra Kristi Kærlighed? Trængsel eller Angst eller Forfølgelse eller Hunger eller Nøgenhed eller Fare eller Sværd? \t Ɩlɛ pepe ká ləsɩ Kilisiti sɔɔlʋɣʋ kɛ tá tɔɔ? Wahala ká pəsɩ? Laŋpəsəlɛ sɔsɔɔlɛ na? Yaa kʋnyɔŋ ŋku paa tʋ-tʋ tɔ? Nyɔɣɔsɩ na? Yaa hʋlʋməŋ? Asola taa wɛɛʋ na? Yaa səm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Som nu Tiden nærmede sig for den Forjættelse, Gud havde tilsagt Abraham, voksede Folket og formeredes i Ægypten, \t Pə kɔma na pə́ tala nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la Apəlaham tɔ tə lapʋ tɔ, tá piitim nyə́ma huka sɔsɔm, pa paɣaʋ kɛ Icipiti wɛ sɔɣɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da begyndte han at forbande sig og sværge: \"Jeg kender ikke det Menneske.\" Og straks galede Hanen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpɛɛsaa təlalala na ɩ́ tuu na ɩ́ tɔ sɩ: Na Ɩsɔ, ma ta nyɩ apalʋ ɩnɩ. Tənaɣa kampaaʋ koo kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Herren forhaler ikke Forjættelsen (som nogle agte det for en Forhaling), men han er langmodig for eders Skyld, idet han ikke vil, at nogen skal fortabes, men at alle skulle komme til Omvendelse. \t Tacaa tɔma sɩ ɩ ká la nti tɔ, pə taɣa ɩsɩɩ ɩ wɛ kaninika na tə lapʋ ɩsɩɩ lɛlaa hʋʋkʋɣʋ tɔ. Ama suulu kɛ ɩ hʋləɣɩ-mɛ. Mpi tɔ, ɩɩ caa sɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ le, paa pʋntʋ kɛ́ awe. Ama ɩ caa kɛ́ sɩ yəlaa təna ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ kʋpantɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi have ikke fulgt klogtigt opdigtede Fabler, da vi kundgjorde eder vor Herres Jesu Kristi Kraft og Tilkommelse, men vi have været Øjenvidner til hans Majestæt, \t Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, pə taɣa mʋla nna yʋlʋlaɣatʋ lʋləsaa tɔ anəɣɩ tə tɔkaa na tə́ hʋləna-mɛɣɛ Tacaa Yesu Kilisiti kɔntɛ toŋ na toŋ nyəntɛ tɔm. Ama tə ná ɩ sɔsɔɔntʋ na ta ɩsəpee maɣamaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da råbte de alle igen og sagde: \"Ikke ham, men Barabbas;\" og Barabbas var en Røver. \t Tənaɣa pa tasa kokoole sɩ: Tɩɩ caa ɩnɩ. Ama Palapaasɩ kɛ tə caa n cɛ. Pəyele Palapaasɩ ka kɛ́ ŋmɩɩlʋ kpitikpiti kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han så Himmelen åbnet og noget, der dalede ned, ligesom en stor Dug, der ved de fire Hjørner sænkedes ned på Jorden; \t Ɩlɛna ɩ́ na ɩsɔtɔnʋɣʋ hɛtaa, na pʋlʋpʋ lɩɩ na pə́ tiiki na pə́ nəɣəsəna ɩsɩɩ saalaɣa anaam taka, na pə́ tɔka ka ntompee liɣiti na ká susaa, na pə tiiki atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi ere hans Vidner om disse Ting, ligesom også den Helligånd, som Gud har givet dem, der adlyde ham.\" \t Tə kɛ́ pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ pə aseeta nyə́ma. Pə taɣa tá tike. Ama tá na Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Ɩsɔ ha mpa mpa pa nɩɩkəna-ɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det ligner en Surdejg, som en Kvinde tog og lagde ned i tre Mål Mel, indtil det blev syret alt sammen.\" \t Ka nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ alʋ maɣasʋɣʋ mʋlʋm kɛ cɛmsɛ təpam na ɩ́ kpaɣa kʋkʋsʋm kɛ pəcɔ na ɩ́ tʋ, na ɩ́ huɣuti na pə təna pə́ kpa təfʋʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilken ingen af denne Verdens Herskere har erkendt; thi; havde de erkendt den,havde de ikke korsfæstet Herlighedens Herre; \t Antulinya taa cənɛ toŋtʋnaa taa nɔɣɔlʋ ta cɛkəna Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ anɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ye paa cɛkənaa pa taa ká Tacaa teeli tʋ kɛ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog ikke det alene, men også vi selv, som have Åndens Førstegrøde, også vi sukke ved os selv, idet vi forvente en Sønneudkårelse, vort Legemes Forløsning. \t Pə taɣa kʋŋmaŋmam tike mɔləɣəna. Ama na tá mpa tə wɛna Ɩsɔ Feesuɣu ɩsɩɩ kancaalaɣa kʋcɔɔʋ ŋku Ɩsɔ lapa-tʋ tɔ, tá mɔləɣɩ tá taa tɔtɔ, na tə́ taŋa kʋyaŋku Ɩsɔ ká pəsɩ-tʋɣʋ ɩ piya na ɩ́ tɛɛsɩ tá tɔnəŋ ɩnɛɣɛ yapʋ təkpataa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I kalde mig Mester og Herre, og I tale ret, thi jeg er det. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ yaakʋɣʋ-m mə Caa mə Caa na mə Sɔsɔ tɔ, ɩ́ wɛna tampana. Ma kɛ́ mə Caa na mə Sɔsɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi de kende mig i Forvejen lige fra først af (om de ellers ville vidne), at jeg har levet som Farisæer efter det strengeste Parti i vor Gudsdyrkelse. \t Pa nyəmá ma tɔm tɔ pə tɔɔwa. Ta Ɩsɔ sɛɛʋ taa kpekəle nte tə nyəntʋ kəla katɛ, na pá yaa-tɛ sɩ Falisanaa kpekəle tɔ, tə taa kɛ́ ma wɛɛ. Saŋa taa, ye pa nɔkaa pa pəsəɣɩ pá ləsɩ ma seliya sɩ maa cɛsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Aften, og Solen var gået ned, førte de til ham alle de syge og besatte, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna-ɩ kʋtɔntʋnaa təna na alɔɣɔhilaa tənaɣa taanaɣa tɔɔ kɛ́ waatʋ wei ilim tʋwa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi disse Ting skete, for at Skriften skulde opfyldes: \"Intet Ben skal sønderbrydes derpå\". \t Pə ta lɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ yem, pa ŋmaawa Ɩsɔ tɔm taa kɛ́ tuu lɔŋ kɛ́ sɩ: Pa kaa pɛlɩ Yesu mʋɣʋlɛ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de havde ikke fået Forstand af det, som var sket med Brødene; men deres Hjerte var forhærdet \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ta cɛkəna potopotonaa mpɛ pa piti təmlɛ kɛ pa laŋkpɩɩsəŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mon du er større end vor Fader Jakob, som har givet os Brønden, og han har selv drukket deraf og hans Børn og hans Kvæg?\" \t Tá lɔŋcɛ Yakɔpʋ hulina lɔkɔ ɩnɛ na táá maɣana-ɩ. Halɩ Yakɔpʋ na ɩ piya na ɩ kaləkəŋ pa nyɔɔ lɔkɔ ɩnɩ ɩ lʋm. Ɩlɛ n hʋʋ sɩ n kəla ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse gik da til Ypperstepræsterne og de Ældste og sagde: \"Vi have under Forbandelser forpligtet os til ikke at smage noget, førend vi have slået Paulus ihjel. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kʋlaa na pá polo pá maɣana kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma na pá heeli-wɛ sɩ: Tə sɩɩ tá nɔɔsɩ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ na tuunaʋ, sɩ tə kaa təŋ pʋlʋ haləna tə́ tɛ Pɔɔlɩ kɛ kʋɣʋ na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad skulde da Loven? Den blev føjet til for Overtrædelsernes Skyld (indtil den Sæd kom, hvem Forjættelsen gjaldt), besørget ved Engle, ved en Mellemmands Hånd. \t Pepe nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pa sɩɩ kiiŋ ɩlɛ? Pa sɔɔsa ɩlɛɣɛ sɩɩʋ kɛ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ yəlaa kɛ pa kʋlapʋtʋ nti Ɩsɔ ɩɩ caa tɔ. Pə wɛɛ sɩ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə́ caɣa mpʋ, haləna Apəlaham pəyaɣa ŋka ka tɔɔ Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la kʋpantʋ ntɩ tɔ ká kɔɔ. Na ɩsɔtaa tillaa kɛ Ɩsɔ tilina kʋsəsɩɩtʋ ntɩ, na yʋlʋ kɛ pɛlɛ pa cɛlaa sɩ ɩ́ tɛləsɩ ɩ lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette er den Pagt, som jeg vil oprette med Israels Hus efter de Dage, siger Herren: Jeg vil give mine Love i deres Sind, og jeg vil indskrive dem i deres Hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skulle være mit Folk. \t Nn, Tacaa má ma yɔɣɔta mpʋ sɩ: Nɔɣɔ ŋka kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ waalɩ maa yele na má na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tə́ pɛɛlɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Maa kpaɣa ma kʋsəsɩɩtʋ na má tʋ hatuu pa ləmaɣasɛɛ taa. Maa ŋmaa-təɣɩ pa lotu taa. Maa pəsɩ pa Ɩsɔ na mpɛ paa pəsɩ ma yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu rejser jeg til Jerusalem i Tjeneste for de hellige. \t Ama maa polo Yosalɛm kɛ nɔɔnɔɔ na má la Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ təna tɔɣɔ təmlɛ na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ved ham have vi begge i een Ånd Adgang til Faderen. \t Kilisiti ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ tá təna tə pəsəɣɩ na tə́ səŋ Ɩsɔ ɩsɛntaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ kʋlʋm ɩnɩ ɩ toŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i Hellighed og Retfærdighed for hans Åsyn, alle vore Dage. \t Na tə́ wɛɛ tənaŋŋ kɛ́ ɩ ɩsɛntaa. Ɩsaɣatʋ kaa wɛɛ haləna ta səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hver Kvinde, som beder eller profeterer med utildækket Hoved, beskæmmer sit Hoved; thi det er lige det samme, som var hun raget. \t Na ye alʋ ɩ́ sələməɣɩ yaa ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu na ɩ́ tá te saalaɣa, ɩ paalʋ kɛ́ ɩ kpɛɛnaa, na pə pəsa ɩsɩɩ pa loola-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Byen kom i fuldt Oprør, og de stormede endrægtigt til Teatret og reve Makedonierne Hajus og Aristarkus, Paulus's Rejsefæller, med sig. \t Tənaɣa ɩcatɛ təna cʋkaa, na yəlaa kpa Masetoni nyə́ma naalɛ, Kayusi na Alisitaakɩ, mpa na Pɔɔlɩ pa yɛlaɣaa tɔ, na pá kpɛŋna-wɛ na pá huliɣi kpetile kpetile na pá puki kataɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu tog da Pilatus Jesus og lod ham hudstryge. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ tɔma Yuta nyə́ma sɩ pá pona Yesu na pá casa-ɩ akpatɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og næsten alt bliver efter Loven renset med Blod, og uden Blods Udgydelse sker der ikke Forladelse. \t Na ɩsɩɩ pa kɛɛsa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔ, caləm mpɩ, pə wɛ ɩsɩɩ pə tənaɣa pə taɣanaa, na ye caləm ɩ ta ti, pa kaa hɩɩsɩ nɔɣɔlʋ ɩ ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Folket var i Forventning, og alle tænkte i deres Hjerter om Johannes, om ikke han skulde være Kristus, \t Yəlaa tɛɛlaɣaa teu sɩ pʋlʋ ká la, haləna pá kɔɔ pá sʋʋ maɣasʋɣʋ kɛ pa taa sɩ, yaa Yohaanɩ kɛlɛ Mesii ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus kom til Stedet, så han op og blev ham var og sagde til ham: \"Zakæus! skynd dig og stig ned; thi jeg skal i Dag blive i dit Hus.\" \t Yesu kɔma na ɩ́ tala təna, ɩlɛna ɩ́ teki ɩ ɩsɛ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Sakee tii təcaʋ, saŋa nyá təyaɣa kɛ maa caɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne finder først sin egen Broder Simon og siger til ham: \"Vi have fundet Messias\" (hvilket er udlagt: Kristus). \t Na Antəlɩɩ ɩnɩ ɩ sulina ɩ taalʋ Simɔŋ kɛ kancaalaɣa na ɩ́ heeli Simɔŋ sɩ: Tə hika Mesii. (Kilisiti kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ingen i Himmelen, ej heller på Jorden, ej heller under Jorden, formåede at åbne Bogen eller at se i den. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ta na nɔɣɔlʋ wei ɩ ká pəsɩ na ɩ́ hɛtɩ takəlaɣa ŋkɛ na ɩ́ wiili ka taa tɔɣɔ ɩsɔtaa na tɛtʋ tɔɔ na tɛtʋ pə tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det andet Veer til Ende; se, det tredje Ve kommer snart. \t Wahala naalɛ nyəŋ tɛɛwaɣalɛ. Ama tooso nyəŋ ká kɔna nɔɔnɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Men I hvem sige I, at jeg er?\" Og Peter svarede og sagde: \"Guds Kristus.\" \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa ɩ ɩfalaa sɩ: Na mɛ se, mə hʋʋkɩ sɩ ma kɛ́ awe? Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: N kɛ́ Ɩsɔ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Brudgommen tøvede, slumrede de alle ind og sov. \t Akpaɣalʋ fɛɩ ɩ́ kɔɔ lɔŋ, ɩlɛna tom caŋ na pə́ kɛlɩ-wɛ na pá too pa naanʋwa ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor agtede jeg heller ikke mig selv værdig til at komme til dig; men sig det med et Ord, så bliver min Dreng helbredt. \t Halɩ mpʋ ɩnəɣɩ maa hʋʋwa sɩ ma ta tala má kɔɔ ma maɣamaɣa kɛ nyá kiŋ. Pə tɔɔ ɩlɛ, yɔɣɔtɩ kʋyɔɣɔtʋ kɛ tɔm kʋlʋm na ma yom hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at Skaren undrede sig, da de så, at stumme talte, Krøblinge bleve raske, lamme gik, og blinde så; og de priste Israels Gud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa yəlaa kɛ piti kɛ́ ɩsəna kamumusi sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ na acamaa hiki toma na tala tɔntaa náá tɔŋ teu na yʋlʋmaa náá sʋʋ naʋ tɔ. Tənaɣa pa sʋʋ Ɩsɛɣɛlɩ Ɩsɔ kɛ́ sam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og: \"Du, Herre! har i Begyndelsen grundfæstet Jorden, og Himlene ere dine Hænders Gerninger. \t Ɩ yɔɣɔtaa tɔtɔ sɩ: Tacaa, nyá lapəna tɛtʋ tənaɣa kancaalaɣa. Nyá maɣamaɣa nya niŋ lapəna ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han fik Mad og kom til Kræfter. Men han blev nogle Dage hos Disciplene i Damaskus. \t Na ɩ́ tɔɣɔ kʋtɔɣɔʋ na ɩ́ hiki toma. Sɔɔlɩ caɣa Tacaa təŋlaa mpa pa wɛ Tamasɩ tɔ pa cɔlɔɣɔ wɛɛ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I derimod, I elskede! opbygger eder selv på eders helligste Tro; beder i den Helligånd; \t Ama ma taapalaa mɛ, mɩɩ sɔɔsɩ toŋ kɛ mə Ɩsɔ sɛɛʋ kʋpam naŋŋ nyəm taa kɛ́ tam. Ɩ́ sələməna Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ pəsʋɣʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når Gud ikke sparede de naturlige Grene, vil han heller ikke spare dig. \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ tá yele Yuta nyə́ma, pəyele pɛlɛ pa kɛna tʋɣʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa kʋ pəliŋasɩ, kacaŋfana nyá na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men man skal komme ung Vin p�� nye Læderflasker, så blive de begge bevarede. \t Ama huluŋ kʋfaŋ taa kɛ́ pa suuki sʋlʋm kʋfam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han så et Figentræ ved Vejen og gik hen til det, og han fandt intet derpå uden Blade alene. Og han siger til det: \"Aldrig i Evighed skal der vokse Frugt mere på dig!\" Og Figentræet visnede straks. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ loosa fiki tʋɣʋ kɛ mpaaʋ nɔɣɔ. Ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ maɣana hatʋ tike. Tənaɣa ɩ tɔma fiki tʋɣʋ sɩ: N kaa tasa pile lʋlʋɣʋ kɛ paa pəcɔ. Ɩlɛna tʋɣʋ ŋkʋ kʋ wʋlɩ tənaɣa kpakpaa təwoŋwoŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvert Hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er Gud. \t N kaa na kutuluɣu kɛ yem na kʋ fɛɩna kʋ ŋmalʋ, na Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ kɛna wei ɩ lapa pə təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Også med mange andre Ord vidnede han for dem og format dem, idet han sagde: \"Lader eder frelse fra denne vanartede Slægt!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ tasa Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ tɔm paɣalɛ kɛ heeluɣu tɔtɔ, nti tɩɩ səna-wɛ na tə sɔɔsɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ tɔ. Səsɩ, ɩ́ ləsɩ mə təɣɩ yəlaa letaa panɛ pa taa na ɩ́ tʋlɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hver, som har forladt Hus eller Brødre eller Søstre eller Fader eller Moder eller Hustru eller Børn eller Marker for mit Navns Skyld, skal få det mange Fold igen og arve et evigt Liv. \t Na pa təna mpa paa yele pa tɛɛsɩ, yaa pa taalʋnaa, na pa kɔɣɔnaa, na pa newaa, yaa pa caanaa, yaa pa toonaa, yaa pa piya, yaa pa tawa kɛ ma tɔɔ tɔ, paa hiki mpi mpi pa yela mpʋ tɔ pə tɔm nɩɩnʋwa (100). Pəyele paa hiki pa paa nyəm kɛ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nøgen ikke fandtes skreven i Livets Bog, blev han kastet i Ildsøen. \t Ye wei ɩ hətɛ ɩ́ fɛɩ weesuɣu takəlaɣa taa, kɔkɔ teŋku taa kɛ́ pa pɛtəɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det var ikke Engle, han underlagde den kommende Verden; om hvilken vi tale. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, mpi tɔ pə taɣa ɩsɔtaa tillaa nɔɔhɛɛ tɛɛ kɛ́ Ɩsɔ məŋna antulinya wei ɩ kɔŋ na tə́ yɔɣɔtəɣɩ ɩ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da skal den Tjeners Herre komme på den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved, \t Pɩɩ kɔɔ na kʋyakʋ ŋku na ɩsəma waatʋ ɩ taa tʋ ɩ taa sɩ təyaɣa tʋ ka tala tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ ká sʋʋ təkpʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne Lære, ham skulle I ikke tage til Huse og ikke byde velkommen. \t Ye nɔɣɔlʋ kɔma na pə́ tá kɛ́ sɛɣɛsʋɣʋ kʋnɛɣɛ ɩ sɛɣɛsəɣɩ, ɩ́ taa tɛɛ pʋntʋ waalɩ sɩ ɩ́ sʋʋ mə təyaɣa, na paa sɛɛtʋ maɣamaɣa ɩ́ taa sɛɛ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse samlede han tillige med de med sådanne Ting sysselsatte Arbejdere og sagde: \"I Mænd! I vide, at vi have vort Udkomme af dette Arbejde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ koolu ɩnɩ ɩ kota-wɛ, na ɩ́ yaa ɩ koolaa lɛlaa təna, na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Apalaa mɛ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ma kota-mɛ, saŋa taa ɩ́ nawa sɩ təmlɛ tənɛɣɛ tá kʋləɣəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede dem: \"Er der ikke skrevet i eders Lov: Jeg har sagt: I ere Guder? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pa ŋmaawa mə kʋsəsɩɩtʋ takəlasɩ taa maɣamaɣa sɩ Ɩsɔ yɔɣɔta napəlɩ sɩ pa kɛ́ ɩsɔnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skrev et Brev af følgende Indhold: \t Ɩlɛna kʋmataŋ ŋmaa takəlaɣa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi vide, at Guds Søn er kommen, og han har givet os Forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans Søn Jesus Kristus. Denne er den sande Gud og evigt Liv. \t Tə nyəmá sɩ Ɩsɔ Pəyaɣa kɔma na ká lá na tə hii laɣatʋ sɩ tə nyɩ tampana Ɩsɔ. Na ta na-ɩ na ɩ Pəyaɣa Yesu Kilisiti tə kpɛntaa na tə́ wɛɛ mpʋ. Ɩnəɣəlɛ tampana Ɩsɔ, ɩnəɣəlɛ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da udskældte de ham og sagde: \"Du er hans Discipel; men vi ere Mose Disciple. \t Tənaɣa Falisanaa tʋʋ-ɩ na pá tɔ sɩ: Nyá kɛna yʋlʋ ɩnɩ ɩ ɩfalʋ. Ama ta kɛ́ Moisi ɩfalaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus tav. Og Ypperstepræsten tog til Orde og sagde til ham: \"Jeg besværger dig ved den levende Gud, at du siger os, om du er Kristus, Guds Søn.\" \t Ama Yesu suma. Tənaɣa kɔtəlaa wulaʋ tɔma-ɩ sɩ: Na Ɩsɔ wei ɩ wɛna weesuɣu tɔ, ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ Mesii heelɩ-tʋ təfoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig på Prøve, og de så dog mine Gerninger i fyrretyve År. \t Mə caanaa caanaa maɣasa-m təna, na pá lá sɩ pa naa ma waalɩ. Pəyele pa ná pə təna mpi mpi ma lapa pɩɩsɩ nɩɩlɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han kom ud, kunde han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet; og han gjorde Tegn til dem og forblev stum. \t Waatʋ wei ɩ lɩɩwa tɔ ɩ ta pəsɩ na ɩ́ yɔɣɔtəna-wɛ. Ɩlɛna pɛlɛ pá cɛkəna sɩ ɩ ná pʋlʋɣʋ pə taa təna. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtəna-wɛ na niŋ, na ɩ nɔɣɔ sula mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Johannes kom til eder på Retfærdigheds Vej, og I troede ham ikke, men Toldere og Skøger troede ham; men endskønt I så det, fortrøde I det alligevel ikke bagefter, så I troede ham. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yohaanɩ ná kɔma sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́-mɛɣɛ mpaaʋ kʋpaŋkʋ na ɩ́ kisi ɩ tɔm mʋɣʋ. Ama lampuu mʋlaa na wasaŋkalənaa ná mʋ ɩ tɔm. Paa na mə kɔma na ɩ́ ná ḿpʋ́ɣʋ́ waalɩ waalɩ tɔ, ɩ́ tá tɔ sɩ ɩ́ laɣasəɣɩ mə taa hʋwɛɛ na ɩ́ mʋ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efter at Gud fordum havde talt mange Gange og på mange Måder, til Fædrene ved Profeterne, så har han ved Slutningen af disse Dage talt til os ved sin Søn, \t Lɔŋ Ɩsɔ ka wɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kiŋ kɛ́ na ɩ́ yɔɣɔtəna tá caanaa caanaa kɛ tɔm paɣalɛ taa na yaasinaa paɣalɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Joanans Søn, Resas Søn, Zorobabels Søn; Salathiels Søn, Neris Søn. \t na Yota kɛ́ Yowanaŋ pəyaɣa, na Yowanaŋ kɛ́ Lesa pəyaɣa, na Lesa kɛ́ Solopapɛɛlɩ pəyaɣa, na Solopapɛɛlɩ kɛ́ Salatiyɛɛ pəyaɣa, na Salatiyɛɛ kɛ́ Neli pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af de skriftkloge svarede og sagde: \"Mester! du talte vel.\" \t Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa taa napəlɩ pa tɔma sɩ: Tacaa, n tɩɩ yɔɣɔta teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: Nej, Fader Abraham! men dersom nogen fra de døde kommer til dem, ville de omvende sig. \t Tənaɣa toŋ tʋ tɔma sɩ: Aaɩ haɩ, ta caa Apəlaham. Ye ɩsɩɩ atɛtʋnaa taa nɔɣɔlʋ ka mələna na ɩ́ maɣana-wɛ, paa laɣasa tɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når I med Kristus ere døde fra Verdens Børnelærdom, hvorfor lade I eder da pålægge Befalinger, som om I levede i Verden: \t Mə na Kilisiti ɩ́ səpʋ tɔ pə ləsa-mɛɣɛ antulinya ɩnɛ ɩ pə təna pə kancaalaɣa nyəm taa kɛ́. Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tasəɣɩ tɔntɛ ɩsɩɩ antulinya tənna-mɛ? Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tisiɣi na pá tʋɣʋ-mɛɣɛ kiiŋ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er du da ikke den Ægypter, som for nogen Tid siden gjorde Oprør og førte de fire Tusinde Stimænd ud i Ørkenen?\" \t Ye mpʋ pə taɣa nyaɣalɛ Icipiti tʋ wei wulenaa taa ɩ kʋlaa na ɩ́ kpɛɛsəna tɛtʋ tɔkəlaa tɔ? Wei ɩ kpaɣa yʋlʋkʋlaa iyisi liɣiti (4000) na ɩ́ tɛɛna wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det, som blev sået i god Jord, er den, som hører Ordet og forstår det, og som så bærer Frugt, en hundrede, en tresindstyve, en tredive Fold.\" \t Pə kaasa pee lɛnna ná hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa. Aŋhaa, alɛ a wɛnna ntɛ́ ɩsɩɩ yəlaa mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá cɛkəna-təɣɩ teu na pá lʋləɣɩ pee tɔ. Lɛlaa kɛ sɔsɔm sɔsɔm, lɛlaa kɛ maɣana, na lɛlaa kɛ pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det sømmede sig ham, for hvis Skyld alle Ting ere, og ved hvem alle Ting ere, når han førte mange Sønner til Herlighed, da at fuldkomme deres Frelses Ophavsmand igennem Lidelser. \t Kʋpam pɩɩ mʋna mpʋ sɩ Ɩsɔ wei ɩ lapa pə təna na ɩ tɔɔ kɛ́ paa mpi pə wɛɛ tɔ ɩ́ la na Yesu te təkpataa kɛ́ ɩ kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa taa, na pə́cɔ́ ɩ́ pona pəyalaa paɣalɛ kɛ ɩ teeli taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu yekina na pə́ yakɩ pa nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da førte Ypperstepræsterne og de fornemste af Jøderne Klage hos ham imod Paulus og henvendte sig til ham, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyə́ma taa nyʋɣʋ nyə́ma pa kʋlaa na pá pona Pɔɔlɩ tɔm kɛ ɩ kiŋ. Ɩlɛna pá wiina Fɛsətusi sɩ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de tilbade Dragen, fordi den havde givet Dyret Magten; og de tilbade Dyret og sagde: Hvem er Dyret lig? hvem mægter at kæmpe imod det? \t Tənaɣa yəlaa təna sʋʋ tʋm sɔsɔ kɛ sɛɛʋ kɛ ɩ haʋ ɩ pəsʋɣʋ kɛ wontuɣu tɔ pə tɔɔ. Na pa sɛɛkaɣa wontuɣu tɔtɔ na pá faaləɣɩ sɩ: Wontuɣu kʋnɛ kʋ taka wɛɛ kɛlɛ? N kɛ awe na nyá na-kʋ ɩ́ səŋ na ɩ́ yoo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser til, at der ikke skal være nogen, som gør eder til Bytte ved den verdslige Visdom og tomt Bedrag efter Menneskers Overlevering, efter Verdens Børnelærdom og ikke efter Kristus; \t Ɩ́ feŋ teu, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ hii-mɛ na ɩ yʋlʋlaɣatʋ nyəm tɔm kʋpuɣusutu kpaɩ nyəntʋ nti yəlaa sɛɣɛsaa na pá tɛləsɩ təma tɔ. Tɔmnaa mpɛ pa kɛ́ pə təna pə kancaalaɣa nyəm kɛ antulinya taa, pa ta kɛ Kilisiti nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de vare begge retfærdige for Gud og vandrede udadlelige i alle Herrens Bud og Forskrifter. \t Pa naalɛ ɩnɩ pa tɔntɛ ka kɛɛsa Ɩsɔ kɛ́. Pə́cɔ́ pa təŋaɣa Tacaa kʋsəsɩɩtʋ na ɩ kʋheelitu tənaɣa teitei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han viste Træskhed imod vor Slægt og handlede ilde med vore Fædre, så de måtte sætte deres små Børn ud, for at de ikke skulde holdes i Live. \t Wulaʋ ɩnɩ ɩ lapa tá piitim kɛ acilaɣatʋ. Ɩ tʋ ta caanaa caanaa kɛ wahala kɛ teu na kʋcaalʋɣʋ, sɩ pá lɔ pa ahʋlʋmnaa na pá sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi for eder er Forjættelsen og for eders Børn og for alle dem, som ere langt borte, så mange som Herren vor Gud vil tilkalde.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə na mə piya na hatəlaɣa nyə́ma kɛ Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká ha, ɩ́ tɩɩ laalaa na ɩ́ yaa wei te, ɩ́lɛ́ ɩ hikaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I de Dage da der atter var en stor Skare, og de intet havde at spise, kaldte han sine Disciple til sig og siger til dem: \t Kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa, samaa tasa kotuɣu kɛ sɔsɔm, pa fɛɩna kʋtɔɣɔʋ. Tənaɣa Yesu yaa ɩ ɩfalaa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Omskærelse har intet at sige, og Forhud har intet at sige, men det at holde Guds Bud. \t Paa n pɛlaa, paa n ta pɛlɩ, təlɛ tə wɛ yem kɛ́. Ama Ɩsɔ kʋheelitu tɔkʋɣʋ ntɛ́ sɔsɔɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt i god Jord og bar Frugt, som skød frem og voksede, og det bar tredive og tresindstyve og hundrede Fold.\" \t Ama pee lɛnna ná hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ alɛ a nyɔwa na á kʋlɩ na á pɩɩ tɩɩŋ na á lʋlɩ pee. Lɛnna kɛ pəcɔ, lɛnna kɛ maɣana, lɛnna kɛ sɔsɔm sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Våger, står faste i Troen, værer mandige, værer stærke! \t Ɩ́ feŋ na ɩ́ tɔkɩ Ɩsɔ sɛɛʋ mpaaʋ kɛ teu. Ɩ́ nyaɣa apalʋtʋ, ɩ́ nyɔɔ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi sejlede igennem Farvandet ved Kilikien og Pamfylien og kom til Myra i Lykien. \t Ɩlɛna tə́ polo tə́ faɣana teŋku taa kɛ́ Silisii na Pamfili pə cɔlɔ, na tə́ lɩɩ Mila kɛ Lisii tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte dette, lode de sig døbe til den Herres Jesu Navn. \t Pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá yele na pá yaana Tacaa Yesu hətɛ na pá sɔna-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom I vide, hvorledes vi formanede og opmuntrede hver enkelt af eder som en Fader sine Børn \t Pə́cɔ́ ɩ nyəmá tɔtɔɣɔ ɩsəna tə lapa paa mə taa wei ɩsɩɩ cɛcɛ lakʋɣʋ ɩ pəyaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "derfor sagde Jøderne til ham, som var bleven helbredt: \"Det er Sabbat; og det er dig ikke tilladt af bære Sengen.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma tɔma wei pə waa mpʋ tɔ sɩ: Saŋa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kɛ́, pə fɛɩ sɩ ń səɣəlɩ nyá kʋhəntʋɣʋ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, medens han var på Vej til Jerusalem, at han drog midt imellem Samaria og Galilæa. \t Yesu kʋlaa na ɩ́ puki Yosalɛm, ɩlɛna ɩ́ təŋna Samalii na Kalilee pə hɛkʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem han har sat til Arving af alle Ting, ved hvem han også har skabt Verden; \t Ama pə tala kaɣana kʋyɛɛŋ kʋtɛɛsəŋ ɩnɛ ɩ taa tɔ ɩ maɣamaɣa ɩ Pəyaɣa kiŋ kɛ ɩ wɛɛ na ɩ́ yɔɣɔtəna-tʋ. Na ɩ Pəyaɣa ŋkɛ ka niŋ kɛ ɩ lapəna ɩsɔtaa na atɛ, na ŋkɛɣɛ ɩ ləsaa sɩ ká tɩ pə təna təpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi fra nu af skulle fem i eet Hus være i Splid indbyrdes, tre imod to, og to imod tre. \t Pə kpaɣa pənɛntɛ tɔ, yəlaa ɩ́ wɛ kakpasɩ kɛ pa təyaɣa taa, paa faɣa. Tooso ká lɩɩ naalɛ ɩnɛɣɛ koloŋa, na naalɛ náá lɩɩ tooso kɛ́ koloŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Alt dette vil jeg give dig, dersom du vil falde ned og tilbede mig.\" \t na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye n ka həntɩ-m atɛ na ń sɛɛ-m, maa ha-ŋ mpʋ ɩnɩ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv År og havde kostet al sin Formue på Læger og ikke kunde blive helbredt af nogen, \t Alʋ nɔɣɔlʋ náá wɛ təna wei hatoo pɩɩsɩ naanʋwa na naalɛ taa ɩ tɔŋna tɔɣɔlʋɣʋ na pə́ wɛ-ɩ toŋ tɔ. Alʋ ɩnɩ ɩ liɣitee təna tɛmna fɛtaa. Pə́cɔ́ nɔɣɔlʋ ta pəsɩ na ɩ́ waasɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når den kommer, finder den det fejet og prydet. \t Ɩ takɩ kɛlɛ ka taa, ɩlɛ ɩ ká maɣana pa hasa-kɛ na pá taɣanɩ pə tənaɣa teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete i de dage, at en Befaling udgik fra Kejser Augustus, at al Verden skulde skrives i Mandtal. \t Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ Wulaʋ sɔsɔ Akusi kpaalaa sɩ paa kala ɩ tɛtʋ təna taa yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg agter ikke mit Liv noget værd for mig selv, for at jeg kan fuldende mit Løb og den Tjeneste, som jeg har fået af den Herre Jesus, at vidne om Guds Nådes Evangelium. \t Paa na mpʋ maa nyənəɣɩ ma weesuɣu sɩ kʋ kɛ-m pʋlʋ. Təmlɛ nte Tacaa Yesu tʋ-m sɩ má hʋ́lɩ́ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ, má nyəntɩ na má tɛ-tɛ te, má taa tuli tapəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så styrkedes Menighederne i Troen og voksede i Antal hver Dag. \t Yesu sɛɛlaa tɔŋna toŋ hikuɣu kɛ pa Ɩsɔ sɛɛʋ taa na pa nyɔɔŋ tɔŋna sɔɔsʋɣʋ kɛ paa ɩfemle nte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Isajs Søn, Obeds Søn, Boas's Søn, Salmons Søn, Nassons Søn, \t na Tafiiti kɛ́ Sesee pəyaɣa, na Sesee kɛ́ Opɛtɩ pəyaɣa, na Opɛtɩ kɛ́ Powaasɩ pəyaɣa, na Powaasɩ kɛ́ Sala pəyaɣa, na Sala kɛ́ Naasɔŋ pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den derimod, som ikke gør Gerninger, men tror på ham, som retfærdiggør den ugudelige, regnes hans Tro til Retfærdighed; \t Ɩlɛ paa yʋlʋ ta la təmlɛ na ɩ́ tɛ Ɩsɔ wei ɩ wiiki asaɣaa kʋnyɔŋ tɔ na ɩ taa kɛ́ kʋtɛm, Ɩsɔ nyənəɣɩ pʋntʋ taa tɛm tɔtɔɣɔ, na ɩ́ mʋ-ɩ sɩ ɩ kɛ́ kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en af dem, som vare med Jesus, rakte Hånden ud og drog sit Sværd og slog Ypperstepræstens Tjener og huggede hans Øre af. \t Ɩlɛna Yesu na mpa paa wɛɛ tɔ pa taa nɔɣɔlʋ kpɛɛ ɩ laɣatɛ na ɩ́ lo kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ tʋ ŋkpaŋʋɣʋ na ɩ́ kɔɔlɩ təfeŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og årle om Morgenen kom han igen i Helligdommen, og hele Folket kom til ham; og han satte sig og lærte dem. \t Tɛʋ fema ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ lɔŋ kɛ tanaŋ tɛɛ na ɩ́ məlɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na samaa təna kɔɔ ɩ kiŋ. Ɩlɛna ɩ́ caɣa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi både den, som helliger, og de, som helliges, ere alle af een; hvorfor han ikke skammer sig ved at kalde dem Brødre, \t Yesu kpiisiɣina yəlaa ɩsaɣatʋ. Pa təna mpa pa ɩsaɣatʋ kpiisa mpʋ tɔ, ɩ́ na-wɛ pa kpɛnta Caa kʋlʋm kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ pə fɛɩ Yesu kɛ́ fɛɛlɛ sɩ ɩ́ yaa-wɛ sɩ ɩ newaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de kom til Disciplene, så de en stor Skare omkring dem og skriftkloge, som tvistedes med dem. \t Yesu na Piyɛɛ-wɛ pa tala ɩfalaa lɛlaa kiŋ, ɩlɛna pá maɣana samaa kotina-wɛ, na pá na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pá hɔŋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges. \t Aaɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɩɩ wɛɛ, mpa pa sɔɔlaa sɩ pá na Yesu Kilisiti pá kpɛntɩ na pá nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ pa tɔntɛ təna taa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ paa tʋɣʋ-wɛɣɛ kʋnyɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde til dem: \"Der er skrevet: Og mit Hus er et Bedehus; men I have gjort det til en Røverkule.\" \t Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ, ma təyaɣa ká la Ɩsɔ təsələmlɛ kɛ́. Ama mə pəsəna-kɛɣɛ ŋmɩɩlaa təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at det er blevet åbenbart for hele Livvagten og for alle de øvrige, at mine Lænker bæres for Kristi Skyld, \t Pə yelaa na wulaʋ təyaɣa taŋlaa təna na yəlaa lɛlaa təna nyɩ sɩ Kilisiti təmlɛ lapʋ tɔɔ kɛ́ pa tʋ-m saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alle hans Kyndinge stode langt borte, ligeså de Kvinder, som fulgte med ham fra Galilæa, og så dette. \t Yesu cewaa təna, na alaa mpa pa təŋaɣa-ɩ hatoo Kalilee tɔ pa səŋa táálə́ḿ tɔɔ na pá nyənəɣɩ mpi pə lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og lagde Sodomas og Gomorras Stæder i Aske og domfældte dem til Ødelæggelse, så han har sat dem til Forbillede for dem, som i Fremtiden ville leve ugudeligt, \t Ɩsɔ kʋ́ Sɔtɔm na Kɔmɔɔ pa acalɛɛ tɔm, na ɩ́ wakəlɩ-yɛ na kɔkɔ. Na ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hʋləna asaɣaa sɩ ɩsəna mpi pə wɛɛ sɩ ɩ ká la-wɛ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men af Profeter tale to eller tre, og de andre bedømme det; \t Ye Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ɩlɛ, yəlaa naalɛ yaa tooso ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ na pə́ kaasa mpa, pɛlɛ pa maɣasəɣɩ teu kɛ nti yɔɣɔtəlaa yɔɣɔtəɣɩ tɔ na pá ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dit Øje er Legemets Lys; når dit Øje er sundt, er også hele dit Legeme lyst, men dersom det er dårligt, er også dit Legeme mørkt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na nyá ɩsɛ. Anɩ a kɛna nyá tɔnʋɣʋ pəlimile fətəla. Ye nyá ɩsɛ ɩ́ naakɩ teu, pə waasəɣɩ nyá tɔnʋɣʋ tənaɣa. Ama ye nyá ɩsɛ ɩ́ yʋlʋmaa, nyá tɔnʋɣʋ təna pəlimile wɛ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi eder er det forundt for Kristi Skyld - ikke alene at tro på ham, men også at lide for hans Skyld, \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ hana-mɛɣɛ mpaaʋ sɩ ɩ́ la Kilisiti təmlɛ. Ɩlɛ pə taɣa ɩ tɔɔ yuŋ tisuɣu tike tɔm, ama na ɩ tɔɔ kʋnyɔntɔɣɔlɛ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt i god Jord og bar Frugt, noget hundrede, noget tresindstyve, noget tredive Fold. \t Ama pee lɛnna ná hota tɛtʋ mʋsʋŋ nyəntʋ taa na alɛ á lá teu, lɛnna náá lʋlɩ sɔsɔm sɔsɔm, lɛnna kɛ maɣana, lɛnna kɛ pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik hen og talte med Ypperstepræsterne og Høvedsmændene om, hvorledes han vilde forråde ham til dem. \t Ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ na kɔtəlaa sɔsaa, na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taŋlaa taa sɔsaa pá sɛɣɛsɩ ɩsəna ɩ ká la na ɩ́ tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa tɔ na pá sɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu har jeg sagt eder det, før det sker, for at I skulle tro, når det er sket. \t Ma laalaa na má heeli-mɛɣɛ pə tənaɣa pənɛntɛ na pə́ ta lata. Sɩ ye waatʋ wei pə kɔma na pə la ɩ́ mʋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gælder da denne Saligprisning de omskårne eller tillige de uomskårne? Vi sige jo: Troen blev regnet Abraham til Retfærdighed. \t Pɛllaa tike nɩɩkəna leleŋ ɩnɛ? Kʋtapɛləŋ naa nɩɩkɩ-ɩ? Tə tɛma yɔɣɔtʋɣʋ kɛ nɔɔnɔɔ sɩ Apəlaham tɛma Ɩsɔ na ɩ taa, na ɩ taa tɛm mpəɣɩ Ɩsɔ ná nawa na ɩ́ yaa-ɩ yʋlʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fremdeles: Den, som sværger ved Alteret, det er intet; men den, som sværger ved Gaven derpå, han er forpligtet. \t Ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔtɔ sɩ ye yʋlʋ ɩ́ tuuna kɔtaɣa təlatɛ pə wɛ ɩsɩɩ ɩ ta tuuna kɛlɛ. Ama ye ɩ tuuna mpi pə maɣamaɣa pa lapa kɔtaɣa na pə wɛ kɔtaɣa təlatɛ ɩlɛ ɩ tuunaa kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de Mænd, som holdt Jesus, spottede ham og sloge ham; \t Yəlaa mpa pa taŋa Yesu tɔ, pa paakaɣana-ɩ, na pá makɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som havde grebet Jesus, førte ham hen til Ypperstepræsten Kajfas, hvor de skriftkloge og de Ældste vare forsamlede. \t Mpa pa kpa Yesu tɔ pa pona-ɩ kɔtəlaa wulaʋ Kayifi tɛ na pá maɣana Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma pa kotaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og drikker eder ikke drukne i Vin, i hvilket der er Ryggesløshed, men lader eder fylde med Ånden, \t Ɩ́ taa yele na sʋlʋm kʋ-mɛ. Sʋlʋm kʋɣʋ ká tʋ-mɛɣɛ yem yem lakasɩ. Ama ɩ́ yele na Feesuɣu Naŋŋtʋ haɣa mə taa təmamam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩ pɔɔsa-wɛɣɛ mpʋ, ɩ nyəmá təkelekele sɩ ɩsɛsɛɛmlɛ tɔɔ kɛ́ pa pona-ɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I skulle få at høre om Krige og Krigsrygter. Ser til, lader eder ikke forskrække; thi det må ske; men Enden er ikke endda. \t Ɩ́ ká nɩɩ yooŋ taŋ kɛ mə cɔlɔ mə cɔlɔ. Paa heeliɣi-mɛɣɛ pooluŋ yooŋ tɔmnaa. Ama ɩ́ taa yele na mpʋ ɩnɩ pə́ cɛ mə laŋa. Pə wɛɛ sɩ mpʋ ɩnɩ pəlɛ pɩɩ la kɛ́. Ama waalɩ waalɩ kɛ́ antulinya náá kɔɔ na ɩ́ tɛŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og vente på hans Søn fra Himlene, hvem han oprejste fra de døde, Jesus, som frier os fra den kommende Vrede. \t na ɩ́ taŋ sɩ ɩ Pəyaɣa Yesu wei ɩ ka feesa sətaa taa tɔ ɩ́ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ kɔɔ. Ɩ Pəyaɣa ŋkɛ kaa yana-tʋɣʋ cele kɛ Ɩsɔ pááná taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er for denne Sags Skyld, at jeg, Paulus, Kristi Jesu Fange for eder, I Hedninger, \t Pə tɔɔ kɛ́ Pɔɔlɩ má wei ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ sɩ pə́ waasɩ mpa mɛ ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma tɔ, ma sələməɣɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bespottede Himmelens Gud for deres Piner og for deres Bylder; og de omvendte sig ikke fra deres Gerninger. \t Na pá tʋʋ ɩsɔtaa Ɩsɔ kɛ́ pa wahala na pa səmola pə tɔɔ. Paa na mpʋ tɔ, pa ta yele pa lakasɩ ɩsaɣasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi Brevene, siger man, ere vægtige og stærke, men hans legemlige Nærværelse er svag, og hans Tale intet værd. \t Nti yəlaa yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Pɔɔlɩ takəlasɩ taa tɔm wɛ toŋ na apalʋtʋ kɛ́. Ama waatʋ wei ɩ maɣamaɣa ɩ wɛ tá hɛkʋ tɔ ɩ wɛɛ kɛ́ təhɛɛ na ɩ yɔɣɔtaɣa wɛ kʋnyɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom Kristus ikke er oprejst, da er eders Tro forgæves; så ere I endnu i eders Synder; \t Na ye Kilisiti ɩ́ taa fe ntɔ, ɩ́ tɛm ḿpʋ́ɣʋ́ mə taa tɔ pə puɣusa-mɛɣɛ, na ɩ́ lepa mə ɩsaɣatʋ taa tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeten Esajas, som siger: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fra den Tid begyndte Jesus at give sine Disciple til Kende, at han skulde gå til Jerusalem og lide meget af de Ældste og Ypperstepræsterne og de skriftkloge og ihjelslås og oprejses på den tredje Dag. \t Pə kpaɣaʋ waatʋ ɩnɩ tɔɣɔ Yesu sʋʋ ɩ ɩfalaa kɛ heeluɣu təfoo sɩ: Pə wɛɛ sɩ má polo Yosalɛm na nyʋɣʋ nyə́ma na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pá tʋ-m kʋnyɔŋ kɛ tənaɣa sɔsɔm. Paa kʋ-m, na maa fe pə kʋyɛɛŋ tooso wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus så deres Tanker, sagde han: \"Hvorfor tænke I ondt i eders Hjerter? \t Yesu nyəmá nti pa hʋʋkɩ tɔ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ asaɣɛɛ kɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde de til ham: \"Herre! giv os altid dette Brød!\" \t Tənaɣa samaa cɔ Yesu sɩ: Tacaa, haakɩ-tʋɣʋ kʋtɔɣɔʋ ŋkʋɣʋ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom en fattig Enke og lagde to Skærve i, hvilket er en Hvid\". \t Tənaɣa leelu kʋnyɔntʋ nɔɣɔlʋ ɩ kɔna santiinaa kɛ naalɛ na ɩ́ pɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg kendte ham ikke; men for at han skulde åbenbares for Israel, derfor er jeg kommen og døber med Vand.\" \t Ma taa nyɩ sɩ aweɣelɛ pʋntʋ ɩnɩ. Ama ma kɔmaɣa sɩ ma sɔɔ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm na lʋm sɩ pə́ la na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma nyəmɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som havde et gyldent Røgelsealter og Pagtens Ark, overalt beklædt med Guld, i hvilken der var en Guldkrukke med Mannaen, og Arons Stav, som havde blomstret, og Pagtens Tavler, \t Na tənaɣa wʋla cofolo ka wɛɛ na pá wɔkɩ tulaalʋnaa kɛ ɩ taa, na Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ atakaa na pá waasa ɩ tənaɣa wʋla təpaɩ. Atakaa ɩnɩ ɩ taa ka wɛ wʋla nyənaɣa na ka taa na mana, na Alɔŋ kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kɩɩ tʋwa hɛtʋ tɔ na pɛɛ kpaatanaa mpa pa tɔɔ pa ŋmaa nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Moses bød os i Loven, at sådanne skulle stenes; hvad siger nu du?\" \t Moisi yɔɣɔta ɩ kʋsəsɩɩtʋ taa sɩ, alʋ ɩ́ lapa mpʋ pə taka, tə yaɣa-ɩ pɛɛ na tə́ kʋ-ɩ. Nyá ná we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede, jeg skriver til eder ikke et nyt Bud, men et gammelt Bud, som I have haft fra Begyndelsen. Det gamle Bud er det Ord, som I have hørt. \t Ma taapalaa, pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ kʋfatʋ natələɣɩ ma ŋmaa takəlaɣa sɩ ma heeliɣi-mɛ. Ama kʋsəsɩɩtʋ kʋpəntʋ nti pə heela-mɛɣɛ hatuu kancaalaɣa tɔɣɔ. Na kʋsəsɩɩtʋ kʋpəntʋ ntəɣəlɛ tɔm nti ɩ́ tɛma nɩɩʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men allerede medens han var på Hjemvejen, mødte hans Tjenere ham og meldte, at hans Barn levede. \t Akewe kpeŋaɣa, ɩlɛna ɩ təmlɛ nyə́ma səŋɩ-ɩ na pá heeli-ɩ sɩ: Nyá pəyaɣa hika alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod op og gik bort til sit Hus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ kʋlaa na ɩ́ kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hver den, som beder, han får, og den, som søger, han finder, og den, som banker på, for ham skal der lukkes op. \t Sələməlʋ kɛ pa haakɩ, na pɛɛkəlʋ hikiɣina, na matʋ kɛ pa tʋ́lə́ɣɩ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu var kaldt ind, begyndte Tertullus at anklage ham og sagde: \t Tənaɣa pa yaa Pɔɔlɩ, ɩlɛna Tɛlətilusi kʋlɩ na ɩ́ niki Pɔɔlɩ taalɩ kɛ́ hʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ: Tacaa kʋpaŋ, nyá yelina tə caɣa pɛlɛkɛtɛɛ. N cɛkəna tɛtʋ tɔkʋɣʋ kɛ teu tɔɣɔ pə təna pə laɣasaa na pə́ te tɛtʋ tənɛ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus var født i Bethlehem i Judæa, i Kong Herodes's Dage, se, da kom der vise fra Østerland til Jerusalem og sagde: \t Pa lʋla Yesu kɛ́ Yuta Pɛtəlɛhɛm taa kɛ́ wulaʋ sɔsɔ Helɔtɩ pɔɔlɛ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtʋlʋŋasɩ tɔm nyəntaa napəlɩ pa lɩɩna ilim təlɩɩlɛ na pá tala Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvem skal jeg ligne denne Slægt ved? Den ligner Børn, som sidde på Torvene og råbe til de andre og sige: \t Pepeɣe maa kɛɛsəna kʋfalaŋ yəlaa panɛ? Pa nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ piya cakʋɣʋ kataasɩ taa na sɩ tɔŋ təma sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gud har ikke forskudt sit Folk, som han forud kendte. Eller vide I ikke, hvad Skriften siger i Stykket om Elias? hvorledes han træder frem for Gud imod Israel, sigende: \t Aaɩ, Ɩsɔ tá lɔ ɩ yəlaa mpa ɩ ləsa hatuu lɔŋ sɩ ɩ nyə́ma tɔ se. Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá Ɩsɔ Tɔm taa timpi Ɩlii sʋʋ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ Ɩsɔ tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, alle Ting skulle forlades Menneskenes Børn, Synder og Bespottelser, hvor store Bespottelser de end tale; \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, paa yəlaa kʋwakələm ká tɔɔ ɩsəna, yaa paa pa yɔɣɔta ɩsaɣatʋ ɩsɩɩ we, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus udvalgte Silas og drog ud, anbefalet af Brødrene til Herrens Nåde. \t Ɩlɛna Pɔɔlɩ náá nyənɩ na ɩ́ kpaɣa Silaasɩ na tá taapalaa sələməna-wɛɣɛ Ɩsɔ. Ɩlɛna pá kpaɣa mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom af Åndens Drift til Helligdommen; og idet Forældrene bragte Barnet Jesus ind for at gøre med ham efter Lovens Skik, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ lapa na ɩ́ polo Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ waatʋ wei ahʋlʋm caa na ɩ too pa pona-ɩ sɩ pa lakɩ ɩ tɔɔ kɛ́ mpi paa sɩɩwa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det var Kajfas, som havde givet Jøderne det Råd, at det var gavnligt, at eet Menneske døde for Folket. \t Na Kayifi ɩnɩ ɩ ka sɛɣɛsəna Yuta nyə́ma sɩ: Pə kəla teu sɩ yʋlʋ kʋlʋm ɩ́ sɩ yəlaa təna səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke anbefale vi atter os selv til eder; men vi give eder Anledning til at rose eder af os, for at I, kunne have noget at svare dem, som rose sig af det udvortes og ikke af Hjertet. \t Pə taɣa tə tasəɣɩ-mɛɣɛ tá maɣamaɣa kɛ hʋ́lʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ ná tá teu. Ama tə pɛɛkəɣɩ kɛ́ sɩ tə́ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ tampana nna a tɔɔ ɩ́ ká yɔɔləna-tʋ, na pə́cɔ́ ɩ́ pəsɩ na ɩ́ cɔ mpa pa yɔɔləɣəna tɔnəŋ tɔɔ kʋlapəm na pa paa fɛɩna taa nyəm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de så ham, bleve de forfærdede; og hans Moder sagde til ham:\"Barn! hvorfor gjorde du således imod os? Se, din Fader og jeg have ledt efter dig med Smerte.\" \t Waatʋ wei ɩ nyə́ma na-ɩ tɔ sɔɣɔntʋ kpa-wɛ. Ɩlɛna ɩ too tɔmɩ-ɩ sɩ: Ma pəyaɣa, n lapa-tʋɣʋ mpʋ suwe? Nyənɩ, má na nyá caa tə pɛɛka-ŋ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså kalder David ham en Herre, hvorledes er han da hans Søn?\" \t Tɔʋ, Tafiiti ná yaawa sɩ Tacaa kɛlɛ, ɩsənaɣa Mesii náá məlɩ na ɩ́ kɛ́ Tafiiti pəyaɣa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi af hendes Utugts Harmes Vin have alle Folkeslagene drukket, og Jordens Konger have bolet med hende, og Jordens Købmænd ere blevne rige af hendes Yppigheds Fylde. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩnɩ ɩ nyɔɔsəna piitimnaa təna yəlaa kɛ ɩ sʋlʋm, ɩ asilima sɔsɔɔna anɩ a sʋlʋm. Na ɩ kiŋ kɛ atɛ awulaa sɔsaa lakaɣa pa asilima kʋlapʋtʋ. Na atɛ paɣatəlaa pilina ɩ wontu kʋpantʋ nti tə fɛɩ nyəɣəsʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han svarede og sagde til dem: \"Jeg siger eder, at hvis disse tie, skulle Stenene råbe.\" \t Kɛlɛ na Yesu sɩ: Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, paa pɛlɛ pa suma, atɛ pɛɛ maɣamaɣa ká kʋlɩ na �� yɔɣɔtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den vantro Mand er helliget ved Hustruen, og den vantro Hustru er helliget ved Manden; ellers vare jo eders Børn urene, men nu ere de hellige. \t Ɩsɔ tá kisi apalʋ wei ɩ ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlʋ tɔɣɔ ɩ́ na ɩ alʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ pa caɣalɛ tɔɔ, pə́cɔ́ ɩ ta kisi alʋ wei ɩ ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlʋ tɔɣɔ ɩ́ na ɩ paalʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ pa caɣalɛ tɔɔ. Ye pə taɣa mpʋ pə tɔɔ pa piya ká wɛɛ ɩsɩɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa, pəyele sɩ kɛ́ Ɩsɔ nyənsɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men eet gør jeg: glemmende, hvad der er bagved, men rækkende efter det, som er foran, jager jeg imod Målet, til den Sejrspris, hvortil Gud fra det høje kaldte os i Kristus Jesus. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma see na má pukina mpi pə sɩɩwa tɔ pə tɔɔ, sɩ má hiki pə fɔɔtɔ wei Ɩsɔ yaa-tʋ sɩ tə́ hiki ɩsɔtaa kɛ Yesu Kilisiti kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "med al Ydmyghed og Sagtmodighed, med Langmodighed, så I bære over med hverandre i Kærlighed \t Ɩ́ pasəɣɩ mə tɩ, ɩ́ lakɩ təhɛɛ, ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ təmaɣa suulu, ɩ́ səŋna təma na sɔɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke for at beskæmme eder skriver jeg dette; men jeg påminder eder som mine elskede Børn. \t Pə taɣa ma caa sɩ má tʋ-mɛɣɛ fɛɛlɛ tɔɣɔ ma ŋmaawa na má kɛɛsɩ-mɛɣɛ mpʋ. Ama ma luɣu wɛɛ kɛ́ sɩ má sɛɣɛsɩ-mɛ ɩsɩɩ ma piya nsi ma luɣu wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud. Han er ikke dødes, men levendes Gud.\" \t Ma kɛ́ Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ kɛ́. Ɩsɔ kɛ́ weesuɣu nyə́ma nyəŋ kɛ́, ɩ ta kɛ sətaa Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da han sad til Bords i Huset, se, da kom der mange Toldere og Syndere og sade til Bords med Jesus og hans Disciple. \t Yesu na ɩ ɩfalaa na lampuu mʋlaa na asaɣaa paɣalɛ pa kpɛnta Matiyee tɛ na pá tɔkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han er kendt værdig til større Herlighed end Moses, i samme Mål som den,der har indrettet et Hus, har større Ære end Huset selv. \t Kutuluɣu ŋmalʋ wɛnna sam na pə́ kəlɩ kutuluɣu maɣamaɣa. Mpʋ tɔtɔɣɔ Yesu mʋna sam na pə́ kəlɩ Moisi təcaɣacaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "slukkede Ilds Kraft, undslap Sværds Od, bleve stærke efter Svaghed, bleve vældige i Krig, bragte fremmedes Hære til at vige. \t na pá teesi kɔkɔsɩ nsi sɩ mʋɣɩ kemkem tɔ. Pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔɣɔ pa lɩɩ laɣatɛ nɔɣɔ taa. Mpʋ pə yelina na paa kɛʋ acamaa tɔ pá pəsɩ tampana nyə́ma. Pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔɣɔ pa lapa akanaa kɛ yooŋ taa na pá kəlɩ pa kolontunaa yoolaa loosi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og sagde til dem: \"Går hen, og forkynder Johannes de Ting, som I høre og se: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ kɛɛsɩ Yohaanɩ kɛ nti ɩ́ nɩɩkɩ na nti ɩ́ naakɩ tɔ sɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Dag, sendte Høvedsmændene Bysvendene hen og sagde: \"Løslad de Mænd!\" \t Pə kɔma na pə nyaalɩ, ɩlɛna Lom toŋtʋnaa mpɛ pá tili sɩ taŋlʋ ɩ́ tʋlɩ Pɔɔlɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi der skal da være en Trængsel så stor, som der ikke har været fra Verdens Begyndelse indtil nu og heller ikke skal komme. \t Pə taɣa pʋlʋ, waatʋ ɩnɩ wahala ká la sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. Pa ta nata wahala ɩnɩ ɩ taka kɛ hatoo antulinya kancaalaɣa na pə́ kɔɔ saŋa, na pa kaa tasa ɩ taka kɛ́ naʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og deres Pines Røg opstiger i Evighedernes Evigheder; og de have ikke Hvile Dag og Nat, de, som tilbede Dyret og dets Billede, og enhver, som tager dets Navns Mærke. \t Na kɔkɔ ŋka ka taa pa naa ḿpʋ́ɣʋ́ kaŋkaŋsi tɔ tam tɔɔ kɛ́ ka nyɔɔsɩ kʋləɣəna ɩsɔ. Mpa pa sɛɛ wontuɣu ŋkʋ na kʋ lɛɛsʋɣʋ na pa yʋsa-wɛ na kʋ hətɛ kʋyʋsʋm tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩ wɛɛ tam tɔɔ, hɛɛsʋɣʋ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mange skulle på mit Navn komme og sige: Jeg er Kristus; og de skulle forføre mange. \t Mpi tɔ, paɣalɛ ká kɔɔ na pá ha pa təɣɩ ma hətɛ sɩ mpɛɣɛlɛ Mesii. Halɩ paa tolisi paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette sagde han for at prøve ham; thi han vidste selv, hvad han vilde gøre. \t Yesu yɔɣɔta mpʋ sɩ ɩ́ nɩɩ nti Filipʋ ká cɔ tɔ. Tɔfɔ ɩ maɣamaɣa ɩ tɛma ɩsəna ɩ ká la tɔɣɔ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "At I skulle afholde eder fra Afgudsofferkød og fra Blod og fra det kvalte og fra Utugt. Når I holde eder derfra, vil det gå eder godt. Lever vel!\" \t Ntəɣəlɛ sɩ ɩ́ kii nantʋ kʋlalaatʋ, na caləm, na wontu nti pa ta lɛntɩ tɔ. Ɩ́ yele tɛtɛlakasɩ təkpataa. Ye ɩ kii mpʋ ɩnɩ pə təna pə maɣaa. Pə lapa wulee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der er også Forskel imellem Hustruen og Jomfruen. Den ugifte er bekymret for de Ting, som høre Herren til, for at hun kan være hellig både på Legeme og Ånd; men den gifte er bekymret for det, som hører Verden til, hvor ledes hun kan behage Manden. \t Mpʋ ɩnɩ pə tʋ-ɩ hɛkʋ kɛ́. Mpʋ tɔtɔɣɔ na alʋ yaa pɛɛlɔ wei ɩ ta saa tɔ. Tacaa təmlɛ kɛ pa sɔpəna nyʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ, pa caa kɛ́ sɩ Tacaa ɩ́ tɩ pa tɔnəŋ na pa ləsasɩ. Ama alʋ wei ɩ laalaa na ɩ́ saa tɔ atɛ cənɛ nyəm kɛ ɩ sɔkəna nyʋɣʋ, na ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ paalʋ luɣu ɩ́ lapɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der udgik en anden Hest, som var rød; og ham, som sad på den, blev det givet at tage Freden bort fra Jorden, og at de skulde myrde hverandre; og der blev givet ham et stort Sværd. \t Ma nyənaɣa ɩlɛna má ná kpaɣanʋsɛɛmaɣa lɩɩwa. Na pá ha ka tɔɔ caɣalʋ kɛ pəsʋɣʋ sɩ ɩ́ yoosi tɛtʋ tɔɔ yəlaa təna na pá yoo na pá kʋ təma. Ɩlɛna pá cɛlɛ-ɩ laɣatɛ taa laɣatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Mængden fra Gadarenernes Omegn bad ham om, at han vilde gå bort fra dem; thi de vare betagne af stor Frygt. Men han gik om Bord i et Skib og vendte tilbage igen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa Selasini tɛtʋ nyə́ma kɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna pá tɔ Yesu sɩ ɩ́ la suulu na ɩ́ tɛɛ. Ɩlɛna Yesu kpa kpɩɩlʋɣʋ sɩ ɩ tɛɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus! \t Tá Caa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá lá na mə laŋa hʋlʋmɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Blev nogen kaldet som omskåren, han lade ikke Forhud drage over; er nogen kaldet som uomskåren, han lade sig ikke omskære! \t Ye Ɩsɔ yaa wei kɛ́ ɩ mpaaʋ taa na ɩ́ tɛma pɛlʋɣʋ, pʋntʋ ɩ́ caɣa mpʋ, ɩ́ taa hʋʋ sɩ ɩ mələɣɩ ɩsɩɩ ɩ taa pɛlɩ. Na Ɩsɔ ɩ́ yaa wei kɛ́ ɩ mpaaʋ taa na ɩ́ tá pɛlɩ, pʋntʋ ɩ́ taa pɛɛkɩ sɩ ɩ pɛləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom Josva havde skaffet dem Hvile, da vilde han ikke tale om en anden Dag siden efter. \t Ye Yosuwee ka sʋsa yəlaa mpɛɣɛ hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa, Ɩsɔ taa tasa kʋyakʋ lɛŋkʋ tɔm kɛ yɔɣɔtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "af Sebulons Stamme tolv Tusinde, af Josefs Stamme tolv Tusinde og af Benjamins Stamme tolv Tusinde beseglede. \t Sapulɔŋ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Yosɛɛfʋ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Pɛncamɛɛ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus gik omkring i hele Galilæa, idet han lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed iblandt Folket. \t Yesu cɔɔwa Kalilee tɛtʋ təna na ɩ́ sɛɣɛsɩ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa, na ɩ́ kpaalɩ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ. Na ɩ́ waasəɣɩ yəlaa taa kʋtɔntʋnaa na acamaa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Den, som modtager dette Barn for mit Navns Skyld, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager den, som udsendte mig; thi den, som er den mindste iblandt eder alle, han er stor.\" \t na ɩ tɔ sɩ: Ye wei ɩ mʋ peiya kanɛɣɛ ma nyʋɣʋ tɔɔ, maɣa pʋntʋ mʋwa. Na wei ɩ́ tɩɩ mʋ-m, ɩ mʋ wei ɩ tila-m tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ́ pəsa ɩsɩɩ mə taa səkpelu, pʋntʋ ntɛ́ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Kommer og ser en Mand, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon han skulde være Kristus?\" \t Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ ná apalʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ kpaɣa pə təna mpi tuu ma lapa tɔ na ɩ́ kɛɛsɩ. Ɩ ta kɛ Mesii yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: \"Der er skrevet: Mennesket skal ikke leve af Brød alene, men af hvert Ord, som udgår igennem Guds Mund.\" \t Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ pə taɣa tɔɣɔnaɣa tike kɛ yʋlʋ ká hikina weesuɣu. Ama tɔm təna nti tə lɩɩkəna Ɩsɔ nɔɣɔ taa tɔ tə kiŋ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Jesus, som kaldes Justus, hvilke af de omskårne ere de eneste Medarbejdere for Guds Rige, som ere blevne mig en Trøst. \t Yesu wei pa yaa sɩ Yutusi tɔ ɩ sɛɛ-mɛ tɔtɔ. Yəlaa tooso ɩnɛ ɩ tike ɩ lɩɩna Yuta nyə́ma mpa pa laɣasaa tɔ pa taa, na má na-wɛ tə lakəna Ɩsɔ Kawulaɣa təmlɛ, na pa paasaa kɛ́ na pá sɔɔsɩ-m apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi også os er der forkyndt godt Budskab ligesom hine; men Ordet, som de hørte, hjalp ikke dem, fordi det ikke var forenet med Troen hos dem, som hørte det. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nɩɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ teitei kɛ́ ɩsɩɩ wʋlaɣa tɛtʋ taa nyə́ma mpɛ. Pa nɩɩ tɔm ntɩ tɔ tə ta waasɩ-wɛɣɛ pʋlʋ. Mpi tɔ, pa nɩɩʋ-tɩ tɔ pa ta mʋ-tɩ na pá tɛ́ Ɩsɔ na pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Eders Hjerte forfærdes ikke! Tror på Gud, og tror på mig! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Pə taa pɛkəlɩ-mɛɣɛ mpʋ. Ɩ́ tɛna Ɩsɔ kɛ́ mə taa, na ɩ́ tɛna má tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de dreve onde Ånder ud og salvede mange syge med Olie og helbredte dem. \t Na pá tɔɣɔnɩ alɔɣaa paɣalɛ, na pá taa kʋtɔntʋnaa paɣalɛ kɛ nim na pə́ waa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I kende jo vor Herres Jesu Kristi Nåde, at han for eders Skyld blev fattig, da han var rig, for at I ved hans Fattigdom skulde blive rige. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ nyəmá Tacaa Yesu Kilisiti pɛɛlɛɛ tɔm mɛɛ. Ɩ ka kɛ́ toŋ tʋ kɛ́. Ama mə tɔɔ ɩ pəsa ɩ təɣɩ kʋnyɔntʋ, sɩ ɩ́ sʋsɩ-mɛɣɛ toŋ na ɩ kʋnyɔŋ ŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han lærte om Dagene i Helligdommen, men om Nætterne gik han ud og overnattede på det Bjerg, som kaldes Oliebjerget. \t Yesu sɛɣɛsaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ ilim ilim na ɩ́ mələɣɩ Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ kɛ́ taanaɣa taanaɣa na ɩ́ sʋʋkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der er en Røst af en, som råber i Ørkenen: Bereder Herrens Vej, gører hans Stier jævne!\" \t Nɔɣɔlʋ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ: Ɩ́ taɣanɩ Tacaa mpaaʋ, ɩ́ siɣisi ɩ mpaɩsi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til mig: Disse Ord ere troværdige og sande; og Herren, Profeternes Ånders Gud, har udsendt sin Engel for at vise sine Tjenere, hvad der skal ske snart. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu heela-m sɩ: Tɔmnaa panɛ pa kɛ́ tampana kɛ́, na pa nəɣəsəna pá tɛ-wɛ na taa. Na Tacaa Ɩsɔ wei ɩ haa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kɛ ɩ Feesuɣu tɔ, ɩnɩ ɩ ka tilina ɩ ɩsɔtaa tillu sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ pəyalaa kɛ mpi pə wɛɛ pə kɔŋ nɔɔnɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi have ikke en Ypperstepræst, som ej kan have Medlidenhed med vore Skrøbeligheder, men en sådan, som er fristet i alle Ting i Lighed med os, dog uden Synd. \t Ta kɔtʋlʋ sɔsɔ ɩnɩ ɩ kɛ́ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna ta ɩcantʋ tete tɔ. Pə maɣasa ɩ maɣamaɣa kɛ pə təna pə taa ɩsɩɩ ta, ɩ ta la ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som gjorde dette, vare syv Sønner af Skeuas, en jødisk Ypperstepræst, \t (Mpa ɩnɩ pa lakaɣa mpʋ tɔ pa kɛ́ Yuta kɔtʋlʋ sɔsɔ wei pa yaa sɩ Sefa tɔ ɩ pəyalaa. Pa wɛ yʋlʋnyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han var gået ind i Huset og var borte fra Skaren, spurgte hans Disciple ham om Lignelsen. \t Yesu kɔma na ɩ́ yele samaa na ɩ́ sʋʋ təyaɣa, ɩlɛna ɩ ɩfalaa pɔɔsɩ-ɩ ɩtuule ńtɛ́ tə yaasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Atter siger jeg eder, at dersom to af eder blive enige på Jorden om hvilken som helst Sag, hvorom de ville bede, da skal det blive dem til Del fra min Fader, som er i Himlene. \t Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ye mə taa naalɛ lapa nɔɣɔ kʋlʋmaɣa na pá sələmɩ pʋlʋ, ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ká ha-wɛɣɛ-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte dette, skar det dem i deres Hjerter, og de bede Tænderne sammen imod ham. \t Yuta nyə́ma nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pááná huu pa taa, na pá sala pa niŋ kɛ Ɩtiyɛɛnɩ tɔɔ na pá taŋaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg kommer snart, og min Løn er med mig til at betale enhver, efter som hans Gerning er. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yɔɣɔtaa sɩ: N nɩɩwaa, maa kɔɔ nɔɔnɔɔ. Maa kpɛnna ma kʋfɛləŋ na má kɔɔ na má fɛlɩ paa wei kɛ́ mpi ɩ lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som døde for os, for at vi, hvad enten vi våge eller sove, skulle leve sammen med ham. \t Kilisiti ɩnɩ ɩ səpa tá tɔɔ kɛ́ sɩ ye pə tala ɩ kɔntɛ wule na ɩ́ maɣana tá na tá ɩsɛ, yaa paa tə tɛma səpʋ, tá na-ɩ tə́ kpɛntɩ na tə kaa təcaɣalɛ kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder: Det skal gå Sodomas Land tåleligere på Dommens Dag end dig.\" \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ sɩ paa hʋ́lɩ́ Sɔtɔm kɛ suulu kɛ Hʋʋlɛ wule na pə́ kəlɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de omvendte sig ikke fra deres Myrden eller fra deres Trolddom eller fra deres Utugt eller fra deres Tyveri. \t Na yəlaa mpa pə yela mpʋ tɔ pa ta yele pa nyəŋ ɩnɩ se ɩsɩɩ, yʋlʋkʋlɛ na topotopo təma na asilima na pa ŋmɩɩləm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han sad på Oliebjerget, lige over for Helligdommen, spurgte Peter og Jakob og Johannes og Andreas ham afsides: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu caɣa Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ ɩsɛntaa. Pə pamna Piyɛɛ na Saakɩ na Yohaanɩ na Antəlɩɩ pa liɣiti pa wɛnna ɩ kiŋ. Tənaɣa pa pɔɔsa Yesu sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han havde i sin Hånd en lille åbnet Bog. Og han satte sin højre Fod på Havet og den venstre på Jorden. \t Ɩ ka tɔka ɩ niŋ taa kɛ́ takiliya na ká hɛtaa, na ɩ́ sɩɩ ɩ ntɔɣɔŋ nɔɔhəlɛ kɛ teŋku tɔɔ na ɩ mpətəŋ nyəntɛ kɛ tɛtʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Elias var et Menneske, lige Vilkår undergivet med os, og han bad en Bøn, at det ikke måtte regne; og det regnede ikke på Jorden i tre År og seks Måneder. \t Ilii ka kɛ́ yʋlʋ ɩsɩɩ tá tɔtɔɣɔ. Ɩ sələma Ɩsɔ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ sɩ tɛʋ ɩ́ taa nɩɩ, na tɛʋ ta tosi atɛɣɛ halɩ pɩɩsɩ tooso na hɔɣɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på den første Dag i Ugen, da vi vare forsamlede for at bryde Brødet, samtalede Paulus med dem, da han den næste Dag vilde rejse derfra, og han blev ved med at tale indtil Midnat. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Samatii ahoo tə kota təntəmlɛ kɛ tɔɣɔʋ. Ɩlɛna Pɔɔlɩ kʋlɩ na ɩ́ la samaa kɛ waasʋ. Ɩ yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ haləna ahoo pɩɩ a taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə wɛɛ sɩ kʋ fema ɩ́ kʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det at leve er mig Kristus og at dø en Vinding. \t Pə taɣa pʋlʋ, paa maa wɛɛ, Kilisiti kɛlɛ ma pə təna. Na má tɩɩ səpa, ɩlɛ pə kəlaa kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han stod op fra Bønnen og kom til Disciplene, fandt han dem sovende af Bedrøvelse. \t Yesu tɛma Ɩsɔ sələmʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ məlɩ ɩ ɩfalaa cɔlɔ na ɩ́ maɣana ɩsənyəŋlɛ kpa pɛlɛ na halɩ pá caŋ pa too."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi vide, at Syndere bønhører Gud ikke; men dersom nogen er gudfrygtig og gør hans Villie, ham hører han. \t Tə nyəmá sɩ Ɩsɔ ɩɩ mʋɣɩ asaɣaa nɔɔsɩ. Ama wei ɩ tʋɣɩ-ɩ teeli na ɩ́ lakɩ ɩ luɣu nyəntʋ tɔ, pʋntʋ nɔɣɔ kɛ ɩ mʋɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da disse skiltes fra ham, sagde Peter til Jesus: \"Mester! det er godt, at vi ere her; og lader os gøre tre Hytter, en til dig og en til Moses og en til Elias;\" men han vidste ikke, hvad han sagde. \t Pə kɔma ɩsɩɩ apalaa mpɛ pa yeki Yesu, ɩlɛna Piyɛɛ tɔ sɩ: Tacaa, ɩsɩɩ tə wɛʋ cənɛ ɩnɩ ɩsəntɔ tɔ, pə wɛ teu napələɣɩ te. Ɩlɛ pə mʋna ɩsɩɩ tə́ siki coka toosoɣo. Nyaɣa lɛntɛ, Moisi kɛ lɛntɛ, na Ilii kɛ lɛntɛ. Nti ɩnɩ ɩ yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ tɔ tə lɩɩ yem kɛ́, ɩ ta na-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor ere vi skyldige at tage os af sådanne, for at vi kunne blive Medarbejdere for Sandheden. \t Pə mʋna Kilisiti təŋlaa ta taa tɔkəna yəlaa ɩsɩɩ panɛ ɩnɩ pa takanaa, na tə́ tʋ-wɛɣɛ niŋ kɛ tampana təmlɛ nte pa lakɩ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også Judas, som forrådte ham, kendte Stedet; thi Jesus samledes ofte der med sine Disciple. \t Ɩ kɔlɔmɔtɔ tʋ Yutaasɩ nyəmá tənɛ ɩnɩ. Mpi tɔ, tənaɣa Yesu na ɩ ɩfalaa pa kotaɣa tam tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Mester! Moses har sagt: Når nogen dør og ikke har Børn, skal hans Broder for Svogerskabets Skyld tage hans Hustru til Ægte og oprejse sin Broder Afkom. \t sɩ: Tacaa, Moisi ka tɔma sɩ ye yʋlʋ ɩ́ səpa na ɩ́ fɛɩna pəyaɣa, ɩ neu hɔŋ ɩ alʋ kɛ leelu na ɩ́ hikina ɩ taalʋ sɔlʋ kɛ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "glæder sig ikke over Uretfærdigheden, men glæder sig ved Sandheden; \t Sɔɔlʋɣʋ ɩ́ wɛɛ kɩɩ caa kʋ nɩɩ kawalaɣa taŋ. Ama tampana taŋ kɛ kʋ caakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og således, opsamle sig selv en god Grundvold for den kommende Tid, for at de kunne gribe det sande Liv. \t Ye pa lakɩ mpʋ, cele kpancoou kʋpaŋkʋ ŋku kʋ kaa wakəlɩ tɔɣɔ pa sɩɩkɩ, na pɩɩ yele na pá hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som havde indgået denne Sammensværgelse, vare flere end fyrretyve i Tal. \t Mpa pa caɣa ɩ acaɣa kɛ mpʋ tɔ pa kəla yəlaa pee nɩɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Forman ligeledes de unge Mænd til at være sindige, \t Sɛɣɛsɩ ɩfepiya kɛ teu tɔtɔ sɩ pá kpaɣa ləmaɣasɛɛ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse; \t Ɩ́ yele ɩsəna tuu lɔŋ ɩ́ paasaa na ɩ́ lá ɩsɩɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa tɔ, ɩ́ taa tasa mpʋ. Yaasi ɩsaɣaʋ, na kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ, na sʋlʋnyɔɔlɛ, na hiluɣu, na sʋlʋkʋlɛ, na tɩɩŋ laaʋ mpi pə fɛɩ lapʋ tɔ pə tənaɣa mpʋ pə taa kɛ́ ɩ́ ka wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, han kommer med Skyerne, og hvert Øje skal se ham, også de, som have gennemstunget ham, og alle Jordens Stammer skulle jamre ved hans Komme. Ja, Amen! \t Ɩ́ nyənɩ, ɩ kɔŋna na ɩsɔŋmʋntʋ. Yəlaa təna təpaɩ haləna pə́ kpɛntəna mpa paa tʋla-ɩ pɔ́ɔ́ŋ tɔ paa na-ɩ. Atɛ piitimnaa təna ká wii ɩsɩɩ pa səkɩ. Nn, pə́ la mpʋ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er Gildinger, som ere fødte således fra Moders Liv; og der er Gildinger, som ere gildede af Mennesker; og der er Gildinger, som have gildet sig selv for Himmeriges Riges Skyld. Den, som kan rumme det, han rumme det!\" \t Mpi pə kaɣatəɣɩ yəlaa kɛ alaa kpaɣaʋ tɔ pə wɛ ŋkaŋka kɛ́. Lɛlaa kiŋ ɩlɛ, pa lʋləɣɩ-wɛɣɛ mpʋ na pá fɛɩna pa tɩ. Lɛlaa ɩlɛ, yəlaa lapəna-wɛɣɛ kataasɩ. Pə kaasɩ lɛlaa ná kisa alaa kpaɣaʋ kɛ kʋkisu kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa tɔɔ. Ye wei ɩ ká pəsɩ na ɩ́ mʋ sɛɣɛsʋɣʋ kʋnɛ, ɩ́ mʋ-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Den, som modtager eet af disse små Børn for mit Navns Skyld, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager ikke mig, men den, som udsendte mig.\" \t Ye wei ɩ mʋwa peiya kanɛ ka taka kɛ́ ma nyʋɣʋ tɔɔ, maɣa pʋntʋ mʋwa. Na wei ɩ tɩɩ mʋ-m pə taɣa ma tike kɛ ɩ mʋwa. Ama pʋntʋ kpɛŋna wei ɩ tila-m tɔɣɔ na ɩ́ mʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvor I komme ind i en By eller Landsby, der skulle I spørge, hvem i den der er det værd, og der skulle I blive, indtil I drage bort. \t Ye ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ yaa ɩcaliya nakəlɩ ka taa, ɩ́ pɛɛkɩ wei ɩ luɣu wɛɛ sɩ ɩ ká mʋ-mɛ tɔ, na ɩ́ caɣa təna haləna mə tɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at hver den, som ser på en Kvinde for at begære hende, har allerede bedrevet Hor med hende i sit Hjerte. \t Ama má heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ, ye wei ɩ́ nyəna lɛlʋ alʋ na ɩ́ nyɩɩlɩ-ɩ, ɩ tɛma wasaŋkalətʋ lapʋ kɛ ɩ nyamlɛ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kmmer Simon Peter, som fulgte ham, og han gik ind i Graven og så Linklæderne ligge der \t Simɔŋ Piyɛɛ kɔma na ɩ́ tala, ɩlɛna ɩ́ tii pəlaaʋ taa kɛ́ kpakpaa na ɩ́ ná saalasɩ nsəɣɩ atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "toge de Palmegrene og gik ud imod ham og råbte: \"Hosanna! velsignet være den, som kommer, i Herrens Navn, Israels Konge!\" \t Ɩlɛna pá kpaɣa pacʋntʋ na pá səŋəɣɩ-ɩ, na pá yɔɣɔtəɣəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ sɩ: Paa wei ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ teeli. Ɩsɔ ɩ́ wɛɛ wei ɩ kɔŋna Tacaa toŋ tɔ ɩ waalɩ. Ɩnəɣəlɛ Ɩsɛɣɛlɩ wulaʋ sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Peter siger til ham: \"Du skal i al Evighed ikke to mine Fødder.\" Jesus svarede ham: \"Dersom jeg ikke tor dig, har du ikke Lod sammen med mig.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Aaɩ, pə fɛɩ sɩ ń kɔ ma nɔɔhɛɛ kɛ paa pəcɔ. Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ye ma ta kɔ-ŋ, pə faɣa ma na-ŋ kɛlɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og siger man til eder: Se der, eller: Se her er han, så går ikke derhen, og løber ikke derefter! \t Paa heeli-mɛ sɩ ɩ́ paasəna hatoo təna, yaa ɩ́ paasəna cənɛ. Ama mɩɩ taa polo sɩ ɩ́ pɛɛkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem også I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Ånden. \t Ɩ́ kpɛntʋɣʋna-ɩ tɔ pa təna-mɛ tɔtɔɣɔ kutuluɣu tɔɔ kɛ́ sɩ mə na lɛlaa ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ pəsɩ kutuluɣu ŋku kʋ taa Ɩsɔ Feesuɣu ká caɣa na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ Ɩsɔ wɛnna kʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men personlig var jeg ukendt for Judæas Menigheder i Kristus; \t Pə na pə mpʋ tɔ Yuta tɛtʋ taa Yesu sɛɛlaa kpeka ta keesita-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jødernes Højtid, Løvsalsfesten, var nær. \t Yuta nyə́ma acima wena pa yaa sɩ coka acima tɔ a wʋsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I derimod ikke således; men den ældste iblandt eder blive som den yngste, og Føreren som den, der tjener. \t Ama mɛ ɩlɛ pə́ taa wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ mə kiŋ. Mə taa sɔsɔ ɩ́ pəsɩ ɩ təɣɩ mə səkpelu, na wei ɩ kɛ́ wulaʋ tɔ, ɩ́ pəsɩ ɩ təɣɩ təmlɛ latʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så I blive rige i alle Måder til al Gavmildhed, hvilken igennem os virker Taksigelse til Gud. \t Ɩsɔ ká tʋ mə niŋ taa kɛ́ ɩsəna mpi pə wɛɛ tɔɣɔ tam na pə́cɔ́ mɩɩ pəsɩ na ɩ́ lakɩ kʋpantʋ kɛ tam. Ɩlɛ paɣalɛ ká sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ kʋcɔɔŋ wei ɩ́ lakɩ na tə́ pukina tɔ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kongerne på Jorden og Stormændene og Krigsøverstene og de rige og de vældige og hver Træl og fri skjulte sig i Hulerne og i Bjergenes Kløfter, \t Atɛ awulaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma na yoolaa taa sɔsaa na apila na pəsəlaa na yəlaa lɛlaa təna, paa yomaa paa kasaɣampiya pa sewa na pá ŋmɛlɩ kʋkpaməŋ taa na pɔ́ɔ́ŋ sɩɩlasɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de, som ombyttede Guds Sandhed med Løgnen og dyrkede og tjente Skabningen fremfor Skaberen, som er højlovet i Evighed! Amen. \t Mpɛ pa məlaa kɛ́ na pá kpaɣa Ɩsɔ tɔɔ tampana na pá pəsəna pɔpɔtʋ. Pa sɛɛkɩ na pá təŋəɣɩ mpi mpi Ɩsɔ lapa tɔ, na pá yele Ɩsɔ wei ɩ lapa-wɩ tɔ ɩ maɣamaɣa. Pəyele pɩɩ mʋna ɩsɩɩ ɩnəɣɩ pá saŋ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Fristeren gik til ham og sagde: \"Er du Guds Søn, da sig, at disse Sten skulle blive Brød.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩlɔɣɔʋ kpəntəna-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa yɔɣɔtɩ na pɛɛ anɛ á pəsɩ tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Modtager ham altså i Herren med al Glæde og holder sådanne i Ære; \t Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ mʋ-ɩ niŋ naalɛ na laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ, ɩsɩɩ pa mʋkʋɣʋ taapalʋ kɛ Tacaa tɔm taa tɔ. Yəlaa ɩsɩɩ panɛ ɩnɩ wɛɣɛ pə wɛɛ sɩ ɩ́ seeki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alle have jo syndet, og dem fattes Æren fra Gud, \t Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa təna lapəna ɩsaɣatʋ, ɩlɛna pə́ pɛ-wɛɣɛ Ɩsɔ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi da Kristus har lidt i Kødet, så skulle også I væbne eder med det samme Sind (thi den, som har lidt i Kødet, er hørt op med Synd), \t Ɩsɩɩ Kilisiti tɔɣɔ kʋnyɔŋ na pə́ wɩɩ ɩ nantʋ tɔ, mɛ tɔtɔ ɩ́ caalɩ mə tɩ na ɩ́ tɔkɩ pə ləmaɣasəlɛ kɛ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, wei ɩ tɔkɩ kʋnyɔŋ haləna pə́ wɩɩkɩ ɩ nantʋ tɔ, pʋntʋ lɩɩ ɩsaɣatʋ paa taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bliver ingen noget skyldige, uden det, at elske hverandre; thi den, som elsker den anden, har opfyldt Loven. \t Ɩ́ taa tɔɣɔ nɔɣɔlʋɣʋ kəmlɛ. Ama ye mə təma sɔɔlʋɣʋ tɔm ɩlɛ, təlɛ tə caala-mɛɣɛ tam kɛ́ ɩsɩɩ kəmlɛ sɔsɔɔlɛ nte ɩ́ kaa tɛ fɛlʋɣʋ tɔ. Wei ɩ sɔɔləɣɩ lɛlaa tɔ ɩ tɔka kʋsəsɩɩtʋ tənaɣa təpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Herom have vi meget at sige, og det er vanskeligt at forklare, efterdi I ere blevne sløve til at høre. \t Tə wɛna kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ sɔsɔm kɛ tɔm tənɛ tə tɔɔ, na pə wɛ katɛ sɩ tə kilisi-mɛɣɛ pə təna təcɛɩcɛɩ kɛ́ ɩɩ cɛkəɣəna lɔŋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "intet gøre af Egennytte eller Lyst til tom Ære, men i Ydmyghed agte hverandre højere end eder selv \t Ɩ́ taa la pʋlʋɣʋ təma kəlʋɣʋ tɔɔ, yaa teeli yem tɔɔ. Ama ɩ́ pasa mə tɩ, na paa wei ɩ́ nyənɩ ɩ lɛlʋ ɩsɩɩ wei ɩ kəla-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi hine tugtede os for nogle få Dage efter deres Tykke, men han gør det til vort Gavn, for at vi skulle få Del i hans Hellighed. \t Ta caanaa maɣamaɣa ná hɔŋ tá ŋkpaŋŋ kɛ wɛɛ naalɛ kɛ ɩsəna pə maɣa-wɛ tɔ. Ama sɩ pə́ waasɩ-tʋ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ná hɔŋ tá ŋkpaŋŋ sɩ tə́ kpaɣa ɩ tənaŋŋ wɛɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom nogen har voldt Bedrøvelse, har han ikke bedrøvet mig, men til Dels, for ikke at sige det hårdere, eder alle. \t Wei ɩ yelaa na piti kɔɔ mə hɛkʋ tɔ pə taɣa ma laŋlɛ kɛ ɩ wakəlaa, ama mə təna mə laŋa kɛ ɩ wakəlaa. Na paa pə ta tɩɩ kɛʋ mə təna, mə taa paɣalɛ laŋa kɛ ɩ wakəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Komme I ikke i Hu, at jeg sagde eder dette, da jeg endnu var hos eder? \t Ɩ́ tá tɔɔsɩ sɩ maa tɛma-mɛɣɛ pə tɔm kɛ heeluɣu kɛ waatʋ wei maa wɛ mə kiŋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den døde kom ud, bunden med Jordeklæder om Fødder og Hænder, og et Tørklæde var bundet om hans Ansigt, Jesus siger til dem: \"Løser ham, og lader ham gå!\" \t Ɩlɛna sətʋ ɩnɩ ɩ́ lɩɩ, na saalasɩ hɔka ɩ nɔɔhɛɛ na ɩ niŋ, na pʋʋɣʋ hɔka ɩ ɩsɛntɔɔ. Ɩlɛna Yesu tɔ sɩ: Ɩ́ hɛtɩ-ɩ na ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han rakte sin Hånd ud over sine Disciple og sagde: \"Se, her er min Moder og mine Brødre! \t Ɩlɛna Yesu hʋ́lɩ́ ɩ ɩfalaa kɛ niŋ na ɩ tɔ sɩ: Ɩɩ naa ma too na ma newaa ntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og råbte, da de så Røgen af hendes Brand, og sagde: Hvor var der Mage til den store Stad? \t na pá ná tə kɔkɔ nyɔɔsɩ. Ɩlɛna pá makɩ kapusi na pá tɔ sɩ: Pa ta nata ɩcatɛ na tə tala ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bleve slagne af Forundring over hans Lære, thi hans Tale var med Myndighed. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ cɛpa pa laŋa kɛ teu. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɛɣɛsa-wɛɣɛ na toŋ, ɩ ta nyá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som var forud kendt for Verdens Grundlæggelse, men blev åbenbaret ved Tidernes Ende for eders Skyld, \t Kilisiti kɛ Ɩsɔ ka ləsaa na ɩ́ sɩɩ na pəcɔ pá lakɩ antulinya. Ɩ ləsa-ɩ kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ ɩnɛ ɩ taa na ɩ́ hʋ́lɩ́ kɛ́ sɩ pə́ waasɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Menneskesønnen kom, som spiser og drikker, og de sige: Se, en Frådser og en Vindranker, Tolderes og Synderes Ven! Dog, Visdommen er retfærdiggjort ved sine Børn.\" \t Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma kɔma na má tɔkɩ na má nyɔɔkɩ, ɩlɛna pá taɣanəɣɩ maɣa tɔm tɔtɔ sɩ ma kɛ́ hilitu na sʋlʋnyɔɔlʋ. Aaɩyee sɩ lampuu mʋlaa na asaɣaa pa ceu kɛ́. Ama Ɩsɔ laɣatʋ hʋla pə teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de have Haler, som ligne Skorpioners, og Brodde, og i deres Haler ligger deres Magt til at skade Menneskene i fem Måneder. \t Kʋ susi na nyəmá kɛ́ ɩsɩɩ pəcɛsɩ, na kʋ susi nsəɣɩ kʋ pəsəɣəna na kʋ́ la yəlaa kɛ ɩsaɣatʋ kɛ ɩsɔtʋnaa kakpasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Een er Lovgiveren og Dommeren, han, som kan frelse og fordærve; men hvem er du, som dømmer din Næste? \t Ɩsɔ tike sɩɩkəna kʋsəsɩɩtʋ, na ɩnɩ ɩ tike ɩ kɛna tɔm hʋʋlʋ. Na ɩnɩ ɩ tike ɩ pəsəɣəna na ɩ́ taɣanɩ yaa ɩ́ wakəlɩ. Nyá n kɛ́ we na ń footiɣi nyá tɔɣɔntəlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der blev sagt til dem, at de ikke måtte skade Græsset på Jorden, ej heller noget grønt eller noget Træ, men kun de Mennesker, som ikke have Guds Segl på deres Pander. \t Na pə kpaala-kʋ sɩ kʋ́ taa la kawalaɣa kɛ nyɩɩtʋ na tɩɩŋ na kʋnyɔnyɔm təna. Ama yəlaa mpa pa tokuŋ taa fɛɩ Ɩsɔ kʋyʋsʋm tɔ pa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus, \t Tə ta kɛ mpa Ɩsɔ sɩɩwa sɩ cele pɩɩ fɛlɩ nyaŋ tɔ se. Ama sɩ pə́ ya tá nyɔɔŋ kɛ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også Stridsmændene spottede ham, idet de trådte til, rakte ham Eddike og sagde: \t Yoolaa ná woŋaɣa-ɩ tɔtɔ na pá pona-ɩ lʋm kʋnyəŋəm napəlɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Simon og de, som vare med ham, skyndte sig efter ham. \t Ɩlɛna Simɔŋ pá sʋʋ-ɩ pɛɛkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også I skulle vidne; thi I vare med mig fra Begyndelsen.\" \t Na mɛ tɔtɔ ɩ́ ká yɔɣɔtɩ ma tɔm. Mpi tɔ ma na-mɛ tɩɩ wɛnna hatoo kancaalaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, og Broderen Timotheus. \t Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má lá Yesu Kilisiti tillu. Má na tá taapalʋ Timotee tə ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der var en Profetinde Anna, Fanuels Datter, af Asers Stamme; hun var meget fremrykket i Alder, havde levet syv År med sin Mand efter sin Jomfrustand \t Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ alʋnyəŋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna tɔtɔ. Asɛɛ lʋlʋɣʋ taa tʋ Fanʋwɛlɩ pɛɛlɔ Ana. Ɩ kpatəla teu təkuŋkuŋku. Ɩ saaʋ ɩ paalʋ tɔ, pɩɩsɩ naatosompɔɣɔlaɣa kɛ pa caɣaa ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Herren selv skal stige ned fra Himmelen med et Tilråb, med Overengels Røst og med Guds Basun, og de døde i Kristus skulle opstå først; \t Pə kɔŋ pə́ kɛɛsɩ na pə́ holi na pá nɩɩ ɩsɔtaa tillu sɔsɔ taŋ na Ɩsɔ akantəlɛ, ɩlɛna Tacaa maɣamaɣa lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tiiki. Mpa pa səpa Kilisiti mpaaʋ taa tɔ pɛlɛ paa fe kancaalaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herodes sagde: \"Johannes har jeg ladet halshugge; men hvem er denne, om hvem jeg hører sådanne Ting?\" Og han søgte at få ham at se. \t Ɩlɛna Helɔtɩ sɩ: Ma yelaa na pá sɛtɩ Yohaanɩ nyʋɣʋ ɩlɛ, aweɣelɛ pʋntʋ wei ɩnɩ ɩ tɔm ma nɩɩ pa yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ? Haləna ɩ́ pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ́ na-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han blev fyrretyve År gammel, fik han i Sinde at besøge sine Brødre, Israels Børn. \t Pə kɔma na Moisi pɩɩsɩ tala nɩɩlɛ, ɩlɛna ɩ́ hʋʋ sɩ ɩ ká polo na ɩ́ wiili ɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Åndens Frugt er Kærlighed, Glæde, Fred, Langmodighed, Mildhed, Godhed, Trofasthed, \t Ama Ɩsɔ Feesuɣu ná lakɩ na yəlaa sɔɔləɣɩ təma na pá hikiɣi laŋhʋlʋmlɛ, na pʋlʋ ɩɩ pɛkələɣɩ-wɛ, na pá wɛna təma na suulu, na pa wɛna pɛɛlɛɛ na pa lakɩ təmaɣa kʋpantʋ na pá təŋəɣɩ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorledes han gik ind i Guds Hus og tog Skuebrødene og spiste og gav også dem, som vare med ham, skønt det ikke er nogen tilladt at spise dem uden Præsterne alene.\" \t Ɩsəna ɩ sʋʋ Ɩsɔ təyaɣa taa na ɩ́ kpaɣa potopotonaa mpa paa sɩɩ Ɩsɔ tɔ na ɩ́ tɔɣɔ na ɩ́ ha ɩ taapalaa tɔ. Pəyele pə fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ tɔɣɔ-wɛɣɛ yem na pə ta kɛ́ kɔtəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så går den hen og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette Menneske end det første. Således skal det også gå denne onde Slægt.\" \t Pəlɛ tɔ ɩ puki kɛ́ na ɩ́ caa alɔɣaa lɛlaa mpa pa kəla ɩnəɣɩ ɩsaɣatʋ tɔɣɔ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa, na pá kɔɔ na pá caɣa təyaɣa ŋkɛ ka taa. Ɩlɛna lɔŋ nyəntʋ náá məlɩ na tə́ lá sana na nɔɔnɔɔ nyəntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na kʋfalaŋ yəlaa asaɣaa panɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kastede ham ud af Vingården og sloge ham ihjel. Hvad vil nu Vingårdens Herre gøre ved dem? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpa-ɩ, na pá ləsɩ-ɩ taalɛ na waalɩ na pá kʋ-ɩ. Tənaɣa Yesu pɔɔsaa sɩ: Taalɛ tʋ ɩnɩ, ɩsənaɣa ɩ ká la təmlɛ nyə́ma mpɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg viste eder i alle Ting, at således bør vi arbejde og tage os af de skrøbelige og ihukomme den Herres Jesu Ord, at han selv har sagt: \"Det er saligere at give end at tage.\" \t Ma kʋlapʋtʋ təna taa ma caawa sɩ ɩ́ nyɩ sɩ mə maɣamaɣa ɩ́ ká la təmlɛ kɛ mpʋ na ɩ́ hiki mpi ɩ́ ká tena acamaa tɔ. Tə tɔɔsɩ tɔm nti Tacaa Yesu maɣamaɣa ka tɔma tɔ sɩ: Haʋ kəla laŋhʋlʋmlɛ kɛ mʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han selv, vor Herre Jesus Kristus og Gud vor Fader, som har elsket og givet os en evig Trøst og et godt Håb i Nåde, \t Tɔʋ, tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti maɣamaɣa, na Tacaa Ɩsɔ wei ɩ sɔɔla-tʋ na ɩ́ hʋləɣɩ-tʋɣʋ pɛɛlɛɛ na ɩ́ hɛɛsɩ tá laŋa kɛ tam tɔɔ na ɩ́ tʋ-tʋɣʋ tɛɛlʋɣʋ kʋpaŋkʋ tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bleve alle fyldte med den Helligånd, og de begyndte at tale i andre Tungemål, efter hvad Ånden gav dem at udsige. \t Tənaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ haɣa pa təna pa taa təmammam, na pá sʋʋ piitim lɛmpɩ tɔm yɔɣɔtʋɣʋ, na nti Feesuɣu tʋ pa taa tɔ ntəɣɩ pa yɔɣɔtaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåde, Barmhjertighed og Fred være med os fra Gud Fader og fra Jesus Kristus, Faderens Søn, i Sandhed og Kærlighed! \t Tacaa Ɩsɔ na Tacaa ɩnɩ ɩ Pəyalʋ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-tʋɣʋ pɛɛlɛɛ na suulu na pá ha-tʋɣʋ alaafəya na pə́cɔ́ tə́ hiki kʋcɔɔŋ ɩnɛɣɛ tampana na sɔɔlʋɣʋ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Samaritanerne kom til ham, bade de ham om at blive hos dem; og han blev der to Dage. \t Waatʋ wei Samalii nyə́ma tala Yesu kiŋ na pá na-ɩ tɔ, pa wiina-ɩ sɩ ɩ́ la wɛɛ naalɛɣɛ pa kiŋ. Ɩlɛna ɩ́ caɣa tənaɣa kʋyɛɛŋ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da forskrækkedes de og betoges af Frygt og mente, at de så en Ånd. \t Tənaɣa sɔɣɔntʋ kpa-wɛ na pá tɔnəŋ paakɩ. Pə taɣa pʋlʋ, paa nyəmaɣa sɩ asənaalɩɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvilket Menneske er der iblandt eder, som, når hans Søn beder ham om Brød, vil give ham en Sten? \t Wulee mə taa awe pəyaɣa sələma-ɩ kakalaɣa na ɩ́ kpaɣa pəlɛ na ɩ́ cɛlɛ-kɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Esajas udråber over Israel: \"Om end Israels Børns Tal var som Havets Sand, så skal kun Levningen frelses. \t Ɩsayii ná yɔɣɔta Ɩsɛɣɛlɩ piitim tɔɔ tɔtɔ sɩ: Paa Ɩsɛɣɛlɩ piitim yəlaa paɣalɛ ká tala ɩsɩɩ teŋku nɔɣɔ kanyəŋa pee, pa taa yəlaa picinciim nyɔɔŋ kɛ paa ya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom Landshøvdingen får det at høre, ville vi stille ham tilfreds og holde eder angerløse.\" \t Na ye Kʋfənɛɛ ɩ́ nɩɩ mpʋ, taa hɛɛsɩ ɩ laŋlɛ, ɩ kaa la-mɛɣɛ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når han siger: \"en ny\", har han erklæret den første for gammel; men det, som bliver gammelt og ældes, er nu ved at forsvinde. \t Ɩlɛ timpi Ɩsɔ yɔɣɔtəɣɩ nɔɣɔ kʋfalaɣa pɛɛlʋɣʋ tɔm tɔ pə wɛɛ sɩ kancaalaɣa nyəŋka pənaa kɛ́. Na pʋlʋ ɩ́ pənaa na pə́ cɛɣɛtəɣɩ, pə caa tɛm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle lode sig overbevise af det, som blev sagt, men andre troede ikke. \t Lɛlaa ná cɛkənaa na pá tisi. Ama lɛlaa ná kisa-təɣɩ mʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spurgte ham: \"Hvad da? Er du Elias?\" Han siger: \"Det er jeg ikke.\" \"Er du Profeten?\" Og han svarede: \"Nej.\" \t Ɩlɛna tillaa mpɛ pá pɔɔsɩ Yohaanɩ sɩ: Ɩlɛ n kɛ́ awe? Ilii? Na ɩ́ cɔ sɩ: Ma ta kɛ Ilii. Pa tasa-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ wei tɔ? Na ɩ́ cɔ sɩ: Aaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han siger til dem: \"Hvor mange Brød have I? Går hen og ser efter!\" Og da de havde fået det at vide, sige de: \"Fem, og to Fisk.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ polo na ɩ́ wiili na má ná, potopotonaa ɩsənaɣa ɩ́ wɛna? Yesu ɩfalaa wiilaa, ɩlɛna pá heeli-ɩ sɩ: Potopotonaa kakpasɩ na pə kaasɩ tiina kɛ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi have skuet og vidne, at Faderen bar udsendt Sønnen til Frelser for Verden. \t Tə nana ta ɩsəlɛ kɛ́ na tə́ heeliɣi təfoo sɩ Tacaa tila ɩ Pəyaɣa sɩ ká la antulinya Yatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette ene bør ikke undgå eder, I elskede! at een Dag er for Herren som tusinde År, og tusinde År som een Dag. \t Ma taapalaa, natəlɩ tə wɛnna pə ta mʋna ɩsɩɩ ɩ́ ká sɔɔ tə tɔɔ. Ntəɣəlɛ sɩ kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ wɛ Tacaa kɛ́ ɩsɩɩ pɩɩsɩ iyaɣa (1000), na pɩɩsɩ iyaɣa (1000) náá wɛɛ-ɩ ɩsɩɩ kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efter ham fremstod Judas Galilæeren i Skatteindskrivningens Dage og fik en Flok Mennesker til at følge sig. Også han omkom, og alle de, som adløde ham, bleve adspredte. \t Ɩ́lɛ́ ɩ waalɩ kɛ́ Kalilee tʋ Yutaasɩ ná kʋla kʋkalʋɣʋ waatʋ, na ɩ́ təŋsɩ yəlaa kʋpiŋ kɛ ɩ waalɩ. Ama pa kʋ ɩ́lɛ́ tɔtɔ, na pə́ yasɩ pa təna mpa pa təŋaɣa-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, det skal gå Sodoma tåleligere på hin Dag end den By. \t Ma heeliɣi-mɛ sɩ Sɔtɔm ká la sana na ɩcatɛ ntɛɣɛ tənaɣa hʋʋlɛ wule kɛ suulu hʋlʋɣʋ tɔm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vogter eder at i ikke øve eders Retfærdighed for Menneskene for at beskues af dem; ellers have I ikke Løn hos eders Fader, som er Himlene. \t Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa lakɩ yəlaa ɩsɛntaa kɛ́ mə Ɩsɔsɛɛlɛ kʋlapʋtʋ sɩ pá na na pá sa-mɛ. Ye ɩ́ lakɩ mpʋ sɩ yəlaa ɩ́ na, mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ kaa tasa-mɛɣɛ haʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mit Kød er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke. \t Pə taɣa pʋlʋ, ma tɔnʋɣʋ nantʋ kɛ kʋtɔɣɔʋ kʋpaŋkʋ kɛ́, na ma caləm kɛ kʋnyɔnyɔɔm kʋpam tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som siger: \"Jeg kender ham,\" og ikke holder hans Bud. han er en Løgner, og i ham er Sandheden ikke; \t Ye nɔɣɔlʋ tɔma sɩ ɩ nyəmá Ɩsɔ, na pəyele pʋntʋ ɩɩ təŋəɣɩ ɩ kʋheelitu, pʋntʋ kɛ́ pɔpɔtʋ kɛ́, na tampana fɛɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de havde intet Barn, efterdi Elisabeth var ufrugtbar, og de vare begge fremrykkede i Alder. \t Ɩlisapɛtɩ ka kɛ́ kaalʋlaɣa, ɩlɛ pa fɛɩna pəyaɣa. Pəyele pa naalɛ ɩnɩ pa pɩɩwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således er Tungetalen til et Tegn, ikke for dem, som tro, men for de vantro; men den profetiske Gave er det ikke for de vantro, men for dem, som tro. \t Pə tɔɔ kɛ́ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pa yɔɣɔtʋɣʋ saakʋɣʋ yʋlʋ na ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔ, ɩ yɔɣɔtəɣɩ kɛ́ sɩ pə hʋ́lɩ́ mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔɣɔ pʋlʋɣʋ. Ama mpa pa kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ pɛlɛɣɛ mpʋ. Na Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ saaʋ ná hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ sɛɛlaa kiŋ kɛ pʋlʋɣʋ. Ama mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ pɛlɛɣɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom vi vandre i Lyset, ligesom han er i Lyset, have vi Samfund med hverandre,og Jesu, hans Søns, Blod renser os fra al Synd. \t Ama ye tə tɔŋ tənaŋŋ taa ɩsɩɩ Ɩsɔ maɣamaɣa wɛʋ tənaŋŋ taa tɔ pə kpɛntəɣɩ-tʋɣʋ, na ɩ Pəyaɣa Yesu caləm kpiisiɣi-tʋɣʋ ta ɩsaɣatʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I ere en udvalgt Slægt, et kongeligt Præsteskab, et helligt Folk, et Folk til Ejendom, for at I skulle forkynde hans Dyder, som kaldte eder fra Mørke til sit underfulde Lys, \t Ama mɛ ɩlɛ mə kɛ́ piitim mpi pa ləsaa tɔɣɔ, na Wulaʋ Sɔsɔ kɔtəlaa, na ɩ piitim naŋŋ nyəm, na Ɩsɔ yəlaa kɛ́. Na pə ləsa-mɛɣɛ sɩ ɩ́ kpaaləɣɩ Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ sɩ ɩ́ lɩɩ səkpɛtʋɣʋ taa na ɩ́ sʋʋ ɩ tənaŋŋ tete tɔ ɩ təma sɔsɔɔna tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han måtte rejse igennem Samaria. \t Na pə wɛɛ sɩ Samalii nyəŋkʋ kɛ ɩ́ təŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han var i Bethania, i Simon den spedalskes Hus, kom der, medens han sad til Bords, en Kvinde, som havde en Alabastkrukke med ægte, såre kostbar Nardussalve; og hun sønderbrød Alabastkrukken og udgød den på hans Hoved. \t Kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu wɛ Petanii kɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ tʋ Simɔŋ təyaɣa taa, na ɩ́ caɣaa na ɩ́ tɔŋna tɔɣɔʋ. Tənaɣa alʋ nɔɣɔlʋ ɩ sʋʋwa na ɩ́ tɔka tulaalʋ kʋpaŋ wei pa yaa sɩ naatɩ na pá lapa ɩ akpaləpiya kɛ liɣitee pəlɛ kʋhʋlʋməlɛ tɔ na tulaalʋ ɩnɩ ɩ wɛ liɣitee kɛ sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ pɛla akpaləpiya ŋkɛ na ɩ́ pəlɩ tulaalʋ ɩnəɣɩ Yesu nyʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og et andet Tegn blev set i Himmelen, og se, der var en stor, ildrød Drage, som havde syv Hoveder og ti Horn og på sine Hoveder syv Kroner. \t Tənaɣa kɔkɔlɔ lɛlʋ ná tasa lapʋ tɔtɔɣɔ ɩsɔtaa. Tʋm sɔsɔ wei ɩ sɛɛwa ɩsɩɩ kɔkɔ tɔ ɩ lɩɩwa, ɩ nyɔɔŋ wɛ naatosompɔɣɔlaɣa na ɩ həŋ kɛ naanʋwa, na nteniŋ tema paa ɩ nyʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I have ikke således lært Kristus, \t Ama Kilisiti tɔm nti mɛ ɩ́ nyəmá tɔ pə taɣa ḿpʋ́ɣʋ́ tə wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Pigen, som var Dørvogterske, siger da til Peter: \"Er også du af dette Menneskes Disciple?\" Han siger: \"Nej, jeg er ikke.\" \t Tənaɣa təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ nɔnɔɣɔ taŋlʋ ɩnɩ ɩ pɔɔsa Piyɛɛ sɩ: Ɩsɩɩ apalʋ ɩnɩ ɩ ɩfalaa mə taa wɛɣɛlɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔwa sɩ: Aaɩ, ma fɛɩ pa taa yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og således så jeg Hestene i Synet og dem, som sade derpå, hvilke havde ildrøde og sorteblå og svovlgule Pansere; og Hestenes Hoveder vare som Løvers Hoveder, og af deres Munde udgik Ild og Røg og Svovl. \t Pə lapa-m mpʋ ɩsɩɩ toosee taka, na má ná kpaɣanəŋ na ɩ tɔɔ caɣalaa na pá wɛ ɩsəna mpi tɔɣɔlɔ, paa suu nyəɣətʋ tokonaa kɛ́ na pá sɛɛwa ɩsɩɩ kɔkɔ, na pá wɛ pooku ɩsɩɩ liɣitee pəlɛ na pá wɛ kasasaŋa ɩsɩɩ asimti wɛʋ tɔ. Kpaɣanəŋ nyɔɔŋ ka wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ tɔɣɔlasɩ nyɔɔŋ, na kɔkɔ na nyɔɔsɩ na asimti pə lɩɩkaɣana ɩ nɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom jeg nu ikke kender Sprogets Betydning, bliver jeg en Barbar for den, som taler, og den, som taler, bliver en Barbar for mig. \t Paa na mpʋ ye wei ɩ yɔɣɔtəɣəna-m na maa nɩɩkɩ ɩ tɔm, tə nyənəɣɩ təma na ɩsɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han vilde gerne slå ham ihjel, men frygtede for Mængden, thi de holdt ham for en Profet. \t Tənaɣa Helɔtɩ nyɩɩlaa sɩ ɩ kʋɣɩ Yohaanɩ. Ama ɩ nyaŋaɣana Yuta nyə́ma. Mpi tɔ, pɛlɛ pa maɣamaɣa pa nyənaɣa-ɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men I ere Kristi, og Kristus er Guds. \t Ama Kilisiti tənna-mɛ, na Ɩsɔ tənna Kilisiti ɩ́lɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Hverken han eller hans Forældre have syndet; men det er sket, for at Guds Gerninger skulle åbenbares på ham. \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə ta kɛ ɩsɩɩ ɩnɩ ɩ lapəna ɩsaɣatʋ yaa ɩ caanaa. Ama pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ pə́cɔ́ Ɩsɔ toma nana nti ɩ ka lapɩ-ɩ tɔ tə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Om nogen af eder har en Ven og går til ham ved Midnat og siger til ham: Kære! lån mig tre Brød, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu tɔtɔ sɩ: Ye ɩsɩɩ mə taa nɔɣɔlʋ wɛna taapalʋ ntɛ́, na pʋntʋ polo ahoo hɛka na ɩ́ maɣana-ɩ sɩ: Haɩ, ma taapalʋ, kəntɩ-m potopotonaa tooso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de sejlede, faldt han i Søvn; og en Stormvind for ned over Søen, og Skibet blev fuldt af Vand, og de vare i Fare. \t Pa tɔŋna pote kɛ lʋm tɔɔ kɛ́ mpʋ, ɩlɛna Yesu too. Tənaɣa heelimuɣu hɔka lʋm tɔɔ təna, na lʋm faləɣɩ kpɩɩlʋɣʋ taa haləna kʋ caa suɣu, na lʋm caa pə tɔɣɔ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren er Ånden, og hvor Herrens Ånd er, er der Frihed. \t Tacaa wei ɩ tɔm pa yɔɣɔtəɣɩ Ɩsɔ Tɔm taa cənɛ ɩnɩ tɔ Ɩsɔ Feesuɣu kɛ́. Ye Tacaa Feesuɣu ɩ́ wɛ timpi, hɛɛsʋɣʋ wɛnna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I opæde Enkers Huse og bede på Skrømt længe; derfor skulle I få des hårdere Dom. \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ lɛɛkəɣɩ leelaa kɛ pə təna mpi pa wɛna tɔ, na ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ na pə́ taɣaləɣɩ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ mɛɣɛ kʋpama. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká tɛ na ɩ́ ná katatəlaɣa naʋ napələɣɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, også når en Basun giver en utydelig Lyd, hvem vil da berede sig til Krig? \t Tutuɣu hʋllʋ ɩ́ ta yaɣa apalʋ tutuɣu, ɩsənaɣa yʋlʋ ká nyəna sɩ ɩ taɣanəɣɩ ɩ təɣɩ yoou tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der også er skrevet i den anden Salme: \"Du er min Søn, jeg har født dig i Dag.\" \t pə maɣamaɣa kɛ ɩ lapa ta kiŋ kɛ waatʋ wei ɩ feesa Yesu tɔ, ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Yontu naalɛ nyəntʋ taa tɔ sɩ: Nyaɣalɛ ma pəyaɣa, saŋa ma pəsa nyá Caa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da ledte Jøderne efter ham på Højtiden og sagde: \"Hvor er han?\" \t Yuta nyə́ma pɛɛkaɣa-ɩ acima wɛɛ taa, na pá tɔŋna təmaɣa pɔɔsʋɣʋ sɩ: Ɩlɛ leɣe ɩ wɛɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mænd fra Ninive skulle opstå ved Dommen sammen med denne Slægt og fordømme den; thi de omvendte sig ved Jonas's Prædiken; og se, her er mere end Jonas. \t Ye pə tala hʋʋlɛ wule Ninifi nyə́ma ká kʋ kʋfalaŋ yəlaa panɛ pa tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, kʋyaŋku pɛlɛ pa nɩɩ Yonaasɩ waasʋ tɔ, pa yela pa ɩsaɣatʋ kɛ kpakpaa kɛ́. Pə́cɔ́ pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə tɛɛ Yonaasɩ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er Ånden, som levendegør, Kødet gavner intet; de Ord, som jeg har talt til eder, ere Ånd og ere Liv. \t Ɩsɔ Feesuɣu haakəna weesuɣu, yʋlʋ tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋlɛ kɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ. Tɔm nti ma heela-mɛ ɩsəntɔ tɔɣɔlɛ Feesuɣu nyəntʋ, na ntɩ ɩnɩ tə haakəna weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så lader os træde frem med et sandt Hjerte, i Troens fulde Forvisning, med Hjerterne ved Bestænkelsen rensede fra en ond Samvittighed, og Legemet tvættet med rent Vand; \t Ye mpʋ ɩlɛ tə́ kpətəna Ɩsɔ na lotu kʋlʋmtʋ na naani kʋpampaŋ na tɔnəŋ wei pa sɔwa lʋm kʋpam tɔ. Tə taa nɩɩ ɩsaɣatiya taŋ kɛ ta lotu taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Menneskesønnen kom, som spiser og drikker, og I sige: Se, en Frådser og en Vindranker, Tolderes og Synderes Ven! \t Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma məlaa na má kɔɔ na má tɔkɩ na má nyɔɔkɩ, ɩlɛna ɩ́ taɣanəɣɩ maɣa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ sɩ ma kɛ́ hilitu na sʋlʋnyɔɔlʋ. Aaɩyee sɩ lampuu mʋlaa na asaɣaa pa ceu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter blev ved at banke på, og da de lukkede op, så de ham og bleve forbavsede. \t Pa tɔŋna mpʋ tɔ na Piyɛɛ náá tɔŋna mapʋ kɛ́ sɩ pá tʋlɩ-ɩ. Pa kɔma na pá tʋlɩ nɔnɔɣɔ na pá ná Piyɛɛ, ɩlɛna pə la-wɛɣɛ piti kɛ́ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Elsker ikke Verden, ikke heller de Ting, som ere i Verden! Dersom nogen elsker Verden, er Faderens Kærlighed ikke i ham. \t Ɩ́ taa sɔɔlɩ antulinya, paa mpi pə tɩɩ kɛ́ antulinya nyəm maɣamaɣa tɔ, ɩ́ taa sɔɔlɩ. Ye nɔɣɔlʋ sɔɔla antulinya, pʋntʋ ta sɔɔlɩ Tacaa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "bevarende Troens Hemmelighed i en ren Samvittighed. \t Paa wɛɛ mpa pa təŋəɣəna laakalɩ kʋpaŋ kɛ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ tampana nna a tɔɔ Ɩsɔ kulaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det tog Bogen, faldt de fire Væsener og de fire og tyve Ældste ned for Lammet, holdende hver sin Harpe og Guldskåle fyldte med Røgelse, som er de helliges Bønner. \t Ɩwəyaɣa mʋ takəlaɣa ŋkɛɣɛ mpʋ, ɩlɛna feesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ na sɔsaa hiu na liɣiti ɩnɩ pá həntɩ-ɩ atɛ. Pa təna paa wɛna saŋkʋnaa kɛ́ na wʋla poosiisi na sɩ́ suna tulaalʋnaa kʋwɔpaa mpa pa kɛ́ Ɩsɔ yəlaa sələməŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, dersom jeg endog vilde rose mig noget mere af vor Magt, som Herren gav os til eders Opbyggelse og ikke til eders Nedbrydelse, skal jeg dog ikke blive til Skamme, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa ma sama ma tɩ na sɔsɔɔntʋ nti Tacaa ha-tʋ tɔ, fɛɛlɛ ɩɩ kpaa-m se. Pə ha-tʋɣʋ sɔsɔɔntʋ ntəɣɩ sɩ pə́ la na ɩ́ tɛ mə taa na Ɩsɔ kɛ́ sɔsɔm. Ama pə taɣa sɩ pə́ wakəlɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I den samme Stund kom Disciplene hen til Jesus og sagde: \"Hvem er da den største i Himmeriges Rige?\" \t Waatʋ ɩnəɣɩ Yesu ɩfalaa pola ɩ kiŋ na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Aweɣelɛ sɔsɔ kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han så op og sagde: \"Jeg ser Menneskene; thi jeg ser noget ligesom Træer gå omkring.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yʋlʋm kʋsa ɩsɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Ma loosiɣi yəlaa təcantəlaa na pá wɛ ɩsɩɩ tɩɩŋ na pá tɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men den, som er på Taget, stige ikke ned eller gå ind for at hente noget fra sit Hus; \t Ye pə maɣana wei na ɩ́ wɛ kutuluɣu tɔɔ na ɩ́ tiiwa, ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ sʋʋkɩ təyaɣa na ɩ́ kpaɣa pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Farer ikke vild; slet Omgang fordærver gode Sæder! \t Ɩ́ taa puɣusi mə tɩ, taapalaa asaɣaa kiŋ kɛ yaasi ɩsaɣaʋ tɛɛkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mon nogen af Rådsherrerne har troet på ham, eller nogen af Farisæerne? \t Wulee ɩ́ keesa tá sɔsaa yaa Falisanaa taa nɔɣɔlʋ na pʋntʋ təŋəɣɩ-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvor man ikke vil modtage eder og ikke vil høre eder, der skulle I gå bort fra og afryste Støvet under eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.\" \t Na ye pa ta mʋ-mɛɣɛ tiili yaa pa ta nɩɩna-mɛ, ɩ́ lɩɩ təna na ɩ́ kpiisi-wɛɣɛ mə nɔɔhɛɛ mʋsʋɣʋ, na pə́ hʋlɩ-wɛ sɩ ɩ́ kpaala-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi vide, at alle Ting samvirke til gode for dem, som elske Gud, dem, som efter hans Beslutning ere kaldede. \t Tə nyəmá sɩ kʋpantʋ kɛ Ɩsɔ lakɩ pə təna pə taa kɛ́ mpa pa sɔɔla-ɩ na pá kɛ́ mpa ɩ yaawa ɩsɩɩ ɩ nɔkʋɣʋ wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Ser til, at I ikke blive forførte; thi mange skulle på mit Navn komme og sige: Det er mig, og: Tiden er kommen nær. Går ikke efter dem! \t Tənaɣa Yesu sɩ: Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ tolisi-mɛ. Mpi tɔ, paɣalɛ ká kɔɔ na pá haa pa təɣɩ ma hətɛ, sɩ mpɛɣɛlɛ Mesii, na pá tɔŋ sɩ, pə wʋsaa kɛ́. Ama ɩ́ taa nɩɩna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus så Nathanael komme til sig, og han siger om ham: \"Se, det er sandelig en Israelit, i hvem der ikke er Svig.\" \t Yesu nawa Natanayɛɛ na ɩ́ kɔŋna ɩ tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ tʋ maɣamaɣa ntɔ cənɛ. Pɔpɔtiya tɩɩ fɛɩ ɩ kiŋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi håbede, at han var den, som skulde forløse Israel. Men med alt dette er det i Dag den tredje Dag, siden dette skete. \t Tá tɛɛlaɣaa sɩ ɩnɩ ɩ ká yana ntɛɣɛ Ɩsɛɣɛlɩ nyʋɣʋ. Tɔʋ saŋa taa wɛɛ tooso kɔlɔ, pə tənaɣa mpʋ pə hɔlʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hører, mine elskede Brødre! Har Gud ikke udvalgt de for Verden fattige til at være rige i Tro og Arvinger til det Rige, som han har forjættet dem, der elske ham? \t Ma taapalaa kʋpama mɛ, ɩ́ nɩɩ ma tɔm tənɛ sɩ, Ɩsɔ nyəna antulinya ɩnɛ ɩ taa kɛ́ na ɩ́ ləsɩ kʋnyɔntʋnaa sɩ pá pəsɩ apila kɛ ɩ mpaaʋ taa, na pá hiki kawulaɣa ŋka ɩ tɔma sɩ ɩ ká cɛla mpa pa sɔɔla-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders Tro omtales i den hele Verden. \t Kancaalaɣa ɩlɛ, Yesu Kilisiti tɔɔ ma sɛɛ ma Ɩsɔ kɛ́ mə təna mə tɔɔ. Mpi pə tɔɔ tɔ, pa pʋɣʋləɣɩ antulinya təna taa kɛ́ ɩsəna ɩ́ nɩɩkəna Ɩsɔ kɛ́ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Frygt betog alle, og de priste Gud og sagde: \"Der er en stor Profet oprejst iblandt os, og Gud har besøgt sit Folk.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔɣɔntʋ kpa pa təna na pá saŋ Ɩsɔ na pá tɔŋ sɩ: Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ sɔsɔ lɩɩ ta hɛkʋ taa. Na pá tasa tɔtɔ sɩ: Pʋwɛ, Ɩsɔ kɔma sɩ ɩ teŋ ɩ yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg siger eder, at jeg skal ingen Sinde mere spise det, førend det bliver fuldkommet i Guds Rige.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ sɩ ma kaa tasa-yɛɣɛ tɔɣɔʋ haləna pə́ kɔɔ pə́ hʋ́lɩ́ a tɔɣɔʋ tampana kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vagtafdelingen og Krigsøversten og Jødernes Svende grebe da Jesus og bandt ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa caŋa təna, na pa sɔsɔ, na Yuta nyə́ma filisinaa pa kpa Yesu na pá hɔkɔ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Andronikus og Junias, mine Frænder og mine medfangne, som jo ere navnkundige iblandt Apostlene og tilmed have været i Kristus før mig. \t Ɩ́ sɛɛ-m Antəlonikusi na Yuniyasɩ mpa pa kɛ́ ma tɛɛtʋnaa tɔ. Pə́cɔ́ má na-wɛɣɛ pa tɩɩ təkaa. Ɩsəna tillaa sɔɔla-wɛ tɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Halɩ pa laala-m Kilisiti tɔm taa kɛ́ sʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger \t Ɩ́ taa pɛləɣɩ təmaɣa pɔpɔtʋ, pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ hɔɣɔsa mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ na tə yaasinaa tənaɣa na ɩ́ lɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og store Skarer fulgte ham, og han helbredte dem der. \t Tənaɣa samaa kɛ sɔsɔm təŋa-ɩ na ɩ́ waa pa kʋtɔməŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det første Ve er til Ende; se, der kommer endnu to Veer derefter. \t Kancaalaɣa wahala tɛɛna ntɛ́, pə kaasa wahalanaa naalɛ wɛɛ pa kɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal være Konge over Jakobs Hus evindelig, og der skal ikke være Ende på hans Kongedømme.\" \t Ɩ ká la Yakɔpʋ piitim nyə́ma wulaʋ sɔsɔ kɛ tam tɔɔ, ɩ kawulaɣa kaa sɩɩ tənaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg dig vi tale det, vi vide, og vidne det, vi have set; og I modtage ikke vort Vidnesbyrd. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-ŋ yoo, maa cɛsəɣɩ, tə nyəmá nti tə yɔɣɔtəɣɩ tɔ na nti tə nawa tɔ ntəɣɩ tə kɛɛsəɣɩ-mɛ. Pə na pə mpʋ tɔ mɩɩ caa tá tɔm mʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere allerede mættede, I ere allerede blevne rige, I ere blevne Konger uden os, ja, gid I dog vare blevne Konger, for at også vi kunde være Konger med eder! \t Pʋwɛ, ɩ tɛma hikuɣu kɛ pə təna mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ, ɩ́ tɛma piluɣu. Ɩ́ tɛma awulaa kɛ pəsʋɣʋ kɛ́, na taa wɛ tá kʋnyɔntʋtʋ taa. Ye pɩɩ kɛ́ ɩsɩɩ ɩ́ kɛ́ awulaa təsiɣisiɣi kɔlɔ pɩɩ lapa-m leleŋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, saa ɩnɩ tá na-mɛ tɩɩ kpɛnta kawulaɣa tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Jesus vidnede selv, at en Profet ikke bliver æret i sit eget Fædreland. \t Yesu maɣamaɣa ka tɛma yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Nɔɣɔlʋ ɩɩ tʋɣʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det allerede var midt i Højtiden. gik Jesus op i Helligdommen og lærte. \t Pə kɔma na acima haɣa hɛkʋ, ɩlɛna Yesu polo na ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skal ske, enhver, som påkalder Herrens Navn, skal frelses.\" \t Pə́ na pə mpʋ tɔ yəlaa təna mpa paa yaa Tacaa hətɛ tɔ paa tʋlɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Pilatus siger til dem: \"Hvad skal jeg da gøre med Jesus, som kaldes Kristus?\" De sige alle: \"Lad ham blive korsfæstet!\" \t Ɩlɛna Pilatɩ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Na ɩsənaɣa má la Yesu wei pa yaa sɩ Kilisiti tɔ? Tənaɣalɛ pa təna sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Matthæus og Thomas, Jakob, Alfæus's Søn, og Simon, som kaldes Zelotes, \t na Matiyee, na Tomaa, na Aləfe pəyalʋ Saakɩ, na Simɔŋ wei pa cuɣusaa sɩ Selotɩ tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Gør os Guder, som kunne gå foran os; thi vi vide ikke, hvad der er sket med denne Moses, som førte os ud af Ægyptens Land.\" \t Haləna pá yɔɣɔtɩ Alɔŋ sɩ: Lu-tʋɣʋ tʋɣʋ na tə́ nyənəɣɩ-kʋ. Pə taɣa pʋlʋ, tə ta nyɩ mpi tá Icipiti taa ləsəlʋ Moisi tɛmnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Synagogeforstanderen Krispus troede på Herren tillige med hele sit Hus, og mange af Korinthierne, som hørte til, troede og bleve døbte. \t Yuta nyə́ma təkotile ntɛ tə taa, nyʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛɛ na pá yaakɩ-ɩ sɩ Kilisipusi, ɩ́lɛ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma təna pa mʋ Tacaa tɔm. Kɔlɛntɩ nyə́ma paɣalɛ nɩɩ Pɔɔlɩ tɔm, ɩlɛna pá mʋ Tacaa tɔm tɔtɔ, na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er det ikke dem, som bespotte det skønne Navn, som er nævnet over eder? \t Pə taɣa kʋlʋmaa mpɛ pa footiɣina hətɛ kʋpantɛ nte Ɩsɔ ha-mɛ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at alle Profeternes Blod, som er udøst fra Verdens Grundlæggelse, skal kræves af denne Slægt, \t Tuu pə ŋmaʋ antulinya na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pá kʋ tɔ, kaɣana nyə́ma nyɔɔŋ taa kɛ́ pa səm tɔm ká tɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Smukt ophæve I Guds Bud, for at I kunne holde eders Overlevering. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Ɩ́ kpaɣa Ɩsɔ kʋheelitu na ɩ́ fiɣitina waalɩ, na ɩ́ paasəna mə maɣamaɣa mə kʋsɛɣɛsətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som sværger ved Himmelen, sværger ved Guds Trone og ved ham, som sidder på den. \t Yʋlʋ ɩ́ tuuna ɩsɔtɔnʋɣʋ, ɩ kpɛŋna Ɩsɔ kumte na Ɩsɔ wei ɩ caɣa tə tɔɔ tɔɣɔ na ɩ́ tuuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jerusalem heroventil er frit, og hun er vor Moder. \t Yosalɛm wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛ ɩsɔtaa na ɩ́ kɛ́ tá təna tá too tɔ ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ kasaɣampu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gører alle Ting uden Knurren og Betænkeligheder, \t Kʋntʋɣʋ na ntɔŋkpɛɛsaɣa ɩ́ taa wɛɛ pə təna mpi ɩ́ lakɩ tɔ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter svarede og sagde til ham: \"Om end alle ville forarges på dig, så vil jeg dog aldrig forarges.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Paa pa təna paa yele-ŋ na pá se, má, ma kaa la mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de tolv Porte vare tolv Perler, hver af Portene var af een Perle, og Stadens Gade var rent Guld som gennemsigtigt Glar. \t Nɔnɔɔsɩ nsɩ sɩ naanʋwa na naalɛ sɩɩ kɛ́ kacɔka wontu naanʋwa na naalɛɣɛ, paa nɔnɔɣɔ ŋka na ka kacɔka wontuɣu. Wʋla maɣamaɣa pɔna ɩcatɛ ńtɛ́ tə hapəlɛ təna, na wʋla ɩnɩ ɩ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ tiŋ wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da vilde de tage ham op i Skibet; og straks kom Skibet til Landet, som de sejlede til. \t Yesu ɩfalaa luɣu lapa na pá kpaɣa Yesu kɛ kpɩɩlʋɣʋ taa. Tete ɩsɩɩ saŋa tɔ, pa tɛma tatɛ kɛ timpi pa pukaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg blev meget glad, da der kom Brødre og vidnede om Sandheden i dig, hvorledes du vandrer i Sandheden. \t Ta taapalaa tala cənɛ ɩlɛna pá heeli-m sɩ ń tɔka tampana kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ, ɩsɩɩ tuu lɔŋ n ka tɩɩ tɔkʋɣʋ-yɛ tɔ, ɩlɛna ma laŋlɛ hʋlʋmɩ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Glæder eder med de glade, og græder med de grædende! \t Mə na mpa pa wɛ laŋhʋlʋmlɛ taa tɔ ɩ́ kpɛntɩ yɔɔlʋɣʋ, na mə na mpa pɛlɛ pa wiiki tɔ ɩ́ kpɛntɩ wula tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik Jesus ud med Tornekronen og Purpurkappen på. Og han siger til dem: \"Se, hvilket Menneske!\" \t Tənaɣa Yesu lɩɩwa na ɩ sɔwa ntenuɣu na ɩ kpaɩ kʋsɛɛm ɩnɩ. Ɩlɛna Pilatɩ heeli samaa sɩ: Mə yʋlʋ ntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til ham: \"Er du Israels Lærer og forstår ikke dette? \t Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Halɩ mɛɣɛlɛ Ɩsɛɣɛlɩ sɛɣɛsəlaa sɔsaa na ń ta cɛkəna tɔm tənɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Ligeså spottede Ypperstepræsterne tillige med de skriftkloge og de Ældste og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ na kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na nyʋɣʋ nyə́ma tɔtɔ. Pɛlɛ pa tɔŋna-ɩ paanaʋ na pá yɔɣɔtəɣɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men de, som agtes værdige til at få Del i hin Verden og i Opstandelsen fra de døde, tage hverken til Ægte eller bortgiftes. \t Ama apalaa na alaa mpa pa kɛ́ sɩ paa tɛ na pá fe na pá caɣa cele antulinya wei ɩ kɔŋ tɔ ɩ taa tɔ, akpaɣalɛ kaa wɛɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "derefter blev han set af over fem Hundrede Brødre på een Gang, af hvilke de fleste endnu ere i Live, men nogle ere hensovede;. \t Pə waalɩ waalɩ kɛ́ ɩ lɩɩ ɩ ɩfalaa mpa pa nyʋɣʋ kəla nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tɔ pa tɔɔ kɛ́ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa. Pa taa lɛlaa wɛna pa ɩsɛ, ama lɛlaa ná səpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som søger at bjærge sit Liv, skal miste det; og den, som mister det, skal beholde Livet. \t Wei ɩ́ pɛɛkəɣɩ ɩ weesuɣu təcututu ɩ tɛŋna səpʋ kɛ́. Na wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa, ɩnɩ ɩ ká hikina weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dyrt bleve I købte, vorde ikke Menneskers Trælle! \t Ɩsɔ yapa-mɛɣɛ haləna ɩ́ fɛlɩ, ɩlɛ ɩ́ taa pəsɩ mə təɣɩ yəlaa yomaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han hørte, at Arkelaus var Konge over Judæa i sin Fader Herodes's Sted, frygtede han for at komme derhen; og han blev advaret af Gud i en Drøm og drog bort til Galilæas Egne. \t Ama Yosɛɛfʋ nɩɩwa sɩ Aaselayusi tɔɣɔ kawulaɣa kɛ Yuta kɛ ɩ caa Helɔtɩ lonte. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-ɩ na tɛtʋ ntɩ tə taa pote. Ɩsɔ tasa-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ hʋlʋɣʋ kɛ ɩ toosee taa, ɩlɛna ɩ́ lɔɣɔ ɩ təɣɩ Kalilee tɛtʋ taa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skal gå Tyrus og Sidon tåleligere ved Dommen end eder. \t Pə tɔɔ kɛ́ paa hʋlɩ suulu kɛ Tiii na Sitɔŋ pə nyə́ma kɛ hʋʋlɛ kʋyakʋ wule na pə kəlɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og du har Udholdenhed, og du har døjet ondt for mit Navns Skyld og er ikke bleven træt. \t N tɔɣa suulu na ń tɔɣɔ ma kʋnyɔŋ, na paa na mpʋ tɔ n ta lɔ tɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men have I noget Forlangende om andre Sager, så vil det blive afgjort i den lovlige Forsamling. \t Na ye ɩ́ wɛna natəlɩ sɩ ɩ́ caa ɩ maɣasɩ, ɩcatɛ sɔsaa kotuŋ taa kɛ́ ɩ́ ká pona-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tal dette, og forman og irettesæt med al Myndighed; lad ingen ringeagte dig! \t Tənɛ ɩnəɣɩ n ka heeliɣi-wɛ. Lakəna sɔsɔɔntʋ nti pa tʋ-ŋ tɔ tə toma təna, na ń sɔɔsəɣɩ nyá yəlaa kɛ apalʋtʋ, yaa ye kalənaʋ kaləna-wɛ. Taa yele na nɔɣɔlʋ kpɛɛna-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ved ham at forlige alle Ting med sig, være sig dem på Jorden eller dem i Himlene, idet han stiftede Fred ved hans Kors's Blod. \t Na ɩ luɣu lapa tɔtɔ sɩ ɩ Pəyaɣa ká yelina na ɩ na kʋŋmaŋmam təna pá ciiki. Na Ɩsɔ Pəyaɣa caləm lɩ́ɩ́ səm tesika tɔɔ tɔɣɔ Ɩsɔ yelaa na pə́ lá hɛɛsʋɣʋ tɔm. Mpʋ pə yelina na Ɩsɔ na pə təna təpaɩpaɩ pa ciiki, paa ɩsɔtaa nyəm paa atɛ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså, mine Brødre! tragter efter at profetere og forhindrer ikke Talen i Tunger! \t Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa ɩ́ ká nyɩɩləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ kɛ́, ɩlɛ ɩ́ taa kisi tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Disciple sige til ham: \"Hvorfra skulle vi få så mange Brød i en Ørken, at vi kunne mætte så mange Mennesker?\" \t Tənaɣa ɩ ɩfalaa pɔɔɔsa-ɩ sɩ: Nyɩɩtʋ taa cənɛ, leɣe tɩɩ hiki tɔɣɔnaɣa na tə́ cɛla samaa ɩnɛ ɩ taka?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvorfor dømme I ikke også fra eder selv, hvad der er det rette? \t Ɩsənaɣa pə wɛɛ na mə maɣamaɣa ɩɩ tɩɩ maɣasəɣɩ sɩ ɩ́ nyɩ tampana na ɩ́ təŋ-yɛ ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Agrippa sagde til Paulus: \"Det tilstedes dig at tale om dig selv.\" Da udrakte Paulus Hånden og forsvarede sig således: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Akilipa tɔma Pɔɔlɩ sɩ: Mpaa wɛɛ, kɛɛsɩ nyá tɔm. Tənaɣa Pɔɔlɩ lapa kaafala na ɩ́ niki ɩ tɔm kɛɛsʋɣʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Pilatus siger til ham: \"Hvad er Sandhed?\" Og da han havde sagt dette, gik han igen ud til Jøderne, og han siger til dem: \"Jeg finder ingen Skyld hos ham. \t Tənaɣa Pilatɩ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Pepeɣe nyá tɩɩ yaa tampana ye? Ɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ tasa lɩɩʋ kɛ Yuta nyə́ma tɔɔ na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ma ta na ɩsaɣatiya ŋka ɩ lapa na ɩ́ mʋna səm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kivedes Jøderne indbyrdes og sagde: \"Hvorledes kan han give os sit Kød at æde?\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma sʋʋ tə tɔɔ kɛ́ hɔm na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ pa taa pa tike sɩ: Ɩsənaɣa ɩnɩ ɩ ká kpaɣa ɩ maɣamaɣa ɩ tɔnʋɣʋ nantʋ na ɩ́ ha-tʋ sɩ tə́ tɔɣɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men en Herrens Tjener bør ikke strides, men være mild imod alle, dygtig til at lære, i Stand til at tåle ondt, \t Pəyele Tacaa təmlɛ tʋ ná wɛɛ tɔ pə fɛɩ sɩ ɩ ká wɛɛ yoolu. Ama ɩ ká wɛɛ wei ɩ tɔm yəlaa təna caakɩ tɔɣɔ, na ɩ ká wɛɛ wei ɩ pəsa lɛlaa kɛ sɛɣɛsʋɣʋ na suulu hʋ́lʋ́ɣʋ́ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da drog Jerusalem ud til ham og hele Judæa og hele Omegnen om Jordan. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yosalɛm nyə́ma na Yuta tɛtʋ təna nyə́ma na Yaatanɩ nɔɣɔ tɛtʋ təna nyə́ma sʋʋ pote kɛ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, Apostel, ikke af Mennesker, ikke heller ved noget Menneske, men ved Jesus Kristus og Gud Fader, som oprejste ham fra de døde, \t Maɣa tillu Pɔɔlɩ, ɩlɛ pə taɣa ɩsɩɩ yəlaa tʋna-m tiluɣu. Pəyele pə taɣa ɩsɩɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɛləsəna-m tiluɣu mpɩ. Ama Yesu Kilisiti na Caa Ɩsɔ wei ɩ ka feesa-ɩ waatʋ wei ɩ səpa tɔ mpɛ pa maɣamaɣa pa tʋna-m-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad vedkommer det dig? Følg du mig!\" \t Tənaɣa Yesu cɔ Piyɛɛ sɩ: Ye ma nɔkaa sɩ ɩ́ caɣa mpʋ haləna ma kɔntɛ, nyá nyəntʋ suweɣe pə taa? Nyaa təŋɩ-m te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så trøster hverandre med disse Ord! \t Ɩ́ hɛɛsəɣɩ təma laŋa na tɔm tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Paulus vilde oplade Munden, sagde Gallio til Jøderne: \" Dersom det var nogen Uret eller Misgerning, I Jøder! vilde jeg, som billigt var, tålmodigt høre på eder. \t Pɔɔlɩ caakaɣa sɩ ɩ́ cɔ-wɛ, ɩlɛna Kaliyoŋ təkɩ-ɩ, na ɩ́ tɔ Yuta nyə́ma sɩ, ye ɩsɩɩ ɩsaɣatʋ sɔsɔɔntʋ kɛ ɩ ka lapa, yaa taalɩ sɔsɔ nɔɣɔlʋ, Yuta nyə́ma mɛ, pəlɛɣɛ maa nɩɩna-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg er bleven Jøderne som en Jøde, for at jeg kunde vinde Jøder; dem under Loven som en under Loven, skønt jeg ikke selv er under Loven, for at jeg kunde vinde dem, som ere under Loven; \t Yuta nyə́ma taa, ma lakɩ kɛ́ ɩsɩɩ Yuta tʋ, ɩlɛna má hiki-wɛ. Paa na maa təŋəɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ tɔ, ye ma wɛ mpa pa təŋəɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ tɔ pa hɛkʋ, ma lakɩ kɛ́ ɩsɩɩ ma təŋəɣɩ-tɩ ɩlɛna má hiki-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Mad skal ikke bestemme vor Stilling over for Gud; hverken have vi Fortrin, om vi spise, eller stå tilbage, om vi ikke spise. \t Pə taɣa kʋtɔɣɔʋ yekina na tə́ kpətəna Ɩsɔ kiŋ. Paa tə ta tɔɣɔ pə taɣa pə pasəɣɩ-tʋɣʋ pʋlʋ, paa tə tɔɣaa pə taɣa pə sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De forstode ikke, at han talte til dem om Faderen. \t Pa ta cɛkəna sɩ Tacaa Ɩsɔ tɔm kɛ ɩ heeliɣi-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg, vil give eder Mund og Visdom, som alle eders Modstandere ikke skulle kunne modstå eller modsige. \t Pə taɣa pʋlʋ, ma maɣamaɣa maa tasəna-mɛɣɛ laɣatʋ kɛ tɔm nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ na mə kolontunaa taa nɔɣɔlʋ kaa na kʋcɔcɔtʋ, pəyele pa kaa kɛɛ pa nyəntʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I tage Vare på Dage og Måneder og Tider og År. \t Mə ɩsɛ sɛɛna mə kʋyɛɛŋ kʋpampaŋ faɣasʋɣʋ na mə ɩsɔtʋnaa kʋpama na mə waatʋnaa kʋpama na mə pɩɩsɩ kʋpaŋsɩ faɣasʋɣʋ kɛ teitei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de vare i det hele omtrent tolv Mand. \t Yəlaa mpɛ ɩnɩ, ye pa kpɛnta-wɛ, pa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ naanʋwa na naalɛɣɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de skulle komme fra Øster og Vester og fra Norden og Sønden og sidde til Bords i Guds Rige. \t Yəlaa ká lɩɩna ilim təlɩɩlɛ tɔɔ, na pə tətʋlɛ tɔɔ, na lɛlaa lɩɩna pə ntɔɣɔŋ na pə mpətəŋ tɔɔ na pá suli Ɩsɔ Kawulaɣa taa kɛ́ tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, alt dette skal komme over denne Slægt. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, kaɣana nyə́ma nyɔɔŋ taa kɛ́ pɩɩ tɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fødderne ombundne med Kampberedthed fra Fredens Evangelium; \t Ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ɩ kɔŋna hɛɛsʋɣʋ tɔɣɔ kpaalʋɣʋ na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ ntaŋkpala kʋpana kɛ ɩ́ lɛɛwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de ti Horn, som du så, og Dyret, disse ville hade Skøgen og gøre hende øde og nøgen og æde hendes Kød og opbrænde hende med Ild. \t Həŋ naanʋwa wei n nawa tɔ na wontuɣu pa taa ká kpana wasaŋkalɩ ɩnɩ, na pá lɛɛkɩ ɩ wontu təna na pá yele-ɩ kpɛtɛ. Paa tɔɣɔ ɩ nantʋ, na pá wɔpɩ-ɩ kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I levede i Vellevned på Jorden og efter eders Lyster; I gjorde eders Hjerter til gode som på en Slagtedag. \t Ɩ́ tɔɣa leleŋ na ɩ́ lá ɩsəna ɩ́ sɔɔlaa tɔɣɔ atɛ cənɛ. Ɩ́ paɣalaa ɩsɩɩ pá kʋ-mɛ na pá tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg ser, at du er stedt i Bitterheds Galde og Uretfærdigheds Lænke.\" \t Pə taɣa mpʋ, ma naakʋɣʋ-ŋ tɔ, nyá na nyaŋ kɛ́ ɩsɩɩ kakaɣa. Ɩsaɣatʋ lapʋ tɔkəna-ŋ təkem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der er skrevet hos Profeterne: \"Og de skulle alle være oplærte af Gud.\" Hver den, som har hørt af Faderen og lært, kommer til mig. \t Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ŋmaa tɔm tənɛ sɩ: Yəlaa təna ká wɛɛ Ɩsɔ kʋsɛɣɛsaa. Pə tɔɔ kɛ́ yəlaa təna mpa pa nɩɩkəna Tacaa Ɩsɔ na pá mʋ ɩ kʋsɛɣɛsətʋ tɔ, pa kɔŋ ma kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og denne gik hen og halshuggede ham i Fængselet; og han bragte hans Hoved på et Fad og gav det til Pigen, og Pigen gav det til sin Moder. \t Na ɩ́ tʋ-kʋɣʋ nyənaɣa taa na ɩ́ kɔɔ ɩ́ cɛla pɛɛlɔ ɩnɩ, na ɩ́lɛ́ ɩ polo ɩ́ cɛla ɩ too."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de blive retfærdiggjorte uforskyldt af hans Nåde ved den Forløsning, som er i Kristus Jesus, \t Ama Ɩsɔ kʋpantʋ tɔɔ ɩ yelaa na Yesu Kilisiti wei ɩ waasəɣɩ-wɛ tɔ ɩ́ la na pá pəsɩ yʋlʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ faalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han førte ham til Jesus. Jesus så på ham og sagde: \"Du er Simon, Johannes's Søn; du skal hedde Kefas\" (det er udlagt: Petrus). \t Ɩlɛna Antəlɩɩ kpaɣa Simɔŋ na ɩ́ pona Yesu kiŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna-ɩ təpiŋŋ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: N kɛ́ Yohaanɩ pəyalʋ Simɔŋ kɛ́, ɩlɛ kaɣana paa cuɣusɩ-ŋ sɩ Sefasɩ. (Piyɛɛ kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg håber snart at se dig, og da skulle vi mundtligt tale sammen. \t Ama ma nyɩɩləɣɩ sɩ maa kɔɔ na má na-ŋ nɔɔnɔɔ na tə́ caɣa na tə́ yɔɣɔtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de forstode endnu ikke Skriften, at han skulde opstå fra de døde. \t Pə taɣa pʋlʋ, tuu tɔ pa ta cɛkənta nti pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ Yesu ká sɩ na ɩ́ fe tɔ tə tɔm.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller har Pottemageren ikke Rådighed over Leret til af den samme Masse at gøre et Kar til Ære, et andet til Vanære? \t Tiisi ŋmalʋ ɩ́ sɔɔləna cʋɣʋ kɛ ɩsəna ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lakɩ-kʋ. Ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ cosi cʋɣʋ ŋkʋ, na ɩ́ sɔɔlaa ɩ ŋmana puluku, na pə́ kaasɩ na ɩ́ ŋmana ntoole."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når Menneskesønnen kommer i sin Herlighed og alle Englene med ham, da skal han sidde på sin Herligheds Trone. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yɔɣɔtaa sɩ: Waatʋ wei Yʋlʋ Pəyaɣa má, maa kɔɔ ɩsɩɩ wulaʋ sɔsɔ na ɩsɔtaa tillaa təna tɔ, maa caɣa ma teeli kumte tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han sagde da: \"Hvad ligner Guds Rige, og hvormed skal jeg ligne det? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Ɩsɩɩ pepeɣelɛ Ɩsɔ Kawulaɣa nəɣəsənaa, na pepeɣe maa kɛɛsəna-kɛ ɩlɛ yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da den fjortende Nat kom, og vi dreve i det adriatiske Hav, kom det Skibsfolkene for ved Midnatstid, at der var Land i Nærheden. \t Saŋa taa ahoo naanʋwa na liɣiti nyəna taɣanna ntɛɣɛ yuɣu na pə́ wɛɛ na pə́ tɔŋna-tʋɣʋ laŋtʋɣʋ kɛ Metitelanee teŋku tɔɔ. Pə kɔma ɩsɩɩ ahoo hɛka ɩlɛ, pə lapa kpɩɩlʋɣʋ saalaa ntɛ́ ɩsɩɩ tə wʋsəna tɛtʋ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har døbt eder med Vand, men han skal døbe eder med den Helligånd.\" \t Ma ɩlɛ, lʋm kɛ ma sɔ-mɛ. Ama Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ ɩ́lɛ́ ɩ ká sɔ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men når en Kvinde bærer langt Hår, er det hende en Ære; thi det lange Hår er givet hende som et Slør. \t Ama ye alʋ nyɔɔsɩ taɣaləna mpʋ, ɩsantɛ sɔsɔɔlɛ ntɛ́. Tampana yaa pə ha paa alʋ wei kɛ́ nyɔɔsɩ kʋtaɣalasɩ kɛ́ sɩ sɩ takəɣɩ-ɩ ɩsɩɩ tɛkɛntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor være det eder vitterligt, at denne Guds Frelse er sendt til Hedningerne; de skulle også høre.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ tɔma-wɛ tɔtɔ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ nyɩ teu sɩ pa pona ɩsəna Ɩsɔ yakɩ yəlaa tɔ pə tɔm na pá heeli mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na pɛlɛ pá mʋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Undrer eder ikke herover; thi den Time kommer, på hvilken alle de, som ere i Gravene, skulle høre hans Røst, \t Ɩlɛ pə́ taa la-mɛɣɛ ha. Mpi tɔ pɩɩ kɔɔ na pa təna mpa pa wɛ pəlaaŋ taa tɔ pá nɩɩ ma nɔɣɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der lå en Mand syg, Lazarus fra Bethania, den Landsby, hvor Maria og hendes Søster Martha boede. \t Pə wɩɩkaɣa apalʋ nɔɣɔlʋ, pa yaa-ɩ sɩ Lasaa, na ɩ́ wɛ Petanii ɩcatɛ taa, timpi Malɩ na ɩ kɔɣɔ Maləta pa wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem er Løgneren uden den, som nægter, at Jesus er Kristus? Denne er Antikristen, som fornægter Faderen og Sønnen. \t Aweɣelɛ pɔpɔtʋ ɩlɛ? Wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ təfoo sɩ Yesu tá kɛ́ Kilisiti tɔ pʋntʋ ntɛ́ pɔpɔtʋ. Na ɩnəɣəlɛ Kilisiti kolontu. Pʋntʋ kpɛŋna Tacaa na ɩ Pəyaɣa kɛ́ na ɩ́ kisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg taler på menneskelig Vis på Grund af eders Køds Skrøbelighed. Ligesom I nemlig fremstillede eders Lemmer som Tjenere for Urenheden og Lovløsheden til Lovløshed, således fremstiller nu eders Lemmer som Tjenere for Retfærdigheden, til Helliggørelse! \t Mə ɩcantʋ tɔɔ kɛ́ ma huɣi təlɛɣɛ kʋhuɣu sɩ ɩ́ cɛkəna. Pɩɩ wɛʋ tɔ, tɛtɛlakasɩ na ɩsaɣatʋ taa kɛ́ ɩ́ pɛta mə tɩ, na pəlɛ pə́ kpa-mɛɣɛ yomle na pə́ lakɩ-mɛɣɛ yɛlɛyɛlɛ nyə́ma. Mpʋ tɔtɔɣɔ pənɛntɛ, ɩ́ pɛtɩ mə təɣɩ siɣisuɣu təma lapʋ taa na pəlɛ pə́ kpa-mɛɣɛ yomle na mə tɔntɛ kɛɛsɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men skønt vi, som I vide, forud havde lidt og vare blevne mishandlede i Filippi, fik vi Frimodighed i vor Gud til at tale Guds Evangelium til eder under megen Kamp. \t Ɩsɩɩ ɩ́ tɛma nyəm tɔ pa tɛma-tʋɣʋ nyaŋ lapʋ na kʋtʋɣʋ kɛ Filipʋ kɛ́ na pə́cɔ́ tə́ takɩ mə tɛ Tɛsalonikɩ. Ama Ɩsɔ ha-tʋɣʋ apalʋtʋ sɩ tə́ heeli-mɛɣɛ ɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ, paa kaɣatʋɣʋ tɔɔ ɩsəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han nogle Dage derefter atter gik ind i Kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme. \t Wɛɛ lapa naalɛ, ɩlɛna Yesu məlɩ Kapənahum na yəlaa nɩɩ sɩ ɩ wɛ təyaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu, I rige! græder og jamrer over de Ulykker, som komme over eder. \t Tɔʋ pənɛntɛ apila mɛ, mɩɩ nɩɩ. Ɩ́ wii na ɩ́ mɔləɣɩ kpakpaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, asalaʋ ká maɣana-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu er min Sjæl forfærdet; og hvad skal jeg sige? Fader, frels mig fra denne Time? Dog, derfor er jeg kommen til denne Time. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Pənɛntɛ pə pɛkəla-m ma hʋwɛɛ taa kɛ́, pə tɩɩ fɛɩ. Ɩlɛ ntiɣi maa yɔɣɔtɩ? Maa yɔɣɔtɩ sɩ: Ma Caa ya-m mpi pə kɔŋ ɩsəntɔ tɔ pə niŋ taa? Ama kʋnyɔŋ kʋnɛ kʋ maɣamaɣa kʋ tɔɣɔʋ kɛ ma tɩɩ kɔma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de så ham tilbade de ham; men nogle tvivlede. \t Pa na Yesu ɩlɛna, pá həntɩ-ɩ atɛ na pá sɛɛ-ɩ. Ama pa taa lɛlaa ka wɛna sika."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han havde fuldendt alle sine Ord i Folkets Påhør, gik han ind i Kapernaum. \t Yesu kɔma na ɩ́ tɛ yəlaa kɛ faaci lapʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ Kapənahum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de ikke fandt nogen Vej til at bære ham ind for Skarens Skyld, stege de op oven på Taget og firede ham tillige med Sengen ned imellem Tagstenene midt iblandt dem foran Jesus. \t Ama yəlaa samaa tɔɔ pa ta na timpi tɔɔ paa sʋsəna-ɩ tɔ. Ɩlɛna pá kpaana-ɩ lɔpʋtʋ tɔɔ na pá wɛsɩ-tɩ, na pá tisi ɩ́ na ɩ kpatəlɛ kɛ samaa hɛkʋ kɛ Yesu ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han steg op i Skibet til dem, og Vinden lagde sig, og de forfærdedes over al Måde ved sig selv. \t Ɩ yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna ɩ́ kpa pa kiŋ kɛ kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ caɣa na heelim hɛɛ, na piti kpa ɩ ɩfalaa kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de råbte og spurgte, om Simmon med Tilnavn Peter havde Herberge der. \t Ɩlɛna pá yaa na pá pɔɔsɩ sɩ Simɔŋ wei pa yaa tɔtɔ sɩ Piyɛɛ tɔ ɩ wɛ cənɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Idet nu dette er således indrettet, gå Præsterne til Stadighed ind i det forreste Telt, når de forrette Tjenesten; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə təna pɩɩ wɛɛ, paa mpiɣi pə lonte taa, na kɔtəlaa ná sʋʋkaɣa tam kɛ́ pə tɔɔ pə tɔɔ cokəle taa na pá lakɩ pa təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der er ikke kommet andre end menneskelige Fristelser over eder, og trofast er Gud, som ikke vil tillade, at I fristes over Evne, men som sammen med Fristelsen vil skabe også Udgangen af den, for at I må kunne udholde den. \t Maɣasʋɣʋ nakʋlɩ kʋ ta maɣana-mɛ na pə́ kəlɩ ɩsɩɩ maɣasʋɣʋ makʋɣʋna yʋlʋ tɔ. Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ lakɩ mpi tɔ ɩɩ yeki-wɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ kaa yele na maɣasʋɣʋ maɣana-mɛ na pə́ kəlɩ-mɛ. Ama maɣasəŋ ɩnɩ ɩ́ kɔma ɩ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ ɩsəna ɩ́ ká la na ɩ́ tʋlɩ na ɩ́ pəsɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de, som jo ere Israeliter, hvem Sønneudkårelsen og Herligheden og Pagterne og Lovgivningen og Gudstjenesten og Forjættelserne tilhøre, \t Pa kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma, na Ɩsɔ lapa-wɛɣɛ ɩ pəyalaa, na ɩ yelaa na pá naakɩ ɩ teeli. Ɩ́ na-wɛ pa pɛɛla nɔɣɔ, na ɩ́ cɛlɛ-wɛɣɛ kʋsəsɩɩtʋ. Na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛtʋ, na ɩ́ heeli-wɛɣɛ mpi mpi ɩ ká la-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, midt imellem Tronen med de fire Væsener og de Ældste stod et Lam, ligesom slagtet: det havde syv Horn og syv Øjne, hvilke ere de syv Guds Ånder, som ere udsendte til hele Jorden. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná Ɩwəyaɣa na ká səŋa kumte hɛkʋ taa, na weesiŋ nyə́ma liɣiti na sɔsaa pa cɔɔna-ɩ. Ka nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ paa kʋ-kɛ. Na ɩ ka wɛna həŋ naatosompɔɣɔlaɣa na ɩ ɩsɛ kɛ naatosompɔɣɔlaɣa nna a kɛ́ Ɩsɔ feesiŋ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tila tɛtʋ təna taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad siger Skriften?\"Uddriv Tjenestekvinden og hendes Søn; thi Tjenestekvindens Søn skal ingenlunde arve med den frie Kvindes Søn.\" \t Na ntiɣi pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa yee? Pa ŋmaawaɣa sɩ: Tɔɣɔnɩ alʋ yom ɩnɩ na ɩ pəyaɣa na pá tɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yom pəyaɣa na kasaɣampu pəyaɣa pa kaa kpɛntɩ na pá tala pa caa wontu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Nat skal der ikke være mere, og de trænge ikke til Lys af Lampe eller Lys af Sol, fordi Gud Herren skal lyse over dem; og de skulle, være Konger i Evighedernes Evigheder. \t Ahoo fɛɩ sɩ a tasəɣɩ yuɣu tɔtɔ. Pa kaa nyɩɩlɩ sɩ fətəla yaa ilim ɩ́ naa-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa Ɩsɔ ká tʋ-wɛɣɛ kɔkɔsɩ. Na paa tɔɣɔ kawulasɩ kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu hans Medtjenere så det, som skete, bleve de såre bedrøvede og kom og forklarede for deres Herre alt, hvad der var sket. \t Wulaʋ sɔsɔ ɩnɩ ɩ təmlɛ nyə́ma lɛlaa ná mpʋ, ɩlɛna pa laŋa wakəlɩ sɔsɔm, haləna pá polo pá heeli-təɣɩ pa caa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, Jesu Kristi kaldede Apostel ved Guds Villie, og Broderen Sosthenes \t Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má la Yesu Kilisiti tillu. Má na tá taapalʋ Sɔsətɛɛnɩ tə ŋmaakəna takəlaɣa kanɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"Giver Kejseren, hvad Kejserens er, og Gud, hvad Guds er.\" Og de undrede sig over ham. \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Aŋhaa, ɩ́ cɛla Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ mpi ɩ tɩ tɔ, na ɩ́ cɛla Ɩsɔ ɩlɛɣɛ mpi ɩ tɩ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋcɔcɔtʋ ntɩ tə məla-wɛɣɛ təmsʋɣʋ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor tager Guds fulde Rustning på, for at I må kunne stå imod på den onde Dag og bestå efter at have fuldbyrdet alt. \t Pə tɔɔ tɔ ɩ́ co Ɩsɔ yoou wontu ntɩ tə tənaɣa kpakpaa, na pə kɔma na pə́ tala kʋyɛɛŋ ɩsaɣaŋ taa na mə kolontu kʋləɣɩ mə tɔɔ, ɩ́ pəsɩ na ɩ́ taŋɩ-ɩ teu. Na ye ɩ́ tɔka mə təɣɩ teu na ɩ́ yoo haləna ɩ́ tʋ yoou ŋkʋ kʋ nyʋɣʋ, ɩlɛ ɩ́ ká nyɔɔ toŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I bede, må I ikke bruge overflødige Ord som Hedningerne; thi de mene, at de skulle blive bønhørte for deres mange Ord. \t Ye ɩ́ sələməɣɩ, ɩ́ taa lʋləsəɣɩ tɔm paɣalɛ kɛ yem ɩsɩɩ ma ta nyɩ ɩsɔnaa lakʋɣʋ tɔ. Pa hʋʋ sɩ pa tɔm taɣaləŋ tɔɔ kɛ́ paa hiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de gik ud af Jeriko, fulgte en stor Folkeskare ham. \t Waatʋ wei Yesu lɩɩna Yeliko ɩcatɛ taa tɔ samaa tuutuuma təŋa ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da en rum Tid var forløben, og Sejladsen allerede var farlig, såsom endog Fasten allerede var forbi, formanede Paulus dem og sagde: \t Pə məŋna-tʋɣʋ waalɩ kɛ́ sɔsɔm na tə́ tɔŋna pote na tə́ wɛ asola taa. Pə taɣa pʋlʋ, salaŋ nɔhɔkʋtʋ kʋyakʋ tɛma tɛɛʋ. Pə tɔɔ kɛ́ Pɔɔlɩ kpaala-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorledes det går mig, skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener og Medtjener i Herren, kundgøre eder alt sammen; \t Tá taapalʋ kʋpaŋ Tisikɩ ká heelina-mɛɣɛ ma tɔm təna təpaɩpaɩ. Ma na-ɩ tə lakəna Tacaa təmlɛ na ɩ kɛ təmlɛ latʋ kʋpaŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus kommer og tager Brødet og giver dem det, ligeledes også Fiskene. \t Tənaɣa Yesu tuusaa na ɩ́ kpaɣa potopotonaa na ɩ́ cɛlɛ-wɛ, na ɩ lapa tiina kɛ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hænder det sig, at han finder det, sandelig, siger jeg eder, han glæder sig mere over det end over de ni og halvfemsindstyve, som ikke ere farne vild. \t Ye ɩ kɔma na ɩ́ hii-ɩ, pɔpɔtʋ fɛɩ, ɩ laŋlɛ hʋlʋməɣəna-ɩ kɛ́ na pə́ kəlɩ pɔɣɔlaɣafɛi nɩɩnʋwa wei ɩ ta le tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter at have trukket den op, anvendte de Nødmidler og omsurrede Skibet; og da de frygtede for, at de skulde blive kastede ned i Syrten, firede de Sejlene ned og lode sig således drive. \t Ama waatʋ wei pa kɔma na pá kpaasɩ-kɛɣɛ ɩsɔ, ɩlɛna pá sɔɔsɩ ŋmɩɩsɩ kɛ nyɔɔsʋɣʋ kɛ kpɩɩlʋɣʋ hɛkʋ taa təkeŋkeŋ. Pa sɔɣɔmaɣaa Lipii tɛtʋ kanyəŋa huwa. Ɩlɛna pá tisi kpɩɩlʋɣʋ kuula wei ɩ tiiki lʋm hɛkʋ hɛkʋ tɔ, na pə́ kaasɩ na heelim pukina kpɩɩlʋɣʋ təpamm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Martha nu hørte, at Jesus kom, gik hun ham i Møde; men Maria blev siddende i Huset. \t Waatʋ wei Maləta nɩɩwa sɩ Yesu kɔŋ tɔ, ɩ kʋlaa na ɩ́ səŋɩ-ɩ, na Malɩ náá caɣa təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete i Ikonium, at de sammen gik ind i Jødernes Synagoge og talte således, at en stor Mængde,både af Jøder og Grækere, troede. \t Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa tala Ɩkʋniyɔm. Ɩlɛna pá sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa na pá yɔɣɔtɩ ɩsəna mpi pə wɛɛ tɔ. Haləna Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa tuutuuma tisi na pá mʋ Ɩsɔ Tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog ham afsides fra Skaren og lagde sine Fingre i hans Øren og spyttede og rørte ved hans Tunge \t Yesu ləsa-ɩ kpeeŋa, ɩlɛna ɩ́ sʋsɩ ɩ mpee kɛ ɩ ŋkpaŋŋ taa na ɩ́ la ntaɣama kɛ ɩ mpəle tɔɔ na ɩ́ taa ɩ nsəmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi alle ere I Guds Børn ved Troen på Kristus Jesus. \t Tɔʋ, mɛ mə tɛma mə taa na Ɩsɔ tɔɣɔ ɩ́ pəsa ɩ piya kɛ mə na Yesu Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, ligesom I have modtaget Kristus Jesus, Herren, så vandrer i ham, \t Tɔʋ, ɩ́ tisuɣu sɩ Yesu Kilisiti ɩ́ la mə Sɔsɔ tɔ, ɩ́ yele na mə na-ɩ ɩ́ kpɛntɩ mə tɔntɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mange vandre, som jeg ofte har sagt eder, men nu også siger med Tårer, som Kristi Kors's Fjender, \t Tam kɛ́ ma heeliɣi-mɛɣɛ-tɩ, na pənɛntaa ɩsəlʋm kɛ ma tasəɣəna-mɛɣɛ-təɣɩ heeluɣu kɛ ɩsəntɔ. Paɣalɛ wɛnna na pá wakələɣɩ mpi Kilisiti lapa ɩ səm tesika tɔɔ tɔ na pa yaasinaa asaɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og love dem Frihed, skønt de selv ere Fordærvelsens Trælle; thi man er Træl af det, sm man er overvunden af. \t Na pá heeliɣi pɛlɛ sɩ paa waasɩ-wɛ na pá pəsɩ kasaɣampiya. Pəyele yaasi kʋwakəlʋ kpa mpɛ pa maɣamaɣa kɛ yomle kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ye mpi pə maləna yʋlʋ, ɩ pəsa pə yom kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv År, trådte hen bagfra og rørte ved Fligen af hans Klædebon; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ nɔɣɔlʋ, wei hatoo pɩɩsɩ naanʋwa na naalɛ taa ɩ tɔŋna tɔɣɔlʋɣʋ na pə́ wɛ-ɩ toŋ tɔ, ɩ kpətəna Yesu na ɩ waalɩ tɔɔ, na ɩ́ tokina ɩ capa ntompəle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Pilatus siger da til ham: \"Taler du ikke til mig? Ved du ikke, at jeg har Magt til at løslade dig, og at jeg har Magt til at korsfæste dig?\" \t Tənaɣa Pilatɩ pɔɔsa-ɩ sɩ: Má pɔɔsəɣəna-ŋ na nn cɔɔkɩ? N ta nyɩ taa sɩ ye ma nɔkaa ma kaŋɩ-ŋ, pə́cɔ́ ye ma nɔkaa ma yele-ŋ na ń tɛɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Dagen efter gik Paulus ind med os til Jakob, og alle de Ældste kom derhen. \t Kʋ fema ɩlɛna tá na Pɔɔlɩ tə́ polo Saakɩ tɛ, Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa təna kota təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"I Mænd! jeg ser, at Sejladsen vil medføre Ulykke og megen Skade, ikke alene på Ladning og Skib, men også på vort Liv.\" \t Apalaa mɛ, ma nawa sɩ tá mpaaʋ kʋnɛ kɩɩ la asola kɛ sɔsɔm. Asalaʋ sɔsɔ ká la. Pə taɣa kpɩɩlʋɣʋ na kʋ wontu tike ká lana yem. Ye pə ta səŋ təca, pɩɩ kpɛŋna ta maɣamaɣa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De ere af Verden; derfor tale de af Verden, og Verden hører dem. \t Antulinya yɔɣɔtaɣa kɛ pa yɔɣɔtəɣɩ, na antulinya nyə́ma nɩɩkɩ pa tɔm kɛ pa kɛ́ antulinya nyə́ma tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men hine forkynde Kristus af Egennytte, ikke ærligt, men i den Tanke at føje Trængsel til mine Lænker. \t Ama lɛlaa ɩlɛ kəlʋɣʋ pɛɛkʋɣʋ tɔɔ kɛ́, paa paasəɣɩ na pá heeli Kilisiti tɔm kɛ ɩsəna mpi pə mʋnaa tɔ se, pa hʋʋ kɛ́ sɩ ma wɛʋ saləka taa tɔ paa sɔɔsɩ-m kʋnyɔŋ na má ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Daglig var jeg hos eder i Helligdommen og lærte, og I grebe mig ikke; men dette sker, for af Skrifterne skulle opfyldes.\" \t Ma na-mɛɣɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa kɛ́ kʋyɛɛŋ tənaɣa na má sɛɣɛsəɣɩ. Pəyele ɩ́ ta kpa-m. Ama pə lapa ɩsəntɔɣɔ sɩ pə́ la ɩsəna paa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jøderne til hverandre: \"Hvor vil han gå hen, siden vi ikke skulle finde ham? Mon han vil gå til dem, som ere adspredte iblandt Grækerne, og lære Grækerne? \t Tənaɣa Yuta nyə́ma pɔɔsa təma sɩ: Leɣe Yesu ká polo na tə́ kaa na-ɩ? Ɩ ká polo Yuta nyə́ma mpa pa yawa na pá polo tuu Kəlɛɛkɩ acalɛɛ taa tɔ pa kiŋ na ɩ́ paasəna Kəlɛɛkɩ nyə́ma yaa ɩsəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \"Rør ikke ved mig, thi jeg er endnu ikke opfaren til min Fader; men gå til mine Brødre og sig dem: Jeg farer op til min Fader og eders Fader og til min Gud og eders Gud.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Yele-m, taa tɔkɩ-m mpʋ. Ma ta kpata ma Caa kiŋ na pə́cɔ́. Ama polo na ń heeli ma taapalaa sɩ ma kpaa ma Caa na ma Ɩsɔ wei ɩ kɛ́ mə Caa na mə Ɩsɔ tɔtɔ tɔ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Kødets Higen er Død, men Åndens Higen er Liv og Fred, \t Ye n təŋəɣɩ yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ kɛ tam, n tɛɛsəɣəna səm kɛ́. Ama ye Ɩsɔ Feesuɣu nyəntʋ kɛ n lakɩ tam, n hikiɣi weesuɣu na laŋhɛɛlɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det, som går ud af Munden, kommer ud fra Hjertet, og det gør Mennesket urent. \t Ama mpi yʋlʋ nɔɣɔ ná yɔɣɔtəɣɩ tɔ hatoo ɩ lotu taa kɛ́ pə lɩɩkəna, na mpʋ pə lakəna yʋlʋ kɛ ɩsaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I ere opblæste og bleve ikke snarere bedrøvede, for at den, som har gjort denne Gerning, måtte udstødes af eders Midte! \t Paa na mpʋ mɩɩ tɔŋna mə təɣɩ sam pə tɩɩ fɛɩ. Pɩɩ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ kʋlapʋtʋ ntɩ tə́ wakəlɩ mə laŋa kɛ sɔsɔm, na ɩ́ ləsɩ mə hɛkʋ kɛ wei ɩnɩ ɩ lapa mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen synes, at han dyrker Gud, og ikke holder sin Tunge i Tømme, men bedrager sit Hjerte, hans Gudsdyrkelse er forgæves. \t Ye yʋlʋ hʋʋkɩ sɩ ɩ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ na ɩ́ tá nyɩ ɩ nɔɣɔ tɔɔ suluɣu, pʋntʋ puɣusiɣi ɩ təɣɩ, na ɩ Ɩsɔ sɛɛtʋ wɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Maria Magdalene kommer og forkynder Disciplene: \"Jeg har set Herren,\" og at han havde sagt hende dette. \t Tənaɣa Makətala Malɩ kʋlaa na ɩ́ polo ɩ́ heeli ɩ ɩfalaa sɩ: Ma nawa Tacaa. Ɩlɛna ɩ́ kɛɛsɩ-wɛɣɛ nti Yesu ka heela-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger til ham: Efter din egen Mund dømmer jeg dig, du onde Tjener! Du vidste, at jeg er en streng Mand, som tager, hvad jeg ikke lagde, og høster, hvad jeg ikke såede; \t Tənaɣa wulaʋ tɔma-ɩ sɩ: N kɛ́ təmlɛ tʋ ɩsaɣaʋ kɛ́, nyá maɣamaɣa nyá kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ ma kʋɣʋna nyá tɔm. N ka nyəmá teu sɩ ma kɛ́ yʋlʋ katɛ tʋ, na mpi ma ta sɩɩ tɔɣɔ ma kpakəɣɩ, pə́cɔ́ timpi ma ta tuu tɔɣɔ ma kʋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når I vide dette, ere I salige, om I gøre det. \t Tɔʋ, pənɛntɛ ɩsɩɩ ɩ́ nyəm tənɛ ɩnɩ tɔ, ye ɩ́ tɔka-tɩ, ɩ́ kaa laŋ leleŋ nɩɩʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de vare blevne advarede af Gud i en Drøm, at de ikke skulde vende tilbage til Herodes, droge de ad en anden Vej tilbage til deres Land. \t Pə waalɩ kɛ́ Ɩsɔ heela nyəntaa mpɛɣɛ toosee taa sɩ pá taa məlɩ Helɔtɩ cɔlɔ. Ɩlɛna pá cɔlɔ mpaaʋ na pá kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Græshoppeskikkelserne lignede Heste, rustede til Krig, og på deres Hoveder var der som Kroner, der lignede Guld, og deres Ansigter vare som Menneskers Ansigter, \t Kʋtoloŋ ŋkʋ kʋ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ pa kpɛɛlʋɣʋʋ kpaɣanəŋ sɩ ɩ́ tɛɛ yoou tɔɣɔ. Kʋ nyɔɔŋ tɔɔ ka wɛ kɛ́ ɩsɩɩ wʋla nteniŋ kɛ kʋ tema, na kʋ ɩsɛntaa nəɣəsəna ɩsɩɩ yəlaa ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og idet han såede, faldt noget ved Vejen; og Fuglene kom og åde det op. \t Ɩ tuukaɣa ɩ mətutuuna ɩlɛna, lɛnna hoti mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ na sumasɩ tii na sɩ tɔɔsɩ-yɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således er der også skrevet: \"Det første Menneske, Adam, blev til en levende Sjæl;\"den sidste Adam blev til en levendegørende Ånd. \t Kʋpam kɛ́, Ɩsɔ Tɔm taa yɔɣɔtəɣɩ sɩ: Kancaalaɣa yʋlʋ ntɛ́ Atam na pə ŋma-ɩ tɔ pə tʋ-ɩ weesuɣu kɛ́. Ama waalɩ waalɩ Atam ná kɛ́ Ɩsɔ Feesuɣu ŋku kʋ haa weesuɣu tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter drog Jesus over til hin Side af Galilæas Sø,Tiberias Søen. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Yesu taɣana Kalilee teŋku waalɩ kɛ́ tɛsʋɣʋ. (Lɛlaa yaa sɩ Tipeliyatɩ teŋku)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da løslod han dem Barabbas; men Jesus lod han hudstryge og gav ham hen til at korsfæstes. \t Tənaɣa Pilatɩ tʋla-wɛɣɛ Palapaasɩ. Pə kaasa Yesu ɩlɛna, ɩ́ yele na pá casa-ɩ akpatɛɛ, na ɩ́ kpaɣa-ɩ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ sɩ pá polo na pá kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når vi dømmes, tugtes vi af Herren, for at vi ikke skulle fordømmes med Verden. \t Ama Tacaa ɩlɛ ɩ hʋʋkəna-tʋɣʋ na ɩ́ hɔŋ tá ŋkpaŋŋ kɛ sɩ pə́ taa kɔɔ na pə́ kaa tá na antulinya kɛ kpatətɛ kʋlʋmtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Tungen er en Ild. Som en Verden af Uretfærdighed sidder Tungen iblandt vore Lemmer; den besmitter hele Legemet og sætter Livets Hjul i Brand, selv sat i Brand af Helvede. \t Nsəmlɛ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ kɔkɔ. Tə taa kɛ́ ɩsaɣatʋ maɣalaa, na tə wɛ tá tɔnʋɣʋ taa na tə́ wakələɣɩ tá tɔnʋɣʋ təna təpaɩ. Tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ kɔkɔ kɛ tə heeki na tə́ sɔkɩ mpʋ haləna ta səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Vingårdsmændene så ham, rådsloge de indbyrdes og sagde: Det er Arvingen; lader os slå ham ihjel, for at Arven kan blive vor. \t Ama təmlɛ nyə́ma ná kɔma na pá loosi ɩ pəyalʋ na ɩ́ puki, ɩlɛna pá heeli təma sɩ: Ɩɩ loosiɣi kpancoou tʋ kɔŋna ntɛ́. Ɩ́ kɔɔ tə kʋ-ɩ, na taalɛ pəsɩ ta nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter disse Dage gjorde vi os rede og droge op til Jerusalem. \t Tə lapa wɛɛ naalɛɣɛ təna, ɩlɛna tə́ la sɔɔlʋ sɩ tə puki Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle begyndte af spytte på ham og tilhylle hans Ansigt og give ham Næveslag og sige til ham: \"Profeter!\" og Svendene modtoge ham med Slag på Kinden. \t Tənaɣa yəlaa mpɛ pa lɛlaa sʋʋ-ɩ ntaɣama tɔʋ, na pá takɩ ɩ ɩsɛntɔɔ na pá mapɩ-ɩ ŋkuma, na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Kpeɣe wei ɩ mapa-ŋ tɔ. Pəlɛ pə waalɩ yoolaa kpaɣa Yesu na pá mapɩ-ɩ kataasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt, hvad der sælges i Slagterbod, spiser det, uden at undersøge noget af Samvittigheds-Hensyn; \t Nantʋ təna nti pa pɛɛtəɣɩ kʋyakʋ taa tɔ ɩ́ tɔɣɔ, ɩ́ taa kpeɣe mpi mə taa ɩ́ wɛna sika tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "deres Øjne vorde formørkede, så de ikke se, og bøj altid deres Ryg!\" \t Pa ɩsɛntɔɔ ɩ́ nyala təkpam, pá taa tasa naʋ. Pá saləməɣəna wahala kɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem; da skulle de faste i de Dage.\" \t Ama pɩɩ kɔɔ pə kɛɛsɩ kʋyakʋ nakʋlɩ, ɩlɛna pá ləsɩ-ɩ pa hɛkʋ, ɩlɛ waatʋ ɩnəɣɩ paa hɔkɔ nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spiste og bleve alle mætte; og det, som de fik tilovers af Stykker, blev opsamlet, tolv Kurve. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa. Haləna pá tɔɔsɩ hɔɣɔlasɩ kʋkpisasɩ kɛ tɔkəŋ naanʋwa na naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter at Troen er kommen, ere vi ikke mere under Tugtemester. \t Pənɛntɛ Ɩsɔ táá tɛmnaʋ tɔm ntɩ təlɛ tə kɔma ɩlɛ kʋsəsɩɩtʋ ná fɛɩ ɩsɩɩ tá tɔɔ nyənlʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker, \t Tɔʋ, kancaalaɣa ɩlɛ, nti ma tʋɣɩ-mɛ sɩ ɩ́ la tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ tɛkəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ niŋ kɛ yəlaa təna tɔɔ, na ɩ́ sələməɣɩ-ɩ pa tɔɔ, na ɩ́ wiikina-ɩ pa tɔɔ, na ɩ́ sɛɛkɩ-ɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Herres Jesu Nåde være med alle! \t Tacaa Yesu ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men fornyes i eders Sinds Ånd \t Pə wɛɛ kɛ́ sɩ ɩ́ laɣasɩ mə lotunaa taa na mə ləmaɣasɛɛ taa təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De Ældste, som ere gode Forstandere, skal man holde dobbelt Ære værd, mest dem, som arbejde i Tale og Undervisning. \t Yesu sɛɛlaa nyʋɣʋ nyə́ma mpa pa feŋiɣi Yesu sɛɛlaa tɔɔ kɛ́ teu tɔ pə mʋna pɛlɛ pa kʋfɛlʋɣʋ ɩ́ tɛɛ lɛlaa nyəŋkʋ kɛ tɔm naalɛɣɛ. Ɩlɛna pə́ tɩɩ kələna mpa pa sɔpa nyʋɣʋ na waasʋ lapʋ na sɛɣɛsʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og gøre ikke som Moses, der lagde et Dække over sit Ansigt, for at Israels Børn ikke skulde fæste Øjet på, at det, der forsvandt, fik Ende. \t Tá fɛɩ ɩsɩɩ Moisi wei ɩ ka taka ɩ ɩsɛntɔɔ kɛ́ saalaɣa sɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ɩ́ taa kɔɔ na pá ná ɩ teu mpi pɩɩ tɛ na pə́ sɩ tɔ pə saalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Ser, I Foragtere, og forundrer eder og bliver til intet; thi en Gerning gør jeg i eders Dage, en Gerning, som I ikke vilde tro, dersom nogen fortalte eder den.\" \t Footilaa sɔsaa mɛ ɩ́ tʋ ɩsɛ. Pə́ la-mɛɣɛ ha, na ɩ́ saalɩ yem. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, maa la mə pɔɔlɛ taa kɛ́ təmlɛ kʋpampantɛ natəlɩ, nte paa paa kɛɛsa-mɛɣɛ tə tɔm, ɩ́ taa tisi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus kendte straks i sin Ånd, at de tænkte således ved sig selv, og sagde til dem: \"Hvorfor tænke I dette i eders Hjerter? \t Ama Yesu ná cɛkəna nti pa hʋʋkaɣa pa taa tɔɣɔ kpakpaa. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ hʋʋkɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mængden svarede: \"Du er besat; hvem søger at slå dig ihjel?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa cɔwa Yesu sɩ: N nyəna alɔɣaa kɛ? Awe caa ɩ kʋ-ŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Himmelens Stjerner faldt ned på Jorden, ligesom et Figentræ nedkaster sine umodne Figen, når det rystes af et stærkt Vejr. \t Na ɩsɔtʋlʋŋasɩ náá lɩɩ ɩsɔtaa na sɩ hotiɣi atɛ ɩsɩɩ heelim ciɣituɣu fiki tʋɣʋ na fikinaa akaa cɛkɩ na á hotiɣi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da Jesus havde fuldendt disse Ord, drog han bort fra Galilæa og kom til Judæas Egne, hinsides Jordan. \t Waatʋ wei Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ sɛɣɛsʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ Kalilee tɛtʋ na ɩ́ tɛɛ Yuta tɛtʋ nti tə wɛ Yaatanɩ waalɩ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Dommen er ubarmhjertig imod den, som ikke har øvet Barmhjertighed; Barmhjertighed træder frimodigt op imod Dommen. \t Ɩsɔ kaa nyənɩ wei ɩ ta nyənɩ ɩ tɔɣɔntəlɛ pətɔɔtəlɛ tɔ ɩ pətɔɔtəlɛ kɛ hʋʋlɛ wule. Paa na mpʋ tɔ, ye wei ɩ nyəna lɛlaa pətɔɔtəlɛ, pʋntʋ tɔm ká səŋna hʋʋlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu derimod, i Kristus Jesus, ere I, som fordum vare langt borte, komne nær til ved Kristi Blod. \t Ama pənɛntɛ mə na Yesu Kilisiti mə kpɛntʋɣʋ tɔɔ ɩ weesuɣu lɩɩʋ yelaa kɛ́ na ɩ́ ka hatələnaʋ pə təna tɔ ɩ́ taɣanɩ-wəɣɩ kpətənaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de stode imod og spottede, rystede han Støvet af sine Klæder og sagde til dem: \"Eders Blod komme over eders Hoved! Jeg er ren; herefter vil jeg gå til Hedningerne.\" \t Ama Yuta nyə́ma kpɛɛsəna-ɩ na pá tʋʋ-ɩ. Ɩlɛna Pɔɔlɩ kpiisi ɩ wontu na ɩ́ tɔ sɩ: Mə lepu kɛ mə nyɔɔŋ tɔm, pə ta kɛ ma tɔm tɔtɔ. Maa məŋna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som skammer sig ved mig og mine Ord i denne utro og syndige Slægt, ved ham skal også Menneskesønnen skamme sig, når han kommer i sin Faders Herlighed med de hellige Engle.\" \t Ye wei ɩ səpa ma fɛɛlɛ yaa ma kʋsɛɣɛsətʋ fɛɛlɛ kɛ kʋfalaŋ yəlaa panɛ mpa pa kisa Ɩsɔ kɛ́ təŋʋɣʋ na pá lakɩ ɩsaɣatʋ tɔ pa hɛkʋ, Yʋlʋ Pəyaɣa má maa sɩ pʋntʋ fɛɛlɛ tɔtɔɣɔ ma məlʋɣʋ wule kɛ waatʋ wei maa kɔɔ na ma Caa teeli na ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, jeg kommer snart. Salig er den, som bevarer denne Bogs Profetis Ord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yɔɣɔtaa sɩ: N nɩɩwaa, maa kɔɔ nɔɔnɔɔ. Leleŋ nɩɩlʋ ntɛ́ wei ɩ təŋəɣɩ cele tɔmnaa mpa pa ŋmaa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Engelen, som talte til ham, var gået bort, kaldte han to af sine Husfolk og en gudfrygtig Stridsmand af dem, som stadig vare om ham. \t Waatʋ wei ɩsɔtaa tillu yɔɣɔta mpʋ na ɩ́ tɛɛ tɔ, Kɔɔnɛɛ yaa ɩ təmlɛ nyə́ma taa kɛ́ yəlaa naalɛ, na ɩ yoolaa mpa pa wɛ ɩ maɣamaɣa ɩ kiŋ tɔ pa taa nɔɣɔlʋ wei ɩ təŋaɣa Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tag dem med dig, og rens dig sammen med dem,, og gør Omkostningen for dem, for at de kunne lade deres Hoved rage; så ville alle erkende, at det, som de have hørt om dig, ikke har noget på sig, men at du også selv vandrer således, at du holder Loven. \t Kpaɣa-wɛ na nyá na-wɛ ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ lá nyɔɔŋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ kɔtaɣa. Caa liɣitee na pá looli pa nyɔɔŋ. Saa ɩnɩ paa wei ɩ ká nyɩ sɩ nti pa yɔɣɔtaa tɔ pa tʋ-ŋ-təɣɩ kʋtʋɣʋ kɛ́. Ama nyá, nyá tɔŋna Moisi kʋsəsɩɩtʋ kɛ təŋʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da opfyldtes det, som er talt ved Profeten Jeremias, som siger: \"Og de toge de tredive Sølvpenge, Prisen for den vurderede, hvem de vurderede for Israels Børn, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Selemii ka kpaalaa tɔ sɩ: Pa kpaɣa liɣitee nyəɣətʋ hiu na naanʋwa. Liɣitee anəɣɩ Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa tisaa sɩ pá fɛlɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da råbte nogle i Skaren eet, andre et andet til ham; men da han ikke kunde få noget pålideligt at vide på Grund af Larmen, befalede han at føre ham ind i Borgen, \t Ɩlɛna samaa ɩnɩ ɩ taa, ɩnɛ sɩ ɩ nyəntʋ, ɩnɛ ɩ́lɛ́ sɩ ɩ nyəntʋ. Yoolaa kʋmataŋ ɩnɩ ɩ nawa sɩ ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ cɛkəna pə tɔm kɛ teitei kɛ́ cʋkʋɣʋ pənɛ pə taa. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ pá tɛɛna Pɔɔlɩ kɛ yoolaa yoou kutuluɣu taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han udtalte dette, opkom der Splid imellem Farisæerne og Saddukæerne, og Mængden blev uenig. \t Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna Falisanaa na Satusee nyə́ma pa sʋʋ yoou kɛ pa taa pa tike, ɩlɛna kotuɣu faɣa tɔm naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og revser nogle, når de tvivle, \t Sika nyə́ma tɔm ɩ́ la-mɛɣɛ pətɔɔtɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og idet I lære dem at holde alt det, som jeg har befalet eder. Og se, jeg er med eder alle Dage indtil Verdens Ende.\" \t Ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛ sɩ pá tɔkɩ pə təna mpi ma sɛɣɛsa-mɛ tɔ. Ɩ́ nyɩ teu sɩ má, maa wɛɛ mə waalɩ kɛ́ paa kʋyaŋkuɣu, haləna antulinya polo na ɩ́ kʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi deri åbenbares Guds Retfærdighed af Tro for Tro, som der er skrevet: \"Men den retfærdige skal leve af Tro.\" \t Kʋpam Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ kɛ́ tə nyəŋ ɩsəna Ɩsɔ lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa tɔ. Pə kpaɣaʋ hatuu kancaalaɣa haləna pə tɛm tɔ, yʋlʋ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ kɛ́ ɩlɛna Ɩsɔ la, pə ta kaasɩ pʋlʋ tɔtɔ. Ɩsɔ Tɔm taa maɣamaɣa kilisa mpʋ təcɛɩcɛɩ sɩ: Ye Ɩsɔ nyəna wei kɛ́ yʋlʋpaŋ sɩ ɩ tɛma ɩ taa tɔ pə tɔɔ, pʋntʋ tike tʋləɣəna-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Dårer og blinde! hvilket er da størst? Gaven eller Alteret, som helliger Gaven? \t Yʋlʋmaa mɛ, pepe kəlaa? Kɔtaɣa təlatɛ yaa kɔtaɣa nyəm mpi kɔtaɣa təlatɛ lakɩ na pə́ pəsɩ katɛ pʋlʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han er den, om hvem der er talt ved Profeten Esajas, som siger: \"Der er en Røst af en, som råber i Ørkenen: Bereder Herrens Vej, gører hans Stier jævne!\" \t Yohaanɩ tɔm kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtaɣa saa wei ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Nɔɣɔlʋ yɔɣɔtəɣəna nɔɣɔ sɔsɔɣa kɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa sɩ: Ɩ́ taɣanɩ Tacaa mpaaʋ. Ɩ́ hɛɛ-ɩ-kʋ na kʋ siɣisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Sabbaten var forbi købte Maria Magdalene og Maria, Jakobs Moder, og Salome vellugtende Salver for at komme og Salve ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tɛɛwa, ɩlɛna Makətala Malɩ na Saakɩ too Malɩ na Salomee pá ya nim sɔɔsʋŋ nyəm sɩ pa puki na pá saɣalɩ Yesu kɛ́ pəlaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Jesus nu kom, fandt han, at han havde ligget i Graven allerede fire Dage. \t Yesu tala Petanii, ɩlɛna ɩ́ maɣana sɩ pa pim Lasaa kɛ pəlaaʋ taa tɔ kʋyɛɛŋ liɣiti kɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han kundgjorde os sin Villies Hemmelighed, efter sin velbehagelige Beslutning, som han havde fattet hos sig selv, \t Na ɩ lapa na tə́ nyɩ mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ wɛ ɩŋmɛlaʋ tɔ. Na hatuu lɔŋ kɛ ɩ maɣamaɣa ɩ ka hʋʋ ɩ taa na ɩ́ sɩɩ sɩ ɩ ká yoosi-wɩ na Kilisiti kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Når du bliver buden af nogen til Bryllup, da sæt dig ikke øverst til Bords, for at ikke en fornemmere end du måtte være buden af ham, \t Ye nɔɣɔlʋ kpaɣa alʋ na ɩ́ yaa-ŋ tɔɣɔʋ, ń talaa, taa hulina təcaɣalɛ kʋpantɛ na pə́cɔ́. Ntanyɩ ɩsəntɔ pa yaa nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́ na ɩ́ kəla-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og salig er den, som ikke forarges på mig.\" \t Wei ɩ naani kaa lɩɩ ma tɔɔ tɔ pʋntʋ nɩɩ leleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Mænd, Brødre, Sønner af Abrahams Slægt, og de iblandt eder, som frygte Gud! Til os er Ordet om denne Frelse sendt. \t Ta taapalaa, Apəlaham piya mɛ, na mə təna mpa mɛ ɩ́ kɔma cənɛɣɛ Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ, taɣa pə heeliɣi yapʋ tɔm tənɛ sɩ tə́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor skal et Menneske forlade sin Fader og Moder og holde fast ved sin Hustru, og de to skulle være eet Kød. \t Halɩ pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pə tɔɔ kɛ́ yʋlʋ ká cɛ ɩ caa na ɩ too sɩ ɩ́ na ɩ alʋ pá caɣa. Na pa naalɛ pá kpɛntɩ na pá pəsɩ yʋlʋ kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og I skulle sige til Husbonden i Huset: Mesteren siger: Hvor er det Herberge, hvor jeg kan spise Påskelammet med mine Disciple? \t Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ təyaɣa tʋ sɩ: Tacaa sɩ, kutuluɣu ŋku kʋ taa kɛ́ ɩ́ na ɩ ɩfalaa paa caɣa na pá tɔɣɔ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han har påbudt os at prædike for Folket og at vidne, at han er den af Gud bestemte Dommer over levende og døde. \t Ɩnɩ ɩ tʋna-tʋ sɩ tə́ lakɩ yəlaa kɛ waasʋ, na tə́ heeliɣi təfoo sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ sɩɩwa sɩ ɩ ká hʋʋna weesiŋ nyə́ma na sətaa kɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Dårskab er visere end Menneskene, og Guds Svaghed er stærkere end Menneskene. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋ pəyaɣa ləmaɣasɛɛ təna ta tala Ɩsɔ kʋmɛlɛntʋ, na pa toma təna ta tala Ɩsɔ ɩcantʋ tete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vel havde også den første Pagt Forskrifter for Gudstjenesten og en jordisk Helligdom. \t Kancaalaɣa nɔɣɔ ŋka paa pɛɛlaa tɔ kɛlɛ kaa wɛna nti pa sɩɩwa na pa təŋəɣɩ na pá sɛɛkɩ Ɩsɔ tɔɣɔ, na Ɩsɔ təsɛɛlɛ ka wɛ atɛ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det vil sige: Ikke Kødets Børn ere Guds Børn, men Forjættelsens Børn regnes for Sæd. \t Pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ, pə taɣa mpa pa mɔlaa na pá lʋlɩ təfolo kɛ yem tɔ mpɛ pa kɛna Ɩsɔ piya. Ama mpa Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ka ha-ɩ na pá lʋlɩ-wɛ tɔ mpɛɣɛ pa nyənəɣɩ ɩ kʋlʋlaa təsiɣisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og så skal hele Israel frelses, som der er skrevet: \"Fra Zion skal Befrieren komme, han skal afvende Ugudeligheder fra Jakob; \t Ɩɩ naa ɩsəna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma təna ká hikina pa yapʋ tɔɣɔlɔ. Ɩsɔ Tɔm taa maɣamaɣa pa ŋmaawa mpʋ sɩ: Siyɔŋ kɛ waasʋlʋ ká lɩɩna. Ɩ ká kpiisi Yakɔpʋ kʋlʋlaa təna ɩsaɣatʋ təpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Går ind i Staden til den og den Mand, og siger til ham: Mesteren siger: Min Time er nær; hos dig holder jeg Påske med mine Disciple.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ polo ɩcatɛ taa kɛ́ akele tɛ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Ma wʋlɛ talaa, nyá tɛɣɛ má na ma ɩfalaa tɩɩ tɔɣɔ Tɛɛʋ acima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men idet Peter grublede over Synet, sagde Ånden til ham: \"Se, der er tre Mænd, som søge efter dig; \t Piyɛɛ wɛɛ na ɩ́ tɔŋna mpi ɩ nawa mpʋ tɔ pə tɔm kɛ maɣasʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Ɩsɔ Feesuɣu heeli-ɩ sɩ: Apalaa napəlɩ pa pɛɛkəɣəna-ŋ ntɛ́, pa wɛ tooso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Unddrager eder ikke hinanden, uden måske med fælles Samtykke, til en Tid, for at I kunne have Ro til Bønnen, og for så atter at være sammen, for at Satan ikke skal friste eder, fordi I ikke formå at være afholdende. \t Ɩ́ taa pɛ təma, ye pə taɣa ɩsɩɩ mə təna ɩ́ lapa nɔɣɔ kʋlʋmaɣa na ɩ́ tisi təma sɩ: Tə́ yele ḿpʋ́ɣʋ́ wɛɛ naalɛ na tə́ paasəna Ɩsɔ sələmʋɣʋ. Ama pəlɛ pə waalɩ, ɩ́ məlɩ na ɩ́ kpɛntɩ naŋ. Ye ɩ́ ta kpɛntɩ naŋ kɛ lɔŋ kɛ mpʋ ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ kpisi tɔnəŋ na ɩ́ hoti Satanɩ maɣasəŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de lagde Hånd på Apostlene og satte dem i offentlig Forvaring. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpa tillaa na pá təkɩ-wɛɣɛ timpi pa təkəɣɩ samaa təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som falder på denne Sten, skal slå sig sønder; men hvem den falder på, ham skal den knuse.\" \t Ye pə cəpa wei na ɩ́ hoti pəlɛ ntɛ́ tə tɔɔ, tə pʋtətəɣɩ-ɩ kɛ́, ɩ kaa wɛɛ hiiu. Yaa pə cəpa yʋlʋ nɔɣɔlʋ na pəlɛ ńtɛ́ tə nyəkɩ-ɩ, tə taaləɣɩ-ɩ na atɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte ligesom en Røst midt iblandt de fire Væsener, som sagde: Et Mål Hvede for en Denar og tre Mål Byg for en Denar; og Olien og Vinen skal du ikke gøre Skade. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩwa ɩsɩɩ nɔɣɔlʋ nɔɣɔ taka na ka lɩɩna weesiŋ nyə́ma liɣiti mpɛ pa hɛkʋ na ká tɔ sɩ: Kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ təmlɛ lapʋ kʋfɛlʋɣʋ ntɛ́ tɔɣɔnaɣa pee kiloo kʋlʋm. Ɩlɛna tɔɣɔnaɣa pee lɛŋka kɛ kiloonaa tooso kɛ́ kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ təmlɛ. Ama pə kpaɣaʋ nim na sʋlʋm tɔ, taa ke pə́lɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Loven og Profeterne vare indtil Johannes; fra den Tid forkyndes Evangeliet om Guds Rige, og enhver trænger derind med Vold. \t Moisi kʋsəsɩɩtʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋŋmaŋmaatʋ lapa tə waatʋ haləna Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ náá kɔɔ. Pə kpaɣaʋ waatʋ ɩnɩ tɔɣɔ pa sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm kpaalʋɣʋ, na paa wei ɩ lʋkəna ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ sɩ ɩ́ sʋʋ Kawulaɣa ŋkɛ ka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ej Taske til at rejse med, ej heller to Kjortler, ej heller Sko, ej heller Stav; thi Arbejderen er sin Føde værd. \t Ɩ́ yele mə mpaaʋ huluŋ. Ɩ́ taa tənɩ tokonaa, ɩ́ taa lɛɛ ntaŋkpala, ɩ́ taa tɔkɩ kpátʋ́ɣʋ́. Mpi tɔ, təmlɛ latʋ na ɩ caləsʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Pilatus gik da ud til dem, og han siger: \"Hvad Klagemål føre I mod dette Menneske?\" \t Pə tɔɔ kɛ́ kʋfənɛɛ Pilatɩ lɩɩwa na ɩ́ səŋ-wɛɣɛ kʋsəŋ na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Suweɣe mə na apalʋ ɩnɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad ved du, Hustru! om du kan frelse din Mand? eller hvad ved du, Mand! om du kan frelse din Hustru? \t Alʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ nyá n nana-we sɩ nyaa tɛna na ń ya nyá paalʋ nyʋɣʋ? Na apalʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ nyá n nana-we sɩ nyaa tɛna na ń ya nyá alʋ nyʋɣʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da nogle Dage vare forløbne, kom Kong Agrippa og Berenike til Kæsarea og hilste på Festus. \t Pə lapa wɛɛ naalɛ, ɩlɛ wulaʋ Akilipa na Pelenisi pa kɔma Sesalee kɛlɛ sɩ pa sɛɛkɩ Fɛsətusi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Farer ikke vild, mine elskede Brødre! \t Ma taapalaa kʋpama, ɩ́ taa puɣusi mə tɩ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus! \t Tacaa Ɩsɔ na tá sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de ventede, at han skulde hovne op eller pludseligt falde død om. Men da de havde ventet længe og så, at der ikke skete ham noget usædvanligt, kom de på andre Tanker og sagde, at han var en Gud. \t Yəlaa mpɛ pɛlɛ pa hʋʋkaɣa sɩ nɔɔnɔɔ tɔ ɩ mʋlaa, yaa ɩ ká hoti na ɩ́ sɩ kpakpaa. Ama pə leelaa pa ta na pʋlʋ lapa-ɩ, ɩlɛna pá pəsəna sɩ ɩ kɛ́ ɩkɔntɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og når det er sået, vokser det op og bliver større end alle Urterne og skyder store Grene, så at Himmelens Fugle kunne bygge Rede i dets Skygge.\" \t Ama ye pa tuu-tɛ, tə pɩɩkɩ kɛ́ na tə́ kpa sɔsɔm na tə́ kəlɩ tuusi lɛŋsɩ. Na tə́ hɛlɩ piliŋasɩ kɛ sɔsɔm, haləna sumasɩ kɔŋ na sɩ tʋɣɩ tana kɛ sɩ hɔtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Var denne ikke fra Gud, da kunde han intet gøre.\" \t Pə tɔɔ kɛ́ ye apalʋ ɩnɛ ɩ taa kɛ́ Ɩsɔ nyəŋ ɩ taa pəsɩ na ɩ́ la pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værer uden Anstød både for Jøder og Grækere og for Guds Menighed, \t Ɩ́ taa hu nɔɣɔlʋ, paa Yuta nyə́ma, paa mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, paa Yesu sɛɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Menneskesønnen er Herre også over Sabbaten.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu tɔtɔ sɩ: Yʋlʋ Pəyaɣa maɣalɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ sɔsɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi have et Alter, hvorfra de, som tjene ved Tabernaklet, ikke have Ret til at spise. \t Kɔtəlaa mpa pa lakɩ təmlɛ kɛ Yuta kɔtasɩ cokəle taa tɔ pa fɛɩna mpaa sɩ pá tɔɣɔ mpi pa kʋ tá kɔtaɣa təlatɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Meget alle Måder; først nemlig dette, at Guds Ord ere blevne dem betroede. \t Kawaaɣa wɛ pə tənaɣa mpʋ pə taa kɛ́ sɔsɔm mɛɛ. Pə taɣa pʋlʋ, kancaalaɣa ɩlɛ, Yuta nyə́ma mpɛɣɛ Ɩsɔ yelina ɩ tɔm nti ɩ kaɣa ɩ heeli yəlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev. \t Pa nyʋɣʋ kaa tasa kʋlʋɣʋ, mpi tɔ pɩɩ kuli pa waalɩ kɛ́ na yəlaa təna cɛkəna sɩ pa kɛ́ kʋmɛlɛməŋ. Yanɛɛsɩ na Yampəlɛɛ pa nyəntʋ ka lapa ḿpʋ́ɣʋ́ teitei kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligeledes de, som blive såede på Stengrunden, det er dem, som, når de høre Ordet, straks modtage det med Glæde; \t Pee wena alɛ a hota kʋwaʋ tɔɔ tɔ, alɛɣɛlɛ mpa pa nɩɩ Ɩsɔ Tɔm na pá mʋ-təɣɩ kpakpaa na laŋhʋlʋmlɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvad du end sår, da sår du ikke det Legeme, der skal vorde, men et nøgent Korn, være sig af Hvede eller af anden Art. \t Pə taɣa pəle kɛ yem kɛ́ n tuuki? Pə pəsəɣɩ pə wɛɛ sɩ tɔɣɔnaɣa pəle yaa pʋlʋ kʋtutuum paa mpi. N ka tuukaɣa tɔ, pə fɛɩ ɩsɩɩ kaɣana pə nyɔʋ ɩsəntɔ na pə wɛ hatʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og deres Hyrder flyede og forkyndte det i Byen og på Landet; og de kom for at se, hvad det var, som var sket. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ afanaa mpɛ pá tiikilaa ná loma kpakpaa na pá polo na pá taɣasɩ tɔm ntɩ, na tə́ yɛkɩ kpakpaa kɛ acalɛɛ taa na cacakəŋ tɛɛ, na yəlaa lɩɩ sɩ pa naakɩ mpi pə lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er du bunden til en Kvinde, da søg ikke at blive løst; er du ikke bunden, da søg ikke en Hustru! \t Ye n wɛna alʋ, taa lʋ sɩ n kisiɣi-ɩ, na ń tɩɩ fɛɩna taa pɛɛkɩ sɩ ń kpaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "lader os fastholde Håbets Bekendelse urokket; thi trofast er han, som gav Forjættelsen; \t Tə́ tɔkɩ tá tɛɛlʋɣʋ ŋku kʋ tɔm tə hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəntɔ tɔɣɔ teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə pəsəɣɩ na tə́ caɣana naani sɩ mpi mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la-tʋ tɔ ɩ ká la-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når de urene Ånder så ham, faldt de ned for ham og råbte og sagde: \"Du er Guds Søn.\" \t Ye alɔɣaa loosa Yesu, pa sʋʋkɩ kiisuɣu kɛ́ na pá luŋi-ɩ na pá tɔŋ sɩ ɩ kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, vi, som ere i dette Telt, sukke; besværede, efterdi vi ikke ville afklædes, men overklædes, for at det dødelige kan blive opslugt af Livet. \t Kʋpam ye tə wɛ tam kɛ́ tá atɛ coka anɛ a taa tə mɔləɣɩ kɛ́ ɩsɩɩ səɣəla nɩɩ-tʋ. Pə taɣa ɩsɩɩ tə caa sɩ tə́ lɩɩ tá atɛ tɔnəŋ ɩnɛ ɩ tɔm taa təkpataa se. Ama tə kooliɣi kɛ́ sɩ pə́ tʋ-tʋɣʋ ɩsɔtaa nyəŋ tɔtɔ, ɩlɛna weesuɣu nyəm li mpi pə səkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han var undervejs og nærmede sig til Damaskus, omstrålede et Lys fra Himmelen ham pludseligt. \t Waatʋ wei Sɔɔlɩ wɛ mpaaʋ taa na ɩ́ kpətəna Tamasɩ, ɩlɛ pə lɩɩna ɩsɔ kɛlɛ na pə́ la ɩ ɩsɛntɔɔ tənyalulu ɩsɩɩ kɔkɔ kɛ tɔm kʋlʋm tɔɔ na pə ná na pə́ cɔɔna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde: \"Fader! forlad dem; thi de vide ikke, hvad de gøre.\" Men de delte hans Klæder imellem sig ved Lodkastning. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sɩ: Tacaa, taa nyənɩ pa ɩsaɣatʋ, pa ta nyɩ nti pa lakɩ tɔ. Ɩlɛna pá tɔ tɛtɛ kɛ́ ɩ wontu tɔɔ na pá tala-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg, så, og se en hvid Sky, og på Skyen sad der en lig en Menneskesøn med en Guldkrone på sit Hoved og en skarp Segl i sin Hånd. \t Ma nyənaa tɔtɔ ɩlɛ ma ná ɩsɔŋmʋntʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ ntɛ́, na nɔɣɔlʋ caɣa kʋ tɔɔ, na pʋntʋ nəɣəsəna yʋlʋ, na wʋla ntenuɣu tema ɩ nyʋɣʋ, na ɩ niŋ taa kɛ́ lemse lɔŋ nyəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han havde sat alt til, blev der en svær Hungersnød i det samme Land; og han begyndte at lide Mangel. \t Ɩ tɛma a tənaɣa tɔɣɔʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna nyɔɣɔsɩ anaam nɔɣɔlʋ ɩ́ lɩɩ ɩcatɛ ntɛ́ tə taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ wahala taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de, som tvætte deres Klædebon, for at de kunne få Adgang til Livets Træ og gå ind igennem Portene i Staden. \t Leleŋ nɩɩlaa ntɛ́ mpa pa cɔtəɣɩ pa capanaa na pə ha-wɛɣɛ mpaaʋ sɩ pá tɔɣɔ weesuɣu tʋɣʋ pee, na pá təŋna ɩcatɛ nɔnɔɔsɩ na pá sʋʋ ɩcatɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham være Æren i Evigheders Evighed! Amen. \t Tə́ tʋ́ Ɩsɔ kɛ́ teeli kɛ tam tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Død, hvor er din Sejr? Død, hvor er din Brod?\" \t Səm leɣe nyá akaɩtʋ wɛɛ? Səm leɣe nyá toma wɛɛ sɩ ń kʋ́?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når I stå og bede, da forlader, dersom I have noget imod nogen, for at også eders Fader, som er i Himlene, må forlade eder eders Overtrædelser. \t Saa wei ɩ́ kʋləɣɩ sələmʋɣʋ tɔ, ye ɩ́ nawa sɩ mə na nɔɣɔlʋ ɩ́ wɛna natəlɩ, ɩlɛ ɩ́ kʋ-təɣɩ mə taa. Waatʋ ɩnəɣɩ mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ, ɩ ká hɩɩsɩ-mɛɣɛ mə ɩsaɣatʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "du, som har sagt ved din Tjener Davids Mund: \"Hvorfor fnyste Hedninger, og Folkeslag oplagde forfængelige Råd? \t Nyá yelina na Feesuɣu Naŋŋtʋ tʋ nyá təmlɛ tʋ ta lɔŋcɛ Tafiiti nɔɣɔ taa kɛ́ tɔm na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ piitimnaa cʋka pə taa na kalampaanɩ kɛ́ mpʋ? Pepe tɔɔ kɛ́ yəlaa ná paasəna nɔɔhɛɛ tɛɛ kuuu kɛ yem kɛ́ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle de, som sade i Rådet, stirrede på ham, og de så hans Ansigt som en Engels Ansigt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ təhʋʋlɛ taa caɣalaa təna pama Ɩtiyɛɛnɩ tɔɔ kɛ́ ɩsɛ, na pá ná sɩ ɩ ɩsɛntaa mʋ ɩsɔtaa tillu wɛɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså, både den, som bortgifter sin Datter, gør vel, og den, som ikke bortgifter hende, gør bedre. \t Mpʋ tɔ, wei ɩ́ yelaa na ɩ pɛɛlɔ saa ɩ ta la taalɩ. Ama wei ɩ́ ta yele na ɩ́ saa pəlɛ pə kəla teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus så på ham og fattede Kærlighed til ham og sagde til ham: \"Een Ting fattes dig; gå bort, sælg alt, hvad du har, og giv det til de fattige, så skal du have en Skat i Himmelen; og kom så og følg mig!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nyəna-ɩ təpiŋŋ, ɩlɛna ɩ luɣu lapɩ-ɩ, na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Kʋlʋmtʋ tike təkoŋ kaasəna-ŋ lapʋ. Polo na ń pɛɛtɩ pə təna mpi n wɛna tɔ, na ń tala kʋnyɔntʋnaa kɛ pə liɣitee, na cele ń sʋʋ toŋ kɛ ɩsɔtaa. Ye n tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ, ɩlɛ n kɔɔ na ń təŋɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "- Se, jeg kommer som en Tyv Salig er den, som våger og bevarer sine Klæder, så han ikke skal gå nøgen, og man skal se hans Skam. - \t Nyənɩ, ma kɔŋ kɔntɛ kɛ́ ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ. Ɩlɛ ye wei ɩ tɔka ɩ wontu sɩ ye pə talaa ɩ́ taa tɛɛ tapakpɛtɛ, ɩlɛ pʋntʋ ntɛ́ leleŋ nɩɩlʋ. Mpi tɔ, ye pa na-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tapakpɛtɛ fɛɛlɛ ká lapɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de ved Vejen ere de, som høre det; derefter kommer Djævelen og tager Ordet bort af deres Hjerte, for at de ikke skulle tro og blive frelste. \t Wena wena a hota mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ tɔ, alɛ a wɛnna ɩsɩɩ mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na Ɩlɔɣɔʋ təŋ na ɩ́ ləsɩ-təɣɩ kpakpaa kɛ pa lotu taa, sɩ pá taa kɔɔ na pá mʋ-tɩ na Ɩsɔ ya pa nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og var overbevist om, at hvad han har forjættet, er han mægtig til også at gøre. \t Ɩ ka tɛma ɩ taa təkpataa sɩ Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ la pə təna mpi ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes sagde nemlig til Herodes: \"Det er dig ikke tilladt at have din Broders Hustru.\" \t Ɩlɛna Yohaanɩ yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Pə ta mʋna sɩ ń lɛɛkɩ nyá taalʋ alʋ na ń sɩɩna nyá tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren sagde til ham: \"Løs Skoene af dine Fødder; thi det Sted, som du står på, er hellig Jord. \t Ɩlɛna Tacaa tɔ Moisi sɩ: Wɔɣɔsɩ nyá ntaŋkpala, timpi taa n səŋa mpʋ tɔ pə kɛ́ tɛtʋ katɛ nyəntʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sukker ikke imod hverandre, Brødre! for at I ikke skulle dømmes; se, Dommeren står for Døren. \t Ma taapalaa, nɔɣɔlʋ ɩ́ taa pooli ɩ tɔɣɔntəlɛ, pə́ taa kɔɔ na Ɩsɔ hʋʋna-mɛ. Tɔm hʋʋlʋ wʋsaa ɩnɩ ɩ caana ntɛɣɛ sʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fred være med dig! Vennerne hilse dig. Hils Vennerne, hver især! \t Ɩsɔ ɩ́ ha-ŋ alaafəya, nyá taapalaa sɛɛkɩ-ŋ. Sɛɛ paa ta taapalʋ wei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kunde ikke gøre nogen kraftig Gerning der; kun lagde han Hænderne på nogle få syge og helbredte dem \t Ɩ ta pəsɩ na ɩ́ la piti təmlɛ natələɣɩ təna. Ye pə taɣa kʋtɔntʋnaa pəcɔ wei ɩ tɔɔ ɩ təna niŋ na pə́ waa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete på den næstførste Sabbat, at han vandrede igennem en Sædemark, og hans Disciple plukkede Aks og gned dem med Hænderne og spiste. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa faɣana tɔɣɔnaɣa pee taalɛ natəlɩ tə taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kʋlɩ kʋ wule. Tənaɣa ɩ ɩfalaa sʋʋ tɔɣɔnaɣa pee nyəŋka kɛ pɛlʋɣʋ, na pá nuɣutiɣi pa niŋ taa na pá saləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "kom der en Kvinde til ham, som havde en Alabastkrukke med såre kostbar Salve, og hun udgød den på hans Hoved, medens han sad til Bords. \t Tənaɣa alʋ nɔɣɔlʋ ɩ kɔma ɩ kiŋ na ɩ́ tɔka tulaalʋ kʋpampaŋ na pá lapa ɩ akpaləpiya kɛ liɣitee pəlɛ kʋhʋlʋməlɛ tɔ. Yesu caɣaa na ɩ́ tɔŋna tɔɣɔʋ, ��lɛna alʋ ɩnɩ ɩ́ pəlɩ tulaalʋ ɩnəɣɩ Yesu nyʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Ypperstepræsterne og de skriftkloge så de Undergerninger, som han gjorde, og Børnene, som råbte i Helligdommen og sagde: \"Hosanna Davids Søn!\" bleve de vrede og sagde til ham: \t Ɩsɩɩ Yesu lapa piti təma kɛ mpʋ, na pə kaasɩ na piya náá yɔɣɔtəɣəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa sɩ: Paa wei ɩ́ tʋ Tafiiti Pəyalʋ kɛ́ teeli tɔ, pə ta maɣa kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus mærkede dette, sagde han: \"I lidettroende! hvorfor tænke I ved eder selv på, at I ikke have taget Brød med? \t Yesu nɩɩ nti pa tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tɔŋ sɩ ɩ́ fɛɩna potopotonaa tɔ pə tɔɔ? Ama ɩ́ ta tɛ Ɩsɔ na mə taa na pə tɔɔ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men er Kristus ikke oprejst, da er vor Prædiken jo tom, og eders Tro også tom. \t Na ye tampana Kilisiti taa fe ntɔ, tá waasʋ táá fɛɩna nyʋɣʋ tətʋlɛ, na ɩ́ taa nyɩ nti ɩ́ ká lana naani tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han skal sige: Jeg siger eder, jeg kender eder ikke, hvorfra I ere; viger bort fra mig, alle I, som øve Uret! \t Ɩ́lɛ́ ɩ ká lɛlɩ-mɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Ma ta nyɩ timpi ɩ́ lɩɩnaa tɔ yoo. Mə təna ɩ́ tɛɛ ɩ́ fɛɛ-m, ɩsaɣalataa mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet jeg vidnede både for Jøder og Grækere om Omvendelsen til Gud og Troen på vor Herre Jesus Kristus. \t Ma heela Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ sɩ pá laɣasɩ tɔntɛ, na pá mələna Ɩsɔ tɔɔ, na pá mʋ Tacaa Yesu tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til hende: \"Datter! din Tro har frelst dig; gå bort med Fred!\" \t Mpʋɣʋlɛ Yesu tɔma-ɩ sɩ: N tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔɣɔ pə waasa-ŋ ma pu, tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og for at forlige dem begge i eet Legeme med Gud ved Korset, idet han ved dette dræbte Fjendskabet. \t Kilisiti səm kɛ tesika tɔɔ lapəna na taa kpanaʋ kɛ təma saalɩ, na tesika tɔɔ tənɛɣɛ ɩ kpɛnta piitim mpɩ pə tɔm naalɛ na pə́ pəsɩ piitim kʋlʋməm na ɩ́ ciiki pə na Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han nægtede det atter. Og lidt derefter sagde atter de, som stode hos, til Peter: \"Sandelig, du er en af dem; du er jo også en Galilæer.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ taɣana kpɛɛsʋɣʋ. Pə lapa laasaɣa ɩlɛna mpa paa wɛ təna tɔ pá tɔ Piyɛɛ sɩ: Nyá, n ta laŋ yəlaa mpɛ pa taa nɔɣɔlʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, n kɛ́ Kalilee tʋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En agter den ene Dag fremfor den anden, en anden agter alle dage lige; enhver have fuld Vished i sit eget Sind! \t Ntanyɩ nɔɣɔlʋ ná faɣasəɣɩ kʋyɛɛŋ sɩ kʋnɛ kʋ kəla kʋnɛ. Na nɔɣɔlʋ náá nyənəɣɩ kʋyɛɛŋ tənaɣa teitei. Paa wei ɩ́ ləsɩ nti ɩ ká tɛna ɩ taa tɔ na ɩ́ təŋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor den, som tykkes at stå, se til, at han ikke falder! \t Pə tɔɔ ɩlɛ ye wei ɩ hʋʋ sɩ ɩ səŋaa pʋntʋ ɩ́ la laakaalɩ, ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ hoti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når han, Sandhedens Ånd, kommer, skal han vejlede eder til hele Sandheden; thi han skal ikke tale af sig selv, men hvad som helst han hører, skal han tale, og de kommende Ting skal han forkynde eder. \t Feesuɣu ŋku kʋ kɛ́ tampana tʋ tɔ kʋ kɔma na kʋ kɔɔ ɩlɛ, kɩɩ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ tampana təna təcɛɩcɛɩ. Pə taɣa kʋ maɣamaɣa kʋ kaŋkantɛ nyəntʋ kɛ kɩɩ yɔɣɔtɩ. Ama nti kʋ nɩɩwa tɔɣɔ. Pəyele kɩɩ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ nti tɩɩ kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af disse to Bud afhænger hele Loven og Profeterne.\" \t Tɔm naalɛ ɩnɛ ɩ tɔɔ kɛ́ Moisi kʋsəsɩɩtʋ təna na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tɔm təna səŋaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, aflægger alt Smuds og Levning af Slethed, og modtager med Sagtmodighed Ordet, som er indplantet i eder, og som formår at frelse eders Sjæle. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká kisi mpi pə lakɩ yʋlʋ kɛ ɩsaɣaʋ tɔ, na ɩ́ lɔ kʋlapʋtʋ nti tə ta kɛɛsɩ tɔ. Ɩ́ pasa mə tɩ na ɩ́ mʋ tɔm nti Ɩsɔ sɔtəɣɩ mə taa tɔ, tɔm ntɩ tɩɩ yana mə nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have fremdeles hørt, at der er sagt til de gamle: Du må ikke gøre nogen falsk Ed, men du skal holde Herren dine Eder. \t Ɩ́ nɩɩ ɩsəna pa yɔɣɔta ta caanaa caanaa tɔ sɩ: Ń tuuwa sɩ n ká la mpi, n kaa yele-wɩ. Ama n ka la pə təna mpi n yɔɣɔtəna tuunaʋ kɛ Tacaa ɩsɛntaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder. \t Wei ɩ fɛɩ ma tɔɔ tɔ, pʋntʋ kɛ́ ma kolontu kɛ́. Na wei ɩɩ səŋna-m tɔɔsʋɣʋ tɔ ɩ yaasəɣɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han bør vokse, men jeg forringes. \t Pə wɛɛ sɩ Yesu ɩ́ pɩɩkəna na maa səkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren styre eders Hjerter til Guds Kærlighed og til Kristi Udholdenhed! \t Tacaa ɩ́ kpaɣa mə ləsasɩ na ɩ́ tʋ́ Ɩsɔ tɔɔ na ɩ́ sɔɔlɩ-ɩ, na ɩ́ yele na Kilisiti tʋ-mɛɣɛ suulu kɛ teu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han kommer da til Simon Peter; og denne siger til ham: \"Herre! tor du mine Fødder?\" \t Ɩ kɔma ɩ tala Simɔŋ Piyɛɛ kiŋ, ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ tɔmɩ-ɩ sɩ: Nyaɣa Tacaa na ń kɔɔ ma nɔɔhɛɛ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Simon svarede og sagde: \"Beder I for mig til Herren, for at intet af det, som I have sagt, skal komme over mig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ cɔ-wɛ sɩ: Mɩɩ wiina-m na Tacaa, na nti ɩ́ yɔɣɔta mpʋ tɔ tə taa natəlɩ ɩ́ taa la-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde til ham: \"I Bethlehem i Judæa; thi således er der skrevet ved Profeten: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ, Yuta Pɛtəlɛhɛm kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ŋmaawa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har stor Frimodighed over for eder; jeg roser mig meget af eder, jeg er fuld af Trøst, jeg strømmer over af Glæde under al vor Trængsel. \t Ma wɛna naani kɛ́ mə tɔɔ kɛ́ sɔsɔm kɛ́, ma yɔɔləɣəna-mɛɣɛ. Tá kʋnyɔntɔɣɔlɛ təna taa ma wɛna apalʋtʋ kɛ sɔsɔm, na ma laŋhʋlʋmlɛ tɔɔʋ taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og til at sætte en Ære i at leve stille og varetage hver sit og arbejde med eders Hænder, således som vi bød eder, \t Paa mə taa wei ɩ́ lʋ sɩ ɩ́ na ɩ tɔɣɔntəlɛ pá wɛɛna təma na leleŋ, na paa wei ɩ́ paasəna ɩ nyəntɛ na ɩ́ hiki ɩ maɣamaɣa kɛ mpi ɩ ká suu ɩ nɔɣɔ tɔ. Ntɩ ɩnəɣɩ tɩɩ tɛma-mɛɣɛ heeluɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad jeg nu taler, taler jeg ikke efter Herrens Sind, men som i Dårskab, idet jeg så tillidsfuldt roser mig. \t Nti ma yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ pə taɣa ntəɣɩ Tacaa luɣu wɛɛ sɩ má sa ma tɩ ɩnɩ. Ma yɔɣɔtəɣɩ kɛ́ ɩsɩɩ kpaŋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette blev vitterligt for alle dem, som boede i Efesus, både Jøder og Grækere; og der faldt en Frygt over dem alle, og den Herres Jesu Navn blev ophøjet, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩfeesu nyə́ma təna, paa mpa pa kɛ́ Yuta nyə́ma tɔ, paa kpaɩ nyə́ma, pa nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna pə́ la-wɛɣɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm. Nɔɣɔlʋ ɩɩ tasəɣɩ Tacaa Yesu hətɛ kɛ leɣelinaʋ kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter og de, som vare med ham, vare betyngede af Søvn; men da de vågnede op, så de hans Herlighed og de to Mænd, som stode hos ham. \t Mpʋ tɔ na Piyɛɛ na ɩ taapalaa pa tɔŋa tom kɛ pə fɛɩna. Paa na mpʋ pa fema, na pá ná Yesu teu sɔsɔɔm na apalaa mpa pa naalɛ pa səŋa ɩ kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de fik at vide, at han var en Jøde, råbte de alle med een Røst i omtrent to Timer: \"Stor er Efesiernes Artemis!\" \t Pa kɔma pá nɩɩ sɩ ɩ kɛ́ Yuta tʋ ɩlɛna pá sʋʋ kpaalʋɣʋ sɩ: Ɩfeesu nyə́ma Aatema kɛna sɔsɔ, Ɩfeesu nyə́ma Aatema kɛna sɔsɔ, na pə́ polo ɩsɩɩ kaləfunaa naalɛɣɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Trælle! underordner eder under eders Herrer i al Frygt, ikke alene de gode og milde, men også de urimelige. \t Təma lataa, mɩɩ nɩɩna mə caanaa na ɩ́ se-wɛɣɛ teu. Pə taɣa mpa pa kɛ́ kʋpama na pá wɛna suulu tɔ pa tike kɛ ɩ́ ká nɩɩkəna na ɩ́ ká seeki, ama na mpa pa wɛna nyaŋ tɔtɔ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvad er da min Løn? For at jeg, når jeg forkynder Evangeliet, skal fremsætte det for intet, så at jeg ikke gør Brug af min Ret i Evangeliet. \t Ma kʋfɛlʋɣʋ ntɛ́ ŋku ɩlɛ? Nkʋɣʋlɛ sɩ má hʋləsɩ laŋlɛ na Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ. Má kpaaləɣɩ faalaa, má taa haa nɔɣɔ na má taŋaa ɩsɩɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaallʋ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde de til hverandre: \"Lader os ikke sønderskære den, men kaste Lod om den, hvis den skal være;\" for at Skriften skulde opfyldes, som siger: \"De delte mine Klæder imellem sig og kastede Lod om mit Klædebon.\" Dette gjorde da Stridsmændene. \t Ɩlɛna pá tɔ təma sɩ: Tə́ taa cəlɩ-ɩ. Ama tə́ tɔ tɛtɛ na tə́ ná sɩ awe ká tɔɣɔ-ɩ. Pa lapa mpʋ sɩ pə la teitei na nti paa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ: Pa tala ma wontu, pa tɔ́ tɛtɛ kɛ́ ma capa tɔɔ. Mpi yoolaa pɛlɛ pa lapa tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Her gælder det den Forstand, som har Visdom. De syv Hoveder ere syv Bjerge, på hvilke Kvinden sidder, \t Nyəm na ləmaɣasɛɛ pə təhʋllɛ kiŋ ntɛ́ cənɛ. Nyɔɔŋ naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ pulasɩ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tɔɔ alʋ ɩnɩ ɩ caɣaa tɔɣɔ. Na ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ tɔtɔɣɔ awulaa sɔsaa naatosompɔɣɔlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i Joppe var der en Discipelinde ved Navn Tabitha, hvilket udlagt betyder Hind; hun var rig på gode Gerninger og gav mange Almisser. \t Alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka kɛna Ɩsɔ sɛɛlʋ na ɩ́ wɛ Sopee na pá yaa-ɩ sɩ Tapita. (Hətɛ ntɛɣɛ Kəlɛɛkɩ nyə́ma ná yaa sɩ Tʋlʋkasɩ. Pə hʋwɛɛ wɛɛ sɩ nasɛm na pa tɛ taa.) Tam alʋ ɩnɩ ɩ ɩsəlɛ ka sɛɛna kʋpantʋ lapʋ kɛ́, na ɩ teŋaɣa kʋnyɔntʋnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne kom til ham om Natten og sagde til ham: \"Rabbi! vi vide. at du er en Lærer kommen fra Gud; thi ingen kan gøre disse Tegn, som du gør, uden Gud er med ham.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pola Yesu kiŋ kɛ ahoo naalɩ na ɩ́ yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Tacaa, tə nyəmá sɩ Ɩsɔ kɔnna-ŋ sɩ ń sɛɣɛsɩ-tʋ. Pə taɣa pʋlʋ, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ la piti təma ɩsɩɩ n lakʋɣʋ tɔ na pə́ tá kɛna Ɩsɔ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg beder ikke alene for disse, men også for dem, som ved deres Ord tro på mig, \t Pə taɣa pa tike pa tɔɔ kɛ́ ma sələməɣɩ. Ama ma sələməɣəna tɔtɔɣɔ mpa paa kɔɔ na pá nɩɩ pɛlɛ pa waasʋ na pá mʋ ma tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg har modtaget fra Herren, hvad jeg også har overleveret eder: At den Herre Jesus i den Nat, da han blev forrådt, tog Brød, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔmnaa mpa Tacaa tasa-m na má caa ma heeli-mɛ tɔɣɔlɛ sɩ, ahoo nna a taa pa yelaa na pá kpa Tacaa Yesu ɩnɩ tɔɣɔ ɩ kpaɣa potopoto."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når han kommer hjem, sammenkalder han sine Venner og Naboer og siger til dem: Glæder eder med mig; thi jeg har fundet mit Får, som jeg havde mistet. \t Ɩ takɩ təyaɣa, ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ cewaa na ɩ cɔlɔ ɩ cɔlɔ nyə́ma sɩ: Ɩ́ kɔɔ na má na-mɛ tə yɔɔlɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ma ná ma heu wei ɩ ka lepa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og atter: \"Lover Herren, alle Hedninger, og alle Folkene skulle prise ham.\" \t Na tɔtɔ sɩ: Piitimnaa mɛ mə təna ɩ́ sa Tacaa. Yəlaa təna ɩ́ samɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus selv betroede sig ikke til dem, fordi han kendte alle, \t Ama Yesu ná tá tɛ-wɛ na ɩ taa. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nyəmá pa tənaɣa teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus så, at han blev dybt bedrøvet, sagde han: \"Hvor vanskeligt komme de, som have Rigdom, ind i Guds Rige! \t Yesu nawa sɩ apalʋ ɩnɩ ɩ laŋlɛ wakəlaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ama liɣitee nyə́ma Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋʋ wɛ katɛ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sagde til hende: \"Der er ingen i din Slægt, som kaldes med dette Navn.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa tɔma sɩ: Nyá lʋlʋɣʋ taa aweɣe paa yaawa hətɛ ńtɛ́?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at du kan erkende Pålideligheden af de Ting, hvorom du er bleven mundtligt undervist. \t Sɩ ń cɛkəna pə təna mpi pa sɛɣɛsa-ŋ tɔ pə tampana kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de forstode ikke det Ord og frygtede for at spørge ham. \t Ɩlɛ ɩ ɩfalaa ta cɛkəna tɔm tənɛ. Pəyele pa nyamna tə pɔɔsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Se, når I ere komne ind i Staden, skal der møde eder en Mand, som bærer en Vandkrukke; følger ham til Huset, hvor han går ind, \t Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩɩ naa, ɩ́ ká kɔɔ ɩsɩɩ ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ tɔ, ɩ́ ká sulina apalʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ səɣəla lʋm na həyaɣa. Ɩ́ təŋɩ-ɩ na ɩ́ sʋʋ təyaɣa ŋka ka taa ɩ ká sʋʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Farisæerne gik ud og lagde Råd op imod ham, hvorledes de kunde slå ham ihjel. \t Tənaɣa Falisanaa polaa na pá caɣa na pá maɣasɩ ɩsəna paa la na pá kʋ Yesu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ved hvem vi også have fået Adgang ved Troen til denne Nåde, hvori vi stå, og vi rose os af Håb om Guds Herlighed; \t Tə tɛmna Ɩsɔ kɛ́ tá taa tɔɣɔ tə kpətəna Ɩsɔ kʋpantʋ təhikile kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ kɛ́ timpi tə wɛ kaɣana kɛ ɩsəntɔ tɔ. Na tə yɔɔləɣɩ kɛ́. Mpi tɔ, tə nyəmá sɩ tɩɩ pəsɩ Ɩsɔ teeli nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Pilatus dømte, at deres Forlangende skulde opfyldes; \t Tənaɣa Pilatɩ tɔma sɩ: Ɩ́ la ɩsəna ɩ́ caa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en kananæisk Kvinde kom fra disse Egne, råbte og sagde: \"Herre, Davids Søn! forbarm dig over mig! min Datter plages ilde af en ond Ånd.\" \t Pə pamna Kanaaŋ alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ tɛtʋ ntɩ tə taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ kɔma Yesu kiŋ na ɩ́ wiina-ɩ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Tafiiti Pəyalʋ Tacaa, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ. Ma pɛɛlɔ hiina alɔɣaa na pə tɔka-ɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da de lærte den mig givne Nåde at kende, gave Jakob og Kefas og Johannes, som ansås for at være Søjler, mig og Barnabas Samfundshånd for at vi skulde gå til Hedningerne og de til de omskårne; \t Saakɩ na Piyɛɛ na Yohaanɩ, mpa mpɛ pa nyənəɣɩ mpʋ sɩ pa nyʋɣʋ nyə́ma tɔ, pɛlɛ pa nawa sɩ Ɩsɔ paasaa kɛ́ na ɩ́ tʋ təmlɛ ntɛɣɛ ma niŋ taa na tə mpaa. Ɩlɛna pá kpa má na Panapaasɩ tá niŋ taa na pá ciɣiti. Tə lapa nɔɣɔ kʋlʋmaɣa kɛ mpʋ, ɩlɛna tá təna tə́ yɔɣɔtɩ na tə́ tisi təma sɩ táá mələna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa kiŋ na mpɛ pá polo Yuta nyə́ma kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde en til ham: \"Se, din Moder og dine Brødre stå udenfor og begære at tale med dig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɣɔlʋ tɛləsa Yesu sɩ: Nyá too na nyá newaa pa səŋna ntɛɣɛ awalɩ na pá caa pa yɔɣɔtəna-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når jeg kommer, vil jeg sende, hvem I måtte finde skikkede dertil, med Breve for at bringe eders Gave til Jerusalem. \t Má kɔma ma kɔɔ maa tili yəlaa mpa ɩ́ ká ləsɩ tɔ na má la-wɛɣɛ takəlaɣa na pá kpɛntəna mə kʋcɔɔʋ na pá pona Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde: \"Lader Folkene sætte sig ned;\" og der var meget Græs på Stedet. Da satte Mændene sig ned, omtrent fem Tusinde i Tallet. \t Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ heeli pa təna sɩ pá caɣa atɛ. (Pə pamna nyɩɩtʋ ka pɔ atɛɣɛ tənaɣa sɔsɔm, ɩlɛna pá caɣa.) Pa taa apalaa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ iyisi kakpasɩ (5000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg svarede: Hvem er du, Herre? Og han sagde til mig: Jeg er Jesus af Nazareth, som du forfølger. \t Tənaɣa ma pɔɔsaa sɩ: Tacaa, nyaɣa aweɣe ye? Ɩlɛna pə́ cɔ-m sɩ: Maɣa Nasalɛtɩ Yesu wei n tʋɣɩ kʋnyɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg sagde: Ingenlunde, Herre! thi aldrig kom noget vanhelligt eller urent i min Mund. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔwa sɩ: Aaɩ, Tacaa, ma kaa la mpʋ. Tuu tɔ pʋlʋ mpi tə nyənəɣɩ kʋsɔɣɔtʋ yaa asilima tɔ pə ta sʋʋta ma nɔɣɔ taa kɛ́ paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og fremdeles: \"Jeg vil forlade mig på ham.\" Og fremdeles: \"Se, her er jeg og de Børn, som Gud har givet mig.\" \t Ɩ tɔma tɔtɔ sɩ: Maa tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani. Ɩ tasa yɔɣɔtaɣa tɔtɔ sɩ: Má na piya mpa Ɩsɔ ha-m tɔɣɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem Fædrene tilhøre, og af hvem Kristus er efter Kødet, han, som er Gud over alle Ting, højlovet i Evighed! Amen. \t Pa kɛ́ tá kite caanaa kʋlʋlaa. Ye yʋlʋwɛɛtʋ tɔm taa ɩlɛ, Kilisiti kɛ́ pa piitim tʋ. Ɩnɩ ɩ ŋmakələna pə təna, ɩnɩ ɩ kɛna Ɩsɔ wei paa saŋ tam tɔ. Ɩsɔ ɩ́ yele na pə́ la mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Disciplene gik hen og gjorde, som Jesus befalede dem; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa mpa ɩ tilaa tɔ pa tɛɛwa na pá lá ɩsɩɩ ɩ́ kɛɛsa-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I ophæve Guds Ord ved eders Overlevering, som I have overleveret; og mange lignende Ting gøre I.\" \t Tənɛ ɩnɩ maɣamaɣa kɛ ɩ́ wakələɣəna Ɩsɔ Tɔm na mə kʋsɛɣ��sətʋ nti ɩ́ tɛləsəɣɩ təma na ɩ́ wɛɛ tɔ. Na ɩ́ lakɩ lɛntənaa kɛ paɣalɛ kɛ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når nu David kalder ham Herre, hvorledes er han da hans Søn?\" \t Ye Tafiiti ná yaa-ɩ ɩ Sɔsɔ, ɩlɛ ɩsənaɣa Mesii ná məlaa na ɩ́ kɛ́ Tafiiti lʋlʋɣʋ tʋ tɔtɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og deres Ord vil æde om sig som Kræft. Iblandt dem ere Hymenæus og Filetus, \t Nti nti pa sɛɣɛsəɣɩ tɔ tə wakələɣɩ yəlaa kɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ sʋʋlʋ sʋʋkʋɣʋ səmote taa tɔ. Faacinaa mpɛ pa lataa taa wɛɣɛlɛ na Himenee na Filɛɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de fremstillede falske Vidner, som sagde: \"Dette Menneske holder ikke op med at tale Ord imod dette hellige Sted og imod Loven. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa yəlaa napəlɩ sɩ pɛlɛ pá suu Ɩtiyɛɛnɩ kɛ tɔm sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ saɣatəɣɩ tá Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kʋpantɛ tənɛ na Ɩsɔ Tɔm kɛ tam kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han prædikede og sagde: \"Efter mig kommer den, som er stærkere end jeg, hvis Skotvinge jeg ikke er værdig at bøje mig ned og løse. \t Na ɩ́ kpaaləɣɩ samaa taa sɩ: Ma waalɩ wei ɩ kɔŋ tɔ pʋntʋ kəla-m toŋ. Halɩ ma ta tɩɩ tala sɩ má sopi na má wɔɣɔsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have ikke snæver Plads i os, men der er snæver Plads i eders Hjerter. \t Tə sɔɔla-mɛɣɛ, ama mə́ tá sɔɔləna tá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en fattig ved Navn Lazarus var lagt ved hans Port, fuld af Sår. \t Pə kaasɩ kʋyɔntʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛɛ tɔtɔ, na pá yaa-ɩ sɩ Lasaa. Ɩ təna ɩsəntɔ tɔ hiŋ kɛ́, na ɩ həntaɣa toŋ tʋ ɩnɩ ɩ təyaɣa nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader os derfor forbigå Begyndelsesordet om Kristus og skride frem til Fuldkommenhed uden atter at lægge Grundvold med Omvendelse fra døde Gerninger og med Tro på Gud, \t Pə tɔɔ tɔ tə lɩɩ Kilisiti tɔm nti pa caaləɣəna sɛɣɛsʋɣʋ tɔ tə taa na tə sʋʋ mpa pa pɩɩ pə taa tɔ pa nyəntʋ taa. Tə́ taa taɣanɩ kite tɛɛ nyəntʋ taa kɛ́ məlʋɣʋ, ɩsɩɩ kpaɩ təma yeluɣu na taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ypperstepræsterne og Farisæerne sammenkaldte da et Møde af Rådet og sagde: \"Hvad gøre vi? thi dette Menneske gør mange Tegn. \t Tənaɣa Falisanaa na kɔtəlaa sɔsaa pa kota pa kotuɣu sɔsɔɔʋ, na pá tɔ sɩ: Ɩsɩɩ apalʋ ɩnɛ ɩ lakʋɣʋ piti təma paɣalɛ kɛ ɩsəntɔ tɔ, ɩsənaɣa tɩɩ la ɩ tɔm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de fejge og utro og vederstyggelige og Morderne og de utugtige og Troldkarlene og Afgudsdyrkerne og alle Løgnerne, deres Lod skal være i Søen, som brænder med Ild og Svovl; dette er den anden Død. \t Ama pə yela sɔɣɔntʋnaa na ma ta nyɩ ɩsɔnaa na acaalətʋ nyə́ma na yʋlʋkʋlaa na asilima lataa na mpa pa lakɩ topotopo təma tɔ na tɩɩŋ laalaa na pɔpɔtʋnaa təna pa təcaɣalɛ ntɛ́ kɔkɔ na asimti pə teŋku wei ɩ mʋɣɩ kɔkɔ tɔ ɩ taa. Səm kʋlɛləm ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Natten derefter stod Herren for ham og sagde: \"Vær frimodig, thi ligesom du har vidnet om mig i Jerusalem, således skal du også vidne i Rom.\" \t Ahoo yuwa ɩlɛna Tacaa lɩɩ Pɔɔlɩ tɔɔ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔkɩ tɔnʋɣʋ. Ɩsɩɩ ɩsəna mpi n heela ma tɔm kɛ Yosalɛm tɔ mpʋ ɩnəɣɩ n ká heeli-təɣɩ Lom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men der var sammesteds en stor Hjord Svin, som græssede på Bjerget; og de bade ham om, at han vilde tilstede dem at fare i dem; og han tilstedte dem det. \t Afanaa kaləkʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kɩɩ wɛ tənaɣa pɔ́ɔ́ŋ taa na kʋ tuliɣi. Ḿpʋ́ɣʋ́ alɔɣaa mpɛ pa wiina Yesu sɩ ɩ́ yele na mpɛ pá sʋʋ afanaa mpɛ pa taa, ɩlɛna Yesu tisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvis ellers det er retfærdigt for Gud at give dem Trængsel til Gengæld, som trænge eder, \t Ɩsɔ ká təŋ tampana na ɩ́ lɛɛtɩ mpa pa tʋɣɩ-mɛɣɛ wahala tɔɣɔ wahala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor deres Orm ikke dør, og Ilden ikke udslukkes. \t Təna somsompee nna a tɔkɩ yəlaa nantʋ tɔ aa səkɩ. Pəyele kɔkɔ ɩɩ teŋ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var en Mand af Farisæerne, han hed Nikodemus, en Rådsherre iblandt Jøderne. \t Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna Falisanaa taa na pá yaa-ɩ sɩ Nikotɛm. Ɩ kɛ́ Yuta nyʋɣʋ nyə́ma taa lɛlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor ere mange skrøbelige og sygelige iblandt eder, og en Del sover hen. \t Ɩsəntɔ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ lapʋ tɔɔ kɛ́ mə taa paɣalɛ kɛ́ kʋtɔntʋnaa na acamaa na yəlaa kʋpiŋ səpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han, om hvem dette siges, har hørt til en anden Stamme, af hvilken ingen har taget Vare på Alteret. \t Tɔʋ, Tacaa wei ɩ tɔm pa yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ ɩ kɛ́ kpekəle lɛntɛ tʋ kɛ́. Na pa kpekəle taa tʋ nɔɣɔlʋ taa lata kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ kɛ kɔtaɣa təlatɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi så mange, som Guds Forjættelser ere, i ham have de deres Ja; derfor få de også ved ham deres Amen, Gud til Ære ved os. \t Nn ɩnɩ ɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋtisitu kɛ́. Ɩnɩ ɩ hʋləɣəna sɩ Ɩsɔ lakɩ kʋpantʋ təna nti ɩ ka tɔma sɩ ɩ ká la tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ tə tisiɣi sɩ: Ami, kɛ Yesu Kilisiti tɔɔ sɩ pə́ kʋsɩ Ɩsɔ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Staden trænger ikke til Sol eller Måne til at skinne for den; thi Guds Herlighed oplyste den, og Lammet var dens Lys. \t Ɩcatɛ ńtɛ́ tə ta tasa ilim yaa ɩsɔtʋ pə tɔm kɛ lapʋ sɩ pə́ naakɩ tə taa. Mpi tɔ, Ɩsɔ teeli ká naana tə taa ɩsɩɩ kɔkɔ, na Ɩwəyaɣa kɛna tə kɔkɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Barnabas og Saulus vendte tilbage fra Jerusalem efter at have fuldført deres Ærinde, og de havde Johannes, med Tilnavn Markus, med sig. \t Pə kɔma na Paanapasɩ pá tɛ pa tiluɣu tɔm kɛ Yosalɛm, ɩlɛna pá kpɛŋna Yohaanɩ wei pa cuɣusaa sɩ Maləkɩ tɔ na pá məlɩ Antiyɔka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Fængselet fandt vi tillukket helt forsvarligt, og Vogterne stående ved Dørene; men da vi lukkede op, fandt vi ingen derinde.\" \t Tə talaa na tə́ maɣana saləka nɔnɔɔsɩ kaləsa mpʋ təkeŋkeŋ, na taŋlaa náá səŋa pa təsəŋlɛnaa kɛ nɔnɔɔsɩ təna. Ama tə tʋla nɔnɔɔsɩ, ɩlɛ nɔɣɔlʋ fɛɩ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke hengiven til Vin, ikke til Slagsmål, men mild, ikke kivagtig, ikke pengegridsk; \t Ɩ kaa wɛɛ sʋlʋnyɔɔlʋ yaa mʋsʋŋ tʋ. Ama ɩ ká wɛɛ təpamm kɛ́, na ɩ́ wɛna yəllɛ. Ɩ kaa wɛɛ pɔɣɔlaɣa nyənlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når vi ere Børn, ere vi også Arvinger, Guds Arvinger og Kristi Medarvinger, om ellers vi lide med ham for også at herliggøres med ham. \t Tə kɛ́ ɩ piya, na kʋpantʋ nti Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká ha ɩ yəlaa ɩsɩɩ kpancoou tɔ, tɩɩ hiki-tɩ tɔtɔ. Tá na Kilisiti tɩɩ kpɛntəna-təɣɩ hikuɣu. Ye tá na-ɩ tə kpɛnta wahala hikuɣu tá na-ɩ tɩɩ kpɛntɩ ɩ teeli taa tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og seks Dage derefter tager Jesus Peter og Jakob og Johannes med sig og fører dem alene afsides op på et højt Bjerg, og han blev forvandlet for deres Øjne. \t Kʋyɛɛŋ naatoso tɛɛwa, ɩlɛna Yesu kpaɣa Piyɛɛ na Saakɩ na Yohaanɩ na pá polo pʋɣʋ kʋkʋlʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ kɛ́ pa tike. Tənaɣa ɩ laɣasa pa ɩsɛntaa kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Filip finder Nathanael og siger til ham: \"Vi have fundet ham, hvem Moses i Loven og ligeså Profeterne have skrevet om, Jesus, Josefs Søn, fra Nazareth.\" \t Pə waalɩ kɛ́ Filipʋ nawa Natanayɛɛ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Wei ɩ tɔm Moisi ka ŋmaa kʋsəsɩɩtʋ takəlaɣa taa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa náá yɔɣɔtɩ tɔtɔ tɔ, tə hika-ɩ pənɛ. Ɩnəɣəlɛ Nasalɛtɩ tʋ Yosɛɛfʋ pəyalʋ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da imidlertid mange Tusinde Mennesker havde samlet sig, så at de trådte på hverandre, begyndte han at sige til sine Disciple: \"Tager eder først og fremmest i Vare for Farisæernes Surdejg, som er Hykleri. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa kota sɔsɔm kɛ waatʋ ɩnɩ, haləna pá tusiɣi təma. Tənaɣa Yesu caaləna ɩ ɩfalaa kɛ kpaalʋɣʋ sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na Falisanaa kʋkʋsʋm, pa mənaafikitʋ kɛ ma yaa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom I holde mine Befalinger, skulle I blive i min Kærlighed, ligesom jeg har holdt min Faders Befalinger og bliver i hans Kærlighed. \t Ye ɩ tɔka ma kʋsəsɩɩtʋ ɩ́ kaa lɩɩ-m luɣu kɛ paa pəlee. Na pɩɩ la teitei ɩsɩɩ ma tɔka ma Caa kʋsəsɩɩtʋ na má ta lɩɩ-ɩ luɣu kɛ paa pəcɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mon et Figentræ, mine Brødre! kan give Oliven, eller et Vintræ Figener? Heller ikke kan en Salt Kilde give fersk Vand. \t Ma taapalaa mɛ, tʋɣʋ ŋkʋ pa yaa sɩ fiki tɔ kʋ kaa pəsɩ na kʋ lʋlɩ tʋɣʋ ŋkʋ pa yaa sɩ olifi tɔ kʋ pee. Na tʋɣʋ ŋkʋ pa yaa sɩ lɛsɛŋ tɔ kʋ kaa lʋlɩ fiki tʋɣʋ pee. Na lʋm mpi pə wɛ tənyaŋŋ tɔ pə kaa pəsɩ na pə́ lá leleŋ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hver Ypperstepræst tages iblandt Mennesker og indsættes for Mennesker til Tjenesten for Gud, for at han skal frembære både Gaver og Slagtofre for Synder, \t Pə ləsʋɣʋ yəlaa hɛkʋ kɛ kɔtʋlʋ sɔsɔ na pə sɩɩ tɔ, pə sɩɩ-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ la Ɩsɔ təmlɛ na pə́ waasɩ samaa. Ɩ pukina kʋhaham na ɩ́ lakɩ kɔtaɣa kɛ yəlaa ɩsaɣatʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorledes jeg ikke har unddraget mig fra at forkynde eder noget som helst af det, som kunde være til Gavn, og at lære eder offentligt og i Husene, \t Ma ta pɛ-mɛɣɛ mpi ma nyəmá sɩ pɩɩ waasɩ-mɛ tɔ. Ma kpaala-mɛɣɛ pə təna, na má sɛɣɛsa yəlaa kɛ patəma taa na mə tɛɛsənaa taa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af disse tre Plager, af Ilden og Røgen og Svovlet, som udgik af deres Munde, blev Tredjedelen af Menneskene ihjelslået.' \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsaɣatʋ sɔsɔɔntʋ tooso ɩnɛ, kɔkɔ na nyɔɔsɩ na asimti mpi pə lɩɩkaɣana kpaɣanəŋ nɔɔsɩ tɔ, pə kʋ yəlaa tintika tooso taa tintiɣile kʋlʋmtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men deres Tanker bleve forhærdede; thi indtil den Dag i Dag forbliver det samme Dække over Oplæsningen af den gamle Pagt uden at tages bort; thi i Kristus er det, at det svinder. \t Ama pɛlɛ pa ta pəsɩ na pá cɛkəna, na haləna saŋa ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɩɩ wɛɛ. Ye pa sʋʋ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋpəm takəlaɣa kɛ kalʋɣʋ kɛ ɩsəntɔ, pa laɣatʋ tɔɔ taka saalaaɣa ŋkɛɣɛ. Yʋlʋ wei na Kilisiti pa kpɛnta kʋlʋm tɔ pʋntʋ tike tɔɔ kɛ́ saalaɣa kanɛ ka ta kenti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at I, rodfæstede og grundfæstede i Kærlighed, kunne sammen med alle de hellige formå at begribe, hvor stor Bredden og Længden og Dybden og Højden er, \t Na mə na Ɩsɔ yəlaa təna ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ hiki pəsʋɣʋ na ɩ́ cɛkəna ɩsəna Kilisiti sɔɔlʋɣʋ tɔɔwa tɔ haləna kʋ fɛɩ tənaɣa. Nwaaŋ na mpəlɛ, ɩsɔtaa na atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at ved Åbenbarelse blev Hemmeligheden kundgjort mig, således som jeg foran kortelig har skrevet, \t Ɩsɔ sɩɩ ɩsəna mpi na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ ŋmɛlaa tɔɣɔ ɩ kulaa na ɩ́ hʋ́lɩ́-m na má nyɩ. Halɩ ma tɛma-mɛɣɛ pə tɔm kɛɛsʋɣʋ kɛ cənɛ ɩnəɣɩ pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I skulle få Kraft, når den Helligånd kommer over eder; og I skulle være mine Vidner både i Jerusalem og i hele Judæa og Samaria og indtil Jordens Ende.\" \t Ama kʋyaŋku Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ ka tii mə tɔɔ tɔ, ɩ́ ká hiki toma na ɩ́ hʋ́lɩ́ pə təna mpi ɩ́ nana mə ɩsəpee tɔ pə tampana kɛ Yosalɛm, na Yuta, na Samalii pə tɛtʋnaa təna taa. Haləna pə́ polo pə tala antulinya tənasɩ təna təpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Herres Jesu Kristi Nåde og Guds Kærlighed og den Helligånds Samfund være med eder alle! \t Tacaa Yesu Kilisiti pɛɛlɛɛ na Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ na kpɛntʋɣʋ ŋku Feesuɣu Naŋŋtʋ kɔŋna tɔ pə́ wɛɛ mə təna mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at I ere blevne et Forbillede for alle de troende i Makedonien og Akaja; \t Haləna mə yaasi hʋla Masetoni na Akayi Ɩsɔ sɛɛlaa tənaɣa ɩsəna paa la na pá te tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor ere de foran Guds Trone og tjene ham Dag og Nat i hans Tempel; og han, som sidder på Tronen, skal opslå sit Telt over dem. \t Pə tɔɔ kɛ́ pa səŋa Ɩsɔ kumte tɛɛ na pá lakɩ ɩ təyaɣa taa kɛ́ təmlɛ kɛ tam tɔɔ. Wei ɩ caɣa ḿpʋ́ɣʋ́ kumte tɔɔ tɔ ɩ ká caɣa pa kiŋ na ɩ́ kentiɣi pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvor som helst den griber ham, slider den i ham, og han fråder og skærer Tænder, og han visner hen; og jeg har sagt til dine Disciple, at de skulde uddrive den, og de kunde ikke.\" \t Paa timpiɣi pə kʋləna ɩlɔɣɔʋ ɩnɩ ɩ pɛtəɣɩ-kɛɣɛ atɛɣɛ. Na ka nɔɣɔ taa lɩɩ kuhulaŋ, na ká saləɣɩ ka kela na ka tɔnʋɣʋ kii təkekilee. Ma wiina nyá ɩfalaa sɩ pá loo-ɩ, pa ta pəsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Johannes Døberen kom, som hverken spiste Brød eller drak Vin, og I sige: Han er besat. \t Pə taɣa pʋlʋ, lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kɔma tɔ, ɩɩ tɔkɩ tɔɣɔnaɣa, pə́cɔ́ ɩɩ nyɔɔkɩ sʋlʋm. Ɩlɛna mɩɩ tɔŋ sɩ ɩlɔɣɔhilu kɛ-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, I, som høre: Elsker eders Fjender, gører dem godt, som hade eder; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ma heeliɣi mpa mɛ ɩ́ nɩɩkɩ ma tɔm tɔ sɩ: Ɩ́ sɔɔlɩ mə kolontunaa, na ɩ́ lá mpa paa caa-mɛ tɔɣɔ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Dette Folk ærer mig med Læberne; men deres Hjerte er langt borte fra mig. \t Nɔɣɔ taa kɛ́ yəlaa panɛ pa saŋɩ-m yem. Paa caa-m paa pəcɔɣɔ hatoo pa taa. Ɩsɔ yɔɣɔtəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Rige består ikke i at spise og drikke, men i Retfærdighed og Fred og Glæde i den Helligånd. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Kawulaɣa ta kɛ tɔɣɔʋ na nyɔɔʋ tɔm. Ama siɣisuɣu təŋʋɣʋ na hɛɛsʋɣʋ na laŋhʋlʋmlɛ pə tɔm kɛ́. Na Feesuɣu Naŋŋtʋ kɔŋnana pə tənaɣa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og jeg bragte ham til dine Disciple, og de kunde ikke helbrede ham.\" \t Ma kɔna-kɛɣɛ nyá ɩfalaa ntɔ, na pá kpisi ka waasʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og et stort Tegn blev set i Himmelen: en Kvinde, iklædt Solen og med Månen under sine Fødder og en Krans af tolv Stjerner på sit Hoved. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔkɔlɔ sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ lapa hatuu ɩsɔtaa. Alʋ nɔɣɔlʋ ɩ takəna ilim kɛ ɩ tɔɔ ɩsɩɩ pa takʋɣʋʋ pʋʋɣʋ tɔ, na ɩsɔtʋ náá wɛ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ, na pə́ lʋʋ ɩsɔtʋlʋŋasɩ naanʋwa na naalɛɣɛ ntenuɣu na pə́ te ɩ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så I tale hverandre til med Salmer og Lovsange og åndelige Viser og synge og spille i eders Hjerte for Herren \t Ye ɩ́ caɣa təma kiŋ mə nɔɔsɩ taa ɩ́ wɛɛ Ɩsɔ Tɔm yontu na apalʋtʋ nyəntʋ na Ɩsɔ samtʋ nyəntʋ. Ɩ́ sa Tacaa na samtʋ yontu na Ɩsɔ Tɔm nyəntʋ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de derimod, som vi ikke blues ved, have det ikke nødig. Men Gud har sammenføjet Legemet således, at han tillagde det ringere mere Ære; \t na pə kəlɩ tá tɔnʋɣʋ tɔɔ lɛmpənaa mpi pɩɩ mʋnaa sɩ tə la mpʋ tɔ. Ɩsɔ lapa yʋlʋ tɔnʋɣʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ lɛmpɩ ɩ́ takəɣɩ lɛmpɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du, som roser dig af Loven, du vanærer Gud ved Overtrædelse af Loven! \t Pə taɣa nyá mʋɣʋləɣəna sɩ n wɛna Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ? Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ n pəntəɣɩ-tɩ na pə́ kʋɣɩ Ɩsɔ nyʋɣʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ja, ikke det alene, men vi rose os også af Trængslerne, idet vi vide, at Trængselen virker Udholdenhed, \t Halɩ tá məlaa kɛ́ na tə́ yɔɔləɣɩ, paa tə wɛʋ wahala taa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, wahala kɔŋna na suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Folkeslagene vrededes, og din Vrede kom og Tiden til, at de døde skulle dømmes, og til at give Lønnen til dine Tjenere, Profeterne, og de hellige og dem, som frygte dit Navn, de små og de store, og til at ødelægge dem, som lægge Jorden øde. \t Piitimnaa mʋkaɣa pááná kɛ sɔsɔm. Pənɛntaa kɛlɛ pə talaa sɩ nyaa hʋlɩ nyá pááná. Sətaa hʋʋnaʋ tala mpʋ. Pənɛntaa kɛlɛ pə talaa sɩ ń fɛlɩ nyá pəyalaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kɛ pa fɔɔtɔ. Na ń fɛlɩ nyá nyə́ma təna mpa pa nyaŋna-ŋ tɔ. Paa sɔsaa paa piya. Na pənɛntaa kɛlɛ pə tala ń wakəlɩ mpa pa wakələɣɩ tɛtʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi støde alle an i mange Ting; dersom nogen ikke støder an i Tale, da er han en fuldkommen Mand, i Stand til også at holde hele Legemet i Tomme. \t Yaasinaa paɣalɛ taa kɛ́ tá təna tə pəntəɣɩ. Ye yʋlʋ wɛɛ na ɩɩ pəntəɣɩ ɩ yɔɣɔtaɣa taa, pʋntʋ kɛ́ yʋlʋ wei ɩ tewa təkpataa tɔɣɔ, na ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kpa ɩ təɣɩ pə təna pə taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det Folk, for hvilket de skulle trælle, vil jeg dømme, sagde Gud; og derefter skulle de drage ud og tjene mig på dette Sted.\" \t Ama Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ ká pɔɔsɩ piitim mpi pɩɩ tʋ-wɛɣɛ yomle kɛ mpʋ tɔ. Pəlɛ pə waalɩ ɩlɛ paa lɩɩ təna na pá kɔɔ tɛtʋ tənɛ ɩnɩ tə taa na pá paasəna Ɩsɔ sɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi ere altså Sendebud i Kristi Sted, som om Gud formaner ved os; vi bede i Kristi Sted: Bliver forligte med Gud! \t Tə kɛ́ Kilisiti təmlɛ nyə́ma sɔsaa kɛ́, na pə caɣa kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ yaa-mɛ na tá nɔɔsɩ. Haɩ tə wiikəna-mɛ, Kilisiti tɔɔ ɩ́ yele na mə na Ɩsɔ ɩ́ ciiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han drev ham straks bort, idet han bød ham strengt \t Ɩlɛna Yesu tɔɣɔnɩ-ɩ kpakpaa, na ɩ́ kpaalɩ-ɩ na toŋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men for de fuldkomne er den faste Føde, for dem, som på Grund af deres Erfaring have Sanserne øvede til at skelne mellem godt og ondt. \t Ama sɔsaa mpa tam lapʋ tɔɔ pa nyəmá tampam na ɩsaɣam pə faɣaʋ tɔ mʋtʋ kɛ pɛlɛ pa tɔkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således blev der Splid iblandt Mængden om ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa faɣa Yesu tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han siger til dem: \"Det er mig; frygter ikke!\" \t Ama Yesu heela-wɛ sɩ: Sɔɣɔntʋ ɩ́ taa la-mɛ, maɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne Hemmelighed er stor - jeg sigter nemlig til Kristus og til Menigheden. \t Ama tampana sɔsɔɔna kɛ pə kula looŋa kanɛ ka tɔɔ cənɛ. Kilisiti na Yesu sɛɛlaa pa tɔm lapa ɩsəna tɔɣɔ ma naa ka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg siger eder: Beder, så skal eder gives; søger, så skulle I finde; banker på, så skal der lukkes op for eder. \t Ɩlɛ ma heeliɣi-mɛɣɛ sɩ ɩ́ sələməɣɩ, paa ha-mɛɣɛ, ɩ́ pɛɛkəɣɩ, ɩ́ hikiɣi kɛ́, ɩ́ makɩ, pa tʋləɣɩ-mɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "af Simeons Stamme tolv Tusinde, af Levis Stamme tolv Tusinde, af Issakars Stamme tolv Tusinde \t Simiyɔŋ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Lefii nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Ɩsakaa nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog ikke alle have den Kundskab. Men der er nogle, som ifølge deres hidtidige Afgudsvane spise det som Afgudsofferkød, og deres Samvittighed, som er skrøbelig, besmittes. \t Ama yəlaa təna ta nyɩ mpʋ. Lɛlaa wɛɛ na pə́ tɛɛna-wɛɣɛ tɩɩŋ tɔm taa, na ye haləna saŋa pa tɔŋna nantʋ kʋlalaatʋ tɔɣɔʋ, pə wɛ ɩsɩɩ tɩɩŋ kɛ pa təŋəɣɩ. Pa nyəm wɛ tətantəlaa, ɩlɛna pá mələɣɩ naʋ sɩ kʋtɔɣɔʋ ŋkʋ kʋ wakələɣɩ-wɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Herre! nu lader du din Tjener fare i Fred, efter dit Ord. \t Pənɛntɛ Tacaa, nti n ka yɔɣɔtaa tɔ n lapa-tɩ. Ɩlɛ yele nyá təmlɛ tʋ má na má tɛɛna laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at Menneskesønnen burde overgives i syndige Menneskers Hænder og korsfæstes og opstå på den tredje Dag.\" \t Pə wɛɛ kɛ́ sɩ pá tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa kɛ asaɣaa niŋ taa, na pá ka-kɛɣɛ səm tesika tɔɔ, ɩlɛ kaa fe pə wɛɛ tooso wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Aristarkus, min Medfange, hilser eder, og Markus, Barnabas's Søskendebarn, om hvem I have fået Befalinger - dersom han kommer til eder, da tager imod ham - \t Ma saləka taa akpele Alisitaakɩ na Paanapasɩ kɔɣɔ pəyaɣa Maləkɩ sɩ pá sɛɛ-mɛ yoo. Pa tɛma-mɛɣɛ Maləkɩ ɩnɩ ɩ tɔm heeluɣu, ɩlɛ ye ɩ tala mə tɛ ɩ́ tɔkɩ-ɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sad udenfor i Gården; og en Pige kom hen til ham og sagde: \"Også du var med Jesus Galilæeren.\" \t Piyɛɛ ka caɣa awalɩ kɛ́ taɣa tɔɔ. Tənaɣa kɔtəlaa wulaʋ təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ nɔɣɔlʋ kpətəna-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Nyá tɔtɔ n ka wɛ Kalilee tʋ Yesu ɩnɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men af de andre turde ingen holde sig til dem; dog priste Folket dem højt, \t Samaa pʋɣʋlaɣa-wɛɣɛ pə tɩɩ fɛɩ, paa na mpʋ yʋlʋ kpaɩ tʋ kɛ yem nyaŋaɣana pa taa sʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de udsendte gik hen og fandt det, ligesom han havde sagt dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa ɩ tilaa tɔ pa tɛɛwa, na pá maɣana pə tənaɣa teitei ɩsɩɩ Yesu ka tɛm-wɛɣɛ heeluɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da tog han det på sine Arme og priste Gud og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ mʋ-ɩ ɩ niŋ taa na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de, som jo følesløse have hengivet sig til Uterligheden, til at øve al Urenhed i Havesyge. \t Pa kɛ́ fɛɛlɛ fɛɩ nyə́ma kɛ́, yaasi ɩsaɣaʋ taa kɛ́ pa ha pa tɩ təkpataa, na pá huliɣi asilima təlatɛnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Dragen så, at den var styrtet til Jorden, forfulgte den Kvinden, som havde født Drengebarnet. \t Tʋm kɔma na ɩ́ ná sɩ pa pɛta-ɩ atɛ, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ alʋ wei ɩ ka lʋla apalʋpəyaɣa tɔ ɩ waalɩ kɛ́ seu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men man burde være lystig og glæde sig, fordi denne din Broder var død og er bleven levende og var fortabt og er funden.\" \t Pə mʋna tə la acima kɛ́ na tə yɔɔlɩ. Nyá neu ɩnɛ, pə wɛ ɩsɩɩ ɩ səpaɣa na ɩ́ fe. Ɩ́ ká lepaɣa na ma hɩɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Skaren, som stod og hørte det, at det havde tordnet; andre sagde: \"En Engel har talt til ham.\" \t Samaa wei ɩ ka wɛ təna na ɩ́ nɩɩkɩ tɔ, ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Tɛʋ hola kɛ́. Lɛlaa sɩ ɩsɔtaa tillu yɔɣɔtənana-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor kom jeg også uden Indvending, da jeg blev hentet; og jeg spørger eder da, af hvad Årsag I hentede mig?\" \t Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei ɩ́ yaa-m tɔ pə ta la-m katɛ na kɔntɛ. Ɩlɛ ma pɔɔsəɣɩ-mɛ sɩ alaafəya kɛlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da han kom igen, efter at han havde fået Kongemagten, sagde han, at disse Tjenere, hvem han havde givet Pengene, skulde kaldes for ham, for at han kunde få at vide, hvad hver havde vundet. \t Pa tʋ apalʋ ɩnəɣɩ kawulaɣa ŋkɛ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ məlɩ ɩ ɩcatɛ taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kota ɩ təmlɛ nyə́ma mpa ɩ ka cɛla liɣitee tɔ, sɩ ɩ naa ɩsəna ɩsəna pə sɛɛ-wɛnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men den, som lever efter sine Lyster, er levende død. \t Ama leelu wei ɩ wɛna təkpaalətʋ tɔ, paa ɩ wɛna ɩ ɩsɛ tɔ ɩ səpaɣa na ɩ́ caɣaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette er den Forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige Liv. \t Kilisiti tɔma sɩ ɩ ká ha-tʋɣʋ mpi tɔɣɔlɛ weesuɣu ŋku kʋ kaa tɛ́ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den fjerde Engel udgød sin Skål over Solen; og det blev givet den at brænde Menneskene med Ild. \t Ɩsɔtaa tillu liɣiti nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ ilim tɔɔ, ɩlɛna pə́ kpaasɩ-wəɣɩ toŋ sɩ pə kɔkɔ ɩ́ nyaɣa yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kristus har løskøbt os fra Lovens Forbandelse, idet han blev en Forbandelse for os (thi der er skrevet: \"Forbandet er hver den, som hænger på et Træ\"), \t Ɩsəna Kilisiti lapa na ɩ́ səɣəlɩ tá mpusi kɛ ɩ maɣamaɣa ɩ nyʋɣʋ taa tɔ pə tɔɔ kɛ́ ɩ pəsaa na ɩ́ ləsɩ kʋsəsɩɩtʋ mpusi ɩnəɣɩ tá tɔɔ. Tə maɣamaɣa kɛ pa yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ye pa laalaa na pá pusi wei na tʋɣʋ, mpusi tʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik hen og fandt Føllet bundet ved Døren udenfor ved Gyden, og de løse det. \t Ɩ ɩfalaa tɛɛwa, ɩlɛna pá maɣana kpaŋaɣa pile ntɛɣɛ mpaaʋ taa, na pá tʋ-tɛɣɛ ŋmənaɣa kɛ təyaɣa nakəlɩ ka nɔɣɔ, ɩlɛna pá hɛtɩ-tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg er dine Fædres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud.\" Da bævede Moses og turde ikke se derhen. \t Maɣalɛ nyá caanaa caanaa Ɩsɔ, Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ pa Ɩsɔ. Tənaɣa sɔɣɔntʋ kpa Moisi kɛ sɔsɔm na ɩ́ seliɣi, haləna ɩ́ kpisi nyənʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Børnlille! endnu en liden Stund er jeg hos eder. I skulle lede efter mig, og ligesom jeg sagde til Jøderne: \"Hvor jeg går hen, kunne I ikke komme,\" siger jeg nu også til eder. \t Ma piya mɛ, wɛɛ naalɛ tike kɛ pə kaasa-m mə hɛkʋ. Pə waalɩ ɩ́ ká pɛɛkɩ-m. Ama ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ polo timpi ma puki tɔ. Halɩ ḿpʋ́ɣʋ́ maa tɩɩ heela Yuta nyə́ma, na ntɩ ɩnəɣɩ ma lɛləɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da harmes Jesus atter i sit Indre og går hen til Graven. Men det var en Hule, og en Sten lå for den. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu laŋlɛ tasa wakəlʋɣʋ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna ɩ́ polo pəlaaʋ tɔɔ. Kɩɩ kɛ́ kʋkpamʋɣʋ tɛɛ pʋ́ʋ́ɣʋ́ kɛ́ na pá təka pɩɩʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når de derimod omvende sig til Herren, da borttages Dækket. \t Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Yʋlʋ kɛɛsəɣəna Tacaa tɔɔ kɛ́ ɩlɛna saalaɣa ŋkɛ ká kɔɔlɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom: jeg taler i Tunger og beder, da beder. vel min Ånd, men min Forstand er uden Frugt. \t Pə taɣa pʋlʋ, ye ma sələməɣəna tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ, ma taa kɛ́ pə sələməɣɩ yem na ma ləmaɣasəlɛ náá caɣa kpɛtɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeten, der siger: \"Jeg vil oplade min Mund i Lignelser; jeg vil udsige det, som har været skjult fra Verdens Grundlæggelse.\" \t Ɩ lakaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Atuwa kɛ maa yɔɣɔtəna-wɛ. Maa heeli-wɛɣɛ tɔmnaa mpa paa wɛ ɩŋmɛsaʋ kɛ hatoo antulinya lapʋ waatʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Paulus til ham: \"Gud skal slå dig, du kalkede Væg! Og du sidder for at dømme mig efter Loven, og tvært imod Loven befaler du, at jeg skal slås.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ tɔma-ɩ sɩ: Nyənɩ ɩ wɛʋ ɩsɩɩ koluŋa kʋhʋlʋmaɣa, Ɩsɔ ka mana-ŋ. N caɣaa na ń hʋʋkəna-m tɔm ɩsɩɩ kiiu səŋaa tɔ pə teitei. Pəyele n ŋmaana kiiu ŋkʋ kʋ tɔɔ na ń tɔ sɩ pá ma-m?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet man veed dette, at Loven ikke er sat for den retfærdige, men for lovløse og ulydige, ugudelige og Syndere, ryggesløse og vanhellige, for dem, som øve Vold imod deres Fader og Moder, for Manddrabere, \t Na pɩɩ tɔɔsɩ-ŋ sɩ kʋsəsɩɩtʋ fɛɩ nti pə paasaa na pə́ sɩɩ kʋpantʋ lataa tɔɔ tɔ. Ama ɩsaɣalataa, na kaanɩɩtʋnaa, na nyaŋ nyə́ma, na kawalaɣa nyə́ma, na mpa paa seeki Ɩsɔ na paa seeki ɩ nyəm tɔ, na mpa pa kʋɣɩ pa caanaa yaa pa toonaa tɔ, na yʋlʋkʋlaa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som forarger een af disse små, som tro på mig, ham var det bedre, at der var hængt en Møllesten om hans Hals, og han var sænket i Havets Dyb. \t Ye wei ɩ́ lapa na piya nsi sɩ mʋ ma tɔm kɛ ɩsəntɔ tɔ sɩ taa nakəlɩ pəntɩ, pə nəɣəsəna pá tʋ pʋntʋ luɣu tɛɛ kɛ́ namlɛ sɔsɔɔlɛ na pá tʋsɩ-ɩ teŋku taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have hørt, at der er sagt: Du skal elske din Næste og hade din Fjende. \t Ɩ́ nɩɩwa ɩsəna paa yɔɣɔtaa sɩ: N ká sɔɔlɩ nyá taapalʋ na nyá taa kpana nyá kolontu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Desuden gjorde Jesus mange andre Tegn for sine Disciples Åsyn, som ikke ere skrevne i denne Bog. \t Yesu lapa ɩ ɩfalaa ɩsɛntaa kɛ́ piti təma paɣalɛ tɔtɔ, nna pa ta ŋmaa takəlaɣa kanɛ ka taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ham vilde jeg gerne beholde hos mig, for at han i dit Sted kunde tjene mig i Evangeliets Lænker. \t Ma nyɩɩla teu sɩ ɩ́ saalɩ ma kiŋ cənɛ na ɩ́ səna-m na nyá nɔɣɔ kɛ saləka wei ma tɔkɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ tɔ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Skibsfolkene gjorde Forsøg på at flygte fra Skibet og firede Båden ned i Søen under Påskud af, at de vilde lægge Ankre ud fra Forstavnen, \t Kpɩɩlʋɣʋ saalaa caakaɣa sɩ pá se na pá yele kpɩɩlʋɣʋ kɛ təna. Tənaɣa pa tisa kpiiliya ŋkɛ na pá cɛsɩ sɩ pa caa pa tʋ kuulanaa lɛlaa kɛ kpɩɩlʋɣʋ ɩsɛntaa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I min Faders Hus er der mange Boliger. Dersom det ikke var så, havde jeg sagt eder det; thi jeg går bort for at berede eder Sted. \t Ma Caa təyaɣa taa lona tɔɔwaɣa. Ɩlɛ ma puki na má taɣanɩ-mɛɣɛ mə nyəna. Ama ye pə taa wɛɛ mpʋ, ma taa nɔkɩ-mɛɣɛ pə tɔm heeluɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men førend Troen kom, holdtes vi indelukkede under Lovens Bevogtning til den Tro, som skulde åbenbares, \t Táá tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ taa kɔnta ɩlɛ, kʋsəsɩɩtʋ ka tɔkəna-tʋ ɩsɩɩ saləkatʋnaa, na pə́ taŋaa sɩ pə́ kɔɔ pə́ kuli-tʋɣʋ Ɩsɔ táá tɛmnaʋ tɔm ntɩ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de have ikke Rod i sig, men holde kun ud til en Tid; derefter, når der kommer Trængsel eller forfølgelse for Ordets Skyld, forarges de straks. \t Ama paa yeki sɩ tə sʋʋna-wɛɣɛ teu. Pa tɔkəɣɩ-təɣɩ tətantaa. Saa wei wahala nɔɣɔlʋ ɩ ká tala, yaa Ɩsɔ Tɔm tɔɔ kʋnyɔŋ tʋɣʋ ká kɔɔ, ɩlɛna pá lɩɩ Ɩsɔ sɛɛʋ taa kɛ́ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de bragte den. Og han siger til dem: \"Hvis Billede og Overskrift er dette?\" Men de sagde til ham: \"Kejserens.\" \t Tənaɣa yəlaa kɔna-ɩ-kʋ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Yuta nyə́ma taa sɔsaa sɩ: Awe nyʋɣʋ fotoo na ɩ hətɛ kɛ pa ŋmaa liɣitee nyəɣəlʋɣʋ tɔɔ cənɛ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de vendte tilbage fra Graven og kundgjorde alle disse Ting for de elleve og for alle de andre. \t Alaa lɩɩna pəlaaʋ tɔɔ, ɩlɛna pá kpaɣa pə tənaɣa mpʋ na pá kɛɛsɩ Yesu ɩfalaa naanʋwa na kʋlʋm na lɛlaa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Peter tog til Orde og sagde til ham: \"Se, vi have forladt alle Ting og fulgt dig.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Tɔʋ, ta yela pə təna təkpataa kɛ́ na taa hu nyá waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom I også til Dels have erkendt om os, at vi ere eders Ros, ligesom I ere vor, på den Herres Jesu Dag. \t ɩ́ ká yɔɔləɣəna-tʋɣʋ Tacaa Yesu kʋyakʋ wule kɛ́ na taa yɔɔləɣəna-mɛ. Kaɣana ɩ́ tá cɛkənta ḿpʋ́ɣʋ́ teu se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da hun og hendes Hus var blevet døbt, bad hun og sagde: \"Dersom I agte mig for at være Herren tro, da kommer ind i mit Hus og bliver der!\" Og hun nødte os. \t Tənaɣa pa sɔ Liti kɛ Ɩsɔ lʋm na halɩ pə́ kpɛŋna ɩ təyaɣa nyə́ma. Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ ɩnɩ ɩ tɔma-tʋ sɩ: Ye ɩ́ tɛma-m na mə taa sɩ ma mʋ Tacaa tɔm na tampana, ɩ́ kɔɔ ɩ́ sʋʋ ma tɛ. Liti sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ sɔsɔm, ɩlɛna táá polo na tə́ sʋʋ ɩ tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle se hans Ansigt, og hans Navn skal være på deres Pander. \t Paa ná ɩ ɩsɛntaa, na paa ŋmaa ɩ hətɛ kɛ pa tokuŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus siger til dem: \"I skulle alle forarges; thi der er skrevet: Jeg vil slå Hyrden, og Fårene skulle adspredes. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Mə təna ɩ́ ká yele-m na ɩ́ se. Pa ŋmaa ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Maa kʋ tiikilu na heeŋ ká ya yem yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "indtil jeg får lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder.\" \t Haləna má kɔna nyá kolontunaa, na ń loosi nyá nɔɔhɛɛ kɛ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da forhærder ikke eders Hjerter, som det skete i Forbitrelsen, på Fristelsens Dag i Ørkenen, \t ɩ́ taa tasa ŋkpantɛɛləŋ lapʋ, ɩsɩɩ ɩ́ ka lapʋ waatʋ wei ɩ́ kpɛɛsəna Ɩsɔ kɛ́ kʋyaŋku ɩ́ maɣasa-ɩ sɩ ɩ́ naa ɩ waalɩ kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ. Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger eder: I den Nat skulle to Mænd være på eet Leje; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. \t Pə wʋlɛ ntɛ́ pə ahoo, pɩɩ pana yəlaa naalɛ hənta nyáalʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ tɔɔ, na pə́ kpaɣa lɛlʋ, na pə́ yele lɛlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dem stillede de frem for Apostlene; og disse bade og lagde Hænderne på dem. \t Ɩlɛna pá pona-wɛɣɛ tillaa kiŋ, na pɛlɛ pá sələməna-wɛɣɛ Ɩsɔ na pá tənɩ pa tɔɔ kɛ́ niŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "fremdeles Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, Jakobs Broder, og han tillagde dem Navnet Boanerges, det er Tordensønner; \t na Sepetee pəyalʋ Saakɩ na ɩ neu Yohaanɩ. Pɛlɛ pa naalɛɣɛ Yesu ka ha hətɛ sɩ Pʋwanɛɛsɩ, na təlɛ tə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ tɛʋ holuɣu piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Ypperstepræsterne og Farisæerne hørte hans Lignelser, forstode de, at han talte om dem. \t Kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá nyɩ sɩ mpɛɣɛ Yesu sɛɛna ɩsɔ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom en Rædsel over alle; og de talte med hverandre og sagde \"Hvad er dog dette for et Ord; thi han byder over de urene Ånder med Myndighed og Kraft, og de fare ud?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa yəlaa kɛ sɔɣɔntʋ na pá tɔŋ təma sɩ: Hm, tɔm tənɛ. Ɩ yɔɣɔtəɣəna alɔɣaa na apalʋtʋ na toma, na ɩ́ tɔɣɔnəɣɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ham vilde Paulus have til at drage med sig, og han tog og omskar ham for Jødernes Skyld, som vare på disse Steder; thi de vidste alle, at hans Fader var en Græker. \t Pɔɔlɩ luɣu lapa sɩ ɩ təŋsəɣɩ-ɩ ɩ waalɩ, ɩlɛna ɩ kpaɣa-ɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɛla-ɩ Yuta nyə́ma mpa paa wɛ hɔɣɔləŋ ɩnɩ ɩ taa tɔ pa tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa təna paa nyəmá sɩ ɩ caa kɛ́ Kəlɛɛkɩ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ingen er faren op til Himmelen, uden han, som for ned fra Himmelen, Menneskesønnen, som er i Himmelen. \t Nɔɣɔlʋ ta kpata ɩsɔtaa ye pə taɣa Yʋlʋ Pəyaɣa má wei ma lɩɩna ɩsɔtaa na má tii tɔ ma paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Herre! min Dreng ligger hjemme værkbruden og, pines svarlig.\" \t sɩ: Tacaa, ma yom nɔɣɔlʋ hənta təyaɣa. Kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tɔkəna-ɩ na ɩ́ saləməɣɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Rygtet herom kom ud i hele den Egn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɔm yawa pa tɛtʋ təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ingen kan gå ind i den stærkes Hus og røve hans Ejendele, uden han først binder den stærke, og da kan han plyndre hans Hus. \t Nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ sʋʋ yʋlʋ toŋ tʋ təyaɣa sɩ ɩ kuuki ɩ wontu na ɩ́ tá tɛ toŋ tʋ ɩnəɣɩ hɔkʋɣʋ kɛ ŋmɩɩsɩ. Ama ɩ kpaa-ɩ kɛ́ na ɩ́ hɔkɔ-ɩ təkeŋkeŋ na pə́cɔ́ ɩ́ sʋʋ ɩ wontu kuuu kɛ təyaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da skal Menneskesønnens Tegn vise sig på Himmelen; og da skulle alle Jordens Stammer jamre sig, og de skulle se Menneskesønnen komme på Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed. \t Waatʋ ɩnəɣɩ paa nɩɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma taŋ kɛ ɩsɔtɔntʋɣʋ taa. Kateŋa təna taa yəlaa ká kpa pa laŋa na pá wii sɔsɔm. Paa na Yʋlʋ Pəyaɣa má ma səŋa ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɔɔ na má tiiki na ma toma kɛ sɔsɔm na ma teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det blev Aften, gik han uden for Staden. \t Ilim kɔma na pə tɛ ɩlɛna Yesu na ɩ ɩfalaa pá kʋlɩ ɩcatɛ taa na pá lɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde opholdt sig der nogen Tid, drog han bort og rejste fra Sted til Sted igennem det galatiske Land og Frygien og styrkede alle Disciplene. \t Ɩ caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ cɔɔ Kalatɩ na Filicii pə tɛtʋnaa taa, na ɩ́ sɔɔsəɣɩ Tacaa təŋlaa kɛ apalʋtʋ kɛ pa Ɩsɔ mpaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og våger og beder til enhver Tid, for at I må blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestå for Menneskesønnen.\" \t Pə tɔɔ tɔ ɩ́ feŋ na ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tam, na ɩ́ hiki toma na ɩ́ lɩɩ mpi pɩɩ kɔɔ tɔ pə taa, na ɩ́ kɔɔ ɩ́ səŋ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da denne din Søn kom, som har fortæret dit Gods med Skøger, slagtede du Fedekalven til ham. \t Nyá pəyalʋ kɔma tɔ, n ka yele ta naʋ wei ɩnɩ ɩ wɛ nim kɛ teu tɔɣɔ kʋɣʋ na? Pəyele ɩnɩ ɩ kpaɣana nyá wɛnaʋ təna təpaɩ, na ɩ́ polo na ɩ́ wakələna acacaalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i Frygien og Pamfylien, Ægypten og Libyens Egne ved Kyrene, og vi her boende Romere, \t Filicii na Pamfili pə nyə́ma, na Icipiti nyə́ma na Silɛɛnɩ cɔlɔ Lipii tɛtʋ hɔɣɔlʋɣʋ lɛŋkʋ nyə́ma, na pə kaasa lɛlaa mpa pa lɩɩna Lom tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Forstår I endnu ikke, at alt, hvad der går ind i Munden, går i Bugen og føres ud ad den naturlige Vej? \t Ɩ́ ta nyɩ sɩ pə təna mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa tɔ, pə tiiki ɩ hiluɣu taa na pə tɛ tɔ pə lɩɩkəna ɩ tapʋɣʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der skal intet bandlyst være mere; og Guds og Lammets Trone skal være i den, og hans Tjenere skulle tjene ham, \t Mpi Ɩsɔ təŋsa mpusi tɔ pə taa pʋlʋ kaa wɛɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa. Ɩsɔ na Ɩwəyaɣa pa kumte ká wɛɛ tə taa, na Ɩsɔ pəyalaa ká sɛɛkɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han har gjort, at hvert Folk iblandt Mennesker bor ud af eet Blod på hele Jordens Flade, idet han fastsatte bestemte Tider og Grænserne for deres Bolig, \t Yʋlʋ kʋlʋm təkoŋ kɛ́ ɩ caaləna lapʋ na ɩ́lɛ́ ɩ́ lá na pə́ huki sɔsɔm, na ɩ́ sɩɩ-wɛɣɛ tɛtʋ təna taa, na ɩ́ laalɩ na ɩ́ sɩɩ pə waatʋnaa kɛ teitei, na tɛtʋnaa mpa pa taa pa caɣaa tɔ tə toosi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mange ere kaldede, men få ere udvalgte.\" \t Ɩlɛna Yesu tɔ sɩ: Pa yaa paɣalɛ, ama pəcɔɣɔ pa ləsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor dog Engle, som ere større i Styrke og Magt, ikke fremføre bespottende Dom imod dem for Herren. \t Ɩsɔtaa tillaa maɣamaɣa kələna sɛɣɛsəlaa panɛɣɛ toma na pəsʋɣʋ, paa cakəna teeli nyə́ma mpɛɣɛ Tacaa ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som spiste Brødene, vare fem Tusinde Mænd. \t Mpa pa tɔɣɔ mpʋ tɔ pa taa apalaa nyɔɔŋ tala ɩsɩɩ iyisi kakpasɩ (5000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Saddukæerne sige, at der ingen Opstandelse er, ej heller nogen Engel eller Ånd; men Farisæerne hævde begge Dele. \t Mpi pə tɔɔ tɔ, Satusee nyə́ma ná tɔŋ sɩ yʋlʋ ɩ́ səpa pə tɛmaɣa, ɩ kaa tɛ na ɩ́ fe. Pəyele sɩ ɩsɔtaa tillu fɛɩ. Mpi tə naana tá ɩsəpee anɛ tɔ pə paasi pʋlʋ fɛɩ. Falisanaa ná tɔŋ sɩ pə tənaɣa mpʋ pə wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvad gik I ud at se? Et Menneske, iført bløde Klæder? Se, de, som leve i prægtige Klæder og i Vellevned, ere i Kongsgårdene. \t Ɩlɛ pepe naʋ kɛ ɩ polaa? Yaa yʋlʋ wei ɩ suu kacɔka wontu tɔ? Tɔʋ, mpa pɛlɛ pa suuki kacɔka wontu na pá wɛ leleŋ taa tɔ, awulaa tɛɛsɩ taa kɛ́ pɛlɛ pa wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han svarede og sagde: \"Vel kommer Elias og skal genoprette alting. \t Tənaɣa ɩ cɔ-wɛ sɩ: Tampana pə wɛɛ sɩ Ilii ká kɔɔ na ɩ́ taɣanɩ pə tənaɣa teitei na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor de korsfæstede ham og to andre med ham, en på hver Side, men Jesus midt imellem. \t Tənaɣa yoolaa kama-ɩ səm tesika tɔɔ, na pá ka yəlaa kɛ naalɛ kɛ pɛlɛ pa nyəŋsɩ tɔɔ tɔtɔ. Ɩnɛ na cənɛ, ɩnɛ na cənɛ, na pá tʋ Yesu kɛ́ hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fem Dage derefter drog Ypperstepræsten Ananias ned med nogle Ældste og en Taler, Tertullus, og disse førte Klage for Landshøvdingen imod Paulus. \t Pə lapa wɛɛ kakpasɩ ɩlɛ kɔtʋlʋ sɔsɔ Ananiyasɩ kɔma Sesalee kɛlɛ, na ɩ waalɩ kɛ́ sɔsaa kɛ pəcɔ, na akewe nɔɣɔlʋ wei ɩ kɛ́ tɔm hʋʋlʋ tɔ, pa yaakɩ-ɩ sɩ Tɛlətilusi. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pola kʋfənɛɛ Felikisi kiŋ na pá heeli-ɩ sɩ: Pɔɔlɩ tɔm kɛ tə kɔnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er rigtigt ikke at spise Kød eller at drikke Vin eller at gøre noget, hvoraf din Broder tager Anstød. \t Nti tə wɛ teu tɔɣɔlɛ sɩ, ye nantʋ tɔɣɔʋ na sʋlʋm nyɔɔʋ yaa paa mpi pɩɩ tusi nyá lɛlʋ, taa tɔɣɔ, taa nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og fandt nogle Disciple, og han sagde til dem: \"Fik I den Helligånd, da I bleve troende?\" Men de sagde til ham: \"Vi have ikke engang hørt, at der er en Helligånd.\" \t Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Waatʋ wei ɩ́ mʋ Tacaa tɔm tɔ, ɩ́ hika Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ na? Ḿpʋ́ɣʋ́ təŋlaa cɔ-ɩ sɩ: Tə ta nɩɩta ɩ tɔm kɛ nɩɩʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så se da Guds Godhed og Strenghed: Over dem, som faldt, er der Strenghed, men over dig Guds Godhed, hvis du bliver i hans Godhed; ellers skal også du afhugges. \t Maɣasɩ teu na ń ná ɩsəna Ɩsɔ lakɩ lɛmpa kɛ kʋpantʋ na ɩ́ kpɩɩləɣɩ lɛmpa tɔ. Mpa pa hotaa tɔ ɩ kpɩɩləɣɩ-wɛ, na ɩ́ lakɩ nyaɣa kʋpantʋ. Ama wɛɛ ɩ niŋ taa kɛ́ tam. Tɔfɔ paa sɛtɩ-ŋ ɩsɩɩ pa sɛtʋɣʋʋ pəliŋa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ikke ved Lov fik Abraham eller hans Sæd den Forjættelse, at han skulde være Arving til Verden, men ved Tros-Retfærdighed. \t Ɩsɔ ka heela Apəlaham na ɩ piya sɩ kateŋa kanɛ ka təna kaa tɛ na ká pəsɩ pa nyəm təkpataa. Ɩlɛ pə taɣa kʋsəs��ɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pa heela Apəlaham kɛ mpʋ. Ama ɩ tɛmna Ɩsɔ kɛ́ ɩ taa na ɩ́lɛ́ ɩ́ mʋ-ɩ sɩ yʋlʋpaŋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han vendte sig og så på sine Disciple og irettesatte Peter og siger: \"Vig bag mig, Satan! thi du sanser ikke, hvad Guds er, men hvad Menneskers er.\" \t Tənaɣa Yesu pəsəna ɩ ɩfalaa tɔɔ na ɩ́ kaləna Piyɛɛ kɛ teu sɩ: Satanɩ tɛɛ ma tɔɔ, nyá hʋwɛɛ ta kɛ Ɩsɔ nyəna, yəlaa nyəna kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde til ham: \"Dersom de endog alle forarges, vil jeg dog ikke forarges.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma-ɩ sɩ: Paa pa təna paa yele-ŋ na pá se, má ma kaa la mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Som lydige Børn skulle I ikke skikke eder efter de forrige Lyster i eders Vankundighed; \t Ɩ́ nɩɩna Ɩsɔ na ɩ́ taa tasa wɛɛʋ ɩsɩɩ ɩ ka wɛʋ ɩsəkpɛɛtəlɛ taa kɛ́ tuu lɔŋ na ɩ́ təŋəɣɩ mə kʋnyɩɩləŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså vandt også den, som havde fået de to Talenter,andre to. \t Wei paa cɛla nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ taata mpʋ tɔtɔ, na pə́ sɛɛ-ɩ nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200) tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men kunne de ikke være afholdende, da lad dem gifte sig; thi det er bedre at gifte sig end at lide Brynde. \t Ama ye ɩ́ kaa pəsɩ tɔnəŋ tɔkʋɣʋ, ɩlɛ apalaa náá kpaɣa alaa, na leelaa náá saa apalaa. Pə kəla teu sɩ apalʋ ɩ́ kpaɣa alʋ, na alʋ náá saa, na mpi yʋlʋ ká caɣa na kɔtɔɩ kʋɣɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Himmelen og Jorden skulle forgå, men mine Ord skulle ingenlunde forgå: \t Ɩsɔtɔnʋɣʋ na atɛ ká mʋkɩ yem. Ama ma kʋyɔɣɔtʋtʋ kaa saalɩ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når den urene Ånd er faren ud af Mennesket, vandrer den igennem vandløse Steder, søger Hvile og finder den ikke. \t Waatʋ wei pá loowa ɩlɔɣɔʋ, wʋlaɣa taa kɛ́ ɩ cɔɔkɩ sɩ ɩ́ hɛɛsɩ. Ɩ laŋəɣɩ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kommer snart! Hold fast ved det, du har, for at ingen skal tage din Krone. \t Maa kɔɔ nɔɔnɔɔ yoo. Mpi n wɛna tɔ tɔkɩ-wəɣɩ teu təkem, pəcɔ nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ lɛɛkɩ-ŋ nyá kəlʋɣʋ teeli ntenuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som ikke elsker, kender ikke Gud, thi Gud er Kærlighed. \t Ama wei ɩɩ sɔɔləɣɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔ, pʋntʋ ta nyɩ Ɩsɔ. Pə taɣa pʋlʋ Ɩsɔ ná kɛ́ sɔɔlʋɣʋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Mester! Moses har foreskrevet os, at når nogens Broder dør og og efterlader, en Hustru og ikke efterlader noget Barn, da skal hans Broder tage hans Hustru og oprejse sin Broder Afkom. \t Tacaa, Moisi sɩɩ-tʋɣʋ kʋsəsɩɩtʋ kɛ takəlasɩ taa sɩ: Yʋlʋ ɩ́ wɛna neu, na yʋlʋ ɩnɩ ɩ́ sɩ na ɩ́ yele ɩ alʋ, na alʋ ɩnɩ ɩ́ fɛɩna-ɩ na pəyaɣa, neu ká hɔ leelu ɩnɩ na ɩ́ hikina-ɩ piya. Ɩlɛna pa yaakɩ-sɩ na ɩ taalʋ sɔlʋ hətɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men at han har oprejst ham fra de døde, så at han ikke mere skal vende tilbage til Forrådnelse, derom har han sagt således: \"Jeg vil give eder Davids hellige Forjættelser, de trofaste.\" \t Ɩsɔ ka tɛma yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ɩ ká feesi-ɩ, sɩ pə fɛɩ sɩ ɩ ká tasa. Ɩ ka yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ: Kʋpantʋnaa mpa ma faɣasaa sɩ má la Tafiiti tɔ, maa la-mɛɣɛ wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg vil ikke, Brødre! at I skulle være uvidende om denne Hemmelighed, for at I ikke skulle være kloge i eders egne Tanker, at Forhærdelse delvis er kommen over Israel, indtil Hedningernes Fylde er gået ind; \t Ma taapalaa mɛ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ nyənɩ mə təɣɩ nyəntaa kɛ yem, ɩ́ yele na má kɛɛsɩ-mɛɣɛ tampana naalɩ wena a ŋmɛlaa tɔ na ɩ́ ná. Ɩsɛɣɛlɩ taa yəlaa lɛlaa kpisa cɛkənaʋ. Ama pə kaa wɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Waatʋ wei pɩɩ ya piitim lɛmpɩ nyə́ma nyɔɔŋ na pə tɛ ɩlɛ, pɩɩ cɛ pa ɩsɛntɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "fyldte med Retfærdigheds Frugt, som virkes ved Jesus Kristus, Gud til Ære og Pris. \t Na ɩ́ ka la təma kʋpana nna Yesu Kilisiti kɔŋna tɔɣɔ sɔsɔm, na pə́ tʋ́ Ɩsɔ kɛ́ teeli na samtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han kendte deres Tanker, sagde han til dem: \"Hvert Rige, som er kommet i Splid med sig selv, lægges øde, og Hus falder over Hus. \t Yesu ná cɛkəna pa taa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ye kawulaɣa wɛɛ na ká fɛɩ nɔɣɔ kʋlʋmaɣa, nɔɔnɔɔ ka yawaɣa. Təyaɣa ɩ́ wɛ mpʋ, kɛlɛ ka yɔkəɣɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han gik igennem, midt imellem dem, og drog bort. \t Ɩlɛna Yesu faɣana pa hɛkʋ taa na ɩ́ tɛɛ ɩ nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de tændte en Ild midt i Gården og satte sig sammen, og Peter sad midt iblandt dem. \t Paa taɣana kɔkɔ kɛ taɣa hɛkʋ taa. Tənaɣa Piyɛɛ polaa na ɩ́ sɔtɩ mpa pa pamna kɔkɔ ŋkɛ tɔ pa hɛkʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor bliver ikke uforstandige, men skønner, hvad Herrens Villie er. \t Ɩ́ taa la ɩsɩɩ kʋmɛlɛməŋ lakʋɣʋ tɔ. Ama ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na ɩ́ nyɩ mpi Tacaa luɣu wɛɛ sɩ mɛ ɩ́ la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den Tid hørte Fjerdingsfyrsten Herodes Rygtet om Jesus. \t Waatʋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ Kalilee kʋfənɛɛ Helɔtɩ nɩɩ Yesu taŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han, som forrådte ham, havde givet dem et Tegn og sagt: \"Den, som jeg kysser, ham er det; griber ham!\" \t Yutaasɩ wei ɩnɩ ɩ lakɩ Yesu kɛ́ kɔlɔmɔtɔ kɛ mpʋ tɔ ɩ ka kɛɛsa samaa ɩnəɣɩ ɩsəna ɩ ka la tɔ. Ɩ heela-wɛɣɛ sɩ: Ye ma polaa na má waɣala wei ɩlɛ, ɩnəɣəlɛ, ɩ́ kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har åbenbaret dit Navn for de Mennesker, som du har givet mig ud af Verden; de vare dine, og du gav mig dem. og de have holdt dit Ord. \t Ma lapa na yəlaa mpa n ləsa lɛlaa hɛkʋ na ń cɛlɛ-m tɔ pá nyɩ-ŋ. Nyaa tənna-wɛ, ɩlɛna ń məŋna-wɛ na ń cɛlɛ-m, na pá nɩɩna nyá tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Glæder og fryder eder, thi eders Løn skal være stor i Himlene; thi således have de forfulgt Profeterne, som vare før eder. \t Waatʋ ɩnɩ mə laŋa ɩ́ hɛɛ sɔsɔm, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə kasəyaɣa ká tɔɔ sɔsɔm kɛ ɩsɔtaa kɛ́. Mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ paa naasa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpəma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede! jeg formaner eder som fremmede og Udlændinge til at afolde eder fra kødelige Lyster, som jo føre Krig imod Sjælen, \t Ma taapalaa, ɩsɩɩ ɩ́ kɛʋ mʋʋlaa na cɔɔsəlaa kɛ atɛ cənɛ tɔ, ma wiikina-mɛ sɩ ɩ́ la laakalɩ na tɔnʋɣʋ kʋnyɩɩləŋ wei ɩ wakələɣɩ mə Ɩsɔsɛɛlɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, endog over mine Trælle og over mine Trælkvinder vil jeg i de Dage udgyde af min Ånd, og de skulle profetere. \t Tampana tɔɔ, maa tisi ma Feesuɣu kɛ ma təmlɛ nyə́ma, apalaa na alaa ny��́ma, pa tɔɔ kɛ́ kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa. Paa ná nti tɩɩ la cele tɔ na pá yɔɣɔtɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han så klarlig i et Syn omtrent ved den niende Time på Dagen en Guds Engel, som kom ind til ham og sagde til ham: \"Kornelius!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ ilim kpiluɣu waatʋ ɩsɩɩ waaci makʋɣʋ tooso tɔ, pə lapa-ɩ ɩsɩɩ toosee taka na ɩ́ ná ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ təkelekele, na ɩ́ sʋʋ ɩ kiŋ na ɩ́ yaa-ɩ sɩ: Kɔɔnɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud kaldte os ikke til Urenhed, men til Helliggørelse. \t Ɩsɔ tá yaa-tʋɣʋ ɩ mpaaʋ taa sɩ tə́ lakɩ asilima kʋlapʋtʋ, ama sɩ tə́ la tá tɩ tənaŋŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Høvedsmanden svarede og sagde: \"Herre! jeg er ikke værdig til, at du skal gå ind under mit Tag; men sig det blot med et Ord, så bliver min Dreng helbredt. \t Tənaɣa yoolaa nyʋɣʋ tʋ ɩnɩ ɩ pəsənaa sɩ: Tacaa, ma ta tala sɩ ń sʋʋ ma təyaɣa. Ama yɔɣɔtɩ kʋyɔɣɔtʋ kɛ tɔm kʋlʋm na ma yom hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Følger efter mig, så vil jeg gøre eder til Menneskefiskere.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na má la-mɛ na ɩ́ puuki yəlaa ɩsɩɩ ɩ́ puukuɣu tiina tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har sagt det forud og siger det forud, ligesom da jeg anden Gang var nærværende, således også nu fraværende til dem, som forhen have syndet, og til alle de øvrige, at, om jeg kommer igen, vil jeg ikke skåne, \t Ma kpaaləɣɩ tuu mpa paa lapa ɩsaɣatʋ tɔ na lɛlaa sɩ ye ma kɔma na má kɔɔ sɩ ma naa-mɛ, ma kaa wii nɔɣɔlʋ pətɔɔtəlɛ. Maa kɔma tɔm naalɛ nyəm tɔ ma tɛma-mɛɣɛ kpaalʋɣʋ kɛ mpʋ. Pənɛntɛ ma fɛɩ mə kiŋ ɩlɛ ma tasəɣɩ-mɛɣɛ kpaalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og man sagde til mig: Du bør igen profetere om mange Folk og Folkeslag og Tungemål og Konger. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɔma-m sɩ: Pə wɛɛ sɩ n ká tasa tɔtɔɣɔ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ kɛ yəlaa paɣalɛ na piitimnaa paɣalɛ na nsəma paɣalɛ na awulaa sɔsaa paɣalɛ kɛ́. Tə kɛ pa nyəntʋ kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "sund, ulastelig Tale, for at Modstanderen må blive til Skamme, når han intet ondt har at sige om os. \t Taɣanəɣɩ nyá tɔm, taa yele na ń kɔɔ na ń pəntəɣɩ nyá yɔɣɔtaɣa taa na pá footuɣu-ŋ na-kɛ. Ye n taɣana-kɛɣɛ teu ɩlɛ pɩɩ tʋ tá kolontunaa kɛ fɛɛlɛ. Mpi tɔ pa kaa na ɩsaɣatʋ nti paa yɔɣɔtɩ tá tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de stege op i Skibet, lagde Vinden sig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa naalɛ pa kpa kpɩɩlʋɣʋ taa, ɩlɛna heelim hɛɛ təli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg tager ikke Ære af Mennesker; \t Pə taɣa yəlaa ɩsantɛ kɛ ma pɛɛkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg ønsker, at I alle måtte tale i Tunger, men endnu hellere, at I måtte profetere; den, som profeterer, er større end den, som taler i Tunger, med mindre han udlægger det, for at Menigheden kan få Opbyggelse deraf. \t Ma sɔɔla teu sɩ mə təna ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ. Ama ma kəla nyɩɩlʋɣʋ kɛ teu sɩ Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ ɩ́ saa-mɛ. Pɔpɔtʋ fɛɩ, wei ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu tɔ ɩ waasəɣɩ na pə́ kəlɩ wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ. Ama ye nɔɣɔlʋ wɛɛ na ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ tɛləsɩ na Yesu sɛɛlaa sɔɔsɩ toŋ pə paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kom hans Disciple og toge Liget og begravede ham, og de kom og forkyndte Jesus det. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ ɩfalaa kɔma na pá kpaɣa-ɩ na pá polo pa pi. Ɩlɛna pá polo pá kɛɛsɩ Yesu kɛ́ ɩsəna pə lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, jeg døbte også Stefanas's Hus; ellers ved jeg ikke, om jeg døbte nogen anden. \t Ɛɛhɛɛ ma sɔɔwa, ma sɔ Sətefanasɩ təyaɣa nyə́ma tɔtɔɣɔ Ɩsɔ lʋm. Ye pə kaasa lɛlaa ma ta tɔɔsɩ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kærligheden gør ikke ondt imod Næsten; derfor er Kærligheden Lovens Fylde. \t Wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ tɔɣɔntəlɛ tɔ ɩɩ lakɩ-ɩ ɩsaɣatʋ natəlɩ. Pə tɔɔ kɛ́, ye n sɔɔləɣɩ yəlaa, n tɛma Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tənaɣa tɔkʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorledes skulle da vi undfly, når vi ikke bryde os om så stor en Frelse, som jo efter først at være bleven forkyndt ved Herren, er bleven stadfæstet for os af dem, som havde hørt ham, \t Tɔʋ, pa ta kisi saləka tʋɣʋ kɛ mpa pa kisa ɩsɔtaa tillaa nyəntʋ tɔ, kacaŋfana ta mpa tɩɩ la awusa kɛ nyʋɣʋ yapʋ sɔsɔɔm pənɛ pə taka tɔ? Tacaa ka caaləna nyʋɣʋ yapʋ pənɛ pə tɔm heeluɣu kɛ ɩ maɣamaɣa. Ɩlɛna mpa pɛlɛ pa nɩɩ-tɩ tɔ pɛlɛ pá tɛləsɩ taɣa pə tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men som han sagde dette, gav en af Svendene, som stode hos, Jesus et Slag i Ansigtet og sagde: \"Svarer du Ypperstepræsten således?\" \t Yesu cɔ mpʋ, ɩlɛna taŋlʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ ka səŋa təna tɔ ɩ́ casa-ɩ kataŋa, na ɩ́ tɔ sɩ: Kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ n cɔ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem vi forkynde, idet vi påminde hvert Menneske og lære hvert Menneske med al Visdom, for at vi kunne fremstille hvert Menneske som fuldkomment i Kristus; \t Pə tɔɔ kɛ́ tə heeliɣi yəlaa tənaɣa Kilisiti tɔm. Na tə́ lakəna tá laɣatʋ təna, na tə́ kpaaləɣɩ paa wei kɛ́ pə tɔm taa, na tə́ sɛɣɛsəɣɩ sɩ pə́ táná paa wei kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ tɛma pɩɩʋ kɛ ɩ́ na Kilisiti pa kpɛntʋɣʋ tɔm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus til ham: \"Dersom I ikke se Tegn og Undergerninger, ville I ikke tro.\" \t Yesu cɔ-ɩ sɩ: Anɩ tamm mɩɩ ta na piti təma na kɔkɔlɔ nyəm, ɩɩ tisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en Røst udgik fra Tronen og sagde: Lover vor Gud, alle hans Tjenere, I, som frygte ham, de små og de store! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə yɔɣɔta kumte kiŋ sɩ: Sɔsaa na piya mpa mɛ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ pəyalaa na ɩ́ see-ɩ tɔ, ɩ́ sa ta Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han greb hendes Hånd og råbte og sagde: \"Pige, stå op!\" \t Ama Yesu tɔka pəyaɣa niŋ taa na ɩ́ yɔɣɔtəna nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Pəyaɣa nyá, kʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når han har fundet det, lægger han det på sine Skuldre med Glæde. \t Ɩ naa-ɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ hʋlʋmɩ teu, na ɩ́ kpaɣa-ɩ na ɩ́ hɔɣɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Siden åbenbaredes han for de elleve selv, medens de sade til Bords, og han bebrejdede dem deres Vantro og Hjerters Hårdhed, fordi de ikke havde troet dem, som havde set ham opstanden. \t Pə waalɩ kɛ́ Yesu lɩɩ ɩ ɩfalaa naanʋwa na kʋlʋm tɔɔ kɛ́ waatʋ wei pa caɣa tɔɣɔʋ tɔ, na ɩ́ kaləna-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lapa katɛ na mə laŋa la kpɩɩsəŋ na pá heeli-mɛ sɩ ma fema na ɩ́ ta tisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på eders Vandring skulle I prædike og sige: Himmeriges Rige er kommet nær. \t Ɩ́ ká lakɩ waasʋ na ɩ́ heeliɣi mə mpaaʋ taa sɩ: Ɩsɔtaa Kawulaɣa wʋsa kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens de spiste, tog han Brød, velsignede og brød det og gav dem det og sagde: \"Tager det; dette er mit Legeme.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei Yesu na ɩ ɩfalaa pa tɔkaɣa tɔ, Yesu kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, na ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa, na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ mʋ, ma tɔnʋɣʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun gik straks skyndsomt ind til Kongen, bad og sagde: \"Jeg vil, at du straks giver mig Johannes Døberens Hoved på et Fad.\" \t Tənaɣa ɩ məla wulaʋ kiŋ kɛ kpakpaa na ɩ́ tɔ sɩ: Ma caa sɩ ń ha-m Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ kɛ nyənaɣa taa kɛ́ cənɛɣɛ nɔɔnɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser mine Hænder og mine Fødder, at det er mig selv; føler på mig og ser; thi en Ånd har ikke Kød og Ben, som I se, at jeg har.\" \t Ɩ́ nyənɩ ma niŋ na ma nɔɔhɛɛ na ɩ́ ná, maɣa te. Ɩ́ takɩ-m na ɩ́ ná. Ma wɛna tɔnʋɣʋ na mʋwa, ma fɛɩ ɩsɩɩ mpi pə naa yem tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de kom til Kapernaum, kom de, som opkrævede Tempelskatten, til Peter og sagde: \"Betaler eders Mester ikke Skatten?\" \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tala Kapənahum, ɩlɛna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ lampuu mʋlaa polo pa pɔɔsɩ Piyɛɛ sɩ: Mə Caa naa fɛləɣɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ lampuu yɛɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom I elske mig, da holder mine Befalinger! \t Ye ɩ́ sɔɔləɣɩ-m ɩ́ ká tɔkəɣɩ ma kʋsəsɩɩtʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "indtil der fremstod en anden Konge, som ikke kendte Josef. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ sɔsɔ kʋfalʋ nɔɣɔlʋ ná caɣaa, ɩ́lɛ́ ɩ taa nyɩ Yosɛɛfʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor måtte han blive sine Brødre lig i alle. Ting, for at han kunde blive en barmhjertig og trofast Ypperstepræst over for Gud til at sone Folkets Synder. \t Pə tɔɔ kɛ́ pə wɛɛ sɩ ɩ́ nəɣəsəna ɩ newaa təkpataa, na ɩ́ pəsɩ pa kɔtʋlʋ sɔsɔ kʋpaŋ wei ɩ hʋləɣɩ yəlaa kɛ suulu kɛ sɔsɔm kɛ ɩ təmlɛ taa kɛ́ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ, pə́cɔ́ pə́ hɩɩsɩ samaa ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det åndelige er ikke det første, men det sjælelige; derefter det åndelige. \t Pə taɣa wei Feesuɣu tɩ tɔ ɩnɩ ɩ caaləna lɩɩʋ. Ama tɔnʋɣʋ kʋnɛɣɛ, pə waalɩ kɛ́ wei Feesuɣu tɩ tɔ ɩ lɩɩwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hele Mængden tav og de hørte Barnabas og Paulus fortælle, hvor store Tegn og Undere Gud havde gjort iblandt Hedningerne ved dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kotuɣu taa yəlaa suma təkulum na pá keŋ ŋkpaŋŋ. Ɩlɛna Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pá kɛɛsəɣɩ-wɛɣɛ ɩsəna Ɩsɔ lapəna pa niŋ kɛ kɔkɔlɔ nyəm na piti təma kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa hɛkʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men de skulle gøre ham Regnskab, som er rede til at dømme levende og døde. \t Ama paa tɛ na pá kɛɛsɩ pa kʋlapəlɛ tənaɣa Ɩsɔ wei ɩ sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ ɩ hʋʋkəna weesiŋ nyə́ma na sətaa kɛ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte dette, stak det dem i Hjertet, og de sagde til Peter og de øvrige Apostle: \"I Mænd, Brødre! hvad skulle vi gøre?\" \t Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma nɩɩ tɔm tənɛ ɩlɛna pa laŋa pəsɩ sɔsɔm, na pá pɔɔsɩ Piyɛɛ na tillaa lɛlaa sɩ: Ta taapalaa mɛ, ɩsənaɣa pə wɛɛ sɩ tə́ la ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Den, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til Ægte, han bedriver Hor imod hende. \t Ɩlɛna ɩ́ cɔ-wɛ sɩ: Ye yʋlʋ tɔɣɔna ɩ alʋ na ɩ́ kpaɣa lɛlʋ, ɩ wakələna kancaalaɣa nyəŋ, pə́cɔ́ ɩ lapa wasaŋkalətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derved er min Fader herliggjort, at I bære megen Frugt, og I skulle blive mine Disciple. \t Ye ɩ lʋləɣɩ pee kɛ sɔsɔm pə hʋləɣɩ sɩ ɩ́ kɛ́ ma ɩfalaa, na mpʋ pə tʋɣʋna ma Caa kɛ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at ikke, når der kommer Makedoniere med mig, og de finder eder uforberedte, vi (for ej at sige I) da skulle blive til Skamme med denne Tillidsfuldhed. \t Ye pə taɣa mpʋ, ma na Masetoni nyə́ma tə́ kɔma na tə́ maɣana ɩ́ ta nyɔɔsɩ mə tɩ, taɣa pə tʋ fɛɛlɛ. Mpi tɔ ɩ́ yelaa na tə́ tɛ-mɛ na tá taa kɛ́ teu. Na ye mə nyəntɛ tɔm ɩlɛ paa yɔɣɔtəɣɩ təlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som virkelig er Enke og står ene, har sat sit Håb til Gud og bliver ved med sine Bønner og Påkaldelser Nat og Dag; \t Ama leelu wei ɩ kpatəlaa na ɩ́ fɛɩna paasənlʋ tɔ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛləɣɩ. Na ɩ́ sələməɣɩ-ɩ tam, na ɩ́ wiikina-ɩ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ sɩ ɩ́ temi-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus sagde: \"Jeg raser ikke, mægtigste Festus! men jeg taler sande og betænksomme Ord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa kʋpaŋ, má na ma ɩsɛ kɛ́. Tɔmnaa mpa ma yɔɣɔtəɣɩ ɩsəntɔ tɔ pa wɛ tampana, na natəlɩ tə fɛɩ tə taa kɛ́ kʋliɣititu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Dette har jeg talt til eder, for at I ikke skulle forarges. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ma laalaa kɛ́ na má heeli-mɛɣɛ ɩsəntɔ sɩ pə́ taa kɔɔ na pʋlʋpʋ la-mɛ na ɩ́ kpisi Ɩsɔ sɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Jesus så hende græde og så Jøderne, som vare komne med hende, græde, harmedes han i Ånden og blev heftig bevæget i sit Indre; og han sagde: \t Yesu na-ɩ na ɩ́ wiiki na pə kpɛŋna Yuta nyə́ma mpa ɩ́ na-wɛ paa polaa tɔ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ wakəlɩ sɔsɔm na pə pɛkəlɩ-ɩ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvis jeg som et almindeligt Menneske har kæmpet med vilde Dyr i Efesus, hvad Gavn har jeg så deraf? Dersom døde ikke oprejses, da \"lader os spise og drikke, thi i Morgen dø vi.\" \t Ye atɛ cənɛ kawaaɣa nakəlɩ ka tɔɔ kɛ́ ma na taalɛ wontu tə suu haŋ kɛ Ɩfeesu cənɛ ɩlɛ pepeɣelɛ pə waasa-m? Ye sətaa kaa tɛ na pá fe tə́ la ɩsɩɩ yəlaa yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ: Tə́ tɔɣɔ na tə́ nyɔɔ kpakpaa, cele tɩɩ sɩ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når det, der forsvandt, fremtrådte med Herlighed, da skal meget mere det, der bliver, være i Herlighed. \t Mpi pə taaŋa pəcɔ tɔ pəlɛ pə ta kisi teeli kɛ hikuɣu, kacaŋfana mpi pə cakɩ tam tɔɔ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Landshøvdingen svarede og sagde til dem: \"Hvilken af de to ville I, at jeg skal løslade eder?\" Men de sagde: \"Barabas.\" \t Tənaɣa Kʋfənɛɛ taɣana-wɛɣɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Pa naalɛ pa taa aweɣe ɩ́ caa sɩ má tʋlɩ-mɛ yee? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ: Palapaasɩ kɛ tə caa sɩ ń tʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jøderne så Skarerne, bleve de fulde af Nidkærhed og modsagde det, som blev talt af Paulus, ja, både sagde imod og spottede. \t Yuta nyə́ma nawa samaa kota mpʋ, ɩlɛna pə haŋ pa taa kɛ́ teu, na pá tɔŋ sɩ nti Pɔɔlɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔ tə fɛɩ mpʋ, na pá tʋʋkɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad om nu Gud, skønt han vilde vise sin Vrede og kundgøre sin Magt, dog med stor Langmodighed tålte Vredes-Kar, som vare beredte til Fortabelse, \t Ɩsɔ kʋlapʋtʋ wɛ yɔɣɔtaɣa tɔtɔ? Ɩ sɔɔlaa kɛ́ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ ɩ pááná na yəlaa nyɩ ɩ toma. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ tɔkəna suulu kɛ mpa pa nəɣəsəna ɩ́ mʋna pááná na ɩ́ wakəlɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er den, som i Menigheden i Ørkenen færdedes med Engelen, der talte til ham på Sinai Bjerg, og med vore Fædre; den, som modtog levende Ord at give os; \t Kʋlʋm ɩnɩ ɩ ka wɛnna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mpa paa kota wʋlaɣa tɛtʋ taa tɔ pa kiŋ. Ɩ́ na ɩsɔtaa tillu wei ɩ ka yɔɣɔtəna-ɩ pʋɣʋ Sinayi tɔɔ tɔ pa wɛnna tá caanaa caanaa kiŋ kɛ tənɛ ɩnɩ. Moisi ɩnɩ ɩ mʋna Ɩsɔ Tɔm nti tə lakɩ təmlɛ kɛ sɔsɔm tɔ sɩ ɩ tɛləsəɣɩ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de førte Jesus hen til Ypperstepræsten; og alle Ypperstepræsterne og de Ældste og de skriftkloge komme sammen hos ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kpalaa pona Yesu kɛ́ kɔtəlaa wulaʋ tɛ, na pá maɣana kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa kota təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at jeg kan åbenbare den således, som jeg bør tale. \t Ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na má, ɩlɛna má yasɩ ɩ tɔm təcɛɩcɛɩ na pá nyəmɩ-ɩ teu, mpi pə tʋ má sɩ má la tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg byder dig for Guds Åsyn, som holder alle Ting i Live, og for Kristus Jesus, som vidnede den gode Bekendelse for Pontius Pilatus, \t Ma tʋɣʋ-ŋ təmlɛ tənɛɣɛ Ɩsɔ wei ɩ haa pə tənaɣa weesiŋ tɔ ɩsɛntaa, na Yesu Kilisiti wei ɩ ləsa aseeta na ɩ kaalɛɛ kʋpana kɛ Pɔŋsɩ Pilatɩ kiŋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ ɩsɛntaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"Ser til, og tager eder i Vare for Farisæernes og Saddukæernes Surdejg!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na Falisanaa na Satusee nyə́ma pa kʋkʋsʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse ere de tvende Olietræer og de tvende Lysestager, som stå for Jordens Herre. \t Ma tɔm tampana hʋllaa naalɛ ɩnəɣəlɛ Olifinaa naalɛ na fətəlanaa naalɛ wei ɩ səŋəɣɩ kateŋa təna Caa ɩsɛntaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han drog frem, bredte de deres Klæder under ham på Vejen. \t Yesu tɔŋa tɛɛʋ, ɩlɛna yəlaa pɔɔkɩ-ɩ pa wontu na ɩ́ tɔŋ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hvad som helst I bede om i mit Navn, det vil jeg gøre, for at Faderen må herliggøres ved Sønnen. \t Na pə təna mpi ɩ́ ká sələmɩ ma tɔɔ tɔ, maa la-wɩ na Tacaa teeli na pəyaɣa ma ma kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eller hvem gav ham først, så at der skulde gives ham Gengæld derfor? \t Yaa awe tɩɩ pəsaa na ɩ́ caalɩ-ɩ pʋlʋpʋ haʋ na pə́cɔ́ ɩ́ lɛɛtəɣɩ pʋntʋ kɛ kʋlɛɛtʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at I kunne vandre sømmeligt over for dem, som ere udenfor, og for ikke at trænge til nogen. \t Mpʋ ɩnɩ pɩɩ yelina na ma ta nyɩ ɩsɔnaa tʋna-mɛ, na ɩ́ kaa caɣa na ɩ́ tɛɛlɩ nɔɣɔlʋɣʋ pʋlʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gud er Ånd, og de, som tilbede ham, bør tilbede i Ånd og Sandhed.\" \t Ɩsɔ ɩɩ naa ɩsɛntɔɔ, pə tɔɔ kɛ́ mpa pa sɛɛ-ɩ tɔ, pə taɣa ɩsɛntɔɔ kɛ paa sɛɛ. Ama pa taanaa kɛ́ na cɛsʋɣʋ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ham, som er mægtig til at bevare eder fra Fald og fremstille eder for sin Herlighed ulastelige i Fryd, \t Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ te-mɛɣɛ təhotile təna taa, na ɩ́ la na ɩ́ səŋ ɩ ɩsɛntaa na ɩ́ fɛɩna kawalaɣa, na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem, da skulle de faste på den Dag. \t Ama pɩɩ kɔɔ na pə́ kɛɛsɩ kʋyakʋ nakʋlɩ, ɩlɛna pá ləsɩ-ɩ pa hɛkʋ. Ɩlɛ pəlɛɣɛlɛ paa hɔkɔ nɔɔsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dem, som een Gang ere blevne oplyste og have smagt den himmelske Gave og ere blevne delagtige i den Helligånd \t Na mpa pɛlɛ pa taɣanəɣɩ ɩsaɣatʋ taa kɛ́ hotuɣu tɔ pɛlɛ pa tɔm ká tɛna weɣelɛ ɩlɛ? Tɔʋ, Ɩsɔ tɛma pa ɩsɛ kuluɣu na pá təŋ ɩsɔtaa kʋcɔɔʋ leleŋ na pá hiki pa paa nyəm kɛ Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Maria Magdalene og den anden Maria vare der, og de sade lige over for Graven. \t Na Makətala Malɩ na Malɩ lɛlʋ pá caɣa tənaɣa pəlaaʋ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er som et Sennepskorn, som, når det sås i Jorden, er mindre end alt andet Frø på Jorden, \t Ka nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ sɔɔɣa pile. Pee nna pa tuuki tɔ a təna a taa ntɛ́ tə kələna wɛɛʋ təminimini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han betragter sig selv og går bort og glemmer straks, hvor dan han var. \t na ɩ́ tɛ ɩ təɣɩ nyənʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ, ɩlɛna ɩ́ sɔɔ ɩsəna ɩ ka wɛɛ tɔɣɔ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I vare godt på Vej; hvem har hindret eder i at adlyde Sandhed? \t Ɩ́ ka lakaɣa teu ɩlɛ nɔɔnɔɔ awe lapa na ɩ́ məlɩ hɛɛʋ kɛ tampana təŋʋɣʋ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som hører eder, hører mig, og den, som foragter eder, foragter mig; men den, som foragter mig, foragter den, som udsendte mig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tasa ɩ ɩfalaa kɛ heeluɣu sɩ: Yʋlʋ ɩ́ nɩɩkəna-mɛ, maɣa pʋntʋ nɩɩkəna. Wei ɩ́ kisa-mɛ, ma ɩnɩ tɔtɔɣɔ pʋntʋ kisaa. Na wei ɩ́ kisa-m, ɩ́ kisa wei ɩ tila-m tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Have I ikke læst, hvad David gjorde, da han blev hungrig og de, som vare med ham? \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ tá kala mpi Tafiiti lapa waatʋ wei nyɔɣɔsɩ pɩɩ ɩ́ na mpa paa wɛ ɩ cɔlɔ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke at forhåne nogen, ikke være stridslystne, men milde, og udvise al Sagtmodighed imod alle Mennesker. \t Pá taa tʋʋkɩ nɔɣɔlʋ, ama pá wɛɛ təpamm, na pá wɛna yəllɛ, na pa na yəlaa təna pa wɛna təma na leleŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han ynkedes inderligt og udrakte Hånden og rørte ved ham og siger til ham: \"Jeg vil; bliv ren!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tɔnʋɣʋ tɔɔ kʋtɔŋ tʋ ɩnɩ ɩ tɔm lapa Yesu kɛ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm, na ɩ́ kʋsɩ ɩ niŋ na ɩ́ tokina-ɩ na ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: Teu, ma tisaa, alaafəya ɩ́ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Stå ret op på dine Fødder!\" Og han sprang op og gik omkring. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ tɔma-ɩ na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Kʋlɩ, səŋ təye kɛ́ nyá nɔɔhɛɛ tɔɔ. Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ ŋmaa ɩ nɔɔhɛɛ tɔɔ na ɩ́ sʋʋ tɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, mine elskede! ligesom I altid have været lydige, så arbejder ikke alene som i min Nærværelse, men nu meget mere i min Fraværelse på eders egen Frelse med Frygt og Bæven; \t Ye mpʋ ɩlɛ ma taapalaa, waatʋ wei maa wɛ mə cɔlɔ tɔ ɩ́ nɩɩna-m pə təna pə taa kɛ́. Na paa pənɛntɛ ma fɛɩ mə cɔlɔ, pə kəla teu sɩ ɩ́ nɩɩna-m mpʋ tɔtɔ. Ɩ́ pɛɛkəɣɩ mə nyɔɔŋ yapʋ tɔm na sɔɣɔntʋ na seluɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere I, som nu hungre, thi I skulle mættes. Salige ere I, som nu græde, thi I skulle le. \t Mɛ mpa nyɔɣɔsɩ wɛna kaɣana tɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Mɩɩ tɛna na ɩ́ haɣa teu. Mɛ mpa ɩ́ wiiki kaɣana tɔ, ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́. Ɩ́ ká tɛ na ɩ́ woŋ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"der var en Mand, som gjorde en stor Nadver og indbød mange. \t Tənaɣa Yesu cɔ pʋntʋ ɩnɩ sɩ: Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ lapəna tɔɣɔnaɣa təkpɛtɛkpɛtɛ. Ɩlɛna ɩ́ yaa yəlaa samaa sɩ pá kɔɔ pá tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han gik ud på Vejen, løb en hen og faldt på Knæ for ham og spurgte ham: \"Gode Mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt Liv?\" \t Yesu tʋkaɣa mpaaʋ, ɩlɛna apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ kpaɣa asewa na ɩ́ kɔɔ ɩ́ luŋ ɩ tɛɛ na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa kʋpaŋ, pepeɣe pə wɛɛ sɩ maa la na má hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så tog Jesus Brødene og takkede og uddelte dem til dem, som havde sat sig ned; ligeledes også af Småfiskene så meget, de vilde. \t Tənaɣa Yesu kpaɣa potopotonaa mpɛ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ pa tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ tala mpa pa caɣaa tɔ. Na ɩ́ tala-wɛɣɛ tiina kɛ mpʋ tɔtɔ, na paa wei ɩ́ haɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er der da nogen Formaning i Kristus, er der nogen Kærlighedens Opmuntring, er der noget Åndens Samfund, er der nogen inderlig Kærlighed og Barmhjertighed: \t Mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntʋɣʋ mpʋ tɔ pə sɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ toŋ ntɛ? Ɩ sɔɔlʋɣʋ sɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ ntɛ? Mə na Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩ́ kpɛnta kʋlʋm na? Ɩ́ lakɩ təmaɣa yəllɛ na kʋpantʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "har han dog nu forligt i sit Køds Legeme ved Døden for at fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sit Åsyn, \t Ama ɩ Pəyaɣa səpʋ ka tɔnʋɣʋ kʋnɛ kʋ səm tɔ pənɛntɛ Ɩsɔ ciika mə na-ɩ kɛ́, sɩ pə́ yele na ɩ́ ləsɩ-mɛɣɛ ɩ ɩsɛntaa na ɩ́ wɛ tənaŋŋ na ɩ́ kɛ́ kʋpama na paa kawaliya ka fɛɩ mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi da hun udgød denne Salve over mit Legeme, gjorde hun det for at berede mig til at begraves. \t Ma pim tɔɔ kɛ́ ɩ pəla tulaalʋ kɛ ma tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ingen af eder bør lide som Morder eller Tyv eller Ugerningsmand eller som en, der blander sig i anden Mands Sager; \t Pá taa tʋ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ kʋnyɔŋ kɛ yʋlʋkʋlɛ yaa ŋmɩɩləm yaa ɩsaɣatʋ lapʋ yaa tɔm faʋ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de sige da atter til den blinde: \"Hvad siger du om ham, efterdi han åbnede dine Øjne?\" Men han sagde: \"Han er en Profet.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa tasa yʋlʋ wei ɩ ɩsɛ pə kula mpʋ tɔɣɔ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Na nyá hʋʋkɩ suweɣe apalʋ wei ɩnɩ n tɔŋ sɩ ɩ kula nyá ɩsɛ tɔ ɩ tɔɔ? Ɩ́lɛ́ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Ɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nathanael svarede ham: \"Rabbi! du er Guds Søn, du er Israels Konge.\" \t Tənaɣa Natanayɛɛ tɔma sɩ: Ama Tacaa, n kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ, Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma wulaʋ sɔsɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for alting, mine Brødre! sværger ikke, hverken ved Himmelen eller ved Jorden eller nogen anden Ed; men eders Ja være Ja, og Nej være Nej, for at I ikke skulle falde under Dom. \t Ma taapalaa mɛ ɩ́ taa tuuna pʋlʋpʋɣʋ paa pəcɔ. Ɩ́ taa tuuna ɩsɔtɔnʋɣʋ, pəyele ɩ́ taa tuuna atɛ tɔtɔ, ɩ́ taa tɩɩ tuuna pʋlʋpʋ te. Ye pə kɛ́ n ká tisi, ɩlɛ n tisi sɩ: Nn. Na ye pə fɛɩ n ka tisi, ɩlɛ n tɔ́ sɩ: Aaɩ. Tɔfɔ ɩ́ kɔŋ na ɩ́ caŋ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ hʋʋnaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Dette er mit Blod, Pagtens, hvilket udgydes for mange. \t Ɩlɛna ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ma caləm ntɛ́ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tampana tɔ. Mpɩ pə kpemna yəlaa paɣalɛ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens de nu holdt Gudstjeneste og fastede, sagde den Helligånd: \"Udtager mig Barnabas og Saulus til den Gerning, hvortil jeg har kaldet dem.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ pa tɔŋna Tacaa təmlɛ lapʋ na nɔhɔkʋtʋ. Ɩlɛna Feesuɣu Naŋŋtʋ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ faɣa Paanapasɩ, na Sɔɔlɩ na pa mpaa na pá la təmlɛ nte tə tɔɔ ma ləsa-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Lyd af Harpespillere og Sangere og Fløjtespillere og Basunblæsere skal ikke høres i dig mere; og ingen Kunstner i nogen Kunst skal findes i dig mere; og Lyd af Mølle skal ikke høres i dig mere; \t Na pa kaa tasa nɩɩʋ kɛ Papiloni nyá nyá taa kɛ́ saŋkʋnaa na cəməŋ na həsɩ na akantɛɛ pə taŋ. Pa kaa tasa naʋ kɛ təmlɛ latʋ nɔɣɔlʋɣʋ təmlɛ natəlɩ tə taa. Na pa kaa tasa nɩɩʋ kɛ namlɛ kpálʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der er kommet til eder, ligesom det også er i den hele Verden, idet det bærer Frugt og vokser, ligesom det også gør iblandt eder fra den Dag, I hørte og erkendte Guds Nåde i Sandhed, \t Laapaalɩ Kʋpaŋ yɛkəɣɩ kɛ́, na paa ɩ tala timpiɣi antulinya təna taa ɩ lakɩ kʋpantʋ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lapa mə hɛkʋ kɛ kʋyaŋku ɩ́ taala Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔm kɛ nɩɩʋ tɔ, ɩ́ hii lɔŋ na ɩ́ nyɩ pɛɛlɛɛ anɩ a tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han siger også i en anden Salme: \"Du skal ikke tilstede din hellige at se Forrådnelse.\" \t Pə tɔɔ kɛ́ tiili tɔtɔ ɩ yɔɣɔtaa na pə pɩɩ təcəŋcəŋ sɩ: N kaa yele sɩ nyá yʋlʋ kʋpaŋ má ma tɩɩ sɔŋ pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kun vandre enhver således, som Herren har tildelt ham, som Gud har kaldet ham; og således forordner jeg i alle Menighederne. \t Ama nti tɔɣɔlɛ sɩ Tacaa ɩ́ ha-ŋ mpi náá təŋ pəlɛ. Na ye Ɩsɔ yaa-ŋ ɩ mpaaʋ taa na ń wɛ ɩsəna náá caɣa mpʋ. Sɛɣɛsʋɣʋ ŋku ma sɛɣɛsəɣɩ Yesu sɛɛlaa kpeka təna sɩ á təŋ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og vi give ikke i nogen Ting noget Anstød, for at Tjenesten ikke skal blive lastet; \t Tɩɩ caa sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ footi tá təmlɛ, pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ caa tə́ tusi nɔɣɔlʋɣʋ paa mpi pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor aflægger al Ondskab og al Svig og Hykleri og Avind og al Bagtalelse, \t Ye mpʋ ɩlɛ ɩ́ yele paa ɩsaɣatʋ ntiɣi lapʋ, na pɔpɔtʋ, na cɛsʋɣʋ, na ɩsɛsɛɛmɛɛ, na caɣanaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at vi ikke skulle bedrages af Satan; thi hans Anslag ere os ikke ubekendte. \t pəcɔ Satanɩ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ kəlɩ-tʋ. Anɩ tə nyəmá ɩsəna ɩ kʋlapʋtʋ wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han blev hele to År i sit lejede Herberge og modtog alle, som kom til ham, \t Pɔɔlɩ lapa kutuluɣu kɛ haya na ɩ́ caɣa kʋ taa kɛ́ pɩɩsɩ naalɛ təcu. Na mpa pa caakaɣa-ɩ tɔ pá puki təna na pá makəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at I må ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et Slag på din højre Kind, da vend ham også den anden til! \t Ama ma heeliɣi-mɛ sɩ, ɩ́ taa fɛlɩ ɩsaɣatʋ kɛ ɩsaɣatʋ. Ye nɔɣɔlʋ mapa nyá ntɔɣɔŋ ləkpaɣasaɣa, kɛɛsɩ-ɩ lɛŋka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han talte til dem en Lignelse om, at de burde altid bede og ikke blive trætte, \t Yesu caa ɩ hʋlɩ-wɛ sɩ pá sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ tam, pá taa tɔ sɩ pə nɩɩ-wɛ, ɩlɛna ɩ́ sɛɛ-wɛɣɛ ɩsɔ ɩnɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Josef, som af Apostlene fik Tilnavnet Barnabas, (det er udlagt: Trøstens Søn), en Levit, født på Kypern \t Mpʋ ɩnɩ pə yelina Lefii tʋ nɔɣɔlʋ, wei pa yaakaɣa sɩ Yosɛɛfʋ na pá lʋla-ɩ Sipili tɔ, ɩ pɛɛta ɩ tɛtʋ natəlɩ na ɩ́ məŋna pə liɣitee na ɩ́ cɛla tillaa. Ɩnəɣɩ tillaa ka cuɣusaa sɩ Paanapasɩ. (Apalʋtʋ halʋ kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter hælder han Vand i Vaskefadet og begyndte at to Disciplenes Fødder og at tørre dem med Linklædet, som han var ombunden med. \t Ɩlɛna ɩ́ cosi lʋm kɛ nyanaɣa taa, na ɩ́ sʋʋ ɩ ɩfalaa nɔɔhɛɛ kɛ kɔʋ, na ɩ́ hɩɩsɩ-yɛ na papaʋ wei ɩ ka tɔɣɔlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus kom ind i Peters Hus og så, at hans Svigermoder lå og havde Feber. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pola Piyɛɛ təyaɣa, na ɩ́ maɣana watʋ wɛna Piyɛɛ yɔsɔ na ɩ́ həntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til dem: \"Knurrer ikke indbyrdes! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Yuta nyə́ma sɩ: Ɩ́ taa miitina-m mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det, som faldt iblandt Torne, det er dem, som have hørt og så gå hen og kvæles under Livets Bekymringer og Rigdom og Nydelser og ikke bære moden Frugt. \t Wena a hota sɔwa taa tɔ, alɛ a wɛnna ɩsɩɩ mpa pa tɛŋ tə nɩɩʋ, ɩlɛna atɛ cənɛ nəɣəsɛɛ na pə wɛnaʋ na pə kʋnyɩɩləŋ pə tɔm kɔɔ na pə́ kʋ-təɣɩ pa taa, na pá kpisi pee kʋpana lʋlʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi vi kende stykkevis og profetere stykkevis; \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi mpi tə nyəmá tɔ titite kɛ́, na Ɩsɔ kʋheelitu nti tə kpaaləɣɩ tɔ təlɛ tə sɛkəɣɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men på den Dag, da Loth gik ud af Sodoma, regnede Ild og Svovl ned fra Himmelen og ødelagde dem alle: \t Ama kʋyaŋku Lɔɔtɩ lɩɩ Sɔtɔm təkɛʋ tɔ, asimti na kɔkɔ pə lɩɩna ɩsɔtaa təyooo ɩsɩɩ tɛʋ, na ká nyaɣa pa təna təpaɩpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at Loven er bleven os en Tugtemester til Kristus, for at vi skulde blive retfærdiggjorte af Tro. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa na kʋsəsɩɩtʋ wɛɛ ɩsɩɩ tá tɔɔ nyənlʋ haləna Kilisiti kɔɔ, sɩ tə tɛ́ tá táá na Ɩsɔ na pə́ lá na tə́ pəsɩ kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de burde nu være til Stede hos dig og klage, om de have noget på mig at sige. \t Ama Asii Yuta nyə́ma napəlɩ paa wɛnna təna, pɩɩ nəɣəsəna ɩsɩɩ mpɛ pá kɔnna na pá səŋ nyá ɩsɛntaa cənɛ, na ye ma lapa-wɛɣɛ taalɩ nɔɣɔlʋ, pa lana-m tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men idet han talte, beder en Farisæer ham om, at han vilde spise Middagsmåltid hos ham, og han gik ind og satte sig til Bords. \t Yesu tɛma yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Falisa nɔɣɔlʋ ɩ́ yaa-ɩ sɩ ɩ́ sʋʋ ɩ tɛ na ɩ́ nyɔɔ lʋm. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋwa Falisa tɛ na ɩ́ niki tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg vil ikke driste mig til at tale om noget af det, som Kristus ikke har udført ved mig til at virke Hedningers Lydighed, ved Ord og Handling, \t Maa caa ma yɔɣɔtɩ natələɣɩ yem. Ye pə taɣa təma nna Kilisiti yelaa na má la na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pá nɩɩna Ɩsɔ tɔ a tɔm. Ma nɔɣɔ taa tɔm pee na ma niŋ kʋlapʋtʋ kɛ Kilisiti kpaɣaa na ɩ́ lana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så et af dets Hoveder ligesom såret til Døden, og dets dødelige Sår blev lægt, og al Jorden fulgte undrende efter Dyret. \t Wontuɣu ŋkʋ kʋ nyɔɔŋ taa lɛŋkʋ caɣa kɛ́ ɩsɩɩ pɩɩ kʋ-kʋɣʋ ɩsaɣakʋɣʋ. Ama timpi pɩɩ kʋ-kʋɣʋ ɩsaɣakʋɣʋ kɛ mpʋ tɔ pə waawa. Ḿpʋ́ɣʋ́ antulinya təna pʋɣʋla wontuɣu ŋkʋ na pá wɛ kʋ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og så mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel! \t Mpa paa tɛləsəɣɩ pɛlʋɣʋ tɔm kɛ lɔlɔ kɛ pa weesuɣu taa tɔ ma kooliɣi kɛ́ sɩ Ɩsɔ ɩ́ ha pa tənaɣa alaafəya na ɩ́ la-wɛɣɛ kʋpantʋ na ɩ́ kpɛnna ɩ yəlaa samaa təna təpaɩ na ɩ́ la mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller når han beder ham om en Fisk, mon han da vil give ham en Slange? \t Yaa wulee mə taa awe pəyaɣa sələma-ɩ tinte na pʋntʋ cɛlɛ-kɛɣɛ cimte ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke det alene, men han er også udvalgt af Menighederne til at rejse med os med denne Gave, som besørges af os, for at fremme selve Herrens Ære og vor Redebonhed, \t Pəlɛ pə paasi Yesu sɛɛlaa ka ləsəna-ɩ sɩ ɩ́ sɩɩkɩ-tʋɣʋ tá yɛla taa kɛ́ timpi timpi tə lakɩ təmlɛ kʋpantɛ tənɛɣɛ Tacaa teeli tɔɔ tɔ. Na pə hʋ́lə́ɣɩ́ tɔtɔɣɔ ɩsəna mpi tá luuŋ ná wɛɛ sɩ tə səŋna lɛlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes vidner om ham og råber og siger: \"Ham var det, om hvem jeg sagde: Den, som kommer efter mig, er kommen foran mig; thi han var før mig.\" \t Yohaanɩ ka yɔɣɔta ɩ tɔm na ɩ́ kpaalɩ sɩ: Ɩ tɔm kɛ maa yɔɣɔtaa, sɩ ma waalɩ nɔɣɔlʋ ká tɛ na ɩ́ kɔɔ, ɩlɛ ɩ kəla-m. Pə taɣa pʋlʋ, pa lʋla-m tɔ, ma maɣana-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men om Dom, fordi denne Verdens Fyrste er dømt. \t Pə́cɔ́ pa tɛma antulinya ɩnɛ ɩ wulaʋ tɔm kɛ kʋɣʋ tɔɣɔ pa liɣita hʋʋlɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "opfyldte med al Uretfærdighed, Ondskab, Havesyge, Slethed; fulde af Avind, Mord, Kiv, Svig, Ondsindethed; \t Pa kəla kawalasɩ, na ɩsaɣatʋ, na kʋnyɩɩləŋ, na nyaŋ, na ɩsɛsɛɛmlɛ, na yʋlʋkʋlɛ, na yoou, na puɣusuɣu, na muɣuluɣu tike kɛ pa nyəmá. Pa kɛ́ yɔɣɔtəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, for at du kunde få ham igen til evigt Eje, \t Ntanyɩ pə yasa nyá na-ɩ kɛ́ wɛɛ naalɛɣɛ sɩ pə́ taɣanɩ-mɛɣɛ kpɛntʋɣʋ kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi skulle alle åbenbares for Kristi Domstol, for at hver kan få igen, hvad der ved Legemet er gjort, efter det, som han har øvet, enten godt eller ondt. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa pə kpa na pə́ tii pə wɛɛ sɩ tá təna təpaɩ tɩɩ səŋ Kilisiti ɩsɛntaa kɛ́ na ɩ́ hʋʋna-tʋ, na pə́cɔ́ pə́ lɛɛtɩ paa wei kɛ mpi ɩ ka wɛna ɩ ɩsɛ na ɩ́ la tɔ, ye kʋpantʋ kɛ ɩ ka lapa, pə lɛɛtɩ-ɩ kʋpantʋ, ye ɩsaɣatʋ pə lɛɛtɩ-ɩ təlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor skynder jeg mig desto mere med at sende ham, for at I og jeg være mere sorgfri. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma hʋʋ sɩ maa kʋsɩ-ɩ lɔŋ təcaʋ na ɩ́ məlɩ mə tɛ, na mɩɩ na-ɩ na mə laŋa tasa hʋlʋmʋɣʋ, na ma maɣamaɣa ma laŋwakəllɛ tɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så have vi endrægtigt forsamlede, besluttet at udvælge nogle Mænd og sende dem til eder med vore elskelige Barnabas og Paulus, \t Pə tɔɔ kɛ́ tə maɣasaa na tá təna təpaɩ tə́ tisi sɩ tə́ ləsɩ yəlaa na tə́ tili-wɛɣɛ mə cɔlɔ. Tə caa sɩ pá təŋ tá taapalaa kʋpama Paanapasɩ na Pɔɔlɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi vi da, Brødre! have Frimodighed til den Indgang i Helligdommen ved Jesu Blod, \t Tɔʋ, ma taapalaa, ɩsɩɩ Yesu weesuɣu lɩɩʋ tɔ pə tɔɔ tə pəsəɣɩ na tə́ sʋʋ katɛ taa katɛ taa təkaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de, som opæde Enkers Huse og på Skrømt bede længe, disse skulle få des hårdere Dom.\" \t Mpɛ pa lɛɛkəɣəna leelaa kɛ pə təna mpi pɛlɛ pa wɛna tɔ. Ɩlɛna pá sʋʋ Ɩsɔ sələmʋɣʋ na pə taɣalɩ sɩ pə hʋ́lɩ́ sɩ mpɛɣɛ kʋpama. Pə tɔɔ kɛ́ paa tɛ na pá ná katatəlaɣa naʋ napələɣɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Guds Ord havde Fremgang og udbredtes. \t Saa ɩnɩ Ɩsɔ Tɔm ná tɔŋna yɛkʋɣʋ kɛ́ na tə́ puki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter tre Dages Forløb skete det, at han sammenkaldt de fornemste iblandt Jøderne. Men da de vare forsamlede, sagde han til dem: \"I Mænd, Brødre! uagtet jeg intet har gjort imod vort Folk eller de fædrene Skikke, er jeg fra Jerusalem overgiven som Fange i Romernes Hænder, \t Wɛɛ lapa tooso, ɩlɛna Pɔɔlɩ yaa Lom Yuta nyə́ma sɔsaa na pá koti. Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ma taapalaa ma ta lata yəlaa kɛ taalɩ nɔɣɔlʋ. Pəyele ma ta wakəlɩ tá caanaa caanaa kɔtaɣa. Ama pa kpa-m tulum kɛ yem kɛ́ Yosalɛm na pá tʋ-m Lom nyə́ma niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, denne Slægt skal ingenlunde forgå, førend alle disse ting ere skete \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, yəlaa mpa pa wɛ ɩsəntɔ tɔ pa kaa sɩ pa təna na pə́cɔ́ pə tənaɣa mpʋ pə la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg ved, at dette skal blive mig til Frelse ved eders Bøn og Jesu Kristi Ånds Hjælp, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma nyəmá sɩ mə sələməŋ na Yesu Kilisiti Feesuɣu sənaʋ tɔɔ pə tənaɣa mpʋ pɩɩ məlɩ ma nyʋɣʋ yapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Jorden, som drikker den ofte derpå faldende Regn og frembringer Vækster, tjenlige for dem, for hvis Skyld den også dyrkes, får Velsignelse fra Gud; \t Ye pa hala haləm na tɛʋ nɩɩkɩ pə taa kɛ́ tam na pə ta laŋ nikaɣa, na kʋtɔɣɔʋ la pə taa kɛ́ teu na pə́ waasɩ hallaa, ɩlɛ haləm mpɩ Ɩsɔ koola-wəɣɩ kʋpantʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste. \t Taa liɣilina mpi Ɩsɔ Feesuɣu yelaa na pə lapʋ saa-ŋ tɔ, mpi paa nawa na pá yɔɣɔtɩ na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsaa tənɩ nyá tɔɔ kɛ́ niŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de tænkte med hverandre: \"Det er, fordi vi ikke have Brød.\" \t Ɩlɛna ɩ ɩfalaa sʋʋ təmaɣa tɔm sɩ: Tə fɛɩna potopotonaa tɔɣɔ ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde: \"Se, vi have forladt vort eget og fulgt dig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Tɔʋ, ta yela pə təna təkpataa kɛ́ na taa hu nyá waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "på samme Måde skal det være på den Dag, da Menneskesønnen åbenbares. \t Kʋyaŋku Yʋlʋ pəyaɣa má maa kɔɔ tɔ, mpʋ pə maɣamaɣa pɩɩ lana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ild er jeg kommen at kaste på Jorden, og hvor vilde jeg, at den var optændt allerede! \t Kɔkɔ kɛ ma kɔma tɛtʋ tɔɔ kɛ́ mʋsʋɣʋ, na pə caɣa-m ɩsɩɩ ɩsəntɔ tɔ kaa tɛma mʋɣʋ ɩlɛ mhmm teu ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Fader og hans Moder undrede sig over de Ting, som bleve sagte om ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa ka caa na ka too na nti ɩnɩ ɩ yɔɣɔta ka tɔɔ kɛ́ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da hans Disciple, Jakob og Johannes, så det, sagde de: \"Herre! vil du, at vi skulle byde Ild fare ned fra Himmelen og fortære dem, ligesom også Elias gjorde?\" \t Ɩ ɩfalaa Saakɩ na Yohaanɩ pa ná mpʋ, ɩlɛna pá tɔ sɩ: Tacaa, yaa tə yele na ɩsɔtaa kɔkɔ tii na ká nyaɣa-wɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de frygtede såre og sagde til hverandre: \"Hvem er dog denne siden både Vinden og Søen ere ham lydige?\" \t Sɔɣɔntʋ pɩɩ-wɛɣɛ sɔsɔm na pá tɔŋ təma sɩ: Aweɣelɛ ɩnɛ ɩnɩ na pə kpɛŋna heelim na teŋku lʋm na pə́ nɩɩkəna-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de gik derind, fandt de ikke den Herres Jesu Legeme. \t Tənaɣa pa sʋʋ pəlaaʋ taa, ama pa ta maɣana Tacaa Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet. \t Na Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɩ ɩ kpaalʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma tɔkɩ kʋnyɔŋ, haləna pá caŋ na pá hɔkɔ-m ɩsɩɩ ɩsaɣalatʋ sɔsɔ nɔɣɔlʋ. Paa na mpʋ tɔ pə taɣa Ɩsɔ Tɔm kɛ pa hɔkaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad tykkes eder?\" Og de svarede og sagde: \"Han er skyldig til Døden.\" \t Tɔʋ, ɩ́ na-we? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɔma sɩ ɩ tɔm səpa, paa kʋ-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han førte ham op og viste ham alle Verdens Riger i et øjeblik. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩlɔɣɔʋ pona-ɩ timpi pə kʋlaa tɔ, na ɩ́ kpɛntɩ antulinya kawulasɩ tənaɣa tɔm kʋlʋm na ɩ́ hʋlɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I vide jo selv, hvorledes I bør efterfølge os. Thi vi have ikke levet uskikkeligt iblandt eder, \t Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá ɩsəna ɩ́ ká la na ɩ́ təŋ tá ɩkpatɛ tɔ, pə taɣa pʋlʋ, waatʋ wei tɩɩ wɛ mə hɛkʋ tɔ tə ta kɛ yəlaa mpa paa caa pʋlʋ lapʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger eder, at enhver, som har, ham skal der gives; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ cɔ-wɛ sɩ: Ma heeliɣi-mɛ sɩ timpi pə wɛɛ tɔ tənaɣa pə sɔɔsəɣɩ. Ama wei ɩ fɛɩna pʋlʋ tɔ, paa pəciimaɣa kɛ́ ɩ wɛna, paa lɛɛkɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad jeg gør, det vil jeg fremdeles gøre, for at jeg kan afskære dem Lejligheden, som søge en Lejlighed, til at findes os lige i det, hvoraf de rose sig. \t Ɩsɩɩ ma lakʋɣʋ pənɛntɛ tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ maa lakɩ, ɩlɛna má ləsɩ mpa pa hɔŋ pa tɩ na pá tɔŋ sɩ tá na-wɛ tə kaa təmlɛ tɔɣɔ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kaldte dem ind og forbøde dem aldeles at tale eller lære i Jesu Navn. \t Ḿpʋ́ɣ��́ kotuɣu sɔsaa yaa Piyɛɛ-wɛ, na pá kisina-wɛ təpʋlʋpʋlʋ sɩ pá taa tasa Yesu hətɛ ńtɛ́ tə tɔm yɔɣɔtʋɣʋ yaa sɛɣɛsʋɣʋ kɛ paa fəŋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når han kommer, skal han overbevise Verden om Synd og om Retfærdighed og om Dom. \t Na waatʋ wei ɩ ká kɔɔ tɔ, ɩ ká hʋ́lɩ́ antulinya samaa kɛ ɩsəna pa liɣitaa na pá tá cɛkəna ɩsaɣatʋ na tampana təŋʋɣʋ na Ɩsɔ hʋʋlɛ pə tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus mærkede det, sagde han til dem: \"Hvorfor volde I Kvinden Fortrædeligheder? Hun har jo gjort en god Gerning imod mig. \t Yesu cɛkənaa sɩ pa yɔɣɔtəɣɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ pəsəɣɩ alʋ ɩnɛ ɩ laŋlɛ kɛ mpʋ? Mpi ɩ lapa-m mpʋ tɔ pə tewaɣa halɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Tale er troværdig; dersom nogen begærer en Tilsynsgerning har han Lyst til en skøn Gerning. \t Tɔm nti tə kɛ́ tampana nyəntʋ təkelekele tɔɣɔlɛ sɩ, ye yʋlʋ caa ɩ́ la Ɩsɔ yəlaa kpekəle sɔsɔ pə kɛ́ təmlɛ kʋpantɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Yesu Kilisiti maɣamaɣa kɛna kite, na pə fɛɩ ɩsɩɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tasa kʋfatɛ natələɣɩ sɩɩʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi dersom I leve efter Kødet, skulle I dø, men dersom l ved Ånden døde Legemets Gerninger, skulle I leve. \t Pə taɣa pʋlʋ, ye ɩ́ təŋəɣɩ mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ, ɩ́ ká sɩ. Ama ye ɩ́ kisa mə yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ yaasi sɩ tə́ saalɩ na Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ, ɩlɛ ɩ́ tʋla-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I den samme Stund frydede Jesus sig i den Helligånd og sagde: \"Jeg priser dig, Fader, Himmelens og Jordens Herre! fordi du har skjult dette for vise og forstandige og åbenbaret det for umyndige. Ja, Fader! thi således skete det, som var velbehageligt for dig. \t Tənaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ lapa na Yesu laŋlɛ hʋləmɩ sɔsɔm. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ma Caa, ɩsɔtaa na atɛ pə tʋ, ma sɛɛ-ŋ. N ŋmɛsa tɔm tənɛɣɛ ləmaɣasɛɛ nyə́ma na nyəntaa, ɩlɛna ń kuli-təɣɩ piya. Ma Caa, pɔpɔtʋ fɛɩ, ma sɛɛ-ŋ, nyá ɩnɩ nyá luɣu tɩɩ lapəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem vore Fædre ikke vilde adlyde, men de stødte ham fra sig og vendte sig med deres Hjerter til Ægypten, idet de sagde til Aron: \t Ama tá caanaa caanaa ta nɩɩna-ɩ. Pa kisa-ɩ na pá kpaɣa pa laakalənaa na pá məŋna Icipiti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og for dens Skyld må frembære Syndoffer, som for Folket således også for sig selv \t Na ɩsɩɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ maɣamaɣa wɛna ɩcantʋ tɔ ɩ lakɩ kɔtasɩ kɛ ɩ maɣamaɣa ɩ tɔɔ na samaa tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette siger jeg da og vidner i Herren, at I skulle ikke mere vandre, således som Hedningerne vandre i deres Sinds Tomhed, \t Ye pə wɛ mpʋ, na Tacaa ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ ɩ́ taa tasa tɔntɛ ɩsɩɩ cefelinaa. Pɛlɛ pa təŋəɣɩ pa kpaɩ hʋwɛɛ kɛ yem kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Ældste til den udvalgte Frue og hendes Børn, som jeg elsker i Sandhed, og ikke jeg alene, men også alle, som have erkendt Sandheden, \t Sɔsɔ ma, má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ alʋ wei nyá Ɩsɔ ləsaa tɔ, na nyá piya mpa ma sɔɔlaa na tampana tɔ. Pə taɣa ma tike ma sɔɔləna-mɛ, ama pa təna mpa pa nyəmá tampana tɔ pa sɔɔla-mɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: Høre de ikke Moses og Profeterne, da lade de sig heller ikke overbevise, om nogen opstår fra de døde.\" \t Apəlaham tasa-ɩ heeluɣu sɩ: Ye pa kpɛɛsa Moisi na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pa tɔm, paa atɛtʋnaa taa nɔɣɔlʋ ka pona, pa kaa tʋna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi ønske at høre af dig, hvad du tænker; thi om dette Parti er det os bekendt, at det alle Vegne finder Modsigelse.\" \t Ama tə caa tə nyɩ nti nyá maɣamaɣa n hʋʋkɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, paa timpi paa caa kpekəle nte tə taa n wɛ mpʋ tɔ tə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi \"Hagar\" er Sinai Bjerg i Arabien, men svarer til det nuværende Jerusalem; thi det er i Trældom med sine Børn. \t Akaa ɩnɩ ɩ kɛna ɩsɩɩ Alapʋ Sinayi pʋɣʋ, na ɩ nəɣəsəna Yosalɛm ɩcatɛ nte tə wɛ saŋa ɩsəntɔ tɔ, na tə na tə yəlaa təna mpa pa kɛ́ yomaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette siger jeg eder, Brødre! at Tiden er kort, for at herefter både de, der have Hustruer, skulle være, som om de ingen have, \t Ma taapalaa, nti ma yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ wʋlɛ pɩɩwaɣa. Pə tɔɔ tɔ, pə kpaɣaʋ saŋa waalɩ tɔ, mpa pa wɛna alaa tɔ pá la ɩsɩɩ pa fɛɩna,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og om Morgenen længe før Dag stod han op og gik ud og gik hen til et øde Sted, og der bad han: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ waatʋ wei pə wʋsa fem na səkpɛtʋɣʋ wɛɛ tɔ, Yesu lɩɩwa na ɩ́ polo timpi yəlaa fɛɩ tɔ na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at han kunde hellige den, idet han rensede den ved Vandbadet med et Ord, \t Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ nyaalɩ-wɛ na lʋm na ɩ́ taɣanɩ-wɛ na ɩ tɔm na pá te teu na pá mʋna Ɩsɔ yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kom og gave dem gode Ord, og de førte dem ud og bade dem at drage bort fra Byen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔma pa maɣamaɣa na pá həntɩ-wɛɣɛ atɛ, na pá tʋlɩ-wɛ, na pá tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ la suulu na ɩ́ lɩɩ tá ɩcatɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de fandt ham på hin Side af Søen, sagde de til ham: \"Rabbi! når er du kommen hid?\" \t Samaa kɔma na pá na-ɩ teŋku waalɩ ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Tacaa, pəlee kɛ́ n kɔma cənɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sagde da til ham: \"Hvem er du?\" Og Jesus sagde til dem: \"Just det, som jeg siger eder. \t Ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ɩlɛ n tɩɩ kɛ́ aweɣe təkpem ye? Tənaɣa Yesu cɔ Yuta nyə́ma sɩ: Ma kɛ́ wei ɩ tɔm maa heela-mɛɣɛ hatoo kancaalaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Pilatus nu hørte dette Ord, blev han endnu mere bange. \t Waatʋ wei Pilatɩ nɩɩ tɔm tənɛ tɔ, sɔɣɔntʋ sɔɔsa-ɩ kpaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere Jordens Salt; men dersom Saltet mister sin Kraft, hvormed skal det da saltes? Det duer ikke til andet end at kastes ud og nedtrædes af Menneskene. \t Mɛɣɛlɛ antulinya tɔm. Ama ye tɔm mpɩ pə lɔŋ kɔma na ɩ́ sɩ́, pepeɣe paa la na pə́cɔ́ pə tasa lɔŋ lapʋ? Pə kaa waasɩ pʋlʋ tɔtɔ ye pə taɣa lɔʋ na yəlaa fɛlɩ nɔɔhɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han så omkring på dem alle og sagde til ham: \"Ræk din Hånd ud!\" Og han gjorde det; da blev hans Hånd sund igen som den anden. \t Tənaɣa Yesu nyəna pa təna pa ɩsɛntaa, na ɩ́ tɔ apalʋ ɩnɩ sɩ: Tɔʋ, loosi nyá niŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ ɩ lapa mpʋ, ɩlɛna ɩ niŋ hɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"Hvorfor spørger du mig om det gode? Een er den gode. Men vil du indgå til Livet, da hold Budene!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ n pɔɔsəɣɩ-m kʋpantʋ tɔɔ? Yʋlʋ kʋlʋm təkoŋ kɛna kʋpaŋ. Ye n caa sɩ ń hiki weesuɣu, təŋ mpi pa kɛɛsa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Have vi ikke Ret til at føre en Søster med om som Hustru, som også de andre Apostle og Herrens Brødre og Kefas? \t Ye ma təŋsa alʋ Ɩsɔ sɛɛlʋ nɔɣɔlʋɣʋ ma waalɩ na tə́ cɔɔkɩ ɩsɩɩ tillaa lɛlaa na Tacaa newaa na Piyɛɛ pa lakʋɣʋ tɔ ma yʋwa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus kaldte en af Høvedsmændene til sig og sagde: \"Før denne unge Mand hen til Krigsøversten; thi han har noget at melde ham.\" \t Ɩlɛna Pɔɔlɩ yaa yoolaa sɔsaa taa nɔɣɔlʋ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Pona pu ɩfepu ɩnɛɣɛ yoolaa kʋmataŋ kiŋ, ɩ caa ɩ heeli-ɩ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon. \t Alʋ ɩnɩ ɩ nɩɩ Yesu taŋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ na ɩ́ sʋʋ yəlaa samaa taa, na ɩ́ polo na ɩ́ tokina Yesu capa na ɩ́lɛ́ ɩ waalɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det var Beredelsesdag, og Sabbaten stundede til. \t Aləsima wule ntɛ́ pə təna pə hɔla mpʋ, na kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ caakɩ caalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: \"Ti, vær stille!\" og Vinden lagde sig, og det blev ganske blikstille. \t Ɩ fema ɩlɛna ɩ́ kaləna heelim. Na ɩ́ heeli lʋm sɩ: Su, hɛɛ təna. Tənaɣa heelim suma, na pə təna pə hɛɛ təli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfra sejlede vi videre og kom til Regium, og efter en Dags Forløb fik vi Søndenvind og kom den næste Dag til Puteoli. \t Tə kʋla təna, ɩlɛna tə́ malɩ kʋteŋ na tə́ polo tə́ lɩɩ Lesiyo. Kʋ fema na heelim lɩɩna ilim mpətəŋ tɔɔ, ɩlɛna tə́ tɔ kʋyɛɛŋ naalɛ na tə́ tala Pusɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede og sagde til dem: \"Sandelig, siger jeg eder, dersom I have Tro og ikke tvivle, da skulle I ikke alene kunne gøre det med Figentræet, men dersom I endog sige til dette Bjerg: Løft dig op og kast dig i Havet, da skal det ske. \t Tənaɣa Yesu cɔwa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani na ɩ́ tá lá sika, pə taɣa mpi ma lapa fiki tʋɣʋ kʋnɛ tɔ pə tike kɛ́ ɩ́ ká la. Ɩ́ pəsəɣɩ na paa pulaɣa kanɛ ɩ́ tɔ-kɛ sɩ ká kpɛsɩ na ká hoti teŋku taa, pə lakɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at jeg ikke skal synes at ville skræmme eder ved mine Breve; \t Ma ŋmaakʋɣʋ ma takəlasɩ tɔ, maa pɛɛkəɣɩ sɩ má kpɛɛtɩ mə pʋntʋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg vil vise eder, for hvem I skulle frygte: Frygter for ham, som har Magt til, efter at have slået ihjel, at kaste i Helvede; ja, jeg siger eder: Frygter for ham! \t Maa hʋ́lɩ́-mɛɣɛ wei pə mʋna sɩ ɩ́ se tɔ. Ɩ́ se Ɩsɔ, ɩnɩ ɩ pəsəɣəna na ɩ́ kʋ yʋlʋ. Pəyele ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ tʋ-ɩ tənaasəlɛ taa. Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, ɩnəɣɩ pə mʋna ɩ́ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han kom ind i Helligdommen, kom Ypperstepræsterne og Folkets Ældste hen til ham, medens han lærte, og de sagde: \"Af hvad Magt gør du disse Ting, og hvem har givet dig denne Magt?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na ɩ́ niki sɛɣɛsʋɣʋ. Ɩlɛna kɔtəlaa sɔsaa na Yuta nyə́ma taa sɔsaa polo na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Kaŋkantɛ nteɣe n makɩ nyá taa na ń lakɩ ɩsəntɔ? Yaa awe tɩɩ ha-ŋ pə mpaaʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: \"Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren.\" \t Ma taapalaa mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa paasəna ɩsaɣatʋ lɛɛtʋɣʋ, ɩ́ yelina-təɣɩ Ɩsɔ. Mpi tɔ, Ɩsɔ wɛna pááná kɛ ɩsaɣatʋ tɔɔ, haləna pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Maa tɛ na má lɛɛtɩ-wɛ, na kʋlʋm má ɩnɩ maa fɛləna. Tacaa yɔɣɔtəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at ingen skal kunne købe eller sælge uden den, som har Mærket, Dyrets Navn eller dets Navns Tal. \t Ye pa ta yʋsɩ wei kɛ́ kʋyʋsʋm pənɛ, pʋntʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ ya yaa ɩ́ pɛɛtɩ pʋlʋ. Kʋyʋsʋm mpəɣəlɛ wontuɣu ŋkʋ kʋ hətɛ, yaa kʋkalətʋ nti tə hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ kʋ hətɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus sagde: \"Jeg er en jødisk Mand fra Tarsus, Borger i en ikke ubekendt By i Kilikien. Men jeg beder dig, tilsted mig at tale til Folket!\" \t Tənaɣa Pɔɔlɩ cɔ-wɛ sɩ: Pə taɣa ma. Ma kɛ́ Yuta tʋ kɛ́, na pa lʋla-m Taasɩ kɛ Silisii tɛtʋ taa. Ma kɛ́ ɩcatɛ sɔsɔɔlɛ taa tɛtʋ pu. La suulu na ń yele na má yɔɣɔtəna samaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I have den Skik, at jeg løslade eder en om Påsken; ville I da, at jeg skal løslade eder Jødernes Konge?\" \t Pə wɛɛ sɩ paa Tɛɛʋ acima nna ma cɛ-mɛɣɛ saləka tʋ tɔ, ɩlɛ ɩ́ caa sɩ má cɛ-mɛɣɛ mə Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Himmelen veg bort, lig en Bog, der sammenrulles, og hvert Bjerg og hver Ø flyttedes fra deres Steder. \t Na ɩsɔtɔnʋɣʋ kɛɛlɩ ɩsɩɩ pa kpiluɣu takəlaɣa na paa naa-kɛ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə kpɛsa pɔ́ɔ́ŋ tənaɣa ɩ lona taa na pə́ ləsa tɛtʋ nti lʋm cɔɔnaa tɔɣɔ tə lona taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde talt Ordet i Perge, droge de ned til Attalia. \t Pa heela Ɩsɔ Tɔm kɛ Pɛɛsɩ, ɩlɛna pá tɛɛ Atalii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Johannes var klædt i Kamelhår og havde et Læderbælte om sin Lænd og spiste Græshopper og vild Honning. \t Yooyoo hʋntʋ kunti kɛ Yohaanɩ takaa, na ɩ́ ləla tɔnʋɣʋ tampala kɛ ɩ tənaɣa taa. Ɩ tɔɣɔnaɣa ntɛ́ cələŋ na taalɛ tɩɩŋ nim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de gik ned fra Bjerget, bød han dem, at de ikke måtte fortælle nogen, hvad de havde set, førend Menneskesønnen var opstanden fra de døde. \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tiikaɣana pʋɣʋ tɔɔ, ɩlɛna Yesu kpaalɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ taa heeli nɔɣɔlʋ kɛ nti ɩ́ nawa tɔ. Haləna kʋyaŋku Yʋlʋ Pəyaɣa má maa sɩ na má fe tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller vide I ikke, at den, som holder sig til Skøgen, er eet Legeme med hende?\"Thi de to,\" hedder det,\"skulle blive til eet Kød.\" \t Yaa ɩ́ tá nyɩ sɩ yʋlʋ ɩ́ sʋʋna apalaa təna alʋ, ɩ́ na-ɩ pa kpɛnta tɔnʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ? Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pa naalɛ pa pəsa tɔnʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og atter talte Pilatus til dem, da han gerne vilde løslade Jesus. \t Pilatɩ sɔɔla teu sɩ ɩ yeki Yesu, ɩlɛna ɩ́ tasəna-wɛɣɛ yɔɣɔtənaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det; \t Na yʋlʋwɛɛtʋ kʋfatʋ kɛ ɩ́ kpaɣaa na ɩ́ suu. Yʋlʋ kʋfalʋ ɩnɩ ɩ tɔŋna ɩ ŋmalʋ Ɩsɔ kɛ́ kɛlʋɣʋ tətɛŋɛlɛŋ kɛ́ sɩ pə́ yele na ɩ́ nyɩ Ɩsɔ kɛ́ teu təkpəsəkpəsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet han prædikede Guds Rige og lærte om den Herre Jesus med al Frimodighed, uhindret. \t Na ɩ́ lakɩ Ɩsɔ Kawulaɣa waasʋ na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ Tacaa Yesu Kilisiti tɔm təyelele na ɩɩ nyaŋna pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde da til de Jøder, som vare komne til Tro på ham: \"Dersom I blive i mit Ord, ere I sandelig mine Disciple, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela Yuta nyə́ma mpa pa mʋ-ɩ tɔ sɩ: Ye ɩ́ təŋəɣɩ ma tɔm kɛ teu, ɩ́ ká pəsɩ ma ɩfalaa na tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han forlangte Lys og sprang ind og faldt skælvende ned for Paulus og Silas. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ saləka taŋlʋ tɔma sɩ pá kɔna-ɩ kɔkɔ. Ɩlɛna ɩ́ sʋʋ saləka naŋya ŋkɛ ka taa kɛ́ lɔŋ. Na ɩ́ hoti Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa tɛɛ, na ɩ́ seliɣina sɔɣɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede: \"Mit Rige er ikke af denne Verden. Var mit Rige af denne verden, havde mine Tjenere stridt for, at jeg ikke var bleven overgiven til Jøderne; men nu er mit Rige ikke deraf.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Ma kawulaɣa ta kɛ atɛ cənɛ nyəŋka. Ye ma kawulaɣa ka kɛ́ cənɛ nyəŋka, ma ɩfalaa ka yoo ma yoou, sɩ má taa sʋʋ Yuta nyə́ma niŋ taa. Ama, pə taɣa atɛ cənɛ kawulaɣa kɛ ma tɔkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg kunde ønske selv at være bandlyst fra Kristus til Bedste for mine Brødre, mine Frænder efter Kødet, \t Halɩ pə caɣa-m ɩsɩɩ pɩɩ kisaɣa, Ɩsɔ ka kisa-m na pə́ yasɩ má na Kilisiti, na pə́ kpaɣa ma tɛɛtʋnaa na pə́ məŋna ma lonte. Ma piitim maɣamaɣa nyə́ma tɔm kɛ ma tɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der sad i Vinduet en ung Mand ved Navn Eutykus; han faldt i en dyb Søvn, da Paulus fortsatte Samtalen så længe, og overvældet af Søvnen styrtede han ned fra det tredje Stokværk og blev tagen død op. \t Ɩfepu nɔɣɔlʋ ɩ ka caɣa tokolo tɔɔ, pa yaa-ɩ sɩ Ɩtike. Pɔɔlɩ waasʋ taɣalaa, ɩlɛna tom kpaɣa ɩfepu ɩnɩ na haləna ɩ́ too teu. Tom kəla-ɩ tɛɛnaʋ, ɩlɛna ɩ́ lɩɩ too ɩsɔtaa kutuluɣu tooso nyəŋkʋ taa na ɩ́ hoti. Pa polaa pá kʋsɩ-ɩ ɩlɛna pá maɣana ɩ tɛma səpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Mand i Kæsarea ved Navn Konelius, en Høvedsmand ved den Afdeling, som kaldes den italienske, \t Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Sesalee wei pa yaa sɩ Kɔɔnɛɛ tɔ. Ɩ kɛ́ Lom yoolaa tintiɣile sɔsɔ. Pa yaa ɩ tintiɣile ńtɛ́ sɩ Ɩtalii nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Aften, siger Vingårdens Herre til sin Foged: Kald på Arbejderne, og betal dem deres Løn, idet du begynder med de sidste og ender med de første! \t Ilim kɔma na pə́ tɛ ɩlɛna sɔsɔ ɩnɩ ɩ́ yaa ɩ təmlɛ tɔɔ nyənllʋ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔʋ, yaa apaa nyə́ma mpɛ na ń fɛlɩ-wɛɣɛ pa liɣitee. Caaləna mpa pa təkəna kpaɣaʋ tɔ na ń tɛɛsəna mpa pa caala kpaɣaʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Våger derfor, thi I vide ikke, på hvilken Dag eders Herre kommer. \t Ɩ́ feŋ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ ta nyɩ kʋyaŋku mə Sɔsɔ ka kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "For dem vege vi end ikke et Øjeblik i Eftergivenhed, for at Evangeliets Sandhed måtte blive varig hos eder. \t Ama tá tá ha-wɛɣɛ pə mpaaʋ kɛ paa pəcɔ maɣamaɣa. Tá sɔɔlaa kɛ́ sɩ mə tɔɔ ɩlɛ tə́ tɔkɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ tampana təkpaŋkpaŋkpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Indtil denne Time lide vi både Hunger og Tørst og Nøgenhed og få Næveslag og have intet blivende Sted \t Haləna saŋa wʋlɛ tənɛ, nyɔɣɔsɩ na lʋkɔtʋ kʋɣəna-tʋ, na tə fɛɩna pəcɛkəlɛ. Pa makɩ-tʋɣʋ na tə cɔɔk�� yem, tə fɛɩna tapasopile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til mig: Skriv: Salige ere de, som ere budne til Lammets Bryllups Nadver! Og han siger til mig: Disse ere de sande Guds Ord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu tɔma-m sɩ: Nmaa takəlaɣa taa sɩ Ɩwəyaɣa kpa ka pɛɛlɔ na pá yaa mpaɣa tɔɣɔʋ tɔɣɔlɛ leleŋ nɩɩlaa. Na ɩ tasaa sɩ: Tɔm tənɛ tə kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tampana nyəntʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Have I da ikke Huse til at spise og drikke i? eller foragte I Guds Menighed og beskæmme dem, som intet have? Hvad skal jeg sige eder? Skal jeg rose eder? I dette roser jeg eder ikke. \t Ɩ́ ká tɔkɩ na ɩ́ nyɔɔkɩ mə tɛɛsɩ nsi sɩ taa tɔɣɔ ɩ́ fɛɩna yaa we? Yaa Ɩsɔ sɛɛlaa kpekəle kɛ ɩ́ nyənəɣɩ yem? Na mpa pɛlɛ pa fɛɩna pʋlʋ tɔɣɔlɛ ɩ́ caa fɛɛlɛ tʋɣʋ na? Yaa ɩ́ caa má heeli-mɛ suwe? Pə nəɣəsəna ma sa-mɛ? Paa pəcɔ ma kaa sa-mɛ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og du, Bethlehem i Judas Land, er ingenlunde den mindste iblandt Judas Fyrster; thi af dig skal der udgå en Fyrste, som skal vogte mit Folk Israel.\" \t Yuta taa Pɛtəlɛhɛm nyá, tampana n ta kɛ Yuta acalɛɛ sɔsɔɔna taa səkpete paa pəcɔ. Mpi tɔ, nyá taa kɛ́ wulaʋ ká lɩɩna, wei ɩ ká tɔkɩ ma Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ teu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og det gjorde jeg også i Jerusalem; og jeg indespærrede mange af de hellige i Fængsler, da jeg havde fået Fuldmagt dertil af Ypperstepræsterne, og når de bleve slåede ihjel, gav jeg min Stemme dertil. \t Na pə maɣamaɣa kɛ ma lapa Yosalɛm. Kɔtəlaa sɔsaa paasaa na pá ha-m mpaa sɩ má təkəɣɩ mpa pa mʋ Kilisiti tɔm tɔ. Haləna waatʋ wei pa tɔŋaɣa sɩ pá kʋ-wɛ tɔ, pə maɣa-m teu təmammam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "To Kvinder skulle male på Kværnen; den ene tages med, og den anden lades tilbage. \t Pɩɩ pana alaa naalɛ wɛ nama tɔɔ na pá naŋəɣɩ. Pɩɩ kpaɣa lɛlʋ na pə́ yele lɛlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi mig synes, at Gud har fremstillet os Apostle som de ringeste, ligesom dødsdømte; thi et Skuespilere vi blevne for Verden, både for Engle og Mennesker. \t Pə caɣa ɩsɩɩ tillaa taɣa Ɩsɔ pəsəna waalɩ. Pə taɣa pʋlʋ, tə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ yəlaa mpa pa sɩɩwa sɩ paa kʋ patəma taa tɔ. Tə kɛ́ mpa pa təna pa nyənəɣɩ təcooo tɔ, paa ɩsɔtaa tillaa paa yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik atter ud langs Søen, og hele Skaren kom til ham, og han lærte dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa Kalilee teŋku nɔɣɔ kɛ pote na yəlaa puki ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom jeg skal rose mig, da vil jeg rose mig af min Magtesløshed. \t Ye pə wɛɛ sɩ má sa ma təɣəlɔ, ma ɩcantʋ ma ɩcantʋ cɔlɔɣɔ maa saŋna ma tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det traf sig, at Publius's Fader lå syg af Feber og Blodgang. Til ham gik Paulus ind og bad og lagde Hænderne på ham og helbredte ham. \t Pə pamna watʋ na anɩɩsa ka wɛna Pipiliyusi caa na ɩ́ həntaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ polaa na ɩ́ sələmɩ na ɩ́ tənɩ niŋ kɛ ɩ tɔɔ na ɩ́lɛ́ ɩ́ hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som også Ypperstepræsten vidner med mig og hele Ældsterådet, fra hvem jeg endog fik Breve med til Brødrene i Damaskus og rejste derhen for også at føre dem, som vare der, bundne til Jerusalem, for at de måtte blive straffede. \t Kɔtʋlʋ sɔsɔ na nyʋɣʋ nyə́ma nyʋɣʋ nyə́ma nyəmá mpʋ təkelekele. Mpɛ pa cɛləna-m takəlasɩ nsi pa ŋmaa tá tɛɛtʋnaa Yuta nyə́ma mpa pa wɛ Tamasɩ tɔ. Ma pukaɣa tənaɣa sɩ má kpa mpa pa wɛ təna na pá mʋ Tacaa tɔm tɔ na má kɔna-wɛɣɛ Yosalɛm kɛ saləka tʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som ere i Kødet, kunne ikke tækkes Gud. \t Mpa pa tɔŋna pa yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ təŋʋɣʋ tɔ, paa pɩɩ la ɩsəna, pa kaa te Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette er det evige Liv, at de kende dig, den eneste sande Gud, og den, du udsendte, Jesus Kristus. \t Na weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ mpʋ tɔ kʋ nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ, pá nyɩ sɩ nyá tike təkoŋ ntɛ́ tampana Ɩsɔ, na pá nyɩ nyá tillu Yesu Kilisiti má ma tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når de ved det prøvede Sind, som denne Ydelse viser, bringes til at prise Gud for Lydigheden i eders Bekendelse til Kristi Evangelium og for Oprigtigheden i eders Samfund med dem og med alle, \t Kookalɩ ɩnɛ ɩ lapʋ taa kɛ́ pɩɩ hʋ́lɩ́ mpi ɩ́ kɛwa tɔ, na yəlaa paɣalɛ ká sana Ɩsɔ kɛ́ ɩsəna mpi ɩ́ nɩɩnaa na ɩ́ lakɩ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ tɛma mə taa na Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ. Na paa sa Ɩsɔ tɔtɔɣɔ ɩsəna mpi mə na-wɛ na lɛlaa ɩ́ talʋɣʋ mə kʋpam na luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og skriv til Menighedens Engel i Smyrna: Dette siger den første og den sidste, han, som var død og blev levende: \t Nmaa takəlaɣa na ń heeli Simiinɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma kɛ́ kancaalaɣa tʋ na kantəkaɣa tʋ na ma səpa na má fe tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at du ikke skal vise dig for Menneskene som fastende, men for din Fader, som er i Løndom; og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. \t Yəlaa ɩ́ taa nyɩ sɩ n hɔka nɔɣɔ. Ama nyá Caa wei ɩ wɛ ɩŋmɛlaʋ tɔ ɩ tike ɩ ka nyəna. Nyá Caa wei ɩ naa mpi n lakɩ ɩŋmɛlaʋ tɔ ɩ ká ha-ŋ nyá kasəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en løb hen og fyldte en Svamp med Eddike og stak den på et Rør og gav ham at drikke og sagde: \"Holdt! lader os se, om Elias kommer for at tage ham ned.\" \t Ɩlɛna pa taa nɔɣɔlʋ kpaɣa asewa na ɩ́ polo ɩ́ lii kpaləkpam saŋ kɛ lʋm kʋnyəŋəm napəlɩ pə taa na ɩ́ tʋʋ kpátʋ́ɣʋ́ nɔɣɔ taa na ɩ́ hʋlɩ Yesu sɩ ɩ́ nyɔɔ. Na ɩ tɔ sɩ: Ɩ́ yele na tə́ ná Ilii ká kɔɔ na ɩ́ tisi-ɩ yaa ɩsəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kan slet intet gøre af mig selv; således som jeg hører, dømmer jeg, og min Dom er retfærdig; thi jeg søger ikke min Villie, men hans Villie, som sendte mig. \t Maa pəsəɣɩ na má lu tələɣɩ ma maɣamaɣa. Ama ɩsɩɩ Ɩsɔ kɛɛsəɣɩ-m tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ma hʋʋkəna, na ma hʋʋlɛ tewa. Mpi tɔ, pə taɣa ma maɣamaɣa ma luɣu nyəntʋ kɛ ma pɛɛkəɣɩ lapʋ. Ama wei ɩ tila-m tɔ ɩ luɣu nyəntʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fremstillede to, Josef, som kaldtes Barsabbas med Tilnavn Justus, og Matthias. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ləsa yəlaa naalɛ, Yosɛɛfʋ wei pa yaa sɩ Paasapasɩ na pá cuɣusi-ɩ sɩ Yutusi tɔ, na Matiyasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Enhver, som deltager i Kamplegene, er afholdende i alt; hine nu vel for at få en forkrænkelig Krans, men vi en uforkrænkelig. \t Lʋtaa na selaa pa təna pa lakʋɣʋ mpʋ tɔ, pa wɛna pa kʋkʋkiimnaa kɛ́ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. Pa lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá hiki sam ntenuɣu ŋku kɩɩ taaŋəɣɩ tɔ. Ama tá ɩlɛ, tá lakɩ kɛ́ sɩ tə́ hiki sam ntenuɣu ŋku kʋ wɛ tam tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik til den anden og sagde ligeså. Men han svarede og sagde: Ja, Herre! og gik ikke derhen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa ɩnɩ ɩ polaa na ɩ́ heeli lɛlʋ kɛ mpʋ tɔtɔ. Ɩ́lɛ́ sɩ: Tɔʋ yaa, paapa. Ama ɩ ta polo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi alt dette har Ord for Visdom ved selvgjort Dyrkelse og Ydmyghed og Skånselsløshed imod Legemet, ikke ved noget, som er Ære værd, kun til Tilfredsstillelse af Kødet. \t Kiiŋ ɩnɛ ɩ nəɣəsəna ləmaɣasɛɛ kʋpana kɛ́, mpi tɔ, ɩ yelaa na yʋlʋ cɛsəɣəna Ɩsɔ sɛɛʋ, na ɩ yelaa na yʋlʋ pasəɣɩ ɩ tɩ, na ɩ caala yʋlʋ sɩ ɩ́ tʋ ɩ tɔnʋɣʋ kɛ wahala. Ama pəsʋɣʋ kɛ kiiŋ ɩnɛ ɩ fɛɩna sɩ ɩ́ kpa yʋlʋ tɔnʋɣʋ kɛ kʋ kʋnyɩɩləŋ təlatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fred være med Brødrene og Kærlighed med Tro fra Gud Fader og den Herre Jesus Kristus! \t Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá ha tá taapalaa tənaɣa alaafəya na pa təma sɔɔlʋɣʋ na táá tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke enhver, som siger til mig: Herre, Herre! skal komme ind i Himmeriges Rige, men den, der gør min Faders Villie, som er i Himlene. \t Pə taɣa pa təna mpa pa yaa-m Tacaa Tacaa tɔ pa təna paa sʋʋna ɩsɔtaa Kawulaɣa taa. Ama mpa pa lakɩ ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ luɣu nyəntʋ tɔ pa tike paa sʋʋna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg ved, at når jeg kommer til eder, skal jeg komme med Kristi Velsignelses Fylde. \t Ma nyəmá sɩ maa tala mə kiŋ na Kilisiti koolee kʋpana kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Kongen blev bedrøvet; men for sine Eders og for Gæsternes Skyld befalede han, at det skulde gives hende. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wulaʋ laŋlɛ wakəlaa. Ama ɩsɩɩ ɩ ka tɛma tuunaʋ kɛ ɩ mʋʋlaa ɩsɛntaa ɩlɛ, pə fɛɩ sɩ ɩ ká kisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod op og tog straks Sengen og gik ud for alles Øjne, så de alle bleve forfærdede og priste Gud og sagde: \"Aldrig have vi set noget sådant.\" \t Tənaɣa kʋtɔntʋ kʋla kpakpaa na ɩ́ kpaɣa ɩ kpatəlɛ na yəlaa nyənəɣɩ-ɩ mpʋ, na ɩ́ tɛɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa pa tənaɣa piti kɛ sɔsɔm, na pá saŋ Ɩsɔ na pá tɔŋ sɩ: Tuu tɔ, tə ta nata ɩsəntɔ ɩnɩ ɩ nəɣəsəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som hader mig, hader også min Fader. \t Ye wei ɩ taa kpaana-m, pʋntʋ taa kpaana ma Caa tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på eder ere endog alle Hovedhår talte. \t Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ na mə nyʋɣʋ taa nyɔɔɔsɩ, Ɩsɔ nyəmá sɩ təna sɩ nyʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bøjede sig atter ned og skrev på Jorden. \t Ɩlɛna Yesu tasa luŋuɣu na ɩ́ ŋmaa atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da gik altså også de, som ere hensovede i Kristus, fortabt. \t Na pə wɛɛ tɔtɔ sɩ mpa pa tɛma pa taa na Kilisiti haləna pa səm tɔ pa lepa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tror du ikke, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig? De Ord, som jeg siger til eder, taler jeg ikke af mig selv; men Faderen, som bliver i mig, han gør sine Gerninger. \t N ta nyɩ taa sɩ má na Tacaa Ɩsɔ tə wɛ kʋlʋm? Tɔm nti ma heeliɣi-mɛ tɔ tə ta kɛ ma maɣamaɣa ma kʋluputu. Tacaa Ɩsɔ wei ɩ wɛ ma kiŋ kɛ tam tɔ, ɩnɩ ɩ lakəna ɩ maɣamaɣa ɩ təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også en anden sagde: \"Herre! jeg vil følge dig; men tilsted mig først at tage Afsked med dem, som ere i mit Hus.\" \t Ɩlɛna lɛlʋ náá tɔ sɩ: Tacaa maa təŋɩ-ŋ, ɩlɛ yele na má polo má la ma nyə́ma kɛ pə lapa wulee na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I se Jerusalem omringet af Krigshære, da forstår, at dens Ødelæggelse er kommen nær. \t Ye ɩ́ kɔma na ɩ́ ná yoolaa kʋpiŋ tama Yosalɛm kɛ kotaɣa, ɩ́ nyɩ sɩ ɩ yɔkʋɣʋ wʋsaa kɛlɛ waatʋ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han kom ind i Huset, gik de blinde til ham; og Jesus siger til dem: \"Tro I, at jeg kan gøre dette?\"De siger til ham:\"Ja,Herre!\" \t Yesu tala təyaɣa taa, ɩlɛna yʋlʋmaa mpɛ pá kpətəna-ɩ. Tənaɣa ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ tɛma-m na mə taa sɩ ma pəsəɣɩ na má la mpʋ? Ɩlɛna pá cɔ-ɩ sɩ: Ɛɛ, Tacaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for at I skulle vide, at Menneskesønnen har Magt på Jorden til at forlade Synder,\" så sagde han til den værkbrudne: \"Jeg siger dig, stå op, og tag din Seng, og gå til dit Hus!\" \t Tɔʋ, maa hʋlɩ-mɛ sɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma pəsəɣɩ na má hɩɩsɩ ɩsaɣatʋ kɛ atɛ cənɛ. Tənaɣa ɩ tɔma kʋtɔntʋ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa nyá kpatəlɛ na ń kpe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når Væsenerne give Ære og Pris og Tak til ham, som sidder på Tronen, ham, som lever i Evighedernes Evigheder, \t Weesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ ɩ kʋləɣɩ yontu yoou sɩ ɩ taləɣɩ na ɩ́ sa na ɩ́ sɛɛ wei ɩ caɣa kumte tɔɔ na ɩ́ wɛ tam tɔɔ tɔ sɩ ɩ́ na təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vær gæstfri imod hverandre uden Knurren. \t Ɩ́ lakɩ təmaɣa mʋʋllɛ kɛ mə tɛɛsɩ taa na ɩ́ taa kʋntəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han førte mig i Ånden ud i en Ørken; og jeg så en Kvinde siddende på et skarlagenfarvet Dyr, som var fuldt af Bespottelsens Navne; det havde syv Hoveder og ti Horn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu tɛɛna-m ɩlɛna ɩsɔtaa tillu pona-m wʋlaɣa tɛtʋ taa. Tənaɣa ma ná alʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ caɣa wontuɣu kʋsɛɛmʋɣʋ tɔɔ, na ɩ tɔɔ waasa həla nna a tʋʋkɩ Ɩsɔ tɔ təwisiwisi. Wontuɣu ŋkʋ kʋ nyɔɔŋ ka wɛ naatosompɔɣɔlaɣa kɛ́, na kʋ həŋ kɛ naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Bånd. \t Pə tənaɣa mpʋ təpaɩ ɩlɛ təma sɔɔlʋɣʋ kɛ ɩ́ ká tɔkɩ teu. Təma sɔɔlʋɣʋ mpɩ pɩɩ yelina na ɩ́ kpɛntɩ yʋlʋ kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han kaldte straks på dem, og de forlode deres Fader Zebedæus i Skibet med Lejesvendene og gik efter ham. \t Tənaɣa ɩ yaa pɛlɛɣɛ kpakpaa, ɩlɛna pá yele pa caa Sepetee na ɩ paa nyə́ma kɛ kpɩɩlʋɣʋ taa na pá təŋɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Engelen tog til Orde og sagde til Kvinderne: \"I skulle ikke frygte! thi jeg ved, at I lede efter Jesus den korsfæstede. \t Tənaɣa ɩsɔtaa tillu tɔma alaa sɩ: Mɩɩ taa nyá, ma nyəmá sɩ Yesu wei pa kama səm tesika tɔɔ tɔɣɔ ɩ́ kɔma pɛɛkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han skal stille Fårene ved sin højre Side og Bukkene ved den venstre. \t Maa sɩɩ heeŋ kɛ ma ntɔɣɔŋ tɔɔ na pə́ŋ kɛ ma mpətəŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor meget værre Straf mene I da, at den skal agtes værd, som træder Guds Søn under Fod og agter Pagtens Blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhåner Nådens Ånd? \t Tɔʋ ye pə wɛ mpʋ ɩlɛ ɩsənaɣa paa lana wei ɩ fɛla Ɩsɔ pəyaɣa kɛ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ nyənɩ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ caləm mpi pə taɣana-ɩ tɔɣɔ yem na ɩ́ kʋ Feesuɣu Naŋŋtʋ nyʋɣʋ tɔ? Ɩ́ nyɩ teu sɩ ɩ saləka kaa wɛɛ kɛɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en Ånd griber ham, og pludseligt skriger han, og den slider i ham, så at han fråder, og med Nød viger den fra ham, idet den mishandler ham; \t Ye ɩlɔɣɔʋ kʋla ɩ tɔɔ ɩ makɩ kapusi kɛ́, na pə́ pɛtɩ-ɩ atɛ na kuhulaŋ lɩɩkəna ɩ nɔɣɔ. Ye pə lapa-ɩ mpʋ, pə wɛɛ kɛ́ na pə tʋɣʋ-ɩ wahala, pɩɩ cɛkɩ ɩ tɔɔ kɛ́ lɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da hun kendte Peters Røst, lod hun af Glæde være at åbne Porten, men løb ind og forkyndte dem, at Peter stod uden for Porten. \t Ɩ nyəmá Piyɛɛ nɔɣɔ, ɩlɛna laŋhʋlʋmlɛ katatəlaɣa tɔɔ ɩ́ yele nɔnɔɣɔ tʋlʋɣʋ, na ɩ́ məlɩ kpakpaa na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Piyɛɛ kɔma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men forringede sig selv, idet han tog en Tjeners Skikkelse på og blev Mennesker lig; \t Ama ɩ maɣamaɣa ɩ yelina pə təna mpi ɩ ka wɛna tɔ na ɩ́ kpaɣa yom wɛɛtʋ. Ɩ kpaɣa yəlaa wɛɛtʋ kɛ́ tətɛŋɛlɛŋ, na ɩ kɔmaɣa ɩsɩɩ yʋlʋ wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "For ham lukker Dørvogteren op, og Fårene høre hans Røst; og han kalder sine egne Får ved Navn og fører dem ud. \t Nɔnɔɣɔ taŋlʋ tʋləɣɩ-ɩ na ɩ́ sʋʋ. Heeŋ nyəmá ɩ nɔɣɔ. Ɩ kaləɣɩ ɩ heeŋ həla kɛ kʋlʋm kʋlʋm na ɩ́ lɩɩkəna-ɩ awalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og fra Tronen udgår der Lyn og Røster og Tordener, og syv Ildfakler brænde foran Tronen, hvilke ere de syv Guds Ånder. \t Kumte ńtɛ́ tə tɛɛ, tɛʋ nyəɣəsaɣa ŋmɛlɛʋ ŋmɛlɛʋ kɛ́, na pə́ yɔɣɔtəɣɩ, na tɛʋ holiɣi kpaŋ kpaŋ. Fətəlanaa sɔsaa naatosompɔɣɔlaɣa ná mʋkaɣa kumte ɩsɛntaa. Fətəlanaa sɔsaa mpɛɣɛlɛ Ɩsɔ Feesiŋ naatosompɔɣɔlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Enhver af os være sin Næste til Behag til det gode, til Opbyggelse. \t Ama pə wɛɛ sɩ paa tá taa wei ɩ́ pɛɛkɩ kʋpantʋ nti ɩ ká la na ɩ lɛlʋ laŋlɛ hɛɛna-ɩ, na pə́ waasɩ-ɩ na pə́ sɔɔsɩ-ɩ toma kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette Bud have vi fra ham, at den, som elsker Gud, skal også elske sin Broder. \t Kʋsəsɩɩtʋ nti Kilisiti tʋ-tʋ tɔɣɔlɛ sɩ: Pə wɛɛ sɩ ye wei ɩ sɔɔla Ɩsɔ, pʋntʋ ɩ́ sɔɔlɩ ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da vi måtte kæmpe hårdt med Stormen, begyndte de næste Dag at kaste over Bord. \t Heelim tɔŋna kpɩɩlʋɣʋ kɛ cɛɣɛtʋɣʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Kʋ fema ɩlɛna pá pasəɣɩ kpɩɩlʋɣʋ səɣəla lɛnna na pá pɛtəɣɩ teŋku taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således ere de ikke længer to, men eet Kød. Derfor, hvad Gud har sammenføjet, må et Menneske ikke adskille.\" \t Saa ɩnɩ apalʋ na alʋ pa ta kɛ yəlaa naalɛ tɔtɔ. Ama pa pəsa yʋlʋ kʋlʋm kɛ́ təkoŋ. Ye mpʋ ɩlɛ, yʋlʋ ɩ́ taa yasɩ mpi Ɩsɔ kpɛntaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de skulle falde for Sværdets Od og føres fangne til alle Hedningerne; og Jerusalem skal nedtrædes af Hedningerne, indtil Hedningernes Tider fuldkommes. \t Paa kʋ-wɛ na laɣatɛ, paa kpa-wɛɣɛ yomle kɛ piitimnaa təna taa. Ma ta nyɩ ɩsɔnaa kɛ pɩɩ yelina Yosalɛm na pá páálə́ɣɩ́ ɩ taa, haləna pɛlɛ pa waatʋ kɔɔ na ɩ́ sɩɩ tənaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og denne Verdens Bekymringer og Rigdommens Forførelse og Begæringerne efter de andre Ting komme ind og kvæle Ordet, så det bliver uden Frugt. \t ɩlɛna atɛ cənɛ kʋlapʋtʋ nəɣəsɛɛ na wɛnaʋ kɔtɔɩ puɣusi-wɛ. Na kʋnyɩɩləŋ lɛləŋ kʋ tɔm ntəɣɩ pa taa, na halɩ tə caŋ na tə kpisi lʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at I må vorde eders Faders Børn, han, som er i Himlene; thi han lader sin Sol opgå over onde og gode og lader det regne over retfærdige og uretfærdige. \t Ɩlɛ ɩ́ kpaɣa mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ wɛɛtʋ ntɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́lɛ́ ɩ lakəna na ilim lɩɩkɩ asaɣaa na kʋpama pa təna pa tɔɔ, na ɩ́ kpɛntəɣɩ mpa pa kɛɛsaa na mpa pa ta kɛɛsɩ tɔ na ɩ́ haakɩ tɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og sagde til ham: \"Der er sagt: Du må ikke friste Herren din Gud.\" \t Ama Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, n kaa maɣasɩ nyá Caa Ɩsɔ sɩ ń ná ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han fandt siddende i Helligdommen dem, som solgte Okser og Får og Duer, og Vekselerne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ maɣana naaŋ na heeŋ na alukukunaa pɛɛtəlaa caɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, na liɣitee yɔkəlaa náá caɣa pɛlɛ pa taapələnaa tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg mener altså dette, at det på Grund af den forhåndenværende Nød er godt for et Menneske at være således, som han er. \t Kaɣana wahalanaa panɛ pa tɔɔ ɩlɛ, ma hʋʋkɩ sɩ pə kəla teu sɩ yʋlʋ ɩ́ caɣa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kunde ikke give Svar derpå. \t Ɩlɛna pá maɣasɩ-təɣɩ cɔʋ na pá kpisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men med Kristi dyrebare Blod som et lydeløst og uplettet Lams, \t Aaɩ, pə taɣa mpʋ, Kilisiti wei ɩ wɛ ɩsɩɩ ɩwəyaɣa ŋka ka tiili tá caamɩ na ka fɛɩna taɣaŋmala tɔ ɩ caləm kʋpampam kɛ pa yapəna-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skulle de sidste blive de første, og de første de sidste; thi mange ere kaldede, men få ere udvalgte.\" \t Tənaɣa Yesu tasaa sɩ: Waalɩ nyə́ma ká məlɩ lɔlɔ, na lɔlɔ nyə́ma náá məlɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mange kom til ham, og de sagde: \"Johannes gjorde vel intet Tegn; men alt, hvad Johannes sagde om denne, var sandt.\" \t Na yəlaa paɣalɛ polo ɩ kiŋ na pá tɔŋ sɩ: Yohaanɩ ná táá lá piti təmlɛ natəlɩ. Ama nti ɩ tɩɩ yɔɣɔta apalʋ ɩnɛ ɩ tɔɔ tɔ tə wɛ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kun dette vil jeg vide af eder: Var det ved Lovens Gerninger, I modtoge Ånden, eller ved i Tro at høre? \t Ɩlɛ tɔm kʋlʋmtʋ təkoŋ kɛ́ ma pɔɔsəɣɩ-mɛ, sɩ ɩ́ təŋʋɣʋ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tɔɣɔ ɩ́ hika Ɩsɔ Feesuɣu yaa ɩ́ nɩɩʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ tɔɣɔ ɩ́ hikaa? Ɩ́ cɔ-m na má nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han er ikke dødes, men levendes Gud; thi for ham leve de alle.\" \t Ɩsɔ kɛ́ weesuɣu nyə́ma nyəŋ kɛ́, ɩ ta kɛ sətaa Ɩsɔ. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ tɔɔ kɛ́ pa təna pa wɛna weesiŋ sɩ pá lakɩ ɩ təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og I skulle hades af alle for mit Navns Skyld; men den, som holder ud indtil Enden, han skal blive frelst. \t Yəlaa təna taa ká kpana-mɛɣɛ ma tɔɔ. Ama wei ɩ́ nyaɣa apalʋtʋ na ɩ́ tala tənaɣa, pʋntʋ nyʋɣʋ kɛ pɩɩ ya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da havde jeg ingen Ro i min Ånd, fordi jeg ikke fandt Titus, min Broder; men jeg tog Afsked med dem og drog til Makedonien. \t Paa na mpʋ tɔ, ɩsɩɩ ma ta maɣana tá taapalʋ Titʋ tɔ ma laakalɩ kʋla sɔsɔm kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ ma yela Tʋlʋwasɩ nyə́ma na má tɛɛ Masetoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter stod udenfor ved Døren. Da gik den anden Discipel, som var kendt med Ypperstepræsten, ud og sagde det til Dørvogtersken og førte Peter ind. \t Ama Piyɛɛ ná maləna nɔnɔkeelasɩ na awalɩ tɔɔ. Ɩfalʋ wei na kɔtʋlʋ sɔsɔ pa wɛ ɩsəmlɛ kɛ mpʋ tɔ, ɩ lɩɩwa na ɩ́ yɔɣɔtəna alʋ wei ɩ taŋa nɔnɔɣɔ tɔ, na ɩ́lɛ́ ɩ́ yele na Piyɛɛ sʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ånden sagde til Filip:\"Gå hen og hold dig til denne Vogn!\" \t Tənaɣa Feesuɣu Naŋŋtʋ heela Filipʋ sɩ: Tɔ na ń kpətəna kɛɛkɛ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Søstre, ere de ikke alle hos os? Hvorfra har han alt dette?\" \t Pəyele ta na ɩ newaa alaa nyə́ma tə wɛnna. Leɣe ɩ hikina toma anɛ ɩnɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er den, om hvem der er skrevet: Se, jeg sender min Engel for dit Ansigt, han skal berede din Vej foran dig. \t Ɩ tɔm kɛ pa tɩɩ ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Nyənɩ ma tillu ntɔ, ma tɛləsəɣɩ nyá nɔɣɔ tɔɔ sɩ ɩ́ taɣanɩ nyá mpaaʋ na ń kɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi dette er mit Blod, Pagtens, hvilket udgydes for mange til Syndernes Forladelse. \t Ma caləm ntɛ́ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tampana tɔ. Mpɩ pə kpemna yəlaa paɣalɛ tɔɔ sɩ pə́ hɩɩsɩ ɩsaɣatʋnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så intet Tempel i den; thi dens Tempel er Herren, Gud, den almægtige, og Lammet. \t Ma ta na Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kɛ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa. Mpi tɔ, Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ na Ɩwəyaɣa paa kɛna ɩcatɛ ńtɛ́ tə Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også nu ved jeg, at hvad som helst du beder Gud om, vil Gud give dig.\" \t Paa na mpʋ ma nyəmá sɩ nɔɔnɔɔ ɩsəntɔ ń sələma mpiɣi Ɩsɔ, ɩ ká ha-ŋ-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er jo selv et Menneske, som står under Øvrighed og har Stridsmænd under mig; og siger jeg til den ene: Gå! så går han; og til den anden: Kom! så kommer han; og til min Tjener: Gør dette! så gør han det.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, ma ɩsəntɔ ma see ma sɔsaa kɛ́. Pə́cɔ́ ma wɛna ma səkpema na pɛlɛ pa lakɩ ma luɣu nyəntʋ. Na má heela pa taa wei sɩ ɩ́ polo cənɛ, ɩ puki kɛ́. Na má heela wei sɩ ɩ́ kɔɔ, ɩ́lɛ́ ɩ kɔɔ tɔtɔ. Pə́cɔ́ ye ma heela ma yom sɩ ɩ́ la pənɛ, ɩ lakɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de nærmede sig til Landsbyen, som de gik til; og han lod, som han vilde gå videre. \t Pa kɔma na pá tala ɩcatɛ nte pa pukaɣa tɔ, ɩlɛna Yesu la ɩsɩɩ ɩ tɛɛkɩ təna tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom nogen af eder fattes Visdom, han bede derom til Gud, som giver alle gerne og uden Bebrejdelse, så skal den gives ham. \t Paa na mpʋ ye mə taa nɔɣɔlʋ laŋa nyəm, ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ na ɩ ká ha-ɩ-wɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ fɛɩ felentu kɛ paa pəcɔ. Pəyele ɩɩ kootiɣi nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Peter, som havde et Sværd, drog det nu og slog Ypperstepræstens Tjener og afhuggede hans højre Øre. Men Tjeneren hed Malkus. \t Simɔŋ Piyɛɛ ka wɛna laɣatɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpɛɛ-tɛ na ɩ́ sɛtɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ tʋ ŋkpaŋʋɣʋ ntɔɣɔŋ nyəŋkʋ. (Pa yaa təmlɛ tʋ ɩnɩ sɩ Maləkusi.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han beskikkede de tolv, og han tillagde Simon Navnet Peter; \t Yəlaa naanʋwa na naalɛ wei ɩ ləsaa tɔ pa həla ntɔ. Simɔŋ wei Yesu ha hətɛ sɩ Piyɛɛ tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom Vidnesbyrdet om Kristus er blevet stadfæstet hos eder, \t Tampana nna pa yɔɣɔta Kilisiti tɔɔ tɔ a səŋa mə hɛkʋ kɛ teu təca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og store Skarer samlede sig om ham, så han gik om Bord i et Skib og satte sig; og hele Skaren stod på Strandbredden. \t Tənaɣa yəlaa kota ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Haləna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ kpa kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ caɣa. Na yəlaa náá səŋa lʋm nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede dem: \"Mange gode Gerninger har jeg vist eder fra min Fader; for hvilken af disse Gerninger stene I mig?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ma hʋla-mɛɣɛ təma kʋpana paɣalɛ nna ma lakəna ma Caa toŋ tɔ, a taa nte tə tɔɔ kɛ́ ɩ́ caa-m pɛɛ yaɣaʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi have ikke fået Verdens Ånd, men Ånden fra Gud, for at vi kunne vide, hvad der er os skænket af Gud; \t Pə taɣa antulinya ɩnɛ ɩ ləmaɣasəlɛ kɛ pə tʋ-tʋ. Ama Feesuɣu ŋku kʋ lɩɩna Ɩsɔ kiŋ tɔɣɔ, sɩ tə́ cɛkəna pə təna mpi Ɩsɔ ha-tʋ tɔ pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi det er lettere for en Kamel at gå igennem et Nåleøje end for en rig at gå ind i Guds Rige.\" \t Ɩsəna mpi pə wɛ yooyoo kɛ́ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋna pənyálaɣa pʋ́ʋ́ɣʋ́ na ɩ́ lɩɩ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛ liɣitee tʋ kɛ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa, halɩ pə tɩɩ tɛɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der må endog være Partier iblandt eder, for at de prøvede kunne blive åbenbare iblandt eder. \t Ye faɣasʋɣʋ ɩ́ wɛ mə hɛkʋ taa kɔlɔ, kʋ́ wɛɛ na pə́cɔ́ pá nyɩ mə taa mpa pa kɛ́ kʋpama na tampana tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at han vil give eder efter sin Herligheds Rigdom mægtigt at styrkes ved hans Ånd i det indvortes Menneske; \t sɩ ɩ teeli sɔsɔ tɔɔ ɩ́ yele na ɩ Feesuɣu la na mɩɩ hiki pəsʋɣʋ na ɩ́ nyɔɔ toŋ kɛ hatuu mə ləmaɣasɛɛ taa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Rygtet om ham udbredtes alle Vegne i det omliggende Land. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hətɛ yaa tɛtʋ təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ingen kommer ung Vin på gammle Læderflasker; ellers sprænger den unge Vin Læderflaskerne, og den spildes, og Læderflaskerne ødelægges. \t Nɔɣɔlʋ kaa suu sʋlʋm kʋfam kɛ sʋlʋm huluŋ kʋpəŋ taa, tɔfɔ sʋlʋm kʋfam yasəɣɩ huluŋ kʋpəŋ ɩnəɣɩ na pə ti na huluŋ wakəlɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg roser eder, fordi I komme mig i Hu i alt og holde fast ved Overleveringerne, således som jeg har overleveret eder dem. \t Ɩ́ tɔɔsa ma tɔm kɛ pə təna pə taa na ɩ́ tɔka kʋlapʋtʋnaa kɛ teitei ɩsɩɩ ma kɛɛsʋɣʋ-mɛ tɔ ma sama-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og Tand for Tand. \t Ɩ́ nɩɩwa ɩsəna paa yɔɣɔtaa sɩ: Ye wei ɩ́ yɔka lɛlʋ ɩsəlɛ, paa yɔkɩ ɩ nyəntɛ, na wei ɩ́ hola lɛlʋ kete, paa holi ɩ nyəntɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en har vidnet et Sted og sagt: \"Hvad er et Menneske, at du kommer ham i Hu? eller en Menneskesøn, at du ser til ham? \t Ama nɔɣɔlʋ yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ tiili sɩ: Haɩ Ɩsɔ, yʋlʋ kɛ́ we na ń tɔɔsəɣɩ ɩ tɔm? Yʋlʋ wɛʋ mpʋ təkpem tɔ ɩ kɛ́ we na ń paasəɣəna-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad de dødes Opstandelse angår, have I da ikke læst, hvad der er talt til eder af Gud, når han siger: \t Ye sətaa fem tɔm ɩlɛ, ɩ́ ta kala nti Ɩsɔ heela-mɛ tɔ yɛɛ? Ɩ tɔmaɣa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de droge igennem Pisidien og kom til Pamfylien. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa faɣana Pisiti hɔɣɔlʋɣʋ taa na pá tala Pamfili hɔɣɔlʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der har indsneget sig nogle Mennesker, om hvem det for længe siden er forud skrevet, at de vilde falde under denne Dom: Ugudelige, som misbruge vor, Guds Nåde til Uterlighed og fornægte vor eneste Hersker og Herre Jesus Kristus. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yəlaa asaɣaa napəlɩ mpa pa sʋʋwa təkɛʋ kɛ́ ta taa tɔ, mpɛ pa kɛɛna tá Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔm na pá kʋsəɣəna pa asilima taa tɔntɛ tɔm nyʋɣʋ, na pá kisiɣi Yesu Kilisiti wei ɩ tike təkoŋ ɩ kɛ Tacaa na ta Sɔsɔ tɔ. Pa tɛma kpaalʋɣʋ kɛ Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa taa kɛ́ hatuu lɔŋ kɛ pa tɔm kʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da tilstede I ham ikke mere at gøre noget for sin Fader eller Moder, \t Mɩɩ tasəɣɩ yeluɣu sɩ yʋlʋ ɩ́ səna ɩ caa yaa ɩ too tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nogle af Farisæerne sagde da: \"Dette Menneske er ikke fra Gud, efterdi han ikke holder Sabbaten.\" Andre sagde: \"Hvorledes kan et syndigt Menneske gøre sådanne Tegn?\" Og der var Splid imellem dem. \t Tənaɣa Falisanaa taa lɛlaa ná tɔma sɩ: Pə taɣa Ɩsɔ kiŋ kɛ apalʋ wei ɩnɩ ɩ lakɩ mpʋ tɔ ɩ lɩɩnaa. Mpi tɔ, ɩɩ təŋəɣɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kiiŋ. Lɛlaa sɩ: Ye ɩ ka kɛ́ ɩsaɣaʋ ɩsənaɣa ɩ ka pəsaa na ɩ́ lá piti təma anɛ a takanaa kɛ mpʋ? Halɩ pá caŋ pa faɣa pa taa pa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som - efterdi han er hans Herligheds Glans og hans Væsens udtrykte Billede og bærer alle Ting med sin Krafts Ord - efter at have gjort Renselse fra Synderne har sat sig ved Majestætens højre Hånd i det høje, \t Nkɛ ka kiŋ kɛ Ɩsɔ teeli naakɩ na pə́ tee ɩsɩɩ kɔkɔ. Na ka kiŋ tɔtɔɣɔ pə hʋ́lə́ɣɩ́ teitei kɛ́ ɩsəna Ɩsɔ wɛɛtʋ maɣamaɣa wɛɛ tɔ. Ɩ nɔɣɔ taa tɔm toma kɛ ɩ tɔkəna ɩsɔtaa na atɛ na pə́ səŋaa. Ɩ tɛma yəlaa ɩsaɣatʋ kpiisuɣu təkpatakpata ɩlɛna ɩ́ kpa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Josef sendte Bud og lod sin Fader Jakob og al sin Slægt kalde til sig, fem og halvfjerdsindstyve Sjæle. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yosɛɛfʋ tila ɩ caa Yakɔpʋ na ɩ nyə́ma təna waalɩ na pá kɔɔ. Pa wɛ yʋlʋnyɔɔŋ nɩɩtoso na naanʋwa na kakpasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi vide, at alt, hvad Loven siger, taler den til dem, som ere under Loven, for at hver Mund skal stoppes og hele Verden blive strafskyldig for Gud, \t Tɔʋ, tə nyəmá sɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ yɔɣɔtəɣɩ pə təna mpi tɔ, pa təna mpa pa təŋəɣɩ-tɩ tɔɣɔ pə nawa. Ɩlɛna pə́ təkɩ samaa təna nɔɔsɩ, na pá taa hiki təwaanlɛ kɛ tiili, yaa nɔɣɔlʋ fiti Ɩsɔ hʋʋnaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da ros dig ikke imod Grenene; men dersom du roser dig, da bærer jo ikke du Roden, men Roden dig. \t Pə tɔɔ kɛ́ n kaa nyənɩ yem kɛ́ mpa pa wɛ ɩsɩɩ pəliŋasɩ kʋsɛtasɩ tɔ. Ɩlɛ timpi n ka sana nyá tɩ tɔ pə fɛɩ. Pə taɣa kite nyɔna nyá tɔɔ se. Ama nyá nyɔna kite tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kender dine Gerninger og din Kærlighed og Tro og Tjeneste og Udholdenhed, ja, dine Gerninger, de sidste flere end de første. \t Ma nyəmá pə təna mpi n lapa tɔ, ma nyəmá nyá sɔɔlʋɣʋ tɔm na nyá Ɩsɔ tɔɔ yuŋ tisuɣu tɔm, na ɩsəna n paasaa na ń kʋɣɩ nyá təɣɩ təmlɛ lapʋ tɔɔ, na ɩsəna n tɔka suulu tɔ. Ma nyəmá sɩ nyá kʋlapəlɛ nɔɔnɔɔ nyəntɛ kəla tuu kancaalaɣa nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Livet er mere end Maden, og Legemet mere end Klæderne. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, weesuɣu kəla tɔɣɔnaɣa, na yʋlʋ tɔnʋɣʋ kəla wontu kʋsusuutu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Høvedsmanden så det, som skete, gav han Gud Æren og sagde: \"I Sandhed, dette Menneske var retfærdigt.\" \t Lom yoolaa nyʋɣʋ tʋ ná pə təna mpi pə lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ sa Ɩsɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Tampana tɔɔ, yʋlʋ ɩnɛ ɩ ka kɛ́ yʋlʋpaŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi vi altså have et sådant Håb, gå vi frem med stor Frimodighed \t Tə tɛɛləɣɩ mpʋ tɔɣɔ tá naani tɔɔ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en Mand ved Navn Josef, som var Rådsherre, en god og retfærdig Mand, \t Yuta ɩcatɛ Alimatee apalʋ nɔɣɔlʋɣʋ pa yaakaɣa Yosɛɛfʋ. Apalʋ ɩnɛ ɩ kɛ́ yʋlʋpaŋ na ɩ́ təŋəɣɩ tampana na ɩ keŋaɣana Ɩsɔ Kawulaɣa tɔɔ. Mpɛ pa kotaɣana kotuɣu sɔsɔɔʋ ŋkʋ. Ama ɩ taapalaa kotuɣu nyə́ma lɛlaa tʋ nti tə pəlɛ na pá la tɔ tə ta maɣa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(thi han, som gav Peter Kraft til Apostelgerning for de omskårne, gav også mig Kaft dertil for Hedningerne;) \t Ɩsɩɩ Ɩsɔ kpaʋ Piyɛɛ kɛ tillu sɩ ɩ́ paasəna Yuta nyə́ma tɔ mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ kpa maɣa tillu sɩ má paasəna mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tag dit og gå! Men jeg vil give denne sidste ligesom dig. \t Mʋ nyá liɣitee na ń tɛɛ ń fɛɛ-m. Má nɔkəna sɩ má cɛla wei pə təkənaa tɔtɔɣɔ teitei ɩsɩɩ ma cɛla nyá tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til ham: \"Gå bort, din Tro har frelst dig.\" Og straks blev han seende, og han fulgte ham på Vejen. \t Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Polo, nyá taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ waasa-ŋ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ naʋ kɛ təna ɩnəɣɩ kpakpaa na ɩ́ təŋəɣɩ Yesu kɛ mpaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor er heller ikke den første bleven indviet uden Blod \t Pə tɔɔ kɛ́ pa tʋla kancaalaɣa nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ tɔɔ na caləm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til ham: Vel, du gode Tjener! efterdi du har været tro i det mindste, skal du have Magt over ti Byer. \t Tənaɣa wulaʋ tɔma-ɩ sɩ: Pə wɛ teu, n kɛ́ təmlɛ tʋ kʋpaŋ kɛ́. Timpi ɩsɩɩ n lapa teu kɛ pəcɔ nyəm taa ɩsəntɔ tɔ, n ká tɔɣɔ acalɛɛ naanʋwa tɔɔ kɛ́ kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de adløde ham; og de kaldte Apostlene frem og lode dem piske og forbøde dem at tale i Jesu Navn og løslode dem. \t Ɩlɛna pá yaa tillaa na pá hɔɔkɩ-wɛ, na pá heeli-wɛ sɩ: Yesu tɔm ɩ́ taa tasa mə nɔɔsɩ taa kɛ́ lɩɩʋ. Ɩlɛna pá yele-wɛ sɩ pá tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden. \t Kantəkaɣa kolontu wei paa wakəlɩ tɔɣɔlɛ səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, jeg henter ikke Vidnesbyrdet fra et Menneske; men dette siger jeg, for at I skulle frelses. \t Ye ma, pə taɣa ɩsɩɩ ma nyɩɩlaa sɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ hʋ́lɩ́ ma tampana. Ama sɩ pə səna-mɛ na pə ya mə nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ ma yɔɣɔtəɣɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Paulus svarede, da Landshøvdingen gav ham et Vink, at han skulde tale: \"Efterdi jeg ved, at du i mange År har været Dommer for dette Folk, vil jeg frimodigt forsvare min Sag, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋfənɛɛ hʋla Pɔɔlɩ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ. Tənaɣa Pɔɔlɩ tɔma sɩ: Ma nyəmá teu sɩ tuu pɩɩsɩ paɣalɛ taa nyaɣalɛ tɛtʋ tənɛ tə taa tɔm taɣanlʋ. Pə tɔɔ kɛ́ ma caa ma pɛtɩ-ŋ ma tɔm tənɛ na naani təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som slår dig på den ene Kind, byd ham også den anden til; og den, som tager Kappen fra dig, formen ham heller ikke Kjortelen! \t Wei ɩ́ mapa nyá ləkpaɣasaɣa, kɛɛsɩ-ɩ lɛŋka. Nɔɣɔlʋ ɩ́ lɛɛka nyá kpaɩ, cɛlɛ-ɩ nyá capa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvem af eder, som har en Tjener, der pløjer eller vogter, siger til ham, når han kommer hjem fra Marken: Gå straks hen og sæt dig til Bords? \t Mə taa awe wɛna yom na ɩ́ haləɣɩ ɩ tawa na ɩ́ tiikiɣi ɩ kalakəŋ, na ɩ́ lɩɩna taalɛ kɛ kpakpaa, na pʋntʋ paatəna-ɩ heeluɣu sɩ: Kɔɔ lɔŋ na ń caɣa na ń niki tɔɣɔʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han sagde til ham: \"Far ud af Manden, du urene Ånd!\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ apalʋ ɩnɩ ɩ yɔɣɔta mpʋ, Yesu ka tɔma ɩ ɩlɔɣɔʋ kɛ́ sɩ ɩ́ se apalʋ ɩnɩ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fra deres Side, som ansås for at være noget, (hvordan de fordum vare, er mig uden Forskel; Gud ser ikke på et Menneskes Person;) - over for mig nemlig havde de ansete intet at tilføje. \t Mpa ma tɔŋ sɩ nyʋɣʋ nyə́ma kɛ mpʋ tɔ, tɔʋ, ma ta nyɩ sɩ tampana mpɛɣɛlɛ nyʋɣʋ nyə́ma yaa we tɔ. Ɩlɛ paa pa tɩɩ kɛ́ mpa te, pə kʋlʋm. Ɩsɔ ɩlɛ ɩɩ nyənəɣɩ tɔɔ tɔ se. Mpɛ ɩnɩ pa taa nɔɣɔlʋ ta tasa-m tɔm kʋfatʋ natələɣɩ sɔɔsʋɣʋ sɩ má la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og når de komme fra Torvet, spise de ikke uden først at tvætte sig; og der er mange andre Ting, som de have vedtaget at holde, Tvætninger af Bægere og Krus og Kobberkar og Bænke, \t Ye pa kɔmna kʋyakʋ na pá ta sɔ lʋm, paa tɔkɩ kʋtɔɣɔʋ. Na pə́ kaasɩ pa təŋəɣɩ lɔŋtaa kʋlapʋtʋ lɛntənaa ɩsɩɩ kɔpʋnaa nyaalʋɣʋ, na nyənasɩ, na taanɩɩsɛnaa, na kʋhəntəŋ pə nyaalʋɣʋ, na yaasinaa paɣalɛ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "være sig Paulus eller Apollos eller Kefas eller Verden eller Liv eller Død eller det nærværende eller det tilkommende: alle Ting ere eders; \t Paa Pɔɔlɩ, paa Apɔlɔɔsɩ, paa Piyɛɛ, paa antulinya, paa weesuɣu, paa səm paa saŋa nyəm, paa cele nyəm, mə tənna pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen taler i Tunger, da være det to, eller i det højeste tre hver Gang, og den ene efter den anden, og een udlægge det! \t Ye pa yɔɣɔtəɣəna tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔɣɔlɔ, yəlaa naalɛ yaa tooso ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ na pá kaasəɣɩ təma, pa taa tɛɛ mpʋ. Na nɔɣɔlʋ náá tɛləsəɣɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"I Mænd, Brødre og Fædre, hører til! Herlighedens Gud viste sig for vor Fader Abraham, da han var i Mesopotamien, førend han tog Bolig i Karan. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩtiyɛɛnɩ cɔwa sɩ: Ma tɛɛtʋnaa na ma caanaa mɛ, ɩ́ tʋ ŋkpaŋŋ na ɩ́ nɩɩ. Teeli Ɩsɔ lɩɩ ta caanaa caanaa caa sɔsɔ Apəlaham tɔɔ kɛ́ ɩ ka wɛʋ Mesopotami na pə́cɔ́ ɩ́ kʋləɣɩ na ɩ́ puki Halaŋ kɛ caɣaʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvortil han kaldte eder ved vort Evangelium, for at I skulde vinde vor Herres Jesu Kristi Herlighed. \t Laapaalɩ Kʋpaŋ wei tə heela-mɛ tɔ ɩ nɩɩʋ taa kɛ́ Ɩsɔ yaa-mɛ sɩ ɩ́ hiki mə paa tete kɛ Tacaa Yesu Kilisiti teeli taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spurgte dem og sagde: \"Er denne eders Søn, om hvem I sige, at han var født blind? Hvorledes er han da nu seende?\" \t Na pá pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ntɔŋ mə pəyaɣa kɛ ɩnɛ ɩnəɣɩ təkpem na? Pə́cɔ́ ɩ́ tɔŋ sɩ ɩ́ lʋla-ɩ na yʋlʋmtʋ yɛɛ? Tɔʋ, ɩlɛ ɩsənaɣa pə lapa na ɩ́ naakɩ pənɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som holdt Vagt, skælvede af Frygt for ham og bleve som døde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa taŋlaa kɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm na pá seliɣi, na pá səpa pa tɩɩŋ tɔɔ kɛ́ yem təkpətɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derpå kende vi, at vi elske Guds Børn, når vi elske Gud og gøre hans Bud. \t Tə sɔɔlʋɣʋ Ɩsɔ na tə́ lakɩ ɩ kʋsəsɩɩtʋ tɔɣɔ tə nyəmá sɩ tə sɔɔla ɩ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sige til ham: \"Ilde vil han ødelægge de onde og leje sin Vingård ud til andre Vingårdsmænd, som ville give ham Frugterne i deres Tid.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta sɔsaa cɔ Yesu sɩ: Ɩ kaa nyənɩ yəlaa asaɣaa panɛ pa pətɔɔtəlɛ. Ama ɩ kʋɣɩ-wɛɣɛ, na ɩ́ kpaɣa taalɛ na ɩ́ cɛla lɛlaa mpa pə́ tala pə waatʋ paa cɛlɛ-ɩ ɩ tete tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er denne ikke Tømmermandens Søn? Hedder ikke hans Moder Maria og hans Brødre Jakob og Josef og Simon og Judas? \t Pə taɣa kaafənta pəyalʋ ɩ́lɛ́ taa? Pə taɣa Malɩ lʋləna-ɩ? Pə taɣa ɩ newaa ntɛ́ Saakɩ na Yosɛɛfʋ na Simɔŋ na Yuti?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus siger til dem: \"Hvor mange Brød have I?\" Men de sagde: \"Syv og nogle få Småfisk.\" \t Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Potopotonaa ɩsənaɣa ɩ́ wɛna? Ɩlɛna pɛlɛ sɩ: Potopotonaa naatosompɔɣɔlaɣa na tiinisi kɛ pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte dette, opløftede de endrægtigt Røsten til Gud og sagde: \"Herre, du, som har gjort Himmelen og Jorden og Havet og alle Ting, som ere i dem, \t Pɛlɛ pa nɩɩ-təɣɩ mpʋ, ɩlɛna pa təna pá sələmɩ Ɩsɔ sɩ: Haɩ, Tacaa, nyá lapəna ɩsɔtaa na atɛ na teŋku na pə təna mpi pə wɛ pə taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I høre om Krige og Krigsrygter, da lader eder ikke forskrække, thi det må ske; men Enden er ikke endda. \t Ye ɩ́ kɔma na ɩ́ nɩɩ yooŋ taŋ kɛ mə cɔlɔ mə cɔlɔ, na pá heeliɣi-mɛɣɛ pooluŋ nyəŋ tɔmnaa, sɔɣɔntʋ ɩ́ taa la-mɛ. Pə wɛɛ sɩ mpʋ ɩnɩ pəlɛ pɩɩ la kɛ́. Ama waalɩ waalɩ kɛ́ antulinya náá kɔŋ na ɩ́ tɛŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skal han svare dem og sige: Sandelig, siger jeg eder: Hvad I ikke have gjort imod een af disse mindste, have I heller ikke gjort imod mig. \t Ɩlɛ maa cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, timpi ɩ́ tá la səkpema panɛ pa taa nɔɣɔlʋɣʋ kʋpantʋ tɔ, maɣa ɩ́ tá la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så vist er Jesus bleven Borgen for en bedre Pagt. \t Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ Yesu ná kɔna-tʋɣʋ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋpampam mpi paa pɩɩ kpa na pə tii pə kaa saalɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Hjerte drages inderligere til eder, når han mindes Lydigheden hos eder alle,hvorledes I modtoge ham med Frygt og Bæven. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩ sɔɔlʋɣʋ kɛ-mɛ tɔɔ sɔsɔm kɛ waatʋ wei ɩ tɔɔsəɣɩ ɩsəna mə təna ɩ́ see yəlaa, na ɩsəna ɩ́ mʋ-ɩ na ɩ́ seliɣina sɔɣɔntʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ned med dem og stod på et jævnt Sted, og der var en Skare af hans Disciple og en stor Mængde af Folket fra hele Judæa og Jerusalem og Kysten ved Tyrus og Sidon, \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tiikaɣana pʋɣʋ tɔɔ, ɩlɛna ɩ́ səŋ timpi taa pʋɣʋ fɛɩ ɩpilisaʋ na pə́ walaa tɔ. Təna ɩnəɣɩ ɩ ɩfalaa paɣalɛ na Yuta təna samaa na Yosalɛm nyə́ma na Tiii na Sitɔŋ lʋm nɔɣɔ nyə́ma pa təna paa timsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I dels selv ved Forhånelser og Trængsler bleve et Skuespil, dels gjorde fælles Sag med dem, som fristede sådanne Kår. \t Kʋlʋmaa mɛɣɛ pa tɔŋna tʋʋʋ na pá lakɩ mpi pə fɛɩ teu tɔɣɔ samaa taa. Pəyele kʋlʋmaa mɛ mə sɔɔlʋ ná pɩɩna sɩ ɩ́ te mpa pa tɔŋna wahala tʋɣʋ ɩsɩɩ mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fra nu af skal Menneskesønnen sidde ved Guds Krafts højre Hånd.\" \t Ama pə kpaɣaʋ pənɛntɛ tɔ, Yʋlʋ Pəyaɣa má maa caɣa Ɩsɔ toŋ təna tʋ kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de fastholdt dette Ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstå fra de døde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa tɔka tɔm ntəɣɩ pa taa na pá pɔɔsəɣɩ təma sɩ: Pepeɣe səm na fem ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Herre! dine Profeter have de ihjelslået, dine Altre have de nedbrudt, og jeg er den eneste, der er levnet, og de efterstræbe mit Liv.\" \t Tacaa, pa kʋ́ nyá kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, pa yɔka nyá kɔtasɩ təlatɛ. Ma tike təkoŋ kɛ́ pə sɔɔwa, na pa tɩɩ tɔŋna kɛ́ sɩ paa kʋ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvem iblandt eder, som vil bygge et Tårn, sætter sig ikke først hen og beregner Omkostningen, om han har nok til at fuldføre det, \t Ye mə taa nɔɣɔlʋ caa kutuluɣu sɔsɔɔŋkʋ ŋmaʋ, ɩ cakɩ kɛ́ na ɩ́ maɣasɩ pə təna pə liɣitee nyʋɣʋ, sɩ ɩ naa sɩ ɩ liɣitee ká tala-ɩ yaa a kaa tala-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så døder da de jordiske Lemmer, Utugt Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse; \t Ye mpʋ atɛ cənɛ nyəntʋ təna nti ɩ́ ka tɔkaa tɔ ɩ́ kʋ-təɣɩ mə kiŋ. Ntəɣəlɛ asilima, tɛtɛlakasɩ, wasaŋkalətʋ, na kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ, na liɣitee kɔtɔɩ, halɩ liɣitee kɔtɔɩ tʋ na tɩɩŋ laalʋ pa ɩsaɣatʋ lɩɩ kʋlʋm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dermed stemme Profeternes Tale overens, som der er skrevet: \t Na mpʋ ɩnɩ pə lɩɩ teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka yɔɣɔtaa tɔ. Mpʋ ɩnəɣɩ pa tɩɩ ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han havde sagt dette, spyttede han på Jorden og gjorde Dynd af Spyttet og smurte Dyndet på hans Øjne. \t Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ ntaɣama kɛ atɛ, na ɩ́ lá tɛɛliya, na ɩ́ taa yʋlʋm ɩnɩ ɩ ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"Følger efter mig, så vil jeg gøre eder til Menneskefiskere.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ təŋɩ-m na má la-mɛ na ɩ́ puuki yəlaa ɩsɩɩ ɩ́ puukuɣu tiina tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Hvad har Moses budt eder?\" \t Tənaɣa ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ntiɣi Moisi ka heela-mɛ sɩ ɩ́ la?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er kommen i min Faders Navn, og I modtage mig ikke; dersom en anden kommer i sit eget Navn, ham ville I modtage. \t Ma Caa kɔntɛ kɛ ma kɔma na mɩɩ saŋ ma mʋɣʋ. Ama ye nɔɣɔlʋ ná lɩɩ yem na ɩ́ kɔɔ, ɩ́ mʋ ɩ́lɛ́ təkpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Søen rejste sig, da der blæste en stærk Vind. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ heelim sɔsɔɔm mapa na pə laŋtəɣɩ teŋku lʋm kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorfor? fordi de ikke søgte den af Tro, men som af Geringer. De stødte an på Anstødsstenen, \t Pepe tɔɔ kɛlɛ mpʋ? Mpi pə tɔɔ tɔɣɔlɛ sɩ pa ta pɛɛkɩ sɩ pa taa tɛm tɔɔ kɛ́ paa te Ɩsɔ. Ama pa hʋʋkaɣa sɩ pa kʋlapʋtʋ ká yelina na pá te-ɩ. Mpʋ pə lapəna na pá yoona pəlɛ kʋcopəle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han vandrede ved Galilæas Sø, så han to Brødre, Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere. \t Yesu tɔŋaɣa Kalilee teŋku nɔɣɔ nɔɣɔ, ɩlɛna ɩ́ ná tiina kpalaa kɛ naalɛ. Simɔŋ wei pa yaa sɩ Piyɛɛ tɔ na ɩ neu Antəlɩɩ, na pá tʋɣɩ puluɣu kɛ teŋku taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad er det vel, hvori I bleve stillede ringere end de andre Menigheder; uden at jeg ikke selv faldt eder til Byrde? Tilgiver mig denne Uret! \t Nti tə taa kɛ́ pa ta la-mɛ ɩsɩɩ pa lakʋɣʋ Yesu sɛɛlaa kpeka lɛnna tɔ ye pə taɣa tɔkʋɣʋ mpi mə ta tɔkɩ-m tɔ pə paasi? Ma tɔm səpəna-mɛɣɛ tənɛ ɩnɩ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Tredjedelen af de Skabninger i Havet, som havde Liv, døde; og Tredjedelen af Skibene blev ødelagt. \t Na weesuɣu nyəm mpi pɩɩ wɛ teŋku taa tɔ pə tintika tooso taa kʋlʋmtəlɛ sɩ, na kpɩɩləŋ təna tintika tooso taa tintiɣile kʋlʋmtəlɛ wakəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det var den tredje Time, da de korsfæstede ham. \t Waatʋ wei pa kaŋaɣa-ɩ mpʋ tɔ pə wɛ tanaŋ ilim kaləfu pɔɣɔlaɣafɛɩ naanʋwa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han trådte ud på Landjorden, mødte der ham en Mand fra Byen, som i lang Tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft Klæder på og ikke opholdt sig i Hus, men i Gravene. \t Yesu tii tɛtʋ tɔɔ, ɩlɛna ɩcatɛ ńtɛ́ tə yʋlʋ nɔɣɔlʋ wei ɩ hii alɔɣaa tɔ ɩ́ kɔɔ ɩ kiŋ. Hatoo tɔ yʋlʋ ɩnɩ ɩ ta nyɩ wontuɣu kɛ ɩ tɔɔ. Pə́cɔ́ ɩ təcaɣalɛ ntɛ́ pəlaaŋ taa, ɩ ta nyɩ təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilket vi have som et Sjælens Anker, der er sikkert og fast og går ind inden for Forhænget, \t Tɛɛlʋɣʋ ŋkʋ kʋ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ta ləsasɩ kaŋkanʋɣʋ kʋtəlʋɣʋ ŋku tə wɛna naani na kʋ kiiwa tɔ. Tə nyəmá sɩ ta maɣamaɣa tə pəsəɣɩ na tə́ sʋʋ na tə́ polo na tə́ lɩɩ ɩsɔtaa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa pʋʋɣʋ kʋkakaɣaʋ waalɩ haləna tə́ tala pə taa naŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ved Midnat lød der et Råb: Se, Brudgommen kommer, går ham i Møde! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə kɛɛsa ahoo hɛka, ɩlɛna pá nɩɩ pə kiisaa sɩ: Akpaɣalʋ ntɛ́, ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ səŋɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Guds, vor Frelsers Godhed og Menneskekærlighed åbenbaredes, \t Ama pə kɔma na Ɩsɔ tá Yatʋ hʋ́lɩ́ yəlaa kɛ ɩ kʋpantʋ na ɩ pɛɛlɛɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så Himmelen åben, og se en hvid Hest, og han, som sad på den, kaldes trofast og sanddru, og han dømmer og kæmper med Retfærdighed. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa, ɩlɛna kpaɣanʋhʋlʋmaɣa lɩɩ. Pa yaa ka tɔɔ caɣalʋ sɩ Kʋpaŋ na Tampana tʋ. Siɣisuɣu kɛ ɩ təŋəɣɩ na ɩ́ hʋʋkəna ɩ tɔm na ɩ́ yookina ɩ yoou tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skulle de retfærdige skinne som Solen i deres Faders Rige. Den. som har Øren, han høre! \t Na saa ɩnɩ mpa pa nɩɩkəna Ɩsɔ tɔ, pɛlɛ paa tee kɔkɔ kɛ pa Caa Kawulaɣa taa ɩsɩɩ ilim. Ye ɩ́ kɛ́ nɩɩlaa ɩ́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da rørte han ved deres Øjne og sagde: \"Det ske eder efter eders Tro!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tokina pa ɩsɛ na ɩ́ tɔ sɩ: Pə́ la ɩsɩɩ ɩ́ tɛma mə taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du tror, at Gud er een; deri gør du ret; også de onde Ånder tro det og skælve. \t N tɛma nyá taa sɩ Ɩsɔ kʋlʋm tike wɛnna, tampana kɛ́. Alɔɣaa maɣamaɣa ná tɛma pa taa kɛ́ mpʋ, haləna pá seliɣina sɔɣɔntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Hvormed skulle vi ligne Guds Rige, eller under hvilken Lignelse skulle vi fremstille det? \t Yesu tasa yɔɣɔtʋɣʋ tɔtɔ sɩ: Pepeɣe tɩɩ kɛɛsəna Ɩsɔ Kawulaɣa ɩlɛ yee? Na ɩsɔ wei kɛ́ tɩɩ sɛɛ na pə́ kɛɛsɩ ka tɔm ɩlɛ yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ud af ham ere I i Kristus Jesus, som blev os Visdom fra Gud, både Retfærdighed og Helliggørelse og Forløsning; \t Ama Ɩsɔ kpɛnta mə na Yesu Kilisiti kɛ́, na ɩ lapa na Kilisiti pəsɩ tá ləmaɣasɛɛ. Kilisiti tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ nyənəɣɩ-tʋɣʋ yʋlʋpama. Ɩnɩ ɩ lapəna na tə́ pəsɩ Ɩsɔ nyə́ma, na kʋlʋm ɩnɩ ɩ yapəna tá nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi vide, at hver den, som er født af Gud, synder ikke; men den, som er født af Gud, bevarer sig selv, og den onde rører ham ikke. \t Tə nyəmá sɩ Ɩsɔ pəyaɣa nakəlɩ ka kaa wɛɛ na ká tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ pəyaɣa kentina ɩ tɔɔ, na Ɩsaɣaʋ kaa kpaɣa pʋlʋɣʋ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de gik ud og udbredte Rygtet om ham i hele den Egn. \t Ama pa lɩɩwa na pá yasɩ Yesu tɔm kɛ tɛtʋ təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså ere I Vidner og samtykke i eders Fædres Gerninger; thi de sloge dem ihjel, og I bygge. \t Ɩsɩɩ ɩ́ lakʋɣʋ mpʋ tɔ, pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ mə laŋa hɛɛna mə caanaa lapa mpi tɔ. Pɛlɛ pa kʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na mə hələɣəna pa pəlaaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sender to af sine Disciple og siger til dem: \"Går ind i Staden, så skal der møde eder en Mand, som bærer en Vandkrukke; følger ham; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tila ɩ ɩfalaa taa naalɛ sɩ: Ɩ́ polo ɩcatɛ taa, ɩ́ ka sulina apalʋ nɔɣɔlʋ na ɩ́ səɣəla lʋm na həyaɣa, ɩ́ təŋɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de vise jo Lovens Gerning skreven i deres Hjerter, idet deres Samvittighed vidner med, og Tankerne indbyrdes anklage eller også forsvare hverandre \t Pa lakʋɣʋ mpʋ tɔ, pa hʋ́lə́ɣɩ́ kɛlɛ sɩ, paa pa taa fɛɩna kʋsəsɩɩtʋ, pə tʋ Moisi nyəntʋ ntɛ́ pa lotunaa taa. Na pə naakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pa laakalənaa taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wutee wutee pa pətəɣɩ pa kʋlapʋtʋ taa kɛ́, na wutee wutee pa wɛna naani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jødernes Påske var nær, og Jesus drog op til Jerusalem. \t Yuta nyə́ma Tɛɛʋ acima wʋsaa, ɩlɛna Yesu polo Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som tvivler, når han spiser, han er domfældt, fordi det ikke er at Tro; men alt det, som ikke er af Tro, er Synd. \t Ama ye ɩ pətəɣɩ tɔɣɔnaɣa nakəlɩ ka tɔɔ na ɩ́ tɔɣɔ-kɛ, Ɩsɔ kʋ ɩ tɔm. Mpi tɔ, ɩ ta la Ɩsɔ tɔɔ tɔ pə tɔɔ. Pə təna mpi yʋlʋ lakɩ na pə́ tá kɛ́ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ ɩ lakɩ tɔ, pə kɛ́ ɩsaɣatʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren svarede og sagde til hende: \"Martha! Martha! du gør dig Bekymring og Uro med mange Ting; \t Mpʋɣʋlɛ Tacaa ná cɔ-ɩ sɩ: Haɩ, Maləta, n kʋɣɩ nyá təɣɩ yem kɛ́ na ń kpetiliɣina təma paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Du har sagt det; dog jeg siger eder: Fra nu af skulle I se Menneskesønnen sidde ved Kraftens højre Hånd og komme på Himmelens Skyer.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ntəɣɩ n yɔɣɔtaa. Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ pə kpaɣaʋ pənɛntɛ tɔ ɩ́ ká ná Yʋlʋ Pəyaɣa má na má caɣa Ɩsɔ Toŋ təna tʋ kɔŋkɔŋ taa. Na ɩ́ ká na-m ɩsɔtaa ŋmʋntʋɣʋ tɔɔ na má tiiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der skal komme Dage over dig, da dine Fjender skulle kaste en Vold op omkring dig og omringe dig og trænge dig alle Vegne fra; \t Wɛɛ kɔŋ nna a taa nyá kolontunaa ká cɔɔna-ŋ na yoou wontu toŋ nyəntʋ, na paa ta-ŋ kotaɣa na pá nyala-ŋ təkpələkpəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den tåler alt, tror alt, håber alt, udholder alt. \t Ye sɔɔlʋɣʋ wɛɛ cʋtʋɣʋ fɛɩ paa mpi pə taa. Ye sɔɔlʋɣʋ wɛ paa mpi pə taa naani na tɛɛlʋɣʋ na suulu pə wɛɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sige, at de kende Gud, men med deres Gerninger fornægte de ham, vederstyggelige, som de ere, og ulydige og uduelige til al god Gerning. \t Pá caɣaa ɩlɛ sɩ pa nyəmá Ɩsɔ. Ama ń nyənna pa lakasɩ pɩɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ pa nyəmá Ɩsɔ se. Pa lɩɩ yəlaa kɛ sɔŋ kɛ́, na pa kɛ́ kaanɩɩtʋnaa, paa pəsəɣɩ təmlɛ kʋpantɛ natələɣɩ lapʋ na ń ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den nemlig, som ikke har dette, er blind, svagsynet, idet han har glemt Renselsen fra sine fordums Synder. \t Ama wei ɩ fɛɩna yaasinaa panɛ tɔ, ɩ tɛɛ ɩ tɛɛ kɛ́ ɩ naakɩ, na ɩ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋm. Na pə sɔɔna-ɩ təleŋŋ sɩ pa kpiisa ɩ lɔŋ ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks prædikede han i Synagogerne om Jesus, at han er Guds Søn. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Sɔɔlɩ sʋʋ waasʋ lapʋ taa kɛ́ kpakpaa kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa. Ɩ heelaɣa təfoo kɛ́ sɩ Yesu kɛlɛ Ɩsɔ Pəyalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad ville ellers de udrette, som lade sig døbe for de døde? Dersom døde overhovedet ikke oprejses, hvorfor lade de sig da døbe for dem? \t Ɩ́ maɣasɩ mpa pa yeki sɩ pá sɔɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm kɛ sətaa lona tɔ na ɩ́ na. Pa tɛɛləɣɩ sɩ paa hiki weɣelɛ ɩlɛ yee? Na ye tampana tɔɔ sɩ sətaa kaa fe, pepe tɔɔ kɛ́ pa yeki na pá sɔɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm kɛ pa lona?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad skulle vi da sige, at vor Stamfader Abraham har vundet efter Kødet? \t Tɔʋ, tə́ nyənna tá caanaa caa sɔsɔ Apəlaham kiŋ na tə́ ná. Pepeɣe ɩ hikaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de gifte byder ikke jeg, men Herren, at en Hustru ikke skal skille sig fra sin Mand; \t Nti ma heeliɣi mpa pa tɛma təmaɣa kpaɣaʋ tɔɣɔlɛ sɩ: Alʋ ɩ́ tɛma saaʋ pə fɛɩ sɩ ɩ́ kisi ɩ paalʋ. Tacaa tɩɩ yɔɣɔtəna-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er mit Forsvar imod dem, som bedømme mig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔɔkɩ mpa pa kotiɣina-m paa timpi na pá tɔŋ sɩ ma ta kɛ pʋlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"En Mand havde to Sønner. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ ɩsɔ sɛɛʋ sɩ: Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna pəyalaa naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse, \t Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa ka wɛ�� mpa paa ka nyɔɔŋ na pa maɣamaɣa pa leleŋ pɛɛkʋɣʋ tɔ, liɣitee ɩsəlɛ taa kɛ́ paa nyənəɣɩ. Paa hɔ pa tɩ, na paa la ɩsəcaʋ. Paa yɔɣɔtɩ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ, pa kaa seeki pa caanaa. Paa la fɔɔfɛɩnaa, pa kaa seeki Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og send nu nogle Mænd til Joppe, og lad hente en vis Simon med Tilnavn Peter. \t Pə tɔɔ tɔ tili yəlaa kɛ Sopee na pá yaa nɔɣɔlʋ. Ɩ hətɛ ntɛ́ Simɔŋ, na pá cuɣusa-ɩ sɩ Piyɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men den. som taler bespotteligt imod den Helligånd, har evindeligt ingen Forladelse, men skal være skyldig i en evig Synd.\" \t Ama wei ɩ ká yɔɣɔtɩ ɩsaɣatʋ kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔɔ tɔ pa kaa hɩɩsɩ pʋntʋ ɩsaɣatʋ kɛ paa pəcɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pʋntʋ səɣəla ɩsaɣatʋ tam nyəntʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som drikker af det Vand, som jeg giver ham, skal til evig Tid ikke tørste; men det Vand, som jeg giver ham, skal blive i ham en Kilde af Vand, som fremvælder til et evigt Liv.\" \t Ama wei ɩ́ nyɔɔ lʋm mpi maa ha-ɩ tɔ, lʋkɔtʋ ɩɩ lɛləɣɩ-ɩ kpaʋ paa pəlee. Pə taɣa pʋlʋ, lʋm mpi maa ha-ɩ tɔ pɩɩ la ɩ taa kɛ́ lʋm sɛɛlʋ wei ɩ cɛtəɣɩ tɔ. Haləna ɩ́ hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ na ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte atter Folkeskaren til sig og sagde til dem: \"Hører mig alle, og forstår! \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu tasa samaa kɛ yaaʋ kɛ ɩ kiŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Mə təna təpaɩ ɩ́ nɩɩ ma tɔm na ɩ́ nyɩ sɩ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi erkende dette, at vort gamle Menneske blev korsfæstet med ham, for at Syndens Legeme skulde blive til intet, for at vi ikke mere skulde tjene Synden. \t Tə nyəmá teu sɩ kʋyaŋku Kilisiti səpa səm tesika tɔɔ tɔ, pə kpɛnna tá yaasi kʋpəŋ na pə́ kʋ tətɔtɔtɔ. Ɩlɛna timpi tɩɩ kɛ asaɣaa na tá tɛɣɛlɛ mpʋ tɔ, pə́ la yem na ɩ́ hɛtɩ-tʋ, na tə taa tasa ɩsaɣatʋ yomle taa kɛ́ wɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom I elske dem, som elske eder, hvad Løn have I da? Gøre ikke også Tolderne det samme? \t Ye ɩ́ sɔɔla mpa pa sɔɔla-mɛ tɔ pa tike, pepeɣelɛ mə tɛɛwa ɩlɛ? Lampuu mʋlaa maɣamaɣa ɩɩ lakɩ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi i Tro vandre vi, ikke i Beskuelse \t Tə tɛma Ɩsɔ na tá taa tɔɣɔ tə tɔŋ, ama tə ta nata na tá ɩsɛ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen vil gå i Rette med dig og tage din Kjortel, lad ham da også få Kappen! \t Ye nɔɣɔlʋ pona-ŋ tɔm hʋʋʋ sɩ ɩ lɛɛkəɣɩ nyá capa, tɛɛsɩ-ɩ nyá kpaɩ kɛ cɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "våger derfor; thi I vide ikke, når Husets Herre kommer, enten om Aftenen eller ved Midnat eller ved Hanegal eller om Morgenen; \t Ye ɩ ta nyɩ waatʋ wei təyaɣa caa ká kɔɔ tɔ ɩlɛ ɩ́ feŋ teu. Taanaɣa kɛ ɩ ká kɔɔ, ahoo hɛka kɛ, kampaaŋ koou na, yaa tanaŋ kɛ́, nɔɣɔlʋ ta nyɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når vi \"bleve afsindige\"; var det for Guds Skyld, og når vi ere besindige, er det for eders Skyld. \t Ye tampana sɩ tə kɛ́ kpaŋtʋnaa ɩlɛ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ tə kɛ́ kpaŋtʋnaa. Ama ye tə wɛna tá ɩsɛ, mə tɔɔ kɛ́ tə wɛna tá ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han attråede at mættes af det, som faldt fra den Riges Bord; men også Hundene kom og slikkede hans Sår. \t Na ɩ́ taŋaa sɩ, ye toŋ tʋ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ tɔkɩ ɩ tɔɣɔnaɣa na cəɣəlasɩ hoti atɛ, ɩlɛ ɩ tɔɔsɩ na ɩ́ tɔɣɔ. Haləna hasɩ maɣamaɣa kɔ��aɣa na sɩ niisiɣi kʋnyɔntʋ ɩnɩ ɩ hiŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "frelser andre ved at udrive dem af Ilden, forbarmer eder over andre med Frygt, så I hade endog den af Kødet besmittede Kjortel. \t Ɩ́ hɔ-wɛ na ɩ́ ləsɩ kɔkɔ taa na ɩ́ ya pa nyɔɔŋ. Lɛlaa tɔm ɩ́ la-mɛɣɛ pətɔɔtəlɛ tɔtɔ na sɔɣɔntʋ. Ama pə kpaɣaʋ pa wontu nti pa yʋlʋwɛɛtʋ asilima taanaa tɔ ɩ́ taa tokina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fjendskabet, da han i sit Kød afskaffede Budenes Lov med dens Befalinger, for at han i sig kunde skabe de to til eet nyt Menneske ved at stifte Fred \t Na ɩ kʋwa Yuta nyə́ma kʋsəsɩɩtʋ na tə kʋheelitu na tə kʋkʋkiim sɩ ɩ kpakəɣɩ Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, piitim mpɩ pə naalɛ na ɩ́ kpɛntəna ɩ tɩ na pá pəsɩ piitim kʋlʋməm kɛ kʋfam na hɛɛsʋɣʋ kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans Disciple toge ham ved Nattetid og bragte ham ud igennem Muren, idet de firede ham ned i en Kurv. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ahoo naalɩ Sɔɔlɩ ɩfalaa tʋ-ɩ sɔɔtɔkʋ sɔsɔɔʋ taa na pá tisi-ɩ na ɩcatɛ koluŋa na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forargedes på ham. Men Jesus sagde til dem: \"En Profet er ikke foragtet uden i sit eget Fædreland og i sit Hus,\" \t Pə tənaɣa mpʋ pə lapa pa laŋa kɛ kpɩɩsəŋ, na pá kpisi Yesu tɔm mʋɣʋ. Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ ta laŋ sam kɛ tiili ye pə taɣa ɩ maɣamaɣa ɩ ɩcatɛ taa, na ɩ təyaɣa nyə́ma hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os. \t Tə nyəmá sɩ ye tə sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ mpi pə kɛ́ ɩ luɣu nyəm tɔ, ɩ nɩɩkɩ tɔɔ kɛ́ tá naani tɔɔ sɔsɔm kɛ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en Røst lød til ham: \"Stå op, Peter, slagt og spis!\" \t Na ɩ́ nɩɩ pə tɔma-ɩ sɩ: Piyɛɛ, kʋlɩ na ń kʋ na ń tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Filip siger til ham: \"Herre! vis os Faderen, og det er os nok.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Filipʋ cɔ Yesu sɩ: Tacaa, ye n hʋla-tʋɣʋ Tacaa Ɩsɔ pə maɣana-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, og se, Lammet stod på Zions Bjerg, og med det hundrede og fire og fyrretyve Tusinde, som havde dets Navn og dets Faders Navn skrevet på deres Pander. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nyənaɣa, ɩlɛna má ná Ɩwəyaɣa na ká səŋa Siyɔŋ pʋɣʋ tɔɔ, na yəlaa iyisi nɩɩnʋwa na iyisi nɩɩlɛ na liɣiti (144000) wɛ ka cɔlɔ, na pá ŋmaa pa tokuŋ taa kɛ́ kana ka Caa pa həla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvilken af disse tre tykkes dig nu at have været hans Næste, der var falden iblandt Røverne?\" \t Tɔʋ, pa tooso ɩnɩ pa taa, aweɣe n hʋʋ sɩ ŋmɩɩlaa mapa wei ɩnɩ tɔ ɩ tɔɣɔntəlɛ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den næste Dag, da disse vare undervejs og nærmede sig til Byen, steg Peter op på Taget for at bede ved den sjette Time. \t Pə tɛʋ kʋfemuɣu, waatʋ wei pa wɛ mpaaʋ taa na pá nyəkəna ɩcatɛ tɔ, Piyɛɛ kpa kutuluɣu pata tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ ilim sikuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og til Søsteren Appia og Arkippus, vor Medstrider, og Menigheden i dit Hus; \t na tá kɔɣɔ Apiya na ta na Aasipi wei tə yooki yoou tɔ, na mpa pa kotiɣi Yesu sɛɛʋ kɛ nyá təyaɣa taa tɔ, pa tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ tə ŋmaa-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, to af dem vandrede på den samme Dag til en Landsby, som lå tresindstyve Stadier fra Jerusalem, dens Navn var Emmaus. \t Wʋlɛ ntɛ́ tə maɣamaɣa kɛ Yesu na tillaa taa naalɛ napəlɩ ná kʋlaa na pá puki ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Ɩmayusi tɔ. Ɩcatɛ ntɛ́ na Yosalɛm pə pooluŋ nəɣəsəna kilomɛɛtələnaa naanʋwa na kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve dig, Korazin! ve dig, Bethsajda! thi dersom de kraftige Gerninger, som ere skete i eder, vare skete i Tyrus og Sidon, da havde de for længe siden omvendt sig, siddende i Sæk og Aske. \t Haɩ, Colasɛŋ nyə́ma mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Haɩ, Pɛtɛsaita nyə́ma mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Piti təma nna pa lapa-yɛɣɛ mə hɛkʋ taa tɔ, ye ɩsɩɩ ɩsəntɔ Tiii na Sitɔŋ kɛ paa lapa-yɛ, paa tɛma pa ɩsaɣatʋ lɔʋ kɛ lɔŋ, halɩ pá suu fɔlətɔnaa na pá caɣa hula taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg kendte ham ikke; men den, som sendte mig for at døbe med Vand, han sagde til mig: Den, som du ser Ånden dale ned over og blive over, han er den, som døber med den Helligånd. \t Ma taa nyənta Yesu. Ama Ɩsɔ wei ɩ tila-m sɩ má sɔ yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm tɔ ɩnɩ ɩ heelina-m sɩ: Ń kɔma ń ná Feesuɣu tiiwa na kʋ́ caɣa yʋlʋ wei ɩ tɔɔ, pʋntʋ ɩnɩ ɩ́ ká sɔna yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm na Feesuɣu Naŋŋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, den, som sværger ved Alteret, sværger ved det og ved alt det, som er derpå. \t Ye yʋlʋ tuuna kɔtaɣa təlatɛ, ɩ kpɛŋna pə təna mpi pə wɛ kɔtaɣa təlatɛ taa tɔɣɔ na ɩ́ tuuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de ikke havde noget at betale med, eftergav han dem det begge. Hvem af dem vil nu elske ham mest?\" \t Pa ta hiki sɩ pá fɛlɩ-ɩ, ɩlɛna ɩ́ cɛ pa naalɛ ɩnɩ. Tɔʋ, pa taa awe laŋlɛ ká kələna-ɩ hɛɛnaʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Saulus fik deres Efterstræbelser at vide. Og de bevogtede endog Portene både Dag og Nat, for at de kunde slå ham ihjel. \t Ama Sɔɔlɩ nɩɩ nti pa hɔkaa na pá sɩɩ tɔ. Na ɩcatɛ koluŋa nɔnɔɔsɩ taŋa ilim na ahoo sɩ pá hiki-ɩ na pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til mig: De ere skete. Jeg er Alfa og Omega, Begyndelsen og Enden. Jeg vil give den tørstige af Livets Vands Kilde uforskyldt. \t Na ɩ́ tasa sɩ: Pə lapaɣalɛ. Maɣalɛ Aləfa na Omɛka, kancaalaɣa tʋ na kantəkaɣa tʋ. Lʋkɔtʋ ɩ́ wɛna wei, maa ha-ɩ weesuɣu lʋm sɛɛlʋ kɛ faalaa na ɩ́ nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke af Gerninger, for at ikke nogen skal rose sig. \t Pə taɣa mə ɩwɩɩlɛ tɔɔ, pə tɔɔ ɩlɛ nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ sa tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeten Esajas, som siger: \t Pə lapa mpʋ sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I vide, at han også siden, da han ønskede at arve Velsignelsen, blev forkastet (thi han fandt ikke Rum for Omvendelse), omendskønt han begærede den med Tårer. \t Mə maɣamaɣa ɩ́ nawa ɩsəna pə kɔma waalɩ waalɩ na ɩ́ nyɩɩlɩ sɩ ɩ caa ɩ́ kooli-ɩ kʋpantʋ, ɩlɛna pá lɔ-ɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ ɩ́ məlɩ waalɩ na ɩ́ taɣanɩ mpi ɩ ka tɛma wakəlʋɣʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ wii yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi driste os ikke til at regne os iblandt eller sammenligne os med somme af dem, der anbefale sig selv; men selv indse de ikke, at de måle sig med sig selv og sammenligne sig med sig selv. \t Tə kaa nɔkɩ na tə́ kɛɛna yaa tə́ maɣasɩ tá tɩ na lɛlaa mpa pa makɩ pa laŋa taa sɩ pa kɛ́ pʋlʋ tɔ. Pa kɛ́ ɩwɛɛŋ kɛ́, na pa maɣamaɣa pa caana pa kʋmaɣasʋɣʋ ŋku paa maɣasəna pa tɩ tɔ, na pa taa pa tike kɛ pa kpɛɛsəɣəna təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor ere vi altid frimodige og vide, at medens vi ere hjemme i Legemet, ere vi borte fra Herren \t Pə tɔɔ kɛ́ tə nyakɩ apalʋtʋ kɛ tam. Na tə́ nyəmá sɩ ye tə wɛna tɔnəŋ ɩnɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam, tə hatələna timpi Tacaa wɛɛ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at vort Evangelium ikke kom til eder i Ord alene, men også i Kraft og i den Helligånd og i fuld Overbevisning, som I jo vide, hvorledes vi færdedes iblandt eder for eders Skyld. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə ta heeli-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ na nɔɣɔ taa tɔm tike. Ama na toma na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ taa kɛ́ tə heelina-mɛɣɛ-ɩ. Na tə tɛma tá taa kɛ́ teu sɩ tɔm tənɛ tə kɛ́ tampana nyəntʋ. Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá ɩsəna tə tɔma mə hɛkʋ sɩ pə́ səna-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, hvorfor skal jeg tale mere? Tiden vil jo fattes mig, hvis jeg skal fortælle om Gideon, Barak, Samson, Jefta, David og Samuel og Profeterne, \t Ntiɣi maa tasa yɔɣɔtaɣa ɩlɛ yee? Tapacaɣalɛ fɛɩ-m sɩ má yɔɣɔtɩ Ketiyɔŋ, na Palakɩ, na Samsɔŋ, na Yɛfɛtɛ, na Tafiiti, na Samiyɛɛlɩ, na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så gik de da glade bort fra Rådets Åsyn, fordi de vare blevne agtede værdige til at vanæres for hans Navns Skyld. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa lɩɩ kotuɣu taa na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣʋ-wɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ tʋna-wɛ na ɩ́ yele na pá ná kʋnyɔŋ kɛ Yesu tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mon da han, som meddeler eder Ånden og virker kraftige Gerninger iblandt eder, gør dette ved Lovens Gerninger eller ved, at I høre i Tro? \t Ɩsɩɩ Ɩsɔ cɛlʋɣʋʋ-mɛɣɛ ɩ Feesuɣu na ɩ́ lakɩ piti təma kɛ mə hɛkʋ kɛ mpʋ tɔ, mə kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ, yaa mə Laapaalɩ Kʋpaŋ nɩɩʋ na ɩ mʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pə lakɩ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Een er Solens Glans og en anden Månens Glans og en anden Stjernernes Glans; thi den ene Stjerne er forskellig fra den anden i Glans. \t Ilim wɛna pə maɣamaɣa pə teu kɛ́, na ɩsɔtʋ náá wɛna ɩ́lɛ́ ɩ nyəm, na ɩsɔtʋlʋŋasɩ náá wɛna səlɛ sɩ nyəm na sɩ mpaa, na ɩsɔtʋlʋŋasɩ maɣamaɣa teu tɛɛ təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "For ham skal også du vogte dig;thi han stod vore Ord hårdt imod. \t Nyá maɣamaɣa lana-ɩ laakalɩ. Mpi tɔ ɩ sula nti tɩɩ yɔɣɔtaa tɔɣɔ kpɛɛsənaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte Alteret sige: Ja, Herre, Gud, du almægtige! sande og retfærdige ere dine Domme. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔta kɔtaɣa təlatɛ sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ, tampana na siɣisuɣu kɛ n təŋəɣɩ na ń hʋʋkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når på Grund af dennes Fald Døden herskede ved den ene, da skulle meget mere de, som modtage den overvættes Nåde og Retfærdigheds Gave, herske i Liv ved den ene, Jesus Kristus. \t Kʋlʋm ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ səm tɔɣɔ kawulaɣa mɛɛ, nn kʋlʋm ɩnɩ ɩ tike ɩ tɔɔ kɛ́. Ama nti Yesu Kilisiti tike kɔna-tʋ tɔ təlɛ tə kəla ḿpʋ́ɣʋ́ tɔɔʋ təcaɣacaɣa. Pə wɛɛ sɩ pa təna mpa pa hika Ɩsɔ pɛɛlɛɛ kɛ sɔsɔm sɔsɔm na ɩ́ la na pá pəsɩ kʋpama kɛ faalaa tɔ, Kilisiti tɔɔ paa hiki weesuɣu na pá tɔɣɔ kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derpå kende vi, at vi have kendt ham, om vi holde hans Bud. \t Ye tə təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu ɩlɛ tɩɩ cɛkəna sɩ tampana tə nyəmá Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så står da omgjordede om eders Lænd med Sandhed og iførte Retfærdighedens Panser. \t Ye mpʋ ɩ́ tantɩ na ɩ́ taŋaa, na ɩ́ təŋ tampana kɛ teu na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ pa ləlʋɣʋ tampala kɛ tənaɣa taa tɔ. Na ɩ́ təŋ siɣisuɣu kɛ pə təna pə taa na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ nyəɣətʋ toko kɛ ɩ́ suuwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de toge ham og førte ham op på Areopagus og sagde: \"\"Kunne vi få at vide, hvad dette er for en ny Lære, som du taler om? \t Tənaɣa pa kpaɣa-ɩ na pá pona-ɩ Aleyopaasɩ kotuɣu taa, na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tɔʋ, heeli-tʋɣʋ kʋfatʋ nti nyá kɔnaa tɔ na tə́ nɩɩ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsterne toge Sølvpengene og sagde: \"Det er ikke tilladt at lægge dem til Tempelskatten; thi det er Blodpenge.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa ná tɔɔsa-yɛ na pá tɔ sɩ: Ta mpaaʋ taa pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ tə́ kpaɣa liɣitee anɛ na tə́ tasa tʋɣʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ atakaa taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋkʋlɛ liɣitee kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der blev da en heftig Strid, så at de skiltes fra hverandre, og Barnabas tog Markus med sig og sejlede til Kypern. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hɔma tə tɔɔ kɛ́ sɔsɔm na pá ya təma, na Paanapasɩ kpaɣa Maləkɩ na pá sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na pá tɛɛ Sipili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han begyndte at forbande sig og sværge: \"Jeg kender ikke dette Menneske, om hvem I tale.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ kpɛɛsaa təlalala na ɩ́ tuu na ɩ́ tɔ sɩ: Na Ɩsɔ, ma ta nyɩ apalʋ wei ɩ tɔm ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i en Menighed vil jeg hellere tale fem Ord med min Forstand, for at jeg også kan undervise andre, end ti Tusinde Ord i Tunger. \t Ama ɩsɩɩ Yesu sɛɛlaa sɛɛkʋɣʋ təcəɣəcəɣɩ tɔ pə kəla-m teu sɩ má yɔɣɔtɩ tɔm pee kakpasɩ tike nti paa nɩɩ teu na pə kuliɣi lɛlaa ɩsɛ tɔ, na mpi maa hutiɣi tɔməŋ tɔməŋ na tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kom hans Disciple hen og sagde til ham: \"Ved du, at Farisæerne bleve forargede, da de hørte den Tale?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pola ɩ kiŋ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Ntɔŋ n yɔɣɔta mpʋ tɔ n nawa sɩ pə ta la teu kɛ Falisanaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter tre Måneders Forløb sejlede vi da bort i et aleksandrinsk Skib, som havde haft Vinterleje ved Øen og førte Tvillingernes Mærke. \t Pə lapa ɩsɔtʋnaa tooso, ɩlɛna tə́ ná Alɛkəsantilii kpɩɩlʋɣʋ nakʋlɩ ŋku pa yaa sɩ Tɩɩŋ Tompiya tɔ na tə́ tɛɛ. Kpɩɩlʋɣʋ ŋkʋ, kʋlɛ kɩɩ caɣa hilimatɛ waatʋ tənaɣa tɛtʋ ntɩ tə taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi disse ere Hævnens Dage, da alt, hvad skrevet er, skal opfyldes. \t Pə taɣa pʋlʋ, kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ pɩɩ naasɩ Yosalɛm nyə́ma ɩlɛna pə́cɔ́ pə təna pə́ lá ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Siger: Hans Disciple kom om Natten og stjal ham, medens vi sov. \t na pá heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔ sɩ tom kpaɣa-mɛɣɛ ahoo na ɩ ɩfalaa kɔɔ na pá ŋmɩɩlɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad skulle vi da sige? er Loven Synd? Det være langt fra! Men jeg kendte ikke Synden uden ved Loven; thi jeg kendte jo ikke Begæringen, hvis ikke Loven sagde: \"Du må ikke begære.\" \t Ɩlɛ ɩsənaɣa pə wɛɛ ɩlɛ? Kʋsəsɩɩtʋ kɛ́ ɩsaɣam yaa? Aaɩ pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Kʋsəsɩɩtʋ yelina na má nyɩ ɩsaɣatʋ tɔm. Kʋpam ye kʋsəsɩɩtʋ ɩ́ taa tɔ sɩ n kaa nyɩɩlɩ, ma taa nyɩ kʋnyɩɩlʋɣʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at der ikke skal være Splid i Legemet, men, for at Lemmerne skulle have samme Omsorg for hverandre; \t Pə tɔɔ kɛ́ faɣasʋɣʋ fɛɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ. Ama pə təna mpi pə wɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔ pɩɩ nəɣəsəɣɩ təma tɔɔ kɛ́ tam kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som der er skrevet hos Profeten Esajas: \"Se, jeg sender min Engel for dit Ansigt, han skal berede din Vej. \t Pa ŋmaawa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa taa sɩ: Nyənɩ, ma tillu ntɔ, ma tɛləsəɣɩ nyá nɔɣɔ tɔɔ sɩ ɩ́ taɣanɩ nyá mpaaʋ na ń kɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Martha siger til ham: \"Jeg ved at han skal opstå i Opstandelsen på den yderste Dag.\" \t Tənaɣa Maləta cɔwa sɩ: Ma nyəmá sɩ ɩ ká fe kantəkaɣa kʋyakʋ ŋku kʋ wule sətaa ká fe tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus havde også skrevet en Overskrift og sat den på Korset. Men der var skrevet:\"Jesus af Nazareth, Jødernes Konge.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ yɔɣɔtaa sɩ pá ŋmaa tɔm na pá matɩ Yesu tesika tɔɔ sɩ: Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ Nasalɛtɩ Yesu kɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Et godt Menneske fremtager gode Ting af sit gode Forråd; og et ondt Menneske fremtager onde Ting af sit onde Forråd. \t Yʋlʋpaŋ kʋpantʋ lɩɩkəna tuu ɩ lotu taa kʋpantʋ kiŋ kɛ́. Ɩlɛna ɩsaɣaʋ ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ ɩsaɣatʋ lɩɩna tuu ɩ lotu taa ɩsaɣatʋ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der fandt Høvedsmanden et aleksandrinsk Skib, som sejlede til Italien, og bragte os over i det. \t Yolú nawa tənaɣa Alɛkəsantilii kpɩɩlʋɣʋ na kʋ caa Italii kɛ pote, ɩlɛna ɩ́ sʋsɩ-tʋɣʋ kʋlɛ kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da trak de, som skulde til at forhøre ham, sig straks tilbage fra ham. Og da Krigsøversten fik at vide, at han var en Romer, blev også han bange, fordi han havde bundet ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa pa caakaɣa-ɩ mapʋ sɩ ɩ́ yɔɣɔtɩ tɔ pa sʋʋ sewa. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa kʋmataŋ maɣamaɣa kɛ waatʋ wei ɩ nawa sɩ Pɔɔlɩ kɛ́ Lom tʋ pəyele ɩnɩ ɩ lapəna na pá hɔkɔ-ɩ alukpala tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Tro er en Fortrøstning til det, som håbes, en Overbevisning om Ting, som ikke ses. \t Timpi pa tɔŋ sɩ yʋlʋ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ tɔɣɔlɛ waatʋ wei ɩ taŋa pʋlʋ na sika fɛɩ tɔ, na ɩ́ tʋɣɩ pʋlʋpʋ naani pəyele pəlɛ pɩɩ naa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Herodes frygtede for Johannes, fordi han vidste, at han var en retfærdig og hellig Mand, og han holdt sin Hånd over ham; og når han hørte ham, var han tvivlrådig om mange Ting, og han hørte ham gerne. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wulaʋ Helɔtɩ nyə́ma sɩ Yohaanɩ kɛ́ yʋlʋ kʋpaŋ, ɩ kɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ. Pəyele ɩ nyaŋaɣana-ɩ kɛ́, na ɩ́ kentiɣi ɩ tɔɔ. Ye ɩ nɩɩ Yohaanɩ tɔm pə pɛkələɣɩ-ɩ ɩ taa kɛ́. Paa na mpʋ ɩ nyɩɩlaɣa sɩ ɩ́ nɩɩkɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de komme ind i Synagogeforstanderens Hus, og han ser en larmende Hob, der græd og hylede meget. \t Pa tala Yuta nyə́ma təkotile sɔsɔ ɩnɩ ɩ tɛ, ɩlɛna Yesu ná yəlaa wiliɣi na pá makɩ kapusi kɛ sɔsɔm na pə haŋa yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi du har haft fem Mænd; og han, som du nu har, er ikke din Mand. Det har du sagt sandt.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, n tɛma apalaa kakpasɩ kɛ saaʋ, na wei ɩ tɛ n tɩɩ wɛ kaɣana ɩsəntɔ tɔ n wɛ yem, pə taɣa nyá paalʋ. Pə tɔɔ kɛ́ nyá tɔm wɛna tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem Gud vilde tilkendegive, hvilken Rigdom på Herlighed iblandt Hedningerne der ligger i denne Hemmelighed, som er Kristus i eder, Herlighedens Håb, \t Mpi pə tɔɔ tɔ, Ɩsɔ sɔɔlaa kɛ́ sɩ ɩ́ la na pá nyɩ ɩsəna ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ wɛ ɩŋmɛlaʋ tɔ pə tɔɔʋ na pə teu sɔsɔɔm. Ɩ sɩɩ mpɩ ɩnəɣɩ sɩ ɩ ká la yəlaa təna. Kʋŋmɛsətʋ ntəɣəlɛ sɩ Kilisiti wɛ mə waalɩ na ɩnɩ ɩ yekina na mɩɩ taakɩ sɩ ɩ́ ká hiki Ɩsɔ teeli taa kɛ́ mə paa tete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "bevarer således eder selv i Guds Kærlighed, forventende vor Herres Jesu Kristi Barmhjertighed til evigt Liv. \t na ɩ́ səŋ Ɩsɔ sɔɔlʋɣʋ tɔm taa kɛ́ tam na ɩ́ taŋaa sɩ Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ ha-mɛɣɛ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ ɩ kʋpantʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Synd skal ikke herske over eder I ere jo ikke under Lov, men under Nåde. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pə fɛɩ ɩsɩɩ ɩsaɣatʋ ɩ́ ŋmakəlɩ-mɛ. Mpi tɔ, pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ tɔɔ kɛ́ ɩ́ wɛɛ. Ama Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der er i Jerusalem ved Fåreporten en Dam, som på Hebraisk kaldes Bethesda, og den har fem Søjlegange. \t Lɩɩlɛ natəlɩ tə wɛ heeŋ nɔnɔɣɔ cɔlɔɣɔ Yosalɛm, na akelenaa sakasɩ taka kakpasɩ səŋa təna. Tənɛ ɩnəɣɩ pa yaa sɩ Pɛtasata kɛ Alaamee nyə́ma tɔm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: Så beder jeg dig, Fader! at du vil sende ham til min Faders Hus \t Ḿpʋ́ɣʋ́ toŋ tʋ ɩnɩ ɩ tasa-ɩ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tacaa la suulu na ń tili Lasaa kɛ ma caa təyaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det blev Sabbat, begyndte han at lære i Synagogen, og de mange, som hørte ham, bleve slagne af Forundring og sagde: \"Hvorfra har han dog dette, og hvad er det for en Visdom, som er given ham,og hvilke kraftige Gerninger der dog sker ved hans Hænder! \t Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ talaa, ɩlɛna ɩ́ niki sɛɣɛsʋɣʋ kɛ Yuta nyə́ma təkotile taa. Yəlaa paɣalɛ nɩɩ ɩ tɔm, ɩlɛna pə́ la-wɛɣɛ piti kɛ́ sɔsɔm, na pá tɔŋ sɩ: Leɣe ɩ hika pənɛ ɩnɩ pə təna ɩsəntɔ? Na nyəm mpiɣilɛ pə ha-ɩ mpʋ? Na ɩsənaɣa ɩ lakɩ piti təma anɛ a taka kɛ́ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Helbreder syge, opvækker døde, renser spedalske, uddriver onde Ånder! I have modtaget det for intet, giver det for intet! \t Ɩ́ waa kʋtɔntʋnaa, na ɩ́ feesi sətaa, na ɩ́ waasɩ asilima kʋtɔŋ nyə́ma, na ɩ́ tɔɣɔnɩ alɔɣaa. Mə hika faalaa kɛ́, ɩ ha tɔtɔɣɔ faalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og det skal ske, at på det Sted, hvor der blev sagt til dem: I ere ikke mit Folk, der skulle de kaldes den levende Guds Børn.\" \t Timpi paa tɔŋaɣa sɩ ɩ́ tá kɛ́ ma yəlaa tɔ, tənɛ ɩnɩ maɣamaɣa kɛ paa yaa-mɛ sɩ Ɩsɔ weesuɣu tʋ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men du, o Guds Menneske! fly disse Ting; jag derimod efter Retfærdighed, Gudsfrygt, Tro, Kærlighed, Udholdenhed, Sagtmodighed; \t Ama nyá kɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ ɩlɛ cɔləɣɩ pə tənaɣa mpʋ. Lʋkɩ tam sɩ ń təŋəɣɩ siɣisuɣu na ń nyɔɔna Ɩsɔ, na ń tɛŋɩ-ɩ na nyá taa, na ń sɔɔləɣɩ nyá lɛlaa, na ń kantələɣɩ, na ń tɔkɩ suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og skriv til Menighedens Engel i Filadelfia: Dette siger den hellige, den sanddru, han, som har Davids Nøgle, han, som lukker op, så ingen lukker i, og lukker i, så ingen lukker op: \t Nmaa takəlaɣa na ń heeli Filatɛləfii Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma wɛ tənaŋŋ na ma kɛ́ tampana tʋ, na ma tɔka wulaʋ sɔsɔ Tafiiti saafʋ na ma təkəɣɩ na nɔɣɔlʋ ɩɩ pəsəɣɩ tʋlʋɣʋ, na ma tʋlaa nɔɣɔlʋ ɩɩ pəsəɣɩ təkʋɣʋ tɔ, ma yɔɣɔtaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Derefter vil jeg vende tilbage og atter opbygge Davids faldne Hytte, og det nedrevne af den vil jeg atter opbygge og oprejse den igen, \t Tacaa yɔɣɔta mpʋ sɩ, pəlɛ pə waalɩ ɩlɛ maa məlɩ. Na maa kʋsɩ Tafiiti təyaɣa ŋka kaa yɔkaa tɔ. Maa taɣanɩ ɩ ncaa. Maa səŋsɩ ɩ təyaɣa ŋkɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til dem: \"Er det ikke derfor, I fare vild, fordi I ikke kende Skrifterne, ej heller Guds Kraft? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ nyəmá mpi pə tɔɔ pə liɣitiɣi-mɛ tɔ? Ɩ́ ta nyɩ Ɩsɔ Tɔm na Ɩsɔ toma tɔ pə tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som gik forbi, spottede ham, idet de rystede på deres Hoveder og sagde: \t Yəlaa mpa pa tɛɛkaɣana təna tɔ pɛlɛ pa kpɛɛtəɣɩ nyɔɔŋ na pá tʋʋkɩ-ɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vor Gud er en fortærende Ild. \t Tá Ɩsɔ kɛ́ kɔkɔ ŋka ka nyakɩ pə təna tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han selv, Fredens Herre, give eder Freden altid, i alle Måder! Herren være med eder alle! \t Tacaa wei ɩ kɛ́ alaafəya halʋ tɔ ɩ́ ha-mɛɣɛ alaafəya kɛ tam kɛ́ pə təna pə taa. Tacaa ɩ́ wɛɛ mə təna mə waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og efter sin Sædvane gik Paulus ind til dem, og på tre Sabbater samtalede han med dem ud fra Skrifterne, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ sʋʋ pa təkotile ntɛ tə taa ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakɩ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyɛɛŋ kʋhɛɛsəŋ tooso, ɩ́ na mpa paa wɛ təna tɔ pa caɣaa na pá paasəna Ɩsɔ Tɔm tɔɔ kɛ́ hɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg faldt ned for hans Fødder for at tilbede ham, og han siger til mig: Gør det ikke! Jeg er din Medtjener eg dine Brødres, som have Jesu Vidnesbyrd; tilbed Gud! thi Jesu Vidnesbyrd er Profetiens Ånd. \t Tənaɣa ma hənta ɩ tɛɛ sɩ ma sɛɛ-ɩ. Ama ɩ tɔma-m sɩ: Taa la mpʋ, ta tənaɣa təmlɛ nyə́ma kɛ́. Taɣalɛ mpʋ na nyá taapalaa mpa Yesu kula tampana tɔɔ na pá nyɩ-yɛ tɔ. Ye sɛɛtʋ ɩlɛ, Ɩsɔ kɛ́ n ká sɛɛ. Yesu kula tampana nna a tɔɔ tɔ, anɩ a tʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kɛ yɔɣɔtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi forlade I Menneskene deres Overtrædelser, vil eders himmelske Fader også forlade eder; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ye mə tɔɣɔntəlɛnaa wakələna-mɛ na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu, mə Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ká hʋ́lɩ́-mɛɣɛ suulu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og efter at han havde fået Stykket, da gik Satan ind i ham. Så siger Jesus til ham: \"Hvad du gør, gør det snart!\" \t Tuu ɩsɩɩ Yutaasɩ mʋɣʋ potopoto hɔɣɔlaɣa ŋkɛ tɔ, Satanɩ tɔka-ɩ kɛlɛ kpakpaa ɩnɩ. Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Nti n caa lapʋ tɔ, la-təɣɩ lɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og i Havesyge ville de med falske Ord skaffe sig Vinding af eder; men Dommen over dem har alt fra gamle Dage været i Virksomhed, og deres Undergang slumrer ikke. \t Sɛɣɛsəlaa pɔpɔtʋnaa mpɛ paa lu tɔmnaa na pá heeliɣi-mɛɣɛ pɔɣɔlaɣa nyənʋɣʋ tɔɔ sɩ pá tɔɣɔ mə tɔɔ. Ama pa Hʋʋnlʋ sɔɔlʋ tɛma pɩɩʋ kɛ hatuu lɔŋ sɩ ɩ ká la, na pa Wakəllʋ ná taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men tager eder af den, som er skrøbelig i Troen, og dømmer ikke hans Meninger! \t Paa yʋlʋ toma ta tɔɔ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ taa ɩ́ mʋ-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə hɛkʋ, ɩ́ taa yəpəlɩ-ɩ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så er da hverken den noget, som planter, ikke heller den, som vander, men Gud, som giver Vækst. \t Pə tɔɔ kɛ́ tʋɣʋ sɔlʋ na lʋm pəllʋ pa ta kɛ pʋlʋ. Ama Ɩsɔ kɛlɛ tɔm tʋ, ɩnɩ ɩ lapəna na tʋɣʋ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I øvrigt, mine Brødre glæder eder i Herren! At skrive det samme til eder er ikke til Besvær for mig, men er betryggende for eder. \t Ma taapalaa, pənɛntaa ɩ́ yɔɔləɣɩ Tacaa tɔm taa ɩlɛ. Kʋlʋmtʋ tənɛ tə ŋmaaʋ kɛ tam ɩɩ kʋɣʋ ma, na ntɩ ɩnɩ tə tɩɩ kələɣəna-mɛɣɛ tampana hʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en anden Engel gik ud fra Templet i Himmelen; også han havde en skarp Segl. \t Na ɩsɔtaa tillu lɛlʋ náá lɩɩna ɩsɔtɔnʋɣʋ taa Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ taa na ɩ́lɛ́ ɩ tɔka lemse lɔŋ nyəŋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er Disciplen nok, at han bliver som sin Mester, og Tjeneren som sin Herre. Have de kaldt Husbonden Beelzebul, hvor meget mere da hans Husfolk? \t Ye pə lapa təmlɛ kpɛləməlʋ ɩsɩɩ wei ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ tɔ, pə maɣanaa kɛ́. Na ye pə lapa ɩfalʋ ɩsɩɩ ɩ caa pə maɣanaa tɔtɔɣɔ. Pa ta kisi təyaɣa Caa kɛ tʋʋʋ sɩ Pesepule, kacaŋfana təyaɣa nyə́ma na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke heller søgte vi Ære af Mennesker, hverken af eder eller af andre, skønt vi som Kristi Apostle nok kunde have været eder til Byrde. \t Tə ta pɛɛkɩ yəlaa ɩsantɛ, paa mə maɣamaɣa mə kiŋ yaa nɔɣɔlʋ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter at dette Røre var stillet, lod Paulus Disciplene hente og formanede dem, tog Afsked og begav sig derfra for at rejse til Makedonien. \t Waatʋ wei kɔkɔtɛ hɛɛwa təpamm, ɩlɛna Pɔɔlɩ koti Ɩsɔ sɛɛlaa na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ kɛ teu, ɩlɛna ɩ́ la-wɛɣɛ pə lapa wulee na ɩ́ tɛɛ Masetoni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi indvortes fra, fra Menneskenes Hjerte, udgå de onde Tanker, Utugt, Tyveri, Mord, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, hatoo yʋlʋ taa kɛ́ ɩ lotu taa maɣamaɣa kɛ ɩ caaləɣəna ɩsaɣatʋ kɛ hʋʋʋ na pə́cɔ́ ɩ́ la-tɩ. Paa asilima kʋlapʋtʋ, paa ŋmɩɩləm, paa yʋlʋkʋlɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de af Glæde herover endnu ikke kunde tro og undrede sig, sagde han til dem: \"Have I her noget at spise?\" \t Laŋhʋlʋmlɛ na piti wei ɩ kpa-wɛ tɔ pə katatəlaɣa tɔɔ pa ta pəsɩ na pá mʋ-tɩ. Tənaɣa ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ɩ́ wɛna tɔɣɔnaɣa nakələɣɩ cənɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg takker min Gud altid, når jeg kommer dig i Hu i mine Bønner, \t Tam ma sələməŋ taa ma tɔɔsəɣɩ nyá tɔɔ na má sɛɛkɩ ma Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde: \"Ingenlunde, Herre! thi aldrig har jeg spist noget vanhelligt og urent.\" \t Tənaɣa ɩ tɔma sɩ: Aaɩ Tacaa, ma kaa la mpʋ. Tuu tɔ, ma ta tɔɣɔta pʋlʋpʋ mpi tə nyənəɣɩ kʋsɔɣɔtʋ yaa asilima tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom I ikke have været tro i det, som andre eje, hvem vil da give eder noget selv at eje? \t Ye ɩ́ ta pəsɩ lɛlʋ nyəm tɔkʋɣʋ kɛ teu na tampana, leɣe ɩ́ ká hiki mə maɣamaɣa mə niŋ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Høvedsmanden stolede mere på Styrmanden og Skipperen end på det, som Paulus sagde. \t Ama Lom yolú ɩnɩ ɩ nɩɩ kpɩɩlʋɣʋ tʋ na saalʋ pa nyəntʋ na pə kəlɩ Pɔɔlɩ nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han var endnu i Faderens Lænd, da Melkisedek gik denne i Møde. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, waatʋ ɩnɩ paa pa ta lʋləta Lefii tɔ ɩ ka wɛ ɩ cɔsɔ Apəlaham taa kɛ́ saa wei Mɛləcisetɛɛkɩ səŋaɣa-ɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Kræver intet ud over, hvad eder er forordnet.\" \t Yohaanɩ cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ taa mʋ na pə́ tɛɛ ɩsəna paa sɩɩwa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da faldt Tjeneren ned for ham, bønfaldt ham og sagde: Herre, vær langmodig med mig, så vil jeg betale dig det alt sammen. \t Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ hota wulaʋ tɛɛ na ɩ́ wiina-ɩ sɩ: Haɩ, tacaa, la-m suulu, ye ma hikaa maa fɛlɩ-ŋ pə təna təcɩʋcɩʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han rev sig løs fra dem, så meget som et Stenkast, og faldt på Knæ, bad og sagde: \t Tənaɣa Yesu yela-wɛ na ɩ́ hatəlɩ pə́cɔ́ ɩsɩɩ yʋlʋ ɩ́ lɔɣɔ pəlɛ tɩɩ tala timpi tɔ, ɩlɛna ɩ luŋ akula, na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg har set det og har vidnet, at denne er Guds Søn.\" \t Tɔʋ, ma ná mpʋ tɔɣɔ ma yɔɣɔtəɣɩ təcɛɩcɛɩ sɩ ɩnɩ ɩ kɛna Ɩsɔ Pəyalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alt gør jeg for Evangeliets Skyld, for at jeg kan blive meddelagtig deri. \t Ma lakɩ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ kɛ́, ɩlɛna ma maɣamaɣa maa waa pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Maria Magdalene og Maria, Joses's Moder, så, hvor ham blev lagt. \t Makətala Malɩ na Yosee too Malɩ paa wɛɛ na pá naakɩ timpi pa pima-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Påbudets Endemål er Kærlighed af et rent Hjerte og af en god Samvittighed og af en uskrømtet Tro, \t Ma tʋ-wɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pá wɛɛna lotu kʋlʋmtʋ, na pá təŋəɣɩ siɣisuɣu, na pá tɛ́ Ɩsɔ na pa taa kɛ́ teu, na pá lá na pá wɛɛna sɔɔlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og store Skarer fulgte ham fra Galilæa og Dekapolis og Jerusalem og Judæa og fra Landet hinsides Jordan. \t Samaa sɔsɔ təŋaɣa-ɩ kɛ́. Pa lɩɩna Kalilee na Acalɛɛ Naanʋwa tɛtʋ, na Yosalɛm na Yuta na acalɛɛ nna a wɛ Yaatanɩ waalɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ser til, at ikke nogen går Glip af Guds Nåde, at ikke nogen bitter Rod skyder op og gør Skade, og de mange smittes ved den; \t Ɩ́ la laakalɩ na nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ taɣanɩ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ kɛ laŋʋɣʋ. Ɩ́ la laakalɩ tɔtɔ na pə́ taa kɔɔ na mə taa nɔɣɔlʋ pəsɩ ɩsɩɩ tʋɣʋ ɩsaɣaʋ nyɔɔkʋɣʋ na kʋ nyaŋ wakələɣɩ yəlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Hånd! \t Tɔʋ, ɩ́ ná ɩsəna ma ŋmaakɩ-mɛ na ma maɣamaɣa ma niŋ kɛ cənɛ na ŋmaatʋ pee kʋyasəlɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "vil jeg, når jeg rejser til Spanien, komme til eder; thi jeg håber at se eder på Gennemrejsen og af eder at blive befordret derhen, når jeg først i nogen Måde er bleven tilfredsstillet hos eder. \t Pənɛntɛ ma hʋʋwa sɩ ye ma puki Ɩsəpanyɩ tɛtʋ kɛ maa təŋna mə tɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ma lakɩ tamaa sɩ maa hɛlɩ na má wiili-mɛ na má na-mɛ tə́ caɣa wɛɛ naalɛ, na mə maɣamaɣa ɩ́ səna-m na má tʋ mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det, som blev sået på Stengrund, er den, som hører Ordet og straks modtager det med Glæde. \t Lɛlaa ná wɛ ɩsɩɩ kʋwaʋ tɔɔ timpi pee lɛnna hotaa tɔ. Pɛlɛɣɛlɛ mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá mʋ-təɣɩ kpakpaa na laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Skaren, som var med ham, vidnede nu, at han havde kaldt Lazarus frem fra Graven og oprejst ham fra de døde. \t Pa təna mpa paa wɛ waatʋ wei Yesu yaa Lasaa kɛ pəlaaʋ taa na ɩ́ feesi-ɩ tɔ, pa yɔɣɔtaɣa pə təna mpi pa nawa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad gavner det et Menneske at vinde den hele Verden og at bøde med sin Sjæl? \t Ye yʋlʋ pəsaa na ɩ́ hiki antulinya nyəm təna na ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ́ sɩ ɩ kawaaɣa ntɛ́ we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus drog op til Jerusalem, tog han de tolv Disciple til Side og sagde til dem på Vejen: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pukaɣa Yosalɛm, ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ ɩfalaa kɛ kpeeŋa kɛ waatʋ wei pa wɛ mpaaʋ taa tɔ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fuldbringer da nu også Gerningen, for at, ligesom I vare redebonne til at ville, I også må fuldbringe det efter eders Evne. \t Pənɛntɛ ɩ́ lakɩ mpʋ haləna ɩ́ tɛɛsɩ təmlɛ tənɛ. Ɩ́ tɛɛsɩ-tɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ, ɩsɩɩ ɩ́ ka tʋ pə pəlɛ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ. Ɩ́ lana mpi ɩ wɛna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da vi nu vare reddede, så fik vi at vide, at Øen hed Malta. \t Waatʋ wei tə lɩɩna mʋʋlaɣa pʋ́ʋ́ɣʋ́ kɛ mpʋ tɔɣɔ tə nyəmá sɩ pa yaa tɛtʋ nti lʋm cɔɔna mpʋ tɔ sɩ Malətɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad skulle vi da sige? skulde vi blive ved i Synden, for at Nåden kunde blive desto større? \t Ɩlɛ ɩsənaɣa pə wɛɛ ɩlɛ? Tɩɩ lakɩ ɩsaɣatʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam sɩ Ɩsɔ ɩ́ sɔɔsɩ-tʋɣʋ ɩ pɛɛlɛɛ yaa ɩsəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så føjede han til alt det øvrige også dette, at han kastede Johannes i Fængsel. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lɛla ɩsaɣatʋ lɛntɩ tɔtɔ, ɩ kpa Yohaanɩ na ɩ́ təkɩ-ɩ saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og overgive ham til Hedningerne til at spottes og hudstryges og korsfæstes; og på den tredje Dag skal han opstå.\" \t Paa tʋ-m ma ta nyɩ ɩsɔnaa niŋ taa, na pɛlɛ pá paana-m na pá casa-m akpatɛɛ na pá ka-m səm tesika tɔɔ. Na kʋyɛɛŋ tooso wule maa fe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de have hørt om dig, at du lærer alle Jøderne ude iblandt Hedningerne at falde fra Moses og siger, at de ikke skulle omskære Børnene, ej heller vandre efter Skikkene. \t Pa heela-wɛ təfoo sɩ n heeliɣi Yuta nyə́ma mpa pa wɛ piitim lɛmpɩ hɛkʋ tɔ sɩ pá yele Moisi kʋsəsɩɩtʋ. Pá taa pɛlɩ pa piya. Pəyele sɩ pá taa təŋ Yuta nyə́ma kʋlapʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og underordne eder under hverandre i Kristi Frygt; \t Ɩ́ nɩɩkəna təmaɣa teu kɛ Kilisiti sɔɣɔntʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den femte Sardonyks, den sjette Sarder, den syvende Krysolit, den ottende Beryl, den niende Topas, den tiende Krysopras, den ellevte Hyacint, den tolvte Ametyst. \t Kakpasɩ nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ kʋkpɛɛtəlɛ. Naatoso nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ kʋsɛɛmlɛ cʋntʋ taka. Naatosompɔɣɔlaɣa nyəntɛ ntɛ liɣitee pəlɛ atɔntɔɔtɛ na pooku. Pəlefɛɩ nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ atɔntɔɔtɛ na pooku nyəntɛ. Pɔɣɔlaɣafɛɩ naanʋwa nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ tiŋ kasasaŋa nyəntɛ. Naanʋwa nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ atɔntɔɔtɛ kasasaŋa nyəntɛ. Naanʋwa na kʋlʋm nyəntɛ ntɛ́ liɣitee pəlɛ pooku atɔntɔɔtɛ nyəntɛ. Naanʋwa na naalɛ nyəntɛ ntɛ́ atɔntɔɔtɛ akpaayala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg vil ikke, Brødre, at I skulle være uvidende om, at vore Fædre vare alle under Skyen og gik alle igennem Havet \t Ma taapalaa ma luɣu wɛɛ sɩ ɩ́ tɔɔsɩ mpi pə maɣana tá caanaa caanaa mpa na Moisi pa tɔma tɔ pa tɔm. Pa təna təpaɩ ɩsɔŋmʋntʋɣʋ kentina pa tɔɔ, na pa təna təpaɩ pa tɛsəna səsəncaasɩ teŋku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Abraham, eders Fader, frydede sig til at se min Dag, og han så den og glædede sig.\" \t Mə caa Apəlaham laŋlɛ naa hʋlʋma teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ tɛɛlaɣaa sɩ ɩ ká ná ma kɔntɛ. Na ɩ tɩɩ na-tɛ, na pə hɛɛsɩ ɩ laŋlɛ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til en af dem: Ven! jeg gør dig ikke Uret; er du ikke bleven enig med mig om en Denar? \t Tənaɣa sɔsɔ ɩnɩ ɩ cɔ pa taa lɛlʋ sɩ: Ma taapalʋ, ma ta muɣuli-ŋ se. Ma na-ŋ tɩɩ sɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ń lapa ilim na pə tɛm maa fɛlɩ-ŋ liɣitee nyəɣəlʋɣʋ, yaa pə taɣa mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vide I ikke, at når I fremstille eder for en som Tjenere til Lydighed, så ere I hans Tjenere, hvem I lyde, enten Syndens til Død, eller Lydighedens til Retfærdighed? \t Ɩ́ nyəmá teu sɩ, ye ɩ́ ha mə təɣɩ wei na ɩ́ nɩɩkəna-ɩ, ɩ́ pəsa wei ɩ́ nɩɩkəna mpʋ tɔ ɩ yom kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na ɩsaɣatʋ, ye n nɩɩkəna-təɣɩ tam n tɛŋna səm kɛ́. Na mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ na Ɩsɔ, ye n nɩɩkəna ɩlɛɣɛ tam, pə laɣasəɣɩ-ŋ tɔntɛ nte tə kɛɛsəna-ɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for hvilket jeg er bleven sat til Prædiker og Apostel og Hedningers Lærer, \t Ɩsɔ lapa na má pəsɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɛ ɩ kpaallʋ na ɩ tillu na ɩ sɛɣɛsəlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle stode op og vidnede falsk imod ham og sagde: \t Na lɛlaa náá lɩɩ yem na pá looli tɔm na pá suu-ɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, den, som siger til dette Bjerg: Løft dig op og; kast dig i Havet, og ikke tvivler i sit Hjerte, men tror, at det sker, som han siger, ham skal det ske. \t ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔ pulaɣa kanɛ sɩ ká kpɛsɩ na ká hoti teŋku taa. Ye ɩ́ tɛma mə taa təkpataa sɩ pɩɩ la na sika fɛɩ, pə lakɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hver enkelt af os blev Nåden given efter Kristi Gaves Mål. \t Ɩsɔ yelaa kɛ́ na pʋlʋ lapʋ saa paa tá taa wei kɛ́ ŋkaŋka na pə́ kɛɛsəna ɩsəna mpi Kilisiti yelaa sɩ pə lapʋ ɩ́ saa yʋlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"En Røst blev hørt i Rama, Gråd og megen Jamren; Rakel græd over sine Børn og vilde ikke lade sig trøste, thi de ere ikke mere.\" \t Pa nɩɩwa kapuka kɛ Lama. Wula na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ mɔla. Lasɛɛlɩ wiina ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ piya. Ɩ ta tisi sɩ pá puɣusi-ɩ kɛ́ sɩ fɛɩ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus! \t Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ na pá ha-mɛɣɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte dette, priste de Gud og de sagde til ham: \"Broder! du ser, hvor mange Tusinder der er af Jøderne, som have antaget Troen, og de ere alle nidkære for Loven. \t Pɛlɛ pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá sa Ɩsɔ, na pá tɔ Pɔɔlɩ sɩ: Tá taapalʋ, nyənɩ, Yuta nyə́ma iyisi iyisi mʋwa Tacaa tɔm. Pa təna pa ɩsɛ sɛɛna Moisi kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han holdt op med at tale, sagde han til Simon: \"Far ud på Dybet, og kaster eders Garn ud til en Dræt!\" \t Waatʋ wei ɩ tɛma-wɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ tɔ ɩ heela Simɔŋ sɩ: Tuusi na ń polo lumaŋ taa na ɩ́ tʋ mə puluŋ na ɩ́ puu tiina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham, det er mit eget Hjerte. \t Tɔʋ, nɔɔnɔɔ ma mələɣənaŋ-ɩ na ma ləsaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så står da fast, Brødre! og holder fast ved de Overleveringer, hvori I bleve oplærte, være sig ved vor Tale eller vort Brev. \t Ye mpʋ ɩlɛ tá taapalaa, ɩ́ səŋ təca na ɩ́ tɔkɩ sɛɣɛsəŋ wei tə sɛɣɛsa-mɛ tɔ, paa wei tə yɔɣɔtəna tá nɔɔsɩ tɔ, paa takəlasɩ taa nyəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette er Guds Villie, eders Helliggørelse, at I afholde eder fra Utugt; \t Mpi Ɩsɔ caakɩ tɔɣɔlɛ sɩ ɩ́ pəsɩ ɩ nyə́ma na ɩ́ yele asilima kʋlapʋtʋ təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så toge de Sten for at kaste på ham; men Jesus skjulte sig og gik ud af Helligdommen. \t Tənaɣa pa kpaɣa pɛɛ sɩ pa yakɩ-ɩ. Ama Yesu ŋmɛlaa na ɩ́ lɩɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså ere også I, mine Brødre! gjorte døde for Loven ved Kristi Legeme, for at I skulle blive en andens, hans, som blev oprejst fra de døde, for at vi skulle bære Frugt for Gud. \t Ma taapalaa mɛ, ḿpʋ́ɣʋ́ na-mɛ tɔtɔ. Ye kʋsəsɩɩtʋ tɔm taa, ɩ́ pəsa sətaa kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə na Kilisiti ɩ́ kpɛnta tɔnʋɣʋ, na pənɛntɛ ɩ́ pəsa kʋfalʋ wei ɩ fema sətaa taa tɔ ɩ nyə́ma, na pə wɛɛ sɩ tə́ la Ɩsɔ kɛ́ təma nna a nəɣəsənaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det er alt sammen sket, for at Profeternes Skrifter skulde opfyldes.\" Da forlode alle Disciplene ham og flyede. \t Ama pə təna ɩsəntɔ pə lapaɣa sɩ pə́ la nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka yɔɣɔtaa na tə́ wɛ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ. Tənaɣa ɩ ɩfalaa təna yela-ɩ na pá se na pá tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens han endnu talte, se, da kom der en Skare; og han, som hed Judas, en af de tolv, gik foran dem og nærmede sig til Jesus for at kysse ham. \t Yesu tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛ yəlaa samaa tapaɣalɛ, na ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ Yutaasɩ tɛɛna-wɛɣɛ nɔɣɔ na ɩ́ kɔna-wɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpətəna Yesu sɩ ɩ kpɛkəɣəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bringe ham en døv, som også vanskeligt kunde tale, og bede ham om, at han vilde lægge Hånden på ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna-ɩ ntam nɔɣɔlʋ, ɩ matəɣɩ kʋmatʋ kɛ́, ɩɩ pəsəɣɩ yɔɣɔtaɣa. Na pá wiina Yesu sɩ ɩ́ tənɩ niŋ kɛ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\" I Mænd, Brødre og Fædre! hører nu mit forsvar over for eder!\" \t Ma taapalaa na ma caanaa mɛ, ɩ́ nɩɩ nti ma caa ma heeli-mɛɣɛ ma tɔm tɔɔ kɛ́ nɔɔnɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simeons Søn, Judas Søn, Josets Søn, Jonams Søn, Eliakims Søn, \t na Lefii kɛ́ Simiyɔŋ pəyaɣa, na Simiyɔŋ kɛ́ Yuta pəyaɣa, na Yuta kɛ́ Yosɛɛfʋ pəyaɣa, na Yosɛɛfʋ kɛ́ Yonam pəyaɣa, na Yonam kɛ́ Ɩliyakim pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som vare i Skibet, faldt ned for ham og sagde: \"Du er sandelig Guds Søn.\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa mpa paa wɛ kpɩɩlʋɣʋ taa tɔ pa luŋa akula kɛ ɩ tɛɛ na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tampana n kɛ́ Ɩsɔ Pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at hver den, som tror, skal have et evigt Liv i ham. \t Ɩlɛna yəlaa mpa pa təna paa mʋ ma tɔm tɔ pá hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Glemmer ikke Gæstfriheden; thi ved den have nogle, uden at vide det, haft Engle til Gæster. \t Anɩ pə wɛɛ sɩ ɩ́ tɔkəɣɩ mʋʋlaa mpa pa kɔŋ mə tɛ tɔɣɔ teu tɔ ɩ nɩɩwa. Lɛlaa lapa ɩsɔtaa tillaa kɛ mʋʋllɛ kɛ pə lapʋ taa, pa tɔŋna sɩ yəlaa kɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jøderne: \"Mon han vil slå sig selv ihjel, siden han siger: Hvor jeg går hen, kunne I ikke komme?\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma tɔma sɩ: Ɩ ká kʋ ɩ tɩ, yaa ɩsənaɣalɛ ɩ tɔŋ sɩ tá kaa pəsɩ na tə́ polo timpi ɩ puki tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom hin Tjener siger i sit Hjerte: \"Min Herre tøver med at komme\" og så begynder at slå Karlene og Pigerne og at spise og drikke og beruse sig, \t Ama ye pə cəpa təmlɛ tʋ ɩnɩ, na ɩ́ tʋ ɩ taa sɩ: Ma caa kaa kɔɔ lɔŋ se, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ təmlɛ nyə́ma apalʋnyəma na alʋnyəma kɛ mapʋ. Na ɩ́ tɔkɩ, na ɩ́ nyɔɔkɩ na pə́ kʋɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de samledes med de Ældste og holdt Råd og gave Stridsmændene rigelige Penge \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa kotaa na pá lá nɔɣɔ kʋlʋmaɣa na pá ha yoolaa kɛ liɣitee tuutuuma,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Giv enhver, som beder dig; og af den, som tager, hvad dit er, kræve du det ikke igen! \t Wei ɩ́ sələma-ŋ, taa pɛmɩ-ɩ, wei ɩ́ lɛɛka nyá kʋwɛnam, taa pɔɔsɩ-ɩ pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor kundgør jeg eder, at ingen, som taler ved Guds Ånd, siger: \"Jesus er en Forbandelse,\" og ingen kan sige: \"Jesus er Herre\" uden ved den Helligånd. \t Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ ma caa sɩ ɩ́ nyɩ na ɩ́ tɛ mə taa sɩ yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ fɛɩ wei Ɩsɔ Feesuɣu tiikiɣi na pʋntʋ lɩɩna pə waalɩ na ɩ́ tɔ sɩ Yesu kɛ́ mpusi tɔ. Na ye Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩɩ tiikiɣi wei pʋntʋ kaa pəsɩ na ɩ́ tʋləɣɩ na ɩ́ yeki sɩ Yesu kɛlɛ Tacaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg ønsker dog, at alle Mennesker måtte være, som jeg selv er; men hver har sin egen Nådegave fra Gud, den ene så, den anden så. \t Tampana tɔɔ, ma nyɩɩlaa ɩsɩɩ paa yʋlʋ wei ɩ́ wɛɛ ɩsɩɩ ma wɛʋ ɩsəntɔ tɔ. Ama paa wei na ɩ Ɩsɔ hatɛ kɛ́. Pə haa ɩnɛɣɛ pənɛɣɛ, na pə́ ha ɩnɛɣɛ pənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette er Vidnesbyrdet, at Gud har givet os evigt Liv; og dette Liv er i hans Søn. \t Na seliya wei Ɩsɔ ləsəɣɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Ɩ ha-tʋɣʋ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ, na ɩ Pəyaɣa cɛləna-tʋɣʋ-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus gik ned og kastede sig over ham og omfavnede ham og sagde: \"Larmer ikke; thi hans Sjæl er i ham.\" \t Tənaɣa Pɔɔlɩ tiiwa na ɩ́ luŋ ɩ tɔɔ na ɩ́ kɛlɩ-ɩ ɩ niŋ taa. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ taa nəɣəsɩ, ɩ wɛna weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus, Jesu Kristi Tjener, Apostel ifølge Kald, udtagen til at forkynde Guds Evangelium, \t Maɣa Pɔɔlɩ, Yesu Kilisiti yom. Maɣa Ɩsɔ kpa tillu na ɩ́ ləsɩ-m na ma mpaa kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ tɔɔ. Má ŋmaana-mɛɣɛ takəlaɣa kanɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Den, som har to Kjortler, dele med den, som ingen har; og den, som har Mad, gøre ligeså!\" \t Yohaanɩ cɔ-wɛ sɩ: Ye wei ɩ wɛna tokonaa kɛ naalɛ ɩ́ pasa wei ɩ fɛɩna tɔ. Na ye wei ɩ wɛna kʋtɔɣɔʋ ɩ́lɛ́ ɩ́ la mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har ikke skrevet til eder, fordi I ikke vide Sandheden; men fordi I vide den og vide, at ingen Løgn er af Sandheden. \t Ye mpʋ pə taɣa ɩsɩɩ ɩ́ tá nyɩ tampana tɔɣɔ ma ŋmaa-mɛ sɩ má heeliɣi-mɛ. Ama ɩsɩɩ ɩ́ nyəma-yɛ, na ɩ́ nyəmá tɔtɔ sɩ pɔpɔtʋ natəlɩ tə fɛɩ tampana taa tɔ pə tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er bleven en Dåre. I tvang mig dertil. Jeg burde jo anbefales af eder; thi jeg har ikke stået tilbage i noget for de såre store Apostle, om jeg end, intet er. \t Ma yɔɣɔtəɣɩ kɛ́ ɩsɩɩ ma sʋʋ kpaŋʋɣʋ, ɩlɛ mə yelina na má yɔɣɔtəɣɩ mpʋ. Pɩɩ mʋna ɩsɩɩ mɩɩ sɛɛnna ma tɔɔ. Mpi tɔ, paa ma ta kɛ pʋlʋ tɔ mə nyɛntɛ tillaa sɔsaa mpɛ pa ta tɛɛ-m pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og alle Brødrene, som ere med mig, til Menighederne i Galatien: \t Má na ma taapalaa mpa pa təna pa wɛ cənɛ tɔ tə tamsəna na tə́ ŋmaa takəlaɣa kanɛɣɛ Kalatɩ Yesu sɛɛlaa kpeka mɛ sɩ tə sɛɛkɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men så mange, som toge imod ham, dem gav han Magt til at vorde Guds Børn, dem, som tro på hans Navn; \t Paa na mpʋ lɛlaa mʋ-ɩ na pá tisi ɩ tɔm, ɩlɛna ɩ́ ha-wɛɣɛ toŋ sɩ pá pəsɩ Ɩsɔ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Udslukker ikke Ånden, \t Ɩ́ taa kaɣatɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ, ɩ́ yele-ɩ na ɩ́ la ɩ təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Til de ugifte og til Enkerne siger jeg, at det er godt for dem, om de forblive som jeg. \t Tɔm nti tə wɛɛ sɩ má heeli atamɛɛ na alaa leelaa tɔɣɔlɛ sɩ, ye pa tɔka pa ɩtantʋ ɩsɩɩ ma tɔkʋɣʋ ma nyəntʋ tɔ pɩɩ kəlɩ-wɛɣɛ sɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Troens Bøn skal frelse den syge, og Herren skal oprejse ham, og har han gjort Synder, skulle de forlades ham. \t Sələmʋɣʋ ŋku pa sələma mpʋ na pá tɛma Tacaa na pa taa tɔ kɩɩ waasɩ kʋtɔntʋ. Tacaa ká ha-ɩ alaafəya na pá hɩɩsɩ ɩsaɣatʋnaa mpa ɩ ka lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Han har blindet deres Øjne og forhærdet deres Hjerte, for at de ikke skulle se med Øjnene og forstå med Hjertet og omvende sig, så jeg kunde helbrede dem.\" \t Ɩsɔ yʋlʋsa pa ɩsɛ, na ɩ́ kʋ pa ləmaɣasɛɛ, sɩ pa ɩsɛ ɩ́ taa ná, na pá taa cɛkəna pə yaasi. Pa taa kɔɔ na pá pəsəna ma tɔɔ sɩ má la na pə́ waa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Loven kom til, for at Faldet kunde blive større; men hvor Synden blev større, der blev Nåden end mere overvættes, \t Kʋsəsɩɩtʋ kɔmaɣa sɩ ɩsaɣatʋ ɩ́ huki. Ama timpi ɩsaɣatʋ hukaa tɔ, Ɩsɔ pɛɛlɛɛ ná tɛɛ-təɣɩ tɔɔʋ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og som I ville, at Menneskene skulle gøre imod eder, ligeså skulle også I gøre imod dem! \t Mpi mə caa sɩ yəlaa ɩ́ la-mɛ tɔ, mɩɩ la pɛlɛɣɛ-wɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad enten det da er mig eller de andre, således prædike vi, og således troede I. \t Pə tɔɔ kɛ́ paa ma cɔlɔɣɔ pɩɩ lɩɩnaa yaa pɛlɛ pa cɔlɔ, tá waasʋ ɩnəɣəlɛ, na nti ɩ́ mʋwa tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog Visdommen er retfærdiggjort ved alle sine Børn!\" \t Ama Ɩsɔ ləmaɣasɛɛ tewaɣa, halɩ pə naakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mpa pa təŋəɣɩ-yɛ tɔ pa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så jeg svor i min Vrede: Sandelig, de skulle ikke gå ind til min Hvile\" - \t Pááná kpa-m mpʋ ɩlɛna má tuu sɩ: Pa kaa sʋʋ ma hɛɛsʋɣʋ tete kɛ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligesom den levende Fader udsendte mig, og jeg lever i Kraft af Faderen, ligeså skal også den, som æder mig, leve i Kraft af mig. \t Tacaa Ɩsɔ wei ɩ tila-m tɔ, ɩ wɛna ɩ weesuɣu, na ɩ tɔɔ kɛ́ ma wɛna ma weesuɣu tɔtɔ. Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ́ tɔɣɔ-m, pʋntʋ wɛɛna weesuɣu kɛ ma tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød dem og sagde: \"Ser til, tager eder i Vare for Farisæernes Surdejg og Herodes's Surdejg!\" \t Ɩlɛna Yesu kpaalɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na Falisanaa na Helɔtɩ pa kʋkʋsʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når den urene Ånd er faren ud af Mennesket, vandrer den igennem vandløse Steder og søger Hvile; og når den ikke finder den, siger den: Jeg vil vende tilbage til mit Hus, som jeg gik ud af. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ye pa loowa ɩlɔɣɔʋ, wʋlaɣa taa kɛ́ ɩ cɔɔkɩ sɩ ɩ́ hɛɛsɩ. Ɩ laŋəɣɩ, ɩlɛna ɩ́ taɣanɩ ɩ taa sɩ: Maa məlɩ təyaɣa ŋka ka taa maa lɩɩwa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jødernes Påske var nær; og mange fra Landet gik op til Jerusalem før Påsken for at rense sig. \t Yuta nyə́ma acima wena pa yaa sɩ Tɛɛʋ acima tɔ a wʋsaa, na yəlaa lɩɩkaɣana acalɛɛ acalɛɛ sɩ pa puki Yosalɛm kɛ pa nyɔɔŋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ kɔtasɩ lapʋ na pə́cɔ́ acima anɩ a tala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til mig: Drag ud; thi jeg vil sende dig langt bort til Hedninger.\" \t Ɩlɛna Tacaa tɔ-m sɩ: Kʋlɩ na ń polo pooluŋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den største iblandt eder skal være eders Tjener. \t Mə taa sɔsɔ ɩ́ pəsɩ mə təmlɛ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og mange af Israels Børn skal han omvende til Herren deres Gud. \t Kaa məŋna Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma paɣalɛ kɛ pa Caa Ɩsɔ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere Vidner om disse Ting. \t Mɛɣɛlɛ mpa pa nawa na paa hʋ́lɩ́ pə tampana tɔ pə seeta nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. \t Hatoo kancaalaɣa Tɔm ka wɛnna. Na Ɩsɔ cɔlɔɣɔ Tɔm ka wɛɛ, na Tɔm ɩnɩ ɩ ka tɩɩ kɛ́ Ɩsɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete Dagen derefter, at han gik til en By, som hed Nain, og der gik mange af hans Disciple og en stor Skare med ham. \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu pola ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Nayiŋ tɔ tə taa kɛ́ kpakpaa, na ɩ ɩfalaa na samaa paɣalɛ kɛ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Hoben var dreven ud, gik han ind og tog hende ved Hånden; og Pigen stod op. \t Pa tɛma samaa kɛ ləsʋɣʋ, ɩlɛna Yesu sʋʋ naŋ taa, na ɩ́ tɔkɩ pɛɛliya niŋ taa na ká kʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mange af de Jøder, som vare komne til Maria og havde set, hvad han havde gjort, troede nu på ham; \t Yuta nyə́ma mpa paa kɔma Malɩ tɛ tɔ, pa ná mpi Yesu lapa mpʋ tɔ, ɩlɛna pa paɣalɛ mʋ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke sparede den gamle Verden, men bevarede Retfærdighedens Prædiker Noa selv ottende, da han førte Oversvømmelse over en Verden af ugudelige \t Ɩsɔ tá yele antulinya kʋpəŋ kɛ yem. Ama ɩ lapa na lʋm sɔsɔɔm waasɩ antulinya ɩnɛ na ɩ yəlaa asaɣaa pa tɔɔ təwasawasa. Nowee wei ɩ lakaɣa tampana təŋʋɣʋ waasʋ tɔ na lɛlaa naatosompɔɣɔlaɣa tike nyɔɔŋ kɛ ɩ yapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"I israelitiske Mænd! ser eder vel for, hvad I gøre med disse Mennesker. \t Ɩlɛna ɩ́ heeli kotilaa sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mɛ, ɩ́ la laakalɩ na mpi ɩ́ caa ɩ́ la yəlaa panɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den næste Dag tog han to Denarer frem og gav Værten dem og sagde: Plej ham! og hvad mere du lægger ud, vil jeg betale dig, når jeg kommer igen. \t Kʋ fema ɩlɛna ɩ́ ləsɩ liɣitee nyəɣətʋ naalɛ na ɩ́ cɛla mʋʋlaa təsʋʋlɛ tʋ, na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Paasəna-ɩ teu, na ń tɩɩ tɔɣa ɩ nyʋɣʋ tɔɔ na pə tɛɛ mpʋ, ma kɔma, maa fɛlɩ-ŋ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men idet han sagde dette, kom en Sky og overskyggede dem; men de frygtede, da de kom ind i Skyen. \t Ɩ tɔŋa ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩsɔŋmʋntʋɣʋ nakʋlɩ kʋ kɔɔ na kʋ takɩ pa tɔɔ. Kʋ tɔŋa pa tɔɔ kɛ́ tiiu, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa Piyɛɛ-wɛɣɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte om de dødes Opstandelse, spottede nogle; men andre sagde: \"Ville atter høre dig om dette.\" \t Waatʋ wei pa nɩɩ Pɔɔlɩ yɔɣɔta səm na fem tɔm tɔ pa taa lɛlaa woŋa-ɩ, na lɛlaa náá tɔmɩ-ɩ sɩ: Wulee ɩlɛ n ká tasa-tɩ na tə́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da stod Peter frem med de elleve og opløftede sin Røst og talte til dem: \"I jødiske Mænd og alle I, som bo i Jerusalem! dette være eder vitterligt, og låner Øre til mine Ord! \t Tənaɣa Piyɛɛ na tillaa lɛlaa naanʋwa na kʋlʋm ɩnɩ pa kʋlaa na pá səŋ ɩsɔ. Ɩlɛna Piyɛɛ yɔɣɔtəna samaa na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ma Yuta nyə́ma mɛ, na mpa mɛ mə kɔma Yosalɛm kɛ kʋkɔm tɔ, ɩ́ tʋ ŋkpaŋŋ na ɩ́ cɛkəna teu kɛ nti ma heeliɣi-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da disse gik bort, begyndte Jesus at sige til Skarerne om Johannes: \"Hvad gik I ud i Ørkenen at skue? Et Rør, som bevæges hid og did af Vinden? \t Yohaanɩ ɩfalaa mpɛ pa kɔma na pá kpe, ɩlɛna Yesu sʋʋ samaa kɛ Yohaanɩ tɔm pɔɔsʋɣʋ sɩ: Pepeɣe ɩ́ ka pola wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ naʋ ye? Heelim makɩ na pə́ ciɣitiɣi səsəncaŋa ŋka tɔ? Anɩ pə taɣa təlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "derfor har også jeg, efter at have hørt om eders Tro på den Herre Jesus og om eders Kærlighed til alle de hellige, \t Pə təna ɩsəntɔ pə tɔɔ na ma tɩɩ nɩɩʋ pənɛntɛ tɔtɔ sɩ ɩ́ tɛma Tacaa Yesu na mə taa na ɩ́ sɔɔla Ɩsɔ yəlaa təna tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Skarerne så det, frygtede de og priste Gud, som havde givet Menneskene en sådan Magt. \t Samaa ná mpʋ, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛ. Na pá saŋ Ɩsɔ kɛ́ mpi pə tɔɔ ɩ ha yəlaa kɛ pəsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taka kɛ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Profeters Ånder ere Profeter undergivne. \t Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ, pá nyɩ pa tɩ kpaʋ kɛ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den fjerde Engel basunede, og Tredjedelen af Solen og Tredjedelen af Månen og Tredjedelen af Stjernerne blev ramt, så at Tredjedelen af dem blev formørket, og Dagen mistede Tredjedelen af sit Lys og Natten ligeså. \t Pə waalɩ kɛ́ ɩsɔtaa tillu liɣiti nyəŋ ná hʋla ɩ́lɛ́ ɩ nyəntɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə hika ilim hɔɣɔləŋ tooso taa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ, na pə hika ɩsɔtʋ kɛ ɩ hɔɣɔləŋ tooso taa hɔɣɔlʋɣʋ kʋlʋmʋɣʋ kɛ mpʋ tɔtɔ, na ɩsɔtʋlʋŋasɩ tintika tooso taa kɛ́ tintiɣile kʋlʋmtəlɛ. Na timpi timpi pə hika mpʋ tɔ pə naʋ sɩ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ səkpɛtʋɣʋ lapa ilim taa waatʋnaa tooso taa waatʋ kʋlʋm. Na ḿpʋ́ɣʋ́ na ahoo, ɩsɔtʋ na ɩsɔtʋlʋŋasɩ pə yela naʋ kɛ waatʋnaa tooso taa waatʋ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Annas sendte ham nu bunden til Ypperstepræsten Kajfas. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ana kpaɣa Yesu na ɩ́ pona-ɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ Kayifi na ɩ hɔkətʋ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men iblandt dem var der nogle Mænd fra Kypern og Kyrene, som kom til Antiokia og talte også til Grækerne og forkyndte Evangeliet om den Herre Jesus. \t Paa na mpʋ Ɩsɔ sɛɛlaa napəlɩ mpa pa lɩɩna Sipili na Silɛŋ tɔ pa pola Antiyɔka na pá heeliɣi mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Tacaa Yesu Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke som Kain, der var af den onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gerninger vare onde, men hans Broders retfærdige. \t Pə fɛɩ sɩ tə́ la ɩsɩɩ Kayini ka lapʋ tɔ, ɩ ka kɛ́ Ɩsaɣaʋ nyəŋ kɛ́ na ɩ́ kʋ́ ɩ neu. Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ tɩɩ kʋ-ɩ tɔ? Ɩ neu lakaɣa kʋsiɣisim na ɩnɩ ɩ lakaɣa ɩsaɣam tɔ pə tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har glædet mig meget over, at jeg har fundet Børn af dig, som vandre i Sandhed, efter det Bud, vi fik af Faderen. \t Ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm kɛ timpi ma nawa nyá piya taa lɛnsɩ tɔka tampana ɩsɩɩ Tacaa tʋ-tʋ sɩ tə́ tɔkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus fandt et ungt Æsel og satte sig derpå, som der er skrevet: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu hika kpaŋaɣa na ɩ́ caɣa ka tɔɔ, ɩlɛna pə́ lɩɩ teitei ɩsɩɩ paa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorfor friste I da nu Gud, så I lægge et Åg på Disciplenes Nakke, som hverken vore Fædre eller vi have formået at bære? \t Ye mpʋ ɩlɛ, ɩ́ caa ɩ́ maɣasɩ Ɩsɔ na ɩ́ sʋkəna Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ təlasɩ kɛ səɣəla nna ta na ta caanaa caanaa tə ta pəsɩ na tə́ səɣəlɩ tɔ suwe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der gjorde de da et Aftensmåltid for ham, og Martha vartede op; men Lazarus var en af dem, som sade til Bords med ham. \t Na tənaɣa pa lapa-ɩ ɩkɔntʋ, na Maləta náá pukina kʋtɔɣɔʋ. Lasaa wɛ ɩ́ na mpa pa caɣa tətɔɣɔlɛ tɔ pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men I tro ikke, fordi I ikke ere af mine Får. \t Ama ɩɩ saŋ mʋɣʋ, pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ tá kɛ́ ma heeŋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle Dage efter kom Feliks med sin Hustru Drusilla, som var en Jødinde, og lod Paulus hente og hørte ham om Troen på Kristus Jesus. \t Pə lapa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna Felikisi na ɩ alʋ Yuta tʋ Tulisili pá caɣa na pá tili sɩ Pɔɔlɩ ɩ́ kɔɔ na ɩ́ heeli-wɛɣɛ Yesu Kilisiti mpaaʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sang Mose, Guds Tjeners, Sang, og Lammets Sang, og sagde: Store og vidunderlige ere dine Gerninger, Herre, Gud, du Almægtige! retfærdige og sande' ere dine Veje, du Folkeslagenes Konge! \t Na pá yooki Ɩsɔ təmlɛ tʋ Moisi yontu na Ɩwəyaɣa nyəntʋ sɩ: Tacaa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ, nyá təma kʋlapɛɛ tɔɔʋ wɛ sɔɣɔntʋ, na a tɔm wɛ piti. Piitimnaa təna təpaɩ wulaʋ. Mpi n sɩɩwa na ń təŋəɣɩ na ń lakɩ tɔ, pə siɣisaa na pə́ wɛna tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks da Jesus mærkede på sig selv, at den Kraft var udgået fra ham, vendte han sig om i Skaren og sagde: \"Hvem rørte ved mine Klæder?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu nɩɩ ɩ taa sɩ toma lɛnna lɩɩwa. Ɩlɛna ɩ́ pəsəna ɩ waalɩ kɛ́ samaa taa təna na ɩ́ pɔɔsɩ sɩ: Awe tokina ma wontu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for Elisabeth fuldkommedes Tiden til, at hun skulde føde, og hun fødte en Søn. \t Pə kɔma na pə tala Ɩlisapɛtɩ lʋlʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ lʋlɩ apalʋpəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller har jeg ikke Lov at gøre med mit, hvad jeg vil? Eller er dit Øje ondt, fordi jeg er god? \t Ma fɛɩna mpaaʋ sɩ má lana ma liɣitee kɛ ɩsəna ma sɔɔlaa tɔ? Ma lapa kʋpantʋ tɔɣɔ pə wɩɩkɩ-ŋ yaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ikke er noget skjult uden for at åbenbares; ej heller er det blevet lønligt uden for at komme for Lyset. \t Kʋŋmɛləm napəlɩ pə fɛɩ sɩ pə kaa kuli pə tɔɔ, pə́cɔ́ mukaɣa tɛɛ pʋlʋ fɛɩ mpi pa kaa ləsɩ na paa wei ɩ́ ná tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alt, hvad I begære i Bønnen troende, det skulle I få.\" \t Ye ɩ́ wɛna naani pə təna mpi ɩ́ sələməɣɩ sɩ Ɩsɔ ɩ́ la-mɛ tɔ, ɩ lakɩ-mɛɣɛ-wəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skal han også sige til dem ved den venstre Side: Går bort fra mig, I forbandede! til den evige Ild, som er beredt Djævelen og hans Engle. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Wulaʋ má, maa heeli mpa pa wɛna ma mpətəŋ tɔɔ tɔ sɩ: Mpusi nyə́ma mɛ ɩ́ tɛɛ na ɩ́ fɛɛ-m. Ɩ́ polo kɔkɔ ŋka pa taɣana Ɩlɔɣɔʋ na ɩ ɩsɔtaa tillaa pa tɔɔ na kaa teŋ tɔ ka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Moses har givet eder Omskærelsen, (ikke at den er fra Moses, men fra Fædrene) og I omskære et Menneske på en Sabbat. \t Moisi ná tʋ-mɛɣɛ pɛlʋɣʋ, (pəyele pə ta tɩɩ kɛʋ Moisi kiŋ kɛ pə lɩɩnaa. Ama hatoo mə caanaa caanaa kiŋ kɛ́,) na paa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule ɩ́ pɛləɣɩ pəyaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter at jeg er bleven oprejst, vil jeg gå forud for eder til Galilæa.\" \t Ama waatʋ wei maa fe ɩlɛna, má tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Kalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen sagde til hende: \"Frygt ikke, Maria! thi du har fundet Nåde hos Gud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu tɔma-ɩ sɩ: Malɩ taa nyá, kʋpantʋ kɛ Ɩsɔ caana-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som har vidnet om Guds Ord og Jesu Kristi Vidnesbyrd: Alt, hvad han har set. \t Na pə təna mpi Yohaanɩ má, ma nawa tɔɣɔ ma kɛɛsaa. Na Ɩsɔ kʋheelutu na tampana nna a tɔɔ Yesu Kilisiti kulaa tɔɣɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og dersom Huset er det værd, da komme eders Fred over det; men dersom det ikke er det værd, da vende eders Fred tilbage til eder! \t Ye təyaɣa ŋkɛ ka nyə́ma ɩ́ mʋ-mɛ, pɩɩ la-wɛ ɩsɩɩ ɩ́ kooluɣu tɔ. Ama ye pa kisa-mɛ, mə koolee ɩ́ məlɩ mə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hun ser to Engle sidde i hvide Klæder, en ved Hovedet og en ved Fødderne,hvor Jesu Legeme havde ligget. \t Ɩlɛna ɩ́ ná ɩsɔtaa tillaa kɛ naalɛ na pá suu wontu kʋhʋlʋmtʋ na pá caɣa timpi paa hɩɩsa Yesu tɔ, lɛlʋ kɛ ɩ nyʋɣʋ tɔɔ, na lɛlʋ na ɩ nɔɔhɛɛ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"I ville sikkerlig sige mig dette Ordsprog: Læge! læg dig selv; gør også her i din Fædreneby så. store Ting, som vi have hørt ere skete i Kapernaum.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Tampana tɔɔ, ɩ́ ká tɛ na ɩ́ tuku-m ɩtuule sɩ: Fɛtʋ, fɛ nyá tɩ. Halɩ ɩ́ ká yɔɣɔtɩ-m sɩ má la ma ɩcatɛ taa cənɛɣɛ mpi pə lapa Kapənahum na ɩ́ nɩɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en lovkyndig stod op og fristede ham og sagde: \"Mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt Liv?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ kʋlaa sɩ ɩ maɣasəɣɩ Yesu. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, ntiɣi má la na má hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de begyndte at bede ham om, at han vilde gå bort fra deres Egn. \t Ɩlɛna yəlaa sʋʋ Yesu kɛ́ tɛɛkʋɣʋ sɩ ɩ́ lɩɩ pa tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom Øret vilde sige: \"Fordi jeg ikke er Øje, hører jeg ikke til Legemet,\" så ophører det dog ikke derfor at høre til Legemet. \t Nkpaŋʋɣʋ ká pəsɩ na kʋ́ tɔ sɩ: Ma ta kɛ ɩsəlɛ tɔ ma ta kɛ tɔnʋɣʋ? Paa kʋ tɩɩ yɔɣɔta mpʋ pɩɩ ləsɩ-kʋɣʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet. \t Cɛcɛnaa mɛ ɩ́ taa la na pááná kpa mə piya na sɩ kɔɔ sɩ lɔ apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således er det med den, som samler sig Skatte og ikke er rig i Gud.\" \t Ɩlɛna Yesu tasa sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ na mpa pa kaa wɛnaʋ kɛ pa maɣamaɣa pa tike tɔɔ, na Ɩsɔ ɩsɛntaa pa kɛ kʋnyɔntʋnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da vi fandt et Skib, som skulde gå lige til Fønikien, gik vi om Bord og afsejlede. \t Ɩlɛna tə́ maɣana tənaɣa kpɩɩlʋɣʋ nakʋlɩ na kʋ puki Fenisii. Ɩlɛna tə́ sʋʋ kʋlɛ na tə́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi vide, at Loven er åndelig; men jeg er kødelig, solgt under Synden. \t Tə nyəmá mpʋ sɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ tɔkʋɣʋ wɛ lotu taa tɔm kɛ́. Ama maɣa yʋlʋ kɛ yʋlʋ kɛ́ na ɩcantʋ təlɔ, na pə pɛɛta-m na ɩsaɣatʋ na má pəsɩ tə yom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have hørt Gudsbespottelsen; hvad tykkes eder?\" Men de fældede alle den Dom over ham, at han var skyldig til Døden. \t Mə maɣamaɣa ɩ́ ná ɩsəna ɩ kpa Ɩsɔ tɔɔ tɔɣɔlɛ. Tɔʋ, ɩ́ na-we? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔma sɩ ɩ tɔm səpaɣa, paa kʋ-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det blev Dag, kendte de ikke Landet; men de bemærkede en Vig med en Forstrand, som de besluttede, om muligt, at sætte Skibet ind på. \t Pə kɔma pə nyaalɩ ɩlɛ, kpɩɩlʋɣʋ saalaa ta nyɩ tɛtʋ ntɩ. Ama pa loosa tiili na teŋku kuɣutaa na pə kʋteŋ wɛ ɩhəntaʋ. Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ye tɩɩ pəsɩ tə́ pona tá kpɩɩlʋɣʋ kɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "derfor burde du have overgivet Vekselererne mine Penge; og når jeg kom, da havde jeg fået mit igen med Rente. \t pepe tɔɔ kɛ́ n taa tʋ ma liɣitee anəɣɩ panci taa? Ma kɔma ɩsəntɔ tɔ maa maɣana pə sɛɛ a tɔɔ na má kpɛntɩ na má mʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Agrippa til Festus: \"Jeg kunde også selv ønske at høre den Mand.\" Men han sagde: \"I Morgen skal du få ham at høre.\" \t Tənaɣa Akilipa tɔma Fɛsətusi sɩ: Ma sɔɔlaa sɩ ye pə wɛ pəsʋɣʋ ma nɩɩ ɩ tɔm. Ɩlɛna Fɛsətusi cɔ-ɩ sɩ: Cele n ká nɩɩ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik bort og begyndte at kundgøre i Bekapolis, hvor store Ting Jesus havde gjort imod ham; og alle undrede sig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ tɛɛwa na ɩ́ niki mpi Yesu lapa-ɩ tɔɣɔ heeluɣu kɛ timpi pa yaa sɩ acalɛɛ naanʋwa tɔ pə tɛtʋ taa, na pa təna mpa pa nɩɩwa tɔ pa laŋa cɛpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en fremmed ville de ikke følge, men de ville fly fra ham, fordi de ikke kende de fremmedes Røst.\" \t Ama ye kpaɩ tʋ, ɩ kaa təŋ ɩ́lɛ́, halɩ ɩ ká se-ɩ sɔsɔm kɛ́. Mpi tɔ, ɩ ta nyɩ kpaɩ nyəmá nɔɔsɩ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til en Jomfru, som var trolovet med en Mand ved Navn Josef, af Davids Hus; og Jomfruens Navn var Maria. \t Pɛɛlɔ ɩnəɣɩ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ Yosɛɛfʋ ka mʋsaa, na pá yaa-ɩ sɩ Malɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som giver en af disse små ikkun et Bæger koldt Vand at drikke, fordi han er en Discipel, sandelig, siger jeg eder, han skal ingenlunde miste sin Løn.\" \t Tampana kɛ má, ma heeliɣi-mɛ, wei ɩ́ ha lʋm sasala anɛ a maɣamaɣa kɛ piya sənɛ sɩ taa nakəlɩ kɛ ka kɛ́ ma ɩfalʋ tɔ pə tɔɔ, pʋntʋ kaa laŋ pə kasəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Begynde vi atter at anbefale os selv? eller behøve vi, som nogle, Anbefalingsbreve til eder eller fra eder? \t Tɔmnaa panɛ pa hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ tə caa tə sʋʋ tá tɩ sam taa? Yaa tɩɩ hʋ́lɩ́-mɛɣɛ takəlasɩ nsi sɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ tá kʋlapʋtʋ tewa tɔ? Yaa tɩɩ sələmɩ-mɛ sɩ ɩ́ ha-tʋɣʋ-səɣɩ mə maɣamaɣa ɩsɩɩ lɛlaa lakʋɣʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren stod hos mig og styrkede mig, for at Ordets Prædiken skulde fuldbyrdes ved mig, og alle Hedningerne høre det; og jeg blev friet fra Løvens Gab. \t Pə na pə mpʋ tɔ Tacaa səŋa ma waalɩ na ɩ́ ha-m apalʋtʋ. Pə tɔɔ kɛ́ ma pəsaa na má lá waasʋ kɛ teu, na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa təna pá nɩɩ-ɩ teu. Na pə yapa-m tɔtɔɣɔ tɔɣɔlaɣa nɔɣɔ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg undrer mig over, at I så snart lade eder føre bort fra ham, som kaldte eder til Kristi Nåde, hen til et anderledes Evangelium; \t Ma ta hʋʋ sɩ ɩ́ ká ha siɣile kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ lɔŋ kɛ wei ɩ yaa-mɛɣɛ Kilisiti pɛɛlɛɛ tɔɔ tɔ na ɩ́ təŋ Laapaalɩ Kʋpaŋ lɛlʋ, ma tutaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ind i Jerusalem, i Helligdommen, og da han havde beset alt, gik han, da det allerede var Aftenstid, ud til Bethania med de tolv. \t Yesu tala Yosalɛm, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Ɩ nyəna ɩ taa na ɩ waalɩ kɛ́ teu, ɩlɛna ɩ́ na ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ pá tɛɛ Petanii kɛ ilim tɛma tɛm tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at vi ved to uforanderlige Ting, i hvilke det var umuligt, at Gud kunde lyve, skulde have en kraftig Opmuntring, vi, som ere flyede hen for at holde fast ved det Håb, som ligger foran os, \t Tɔm naalɛ ɩnɛ ɩ fɛɩ laɣasʋɣʋ, na pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ Ɩsɔ ɩ́ looli-tɩ. Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ pə sɔɔsa ta mpa tə hika təŋmɛllɛ kɛ ɩ kiŋ tɔɣɔ apalʋtʋ, sɩ tə́ tɔkɩ tɛɛlʋɣʋ ŋku kʋ tɔm pa kɛɛsa-tʋ tɔɣɔ teu təkeŋkeŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus kaldte sine Disciple til sig og sagde: \"Jeg ynke s inderligt over Skaren; thi de have allerede tøvet hos mig tre Dage og have intet at spise; og lade dem gå fastende bort, vil jeg ikke, for at de ikke skulle vansmægte på Vejen.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu yaa ɩ ɩfalaa na ɩ́ tɔ sɩ: Yəlaa panɛ pa tɔm wɛ-m pətɔɔtəlɛ. Ɩ́ nyənɩ, kʋyɛɛŋ tooso kɔlɔ pa wɛ ma kiŋ cənɛ na pa kʋtɔɣɔʋ tɛma. Pəyele ma luɣu fɛɩ sɩ má yele na pá kpena nyɔɣɔsɩ, pá taa kɔɔ na pá kpisi tɔnəŋ kɛ mpaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til ham: \"Forbyder ham det ikke; thi den, som ikke er imod eder, er for eder.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Ɩ́ taa taŋɩ-ɩ sɩ ɩ́ taa la. Pə taɣa pʋlʋ, yʋlʋ ɩ́ ta kɛ mə kolontu, mə nyəŋ kɛ́ te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og afvis de tåbelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe, \t Yele hɔm kɛ kʋmɛlətɔmnaa na kpaɩ nyəntʋ pə tɔɔ. Nyá maɣamaɣa n nyəmá sɩ yoou kɛ tɔm ɩsɩɩ mpʋ tɛɛsəɣəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det får alle, både små og støre, både rige og fattige, både frie og Trælle, til at sætte sig et Mærke på deres højre Hånd eller på deres Pande, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ wontuɣu ŋkʋ kʋ caala yəlaa təna təpaɩ, piya na sɔsaa na apila na kʋnyɔntʋnaa na yomaa na kasaɣampiya, sɩ paa yʋsɩ paa wei ɩ niŋ ntɔɣɔŋ taa na ɩ tokuɣu taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Overtalelse kom ikke fra ham, som kaldte eder. \t Nti pa heela-mɛ na ɩ́ tɛ mə taa na ɩ́ tisi tɔ tə ta lɩɩna Ɩsɔ wei ɩ yaa-mɛ tɔ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at gøre det, som din Hånd og dit Råd forud havde bestemt skulde ske. \t Mpi tuu lɔŋ nyá toma taa n nɔkaa na ń maɣasɩ na ń sɩɩ tɔ, pə maɣamaɣa kɛ pa lapa təkɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom I blive i mig, og mine Ord blive i eder, da beder, om hvad som helst I ville, og det skal blive eder til Del. \t Ye ɩ́ kpɛntəna-m tam na ɩ́ tɔka ma tɔm kɛ teu, ɩ́ sələmɩ mpi ɩ caa tɔ, na ɩ́ ká hiki-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser til, at I ikke bede eder fri for den, som taler. Thi når de, som bade sig fri for ham, der talte sit Guddomsord på Jorden, ikke undslap, da skulle vi det meget mindre, når vi vende os bort fra ham, der taler fra Himlene, \t Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa kisi wei ɩ yɔɣɔtəɣəna-mɛ tɔ ɩ tɔm kɛ nɩɩʋ. Mpa pa kisa wei ɩ kpaalaɣa Ɩsɔ Tɔm kɛ atɛ cənɛ tɔ ɩ tɔm nɩɩʋ tɔ pa ta kpisi pɛlɛ pa ŋkpaŋʋɣʋ kɛ hɔm, kacaŋfana ta mpa tɩɩ ha lumaɣa kɛ wei ɩ wɛ hatuu ɩsɔtaa na ɩ́ yɔɣɔtəna-tʋ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor øver også jeg mig i altid at have en uskadt Samvittighed for Gud og Menneskene. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma maɣamaɣa ma lʋkɩ tam sɩ má taa wɛɛna taalɩ nɔɣɔlʋɣʋ Ɩsɔ kiŋ na yəlaa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Slanger! I Øgleunger! hvorledes kunne I undfly Helvedes Dom? \t Tʋmaa piya mɛ, akalanaa mɛ. Ɩ́ tɔŋ tɔ, ɩ́ tá kɛ́ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa sʋʋlaa ntɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hans usynlige Væsen, både hans evige Kraft og Guddommelighed, skues fra Verdens Skabelse af, idet det forstås af hans Gerninger, så at de have ingen Undskyldning. \t Kʋpam hatuu Ɩsɔ lapa antulinya tɔ, ɩ mukaɣa tɛɛ wɛɛtʋ, ɩsɩɩ ɩ toma tamm nyəna na ɩsəna ɩ maɣamaɣa ɩ wɛɛ tɔ, pə naakɩ ɩ kʋlapəm mpɩ pə kiŋ kɛ́. Tənaɣa pə wɛɛ sɩ yəlaa ɩ́ nyəna ɩ toma na ɩ wɛɛtʋ, pə tɔɔ kɛ́ pa fɛɩna tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede dem: \"Jeg har sagt eder det, og I tro ikke. De Gerninger, som jeg gør i min Faders Navn, de vidne om mig; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma tɛma-mɛɣɛ heeluɣu ɩ́ ta mʋ. Təma nna ma lakəna ma Caa toŋ tɔ, alɛ a hʋləɣɩ ma kɛ́ wei tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han sagde dette, bleve alle hans Modstandere beskæmmede; og hele Skaren glædede sig over alle de herlige Gerninger, som gjordes af ham. \t Yesu cɔ Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ ɩnəɣɩ mpʋ, ɩlɛna fɛɛlɛ kpa mpa paa caa-ɩ tɔ. Ama samaa wei pə kaasaa tɔ ɩ́lɛ́ ɩ təna ɩ laŋlɛ ná hɛɛna təma kʋpampana nna Yesu lakaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i hvem vi have Forløsningen, Syndernes Forladelse, \t Na ɩ pəyaɣa ŋkɛ ka tɔɔ kɛ́ pə yapa-tʋ na pə́ hɩɩsɩ tá ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! \t Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ́ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når vi tro, at Jesus er død og opstanden, da skal også Gud ligeså ved Jesus føre de hensovede frem med ham. \t Ɩsɩɩ tə tɛma tá taa sɩ Yesu səpa na ɩ́ taɣanɩ fem tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ tə tɛma tá taa tɔtɔ sɩ Ɩsɔ ká kpɛnna Yesu na mpa pa səpa Yesu mpaaʋ taa tɔ na ɩ́ məŋna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Herodes nu så, at han var bleven skuffet af de vise, blev han såre vred og sendte Folk hen og lod alle Drengebørn ihjelslå, som vare i Bethlehem og i hele dens Omegn, fra to År og derunder, efter den Tid, som han havde fået Besked om af de vise. \t Helɔtɩ nawa sɩ nyəntaa puɣusa-ɩ, ɩlɛna pə́ salɩ-ɩ sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tilaa sɩ pá kʋ Pɛtəlɛhɛm ɩcatɛ na acalɛɛ nna a cɔɔna-tɛ tɔ pə apalʋpiya təna. Haləna nsi sɩ pɩɩsɩ tala naalɛ naalɛ tɔ, na ɩ́ kɛɛsəna saa wei nyəntaa heela-ɩ sɩ ɩsɔtʋlʋŋa lɩɩwa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de nærmede sig Jerusalem og kom til Bethfage ved Oliebjerget, da udsendte Jesus to Disciple og sagde til dem: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tala Petafasɩ kɛ Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ. Waatʋ ɩnɩ tɔ pa fɛɩ pooluŋ na Yosalɛm. Tənaɣa Yesu tila ɩ ɩfalaa naalɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, siger jeg eder, hvor som helst i hele Verden dette Evangelium bliver prædiket, skal også det, som hun har gjort, omtales til hendes Ihukommelse.\" \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, paa timpiɣi paa heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɛɣɛ antulinya təna taa, paa kɛɛsɩ alʋ ɩnɛ ɩ lapa mpi tɔ pə tɔm na pá tɔɔsəɣɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efterdi vi have forskellige Nådegaver efter den Nåde, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro; \t Mpi pə lapʋ saa-tʋ tɔ pə wɛ ŋkaŋka kɛ́. Na pə wɛɛ sɩ tə́ la-wəɣɩ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ hana paa tá taa wei kɛ́ faalaa. Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ ɩ́ saa wei, pʋntʋ ɩ́ heeliɣi na pə́ kɛɛsəna naani wei ɩ wɛna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg kundgør eder, Brødre, det Evangelium, som jeg Forkyndte eder, hvilket I også modtoge, i hvilket I også stå, \t Ma taapalaa, ma sɔɔla teu sɩ pənɛntɛ má tɔɔsɩ-mɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei maa kpaala-mɛ tɔ, wei ɩ́ nɩɩwa na ɩ́ tɛmna-ɩ mə taa kɛ́ teu təkpataa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de løste Føllet, sagde dets Herrer til dem: \"Hvorfor løse I Føllet?\" \t Pa kɔma pa hɛtəɣɩ kpaŋaɣa pile ńtɛ́ ɩlɛna tə nyə́ma sɩ: Ɩ́ hɛtəɣɩ kpaŋaɣa pile ńtɛ́ suwe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men en Kvinde, hvis lille Datter havde en uren Ånd, havde hørt om ham og kom straks ind og faldt ned for hans Fødder; \t Alʋ nɔɣɔlʋ ɩ pɛɛliya ka hiina ɩlɔɣɔʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa heela alʋ ɩnəɣɩ Yesu tɔm, ɩlɛna ɩ́ polo kpakpaa kɛ Yesu kiŋ na ɩ́ hoti ɩ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Hyrderne vendte tilbage, idet de priste og lovede Gud for alt, hvad de havde hørt og set, således som der var talt til dem. \t Tiikilaa mpɛ pa məlaɣa kpente ɩlɛna, pá pʋɣʋləɣɩ Ɩsɔ sɔsɔɔntʋ na pá saŋɩ-ɩ pə təna mpi pa nɩɩwa na mpi pa nawa tɔ pə tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, pə təna pə lapa teitei kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillu ka kɛɛsʋɣʋ-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I tillukke Himmeriges Rige for Menneskene; thi I gå ikke derind, og dem, som ville gå ind, tillade I det ikke. \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa, cɛsəlaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo. Ɩ́ təkəɣɩ yəlaa kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa. Mə maɣamaɣa ɩɩ sʋʋkɩ, pəyele ɩɩ yeki sɩ mpa pɛlɛ pa luɣu wɛɛ tɔ pá sʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at æde Kød af Konger og Kød af Krigsøverster og Kød af vældige og Kød af Heste og af dem, som sidde på dem, og Kød af alle, både frie og Trælle, små og store. \t Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ tɔɣɔ awulaa na yoolaa na pa sɔsaa pa nantʋ, na kpaɣanəŋ na ɩ tɔɔ caɣalaa pa nantʋ, na ɩ́ tɔɣɔ yəlaa təna, yomaa na kasaɣampiya na sɔsaa na piya, pa nantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den sjette Engel udgød sin Skål over den store Flod Eufrat; og dens Vand borttørredes, for at Vejen kunde beredes for Kongerne fra Solens Opgang. \t Ɩsɔtaa tillu naatoso nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ Ɩfəlatɩ pɔɣɔ sɔsɔɣa taa, ɩlɛna ka lʋm nyɔɔ na pə́ ha mpaaʋ kɛ awulaa sɔsaa mpa pa lɩɩkəna tɛʋ kite tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da der nu blæste en Sønden: vind op, mente de at have nået deres Hensigt, lettede Anker og sejlede langs med og nærmere ind under Kreta. \t Pə pamna heelimaɣa nakəlɩ ka lɩɩna ilim mpətəŋ tɔɔ tɔɔ, ɩlɛna saalaa hʋʋ sɩ pɩɩ səna-wɛ. Tənaɣa pa kpɛsa kuula sɔsɔ wei paa kamna kpɩɩlʋɣʋ tɔ, na pá malɩ Kəlɛɛtɩ kʋteŋ təkpam na pá puki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Filip og Bartholomæus, Thomas og Tolderen Matthæus, Jakob, Alfæus's Søn, og Lebbæus med Tilnavn Thaddæus, \t na Filipʋ na Paatelemii, na Tomaa na lampuu mʋlʋ Matiyee, na Aləfe pəyalʋ Saakɩ na Tatee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader dem fare, det er blinde Vejledere for blinde; men når en blind leder en blind, falde de begge i Graven.\" \t Ɩ́ yele pɛlɛ, pa kɛ́ mpa pa hʋ́lə́ɣɩ́ lɛlaa kɛ mpaaʋ na pə́cɔ́ mpɛ pa maɣamaɣa pa ɩsɛ ɩɩ naa tɔɣɔ. Ye yʋlʋm hɔŋ yʋlʋm lɛlʋ, pa təna paa kpɛntɩ na pá hoti pʋ́ʋ́ɣʋ́ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vide I ikke, at de, som udføre de hellige Tjenester, få deres Føde fra Helligdommen, de, som tjene ved Alteret, dele med Alteret? \t Anɩ ɩ́ nyəmá teu sɩ mpa pa lakɩ təma kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa tɔ Ɩsɔ təsɛɛlɛ caləsəɣəna-wɛ. Na mpa pa lakɩ kɔtasɩ kɛ kɔtaɣa təlatɛ tɔɔ tɔ pa hikiɣi pa paa nyəm kɛ kɔtasɩ nsɩ sɩ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på samme Måde hånede også Røverne ham, som vare korsfæstede med ham. \t Na pə kpɛŋna ŋmɩɩlaa mpa paa kama ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔlɔ tɔ na pɛlɛ pá tʋʋ-ɩ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Større Kærlighed har ingen end denne, at han sætter sit Liv til for sine Venner. \t Sɔɔlʋɣʋ nakʋlɩ kʋ ta kəlɩ ɩsɩɩ yʋlʋ sɔɔlʋɣʋ ɩ taapalaa haləna ɩ́ sɩ pa səm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og den, som vil være den ypperste iblandt eder, han skal være eders Træl. \t Na ye mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ caa ɩ la mə nɔɣɔ tʋ, pʋntʋ ɩ́ pəsɩ mə yom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og i Gudsfrygten Broderkærlighed og i Broderkærligheden Kærlighed. \t Na Ɩsɔ matənaʋ waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ sɩ ɩ́ wɛɛ təma na leleŋ. Təma leleŋ waalɩ ɩlɛna ɩ́ pɛɛkɩ sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så I føre en god Vandel iblandt Hedningerne, for at de på Grund af de gode Gerninger, som de få at se, kunne prise Gud på Besøgelsens Dag for det, som de bagtale eder for som Ugerningsmænd. \t Ɩ́ tɔkɩ yaasi kʋpaŋ kɛ ma ta nyɩ ɩsɔnaa hɛkʋ, ɩlɛ paa ná mə təma kʋpana kɛ timpi pa tʋɣʋna-mɛ sɩ ɩ́ kɛ́ asaɣaa tɔ, na paa sa Ɩsɔ kɛ́ kʋyaŋku ɩ ká kɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg har givet hende Tid til at omvende sig, men hun vil ikke omvende sig fra sin Utugt. \t Ma ha-ɩ waatʋ sɩ ɩ yele ɩ ɩsaɣatʋ ntɩ, ama ɩɩ caa ɩ asilima yeluɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og frigjorde fra Synden bleve I Retfærdighedens Tjenere. \t Pə ləsa-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ yomle taa, na nɔɔnɔɔ siɣisuɣu yomaa kɛ ɩ́ pəsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Skibet reves med og ikke kunde holde op imod Vinden, opgave vi det og lode os drive. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ heelimuɣu ŋkʋ kʋ tɛɛna kpɩɩlʋɣʋ, na pá maɣasɩ na pá kpisi, ɩlɛna pá yele na pə́ tɛɛna-tʋ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sendte Søstrene Bud til ham og lod sige: \"Herre! se, den, du elsker, er syg.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alaa mpɛ pa tilaa na pá heeli Yesu sɩ: Tacaa, nyá taapalʋ fɛɩna alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de, som ere forfulgte for Retfærdigheds Skyld, thi Himmeriges Rige er deres. \t Mpa pa lakɩ Ɩsɔ kʋcacaam na pá naasəɣɩ-wɛɣɛ pə tɔɔ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, mpɛ pa tənna ɩsɔtaa Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alt ske sømmeligt og med Orden! \t Pə təna mpi ɩ lakɩ tɔ ɩ́ la ɩsɩɩ pə nəɣəsənaa tɔ, ɩ́ taa la yem yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ikke os selv prædike vi, men Kristus Jesus som Herre, os derimod som eders Tjenere for Jesu Skyld. \t Pə taɣa tá maɣamaɣa tá tɔm kɛ tə lakɩ waasʋ. Ama Yesu Kilisiti tɔɔ nyəntʋ kɛ tə kpaaləɣɩ sɩ Tacaa kɛlɛ. Na Yesu tɔɔ kɛ́ tə yaakɩ tá təɣɩ mə təmlɛ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks gik han om Bord i Skibet med sine Disciple og kom til Dalmanuthas Egne. \t Ɩlɛna ɩnɩ na ɩ ɩfalaa pá kpa kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ kpakpaa na pá polo timpi pa yaa sɩ Taləmanuta tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Pilatus svarede: \"Mon jeg er en Jøde? dit Folk og Ypperstepræsterne have overgivet dig til mig; hvad har du gjort?\" \t Ɩlɛna Pilatɩ cɔ Yesu sɩ: Ha, nyá Yuta tʋ ntɛ́ ma na? Nyá piitim nyə́ma maɣamaɣa na kɔtəlaa sɔsaa kɔnna-ŋ ma kiŋ. N wakəla we?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Man tænder heller ikke et Lys og sætter det under Skæppen, men på Lysestagen; så skinner det for alle dem, som ere i Huset. \t Paa mʋsəɣɩ fətəla na pá pamɩ-ɩ tɔkʋ tɛɛ. Ama pa pusiɣi-ɩ timpi taa ɩ́ wɛɛ pɩɩ naa yəlaa tənaɣa təyaɣa taa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Derfor er hver skriftklog, som er oplært for Himmeriges Rige, ligesom en Husbond, der tager nyt og gammelt frem af sit Forråd.\" \t Tənaɣa ɩ tɔma-wɛ sɩ: Ye Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ nɔɣɔlʋ ɩ pəsa ɩsɔtaa Kawulaɣa taa ɩfalʋ, ɩ wɛɛ kɛ�� ɩsɩɩ təyaɣa tʋ kʋpaŋ wei ɩ ləsəɣɩ ɩ wontu təsɩɩlɛ kɛ kʋfatʋ na nti tə taaŋaa tɔɣɔ waatʋ waatʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg ser en anden Lov i mine Lemmer, som strider imod mit Sinds Lov og tager mig fangen under Syndens Lov, som er i mine Lemmer. \t Ama ma maɣana yaasi nɔɣɔlʋɣʋ ma tɔnʋɣʋ taa, na tam ɩ pɛkələɣɩ na ɩ́ yoona yaasi wei ɩ tɔɔ ma laɣatʋ nyəmá tɔ, na ɩ́ la-m ɩsaɣatʋ tiipile nte tə kanta ma taa tɔ tə saləka tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Ær din Fader og Moder\", dette er jo det første Bud med Forjættelse, \t Kʋsəsɩɩtʋ nti pə sɩɩwa tɔɣɔlɛ sɩ: Seeki nyá caa na nyá too. Tə tɔɔ kɛ́ pə caala kʋpantʋ təna kasəyaɣa kɛ sɛɛʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks driver Ånden ham ud i Ørkenen. \t Pə tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa, ɩlɛna Ɩsɔ Feesuɣu pona Yesu kɛ́ wʋlaɣa tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og træder lige Spor med eders Fødder, for at ikke det lamme skal vrides af Led, men snarere helbredes. \t Na ɩ́ təŋəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tam kɛ́ mpaaŋ kʋsiɣisiŋ, pə́ taa kɔɔ na sɛkəllʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ cɔləsɩ mpaaʋ, ama ɩ́ hiki toma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Sæden spirede frem og bar Frugt, da kom også Ugræsset til Syne. \t Pə kɔma na kʋtɔɣɔʋ kʋlɩ na kʋ pɩɩ, ɩlɛna pá tuti nyɩɩtʋ ɩsaɣatʋ təlɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I vide det også selv, Filippensere! at i Evangeliets Begyndelse, da jeg drog ud fra Makedonien, var der ingen Menighed, som havde Regning med mig over givet og modtaget, uden I alene. \t Filipʋ nyə́ma mɛ, mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá sɩ ma lɩɩnaʋ Masetoni kɛ waatʋ wei na Laapaalɩ Kʋpaŋ heeluɣu tɔm caalaɣa kɔntɛ tɔ, mə Yesu sɛɛlaa kpekəle tike sənna-m. Mə tike ɩ́ tʋna-m niŋ kɛ ma kawaaɣa na ma asalaʋnaa pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "alle Ting lagde du under hans Fødder\". - Idet han nemlig underlagde ham alle Ting, undtog han intet fra at være ham underlagt. Nu se vi imidlertid endnu ikke alle Ting underlagte ham; \t N məŋna pə təna təpaɩ kɛ́ ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ. Pa yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ sɩ Ɩsɔ məŋna pə tənaɣa ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ tɔ, pə nyʋɣʋ ntɛ́ sɩ ɩ kpaɣa pə təna təpaɩ kɛ́ na ɩ́ tʋ́ yʋlʋ niŋ taa, pə ta kaasɩ pʋlʋ cəcəka. Paa na mpʋ tə naa kaɣana sɩ pə təna pə ta məlɩ yʋlʋ nɔɔhɛɛ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men senere komme også de andre Jomfruer og sige: Herre, Herre, luk op for os! \t Pə lapa laasaɣa ɩlɛ kʋmɛlɛməŋ ɩnɩ ɩ́ məlaa kɛlɛ, na ɩ́ tɔŋ sɩ: Tacaa Tacaa, tʋlɩ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi denne Offertjenestes Ydelse ikke alene afhjælper de helliges Trang, men giver også et Overskud ved manges Taksigelser til Gud, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, kookalɩ wei ɩ́ lakɩ ɩsəntɔ tɔ pə taɣa Ɩsɔ yəlaa sənaʋ tɔɔ tike. Ama pə yeki tɔtɔɣɔ na yəlaa sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi vi have hørt, at nogle, som ere komne fra os, have forvirret eder med Ord og voldt eders Sjæle Uro uden at have nogen Befaling fra os, \t Tə nɩɩwa sɩ yəlaa lɩɩ tá hɛkʋ cənɛ na pá pona-mɛɣɛ tɔmnaa, na pə́ liɣiti-mɛ na pə́ tʋ-mɛɣɛ piti. Nti pa heela-mɛɣɛ mpʋ ɩnɩ tɔ tə ta lɩɩna tá kiŋ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg besværger dig for Guds og Kristi Jesu Åsyn, som skal dømme levende og døde, og ved hans Åbenbarelse og hans Rige: \t Ma heeliɣi-ŋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ ��sɔ na Yesu Kilisiti wei ɩ ká hʋʋna weesuɣu nyə́ma na sətaa kɛ tɔm tɔ pa ɩsɛntaa, na Yesu Kilisiti ɩnɩ ɩ kɔntɛ na ɩ kawulaɣa pə tɔɔ sɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og vi sendte Timotheus, vor Broder og Guds Tjener i Kristi Evangelium, for at styrke eder og formane eder angående eders Tro, \t na pə́ kaasɩ na tə́ tili tá taapalʋ Timotee wei tá na-ɩ tə lakɩ Ɩsɔ təmlɛ kɛ Kilisiti Laapaalɩ kʋpaŋ heeluɣu taa tɔ. Tə kʋsa-ɩ na tə́ tili-ɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ sɔɔsɩ-mɛɣɛ toma na apalʋtʋ kɛ mə Ɩsɔ mpaaʋ taa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Hvem er du, Herre?\" Men han svarede: \"Jeg er Jesus, som du forfølger. \t Tənaɣa Sɔɔlɩ pɔɔsaa sɩ: Tacaa nyaɣa aweɣe ye? Ɩlɛna pə́ cɔ Sɔɔlɩ sɩ: Maɣa Yesu wei n tʋɣɩ kʋnyɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Mester! Moses har foreskrevet os: Dersom en har en Broder, som er gift, og denne dør barnløs, da skal hans Broder tage Hustruen og oprejse sin Broder Afkom. \t Tacaa, Moisi sɩɩna-tʋɣʋ kʋsəsɩɩtʋ kɛ takəlasɩ taa sɩ, yʋlʋ ɩ́ wɛna neu, na yʋlʋ ɩnɩ ɩ́ sɩ na ɩ́ yele ɩ alʋ, na alʋ ɩnɩ ɩ fɛɩna-ɩ na pəyaɣa, neu ká hɔ leelu ɩnɩ na ɩ́ hikina ɩ taalʋ sɔlʋ kɛ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede ham og sagde: \"Der er skrevet: Du skal tilbede Herren din Gud og tjene ham alene.\" \t Ama Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, ń ká sɛɛ nyá Caa Ɩsɔ, na ɩ tike ɩ təmlɛ kɛ n ká la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han uddrev en ond Ånd, og den var stum; men det skete, da den onde Ånd var udfaren, talte den stumme, og Skaren forundrede sig. \t Yesu loo ɩlɔɣɔhilu kaayɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩlɔɣɔʋ se. Ɩ se ḿpʋ́ɣʋ́ ɩlɛna kamumuka sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ na pə la samaa kɛ piti kɛ́ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette var i Begyndelsen hos Gud. \t Ɩsɔ cɔlɔɣɔ ɩ ka wɛ hatoo kancaalaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så kom da dette Ord ud iblandt Brødrene: \"Denne Discipel dør ikke;\" og Jesus havde dog ikke sagt til ham, at han ikke skulde dø, men: \"Dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad vedkommer det dig?\" \t Tənaɣa ta taapalaa tɛɛna-tɩ sɩ Yesu ɩfalʋ ɩnɩ ɩ kaa sɩ. Pəyele Yesu ná tá heeli Piyɛɛ sɩ ɩ kaa sɩ. Ama ɩ tɔmaɣa sɩ: Ye ma nɔkaa sɩ ɩ́ caɣa mpʋ haləna ma kɔntɛ, nyá nyəntʋ suweɣe pə taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vilde man ikke ellers have ophørt at frembære dem, fordi de ofrende ikke mere havde nogen Bevidsthed om Synder, når de een Gang vare rensede? \t Ye pɩɩ kpiisa mpa pa sɛɛkaɣa Ɩsɔ kɛ́ mpʋ pə taka tɔ pa ɩsaɣatʋ təkpataa kɛ tɔm kʋlʋm tɔɔ, pɛlɛ pa taa tasəɣɩ pa ɩsaɣatʋ tɔm tɔɔsʋɣʋ, pəcɔ pa taa nɔkɩ kɔtasɩ nasələɣɩ lapʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Paulus og Barnabas kom i en ikke ringe Splid og Strid med dem, så besluttede man, at Paulus og Barnabas og nogle andre af dem skulde drage op til Jerusalem til Apostlene og de Ældste i Anledning af dette Spørgsmål. \t Tənaɣa Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa kpɛɛsəna-wɛɣɛ-tɩ. Ɩlɛna pá hɔ pə tɔɔ kɛ́ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ. Tənaɣa pa tɔma sɩ: Ye mpʋ Pɔɔlɩ na Paanapasɩ na Antiyɔka nyə́ma napəlɩ paa polo Yosalɛm, na pá pɔɔsɩ tɔm tənɛɣɛ tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tager Peter og Jakob og Johannes med sig, og han begyndte at forfærdes og svarlig at ængstes. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa Piyɛɛ na Saakɩ na Yohaanɩ. Tənaɣa sɔɣɔntʋ na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ sʋʋ-ɩ kpaʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men, uden dit Samtykke vilde jeg intet gøre, for at din Godhed ikke skulde være som af Tvang, men af fri Villie. \t Ama ma ta sɔɔlɩ sɩ má lá pʋlʋpʋ na nyá waalɩ kɛ́ mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma luɣu fɛɩ sɩ ń la-m kʋpantʋ natəlɩ na təlasɩ. Ama ma caa kɛ́ sɩ ń la ɩsəna n nɔkaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men til sidst sendte han sin Søn til dem og sagde: De ville undse sig for min Søn. \t Tənaɣa ɩ tɛɛsa ɩ pəyalʋ kɛ tiluɣu, na ɩ́ hʋʋkɩ sɩ paa nyá ɩ pəyalʋ ɩsəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi alt det, som er i Verden, Kødets Lyst og Øjnenes Lyst og Livets Hoffærdighed, er ikke af Faderen, men af Verden. \t Pə təna mpi pə kɛ́ antulinya nyəm tɔɣɔlɔ, yʋlʋ tɔnʋɣʋ kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ, na yʋlʋ naakʋɣʋ pʋlʋ na pə ɩsəsɛɛmlɛ kpa-ɩ tɔ, pə taɣa Tacaa kiŋ kɛ pə lɩɩnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor skriver jeg dette fraværende, for at jeg ikke nærværende skal bruge Strenghed, efter den Magt, som Herren har givet mig til Opbyggelse, og ikke til Nedbrydelse. \t Mpi pə tɔɔ ma wɛ-mɛ na pooluŋ na ma ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa tɔɣɔlɛ sɩ waatʋ wei maa kɔɔ mə kiŋ tɔ ma taa lana-mɛ na toŋ kɛ toma nna Tacaa ha-m tɔ. Pə ha-m toma anəɣɩ sɩ pə́ la na ɩ́ polo lɔlɔ, pə ta ha-m-yɛ sɩ pə wakəlɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at enhver, som skiller sig fra sin Hustru, uden for Hors Skyld, gør, at hun bedriver Hor, og den, som tager en fraskilt Kvinde til Ægte, bedriver Hor. \t Ama má kpaaləɣɩ-mɛ sɩ, ye yʋlʋ tɔɣɔna ɩ alʋ na pə ta kɛ́ wasaŋkalətʋ tɔɔ, ɩ pona alʋ ɩnəɣɩ wasaŋkalətʋ taa kɛ́. Ye ɩsɩɩ ɩ́lɛ́ ɩ tasa saaʋ. Na ye pa kisa alʋ na nɔɣɔlʋ náá təŋ na ɩ́ kpaɣa-ɩ, pʋntʋ lapa wasaŋkalətʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette \"endnu een Gang\" giver til Kende, at de Ting, der rystes, skulle omskiftes, efterdi de ere skabte, for at de Ting, der ikke rystes, skulle blive. \t Timpi pa tɔŋ mpʋ sɩ paa tasa tɔ pə wɛɛ kɛlɛ sɩ mpi mpi pə lapa na pɩɩ ciɣiti-wɩ tɔ pɩɩ saalɩ yem ɩlɛna mpi pɩɩ caɣa tam tɔ pəlɛ pə lɛɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Både til Grækere og Barbarer, både til vise og uforstandige står jeg i Gæld. \t Pə taɣa pʋlʋ, pə caala-m kɛ́ sɩ má polo yəlaa təna kiŋ. Paa acalɛɛ sɔsɔɔna taa, paa cacakəŋ tɛɛ, paa ɩsəkullaa cɔlɔ, paa ɩsəkpɛɛtɛɛ nyə́ma cɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi hørte dette, bade såvel vi som de der på Stedet ham om ikke at drage op til Jerusalem. \t Tə nɩɩ mpʋ, ɩlɛna tá maɣamaɣa na Sesalee nyə́ma tə́ wiina Pɔɔlɩ sɩ ɩ́ taa polo Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Ozias avlede Joatham; og Joatham avlede Akas; og Akas avlede Ezekias; \t Osiyasɩ ná lʋla Yowatam, na Yowatam náá lʋlɩ Akasɩ, na Akasɩ náá lʋlɩ Ɩsekiyasɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når I nå Målet for eders Tro, Sjælenes Frelse. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ hika mpi pə tɔɔ ɩ́ tɛma Ɩsɔ na mə taa tɔ, mpəɣəlɛ mə ləsasɩ nyɔ́ɔ́ŋ yapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bad ham meget om ikke at drive dem ud af Landet. \t Ɩlɛna apalʋ ɩnɩ ɩ́ wiina Yesu kɛ́ teu sɩ ɩ́ taa tɔɣɔnɩ-wɛɣɛ tɛtʋ ntɩ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvad jeg skriver til eder - se, for Guds Åsyn vidner jeg, at jeg ikke lyver. \t Tampana tɔm kɛ ma kɛɛsəɣɩ-mɛɣɛ takəlaɣa taa cənɛ, na Ɩsɔ maa looliɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tror mig, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig; men ville I ikke, så tror mig dog for selve Gerningernes Skyld! \t Nti ma yɔɣɔtəɣɩ sɩ má na Tacaa Ɩsɔ tə wɛ kʋlʋm tɔ, ɩ́ nɩɩ ntɩ. Paa pə kəlɩ we, təma anɛ a maɣamaɣa a tɔɔ ɩ́ mʋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og gøre eder Flid for at bevare Åndens Enhed i Fredens Bånd; \t Ɩsəna Ɩsɔ Feesuɣu yelaa na ɩ́ kpɛntɩ tɔ ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na mə kpɛntʋɣʋ ŋkʋɣʋ tɔkʋɣʋ, na nɔɣɔ kʋlʋmaɣa ŋka ɩ́ wɛna tɔ ká yele na ɩ́ lá mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at hver af eder veed at vinde sig sin egen Hustru i Hellighed og Ære, \t Paa mə taa wei ɩ́ nyɩ ɩsəna ɩ ká kpaɣa alʋ na pə́ wɛ tənaŋŋ na pə́ wɛna nyʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Kanelbark og Hårsalve og Røgelser og Salve og Virak og Vin og Olie og fint Mel og Hvede og Okser og Får og Heste og Vogne og Slaver, ja, Menneskesjæle. \t Paa afɛʋnaa, paa kʋkʋsʋm, paa tulaalʋ miili, paa tulaalʋ kʋfəɣətʋ, paa sʋlʋm, paa nim, paa mʋlʋm, paa tɔɣɔnaɣa pee, paa naaŋ, paa heeŋ, paa kpaɣanəŋ na kɛɛkɛnaa, paa yomaa na yəlaa weesiŋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren sagde: \"Hører, hvad den uretfærdige Dommer siger! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa tasaa sɩ: Ɩ́ ta nɩɩ nti wulaʋ ɩsaɣaʋ ɩnɛ ɩ yɔɣɔtaa tɔ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde grebet ham, satte han ham i Fængsel og overgav ham til at bevogtes af fire Vagtskifter, hvert på fire Stridsmænd, da han efter Påsken vilde føre ham frem for Folket. \t Helɔtɩ tɛma Piyɛɛ kɛ kpaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ təkɩ-ɩ saləka. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ caa yoolaa kɛ naanʋwa na naatoso sɩ pá taŋəɣɩ-ɩ yəlaa liɣiti liɣiti na pá kaasəɣɩ təma. Na ɩ́ hʋʋkɩ ɩ taa kɛlɛ sɩ Tɛɛʋ acima ɩ́ tɛɛwa ɩlɛ ɩ ká ləsɩ-ɩ yəlaa ɩsɛntaa na ɩ́ kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da der blev stærk Splid frygtede Krigsøversten, at Paulus skulde blive sønderslidt af dem, og befalede Krigsfolket at gå ned og rive ham ud fra dem og føre ham ind i Borgen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yoou kɔma na kʋ haŋ sɔsɔm, haləna sɔɣɔntʋ la yoolaa kʋmataŋ sɩ pə taa kɔɔ na pá cəlɩ Pɔɔlɩ təpʋtʋpʋtʋ. Tənaɣa ɩ kʋsa ɩ yoolaa sɩ pá polo samaa taa na pá kpaɣa Pɔɔlɩ na pá ləsɩ-ɩ pa hɛkʋ təna, na pá məŋna-ɩ yoolaa yoou kutuluɣu ŋkʋ kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at give hans Folk Erkendelse af Frelse ved deres Synders Forladelse, \t N ká heeli ɩ yəlaa kɛ ɩsəna paa la na pa ɩsaɣatʋ taɣanɩ na pə́ ya pa nyɔɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er en anden, som vidner om mig, og jeg ved, at det Vidnesbyrd er sandt, som han vidner om mig. \t Ama nɔɣɔlʋ wɛnna na ɩ́lɛ́ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ ma kɛ́ tampana tʋ. Na ma nyəmá sɩ nti ɩ yɔɣɔtəɣɩ ma tɔɔ tɔ tə wɛ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Drager ikke i ulige Åg med vantro; thi hvad Fællesskab har Retfærdighed og Lovløshed? eller hvad Samfund har Lys med Mørke? \t Ɩ́ taa yele na mə na mpa paa tɛŋ pa taa na Ɩsɔ tɔ ɩ́ kpɛntɩ. Pə taɣa mpa pə́ mʋna pə́ kpɛntɩ mə na-wɛ tɔɣɔlɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩsənaɣalɛ kʋpam na ɩsaɣam pɩɩ siti? Na ɩsənaɣa ilim na ahoo ká siti?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi så mange, som holde sig til Lovens Gerninger, ere under Forbandelse; thi der er skrevet: \"Forbandet hver den, som ikke bliver i alle de Ting, som ere skrevne i Lovens Bog, så han gør dem.\" \t Mpa pa wɛɛ na pá tɛɛləɣɩ sɩ pa kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pa hikiɣi kʋpantʋ tɔ pá na mpusi kɛlɛ. Tə maɣamaɣa kɛ pa yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Mpusi tʋ ntɛ wei ɩɩ təŋəɣɩ pə təna mpi pa ŋmaawa kʋsəsɩɩtʋ takəlaɣa taa tɔɣɔ tam tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "alle ere afvegne, til Hobe ere de blevne uduelige, der er ingen, som øver Godhed, der er end ikke een.\" \t Pa təna pa toolaa na pá hatələna Ɩsɔ, pa kpɛnta pa təna na pá la yem. Pa taa kʋlʋm maɣamaɣa ɩɩ lakɩ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, og se en grøngul Hest, og han, som sad på den, hans Navn var Døden, og Dødsriget fulgte med ham; og der blev givet dem Magt over Fjerdedelen af Jorden til at ihjelslå med Sværd og med Hunger og med Pest og ved Jordens vilde Dyr. \t Ma nyənaɣa mpʋ ɩlɛna má ná kpaɣanʋ atɔntɔɔtɛ taka lɩɩwa. Na pa yaa ɩ tɔɔ caɣalʋ sɩ səm, na wei ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ sətaa təcaɣalɛ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ təŋəɣɩ ɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ha-wɛɣɛ toma kɛ tɛtʋ hɔɣɔləŋ liɣiti táá kʋlʋmʋɣʋ tɔɔ, sɩ pá kʋ yəlaa na laɣatɛ na nyɔɣɔsɩ sɔsɔɔnsɩ na kʋtɔməŋ, na pá lá na taalɛ wontu kʋ yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I også gøre. \t Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ sɔɔsəɣɩ təmaɣa apalʋtʋ, na ɩ́ tuliɣi təmaɣa teitei ɩsɩɩ ɩ́ tɔŋna lapʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mælk gav jeg eder at drikke, ikke fast Føde; thi I kunde endnu ikke tåle det, ja, I kunne det ikke engang nu; \t Pə wɛ ɩsɩɩ kafa kɛ ma suukaɣa-mɛ, pə taɣa mʋtʋ. Ɩ́ taa nyənta tɔɣɔʋ tɔ pə tɔɔ, na haləna saŋa ɩ́ ta nyənta tɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, der have troende Herrer, må ikke ringeagte dem, fordi de ere Brødre, men tjene dem desto hellere, fordi de, som nyde godt af deres gode Gerning, ere troende og elskede. Lær dette, og forman dertil! \t Yomaa mpa pa caanaa ná kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔtɔ tɔ, pá taa nyənɩ pa caanaa mpɛɣɛ yem, na pá waana sɩ: Kaɣana tə kɛ́ kʋlʋm kɛ́. Aaɩ, pənɛntɛɣɛ pə wɛɛ sɩ pá wʋsɩ ɩsəlɛ na pa caanaa təma. Mpi tɔ mpa pa waakəna ḿpʋ́ɣʋ́ pa təma tɔ pɛlɛ pa kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔtɔɣɔ, na mpɛɣɛ yomaa pa sɔɔla-wɛ tɔ se. Tɔʋ, n ta na ntiwɛ n ká sɛɣɛsəɣɩ na ń lakɩ waasʋ kɛ tə tɔɔ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når han kommer for på hin Dag at herliggøres i sine hellige og beundres i alle dem, som have troet; thi troet blev vort Vidnesbyrd til eder. \t Pɩɩ la ḿpʋ́ɣʋ́ wʋlɛ nte ɩnɩ ɩ ka kɔɔ sɩ ɩ nyə́ma ɩ́ tʋ-ɩ teeli na mpa pɛlɛ paa mʋ ɩ tɔm tɔ pá samɩ-ɩ tɔ. Na mə maɣamaɣa ɩ́ ká wɛɛ pə taa. Mpi tɔ, ɩ́ mʋ tɔm nti tə heela-mɛ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi ere ikke som de mange, at vi gøre en Forretning af Guds Ord, men som af Renhed, som af Gud tale vi for Guds Åsyn i Kristus. \t Tá fɛɩ ɩsɩɩ lɛlaa paɣalɛ kpakʋɣʋʋ Ɩsɔ Tɔm na pá kɛɛkɩ sɩ pə́ lana-wɛ tɔ. Ama tampana kɛ tá yɔɣɔtəɣɩ na Ɩsɔ naa mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩnɩ ɩ tilina-tʋ, na Kilisiti təmlɛ kɛ tə lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og mest smertede dem det Ord, han havde sagt, at de ikke mere skulde se hans Ansigt. Så ledsagede de ham til Skibet. \t Nti tə kəla pa laŋa wakəlʋɣʋ tɔɣɔlɛ ɩ tɔm sɩ pa kaa tasa ɩ ɩsəpəle taa kɛ́ keesuɣu tɔ. Tənaɣa pa sɩɩ-ɩ na halɩ pá tana-ɩ kpɩɩlʋɣʋ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg er kommen før at volde Splid imellem en Mand og hans Fader og imellem en Datter og hendes Moder og imellem en Svigerdatter og hendes Svigermoder, \t Ma kɔmaɣa sɩ ma yoosiɣi cɛcɛ na ɩ pəyaɣa, na pɛɛlɔ na ɩ too, na poolu na paŋ alʋ ny��ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om Jomfruerne har jeg ikke nogen Befaling fra Herren, men giver min Mening til Hende som den, hvem Herren barmhjertigt har forundt at være troværdig. \t Ye apalaa mpa pa ta kpaɣata alaa, na alaa mpa pa ta saata tɔ. Tacaa ta heeli-m pa tɔm sɩ pʋlʋ. Ama Tacaa pɛɛlɛɛ tɔɔ ma nəɣəsəna yʋlʋ wei ɩ́ yɔɣɔta nti pá mʋ-tɩ tɔɣɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛɣɛ nti ma maɣamaɣa ma hʋʋkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, medens han var i en af Byerne, se, da var der en Mand fuld af Spedalskhed; og da han så Jesus, faldt han på sit Ansigt, bad ham og sagde: \"Herre! om du vil, kan du rense mig.\" \t Yesu ka wɛ ɩcatɛ natəlɩ tə taa, na yʋlʋ wei tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ waasa ɩ təna tɔ ɩ ka wɛ təna. Ɩ na Yesu ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ həntɩ-ɩ atɛ na ɩ́ wiina-ɩ təkpɛɛ sɩ: Tacaa, ye n ka tisaɣa n taa waasɩ-m?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Maria stod udenfor ved Graven og græd. Som hun nu græd, kiggede hun ind i Graven, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ ná saala pəlaaʋ tɔɔ na ɩ́ wiiki. Ɩ wiikaɣa mpʋ, ɩlɛna ɩ́ luŋ na ɩ́ wiili pəlaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han befalede, af de skulde døbes i Jesu Kristi Navn. Da bade de ham om at blive der nogle Dage. \t Tənaɣa ɩ yelaa na pá yaana Yesu Kilisiti hətɛ na pá sɔ-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa wiina-ɩ sɩ ɩ́ caɣa wɛɛ naalɛɣɛ pa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi derimod ville ikke rose os ud i det umålelige, men efter Målet af den Grænselinie, som Gud har tildelt os som Mål, at nå også til eder. \t Ye tá, tá kaa pəsɩ na tə́ sa tá tɩ na pə́ tɛɛ caasa. Ama tə saŋ tá tɩ na pə́ kɛɛsəna təmlɛ nte Ɩsɔ tʋ-tʋ tɔ tə tənaɣa. Ɩsɔ hana-tʋɣʋ mpaaʋ sɩ tə́ tala mə tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi skønt jeg er fri over for alle, har jeg dog gjort mig selv til Tjener for alle, for at jeg kunde vinde des flere. \t Ma tɩ ma təɣɩ, ma ta kɛ yom. Paa na mpʋ ma lapa ma təɣɩ yəlaa təna yom sɩ má hiki yəlaa paɣalɛ kɛ sɔsɔm kɛ ɩsəna pə wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Jeg var i Byen Joppe og bad; og jeg så i en Henrykkelse et Syn, noget, der dalede ned, ligesom en stor Dug, der ved de fire Hjørner sænkedes ned fra Himmelen, og den kom lige hen til mig. \t Sopee ɩcatɛ taa kɛ́ maa wɛɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma sələmaɣa Ɩsɔ, ɩlɛna pə la-m ɩsɩɩ toosee taka, na má ná pʋlʋ na pə́ lɩɩna ɩsɔ na pə tiikina ma tɔɔ. Pə nəɣəsəna ɩsɩɩ saalaɣa anaam taka, na pə́ tɔka ka ntompee liɣiti, na ká susaa, na ká tii hatoo ma tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Retfærdigheden af Tro siger således: Sig ikke i dit Hjerte: Hvem vil fare op til Himmelen? nemlig for at hente Kristus ned; \t Ama pa tasa lɛntɩ kɛ yɔɣɔtʋɣʋ kɛ ɩsəna pə siɣisuɣu yʋlʋ kɛ ɩ tɛmna Ɩsɔ kɛ́ ɩ taa tɔ pə tɔɔ sɩ: Taa hʋʋ nyá taa sɩ na awe náá kpana ntɛɣɛ ɩsɔtaa ɩlɛ? Pə hʋwɛɛ wɛɛ sɩ, awe ká tisi-tʋɣʋ Kilisiti?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men i det andet går alene Ypperstepræsten ind een Gang om Året, ikke uden Blod,hvilket han ofrer for sig selv og Folkets Forseelser, \t Ama hatuu pə taa nyəntɛ taa ɩlɛ kɔtʋlʋ sɔsɔ tike sʋʋkaɣana təna, na pənaɣa taa tɔm kʋlʋm təkoŋ kɛ́ ɩ sʋʋkaɣa. Caləm kɛ ɩ pukaɣana tənaɣa fɛɛnʋɣʋ kɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ kʋpəntəŋ na kʋpəntəŋ wei ɩlɛ samaa ná pənta kʋpəntʋ tɔ ɩ tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værer ikke bekymrede for noget, men lader i alle Ting eders Begæringer komme frem for Gud i Påkaldelse og Bøn med Taksigelse; \t Ɩ́ taa nəɣəsəɣɩ natəlɩ, paa nti tə maɣana-mɛ ɩ́ heeli Ɩsɔ kɛ́ sələmʋɣʋ taa kɛ́ mpi ɩ́ nyɩɩləɣɩ tɔ, na ɩ́ sɛɛ-ɩ nyana təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Sebulons Land og Nafthalis Land langs Søen, Landet hinsides Jordan, Hedningernes Galilæa, \t Sapulɔŋ tɛtʋ na Nɛfətali tɛtʋ, na teŋku tɔɔ tɔɔ, na Yaatanɩ waalɩ, na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa Kalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mon han takker Tjeneren, fordi han gjorde det, som var befalet? Jeg mener det ikke. \t Ɩ ká nɔkɩ-ɩ sɛɛʋ sɩ ɩ lapa mpi ɩ tɔma-ɩ sɩ ɩ́ la na ɩ́ la tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad så? Kristus forkyndes dog på enhver Måde, være sig på Skrømt eller i Sandhed; og derover glæder jeg mig, og jeg vil også fremdeles glæde mig. \t Kpaɩ kɛ́. Ye kʋpantʋ yaa ɩsaɣatʋ kʋlʋkʋ kɛ pa lʋkɩ, ma laŋlɛ tɩɩ hɛɛwa. Mpi tɔ pa tɩɩ heela Kilisiti tɔm. Na ma laŋlɛ ká hɛɛ ḿpʋ́ɣʋ́ na pə́ puki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!\" \t Ye wei ɩ kɛ́ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"For eders Hjerters Hårdheds Skyld skrev han eder dette Bud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Mə laŋkpɩɩsəŋ tɔɔ kɛ́ Moisi ŋmaa-mɛɣɛ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de to Disciple hørte ham tale, og de fulgte Jesus. \t Yohaanɩ ɩfalaa naalɛ ɩnɩ ɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pá təŋ Yesu waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor formaner jeg eder til at vedtage at vise ham Kærlighed. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma sɛɣɛsəɣɩ-mɛ sɩ ɩ́ lana yaasinaa mpa paa hʋ́lɩ́-ɩ sɩ ɩ́ sɔɔla-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de andre sagde: \"Holdt! lader os se, om Elias kommer for at frelse ham.\" \t Ama lɛlaa ná tɔma sɩ: Ɩ́ yele na tə́ ná Ilii ká kɔɔ na ɩ́ waasɩ-ɩ yaa ɩsəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således har ej heller Kristus tillagt sig selv den Ære at blive Ypperstepræst, men den, som sagde til ham: \"Du er min Søn, jeg har født dig i Dag,\" \t Mpʋ ɩnəɣɩ na Kilisiti, ɩ ta tʋ ɩ təɣɩ teeli na ɩ́ kpa ɩ təɣɩ kɔtʋlʋ sɔsɔ. Ama Ɩsɔ maɣamaɣa tɔmna-ɩ təkelekele sɩ: Nyaɣalɛ ma Pəyaɣa, saŋa kɛ ma pəsa nyá Caa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro blev han Udlænding i Forjættelsens Land som i et fremmed og boede i Telte med Isak og Jakob, som vare Medarvinger til samme Forjættelse; \t Ɩsɔ kɛ́ ɩ tɛmna ɩ taa na pə́ lá ɩ caɣa tɛtʋ nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká cɛlɛ-ɩ tɔ tə taa, na n nawa n tɔ sɩ ɩ ka kɛ́ mʋʋlʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ coka tɛɛ, na Ɩsaaka na Yakɔpʋ-wɛ. Ɩsɔ ka heela pɛlɛ pa maɣamaɣa sɩ ɩ ká la-wɛɣɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så glæder jeg mig nu, ikke over, at I bleve bedrøvede, men over, at I bleve bedrøvede til Omvendelse; thi I bleve bedrøvede efter Guds Sind, for at I ikke i nogen Måde skulde lide Skade af os. \t Ama pənɛntɛ ma laŋlɛ hɛɛwa, pə taɣa ɩsɩɩ ma pəsa mə laŋa tɔ pə tɔɔ. Ama mə laŋpəsəlɛ yeluɣu na ɩ́ laɣasɩ yaasi tɔ pə tɔɔ kɛ́. Pə ha Ɩsɔ kɛ́ mpaaʋ kɛ laŋpəsəlɛ ńtɛ́ tə taa kɛ́ na ɩ́ la ɩ nyəntʋ, haləna mpi tɩɩ lapa-mɛ tɔ pə ta kɛ ɩsaɣatʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kommer Saddukæere til ham, hvilke jo sige, at der ingen Opstandelse er, og de spurgte ham og sagde: \t Ḿpʋ́ɣ��́ Satusee nyə́ma napəlɩ pa kɔma Yesu kiŋ. Satusee nyə́ma mpɛ pa tɔŋaɣana sɩ paa pə la ɩsəna sətaa kaa tɛ na pá fe. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɔɔsa Yesu sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg ved, at dette Menneske (om han var i Legemet, eller uden Legemet, det ved jeg ikke, Gud ved det), \t Ma nyəmá sɩ kʋpam pə kpaasa yʋlʋ ɩnəɣɩ hatuu aləsanna taa. Ma tasəɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ ma ta nyɩ sɩ tampana pə kpaasa-ɩ yaa pə lapa-ɩ toosee taka kɛ́ kʋlapʋ tɔ. Ama Ɩsɔ tike nyəmna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er den gode Hyrde; den gode Hyrde sætter sit Liv til for Fårene. \t Má kɛna ntɛɣɛ tiikulu kʋpaŋ ɩnɩ. Wei ɩ kɛ tiikulu kʋpaŋ tɔ, pʋntʋ ɩnɩ ɩɩ kisiɣi ɩ heeŋ səm səpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det er jo dog ikke Engle, han tager sig af, men Abrahams Sæd tager han sig af. \t Mpi tɔ pə taɣa ɩsɔtaa tillaa kɛ ɩ waasəɣɩ. Ama Apəlaham piya kɛ ɩ waasəɣɩ ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "kun at vi skulde komme de fattige i Hu, hvad jeg også just har bestræbt mig for at gøre. \t Ama nti pa wiina-tʋ tɔɣɔlɛ sɩ, tə́ tɔɔsɩ pa kʋnyɔntʋnaa mpɛ pa tɔɔ, na ma lapa teu kɛ nti pa yɔɣɔta mpʋ sɩ tə́ la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik Pilatus igen ind i Borgen og kaldte på Jesus og sagde til ham: \"Er du Jødernes Konge?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ məla təyaɣa na ɩ́ yaa Yesu na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Brødrene sendte straks om Natten både Paulus og Silas bort til Berøa; og da de vare komne dertil,gik de ind i Jødernes Synagoge. \t Ahoo kɔma na a yu, ɩlɛna tá taapalaa heeli Pɔɔlɩ na Silaasɩ sɩ: Ɩ́ polo Pelee. Pa tala təna, ɩlɛna pá polo Yuta nyə́ma təkotile taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men i hvert Folk er den, som frygter ham og gør Retfærdighed, velkommen for ham; \t Ama piitim təna taa wei ɩ wɛɛ na ɩ́ seeki-ɩ na ɩ́ təŋəɣɩ tampana, pʋntʋ ntɛ́ Ɩsɔ yʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi hun sagde ved sig selv: \"Dersom jeg blot rører ved hans Klædebon, bliver jeg frelst.\" \t Mpi tɔ, alʋ ɩnɩ ɩ ka tʋ ɩ taa kɛ́ sɩ: Ye ma pəsaa na má tokina paa Yesu capa maɣamaɣa pɩɩ waa-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der blev givet det at føre Krig imod de hellige og at overvinde dem; og der blev givet det Magt over hver Stamme og Folk og Tungemål og Folkeslag. \t Na pə́ ha-kʋɣʋ mpaa sɩ kʋ yoona Ɩsɔ yəlaa na kʋ́ kəlɩ-wɛ. Na pə́ ha-kʋɣʋ pəsʋɣʋ sɩ kʋ kpiliki kpeka təna na piitim təna na nsəma təna yəlaa na kateŋasɩ təna yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Engelen svarede og sagde til ham: \"Jeg er Gabriel, som står for Guds Åsyn, og jeg er udsendt for at tale til dig og for at forkynde dig dette Glædesbudskab. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu cɔ-ɩ sɩ: Maɣa Kapiyɛɛ kɛ́, Ɩsɔ cɔlɔɣɔ ma wɛɛ. Ɩnɩ ɩ tilina-m sɩ má yɔɣɔtəna-ŋ na má heeli-ŋ tɔm kʋpantʋ tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de havde spottet ham, toge de Kappen af ham og iførte ham hans egne Klæder og førte ham hen for at korsfæste ham. \t Pa tɛma-ɩ paanaʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna pá wɔɣɔsɩ capa ɩnɩ na pá məŋna-ɩ ɩ wontu na pá tɛɛna-ɩ kam kɛ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom og forkyndte Fred for eder, som vare langt borte, og Fred for dem, som vare nær. \t Kilisiti kɔmna na ɩ́ kpaalɩ Laapaalɩ Kʋpaŋ wei ɩ hɛɛsəɣɩ yəlaa laŋa tɔ paa mpa mɛ ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma na ɩ́ ka hatələna Ɩsɔ tɔ, paa Yuta nyə́ma mpa paa kpətəna-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og efter at være fuldkommet blev Årsag til evig Frelse for alle dem, som lyde ham, \t Pa kɔma na pá tɛmɩ-ɩ lapʋ na ɩ́ te təkpataa, ɩlɛna ɩ́ pəsɩ wei ɩ kiŋ mpa pa təna pa nɩɩkəna-ɩ tɔ pə yakəna pa nyɔɔŋ kɛ tam tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men du, når du beder, da gå ind i dit Kammer, og luk din Dør, og bed til din Fader, som er i Løndom, og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. \t Ama nyá, ye n caa Ɩsɔ sələmʋɣʋ, sʋʋ nyá naŋ taa na ń təkɩ nyá tɔɔ, na ń sələmɩ nyá Caa wei ɩ wɛ tənaɣa ɩŋmɛlaʋ tɔ. Na nyá Caa wei ɩnɩ ɩ naakɩ mpi n lakɩ ɩŋmɛlaʋ tɔ ɩ ká ha-ŋ nyá kasəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han hørte dette, blev han dybt bedrøvet; thi han var såre rig. \t Apalʋ ɩnɩ ɩ nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna ɩ laŋlɛ wakəlɩ tətɔɣɔtɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ka wɛna kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som spiste, vare fire Tusinde Mænd, foruden Kvinder og Børn. \t Pəyele mpa pa tɔɣaa tɔ pa wɛ yəlaa iyisi liɣiti (4000) kɛ́, alaa na piya pa paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete på den ottende Dag, da kom de for at omskære Barnet; og de vilde kalde det Sakarias efter Faderens Navn. \t Pəyaɣa kʋyɛɛŋ lapa pəlefɛi naanʋwa ɩlɛna pá kɔɔ-kɛɣɛ pɛlʋɣʋ, na pá tɔŋ sɩ pa haa-kɛɣɛ ka caa hətɛ sɩ Sakalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi det, som man kan vide om Gud, er åbenbart iblandt dem; Gud har jo åbenbaret dem det. \t Mpʋ pə yelina na Ɩsɔ tʋɣɩ-wɛɣɛ naʋya. Mpi tɔ pa nyəmá timpiwɛ pə wɛɛ sɩ pá nyaŋna Ɩsɔ tɔ, ɩ tɛma-wɛɣɛ-wəɣɩ hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ teu tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alle vi, som med ubedækket Ansigt skue Herrens Herlighed som i et Spejl, blive forvandlede til det samme Billede, fra Herlighed til Herlighed, så som det er fra Åndens Herre. \t Tá təna mpa tá saalaɣa kɛɛla tá ɩsɛntɔɔ tɔ, Tacaa teu naakɩ tá tɔɔ kɛ́ tənyənənyənɩ. Na pə laɣasa-tʋɣʋ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ tə́ nəɣəsəna Tacaa. Tə lɩɩ teu taa kɛ́ na tə́ sʋʋ teu kʋkələm lɛmpɩ taa tɔtɔ. Tacaa Feesuɣu lapəna təmlɛ tənɛ tə taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter forsøgte Pilatus at løslade ham. Men Jøderne råbte og sagde: \"Dersom du løslader denne, er du ikke Kejserens Ven. Hver den, som gør sig selv til Konge, sætter sig op imod Kejseren.\" \t Tuu ɩsɩɩ Pilatɩ nɩɩʋ tɔm ntɩ tɔ ɩ sɔɔsa ɩsəlɛ ntɛ́ sɛɛsʋɣʋ kɛ ɩsəna ɩ ká la na ɩ́ yele-ɩ tɔ. Ama Yuta nyə́ma nika kiisuɣu sɩ: Ye n yela-ɩ, pə wɛ ɩsɩɩ nyaa təŋəɣɩ Lom wulaʋ sɔsɔ ɩkpatɛ ntɛ́. Yʋlʋ ɩ́ cɔɔkɩ na ɩ́ heeliɣi sɩ ɩ kɛ́ wulaʋ, pʋntʋ na Lom wulaʋ sɔsɔ pa wɛ koloŋa kɛ́ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det var nu ved den sjette Time, og der blev Mørke over hele Landet indtil den niende Time, \t Tənaɣa pə məla yuɣu ɩsɩɩ ahoo, pəyele pɩɩ wɛ ɩsɩɩ ilim sikuɣu taka kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ səkpɛtʋɣʋ nyala ɩcatɛ tɔɔ, haləna pə tala ilim hʋʋʋ waatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den Mand, på hvem dette Helbredelsestegn var sket, var mere end fyrretyve År gammel. \t Apalʋ wei ɩnɩ piti təmlɛ lapa na ɩ́ hiki alaafəya kɛ mpʋ tɔ, ɩ lʋlʋɣʋ pɩɩsɩ ka kəla nɩɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, så at Skibet allerede var ved at fyldes. \t Tənaɣa heelimuɣu sʋʋ mapʋ na lʋm huuki na pə́ watəɣɩ pa kpɩɩlʋɣʋ taa, haləna kʋlɛ kʋ caa suɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han gik til Pilatus og bad om Jesu Legeme. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ polo Pilatɩ kiŋ na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ ɩ kpakəɣɩ sətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vil han ikke tværtimod sige til ham: Tilbered, hvad jeg skal have til Nadver, og bind op om dig, og vart mig op, medens jeg spiser og drikker; og derefter må du spise og drikke? \t Aaɩ, ɩ tɔŋɩ-ɩ kɛ́ sɩ: Saa-m, ɩlɛna ń laɣasɩ nyá wontu na ń kɔŋna-m tɔɣɔnaɣa, na má tɔɣɔ na má nyɔɔ. Maa haɣaa ɩlɛ, nyaa caɣa na ń tɔɣɔ na ń nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i hele Folkets Påhør sagde han til Disciplene: \t Samaa təna tɔŋna Yesu tɔm nɩɩʋ, ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gjorde så og lode dem alle sætte sig ned. \t Ɩlɛna Yesu ɩfalaa nɩɩ ntɩ na pá caɣasɩ pa təna təmam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem skulde ikke frygte dig, Herre! og prise dit Navn? Thi du alene er hellig; ja, alle Folkeslagene skulle komme og tilbede for dit Åsyn, fordi dine retfærdige Domme ere blevne åbenbarede. \t Tacaa, wei ɩ kaa nyana-ŋ tɔ pʋntʋ wɛɛ? Awe ká kisina-ŋ teeli tʋɣʋ? Pə taɣa pʋlʋ, nyá tike n wɛnna tənaŋŋ. Piitimnaa təna yəlaa ká tɛ na pá kɔɔ, na pá luŋ nyá tɛɛ na pá sɛɛ-ŋ. Pə taɣa pʋlʋ, pə kula nyá kʋlapʋtʋ kʋpantʋ tɔɔ kɛ́ na pə́ hʋ́lɩ́ təkeelee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor hedder det: \"Vågn op, du, som sover, og stå op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tɩɩ wɛɛ, ye pə kula pʋlʋ tɔɔ na pə́ naakɩ təcɛɩcɛɩ, pəlɛ pə pəsəɣɩ fətəla kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ pa yɔɣɔtəɣɩ sɩ: Nyá wei n tooki tɔ fe mpʋ. Kʋlɩ na ń lɩɩ sətaa taa, Kilisiti ká cɛ nyá səkpɛtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de talte Herrens Ord til ham og til alle dem, som vare i hans Hus. \t Pəlɛ pə waalɩ pa lapa ɩ́ na ɩ təyaɣa nyə́ma tənaɣa waasʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de førte ham først til Annas; thi han var Svigerfader til Kajfas, som var Ypperstepræst i det År. \t Ɩlɛna pá laaləna-ɩ Ana tɛɣɛ ponaʋ, na Ana ɩnɩ ɩ ka kɛ Kayifi wei pa kpa pənaɣa ŋkɛ ka taa kɔtʋlʋ sɔsɔ tɔ ɩ yətɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som gjorde sin Næste Uret, stødte ham fra sig og sagde: \"Hvem har sat dig til Hersker og Dommer over os? \t Ama mʋsʋŋtʋ wei ɩ lakaɣa ɩ tɔɣɔntəlɛ kɛ mʋsʋŋ tɔ ɩ nyasa-ɩ tɔm sɩ: Ma na-ŋ, tá wulaʋ na tá tɔm hʋʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i Lystra sad der en Mand, som var kraftesløs i Fødderne, lam fra Moders Liv, og han havde aldrig gået. \t Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Lisitəla na ɩ́ wɛ atɛɣɛ tam, nɔɔhɛɛ tɔɔ ɩɩ səŋəɣɩ. Pa lʋla-ɩ na kaakalətʋ, ɩ ta tɩɩ fɛlɩ ɩ nɔɔhɛɛ tɔɔ kɛ́ fɛlʋɣʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Faderen, som sendte mig, han har vidnet om mig. I have aldrig hverken hørt hans Røst eller set hans skikkelse, \t Ma Caa wei ɩ tila-m tɔ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ ma tampana tɔtɔ. Mɛ ɩ́ ta nɩɩ ɩ nɔɣɔ kɛ paa tɔm kʋlʋm. Pə́cɔ́ ɩ́ ta loosi ɩ ɩsɛntaa kɛ́ paa tɔm kʋlʋm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor rose ingen sig af Mennesker! Alle Ting ere jo eders, \t Pə tɔɔ kɛ́ yʋlʋ kaa yɔɔləna yəlaa lɛlaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə tənna pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg kender et Menneske i Kristus, som for fjorten År siden om han var i Legemet, det ved jeg ikke, eller uden for Legemet, det ved jeg ikke, Gud ved det blev bortrykket indtil den tredje Himmel. \t Ma nyəmá Ɩsɔ sɛɛlʋ nɔɣɔlʋ, pɩɩsɩ lapa naanʋwa na liɣiti kɔlɔ pə kpaasʋɣʋ-ɩ hatuu ɩsɔtaa tɔ. Ma ta nyɩ sɩ pə kpaasa-ɩ tampana yaa pə lapa-ɩ ɩsɩɩ toosee taka kɛ́ kʋlapʋ tɔ. Ama Ɩsɔ tike nyəmna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vor Færd var hverken nogen Sinde med smigrende Tale - som I vide - ej heller var den et Skalkeskjul for Havesyge - Gud er Vidne; \t Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá teu sɩ tə ta ma-mɛɣɛ nɔɣɔ taa kɛ́ tiiliɣi paa pəcɔ maɣamaɣa, na tə ta la liɣitee kɔtɔɩ kɛ tiili na tə́ puɣusi-mɛ. Na Ɩsɔ maɣamaɣa ná ná pə tənaɣa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere allerede rene på Grund af det Ord, som jeg har talt til eder. \t Kʋsɛɣɛsətʋ nti ma sɛɣɛsa-mɛ tɔ, ntɩ tə lapəna na mə maɣamaɣa mɩɩ te teu kɛ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus vidste, at de vilde spørge ham, og han sagde til dem: \"I spørge hverandre om dette, at jeg sagde: Om en liden Stund skulle I ikke se mig, og atter om en liden Stund skulle I se mig. \t Yesu cɛkənaa sɩ ɩ tɔm ntɩ tə lapa-wɛɣɛ piti na pa caakaɣa-ɩ tə pɔɔsʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ pɔɔsəɣɩ təmaɣa nti ma yɔɣɔtaa sɩ, pə kaasa wɛɛ naalɛ na ɩ́ kaa tasa-m naʋ na pə kaa la wɛɛ naalɛ na ɩ́ taɣanɩ-m naʋ tɔɣɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Ere også I endnu så uforstandige? \t Tənaɣa Yesu tɔma sɩ: Pə kpɛŋna-mɛ mə ta cɛkəna-təɣəlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog til Orde og sagde til dem: \"Hvem er der iblandt eder, som ikke straks, når hans Søn eller Okse falder i en Brønd, drager dem op på Sabbatsdagen?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa Falisanaa sɩ: Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, mə taa awe nawa ɩ pəyaɣa yaa ɩ naʋ hota lɔkɔ taa, na ɩ́ yele ləsʋɣʋ kɛ kpakpaa sɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salig den Mand, som holder Prøvelse ud; thi når han har stået Prøve, skal han få Livets Krans, som Herren har forjættet dem, der elske ham. \t Maɣasəŋ ɩ́ maɣana wei na pə́ tá ciɣiti-ɩ, pʋntʋ nɩɩ leleŋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, waatʋ wei pə tɛŋɩ-ɩ maɣasʋɣʋ na pə́ tá ciɣiti-ɩ tɔ, Ɩsɔ haakɩ-ɩ weesuɣu teeli ntenuɣu ŋku kʋ kɛ́ mpi Ɩsɔ tɔma sɩ ɩ haa mpa pa sɔɔləɣɩ-ɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første. \t Mpa pa wɛ lɔlɔ kɛ́ kaɣana tɔ pa taa paɣalɛ ká məlɩ waalɩ. Na waalɩ nyə́ma taa paɣalɛ náá məlɩ lɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede og sagde til dem: \"I fare vild, idet I ikke kende Skrifterne, ej heller Guds Kraft. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Satusee nyə́ma mpɛ sɩ: Ɩ́ ta nyɩ Ɩsɔ Tɔm na ɩ toŋ tɔɣɔ pə liɣitiɣi-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "uden at han jo skal få hundrede Fold igen, nu i denne Tid Huse og Brødre og Søstre og Mødre og Børn og Marker tillige med Forfølgelser, og i den kommende Verden et evigt Liv. \t pɩɩ ha pʋntʋ kɛ pə tɔm nɩɩnʋwa (100) kɛ́ atɛ cənɛ na pəcɔ. Paa tɛɛsɩ, paa taalʋnaa, paa kɔɣɔnaa, paa newaa, paa toonaa, paa piya, paa haləmnaa, na pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ wahalanaa taa. Pəyele ɩ səm waalɩ ɩ ká wɛɛna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom dette at leve i Kødet skaffer mig Frugt af min Gerning, så ved jeg ikke, hvad jeg skal vælge; \t Ntanyɩ ye ma wɛna ma ɩsɛ, maa tasa waasaɣa nakələɣɩ lapʋ. Tɔʋ, maa nyəŋ nti má ləsɩ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jakob drog ned til Ægypten. Og han og vore Fædre døde, \t Mpʋ pə lapəna Yakɔpʋ nana Icipiti pote, na ɩ́ caŋ ɩ́ sɩ təna. Ta caanaa caanaa ná səpa təna tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "derfor skulle hendes Plager komme på een Dag: Død og Sorg og Hunger, og hun skal opbrændes med Ild; thi stærk er den Herre Gud, som har dømt hende. \t Pə tɔɔ kɛ́ kʋnaasəm mpi pə sɩɩwa sɩ pɩɩ naasəna tɔ, kʋyakʋ kʋlʋmʋɣʋ kɛ pɩɩ tii pə tənaɣa ɩ tɔɔ təkpili. Mpəɣəlɛ kʋtɔməŋ na səm na nyɔɣɔsɩ. Kɔkɔ ká nyaɣa ɩ təna təluka. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa Ɩsɔ wei ɩ lakəna-ɩ tɔm tɔ ɩ wɛ toma kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for hvis Skyld jeg er et Sendebud i Lænker, for at jeg må have Frimodighed deri til at tale, som jeg bør. \t Paa na pa təka-m saləka taa tɔ má kɛna Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɛ ɩ təmlɛ tʋ sɔsɔ. Pə tɔɔ tɔ ɩ́ sələməna-m na má yɔɣɔtɩ ɩ tɔm na apalʋtʋ kɛ ɩsəna mpi pə nəɣəsənaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han vilde ikke, men gik hen og kastede ham i Fængsel, indtil han betalte, hvad han var skyldig. \t Ama təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ kisaa na ɩ́ kpa ɩ taapalʋ ɩnɩ na ɩ́ pona na ɩ́ təkɩ saləka taa, sɩ ɩ́ fɛlɩ ɩnəɣɩ ɩ kəmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de nu vare løsladte, kom de til deres egne og fortalte dem alt, hvad Ypperstepræsterne og de Ældste havde sagt til dem. \t Kotuɣu sɔsaa yela Piyɛɛ na Yohaanɩ ɩlɛna pá tɛɛ kpakpaa kɛ pa taapalaa kiŋ, na pá kɛɛsɩ-wɛɣɛ tə təna nti kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa yɔɣɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg vil komme til eder, når jeg er dragen igennem Makedonien; thi jeg drager igennem Makedonien; \t Maa kɔɔ mə tɛ te, ama Masetoni tɛtʋ taa kɛ́ maa təŋna na pə́cɔ́ má kɔɔ. Ɩsɩɩ ma təŋna Masetoni na pə́cɔ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi have erkendt og troet den Kærlighed, som Gud har til os. Gud er Kærlighed, og den, som bliver i Kærligheden, bliver i Gud, og Gud i ham. \t Sɔɔlʋɣʋ mpi Ɩsɔ sɔɔla-tʋ tɔ tə nyəma-wɩ, na tə tɛma-wɩ na tá taa. Ɩsɔ kɛ́ sɔɔlʋɣʋ tʋ kɛ́, ɩlɛ ye wei ɩ sɔɔləɣɩ ɩ lɛlʋ, pʋntʋ nyəmá Ɩsɔ na Ɩsɔ wɛ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Ældste til Kajus, den elskede, hvem jeg elsker i Sandhed. \t Sɔsɔ má, ma ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ ma yʋlʋ kʋpaŋ Kayusi. Ma sɔɔla-ŋ sɔsɔm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "på Grund af det Håb, som er henlagt til eder i Himlene, om hvilket I forud have hørt i Evangeliets Sandheds Ord, \t Waatʋ wei tampana tɔm Laapaalɩ Kʋpaŋ caala mə tɛɣɛ tatɛ tɔ pa hʋla-mɛɣɛ tɛɛlʋɣʋ ŋku kʋ wɛ tampana tɔm ntɩ tə taa tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ mə taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ na mə sɔɔlʋɣʋ teesina mpi pa sɩɩ-mɛɣɛ hatuu ɩsɔtaa na ɩ́ tɛɛləɣɩ-wɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de spurgte ham og sagde: \"Mester! når skal dette da ske? og hvad er Tegnet på, når dette skal ske?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpɛ ɩnɩ pa pɔɔsa Yesu sɩ: Pəlee kɛ́ mpʋ ɩnɩ pɩɩ la? Na ŋmaatəlɛ nteɣe pɩɩ hʋ́lɩ́ na tə́ nyəna sɩ pə wʋsaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi falske Krister og falske Profeter skulle fremstå og gøre Tegn og Undergerninger for at forføre, om det var muligt, de udvalgte. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Mesiinaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa pɔpɔtʋnaa ká lɩɩ na pá la kɔkɔlɔ nyəm na piti təma. Halɩ paa pəsaɣa pa puɣusiɣi mpa pa maɣamaɣa Ɩsɔ ləsaa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de ved Vejen, det er dem, hvor Ordet bliver sået, og når de høre det, kommer straks Satan og borttager Ordet,som er sået i dem. \t Yəlaa wɛɛ, na ye pa nɩɩ Ɩsɔ Tɔm Satanɩ təŋ na ɩ́ hɔɣɔsɩ-təɣɩ pa taa kɛ́ kpakpaa. Pɛlɛ pa wɛnna ntɛ́ ɩsɩɩ pee nna a hota mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I fremholde Livets Ord, mig til Ros på Kristi Dag, at jeg ikke har løbet forgæves, ej heller arbejdet forgæves. \t na ɩ́ heeliɣina-wɛɣɛ weesuɣu tɔm. Ye ɩ́ lakɩ mpʋ, maa pəsɩ na má yɔɔləna-mɛɣɛ Kilisiti kʋyakʋ wule kɛ teu. Tampana tɔɔ ɩsəntɔ, mpʋ pɩɩ hʋləna sɩ ma təma təna na ma lʋpʋ təna ta məlɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han nu nærmede sig til Nedgangen fra Oliebjerget, begyndte hele Disciplenes Mængde med Glæde at prise Gud med høj Røst for alle de kraftige Gerninger, som de havde set, og de sagde: \t Ɩ kɔma ɩ́ tiikina Olifinaa pʋɣʋ na ɩ́ kpɛɣɛtəna Yosalɛm, ɩlɛna ɩ təŋlaa samaa ɩnɩ ɩ təna ɩ laŋa hʋlʋmɩ teu, na pá saŋ Ɩsɔ kɛ́ sɔsɔm kɛ piti təma nna pa nawa tɔ a tɔɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Abraham avlede Isak; og Isak avlede Jakob; og Jakob avlede Juda og hans Brødre; \t Apəlaham lʋla Ɩsaaka, na Ɩsaaka náá lʋlɩ Yakɔpʋ, na Yakɔpʋ náá lʋlɩ Yuta na ɩ newaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til hende: \"Hvad vil du?\" Hun siger til ham: \"Sig, at disse mine to Sønner skulle i dit Rige sidde den ene ved din højre, den anden ved din venstre Side.\" \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: Pepeɣe n caa má la-ŋ? Ɩlɛna alʋ cɔ-ɩ sɩ: Ma caa sɩ ń tɔ sɩ ma pəyalaa panɛ pa naalɛ paa caɣa nyá kiŋ kɛ waatʋ wei n ká tɔɣɔ nyá Kawulaɣa tɔ. Lɛlʋ kɛ nyá ntɔɣɔŋ tɔɔ, lɛlʋ kɛ nyá mpətəŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor skulle også de, som lide efter Guds Villie, befale den trofaste Skaber deres Sjæle, idet de gøre det gode. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye Ɩsɔ luɣu lapa sɩ mpa pá tɔɣɔ kʋnyɔŋ, pʋntʋnaa ɩ́ lakɩ kʋpantʋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Pá yelina pa təɣɩ Nmalʋ wei ɩ kaa yele lapʋ kɛ nti nti ɩ tɔma sɩ ɩ ká la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han førte mig i Ånden hen på et stort og højt Bjerg og viste mig den hellige Stad, Jerusalem, stigende ned fra Himmelen, fra Gud \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu tɛɛna-m na ɩsɔtaa tillu kpaɣa-m na ɩ́ kpaasɩ pʋɣʋ sɔsɔɔʋ nakʋlɩ kʋ comcom nɔɣɔ taa. Tənaɣa ɩ hʋla-m Yosalɛm, ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ nte tə lɩɩna Ɩsɔ kiŋ kɛ ɩsɔtaa na tə́ tiiki tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, en Herrens Engel stod for dem, og Herrens Herlighed skinnede om dem, og de frygtede såre \t Tənaɣa Tacaa ɩsɔtaa tillu kɔma pa kiŋ na Tacaa teeli na pa tɔɔ ɩsɩɩ kɔkɔ sɔsɔɔŋka nyaləməlɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke mere som en Træl, men som mere end en Træl, som en elsket Broder, særlig for mig, men hvor meget mere for dig, både i Kødet og i Herren. \t Pənɛntaa pə kaa wɛɛ ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ yom kɛ yem, ɩ tɛɛ mpʋ. Ɩ pəsa tá taapalʋ kʋpampaŋ kɛ Kilisiti mpaaʋ taa. Ɩ tɛma ma nyəŋ kɛ pəsʋɣʋ təkpataa, ɩlɛ nyaɣa pə kaasənaa sɩ ɩ́ pəsɩ nyá nyəŋ na pə́ kəlɩ mpʋ, paa ɩsɩɩ nyá yom, paa ɩsɩɩ nyá taapalʋ kɛ Tacaa təŋʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I derimod, I elskede! kommer de Ord i Hu, som forud ere talte af vor Herres Jesu Kristi Apostle; \t Ama ma taapalaa mɛ, mɩɩ tɔɔsɩ nti Tacaa Yesu Kilisiti tillaa heela-mɛɣɛ tuu lɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Aften, kom en rig Mand fra Arimathæa, ved Navn Josef, som også selv var bleven Jesu Discipel. \t Waatʋ wei taanaɣa taanaa tɔ, Alimatee apalʋ toŋ tʋ nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Yosɛɛfʋ tɔ ɩ kɔma. Ɩ maɣamaɣa ɩ ka təŋaɣa Yesu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor aflægger Løgnen og taler Sandhed, hver med sin Næste, efterdi vi ere hverandres Lemmer. \t Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ yele təmaɣa pɔpɔtʋ pɛlʋɣʋ təkpataa, na paa mə taa wei ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ tampana kɛ ɩ lɛlaa kiŋ. Pə taɣa pʋlʋ, tá təna tə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ niŋ na nɔɔhɛɛ wɛʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Moses var vel tro i hele hans Hus, som en Tjener, til Vidnesbyrd om, hvad der skulde tales; \t Ye Moisi ɩlɛ, ɩ́lɛ́ ɩ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ Ɩsɔ təyaɣa təna taa. Ɩnəɣɩ pa tʋ təmlɛ sɩ ye Ɩsɔ ɩ́ yɔɣɔta nti ɩlɛ ɩnɩ ɩ heeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at det Ord skulde opfyldes, som han havde sagt: \"Jeg mistede ingen af dem, som du har givet mig.\" \t Yesu yɔɣɔta mpʋ, sɩ pə́ la teitei na nti ɩ ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Mpa n ha-m tɔ pa taa nɔɣɔlʋ ta la asaala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog det ned og svøbte det i et fint Linklæde, og han lagde ham i en Grav, som var hugget i en Klippe, hvor endnu ingen nogen Sinde var lagt. \t Ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ tisi sətʋ kɛ tesika tɔɔ na ɩ́ caa kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋŋkahʋlʋŋa na ɩ́ takɩ-ɩ, na ɩ́ pimi-ɩ pəlaaʋ ŋku paa hula kʋkpamʋɣʋ taa na pa ta pinta nɔɣɔlʋ tɔ kʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de nu således vare udsendte af den Helligånd, droge de ned til Seleukia og sejlede derfra til Kypern. \t Feesuɣu Naŋŋtʋ tila Paanapasɩ na sɔɔlɩ kɛ mpʋ, ɩlɛna pá polo Selusii, na pá sʋʋ tənaɣa kpɩɩlʋɣʋ na pá tɛɛ tɛtʋ nti lʋm cɔɔnaa na pá yaakɩ-tɩ sɩ Sipili tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "forventende det salige Håb og den store Guds og vor Frelsers Jesu Kristi Herligheds Åbenbarelse, \t Pɛɛlɛɛ sɛɣɛsəɣɩ-tʋɣʋ sɩ tə́ caɣa mpʋ na tə́ taŋa leleŋ nɩɩʋ kʋyakʋ ŋku tə wɛɛ na tə́ tɛɛləɣɩ tɔ. Kʋ wule kɛ tá Yatʋ Yesu Kilisiti Ɩsɔ Sɔsɔ teeli ká kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ham håber jeg altså at sende straks, når jeg ser Udgangen på min Sag. \t Ma hʋʋ sɩ ye ma kɔma na má cɛkəna teu kɛ nti tə taa ma wɛɛ tɔ, ɩlɛ maa tili-ɩ mə cɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom og tog Bolig i en By, som kaldes Nazareth, for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeterne, at han skulde kaldes Nazaræer. \t na ɩ́ caɣa ɩcatɛ nte pa yaa sɩ Nasalɛtɩ tɔ tə taa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa ɩsɩɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Paa yaa-ɩ sɩ Nasalɛtɩ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Aften, sad han til Bords med de tolv. \t Pə kɔma ɩsɩɩ taanaɣa ɩlɛ, ɩ́ na pa naanʋwa na naalɛ pa caɣa tɔɣɔʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus hørte det, sagde han til ham: \"Endnu een Ting fattes dig: Sælg alt, hvad du har, og uddel det til fattige, så skal du have en Skat i Himmelen; og kom så og følg mig!\" \t Yesu nɩɩ mpʋ ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ama kʋlʋmtʋ tike təkoŋ kaasəna-ŋ lapʋ. Polo ń pɛɛtɩ pə təna mpi n wɛna tɔ na ń tala kʋnyɔntʋnaa kɛ pə liɣitee, na cele ń sʋʋ toŋ kɛ ɩsɔtaa. Ń tɛma mpʋ pə lapʋ ɩlɛ n kɔɔ na ń təŋɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er ikke her; thi han er opstanden, sm han har sagt. Kommer hid, ser Stedet, hvor Herren lå! \t Ɩ fɛɩ cənɛ, ɩ fema ɩsɩɩ ɩ ka yɔɣɔtaa tɔ. Ɩ́ kɔɔ na ɩ́ ná timpi paa hɩɩsa-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den følgende Dag; da de gik ud fra Bethania, blev han hungrig. \t Kʋ fema na pá lɩɩkɩ Petanii, ɩlɛ nyɔɣɔsɩ kpa Yesu kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Røsten kom, blev Jesus funden alene. Og de tav og forkyndte i de Dage ingen noget af det, de havde set. \t Pə yɔɣɔtʋɣʋ mpʋ na pə tɛ tɔ, Yesu tike ntɛ́ pa naakɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa tɔka pə təna mpi pa nɩɩ mpʋ tɔɣɔ pa taa, pa ta yele na nɔɣɔlʋ nɩɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg formaner eder altså, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eder Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse. \t Ma taapalaa mɛ, paa ɩsɩɩ Ɩsɔ hʋlʋɣʋ-tʋɣʋ suulu kɛ mpʋ tɔ, pə tɔɔ maɣamaɣa ma wiikina-mɛ sɩ ɩ́ kpaɣa mə tɩ na mə ɩsɛ kɛ mpʋ, na ɩ́ lá Ɩsɔ kɛ́ kɔtaɣa ŋka Ɩsɔ tike tɩ na ká wɛ-ɩ teu tɔ. Ɩsɔ sɛɛʋ maɣamaɣa mpi pə wɛɛ sɩ ɩ́ sɛɛ-ɩ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skulle også I, når I have gjort alle de Ting, som ere eder befalede, sige: Vi ere unyttige Tjenere; kun hvad vi vare skyldige at gøre, have vi gjort.\" \t Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ na mɛ, ye ɩ́ kɔma na ɩ́ tɛ mpi Ɩsɔ ka tʋ-mɛ tɔ pə lapʋ, ɩ́ tɔ sɩ: Tə kɛ́ təmlɛ nyə́ma kɛ yem kɛ́, nti pɩɩ wɛɛ sɩ tə la tɔ, tə tike kɛ tə lapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Johanna, Herodes's Husfoged Kuzas Hustru, og Susanna og mange andre, som tjente dem med, hvad de ejede. \t na Helɔtɩ pəyalʋ Cusa alʋ Saanɩ, na Susaanɩ, na lɛlaa kɛ paɣalɛ mpa pa səŋaɣana Yesu na ɩ ɩfalaa na pa wɛnaʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og jeg vil sige til min Sjæl: Sjæl! du har mange gode Ting liggende for mange År; slå dig til Ro, spis, drik, vær lystig! \t Ɩlɛ maa ma ma laŋlɛ taa na má tɔ sɩ, yʋlʋ wɛna pɩɩsɩ paɣalɛ taa kʋtɔɣɔʋ ɩlɛ pə kaasa we, ye pə taɣa caɣaʋ na tɔɣɔʋ na nyɔɔʋ na yɔɔlʋɣʋ pə paasi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som gik foran, truede ham, for at han skulde tie; men han råbte meget stærkere: \"Du Davids Søn, forbarm dig over mig!\" \t Mpa paa tɛɛ nɔɣɔ tɔ, pɛlɛ pa kaləna yʋlʋm na pá heeli-ɩ sɩ: Su. Ama ɩ́lɛ́ ɩ sɔɔsa koou kɛ sɔsɔm sɩ: Tafiiti Pəyaɣa, nyənɩ ma pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men kommer de forrige Dage i Hu, i hvilke I, efter at I vare blevne oplyste, udholdt megen Kamp i Lidelser, \t Ɩ́ tɔɔsɩ ɩsəna pə tɛma-mɛɣɛ lapʋ kɛ waatʋ wei Ɩsɔ lapa na mə ɩsɛntɔɔ cɛ tɔ. Pɩɩ sʋsʋɣʋ-mɛɣɛ kʋnyɔntɔɣɔlɛ sɔsɔɔlɛ taa kɛ́ kpakpaa na ɩ́ səŋ təca kɛ wahala ɩnɩ ɩ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til mig: De Vande, som du så, der hvor Skøgen sidder, ere Folk og Skarer og Folkeslag og Tungemål. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu tasa-m heeluɣu sɩ: Pusi nsi n nawa na wasaŋkalɩ caɣa sɩ hɛkʋ tɔ, yəlaa na samaa na piitimnaa taa yəlaa na nsəma taa yəlaa ntɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jakob hørte, at der var Korn i Ægypten, sendte han vore Fædre ud første Gang. \t Pə kɔma na Yakɔpʋ nɩɩ sɩ tɔɣɔnaɣa pee wɛ Icipiti, ɩlɛna ɩ́ kʋsɩ tá caanaa caanaa mpɛɣɛ tɔm kancaalaɣa nyəm na ɩ́ tili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu er det ikke mere mig, som udfører det, men Synden, som bor i mig. \t Ye mpʋ pə taɣa má lakəna mpʋ. Ama ɩsaɣatʋ nti tə wɛ ma taa tɔ təlɛ tə lakəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du Hykler! drag først Bjælken ud af dit Øje, og da kan du se klart til at tage Skæven ud af din Broders Øje. \t Cɛsʋlʋ nyá, ləsɩ kpátʋ́ɣʋ́ ŋku kʋ wɛ nyá maɣamaɣa nyá ɩsəpəle taa tɔ, ɩlɛna pə́cɔ́ ń ná teu təcɛɩcɛɩ na ń ləsɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsəlɛ taa nyɩɩliim ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Jeg siger dig: ikke indtil syv Gange, men indtil halvfjerdsindstyve Gange syv Gange. \t Tənaɣa Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ma heeliɣi-ŋ sɩ pə taɣa tɔm naatosompɔɣɔlaɣa se. Ama tɔm nɩɩtoso na naanʋwa naanʋwa kɛ tɔm naatosompɔɣɔlaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at oplade deres Øjne, så de må omvende sig fra Mørke til Lys og fra Satans Magt til Gud, for at de kunne få Syndernes Forladelse og Lod iblandt dem, som ere helligede ved Troen på mig. \t Ma tiliɣi-ŋ kɛ́ sɩ ń polo ń kuli pa ɩsɛ na ń ləsɩ-wɛɣɛ səkpɛtʋɣʋ taa, na ń pona-wɛɣɛ tənaŋŋ taa. Ləsɩ-wɛɣɛ Satanɩ niŋ taa na ń tʋsɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ nyəŋ taa, na pá mʋ ma tɔm na pə́ hɩɩsɩ pa ɩsaɣatʋ, na pá hiki lonte kɛ Ɩsɔ yəlaa hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han spurgte dem nu atter: \"Hvem lede I efter?\" Men de sagde: \"Jesus af Nazareth.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Aweɣe ɩ́ pɛɛkəɣɩ ye? Ɩlɛna taŋlaa mpɛ pá cɔ-ɩ sɩ: Nasalɛtɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jorden kom Kvinden til Hjælp; og Jorden åbnede sin Mund og opslugte Floden, som Dragen havde udspyet af sin Mund. \t Ama tɛtʋ waasa alʋ ɩnɩ, tɛtʋ haa nɔɣɔ na tə́ li lʋm mpi tʋm ka tɔna ɩ nɔɣɔ kɛ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i disse Dage kom der Profeter ned fra Jerusalem til Antiokia \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa napəlɩ pa lɩɩna Yosalɛm na pá polo Antiyɔka kɛ waatʋ ɩnɩ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvad tykkes eder om Kristus? Hvis Søn er han?\" De sige til ham: \"Davids.\" \t Ɩ́ hʋʋ suweɣe Mesii tɔɔ? Awe lʋlʋɣʋ tʋ kɛ-ɩ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tafiiti lʋlʋɣʋ tʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "også for mig, om at der må gives mig Ord, når jeg oplader min Mund, til med Frimodighed at kundgøre Evangeliets Hemmelighed, \t Na ɩ́ sələməna ma tɔtɔ, na waatʋ wei má caakɩ ma nɔɣɔ tɔɔ kɛ́ kuluɣu, Ɩsɔ ɩ́ tʋ ma taa kɛ́ tɔm nti tə təŋa teu tɔ, na má hʋ́lɩ́ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm nti tɩɩ ŋmɛlaa tɔ na apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, to blinde sade ved Vejen, og da de hørte, at Jesus gik forbi, råbte de og sagde: \"Herre, forbarm dig over os, du Davids Søn!\" \t Pə pamna yʋlʋmaa naalɛ ka caɣa mpaaʋ nɔɣɔ. Pa nɩɩwa sɩ Yesu tɛɛna ntɛ́, ɩlɛna pá sʋʋ koou sɩ: Tafiiti Pəyalʋ, Tacaa, nyənɩ tá pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom I troede Moses. troede I mig; thi han har skrevet om mig, \t Ye ɩ́ ka mʋwa Moisi tɔm na tampam, ɩsəntɔ tɔ ɩ́ ka mʋ ma nyəntʋ tɔtɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ma tɔm kɛ ɩ́lɛ́ ɩ ŋmaawa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at ingen skulde blive vakelmodig i disse Trængsler; I vide jo selv, at dertil ere vi bestemte. \t na pə́ taa kɔɔ na kʋnyɔntɔɣɔlɛ nte tə taa tə wɛ ɩsəntɔ tɔ tə́ kɔɔ tə́ kəlɩ mə taa nɔɣɔlʋ na ɩ́ lɔ tɔɔŋ. Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá mpʋ, sɩ kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpɛ pa kɛ́ mpi mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ pɩɩ maɣana-tʋ tɔ pə taa lɛmpənaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete på en anden Sabbat, at han kom ind i Synagogen og lærte. Og der var der en Mand, hvis højre Hånd var vissen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ kʋlɩ kʋ wule na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ. Pə pamna apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ wɛ təna na ɩ ŋkpalaɣa ntɔɣɔŋ nyəŋka kpɛkaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg sagde: Herre! de vide selv, at jeg fængslede og piskede trindt om i Synagogerne dem, som troede på dig, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, pa nyəmá teu sɩ má cɔɔkaɣana Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na má kpaa mpa mpa pa mʋ nyá tɔm tɔ na má təkəɣɩ na má makɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som bar Verdens Gods og ser sin Broder lide Nød og lukker sit Hjerte for ham, hvorledes bliver Guds Kærlighed i ham? \t Ye yʋlʋ wɛna kɛlɛ, ɩlɛna ɩ́ ná pə caala ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ na ɩ́ ta toosi ɩ tɔm sɩ pʋlʋ, wɛɛntʋ ɩnɩ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔ sɩ ɩ sɔɔla Ɩsɔ kɛlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "et Bevis på Guds retfærdige Dom, for at I kunne agtes værdige til Guds Rige, for hvilket I også lide; \t Na pə tənaɣa mpʋ pə hʋ́lə́ɣɩ́ ɩsəna Ɩsɔ təŋəɣɩ siɣisuɣu kɛ ɩ hʋʋlɛ taa tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpʋ ɩnɩ pɩɩ yele na ɩ́ mʋna Ɩsɔ Kawulaɣa ŋka ka tɔɔ ɩ́ naa wahalanaa mpɛ tɔ ka hikuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder i Sandhed: Der var mange Enker i Israel i Elias's Dage, da Himmelen var lukket i tre År og seks Måneder, den Gang der var en stor Hunger i hele Landet; \t Ntɔŋ ɩ nyəmá sɩ alaa leelaa ka wɛ paɣalɛ kɛ Ɩsɛɣɛlɩ taa kɛ́ waatʋ wei wʋlaɣa lapa pɩɩsɩ tooso na ɩsɔtʋnaa naatoso kɛ Ilii waatʋ taa tɔ. Halɩ nyɔɣɔsɩ sɔsɔɔŋsɩ lɩɩ tɛtʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse ere de, som volde Splittelser, sjælelige, som ikke have Ånd. \t Mpɛ pa yelina na faɣaʋ kɔŋ, pa yʋlʋwɛɛtʋ ŋmakələna-wɛ, pə taɣa Ɩsɔ Feesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og efterdi vi have en stor Præst over Guds Hus: \t Tə wɛna kɔtʋlʋ sɔsɔ wei pa sɩɩwa sɩ ɩ́ nyənəɣɩ Ɩsɔ təyaɣa tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til mig: Du skal ikke forsegle denne Bogs Profetis Ord, thi Tiden er nær. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma-m sɩ: Taa ŋmɛsɩ takəlaɣa kanɛ ka cele tɔmnaa panɛ yoo. Pə taɣa pʋlʋ, paa sɩɩwa waatʋ wei sɩ kɔkɔlɔnaa panɛ paa la tɔ waatʋ ɩnɩ ɩ wʋsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Vidste dog også du, ja, selv på denne din Dag, hvad der tjener til din Fred! Men nu er det skjult for dine Øjne. \t Aaa, kasa, Yosalɛm, nyá maɣamaɣa, saŋa kʋyakʋ kʋnɛ, ye n ka tɩɩ cɛkəna cɛkənaʋ maɣamaɣa kɛ mpi pə pəsəɣɩ na pə́ ha-ŋ laŋhʋlʋmlɛ tɔ. Ama pənɛntɛ pə ŋmɛsa-ŋ-wɩ, n kaa ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gud kender fra Evighed af alle sine Gerninger. \t Tacaa wei ɩ yelaa na pá nyɩ tɔm tənɛɣɛ hatoo lɔŋ tɔ, ɩnɩ ɩ yɔɣɔtəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette skete tre Gange, og straks blev dugen igen optagen til Himmelen. \t Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ laasasɩ tooso, ɩlɛna mpʋ ɩnɩ pə́ taɣanɩ ɩsɔtaa kɛ́ kpaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette sagde han, ikke fordi han brød sig om de fattige, men fordi han var en Tyv og havde Pungen og bar, hvad der blev lagt deri. \t Pə taɣa ɩsɩɩ ɩ wiikaɣa kʋnyɔntʋnaa tɔɣɔ ɩ yɔɣɔta mpʋ, ama ɩ kɛ́ ŋmɩɩlʋ tɔɣɔ. Halɩ ɩnɩ ɩ tɔkaɣana huluɣu, na ɩ ŋmɩɩlaɣa mpi pa tʋɣʋ kʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor er du uden Undskyldning, o Menneske! hvem du end er, som dømmer; thi idet du dømmer den anden, fordømmer du dig selv; thi du, som dømmer, øver det samme. \t Ɩlɛ nyá wei n footiɣi nyá lɛlʋ tɔ, paa n kɛ́ we te, n fɛɩna tampana. Pə taɣa pʋlʋ, nyá footiɣi lɛlʋ pəyele ḿpʋ́ɣʋ́ nyá maɣamaɣa nyá lakɩ tɔ, n kʋɣɩ nyá tɩ tɔm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i Tillid hertil havde jeg i Sinde at komme først til eder, for at I skulde få Nåde to Gange, \t Maa wɛna naani kɛ tənɛɛnɩ tə tɔɔ tɔɣɔ maa hʋʋwa sɩ maa caaləna mə tɛɣɛ pote na ɩ́ hiki kʋpantʋ kɛ tɔm naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og til de førstefødtes Menighed, som ere indskrevne i Himlene, og til en Dommer, som er alles Gud, og til de fuldkommede retfærdiges Ånder \t Ɩ́ kpətəna Ɩsɔ kancaalaɣa kʋlʋlaa mpa pa həla pa ŋmaa ɩsɔtaa na pá kotina laŋhʋlʋmlɛ tɔ. Ɩ́ kpətəna Ɩsɔ wei ɩ ká hʋʋna yəlaa tənaɣa tɔm tɔ, na ɩ́ kpətəna ɩ yəlaa kʋpama mpa pa lapa na pá te təkpataa tɔ pa ləsasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Djævelen, som forfømte dem, blev kastet i Ild og Svovlsøen, hvor også Dyret og den falske Profet var; og de skulle pines Dag og Nat i Evighedernes Evigheder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa pɛta Ɩlɔɣɔʋ wei ɩ puɣusaɣa-wɛ tɔɣɔ kɔkɔ na asimti pə teŋku wei ɩ taa paa tɛma wontuɣu na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ kɛ pɛtʋɣʋ tɔ ɩ taa. Ilim na ahoo kɛ pɩɩ naasəɣɩ-wɛɣɛ tam tɔɔ kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det sande Lys, der oplyser hvert Menneske, var ved at komme til Verden. \t Kɔkɔ ŋkɛ ka tike ka kɛna tampana nyəŋka, na ká kɔɔ antulinya taa na ká yele na yəlaa təna naakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den Salvelse, som I fik af ham, bliver i eder, og I have ikke nødig, at nogen skal lære eder; men således som hans Salvelse lærer eder alt, er det også sandt og er ikke Løgn, og som den har lært eder, skulle I blive i ham. \t Ye mɛ ɩlɛ Kilisiti tisa ɩ Feesuɣu kɛ mə tɔɔ kɛ́. Na ɩ Feesuɣu wɛʋ mə kiŋ tɔ nɔɣɔlʋ ɩɩ nɔkəɣɩ-mɛɣɛ natələɣɩ hʋ́lʋ́ɣʋ́ tɔtɔ. Feesuɣu hʋləɣəna-mɛɣɛ pə təna na tampana kɛ kʋ sɛɣɛsəɣɩ, kɩɩ sɛɣɛsəɣɩ pɔpɔtʋ. Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ təŋ Feesuɣu kʋsɛɣɛsətʋ na mə na Kilisiti ɩ́ kpɛntɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de fleste af Brødrene fik i Tillid til Herren ved mine Lænker end mere Dristighed til at tale Guds Ord uden Frygt. \t Tá taapalaa taa paɣalɛ nawa ma wɛ saləka taa, ɩlɛna pá tɔkɩ tɔnəŋ na Tacaa tɔm, haləna pá nyaɣa apalʋtʋ na pá heeliɣi Ɩsɔ Tɔm na sɔɣɔntʋ fɛɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de nu kom i Land, se de der en Kulild og Fisk ligge derpå og Brød. \t Pa tala kʋteŋ tɔɔ, ɩlɛna pá maɣana mamala na a tɔɔ kɛ́ tiina na potopotonaa sɩ pə haŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kommer der fra Jerusalem Farisæere og skriftkloge til Jesus og sige: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa lɩɩna Yosal��m na pá kɔɔ pá maɣana Yesu, na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i fyrretyve Dage, medens han blev fristet af Djævelen. Og han spiste intet i de Dage; og da de havde Ende, blev han hungrig. \t Ɩlɛna Ɩlɔɣɔʋ maɣasɩ-ɩ wɛɛ nɩɩlɛ. Ɩ ta tɔɣɔ pʋlʋɣʋ kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa. Pə yoosa wɛɛ nɩɩlɛ ɩlɛna nyɔɣɔsɩ kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg for min Del, fraværende med Legemet, men nærværende med Ånden, har allerede, som om jeg var nærværende, fældet den Dom over ham, som på sådan, Vis har bedrevet dette, \t Paa ma na-mɛ tə wɛ təma na pooluŋ tɔ, ma ləsaɣa wɛ mə kiŋ kɛ tam kɛ́. Ye ma, na Tacaa Yesu toma taa ma tɛma apalʋ ɩnɩ ɩ tɔm kʋɣʋ kɛ́ ɩsɩɩ ye maa wɛ mə kiŋ maa lapa tɔ. Waatʋ wei ɩ́ ká koti na ma ləsaɣa ká wɛɛ mə hɛkʋ tɔ, Tacaa toma ká wɛɛ tá təna tá hɛkʋ taa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og have så den Dom, at de have sveget deres første Tro. \t ɩlɛna pə́ pəsəɣɩ-wɛɣɛ tasəkəlɛ nyə́ma. Mpi tɔ, pa ta tɔkɩ nɔɣɔ ŋka paa sɩɩwa kancaalaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Folkene på det Sted kendte ham, sendte de Bud til hele Egnen der omkring og bragte alle de syge til ham. \t Təna nyə́ma nyəmá sɩ Yesu, ɩlɛna pá heeli na pə tɛləsɩ təmaɣa pa tɛtʋ təna taa sɩ Yesu kɔma. Ɩlɛna pá kɔna-ɩ kʋtɔntʋnaa mpɛ pa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I have en god Samvittighed, for at de, der laste eders gode Vandel i Kristus, må blive til Skamme, når de bagtale eder som Ugerningsmænd. \t Ɩ́ kɛɛsɩ-wɛ təpamm na ɩ́ se-wɛ. Ɩ́ wɛɛna lotu kʋlʋmtʋ, ɩlɛ mpa pa tɔŋ sɩ ɩ́ kɛ́ taalɩ nyə́ma na pá tʋʋkɩ-mɛɣɛ mə yaasi kʋpaŋ wei Kilisiti ha-mɛ tɔ ɩ tɔɔ tɔ, fɛɛlɛ ká məlɩ-wɛɣɛ kpaʋ kɛ pa nɔɔsɩ taa tɔm pee tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren. \t Alaa mɛ́ ɩ́ seeki mə paalaa, Tacaa ɩsɛntaa, nti pə mʋna ɩ́ la tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "toge vi Afsked med hverandre; og vi gik om Bord i Skibet, men de vendte tilbage til deres Hjem. \t Tá na-wɛ tə lapa təmaɣa pə lapa wulee, ɩlɛna táá kpa kpɩɩlʋɣʋ na pə́ kaasɩ na mpɛ pá məlɩ kpente."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det blev Aften, kom Disciplene til ham og sagde: \"Stedet er øde, og Tiden er allerede forløben; lad Skarerne gå bort, for at de kunne gå hen i Landsbyerne og købe sig Mad.\" \t Pə kɔma taanaɣa, ɩlɛna Yesu ɩfalaa polo na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Cənɛ kɛ́ nyɩɩtʋ taa kɛ́ na ilim tɛma. Tɔɣɔnɩ yəlaa panɛ na pá polo acalɛɛ taa na pá ya kʋtɔɣɔʋ na pá tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "med Sagtmodighed irettesættende dem, som modsætte sig, om Gud dog engang vilde give dem Omvendelse til Sandheds Erkendelse, \t Na ɩ ká sɛɣɛsəɣɩ mpa paa nɩɩkəna-ɩ tɔ təpamm təpamm. Ntanyɩ Ɩsɔ ká yele na pá laɣasɩ na pá tisi tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage; thi der skal være stor Nød på Jorden og Vrede over dette Folk. \t Ahusitonaa na asɔŋ pa tɔm ká la waɩyo kɛ́ waatʋ ɩnɩ. Wahala ká tɔɔ ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa, yəlaa panɛ paa ná Ɩsɔ pááná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Gud er mit Vidne, hvem jeg i min Ånd tjener i hans Søns Evangelium, hvor uafladeligt jeg kommer eder i Hu, \t Ɩsɔ wei ɩ Pəyaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ təmlɛ ma lakəna luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ, ɩ nyəmá sɩ maa looliɣi. Ɩsɔ nyəmá mpʋ sɩ tam ma tɔɔsəɣɩ mə tɔm"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligesom vi have båret den jordiskes Billede, således skulle vi også bære den himmelskes Billede! \t Ɩsɩɩ tə nəɣəsənaʋ yʋlʋ wei pa ŋmana tɛtʋ tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ tɩɩ tɛ na tə́ nəɣəsəna wei ɩ lɩɩna ɩsɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog gjorde I vel i at tage Del i min Trængsel. \t Paa na mpʋ, ɩ́ tɔɣɔʋ ma kʋnyɔŋ tɔ ɩ́ lapa teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hvad enten eet Lem lider, lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver hædret, glæde alle Lemmerne sig med. \t Ye yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ lɛmpɩ saləməɣɩ, pə təna pə saləməɣəna, na ye pa sama yʋlʋ tɔnʋɣʋ tɔɔ lɛmpɩ, pə təna pə samtʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg, Jesus, har sendt min Engel til at vidne for eder disse Ting om Menighederne, jeg er Davids Rodskud og Slægt, den strålende Morgenstjerne. \t Yesu má má tilina ma ɩsɔtaa tillu sɩ ɩ́ kpaalɩ-mɛɣɛ tə tənaɣa Yesu sɛɛlaa kpeka taa. Tafiiti lʋləna na pə́ lʋlɩ na pə́ lʋlɩ-m. Maɣalɛ tʋlʋmalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde han til dem: \"Når I bede, da siger: Fader, Helliget vorde dit Navn; komme dit Rige; \t Mpʋɣʋlɛ Yesu heela-wɛ sɩ: Ye ɩ caa sələmʋɣʋ ɩ́ sələmɩ sɩ: Tacaa, nyá hətɛ ɩ́ wɛɛ katɛ. Tɔɣɔ nyá kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de skriftkloge og Farisæerne føre en Kvinde til ham, greben i Hor, og stille hende frem i Midten. \t Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na Falisanaa pa kɔna-ɩ alʋ nɔɣɔlʋ wei pa kpəlaa na ɩ́ lakɩ wasaŋkalətʋ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa səŋsa-ɩ samaa hɛkʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De opholdt sig nu en Tid lang der og talte med Frimodighed i Herren, som gav sin Nådes Ord Vidnesbyrd, idet han lod Tegn og Undere ske ved deres Hænder. \t Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa caɣa Ɩkʋniyɔm na pə́ leeli. Pa lakaɣa pa faacinaa na apalʋtʋ, na pá wɛna naani kɛ sɔsɔm kɛ Tacaa tɔɔ. Pə́cɔ́ Tacaa ná hʋlaɣaa sɩ waasʋnaa mpa pa tɔŋna lapʋ kɛ ɩ pɛɛlɛɛ tɔm tɔɔ tɔ pa wɛna tampana. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ yelaa na pá pəsɩ na pá lakɩ Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm na piti təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ved Apostlenes Hænder skete der mange Tegn og Undere iblandt Folket; og de vare alle endrægtigt sammen i Salomons Søjlegang. \t Tillaa lapa Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm, na piti təma paɣalɛ kɛ yəlaa hɛkʋ taa. Ɩsɔ sɛɛlaa təna kotaɣa Salʋmɔŋ sakaɣa sɔsaɣa tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De begyndte at bedrøves og at sige til ham, en efter en: \"Det er dog vel ikke mig?\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa ɩsɛntaa nyəŋa sɔsɔm, na pá sʋʋ-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ kʋlʋm kʋlʋm. Ɩnɛ sɩ: Matɔŋ pə taɣa ma?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således gik Paulus ud fra dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ yela-wɛ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke lade eder forfærde i nogen Ting af Modstanderne; thi dette er for dem et Tegn på Undergang, men for eder på Frelse, og det fra Gud. \t Ɩ́ taa yele na mə kolontunaa nyaasəɣɩ-mɛɣɛ pʋlʋ taa. Mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ pɛlɛ sɩ pa tɔm ká tɛ tənaŋnaŋ tɔɣɔlɛ. Na pə hʋ́lə́ɣɩ́-mɛ sɩ pɩɩ tɛ na pə́ ya mə nyɔɔŋ, na Ɩsɔ lakəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Skriv til Menighedens Engel i Efesus: Dette siger han, som holder de syv Stjerner i sin højre Hånd, ham, som vandrer midt imellem de syv Guldlysestager: \t Nmaa takəlaɣa na ń heeli Ɩfeesu Yesu sɛɛlaa kpekəle ɩsɔtaa tillu sɩ: Má wei ma tɔka ɩsɔtʋlʋŋasɩ naatosompɔɣɔlaɣa kɛ ma niŋ ntɔɣɔŋ taa, na ma tɔŋ wʋla kpatəŋ naatosompɔɣɔlaɣa wei ɩ tɔɔ pa mʋsa kɔkɔsɩ tɔ ɩ hɛkʋ taa tɔ ma yɔɣɔtaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og vi have troet og erkendt, at du er Guds Hellige.\" \t Na pənɛntɛ tə mʋwa na tə́ tɛ tá taa sɩ n kɛ́ Yʋlʋ Naŋŋtʋ ɩnɩ, na n lɩɩna Ɩsɔ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I, som ved Guds Kraft bevogtes ved Tro til en Frelse, som er rede til at åbenbares i den sidste Tid, \t Mɛ, ɩ́ tɛma Ɩsɔ na mə taa ɩlɛna Ɩsɔ toma náá tɔkɩ-mɛ, na pə́ taŋa nyʋɣʋ yapʋ mpi pə taɣanaa sɩ pɩɩ kɔna na pə́ kuli kʋyɛɛŋ kʋtɛɛsəŋ taa tɔ pə kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de droge videre fra Perge og kom til Antiokia i Pisidien og gik ind i Synagogen på Sabbatsdagen og satte sig. \t Pa lɩɩ Pɛɛsɩ, ɩlɛna pá tɛɛna Antiyɔka kɛ Pisiti tɛtʋ taa. Pə tala kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, ɩlɛna pá sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa na pá caɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "en anden Tro i den samme Ånd; en anden Gaver til at helbrede i den ene Ånd; \t Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ kʋnɛ kʋ yekina na nɔɣɔlʋ náá tisiɣi Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ yuŋ kɛ teu. Na kʋ́ haa nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ kʋtɔntʋnaa waasʋɣʋ pəsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde til ham: \"Det kunne vi.\" Men Jesus sagde til dem: \"Den Kalk, som jeg drikker, skulle I drikke, og den Dåb, som jeg døbes med, skulle I døbes med; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔwa sɩ: Tɩɩ pəsɩ. Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana, ɩ́ ká tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei maa tɔɣɔ tɔ, na ɩ́ sɔ Ɩsɔ lʋm mpi paa sɔ-m tɔ yaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når I bede, skulle I ikke være som Hyklerne; thi de stå gerne i Synagogerne og på Gadehjørnerne og bede, for at de kunne vise sig for Menneskene; sandelig, siger jeg eder, de have allerede fået deres Løn. \t Waatʋ wei ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ tɔ, ɩ́ taa la ɩsɩɩ cɛsəlaa mpa pa sɔɔla ɩsɔ səŋʋɣʋ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na hapɛɛ nɔɔsɩ na pá sələməɣɩ sɩ yəlaa təna ɩ́ na-wɛ tɔ. Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ pa kasəyaɣa kɛ pa hikiɣi ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de tav. Og han tog på ham og helbredte ham og lod ham fare. \t Ama Falisanaa mpɛ pa ta tisi cɔʋ. Tənaɣa Yesu hɔma kʋtɔntʋ na ɩ́ waasɩ-ɩ, na ɩ́ heeli-ɩ sɩ ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der opstod også en Trætte iblandt dem om, hvem at dem der måtte synes at være den største. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa sʋʋ hɔm kɛ pa taa pa tike sɩ pa naa wei paa nyənəɣɩ sɔsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han begyndte at tale til dem i Lignelser: \"En Mand plantede en Vingård og satte et Gærde derom og gravede en Perse og byggede et Tårn, og han lejede den ud til Vingårdsmænd og drog udenlands. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu sʋʋ kɔtəlaa sɔsaa kɛ ɩsɔ sɛɛʋ sɩ: Yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka sɔna lɛsɛŋ tɩɩŋ kɛ taalɛ təcu. Na ɩ́ ŋma koluŋa na ɩ́ cɔɔna, na ɩ́ la timpi ɩ ká nyaasəɣɩ pə lʋm tɔ. Na ɩ́ ŋma akele taŋkaʋ nɔɣɔlʋ, wei ɩ tɔɔ pa səŋəɣɩ na pá feŋiɣi tɔ. Ɩ tɛma mpʋ, ɩlɛna ɩ́ caa yəlaa na ɩ́ sɩɩ tə taa, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ yɛla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sig os derfor: Hvad tykkes dig? Er det tilladt at give Kejseren Skat eller ej?\" \t Pə wɛ mpʋ tɔ, ta mpaaʋ taa pə mʋna pá fɛlɩ lampuu kɛ Lom wulaʋ sɔsɔ na? Heeli-tʋɣʋ nti n hʋʋkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at gamle Kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det sømmer sig hellige, ikke bagtale, ikke være forfaldne til megen Vin, men være Lærere i, hvad godt er, \t Heeli alaa kʋkpatəlaa sɩ pɛlɛ pá tɔkɩ yaasi kʋpaŋ ɩsɩɩ Ɩsɔ yəlaa wɛɛkʋɣʋ tɔ. Pá taa cakəna yəlaa, na pá taa yele na sʋlʋm hɔkɔ-wɛ. Ama pá wɛɛ mpa pa tasəɣɩ alaa səkpema kɛ tɔm"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gik ud af Fængselet og gik ind til Lydia; og da de havde set Brødrene. formanede de dem og droge bort. \t Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa lɩɩ saləka taa kɛ́ mpʋ, ɩlɛna pá polo Liti tɛ na pá ná pa taapalaa na pá sɔɔsɩ-wɛɣɛ apalʋtʋ. Ɩlɛna mpɛ pa tɛɛ pa nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de hørte dette, skar det dem i Hjertet, og de rådsloge om at slå dem ihjel. \t Kotuɣu sɔsɔɔʋ kotilaa mpɛ pa nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pa pááná huu sɔsɔm, haləna pa caakaɣa pa kʋ tillaa sɔsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de grebe ham og førte ham bort og bragte ham ind i Ypperstepræstens Hus; men Peter fulgte efter i Frastand. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpa Yesu na pá pona kɔtʋlʋ sɔsɔ təyaɣa, na Piyɛɛ təŋaɣa ɩ waalɩ kɛ́ táálə́ḿ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik en af de tolv, han, som hed Judas Iskariot, hen til Ypperstepræsterne \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Yutaasɩ Ɩsəkaleeu tɔ, ɩ kʋlaa na ɩ́ polo na ɩ́ maɣana kɔtəlaa sɔsaa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herrens Dag skal komme som en Tyv; på den skulle Himlene forgå med stort Bulder, og Elementerne skulle komme i Brand og opløses, og Jorden og alt, hvad der er på den, skal opbrændes. \t Paa na mpʋ tɔ, Tacaa kʋyakʋ kɔŋ kɔntɛ kɛ́ ɩsɩɩ ŋmɩɩlʋ kɔŋʋɣʋ tɔ. Ɩsɔ tɔnʋɣʋ ka mʋkɩ yem kɛ́ kʋyaŋku, na pə kɔkɔlʋɣʋ ká la sɔɣɔntʋ. Kɔkɔ ká nyaɣa ɩsɔtɔnʋɣʋ tɔɔ nyəm təna, na pɩɩ nyaɣa atɛ na ɩ nyəm təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete omtrent tre Timer derefter, da kom hans Hustru ind uden at vide, hvad der var sket. \t Pə lapa laasaɣa ɩsɩɩ kaləfunaa tooso, ɩlɛ Ananiyasɩ ɩnɩ ɩ alʋ sʋʋwaɣalɛ. Ama ɩ ta nɩɩta nti tə tɛma lapʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ej heller ved Jorden, thi den er hans Fodskammel, ej heller ved Jerusalem, thi det er den store Konges Stad. \t Paa atɛ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nɔɔhɛɛ təsɩɩlɛ ntɛ́. Paa Yosalɛm, pə taɣa pʋlʋ, Wulaʋ sɔsɔ ɩcatɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han selv, vor Gud og Fader, og vor Herre Jesus Kristus styre vor Vej til eder! \t Tacaa Ɩsɔ maɣamaɣa na tá Sɔsɔ Yesu pá la na tə́ hiki mpaaʋ na tə́ polo na tə́ na-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når den nu har kaldt dem Guder, til hvem Guds Ord kom (og Skriften kan ikke rokkes), \t Tɔʋ, pa ta kisi mpa pa heela Ɩsɔ tɔm tɔɣɔ yaaʋ sɩ ɩsɔnaa pə́cɔ́ tə nyəmá sɩ Ɩsɔ Tɔm Nmaatʋ kaa laɣasɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som ikke elsker mig, holder ikke mine Ord; og det Ord, som I høre, er ikke mit, men Faderens, som sendte mig. \t Wei ɩɩ sɔɔləɣɩ-m ɩ́lɛ́ ɩɩ tɔkəɣɩ ma kʋheelitu. Tɔm nti ɩ́ nɩɩkɩ ma yɔɣɔtəɣɩ tɔ, tə ta kɛ ma maɣamaɣa ma kʋluputu. Ama ma Caa wei ɩ tila-m tɔ ɩ nyəntʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem I forlade Synderne, dem ere de forladte, og hvem I nægte Forladelse, dem er den nægtet.\" \t Mpa mpa paa la ɩsaɣatʋ na ɩ́ hʋlɩ-wɛɣɛ suulu tɔ, paa na suulu. Ama mpa mpa ɩ́ kaa hʋlɩ suulu tɔ pɛlɛ pa kaa na suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de fortalte ham, at Jesus af Nazareth kom forbi. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa heela-ɩ sɩ: Nasalɛtɩ Yesu tɛɛkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som giver eder et Bæger Vand at drikke i mit Navn, fordi I høre Kristus til, sandelig, siger jeg eder, han skal ingenlunde miste sin Løn \t Na ye wei ɩ ha-mɛɣɛ lʋm sasala anɛ sɩ ɩ́ kɛ́ Kilisiti nyə́ma, pʋntʋ kaa laŋ pə kasəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi en Mand er sin Hustrus Hoved, ligesom også Kristus er Menighedens Hoved. Han er sit Legemes Frelser. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna mpi Kilisiti ná kəla Yesu sɛɛlaa kpekəle tɔ mpʋ tɔtɔɣɔ apalʋ ná kəla alʋ. Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛna Kilisiti tɔnʋɣʋ pilimile, na Kilisiti maɣamaɣa kɛna pa nyʋɣʋ yatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de kom til Jerusalem, bleve de modtagne af Menigheden og Apostlene og de Ældste, og de kundgjorde, hvor store Ting Gud havde gjort med dem. \t Pa tala Yosalɛm, ɩlɛna Yesu sɛɛlaa mʋ-wɛɣɛ teu, na pə́ kpɛŋna tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma. Ɩlɛna pá kɛɛsɩ-wɛɣɛ ɩsəna Ɩsɔ lapəna pa niŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han kom til Huset, tillod han ingen at gå ind med sig uden Peter og Johannes og Jakob og Pigens Fader og Moder. \t Yesu-wɛ pa kɔma pá tala təyaɣa tɔ Yesu ta tisi sɩ samaa ɩ́ təŋɩ-ɩ na pá sʋʋ. Ama Piyɛɛ na Yohaanɩ na Saakɩ na pəyaɣa caa na ka too pa tike pa sʋʋna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Siger til Zions Datter: Se, din Konge kommer til dig, sagtmodig og ridende på et Asen og på et Trældyrs Føl.\" \t Ɩ́ heeli Siyɔŋ ɩcatɛ nyə́ma sɩ, ɩ́ nyənɩ, mə wulaʋ kɔŋ mə kiŋ, na ɩ́ caɣa kpaŋaɣa toto tɔɔ, na ɩ́ wɛ təpamm. Nn na ɩ́ caɣa kpaŋaɣa pəyaɣa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den første Bog skrev jeg, o Theofilus! om alt det, som Jesus begyndte både at gøre og lære, \t Ma yʋlʋ Teufiili, ma takəlaɣa kancaalaɣa nyəŋka taa ma kɛɛsa mpi mpi Yesu caala lapʋ tɔ, na nti nti ɩ sɛɣɛsa pə kpaɣaʋ kancaalaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han så det stærke Vejr, blev han bange; og da han begyndte at synke, råbte han og sagde: \"Herre, frels mig!\" \t Ama Piyɛɛ kɔma na ɩ ləmaɣasɛɛ polo heelim kiŋ, ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-ɩ. Tənaɣa pə sʋʋ-ɩ tisuɣu kɛ lʋm tɛɛ na ɩ́ kiisi sɩ: Haɩ, Tacaa, ya-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af dem, som hed Kleofas, svarede og sagde til ham: \"Er du alene fremmed i Jerusalem og ved ikke, hvad der er sket der i disse dage?\" \t Tənaɣa pa taa lɛlʋ wei pa yaa sɩ Kəleupaasɩ tɔ ɩ tɔma-ɩ sɩ: Pə pɔʋ Yosalɛm ɩnɛ ɩ təna tɔ, nyá tike nyá ta nɩɩna ntɛɣɛ kɔkɔlɔnaa mpa pa hɔla kʋyɛɛŋ ɩnɛ ɩ taa tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi hvem Herren elsker, den tugter han, og han slår hårdelig hver Søn, som han tager sig af.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, wei Tacaa sɔɔlaa tɔ pʋntʋ ŋkpaŋʋɣʋ kɛ ɩ hɔŋ. Na wei ɩ nyənəɣɩ ɩ pəyaɣa tɔ pʋntʋ kɛ ɩ kɔtəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "uden at han skal få det mange Fold igen i denne Tid og i den kommende Verden et evigt Liv.\" \t pɩɩ ha pʋntʋ na pə kəlɩ ḿpʋ́ɣʋ́ pə kpaɣaʋ nɔɔnɔɔ tɔ. Pəyele ɩ səm waalɩ ɩ ká wɛɛna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg opfordrede Titus og sendte Broderen med; har Titus da gjort sig nogen Fordel af eder? Vandrede vi ikke i den samme Ånd, i de samme Fodspor? \t Ma wiina Titʋ sɩ ɩ́ polo mə tɛ na ma təŋsa ɩ waalɩ kɛ́ tá taapalʋ ɩlɛ. Yaa ɩ́ caa ɩ́ tɔ sɩ Titʋ tɔɣɔna mə tɔɔ kɛ? Pə taɣa ma yaasi na ma ɩkpatɛ kɛ Titʋ təŋaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg vil være nådig imod deres Uretfærdigheder og ikke mere ihukomme deres Synder.\" \t Maa hɩɩsɩ pa kʋpəntəŋ. Ma kaa tɔɔsɩ pa ɩsaɣatʋ tɔɔ kɛ́ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi se, at de ikke kunde gå ind på Grund af Vantro. \t Tə nawa mpʋ sɩ pa ta tɛ Ɩsɔ na pa taa tɔɣɔ pa ta sʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi, Brødre! ere Forjættelsens Børn i Lighed med Isak. \t Ma taapalaa, ye mɛ ɩlɛ Ɩsɔ ka tɔma sɩ paa lʋlɩ-mɛ tɔɣɔ pa lʋla-mɛ. Na pə lapa teitei ɩsɩɩ ɩ ka tɔma sɩ paa lʋlɩ Ɩsaaka na tampana pá lʋlɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Skabningen blev underlagt Forfængeligheden, ikke med sin Villie, men for hans Skyld, som lagde den derunder, \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, taaləm nyəm taa kɛ́ pə sʋsa kʋŋmaŋmam mpɩ, na pə taɣa sɩ pə nɔkaa. Ɩsɔ tʋna-wəɣɩ mpʋ. Paa na mpʋ tɔ na tɛɛlʋɣʋ wɛɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de solgte deres Ejendom og Gods og delte det ud iblandt alle, efter hvad enhver havde Trang til. \t Pa pɛɛtaɣa pa tɛtʋnaa na pa wontunaa na pá kotiɣi pə liɣitee kɛ təntəmlɛ, na pə́ caala pa taa wei pa waasəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi have intet bragt ind i Verden, det er da åbenbart, at vi ej heller kunne bringe noget ud derfra. \t Aaɩ, pə lʋla-tʋ tɔ, tə ta tɔkɩ pʋlʋ na tə́ kɔna antulinya ɩnɛ ɩ taa se. Mpʋ tɔtɔɣɔ ye tə kpeŋ tə kaa pəsɩ na tə́ kpɛntəna pʋlʋ na tə́ kpeena."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "det Folk, som sad i Mørke, har set et stort Lys, og for dem, som sad i Dødens Land og Skygge, for dem er der opgået et Lys.\" \t Pə yəlaa mpa pa caɣa səkpɛtʋɣʋ taa tɔ, pɩɩ na-wɛ tənyaɩɩ ɩsɩɩ kɔkɔ. Na mpa pa caɣa səm səkpɛtʋɣʋ ɩcatɛ taa tɔ, pɩɩ ná pa tɔɔ tənyaɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Verden kan ikke hade eder; men mig hader den, fordi jeg vidner om den, at dens Gerninger ere onde. \t Pə taɣa pʋlʋ, antulinya nyə́ma taa kaa kpana-mɛ. Ama pa taa kpaana má. Mpi tɔ, ma hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ pa kʋlapʋtʋ fɛɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Djævelen havde endt al Fristelse, veg han fra ham til en Tid. \t Waatʋ wei Ɩlɔɣɔʋ tɛma-ɩ maɣasʋɣʋ kɛ pə tənaɣa mpʋ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ na ɩ́ taŋa wʋlɛ kʋfatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den er en Guds Tjener, dig til gode. Men dersom du gør det onde, da frygt; thi den bærer ikke Sværdet forgæves; den er nemlig Guds Tjener, en Hævner til Straf for den, som øver det onde. \t Mpi tɔ Ɩsɔ təmlɛ kɛ pɛlɛ pa lakɩ mpʋ sɩ pə́ pona nyaɣa kʋpantʋ lapʋ taa. Ama ye n lakɩ ɩsaɣatʋ nyá laŋlɛ ká pɛləɣəna-wɛɣɛ. Mpi tɔ pə taɣa yem tɔɔ kɛ́ pa wɛna pəsʋɣʋ sɩ pá tʋ-ŋ saləka. Pa tʋkʋɣʋ asaɣaa kɛ saləka tɔ, Ɩsɔ təmlɛ kɛ pɛlɛ pa lakɩ sɩ pá hʋ́lɩ́ ɩ pááná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han var bleven tolv År gammel, og de gik op efter Højtidens Sædvane \t Yesu lʋlʋɣʋ pənaɣa naanʋwa na naalɛ nyəŋka taa pa pola acima tɔtɔ ɩsɩɩ pa tɩɩ pukuɣu tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at i Jesu Navn hvert Knæ skal bøje sig, deres i Himmelen og på Jorden og under Jorden, \t Pə təna mpi pə wɛna weesuɣu na pə wɛ ɩsɔtaa na tɛtʋ tɔɔ na tɛtʋ tɛɛ tɔ pə́ həntɩ-ɩ atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at gamle Mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i Troen, i Kærligheden, i Udholdenheden; \t Heeli apalaa kʋkpatəlaa sɩ pá kpa pa tɩ, na pá wɛɛna yaasi kʋpaŋ, na pá kpakəɣɩ ləmaɣasɛɛ. Pá tɔkɩ Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ na lɛlaa sɔɔlʋɣʋ na suulu hʋ́lʋ́ɣʋ́ kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nogle Menneskers Synder ere åbenbare og gå forud til Dom; men for nogle følge de også bagefter. \t Yəlaa lɛlaa ɩsaɣatʋ naa kpakpaa kɛ́ təkeelee na pá ta tɩɩ hʋʋnta-wɛɣɛ tɔm. Ama pə yela lɛlaa nyəntʋ tɔ, hʋʋlɛ waalɩ kɛ́ pɩɩ kuli tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Nathanael sagde til ham: \"Kan noget godt være fra Nazareth?\" Filip siger til ham: \"Kom og se!\" \t Tənaɣa Natanayɛɛ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Kʋpantʋ natəlɩ tə wɛɛ sɩ tɩɩ lɩɩna Nasalɛtɩ? Ɩlɛna Filipʋ cɔ-ɩ sɩ: Kɔɔ na ń nana nyá ɩsəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i Håb om evigt Liv, hvilket Gud, som ikke lyver, har forjættet fra evige Tider, \t na pá tɛ pa taa sɩ paa hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ. Ɩsɔ ka tɔmna hatuu lɔŋ kɛ yem taa sɩ ɩ ká ha-tʋɣʋ weesuɣu ŋkʋ, Ɩsɔ tá kɛ́ kaloolaɣa tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til Timotheus, sit ægte Barn i Troen: Nåde, Barmhjertig Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus vor Herre! \t Má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ Timotee. Nyá kɛna ma pəyaɣa təsiɣisiɣi kɛ́ Ɩsɔ sɛɛʋ taa. Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋlɩ-ŋ pɛɛlɛɛ na suulu na pá ha-ŋ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne! \t Pə tɔɔ kɛ́ ye tə hika mpaa kɛ timpi tə́ la yəlaa tənaɣa kʋpantʋ. Ɩlɛ pə́ kələna tá na mpa tə kaa Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når du kalder dig Jøde og forlader dig trygt på Loven og roser dig af Gud \t Ama nyá, n yaa nyá təɣɩ Yuta tʋ Yuta tʋ, na Moisi kʋsəsɩɩtʋ ntəɣəlɛ Moisi kʋsəsɩɩtʋ, na ń mʋɣʋləɣəna nyá Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde til dem, ligesom Jesus havde sagt, og de tilstedte dem det. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa cɔwa ɩsɩɩ Yesu ka heela-wɛ tɔ, ɩlɛna pá yele-wɛ na pá tɛɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorfor udsætte da også vi os hver Time for Fare? \t Na tá, pepe maɣamaɣa nyʋɣʋ tɔɔ kɛ́ tə wɩɩ tá tɩ na tə wɛ səm nɔɣɔ taa kɛ́ paa kʋyaŋku?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom de havde haft det, hvorfra de vare udgåede, i Tanker, havde de vel haft Tid til at vende tilbage; \t Ye pa ləsasɩ ka wɛ timpi pa lɩɩwa tɔ, pa taa laŋ mpaaʋ na pá məlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvor som helst han gik ind i Landsbyer eller Byer eller Gårde, lagde de de syge på Torvene og bade ham om, at de måtte røre blot ved Fligen af hans Klædebon; og alle de, som rørte ved ham, bleve helbredte. \t Paa timpiɣi Yesu polaa te, paa ɩsɩɩ acalisi taa, paa acalɛɛ sɔsɔɔna taa, paa cacakəŋ tɛɛ, yəlaa kɔŋaɣana pa kʋtɔntʋnaa kɛ́ na pá hɩɩsəɣɩ-wɛɣɛ ɩcatɛ patəma taa, na pá wiikina-ɩ sɩ ɩ́ yele na pá tokina ɩ kpaɩ ntʋmpee maɣamaɣa. Na pa təna mpa pa tokina ɩ kpaɩ ɩnɩ tɔ pə waa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde: \"Abba Fader! alting er dig muligt; tag denne Kalk fra mig; dog ikke hvad jeg vil, men hvad du vil.\" \t Ɩ sələmaa kɛ́ sɩ: Haɩ, ma Caa, n pəsəɣɩ pə təna, kɔɔlɩ wahala sɔsɔ ɩnɛɣɛ ma nyʋɣʋ tɔɔ. Paa na mpʋ mpi n nɔkaa tɔ pəlɛ pə la, pə́ taa wɛɛ ma luɣu nyəntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi David for ikke op til Himmelen; men han siger selv: \"Herren sagde til min Herre: Sæt dig ved min højre Hånd, \t Pə taɣa ɩsɩɩ Tafiiti maɣamaɣa ná kpa ɩsɔ se. Ama paa na mpʋ ɩ yɔɣɔtaa sɩ: Tacaa Ɩsɔ heela ma Sɔsɔ sɩ: Caɣa ma kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han bede i Tro, uden at tvivle; thi den, som tvivler, ligner en Havets Bølge, der drives og kastes af Vinden. \t Ama ye pʋntʋ ɩ́ sələməɣɩ Ɩsɔ, ɩ́ sələmɩ na ɩ́ tɛ ɩ taa, ɩ́ taa la sika. Ye yʋlʋ ɩ́ sələməɣəna sika, pʋntʋ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ teŋku lʋm hola nna heelim lakɩ na á laŋtəɣɩ yem tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede ham: \"Jeg har talt frit ud til Verden; jeg har altid lært i Synagoger og i Helligdommen, der, hvor alle Jøderne komme sammen, og i Løndom har jeg intet talt. \t Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ma yɔɣɔta samaa taa təfoo, na tam ma sɛɣɛsaɣa Yuta nyə́ma təkotilenaa taa na Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa, timpi Yuta nyə́ma kotiɣi tɔ, ma ta ŋmɛsɩ natəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I lovkyndige! thi I have taget Kundskabens Nøgle; selv ere I ikke gåede ind, og dem, som vilde gå ind, have I forhindret.\" \t Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa sɔsaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Ɩ́ tɔka saafʋ wei pa tʋləɣəna Ɩsɔ Tɔm nyəm tɔɔ tɔ, na mə luɣu fɛɩ sʋʋʋ. Pəyele ɩɩ tisiɣi sɩ mpa pɛlɛ pa caa tɔ pá sʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på hans Navn skulle Hedninger håbe.\" \t Kateŋa təna yəlaa ká tekiɣi-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da man havde tvistet meget herom, stod Peter op og sagde til dem: \"I Mænd, Brødre! I vide, at for lang Tid siden gjorde Gud det Valg iblandt eder, at Hedningerne ved min Mund skulde høre Evangeliets Ord og tro. \t Pa hɔma tə tɔɔ kɛ́ teu, ɩlɛna Piyɛɛ kʋlɩ na ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ: Ma taapalaa mɛ, mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá sɩ saa nɔɣɔlʋ Ɩsɔ ləsa-m mə hɛkʋ, sɩ má polo má heeli mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ na pá nɩɩ na pá mʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser hverandre med Kærligheds Kys! Fred være med eder alle, som ere i Kristus! \t Ɩ́ sɛɛ təmaɣa teu na sɔɔlʋɣʋ kʋpaŋkʋ na ɩ́ lɛlɩ. Ɩsɔ ɩ́ ha mə təna mpa Kilisiti tɩ tɔɣɔ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom nogen på Grundvolden bygger med Guld, Sølv, kostbare Sten, Træ, Hø, Strå, \t Lɛlaa wɛɛ na wʋlanaa na nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ na liɣitee pɛɛ kɛ pa tənəɣɩ pə tɔɔ. Ama lɛlaa ɩlɛ taasɩ na nyɩɩtʋ na kiisi kɛ pɛlɛ pa tənəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Bysvendene meldte disse Ord til Høvedsmændene; og de bleve bange, da de hørte, at de vare Romere. \t Pa kpaɣa tɔm ntɩ na pá polo pa heeli toŋtʋnaa. Pɛlɛ pa nɩɩ mpʋ sɩ Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa kɛ́ Lom nyə́ma. Ɩlɛna sɔɣɔntʋ kpa-wɛɣɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi det går ikke ind i hans Hjerte men i hans Bug og går ud ad den naturlige Vej, og således renses al Maden.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ tɔ ɩ hiluɣu taa kɛ́ pə tiiki. Ɩlɛna pə́ polo pə́ lɩɩna ɩ tapʋɣʋ tɛɛ, pɩɩ cakɩ ɩ ləmaɣasɛɛ kiŋ. (Yesu yɔɣɔta ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔ pə təna)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Lynet udgår fra Østen og lyser indtil Vesten, således skal Menneskesønnens Tilkommelse være. \t Yʋlʋ Pəyaɣa ma ma kɔntɛ ká la kɛ́ ɩsɩɩ tɛʋ nyəɣəsʋɣʋ hatoo tɛʋ kite tɛɛ na pə́ kaləsəna kʋ nɔɣɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette har jeg talt til eder, for at min Glæde kan være i eder, og eders Glæde kan blive fuldkommen. \t Ma heela-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ sɩ ma laŋhʋlʋmlɛ ɩ́ tɛləsɩ-mɛ, na ɩ́ wɛɛ laŋhʋlʋmlɛ taa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Kongen blev vred og sendte sine Hære ud og slog disse Manddrabere ihjel og satte Ild på deres Stad. \t Tənaɣa pə lapa wulaʋ kɛ pááná na ɩ́ tili ɩ yoolaa sɩ pá kʋ yʋlʋkʋlaa mpɛ, na ɩ́ sɔ pa ɩcatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "giv os hver dag vort daglige Brød; \t Haakɩ-tʋɣʋ paa ɩfemle nteɣe tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gå ind til hans Hvile, uden dem, som vare blevne genstridige? \t Mpaɣa Ɩsɔ ka tuunaa sɩ pa kaa sʋʋ ɩ hɛɛsʋɣʋ tete kɛ paa pəcɔ? Mpa paa kpɛɛsəna-ɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom andre nyde sådan Ret over eder, kunde da vi ikke snarere? Dog have vi ikke brugt denne Ret; men vi tåle alt, for at vi ikke skulle lægge noget i Vejen for Kristi Evangelium. \t Lɛlaa ta kisi mpaaʋ kɛ hikuɣu sɩ pá hikiɣi-wɩ, kacaŋfana tá na? Paa na mpʋ tá tá nyənna təna. Ama tə tɔɣa pə təna pə kʋnyɔŋ sɩ tə taa kɔɔ tə wakəlɩ Kilisiti tɔɔ Laapaalɩ kʋpaŋ təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lyder eders Vejledere og retter eder efter dem; thi de våge over, eders Sjæle som de, der skulle gøre Regnskab - for at de må gøre dette med Glæde og ikke sukkende: thi dette er eder ikke gavnligt. \t Ɩ́ nɩɩkəna mə sɔsaa na ɩ́ seeki-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa feniɣi mə ləsasɩ tɔɔ kɛ́. Mpi tɔ, pa nyəmá sɩ cele Ɩsɔ ká pɔɔsɩ-wɛɣɛ sɩ tɔm. Ye ɩ́ nɩɩkəna-wɛ, pa təmlɛ lapʋ kaa la-wɛɣɛ felentu. Ama ye ɩɩ nɩɩkəna-wɛ, pa təmlɛ ká pəsɩ-wɛɣɛ təlasɩ tɔm, na saa ɩnɩ pə kaa waasɩ-mɛɣɛ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Parthere og Medere og Elamiter, og vi, som høre hjemme i Mesopotamien, Judæa og Happadokien. Pontus og Asien, \t Anɩ tá taa cənɛ mpa pa lɩɩna Paatɩ tɛtʋ tɔ pa wɛɛ, Metii na Ɩlam pə nyə́ma ná wɛɛ, Mesopotami nyə́ma ná wɛɛ, na Yuta na Kapatɔɔsɩ pə nyə́ma, na Pɔŋ nyə́ma na Asii tɛtʋ nyə́ma,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Pilatus spurgte ham: \"Er du Jødernes Konge?\" Og han svarede og sagde til ham: \"Du siger det.\" \t Tənaɣa Pilatɩ pɔɔsa-ɩ sɩ: Nyaɣalɛ Yuta nyə́ma wulaʋ sɔsɔ ɩnəɣɩ? Ɩlɛna Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ntəɣəlɛ n yɔɣɔta mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Jesus havde taget Eddiken, sagde han:\"Det er fuldbragt;\" og han bøjede Hovedet og opgav Ånden. \t Yesu mʋsa lʋm mpɩ, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Pə təna pə maɣaa kɛlɛ. Ɩlɛna ɩ́ ká ɩ nyʋɣʋ na ɩ́ hɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han vidste deres Tanker; og han sagde til Manden, som havde den visne Hånd: \"Rejs dig og stå frem her i Midten!\" Og han rejste sig og stod frem. \t Ama ɩ cɛkəna pa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ tɔ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ sɩ: Kʋlɩ na ń səŋ hɛkʋ taa cənɛ. Ɩlɛna ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ ɩ kʋlɩ na ɩ́ polo ɩ́ səŋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte en høj Røst i Himmelen sige: Nu er Frelsen og Kraften og Riget blevet vor Guds, og Magten hans Salvedes; thi nedstyrtet er vore Brødres Anklager, som anklagede dem for vor Gud Dag og Nat. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa na toŋ toŋ sɩ: Pənɛntaa pə tala Ɩsɔ ɩ́ waasɩ. Pənɛntaa kɛ́ Ɩsɔ ká hʋ́lɩ́ ɩ kawulaɣa toŋ. Na pənɛntaa kɛ́ ɩ Mesii ká hʋ́lɩ́ ɩ́lɛ́ ɩ pəsʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tá taapalaa tɔm suulu wei ɩ ka səŋaɣa tá Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ suuki-wɛɣɛ tɔm kɛ tam tɔ pa ləsa-ɩ ɩsɔtaa na pá pɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han spurgte ham: \"Hvad er dit Navn?\" Og han siger til ham: \"Legion er mit Navn; thi vi ere mange.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa apalʋ ɩnɩ sɩ: Pa yaa-ŋ suwe? Ɩlɛna ɩ́lɛ́ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Pa yaa-m sɩ Kʋpiŋ kɛ tə wɛ paɣalɛ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Guds Tempel i Himmelen blev åbnet, og hans Pagts Ark kom til Syne i hans Tempel, og der kom Lyn og Røster og Tordener og Jordskælv og stærk Hagl. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kɛ ɩsɔtɔnʋɣʋ taa tʋlaa, na nɔɔsɩ pɛɛlʋɣʋ atakaa naakɩ. Tənaɣa tɛʋ nyəɣəsaa, na pə́ yɔɣɔtɩ, na tɛʋ holi, na tɛtʋ sele, na tɔmpɛɛ hotiɣi sɔsɔm sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette varede i to År, så at alle, som boede i Asien, både Jøder og Grækere, hørte Herrens Ord. \t Pa lapa ḿpʋ́ɣʋ́ pɩɩsɩ naalɛ, haləna Yuta nyə́ma na kpaɩ nyə́ma mpa paa wɛ Asii tɛtʋ taa tɔ pá nɩɩ Tacaa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De, som sige sådant, give jo klarlig til Kende, at de søge et Fædreland. \t Mpa pa yɔɣɔtəɣɩ mpʋ tɔ pa hʋ́lə́ɣɩ́ təkpataa kɛ́ sɩ pa pɛɛkəɣɩ pa maɣamaɣa pa tɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som går ind igennem Døren, er Fårenes Hyrde. \t Ama wei ɩ təŋəɣəna nɔnɔɣɔ na ɩ́ sʋʋ tɔ, pʋntʋ ntɛ́ tiikulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem \"Have I aldrig læst, hvad David gjorde, da han kom i Nød og blev hungrig, han selv og de, som vare med ham? \t Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ ta kaləta paa pəcɔɣɔ mpi Tafiiti lapa waatʋ wei pə caala-ɩ na nyɔɣɔsɩ pɩɩ ɩ́ na mpa pa wɛ ɩ cɔlɔ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorved den daværende Verden gik til Grunde i en Vandflod. \t Na pə kaasɩ lʋm mpɩ pə waasəna tuu lɔŋ antulinya təwasawasa na pə́ wakəlɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i de Dage fremstår Johannes Døberen og prædiker i Judæas Ørken og siger: \t Pə kɔma na pə́ kɛɛsɩ ɩlɛ, Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ kɔma Yuta wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛlɛ na ɩ́ niki waasʋ lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg gik hen til Engelen og sagde til ham, at han skulde give mig den lille Bog. Og han'sagde til mig; Tag og nedsvælg den! og den vil volde Smerte i din Bug, men i din Mund vil den være sød som Honning. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma kʋlaa na má polo ɩsɔtaa tillu kiŋ na má tɔmɩ-ɩ sɩ: Cɛlɛ-m takiliya ŋkɛ. Tənaɣa ɩ tɔma-m sɩ: Mʋ-kɛ, na ń tɔɣɔ-kɛ. Kaa la leleŋ ɩsɩɩ tɩɩŋ kɛ nyá nɔɣɔ taa. Ama kaa la nyaŋ kɛ nyá hiluɣu taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Menneskesønnen går bort, som det er beskikket; dog ve det Menneske, ved hvem han bliver forrådt!\" \t Tampana tɔɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má maa tɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ ká sɩɩʋ tɔ. Ama wei ɩ tʋɣʋ-m kolontunaa niŋ taa tɔ ɩ tɔm wɛ waɩyo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor tabe vi ikke Modet; men om også vort udvortes Menneske fortæres, fornyes dog vort indvortes Dag for Dag. \t Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ lɔɔ tá apalʋtʋ kɛ paa pəcɔ. Paa pə wɛɛ sɩ tá tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔŋna caamʋɣʋ kɛ pəcɔ tɔ, tá taa ná tɔŋna toŋ sɔɔsʋɣʋ kɛ paa kʋyaŋkuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ånden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte på forførende Ånder og på Dæmoners Lærdomme, \t Ɩsɔ Feesuɣu yɔɣɔtəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ təcɛɩcɛɩ sɩ, pɩɩ kɔɔ na pə́ tala kantəkaɣa kʋyɛɛŋ taa tɔ, yəlaa lɛlaa ká lɩɩ Ɩsɔ sɛɛʋ na pá paasəna ɩlɔɣɔhilu təma kʋpuɣusɛɛ, na alɔɣaa kʋsɛɣɛsətʋ kɛ paa mʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hendes Synder ere opdyngede indtil Himmelen, og Gud har kommet hendes Uretfærdigheder i Hu. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ɩsaɣatʋ kaawaɣa na pə́ kaləsəna ɩsɔtɔnʋɣʋ, Ɩsɔ tɔɔsa ɩ lakasɩ ɩsaɣasɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de fleste af Folkeskaren bredte deres Klæder på Vejen, andre huggede Grene af Træerne og strøede dem på Vejen. \t Na yəlaa paɣalɛ kɛ sɔsɔm náá pɔ pa wontu kɛ mpaaʋ taa. Lɛlaa náá cɛ akɔɔ na pá pɔ mpaaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og trøster dig til at være blindes Vejleder, et Lys for dem, som ere i Mørke, \t N nyənəɣɩ nyá təɣɩ yʋlʋmaa hɔntʋ na səkpɛtʋɣʋ tɛɛ nyə́ma ɩsɛntɔɔ cɛtʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ere rede til at straffe al Ulydighed, når eders Lydighed er bleven fuldkommen. \t Ye mɩɩ kɔma na ɩ́ la na pə ná sɩ ɩ́ nɩɩnaa təkpataa, ɩlɛ pə kaasa mpa pa təna na paa caakɩ nɩɩnaʋ tɔ tá sɔɔlʋ pɩɩwa sɩ tə́ hɔ pa ŋkpaŋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, da Jesus kom tilbage, tog Skaren imod ham; thi de ventede alle på ham. \t Yesu məla Kalilee taa, ɩlɛna samaa laŋa hɛɛ teu. Pə taɣa pʋlʋ, pa təna paa taŋa-ɩ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det bliver end ydermere klart, når der i Lighed med Melkisedek opstår en anden Slags Præst, \t Mpi pə tɛɛsəɣɩ-tʋɣʋ pə tampana kilisuɣu tɔɣɔlɛ sɩ: Kɔtʋlʋ nɔɣɔlʋ ná lɩɩwa na ɩ́ nəɣəsəna Mɛləcisetɛɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil låne af dig. \t Ha wei ɩ sələməɣɩ-ŋ tɔ. Taa pɛ wei ɩ caa ń kəntɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Mon Lyset kommer ind for at sættes under Skæppen eller under, Bænken? Mon ikke for at sættes på Lysestagen? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pɔɔsa-wɛ tɔtɔ sɩ: Yʋlʋ ká kpaɣa fətəla na ɩ́ pamɩ-ɩ nyənaɣa tɛɛ yaa ɩ́ sʋsɩ-ɩ kato tɛɛ? Pə taɣa ye ɩ wɛ timpi taa, pɩɩ na yəlaa təna tɔɣɔ paa sɩɩ-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de om Morgenen gik forbi, så de, at Figentræet var visnet fra Roden af. \t Tɛʋ fema na pá kʋlɩ tanaŋ kɛ lɔŋ na pá tɛɛkɩ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa na fiki tʋɣʋ ŋkʋ na kʋ wʋlaa təwoŋwoŋ na pə́ kpɛŋna kʋ kite."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi de have udøst helliges og Profeters Blod, og du har givet dem Blod at drikke; de ere det værd. \t Ɩsɩɩ paa lɛnta Ɩsɔ yəlaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tɔɣɔ n cɛləɣɩ-wɛɣɛ caləm kɛ pənɛntaa sɩ pá nyɔɔ. Mpi paa lapa tɔ mpɩ pə fɛləɣəna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som sejrer, ham vil jeg give at tage Sæde hos mig på min Trone, ligesom jeg har sejret og har taget Sæde hos min Fader på hans Trone. \t Mpa pá lapa kəllaa maa ha-wɛɣɛ mpaaʋ na pá caɣa ma cɔlɔɣɔ ma kawulaɣa kumte tɔɔ ɩsɩɩ ma lapʋ kəllʋ na má caɣa ma Caa kiŋ kɛ ɩ kawulaɣa kumte tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han så Skarerne, steg han op på Bjerget; og da han havde sat sig, gik hans Disciple hen til ham, \t Yesu nawa samaa, ɩlɛna ɩ́ kpa pʋɣʋ tɔɔ na ɩ́ caɣa. Tənaɣa ɩ ɩfalaa kpətəna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ej, heller ere alle Børn, fordi de ere Abrahams Sæd, men: \"I Isak skal en Sæd få Navn efter dig.\" \t Pəyele Apəlaham kʋlʋlaa ta kɛ Apəlaham piya maɣamaɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ ka heela-ɩ kɛ́ sɩ: Mpa paa lɩɩna Ɩsaaka tapʋɣʋ tɛɛ tɔ mpɛ pa tike təkoŋ kɛna nyá piya təsiɣisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvorledes kan nogen gå ind i den stærkes Hus og røve hans Ejendele, uden han først binder den stærke? Da kan han plyndre hans Hus. \t Nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ sʋʋ yʋlʋ toŋtʋ təyaɣa sɩ ɩ kuuki ɩ wontu na ɩ́ ta tɛmɩ-ɩ ŋmɩɩsɩ kɛ hɔkʋɣʋ. Ama ɩ kpaa-ɩ kɛ́ na ɩ́ hɔkɔ təkeŋkeŋ na pə́cɔ́ ɩ́ sʋʋ wontu kuuu kɛ təyaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Herrens Engel viste sig for ham, stående ved den højre Side af Røgelsesalteret. \t Tənaɣa Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩ Sakalɩ tɔɔ na ɩ́ səŋ tulaalʋ kɔtaɣa təwɔtɛ ntɔɣɔŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi en Sølvsmed ved Navn Demetrius gjorde Artemistempler af Sølv og skaffede Kunstnerne ikke ringe Fortjeneste. \t Ɩsəna pə caalaa tɔ, apalʋ koolu nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna na pá yaakɩ-ɩ sɩ Temetiyusi. Ɩ lukaɣa nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ kutulusi ɩsɩɩ tʋɣʋ Aatema kutuluɣu taka. Na mpa pa lakaɣa ɩ cɔlɔɣɔ təmlɛ tɔ pa waakaɣa pə taa kɛ́ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg beder for dem; jeg beder ikke for Verden, men for dem, som du har givet mig; thi de ere dine. \t Mpɛ pa tɔɔ kɛ́ ma sələməɣɩ-ŋ. Maa sələməɣəna yəlaa tənaɣa yem. Ama mpa n cɛla-m tɔ mpɛɣɛ ma sələməɣəna, pa kɛ́ nyá nyə́ma tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi når nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv. \t Ye yʋlʋ hɔŋ ɩ tɩ, pəyele ɩ ta tala pʋlʋ, pʋntʋ puɣusiɣi ɩ təɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "[8, 1] Og de gik hver til sit Hus. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ pa yawa na paa wei ɩ́ məlɩ ɩ təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete Dagen derefter, da de kom ned fra Bjerget, at der mødte ham en stor Skare. \t Pə kɔma pə fe na pá tiikina pʋɣʋ tɔɔ, ɩlɛna samaa anaam nɔɣɔlʋ ɩ́ katɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten; \t Ye wei ɩ caa ɩ́ yɔɔləna ɩ yaasi teu nyəŋ pʋntʋ ɩ́ taa tʋʋ lɛlaa na ɩ́ sa ɩ təɣɩ yem. Ama ɩ́ wiili ɩ maɣamaɣa ɩ yaasi taa na ye pə nəɣəsəna yɔɔlʋɣʋ ɩlɛ ɩ yɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Hvilket?\" Men de sagde til ham: \"Det med Jesus af Nazareth, som var en Profet, mægtig i Gerning og Ord for Gud og alt Folket; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Kɔkɔlɔnaa mpa ye? Ɩlɛna təŋlaa naalɛ cɔ Yesu sɩ: Mpi pə maɣana Nasalɛtɩ Yesu wei ɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ sɔsɔ tɔ. Pə́cɔ́ ɩ ka pəsa təma sɔsɔɔna lapʋ na sɛɣɛsʋɣʋ kɛ pə tɩɩ fɛɩ, haləna Ɩsɔ maɣamaɣa nyəna-ɩ sɔsɔ na yəlaa təna tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Og det skal ske i de sidste Dage, siger Gud, da vil jeg udgyde af min Ånd over alt Kød; og eders Sønner og eders Døtre skulle profetere, og de unge iblandt eder skulle se Syner, og de gamle iblandt eder skulle have Drømme. \t Ɩsɔ yɔɣɔtaa sɩ: Nti maa la kʋyɛɛŋ kantəkaɣa nyəŋ taa tɔɣɔlɔ. Maa tisi ma Feesuɣu kɛ yəlaa təna tɔɔ. Mə pəyalaa na mə pɛɛlaa ká na nti tɩɩ la cele tɔ na pá yɔɣɔtɩ. Pɩɩ hʋ́lɩ́ mə ɩfepiya kɛ tɔmnaa na pá nana pa ɩsəpee. Na mə kʋkpatəlaa ká toosi toosee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er frygteligt at falde i den levende Guds Hænder. \t Sɩ ń tuti nyá təɣɩ Ɩsɔ weesuɣu tʋ niŋ taa tɔ pə wɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derefter bade de om en Konge; og Gud gav dem Saul, Kis's Søn, en Mand af Benjamins Stamme, i fyrretyve År. \t Ɩlɛna pá sələmɩ wulaʋ, kɛna Ɩsɔ kpa Pɛnsamɛɛ lʋlʋɣʋ taa tʋ wei pa yaa sɩ Kisi tɔ ɩ pəyalʋ Sayuli, na ɩ́lɛ́ ɩ tɔɣɔ kawulaɣa kɛ pɩɩsɩ nɩɩlɛ təcu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kvinden siger til ham: \"Jeg ved, at Messias kommer (hvilket betyder Kristus); når han kommer, skal han kundgøre os alle Ting.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ Yesu sɩ: Ma nyəmá sɩ Mesii wei pa yaa sɩ Kilisiti tɔ ɩ ká kɔɔ te, ye ɩ́lɛ́ ɩ kɔma, ɩ ká kilisi-tʋɣʋ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Barnet voksede og blev styrket i Ånden; og han var i Ørkenerne indtil den Dag, da han trådte frem for Israel. \t Pəyaɣa tɔŋna pɩɩʋ na ká nyəŋ laɣatʋ na ká caɣa nyɩɩtʋ taa. Haləna kʋyaŋku ka lɩɩ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma taa kɛ́ patəma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og var nu en Enke ved fire og firsindstyve År, og hun veg ikke fra Helligdommen, tjenende Gud med Faste og Bønner Nat og Dag. \t Na ɩnɩ ɩ caɣa mpʋ haləna pɩɩsɩ nɩɩnaasa na liɣiti. Ɩlɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ ɩ ka wɛ tam na ɩ́ lakɩ Ɩsɔ təmlɛ kɛ ilim na ahoo. Paa Ɩsɔ sələmʋɣʋ ɩ sələməɣɩ, paa nɔhɔkʋtʋ ɩ hɔkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså er Loven vel hellig, og Budet helligt og retfærdigt og godt. \t Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ wɛ tənaŋŋ, na kʋheelitu ná wɛ tənaŋŋ tɔtɔ na tə́ siɣisaa na tə́ tewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men den, som ikke har kendt den og har gjort, hvad der er Hug værd, skal have få Hug. Enhver, hvem meget er givet, af ham skal man kræve meget; og hvem meget er betroet, af ham skal man forlange mere. \t Ama təmlɛ tʋ wei ɩ́lɛ́ ɩ ta nyɩ ɩ caa luɣu tɛɛ nyəm, na ɩ́ lakɩ mpi pə mʋna pá mapɩ-ɩ pə tɔɔ tɔ, pəciiu tike kɛ paa ma ɩ́lɛ́. Wei pa ha sɔsɔm tɔ, sɔsɔm kɛ pa kɔŋɩ-ɩ pɔɔsʋɣʋ. Na wei pa paasaa na pá kaa sɔsɔm tɔ, sɔsɔm taa sɔsɔm kɛ pa kɔŋɩ-ɩ pɔɔsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"Lad de døde begrave deres døde; men gå du hen og forkynd Guds Rige!\" \t Tənaɣalɛ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Yele na sətaa pi pa sətaa. Ama nyaa polo na ń kpaalɩ Ɩsɔ Kawulaɣa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den åndelige bedømmer alle Ting, selv derimod bedømmes han af ingen. \t Yʋlʋ wei ɩ wɛna Ɩsɔ Feesuɣu tɔ ɩnɩ ɩ cɛkəɣənana tə təna. Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna Feesuɣu ŋkʋ kʋ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kajnans Søn, Arfaksads Søn, Sems Søn, Noas Søn, Lameks Søn, \t na Sala kɛ́ Kayinam pəyaɣa, na Kayinam kɛ́ Alafasatɩ pəyaɣa, na Alafasatɩ kɛ́ Sɛm pəyaɣa, na Sɛm kɛ́ Nowee pəyaɣa, na Nowee kɛ́ Lamɛkɩ pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Skriften har indesluttet alt under Synd, for at Forjættelsen skulde af Tro på Jesus Kristus gives dem, som tro. \t Ama pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ ɩsaɣatʋ ŋmakəla yəlaa təna təpaɩ. Na pə wɛ mpʋ, sɩ mpa pa tɛma pa taa na Yesu Kilisiti tɔ, pá hiki kʋcɔɔŋ wei Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha tɔɣɔ pa taa tɛmnaʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vel bliver jeg ikke en Dåre, om jeg vilde rose mig; thi det vil være Sandhed, jeg siger; men jeg afholder mig derfra, for at ingen skal tænke højere om mig, end hvad han ser mig være, eller hvad han hører af mig. \t Ye ma tɩ sam kɛ maa pɛɛkaɣa ma taa la kpaŋtʋ se. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tampana kɛ maa heelaɣa tɔ se. Ama ma kpa ma təɣɩ na ma tɩ sam, maa caa sɩ nɔɣɔlʋ ɩ́ nyənɩ-m sɩ ma kɛ́ pʋlʋ na pə́ kəlɩ ɩsəna mpi ɩ́ naakɩ na ɩ́ nɩɩkɩ sɩ ma lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder, I Farisæere! thi I elske den fornemste Plads i Synagogerne og Hilsenerne på Torvene. \t Falisanaa mɛ, mə tɔm wɛ waɩyo kɛ́. Yuta nyə́ma təkotilenaa taa, teeli teeli təcaɣalɛnaa kɛ ɩ́ pɛɛkəɣɩ. Na ɩ́ sɔɔla pa sɛɛkɩ-mɛɣɛ samaa taa kɛ́ na pá luŋiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Hofmanden talte til Filip og sagde: \"Jeg beder dig, om hvem siger Profeten dette? om sig selv eller om en anden?\" \t Tənaɣa akewe ɩnɩ ɩ tɔma Filipʋ sɩ: La suulu na ń heeli-m, awe tɔm kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛɛsəɣɩ mpʋ? Ɩ maɣamaɣa ɩ tɔm yaa nɔɣɔlʋ nyəntʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så blev da Peter bevogtet i Fængselet; men der blev af Menigheden holdt inderlig Bøn til Gud for ham. \t Piyɛɛ wɛ saləka taa kɛ́ mpʋ tɔ, na Yesu sɛɛlaa náá tɔŋna ɩ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ sələmʋɣʋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorfor jeg også lider dette, men jeg skammer mig ikke derved; thi jeg ved, til hvem jeg har sat min Tro, og jeg er vis på, at han er mægtig til at vogte på den mig betroede Skat til hin Dag. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ ɩsəntɔ. Paa na mpʋ ma ta lɔ tɔɔŋ. Pə taɣa pʋlʋ, ma nyəmá wei ma lakɩ na má tɛɛləɣɩ tɔ, na ma nyəmá teu təkpataa sɩ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔkɩ mpi ma yelina-ɩ tɔ haləna kʋyakʋ ŋkʋ ɩnɩ kʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom hele Legemet var Øje, hvor blev da Hørelsen? Dersom det helt var Hørelse, hvor blev da Lugten? \t Na pə wɛʋ mpʋ tɔ, ye ɩsəlɛ tike təkoŋ wɛnna yʋlʋ tɔnʋɣʋ təna tɔɔ, pepeɣe yʋlʋ ká nɩɩna tɔm? Na ye ŋkpaŋʋɣʋ tike wɛnna, pepeɣe yʋlʋ ká nɩɩna sɔŋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han om Morgenen igen gik ind til Staden, blev hen hungrig. \t Kʋ fema ɩlɛna Yesu kʋlɩ na ɩ́ mələɣɩ ɩcatɛ taa, ɩlɛna nyɔɣɔsɩ kpa-ɩ mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi enhver, som har, ham skal der gives, og han skal få Overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. \t Pə taɣa pʋlʋ, timpi pə wɛɛ tɔɣɔ pə sɔɔsəɣɩ teu sɩ pə́ tɔɔləna pɛlɛ. Ama wei ɩ fɛɩna pʋlʋ tɔ, paa pəciiu maɣamaɣa kɛ ɩ wɛna, paa lɛɛkɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ved Midnat bade Paulus og Silas og sang Lovsange til Gud; og Fangerne lyttede på dem. \t Pɔɔlɩ na Silaasɩ pa tɔŋna sələmʋɣʋ na pá yooki yontu na pá saŋ Ɩsɔ, na saləkatʋnaa lɛlaa keŋna-wɛ, na ahoo pɩɩ a taa kɛ́ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og til den nye Pagts Mellemmand, Jesus, og til Bestænkelsens Blod, som taler bedre end Abel. \t Ɩ́ kpətəna Yesu wei ɩ kɛ́ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam tɛləsʋlʋ tɔ. Ɩ́ kpətəna ɩ caləm kʋŋmɩɩsəm mpi pə yɔɣɔtaɣa kəla Apɛɛlɩ nyəm nyəŋka təcaɣacaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på den følgende Sabbat forsamledes næsten hele Byen for at høre Guds Ord. \t Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ lɛŋkʋ kɔma na kʋ tala tɔ, pə wɛ ɩsɩɩ ɩcatɛ yəlaa təna kotina sɩ pa nɩɩkɩ Tacaa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesu Kristi, Guds Søns, Evangeliums Begyndelse er således, \t Ɩsɔ pəyalʋ Yesu Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ təcaallɛ ntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ligesom I ere rige i alt, i Tro og Tale og Erkendelse og al Iver og i eders Kærlighed til os: måtte I da være rige også i denne Gave! \t Ɩ́ tɩɩ wɛ toma kɛ pə təna pə taa kɛ́, paa taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ, paa yɔɣɔtaɣa, paa nyəm taa. Mə ɩsəlɛ sɛɛsʋɣʋ tɔm fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Na ɩ́ tɩɩ sɔɔla-tʋɣʋ, pə tɔɔ kɛ́ tə sɔɔlaa sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ mə toŋ kɛ təmlɛ kʋpantɛ tənɛ tə taa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse have Magt til at lukke Himmelen, så at der ingen Regn skal falde i deres Profetis Dage; og de have Magt over Vandene til at forvandle dem til Blod og til at slå Jorden med al Slags Plage, så ofte de ville. \t Pa wɛna pəsʋɣʋ sɩ pá kpa tɛʋ na kʋ taa nɩɩ pa Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ waatʋ təna taa. Na pa wɛna pəsʋɣʋ tɔtɔ sɩ pá la na lʋm pəsɩ caləm, na tɔtɔ sɩ pá naasɩ atɛ na wahalanaa tənaɣa kotokoto kɛ́ ɩsəna mpi pa caa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som ere afvegne fra Sandheden, idet de sige, at Opstandelsen er allerede sket, og de forvende Troen hos nogle. \t Yəlaa panɛ pa lɔɣɔ tampana tɔm na lumaɣa waalɩ kɛ́, haləna pá sɛɣɛsəɣɩ sɩ tá sətaa fem tɔm tɛma tɛɛʋ. Na pa sɛɣɛsəŋ ɩnɛ ɩ tʋsa lɛlaa na pá yele Ɩsɔ sɛɛʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den dag skal den, som er på Taget og har sine Ejendele i Huset, ikke stige ned for at hente dem; og ligeså skal den, som er på Marken, ikke vende tilbage igen! \t Pə wʋlɛ ntɛ́ ye pə maɣana yʋlʋ wɛ kutuluɣu pata tɔɔ na ɩ wontu wɛ təyaɣa taa, pʋntʋ ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ tiiki na ɩ́ sʋʋ təyaɣa na ɩ́ kpaɣa ɩ wontu nti tə wɛɛ tɔ. Na ye pə pamma taalɛ kɛ ɩ wɛɛ, ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ mələɣɩ təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom et Menneske får Omskærelse på en Sabbat, for at Mose Lov ikke skal brydes, ere I da vrede på mig, fordi jeg har gjort et helt Menneske rask på en Sabbat? \t Ye ɩ́ pɛləɣɩ pəyaɣa kɛ kʋhɛɛsʋɣʋ wule sɩ pə taa kɔɔ na ɩ́ yɔkɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ. Pepe tɔɔ kɛ́ má waa yʋlʋ pilimile təcu kɛ kʋhɛɛsʋɣʋ wule na mɩɩ mʋ-m na pááná?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter stod op og løb til Graven; og da han kiggede derind ser han Linklæderne alene liggende der, og han gik hjem i Undren over det, som var sket. \t Paa na mpʋ Piyɛɛ kʋlaa na ɩ́ kpaɣa asewa na ɩ́ polo pəlaaʋ tɔɔ. Ɩ talaa ɩlɛna ɩ́ luŋ na ɩ́ wiili na ɩ́ maɣana kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋŋkahʋlʋŋa saalasɩ tike. Pə waalɩ kɛ́ ɩ kʋlaa na ɩ́ məlɩ ɩ tɛ na piti kpa-ɩ sɔsɔm kɛ nti tə lapa mpʋ tɔ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han vendte tilbage og fandt dem atter sovende; thi deres Øjne vare betyngede, og de vidste ikke, hvad de skulde svare ham. \t Ɩ tasa ɩ ɩfalaa cɔlɔɣɔ məlʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ maɣana pa tɔŋna tom tɔtɔ. Pa kpisa pá caɣana pa ɩsɛ. Ɩlɛ pa ta nyɩ nti pá cɔ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gører og holder derfor alt, hvad de sige eder; men gører ikke efter deres Gerninger; thi de sige det vel, men gøre det ikke. \t Ɩ́ ká nɩɩna-wɛɣɛ teu na ɩ́ la pə təna mpi pa heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ la tɔ. Ama ɩ́ taa la ɩsɩɩ mpɛ pa maɣamaɣa pa lakɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nti pa sɛɣɛsəɣɩ tɔ, pə taɣa ntəɣɩ pa lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes svarede dem og sagde: \"Jeg døber med Vand; midt iblandt eder står den, I ikke kende, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ cɔ-wɛ sɩ: Ma ɩlɛ lʋm kɛ ma sɔɔ-mɛ. Ama nɔɣɔlʋ wɛ mə hɛkʋ taa wei ɩ́ ta nyɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men går hellere hen til de fortabte Får af Israels Hus! \t Ama ɩ́ polo Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma mpa pa lepa ɩsɩɩ heeŋ tɔ pa cɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, vi prise dem salige, som have holdt ud. I have hørt om Jobs Udholdenhed og vide Udfaldet fra Herren; thi Herren er såre medlidende og barmhjertig. \t Pa kantəlʋɣʋ tɔɔ kɛ́ tə tɔŋna-wɛɣɛ yaaʋ sɩ leleŋ nɩɩlaa. Ɩ nɩɩwa Soopu tɔm kɛ ɩsəna ɩ kantələna suulu tɔ. Na ɩ́ nyəmá pə kɔma na pə́ tɛ́ na Tacaa ha-ɩ mpi tɔ. Tacaa wɛna yʋlʋ pətɔɔtəlɛ kɛ sɔsɔm kɛ́, na ɩ kʋpantʋ fɛɩ kɛɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til ham: \"Vil du være fuldkommen, da gå bort, sælg, hvad du ejer, og giv det til fattige, så skal du have en Skat i Himmelen; og kom så og følg mig!\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-ɩ sɩ: Ye n caa n te təkpataa, polo na ń pɛɛtɩ pə təna mpi n wɛna tɔ na ń tala kʋnyɔntʋnaa kɛ pə liɣitee, na cele ń sʋʋ toŋ kɛ ɩsɔtaa. Ń tɛma mpʋ pə lapʋ ɩlɛ n kɔɔ na ń təŋɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ligesom du har givet ham Magt over alt Kød, for at han skal give alle dem, som du har givet ham, evigt Liv. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, n sɩɩ-m yəlaa təna sɔsɔ sɩ má ha pa təna mpa n cɛla-m tɔɣɔ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi holde nemlig for, at Mennesket bliver retfærdiggjort ved Tro, uden Lovens Gerninger. \t Pə taɣa pʋlʋ, tə nawa sɩ taa tɛm tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ lakɩ na yʋlʋ pəsəɣɩ yʋlʋpaŋ kɛ ɩ ɩsɛntaa, pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi ere skyldige altid at takke Gud for eder, Brødre! som tilbørligt er, fordi eders Tro vokser overmåde, og den indbyrdes Kærlighed forøges hos hver enkelt af eder alle, \t Tá taapalaa, pə wɛɛ sɩ tam tə sɛɛkɩ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə tɔɔ, na pə tɩɩ mʋna mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ tɔŋna toŋ nyɔɔʋ kɛ mə Ɩsɔ mpaaʋ təŋʋɣʋ taa kɛ́ tam kɛ́, na mə təma sɔɔlʋɣʋ ná tɔŋna sɔɔsʋɣʋ kɛ teu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "iblandt hvilke også I ere Jesu Kristi kaldede: \t Mɛ tɔtɔ ɩ́ wɛ pa taa, mɛ mpa Ɩsɔ ləsa Lom sɩ ɩ́ pəsɩ Yesu Kilisiti nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da hun ser Peter varme sig, ser hun på ham og siger: \"Også du var med Nazaræeren, med Jesus.\" \t na ɩ́ maɣana-ɩ na ɩ́ holiɣi kɔkɔ, na ɩ́ nyənɩ-ɩ təpiŋŋ na ɩ́ tɔ sɩ: Nyá tɔtɔ, n ka wɛ Nasalɛtɩ tʋ Yesu ɩnɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have jo hørt om min Vandel forhen i Jødedommen, at jeg over al Måde forfulgte Guds Menighed og søgte at udrydde den. \t Ɩ́ nɩɩ ɩsəna ma yaasi ka wɛ waatʋ wei maa sɛɛsa ɩsəlɛ na Yuta nyə́ma Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ. Na ɩ́ nyə́má ɩsəna maa naasaɣa Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka təkaŋkaŋ na má sɛɛsa ɩsəlɛ sɩ ma wakələɣɩ-wɛ təkpataa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de, som sørge, thi de skulle husvales. \t Mpa pa wɛ laŋwakəllɛ taa tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ ká hɛɛsɩ pa laŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men medens de gik for at forkynde hans Disciple det, se, da mødte Jesus dem og sagde: \"Hil være eder!\" Men de trådte til og omfavnede hans Fødder og tilbade ham. \t Pa tɔŋna tɛɛʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Yesu suli-wɛɣɛ kpakpaa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ma sɛɛ-mɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpətəna-ɩ na pá tɔkɩ ɩ nɔɔhɛɛ, na pá həntɩ-ɩ atɛ na pá sɛɛ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Retfærdigheds Frugt såes i Fred for dem, som stifte Fred. \t Mpa pa lakɩ na pa cɔlɔ nyə́ma wɛɛkəna leleŋ tɔ pə wɛ ɩsɩɩ leleŋ taa kɛ́ pa tuuki pa kʋtutuum, na weesuɣu ŋku kʋ tewa tɔɣɔ pa kɔŋ hikuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus så store Skarer omkring sig, befalede han at fare over til hin Side. \t Yesu ná samaa kotina-ɩ, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ pá tɛsɩ teŋku na waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt midt iblandt Torne, og Tornene voksede op med og kvalte det. \t Lɛnna náá hoti sɔwa taa na a na sɔwa pá kpɛntɩ nyɔʋ, ɩlɛna sɔwa náá kʋ-yɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad du dig nu ikke overtale af dem; thi mere end fyrretyve Mænd af dem lure på ham, og de have under Forbandelser forpligtet sig til hverken at spise eller at drikke, førend de have slået ham ihjel; og nu ere de rede og vente på dit Tilsagn.\" \t Taa nɩɩ, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa taa yəlaa ɩsɩɩ nɩɩlɛ na waalɩ kɛ mpʋ caa pa papɩ na pá taŋɩ-ɩ. Pa tɛma pa nɔɔsɩ kɛ sɩɩʋ na tuunaʋ, sɩ mpɛ pa nɔɔsɩ taa kaa sʋʋ pʋlʋ haləna pá tɛ Pɔɔlɩ kɛ kʋɣʋ. Nyá nɔɣɔ kɛ pa taŋa nɔɔnɔɔ ɩsəntɔ, tɔfɔ pa sɔɔlʋ pɩɩwaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han har sat sin Lid til Gud;han fri ham nu, om han har Behag i ham; thi han har sagt: Jeg er Guds Søn.\" \t Ɩ tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani na ɩ́ tɔ sɩ ɩnəɣəlɛ Ɩsɔ Pəyaɣa. Tɔʋ, tə́ ná sɩ Ɩsɔ ká sɔɔlɩ sɩ ɩ́ waasɩ-ɩ yaa ɩsəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Agter på, hvad I høre! Med hvad Mål I måle, skal der tilmåles eder, og der skal gives eder end mere. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ɩ́ la laakalɩ na nti nti ɩ́ nɩɩkɩ tɔ. Maɣasəlaɣa ŋka mə maɣamaɣa ɩ́ maɣasəɣəna tɔ, ŋkɛɣɛ Ɩsɔ ká maɣasəna ɩ kʋcɔɔŋ na ɩ́ ha-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han, som sad på Skyen, lod sin Segl gå over Jorden, og Jorden blev høstet. \t Tənaɣa wei ɩ caɣa ɩsɔŋmʋntʋɣʋ tɔɔ tɔ ɩ tʋ ɩ lemse kɛ́ tɛtʋ tɔɔ, ɩlɛna pə́ kʋ́ tɛtʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Deri består Kærligheden: ikke at vi have elsket Gud, men at han har elsket os og udsendt sin Søn til en Forsoning for vore Synder. \t Na ɩsəna pə hʋlaa sɩ sɔɔlʋɣʋ tɔm təkpem tɔɣɔlɛ timpi tá tá sɔɔlɩ Ɩsɔ na ɩnɩ ɩ sɔɔlɩ-tʋ na ɩ́ tili ɩ Pəyaɣa sɩ pə́ hɩɩsɩ tá ɩsaɣatʋ kɛ ka tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hugge ham sønder og give ham hans Lod sammen med Hyklerne; der skal der være Gråd og Tænders Gnidsel. \t Na ɩ́ la təmlɛ tʋ ɩnɩ təkaŋkaŋ, na ɩ́ mələna-ɩ na ɩ́ pɛtɩ-ɩ cɛsəlaa tɔɔ. Tənaɣa ɩ ka casəɣɩ kapusi na ɩ́ nyasəɣɩ ɩ təɣɩ kela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Hovedpunktet ved det, hvorom her tales, er dette: vi have en sådan Ypperstepræst, der har taget Sæde på højre Side af Majestætens Trone i Himlene \t Tɔm nti tə tɔŋna yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ tɔ tə kite ntɛ́ sɩ, tə wɛna kɔtʋlʋ sɔsɔ kɛ mpʋ wei ɩ kpawa na ɩ́ caɣa Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ kumte kɔŋkɔŋ taa kɛ́ ɩsɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gav Agt på dem, efterdi han ventede at få noget af dem. \t Tənaɣa kaakalaɣa paasəna-wɛɣɛ teu, na ka tɛɛlaɣaa sɩ paa ha-kɛɣɛ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg vil bede Faderen, og han skal give eder en anden Talsmand til at være hos eder evindelig, \t Na má maa sələmɩ Tacaa na ɩ́ ha-mɛɣɛ lɛlʋ wei ɩ ká səŋna-mɛ tɔ. Lɛlʋ ɩnəɣəlɛ Feesuɣu ŋku kʋ kɛ tampana tʋ tɔ, na kʋ caɣa mə kiŋ kɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På den Dag bleve Herodes og Pilatus Venner med hinanden; thi de vare før i Fjendskab med hinanden. \t Kʋyakʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa kɛ Helɔtɩ na Pilatɩ pa ciikaa. Pəyele paa wɛna təma na koloŋa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vogter Guds Hjord hos eder, og fører Tilsyn med den, ikke tvungne, men frivilligt, ikke for slet Vindings Skyld, men med Redebonhed; \t Ɩ́ paasəna kaləkʋ ŋku Ɩsɔ yelina-mɛ tɔɣɔ teu, ɩsɩɩ tiikilaa lakʋɣʋ tɔ. Ɩ́ feŋ kʋ tɔɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ ɩsɩɩ Ɩsɔ caakɩ tɔ, pə́ taa wɛɛ təlasɩ tɔm. Ɩ́ lakɩ mə təma tətetete, pə́ taa wɛɛ pɔɣɔlaɣa nyənʋɣʋ tɔɔ. Ama ɩ́ ha mə tɩ təkpataa kɛ́ pə lapʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor har jeg anset det for nødvendigt at opfordre Brødrene til at gå i Forvejen til eder og forud bringe eders tidligere lovede Velsignelse i Stand, for at den kan være rede som Velsignelse og ikke som Karrighed. \t Ma maɣasaa na ma ná sɩ pə kəla teu sɩ má wiina tá taapalaa panɛ na pá tɛɛ nɔɣɔ na pá polo mə tɛ, na pá taɣanəɣɩ kʋcɔɔʋ kʋpaŋkʋ ŋku ɩ́ tɔma sɩ ɩ́ ká la tɔ. Maa kɔɔ na má kɔŋ tɔ, pə təna pə nyɔɔsaa təkeŋkeŋ na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ luɣu kʋlʋmʋɣʋ kɛ ɩ́ lapənaa, pə taɣa kʋcaalʋɣʋ nakʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ja, som et Klæde skal du sammenrulle dem, og de skulle omskiftes; men du er den samme, og dine År skulle ikke få Ende\". \t N ká kpili-wɩ ɩsɩɩ pa kpiluɣu kpaɩ tɔ. Paa laɣasɩ-wɩ ɩsɩɩ yʋlʋ laɣasʋɣʋ ɩ tɔɔ wontu kʋsusuutu tɔ. Ama nyá, nyaa wɛɛ tam kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́, n kaa kpatəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min og Evangeliets Skyld, han skal frelse det. \t Pə taɣa pʋlʋ, ye wei ɩ pɛɛkəɣɩ ɩ weesuɣu təcututu ɩ tɛŋna səpʋ. Ama wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa kɛ ma tɔɔ, na ma Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔɔ, pʋntʋ ka hikina weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han blev spurgt af Farisæerne om, når Guds Rige kommer, svarede han dem og sagde: \"Guds Rige kommer ikke således, at man kan vise derpå. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa pɔɔsa Yesu sɩ: Pəlee kɛlɛ pɩɩ tala Ɩsɔ Kawulaɣa tɔɣɔʋ ɩlɛ? Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə taɣa sɩ Ɩsɔ tɔkɩ ɩ Kawulaɣa na yəlaa naa təkeelee se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg vidste vel, at du altid hører mig; men for Skarens Skyld, som står omkring, sagde jeg det, for at de skulle tro, at du har udsendt mig.\" \t Ye má, ma nyəmá sɩ tam kɛ́ n mʋɣɩ ma nɔɣɔ. Ama yəlaa mpa pa cɔɔna-m ɩsəntɔ tɔ, pa tɔɔ kɛ́ ma yɔɣɔta mpʋ, ɩlɛna pá tʋna sɩ nyá tilina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Dåb har jeg at døbes med, og hvor ængstes jeg, indtil den er fuldbyrdet! \t Pə wɛɛ sɩ pá sɔ-m Ɩsɔ lʋm napəlɩ, ɩlɛ ye pa ta sɔ-m lʋm mpɩ ma nəɣəsɛɛ kaa tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hertil kaldte han også os, ikke alene af Jøder, men også af Hedninger, \t Taɣalɛ mpa ɩ ləsaa tɔ, ɩlɛ pə taɣa Yuta nyə́ma tá tá tike kɛ ɩ ləsaa. Ama na piitim lɛmpɩ nyə́ma taa tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede! nu ere vi Guds Børn, og det er endnu ikke åbenbaret, hvad vi skulle vorde. Vi vide, at når det åbenbares, da skulle vi vorde ham lige; thi i skulle se ham, som han er. \t Ma taapalaa, kaɣana tə kɛ́ Ɩsɔ piya kɛ́, ɩlɛ pə ta kulita ɩsəna tɩɩ tɛ na tə́ wɛɛ tɔ pə tɔɔ təkeelee na pə́cɔ́. Paa na mpʋ tə nyəmá sɩ Kilisiti kɔŋ na ɩ́ lɩɩ tɔ tɩɩ nəɣəsəna-ɩ kɛ́, mpi tɔ tɩɩ ná ɩ wɛɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kommer hid til mig alle, som lide Møje og ere besværede, og jeg vil give eder Hvile. \t Mɛ mpa ɩ kawa na mə səɣəla nɩɩ-mɛ tɔ, mə təna ɩ́ kɔɔ ma cɔlɔ na má yele na ɩ́ hɛɛsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver den, som hader sin Broder, er en Manddraber; og I vide, at ingen Manddraber har evigt Liv blivende i sig. \t Yʋlʋ wei ɩ taa kpaana ɩ yʋlʋtɔɣɔntəlɛ tɔ ɩ kɛ́ yʋlʋkʋlʋ kɛ́, na mə nyəmá sɩ yʋlʋkʋlʋ fɛɩna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der er i Verden, lad os sige, så og så mange Slags Sprog, og der er intet af dem, som ikke har sin Betydning. \t Antulinya taa cənɛ nsəma tɔɔwaɣa, na a taa kʋlʋmtəlɛ fɛɩ nte tə ta kɛ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Skriften siger jo: \"Hver den, som tror på ham, skal ikke blive til Skamme.\" \t Kʋpam Ɩsɔ Tɔm taa pa yɔɣɔta mpʋ sɩ: Yʋlʋ wei ɩ́ tɛma ɩ taa na Ɩsɔ, ɩ kaa kɔɔ ɩ́ yɔɣɔtɩ sɩ maa nyəmá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom din Hånd forarger dig, så hug den af; det er bedre for dig at gå som en Krøbling ind til Livet end at have to Hænder og fare til Helvede til den uudslukkelige Ild, \t Ye nyá niŋ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, sɛtɩ-ɩ. Sana ń sʋʋ weesuɣu kʋpaŋkʋ taa na niŋ kʋlʋməŋ, na mpi n ka wɛɛna nyá niŋ təna na pá pɛtɩ-ŋ tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa kɛ́ kɔkɔ ŋka kaa teŋ tɔ ka taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Skriften siger til Farao: \"Netop derfor lod jeg dig fremstå, for at jeg kunde vise min Magt på dig, og for at mit Navn skulde forkyndes på hele Jorden.\" \t Pa tɔma Ɩsɔ Tɔm taa sɩ Ɩsɔ tɔma Icipiti wulaʋ sɔsɔ təfoo sɩ: Mpi pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ ma tʋ-ŋ kawulaɣa tɔɣɔlɛ sɩ yəlaa ɩ́ nana ma toma kɛ nyá kiŋ, na ma hətɛ yaa antulinya təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til ham: \"Både har du set ham, og den, som taler med dig, ham er det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: N na-ɩ mɛɛ, ɩ maɣamaɣa kɛlɛ ma wei ma yɔɣɔtəɣəna-ŋ ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de usyrede Brøds Dag kom, på hvilken man skulde slagte Påskelammet. \t Potopotonaa mpa pa taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ pa acima kʋyakʋ ŋku kʋ wule pa kʋɣɩ Tɛɛʋ acima ɩwɛɛsɩ tɔ kʋ talaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså er der en Sabbatshvile tilbage for Guds Folk. \t Ama hɛɛsʋɣʋ nakʋlɩ kʋ wɛɛ na pa hʋla-kʋɣʋ Ɩsɔ yəlaa, na kʋ nəɣəsəna Ɩsɔ kʋyakʋ naatosompɔɣɔlaɣa wule nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde: \"Herre! se, her er to Sværd.\" Men han sagde til dem: \"Det er nok.\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma sɩ: Tacaa, laɣalɛɛ ntɔ cənɛɣɛ naalɛ. Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ: Aaɩ, ɩ́ yele təlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere I, når man håner og forfølger eder og lyver eder alle Hånde ondt på for min Skyld. \t Paa yəlaa ka tʋʋkɩ-mɛ, yaa pa naasəɣɩ-mɛ, yaa paa looli ɩsaɣatʋ na pá suu-mɛ, sɩ ɩ́ kɛ́ ma ɩfalaa tɔ pə tɔɔ. Ɩ́ nɩɩ leleŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså ere alle Slægtledene fra Abraham indtil David fjorten Slægtled, og fra David indtil Bortførelsen til Babylon fjorten Slægtled, og fra Bortførelsen til Babylon indtil Kristus fjorten Slægtled. \t Ye mpʋ, ɩsɩɩ pa kɛɛsʋɣʋ sɩ ɩnɛ ɩ lʋla ɩnɛ na ɩnɛ ɩ́lɛ́ ɩ lʋlɩ ɩnɛ tɔ, pə kpaɣaʋ hatoo Apəlaham haləna pə́ tala Tafiiti tɔ, lʋlʋɣʋ loosi kpɛnta naanʋwa na liɣiti. Na pə kpaɣaʋ Tafiiti haləna pə́ tala waatʋ wei pa kuu Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na pa pona Papiloni tɔ, lʋlʋɣʋ loosi wɛ naanʋwa na liɣiti tɔtɔ. Na lʋlʋɣʋ loosi naanʋwa na liɣiti tɔtɔɣɔ pə kpaɣaʋ hatoo pa ponaʋ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ Papiloni tɔ, haləna pə́ sɩɩna Mesii lʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede og sagde til hende: \"Dersom du kendte Guds Gave, og hvem det er, som siger til dig: Giv mig noget at drikke, da bad du ham, og han gav dig levende Vand.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Ye n ka cɛkəna mpi Ɩsɔ haakɩ tɔ, na ń ka nyəmá wei má ma sələməɣɩ-ŋ lʋm kʋnyɔnyɔɔm kɛ ɩsəntɔ tɔ, nyá maɣamaɣa n ka laaləna-m sələmʋɣʋ na maa ha-ŋ weesuɣu lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da han havde sat sig med dem til Bords, tog han Brødet, velsignede og brød det og gav dem det. \t Ɩ́ na-wɛ pa caɣaa na pá tɔkɩ, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa potopoto na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, ɩlɛna ɩ́ faɣa-ɩ na ɩ́ cɛlɛ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, den, som æder Brødet eller drikker Herrens Kalk uværdigt, pådrager sig Skyld over for Herrens Legeme og Blod. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye nɔɣɔlʋ wɛɛ na ɩ́ tɔkɩ Tacaa potopoto na ɩ́ nyɔɔkɩ ɩ kɔpʋ pəyele ɩ ta nəɣəsəna sɩ ɩ́ tɔɣɔ na ɩ́ nyɔɔ pʋntʋ ɩ́ nyɩ sɩ Tacaa tɔnʋɣʋ na ɩ caləm pə tɔm wɛ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tjenerne kom nu til Ypperstepræsterne og Farisæerne, og disse sagde til dem: \"Hvorfor have I ikke ført ham herhen?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ filisinaa məla kɔtəlaa sɔsaa na Falisanaa pa kiŋ na pɛlɛ pá pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tá kɔna-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og tog de syv Brød og Fiskene, takkede, brød dem og gav Disciplene dem, og Disciplene gave dem til Skarerne. \t Tənaɣa Yesu kpaɣa potopotonaa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ na tiina anɩ, na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ na ɩ́ cəlɩ, na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa na pɛlɛ pá tala samaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom vi sige, at vi ikke have syndet, gøre vi ham til en Løgner, og hans Ord er ikke i os. \t Ye tə yɔɣɔtəɣɩ sɩ tə ta la ɩsaɣatʋ, Ɩsɔ kɛ́ tə yaakɩ pɔpɔtʋ, na tɩɩ mʋɣɩ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså, Brødre! ere vi ikke Kødets Skyldnere, så at vi skulde leve efter Kødet; \t Ma taapalaa, pə tɔɔ kɛ́ pə nyəka-tʋ, na pə taɣa sɩ tə́ təŋ tá yʋlʋwɛɛtʋ kʋpəntʋ na tə́ lakɩ nti tə nyɩɩləɣɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Filip blev funden i Asdod, og han drog omkring og forkyndte Evangeliet i alle Byerne, indtil han kom fil Kæsarea. \t Ama Filipʋ ná tuta ɩ təɣɩ Asoto, na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ acalɛɛ nna nna a taa ɩ təŋnaa tɔ, haləna ɩ́ tala Sesalee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde til ham: \"Herre! siger du denne Lignelse til os eller også til alle?\" \t Tənaɣa Piyɛɛ pɔɔsa Yesu sɩ: Tacaa, ta tike kɛ n sɛɛkəna ɩsɔ ɩnɩ, yaa yəlaa tənaɣa n sɛɛkəna-ɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Juda avlede Fares og Zara med Thamar; og Fares avlede Esrom; og Esrom avlede Aram; \t Yuta ná lʋla Falɛsɩ na Sela. Pɛlɛ pa too kɛlɛ Tamaa. Falɛsɩ ná lʋla Hɛsəlɔŋ, na Hɛsəlɔŋ náá lʋlɩ Alam,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Salmon avlede Boas med Rakab; og Boas avlede Obed med Ruth; og Obed avlede Isaj; \t Saləma ná lʋla Poosi, Poosi too kɛlɛ Lahapɩ. Poosi ná lʋla Opɛtɩ, Opɛtɩ too kɛlɛ Luuti. Opɛtɩ ná lʋla Sesee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile, \t Ɩ́ tɛ mə taa na Ɩsɔ kɛ́ tam na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ kpálʋ́ɣʋ́ ŋku ɩ́ ká kentiɣina ɩsaɣatʋ tʋ nyə́má sɔtʋ nyəna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsterne og de skriftkloge stode og anklagede ham heftigt. \t Kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa naa wɛ təna na pɛlɛ pá suuki-ɩ ɩsaɣatʋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"O, du Djævelens Barn, fuld af al Svig og al Underfundighed, du Fjende af al Retfærdighed! vil du ikke holde op med at forvende Herrens de lige Veje? \t Apalʋ nyá, nyá aciitu na nyá nyəməŋ tɔɔwa yoo. N kɛ́ Ɩlɔɣɔʋ sɔsɔ yʋlʋ kɛ́, na n kɛ́ kʋpam təna wakəllʋ. N kaa yele mpi mpi Tacaa sɩɩwa sɩ ɩ ká la tɔɣɔ wakəlʋɣʋ kɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom til Derbe og Lystra, og se, der var der en Discipel ved Navn Timotheus, Søn af en troende Jødinde og en græsk Fader. \t Pɔɔlɩ tala Tɛləpɩ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ Lisitəla. Ɩsɔ sɛɛlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna na pá yaa-ɩ sɩ Timotee. Ɩ too ka kɛ́ Yuta tʋ, ama ɩ ka pəsa Kilisiti təŋlʋ, ɩ caa ná kɛ́ Kəlɛɛkɩ tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Johannes sagde nemlig til ham: \"Det er dig ikke tilladt at have hende.\" \t na Yohaanɩ yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Pə ta mʋna sɩ ń la Helɔtiyatɩ kɛ alʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som tror på Guds Søn, har Vidnesbyrdet i sig selv; den, som ikke tror Gud, har gjort ham til en Løgner, fordi han ikke har troet på det Vidnesbyrd, som Gud har vidnet om sin Søn. \t Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ tɛŋ Ɩsɔ Pəyaɣa na ɩ taa tɔ pʋntʋ cɛkənna seliya ɩnɛɣɛ hatuu ɩ taa. Ama ye wei ɩɩ tɛŋ ɩ taa na Ɩsɔ, pʋntʋ yaa Ɩsɔ kɛ́ pɔpɔtʋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ ta mʋ seliya wei Ɩsɔ ləsa ɩ Pəyaɣa tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Moses skriver jo, at det Menneske, som gør den Retfærdighed, der er af Loven, skal leve ved den. \t Moisi kɛɛsa takəlasɩ taa kɛ́ ɩsəna pə siɣisuɣu yʋlʋ kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ tɔ sɩ: Yʋlʋ wei ɩ təŋa kʋsəsɩɩtʋ tɔ, tə tɔɔ ɩ ká tʋlɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Paulus samlede en Bunke Ris og lagde på Bålet, krøb der en Øgle ud på Grund af Varmen og hængte sig fast ved hans Hånd. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kuu tuputu sɩ ɩ tʋɣɩ kɔkɔ taa, ɩlɛna kɔkɔ haŋaɣa tɔɔ tʋm nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩ na ɩ́ nyasa ɩ niŋ na ɩ́ nyɔkəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tag ikke imod noget Klagemål imod en Ældste, uden efter to eller tre Vidner. \t Ye pa tɔma sɩ Yesu sɛɛlaa kpekəle nyʋɣʋ tʋ lapa taalɩ nɔɣɔlʋ, na pə aseeta nyə́ma ta lɩɩ yəlaa naalɛ yaa tooso, taa mʋ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de, der græde, som om de ikke græde, og de, der glæde sig, som om de ikke glæde sig, og de, der købe, som om de ikke besidde, \t na mpa pɛlɛ pa wiliɣi tɔ pá la ɩsɩɩ pa fɛɩna laŋwakəllɛ. Mpa pa yakɩ tɔ pə́ la-wɛ ɩsɩɩ pə taɣa mpɛ pa tənna pa kʋyapəm mpɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi vi vide, at ligesom I ere delagtige i Lidelserne, således ere I det også i Trøsten. \t Tə wɛna naani kɛ́ teu kɛ mə tɔɔ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nyəmá sɩ ɩsɩɩ tá na-mɛ tə kpɛnta kʋnyɔŋ tɔɣɔʋ tɔ, pɩɩ kpɛntɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ sɔɔsʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han udrakte Hånden, rørte ved ham og sagde: \"Jeg vil; bliv ren!\" Og straks blev han renset for sin Spedalskhed \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋsa niŋ na ɩ́ tokina asilima kʋtɔŋ tʋ ɩnɩ na ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: Teu ma tisaa, alaafəya ɩ́ la. Tənɛ ɩnəɣɩ pə waa apalʋ ɩnəɣɩ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom nogen elsker Gud, han er kendt af ham.) \t Wei ɩlɛ ɩ sɔɔləɣɩ Ɩsɔ, Ɩsɔ ná nyəmá pʋntʋ tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg døde, og Budet, som var til Liv, det fandtes at blive mig til Død; \t Ɩlɛna má məlɩ sətʋ. Pɩɩ wɛɛ sɩ kʋheelitu ntɩ tə́ waasɩ. Ama ma kiŋ ɩlɛ tə məla maɣa kʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de gøre alle deres Gerninger for at beskues af Menneskene; thi de gøre deres Bederemme brede og Kvasterne på deres Klæder store. \t Pa lakɩ pə tənaɣa sɩ yəlaa ɩ́ na-wɛ. Pə tɔɔ kɛ́ pa ŋmaakɩ Ɩsɔ Tɔm loosi na pá tʋɣɩ, na pá kɔɔkɩ pa kpaɩnaa təcɛŋcɛŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og befri alle dem, som på Grund af Dødsfrygt vare under Trældom al deres Livs Tid. \t ɩ́ waasɩ mpa səm sɔɣɔntʋ tɔɔ pa pəsa ɩsɩɩ yomaa kɛ pa weesiŋ təna taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, den, som bryder et at de mindste af disse Bud og lærer Menneskene således, han skal kaldes den mindste i Himmeriges Rige; men den, som gør dem og lærer dem, han skal kaldes stor i Himmeriges Rige. \t Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ́ ta tɔkɩ kʋsəsɩɩtʋ taa səkpetu na ɩ́ sɛɣɛsɩ lɛlaa sɩ pɛlɛ pá taa tɔkɩ-tɩ tɔ, paa yaa-ɩ ɩsɔtaa kawulaɣa taa səkpelu. Ama ye wei ɩ́ tɔka tə təna na ɩ́ heeliɣi lɛlaa sɩ pá la mpʋ, pʋntʋ ntɛ́ sɔsɔ kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Herre! vi ere komne i Hu, at denne Forfører sagde, medens han endnu levede: Tre Dage efter bliver jeg oprejst. \t na pa heeli-ɩ sɩ: Tacaa, tə tɔɔsaa sɩ pɔpɔtʋ ɩnɩ ɩ ka yɔɣɔtaa sɩ ye pə lapa wɛɛ tooso ɩnɩ ɩ ká fe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Aften, gik hans Disciple ned til Søen. \t Pə kɔma na pə taanɩ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa tii lʋm nɔɣɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligeledes kommer også Ånden vor Skrøbelighed til Hjælp; thi vi vide ikke, hvad vi skulle bede om, som det sig bør, men Ånden selv går i Forbøn for os med uudsigelige Sukke. \t Pə kaasa Ɩsɔ Feesuɣu ná kɔŋ tɔtɔ na kʋ́ səŋna tá mpa tə kɛ́ acamaa tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, tə ta nyɩ ɩsəna tɩɩ sələmɩ na pə́ té tɔ. Ama Feesuɣu ŋkʋ kʋ sələməɣənana-tʋɣʋ Ɩsɔ, na miituɣu mpi yʋlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ kɛɛsɩ nɔɣɔ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en anden sagde: Jeg har købt fem Par Okser og går hen at prøve dem; jeg beder dig, hav mig undskyldt! \t Lɛlʋ náá tɔ sɩ: Ma yapa naaŋ kʋhaləŋ kɛ naanʋwa, ma caa ma tamsɩ-ɩ naalɛ naalɛ na ma faləsɩ-ɩ. Mpʋ tɔ, ma sələməɣɩ-ŋ mpaa, ma kaa pəsɩ na má kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvilket Menneske ved, hvad der er i Mennesket, uden Menneskets Ånd, som er i ham? Således har heller ingen erkendt, hvad der er i Gud, uden Guds Ånd. \t Pə wɛʋ yəlaa taa tɔ awe nyəŋ lɛlʋ taa tɔm? Ye pə taɣa yʋlʋ ləmaɣasəlɛ nte tə wɛ ɩ taa tɔ ńtɛ́ tɩɩ nyəna ɩ tɔm. Mpʋ tɔtɔɣɔ na Ɩsɔ Feesuɣu, ŋkʋ kʋ nyəmna Ɩsɔ nyəntʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er omskåren på den ottende Dag, af Israels Slægt, Benjamins Stamme, en Hebræer af Hebræere, over for Loven en Farisæer, \t Nyənɩ, ma lʋlʋɣʋ kʋyɛɛŋ pəlefɛɩ wule kɛ pa pɛla-m, na ma kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ tʋ kɛ́ təsiɣisiɣi. Na ma kpekəle ntɛ́ Pɛnsamɛɛ nyəntɛ, na ma kɛ́ Hepəla tʋ kɛ́ təsiɣisiɣi. Na taɣalɛ Falisanaa kɛ Yuta nyə́ma Ɩsɔsɛɛlɛ təŋʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Tørklædet, som han havde haft på sit Hoved, ikke liggende ved Linklæderne, men sammenrullet på et Sted for sig selv. \t Na saalaɣa ŋka paa taka Yesu nyʋɣʋ tɔɔ tɔ. Saalaɣa ŋkɛ ka fɛɩ saalasɩ lɛŋsɩ kiŋ. Ama pa kpila-kɛ na pá sɩɩ-kɛ na ka mpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han forlod dem og gik atter hen og bad tredje Gang og sagde atter det samme Ord. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tasa-wɛɣɛ yeluɣu na ɩ́ tuusi na ɩ́ tasa Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ tɔm tooso nyəm kɛ tɔm kʋlʋmtʋ ntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi i ham leve og røres og ere vi, som også nogle af eders Digtere have sagt: Vi ere jo også hans Slægt. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ yelina tə wɛna weesiŋ na tə́ cɔɔkɩ na tə́ wɛna tá ɩsɛ. Ntɩ tə maɣamaɣa kɛ mə yonyoolaa napəlɩ pa yoowa sɩ: Tə kɛ́ ɩ piya tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi inden Loven var der Synd i Verden; men Synd tilregnes ikke. hvor der ikke er Lov; \t Ɩsaɣatʋ ka tɛma antulinya taa kɛ́ wɛɛʋ na pə́cɔ́ Ɩsɔ tʋ Moisi kɛ kʋsəsɩɩtʋ. Ama ɩsɩɩ kʋsəsɩɩtʋ taa fɛɩ ɩlɛ, Ɩsɔ taa nyənɩ-tɩ ɩsɩɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvor kunne vi da høre dem tale, hver på vort eget Mål, hvor vi ere fødte, \t Ɩlɛ pə lapa ɩsəna na paa tá taa wei ɩ́ nɩɩkɩ pa yɔɣɔtəɣəna ɩ tɛ taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dens Hale drog Tredjedelen af Himmelens Stjerner med sig og kastede dem på Jorden. Og Dragen stod foran Kvinden, som skulde føde, for at sluge hendes Barn, når hun havde født det. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ paala ɩsɔtaa kɛ́ ɩsɔtʋlʋŋasɩ tintika tooso taa kʋlʋmtəlɛ na ɩ suka na ɩ́ pɛtɩ tɛtʋ tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ səŋ alʋ ɩsɛntaa sɩ ɩ́lɛ́ ɩ́ lʋlɩ ɩ pəyaɣa na ɩnɩ ɩ li."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette har jeg talt til eder, for at I skulle have Fred i mig. I Verden have I Trængsel; men værer frimodige, jeg har overvundet Verden.\" \t Tɔʋ, ma heela-mɛɣɛ pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ má na-mɛ tá təma kpɛntənaʋ ɩ́ la na mə laŋa hʋlʋmɩ. Ɩ́ ká ná kʋnyɔməŋ kɛ antulinya taa cənɛ te. Ama paa na mpʋ ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ, ma kəla antulinya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de kunne ikke mere dø; thi de ere Engle lige og ere Guds Børn, idet de ere Opstandelsens Børn. \t Mpɛ ɩnɩ paa tasəɣɩ səpʋ tɔtɔ, paa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillaa wɛʋ tɔ. Pa fem mpʋ tɔ pa pəsa Ɩsɔ piya kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at, ligesom Synden herskede ved Døden, således også Nåden skulde herske ved Retfærdighed til et evigt Liv ved Jesus Kristus, vor Herre. \t Na ɩsɩɩ ɩsaɣatʋ lɛɛ səm kɛ yəlaa təna tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ ná lɛɛ-tʋɣʋ siɣisuɣu sɩ pə́ pona-tʋɣʋ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ taa kɛ́ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dette er det Brød, som er kommet ned fra Himmelen; ikke som eders Fædre åde og døde. Den, som æder dette Brød, skal leve evindelig.\" \t Tɔʋ, kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ lɩɩna ɩsɔ tɔɣɔlɛ. Kʋ ta kɛ ŋku mə caanaa caanaa ka tɔɣaa na kaɣana pa fɛɩ tɔ. Ama ye wei ɩ tɔkɩ kʋtɔɣɔʋ kʋnɛ, pʋntʋ ká wɛɛna ɩ weesuɣu kɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da forstode Disciplene, at han havde talt til dem om Johannes Døberen. \t Tənaɣa ɩ ɩfalaa nyəmá kpakpaa sɩ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ tɔm kɛ ɩ yɔɣɔtəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hver den, som hører disse mine Ord og ikke gør efter dem, skal lignes ved en Dåre, som byggede sit Hus på Sandet, \t Ama wei ɩ nɩɩkɩ tɔm nti ma yɔɣɔta ɩsəntɔ na ɩɩ tɔkəɣɩ-tɩ tɔ, pʋntʋ nəɣəsəna ɩsɩɩ kʋmɛlɛŋ ŋku kʋ ŋma kutuluɣu kɛ kanyəŋa taa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da jeg var daglig hos eder i Helligdommen, udrakte I ikke Hænderne imod mig; men dette er eders Time og Mørkets Magt.\" \t Má na-mɛ tɩɩ wɛnna Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ kʋyɛɛŋ təna na ɩ́ tá pɛɛkɩ sɩ ɩ́ kpa-m. Ama mə na ahoo səkpɛtʋɣʋ tɛɛ asaɣaa sɔsaa mə waatʋ tapəna saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da skal Himmeriges Rige lignes ved ti Jomfruer, som toge deres Lamper og gik Brudgommen i Møde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, ɩsɔtaa Kawulaɣa ká nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ pɛɛlaa naanʋwa wei ɩ kpaɣa fətəlanaa na ɩ́ tɛɛ akpaɣalʋ səŋʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eders Prydelse skal ikke være den udvortes med Hårfletning og påhængte Guldsmykker eller Klædedragt, \t Ɩ́ taa pɛɛkəɣɩ sɩ ɩ́ tʋɣɩ mə tɔɔnaa kɛ kacɔka nyəm, ɩsɩɩ nyɔɔsɩ taɣanʋɣʋ na wʋla nyəmnaa tʋɣʋ, yaa wontu kʋpantʋ suuu sɩ pə́ la-mɛ na ɩ́ te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men lider han som en Kristen, da skamme han sig ikke, men prise Gud for dette Navn! \t Ama ye wei ɩ tɔkɩ kʋnyɔŋ kɛ Kilisiti təŋʋɣʋ tɔɔ, fɛɛlɛ ɩ́ taa kpa-ɩ. Ɩ́ sa Ɩsɔ kɛ́ ɩsəna mpi pa tʋna-ɩ na Kilisiti tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og når da Overhyrden åbenbares, skulle I få Herlighedens uvisnelige Krans. \t Na tiikilaa Wulaʋ ɩ́ kɔma na ɩ́ kɔɔ, ɩlɛ ɩ́ ká hiki mə teeli ntenuɣu ŋku kʋ ŋmaləm ká tee kɔkɔ kɛ tam tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I, Brødre! bliver ikke trætte af at gøre det gode! \t Tá taapalaa, ye mɛ ɩlɛ kʋpantʋ lapʋ ɩ́ taa la-mɛɣɛ felentu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger han til sine Disciple: \"Høsten er stor, men Arbejderne ere få; \t Tənaɣa ɩ heela ɩ ɩfalaa sɩ: Kʋmtʋ tɔɔwa sɔsɔm. Ama kʋntaa fɛɩ paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning. \t Mpi tɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má, maa kpaɣa ma Caa teeli na má na ma ɩsɔtaa tillaa tə kɔɔ na má fɛlɩ paa wei kɛ́ ɩsəna ɩ kʋlapʋtʋ wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og kaster den unyttige Tjener ud i Mørket udenfor; der skal der være Gråd og Tænders Gnidsel. \t Ɩ́ kpaɣa təmlɛ tʋ yem ɩnɩ na ɩ́ pɛtɩ-ɩ awalɩ kɛ́ səkpɛtʋɣʋ taa. Tənaɣa ɩ ká casəɣɩ kapusi na ɩ́ nyasəɣɩ ɩ təɣɩ kela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Disciplene til ham: \"Herre! sover han, da bliver han helbredt.\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma sɩ: Tacaa, ye Lasaa hikiɣi tom, alaafəya caa kɔntɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd, Brødre! Amen. \t Ma taapalaa mɛ Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ hʋ́lɩ́ mə tənaɣa pɛɛlɛɛ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi opsøgte Disciplene og bleve der syv Dage; disse sagde ved Ånden til Paulus, at han ikke skulde drage op til Jerusalem. \t Na tə́ maɣana Ɩsɔ sɛɛlaa kɛ təna, na tá na-wɛ tə́ caɣa kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa. Ḿpʋ́ɣʋ́ Feesuɣu Naŋŋtʋ lapa na pá heeli Pɔɔlɩ sɩ ɩ́ taa polo Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mænd fra Ninive skulle opstå ved Dommen sammen med denne Slægt og fordømme den; thi de omvendte sig ved Jonas's Prædiken; og se, her er mere end Jonas. \t Ye pə tala Hʋʋlɛ wule Ninifi nyə́ma ká kʋ kʋfalaŋ yəlaa panɛ pa tɔm. Pə taɣa pʋlʋ, kʋyaŋku pɛlɛ pa nɩɩ Yonaasɩ waasʋ tɔ pa yela pa ɩsaɣatʋ kɛ kpakpaa kɛ́. Pəyele pʋlʋpʋ wɛ cənɛ na pə́ tɛɛ Yonaasɩ ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Røgen af Røgelsen steg op, med de helliges Bønner, fra Engelens Hånd før Guds Åsyn. \t Ɩsɔtaa tillu wei ɩ səŋa Ɩsɔ ɩsɛntaa na ɩ́ tɔka tulaalʋ na ɩ́ wɔkɩ tɔ tulaalʋ ɩnɩ ɩ nyɔɔsɩ na Ɩsɔ yəlaa sələmʋtʋ pə kpɛntaa kɛ́ na pə́ kpaakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han havde sagt dette til dem, blev han i Galilæa. \t Yesu tɛma-wɛɣɛ heeluɣu kɛ mpʋ ɩlɛna ɩnɩ ɩ́ saalɩ Kalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da så han to Skibe stå ved Søen; men Fiskerne vare gåede fra dem og toede Garnene. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ nawa kpɩɩləŋ naalɛ səŋa kʋteŋ tɔɔ, na tiina kpalaa lɩɩ ɩ taa na pá polo pa puluŋ cɔtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvem Himmelen skal modtage indtil alle Tings Genoprettelses Tider, hvorom Gud har talt ved sine hellige Profeters Mund fra de ældste Dage. \t Ama pə wɛɛ kɛ́ sɩ Yesu Kilisiti ɩ́ caɣa ɩsɔtaa, haləna pə́ tala waatʋ wei paa taɣanɩ pə tənaɣa kʋfam pəsʋɣʋ, ɩsɩɩ Ɩsɔ ka tɛm yeluɣu kɛ hatoo lɔŋ na ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa kʋpama yɔɣɔtɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader os derfor, da der endnu står en Forjættelse tilbage om at indgå til hans Hvile, vogte os for, at nogen af eder skal mene, at han er kommen for silde. \t Ɩsɔ tɛma-tʋɣʋ heeluɣu təkpataa sɩ tə pəsəɣɩ na tə́ sʋʋ timpi tá na-ɩ tɩɩ caɣa na tə́ hɛɛsɩ tɔ. Mpʋ tɔ tə́ la laakalɩ na pə́ taa kɔɔ na mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ wɩɩna hɛɛsʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa kɛ́ sʋʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som stjæler, stjæle ikke mere, men arbejde hellere og gøre det gode med sine egne Hænder, for at han kan have noget at meddele den, som er i Trang. \t Ye wei ɩ́ ka ŋmɩɩlaɣa pʋntʋ ɩ́ taa tasa ŋmɩɩlʋɣʋ. Ama ɩ́ sɛɛsɩ ɩsəlɛ na təmlɛ lapʋ na ɩ́ hiki ɩ maɣamaɣa ɩ niŋ nyəm mpi pə tɔɔ ɩ wɩɩ teu tɔ, na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ səna mpa pa fɛɩna pʋlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de så det, knurrede de alle og sagde: \"Han er gået ind for at tage Herberge hos en syndig Mand.\" \t Pa təna mpa pa ná mpʋ tɔ pə ta maɣa-wɛ, ɩlɛna pá tɔŋ sɩ: Halɩ yʋlʋ ɩsaɣaʋ tɛɣɛlɛ ɩ kʋlaa ɩ́ polo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde til dem: \"I have ført dette Menneske til mig som en, der forfører Folket til Frafald; og se. jeg har forhørt ham i eders Påhør og har ingen Skyld fundet hos dette Menneske i det, som I anklage ham for, \t na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ kɔna-m apalʋ ɩnɛ sɩ ɩ tolisiɣi yəlaa. Tɔʋ, ɩlɛ ma pɔɔsa-ɩ tɔmnaa kɛ mə ɩsɛntaa. Ama ma ta na kawalasɩ nsi ɩ́ tʋ-ɩ tɔ sɩ taa nakələɣɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På ham gave alle Agt, små og store, og sagde: \"Det er ham, som man kalder Guds store Kraft.\" \t Pə kpaɣaʋ piya na pə́ polo sɔsaa tɔ pa təna pa wutaɣa-ɩ kɛ́. Haləna yəlaa tɔŋaɣa sɩ: Ɩsɔ toma nna pa yaa toma sɔsɔɔna tɔ a tʋ ntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Brødre! tager Profeterne, som have talt i Herrens Navn, til Forbillede på at lide ondt og være tålmodige. \t Ma taapalaa mɛ ɩ́ nyənna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pa yɔɣɔta Tacaa tɔm tɔ na ɩ́ təŋ pa akpaa na ɩ́ kantəlɩ waatʋ wei wahala makəna-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ånden sagde til mig, at jeg skulde gå med dem uden at gøre Forskel. Men også disse seks Brødre droge med mig, og vi gik ind i Mandens Hus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Feesuɣu heela-m sɩ má təŋ-wɛ, má taa la sika. Má na tá taapalaa naatoso ɩnɛ tə poləna Sesalee na tə́ sʋʋ Kɔɔnɛɛ təyaɣa kɛ tá təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De viste os også megen Ære, og da vi sejlede bort, bragte de om Bord i Skibet, hvad vi trængte til. \t Pa tʋna-tʋɣʋ tənaɣa na pá wɛna tá sɔɣɔntʋ pə tɩɩ fɛɩ. Tə kɔma sɩ tə kʋləɣɩ ɩlɛna pá ha-tʋɣʋ mpi mpi tɩɩ nyɩɩlɩ mpaaʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Apostlene og de Ældste forsamlede sig for at overlægge denne Sag. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa kotaa sɩ pa paasəɣəna tɔm tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter at have holdt Råd købte de Pottemagermarken derfor til Gravsted for de fremmede. \t Tənaɣa pa caɣaa na pá maɣasɩ, ɩlɛna pá kpaɣa liɣitee anɩ na pá yana tɛtʋ natəlɩ nti pa yaa sɩ cʋɣʋ təhulle tɔ, sɩ pa piŋ mʋʋlaa kɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alle Toldere og Syndere holdt sig nær til ham for at høre ham. \t Lampuu mʋlaa na tɛtɛlataa lɛlaa pa pola Yesu kiŋ kɛ pa təna sɩ pa nɩɩ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mener ikke, at jeg er kommen for at nedbryde Loven eller Profeterne;jeg er ikke kommen for at nedbryde, men for at fuldkomme. \t Ɩ́ taa hʋʋ sɩ ma kɔma sɩ ma kʋɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa takəlasɩ. Ma ta kɔɔ kʋɣʋ. Ama ma kɔma pə tampana hʋlʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tilsagde det; og han søgte Lejlighed til at forråde ham til dem uden Opløb. \t Ɩlɛna Yutaasɩ tisi, na ɩ́ sʋʋ pɛɛkʋɣʋ kɛ kʋyakʋ kʋpaŋkʋ ŋku kʋ taa ɩ ká tʋ Yesu kɛ́ pa niŋ taa na samaa ta nyɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg siger da: Mon Gud har forskudt sit folk? det være langt fra! Thi også jeg er en Israelit, af \"Abrahams Sæd, Benjamins Stamme. \t Ɩlɛ ma pɔɔsəɣɩ sɩ pə wɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ lɔ ɩ yəlaa ntɛ? Aaɩ, pə fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ paa pəcɔ. Ma maɣamaɣa ma kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ tʋ mɛɛ, na ma kɛ́ Apəlaham lʋlʋɣʋ taa tʋ. Pɛncamɛɛ kpekəle taa kɛ́ ma lɩɩwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men tværtimod, da de så, at jeg har fået Evangeliet til de uomskårne betroet, ligesom Peter til de omskårne, \t Ama pa nawaɣa təkelekele sɩ Ɩsɔ tʋ-m təmlɛ sɩ má heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ teitei ɩsɩɩ ɩ tʋ Piyɛɛ ɩlɛ sɩ ɩ́ heeli Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ Yuta nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men skrive til dem, at de skulle afholde sig fra Besmittelse med Afguderne og fra Utugt og fra det kvalte og fra Blodet. \t Ama nti tɔɣɔlɛ sɩ, tɩɩ la-wɛɣɛ takəlaɣa sɩ pá kii asilima nantʋ kʋlalaatʋ, na pá yele tɛtɛlakasɩ. Pá taa tɔɣɔ mpi pa ta lɛntɩ tɔ pə nantʋ, na caləm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og noget faldt på Klippen; og da det voksede op, visnede det, fordi det ikke havde Væde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ lɛnna hota kʋwaʋ tɔɔ, ɩlɛna a nyɔ na a taɣanɩ wʋlʋɣʋ kɛ nikaɣa fɛɩ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til ham: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, I skulle fra nu af se Himmelen åbnet og Guds Engle stige op og stige ned over Menneskesønnen.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Tamapana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Ɩ́ ká tɛ na ɩ́ ná ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa na Ɩsɔ ɩsɔtaa tillaa təŋəɣɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má na pá kpaa na pá tiiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi derfor blev Evangeliet forkyndt også for døde, for at de vel skulde være dømte på Menneskers Vis i Kødet, men leve på Guds Vis i Ånden. \t Pə maɣamaɣa pə nyʋɣʋ tɔɔ tɔtɔɣɔ pa kpaala sətaa kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ sɩ pá hʋʋna-wɛ ɩsɩɩ yəlaa mpa pa wɛna pa weesiŋ tɔɣɔ teitei ɩsɩɩ pa lakɩ yəlaa təna tɔ, na pa kpaala-wɛɣɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ́ sɩ Ɩsɔ Feesuɣu toŋ tɔɔ pá wɛɛ ɩsɩɩ Ɩsɔ wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have sendt Bud til Johannes, og han har vidnet for sandheden. \t Halɩ mə maɣamaɣa ɩ́ tila mə tillaa kɛ Yohaanɩ kiŋ na ɩ́lɛ́ ɩ hʋla-mɛɣɛ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han truede dem meget, at de ikke måtte gøre ham kendt. \t Ama Yesu ná kaləna-wɛ sɩ pá taa yɔɣɔtəɣɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger til ham: \"Hvilke?\" Men Jesus sagde: \"Dette: Du må ikke slå ihjel; du må ikke bedrive Hor; du må ikke stjæle; du må ikke sige falsk Vidnesbyrd; \t Tənaɣalɛ apalʋ ɩnɩ ɩ pɔɔsa Yesu sɩ: Kasɩ ntiɣi pa kɛɛsaa ye? Ɩlɛna Yesu cɔ apalʋ ɩnɩ sɩ: Taa kʋ yʋlʋ, taa la wasaŋkalətʋ, taa ŋmɩɩlɩ, taa suu lɛlʋ kɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvorledes times dette mig, at min Herres Moder kommer til mig? \t Halɩ ma taka ma tɔɔ kɛlɛ wei ɩ ka lʋlɩ ma Caa tɔ ɩ kɔma cɔɔʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de gik ud og droge fra Landsby til Landsby, idet de forkyndte Evangeliet og helbredte alle Vegne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tɛɛwa na pá cɔɔkɩ ɩcatɛ ɩcatɛ na pá heeliɣi Laapaalɩ Kʋpaŋ, na pá waasəɣɩ kʋtɔntʋnaa kɛ pa kʋtɔməŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men skønt I een Gang for alle vide det alt sammen, vil jeg minde eder om, at da Herren havde frelst Folket ud af Ægyptens Land, ødelagde han næste Gang dem, som ikke troede, \t Paa na ɩ́ ka tɛma-təɣɩ nyəm təkpataa tɔ, pə wɛɛ sɩ má tasa-mɛɣɛ lɛntɩ tɔɔsʋɣʋ kɛ ɩsəna Tacaa yapa Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa kɛ Icipiti taa na pə waalɩ ɩ́ kʋ mpa pa ta tɛmɩ-ɩ na pa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han spurgte hans Fader: \"Hvor længe er det siden, at dette er kommet over ham?\" Men han sagde: \"Fra Barndommen af; \t Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ ka caa sɩ: Waatʋ wei kɛ́ pə caala-kɛɣɛ lapʋ kɛ mpʋ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pəyaɣa caa cɔ-ɩ sɩ: Hatoo ka pəcaatʋ pɛtɛpɛtɛ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i disse Dage stod Peter op midt iblandt Brødrene og sagde: (og der var en Skare samlet på omtrent hundrede og tyve Personer): \t Kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa, kʋyakʋ nakʋlɩ yəlaa kotaa, halɩ pa tala ɩsɩɩ yʋlʋnyɔɔŋ nɩɩnʋwa na hiu (120). Ɩlɛna Piyɛɛ kʋlɩ na ɩ́ səŋ ɩ taapalaa mpɛ pa hɛkʋ na ɩ́ tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og idelige Rivninger hos Mennesker, som ere fordærvede i Sindet og berøvede Sandheden, idet de mene, at Gudsfrygten er en Vinding. \t na ntɔŋkpɛɛsasɩ nsi sɩ fɛɩ tənaɣa tɔɣɔ mpa pa ləmaɣasɛɛ səpa na paa tasəɣɩ tampana nyəm tɔ pa hɛkʋ. Na pa hʋʋ kɛ́ sɩ Ɩsɔsɛɛlɛ kɛ́ mpi yʋlʋ ka pilina tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter og Apostlene svarede og sagde: \"Man bør adlyde Gud mere end Mennesker. \t Ntɛna Piyɛɛ na tillaa lɛlaa pa cɔ kɔtʋlʋ sɔsɔ sɩ: Pə wɛɛ sɩ Ɩsɔ kɛ́ tə se, pə taɣa yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sige til ham: Fordi ingen lejede os. Han siger til dem: Går også I hen i Vingården! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Tə ta hiki wei ɩ ká kpaɣa-tʋɣʋ təmlɛ tɔɣɔ. Tənaɣa ɩ tɔma sɩ: Ye mpʋ, ɩ́ polo ma lɛsɛŋ taalɛ taa yaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sige: \"Hvad bliver der af Forjættelsen om hans Tilkommelse? Fra den Dag, Fædrene sov hen, forblive jo alle Ting, som de vare, lige fra Skabningens Begyndelse.\" \t Haləna paa pɔɔsɩ-mɛ sɩ: Ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ ká məlɩ ya? Na haləna saŋa ɩ wɛ le? Ta caanaa ná kʋlaa kɛlɛ na pɛlɛ pá sɩ, na tuu pa ŋmaʋ antulinya tɔ ɩ tɛ ɩ tɛɣɛlɛ mpʋ, pʋlʋ ta laɣasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvad end vort Hjerte måtte fordømme os for; thi Gud er større end vort Hjerte og kender alle Ting. \t Ye pə heeliɣi-tʋɣʋ hatuu tá lotu taa sɩ tə fɛɩ teu, tə nyəmá sɩ Ɩsɔ kəla tá lotu taa nyəntʋ tənaɣa tɔɔʋ na ɩ nyəmá pə təna təpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \"Kvinde: hvorfor græder du? hvem leder du efter?\" Hun mente, det var Havemanden, og siger til ham: \"Herre! dersom du har båret ham bort, da sig mig, hvor du har lagt ham, så vil jeg tage ham.\" \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: Alʋ nyá, pepe lapa-ŋ na ń wiiki mpʋ? Aweɣe n pɛɛkəɣɩ? Alʋ hʋʋkaɣa sɩ haləm tʋ kɛ́. Ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ye nyá kpaɣana-ɩ, heeli-m timpi n sɩɩ-ɩ tɔ na má polo má kpaɣa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ud fra hvem hele Legemet, idet det sammenføjes og sammenknyttes ved ethvert hjælpende Bindeled i Forhold til hver enkelt Dels tilmålte Virkekraft, fuldbyrder Legemets Vækst til Opbyggelse af sig selv i Kærlighed. \t Ɩ tɔɔ kɛ́ niŋ na nɔɔhɛɛ na pə təna pə wɛʋ ḿpʋ́ɣʋ́ waanɩ waanɩ kɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔ pə tɔkəna təmaɣa teu, na tɔnʋɣʋ atama atama tamsəna təmaɣa teu tɔɣɔ pə kpɛnta pilimile. Pə tɔɔ kɛ́ pə təna mpi pə wɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ tɔ pə lakɩ pə təmlɛ kɛ teu, tɔnʋɣʋ təna pɩɩkɩ kɛ́, na kʋ sɔɔlʋɣʋ tɔŋna sɔɔsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Endog det Støv, som hænger ved vore Fødder fra eders By, tørre vi af til eder; dog dette skulle I vide, at Guds Rige er kommet nær. \t Tə kpiisiɣi mə tɔɔ kɛ́ mə maɣamaɣa mə ɩcatɛ mʋsʋɣʋ ŋku kʋ taana ta nɔɔhɛɛ tɔ. Ɩlɛ paa na mpʋ, ɩ́ nyɩ teu kɛ́ sɩ Ɩsɔ Kawulaɣa sʋʋ mə tɛɛ mə tɛɛ na ká lɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De gik ud af Byen og kom gående til ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa lɩɩ ɩcatɛ taa na pá puki Yesu kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsterne og hele Rådet søgte Vidnesbyrd imod Jesus, for at de kunde aflive ham; og de fandt intet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na Kotuɣu sɔsɔɔŋkʋ nyə́ma pɛɛka taalɩ wei paa tʋ Yesu na pá hiki mpaaʋ na pá kʋ-ɩ tɔ, na pá kpisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvor kan det holdes for utroligt hos eder, at Gud oprejser døde? \t Yuta nyə́ma mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ hʋʋkɩ sɩ Ɩsɔ kaa pəsɩ na ɩ́ feesi sətaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hans Hjertes skjulte Tanker åbenbares, og så vil han falde på sit Ansigt og tilbede Gud og forkynde, at Gud er virkelig i eder. \t Na pɩɩ kuli ɩ taa hʋwɛɛ tɔɔ təkelekele na ɩ́ həntɩ Ɩsɔ tɛɛ na ɩ́ sɛɛ-ɩ na ɩ́ tɔŋ sɩ tampana Ɩsɔ wɛ panɛ pa hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de gjorde det, fangede de en stor Mængde Fisk, og deres Garn sønderreves. \t Pa tʋ mpʋ ɩlɛna pá puu tiina kɛ sɔsɔm pə tɩɩ fɛɩ, halɩ pa puluŋ caakaɣa cəlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de syv Tordener havde talt, vilde jeg til at skrive; og jeg hørte en Røst fra Himmelen, som sagde: Forsegl, hvad de syv Tordener talte, og nedskriv det ikke! \t Pə tɛma yɔɣɔtaɣa kɛ mpʋ ɩlɛna má taɣanɩ ma tɩ sɩ ma ŋmaakɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna-m na ɩsɔtaa sɩ: Nmɛsɩ nti tɛʋ hola naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ yɔɣɔtaa tɔ, taa ŋmaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Kristus er det som en Søn over hans Hus; og hans Hus ere vi, såfremt vi fastholde Håbets Frimodighed og Ros urokket indtil Enden. \t Ama Kilisiti wei ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ Pəyalʋ maɣamaɣa na pa sɩɩ-ɩ Ɩsɔ təyaɣa sɔsɔ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ teu tɔtɔ. Ye tə tɔka tá tɛɛlʋɣʋ na naani na pə́ tá ciɣiti-tʋ ɩlɛ tə kɛ́ ɩ təyaɣa nyə́ma ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det er intet Under; thi Satan selv påtager sig Skikkelse af en Lysets Engel. \t Na təlɛ tə fɛɩ piti mɛɛ, ḿpʋ́ɣʋ́ Satanɩ maɣamaɣa ná cɛsəɣəna ɩ tɩ ɩsɩɩ ɩsɔtaa tillu kʋpaŋ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Saulus voksede i Kraft og gendrev Jøderne, som boede i Damaskus, idet han beviste, at denne er Kristus. \t Paa na mpʋ Sɔɔlɩ ná tɔŋna waasʋ lapʋ na ɩ toŋ sɔɔsəɣɩ tam na pə́ puki. Ɩ hʋlaɣaa Tamasɩ Yuta nyə́ma sɩ Yesu kɛlɛ Mesii. Ɩlɛna pə́ məlɩ pɛlɛɣɛ liɣituɣu, paa nyəŋ nti pá cɔ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efterdi da Børnene ere delagtige i Blod og Kød, blev også han i lige Måde delagtig deri, for at han ved Døden skulde gøre den magtesløs, som har Dødens Vælde, det er Djævelen, \t Ɩsɩɩ mpa ɩ yaa mpʋ sɩ piya tɔ pa kɛ́ tɔnʋɣʋ na caləm kʋlʋməm tɔ, Yesu maɣamaɣa pəsa teitei ɩsɩɩ mpɛ, na ɩ́ na-wɛ pá kpɛntɩ kʋlʋm. Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ ɩ́ yɔkɩ ɩlɔɣɔʋ wei ɩ kiŋ səm toŋ wɛɛ tɔ sɩ ɩ́lɛ́ ɩ toma ɩ́ yɔkɩ təkpataa tɔɔ kɛ́ ɩnɩ ɩ lapa mpʋ na ɩ́ sɩ ɩlɛna"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Hvorfor ledte I efter mig? Vidste I ikke, at jeg bør være i min Faders Gerning?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mə pɛɛkaɣa-m? Ɩ́ ta nyɩ taa sɩ pə wɛɛ kɛ́ sɩ má wɛɛ ma Caa təyaɣa taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ladning af Guld og Sølv og Ædelsten og Perler og fint Linned og Purpur og Silke og Skarlagen og alle Hånde vellugtende Træ og alle Hånde Arbejde af Elfenben og alle Hånde Arbejde af kostbart Træ og af Kobber og Jern og Marmor, \t Paa wʋlanaa, paa nyəɣəlʋɣʋ kʋhʋlʋmʋɣʋ, paa liɣitee pɛɛ. Paa lɩɩtʋ, paa kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pɔɔŋ kʋpaŋ, paa tɔɔ wontu kʋpampantʋ kʋsɛɛmtʋ, paa nti tə sɛɛ teu təkeŋkeŋ tɔ, paa silikinaa, paa taasɩ nsi sɩ fɛɩ yem yem tɔ, paa tuu kela na taasɩ katɛ nyənsɩ, na nyəɣəlʋɣʋ kʋsɛɛmʋɣʋ na nyəɣəlʋɣʋ maɣamaɣa na pəlɛ nte pa yaa sɩ maapəlɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til ham: \"Der er atter skrevet: Du må ikke friste Herren din Gud.\" \t Ama Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa tɔtɔ sɩ, n kaa maɣasɩ nyá Caa Ɩsɔ sɩ n naa ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad kommer det mig ved at dømme dem, som ere udenfor? Dømme I ikke dem, som ere indenfor? \t Ye pə kaasa mpa pa ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlaa tɔ, pə taɣa maa lana pɛlɛ pa tɔm. Ama Ɩsɔ ká hʋʋnana pɛlɛ. Mə na mpa ɩ́ kaa kpekəle tɔ pə taɣa pa tɔm kɛ ɩ́ ka la? Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Yʋlʋ ɩ́ lakɩ ɩsaɣatʋ ɩ́ ləsɩ-ɩ mə hɛkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg forkyndte både først for dem i Damaskus og så i Jerusalem og over hele Judæas Land og for Hedningerne, at de skulde fatte et andet Sind og omvende sig til Gud og gøre Gerninger, Omvendelsen værdige. \t Ɩlɛna má niki Tamasɩ na Yosalɛm pə nyə́ma kɛ waasʋ lapʋ. Pəlɛ pə waalɩ, ɩlɛna má la waasʋ kɛ Yuta tɛtʋ nyə́ma na piitim lɛmpɩ nyə́ma. Nti ma heelaɣa-wɛ tɔɣɔlɛ sɩ, pá laɣasɩ tɔntɛ na pá kɛɛsəna Ɩsɔ tɔɔ. Pa kʋlapʋtʋ ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ tampana pa laɣasaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu se, Herrens Hånd er over dig, og du skal blive blind og til en Tid ikke se Solen.\" Men straks faldt der Mulm og Mørke over ham, og han gik omkring og søgte efter nogen, som kunde lede ham. \t Tɔʋ, Tacaa niŋ ká kpa nyá tɔɔ kɛ́ nɔɔnɔɔ. N ká yʋlʋmɩ, n kaa keesi ilim kɛ wɛɛ naalɛ. Tənaɣa pə yu Ɩlimasɩ ɩsɛntɔɔ kɛ kpakpaa na ɩ́ tuti ɩ təɣɩ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ sʋʋ tutuɣu ɩsɩɩ ɩ́ na nɔɣɔlʋ na ɩ́ hɔmɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og enhver Ånd, der ikke bekender Jesus, er ikke af Gud; og dette er Antikrists Ånd, om hvilken I have hørt, at den kommer, og den er allerede nu i Verden. \t Ama wei ɩɩ tisiɣi sɩ Yesu pəsa yʋlʋ na tampana tɔ Ɩsɔ Feesuɣu fɛɩ ɩ kiŋ. Kilisiti kolontu nyəŋkʋ tʋ ntɛ́ pʋntʋ. Ɩ́ ká nɩɩwa sɩ ɩ ká kɔɔ tɔ, ɩ tɛma kɔntɛ kɛ antulinya taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Tiden allerede var fremrykket, kom hans Disciple til ham og sagde: \"Stedet er øde, og Tiden er allerede fremrykket. \t Pə kɔma taanaɣa ɩlɛna ɩ ɩfalaa polo na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Cənɛ kɛ́ nyɩɩtʋ taa kɛ́, na ilim tɛma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var en iblandt hans Disciple, som sad til Bords ved Jesu Side, han, hvem Jesus elskede. \t Yesu ɩfalaa taa lɛlʋ wei ɩ ka sɔɔlaa tɔ, ɩ caɣa ɩ kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Herren vil fri mig fra al ond Gerning og frelse mig til sit himmelske Rige; ham være Æren i Evighedernes Evigheder! Amen. \t Na ḿpʋ́ɣʋ́ Tacaa ká yakɩ-m paa ɩsaɣatʋ nti tə taa, haləna ɩ́ tana-m ɩ ɩsɔtaa kawulaɣa taa na ma alaafəya. Aaa, tə tʋ-ɩ teeli kɛ tam tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning. \t Tə lakɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ tə taɣanəɣɩ Ɩsɔ yəlaa na pá te teu, na pá taa laŋ mpi paa lana pa təma kʋpana tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed, \t Ɩsɔ yelina na pá ŋmaa ɩ tɔm kɛ takəlasɩ taa. Na tə waasəɣɩ yəlaa, pə taɣa pʋlʋ, tə sɛɣɛsəɣɩ-wɛ na tə́ kisiɣina-wɛɣɛ pɔpɔtʋ, na tə́ taɣanəɣɩ-wɛɣɛ timpi timpi pa pəntəɣɩ tɔ, na tə́ hʋ́lə́ɣɩ́-wɛɣɛ ɩsəna paa təŋ tampana mammam kɛ pa kʋlapʋtʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, idet han såede, at noget faldt ved Vejen, og Fuglene kom og åde det op. \t Ɩ tuukaɣa ɩ mətutuuna, ɩlɛna lɛnna hoti mpaaʋ nɔɣɔ nɔɣɔ na sumasɩ tii na sɩ tɔɣɔ-yɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til at komme de Ord i Hu, som forud ere sagte af de hellige Profeter, og eders Apostles Befaling fra Herren og Frelseren, \t Ma caa kɛ́ sɩ ɩ́ tɔɔsɩ tɔm nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa naŋŋ nyə́ma ka yɔɣɔta hatuu lɔŋ tɔ, na Tacaa na tá Yatʋ kʋheelitu nti mə tillaa sɛɣɛsa-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men min Gud skal efter sin Rigdom fuldelig give eder alt, hvad I have nødig, i Herlighed i Kristus Jesus. \t Ma Ɩsɔ ká kpaɣa ɩ apititu kʋpantʋ nti tə wɛ Yesu Kilisiti kiŋ tɔ tə taa na ɩ́ ha-mɛɣɛ mpi mpi ɩ́ laŋaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lovet være Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader, Barmhjertighedens Fader og al Trøsts Gud, \t Tə sa Ɩsɔ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Caa. Ɩnɩ ɩ kɛna Caa wei ɩ kʋpantʋ tɔɔwa pə tɩɩ fɛɩ tɔ. Ɩ kɛ́ Ɩsɔ wei ɩ sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ kɛ pə təna pə taa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Herren roste den uretfærdige Husholder, fordi han havde handlet klogelig; thi denne Verdens Børn ere klogere end Lysets Børn imod deres egen Slægt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ toŋ tʋ ɩnɩ ɩ sama ɩ təmlɛ tʋ ɩsaɣaʋ ɩnəɣɩ ɩ laɣatʋ tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, antulinya ɩnɛ ɩ yəlaa wɛna nyəm kɛ ɩsəna pa lakəna təma tɔɣɔ, na pə́ kəlɩ mpa pa ta kɛ antulinya ɩnɛ ɩ nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vide I ikke, at de, som løbe på Banen, løbe vel alle, men ikkun een får Prisen? Således skulle I løbe, for at I kunne vinde den. \t Ntɔŋ ɩ́ nyəmá sɩ pa tɔɔkʋɣʋ asewa tɛtɛ tɔ paɣalɛ seena, ama kʋlʋm təkoŋ tɔkəna. Mɛ tɔtɔ ɩ́ kaasɩ mə təɣɩ mpʋ na sewa, na ɩ́ laalɩ na ɩ́ tɔɣɔ nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han skal overgives til Hedningerne og spottes, forhånes og bespyttes, \t Paa tʋ-m ma ta nyɩ ɩsɔnaa niŋ taa. Pɛlɛ paa paana-m, paa tʋʋ-m, paa tɔ-m ntaɣama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er den, om hvem jeg sagde: Efter mig kommer en Mand, som er kommen foran mig; thi han var før mig. \t Ɩ tɔm kɛ maa heela-mɛ sɩ: Ma waalɩ nɔɣɔlʋ ká tɛ na ɩ́ kɔɔ, ɩlɛ ɩ kəla-m. Pə taɣa pʋlʋ, pa lʋla má tɔ, ma maɣana-ɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "af Asers Stamme tolv Tusinde, af Nafthalis Stamme tolv Tusinde, af Manasses Stamme tolv Tusinde, \t Asɛɛ nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Nɛfətali nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000). Manasee nyəntɛ taa kɛ́ iyisi naanʋwa na naalɛ (12000)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi se, just dette, at I bleve bedrøvede efter Guds Sind, hvor stor en Iver virkede det ikke hos eder, ja Forsvar, ja Harme, ja Frygt, ja Længsel, ja Nidkærhed, ja Straf! På enhver Måde beviste I, at I selv vare rene i den Sag. \t Laŋpəsəlɛ nte tə maɣana-mɛ tɔ ńtɛ́ tə hana Ɩsɔ kɛ́ mpaaʋ na ɩ́ la ɩ nyəntʋ, na pənɛntɛ ɩ́ tá na mpi pə tɛmnaa tɔ taa? Ɩ́ tá ná ɩsəna mpi laŋpəsəlɛ yelaa na ɩ́ paasəna mpi pə taa ɩ́ wɛɛ tɔ pə tɔm kɛ teu, na ɩ́ pəsɩ na ɩ́ lá apalaa na ɩ́ kɛɛlɩ tɔm kɛ mə nyɔɔŋ tɔɔ. Pʋwɛ, paa yaa mpʋ sɩ tɔm tənɛ tə ta maɣa-mɛ. Paa yaa ḿpʋ́ɣʋ́ nyamnaʋ. Paa yaa mpʋ sɩ ɩ́ nyɩɩləɣɩ sɩ ɩ́ na-m. Paa yaa mpʋ sɩ ɩ́ sɛɛsa ɩsəlɛ. Paa yaa mpʋ sɩ ɩ́ sɔpa nyʋɣʋ sɩ ɩ́ hɔŋ ɩsaɣatʋ latʋ ŋkpaŋʋɣʋ. Pə təna pə taa ɩ́ hʋlaa kɛ́ sɩ ɩ́ táá ná tɔm tənɛ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver Mand, som beder eller profeterer med tildækket Hoved, beskæmmer sit Hoved. \t Ye apalʋ ɩ́ sələməɣɩ yaa ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ na ɩ́ tá kuli ɩ nyʋɣʋ tɔɔ, Kilisiti kɛ ɩ kpɛɛnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nej, langt snarere ere de Lemmer på Legemet nødvendige, som synes at være de svageste, \t Pə fɛɩ ḿpʋ́ɣʋ́ paa pəcɔ, mpi mpi pə kɛ́ taaləm nyəm kɛ yʋlʋ tɔnʋɣʋ taa tɔ mpəɣəlɛ weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvert Menneske sætter først den gode Vin frem, og når de ere blevne drukne, da den ringere; du har gemt den gode Vin indtil nu.\" \t na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Sʋlʋm kʋpam kɛ yəlaa təna caaləɣəna ləsʋɣʋ, na pə́ kɔma na pa təna pá haɣa ɩlɛ, pa təkəna mpi pə ta tʋlɩ tɔ. Ama nyá, nyá sʋlʋm kʋpam ná wɛ haləna nɔɔnɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Arbejder ikke for den Mad, som er forgængelig, men for den Mad, som varer til et evigt Liv, hvilken Menneskesønnen vil give eder; thi ham har Faderen, Gud selv, beseglet.\" \t Ɩ́ taa nɔkɩ na ɩ́ kana kʋtɔɣɔʋ ŋku kʋ tɛŋ tɔɣɔ pɛɛkʋɣʋ. Ama ɩ́ lʋ ŋku kʋ wɛ tam na kʋ kɔŋna weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ tɔɔ. Yʋlʋ Pəyaɣa má maa hana-mɛɣɛ kʋtɔɣɔʋ ŋkʋ. Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa Ɩsɔ tɛma-m ɩ toŋ cacaalaɣa tʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han kom til sit eget, og hans egne toge ikke imod ham. \t Ɩ maɣamaɣa ɩ tɛɣɛ ɩ kɔma. Ama ɩ tɛ nyə́ma ta mʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Det, som går ud af Mennesket, dette gør Mennesket urent. \t Ɩlɛna Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Mpi pə lɩɩkəna yʋlʋ taa tɔ mpɩ pə lakəna-ɩ ɩsaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til hende: \"For dette Ords Skyld gå bort; den onde Ånd er udfaren af din Datter\" \t Mpʋɣʋlɛ Yesu sɩ: Nyá kʋcɔcɔtʋ tənɛ tə tɔɔ kpe. Nyá pɛɛlɔ ɩlɔɣɔʋ sewa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de komme atter til Jerusalem; og medens han gik omkring i Helligdommen, komme Ypperstepræsterne og de skriftkloge og de Ældste hen til ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu na ɩ ɩfalaa pa tasa Yosalɛm kɛ pote, na Yesu polo na ɩ́ cɔɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa. Tənaɣa kɔtəlaa sɔsaa, na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa, na sɔsaa pa kɔma ɩ kiŋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorfor forstå I ikke min Tale? fordi I ikke kunne høre mit Ord. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩɩ cɛkəɣəna ma kʋyɔɣɔtʋtʋ, ɩɩ caa tə nɩɩʋ kɛ paa pəcɔ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle satte Gud i Menigheden for det første til Apostle, for det andet til Profeter, for det tredje til Lærere, dernæst kraftige Gerninger, dernæst Gaver til at helbrede. til at hjælpe, til at styre, og forskellige Slags Tungetale. \t Pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ kpa tillaa kɛ Yesu sɛɛlaa kpekəle taa kɛ́ kancaalaɣa, pə waalɩ kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, pɛlɛ pa waalɩ kɛ́ sɛɣɛsəlaa, pə waalɩ kɛ́ ɩ kpa piti təma lataa, na kʋtɔntʋnaa waasəlaa, na lɛlaa tentaa, na nyʋɣʋ nyə́ma, na mpa tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pa yɔɣɔtʋɣʋ saawa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at man endog bragte Tørklæder og Bælter fra hans Legeme til de syge, og Sygdommene vege fra dem, og de onde Ånder fore ud. \t Haləna pá kpakəɣɩ Pɔɔlɩ tɔɔ wontunaa na ɩ nyʋɣʋ saalasɩ na pá tənəɣɩ kʋtɔntʋnaa tɔɔ, na pa kʋtɔməŋ tɛŋ, na alɔɣaa seeki pa waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jøderne i Thessalonika fik at vide, at Guds Ord blev forkyndt af Paulus også i Berøa, kom de og vakte også der Røre og Bevægelse iblandt Skarerne. \t Tɛsalonikɩ Yuta nyə́ma kɔma na pá nɩɩ sɩ Pɔɔlɩ tɔŋna waasʋ lapʋ kɛ Pelee, ɩlɛna pá kʋlɩ na pá polo təna, na pá sʋʋ kɔlɔmɔtɔ lapʋ na pá yoosiɣi samaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg anser det for ret at vække eder ved Påmindelse, så længe jeg er i dette Telt, \t Ye ma wɛna ma ɩsɛ, ma hʋʋ sɩ pə wɛ teu sɩ ma kʋtɔɔsʋtʋ tənɛɣɛ maa tɔɔsəɣɩ-mɛɣɛ tam na ɩ́ taa hɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Simon svarede og sagde til ham: \"Mester! vi have arbejdet hele Natten og fik intet; men på dit Ord vil jeg kaste Garnene ud.\" \t Simɔŋ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, tə tɛma wɩɩʋ kɛ yem kɛ́ tɛʋ na kʋ fem, tə ta puu pʋlʋ. Paa na mpʋ n tɔma sɩ má tʋ tɔ, maa tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da otte Dage vare fuldkommede, så han skulde omskæres, da blev hans Navn kaldt Jesus, som det var kaldt af Engelen, før han blev undfangen i Moders Liv. \t Pəyaɣa ŋkɛ ka kʋyɛɛŋ kɔma na pə́ tala pəlefɛi naanʋwa sɩ pa pɛləɣɩ-kɛ tɔ, pa ha-kɛɣɛ hətɛ nte ɩsɔtaa tillu ka heela-wɛ na pə́cɔ́ ka too kpaɣa ka hɔɣɔ tɔ sɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da vi bleve der flere Dage, kom der en Profet ned fra Judæa ved Navn Agabus. \t Tə caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna apalʋ nɔɣɔlʋ lɩɩna Yuta na ɩ́ kɔɔ, pa yaa-ɩ sɩ Akapusi. Ɩ ka kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg beder eder, Brødre! at I finde eder i dette Formaningsord; thi jeg har jo skrevet til eder i Korthed. \t Ma taapalaa ma wiikina-mɛ sɩ ɩ́ nɩɩ apalʋtʋ sɔɔsʋɣʋ tɔm tənɛ na suulu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔm nti ma ŋmaa-mɛɣɛ cənɛ tɔ tə ta tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men se, hans Hånd, som forråder mig, er her på Bordet hos mig. \t Ɩ́ nyɩ teu sɩ wei ɩ tʋɣʋ-m kolontunaa niŋ taa tɔ ɩ wɛ cənɛ, na ma na-ɩ tə tɔkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de hentede Aseninden og Føllet og lagde deres Klæder på dem, og han satte sig derpå. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna kpaŋaɣa toto ɩnɩ na ɩ pile, na pá kpaɣa pa wontu na pá pɔ sɩ tɔɔ, na Yesu kpa na ɩ́ caɣa pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Stefanus, fuld af Nåde og Kraft, gjorde Undere og store Tegn iblandt Folket, \t Ɩsɔ wɛ Ɩtiyɛɛnɩ waalɩ na ɩ́ hikiɣi toma kɛ sɔsɔm, na ɩ́ lakɩ piti təma na Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm kɛ yəlaa hɛkʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og under indbyrdes Uenighed gik de bort, da Paulus havde sagt dette ene Ord: \"Rettelig har den Helligånd talt ved Profeten Esajas til eders Fædre og sagt: \t Pa kʋlaa na pá tɛɛkɩ na pá tɔŋna təmaɣa kpɛɛsənaʋ ɩlɛna Pɔɔlɩ heeli-wɛɣɛ kʋlʋmaɣa sɩ: Tampana kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ ka yɔɣɔta waatʋ wei ɩ yelaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii yɔɣɔtəna mə caanaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om jeg også dømmer, er min Dom sand; thi det er ikke mig alene, men mig og Faderen, han, som sendte mig. \t Ɩlɛ paa ma tɩɩ hʋʋwa, tampana tɔɔ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ma fɛɩ ma tike tɔ se: Ama má na ma Caa wei ɩ tila-m tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Hærene i Himmelen fulgte ham på hvide Heste, iførte hvidt, rent Linklæde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtɔnʋɣʋ taa yoolaa hu ɩ waalɩ na pa kpaɣanʋhʋlʋmasɩ, na pá suu kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋʋɣʋ kʋpaŋkʋ ŋku kʋ hʋlʋmaa təlaɩlaɩ na kʋ fɛɩ asilima tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for hvem han også, efter at han havde lidt, fremstillede sig levende ved mange Beviser, idet han viste sig for dem i fyrretyve Dage og talte om de Ting, der høre til Guds Rige. \t Yesu səm waalɩ ɩ lɩɩkaɣa ɩ tillaa tɔɔ, na ɩ́ hʋ́lə́ɣə́na-wɛɣɛ yaasinaa paɣalɛ taa sɩ ɩ fema. Halɩ kʋyɛɛŋ nɩɩlɛ taa təcu kɛ́ Yesu lɩɩkaɣa ɩ tillaa tɔɔ na ɩ́ lakɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa waasʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde opholdt sig hos dem ikke mere end otte eller ti Dage, drog han ned til Kæsarea, og den næste Dag satte han sig på Dommersædet og befalede, at Paulus skulde føres frem. \t Fɛsətusi caɣa pa kiŋ kɛ wɛɛ pəlefɛi yaa naanʋwa kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ Sesalee. Tɛʋ fema ɩlɛna ɩ́ kpa puloo, na ɩ́ tili sɩ pá kɔna Pɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger: Have de ikke hørt? Jo vist, \"over hele Jorden er deres Røst udgået og til Jorderiges Grænser deres Ord.\" \t Ɩlɛ ma pɔɔsəɣɩ təkpem sɩ, pa ta nɩɩ tɔm ntɩ yaa ɩsəna? Pɔpɔtʋ fɛɩ pa nɩɩ-tɩ mɛɛ. Ɩsɔ Tɔm taa pa yɔɣɔtaa sɩ: Pa nɔɔsɩ nɩɩ tɛtʋ təna taa, pa tɔm tala hatuu antulinya tənasɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter svarede og sagde til ham: \"Forklar os Lignelsen!\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Kilisi-tʋɣʋ ɩtuule tənɛ tə hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En anden Lignelse fremsatte han for dem og sagde: \"Himmeriges Rige lignes ved et Menneske, som såede god Sæd i sin Mark. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ ɩsɔ sɛɛʋ tɔtɔ sɩ: Ɩsɔtaa Kawulaɣa nəɣəsəna ɩsəna tɔɣɔlɔ. Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ tuuna ɩ haləm na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor kommer i Hu, at fordum I Hedninger i Kødet, I, som bleve kaldte Forhud af den såkaldte Omskærelse, der sker i Kødet med Hånden, \t Mɛ mpa ɩ́ ká kɛ́ Yuta nyə́ma təsiɣisiɣi na Yuta nyə́ma yaakaɣa-mɛɣɛ kʋtapɛləŋ na mpɛ pa yaakɩ pa təɣɩ pɛllaa tɔ, pəyele yʋlʋ niŋ pɛləna-wɛɣɛ kʋpɛlʋ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ kɔtaɣa kɛ́. Ɩ́ tɔɔsɩ ɩsəna ɩ́ ka wɛɛ tɔ na ɩ́ ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når de overgive eder, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvad I skulle tale; thi det skal gives eder i den samme Time, hvad I skulle tale. \t Waatʋ wei paa pona-mɛɣɛ puloonaa taa kɛ́ mpʋ tɔ, ɩ́ taa nəɣəsɩ nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ na ɩsəna ɩ́ ká yɔɣɔtɩ-tɩ tɔ. Pə waatʋ ɩ́ talaa, pɩɩ tʋ mə luuŋ tɛɛ kɛ́ kpakpaa kɛ nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I domfældte, I dræbte den retfærdige; han står eder ikke imod. \t Ɩ́ tʋ tasəkəlɛ kɛ wei ɩ fɛɩna taalɩ tɔ, na ɩ́ yele na pá kʋ-ɩ na ɩ́lɛ́ ɩ tɩɩ suma mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske sår, det skal han også høste. \t Hei ɩ taa puɣusi mə tɩ yoo, paa nyənəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ yem fa. Yʋlʋ ɩ́ tuu mpi mpəɣɩ ɩ kʋŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilket de også gjorde, og de sendte det til de Ældste ved Barnabas og Saulus's Hånd. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa caa kʋsənam mpɩ, na pá tilina Paanapasɩ na Sɔɔlɩ, sɩ pá cɛla təna Yesu sɛɛlaa nyʋɣʋ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han, som vidner disse Ting, siger: Ja, jeg kommer snart! Amen. Kom, Herre Jesus! \t Wei ɩ tɔɔ pə təna ɩsəntɔ pə wɛna tampana tɔ ɩ tɔma sɩ: Kʋpam maa kɔɔ nɔɔnɔɔ. Ɛɛ, pə́ la mpʋ. Tacaa Yesu, kɔɔ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ananias gik hen og kom ind i Huset og lagde Hænderne på ham og sagde: \"Saul, Broder! Herren har sendt mig, den Jesus, der viste sig for dig på Vejen, ad hvilken du kom, for at du skal blive seende igen og fyldes med den Helligånd.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ananiyasɩ tɛɛwa. Ɩ kɔma ɩ tala təyaɣa ŋkɛ ka taa, ɩlɛna ɩ́ tənɩ ɩ niŋ kɛ Sɔɔlɩ tɔɔ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Ma taapalʋ Sɔɔlɩ, Tacaa Yesu wei n kɔŋaɣa na ń ná mpaaʋ taa tɔ, ɩnɩ ɩ tilina-m sɩ nyá ɩsɛ ɩ́ kuli na Feesuɣu Naŋŋtʋ toma haɣa nyá taa kɛ́ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som holder os med eder fast til Kristus og salvede os, er Gud, \t Ɩsɔ maɣamaɣa yekina na tá na-mɛ tə́ nyɔɔkɩ toŋ kɛ Kilisiti mpaaʋ taa, na ɩnɩ ɩ faɣana-tʋ na tá mpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og fandt ham anklaget i Anledning af nogle Stridsspørgsmål i deres Lov, men uden nogen Beskyldning, som fortjente Død eller Fængsel. \t Tənaɣa ma maɣanaa sɩ pa kiiŋ kʋlapʋtʋnaa taa kɛ́ ɩ lapa-wɛ na taalɩ, tɔfɔ ɩ ta la natəlɩ nti tə tala pá kʋ-ɩ yaa pá tʋ-ɩ saləka tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som han også siger hos Hoseas: \"Det, som ikke var mit Folk, vil jeg kalde mit Folk, og hende, som ikke var den elskede; den elskede; \t Ntəɣɩ ɩ yɔɣɔta Osee takəlaɣa taa sɩ: Yəlaa mpa pa taa kɛ́ ma nyə́ma tɔ, maa yaa-wɛɣɛ ma yəlaa. Na piitim mpi ma taa sɔɔlɩ tɔ, maa yaa-wɩ sɩ ma luɣu tɛɛ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke alene som vi havde håbet, men sig selv gav de først og fremmest til Herren og så til os, ved Guds Villie, \t Na tə taa hʋʋ sɩ pɩɩ tala ɩsəna mpi tɔ pə́ tɛɛ mpʋ. Kancaalaɣa ɩlɛ Tacaa kɛ pa ha pa tɩ. Pə waalɩ kɛ́ Ɩsɔ luɣu lapa na pá ha pa təɣɩ tá tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men er det af Nåde, da er det ikke mere af Gerninger, ellers bliver Nåden ikke mere Nåde. \t Pə taɣa pa lapa kʋpantʋ natəlɩ tɔɣɔ Ɩsɔ ləsa-wɛ. Ama pɛɛlɛɛ tɔɔ kɛ́ ɩ ləsa-wɛ. Ye pə taa wɛɛ mpʋ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ taa kɛ́ pɛɛlɛɛ naalɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde opholdt sig der nogen Tid, lode Brødrene dem fare med Fred til dem, som havde udsendt dem. \t Pa caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna tá taapalaa yele-wɛ sɩ pá məlɩ mpa paa tila-wɛ tɔ pa kiŋ, na pá kooli sɩ Ɩsɔ ɩ́ ha-wɛɣɛ mpaaʋ kʋpaŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus sagde til Ypperstepræsterne og til Skarerne: \"Jeg finder ingen Skyld hos dette Menneske.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pilatɩ heela kɔtəlaa sɔsaa na samaa sɩ: Maa naa apalʋ ɩnɛ ɩ kʋwakələtʋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han gik hen til hende, tog hende ved Hånden og rejste hende op, og Feberen forlod hende, og hun vartede dem op. \t Tənaɣa Yesu pola ɩ kiŋ na ɩ́ tɔkɩ ɩ niŋ taa na ɩ́ kʋsɩ, na ɩ watʋ ya na ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ caləsɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, at der af Dragens Mund og af Dyrets Mund og af den falske Profets Mund udgik tre urene Ånder, som lignede Padder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma ná alɔɣaa tooso na pá nəɣəsəna salɛ��, na pa lɩɩna tʋm sɔsɔ na wontuɣu na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ pɔpɔtʋ pa nɔɔsɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom vi håbe det, som vi ikke se, da forvente vi det med Udholdenhed. \t Ye mpi tə ta nata tɔ pə tɔɔ kɛ́ tə tɛɛləɣɩ ɩlɛ tə caɣana suulu kɛ́ na tə́ taŋa-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter sagde: \"Menneske! jeg forstår ikke, hvad du siger.\" Og straks, medens han endnu talte. galede Hanen. \t Tənaɣa Piyɛɛ cɔwa sɩ: Nti apalʋ nyá n yɔɣɔtəɣɩ tɔ ma ta nyɩ-tɩ. Ɩ nɔɣɔ ta tɩɩ tiita atɛ ɩlɛ kampaaʋ koo kpakpaa ɩnəɣəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som i andre Slægter ikke blev kundgjort for Menneskenes Børn, således som den nu er bleven åbenbaret hans hellige Apostle og Profeter ved Ånden: \t Ɩsɔ táá hʋ́lɩ́-təɣɩ sɔsaa taa yəlaa ɩsɩɩ kaɣana ɩ lapa na ɩ Feesuɣu kuli-tɩ na kʋ́ hʋ́lɩ́ tillaa na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pa kɛ́ ɩ yəlaa kʋpama tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spiste alle og bleve mætte; og de opsamlede det, som blev tilovers af Stykkerne, tolv Kurve fulde \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa na pə́ kpisi hɔɣɔlasɩ, haləna ɩ ɩfalaa koti-sɩ na sɩ su tɔkʋŋ naanʋwa na naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor skal hele Israels Hus vide for vist, at denne Jesus, hvem I korsfæstede, har Gud gjort både til Herre og til Kristus,\" \t Pə wɛɛ sɩ Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa təna ká nyɩ teu təkpataa sɩ, Yesu wei ɩ́ kama səm tesika tɔɔ tɔ, ɩnəɣɩ Ɩsɔ lapa Sɔsɔ na Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ingen af dem, som sade til Bords, forstod, hvorfor han sagde ham dette. \t (Ama pa təna mpa pa caɣa tətɔɣɔlɛ tɔ, pa taa nɔɣɔlʋ ta nyɩ mpi pə tɔɔ ɩ yɔɣɔta Yutaasɩ kɛ mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de skreve således med dem: \"Apostlene og de Ældste og Brødrene hilse Brødrene af Hedningerne i Antiokia og Syrien og Kilikien. \t Ɩlɛna pá tʋ takəlaɣa kɛ pa niŋ taa. Pa yɔɣɔta ka taa sɩ: Tá taapalaa mpa mɛ ɩ́ tá kɛ́ Yuta nyə́ma na ɩ́ wɛ Antiyɔka na Silii na Silisii pə tɛtʋ taa tɔ, taɣa tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma kɛ cənɛ, tə ha-mɛɣɛ sɛɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus mærkede det, drog han bort derfra; og mange fulgte ham, og han helbredte dem alle. \t Yesu nɩɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ se təna na yəlaa paɣalɛ təŋɩ-ɩ. Ntɛna ɩ́ la na pa təna mpa paa kɛ́ kʋtɔntʋnaa tɔ pá hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da tog han ham og førte ham til Krigsøversten og siger: \"Den fangne Paulus kaldte mig og bad mig føre denne unge Mand til dig, da han har noget at tale med dig om.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolu ná kpaɣa pu ɩfepu ɩnɩ na ɩ́ pona pa kʋmataŋ kiŋ sɩ: Saləka tʋ Pɔɔlɩ yaana-m na ɩ́ tɔ sɩ má kɔna pu ɩfepu ɩnɛɣɛ nyá kiŋ, sɩ ɩ wɛna natəlɩ sɩ ɩ heeliɣi-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til ham: \"Herre! jeg er rede til at gå med dig både i Fængsel og i Døden.\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Tacaa, ma tɛma ma təɣɩ tɔkʋɣʋ kɛ́, paa saləka pá təkɩ ma na-ŋ, na paa səm ma na-ŋ tɩɩ səna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da jeg havde mistet Synet ved Glansen af hint Lys, blev jeg ledet ved Hånden af dem, som vare med mig, og kom således ind i Damaskus. \t Kɔkɔ nyaləməlɛ ńtɛ́ tə katatəlaɣa tɔɔ pə kʋ ma ɩsɛ maa tasəɣɩ naʋ. Ɩlɛna ma na mpa tɔ pá hɔ ma niŋ taa na pá pona-m Tamasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skulle også I, når I se disse Ting ske, skønne, at Guds Rige er nær. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛɛ, ɩ́ kɔma na ɩ́ na mpʋ ɩnɩ pə lakɩ, ɩ́ nyɩ kpakpaa sɩ Ɩsɔ Kawulaɣa wʋsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han faldt til Jorden og hørte en Røst, som sagde til ham: \"Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ hota atɛ na ɩ́ nɩɩ pə pɔɔsəɣɩ-ɩ sɩ: Sɔɔlɩ Sɔɔlɩ pepe tɔɔ kɛ́ n tʋɣʋ-m kʋnyɔŋ kɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I vide jo, hvilke Bud vi gave eder ved den Herre Jesus. \t Anɩ ɩ́ nyəmá Tacaa Yesu kʋsɛɣɛsətʋ nti tə sɛɣɛsa-mɛ sɩ ɩ́ təŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den anden Engel udgød sin Skål i Havet, og det blev til Blod som af en død; og hver levende Sjæl i Havet døde. \t Ɩsɔtaa tillu naalɛ nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ teŋku taa, ɩlɛna lʋm pəsɩ ɩsɩɩ yʋlʋ sətʋ caləm, na weesuɣu nyəm mpi pɩɩ wɛ teŋku taa tɔ pə́ sɩ pə təna təpaɩpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Johannes tog til Orde og sagde: \"Mester! vi så en uddrive onde Ånder i dit Navn; og vi forbød ham det, fordi han ikke følger med os.\" \t Tənaɣalɛ Yohaanɩ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Tacaa tə na nɔɣɔlʋ na ɩ́ looki alɔɣaa na nyá hətɛ, pə́cɔ́ ɩɩ təŋəɣɩ-tʋ. Ɩlɛna taa kisina-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller hvilken Kvinde, som har ti Drakmer og taber een Drakme, tænder ikke Lys og fejer Huset og søger med Flid, indtil hun finder den? \t Na ɩ́ tasa lɛntɩ tɔtɔ sɩ: Ye ɩsɩɩ alʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛna liɣitee nyəɣətʋ naanʋwa, ɩlɛna kʋlʋmʋɣʋ le, ɩ mʋsəɣɩ fətəla kɛ́, na ɩ́ hasa ɩ təyaɣa təna na ɩ́ taasɩ tətetete, haləna ɩ́ kɔɔ na ɩ́ na-kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Pilatus så, at han intet udrettede, men at der blev større Larm, tog han Vand og toede sine Hænder i Mængdens Påsyn og sagde: \"Jeg er uskyldig i denne retfærdiges Blod; ser I dertil!\" \t Pilatɩ kɔma na ɩ́ ná sɩ ɩ kaa pəsɩ-tɩ, pəyele yoou caa tiluɣu. Ɩlɛna ɩ́ caa lʋm na ɩ́ saŋ ɩ niŋ kɛ samaa ɩsɛntaa na ɩ́ tɔ sɩ: Apalʋ ɩnɛ, pə́ taa wɛɛ sɩ má kʋɣʋna-ɩ yoo. Pə kɛ́ mə tɔm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han gik til Pilatus og bad om Jesu Legeme. Da befalede Pilatus, at det skulde udleveres. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pola Pilatɩ kiŋ na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ ɩ kpakəɣɩ sətʋ Yesu. Tənaɣa Pilatɩ tɔma sɩ pá cɛlɛ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ihvorvel han ikke lod sig selv være uden Vidnesbyrd, idet han gjorde godt og gav eder Regn og frugtbare Tider fra Himmelen og mættede eders Hjerter med Føde og Glæde.\" \t Pəyele tam ɩ lapa sɩ pá nana-ɩ na kʋpantʋnaa mpa ɩ lakɩ tɔ pa kiŋ. Hatoo ɩsɔtaa kɛ́ ɩ yekina na ye pə́ tala tɛʋ nɩɩʋ kʋ nɩɩ-mɛ, na pə́ tala kʋtɔɣɔʋ pɩɩʋ kʋ pɩɩ na ɩ́ hiki, na ɩ́ haakɩ-mɛɣɛ tɔɣɔnaɣa na laŋhʋlʋmlɛ kʋɣɩ-mɛɣɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og atter et andet Skriftord siger: \"De skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget.\" \t Na Ɩsɔ Tɔm ntɩ tə taa kɛ́ tiili tɔtɔ sɩ: Paa tɛ na pá ná wei paa tʋlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så vist som Kristi Sandhed er i mig, skal denne Ros ikke fratages mig i Akajas Egne. \t Na Kilisiti tampana nna ma tɔka ɩsəntɔ tɔ ma kaa yele mpi ma yɔɔləɣəna ɩsəntɔ tɔɣɔ yɔɔlənaʋ kɛ Akayi tɛtʋ təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på den første Dag; i Ugen kommer Maria Magdalene årle, medens det endnu er mørkt, til Graven og ser Stenen borttagen fra Graven, \t Makətala Malɩ kʋla lɔŋ kɛ cimaasɩ tanaŋ ahula tɛɛ, na ɩ́ polo pəlaaʋ tɔɔ na ɩ́ maɣana sɩ pɩɩʋ fɛɩ pʋ́ʋ́ɣʋ́ nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus sagde til dem: \"Vare I blinde, da havde I ikke Synd; men nu sige I: Vi se; eders Synd forbliver.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Falisanaa sɩ: Ye tampana ɩ́ ka kɛ́ yʋlʋmaa, ɩ́ taa wɛna ɩsaɣatʋ. Ama ɩsɩɩ ɩ tɔŋʋɣʋ sɩ ɩ́ naakɩ tɔ, pə tɔɔ kɛ́ mə ɩsaɣatʋ wɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter Sabbaten, da det gryede ad den første Dag i Ugen, kom Maria Magdalene og den anden Maria for at se til Graven. \t Kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ tɛɛwa na pə fe cimaasɩ, ɩlɛna Makətala Malɩ na Malɩ lɛlʋ pá kʋlɩ tanaŋ təpam sɩ pa puki pəlaaʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Der er skrevet: Mit Hus skal kaldes et Bedehus; men I gøre det til en Røverkule.\" \t Ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ: Paa yaa ma təyaɣa sɩ Ɩsɔ təsələməlɛ. Ama mə pəsəna-kɛɣɛ ŋmɩɩlaa təyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Tjenestekvindens Søn er avlet efter Kødet, den frie Kvindes ved Forjættelsen. \t Ɩsɔ ka tɔmna sɩ kasaɣampu ká lʋlɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ kasaɣampu kɔma na ɩ́ lʋlɩ na pə mʋ Ɩsɔ nɔɣɔ taa tɔm təkɛlɛ. Ama yom ná lʋla ɩ nyəŋka kɛ yem kɛ́ pʋlʋ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ej heller er jo Mand skabt for Kvindens Skyld, men Kvinde for Mandens Skyld. \t Na pə taɣa alʋ tɔɔ kɛ́ pa ŋma apalʋ. Ama apalʋ tɔɔ kɛ́ pa ŋma alʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som fornægter mig for Menneskene, ham vil også jeg fornægte for min Fader, som er i Himlene. \t Ama wei ɩ́ kpɛɛsa yəlaa ɩsɛntaa sɩ ɩ ta nyɩ-m, ma maɣamaɣa maa tɔ ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ ɩsɛntaa sɩ ma ta nyəmɩ-ɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i Efesus vil jeg forblive indtil Pinsen; \t Paa na mpʋ ma hʋʋ sɩ Ɩfeesu taa cənɛɣɛ Pɛntakɔnta ká maɣana-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da toge Stridsmændene Paulus, som det var dem befalet, og førte ham om Natten til Antipatris. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa lapa nti pa kɛɛsa-wɛ tɔ. Pa kpaɣa Pɔɔlɩ kɛ ahoo anɩ na pá tɛɛna-ɩ halɩ Antipatilii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de Tjenere, som Herren finder vågne, når han kommer. Sandelig, siger jeg eder, at han skal binde op om sig og sætte dem til Bords og gå om og varte dem op, \t Cɛcɛ ɩnɩ ɩ́ talaa na ɩ́ maɣana ɩ təmlɛ nyə́ma mpɛ na pa taŋaa, pa nyʋɣʋ lapa leleŋ kɛ́. Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana sɩ ɩ kootiɣi ɩ wontu kɛ́ na ɩ́ hɔkəna ɩ tɩ, na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ təcaɣalɛ sɩ pá caɣa na ɩ́ tʋ-wɛɣɛ tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Farisæerne til hverandre: \"I se, at I udrette ikke noget; se, Alverden går efter ham.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Falisanaa tɔma sɩ: Ɩ́ nawaa, tə wɩɩ ɩ tɔm ntɛ́. Samaa təna pəsəna ɩ tɔɔ kɛlɛ fa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Et godt Menneske fremfører det gode af sit Hjertes gode Forråd, og et ondt Menneske fremfører det onde af sit onde Forråd; thi af Hjertets Overflødighed taler hans Mund. \t Yʋlʋpaŋ kʋpantʋ lɩɩkəna tuu ɩ lotu taa kʋpantʋ kiŋ kɛ́. Ɩlɛna ɩsaɣaʋ ɩnɩ ɩ ɩsaɣatʋ lɩɩna tuu ɩ lotu taa ɩsaɣatʋ kiŋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩsəna yʋlʋ lotu taa tɔɔwa tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yɔɣɔtaɣa hʋ́lə́ɣɩ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men som kun, ved Siden af Mad og Drikke og forskellige Tvættelser, ere kødelige Forskrifter, pålagte indtil den rette Ordnings Tid. \t Kʋtɔɣɔʋ na kʋnyɔnyɔɔm na nyʋɣʋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ tɔm tike kɛ pə paasənaa. Pə kɛ́ yʋlʋ tɔnʋɣʋ nyəm mpi pa sɩɩwa sɩ pa təŋəɣɩ, haləna kʋyaŋku Ɩsɔ ká taɣanɩ pə tənaɣa kʋfam tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de svarede Jesus og sagde: \"Det vide vi ikke.\" Da sagde også han til dem: \"Så siger ikke heller jeg eder, af hvad Magt jeg gør disse Ting. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta sɔsaa mpɛ pa pəsəna Yesu sɩ: Tə ta nyɩ. Tənaɣa Yesu ná cɔ-wɛ sɩ: Aŋhaa, má kaa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Taler ikke ilde om hverandre, Brødre! Den, som taler ilde om sin Broder eller dømmer sin Broder, taler ilde om Loven og dømmer Loven; men dømmer du Loven, da er du ikke Lovens Gører, men dens Dommer. \t Ma taapalaa, ɩ́ taa cakəna təma. Ye wei ɩ cakəna ɩ tɔɣɔntəlɛ yaa ɩ footiɣi-ɩ, Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ pʋntʋ cakəna yaa ɩ footiɣi. Pəyele ye n footiɣi Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ n ta kɛ tə tɔkəlʋ tɔtɔ, n pəsa tə hʋʋnlʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ser, Brødre! på eders Kaldelse, at I ere ikke mange vise efter Kødet, ikke mange mægtige, ikke mange fornemme; \t Kʋpam, ma taapalaa, ɩ́ nyənɩ na ɩ́ ná sɩ Ɩsɔ yaaʋ-mɛ na ɩ́ la kpekəle tɔ, antulinya taa cənɛ mpa pa yaa ləmaɣasɛɛ nyə́ma tɔ pa fɛɩ paɣalɛ kɛ mə hɛkʋ, na toŋtʋnaa fɛɩ paɣalɛ, na awulumpiya fɛɩ paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen har Øre, han høre! \t Ye wei ɩ kɛ́ tɔm nɩɩlʋ pʋntʋ ɩ́ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller vide I ikke, at de hellige skulle dømme Verden? og når Verden dømmes ved eder, ere I da uværdige til at sidde til Doms i de ringeste Sager? \t Ɩ́ tá nyɩ sɩ Ɩsɔ yəlaa ká hʋʋnana yəlaa tənaɣa tɔm kɛ cele? Ye mɩɩ hʋʋnana yəlaa kɛ tɔm kɛ cele, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ hʋʋ wenti tə wɛ pəciiu tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor sagde da Jesus dem rent ud: \"Lazarus er død! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela-wɛ təfoo sɩ: Lasaa səpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er ikke noget skjult, som jo skal blive åbenbart; og ikke noget lønligt, som jo skal blive kendt og komme for Lyset. \t Kʋŋmɛləm napəlɩ pə fɛɩ sɩ pə kaa kuli pə tɔɔ. Pə́cɔ́ mukaɣa tɛɛ pʋlʋpʋ fɛɩ mpi pa kaa ləsɩ na paa awe na tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De skulle forgå, men du bliver; og de skulle til Hobe ældes som et Klædebon, \t Pə tənaɣa mpʋ pɩɩ saalɩ yem. Ama nyaa caɣa tam. Pə tənaɣa mpʋ pɩɩ cɛɣɛtɩ ɩsɩɩ wontu kususuutu cɛɣɛtʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var også Kvinder, som så til i Frastand, iblandt hvilke også vare Maria Magdalene og Maria, Jakob den Lilles og Joses's Moder, og Salome, \t Alaa napəlɩ paa səŋa pooluŋ na pá nyənəɣɩ. Makətala Malɩ ka wɛ pa hɛkʋ. Ɩlɛna pə kaasɩ Saakɩ səkpelu na Yosee pa too Malɩ na Salomee tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Solen står op med sin Hede og hentørrer Græsset, og dets Blomst falder af, og dens Skikkelses Ynde forsvinder; således skal også den rige visne på sine Veje. \t Ilim lɩɩkɩ na pə́ kɔɔ pə́ haŋ sɔsɔm, ɩlɛna pə́ nyaɣa nyɩɩlʋɣʋ ŋkʋ na kʋ wʋlɩ, ɩlɛna hɛtʋɣʋ ŋkʋ kʋ hoti, na kʋ kacɔka saalɩ yem. Mpʋ ɩnəɣɩ pɩɩ kɔɔ na apite na tə kʋlapʋtʋ təna saalɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så ere vi af den Grund, Brødre! blevne trøstede med Hensyn til eder under al vor Nød og Trængsel, ved eders Tro. \t Tá taapalaa mɛ, waatʋ wei tə nɩɩ mə tɔm tɔ pə hɛɛsa tá laŋa kɛ teu kɛ sɔsɔm kɛ́ tá wahalanaa na ta kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa panɛ pa təna pa taa kɛ́. Ɩsɔ mpaaʋ ŋku ɩ́ tɔka teu tɔ ŋkʋ kʋ hɛɛsəna tá laŋa kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Var det ikke dit, så længe du ejede det, og stod ikke det, som det blev solgt for, til din Rådighed? Hvorfor har du dog sat dig denne Gerning for i dit Hjerte? Du har ikke løjet for Mennesker, men for Gud.\" \t N taa pɛɛtəta-tɩ tɔ, nyá tɛtʋ kɛ́ mɛɛ. Na n tɩɩ tɛma-təɣɩ pɛɛtʋɣʋ tɔ, awe tɩ liɣitee, pə taɣa nyá? Ɩlɛ ɩsənaɣa pə lapa na ń paasɩ na ń maɣasɩ nyá taa na ń la yaasi ɩsaɣaʋ ɩnɛ ɩ taka? Ɩsɔ kɛ ń puɣusaa pə taɣa yəlaa se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Overengelen Mikael turde, da han tvistedes med Djævelen og talte om Mose Legeme, ikke fremføre en Bespottelsesdom, men sagde: \"Herren straffe dig!\" \t Ɩsɔtaa tillu sɔsɔ Misɛɛlɩ ta la mpʋ. Moisi səpa na Misɛɛlɩ na ɩlɔɣɔʋ pá hɔŋɩ-ɩ na pá yooki tɔ, Misɛɛlɩ ta kuli nɔɣɔ na ɩ́ kʋ ɩlɔɣɔʋ tɔm na kʋtʋɣʋ. Ama ɩ tɔma-ɩ kɛ́ sɩ: Tacaa ká nana-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet jeg bestandig i mine Bønner beder om, at jeg dog endelig engang måtte få Lykke til Ved Guds Villie at komme til eder. \t kɛ paa waatʋ wei ma sələməɣɩ tɔ. Ma wiikina-ɩ sɩ ɩ́ la luɣu na má hiki mpaa kɛ pənɛntɛ na má polo mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet Gud vidnede med både ved Tegn og Undere og mange Hånde kraftige Gerninger og ved Meddelelse af den Helligånd efter sin Villie. \t Na Ɩsɔ kʋsa pa tɔm nyʋɣʋ na ɩ kɔkɔlɔ nyəm na sɔɣɔntʋ təma na piti təma təna lapʋ taa. Ɩ yelaa na ɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ lá na pʋlʋ lapʋ saa yəlaa ɩsɩɩ ɩ nɔkaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde sagt dette, gik Jøderne bort, og der var stor Trætte imellem dem indbyrdes. \t Waatʋ wei Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa tɔ, Yuta nyə́ma tɛɛwa na pá kpɛɛsəɣəna təmaɣa teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg ofres allerede, og Tiden til mit Opbrud er for Hånden. \t Tɔʋ, ye ma ɩlɛ wule nte paa lana-m kɔtaɣa tɔ tə talaa kɛ́, ma kʋyakʋ kʋkpemuɣu talaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han har et Sted sagt om den syvende Dag således: \"Og Gud hvilede på den syvende Dag fra alle sine Gerninger.\" \t Pa yɔɣɔta kʋyakʋ naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋkʋ tɔm kɛ Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ tiili sɩ: Ɩsɔ yela ɩ təmlɛ təna na ɩ́ hɛɛsɩ kʋyakʋ naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋkʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter at jeg er bleven oprejst, vil jeg gå forud for eder til Galilæa.\" \t Ama waatʋ wei maa fe, ɩlɛna má tɛɛ-mɛɣɛ nɔɣɔ kɛ Kalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "gøre eders Hjertes Øjne oplyste til at kende, hvilket det Håb er, som han kaldte eder til, hvilken hans Arvs Herligheds Rigdom er iblandt de hellige, \t Ma sələməɣɩ Ɩsɔ kɛ́ sɩ pə́ tʋ-mɛɣɛ laɣatʋ kɛ hatuu mə taa na ɩ́ nyɩ mpi pə tɔɔ Ɩsɔ yaa-mɛ na ɩ́ tɛɛləɣɩ tɔ, na ɩ́ nyɩ kʋpantʋ sɔsɔɔntʋ teu teu nyəntʋ nti ɩ sɩɩ mpa ɩ tɩ tɔ pa tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Ja, salige ere de, som høre Guds Ord og bevare det.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ alʋ ɩnɩ sɩ: Mpa pa n��ɩ Ɩsɔ Tɔm na pá tɔkɩ-tɩ, pʋntʋnaa ntɛ́ nyʋleleŋ nyə́ma te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu vide vi, at du ved alle Ting og ikke har nødig, at nogen spørger dig; desårsag tro vi, at du er udgået fra Gud.\" \t Nɔɔnɔɔ tə nawa sɩ n nyəmá pə təna, na n cɛkəɣəna nti yʋlʋ caa-ŋ pɔɔsʋɣʋ tɔ na ɩ́ ta tɩɩ pɔɔsəta-ŋ-tɩ. Pə tɔɔ kɛ́ tə tɛma ta taa sɩ n lɩɩna Ɩsɔ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsten sagde: \"Forholder dette sig således?\" \t Tənaɣa kɔtʋlʋ sɔsɔ pɔɔsa Ɩtiyɛɛnɩ sɩ: Tampana pə lapa mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jøderne svarede ham: \"For en god Gerning stene vi dig ikke, men for Gudsbespottelse, og fordi du, som er et Menneske, gør dig selv til Gud.\" \t Ɩlɛna Yuta nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Aaɩ, ta paa fɛɩna nyá təma kʋpana. Ama ɩsɩɩ n tɩɩ kpaʋ Ɩsɔ tɔɔ tɔɣɔ. Pə taɣa pʋlʋ, nyaɣa yʋlʋ na ń kɛɛsəɣəna Ɩsɔ kɛ́ nyá tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en anden kom og sagde: Herre! se, her er dit Pund, som jeg har haft liggende i et Tørklæde. \t Təmlɛ tʋ lɛlʋ ná kʋlaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, nyá nyəɣəlʋɣʋ ŋku n ka cɛla-m tɔɣɔlɔ. Ma hɔka-kʋɣʋ saalaɣa taa kɛ́ na má sɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Filip løb derhen og hørte ham læse Profeten Esajas; og han sagde: \"Forstår du også det, som du læser?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Filipʋ kpaɣa asewa na ɩ́ tala ɩ kiŋ, na ɩ́ nɩɩ ɩ tɔŋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii takəlaɣa taa kɛ́ kalʋɣʋ. Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: N cɛkəna nti n kaləɣɩ tɔɣɔlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg formaner eder derfor, jeg, der fangne i Herren, til at vandre værdig den Kaldelse, med hvilken I bleve kaldede, \t Ye mpʋ ma wei ma kɛ́ saləka tʋ kɛ Tacaa təmlɛ lapʋ tɔɔ tɔ, ma tɛɛkəɣɩ-mɛ na wiinaʋ sɩ ɩ́ yele na mə tɔntɛ te teu, na pə́ kɛɛsəna tɔntɛ nte Ɩsɔ caa na ɩ́ yaa-mɛ sɩ ɩ́ tɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den anden svarede og irettesatte ham og sagde: \"Frygter heller ikke du Gud, da du er under den samme Dom? \t Ama lɛlʋ ná kaləna ɩ́lɛ́ sɩ: Saləka kʋlʋm ɩnəɣɩ pa tʋ nyá, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ nn see Ɩsɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De spiste, drak, toge til Ægte, bleve bortgiftede indtil den Dag, da Noa gik ind i Arken, og Syndfloden kom og ødelagde alle. \t Pə kɛɛsa Nowee wɛɛ anɩ a taa tɔ, pə tɔkaɣa kɛ́ na pə nyɔɔkɩ, na pə́ haakɩ təmaɣa alaa na pə́ kpakəɣɩ mpʋ yooo, haləna kʋyaŋku Nowee sʋʋ atakaa pɔɣɔlʋɣʋ sɔsɔɔʋ taa na pə yele-wɛ, na lʋm kɔɔ na pə́ tɔɣɔ pa təna təpaɩpaɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de binde svare Byrder, vanskelige at bære, og lægge dem på Menneskenes Skuldre;men selv ville de ikke bevæge dem med en Finger. \t Pa kpakəɣɩ səɣəla yuŋ nyəna na pá sʋkəɣɩ lɛlaa. Pəyele mpɛ paa caa sɩ pá tɩɩ taa-wɛɣɛ taaʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hun stillede sig bag ved ham, ved hans Fødder og græd og begyndte at væde hans Fødder med sine Tårer og aftørrede dem med sit Hovedhår og kyssede hans Fødder og salvede dem med Salven. \t Na ɩ́ luŋ Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ waalɩ tɔɔ na ɩ́ wiiki. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ taana Yesu nɔɔhɛɛ kɛ ɩsəlʋm, ɩlɛna ɩ́ hɩɩsɩ-yɛ na ɩ́ nyɔɔsɩ, na ɩ́ waɣalɩ-yɛ na ɩ́ saɣalɩ-yɛɣɛ tulaalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Festus, at Paulus blev holdt bevogtet i Kæsarea, men at han selv snart vilde drage derned. \t Ama Fɛsətusi ná tɔma-wɛ sɩ: Pɔɔlɩ wɛ saləka taa kɛ́ Sesalee, ma mələɣɩ tənaɣa nɔɔnɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fader! jeg vil, at, hvor jeg er, skulle også de, som du har givet mig, være hos mig, for at de må skue min Herlighed, som du har givet mig; thi du har elsket mig før Verdens Grundlæggelse. \t Ma Caa, ma luɣu wɛɛ sɩ má na mpa n cɛla-m tɔ tə́ wɛɛ təntəmlɛ kɛ timpi ma wɛɛ tɔ, na pá ná ma teeli wei n tʋ-m tɔ. Teeli ɩnɩ, n sɔɔla-m tuu lɔŋ na pə́cɔ́ pá lá antulinya tɔɣɔ n tʋ-mɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Står op, lader os gå; se, han, som forråder mig, er nær.\" \t Ɩ́ kʋlɩ na tə́ tɛɛ. Ɩ́ nyənɩ kɔlɔmɔtɔ tʋ tala cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller lad disse her selv sige, hvad Uret de have fundet hos mig, da jeg stod for Rådet, \t Pəlɛ pə paasi, waatʋ wei ma səŋa Kotuɣu sɔsɔɔŋkʋ taa tɔ, mpa pa wɛ cənɛ tɔ, ye pa nawa ma ɩsaɣatʋ natəlɩ pá yɔɣɔtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere af den Fader Djævelen, og eders Faders Begæringer ville I gøre. Han var en Manddraber fra Begyndelsen af, og han står ikke i Sandheden; thi Sandhed er ikke i ham. Når han taler Løgn, taler han af sit eget; thi han er en Løgner og Løgnens Fader. \t Mə Caa kɛlɛ Ɩlɔɣɔʋ, na ɩ luɣu nyəntʋ kɛ mə sɔɔla lapʋ. Hatoo kancaalaɣa ɩ́lɛ́ ɩ kɛ́ yʋlʋkʋlʋ kɛ́, ɩɩ caa tampana təŋʋɣʋ kɛ paa pəcɔ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ maɣamaɣa ɩ ta kɛ tampana tʋ tɔ pə tɔɔ. Waatʋ wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ pɔpɔtʋ tɔ, ɩ tənaɣalɛ təna. Mpi tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ kɛ́ pɔpɔtʋ, na pɔpɔtʋ təna caa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Sakarias sagde til Engelen: \"Hvorpå skal jeg kende dette? thi jeg er gammel, og min Hustru er fremrykket i Alder.\" \t Tənaɣa Sakalɩ cɔ ɩsɔtaa tillu sɩ: Nyá tɔm tənɛ tə wɛ mʋɣʋ ntɛ? Pə taɣa pʋlʋ, ma wɛʋ ɩsəntɔ tɔ, ma pɩɩwaɣa. Pə́cɔ́ ma alʋ maɣamaɣa ná pɩɩwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså Skøgen Rahab, blev ikke også hun retfærdiggjort af Gerninger, da hun tog imod Sendebudene og lod dem slippe bort ad en anden Vej? \t Mpʋ tɔtɔɣɔ pə lapa apalaa təna alʋ Lahapɩ kiŋ, Ɩsɔ nyəna-ɩ yʋlʋpaŋ kɛ ɩ təmlɛ tɔɔ kɛ́ waatʋ wei ɩ mʋ tillaa kɛ ɩ tɛ́ na ɩ́ cɔɔləna-wɛɣɛ mpaaʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke for Folket alene, men for at han også kunde samle Guds adspredte Børn sammen til eet. \t Pə taɣa pəlɛ pə tɔɔ tike, sɩ ɩ́ kpɛntɩ Ɩsɔ piya təna mpa pa yawa tɔ na pá pəsɩ kʋlʋm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Fader, vilde du dog tage denne Kalk fra mig! dog ske ikke min Villie, men din!\" \t Haɩ, ma Caa, ye n nɔkaa, kɔɔlɩ wahala sɔsɔ ɩnɛɣɛ ma nyʋɣʋ taa. Ɩlɛ paa na mpʋ la mpi n nɔkaa tɔ, yele ma kʋnɔkəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Filip kommer og siger det til Andreas, Andreas og Filip komme og sige det til Jesus. \t Tənaɣa Filipʋ polaa na ɩ́ heeli Antəlɩɩ, na pa naalɛ pá polo pá heeli-təɣɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "jeg var fremmed, og I toge mig ikke hjem til eder; jeg var nøgen, og I klædte mig ikke; jeg var syg og i Fængsel, og I besøgte mig ikke. \t Maa kɛ́ mʋʋlʋ, ɩ́ ta kpaɣa-m na ɩ́ pona mə tɛ. Maa wɛ kpɛtɛ tɔ ɩ́ ta ha-m wontu sɩ ma suu. Pɩɩ wɩɩkaɣa-m tɔ ɩ́ ta fɛ-m. Waatʋ wei ma wɛ saləka taa tɔ ɩ́ ta wiili-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eller om nogen formaner, på Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde! \t Wei pə saawa sɩ ɩ́lɛ́ ɩ́ kpaasəɣɩ lɛlaa apalʋtʋ, ɩ́lɛ́ ɩ́ kpaasəɣɩ. Pə́ tʋ́ wei sɩ ɩ́lɛ́ ɩ́ ha, pʋntʋ ɩ́ hana luɣu kʋlʋmʋɣʋ. Pə́ tʋ́ wei sɩ ɩ́ la nyʋɣʋ tʋ, ɩ́lɛ́ ɩ́ la ɩ təmlɛ kɛ teu na laakalɩ kʋlʋm. Pə́ tʋ́ wei sɩ ɩ́ teŋ acamaa, ɩ́ teŋ-wɛ na laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er denne ikke Tømmermanden, Marias Søn og Jakobs og Joses's og Judas's og Simons Broder? Og ere ikke hans Søstre her hos os?\" Og de forargedes på ham. \t Pə taɣa Malɩ pəyalʋ kaafənta? Pə taɣa Saakɩ na Yosee na Yuti na Simɔŋ pa taalʋ? Pə taɣa tá na ɩ newaa alaa nyə́ma ntɔ cənɛ? Pə tənaɣa mpʋ pə lapa pa laŋa kɛ kpɩɩsəŋ na pá kpisi ɩ tɔm mʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som gør Uret, skal få igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse. \t Pə tɔɔ kɛ́ ye wei ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ, pɩɩ tɛ na pə́ fɛlɩ-ɩ ɩsaɣatʋ nti ɩ lapa tɔ. Ɩsɔ ɩɩ faɣasəɣɩ nɔɣɔlʋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Peter kom det i Hu og siger til ham; \"Rabbi! se, Figentræet, som du forbandede, er visnet.\" \t Piyɛɛ tɔɔsa nti tɩɩ lapa tɔ ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Nyənɩ Tacaa, fiki tʋɣʋ ŋku n ka təŋsa mpusi tɔ kʋ wʋlaa təwoŋwoŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af de Ældste sagde til mig: Græd ikke! se, sejret har Løven af Judas Stamme, Davids Rodskud, så han kan åbne Bogen og dens syv Segl. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ sɔsaa taa nɔɣɔlʋ tɔma-m sɩ: Taa wii. Nyənɩ, Yuta kpekəle taa tɔɣɔlaɣa, wulaʋ sɔsɔ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ, lapa kəllʋ. Ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kɔɔlɩ kʋtaalətʋ naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ na ɩ́ hɛtɩ takəlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor bør en af de Mænd, som vare sammen med os i hele den Tid, da den Herre Jesus gik ind og gik ud hos os, \t Ye mpʋ pə wɛɛ sɩ mpa pa təŋaɣa-tʋɣʋ waatʋ wei tá na Tacaa Yesu tə cɔɔkaɣa tɛtʋnaa tɔ, pa taa nɔɣɔlʋ ɩ́ sɔɔsɩ tá tɔɔ, na tá na-ɩ tə́ hʋ́lɩ́ Tacaa Yesu səpʋ na ɩ́ fe tɔ pə tampana. Pʋntʋ ɩnɩ ɩ ká wɛɛ wei kʋyɛɛŋ təna ɩ ka wɛ tá waalɩ kɛ́ pə kpaɣaʋ Yohaanɩ sɔʋ Yesu kɛ Ɩsɔ lʋm tɔ, haləna kʋyaŋku pə ləsa-ɩ tá hɛkʋ na pə́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad da Brødre? Når I komme sammen, da har enhver en Lovsang, en Lære, en Åbenbaring, en Tungetale, en Udlægning; alt ske til Opbyggelse! \t Pənɛntɛ ma taapalaa suweɣe tɩɩ yɔtɔtɩ na tə́ sɩɩ yee? Ɩ́ kotiɣi Ɩsɔ sɛɛʋ tɔ, nɔɣɔlʋ ná wɛna yontu, nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ, nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ tɔm kʋŋmɛsətʋ natəlɩ nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ tə yɔɣɔtʋɣʋ, na nɔɣɔlʋ ɩlɛɣɛ tə tɛləsʋɣʋ nyəm. Tɔʋ pə tənaɣa mpʋ pə wɛɛ kɛ́ sɩ pə́ səna Yesu sɛɛlaa kpekəle na tə́ polo lɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Går ind ad den snævre Port; thi den Port er vid, og den Vej er bred,som fører til Fortabelsen, og de ere mange, som gå ind ad den; \t Ɩ́ sʋʋna nɔnɔɣɔ ŋka ka wɛ təfəkɩɩ tɔ. Asaala tete nɔnɔɣɔ walaa kɛ́, na pə mpaaʋ kɛ paɣalɛ təŋəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu, Brødre! jeg ved, at I handlede i Uvidenhed, ligesom også eders Rådsherrer. \t Tɔʋ, ma nyə́ma mɛ, ma nyəmá teu sɩ mə na mə sɔsaa ɩ́ taa cɛkəna tɔɣɔ ɩ́ lapa Yesu ɩnəɣɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte en høj Røst fra Himmelen, som sagde: Se, Guds Telt er hos Menneskene, og han skal bo hos dem, og de skulle være hans Folk, og Gud selv skal være hos dem og være deres Gud. \t Tənaɣa ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna kumte kiŋ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Pənɛntɛ Ɩsɔ təcaɣalɛ wɛ yəlaa hɛkʋ. Ɩ́ na-wɛ paa caɣana, na paa la ɩ yəlaa. Pá na Ɩsɔ maɣamaɣa paa caɣana na pá nyənəɣɩ-ɩ pa Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi førend der kom nogle fra Jakob, spiste han sammen med Hedningerne; men da de kom, trak han sig tilbage og skilte sig fra dem af Frygt fr dem af Omskærelsen. \t Nti tə taa ɩ toolaa tɔɣɔlɛ sɩ, Saakɩ ka tila napəlɩ, na waatʋ wei pɛlɛ pa ta tata tɔ, Piyɛɛ na tá taapalaa mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa tɔkaɣana. Ama pɛlɛ pa kɔma na pá tala, ɩlɛna ɩ́ se mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa cɔlɔɣɔ tɔɣɔʋ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nyaŋaɣana mpa pa sɔɔla pɛlʋɣʋ tɔm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu vide I, hvad der holder ham tilbage, indtil han åbenbares i sin Tid. \t Ɩ́ nyəmá mpi pə tɔɔ mpʋ ɩnɩ pɩɩ hikiɣi mpaa sɩ pə́ la nɔɔnɔɔ tɔ. Pə wɛɛ kɛ́ sɩ pɩɩ tala pə waatʋ kɛ́ na pə́cɔ́ Ɩsaɣatʋ Yʋlʋ ɩnɩ ɩ́ lɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Våger derfor, thi I vide ikke Dagen, ej heller Timen. \t Tənaɣa Yesu tasa-wɛɣɛ kpaalʋɣʋ sɩ ye mpʋ ɩ́ feŋiɣi. Mpi tɔ, ɩ́ ta nyɩ kʋyaŋku na ɩsəna waatʋ pɩɩ la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da tog Paulus Mændene med sig næste dag, og efter at have renset sig sammen med dem gik han ind i Helligdommen og anmeldte Renselsesdagenes Udløb, da Offeret blev bragt for hver enkelt af dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kpaɣa yəlaa liɣiti ɩnɩ. Tɛʋ fema, ɩlɛna ɩ́ na-wɛ pá kpɛntɩ na pá la nyɔɔŋ tɔɔ asilima kɛɛlʋɣʋ kɔtaɣa. Pəlɛ pə waalɩ, ɩlɛna ɩ́ polo Ɩsɔ təsɛɛlɛ na ɩ́ kpaalɩ kʋyaŋku pa kɔtaɣa ka sɩɩ tənaɣa tɔ. Pə wɛɛ sɩ kʋyakʋ ŋku paa la kɔtasɩ kɛ paa wei ɩ nyʋɣʋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorledes skulde de nu påkalde den, på hvem de ikke have troet? og hvorledes skulde de tro den, som de ikke have hørt? og hvorledes skulde de høre, uden der er nogen, som prædiker? \t Pə wɛ mpʋ te, ɩlɛ ɩsənaɣa paa wiina wei pa ta tɛna pa taa tɔ? Na ɩsənaɣa paa tɛna pa taa kɛ́ wei ɩ tɔm pa ta tɩɩ nɩɩta tɔ? Na ɩsənaɣa paa nɩɩ na nɔɣɔlʋ ta kpaalɩ-tɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fly de ungdommelige Begæringer; jag derimod efter Retfærdighed, Troskab, Kærlighed og Fred sammen med dem, som påkalde Herren af et rent Hjerte; \t Se ɩfeputu kʋnyɩɩləŋ ɩsaɣaŋ. Lʋkɩ tam sɩ ń təŋ siɣisuɣu, na ń tɛ Ɩsɔ na nyá taa, na ń sɔɔləɣɩ nyá yəlaa lɛlaa, na nyá na mpa pa təŋəɣɩ Tacaa na luɣu kʋlʋmʋɣʋ tɔ ɩ́ maɣa teu, pʋlʋ ɩ́ taa yasɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de korsfæste ham, og de dele hans Klæder ved at kaste Lod om dem, hvad enhver skulde tage. \t Pə waalɩ kɛ́ pa kama-ɩ səm tesika tɔɔ, na pá tɔ tɛtɛ kɛ́ ɩ wontu tɔɔ sɩ pa nyəŋ ɩsəna paa wei ɩ ká hiki tɔ na pə́cɔ́ pá tala-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men han står under Formyndere og Husholdere indtil den af Faderen bestemte Tid. \t Ka pəcaatʋ təna taa ka wɛ paasənlaa niŋ taa, na pɛlɛ pa lakəna-kɛɣɛ pə təna haləna ká kɔɔ ká tala pɩɩsɩ ɩsəna ka caa ka sɩɩwa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet de med megen Overtalelse bade os om den Nåde at måtte tage Del i Hjælpen til de hellige, \t na pá kaana-tʋɣʋ teu sɩ tə́ la suulu na tə́ yele na mpɛ pá səna tɔtɔɣɔ Ɩsɔ yəlaa mpa pa wɛ Yuta tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans Udseende var ligesom et Lyn og hans Klædebon hvidt som Sne. \t Ɩ teu nəɣəsəna ɩsɩɩ tɛʋ nyəɣəsʋɣʋ tɔ, na ɩ wontu hʋlʋmaa ɩsɩɩ kpoŋkpomʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, medens Apollos var i Korinth, at Paulus efter at være dragen igennem de højereliggende Landsdele kom ned til Efesus \t Saa wei Apɔlɔɔsɩ wɛ Kɔlɛntɩ tɔ Pɔɔlɩ ná cɔɔna Asii tɛtʋ pulasɩ acalɛɛ taa, haləna ɩ́ kɔɔ ɩ́ lɩɩ Ɩfeesu ɩcatɛ. Tənaɣa ɩ maɣana Tacaa təŋlaa napəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der skal der være Gråd og Tænders Gnidsel, når I må se Abraham og Isak og Jakob og alle Profeterne i Guds Rige, men eder selv blive kastede udenfor. \t Ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ na Apəlaham na Ɩsaaka na Saakɩ na Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tənaɣa Ɩsɔ Kawulaɣa taa, na pá fiɣita-mɛ na awalɩ tɔɣɔlɛ ɩsɩɩ ɩ́ ká tɩɩ casɩ kapusi na ɩ́ nyasəɣɩ mə təɣɩ kela te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da talte Jesus til Skarerne og til sine Disciple og sagde: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela samaa na ɩ ɩfalaa sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fader herliggør dit Navn!\" Da kom der en Røst fra Himmelen: \"Både har jeg herliggjort det, og vil jeg atter herliggøre det.\" \t Ma Caa, ma caa kɛ́ sɩ, ń yele na nyá hətɛ yaa. Tənaɣa pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa sɩ: Ma yelaa na ma hətɛ yaa, na maa yele na tə tasa yaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger da til dem: \"Børnlille! have I noget at spise?\" De svarede ham: \"Nej.\" \t Tənaɣa Yesu kpɛɛsa-wɛ sɩ: Ma pəyalaa mɛ, ɩ́ ta hiki pʋlʋ taa? Ɩlɛna pɛlɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Aaɩ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Stå op, tag din Seng og gå!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa nyá kʋhəntʋɣʋ na ń tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da Jesus havde sagt dette, blev han heftigt bevæget i Ånden og vidnede og sagde: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, en af eder vil forråde mig.\" \t Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna pə́ pɛkəlɩ-ɩ ɩ hʋwɛɛ taa kɛ́ sɔsɔm. Ɩlɛna ɩ́ tɔ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ. Mə taa nɔɣɔlʋ ká lana-m kɔlɔmɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men går hen og lærer, hvad det vil sige: Jeg har Lyst til Barmhjertighed og ikke til Offer; thi jeg er ikke kommen for at kalde retfærdige, men Syndere,\" \t Pa ŋmaawa sɩ: Kʋpantʋ kɛ ma sɔɔlaa, pə taɣa kɔtasɩ. Ɩ́ polo na ɩ́ pɛɛkɩ ŋmaatʋ tɔm tənɛ tə hʋwɛɛ. Mpi tɔ, ma kɔmaɣa sɩ ma yaakɩ asaɣaa, pə taɣa kʋpama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hele Byen var forsamlet foran Døren. \t Na ɩcatɛ təna koti təcəɣəcəɣɩ kɛ təyaɣa ŋkɛ ka nɔnɔɣɔ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi idet Synden fik Anledning, forførte den mig ved Budet og dræbte mig ved det. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩsaɣatʋ hika mpaaʋ na tə́ puɣusɩ-m na kʋheelitu ntɩ, na tə́ kʋ-m na kʋheelitu ntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Talsmanden, den Helligånd, som Faderen vil sende i mit Navn, han skal lære eder alle Ting og minde eder om alle Ting, som jeg har sagt eder. \t Wei ɩnɩ ɩ ká səna-mɛɣɛ mpʋ tɔ, ɩnəɣəlɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Tacaa ka kɔna-mɛ na ma hətɛ tɔ. Ɩ́lɛ́ ɩ ká hʋləna-mɛɣɛ tə təna, na ɩ ká tɔɔsɩ-mɛɣɛ tə təna nti maa heela-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger til eder, mine Venner! frygter ikke for dem, som slå Legemet ihjel og derefter ikke formå at gøre mere. \t Mpa mɛ ɩ́ kɛ́ ma taapalaa tɔ, ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ taa nyana mpa pa pəsəɣɩ na pá ləsɩ yʋlʋ weesuɣu tike, na pə waalɩ paa pəsəɣɩ pʋlʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de kom over til hin Side af Søen til Gerasenernes Land. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tala Kalilee teŋku kʋteŋ lɛŋkʋ kɛ Selasini nyə́ma tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde hentet dem, stillede de dem for Rådet; og Ypperstepræsten spurgte dem og sagde: \t Taŋlaa nyʋɣʋ tʋ tana tillaa, ɩlɛna pá səŋsɩ-wɛɣɛ təhʋʋlɛ taa, na kɔtʋlʋ sɔsɔ sʋʋ-wɛɣɛ tɔm pɔɔsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Livet blev åbenbaret, og vi have set og vidne og forkynde eder det evige Liv, som jo var hos Faderen og blev åbenbaret for os; - \t Waatʋ wei weesuɣu kʋnɛ kʋ kɔma tɔ tə na-kʋ. Pə tɔɔ kɛ́ tə heeliɣi-mɛ na tə́ kpaaləɣɩ-mɛɣɛ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ kʋ tɔm. Tacaa cɔlɔɣɔ kɩɩ wɛɛ na pə́ kuli-kʋ na pə́ hʋ́lɩ́-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de bade ham og sagde: \"Send os i Svinene, så vi må fare i dem.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alɔɣaa mpɛ pa wiina Yesu sɩ ɩ́ yele na pá sʋʋ afanaa mpɛ pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at de gøre godt, ere rige på gode Gerninger, gerne give, meddele \t Kpaalɩ-wɛ sɩ pá lakɩ kʋpantʋ, na pa lakasɩ kʋpaŋsɩ ɩ́ tɔɔ sɔsɔm. Na pá nyɩ haʋ tɔm, na pa na lɛlaa pá taləɣɩ pa nyəm na laŋhʋlʋmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Se, vi drage op til Jerusalem, og Menneskesønnen skal overgives til Ypperstepræsterne og de skriftkloge, og de skulle dømme ham til Døden og overgive ham til Hedningerne; \t Nti ɩ heela-wɛ tɔɣɔlɛ sɩ: Tɔʋ, tə puki Yosalɛm ɩsəntɔ tɔ, paa kpaɣa Yʋlʋ Pəyaɣa má na pá tʋ-m kɔtəlaa sɔsaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pa niŋ taa. Paa tɔ sɩ pá kʋ-m. Paa kpaɣa-m na pá tʋ-m mpa pa ta nyɩ Ɩsɔ tɔ pa niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han vendte sig til Disciplene og sagde særligt til dem: \"Salige ere de Øjne, som se det, I se. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pəsəna ɩ ɩfalaa tike tɔɔ na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Mpi mpi mə ɩsəpee naakɩ ɩsəntɔ tɔ, leleŋ kɛ ɩ́ nɩɩwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi se hen til Troens Begynder og Fuldender, Jesus, som for den foran ham liggende Glædes Skyld udholdt et Kors, idet han ringeagtede Skændselen, og som har taget Sæde på højre Side af Guds Trone. \t Tə́ kpaɣa tá ɩsɛ na tə́ pá Yesu tɔɔ, ɩnɩ ɩ kɛna ta Ɩsɔ sɛɛʋ nyʋɣʋ na pə tapʋɣʋ. Ɩ ta nyənɩ tesika tɔɔ səm fɛɛlɛ, ɩ tisaa sɩ pá kamɩ-ɩ tesika tɔɔ na ɩ́ sɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ ɩ tisa mpʋ, laŋhʋlʋmlɛ nte tə taŋa-ɩ cele tɔɣɔ ɩ nyənaɣa. Na kaɣana ɩ́ caɣa Ɩsɔ kumte kɔŋkɔŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fra Johannes Døberens Dage indtil nu tages Himmeriges Rige med Vold, og Voldsmænd rive det til sig. \t Hatoo pə kpaɣaʋ waatʋ wei Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ lakaɣa waasʋ na pə tana saŋa tɔ, ɩsɔtaa Kawulaɣa hikuɣu kɛ́ ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ tɔm kɛ́. Na mpa pa sɛɛsa ɩsɛ tɔ mpɛ pa hikiɣina-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han erhvervede sig nu en Ager for sin Uretfærdigheds Løn, og han styrtede ned og brast itu, og alle hans Indvolde væltede ud, \t Apalʋ ɩnɩ, waatʋ wei ɩ tɛma tɛtʋ yapʋ na ɩ tulum liɣitee anɩ tɔ, ɩ polaa na ɩ́ hoti tə taa kɛ́ ɩ nɔɣɔ tɔɔ, na ɩ lotu tʋlɩ, na ɩ taa lotu ya na tə́ ŋmaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og gik ikke heller med Blod af Bukke eller Kalve, men med sit eget Blod een Gang for alle ind i Helligdommen og vandt en evig Forløsning. \t Kilisiti sʋʋʋ tɔm kʋlʋm kɛ ɩ kpakpaa sʋʋʋ kɛ katɛ taa katɛ taa tɔ pə taɣa acɔɔnaa na nawee caləm kɛ ɩ lapəna kɔtaɣa. Ama ɩ maɣamaɣa ɩ caləm kɛ́, ɩlɛna pə́ kɔna-tʋɣʋ tá nyɔɔŋ yapʋ kɛ tam tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da. tager Djævelen ham med sig til den hellige Stad og stiller ham på Helligdommens Tinde og siger til ham: \t Pəlɛ pə waalɩ, Ɩlɔɣɔʋ pona Yesu kɛ́ ɩcatɛ naŋŋ nyəntɛ taa na ɩ́ kpaasɩ-ɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ comcom nɔɣɔ taa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han trådte ud af Skibet, kom der ham straks i Møde ud fra Gravene en Mand med en uren Ånd. \t Yesu lɩɩna kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ kpakpaa, ɩlɛna yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ́ lɩɩna pəlaaŋ taa na ɩ́ səŋɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men for at det ikke skal komme videre ud iblandt Folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget Menneske i dette Navn.\" \t Ɩlɛ tii kisina-wɛɣɛ təpʋlʋpʋlʋ sɩ ye pa tasa nɔɣɔlʋɣʋ Yesu hətɛ tənɛ tə tɔm heeluɣu paa na. Pə taa kɔɔ na tə tɔm sɔɔsɩ yaʋ kɛ yəlaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage. \t Tə tala Silakusi, ɩlɛna tə caɣa tənaɣa wɛɛ tooso."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ve eder! thi I bygge Profeternes Grave, og eders Fædre sloge dem ihjel. \t Waɩyo na mə tɔm kɛ́, mə caanaa ná kʋna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na mɩɩ hələɣɩ pa pəlaaŋ na ɩ́ taɣanəɣɩ tətetete."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom deres Fald er Verdens Rigdom, og deres Tab er Hedningers Rigdom, hvor meget mere skal deres Fylde være det! \t Ye Yuta nyə́ma hotuɣu yelaa na yəlaa təna hiki Ɩsɔ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm, na ye pa pasʋɣʋ waasa piitim lɛmpɩ na pá hiki Ɩsɔ kʋpantʋ kɛ sɔsɔm, na pə́ kɔma na Yuta nyə́ma mpɛ pa təna təpaɩ pá taɣanɩ, ɩlɛ awe ká pəsɩ kɛɛsʋɣʋ kɛ kʋpantʋ nti pəlɛ pɩɩ kɔna tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de vare blevne mættede med Føde, lettede de Skibet ved at kaste Levnedsmidlerne i Søen. \t Pa tɔɣaa na pá haɣa, ɩlɛna pá kpaɣa tɔɣɔnaɣa pee na pá lɔɔkɩ teŋku taa sɩ pə́ yele kpɩɩlʋɣʋ təfaɣafaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte et lille Barn til sig og stillede det midt iblandt dem \t Tənaɣa Yesu yaa peiya na ɩ́ sɩɩ-kɛɣɛ pa ɩsɛntaa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kvinder fik deres døde igen ved Opstandelse. Andre bleve lagte på Pinebænk og toge ikke imod Befrielse, for at de måtte opnå en bedre Opstandelse. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔɔ kɛ́ pa feesa alaa kɛ pa sətaa na pá cɛla-wɛ. Lɛlaa ná nawa kaŋkaŋsi na haləna pá caŋ na pá sɩ, pa ta kisi wahala ɩnɩ ɩ tɔɣɔʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa caakaɣa kɛ́ sɩ pá feesi-wɛ na pá hiki weesuɣu kʋpampaŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som forarger en af disse små, som tro, for ham var det bedre, at der lå en Møllesten om hans Hals, og han var kastet i Havet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ye wei ɩ lapa na piya nsi sɩ mʋ ma tɔm kɛ ɩsəntɔ tɔ sɩ taa nakəlɩ pəntɩ, pə nəɣəsəna pá paa pʋntʋ luɣu tɛɛ kɛ́ pɩɩʋ na pá tʋsɩ-ɩ teŋku taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og disse vilde efter at have forhørt mig løslade mig, efterdi der ikke var nogen Dødsskyld hos mig. \t Pɛlɛ pa wiila ma tɔm taa na pá ná sɩ natəlɩ tə fɛɩ ma kiŋ na tə́ nəɣəsəna sɩ pá kʋ-m, ɩlɛna pɛlɛ pa tɔ sɩ pa tʋləɣɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så steg Peter ned til Mændene og sagde: \"Se, jeg er den, som I søge efter; hvad er Årsagen, hvorfor I ere komne?\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tiiwa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Maɣalɛ wei ɩ waalɩ ɩ́ kɔma tɔ. Alaafəya kɛlɛ ɩ́ kɔma?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hun gjorde, hvad hun kunde; hun salvede forud mit Legeme til Begravelsen. \t Mpi ɩ pəsaa tɔɣɔ ɩ lapa. Ɩ laalaa na ɩ́ saɣalɩ-m tulaalʋ kɛ kpakpaa sɩ pá pina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu se, jeg ved, at I ikke mere skulle se mit Ansigt, alle I, iblandt hvem jeg gik om og prædikede Riget. \t Mə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ ma cɔɔwa na má la Ɩsɔ Kawulaɣa waasʋ. Nɔɔnɔɔ ma nyəmá teu sɩ, mə taa nɔɣɔlʋ ɩsəpəle kaa tasa-m keesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle, som hørte det, lagde sig det på Hjerte og sagde: \"Hvad mon der skal blive af dette Barn?\" Thi Herrens Hånd var med ham. \t Pa təna mpa pa nɩɩwa tɔm tənɛ tɔ pa maɣasa-təɣɩ pa taa na pá tɔŋ sɩ: Pepeɣe pəyaɣa kanɛ kaa tɛ na ká la? Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa ka wɛ ka waalɩ kɛ́ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sendte dem til Herren og lod sige: \"Er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?\" \t na ɩ́ tili-wɛɣɛ Yesu kiŋ sɩ pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ ɩnəɣəlɛ wei ɩ tɔm paa tɔma sɩ ɩ ká kɔɔ tɔ, yaa nɔɣɔlʋ wɛɛ ɩ kɔŋ, tə taŋ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de droge frem over Jordens Flade og omringede de helliges Lejr og den elskede Stad. Og Ild faldt ned fra Himmelen fra Gud og fortærede dem. \t Pa lɩɩna ntɛ́ na tɛtʋ təna tɔɔ kɛ́ paa le, na pá tá kotaɣa kɛ Ɩsɔ yəlaa təsikile na Ɩsɔ luɣu tɛɛ ɩcatɛ. Ama kɔkɔ lɩɩna ɩsɔtaa na ká kʋ pa təna tənaŋnaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De vare nemlig omtrent fem Tusinde Mænd. Men han sagde til sine Disciple: \"Lader dem sætte sig ned i Hobe, halvtredsindstyve i hver.\" \t Apalaa ka wɛ ɩsɩɩ yʋlʋpee iyisi kakpasɩ (5000) kɛ mpʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ caɣasɩ-wɛɣɛ tintika tintika ɩsɩɩ yʋlʋpee nɩɩlɛ na naanʋwa naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fem af dem vare Dårer, og fem kloge. \t Pa taa kakpasɩ kɛ kʋmɛlɛməŋ na kakpasɩ kɛ laɣatʋnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kommer og finder dem sovende og siger til Peter: \"Simon, sover du? Kunde du ikke våge een Time? \t Yesu tɛma mpʋ, ɩlɛna ɩ́ məlɩ ɩ ɩfalaa tooso ɩnɩ ɩ kiŋ na ɩ́ maɣana pa tɔŋna tom. Tənaɣa ɩ pɔɔsa Piyɛɛ sɩ: Simɔŋ, n too kɛ? N kpisa feŋuɣu kɛ pəcɔ maɣamaɣa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus gik omkring i alle Byerne og Landsbyerne, lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed. \t Yesu cɔɔkaɣa acalɛɛ na acalisi təna na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa. Na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm. Ɩ waakaɣa kʋtɔməŋ təna na acamaa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit Ord og tror den, som sendte mig, har et evigt Liv og kommer ikke til Dom, men er gået over fra Døden til Livet. \t Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, ye wei ɩ nɩɩ ma tɔm na ɩ́ tɛ ɩ taa na wei ɩ tila-m tɔ, ɩ tɛma weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔɣɔ hikuɣu, pa kaa hʋʋna-ɩ. Ama ɩ tɛma weesuɣu tʋ kɛ pəsʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til ham: Herre! lad det stå endnu dette År, indtil jeg får gravet om det og gødet det; \t Ɩlɛna taalɛ tɔkʋlʋ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, tasa-kʋɣʋ yeluɣu kɛ pʋnt��, na maa huli na má cɔɔna kʋ kite na ma tʋ hute na má ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fra Milet sendte han Bud til Efesus og lod Menighedens Ældste kalde til sig. \t Waatʋ wei Pɔɔlɩ wɛ Mile kɛ mpʋ tɔɣɔ ɩ tilaa sɩ pá heeli Ɩfeesu Yesu sɛɛlaa kpekəle nyʋɣʋ nyə́ma sɩ pá kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hver den, som påkalder Herrens Navn, skal blive frelst. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Tɔm taa wɛɛ kɛ́ sɩ: Wei ɩ wiina Tacaa tɔ, pʋntʋ nyʋɣʋ kɛ pə yakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mon alle ere Apostle? mon alle ere Profeter? mon alle ere Lærere? mon alle gøre kraftige Gerninger? \t Pa təna pa ta kɛ tillaa se, pəyele pa təna pa ta kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa yaa sɛɣɛsəlaa. Pa təna paa pəsəɣɩ piti təma lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse ere de, som knurre, som klage over deres Skæbne, medens de vandre efter deres Begæringer, og deres Mund taler overmodige Ord, medens de for Fordels Skyld vise Beundring for Personer. \t Yəlaa panɛ, tam kɛ́ pa kʋntəɣɩ na pá kaləɣɩ. Pa maɣamaɣa pa kʋnyɩɩləŋ kɛ pa təŋəɣɩ. Kalampaanɩ tɔm kɛ pa yɔɣɔtəɣɩ, na mpa pa kiŋ kawaaɣa wɛɛ tɔɣɔ pa taləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ud fra Hjertet kommer der onde Tanker, Mord, Hor, Utugt, Tyverier, falske Vidnesbyrd, Forhånelser. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, yʋlʋ lotu taa kɛ́ ɩsaɣatʋ hʋwɛɛ caaləɣɩ na a pukina-ɩ yʋlʋkʋlɛ na wasaŋkalətʋ na asilima lapʋ taa, na ŋmɩɩləm na kaloolaɣa na yəlaa caɣanaʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Judas Iskariot, han, som forrådte ham. \t na Yutaasɩ Ɩsəkaleeu wei ɩ hʋlaa sɩ Yesu kolontunaa ɩ́ kpa-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men er det Stridsspørgsmål om Lære og Navne og om den Lov, som I have, da ser selv dertil; thi jeg vil ikke være Dommer over disse Ting.\" \t Timpi pə lɩɩwa sɩ tɔmnaa kpaɩ nyəntʋ, na həla, na mə maɣamaɣa mə mpaaʋ pə tɔm tɔɔ kɛ́ ɩ́ hɔŋ tɔ, ɩ́ polo ɩ́ paasəna-təɣɩ mə maɣamaɣa. Maa caakɩ tɔmnaa ɩsɩɩ ntɩ wɛ tə lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad da? Jeg vil bede med Ånden, men jeg vil også bede med Forstanden; jeg vil lovsynge med Ånden, men jeg vil også lovsynge med Forstanden. \t Ye mpʋ ɩsənaɣa maa la? Maa sələmɩ hatuu ma taa kɛ́, na má sələməna ma ləmaɣasəlɛ tɔtɔ. Ye yontu ma yoo ma taa, na má yoona ma ləmaɣasəlɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! Den, som sejrer, ham vil jeg give af den skjulte Manna, og jeg vil give ham en hvid Sten og på Stenen et nyt Navn skrevet, som ingen kender, uden den, der får det. \t Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. Ye mpa pa lapa kəllaa maa ha-wɛɣɛ manna kʋŋmɛsʋ. Na maa ha paa pa taa wei tɔtɔɣɔ pəlɛ kʋhʋlʋməlɛ nte tə tɔɔ pa ŋmaa hətɛ kʋfatɛ nte nɔɣɔlʋ ta nyɩ tɔ ye pə taɣa pʋntʋ wei paa cɛlɛ-tɛ tɔ ɩ paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvad vil du, at jeg skal gøre for dig?\" Men han sagde: \"Herre! at jeg må blive seende.\" \t N caa má la-ŋ we? Yʋlʋm cɔwa sɩ: Tacaa, ma caa kɛ́ sɩ ń la na má naakɩ ɩsɩɩ maa wɛʋ ma wule taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor skal hun kaldes en Horkvinde, om hun bliver en anden Mands, medens Manden lever: men når Manden dør, er hun fri fra den Lov, så at hun ikke er en Horkvinde, om hun bliver en anden Mands. \t Ɩ́ kʋla kʋkʋlʋ na ɩ́ saa, paa yaa-ɩ wasaŋkalɩ. Ama səm ɩ́ kɛla ɩ paalʋ, kʋsəsɩɩtʋ ta tasa ɩ niŋ pɛlʋɣʋ tɔtɔ, tə ha-ɩ mpaa kɛ́. Pəlɛ tɔ, ye ɩ saa kʋfalʋ ɩ ta kɛ wasaŋkalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, da vi ikke længer kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i Athen, \t Tə tʋ mə tɛ pote pəlɛ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ tam na pə́ kɔɔ pə́ nɩɩ-tʋ ɩlɛna tə́ hiki hʋwɛɛ sɩ taa caɣa Atɛɛnɩ kɛ tá tike,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det, som han har set og hørt, vidner han; og ingen modtager hans Vidnesbyrd. \t Na ɩ yɔɣɔtəɣɩ mpi ɩ nawa na ɩ́ nɩɩ tɔ pə tɔm, ama nɔɣɔlʋ ɩɩ mʋɣɩ ɩ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til den, som sagde ham det: \"Hvem er min Moder? og hvem ere mine Brødre?\" \t Tənaɣa Yesu nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Aweɣe ma too, na mpaɣa ma newaa ye?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de talte til ham og sagde: \"Sig os, af hvad Magt gør du disse Ting, eller hvem er det, som har givet dig denne Magt?\" \t pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Heeli-tʋɣʋ kaŋkantɛ nte n makɩ nyá taa na ń lakɩ ɩsəntɔ tɔ. Yaa awe tɩɩ hana-ŋ pə mpaaʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke alt Kød er det samme Kød, men eet er Menneskers, et andet Kvægs Kød, et andet Fugles Kød, et andet Fisks. \t Weesiŋ nyəm təna tɔnəŋ fɛɩ kʋlʋməŋ, yəlaa tɔnəŋ wɛna ɩ mpaa na wontu nyəŋ ná wɛna ɩ́lɛ́ ɩ mpaa tɔtɔ. Sumasɩ tɔnəŋ wɛna ɩ mpaa kɛ́ na tiina tɔnəŋ náá wɛnna ɩ́lɛ́ ɩ mpaa tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de rådsloge om at gribe Jesus med List og ihjelslå ham. \t Na pá caɣa na pá maɣasɩ na pá sɩɩ ɩsəna paa kpa Yesu təhɛɛ na nɔɣɔlʋ ta na tɔ, na pá kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi elske, fordi han elskede os først. \t Ye tá, Ɩsɔ laaləna-tʋɣʋ sɔɔlʋɣʋ ɩlɛna taa sɔɔlɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så jeg undervejs midt på Dagen, o Konge! et Lys fra Himmelen, som overgik Solens Glans, omstråle mig og dem, som rejste med mig. \t Tacaa, ḿpʋ́ɣʋ́ ilim sikuɣu ma tɔŋna tɔntɛ, ɩlɛ pə lɩɩna ɩsɔtaa kɛlɛ ɩsɩɩ kɔkɔ nyaləməlɛ, na pə́ tee kɔkɔ na pə́ kəlɩ ɩsɩɩ ilim, na pə́ ná na pə́ cɔɔna má na ma taapalaa mpa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "med Guds Herlighed. Dens Glans var som den kostbareste Sten, som krystalklar Jaspissten. \t Na tə́ na Ɩsɔ teeli tənyənənyənɩ. Tə teekaɣa kɔkɔ kɛ́ na pə́ nəɣəsəna liɣitee pəlɛ kʋcɔlɔcɔllɛ nte tə naa ɩsɩɩ tiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Havet afgav de døde, som vare i det; og Døden og Dødsriget afgave de døde, som vare i dem, og de bleve dømte, hver efter sine Gerninger. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ teŋku ləsa sətaa mpa ɩ ka lipa tɔ. Na səm na sətaa təcaɣalɛ náá ləsɩ tɔtɔɣɔ yəlaa mpa paa wɛ pə taa tɔ. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ paa wei kɛ́ nti ɩ ka lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da jeg var Barn, talte jeg som et Barn, tænkte jeg som et Barn, dømte jeg som et Barn; efter at jeg er bleven Mand, har jeg aflagt det barnagtige. \t Maa kɛ́ pəyaɣa tɔ ma yɔɣɔtaɣa na ma hʋwɛɛ na ma kʋmaɣasəm pəcɛnyəm kɛ́. Ama ma ɩsɛ kɔma na á nyaalɩ tɔ ma lɔ pəcɛnyəm təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem af dem får hende så til Hustru i Opstandelsen? thi de have alle syv haft hende til Hustru.\" \t Tɔʋ, pa təna pa kpaɣaʋ-ɩ mpʋ tɔ, sətaa fem wule pa taa awe��elɛ alʋ tʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvorfor bekymre I eder for Klæder? Betragter Lillierne på Marken, hvorledes de vokse; de arbejde ikke og spinde ikke; \t Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ nəɣəsəɣɩ mə tɔɔ kʋtakəm? Ɩ́ nyənna tawa nyɩɩtʋ tʋkʋɣʋ hɛtʋ nti tɔ na ɩ́ ná. Nyɩɩtʋ ntɩ tɩɩ lakɩ təmlɛ təlɩ. Pə́cɔ́ tɩɩ lʋʋkɩ pɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han, gik atter ind i en Synagoge, og der var der en Mand, som havde en vissen Hånd. \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu taɣana Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ məlʋɣʋ. Pə pamna ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Der stod et Kar fuldt af Eddike; de satte da en Svamp fuld af Eddike på en Isopstængel og holdt den til hans Mund. \t Lʋm kʋnyəŋəm napəlɩ pɩɩ su fulaɣa nakələɣɩ təna təpam. Ḿpʋ́ɣʋ́ yoolaa caa saŋ na pá ŋmilisi lʋm mpɩ pə taa na pá tʋʋ tʋɣʋ ŋku pa yaa hisɔpʋ tɔ kʋ piliŋa tɔɔ na pá hʋləna ɩ nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til de helliges fuldkomne Beredelse, til en Tjenestegerning, til Kristi Legemes Opbyggelse, \t Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pa hʋ́lɩ́ Ɩsɔ yəlaa kɛ ɩsəna paa la ɩ təmlɛ na kilisiti tɔnʋɣʋ tuusi lɔlɔ kɛ Ɩsɔ sɛɛʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse ere vandløse Kilder og Tågeskyer, som drives af Storvind; for dem er Mørke og Mulm bevaret. \t Yəlaa panɛ pa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ hila nna a nyɔɔwa tɔ, na ɩsɩɩ tɛʋ piluɣuu na heelimuɣu kʋsɩ-kʋ tɔ. Ɩsɔ tɛma-wɛɣɛ pa təcaɣalɛ caaʋ kɛ səkpɛtiile anaam taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor vil jeg ikke forsømme altid at påminde eder om delte, ihvorvel I vide det og ere befæstede i den Sandhed, som er til Stede hos os. \t Mpi pə tɔɔ ma wɛɛ na má tɔŋna-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ tɔɔsʋɣʋ tɔɣɔlɛ. Ɩ́ tɛma-təɣɩ nyəm, haləna tampana tɔm nti ɩ mʋwa tɔ ɩ́ pɩɩ tə tɔm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Tabernaklet og alle Tjenestens Redskaber bestænkede han ligeledes med Blodet. \t Ɩlɛna Moisi tasa caləm kɛ kpaɣaʋ na ɩ́ ŋmɩɩsɩ cokəle tɔɔ na Ɩsɔ sɛɛʋ wontu təna tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men afvis unge Enker; thi når de i kødelig Attrå gøre Oprør imod Kristus, ville de giftes \t Pə kpaɣaʋ leelaa səkpema tɔ, taa ŋmaa pa həla kɛ takəlaɣa taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa kʋnyɩɩləŋ kɔŋ ɩ́ kpa pa nyɔɔŋ taa tɔ pə tʋɣɩ-wɛɣɛ saaʋ kɛ́. Na mpʋ tɔ, pa haa Kilisiti kɛlɛ siɣile,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Øren åbnedes, og straks løstes hans Tunges Bånd, og han talte ret. \t Tənaɣa ntam ŋkpaŋŋ tʋla kpakpaa, na ɩ nsəmlɛ hɛtɩ na ɩ́ sʋʋ yɔɣɔtaɣa kɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når de få fuldendt deres Vidnesbyrd, skal Dyret, som stiger op af Afgrunden, føre Krig imod dem og overvinde dem og ihjelslå dem. \t Pa kɔŋ na pá tɛ nti pə heela-wɛ tɔɣɔ kpaalʋɣʋ ɩlɛna lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ taa wontuɣu kʋlɩ pa tɔɔ. Na kɩɩ kəlɩ-wɛ na kʋ́ kʋ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Trælle! adlyder eders Herrer efter Kødet med Frygt og Bæven i eders Hjertes Enfold som Kristus; \t Yomaa mɩɩ nɩɩkəna mə caanaa mpa pa tɔka-mɛɣɛ antulinya taa cənɛ tɔ na luɣu kʋlʋmʋɣʋ. Ɩ́ wɛɛna pa sɔɣɔntʋ na ɩ́ nyana-wɛɣɛ teitei ɩsɩɩ ye pɩɩ kɛ Kilisiti ɩ ka lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når der nemlig kommer en Mand ind i eders Forsamling med Guldring på Fingeren, i prægtig Klædning, men der også kommer en fattig ind i smudsig Klædning, \t Ye ɩsɩɩ ɩ́ kotaa na ɩ́ caɣaa kɛlɛ, na nɔɣɔlʋ sʋʋ na ɩ́ lɛɛ wʋla kukuule na ɩ́ suu wontu kʋpantʋ, na kʋnyɔntʋ nɔɣɔlʋ náá sʋʋ tɔtɔ, na ɩ́lɛ́ ɩ wontu cəla cələɣɩ cələɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men bliver i det samme Hus, spiser og drikker, hvad de have; thi Arbejderen er sin Løn værd. I må ikke flytte fra Hus til Hus \t Ɩ́ caɣa təyaɣa ŋka ka taa na pá cɛla-mɛɣɛ mpi, ɩ́ tɔɣɔ na ɩ́ nyɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, təmlɛ tʋ mʋna pá fɛlɩ-ɩ kɛ́. Ɩ́ taa laɣasəɣɩ tɛɛsɩ kɛ yem yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sang en ny Sang for Tronen og for de fire levende Væsener og de Ældste; og ingen kunde lære den Sang, uden de hundrede og fire og fyrretyve Tusinde, som ere løskøbte fra Jorden. \t Na yəlaa iyisi iyisi ɩnɩ ɩ səŋa ḿpʋ́ɣʋ́ kumte na weesiŋ nyə́ma liɣiti na sɔsaa pa ɩsɛntaa na pá yooki Ɩsɔsɛɛlɛ yontu kʋfatʋ. Yəlaa iyisi nɩɩnʋwa na iyisi nɩɩlɛ na liɣiti (144000) wei pa yapa tɛtʋ tɔɔ tɔ ɩ paasi, nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ nyɩ yontu tənɛ tə yoou tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fremdeles, vore kødelige Fædre havde vi til Optugtere, og vi følte Ærefrygt; skulde vi da ikke meget mere underordne os under Åndernes Fader og leve? \t Tə́ nyənna ta caanaa maɣamaɣa kɛ atɛ cənɛ. Pa hɔŋ tá ŋkpaŋŋ na tə́ seeki-wɛ. Ye tá caanaa hɔŋ tá ŋkpaŋŋ na tə́ seeki-wɛ, pə wɛɛ sɩ tɩɩ nɩɩna tá ɩsɔtaa Caa na pə́ kəlɩ mpʋ na tə́ hiki weesiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Guds Fred, som overgår al Forstand, skal bevare eders Hjerter og eders Tanker i Kristus Jesus. \t Ye pə lapa mpʋ ɩlɛ laŋhʋlʋmlɛ nte Ɩsɔ haa na yʋlʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ cɛkəna tə tənaɣa tɔ tɩɩ wɛɛ mə lotunaa taa na mə ləmaɣasɛɛ taa kɛ́ Yesu Kilisiti tɔm taa, na pʋlʋ kaa pɛkəlɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "To Kvinder skulle male på samme Kværn; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. \t Pɩɩ pana alaa naalɛ wɛ nama tɔɔ, na pə́ kpaɣa lɛlʋ na pə́ yele lɛlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da skulle de, som ere i Judæa, fly ud på Bjergene; \t Mpʋ ɩnɩ tɔ, mpa paa wɛ Yuta tɔ pá se na pá kpa pɔ́ɔ́ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader os ej heller friste Herren, som nogle af dem fristede ham og bleve ødelagte af Slanger. \t Tə taa maɣasɩ Tacaa sɩ tə naa ɩ waalɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa taa lɛlaa ka lapa na pá səna tʋmaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Det har jeg holdt alt sammen fra min Ungdom af.\" \t Tənaɣa apalʋ toŋ tʋ ɩnɩ ɩ cɔwa Yesu sɩ: Ma tɔka kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə tənaɣa hatoo ma pəcaatʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Higer efter Kærligheden, og tragter efter de åndelige Gaver men mest efter at profetere. \t Ye mpʋ ɩlɛ ɩ́ niina ɩsɛ kɛ sɔɔlʋɣʋ tɔm. Ɩ́ nyɩɩlɩ teu sɩ pʋlʋ lapʋ ɩ́ saa-mɛɣɛ Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔtɔ, ɩlɛ pə́ kələna Ɩsɔ kʋheelitu kpaalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Synagogeforstanderen, som var vred, fordi Jesus helbredte på Sabbaten, tog til Orde og sagde til Folkeskaren: \"Der er seks Dage, på hvilke man bør arbejde; kommer derfor på dem og lader eder helbrede, og ikke på Sabbatsdagen!\" \t Ɩsɩɩ Yesu lapʋ na yʋlʋ hiki alaafəya kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule kɛ mpʋ tɔ pə ta maɣa Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ ntɛ́. Tənaɣa ɩ pəsəna samaa sɩ: Kʋyɛɛŋ naatoso kɛ pa lakɩ təmlɛ. Ye ɩ́ caa ɩ́ hiki alaafəya, ɩ́ kɛɛsəna kʋyɛɛŋ ɩnɩ ɩ taa na ɩ́ kɔɔ. Ɩ́ taa kɔŋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule sɩ pá ha-mɛɣɛ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som ikke gjorde Synd, ikke heller blev der fundet Svig i hans Mund, \t Ɩ ta la ɩsaɣatʋ natəlɩ, ɩ nɔɣɔ taa tá lɩɩ pɔpɔtʋ tɔm natəlɩ kɛ paa fəŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da man længe ikke havde taget Føde til sig, så stod Paulus frem midt iblandt dem og sagde: \"I Mænd! man burde have adlydt mig og ikke været sejlet bort fra Kreta og have sparet os denne Ulykke og Skade. \t Mpa paa wɛ kpɩɩlʋɣʋ ŋkʋ kʋ taa tɔ hatoo tete waalɩ pa taa nɔɣɔlʋ ta təŋ pʋlʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ səŋa pa hɛkʋ taa na ɩ́ tɔ sɩ: Apalaa mɛ, ye ɩ́ ka nɩɩna-m na tə́ caɣa Kəlɛɛtɩ, tə taa ná asalaʋ na taŋkaasi ɩnɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de komme til Bethsajda. Og man fører en blind til ham og beder ham om, at han vil røre ved ham. \t Pa tala Pɛtɛsaita, ɩlɛna pá kɔna-ɩ yʋlʋm nɔɣɔlʋ, na pá wiina-ɩ sɩ ɩ́ tokina-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger tredje Gang til ham: \"Simon, Johannes's Søn, har du mig kær?\" Peter blev bedrøvet, fordi han tredje Gang sagde til ham: \"Har du mig kær?\" Og han sagde til ham: \"Herre! du kender alle Ting, du ved, at jeg har dig kær.\" Jesus siger til ham: \"Vogt mine Får! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ tɔm tooso nyəm sɩ: Yohaanɩ pəyalʋ Simɔŋ, nyá luɣu wɛ-m? Tənaɣa Piyɛɛ laŋlɛ wakəlaa, ɩsɩɩ Yesu tasʋɣʋ-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ tɔm tooso nyəm sɩ: Nyá luɣu wɛ-m tɔ. Ɩlɛna ɩ́ cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, n nyəmá pə təna. N nyəmá sɩ ma luɣu wɛ-ŋ. Ɩlɛna Yesu cɔ Piyɛɛ sɩ: Tɔʋ, paasəna ma heeŋ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorpå jeg også arbejder, idet jeg kæmper ifølge hans Kraft, som virker mægtigt i mig. \t Təmlɛ tənɛ tə yoosuɣu tɔɔ kɛ́ ma lakɩ na má lʋkəna toma taa toma nna Kilisiti haakɩ tɔ, toma anɛ a wɛnna ma taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eders milde Sind vorde kendt at alle Mennesker! Herren er nær! \t Ɩ́ wɛɛ təpamm kɛ yəlaa təna kiŋ. Tacaa kɔŋ nɔɔnɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, to Mænd talte med ham, og det var Moses og Elias, \t Tənaɣa pa tuta apalaa napələɣɩ ɩ kiŋ kɛ naalɛ na pá na-ɩ pá yɔɣɔtəɣɩ. Apalaa mpɛ sɛsɛ Moisi na Ilii kɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han, som ransager Hjerterne, ved, hvad Åndens Higen er, at den efter Guds Villie går i Forbøn for hellige. \t Ɩsɔ wei ɩ naa lotu taa tɔ ɩ nyəmá kpakpaa kɛ mpi Feesuɣu Naŋŋtʋ caa ɩ sələmɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, mpa pa kɛ́ Ɩsɔ nyə́ma tɔ mpɛɣɛ Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ sələməɣəna teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ caakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor er jeg veltilfreds under Magtesløshed, under Overlast, under Nød, under Forfølgelser, under Angster for Kristi Skyld; thi når jeg er magtesløs, da er jeg stærk. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩcantʋ na kʋtʋʋŋ na ɩsənyəŋlɛ na wahalanaa na laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ, pə təna mpi ma naa ɩsəntɔɣɔ Kilisiti tɔɔ tɔ ma mʋɣələɣəna-wəɣɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma kɛ́ ɩcam ɩlɛ ma toŋ taa toŋ ntɛ́ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, det Ord, som er skrevet i deres Lov, må opfyldes: De hadede mig uforskyldt. \t Ama pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə la ɩsɩɩ pa ŋmaaʋ pa kʋsəsɩɩtʋ takəlaɣa taa tɔ sɩ: Pa kisa-m yem təfaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og du, Kapernaum! som er bleven ophøjet indtil Himmelen, du skal nedstødes indtil Dødsriget; thi dersom de kraftige Gerninger, som ere skete i dig, vare skete i Sodoma, da var den bleven stående indtil denne Dag. \t Pə kaasʋɣʋ Kapənahum nyá tɔ, n hʋʋ sɩ n ká pɩɩ na ń kaləsəna hatoo ɩsɔtɔnʋɣʋ na? Ama paa tisi-ŋ kɛ́ təfɛ kɛ tuu tənaasəlɛ sɔsɔɔlɛ taa. Pə taɣa pʋlʋ piti təma nna pa lapa nyá taa tɔ. Ye Sɔtɔm kɛ paa lapa-yɛ, ɩsəntɔ ɩ ka tapəna saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg glæder mig over, at jeg i alt kan lide på eder. \t Ma laŋlɛ hʋlʋma sɔsɔm, pə taɣa pʋlʋ, ma tɛɛləɣɩ mə tɔɔ kɛ́ paa mpi pə taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han rørte ved hendes Hånd, og Feberen forlod hende, og hun stod op og vartede ham op. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tokina kʋtɔntʋ niŋ na ɩ watʋ ya kpakpaa. Ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ caləsɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du gjorde ham en kort Tid ringere end Engle; med Herlighed og Ære kronede du ham; \t N yelaa sɩ ɩ́ sɛkɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ pəcɔ. N tʋ-ɩ teeli na ń kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ ɩsɩɩ wulaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og besvore eder, at I skulde vandre Gud værdigt, ham, som kaldte eder til sit Rige og sin Herlighed. \t Tə lapa na ɩ́ tɔkɩ tɔnəŋ kɛ teu na tə sɔɔsa-mɛɣɛ apalʋtʋ, na tə́ sɛɛsɩ-mɛ na ɩsəlɛ sɩ ɩ́ tɔ na pə́ kɛɛsəna teitei ɩsɩɩ Ɩsɔ caakɩ tɔ. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ yaana-mɛ sɩ ɩ́ hiki mə paa tete kɛ ɩ kawulaɣa na ɩ teeli taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og dette tale vi også, ikke med Ord, lærte af menneskelig Visdom, men med Ord, lærte af Ånden, idet vi tolke åndelige Ting med åndelige Ord. \t Pə taɣa yʋlʋ ləmaɣasɛɛ sɛɣɛsʋɣʋ nɔɔleleŋ wei tɔɣɔ tə yɔɣɔtəɣəna pə tɔm. Ama nti Ɩsɔ Feesuɣu sɛɣɛsəɣɩ tɔɣɔ. Pə tɔɔ kɛ́ mpa pa wɛna Ɩsɔ Feesuɣu tɔ tə kɛɛsəɣɩ-wɛɣɛ Ɩsɔ nyəm tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da sendte Brødrene straks Paulus bort, for at han skulde drage til Havet; men både Silas og Timotheus bleve der tilbage. \t Tənaɣa ta taapalaa mpa pa wɛ təna tɔ pa kpaɣa Pɔɔlɩ kɛ kpakpaa na pá təŋna-ɩ na teŋku cɔlɔ tɔɔ, na pə́ kaasɩ Silaasɩ na Timotee pɛlɛ pa naalɛɣɛ Pelee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De toge da Jesu Legeme og bandt det i Linklæder med de vellugtende Urter, som Jødernes Skik er at fly Lig til Jorde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa naalɛ pa kpaɣa sətʋ na pá mɛɛlɩ-ɩ kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋŋkahʋlʋŋa saalasɩ na pá yɔɣɔləɣɩ tulaalʋnaa. Yuta nyə́ma ɩ́ piŋ yʋlʋ ḿpʋ́ɣʋ́ pa lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser hverandre med et helligt Kys! Alle Kristi Menigheder hilse eder! \t Ɩ́ sɛɛ təmaɣa teu na laŋhʋlʋmlɛ na ɩ́ lɛlɩ. Kilisiti sɛɛlaa kpeka təna sɩ pá sɛɛ-mɛɣɛ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da jeg har fået Underretning om, at der skulde være et hemmeligt Anslag af Jøderne imod Manden, har jeg straks sendt ham til dig efter også at have befalet Anklagerne at fremføre for dig, hvad de have imod ham.\" \t Pəlɛ pə waalɩ ma nɩɩwa sɩ Yuta nyə́ma caɣa ɩ acaɣa sɩ pa kʋɣɩ-ɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔma sɩ pá kɔna-ŋɩ-ɩ kpakpaa. Ma heela mpa pa tɔŋ sɩ ɩ lapa-wɛ na taalɩ tɔ sɩ pá kɔɔ pá maɣana-ŋ na pa tɔm ntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom nogen tykkes, at han er en Profet eller åndelig, han erkende, at hvad jeg skriver til eder, er Herrens Bud. \t Ye nɔɣɔlʋ hʋʋ sɩ ɩ kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ, yaa ɩnəɣɩ Ɩsɔ mpaaʋ taa pʋlʋ lapʋ saawa, pʋntʋ ɩ́ nyɩ teu sɩ, nti ma ŋmaa-mɛ tɔ Tacaa kʋsəsɩɩtʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Jonas var tre Dage og tre Nætter i Havdyrets Bug, således skal Menneskesønnen være tre Dage og tre Nætter i Jordens Skød. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩsɩɩ Yonaasɩ caɣaʋ tinte sɔsɔɔlɛ lotu taa kɛ́ kʋyɛɛŋ tooso kɛ́ ilim na ahoo tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ Yʋlʋ Pəyaɣa má maa caɣa tɛtʋ tɛɛ kɛ́ kʋyɛɛŋ tooso kɛ ilim na ahoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ham give alle Profeterne det Vidnesbyrd, at enhver, som tror på ham, skal få Syndernes Forladelse ved hans Navn.\" \t Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa təna yɔɣɔta ɩ tɔm, sɩ ye wei ɩ mʋ ɩ tɔm ɩ ká hɩɩsɩ pʋntʋ ɩsaɣatʋ na ɩ maɣamaɣa ɩ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "vi derimod prædike Kristus som korsfæstet, for Jøder en Forargelse og for Hedninger en Dårskab, \t Ama tá ɩlɛ, Kilisiti wei pa kama səm tesika tɔɔ tɔ ɩ tɔm kɛ tə kpaaləɣɩ. Tɔm tənɛ tə huɣi Yuta nyə́ma, na mpa pɛlɛ pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pa nyənəɣɩ-təɣɩ kʋmɛlətɔm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette er alt sammen sket, for at det skulde opfyldes, som er talt af Herren ved Profeten, som siger: \t Pə tənaɣa mpʋ pə lapa na pə́cɔ́ tɔm nti Tacaa ka yɔɣɔtəna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ nɔɣɔ tɔ tə́ lá tampana sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus kendte deres Tanker, svarede han og sagde til dem: \"Hvad tænke I på i eders Hjerter? \t Ama Yesu ná cɛkəna pa hʋwɛɛ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ hʋʋkɩ ḿpʋ́ɣʋ́ mə taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine Medarbejdere, hilse dig. \t Maləkɩ na Alisitaakɩ na Temasɩ na Luku mpa ma na-wɛ tə lakɩ təmlɛ kɛ cənɛ tɔ pɛlɛ pa sɛɛ-ŋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Disciplene hørte dette, forfærdedes de såre og sagde: \"Hvem kan da blive frelst?\" \t Ɩ ɩfalaa nɩɩ tɔm ntɩ ɩlɛna pə́ la-wɛɣɛ piti na pá tɔ sɩ: Ɩlɛ awe ka tʋləna ntɛɣɛ-tɩ ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vor Prædiken skyldes ikke Bedrag, ej heller Urenhed og er ikke forbunden med Svig; \t Pə təna mpi tə sɛɣɛsəɣɩ yəlaa sɩ pá la tɔ pəntʋɣʋ fɛɩ pə taa yaa hʋwɛɛ asaɣɛɛ naalɩ, na tɩɩ pɛɛkəɣɩ sɩ tə́ puɣusi nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da det var blevet Aften, førte de mange besatte til ham, og han uddrev Ånderne med et Ord og helbredte alle de syge; \t Taanaɣa taanaa ɩlɛna pá kɔna Yesu kɛ alɔɣɔhilaa paɣalɛ. Na ɩ́ yɔɣɔtɩ kʋyɔɣɔtʋ na alɔɣaa se, na ɩ́ waa kʋtɔntʋnaa təna tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fra Skabningens Begyndelse skabte Gud dem som Mand og Kvinde. \t Ama hatoo antulinya ŋmaʋ kancaalaɣa taa Ɩsɔ ŋma apalʋ na alʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom til Nazareth, hvor han var opfødt, og gik efter sin Sædvane på Sabbatsdagen ind i Synagogen og stod op for at forelæse. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pola Nasalɛtɩ timpi ɩ pɩɩwa tɔ, na ɩ́ sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakɩ tam tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋlaa sɩ ɩ kaləɣɩ Ɩsɔ Tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han trådte til og rørte ved Båren; men de, som bare, stode stille, og han sagde: \"du unge Mand, jeg siger dig, stå op!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu polaa na ɩ́ tɔkɩ sətʋ kpatəlɛ, ɩlɛna səɣəllaa náá səŋ, na Yesu tɔ sɩ: Ɩfepu nyá ma caa sɩ ń kʋlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da i de Dage Disciplenes Antal forøgedes, begyndte Hellenisterne at knurre imod Hebræerne\", fordi deres Enker bleve tilsidesatte ved den daglige Uddeling. \t Waatʋ ɩnɩ ɩ taa Tacaa təŋlaa tɔŋna sɔɔsʋɣʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa tɔmaɣa kɛ Yuta nyə́ma mpa pa yɔɣɔtaɣa Kəlɛɛkɩ tɔm tɔ na tɛtʋ Yuta nyə́ma pa hɛkʋ, sɩ tɛtʋ Yuta nyə́ma ɩɩ paasəɣəna mpɛ pa leelaa kɛ teu kɛ paa ɩfemle nte tə tɔɣɔnaɣa talʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han intet havde at betale med, bød hans Herre, at han og hans Hustru og Børn og alt det, han havde, skulde sælges, og Gælden betales. \t Ɩ ta nyɩ ɩsəna ɩ ká la na ɩ́ hiki liɣitee anɩ na ɩ́ fɛlɩ tɔ. Ɩlɛna wulaʋ tɔ sɩ: Ɩ́ kpa kəmlɛ tʋ ɩnɩ na ɩ alʋ na ɩ piya na ɩ wontu təna na ɩ́ pɛɛtɩ, na má hiki ma liɣitee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alle Tings Ende er kommen nær; værer derfor årvågne og ædru til Bønner! \t Pə təna pə wʋlɛ pɩɩwaɣa, pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ kpaɣa ləmaɣasɛɛ kɛ teu, ɩ́ taa caɣa yem təpoto na ɩ́ sɔɔ Ɩsɔ sələmʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog har jeg for en Del tilskrevet eder noget dristigere for at påminde eder på Grund af den Nåde, som er given mig fra Gud \t Paa na mpʋ tɔ, tiili tiili wɛɣɛ ma takəlaɣa taa, ma tɔm wɛ toŋ kɛ pəcɔ. Ɩlɛ sɩ má tɔɔsɩ-mɛɣɛ kʋtɔɔsʋ kɛ nti ɩ́ tɛma nyəm tɔɣɔ. Na ma ŋmaaʋ mpʋ tɔ, pə taɣa pʋlʋ, maɣa Ɩsɔ hʋla suulu na má hiki pəsʋɣʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de tænkte ved sig selv og sagde: \"Sige vi: Fra Himmelen, da vil han sige, hvorfor troede I ham da ikke? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣasa-təɣɩ pa taa pa tike. Ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ye tə tɔma sɩ Ɩsɔ tilina-ɩ, ɩ ká pɔɔsɩ-tʋ sɩ: Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tá mʋ ɩ tɔm?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de rystede Støvet af deres Fødder imod dem og droge til Ikonium. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ-wɛ pa lɩɩwa, ɩlɛna pá kpiisi pa ntaŋkpala mʋsʋɣʋ, na pá tɛɛ Ɩkʋniyɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi kunne ikke lade være at tale om det, som vi have set og hørt.\" \t Ama nti nti tá nɩɩwa na tə nana ta ɩsɛ tɔ, ta kaa pəsɩ na tə́ su tə yɔɣɔtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi i ham bleve alle Ting skabte i Himlene og på Jorden, de synlige og de usynlige, være sig Troner eller Herredømmer eller Magter eller Myndigheder. Alle Ting ere skabte ved ham og til ham; \t Ɩnəɣɩ Ɩsɔ lapəna pə təna, paa ɩsɔtaa na atɛ pə nyəm mpi pa naa na mpi paa naa tɔ. Pə kpaɣaʋ pəsəlaa na sɔsaa na awulaa na toŋtʋnaa pə loosi təna tɔ ɩ niŋ kɛ Ɩsɔ lapəna pə təna, na ɩ tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ lapa-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, mine Brødre! når I komme sammen til Måltid, da venter på hverandre! \t Pə tɔɔ ɩlɛ ma taapalaa waatʋ wei ɩ́ kotiɣi sɩ ɩ́ tɔkɩ Tacaa tɔɣɔnaɣa tɔ ɩ́ taŋ təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som han indviede os som en ny og levende Vej igennem Forhænget, det er hans Kød, \t Pənɛntɛ ɩ tʋla-tʋɣʋ weesuɣu mpaaʋ kʋfalʋɣʋ, kʋ lɩɩna pʋʋɣʋ kʋkakaɣaʋ na waalɩ. Pʋʋɣʋ ŋkʋ kʋ kɛna ɩsɩɩ ɩ tɔnʋɣʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus siger til ham: \"Ræve have Huler, og Himmelens Fugle Reder; men Menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit Hoved.\" \t Yesu cɔ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlʋ ɩnɩ sɩ: Sɔɔŋ wɛna ɩ lona na sumasɩ wɛna sɩ tana. Ama Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma fɛɩna nyʋɣʋ tətʋlɛ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorfor gav du da ikke mine Penge til Vekselbordet, så jeg ved min Hjemkomst kunde have krævet dem med Rente? \t Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ n taa tʋ ma liɣitee kɛ panci taa? Ma kɔma ɩsəntɔ tɔ, maa maɣana pə sɛɛ a tɔɔ na má kpɛntɩ na má mʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værer vedholdendene i; Bønnen, idet I ere årvågne i den med Taksigelse. \t Ɩ́ sələmɣɩ Ɩsɔ, ɩ́ taa yele. Ɩ́ feŋiɣi na ɩ́ sɛɛkɩ-ɩ ɩ́ na təmlɛ kɛ mə Ɩsɔ sələmʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men i de Dage, da den syvende Engels Røst lyder, når han skal til at basune, da er Guds skjulte Råd fuldbyrdet således, som han har forkyndt sine Tjenere Profeterne. \t Waatʋ wei ɩsɔtaa tillu naatosompɔɣɔlaɣa nyəŋ ká hʋlɩ ɩ akantəlɛ tɔɣɔ Ɩsɔ ká yoosi lapʋ kɛ mpi ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ na pə́ ŋmɛlaa tɔ. Ɩ ka tɛma pə tɔm heeluɣu kɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpa pa kɛ ɩ pəyalaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Vinen slap op, siger Jesu Moder til ham: \"De have ikke Vin.\" \t Tənaɣa sʋlʋm tɛma, ɩlɛna Yesu too heeli Yesu sɩ: Pa sʋlʋm tɛma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dertil bleve I kaldede, efterdi også Kristus har lidt for eder, efterladende eder et Forbillede, for at I skulle følge i hans Fodspor, \t Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ Ɩsɔ yaa-mɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti maɣamaɣa ná tɔɣɔ kʋnyɔŋ kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ mə tɔɔ kɛ́, na ɩ́ hʋlɩ-mɛ sɩ ɩ́ təŋ ɩ ɩkpatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er den Sten, som blev agtet for intet af eder, I Bygningsmænd, men som er bleven til en Hovedhjørnesten. \t Na Yesu ɩnɩ ɩ tɔm kɛ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Nmalaa mɛ, ɩ́ ka lɔwa pəlɛ nte tɔ, ńtɛ́ tə pəsəna ntɛɣɛ kite tɛɛ pəlɛ sɔsɔɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Røst svarede anden Gang fra Himmelen: Hvad Gud har renset, holde du ikke for vanhelligt! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tasa-m yɔɣɔtənaʋ na ɩsɔtaa sɩ: Taa nyənɩ Ɩsɔ kʋtaɣanəm ɩsɩɩ asilima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som taler i Tunger, opbygger sig selv; men den, som profeterer, opbygger en Menighed. \t Ama wei ɩ́lɛ́ ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ ɩ təɣɩ ɩ sɔɔsəɣɩ toŋ, na wei ɩ́lɛ́ ɩ kpaaləɣɩ Ɩsɔ kʋheelitu tɔ Yesu sɛɛlaa kpekəle tənaɣa ɩ sɔɔsəɣɩ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som tror på mig, af hans Liv skal der, som Skriften har sagt, flyde levende Vandstrømme:\" \t Wei ɩ́ mʋ ma tɔm weesuɣu lʋm pusi ká lɩɩkəna ɩ taa na pə́ kpeŋ, ɩsɩɩ pa yɔɣɔtʋɣʋ Ɩsɔ Tɔm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Herre! forbarm dig over min Søn, thi han er månesyg og lidende; thi han falder ofte i Ild og ofte i Vand; \t na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Haɩ, Tacaa, nyənɩ ma pəyaɣa pətɔɔtəlɛ. Timle wɛnna-kɛ. Tɔm paɣalɛ pə pɛtəɣɩ-kɛɣɛ kɔkɔsɩ taa na lʋm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forbavsedes alle og undrede sig og sagde: \"Se, ere ikke alle disse, som tale, Galilæere? \t Tənaɣa pa kpa nɔɔsɩ na pə́ la-wɛɣɛ piti, na pá tɔ sɩ: Ɩsɩɩ Kalilee nyə́ma tike yɔɣɔtəɣəna ɩsəntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de sagde: \"Ikke på Højtiden, for at der ikke skal blive Oprør iblandt Folket.\" \t Pa yɔɣɔtaɣa pa taa sɩ: Ye tə tɔma sɩ tə́ kpa-ɩ acima waatʋ taa, pɩɩ la yoou kɛ yəlaa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "såfremt en er ustraffelig, een Kvindes Mand og har troende Børn, der ikke ere beskyldte for Ryggesløshed eller ere genstridige. \t Wei ɩ kiŋ pa kaa na kawaliya nakəlɩ tɔ ɩnɩ ɩ ká tɔɣɔna Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔntʋ. Alʋ kʋlʋm kɛ pʋntʋ ɩnɩ ɩ ká wɛɛna. Na ɩ piya ká la Ɩsɔ sɛɛlaa, sɩ taa wɛɛ piya nsi yəlaa tɔŋ sɩ sɩ kɛ yem yem lataa sɩɩ nɩɩkəna yəlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I den Stand, hvori enhver blev kaldet, Brødre, deri blive han for Gud! \t Ma taapalaa, paa wei ɩ́ caɣa Ɩsɔ sɛɛʋ taa ɩsɩɩ ɩsəna ɩ ka wɛɛ na pə́cɔ́ Ɩsɔ yaa-ɩ ɩ mpaaʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Frygter derfor ikke; I ere mere værd end mange Spurve. \t Ye mpʋ ɩ́ taa nəɣəsɩ. Ɩ́ kəla sumpɩʋpɩʋnaa təcaɣacaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at under megen Trængsels Prøvelse har deres overstrømmende Glæde og deres dybe Fattigdom strømmet over i deres Gavmildheds Rigdom. \t Kʋnyɔntɔɣɔlɛnaa mpa pa maɣana Masetoni Ɩsɔ sɛɛlaa mpɛ tɔ pa maɣasa-wɛɣɛ teu kɛ́. Paa na mpʋ pa laŋhʋlʋmlɛ tɔɔ sɔsɔm, haləna pa kʋpantʋ lapʋ fɛɩ taka, pəyele pa tɩɩ kɛ́ kʋnyɔntʋnaa kutukutunaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til at også I skulle underordne eder under sådanne og enhver, som arbejder med og har Besvær. \t yəlaa ɩsɩɩ mpɛ na pa təna mpa pá na-wɛ pa ɩsəlɛ sɛɛna təmlɛ lapʋ tɔ, ɩ́ təŋəɣɩ nti pa heeliɣi-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når jeg nu havde dette i Sinde, mon jeg da så handlede i Letsindighed? Eller hvad jeg beslutter, beslutter jeg det efter Kødet, for at der hos mig skal være Ja, Ja og Nej, Nej? \t Waatʋ wei maa hʋʋwa mpaaʋ ŋkʋ kʋ tɔm tɔ faawɩɩ kɛ ma lapa kʋlapʋ na? Saa wei ma cakɩ na ma sɩɩ mpi ma təŋəɣɩ na má lakɩ tɔ yəlaa hʋwɛɛ kɛ ma təŋəɣɩ? Ye maa təŋaɣa yəlaa hʋwɛɛ nn na aaɩ pɩɩ wɛnna təntəmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad er da Jødens Fortrin? eller hvad gavner Omskærelsen? \t Kawaaɣa wɛ Yutaɩtʋ taa kɛ? Pɛlʋɣʋ ná wɛna kasəyaɣa na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skulle også I, når I se disse Ting, skønne, af han er nær for Døren. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ waatʋ wei ɩ́ ká ná tɔmnaa panɛ pa lakɩ tɔ ɩ́ nyɩ sɩ pə wʋsaa kɛlɛ, pə caa lapʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu går jeg hen til ham, som sendte mig, og ingen af eder spørger mig: Hvor går du hen? \t Ama pənɛntɛ ma mələɣɩ wei ɩ tila-m tɔ ɩ kiŋ. Mə taa nɔɣɔlʋ kaa pɔɔsɩ-m sɩ: Leɣe n puki?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kvinden siger til ham: \"Herre! du har jo intet at drage op med, og Brønden er dyb; hvorfra har du da det levende Vand? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ Yesu sɩ: Ma cɛ, n fɛɩna kʋlulunaʋ ŋku n ká luna tɔ. Pə́cɔ́ lɔkɔ ná tɩɩ lumaa. Ɩlɛ leɣe n ká hiki weesuɣu lʋm mpɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som holder ud indtil Enden, han skal frelses. \t Ama ye wei ɩ nyaɣa apalʋtʋ na ɩ́ tala tənaɣa, pʋntʋ nyʋɣʋ kɛ pɩɩ ya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således synes også I vel udvortes retfærdige for Menneskene; men indvortes ere I fulde af Hykleri og Lovløshed. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ́ wɛɛ, yʋlʋ ɩ́ nyəna-mɛɣɛ ɩsɛntɔɔ, ɩ tɔŋ kɛ́ sɩ ɩ́ kɛ́ kʋpama. Ama mə taa ɩlɛ, cɛsʋɣʋ na ɩsaɣatʋ pə maɣaləna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi sådanne ere falske Apostle, svigefulde Arbejdere, som påtage sig Skikkelse af Kristi Apostle. \t Yəlaa mpɛ pá kɛ́ tillaa pɔpɔtʋnaa kɛ́. Pa looliɣi nti pa lakɩ tɔ tə taa na pá cɛsəɣəna pa tɩ ɩsɩɩ Kilisiti tillaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte en Røst fra Himmelen, som sagde: Skriv: Salige ere de døde, som dø i Herren herefter. Ja, siger Ånden, de skulle hvile fra deres Møje, thi deres Gerninger følge med dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma nɩɩwa pə tɔma-m na ɩsɔtaa sɩ: Nmaa takəlaɣa taa sɩ pə kpaɣaʋ pənɛntaa tɔ mpa pa səkɩ Tacaa təmlɛ taa tɔɣɔlɛ leleŋ nɩɩlaa. Ɩlɛna Feesuɣu tɔ sɩ: Nn, tampana kɛ́, pa təma toŋ nyəna wena pa lapa tɔ, pə tala pa hɛɛsɩ. Pə taɣa pʋlʋ, kʋpantʋ nti pa lakaɣa tɔ ntɩ tə təŋəɣəna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"Så siger ikke heller jeg eder, af hvad Magt jeg gør disse Ting.\" \t Tənaɣa Yesu ná cɔ-wɛ sɩ: Aŋha, ma kaa heeli-mɛɣɛ kaŋkantɛ nte ma makɩ na má lakɩ ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen siger noget til eder, da siger, at Herren har Brug for dem, så skal han straks sende dem.\" \t Ye nɔɣɔlʋ ɩ́ pɔɔsa-mɛ sɩ pʋlʋ, ɩ́ cɔ pʋntʋ sɩ Tacaa caakəna. Ye ɩ́ cɔ mpʋ paa yele-mɛ na ɩ́ tɛɛna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Disciplene så det, forundrede de sig og sagde: \"Hvorledes kunde Figentræet straks visne?\" \t Yesu ɩfalaa ná mpʋ, ɩlɛna pə la-wɛɣɛ sɔɣɔntʋ kɛ sɔsɔm. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ Yesu sɩ: Ɩsənaɣa pə lapa na fiki tʋɣʋ ŋkʋ kʋ wʋlɩ kpakpaa kɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom Satan har sat sig op imod sig selv og er kommen i Splid med sig selv, kan han ikke bestå, men det er ude med ham. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ ye Satanɩ wakələɣɩ ɩ tɩ na ɩ kawulaɣa nyə́ma yooki pa taa pa tike, ɩ kawulaɣa yaa kɛ́ na ɩ toŋ saalɩ yem təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Jeg så Satan falde ned fra Himmelen som et Lyn. \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ma nawa Satanɩ na ɩ́ hotiɣina ɩsɔtaa ɩsɩɩ tɛʋ nyəɣəsʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "råbte og sagde: \"I Mænd! hvorfor gøre I dette? Vi ere også Mennesker, lige Kår undergivne med eder, og vi forkynde eder Evangeliet om at vende om fra disse tomme Ting til den levende Gud, som har gjort Himmelen og Jorden og Havet og alt, hvad der er i dem; \t Apalaa mɛ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ mpʋ? Tá kɛ́ yəlaa kɛ́ ɩsɩɩ mɛ mɛɛ. Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ tə kɔna-mɛ, na tə heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ yele mə nyɛntɛ tɩɩŋ, na ɩ́ məlɩ Ɩsɔ wei ɩ wɛɛ tɔ ɩ kiŋ. Ɩnɩ ɩ lapəna atɛ na teŋku na ɩsɔtaa na pə təna mpi pə wɛ pə taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \"Maria!\" Hun vender sig om og siger til ham på Hebraisk: \"Rabbuni!\" hvilket betyder Mester. \t Tənaɣa Yesu yaa-ɩ sɩ: Malɩ. Ɩlɛna Malɩ pəsəna Yesu tɔɔ na ɩ́ yaa-ɩ na Hepəla taa sɩ: Laponi, Tacaa kɛ pa yaa mpʋ na Hepəla taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "fordi den mægtige har gjort store Ting imod mig. Og hans Navn er helligt; \t Pə taɣa pʋlʋ, Toma təna tʋ lapa-m kʋpantʋ sɔsɔɔntʋ kɛ sɔsɔm. Ama ɩ hətɛ kɛ́ sɔsɔɔlɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Forundre dig ikke over, at jeg sagde til dig: I må fødes på ny. \t Taa la piti na nti ma heela-ŋ sɩ pə wɛɛ sɩ mə təna pɩɩ lɛlɩ-mɛɣɛ lʋlʋɣʋ tɔ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han var ikke Lyset, men han skulde vidne om Lyset. \t Pə taɣa ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kɛna kɔkɔ ŋkɛ. Ama ɩ kɔmaɣa sɩ ɩ kɛɛsəɣɩ kɔkɔ ŋkɛ ka yaasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre! \t Mə luuŋ ɩ́ la-wɛ, na ɩ́ sɔɔlɩ-wɛɣɛ teu kɛ təmlɛ nte pa tɔŋna lapʋ tɔ tə tɔɔ. Ɩ́ wɛɛna təma na leleŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vinden blæser, hvorhen den vil, og du hører dens Susen, men du ved ikke, hvorfra den kommer, og hvor den farer hen; således er det med hver den, som er født af Ånden.\" \t Nyənɩ, heelim makɩ timpi pə luɣu wɛɛ tɔɣɔ, na ń nɩɩkɩ pə taŋ. Pəyele n ta nyɩ pə təlɩɩlɛ yaa pə təpote. Wei Ɩsɔ Feesuɣu lʋlaa tɔ ɩ wɛ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette er hans Bud; at vi skulle tro hans Søns Jesu Kristi Navn og elske hverandre efter det Bud, han gav os. \t Nti ɩ tʋ-tʋ tɔɣɔlɛ ɩ Pəyaɣa Yesu Kilisiti tɔm mʋɣʋ na sɩ tə́ sɔɔləɣɩ ta təma ɩsɩɩ Kilisiti tʋ-tʋ sɩ tə́ lakɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi både havde I Medlidenhed med de fangne, og I fandt eder med Glæde i, at man røvede, hvad I ejede, vidende, at I selv have en bedre og blivende Ejendom. \t Ɩ́ tá cɔɔlɩ mə tɩ na saləkatʋnaa kʋnyɔŋ tɔɣɔʋ. Waatʋ wei pa lɛɛkaɣa mə wɛnaʋ tɔ ɩ́ tá kɛɛ nyʋɣʋ maɣamaɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ́ ka nyəmá teu sɩ ɩ́ wɛna wɛnaʋ mpi pə kəla ḿpʋ́ɣʋ́ teu na pə taaŋəɣɩ tam tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg ved og er vis på i den Herre Jesus, at intet er urent i sig selv; dog, for den, som agter noget for urent, for ham er det urent. \t Kaɣana má na Tacaa Yesu tə kpɛntaa tɔɣɔ ma nyəmá teu sɩ pʋlʋ ta kɛ asilima kɛ pə maɣamaɣa se. Ama ye wei ɩ hʋʋkɩ sɩ pʋlʋ kɛ́ asilima, pə pəsəɣɩ asilima kɛ ɩ kiŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "een Gud og alles Fader, som er over alle og igennem alle og i alle! \t Kʋlʋm tike təkoŋ kɛna yəlaa təna Ɩsɔ na pa Caa. Ɩnəɣəlɛ pa təna təpaɩ pa wulaʋ, na kʋlʋm ɩnɩ ɩ lakəna pə tənaɣa ɩsəna ɩ nɔkaa tɔ, na kʋlʋm ɩnɩ ɩ wɛna pa təna pa waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En ren og ubesmittet Gudsdyrkelse for Gud og Faderen er dette, at besøge faderløse og Enker i deres Trængsel, at holde sig selv uplettet af Verden. \t Ɩsɔ sɛɛʋ mpi pə te Tacaa Ɩsɔ na pə́ maɣa-ɩ tɔɣɔlɛ suluwaa na alaa mpa pə səpa na pə́ yele yem tɔ pa tɔkʋɣʋ kɛ pa wahalanaa taa. Pə kaasaa tɔtɔ sɩ yʋlʋ ɩ́ taa yele na antulinya kʋlapʋtʋ asilima taana-ɩ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han forlod dem og gik atter om Bord og for over til hin Side. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yela-wɛ na ɩ́ taɣanɩ kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ kpaʋ na ɩ́ tɛsəna kʋteŋ lɛŋkʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Pilatus forundrede sig over, at han allerede skulde være død, \t Ama pə lapa Pilatɩ kɛ piti kɛ ɩsəna Yesu səpa lɔŋ kɛ mpʋ tɔ. Ɩlɛna ɩ́ yaa yoolu na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Yesu səpa tɔ pə leelaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og denne Tale behagede hele Mængden; og de udvalgte Stefanus. en Mand fuld af Tro og den Helligånd, og Filip og Prokorus og Nikaiior og Timon og Parmenas og Nikolaus, en Proselyt fra Antiokia; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpekəle təna laŋlɛ hɛɛna tɔm ntɩ, ɩlɛna pá ləsɩ Ɩtiyɛɛnɩ. Yʋlʋ ɩnɩ ɩ tisa ɩ yuŋ kɛ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ teu, na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ ɩ kiŋ. Pa ləsa tɔtɔɣɔ Filipʋ, na Pʋlʋkʋlʋ, na Nikanɔɔ, na Timɔŋ, na Paləmenasɩ, na Antiyɔka Nikolaa, wei ɩ ka sʋʋ Yuta nyə́ma mpaaʋ taa kɛ́ kʋsʋʋ kɛ hatoo lɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger Jesus til dem: \"Frygter ikke! går hen og forkynder mine Brødre, at de skulle gå bort til Galilæa, og der skulle de se mig.\" \t Ɩlɛna Yesu heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ taa nyá. Ɩ́ polo ɩ́ heeli ma taapalaa sɩ pá polo Kalilee, tənaɣa paa na-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog de fem Brød og de to Fisk, så op til Himmelen og velsignede; og han brød Brødene og gav sine Disciple dem at lægge for dem, og han delte de to Fisk til dem alle. \t Tənaɣa Yesu kpaɣa potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛ ɩnɩ, na ɩ́ teki ɩsɛ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, na ɩ́ faɣa-wɛ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa sɩ pá tala yəlaa. Na ɩ́ tɛɛsɩ tiina naalɛ kɛ mpʋ tɔtɔ, na pá tala pa təna təpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, om nogen er i Kristus, da er han en ny Skabning; det gamle er forbigangent, se, det er blevet nyt! \t Ye yʋlʋ na Kilisiti pá kpɛntaa te, pə laɣasa-ɩ wɛɛtʋ kʋfatʋ kɛ́. Wɛɛtʋ kʋpəntʋ mʋka yem, wɛɛtʋ kʋfatʋ laɣasəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hans Disciple sige til ham: \"Står Mandens Sag med Hustruen således, da er det ikke godt at gifte sig.\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa tɔma sɩ: Ye ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛ apalʋ na alʋ pa hɛkʋ, ɩlɛ pə kəla teu sɩ yʋlʋ ɩ́ caɣa ɩtantɛ ɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem, som stode hos: Tager Pundet fra ham, og giver det til ham, som har de ti Pund. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ heela ɩ cɔlɔ nyə́ma sɩ: Ɩ́ lɛɛkɩ liɣitee nyəɣəlʋɣʋ ŋkʋɣʋ ɩ niŋ taa, na ɩ́ sɔɔsɩ nyəɣətʋ naanʋwa tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så at den, som sætter sig imod Øvrigheden, modstår Guds Ordning; men de, som modstå, skulle få deres Dom. \t Pə tɔɔ kɛ́ wei ɩ́ ta se tɛtʋ tɔkəlaa, Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ kɛ ɩ kisiɣi. Na mpa paa see-wɛ tɔ, pʋntʋnaa kɔŋna pa maɣamaɣa pa nyɔɔŋ taa kɛ́ pulaɣa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi nedbryde Tankebygninger og al Højhed, som rejser sig imod Erkendelsen af Gud, og tage enhver Tanke til Fange til Lydighed imod Kristus \t Tə kpɛɛsəɣəna pa təna mpa pa lakɩ kalampaanɩ na pá kaɣatəɣɩ sɩ pá taa nyɩ Ɩsɔ tɔ pa hʋwɛɛ. Tə kɛɛ yəlaa hʋwɛɛ təna na toŋ na tə́ tʋɣɩ Kilisiti tɔɔ sɩ pá nɩɩna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi en Ven af mig er kommen til mig fra Rejsen, og jeg har intet at sætte for ham; \t Ma taapalʋ nɔɣɔlʋ ɩ lɩɩnna ntɛɣɛ mpaa na ɩ́ tala-m nɔɔnɔɔ, pə́cɔ́ ma fɛɩna mpi maa cɛlɛ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne Salve kunde jo være solgt for mere end tre Hundrede Denarer og være given til de fattige.\" Og de overfusede hende. \t Ye paa pɛɛta-ɩ ɩ liɣitee taa kəlɩ liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ na nɩɩnʋwa (300) na pá ha kʋnyɔntʋnaa? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kala alʋ ɩnɩ ɩ tɔm kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ved Ære og Vanære, ved ondt Rygte og godt Rygte; som Forførere og dog sanddru; \t Pa tʋɣʋna-tʋɣʋ pəyele pa tʋɣɩ-tʋɣʋ fɛɛlɛ tɔtɔ. Pa tʋʋkɩ-tʋɣʋ, pəyele pa saŋ-tʋ tɔtɔ. Pa nyənəɣɩ-tʋɣʋ pɔpɔtʋnaa kɛ́, pəyele taɣalɛ tampana yɔɣɔtəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hendes Ånd vendte tilbage, og hun stod straks op; og han befalede, at de skulde give hende noget at spise. \t Tənaɣa ka məlaa na ká kʋlɩ kpakpaa. Ɩlɛna Yesu sɩ pá ha-kɛɣɛ tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi af hans Fylde have vi alle modtaget, og det Nåde over Nåde. \t Ɩ kʋpantʋ sɔsɔɔntʋ tɔɔ, tá təna tə nɩɩ ɩ leleŋ pə tɩɩ fɛɩ. Ɩ lapa-tʋɣʋ kʋpantʋ kɛ təma tɔɔ, tənɛ tə tɛŋ na tənɛ tə lɛɛtəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ere de Kristi Tjenere? Jeg taler i Vanvid: jeg er det mere. Jeg har lidt langt flere Besværligheder, fået langt flere Slag, været hyppigt i Fængsel, ofte i Dødsfare. \t Ntɔŋ pa kɛ́ Kilisiti təmlɛ nyə́ma yaa? Má kɛ́ Kilisiti təmlɛ tʋ na pə́ kəlɩ-wɛ. Ma lapa təmlɛ na pə́ kəlɩ-wɛ. Pa təka-m tɔm paɣalɛ na pə́ kəlɩ-wɛ. Pa mapa-m na pə́ kəlɩ-wɛ, səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu var gået ud, siger Jesus: \"Nu er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i ham. \t Waatʋ wei Yutaasɩ lɩɩwa, ɩlɛna Yesu yɔɣɔtɩ sɩ: Pənɛntɛɣɛlɛ Yʋlʋ Pəyaɣa má ma teeli ká ná te. Ɩsɔ teeli ká tɩɩ na teu kɛ ma kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når altså Gud gav dem lige Gave med os, da de troede på den Herre Jesus Kristus,hvem var da jeg, at jeg skulde kunne hindre Gud?\" \t Ye Ɩsɔ ná lapa-wɛɣɛ kʋcɔɔʋ kʋlʋmʋɣʋ ŋku ɩ ka lapa taɣa waatʋ wei tə mʋ Tacaa Yesu Kilisiti tɔm tɔ, ɩlɛ maɣalɛ awe na maa kpɛɛsəɣəna Ɩsɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når de alt springe ud, da se I og skønne af eder selv, at Sommeren nu er nær. \t Ye ɩ kɔma na ɩ́ sʋʋ nɛɣɛtʋɣʋ ɩ́ nyəmá kpakpaa sɩ hɛɛsʋɣʋ talaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Peter! jeg siger dig: Hanen skal ikke gale i Dag, førend du tre Gange har nægtet, at du kender mig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ Piyɛɛ sɩ: Piyɛɛ, ma heeliɣi-ŋ təfoo sɩ mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou kɛ saŋa tɔ, n tɛma tɔm toosoɣo kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så I bære over med hverandre og tilgive hverandre,dersom nogen har Klagemål imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, således også I! \t Ɩ́ tɔkɩ təma, mə taa lɛlʋ ɩ́ pənta lɛlʋ na nti ɩ́ hʋ́lɩ́ təmaɣa suulu. Ɩ́ hʋ́lə́ɣɩ́ təmaɣa suulu, Tacaa ná hʋla-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men jeg siger eder, at end ikke Salomon i al sin Herlighed var klædt som en af dem. \t Paa na mpʋ ma heeliɣi-mɛ sɩ wulaʋ Salʋmɔŋ na ɩ toŋ təna ɩ ta suu wontu na ɩ́ tala paa tə taa kʋlʋmʋɣʋ kɛ kacɔka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vel er din Taksigelse smuk, men den anden opbygges ikke. \t Paa na nyá Ɩsɔ sɛɛʋ sɩ ɩ́ na təmlɛ tewa teu tɔ, lɛlʋ ná ta waa pʋlʋɣʋ pə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sagtmodighed, Afholdenhed Imod sådanne er Loven ikke, \t Na pa wɛ təpamm na pá tɔkəɣɩ pa təɣɩ teu. Kiiu fɛɩ ŋku kʋ kʋɣɩ tənɛ ɩnɩ tə taa natəlɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se I på det udvortes? Dersom nogen trøster sig til selv at høre Kristus til, da slutte han igen fra sig selv, at ligesom han hører Kristus til, således gøre vi det også. \t Paa mpi, pə tɔnʋɣʋ tɔɔ kɛ́ mə nyənəɣəna. Ye yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ tɛŋ ɩ taa sɩ Kilisiti tənna-ɩ, pʋntʋ ɩ́ maɣasɩ teu na ɩ́ ná sɩ Kilisiti tɩ tá tɔtɔɣɔ, ɩsɩɩ ɩ tɩ ɩnɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad tykkes eder? Om et Menneske har hundrede Får, og eet af dem farer vild, forlader han da ikke de ni og halvfemsindstyve og går ud i Bjergene og leder efter det vildfarne? \t Awe wɛna heeŋ nɩɩnʋwa (100) na ɩ taa kʋlʋm le, na ɩ́ kaa yele pɔɣɔlaɣafɛi nɩɩnʋwa ɩnɛɣɛ pulaɣa tɔɔ na ɩ́ tɛɛ na ɩ́ sʋʋ kʋlepu ɩnɛɣɛ pɛɛkʋɣʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som æder og drikker, æder og drikker sig selv en Dom til, når han ikke agter på Legenet. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye wei ɩ tɔkɩ potopoto na ɩ́ nyɔɔkɩ kɔpʋ kɛ yem tɔɔ na ɩ́ tá cɛkəna sɩ pə kɛ́ Tacaa tɔnʋɣʋ, ɩ kɔŋna ɩ maɣamaɣa ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́ tɔm kɛ ɩ tɔɣɔʋ na ɩ nyɔɔʋ mpɩ pə taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og bad ham om Breve til Damaskus til Synagogerne, for at han, om han fandt nogle, Mænd eller Kvinder, som holdt sig til Vejen, kunde føre dem bundne til Jerusalem. \t na ɩ́ sələmɩ-ɩ sɩ: La-m takəlaɣa, na má pola Tamasɩ, na má maɣana Yuta nyə́ma təkotilenaa taa kɛ́ mpa pa təŋəɣɩ Tacaa mpaaʋ tɔ, paa apalaa paa alaa, ma kpa-wɛ na má hɔkɔ na má pona Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi se, der kommer Dage, da man skal sige: Salige ere de ufrugtbare og de Liv, som ikke fødte, og de Bryster, som ikke gave Die. \t Pə taɣa pʋlʋ, kʋyɛɛŋ wɛɛ ɩ ká kɔɔ wei ɩ taa paa tɔ sɩ: Nyʋleleŋ nyə́ma ntɛ́ kaalʋlasɩ, mpa pa ta tɩɩ mɔlɩ mɔlʋɣʋ maɣamaɣa yaa, mpa pa həla pə ta mʋsɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og råbte: \"I israelitiske Mænd, kommer til Hjælp! Denne er det Menneske, som alle Vegne lærer alle imod Folket og Loven og dette Sted; og tilmed har han også ført Grækere ind i Helligdommen og gjort dette hellige Sted urent;\" \t Na pá makɩ kapusi sɩ Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa ɩ́ kɔɔ yoo. Apalʋ ɩnɛ ɩ cɔɔna na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ paa timpi na ɩ́ yoosiɣi yəlaa təna na Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma na ɩ́ saɣatəɣɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ, na Ɩsɔ təsɛɛlɛ tənɛ. Na ɩ tasa nɔɔnɔɔ kɛ́ sʋsʋɣʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, na pá wakəlɩ katɛ təcaɣalɛ tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Faderen elsker Sønnen og har givet alle Ting i hans Hånd. \t Tacaa sɔɔla ɩ Pəyaɣa na ɩ́ tʋ pə tənaɣa ka niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der blev også to andre Misdædere førte ud for at henrettes med ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpɛŋna yəlaa asaɣaa kɛ naalɛ tɔtɔ sɩ pa kʋɣɩ pá na Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke at vi ere Herrer over eders Tro, men vi ere Medarbejdere på eders Glæde; thi i Troen stå I. \t Tɩɩ pɛɛkəɣɩ sɩ tə́ caalɩ-mɛ sɩ ɩ́ təŋ pənɛ na ɩ́ yele pənɛ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə nawa sɩ ɩ́ tɔka Ɩsɔsɛɛlɛ mpaaʋ kɛ teu. Ama tá luɣu wɛɛ kɛ́ sɩ tə́ tʋ-mɛɣɛ niŋ kɛ mə təmlɛ taa na pə́ waasɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vorder velvillige imod hverandre, barmhjertige, tilgivende hverandre, ligesom jo Gud har tilgivet eder i Kristus. \t Ɩ́ lakɩ təmaɣa yəllɛ na ɩ́ wii təma pətɔɔtɛɛ. Ye ɩ́ pəntəna təma ɩ́ hʋ́lɩ́ təmaɣa suulu ɩsɩɩ Ɩsɔ ná hʋlʋɣʋ-mɛɣɛ suulu kɛ Kilisiti tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De ere ikke af Verden, ligesom jeg ikke er af Verden. \t Ɩsɩɩ ma ta kɛ antulinya tʋ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pɛlɛ pa ta kɛ antulinya nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men om Retfærdighed, fordi jeg går til min Fader, og I se mig ikke længer; \t Na ma mələɣɩ ma Caa kiŋ na ɩ́ kaa tasa-m naʋ tɔɣɔ pa liɣita tampana təŋʋɣʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, glæder eder ikke derover, at Ånderne ere eder lydige; men glæder eder over, at eders Navne ere indskrevne i Himlene.\" \t Ɩlɛ paa na mpʋ mə laŋa ɩ́ taa hʋləmɩ sɩ alɔɣaa se-mɛ. Ama a hʋləmɩ kɛ́ sɩ pa ŋmaa mə həla kɛ ɩsɔtaa tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at Profeten Esajas's Ord skulde opfyldes, som han har sagt: \"Herre! hvem troede det, han hørte af os, og for hvem blev Herrens Arm åbenbaret?\" \t Pə lapa mpʋ sɩ pə la teitei na tɔm nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ Ɩsayii ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Haɩ, Tacaa, pa taa kʋlʋm tɩɩ mʋ tá tɔm ntɔ? Pa taa nɔɣɔlʋ tɩɩ hika Ɩsɔ toŋ ntɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da komme Johannes's Disciple til ham og sige: \"Hvorfor faste vi og Farisæerne meget, men dine Disciple faste ikke?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ lʋm sɔlʋ Yohaanɩ ɩfalaa kpətəna Yesu na pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ ta na Falisanaa tə hɔkəɣɩ nɔɔsɩ na nyá ɩfalaa ɩɩ lakɩ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og omskiftede den uforkrænkelige Guds Herlighed med et Billede i Lighed med et forkrænkeligt Menneske og Fugle og firføddede og krybende dyr. \t Ɩsɩɩ paa tʋ Ɩsɔ wei ɩɩ səkɩ tɔɣɔ teeli tɔ, yʋlʋ wei ɩ səkɩ tɔ ɩ lɛɛsəŋ na sumasɩ na nɔɔhɛɛ liɣiti wontu na nti tə tuuki atɛ tɔɣɔ pa seeki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, nogle af de skriftkloge sagde ved sig selv: \"Denne taler bespotteligt.\" \t Tənaɣa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa napəlɩ pa hʋʋ pa taa sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ kpakəɣɩ ɩ tɩ na ɩ́ kɛɛsəɣəna Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "indtil jeg får lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder. \t Haləna má kɔna nyá kolontunaa na ń loosi nyá nɔɔhɛɛ kɛ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og fra Alteret gik en anden Engel ud, som havde Magt over Ilden; og han råbte med høj Røst til den, som havde den skarpe Segl, og sagde: Udsend din skarpe Segl og afskær Druerne af Jordens Vintræ; thi dets Druer ere modne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu lɛlʋ wei ɩ́lɛ́ ɩ wɛna pəsʋɣʋ kɛ kɔkɔ tɔɔ tɔ ɩ lɩɩna kɔtaɣa təlatɛ na ɩ́ kɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ yɔɣɔtəna ɩsɔtaa tillu wei ɩ tɔka lemse lɔŋ nyəŋ tɔ na nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Kpaɣa nyá lemse na ń koolí tɛtʋ tɔɔ lɛsɛŋ tukuŋ, ɩ pɩɩwaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi hver skal bære sin egen Byrde. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa wei ɩ kʋlapʋtʋ mələɣɩ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Ypperstepræsterne og de Ældste overtalte Skarerne til, at de skulde begære Barabbas, men ihjelslå Jesus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa sɔsaa na nyʋɣʋ nyə́ma pa puɣusa samaa sɩ pá sələmɩ-ɩ na ɩ́ tʋlɩ-wɛɣɛ Palapaasɩ, na pə́ kaasɩ na ɩ́ kʋ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på den Dag udbrød der en stor Forfølgelse imod Menigheden i Jerusalem, og de adspredtes alle over Judæas og Samarias Egne, undtagen Apostlene. \t Sɔɔlɩ laŋlɛ ka hɛɛna Ɩtiyɛɛnɩ kʋɣʋ. Kʋyakʋ ŋkʋ kʋ maɣamaɣa kɛ pa sʋʋ Yosalɛm Yesu sɛɛlaa kpekəle kɛ kʋnyɔŋ tʋɣʋ kɛ teu. Ɩlɛna pa təna pá ya Yuta na Samalii taa, na pə yele tillaa tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thomas svarede og sagde til ham: \"Min Herre og min Gud!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Tomaa tɔma sɩ: Haɩ ma Caa na ma Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd. \t Tɔm ntɩ tə kɛ́ tampana nyəntʋ kɛ́ təkelekele, na tə mʋna pá mʋ-tɩ təkpem na pá tɛ-tɩ na taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvem af eder kan overbevise mig om nogen Synd? Siger jeg Sandhed, hvorfor tro I mig da ikke? \t Mə taa awe pəsəɣɩ na ɩ́ hʋ́lɩ́ ma təpəntəlɛ? Tɔʋ, na ma tɩɩ yɔɣɔtəɣɩ tampana tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ ɩɩ saŋ mʋɣʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en anden Engel kom og stillede sig ved Alteret med et Guldrøgelsekar, og der blev givet ham megen Røgelse, for at han skulde føje den til alle de helliges Bønner på Guldalteret foran Tronen. \t Tənaɣa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ná kɔma na ɩ́ səŋ kɔtaɣa təlatɛ na ɩ́ tɔka ɩ niŋ taa kɛ́ wʋla cofolo wei ɩ taa pa wɔkɩ tulaalʋ tɔ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɛla-ɩ tulaalʋ kɛ́ sɔsɔm sɩ ɩ́ kpɛnna Ɩsɔ yəlaa sələmʋɣʋ na ɩ́ lá kɔtaɣa kɛ kɔtaɣa təlatɛ nte pa lapəna wʋla na tə́ wɛ kumte ɩsɛntaa tɔ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Ånd og Sjæl og Legeme må bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse! \t Ɩsɔ wei ɩ lakɩ na tə́ nɩɩkɩ leleŋ tɔ ɩ́ yele na ɩ́ pəsɩ ɩ nyə́ma təkpataa. Ɩsɔ ɩnɩ ɩ́ paasəna mə ləmaɣasɛɛ na mə tɔnəŋ, na mə wɛɛtʋ ntɩ tə təna tə́ wɛɛ tənaŋŋ kɛ́ Tacaa Yesu Kilisiti kɔntɛ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således har jeg min Ros i Kristus Jesus af min Tjeneste for Gud. \t Ɩsɩɩ ma kpɛntəna Yesu Kilisiti tɔ pə tɔɔ ma pəsəɣɩ má mʋɣʋləna mpi ma lakɩ Ɩsɔ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Døden og Dødsriget bleve kastede i Ildsøen. Dette er den anden Død, Ildsøen. \t Pə yela səm na sətaa təcaɣalɛ, ɩlɛna pá pɛtɩ pɛlɛɣɛ kɔkɔ teŋku taa. Kɔkɔ teŋku ɩnəɣəlɛ səm kʋlɛləm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi også da vi vare hos eder, sagde vi eder det forud, at vi skulde komme til at lide Trængsler, som det også er sket, og som I vide. \t Haləna pə maɣamaɣa kɛ tə heela-mɛɣɛ waatʋ wei tá na-mɛ tə wɛɛ tɔ, sɩ paa tʋ-tʋɣʋ kʋnyɔŋ. Mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ ɩ́ naa pə kɔma ɩsəntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Simon Peter og sagde: \"Du er Kristus, den levende Guds Søn.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: N kɛ́ Ɩsɔ weesuɣu tʋ Pəyalʋ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg vil ikke, Brødre! at I skulle være uvidende om, at jeg ofte har sat mig for at komme til eder (men hidindtil er jeg bleven forhindret), for at jeg måtte få nogen Frugt også iblandt eder, ligesom iblandt de øvrige Hedninger. \t Ma taapalaa mɛ, ɩ́ nyɩ teu sɩ tam ma hʋʋkaɣa sɩ ma puki mə kiŋ, ɩlɛ pə tuu-m, haləna saŋa. Ma nyɩɩləɣɩ sɩ ma təmlɛ ɩ́ lʋlɩ pʋlʋpʋɣʋ mə tɛ, ɩsɩɩ tə lʋla piitim lɛmpɩ nyə́ma kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de havde hørt dette, gik de ved Daggry ind i Helligdommen og lærte. Men Ypperstepræsten og de, som holdt med ham, kom og sammenkaldte Rådet og alle Israels Børns Ældste og sendte Bud til Fængselet, at de skulde føres frem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa lapa nti ɩsɔtaa tillu heela-wɛ tɔ. Pa kʋla tanaŋ ahula tɛɛ na pá polo Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa na pá niki waasʋ lapʋ. Tənaɣa kɔtʋlʋ sɔsɔ na ɩ kiŋ caɣalaa təna pa kota Yuta Kotuɣu sɔsɔɔʋ nyə́ma. Ɩlɛna pá tili sɩ pá ləsɩ tillaa kɛ saləka taa na pá kɔna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Jesus kom til Forstanderens Hus og så Fløjtespillerne og Hoben, som larmede, sagde han: \t Yesu tala Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔ ɩnɩ ɩ təyaɣa taa na ɩ́ maɣana həsɩ hʋllaa na samaa kɔkɔtɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En har Tro til at spise alt; men den skrøbelige spiser kun Urter. \t Ntanyɩ nɔɣɔlʋ ná tɔkɩ kʋtɔɣɔŋ, na lɛlʋ wei ɩ wɛ ɩcantʋ kɛ Ɩs��sɛɛlɛ mpaaʋ taa tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ kii nantʋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter bød dem alle at gå ud, og han faldt på Knæ og bad; og han vendte sig til det døde Legeme og sagde: \"Tabitha, stå op!\" Men hun oplod sine Øjne, og da hun så Peter, satte hun sig op. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ ləsa yəlaa təna, na ɩ́ luŋ akula na ɩ́ sələmɩ Ɩsɔ. Ɩlɛna ɩ́ pəsəna sətʋ tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Tapita kʋlɩ. Tənaɣa Tapita kula ɩ ɩsɛ. Ɩ nawa Piyɛɛ ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ caɣa ɩ tapʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var mange Lamper i Salen ovenpå, hvor vi vare samlede. \t Ɩsɔtaa kutuluɣu ŋku ɩnɩ kʋ taa tə kota mpʋ tɔ kʋ taa fətəlanaa ka tɔɔwa sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor,lader os ikke mere dømme hverandre, men dømmer hellere dette, at man ikke må give sin Broder Anstød eller Forargelse. \t Ye mpʋ ɩlɛ, tə yele təma footuɣu kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ ta taa. Ama hʋwɛɛ nna a kəla teu sɩ ɩ́ maɣasəɣɩ mə taa tɔɣɔlɛ sɩ, pə taa kɔɔ na ɩ́ la natəlɩ nti tɩɩ hu mə lɛlaa, yaa tɩɩ pona-wɛɣɛ ɩsaɣatʋ lapʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi den var endnu ikke falden på nogen af dem, men de vare blot døbte til den Herres Jesu Navn. \t Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa Yesu hətɛ tike kɛ paa yaawa na pá sɔna-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm. Ɩlɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ ta tiita pa taa nɔɣɔlʋ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de opløftede deres Øjne, så de ingen uden Jesus alene. \t Tənaɣa pa kʋsa ɩsɛ na pá nyənɩ, ɩlɛna pá maɣana Yesu tike təkoŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den onde Ånd svarede og sagde til dem: \"Jesus kender jeg, og om Paulus ved jeg; men I, hvem ere I?\" \t Tənaɣa ɩlɔɣɔʋ pɔɔsa-wɛ sɩ: Ma nyəmá Yesu, na má nyɩ Pɔɔlɩ tɔtɔ, na mɛ mə kɛ́ mpa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ingen tager sig selv den Ære, men han kaldes af Gud, ligesom jo også Aron. \t Pə fɛɩ sɩ nɔɣɔlʋ ká tʋ ɩ təɣɩ teeli na ɩ́ sʋsɩ ɩ təɣɩ kɔtʋlʋ sɔsɔɔntʋ taa. Ɩsɔ kpaana kɔtʋlʋ sɔsɔ, na mpʋ ɩnɩ pə maɣamaɣa kɛ pə lapa Alɔŋ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de råbte alle sammen og sagde: \"Bort med ham, men løslad os Barabbas!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa kpɛntaa na pá koo sɩ: Yele pá kʋ ɩnɛ ɩnɩ, na ń tʋlɩ-tʋɣʋ Palapaasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter fulgte ham i Frastand indtil Ypperstepræstens Gård, og han gik indenfor og satte sig hos Svendene for at se, hvad Udgang det vilde få. \t Piyɛɛ təŋaɣa Yesu kɛ́ táálə́ḿ tɔɔ, haləna ɩ́ tala kɔtəlaa wulaʋ taɣa tɔɔ. Ɩlɛna ɩ́ sʋʋ na ɩ́ caɣa təmlɛ nyə́ma kiŋ sɩ ɩ naa sɩ pɩɩ tɛna-we."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "når jeg nemlig igen bygger det op, som jeg nedbrød, da viser jeg mig selv som Overtræder. \t Ye ma kʋlaa na má taɣanəɣɩ ŋmaʋ kɛ mpi ma tɛma yɔkʋɣʋ tɔ, pəlɛ pə hʋ́lə́ɣɩ́ kɛ́ sɩ ma ta kɛ kʋsəsɩɩtʋ təŋlʋ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af dem slog Ypperstepræstens Tjener og afhuggede hans højre Øre. \t Tənaɣa Yesu tɔɔ nyə́ma mpɛ pa taa lɛlʋ loma kɔtʋlʋ sɔsɔ təmlɛ tʋ ntɔɣɔŋ ŋkpaŋʋɣʋ na ɩ́ kɔɔlɩ təfeŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skulle også I, når I se alt dette, skønne, at han er nær for Døren. \t Mpʋ tɔtɔɣɔ waatʋ wei ɩ́ ká ná pə tənaɣa mpʋ pə lakɩ tɔ, ɩ́ nyɩ sɩ pə wʋsaa kɛlɛ, pə caa lapʋ ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi vide, at Gud har talt til Moses; men om denne vide vi ikke. hvorfra han er.\" \t Tə nyəmá sɩ, Ɩsɔ yɔɣɔtəna Moisi. Ama pə kaasʋɣʋ yʋlʋ ɩnɩ tɔ, tə ta tɩɩ nyəm ɩ təlɩɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til alle: \"Vil nogen komme efter mig, han fornægte sig selv og tage sit Kors op daglig og følge mig; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa pa tənaɣa heeluɣu sɩ: Wei ɩ caa sɩ ɩ́ təŋɩ-m pʋntʋ ɩ́ la ɩ təɣɩ awusa, na ɩ́ səɣələɣɩ ɩ səm tesika kɛ paa ɩfemle nte, na ɩ́ təŋəɣəna-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de Tjenere gik ud på Vejene og samlede alle dem, de fandt, både onde og gode; og Bryllupshuset blev fuldt af Gæster. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa tɛɛwa nɔnɔɔsɩ tɛɛ na pá koti pa təna mpa pa nawa tɔ, asaɣaa na pə kʋpama kɛ mpʋ, na yəlaa su acima kutuluɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vor Trængsel, som er stakket og let, virker for os over al Måde og Mål en evig Vægt af Herlighed, \t Kʋnyɔmisi nsi sɩ makʋɣʋna-tʋɣʋ waatʋ waatʋ tɔ sɩ taɣanəɣɩ-tʋɣʋ teeli taa teeli wei ɩ kaa tɛ tɔɣɔ, na teeli ɩnɩ ɩ kəla kʋnyɔməŋ ɩnɩ təcaɣacaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Epafras hilser eder, han, som er fra eders By, en Kristi Jesu Tjener, som altid strider for eder i sine Bønner, før at I må stå fuldkomne og fuldvisse i al Guds Villie. \t Ɩpafəlasɩ wei ɩ kɛ́ mə taa lɛlʋ tɔ ɩ sɛɛ-mɛ. Ɩ kɛ́ Yesu Kilisiti təmlɛ tʋ kɛ́ na ɩ sɛɛsa ɩsəlɛ na Ɩsɔ sələmʋɣʋ kɛ mə tɔɔ kɛ́ teu sɩ ɩ́ səŋ təca na pʋlʋ ɩ́ taa ciɣiti-mɛ, na ɩ́ pɩɩ Ɩsɔ nyəntʋ taa, na ɩ́ taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ ɩ́ la pə təna mpi Ɩsɔ caa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, endog Hårene på eders Hoved ere alle talte; frygter ikke, I ere mere værd end mange Spurve. \t Mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ na mə nyʋɣʋ taa nyɔɔsɩ, Ɩsɔ nyəmá sɩ təna sɩ nyʋɣʋ kɛ́. Ye mpʋ ɩ́ taa nəɣəsɩ, ɩ́ kəla sumpɩʋpɩʋnaa təcaɣacaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han kom i Land, så han en stor Skare, og han ynkedes inderligt over dem og helbredte deres syge. \t Yesu lɩɩna kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ ná yəlaa kɛ sɔsɔm kɛ mpʋ, ɩlɛna pa tɔm lapɩ-ɩ pətɔɔtəlɛ na ɩ́ waa pa kʋtɔntʋnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ligesom Kristi Lidelser komme rigeligt over os, således bliver også vor Trøst rigelig ved Kristus. \t Pə taɣa pʋlʋ, tə tɔkʋɣʋ Kilisiti kʋnyɔntɔɣɔlɛ kɛ ɩsəna mpiɣi sɔsɔm tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ Kilisiti sɔɔsəɣɩ-tʋɣʋ apalʋtʋ kɛ sɔsɔm tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Men nu, den, som har en Pung, tage den med, ligeså også en Taske; og den, som ikke har noget Sværd, sælge sin Kappe og købe et! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tɔʋ, pənɛntɛ wei ɩ́ wɛna liɣitee, pʋntʋ ɩ́ tɔkɩ ɩ tɔɔ, na wei ɩ́ wɛna huluɣu ɩ́ tɔkɩ-kʋ, na wei ɩ́ fɛɩna laɣatɛ, pʋntʋ ɩ́ pɛɛtɩ ɩ toko na ɩ́ yana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Hvorfor overtræde også I Guds Bud for eders Overleverings Skyld? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ná pɔɔsa-wɛ tɔtɔ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mɛ mə yeki Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ kɛ təŋʋɣʋ na ɩ́ təŋəɣɩ mə maɣamaɣa mə kʋsɛɣɛsətʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Denne har sagt: Jeg kan nedbryde Guds Tempel og bygge det op i tre Dage.\" \t na pá tɔ sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ ka tɔma sɩ ɩnɩ ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ yɔkɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ na ɩ taɣanɩ-tɛɣɛ ŋmaʋ kɛ kʋyɛɛŋ tooso taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne var undervist om Herrens Vej, og brændende i Ånden talte og lærte han grundigt om Jesus, skønt han kun kendte Johannes's Dåb. \t Paa hʋla-ɩ Tacaa mpaaʋ tɔm, na ɩnɩ tɔtɔ ɩ heelaɣa na ɩ kilisaɣa Yesu tɔm na laŋhʋlʋmlɛ kɛ teu, ɩɩ cotiɣi paa pəcɔ. Ama Yohaanɩ lʋm sɔʋ tike kɛ ɩ nyəmá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Fordi det er eder givet at kende Himmeriges Riges Hemmeligheder; men dem er det ikke givet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Mɛ pə ha-mɛɣɛ sɩ ɩ́ nyɩ ɩsɔtaa Kawulaɣa tɔm kʋŋmɛsətʋ. Ama pə kaasa lɛlaa tɔ, pɛlɛ pa ta hiki tə nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og den, som er på Marken, vende ikke tilbage før at hente sine Klæder! \t Na wei pɩɩ maɣana ɩ wɛ taalɛ tɔ ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ kpeŋ ɩ tɛ na ɩ́ kɛlɩ ɩ kpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han udfriede ham af alle hans Trængsler og gav ham Nåde og Visdom for Farao, Kongen i Ægypten, som satte ham til Øverste over Ægypten og over hele sit Hus. \t na ɩ́ yapa-ɩ ɩ wahalanaa təna taa. Pə kɔma na Yosɛɛfʋ tala Icipiti wulaʋ sɔsɔ kiŋ tɔ, Ɩsɔ lapa na wulaʋ laŋlɛ hɛɛna ɩ yaasi na ɩ laɣatʋ. Haləna Icipiti wulaʋ nana-ɩ kʋfənɛɛ kpaʋ, sɩ ɩ́ nyənəɣɩ Icipiti tɛtʋ təna na ɩ maɣamaɣa ɩ təyaɣa pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde til ham: \"Se til, at du ikke siger noget til nogen herom; men gå hen, fremstil dig selv for Præsten, og offer for din Renselse det, som Moses har befalet, til Vidnesbyrd for dem!\" \t Taa heeli nɔɣɔlʋ. Ama tɛɛ kpakpaa na kɔtʋlʋ na-ŋ. Ɩlɛna ń yiɣisi ɩsɩɩ Moisi ka kɛɛsʋɣʋ tɔ, na pá ná sɩ pə waa-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorledes skal da ikke Åndens Tjeneste end mere være i Herlighed? \t kacaŋfana təmlɛ nte Ɩsɔ Feesuɣu ná lakɩ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse gøre det af Kærlighed, vidende, at jeg er sat til at forsvare Evangeliet; \t Panɛ ɩnɩ pɛlɛ pa lakʋɣʋ na sɔɔlʋɣʋ wɛ pə taa tɔ, pa nyəmá sɩ Ɩsɔ tʋ-m sɩ má taa yele na Laapaalɩ Kʋpaŋ pəsɩ tɛtɛpʋlʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi for os står Kampen ikke imod Blod og Kød, men imod Magterne, imod Myndighederne, imod Verdensherskerne i dette Mørke, imod Ondskabens Åndemagter i det himmelske. \t Pə taɣa yəlaa kɛ tə yoona, ama mpa tə yoona tɔɣɔlɛ alɔɣaa toŋtʋnaa asaɣaa mpa pa wɛ ɩsɔtaa tɔ, na səkpɛtʋɣʋ taa cənɛ awulaa na toŋtʋnaa na sɔsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Skabningens Forlængsel venter på Guds Børns Åbenbarelse. \t Kʋŋmaŋmam təna taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ Ɩsɔ ɩ́ ləsɩ ɩ pəyalaa na pə́ ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi intet Kød vil blive retfærdiggjort for ham af Lovens Gerninger; thi ved Loven kommer Erkendelse af Synd. \t Pə taɣa kʋsəsɩɩtʋ lakəna na Ɩsɔ nyənəɣɩ yʋlʋ kɛ yʋlʋpaŋ, paa pʋntʋ kɛ́ awe. Ama kʋsəsɩɩtʋ təmlɛ ntɛ́ sɩ pə́ hʋlɩ-ŋ nyá təpəntəlɛ, pə təna ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes det var gået den besatte, og om Svinene. \t Mpa pa na tɔm ntɩ na pa ɩsəpəle tɔ pá kɛɛsa-wɛɣɛ ɩsəna pə lapa na ɩlɔɣɔhilu alɔɣaa se tɔ. Na mpi pə lapa afanaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorved den Helligånd giver til Kende, at Vejen til Helligdommen endnu ikke er bleven åbenbar, så længe det førreste Telt endnu står, \t Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋ́lə́ɣɩ́ təna sɩ pə tɔɔ pə tɔɔ cokəle waatʋ təna taa, mpaaʋ fɛɩ sɩ yʋlʋ ɩ́ tala timpi pa yaa sɩ katɛ taa katɛ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse gik nu til Filip, som var fra Bethsajda i Galilæa, og bade ham og sagde: \"Herre! vi ønske at se Jesus.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kpətəna Filipʋ wei ɩ kɛ́ Kalilee Pɛtɛsaita ɩcatɛ tʋ tɔ, na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tacaa, tə caa tə́ ná Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle Styrmænd og alle Skippere og Søfolk og alle, som arbejde på Havet, stode langt borte \t Na kaləfu kʋlʋm taa kɛlɛ tə apititu tɛma-tɛɣɛ lʋm tʋɣʋ. Kpɩɩləŋ taa sɔsaa sɔsaa na ɩ sʋʋlaa na ɩ saalaa, na pa təna mpa pa tɔkəna teŋku tɔ, pa səŋa pooluŋ taa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nikodemus siger til ham: \"Hvorledes kan et Menneske fødes, når han er gammel? Mon han kan anden Gang komme ind i sin Moders Liv og fødes?\" \t Tənaɣa Nikotɛm pɔɔsa-ɩ sɩ: Ɩsənaɣalɛ pɩɩ taɣanɩ yʋlʋ kɛ lʋlʋɣʋ na ɩ́ tɛma sɔsɔ kɛ lapʋ? Ama ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ lɛlɩ ɩ too lotu taa kɛ́ sʋʋʋ na pə́ taɣanɩ-ɩ lʋlʋɣʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men i Antiokia, i den derværende Menighed, var der Profeter og Lærere, nemlig Barnabas og Simeon, med Tilnavn Niger, og Kyrenæeren Lukius og Manaen, en Fosterbroder af Fjerdingsfyrsten Herodes, og Saulus. \t Antiyɔka Yesu sɛɛlaa taa ka wɛ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na sɛɣɛsəlaa. Pa həla ntɔ. Paanapasɩ, na Simiyɔŋ (wei pa cuɣusaa sɩ Apalʋkpɛtʋ tɔ), na (Silɛɛnɩ tʋ) Lusiyusi, na Manaheŋ (wei na Kʋfənɛɛ Helɔtɩ paa pɩɩ təntəmlɛ tɔ), na Sɔɔlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Disciplene til hverandre: \"Mon nogen har bragt ham noget at spise?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa pɔɔsa təma sɩ: Nɔɣɔlʋ kɔna-ɩ tɔɣɔnaɣa kɛ yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du kender Budene: Du må ikke bedrive Hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke sige falsk Vidnesbyrd; Ær din Fader og din Moder.\" \t Ntɔŋ n nyəmá nti pa sɩɩwa sɩ: Taa la wasaŋkalətʋ, taa kʋ yʋlʋ, taa ŋmɩɩlɩ, taa suu lɛlʋ kɛ tɔm. Se nyá caa na nyá too."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de bøde dem at træde ud fra Rådet og rådførte sig med hverandre og sagde: \t Ɩlɛna kotuɣu sɔsaa tɔ Piyɛɛ na Yohaanɩ sɩ pá lɩɩ təhʋʋlɛ taa. Pə kaasa mpɛ ɩlɛna pa niki tə saawala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han holdt Samtaler i Synagogen på hver Sabbat og overbeviste Jøder og Grækere. \t Paa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ ŋku, Pɔɔlɩ lakaɣa waasʋ kɛ Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́, na ɩ́ lʋkɩ sɩ ɩ́ hʋ́lɩ́ Yuta nyə́ma na Kəlɛɛkɩ nyə́ma kɛ tampana na pá tisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Så lang en Tid har jeg været hos eder, og du kender mig ikke, Filip? Den, som har set mig, har set Faderen; hvorledes kan du da sige: Vis os Faderen? \t Tənaɣa Yesu cɔ Filipʋ sɩ: Filipʋ tuu má na-mɛ tə wɛʋ tɔ n ta nyənta-m kɛlɛ? Wei ɩ́ na-m ɩ na Caa Ɩsɔ kɛ́. Ɩlɛ ɩsənaɣa nyá tɔŋ sɩ má hʋ́lɩ́-mɛɣɛ Tacaa Ɩsɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kom Stridsmændene og knuste Benene på den første og på den anden; som vare korsfæstede med ham. \t Ɩlɛna yoolaa polo na pá pɛlɩ Yesu na mpa paa kama tɔ pa taa lɛlʋ nɔɔhɛɛ. Ɩlɛna pá tɛɛsɩ lɛlʋ nyəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kommer en af Synagogeforstanderne ved Navn Jairus, og da han ser ham, falder han ned for hans Fødder. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma təkotile sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ kɔma ɩ kiŋ, pa yaa-ɩ sɩ Yailu. Ɩ ná Yesu, ɩlɛna ɩ́ hoti ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der er ikke alene Fare for, at denne vor Håndtering skal komme i Foragt, men også for, at den store Gudinde Artemis's Helligdom skal blive agtet for intet, og at den Gudindes Majestæt, hvem hele Asien og Jorderige dyrker, skal blive krænket.\" \t Asalaʋ wei ɩ caa lapʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ, pə taɣa ɩsɩɩ tá təmlɛ tike ká pəsəna yem. Ama pɩɩ kpɛŋna tʋɣʋ sɔsɔɔʋ alʋ nyəŋkʋ na Aatema kutuluɣu nyʋɣʋ na pə́ kʋ na kʋ teeli saalɩ yem. Pəyele tʋɣʋ alʋ nyəŋkʋ ŋkʋɣʋ pa nyənəɣɩ Asii tɛtʋ taa cənɛ. Halɩ pə kpɛŋna antulinya təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de gik ud, bad man dem om, at disse Ord måtte blive talte til dem på den følgende Sabbat. \t Waatʋ wei Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pa lɩɩ Yuta nyə́ma təkotile taa tɔ, pa tɔma-wɛ sɩ pá la suulu na pá kɔɔ cele waalɩ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule, na pá tasa tɔm tənɛ ɩnəɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde taget ham bort, oprejste han dem David til Konge, om hvem han også vidnede, og sagde: \"Jeg har fundet David, Isajs Søn, en Mand efter mit Hjerte, som skal gøre al min Villie.\" \t Ɩsɔ kɔma na ɩ́ kisi Sayuli tɔm kɛ́, ɩlɛna ɩ́ kpa-wɛɣɛ Tafiiti kɛ wulaʋ. Haləna ɩ́ ləsɩ ɩ́lɛ́ ɩ nyɩɩlʋɣʋ sɩ: Ma hika Sesee pəyalʋ Tafiiti ɩ kɛ́ ma luɣu tɛɛ yʋlʋ. Ɩ ká la pə təna mpi ma sɔɔlaa sɩ ɩ́ la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også hine skulle indpodes, dersom de ikke blive i Vantroen; thi Gud er mægtig til atter at indpode dem. \t Na ye pə kɔma na Yuta nyə́ma yele pa laŋkpɩɩsəŋ ɩnɩ, paa məŋna-wɛ na pá nyɔsɩ-wɛɣɛ pa lona kʋpənɛɛ taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ kpaɣa-wɛ na ɩ́ tasa-wɛɣɛ nyɔsʋɣʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; bliver her og våger!\" \t ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ma laŋlɛ wakəlaa kɛ́ tətɔɣɔtɔɣɔ pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Ɩ́ caɣa cənɛ na ɩ́ feŋiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han var dragen igennem disse Egne og havde formanet dem med megen Tale, kom han til Grækenland. \t Ɩ cɔɔwa na ɩ́ la waasʋ kɛ hɔɣɔlʋɣʋ ŋkʋ kʋ nyə́ma, na pə́ sɔɔsɩ-wɛɣɛ toma kɛ teu. Pəlɛ pə waalɩ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ Kəlɛɛkɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men af Guds Nåde er jeg det, jeg er, og hans Nåde imod mig har ikke været forgæves; men jeg har arbejdet mere end de alle, dog ikke jeg, men Guds Nåde, som er med mig. \t Ama Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ ɩlɛ, ma kɛ́ mpi ma kɛ́ ɩsəntɔ tɔ. Na pɛɛlɛɛ nna Ɩsɔ lapa-m mpʋ tɔ, a ta saalɩ yem. Ama a tɔɔ ma lapa təmlɛ na pə́ kəlɩ tillaa lɛmpa təna. Tampana pə taɣa ma toŋ taa kɛ́ ma lapənaa. Ama Ɩsɔ pɛɛlɛɛ nna ɩ hʋla-m tɔ a tɔɔ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vore Fædre i Ørkenen havde Vidnesbyrdets Tabernakel, således som han, der talte til Moses, havde befalet at gøre det efter det Forbillede, som han havde set. \t Wʋlaɣa tɛtʋ taa tənɛ ɩnɩ tá caanaa caanaa ka wɛna cokəle, na tə taa na seliya kpaatanaa. Paa sika-tɛɣɛ teitei kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ ka heeluɣu Moisi tɔ. Teitei ɩsɩɩ nte tə taka Moisi ka nawa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Hvor have I lagt ham?\" De sige til ham: \"Herre! kom og se!\" \t Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Leɣe ɩ́ pima-ɩ? Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ: Tacaa kɔɔ na ń ná."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derfor er han Mellemmand for en ny Pagt, for at de kaldede, da der har fundet Død Sted til Genløsning fra Overtrædelserne under den første Pagt, må få den evige Arvs Forjættelse. \t Pə tɔɔ kɛ́ Kilisiti kɛ wei ɩ tɛləsəɣɩ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋfam kɛ lɛlaa tɔ sɩ mpa Ɩsɔ yaawa tɔ pá hiki kʋpantʋ tam nyəntʋ nti Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha na pə́ wɛɛ ɩsɩɩ pa kpancoou tɔ. Pa pəsəɣɩ na pá hiki-tɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, səm lapa pə taa, na səm mpɩ pə yekina na mpa paa wɛ nɔɣɔ pɛɛlʋɣʋ kʋpəm taa na pá pəntəɣɩ tɔ, pá lɩɩ kʋpəntəŋ ɩnɩ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte Folkeskaren til sig og sagde til dem: \"Hører og forstår! \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu yaa samaa na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ nɩɩ tɔm tənɛ na ɩ́ nyɩ sɩ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han havde fået sådan Befaling, kastede han dem i det inderste Fængsel og sluttede deres Fødder i Blokken. \t Taŋlʋ ná nɩɩ mpʋ ɩlɛna ɩ́ pona-wɛɣɛ saləka naŋya ŋka ka wɛ hatoo lɔlɔ tɔ, na pá ka-wɛɣɛ ŋkeɣelee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når vi leve ved Ånden, da lader os også vandre efter Ånden! \t Feesuɣu lapəna na tə́ hiki weesuɣu pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ yele na tə́ təŋ mpi kʋ hʋ́lə́ɣɩ́-tʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de så op, bleve de var, at Stenen var væltet fra; (thi den var meget stor) \t Pa kʋsa pa ɩsɛ ɩlɛna pá na sɩ pa tɛma pɩɩʋ sɔsɔɔʋ ŋkʋɣʋ pilimuɣu na pá sɩɩ kpeeŋa. Kɩɩ tɔɔ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer. \t Mpa pa pəsa Yesu Kilisiti nyə́ma tɔ pʋntʋnaa kpɛŋna pa yʋlʋwɛɛtʋ na tə kʋnyɩɩləŋ na tə kɔtɔɩnaa kɛ́ na pá kʋ́ tənaŋnaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Moses blev oplært i al Ægypternes Visdom; og han var mægtig i sine Ord og Gerninger. \t Mpʋ pə lapəna Moisi nyəmá Icipiti nyə́ma nyəm təna. Haləna ɩ́ lá yʋlʋ wei ɩ́ yɔɣɔta nti tɩɩ hotiɣi atɛ tɔ, na ɩ́ pəsa təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet de granskede over, hvilken eller hvordan en Tid Kristi Ånd, som var i dem, henviste til, når den forud vidnede om Kristi Lidelser og den derpå følgende Herlighed. \t Mpi mpi Kilisiti Feesuɣu kɛɛsaa tɔ mpəɣɩ mpɛ pa kaasa pa tɩ na pá pɛɛkɩ sɩ pá nyɩ pə waatʋnaa na mpi pə lapʋ pɩɩ pana tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Feesuɣu ŋkʋ kɩɩ wɛ pa taa kɛ́ na kʋ heeli-wɛ na pə́ taa kɔnta sɩ, Kilisiti ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ, pə waalɩ kɛ́ ɩ teeli kɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det samme Sindelag være i eder, som også var i Kristus Jesus, \t Ɩ́ wɛɛna hʋwɛɛ nna Yesu Kilisiti ka hʋʋkaɣa tɔɣɔ mə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Fangevogteren meldte Paulus disse Ord: \"Høvedsmændene have sendt Bud, at I skulle løslades; så drager nu ud og går bort med Fred!\" \t Tənaɣa taŋlʋ polaa na ɩ́ heeli Pɔɔlɩ sɩ: Sɔsaa tɔma sɩ má cɛ-mɛ. Mpʋ tɔ ɩ́ lɩɩ na ɩ́ tɛɛ mə nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor siger han, idet han indtræder i Verden: \"Slagtoffer og Madoffer havde du ikke Lyst til; men et Legeme beredte du mig; \t Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei Kilisiti kɔŋaɣa antulinya taa tɔ ɩ tɔma Ɩsɔ sɩ: Nn caa kɔtasɩ pəyele nn caa kʋhaham. Ama n ŋma-m tɔnʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når Kristus, vort Liv, åbenbares, da skulle også I åbenbares med ham i Herlighed. \t Mə weesiŋ maɣamaɣa ntɛ́ Kilisiti, ɩ kɔŋ ɩ́ lɩɩkɩ tɔ mə na-ɩ ɩ́ lɩɩkəna, na ɩ́ ka hiki ɩ teeli taa kɛ́ mə paa nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da hine nu kom til Kæsarea og havde overgivet Landshøvdingen Brevet, fremstillede de også Paulus for ham. \t Pa kɔma pa tala Sesalee, ɩlɛna kpaɣanəŋ caɣalaa cɛla takəlaɣa ŋkɛɣɛ kʋfənɛɛ, na pá tʋsɩ Pɔɔlɩ kɛ ɩ niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom den retfærdige med Nød og neppe bliver frelst, hvor skal da den ugudelige og Synderen blive af? \t Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ye mɛʋmɛʋ kɛ́ na pə́ ya kʋpama nyɔɔŋ, ɩlɛ awe náá tɩɩ pɔɔsɩ nyaŋtʋnaa na asaɣaa pa tɔm ɩlɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da så Disciplene på hverandre, tvivlrådige om, hvem han talte om. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ ɩfalaa caa təma ɩsɛntaa. Mpi tɔ, pa ta cɛkəna wei ɩ tɔm ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔɣɔ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Rygtet om ham kom straks ud alle Vegne i hele det omliggende Land i Galilæa. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu hətɛ yaa kpakpaa ɩnəɣɩ Kalilee tɛtʋ təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men endnu medens han gik derhen, rev og sled den onde Ånd i ham. Men Jesus truede den urene Ånd og helbredte drengen og gav hans Fader ham tilbage. \t Pəyaɣa kpɛɣɛtəna-ɩ, ɩlɛna ɩlɔɣɔʋ selisi-kɛɣɛ teu, na ɩ́ pɛtɩ-kɛɣɛ atɛ. Ama Yesu ná kaləna ɩlɔɣɔʋ na toŋ, na ɩ́ la na pəyaɣa hiki alaafəya, na ɩ́ cɛla-kɛɣɛ ka caa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og enhver, som taler et Ord imod Menneskesønnen, ham skal det forlades; men den, som har talt bespotteligt imod den Helligånd, ham skal det ikke forlades. \t Ye wei ɩ́ yɔɣɔta Yʋlʋ Pəyaɣa má ma tɔɔ kɛ́ ɩsaɣatʋ, paa hʋ́lɩ́ pʋntʋ kɛ suulu. Ama ye Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ ɩ yɔɣɔta ɩsaɣatʋ, pa kaa hʋ́lɩ́-ɩ suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når den af Natur uomskårne opfylder Loven, skal han dømme dig, som med Bogstav og Omskærelse er Lovens Overtræder. \t Wei ɩ ta pɛlɩ pəyele ɩ tɔka kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tɔ, ɩ ká kʋ Yuta tʋ nyá nyá tɔm. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyá wɛna kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə takəlasɩ, na n pɛlaa pəyele nn təŋəɣɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde sagt dette, blev han optagen, medens de så derpå, og en Sky tog ham bort fra deres Øjne. \t Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna pə́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔ na pá nyənəɣɩ-ɩ mpʋ. Haləna pʋlʋpʋ ɩsɩɩ ŋmʋntʋɣʋ kɔɔ pə takɩ ɩ tɔɔ, pa ta tasa-ɩ naʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder! \t Tacaa Yesu Kilisiti ɩ́ la-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode; \t Ɩ́ sɔɔlɩ təma na tampana. Ɩ́ kpiisi ŋkpaŋŋ na ɩsaɣatʋ lapʋ, na ɩ́ tɔkɩ kʋpantʋ təkpaŋkpaŋkpa na ɩ́ lakɩ-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I, utro! vide I ikke, at Venskab med Verden er Fjendskab imod Gud? Derfor, den, som vil være Verdens Ven, bliver Guds Fjende. \t Ama ɩ́ kɛ́ ma ta nyɩ ɩsɔnaa kɛ́ yoo. Ɩ́ tá nyɩ sɩ ye n sɔɔləɣɩ antulinya nyəm n kɛ́ Ɩsɔ kolontu taa? Wei ɩ caa ɩ́ sɔɔlɩ antulinya nyəm tɔ pʋntʋ na Ɩsɔ pa lapa koloŋa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Om nogen tjener mig, han følge mig, og hvor jeg er, der skal også min Tjener være; om nogen tjener mig, ham skal Faderen ære. \t Ye wei ɩ caakɩ ma təmlɛ lapʋ, ɩsɩɩ pʋntʋ təŋa-m, na timpi maa wɛɛ tɔ ɩ ka wɛɛ təna tɔtɔ. Ye wei ɩ lakɩ ma təmlɛ ma Caa ká samɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså retfærdiggjorte af Tro have vi Fred med Gud ved vor Herre Jesus Krist, \t Tɔʋ, ɩsɩɩ kaɣana pa tɛm lapʋ na tə́ pəsɩ yʋlʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ tá taa tɛmnaʋ tɔɔ tɔ, tá na-ɩ tə wɛna təma na leleŋ kɛ Tacaa Yesu Kilisiti tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså give I eder selv det Vidnesbyrd, at I ere Sønner af dem, som have ihjelslået Profeterne. \t Na ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ́ hʋləɣəna sɩ ɩ́ kɛ́ mpa paa kʋwa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ tɔ pa piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi når Hedninger, som ikke have Loven, af Naturen gøre, hvad Loven kræver, da ere disse; uden at have Loven sig selv en Lov; \t Ye piitim lɛmpɩ nyə́ma nɔkaa na pá təŋəɣɩ mpi Yuta nyə́ma kʋsəsɩɩtʋ kɛɛsəɣɩ tɔ, pəyele nɔɣɔlʋ ta hʋlɩ-wɛ, ɩlɛ pa kʋsəsɩɩtʋ wɛ pa maɣamaɣa pa taa kɛlɛ, paa na pa taa fɛɩna-tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de komme og bringe til ham en værkbruden, der blev båren af fire. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa napəlɩ pa kɔma ɩ kiŋ na pa taa liɣiti səɣəla kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tʋ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Går hen i den Landsby, som ligger lige for eder; og straks skulle I finde en Aseninde bunden og et Føl hos hende; løser dem og fører dem til mig! \t Ɩ́ polo ɩcatɛ nte tə wɛ mə nɔɣɔ tɔɔ tɔ tə taa. Ye ɩ́ tala tə taa kɛ́ kpakpaa ɩ́ ká ná pa tʋ kpaŋaɣa toto nɔɣɔlʋ na ɩ pile kɛ ɩ kiŋ, ɩ́ hɛtɩ-sɩ na ɩ́ kɔna-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Demetrius har et godt Vidnesbyrd af alle og af Sandheden selv; også vi vidne, og du ved, at vort Vidnesbyrd er sandt. \t Yəlaa təna pʋɣʋləɣɩ Temetiyusi kʋpantʋ kɛ́, na ɩ tampana maɣamaɣa ná ləsəɣɩ ɩ nyɩɩlʋɣʋ tɔtɔ. Ɩnəɣɩ tá tɔtɔ tə kuliɣi kahuka kɛ ɩ kʋpantʋ tɔɔ, na n nyəmá teu sɩ taa yɔɣɔta nti, ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som er af Gud, hører Guds Ord; derfor høre I ikke, fordi I ere ikke af Gud.\" \t Wei ɩ kɛ́ Ɩsɔ nyəŋ tɔ, pʋntʋ nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm kɛ́. Ama mə tá kɛ́ Ɩsɔ yəlaa napəlɩ, na pə tɔɔ ɩnəɣɩ ɩɩ tɩɩ nɩɩkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og store Skarer kom til ham og havde lamme, blinde, stumme, Krøblinge og mange andre med sig; og de lagde dem for hans Fødder, og han helbredte dem, \t Na yəlaa samaa samaa kɔɔ ɩ kiŋ na pá kpɛŋna kʋtɔntʋnaa kɛ paɣalɛ mpa pa tɔŋ tala tɔ na yʋlʋmaa na acamaa na kamumusi na kʋtɔməŋ lɛləŋ nyə́ma tɔtɔ. Pa pona kʋtɔntʋnaa mpɛ na pá sɩɩ-wɛɣɛ Yesu kiŋ, ɩlɛna Yesu la na pá hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Lys af Lampe skal ikke skinne i dig mere, og Brudgoms og Bruds Røst skal ikke høres i dig mere, fordi dine Købmænd vare Jordens Stormænd, fordi alle Folkeslagene bleve forførte ved dit Trylleri. \t Fətəla kaa tasa mʋɣʋ kɛ nyá taa, pə́cɔ́ pa kaa tasa akpaɣalɛ ayɔɔla taŋ nɩɩʋ kɛ nyá taa. Nyá taa taatəlaa hətɛ ka yaana antulinya taa kɛ́ lɔŋ, na nyá puɣusa yəlaa təna na nyá topotopo təma pɛɛkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I den samme Stund kom nogle Farisæere og sagde til ham: \"Gå bort, og drag herfra; thi Herodes vil slå dig ihjel.\" \t Waatʋ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa kɛ Falisanaa napəlɩ pa kɔma Yesu kiŋ na pá heeli-ɩ sɩ: Wulaʋ sɔsɔ Helɔtɩ pɛɛkəɣɩ-ŋ kʋɣʋ. Pəlɛ pə tɔɔ lɩɩ cənɛ na ń laɣasɩ ɩcatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Senere, efter fjorten Års Forløb, drog jeg atter op til Jerusalem med Brnabas og tog også Titus med. \t Pə lapa pɩɩsɩ naanʋwa na liɣiti ɩlɛna má məlɩ Yosalɛm, na Panapaasɩ sɩɩ-m, na má kpɛnna Titʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han gik ud og gik efter sin Sædvane til Oliebjerget; men også Disciplene fulgte ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu kʋlaa na ɩ́ lɩɩ, na ɩ́ polo Olifinaa pʋɣʋ tɔɔ, ɩsɩɩ ɩ tɩɩ lakʋɣʋ tɔ, ɩlɛna ɩ ɩfalaa təŋ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi ikke den, der anbefaler sig selv, står Prøve, men den, hvem Herren anbefaler. \t Kʋpam, pə taɣa yʋlʋ wei ɩ nyənəɣɩ ɩ tɩ ɩsɩɩ ɩ kɛ́ pʋlʋ tɔ ɩnɩ ɩ sam yana. Ama wei ɩ tɔɔ Tacaa yɔɣɔtəɣɩ kʋpantʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi de lurede på ham for at opfange noget af hans Mund, for at de kunde anklage ham. \t Na pá kuuki ɩ nɔɣɔ sɩ ɩ́ cotaa ɩlɛ pa kpa-ɩ na təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad I have hørt fra Begyndelsen, det blive i eder! Dersom det, som I have hørt fra Begyndelsen, bliver i eder, skulle også I blive i Sønnen og i Faderen. \t Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká la kookalɩ na ɩ́ tɔkɩ tɔm nti ɩ nɩɩ hatuu kancaalaɣa tɔɣɔ mə taa kɛ́ teu. Ye ɩ tɔka wenti ɩ́ nɩɩ kancaalaɣa tɔɣɔ mə taa ɩlɛ mə na Pəyaɣa na Tacaa ɩ́ ká kpɛntɩ na ɩ́ caɣa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de, som vare udsendte, kom tilbage til Huset, fandt de den syge Tjener sund. \t Yoolu ɩnɩ ɩ tillaa kɔma na pá məlɩ təyaɣa, ɩlɛ pa maɣana yom ɩnəɣəlɛ na ɩ alaafəya təmammam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han udsendte sine Tjenere for at kalde de budne til Brylluppet; og de vilde ikke komme. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tila ɩ təmlɛ nyə́ma sɩ: Ɩ́ polo ɩ́ yaa mpa ma lapa tɔɣɔnaɣa tɔ. Tənaɣa pɛlɛ pa kisa kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvad Titus angår, da er han min Fælle og Medarbejder hos eder, og hvad vore Brødre angår, da ere de Menighedsudsendinge, Kristi Ære. \t Ye Titʋ ɩlɛ ma waalɩ tʋ ntɛ́ ɩlɛ, má na-ɩ tə lakəna təmlɛ kɛ mə tɔɔ. Tá taapalaa lɛlaa mpa pa sɩɩ-ɩ tɔ, Yesu sɛɛlaa kpeka tilina pɛlɛ, na pɛlɛ pa lakɩ kɛ́ sɩ pá ha Kilisiti kɛ teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han lærte sine Disciple og sagde til dem: \"Menneskesønnen overgives i Menneskers Hænder, og de skulle slå ham ihjel; og når han er ihjelslået, skal han opstå tre Dage efter.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ sɛɣɛsaɣa na ɩ́ heeliɣi ɩ ɩfalaa sɩ: Paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa yəlaa niŋ taa na pɛlɛ pá kʋ-m. Ama maa fe pə kʋyɛɛŋ tooso wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er disse Ting, som gøre Mennesket urent; men at spise med utoede Hænder gør ikke Mennesket urent.\" \t Mpi pə lakɩ yʋlʋ kɛ ɩsaɣaʋ tɔɣɔlɛ. Ama sɩ ń tɔɣɔ na ń tá saŋ nyá niŋ ɩsɩɩ yʋlʋ ká la Ɩsɔ sɛɛʋ taa na pə́cɔ́ ɩ́ tɔɣɔ tɔ, pəlɛ pɩɩ lakɩ yʋlʋ kɛ ɩsaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men som Medarbejdere formane vi også til, at I ikke forgæves må have modtaget Guds Nåde; \t Pə tɔɔ kɛ́ tá mpa na Ɩsɔ tə lakɩ təmlɛ tɔ, tə wiina-mɛ sɩ ɩ́ taa yele na Ɩsɔ hʋla-mɛɣɛ pɛɛlɛɛ nna tɔ á pəsɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom nogen ikke har Omsorg for sine egne og især for sine Husfæller, han har fornægtet Troen og er værre end en vantro. \t Yʋlʋ wei ɩɩ paas��ɣəna ɩ lʋlʋɣʋ nyə́ma na pə́ tɩɩ kələna ɩ maɣamaɣa ɩ təyaɣa tɔ pʋntʋ kisa Ɩsɔ sɛɛʋ kɛ́, na ma ta nyɩ Ɩsɔ lapa-ɩ na sana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom en Hustru har en vantro Mand, og denne samtykker i at bo hos hende, så forlade hun ikke Manden! \t Mpʋ tɔtɔɣɔ alʋ ɩ́ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ na ɩ paalʋ náá kɛ́ ma ta nyɩ Ɩsɔ, pəyele apalʋ ɩnɩ ɩ luɣu wɛɛ sɩ ɩ́ na-ɩ pá caɣa, alʋ ɩ́ taa tɔ sɩ ɩ kisiɣi-ɩ. Ma maɣamaɣa ma yɔɣɔtəna təlɛ, tə ta lɩɩna Tacaa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Synde vi med Villie, efter at have modtaget Sandhedens Erkendelse, er der intet Offer mere tilbage for Synder, \t Pə taɣa pʋlʋ, ye tə tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ təfaa pəyele tə tɛma tampana nyəm, pə ta kaasɩ ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ kɔtaɣa nakəlɩ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Herren sagde til Paulus i et Syn om Natten: \"Frygt ikke, men tal og ti ikke, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa Pɔɔlɩ ɩsɩɩ toosee taka kɛ́ ahoo naalɩ, na ɩ́ ná Tacaa. Na ɩ́lɛ́ ɩ heeliɣi-ɩ sɩ: Taa nyá, yɔɣɔtəɣɩ tam, taa su."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så er der for os dog kun een Gud, Faderen, af hvem alle Ting ere, og vi til ham, og een Herre, Jesus Kristus, ved hvem alle Ting ere, og vi ved ham. \t Ama tá kiŋ ɩlɛ, Ɩsɔ wɛ kʋlʋm təkoŋ kɛ́. Ɩnəɣəlɛ Tacaa wei ɩ lapa pə təna tɔ, na ɩ tɔɔ kɛ́ tə wɛna weesiŋ. Na Tacaa kɛlɛ kʋlʋm, ɩnəɣəlɛ Yesu Kilisiti wei ɩ yelaa na pə təna pə wɛɛ, na wei ɩ tɔɔ tə wɛna weesiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jerusalem! Jerusalem! som ihjelslår Profeterne og stener dem, som ere sendte til dig, hvor ofte vilde jeg samle dine Børn, ligesom en Høne samler sine Kyllinger under Vingerne! Og I vilde ikke. \t Hei Yosalɛm, Yosalɛm, nyá taa kɛ́ pa kʋɣɩ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa, na nyá taa tɔtɔɣɔ pa yooki Ɩsɔ tillaa kɛ pɛɛ na pá kʋɣɩ. Tɔm paɣalɛ kɛ ma sɔɔlaa sɩ ma kpeɣeliɣi nyá taa yəlaa təna təkotokoto ɩsɩɩ kantuɣu papʋɣʋ kʋ piya tɔɔ tɔ. Ama pa kisaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der er også mange andre Ting, som Jesus har gjort, og dersom de skulde skrives enkeltvis. mener jeg, at ikke hele Verden kunde rumme de Bøger, som da bleve skrevne. \t Yesu lapa təma paɣalɛ paɣalɛ lɛnna, na ye paa tɔma sɩ pá ŋmaa a təna təcɛɩcɛɩ kɛ takəlasɩ taa, ma ta hʋʋ sɩ sɩɩ maɣa antulinya ɩnɛ ɩ təna ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når nogen hører Rigets Ord og ikke forstår det, da kommer den Onde og river det bort, som er sået i hans Hjerte; denne er det, som blev sået ved Vejen. \t Mpa pa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm na pá ta cɛkəna-tɩ tɔ pa wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ mpaaʋ kpeeŋa tɛtʋ nti tə tɔɔ mətutuuna hotaa tɔ. Ɩsaɣatʋ tʋ təŋəɣɩ kpakpaa kɛ́ na ɩ́ ləsɩ tɔm nti pa nɩɩ mpʋ tɔɣɔ pa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og have smagt Guds gode Ord og den kommende Verdens Kræfter, og som ere faldne fra, - dem er det umuligt atter at forny til Omvendelse \t Pəlɛ pə waalɩ pa nawa sɩ Ɩsɔ Tɔm wɛ teu na pa cɛkəna ɩsəna antulinya wei ɩ kɔŋ tɔ ɩ toma wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Fredens Gud være med eder alle! Amen. \t Ɩsɔ wei ɩ haa alaafəya tɔ ɩ́ wɛɛ mə təna mə waalɩ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som siger, at han bliver i ham, han er også skyldig selv at vandre således, som han vandrede. \t Ye wei ɩ yɔɣɔtaa sɩ ɩ́ na Ɩsɔ pa kpɛntaa, pʋntʋ ɩ́ tɔ tɔntɛ nte Yesu ka tɔma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Nåde er bleven åbenbaret til Frelse for alle Mennesker \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kulina ɩ pɛɛlɛɛ tɔɔ na ɩ́ hʋ́lɩ́ sɩ pə ya paa wei ɩ nyʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men alt dette bliver åbenbaret, når det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver åbenbaret, er Lys. \t Ye pa lakasɩ nsɩ sɩ tɔɔ ɩ́ kulaa na pə́ ná, ɩlɛ paa wei ɩ ká ná pa wɛɛtʋ cakəlɛ təkelekele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hver Dal skal opfyldes, og hvert Bjerg og Høj skal nedtrykkes, og det krumme skal gøres lige, og de ujævne Veje skulle gøres jævne; \t Paa suuli kʋtaalomiŋ təna. Paa yɔsɩ pɔ́ɔ́ŋ na pulasɩ təna. Paa siɣisi təkɛɛlɛnaa. Paa kuli pɛɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da der blev et Opløb, både af Hedningerne og Jøderne med samt deres Rådsherrer, for at mishandle og stene dem, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma na mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ na pa sɔsaa pa caɣaa na pá yɔɣɔtɩ sɩ paa tʋ tillaa sɔsaa mpɛɣɛ kʋnyɔŋ. Paa yoo-wɛɣɛ pɛɛ na pá kʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også Krigsfolk spurgte ham og sagde: \"Hvad skulle vi da gøre?\" Og han sagde til dem: \"Øver ikke Vold imod nogen, bruger ikke Underfundighed imod nogen, og lader eder nøje med eders Sold!\" \t Yoolaa ná pɔɔsa-ɩ tɔtɔ sɩ: Na tá se, nti na ntiɣi táá la? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yohaanɩ cɔ pɛlɛ sɩ: Ɩ́ taa muɣuli nɔɣɔlʋ. Pə́cɔ́ ɩ́ taa tʋ nɔɣɔlʋɣʋ tɔm. Mə laŋa ɩ́ hɛɛna mə kʋfɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede og siger til dem: \"Haver Tro til Gud! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, ye ɩ́ tʋ Ɩsɔ kɛ́ naani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dette vide og erkende I, at ingen utugtig eller uren eller havesyg, hvilket er en Afgudsdyrker, har Arv i Kristi og Guds Rige. \t Ɩ́ nyɩ teu sɩ asilima latʋ, na tɛtɛlakasɩ ɩsaɣasɩ latʋ, yaa liɣitee kɔtɔɩ tʋ, pa taa nɔɣɔlʋ kaa fɛlɩ nɔɔhəlɛ kɛ Kilisiti na Ɩsɔ pa kawulaɣa taa. Halɩ liɣitee kɔtɔɩ tʋ na tɩɩŋ laalʋ pa ɩsaɣatʋ lɩɩ kʋlʋm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han løb forud og steg op i et Morbær Figentræ, for at han kunde se ham; thi han skulde komme frem ad den Vej. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Sakee tɛɛ nɔɣɔ na ɩ́ kpaɣa asewa, na ɩ́ polo na ɩ́ kpa tʋɣʋ nakʋlɩ kʋ tɔɔ, sɩ Yesu ɩ́ tɛɛkəna kʋ tɛɛ ɩlɛ ɩ na-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg vil med Glæde gøre Opofrelser ja, opofres for eders Sjæle. Mon jeg, når jeg elsker eder højere, elskes mindre? \t Ye ma ma laŋhʋlʋmlɛ ntɛ́ sɩ má tɔɣɔ mə tɔɔ kɛ́ pə təna mpi ma wɛna tɔ, paa ma tɩ má kʋ na pə́ səna-mɛ. Ye máá sɔɔla-mɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ teu ɩlɛ, mɩɩ məŋna maɣa sɔɔlʋɣʋ kɛ pəcɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at, som der er skrevet: \"Den, som roser sig, rose sig af Herren!\" \t Pə tɔɔ kɛ́ pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Ye wei ɩ́ caa ɩ sa, ɩ́ sa nti Tacaa lapa tɔ, ɩ́ taa sa ɩ tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt, hvad Faderen giver mig, skal komme til mig; og den, som kommer til mig, vil jeg ingenlunde kaste ud. \t Pa təna mpa ma Caa haa-m tɔ, pa kɔŋ ma kiŋ kɛ́. Ma kaa tɔɣɔnɩ wei ɩ kɔŋ ma kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde også til Skarerne: \"Når I se en Sky komme op i Vester, sige I straks: Der kommer Regn, og det sker således. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma samaa tɔtɔ sɩ: Ye ɩ́ ná tɛʋ pɩɩ ŋmaalaɣa na ilim tətʋlɛ, ɩ́ tɔŋ kpakpaa sɩ saŋa ɩnɩ tɛʋ wɛɛ. Ɩlɛna tampana tɔɔ kʋlɛ kʋ nɩɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver den, som kommer til mig og hører mine Ord og gør efter dem, hvem han er lig, skal jeg vise eder. \t Maa hʋ́lɩ́-mɛɣɛ yʋlʋ ɩ́ kɔma ma kiŋ na ɩ́ nɩɩ ma tɔm na ɩ́ təŋ-tɩ pʋntʋ wɛ ɩsəna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nu, da jeg ikke mere har Rum i disse Egne og i mange År har haft Længsel efter at komme til eder, \t Ama kaɣana ma təmlɛ tɛma cənɛ tɔɔ acalɛɛ taa. Saŋa taa ma nyɩɩlaa sɩ má polo má na-mɛ tɔ pɩɩsɩ lapa paɣalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han stod op og tog Barnet og dets Moder med sig og kom til Israels Land. \t Tənaɣa Yosɛɛfʋ kʋlaa na ɩ́ kpaɣa pəyaɣa na ka too na pá məlɩ Ɩsɛɣɛlɩ tɛtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvem er størst: den, som sidder til Bords? eller den, som tjener? Mon ikke den, som sidder til Bords? Men jeg er iblandt eder som den, der tjener. \t Kʋtɔɣɔʋ latʋ na wei pa lakɩ-kʋ tɔ, awe kələna? Pə taɣa wei pa lakɩ-kʋ tɔ. Aŋha, mpʋ ɩnəɣɩ na má, ma wɛ mə hɛkʋ kɛ́ ɩsɩɩ kʋtɔɣɔʋ latʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men mange af dem, som havde hørt Ordet, troede, og Tallet på Mændene blev omtrent fem Tusinde. \t Paa na mpʋ mpa pa nɩɩwa Piyɛɛ faaci tɔ, pa paɣalɛ mʋwa. Haləna mʋlaa mpɛ pa taa apalaa tapa ɩsɩɩ iyisi kakpasɩ (5000) kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus rettede sig op og ingen så uden Kvinden, sagde han til hende: \"Kvinde! hvor ere de henne? Var der ingen, som fordømte dig?,\" \t Yesu kɔma na ɩ́ kʋlɩ ɩlɛna ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Alʋ nyá, nyá yəlaa mpɛ pa wele? Ntɔŋ nɔɣɔlʋ ta la-ŋ pʋlʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg ved, hvor du bor, der, hvor Satans Trone er; og du holder fast ved mit Navn og fornægtede ikke min Tro, i Antipas's, mit tro Vidnes Dage, han, som blev ihjelslået hos eder, der, hvor Satan bor. \t Ma nyəmá timpi n wɛɛ tɔ, Satanɩ kawulaɣa tətɔɣɔlɛ ntɛ́ təna. N nyɔɔna-m teu təkpam, haləna waatʋ wei pa kʋ ma aseeta tʋ kʋpaŋ Antipasɩ kɛ mə tɛ timpi Satanɩ ná lapa ɩ tɛ tɔtɔ tɔ, n tɛma-m na nyá taa kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́, n ta yele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus truede ham og sagde: \"Ti, og far ud af ham!\" \t Tənaɣa Yesu holina-ɩ sɩ: Hei, nyá, su na ń se apalʋ ɩnɛ ɩ waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de stode op og stødte ham ud af Byen og førte ham hen til Skrænten af det Bjerg, på hvilket deres By var bygget, for at styrte ham ned. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kʋlaa na pá hɔmɩ-ɩ na pá lɩɩna ɩcatɛ waalɩ, na pa kpaana-ɩ hatoo pʋɣʋ ŋku kʋ tɔɔ pa ɩcatɛ wɛɛ tɔ kʋ nyʋɣʋ taa, timpi pə lapa tokuɣu tɔ, sɩ pa tusiɣi-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og intet urent skal komme ind i den, ej heller nogen, som øver Vederstyggelighed og Løgn; kun de, som ere skrevne i Lammets Livets Bog. \t Na asilima nyəm napəlɩ yaa yəlaa mpa pa lakɩ acaalətʋ na pɔpɔtʋ tɔ pa kaa sʋʋ tə taa. Ama mpa pa həla wɛ weesuɣu takəlaɣa ŋka ka kɛ́ Ɩwəyaɣa nyəŋka tɔ ka taa tɔ, mpɛ paa sʋʋna ɩcatɛ ńtɛ́ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "det såes i Vanære, det oprejses i Herlighed; det såes i Skrøbelighed, det oprejses i Kraft; \t Pa piŋuɣu yʋlʋ tɔ ɩ fɛɩ teu se. Pəyele ɩ kɛ́ ɩcam kɛ́, ama pɩɩ kɔɔ na ɩ́ fe səm taa tɔ ɩ teu na ɩ toma pə taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Indtil jeg kommer, så giv Agt på Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen. \t Kaləɣɩ Ɩsɔ Tɔm takəlasɩ kɛ yəlaa taa na ń lakɩ waasʋ na ń sɛɣɛsəɣɩ pə hʋwɛɛ na má kɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I have ført disse Mænd hid, som hverken er Tempelranere eller bespotte eders Gudinde. \t Yəlaa mpa ɩ́ kpa ɩsəntɔ tɔ pa ta wakəlɩ tá tʋɣʋ kutuluɣu nakʋlɩ. Pəyele pa ta tʋʋ tá tʋɣʋ alʋ nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til ham: Ven! hvorledes er du kommen herind og har ingen Bryllupsklædning på? Men han tav. \t Ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ma taapalʋ, ɩsənaɣa ń sʋʋ cənɛ na ń tá suu akpaɣalɛ wontu? Apalʋ ɩnɩ ɩ ta cɔ sɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han så Jesus. Langt borte, løb han hen og kastede sig ned for ham \t Apalʋ ɩnɩ ɩ loosa Yesu kɛ́ pooluŋ, ɩlɛna ɩ́ kpaɣa asewa na ɩ́ polo ɩ́ luŋ ɩ tɛɛ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle af dem bleve overbeviste og sluttede sig til Paulus og Silas, og tillige en stor Mængde at de gudfrygtige Grækere og ikke få af de fornemste Kvinder. \t Tənaɣa Tɛsalonikɩ nyə́ma taa lɛlaa tɛma Pɔɔlɩ tɔm na pa taa na pá na Pɔɔlɩ na Silaasɩ pá kpɛntɩ, na Kəlɛɛkɩ nyə́ma paɣalɛ mpa pa sɛɛkaɣa Ɩsɔ tɔ pa kpɛnta Pɔɔlɩ pa tɔɔ kɛ́ mpʋ, na alaa tuutuuma paɣalɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Blev da det gode mig til Død? Det være langt fra! Men Synden blev det, for at den skulde vise sig som Synd, idet den ved det gode virkede Død for mig, for at Synden ved Budet skulde blive overvættes syndig. \t Teu nyəm mpɩ pə mələna ntɛ́ na pə́ kɔna maɣa səm na? Aaɩ, pə taɣa mpʋ se, paa pəcɔ. Ɩsaɣatʋ lapəna kɔkɔlɔ ɩnɩ. Tənaɣa tə kulina tə tɩ waalɩ sɩ ntəɣəlɛ ntɩ. Tə kpaɣa mpi pə wɛ teu tɔɣɔ na tə́ kʋna-m. Tənaɣa kʋsəsɩɩtʋ yelaa na ɩsaɣatʋ tɔm la sɔɣɔntʋ na pə́ tɛɛ caasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet de med ondt i Sinde imod Paulus bade ham om at bevise dem den Gunst, at han vilde lade ham hente til Jerusalem; thi de lurede på at slå ham ihjel på Vejen. \t ɩ́ la suulu na ɩ́ yele na pá pona Pɔɔlɩ kɛ Yosalɛm. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa caɣa ɩ acaɣa kɛ́ sɩ ɩ́ lɩɩ mpaa ɩlɛ pa kʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på Kappen, på sin Lænd har han et Navn skrevet: Kongers Konge og Herrers Herre. \t Pa ŋmaawa ɩ nɔɔhɛɛ na ɩ capa pə tɔɔ kɛ́ sɩ: Awulaa Wulaʋ, sɔsaa Sɔsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og da de ikke fandt hans Legeme, kom de og sagde, at de havde også set et Syn af Engle, der sagde, at han lever. \t Ama pa ta maɣana sətʋ. Pa məlaa ɩlɛna pá heeli-tʋ sɩ: Ɩsɔtaa tillu lɩɩ tá tɔɔ, na ɩ heela-tʋ sɩ ɩ fema."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de brast alle i heftig Gråd, og de faldt Paulus om Halsen og kyssede ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa sʋʋ wula na pá kpɛkəɣəna Pɔɔlɩ kɛ pa kpakpaa kpɛkʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Kvinden vidste, hvad der var sket hende, kom hun frygtende og bævende og faldt ned for ham og sagde ham hele Sandheden. \t Alʋ ɩnɩ ɩ nyəmá mpi pə lapa-ɩ tɔ, ɩlɛna ɩ́ sʋʋ seluɣu na ɩ́ polo ɩ hoti Yesu nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ heeli-ɩ ɩ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Afgudsdyrkelse,Trolddom,Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier, \t Pa paasəɣəna tɩɩŋ laaʋ na topotopo təmanaa. Pa lɩɩkɩ təmaɣa koloŋa na pá yookina təmaɣa tam na ɩsɛsɛɛmɛɛ haŋa pa hɛkʋ, pa kəla pááná na ɩkəllɛ pɛɛkʋɣʋ, n ká ná pa faɣaa na pá tala kpeka kpeka na pá sʋʋ təmaɣa yoonaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "nemlig for de indsnegne falske Brødres Skyld, som jo havde listet sig ind for at lure på vor Frihed, som vi have i Kristus Jesus, for at de kunde gøre os til Trælle. \t Ama acɛsaacɛsaa nyə́ma mpa pa sita tá hɛkʋ tɔ pɛlɛ pa lʋpəna sɩ ɩ́ pɛlɩ. Acɛsaacɛsaa nyə́ma mpɛ, pa lɔɔlaa kɛ́ təkɛʋ na pá sʋʋ tá hɛkʋ, sɩ pa feŋiɣi na pá ná tá na Yesu Kilisiti tə kpɛntaa na tə wɛ kasaɣampiitu nti tə taa tɔ. Pa caakaɣa kɛ́ sɩ pá pəsɩ-tʋɣʋ yomaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da jeg så, at de ikke vandrede rettelig efter Evangeliets Sandhed, sagde jeg til Kefas i alles Påhør: Når du, som er en Jøde, lever på hedensk og ikke på jødisk Vis, hvor kan du da tvinge Hedningerne til at opføre sig som Jøder? \t Saa wei ma nawa sɩ pa tɔntɛ ta maɣa na pa ta təŋ Laapaalɩ Kʋpaŋ tampana kɛ teitei tɔ, ma tɔma Piyɛɛ kɛ yəlaa təna ɩsɛntaa sɩ: N kɛ́ Yuta tʋ pəyele n lapa cənɛɣɛ ɩsɩɩ wei ɩ ta kɛ Yuta tʋ tɔ, n ta la ɩsɩɩ Yuta tʋ ka la tɔ. Ɩlɛ ɩsənaɣa n nyəmá sɩ nɔɔnɔɔ n ká la na ń caalɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ sɩ pá la ɩsɩɩ Yuta nyə́ma?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Fra den Dag af rådsloge de derfor om at ihjelslå ham. \t Pə kpaɣaʋ kʋyaŋkʋ tɔ Yuta toŋtʋnaa tʋ ɩ pəlɛ ntɛ́ sɩ pa kʋɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den første trådte frem og sagde: Herre! dit Pund har erhvervet ti Pund til. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kancaalaɣa nyəŋ kʋlaa na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa, pə sɛɛ-m liɣitee nyəɣətʋ naanʋwa kɛ́ nyəɣəlʋɣʋ ŋku n ka cɛla-m tɔ kʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de, som vare lejede ved den ellevte Time, kom og fik hver en Denar. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa ɩ ka hika taanaɣa ilim tɔ pɛlɛ pa kɔma na pá hiki liɣitee nyəɣəlʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "den Sandhedens Ånd, som Verden ikke kan modtage, thi den ser den ikke og kender den ikke; men I kende den, thi den bliver hos eder og skal være i eder. \t Antulinya kaa pəsɩ na ɩ́ hiki tampana tʋ ɩnɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩɩ naakɩ-ɩ pəyele ɩ taa nyəmɩ-ɩ tɔ pə tɔɔ kɛ́. Ama mɛ mə nyəma-ɩ, mpi tɔ, ɩ wɛ mə kiŋ kɛ tam, na ɩ caɣa mə taa maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi ere Lemmer på hans Legeme. \t Pə taɣa pʋlʋ, tá kɛna ɩ tɔnʋɣʋ pilimile tɔɔ niŋ na nɔɔhɛɛ na pə tənaɣa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Saltet er altså godt; men dersom også Saltet mister sin Kraft, hvorved skal det da få den igen? \t Tɔm kɛ pʋlʋpʋ mpi pə waasəɣɩ tɔɣɔ. Ama ye tɔm mpɩ pə lɔŋ kɔma na ɩ́ sɩ, pepeɣe paa la na pə lɔŋ ɩnɩ ɩ́ məlɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Måths Søn, Mattathias's Søn, Semeis Søn, Josefs Søn, Judas Søn, \t na Nakayi kɛ́ Maatɩ pəyaɣa, na Maatɩ kɛ́ Matatiyasɩ pəyaɣa, na Matatiyasɩ kɛ́ Semeyiŋ pəyaɣa, na Semeyiŋ kɛ́ Yosɛci pəyaɣa, na Yosɛci kɛ́ Yota pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Moder,og hans Brødre komme, og de stode udenfor og sendte Bud ind til ham og lode ham kalde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu too na ɩ newaa apalaa nyə́ma pa kɔma na pá səŋ awalɩ na pá tili sɩ pá yaa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kan nogen af eder, når han har Sag med en anden, føre det over sit Sind at søge Dom hos de uretfærdige, og ikke hos de hellige? \t Ye mə taa nɔɣɔlʋ na ɩ taapalʋ pa wɛna tɔm, pə mʋna pá yaa təmaɣa nɔnɔɣɔ kɛ ma ta nyɩ ɩsɔnaa kiŋ na Ɩsɔ yəlaa wɛɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men med Jesu Kristi Fødsel gik det således til. Da Maria, hans Moder, var trolovet med Josef, fandtes hun, førend de kom sammen, at være frugtsommelig af den Helligånd. \t Ɩsəna pa lʋla Yesu Kilisiti tɔɣɔlɔ. Ɩ too Malɩ wei ɩ kɛ́ Yosɛɛfʋ amʋsaɣa tɔ, ɩ haɣa hɔɣɔ na Feesuɣu Naŋŋtʋ toma na pə́cɔ́ ɩ́ saa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det er gået dem efter det sande Ordsprog: \"Hunden vender sig om til sit eget Spy, og den toede So til at vælte sig i Sølen.\" \t Nti tə maɣana-wɛ tɔ tə lapa teitei kɛ́ ɩsɩɩ pa tukuɣu ɩtuule tɔɣɔlɛ sɩ: Haɣa məlaa na ká tɔɣɔ ka tɔtʋ. Pa sɔ afa təpaɩpaɩ na ɩ́ məlɩ afəla taa na ɩ́ tasa həntʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dog således, at jeg sætter min Ære i at forkynde Evangeliet ikke der, hvor Kristus er nævnet, for at jeg,ikke skal bygge på en andens Grundvold, \t Ama timpi wɛ pa ta nɩɩta Kilisiti tɔm tɔ, təna tike kɛ ma lakaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ kpaalʋɣʋ, sɩ pə́ taa kɔɔ na má tənɩ kite nte lɛlʋ ná tɛma sɩɩʋ tɔ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ikke for hele Folket, men for de Vidner, som vare forud udvalgte af Gud, for os, som spiste og drak med ham, efter at han var opstanden fra de døde. \t Ɩlɛ pə taɣa yəlaa tənaɣa yem. Ta mpa Ɩsɔ ka ləsa tuu tanaŋ tɛɛ sɩ tə́ ná na tə́ yɔɣɔtɩ pə tɔm tɔɣɔ. Yesu ɩnɩ ɩ səpa na Ɩsɔ feesi-ɩ tɔ tá na-ɩ tə́ tɔɣɔna na tə́ nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Sandelig, siger jeg eder, der er ingen, som har forladt Hus eller Forældre eller Brødre eller Hustru eller Børn for Guds Riges Skyld, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma heeliɣi-mɛɣɛ tampana tɔɔ sɩ, ye nɔɣɔlʋ yela ɩ təyaɣa yaa ɩ alʋ, yaa ɩ taalʋnaa yaa ɩ kɔɣɔnaa yaa ɩ newaa, yaa ɩ nyə́ma yaa ɩ piya kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa nyʋɣʋ tɔɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "et Lys til at oplyse Hedningerne og en Herlighed for dit Folk Israel.\" \t Fətəla wei piitimnaa ká nana tɔ. Ɩnəɣəlɛ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma teeli."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi jeg er den ringeste af Apostlene, jeg, som ikke er værd at kaldes Apostel, fordi jeg har forfulgt Guds Menighed. \t Tillaa taa səkpelu ntɛ́ má, na ma ta tɩɩ nəɣəsəna pá yaa-m tillu. Mpi tɔ, má naasaɣana Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I bleve begravne med ham i Dåben, i hvilken I også bleve medoprejste ved Troen på Guds Virkekraft, som oprejste ham fra de døde. \t Pa sɔ-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm tɔ pə hʋlaa kɛ́ sɩ pa pima mə na Kilisiti na mə na-ɩ ɩ́ taɣanɩ fem. Na ɩ́ tisaa sɩ Ɩsɔ wei ɩ feesa Yesu kɛ́ sətaa taa tɔ ɩ wɛna toma tɔ pə tɔɔ kɛ́ pə lapa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men skiller den vantro sig, så lad ham skille sig; ingen Broder eller Søster er trælbunden i sådanne Tilfælde; men Gud har kaldet os til Fred. \t Ama ye wei ɩ ta kɛ Ɩsɔ sɛɛlʋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ caana faɣaʋ, waatʋ ɩnɩ pa taa wei ɩ kɛ́ Ɩsɔ sɛɛlʋ tɔ ɩ wɛna mpaaʋ sɩ ɩ́ yele na pá faɣa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ yaa-mɛɣɛ sɩ ɩ́ caɣa təma kiŋ na leleŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed, \t Na paa yele na yəlaa cɛsəlaa na pɔpɔtʋnaa mpa pa ləmaɣasɛɛ taa səpa ɩsɩɩ pa tɩɩla-yɛɣɛ kɔkɔ na paa tasəɣɩ kʋpantʋ natələɣɩ cɛkənaʋ tɔ pɛlɛ pa tolisi-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til dem: \"Min Mad er, at jeg gør hans Villie, som udsendte mig, og fuldbyrder hans Gerning. \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ma tɔɣɔnaɣa ntɛ́ wei ɩ tila-m tɔ ɩ luɣu nyəntʋ lapʋ, na ɩ təmlɛ nte ɩ hʋla-m sɩ má la tɔ tə yoosuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men I, tager Vare på eder selv; de skulle overgive eder til Rådsforsamlinger og til Synagoger; I skulle piskes og stilles for Landshøvdinger og Konger for min Skyld, dem til et Vidnesbyrd. \t Mə maɣamaɣa ɩ́ la laakalɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, paa yaa-mɛɣɛ puloonaa taa. Paa ma-mɛɣɛ kpatəŋ kɛ Yuta nyə́ma təkotilenaa taa. Paa yaa-mɛɣɛ nɔnɔɔsɩ kɛ tɛtʋ tɔkəlaa na awulaa sɔsaa pa kiŋnaa kɛ ma tɔɔ, na ɩ́ ká hʋ́lɩ́ ma tɔm tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de svarede, at de vidste ikke hvorfra. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa pəsənaa sɩ: Tə ta nyɩ wei ɩ tila-ɩ Ɩsɔ lʋm sɔʋ tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til ham: \"Gå bort, din Søn lever.\" Og Manden troede det Ord, som Jesus sagde til ham, og gik bort. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ akewe sɩ: Kpe, nyá pəyaɣa kaa sɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ ɩnɩ ɩ mʋ Yesu kʋyɔɣɔtʋtʋ na ɩ́ tʋ mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De søgte da at gribe ham; og ingen lagde Hånd på ham, thi hans Time var endnu ikke kommen. \t Yəlaa luɣu lapa sɩ pá kpa-ɩ, ɩlɛ nɔɣɔlʋ ta tʋ niŋ kɛ ɩ tɔɔ, ɩ wʋlɛ ta tata tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de skulle lægge dig helt øde og dine Børn i dig og ikke lade Sten på Sten tilbage i dig, fordi du ikke kendte din Besøgelses Tid.\" \t Paa naŋtɩ nyá na nyá taa yəlaa təna tənaŋnaŋ, halɩ pa kaa tɩɩ sɔɔ pəlɛ lɛntɛ kɛ lɛntɛ tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, n taa cɛkəna waatʋ wei Ɩsɔ kɔma sɩ ɩ waasəɣɩ-ŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salig og hellig er den, som bar Del i den første Opstandelse; over disse har den anden Død ikke Magt, men de skulle være Guds og Kristi Præster og skulle være Konger med ham i de tusinde År. \t Mpa paa fe fem kancaalaɣa nyəm pənɛ pə taa tɔ mpɛɣɛlɛ leleŋ nɩɩlaa, na mpɛɣɛlɛ pə paasaa na pə́ kooli koolee kʋpana. Səm kʋlɛləm ɩɩ tasəɣɩ-wɛɣɛ pəsʋɣʋ. Ama paa la Ɩsɔ na Kilisiti pa kɔtəlaa, na pá na-ɩ paa tɔɣɔ kawulaɣa kɛ pɩɩsɩ iyaɣa (1000) taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sige til ham: \"Vi have ikke her uden fem Brød og to Fisk.\" \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa cɔwa sɩ: Ntɔŋ potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛɣɛ tə wɛna yaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus så hende, kaldte han på hende og sagde til hende: \"Kvinde! du er løst fra din Svaghed.\" \t Yesu na-ɩ, ɩlɛna ɩ́ yaa-ɩ na ɩ́ tɔmɩ-ɩ sɩ: Alʋ nyá, saŋa waalɩ n hika alaafəya kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han begyndte at sige til dem: \"I Dag er dette Skriftord gået i Opfyldelse for eders Øren.\" \t Tənaɣa ɩ sʋʋ-wɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Tɔm nti paa ŋmaawa na ɩ́ tɩɩ nɩɩ-təɣɩ nɔɔnɔɔ tɔ, saŋa ntɛ́ tə lapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I ere selv mine Vidner på, at jeg sagde: Jeg er ikke Kristus, men jeg er udsendt foran ham. \t Mə maɣamaɣa ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ ləsɩ ma aseeta sɩ ma yɔɣɔtaa sɩ ma ta kɛ Mesii. Ama ma tɛɛ ɩ nɔɣɔ kɛ kʋtɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da talte Festus med sit Råd og svarede: \"Du har skudt dig ind under Kejseren; du skal rejse til Kejseren.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Fɛsətusi na ɩ laɣatʋ tasəlaa pa lapa təmaɣa saawala, ɩlɛna ɩ́ tɔ Pɔɔlɩ sɩ: Timpi n tɔma sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna tɔ, tɔʋ, tənaɣa n ká tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede Jøderne og sagde til ham: \"Hvad viser du os for et Tegn, efterdi du gør dette?\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma təŋa-ɩ təkpɩɩ sɩ: Piti təmlɛ nteɣe n ka la-tʋ na pə́cɔ́ tə́ nyɩ sɩ pə ha-ŋ mpaaʋ sɩ ń la ɩsəntɔ ɩnɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de loddede, fik de tyve Favne, og da de lidt længere fremme atter loddede, fik de femten Favne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa tisa kʋmaɣasʋɣʋ, ɩlɛna pá maɣana sɩ pə luma ɩsɩɩ mɛɛtələnaa hiu na naanʋwa na naatosompɔɣɔlaɣa. Pa tasa tɔntɛ na pá tasa maɣasʋɣʋ na pá maɣana mɛɛtələnaa pəlefɛɩ hiu na naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpå kende vi, at han bliver i os; af den Ånd, som han gav os. \t Ye wei ɩ təŋəɣɩ Ɩsɔ kʋsəsɩɩtʋ pʋntʋ kpɛntəna Ɩsɔ kɛ́ na Ɩsɔ wɛ pʋntʋ waalɩ. Ɩsɔ ha-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu tɔɣɔ tə nyəmá sɩ Ɩsɔ wɛ tá waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og fordi Lovløsheden bliver mangfoldig, vil Kærligheden blive kold hos de fleste. \t Ɩsaɣatʋ ká tɔɔ sɔsɔm sɔsɔm, haləna yəlaa paɣalɛ sɔɔlʋɣʋ ká pasa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Brødre! agter det for idel Glæde, når I stedes i mange Hånde Prøvelser, \t Ma taapalaa, ye maɣasəŋ ɩ́ kɔma na ɩ́ maɣasəɣɩ-mɛɣɛ ŋka ŋka, ɩ́ caɣana laŋhʋlʋmlɛ kɛ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Mine Børn! det er den sidste Time, og som I have hørt, at Antikrist kommer, således ere nu mange Antikrister fremtrådte; deraf kende vi, at det er den sidste Time. \t Ma piya, antulinya tɛm wʋsaa kɛ́. Ɩ́ tɛma nɩɩʋ sɩ Kilisiti kolontu ka lɩɩ. Tɔʋ, kaɣana ɩ kolontunaa mpɛ pa lɩɩ paɣalɛ kɛ́ tənyɔɔ. Pə tɔɔ kɛ́ tə nyəmnaa sɩ pə wʋsa tɛm kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor dømmer ikke noget før Tiden, førend Herren kommer, som både skal bringe for lyset det, som er skjult i Mørket, og åbenbare Hjerternes Råd; og da skal enhver få sin Ros fra Gud. \t Pə tɔɔ ɩlɛ, ɩ́ taa hulina nɔɣɔlʋ tɔm tampana pɛɛkʋɣʋ na pə waatʋ ta tata. Ɩ́ yele na halɩ Tacaa kɔɔ. Ɩnɩ ɩ ka kulina mpi pə ŋmɛla səkpɛtʋɣʋ tɛɛ tɔ pə tɔɔ təyelele. Na ɩ ká kuli yəlaa lotu taa hʋwɛɛ. Pəlɛɣɛ Ɩsɔ ká sa paa wei ɩsɩɩ pə mʋna ɩ́ samɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til dem: \"Kunne I vel få Brudesvendene til at faste, så længe Brudgommen er hos dem? \t Ɩlɛna ɩ́ cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ ká pəsɩ na ɩ́ la na akpaɣalʋ taapalaa hɔkɔ nɔɣɔ na ɩ́ na-wɛ pá wɛɛ? Aaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han har nedstødt mægtige fra Troner og ophøjet ringe. \t Ɩ kʋsa awulaa sɔsaa kɛ pa kumlee tɔɔ, na ɩ́ tɔɣɔnɩ-wɛ. Ɩ kʋsa kʋnyɔntʋnaa nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte atter en anden Tjener til dem; og ham sloge de i Hovedet og vanærede. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ taalɛ tʋ ɩnɩ ɩ tasa tillu lɛlʋ kɛ kʋsʋɣʋ na ɩ́ tili. Ɩlɛna pá kpa ɩ́lɛ́ na pá má ɩ nyʋɣʋ kɛ teu na pá tʋʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvor I komme ind i en By og de ikke modtage eder, der skulle I gå ud på dens Gader og sige: \t Ye ɩ́ sʋʋ ɩcatɛ nte tə taa na tə yəlaa ɩ́ ta mʋ-mɛ, ɩ́ lɩɩ na ɩ́ tɔ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Dersom du er Jødernes Konge, da frels dig selv!\" \t na pá tɔŋɩ-ɩ sɩ: Ye n kɛ́ Yuta nyə́ma Wulaʋ sɔsɔ, waasɩ nyá təɣɩ nyá maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte Tallet på de beseglede, hundrede og fire og fyrretyve Tusinde beseglede af alle Israels Børns Stammer: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa heela-m mpa pa tokuŋ taa pa yʋsa Ɩsɔ kʋyʋsʋm tɔ pa nyʋɣʋ. Pa wɛ yʋlʋnyɔɔŋ iyisi nɩɩnʋwa na iyisi nɩɩlɛ na liɣiti (144000) kɛ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kpeka təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men når den bærer Torne og Tidsler, er den ubrugbar og Forbandelse nær; Enden med den er at brændes. \t Ama ye sɔwa kɛ yem na kpaɩ nyɩɩtʋ tike lakəna pə taa, haləm mpɩ pə pəsa yem kɛlɛ, na Ɩsɔ naa kpalɩ-wɩ na pá tɛɛsəna-wəɣɩ kɔkɔ sɔpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg kom Herrens Ord i Hu, hvorledes han sagde: Johannes døbte med Vand, men I skulle døbes med den Helligånd. \t Ɩlɛna má tɔɔsɩ tɔm nti Tacaa ka yɔɣɔtaa tɔ sɩ: Lʋm maɣamaɣa kɛ Yohaanɩ ná sɔna yəlaa kɛ Ɩsɔ lʋm. Ama mɛ ɩlɛ, Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ kɛ paa sɔ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "alle disse onde Ting udgå indvortes fra og gøre Mennesket urent.\" \t Pə tənaɣa mpʋ yʋlʋ taa kɛ́ pə lɩɩkəna na pə́ lakɩ-ɩ ɩsaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Simon troede også selv, og efter at være døbt holdt han sig nær til Filip; og da han så Tegn og store, kraftige Gerninger ske, forbavsedes han højligt. \t Simɔŋ ɩ́lɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ mʋwa na pá sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm. Ɩlɛna ɩ́ sʋʋ Filipʋ kɛ təŋʋɣʋ na ɩ nyənaɣa Ɩsɔ kɔkɔlɔnaa sɔsaa na piti təma nna a lakaɣa tɔ na pə wɛ-ɩ piti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "O Dyb af Guds Rigdom og Visdom og Kundskab! hvor uransagelige ere hans Domme, og hans Veje usporlige! \t Aaa, Ɩsɔ kʋpantʋ tɔɔwaɣalɛ yaa, ɩ laɣatʋ na ɩ nyəm fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Awe ká pəsɩ na ɩ́ kɛɛsɩ sɩ pənɛ na pənɛɣɛ Ɩsɔ caa ɩ la? Yaa awe ká cɛkəna ɩsəna ɩ sɩɩwa na ɩ́ təŋ na ɩ́ lakɩ tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han kom, trådte han straks hen til ham og siger: \"Rabbi! Rabbi!\" og han kyssede ham. \t Yutaasɩ talaa ɩlɛna ɩ́ kpətəna Yesu na ɩ́ tɔ sɩ: Tacaa. Ɩlɛna ɩ́ waɣalɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Giver Agt på Lillierne, hvorledes de vokse; de arbejde ikke og spinde ikke; men jeg siger eder: End ikke Salomon i al sin Herlighed var klædt som en af dem. \t Ɩ́ nyənna tawa nyɩɩtʋ tʋkʋɣʋ hɛtʋ nti tɔ na ɩ́ na. Nyɩɩtʋ ntɩ, tɩɩ lakɩ təmlɛ təlɩ, tɩɩ lʋʋkɩ pɔɔŋ. Paa na mpʋ ma heeliɣi-mɛ sɩ wulaʋ Salʋmɔŋ na ɩ toŋ təna ɩ ta suu wontu na ɩ́ tala paa tə taa kʋlʋmʋɣʋ kɛ kacɔka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ikke mange Dage derefter samlede den yngste Søn alt sit og drog udenlands til et fjernt Land og ødte der sin Formue i et ryggesløst Levned. \t Pə lapa wɛɛ naalɛ, ɩlɛna səkpelu nyəŋ pɛɛtɩ ɩ nyəm təna, na ɩ́ koti liɣitee na ɩ́ sʋʋ nyɩɩtʋ təyutulu. Ɩ tala təna ɩlɛna ɩ́ sʋʋ təkpaalətʋ lapʋ, na ɩ́ tɔɣɔ ɩ liɣitee təna təpaɩpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg har givet eder Myndighed til at træde på Slanger og Skorpioner og over hele Fjendens Magt, og slet intet skal skade eder. \t Ɩlɛ ma ha-mɛɣɛ toma sɩ ɩ́ tɔ tʋmaa tɔɔ, na pəcɛsɩ tɔɔ, na kolontu toma təna tɔɔ, pʋlʋ kaa la-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I se, at et Menneske retfærdiggøres af Gerninger, og ikke af Tro alene. \t Pənɛntɛ mə maɣamaɣa ɩ́ nawaɣalɛ sɩ yʋlʋ təma kɛ Ɩsɔ nyənəɣəna-ɩ yʋlʋpaŋ, pə taɣa ɩ taa tɛm na Ɩsɔ pə tɔɔ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kom Filip til Byen Samaria og prædikede Kristus for dem. \t Samalii ɩcatɛ kɛ Filipʋ ná polaa na ɩ́ heeliɣi təna nyə́ma kɛ Mesii tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette siger jeg til eders eget Gavn, ikke for at kaste en Snare om eder, men for at bevare Sømmelighed og en urokkelig Vedhængen ved Herren. \t Ma yɔɣɔtəɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ pə́ səna-mɛ, pə taɣa ɩsɩɩ katɔka kɛ ma tʋɣɩ-mɛ. Ama ma caa kɛ́ sɩ má tusi-mɛɣɛ mpi pə wɛ teu tɔ pə taa na ɩ́ kpɛntəna Tacaa kɛ teu na ɩ́ tɔ ɩsɩɩ pə mʋnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Israel, som jagede efter en Retfærdigheds Lov, nåede ikke til en sådan Lov. \t Ama Yuta piitim yəlaa mpa paa paasaɣana kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ, sɩ ntɩ tɩɩ yelina na pá la kʋpama kɛ Ɩsɔ ɩsɛntaa tɔ, pa wɩɩ pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Mængden stod op og førte ham for Pilatus. \t Tənaɣa kotilaa təna kʋlaa na pá pona-ɩ Pilatɩ ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Farisæerne så det, sagde de til ham: \"Se, dine Disciple gøre, hvad det ikke er tilladt at gøre på en Sabbat.\" \t Falisanaa ná mpʋ, ɩlɛna pá yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Nyənɩ, nyá ɩfalaa lakʋɣʋ mpi pə fɛɩ lapʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule tɔ yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da svarede han: \"Om han er en Synder, ved jeg ikke; een Ting ved jeg, at jeg, som var blind, nu ser.\" \t Tənaɣa apalʋ ɩnɩ ɩ cɔ Falisanaa sɩ: Ma ta nyɩ sɩ ɩ kɛ́ ɩsaɣaʋ yaa ɩ kɛ́ kʋpaŋ tɔ. Ama kʋlʋmtʋ tike kɛ ma nyəmá sɩ, maa kɛ́ yʋlʋm na pənɛ pə taa ma naakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Frygt ikke, for hvad du vil komme til at lide! Se, Djævelen vil kaste nogle af eder i Fængsel, for at I skulle fristes, og I skulle have Trængsel i ti Dage. Vær tro indtil Døden, så vil jeg give dig Livets Krone \t Taa nyana kʋnyɔŋ ŋku n ká kɔɔ na ń tɔɣɔ tɔ. Nyənɩ, Ɩlɔɣɔʋ ká tʋ mə taa paɣalɛ kɛ saləka taa sɩ ɩ maɣasəɣɩ-mɛ na ɩ́ ná mə waalɩ. Na kʋyɛɛŋ naanʋwa taa kɛ́ ɩ́ ká tɔɣɔ kʋnyɔŋ. La yʋlʋpaŋ haləna nyá səm wule, maa tɛ na má ha-ŋ weesuɣu teeli ntenuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der ved ham tro på Gud, som oprejste ham fra de døde og gav ham Herlighed, så at eders Tro også er Håb til Gud. \t Ɩ tɔɔ kɛ́ ɩ́ tɛmna Ɩsɔ wei ɩ́ feesa-ɩ na ɩ́ tʋ-ɩ teeli tɔ na mə taa, na pə lapa mpʋ tɔɣɔ ɩ́ tʋ́ Ɩsɔ kɛ́ naani na mə tɛɛlʋɣʋ məlɩ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Med Silvanus, den trofaste Broder (thi det holder jeg ham for), har jeg i Korthed skrevet eder til for at formane og bevidne, at dette er Guds sande Nåde, hvori I stå. \t Silaasɩ wei ma nyənəɣɩ ɩsɩɩ ta taapalʋ kʋpaŋ tɔ ɩnɩ ɩ sənna-m na má ŋmaa-mɛɣɛ takəlaɣa kanɛ. Ma caa ma sɔɔsɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ na má la na ɩ́ tɛ mə taa sɩ Ɩsɔ tampana pɛɛlɛɛ tɔm wɛnna takəlaɣa kanɛ ka taa. Ɩ́ tɔkɩ-yɛɣɛ niŋ naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kaldte Skaren tillige med sine Disciple til sig og sagde til dem: \"Den, som vil følge efter mig, han fornægte sig selv og tage sit Kors op og følge mig! \t Pəlɛ pə waalɩ ɩ yaa samaa na ɩ ɩfalaa, ɩlɛna ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ye wei ɩ caa sɩ ɩ́ təŋɩ-m, pʋntʋ ɩ́ la ɩ təɣɩ awusa, na ɩ́ səɣələɣɩ ɩ səm tesika na ɩ́ təŋəɣəna-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Flyr Utugt! Enhver Synd, som et Menneske ellers gør, er uden for Legemet; men den, som bedriver Utugt, synder imod sit eget Legeme. \t Ɩ́ taa kpətəna asilima. Ɩsaɣatʋnaa mpa pə kaasaa na yʋlʋ lakɩ tɔ tɩɩ tokiɣina ɩ tɔnʋɣʋ. Ama yʋlʋ wei ɩ ha ɩ təɣɩ asilima lapʋ taa tɔ ɩ maɣamaɣa ɩ tɔnʋɣʋ kɛ ɩ lakɩ ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Herodes havde grebet Johannes og bundet ham og sat ham i Fængsel for sin Broder Filips Hustru, Herodias's Skyld. \t Kʋpam Helɔtɩ ɩnɩ ɩ ka tɔmna sɩ pá kpa Yohaanɩ na pá hɔkɔ-ɩ na pá tʋ-ɩ saləka taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ kɛ́ Helɔtɩ lapa mpʋ, ɩ ka kpaɣa ɩ taalʋ Filipʋ alʋ Helɔtiyatɩ kɛ́,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus svarede og sagde: \"I vide ikke, hvad I bede om. Kunne I drikke den Kalk, som jeg skal drikke?\" De sige til ham: \"Det kunne vi.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ tá nyɩ mpi ɩ́ sələməɣɩ tɔ yɛɛ? Ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔɣɔ wahala sɔsɔ wei maa tɔɣɔ tɔ? Tənaɣa pa tɔma sɩ: Tɩɩ pəsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Utugt og al Urenhed eller Havesyge bør end ikke nævnes iblandt eder, som det sømmer sig for hellige, \t Asilima na tɛtɛlakasɩ ɩsaɣasɩ na kʋnyɩɩlʋɣʋ, pə tənaɣa mpʋ pə tɔm maɣamaɣa ɩ́ taa lɩɩ mə nɔɔsɩ taa, pə taɣa pʋlʋ, lakasɩ nsɩ sɩ taka tá mʋna Ɩsɔ yəlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks da han steg op af Vandet, så han Himlene skilles ad og Ånden ligesom en Due dale ned over ham; \t Yesu lɩɩkaɣana lʋm taa, ɩlɛna ɩ́ ná ɩsɔtɔnʋɣʋ tʋlaa na Feesuɣu Naŋŋtʋ tii ɩ tɔɔ ɩsɩɩ alukuku."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, i Henseende til eder, I elskede! ere vi overbeviste om det bedre og det, som bringer Frelse, selv om vi tale således. \t Ma taapalaa mɛ, paa tə yɔɣɔtəɣɩ mpʋ tɔ tə tɛma tá taa təkpataa sɩ ɩ́ tá tooli, ɩ wɛ waasʋɣʋ mpaaʋ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men denne har et uforgængeligt Præstedømme, fordi han bliver til evig Tid, \t Ama Yesu ɩ́lɛ́ ɩ wɛna ɩ weesuɣu kɛ tam na ɩ́ tɔkɩ ɩ kɔtʋlʋtʋ kɛ tam, na nɔɣɔlʋ kaa lɛɛtɩ ɩ lonte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde: \"Jeg tror Herre!\" og han kastede sig ned for ham. \t Ɩlɛna yʋlʋm tɔ sɩ: Tacaa, ma mʋwa. Na ɩ́ luŋi-ɩ atɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro nægtede Moses, da han var bleven stor, at kaldes Søn af Faraos Datter \t Waatʋ wei Moisi lapa sɔsɔ tɔ ɩ tɛma Ɩsɔ na ɩ taa tɔɣɔ ɩ kisaa sɩ pá taa yaa-ɩ Icipiti wulaʋ sɔsɔ pɛɛlɔ pəyaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Øretudere, Bagvaskere, Gudshadere, Voldsmænd, hovmodige; Pralere, opfindsomme på ondt, ulydige mod Forældre, \t Pa cakəna təma. Pa kɛ́ Ɩsɔ kolontunaa, na kalampaanɩ nyə́ma na ɩsəcaʋ nyə́ma na təhɔntaa. Pa lʋləsəɣɩ ɩsaɣatʋ kʋfatʋ, paa see pa caanaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spurgte ham og sagde: \"De skriftkloge sige jo, at Elias bør først komme?\" \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu ɩfalaa pɔɔsa-ɩ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa ná tɔŋ sɩ Ilii ká caaləna kɔntɛ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alle, som hørte det, forbavsedes og sagde: \"Er det ikke ham, som i Jerusalem forfulgte dem, der påkaldte dette Navn, og var kommen hertil for at føre dem bundne til Ypperstepræsterne?\" \t Na pa təna mpa pa nɩɩ ɩ waasʋ ɩnɩ tɔ, piti kpa-wɛ na pá tɔŋ sɩ: Pə taɣa ɩnɩ ɩ ka sɛɛsəna ɩsəlɛ na mpa pa tɔka Yesu tɔm tənɛɣɛ Yosalɛm tɔɣɔ kʋnyɔŋ tʋɣʋ? Ɩsɩɩ ɩ ka kɔma cənɛ sɩ ɩ kpaa-wɛ na ��́ hɔkɔ na ɩ́ pona kɔtəlaa sɔsaa ya?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi hvad der lønligt bedrives af dem, er skammeligt endog at sige; \t Yəlaa mpɛ, mpi pa ŋmɛləɣɩ na pá lakɩ tɔ sɩ pə tɔm ɩ́ tɩɩ lɩɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa tɔ pə wɛ fɛɛlɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hold dig fra tåbelige Stridigheder og Slægtregistre og Kiv og Kampe om Loven; thi de ere unyttige og frugtesløse. \t Ama cɔləɣɩ kʋmɛlətɔmnaa tɔɔ hɔm na lʋləŋ loosi təŋʋɣʋ. Cɔləɣɩ yooŋ na ntɔŋkpɛɛsasɩ kɛ Moisi kʋsəsɩɩtʋ tɔɔ. Ntɩ ɩnɩ tə kʋɣɩ təma kɛ teu kɛ́, pəcɔ tɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette sagde han for at betegne, med hvilken Død han skulde herliggøre Gud. Og da han havde sagt dette, siger han til ham: \"Følg mig!\" \t (Yesu yɔɣɔta mpʋ sɩ ɩ hʋ́lə́ɣɩ́ səm mpi Piyɛɛ ká sɩ na pə kʋsɩ Ɩsɔ nyʋɣʋ tɔ.) Yesu tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ heeli Piyɛɛ sɩ: Təŋɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at mange skulle komme fra Øster og Vester og sidde til Bords med Abraham og Isak og Jakob i Himmeriges Rige. \t Ma heeliɣi-mɛ tɔtɔ sɩ, paɣalɛ ká lɩɩna ilim təlɩɩlɛ na ilim tətʋlɛ, na pá na Apəlaham na Ɩsaaka na Yakɔpʋ paa caɣa tɔɣɔʋ kɛ ɩsɔtaa Kawulaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når vi have Føde og Klæder, ville vi dermed lade os nøje. \t Ɩlɛ ye pə yelaa na tə́ hiki tá nɔɣɔ pʋʋɣʋ nyəm na tá tɔɔ kʋkentim, pə tɔɔ-tʋ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på de usyrede Brøds første Dag, da man slagtede Påskelammet, sige hans Disciple til ham: \"Hvor vil du, at vi skulle gå hen og træffe Forberedelse til, at du kan spise Påskelammet?\" \t Pə tala potopotonaa mpa pa taa kʋkʋsʋm fɛɩ tɔ pə acima kʋyakʋ kancaalaɣa nyəŋkʋ wule, ɩlɛna Yesu ɩfalaa pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Leɣe n caa sɩ tə́ polo na tə́ la-ŋ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ? Pə wule ntɛɣɛ pa kʋɣɩ ɩwɛɛsɩ nsi pa lakəna Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lovet være Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader, som efter sin store Barmhjertighed har genfødt os til et levende Håb ved Jesu Kristi Opstandelse fra de døde, \t Tə́ sa Ɩsɔ tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti Caa. Ɩ feesa Yesu Kilisiti kɛ sətaa taa na pə́ ha-tʋɣʋ weesuɣu kʋfalʋɣʋ kɛ ɩ suulu sɔsɔ tɔɔ. Na pə yelaa na tá tɛɛlʋɣʋ haŋa teu təkaɩɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg, Paulus, skriver med min egen Hånd, jeg vil betale,for ikke at sige dig, at du desuden også skylder mig dig selv. \t Maa fɛlɩ-ŋ pə təna. Pɔɔlɩ má ma maɣamaɣa ma ŋmaana na ma niŋ kɛ mpʋ. Ɩlɛ maa nɔkəɣɩ na má heeli-ŋ sɩ nyá maɣamaɣa n wɛna-m kəmlɛ, haləna nyá niŋ na nyá nɔɔhɛɛ, ma tənna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De svarede ham: \"Jesus af Nazareth.\" Jesus siger til dem: \"Det er mig.\" Men også Judas, som forrådte ham, stod hos dem. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taŋlaa mpɛ pa cɔ-ɩ sɩ: Nasalɛtɩ Yesu. Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Maɣalɔ. Yesu kɔlɔmɔtɔ tʋ Yutaasɩ ka wɛ pa hɛkʋ taa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ær din Fader og din Moder, og: Du skal elske din Næste som dig selv.\" \t Se nyá caa na nyá too. Sɔɔlɩ nyá tɔɣɔntəlɛ ɩsɩɩ nyá tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er Vintræet, I ere Grenene. Den, som bliver i mig, og jeg i ham, han bærer megen Frugt; thi uden mig kunne I slet intet gøre. \t Maɣalɛ tʋɣʋ, na mɛɣɛlɛ pəliŋasɩ. Ye wei ɩ tamsəna-m na maa tamsəna-ɩ, na tə wɛ tam kɛ mpʋ, pʋntʋ lʋləɣɩ pee kɛ sɔsɔm kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ye ma fɛɩ, mə taa nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ lá pʋlʋɣʋ ɩ tike."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de vendte tilbage og beredte vellugtende Urter og Salver; og Sabbaten over holdt de sig stille efter Budet. \t Ɩlɛna pá kpe na pá taɣanɩ nimnaa na tulaalʋnaa mpa paa saɣalɩ sətʋ tɔ. Ama pa hɛɛsa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule ɩsɩɩ kʋsəsɩɩtʋ taa wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de satte sig ned, Hob ved Hob, somme på hundrede og somme på halvtredsindstyve. \t Tənaɣa pa caɣa loosi, lɛlaa kɛ nɩɩnʋwa (100) nɩɩnʋwa (100), lɛlaa kɛ nɩɩlɛ na naanʋwa naanʋwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der var en Mand, som havde en vissen Hånd; og de spurgte ham ad og sagde: \"Er det tilladt at helbrede på Sabbaten?\" for at de kunde anklage ham. \t Pə pamna ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna. Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa paa wɛ təna tɔ pa caakaɣa pa hiki timpi paa waana Yesu tɔ. Ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ta mpaaʋ taa, paa waasɩ yʋlʋ kɛ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsəna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg hørte også en Røst, som sagde til mig: Stå op, Peter, slagt og spis! \t Tənaɣa ma nɩɩ pə tɔma-m sɩ: Piyɛɛ kʋlɩ na ń kʋ na ń tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Abraham sagde: Barn! kom i Hu, at du har fået dit gode i din Livstid, og Lazarus ligeså det onde; men nu trøstes han her, og du pines. \t Tənaɣa Apəlaham cɔ-ɩ sɩ: Ma pəyalʋ, tɔɔsɩ sɩ, n ka wɛʋ atɛ tɔ, n tɔɣɔ nyá leleŋ kɛ teu, na Lasaa ɩ́lɛ́ ɩ tɔɣɔ nyaŋ kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ. Nɔɔnɔɔ kɛlɛ pə tala ɩ́lɛ́ ɩ leleŋ sɩ ɩ laŋlɛ ɩ́ hɛɛ, na pə tala nyá wahala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der blev en Kamp i Himmelen: Mikael og hans Engle gave sig til at kæmpe imod Dragen, og Dragen kæmpede og dens Engle. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yoou kʋla ɩsɔtaa. Misɛɛlɩ na ɩ ɩsɔtaa tillaa na tʋm na ɩ́lɛ́ ɩ ɩsɔtaa tillaa pa yookina na təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Ære og Hæder og Fred over hver den, som gør det gode, både en Jøde først og en Græker! \t Ama mpa pa lakɩ kʋpantʋ tɔ, Ɩsɔ ká kʋsɩ pɛlɛ pa nyʋɣʋ na ɩ́ sa-wɛ na ɩ́ hʋləsɩ pa laŋa. Yuta nyə́ma kɛ kancaalaɣa, pa waalɩ kɛ́ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den Herlighed, som du har givet mig, har jeg givet dem, for at de skulle være eet, ligesom vi ere eet, \t Ma kʋsa pa nyɔɔŋ ɩsɩɩ nyaa kʋsa ma nyəŋkʋ tɔ, sɩ pá kpɛntɩ kʋlʋm ɩsɩɩ má na-ŋ tə kpɛntʋɣʋ kʋlʋm tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der kom Hungersnød over hele Ægypten og Kanån og en stor Trængsel, og vore Fædre fandt ikke Føde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ nyɔɣɔsɩ anaam lɩɩ Icipiti na Kanaaŋ pə tɛtʋ təna taa. Pɩɩ haŋa teu kɛ́ təkoŋkoŋ haləna ta caanaa caanaa mpɛ pá pɛɛkɩ mpi paa tɔɣɔ tɔ na pá kpisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogle af dem sagde: \"Ved Beelzebul, de onde Ånders Fyrste, uddriver han de onde Ånder.\" \t Mpʋɣʋlɛ pa taa lɛlaa pəsənaa sɩ: Pesepule toŋ kɛ ɩnɩ ɩ tɔɣɔnəɣəna alɔɣaa lɛmpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hele Folket kom årle til ham i Helligdommen for at høre ham. \t Yəlaa təna pukaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ tanaŋ tanaŋ təhuluhulu na pá nɩɩkɩ ɩ waasʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "En af hans Disciple, Andreas, Simon Peters Broder, siger til ham: \t Ɩlɛna Yesu ɩfalaa taa nɔɣɔlʋ wei pa yaa sɩ Antəlɩɩ na ɩ́ kɛ́ Simɔŋ Piyɛɛ neu tɔ ɩ́ cɔ-ɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi den, som vil frelse sit Liv. skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, han skal frelse det. \t Pə taɣa pʋlʋ, ye wei ɩ pɛɛkəɣɩ ɩ weesuɣu təcututu, ɩ tɛŋna səpʋ. Ama wei ɩ́ lapa ɩ təɣɩ awusa kɛ ma tɔɔ, pʋntʋ ká hikina weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en af dem vendte tilbage, da han så, at han var helbredt, og priste Gud med høj Røst. \t Pa taa lɛlʋ nawa sɩ pə waa-ɩ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ mələna ɩ waalɩ kɛ kpakpaa, na ɩ́ saŋ Ɩsɔ na nɔɣɔ sɔsɔɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den femte Engel basusnede, og jeg så en Stjerne, som var falden ned fra Himmelen på Jorden, og Nøglen til Afgrundens Brønd blev given den. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩsɔtaa tillu kakpasɩ nyəŋ hʋla ɩ akantəlɛ, ɩlɛna má ná ɩsɔtʋlʋŋa nakəlɩ na ká kpɛsəna ɩsɔtaa na ká hoti atɛ. Tənaɣa pa cɛla-kɛɣɛ lumaŋ pʋ́ʋ́ɣʋ́ sɔsɔɔʋ saafʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hun blev forfærdet over den Tale, og hun tænkte, hvad dette skulde være for en Hilsen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ laŋlɛ cɛpəna ɩsɔtaa tillu tɔm ntəɣɩ sɔsɔm, na ɩ́ maɣasɩ sɛɛtʋ ntɩ tə hʋwɛɛ kɛ ɩ taa ɩ ta cɛkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gud, som har gjort Verden og alle Ting, som ere i den, han, som er Himmelens og Jordens Herre, bor ikke i Templer, gjorte med Hænder, \t Ɩsɔ wei ɩ lapa antulinya ɩnɛ na pə təna mpi pə wɛ ɩ taa tɔ, ɩnɩ ɩ kɛna ɩsɔtaa na atɛ pə tʋ. Ɩɩ cakɩ kutuluŋ wei yəlaa maɣamaɣa ŋmawa tɔ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således stode også vi, dengang vi vare umyndige, som Trælle under Verdens Børnelærdom. \t Tá tɔtɔ waatʋ wei tɩɩ wɛ ɩsɩɩ piya tɔ, tɩɩ wɛ antulinya ɩnɛ ɩ pə təna pə kancaalaɣa nyəm taa kɛ́ na pə́ kpa-tʋɣʋ yomaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Solen skal forvandles til Mørke og Månen til Blod, førend Herrens store og herlige Dag kommer. \t Ilim ká sɩ təkpitii. Ɩsɔtʋ ká sɛɛ ɩsɩɩ caləm. Pə təna pɩɩ la mpʋ na pə́cɔ́ pə́ tala Tacaa kʋyakʋ sɔsɔɔŋkʋ teeli nyəŋkʋ ŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han så Jesus, råbte han og faldt ned for ham og sagde med høj Røst: \"Hvad har jeg med dig at gøre, Jesus, den højeste Guds Søn? jeg beder dig om, at du ikke vil pine mig.\" \t Ɩ na Yesu, ɩlɛna ɩ́ ma kapuka na ɩ́ hoti ɩ nɔɔhɛɛ tɛɛ na ɩ́ kooki sɩ: Ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ Pəyalʋ Yesu, ma na-ŋ suwe? Haɩ, la suulu taa tʋ-m wahala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hils Priska og Akvila og Onesiforus's Hus! \t Sɛɛ Pilisila na Akilaasɩ, na ń sɛɛ Honesifɔɔ təyaɣa nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Hvad ville I give mig, så skal jeg forråde ham til eder?\" Men de betalte ham tredive Sølvpenge\". \t na ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Ye ma tʋ Yesu kɛ́ mə niŋ taa pepeɣe ɩ́ ka ha-m? Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa kala liɣitee nyəɣətʋ kɛ hiu na naanʋwa na pá cɛlɛ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi de have vederkvæget min Ånd og eders. Skønner derfor på sådanne! \t Pa kpaasa ma apalʋtʋ ɩsɩɩ pa kpaasʋɣʋ mə nyəntʋ tɔ. Yəlaa ɩsɩɩ mpʋ pə taka kɛ́ pə mʋna ɩ́ saŋ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Zorobabel avlede Abiud; og Abiud avlede Eliakim: og Eliakim avlede Azor; \t na Solopapɛɛlɩ náá lʋlɩ Apiyuti, na Apiyuti náá lʋlɩ Ɩliyakim, na Ɩliyakim náá lʋlɩ Asɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så troede Jøderne ikke om ham, at han havde været blind og var bleven seende, førend de fik kaldt på Forældrene til ham, som havde fået sit Syn. \t Ama Yuta nyə́ma mpɛ pa ta mʋ-tɩ sɩ apalʋ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ yʋlʋm kɛ́ na ɩ ɩsɛ kuli, haləna pá kɔna ɩ caa na ɩ too."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jøderne svarede ham: \"Vi have en Lov, og efter denne Lov er han skyldig at dø, fordi han har gjort sig selv til Guds Søn.\" \t Tənaɣa Yuta nyə́ma cɔwa sɩ: Ta kiiu nakʋlɩ kʋ wɛɛ, na kʋ tɔɔ, ɩsɩɩ tə kʋ-ɩ. Kʋŋkʋɣʋlɛ sɩ ɩ yaa ɩ tɩ sɩ Ɩsɔ Pəyalʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi i denne Nat stod der en Engel hos mig fra den Gud, hvem jeg tilhører, hvem jeg også tjener, og sagde: \t Ɩsɔ wei ɩ tɩ-m na má lakɩ ɩ təmlɛ tɔ ɩ ɩsɔtaa tillu kɔma ma kiŋ kɛ ahoo taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Johannes's Sendebud vare gåede bort, begyndte han at sige til Skarerne om Johannes: \"Hvad gik I ud i Ørkenen at skue? Et Rør, som bevæges hid og did af Vinden? \t Yohaanɩ tillaa mpɛ pɛlɛ pa kɔma na pá kpe, ɩlɛna Yesu sʋʋ samaa kɛ Yohaanɩ ɩnɩ ɩ tɔm kɛ pɔɔsʋɣʋ sɩ: Pepeɣe ɩ́ ka pola wʋlaɣa tɛtʋ taa kɛ́ naʋ ye? Heelim makɩ na pə́ ciɣitiɣi səsəncaŋa ŋka tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men sammen med dem sende vi vor Broder, hvis Iver vi ofte i mange Måder have prøvet, men som nu er langt ivrigere på Grund af sin støre Tillid til eder. \t Tə tiliɣi pá na tá taapalʋ lɛlʋ. Tə maɣasa ɩlɛɣɛ tɔm paɣalɛ sɩ tə naa ɩ waalɩ, na tam tə nawa sɩ ɩ sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ́. Ama pənɛntɛ ɩ tʋ-mɛɣɛ naani kɛ teu, ɩlɛ ɩ sɛɛsa ɩsəlɛ na pə́ kəlɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men sidst af alle døde Hustruen. \t Pə waalɩ kɛ́ alʋ ɩnɩ ɩ́lɛ́ ɩ tɛɛsa səpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men på Højtiden plejede han at løslade dem een Fange, hvilken de forlangte. \t Paa Tɛɛʋ acima wena Pilatɩ tʋləɣɩ saləka tʋ nɔɣɔlʋ wei samaa caa sɩ pá tʋlɩ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det blev givet hende at iføre sig skinnende, rent Linklæde; thi Linklædet er de helliges Retfærdshandlinger. \t Pə ha ɩ pɛɛlɔ kɛ mpaa sɩ ɩ́ suu kpoŋkpontu toŋ nyəntʋ pʋʋɣʋ kʋpaŋkʋ ŋku kʋ mʋɣɩ kɔkɔ kɛ nyənənyənɩ na kʋ fɛɩ asilima tɔ. Pʋʋɣʋ ŋkʋ kʋ wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ Ɩsɔ yəlaa təma kʋpana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hans Ord have I ikke blivende i eder; thi den, som han udsendte, ham tro I ikke. \t Pəyele ɩɩ saŋ ɩ tɔm mʋɣʋ sɩ tə́ caɣa mə taa kɛ́ paa pəcɔ. Ɩlɛ ɩɩ tɛŋ mə taa na wei Ɩsɔ tilaa tɔ, pə tɔɔ kɛ́ pə wɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde til dem: \"Se I ikke alt dette? Sandelig, siger jeg eder, her skal ikke lades Sten på Sten, som jo skal nedbrydes.\" \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Ntɔŋ ɩ́ nawa pə təna ɩsəntɔ? Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, pə kaa kaasɩ pəlɛ lɛntɛ na tə́ təna lɛntɛ tɔɔ, paa tusi pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus siger til hende: \"Din Broder skal opstå.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela Maləta sɩ: Nyá neu ka fe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Rigets Børn skulle kastes ud i Mørket udenfor; der skal der være Gråd og Tænders Gnidsel.\" \t Ama mpa paa kɛ́ Kawulaɣa nyə́ma tɔ paa lɔ-wɛɣɛ awalɩ kɛ́ səkpɛtʋɣʋ taa, timpi paa casəɣɩ kapusi na pá nyasəɣɩ pa təɣɩ kela tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de elleve Disciple gik til Galilæa, til det Bjerg, hvor Jesus havde sat dem Stævne. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ɩfalaa naanʋwa na kʋlʋm ɩnɩ pa kʋlaa na pá polo Kalilee pulaɣa ŋka Yesu ka kɛɛsa-wɛ tɔ ka tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I vare vildfarende som Får, men ere nu vendte om til eders Sjæles Hyrde og Tilsynsmand. \t Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ ka wɛɛ kɛ́ ɩsɩɩ heeŋ kʋtooluŋ. Ama pənɛntɛ pa keeta-mɛ na pá məŋna wei ɩ kɛ́ tiikulu na ləsasɩ tɔɔ feŋlu tɔ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Kong Herodes hørte det, blev han forfærdet, og hele Jerusalem med ham; \t Wulaʋ Helɔtɩ nɩɩ mpʋ, ɩlɛna pə́ pɛkəlɩ-ɩ sɔsɔm. Pə pɛkəla Yosalɛm nyə́ma tənaɣa mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når I faste, da ser ikke bedrøvede ud som Hyklerne; thi de gøre deres Ansigter ukendelige, for at de kunne vise sig for Menneskene som fastende; sandelig, siger jeg eder, de have allerede fået deres Løn. \t Ye ɩ́ hɔka nɔɔsɩ, ɩ́ taa wakəlɩ mə ɩsɛntaa ɩsɩɩ cɛsəlaa lakʋɣʋ tɔ. Pa sɔŋəɣɩ pa ɩsɛntaa sɩ yəlaa təna ɩ́ ná sɩ pa hɔka nɔɔsɩ. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ maa cɛsəɣɩ. Pa kasəyaɣa kɛ pa hikiɣi ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det Menneske, i hvem den onde Ånd var, sprang ind på dem og overmandede dem begge og fik sådan Magt over dem, at de flygtede nøgne og sårede ud af Huset. \t Ɩlɔɣɔhilu kʋla pa tɔɔ na ɩ́ kəlɩ pa təna, na ɩ́ hɔɔkɩ-wɛɣɛ teu na pá se yem yem kɛ́ təyaɣa taa na pá lɩɩ tapakpɛlɛɛ, na pə́ kʋ-wɛɣɛ kʋɣʋ kʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vi vide, at vi ere af Gud, og hele Verden ligger i det onde. \t Tə nyəmá sɩ Ɩsɔ tənna-tʋ, na Ɩsaɣaʋ niŋ taa kɛ́ antulinya təna ná wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han begyndte fra Moses og fra alle Profeterne og udlagde dem i alle Skrifterne det, som handlede om ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kpaɣa Ɩsɔ Tɔm takəlaɣa taa tɔm na ɩ́ sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ timpi pa yɔɣɔta ɩ tɔm tɔ. Moisi takəlasɩ kɛ ɩ́ caalənaa na ɩ́ kpɛntɩ na ɩ́ tʋɣʋtəna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa təna nyəŋsɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Vide I ikke, at vi skulle dømme Engle? end sige da i timelige Ting! \t Ɩ́ tá nyɩ sɩ taa hʋʋnana ɩsɔtaa tillaa kɛ tɔm? Tə kaa kpisi ɩsɔtaa tillaa kɛ tɔm hʋʋnaʋ, kacaŋfana antulinya taa cənɛ nyəntʋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de toge Pengene og gjorde, som det var lært dem. Og dette Ord blev udspredt iblandt Jøderne indtil den Dag i Dag. \t Tənaɣa taŋlaa mʋ liɣitee anɩ na pá lá ɩsɩɩ pa heela-wɛ tɔ. Na tɔm tənɛ tə yɛkɩ Yuta nyə́ma hɛkʋ, haləna saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro faldt Jerikos Mure, efter at de vare omgåede i syv Dage. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə yelina Yeliko koloŋa tima təmʋɣʋmʋɣʋ kɛ́ waatʋ wei Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɔma na pá cɔɔna-kɛɣɛ kʋyɛɛŋ naatosompɔɣɔlaɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg var hungrig, og I gave mig ikke at spise; jeg var tørstig, og I gave mig ikke at drikke; \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyɔɣɔsɩ ka kpa-m tɔ ɩ́ ta ha-m na má tɔɣɔ. Lʋkɔtʋ kpa-m tɔ ɩ́ tá ha-m lʋm sɩ má nyɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også den Helligånd giver os Vidnesbyrd; thi efter at have sagt: \t Na Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋləɣɩ-tʋɣʋ pə tampana. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ caala yɔɣɔtʋɣʋ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da spurgte de ham: \"Hvem er det Menneske, som sagde til dig: Tag din Seng og gå?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma cɔ kʋtɔntʋ sɩ: Aweɣe pʋntʋ na ɩ́ heela-ŋ sɩ ń kɛlɩ nyá kʋhəntʋɣʋ na ń tɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi Paulus forsvarede sig og sagde: \"Hverken imod Jødernes Lov eller imod Helligdommen eller imod Kejseren har jeg syndet i noget Stykke.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ kpɛɛsaa sɩ: Ma ta coti Yuta nyə́ma kiiu taa kɛ́ natəlɩ. Pəyele ma ta wakəlɩ Ɩsɔ təsɛɛlɛ, ma ta pəntəna Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ tiili."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men lang Tid derefter kommer disse Tjeneres Herre og holder Regnskab med dem. \t Pə leelaa, ɩlɛna pa caa ɩnɩ ɩ́ kɔɔ. Ɩ tala mpʋ, ɩlɛna ɩ́ yaa-wɛ sɩ pá hʋlɩ-ɩ ɩsəna pa lapa pa liɣitee na pə lɩɩ mpi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til ham:\"Stå op, gå bort; din Tro har frelst dig!\" \t Ɩlɛna Yesu heeli asilima kʋtɔŋ tʋ sɩ: Kʋlɩ, n tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔ ɩ yelaa na ń hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Endnu en liden Stund, og Verden ser mig ikke mere, men I se mig; thi jeg lever, og I skulle leve. \t Pə kaasa pəcɔ antulinya kaa tasa-m naʋ, ama mɛ mɩɩ na-m. Pə taɣa pʋlʋ, ma wɛna weesuɣu na mɛ mɩɩ wɛɛna weesiŋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Opstandelsen, når de opstå, hvem af dem skal så have hende til Hustru? Thi de have alle syv haft hende til Hustru.\" \t Tɔʋ, pa təna pa kpaɣa-ɩ mpʋ tɔ, sətaa fem wule pa naatosompɔɣɔlaɣa ɩnɩ ɩ taa aweɣelɛ alʋ tʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men ham, som en kort Tid var bleven gjort ringere end Engle, Jesus, se vi på Grund af Dødens Lidelse kronet med Herlighed og Ære, for at han ved Guds Nåde må have smagt Døden for alle. \t Ama mpi tə naa tɔɣɔlɛ sɩ pə lapa Yesu na ɩ́ sɛkɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ pəcɔ sɩ ɩ́ sɩ yəlaa təna səm kɛ Ɩsɔ pɛɛlɛɛ tɔɔ. Wahala wei ɩ tɔɣaa na ɩ́ caŋ ɩ́ sɩ tɔ ɩ tɔɔ, nɔɔnɔɔ tə naa pa tʋ-ɩ teeli na pá kʋsɩ ɩ nyʋɣʋ ɩsɩɩ wulaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og min Tale og min Prædiken var ikke med Visdoms overtalende Ord, men med Ånds og Krafts Bevisning, \t Pə taɣa yʋlʋ ləmaɣasɛɛ yekuɣu na pá yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa na caŋəm kɛ ɩsəna mpi tɔɣɔ ma sɛɣɛsəna ma sɛɣɛsəŋ na má lana ma waasʋ. Ama Ɩsɔ Feesuɣu toma kɛ ma lapənaa, na a naa mpʋ təkeelee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette Rigets Evangelium skal prædikes i hele Verden til et Vidnesbyrd for alle Folkeslagene; og da skal Enden komme. \t Pə wɛɛ sɩ paa kpaalɩ Ɩsɔ Kawulaɣa Laapaalɩ Kʋpaŋ kɛ antulinya təna taa kɛ́ na paa piitim mpi pə́ nɩɩ. Ye pə tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ kɛ antulinya ka tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til hende: \"Lad først Børnene mættes; thi det er ikke smukt at tage Børnenes Brød og kaste det for de små Hunde.\" \t Ɩlɛna Yesu náá cɔ-ɩ sɩ: Yele na piya haɣa na pə́cɔ́. Pə ta mʋna sɩ pá kpaɣa piya tɔɣɔnaɣa na pá tʋ hasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "betaler ikke ondt med ondt, eller Skældsord med Skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve I kaldede, at I skulle arve Velsignelse. \t Ye yʋlʋ ɩ́ lapa-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ ɩ́ taa fɛlɩ-ɩ, paa kʋtʋɣʋ, ɩ́ taa lɛɛtɩ-ɩ. Ama ɩ́ kooli pʋntʋ tɔɔ kɛ́ kʋpantʋ, pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ yaaʋ-mɛ tɔ, ɩ maɣamaɣa ɩ kʋpantʋ kɛ ɩ tɔma sɩ ɩ ká ha-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, lader os tragte efter det, som tjener til Fred og indbyrdes Opbyggelse! \t Ye mpʋ tə́ siɣisina mpi pə kɔŋna-tʋɣʋ alaafəya, na pɩɩ səna-tʋɣʋ təma apalʋtʋ sɔɔsʋɣʋ taa kɛ́ Ɩsɔ mpaaʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon, hvem han også kaldte Peter, og Andreas, hans Broder, og Jakob og Johannes og Filip og Bartholomæus \t Mpɛ ɩnɩ pa həla ntɔ. Simɔŋ wei ɩ cuɣusaa sɩ Piyɛɛ tɔ, na ɩ́lɛ́ ɩ neu Antəlɩɩ, na Saakɩ na Yohaanɩ, na Filipʋ, na Paatelemii,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Peter svarede ham og sagde: \"Herre! dersom det er dig, da byd mig at komme til dig på Vandet!\" \t Tənaɣa Piyɛɛ tɔma Yesu sɩ: Tacaa, ye nyaɣa tampana, tɔ sɩ má tɔ lʋm tɔɔ na má kɔɔ nyá kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi med Villie ere de blinde for dette, at fra fordums Tid var der Himle og en Jord, som var fremstået af Vand og ved Vand i Kraft af Guds Ord, \t Ɩsɔ yɔɣɔtəna hatuu lɔŋ taa na pə́ lá ɩsɔtɔnʋɣʋ na tɛtʋ. Ama tɔm tənɛɣɛ mpɛ pa sɔɔwa təfaa. Tɛtʋ faɣana lʋm, na lʋm kɛ pa lapəna-tɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men til hvilken af Englene sagde han nogen Sinde: \"Sæt dig ved min højre Hånd, indtil jeg får lagt dine Fjender som en Skammel for dine Fødder\"? \t Tuu tɔ Ɩsɔ ta yɔɣɔtəta ɩ ɩsɔtaa tillaa taa nɔɣɔlʋ sɩ: Caɣa ma kɔŋkɔŋ taa haləna má kɔna nyá kolontunaa na ń loosi nyá nɔɔhɛɛ kɛ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi da de ikke kendte Guds. Retfærdighed og tragtede efter at opstille deres egen Retfærdighed, så bøjede de sig ikke under Guds Retfærdighed. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ta cɛkəna ɩsəna Ɩsɔ lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ kʋpama kɛ ɩ ɩsɛntaa tɔ. Ɩlɛna pá luna pa maɣamaɣa pa laɣatʋ kɛ mpaaʋ ŋku paa təŋ na pá lá kʋpama tɔ. Na pá kisi sɩ pa kaa pasa pa tɩ na pá təŋ ɩsəna Ɩsɔ lakɩ na yəlaa pəsəɣɩ kʋpama tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Hvorfor ere I forfærdede? og hvorfor opstiger der Tvivl i eders Hjerter? \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Pepe tɔɔ kɛ́ mə pʋntʋ kpɛɛtəɣɩ mpʋ? Na pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ lakɩ sika kɛ ḿpʋ́ɣʋ́ mə taa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "endskønt også jeg har det, jeg kunde forlade mig på også i Kødet, Dersom nogen anden synes, han kan forlade sig på Kødet, kan jeg det mere. \t Ye maa nɔkaa kɔlɔ, ma pəsəɣɩ na má tʋ kʋlapəlɛnaa panɛɣɛ naani. Na ye nɔɣɔlʋ wɛɛ na ɩ́ hʋʋkɩ sɩ yʋlʋ kʋlapəlɛ ká yelina na ɩ́ tʋlɩ-tɩ ɩlɛ, ma tɛɛ pʋntʋ kɛ kʋlapəlɛnaa kɛ́ təpaɩpaɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun fødte sin Søn, den førstefødte, og svøbte ham og lagde ham i en Krybbe; thi der var ikke Rum for dem i Herberget. \t Ɩlɛna ɩ́ lʋlɩ ɩ kancaalaɣa pəyaɣa kɛ apalʋpəyaɣa. Na ɩ́ hɩɩsɩ-kɛɣɛ wontu kʋtɔɣɔʋ tətʋlɛ taa na ɩ́ takɩ-kɛɣɛ saalasɩ. Pə taɣa pʋlʋ, təcaɣalɛ taa tala-wɛɣɛ mʋʋlaa təsʋʋlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lader derfor ikke eders Gode blive bespottet! \t Pə fɛɩ ɩsɩɩ mə təpantɛ ká pəsɩ ɩsaɣatʋ kɛ lɛlaa nɔɔsɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da så Paulus fast på Rådet og sagde: \"I Mænd, Brødre! jeg har med al god Samvittighed vandret for Gud indtil denne Dag.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ pama ɩsɛ kɛ kotuɣu nyə́ma tɔɔ na ɩ́ tɔ sɩ: Ma tɛɛtʋnaa mɛ, na lotu kʋlʋmtʋ təkpataa kɛ́ ma tɔmna Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ haləna saŋa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have hørt, at der er sagt: Du må ikke bedrive Hor. \t Ɩ́ nɩɩwa ɩsəna pa yɔɣɔtaa sɩ: N kaa la wasaŋkalətʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Peter steg op og trak Garnet på Land, fuldt af store Fisk, et Hundrede og tre og halvtredsindstyve, og skønt de vare så mange, sønderreves Garnet ikke. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ Piyɛɛ kpa kpiiliya taa na ɩ́ tuu puluɣu na ɩ́ ləsɩ tɛtʋ tɔɔ, na kʋ suna tiina kʋyasəlɛɛ, na a nyʋɣʋ wɛ nɩɩnʋwa na nɩɩlɛ na naanʋwa na tooso (153). Paa na a tɔɔʋ kɛ mpʋ tɔ, puluɣu ta cəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at åbenbare sin Søn i mig, for at jeg skulde forkynde Evangeliet om ham iblandt Hedningerne: da spurgte jeg straks ikke Kød og Blod til Råds, \t Pə kɔma na pə́ maɣa Ɩsɔ na ɩ́ kuli ɩ Pəyalʋ tɔɔ sɩ má nyəmɩ-ɩ təcɛɩcɛɩ, na má sɛɣɛsɩ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔɣɔ ɩ tɔm Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ ma ta polo nɔɣɔlʋ cɔlɔɣɔ saawala lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derpå kende vi, at vi blive i ham, og han i os, at han har givet os af sin Ånd. \t Ɩsɔ ha-tʋɣʋ ɩ Feesuɣu tɔɣɔ tə nyəmá sɩ tə kpɛntəna-ɩ na ɩ wɛ tá waalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor våger og kommer i Hu, at jeg har ikke ophørt i tre År, Nat og Dag, at påminde hver enkelt med Tårer. \t Mpʋ tɔ ɩ́ feŋ na ɩ́ tɔɔsɩ sɩ saŋa taa pɩɩsɩ tooso kɔlɔ, tam kɛ́ ma kpaaləɣɩ-mɛ na ɩsəlʋm, paa ahoo paa ilim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en af Skaren svarede ham: \"Mester! jeg har bragt min Søn til dig; han har en målløs Ånd. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa taa nɔɣɔlʋ ɩ cɔ Yesu sɩ: Tacaa, ma kɔna ma pəyaɣa kɛ́. Ka hii ɩlɔɣɔʋ kɛ́ na ɩ́ la-kɛɣɛ kamumuka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus begyndte at sige til dem: \"Ser til, at ingen forfører eder!\" \t Tənaɣa Yesu sʋʋ-wɛɣɛ kpaalʋɣʋ sɩ: Ɩ́ la laakalɩ, ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ tolisi-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nu, Herre! se til deres Trusler, og giv dine Tjenere at tale dit Ord med al Frimodighed, \t Tacaa, pənɛntɛ nyənɩ kpaalʋɣʋ mpi pa kpaala-tʋ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ tɔ, na ń yele na nyá təmlɛ nyə́ma tá tə heeli nyá tɔm na tɩɩ nyaŋna pʋlʋɣʋ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvor er da nu eders Saligprisning? Thi jeg giver eder det Vidnesbyrd, at, om det havde været muligt, havde I udrevet eders Øjne og givet mig dem. \t Waatʋ ɩnɩ mə laŋhʋlʋmlɛ tɔ paa pɔɔsəɣɩ. Ɩlɛ kaɣana ɩ́ na-we tɔtɔ? Halɩ ma pəsəɣɩ má ləsɩ mə nyɩɩlʋɣʋ sɩ waatʋ ɩnɩ ɩ taa, pɩɩ lakaɣa mpʋ, paa mə ɩsɛ maɣamaɣa ɩ́ ka ləsaa na ɩ́ tʋ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Maria gemte alle disse Ord og overvejede dem i sit Hjerte. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ tɔka tɔm ntɩ tə tənaɣa ɩ taa na ɩ́ maɣasəɣɩ tə hʋwɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi \"der er endnu kun en såre liden Stund, så kommer han, der skal komme, og han vil ikke tøve. \t Pə maɣamaɣa kɛ pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ: Pə kaasa pəcɔ maɣamaɣa kɛ́ sɩ wei ɩ kaɣa ɩ kɔɔ tɔ ɩ́ kɔɔ. Ɩ kaa taaŋɩ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og de sagde med høj Røst: Værdigt er Lammet, det slagtede, til at få Kraften og Rigdom og Visdom og Styrke og Ære og Pris og Velsignelse! \t Na pá yoo yontu na nɔɣɔ sɔsaɣa sɩ: Ɩwəyaɣa ŋka paa kʋwa tɔ, ŋkɛɣɛ pə nəɣəsəna pá ha pəsʋɣʋ na toŋ na ləmaɣasɛɛ na toma na samtʋ na teeli na talətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når da jeg, Herren og Mesteren, har toet eders Fødder, så ere også I skyldige at to hverandres Fødder. \t Tɔʋ, ye maɣa mə Sɔsɔ na mə Caa na má kɔ mə nɔɔhɛɛ, ɩlɛ mɛ tɔtɔ ɩ́ kɔɔkɩ mə təmaɣa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af Jøder har jeg fem Gange fået fyrretyve Slag mindre end eet. \t Tɔm kakpasɩ kɛ Yuta nyə́ma mapa-m akpatɛɛ pɔɣɔlaɣafɛɩ nɩɩlɛ nɩɩlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Siden åbenbarede Jesus sige atter for Disciplene ved Tiberias Søen; men han åbenbarede sig således. \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu tasa lɩɩʋ kɛ ɩ ɩfalaa tɔɔ kɛ́ Tipeliyatɩ teŋku nɔɣɔ. Ɩsəna ɩ lɩɩ pa tɔɔ tɔɣɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de magtede det ikke, og deres Sted fandtes ikke mere i Himmelen. \t Ama Misɛɛlɩ-wɛ pa kəla tʋm na pá tɔɣɔnɩ ɩ na ɩ ɩsɔtaa tillaa kɛ ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da de harmedes over, at de lærte Folket og i Jesus forkyndte Opstandelsen fra de døde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə sala-wɛ. Pə taɣa pʋlʋ, tillaa sɔsaa naalɛ ná sɛɣɛsaɣa samaa sɩ Yesu fema. Mpʋ tɔ sətaa ka tɛ na pá fe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg siger eder, at den, som skiller sig fra sin Hustru, når det ikke er for Hors Skyld, og tager en anden til Ægte, han bedriver Hor; og den, som tager en fraskilt Hustru til Ægte, han bedriver Hor.\" \t Ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ, ye yʋlʋ tɔɣɔna ɩ alʋ na pə́ tá kɛ́ sɩ alʋ ɩnɩ ɩ́ lapa wasaŋkalətʋ tɔ pə tɔɔ, ɩlɛna apalʋ tɛɛ na ɩ́ kpaɣa alʋ lɛlʋ, pʋntʋ lapa wasaŋkalətʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller er det fra eder, at Guds Ord er udgået? eller er det til eder alene, at det er kommet? \t Pə lapa mpʋ tɔ mə kiŋ kɛ Ɩsɔ Tɔm ka lɩɩnaa kɛ́ yee? Yaa mə tike ɩ́ nɩɩna-tɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dem har Jason taget ind til sig; og alle disse handle imod Kejserens Befalinger og sige, at en anden er Konge, nemlig Jesus.\" \t Na Yasɔŋ ná tisaa na pá sʋʋ ɩ tɛ. Mpi tɛtʋ tɔkʋlʋ kisaa tɔ pə maɣamaɣa kɛ pa lakɩ. Pa tɔŋ sɩ wulaʋ sɔsɔ nɔɣɔlʋ ɩ wɛɛ, pa yaakɩ-ɩ sɩ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de forlade Folkeskaren og tage ham med, som ham sad i Skibet; men der var også andre Skibe med ham. \t Pa tɛma yəlaa kɛ yasʋɣʋ, ɩlɛna Yesu ɩfalaa kɛlɩ-ɩ kpɩɩlʋɣʋ ŋku kʋ taa ɩ ka caɣaa tɔ, na kpɩɩləŋ lɛləŋ ka wɛ ɩ kiŋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de gå ind i Kapernaum. Og straks på Sabbaten gik han ind i Synagogen og lærte, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu pa pola Kapənahum ɩcatɛ taa na ɩ́ sʋʋ Yuta nyə́ma təkotile taa kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule na ɩ́ niki sɛɣɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"For eders Vantros Skyld; thi sandelig, siger jeg eder, dersom I have Tro som et Sennepskorn, da kunne I sige til dette Bjerg: Flyt dig herfra derhen, så skal det flytte sig, og intet skal være eder umuligt. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ ta tɛ́ Ɩsɔ na mə taa na pə tɔɔ tɔɣɔ. Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ. Ye mə taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ ka tɩɩ tala ɩsɩɩ sɔɔɣa pile kɛ yasəlaɣa, ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ tɔ pulaɣa kanɛ sɩ ká kpɛsɩ na ká laɣasɩ, kaa kpɛsɩ kɛ́. Pʋlʋ kaa wɛɛ mpi ɩ́ ká kpisi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte Sendebud forud for sig; og de gik og kom ind i en Samaritanerlandsby for at berede ham Herberge. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ kʋsa yəlaa na ɩ́ tɛləsɩ nɔɣɔ sɩ pá polo Samalii ɩcaliya kalɩ ka taa, na pá caa-ɩ təsʋʋlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en Mand, ved Navn Ananias, tillige med Safira, hans Hustru, solgte en Ejendom \t Ḿpʋ́ɣʋ́ apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ́lɛ́, pa yaa-ɩ sɩ Ananiyasɩ, na ɩ alʋ sɩ Safila. Ɩ pɛɛta pa tɛtʋ natəlɩ na ɩ alʋ wɛna pə nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom I vide, at han er retfærdig, da erkender, at hver den, som gør Retfærdighed, er født af ham. \t Ɩ́ nyəmá teu sɩ siɣisuɣu kɛ Kilisiti ná təŋəɣɩ, mpʋ tɔtɔɣɔ ɩ́ ká nyɩ sɩ yəlaa təna mpa pa təŋəɣɩ siɣisuɣu tɔ pa kɛ́ Ɩsɔ piya kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Herrens Øjne ere over de retfærdige, og hans Øren til deres Bøn; men Herrens Ansigt er over dem, som gøre ondt.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, Tacaa kama ɩsɛ kɛ yʋlʋpama tɔɔ kɛ́, na ɩ́ nɩɩkɩ pa sələməŋ. Ama ɩ haa siɣile kɛ mpa pa lakɩ ɩsaɣatʋ tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og bleve alle døbte til Moses i Skyen og i Havet \t Na ɩsɔŋmʋntʋɣʋ ŋkʋ kʋ tɛɛ kɛ́ teŋku taa kɛ́ pə sɔ pa təna təpaɩ kɛ́ Ɩsɔ lʋm kɛ pa mʋɣʋ Moisi na pá təŋəɣɩ-ɩ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de troede Filip, som forkyndte Evangeliet om Guds Rige og Jesu Kristi Navn, lode de sig døbe, både Mænd og Kvinder. \t Ama Filipʋ kɔma na ɩ́ heeliɣi-wɛɣɛ Ɩsɔ Kawulaɣa na Yesu Kilisiti pə Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ pa mʋ Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnəɣɩ teu, haləna pá sɔ apalaa na alaa kɛ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Saulus rejste sig op fra Jorden; men da han oplod sine Øjne, så han intet. Men de ledte ham ved Hånden og førte ham ind i Damaskus. \t Tənaɣa sɔɔlɩ kʋla atɛ na ɩ́ nyənəɣɩ yem ɩɩ naakɩ. Ɩlɛna pá tɔkɩ ɩ niŋ taa na pá hɔmɩ-ɩ na pá pona Tamasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi min Trang afhjalp Brødrene, da de kom fra Makedonien, og i alt har jeg holdt og vil jeg holde mig uden Tynge for eder. \t Waatʋ wei maa wɛ mə tɛ na kʋnyɔŋ wɛna-m tɔ ma ta sʋkɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ səɣəla. Pə taɣa pʋlʋ, tá taapalaa mpa pa lɩɩna Masetoni tɔ pa kɔna-m pə təna mpi pə laŋa-m tɔ. Ma tɔka ma təɣɩ sɩ pə́ taa kɔɔ na má sʋkɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ səɣəla. Na mpʋ ɩnəɣɩ maa tɔkəɣɩ ma təɣɩ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Maria sagde: \"Se, jeg er Herrens Tjenerinde; mig ske efter dit Ord!\" Og Engelen skiltes fra hende. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Malɩ tɔma sɩ: Ma tɩɩ kɛ́ Tacaa təmlɛ tʋ kɛ́. Ɩsɔ ɩ́ mʋ nyá nɔɣɔ. Ɩlɛna ɩsɔtaa tillu yele-ɩ na ɩ́ tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at ingen foruretter og bedrager sin Broder i nogen Sag; thi Herren er en Hævner over alt dette, som vi også før have sagt og vidnet for eder. \t Nɔɣɔlʋ ɩ́ taa pəntəna ɩ tɔɣɔntəlɛ kɛ tɔm tənɛ tə taa na ɩ́ taa wakəlɩ-ɩ pʋlʋ. Tə tɛma-mɛɣɛ tɔm tənɛɣɛ heeluɣu na tə kpaala-mɛɣɛ teu sɩ Tacaa ká tʋ saləka kɛ mpa pa lakɩ ɩsaɣatʋ ntənaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ham, vor Gud og Fader, være Æren i Evigheders Evigheder! Amen. \t Tá Caa Ɩsɔ ɩnəɣəlɛ teeli tʋ kɛ tam tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at skinne for dem, som sidde i Mørke og i Dødens Skygge, for at lede vore Fødder ind på Fredens Vej,\" \t Pɩɩ lɩɩna ɩsɔtaa na pə́ waasɩ mpa pa wɛ səkpɛtʋɣʋ tɛɛ na pá nɩɩkɩ səm sɔŋ tɔ. Pɩɩ la na tə nyɩ alaafəya mpaaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da gik Disciplene atter bort til deres Hjem. \t Tənaɣa ɩ ɩfalaa mpɛ pa məla pa tɛɣɛ pa naalɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Satan gik ind i Judas, som kaldes Iskariot og var en af de tolv. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Satanɩ sʋʋ Yutaasɩ Ɩsəkaleeu pa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men gudfrygtige Mænd begravede Stefanus og holdt en stor Veklage over ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa mpa pa təŋəɣɩ Ɩsɔ mpaaʋ kɛ teu tɔ pa pima Ɩtiyɛɛnɩ, na pá wii-ɩ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu se vi jo i et Spejl, i en Gåde, men da skulle vi se Ansigt til Ansigt; nu kender jeg stykkevis, men da skal jeg erkende, ligesom jeg jo blev erkendt. \t Kaɣana tə naa kɛ́ ɩsɩɩ pa naakʋɣʋ pʋlʋ ɩlɛɛmʋɣʋ təcantəlaa kɛ tiŋ taa tɔ. Ama tɩɩ tɛ na tə́ ná təkelekele. Kaɣana mpi mpi ma nyəmá tɔ titite kɛ́. Ama maa tɛ na má nyɩ pə təna təpaɩpaɩ ɩsɩɩ Ɩsɔ nyəma-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da kaldte han dem ind og gav dem Herberge. Men den næste Dag stod han op og drog bort med dem, og nogle af Brødrene fra Joppe droge med ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Piyɛɛ sʋʋna-wɛɣɛ təyaɣa, na ɩ́ ha-wɛɣɛ kutuluɣu na pá sʋʋ. Kʋ fema, ɩlɛna ɩ́ na-wɛ pá təŋ təma na pá tɛɛ. Ta taapalaa taa napəlɩ mpa pa kɛ́ Sopee nyə́ma tɔ pa təŋa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som friede os ud af Mørkets Magt og satte os over i sin elskede Søns Rige, \t Ɩnɩ ɩ lɛɛkəna-tʋɣʋ ahoo səkpɛtʋɣʋ tɛɛ asaɣaa sɔsaa niŋ taa na ɩ́ sʋsɩ-tʋɣʋ ɩ luɣu tɛɛ Pəyaɣa kawulaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom nogen siger til eder: \"Dette er Offerkød,\" da lad være at spise for hans Skyld, som gav det til Kende, og for Samvittighedens Skyld. \t Ama ye nɔɣɔlʋ heela-ŋ sɩ tənɛ ɩnɩ pa laawaɣa, ɩlɛ taa tɔɣɔ, kɛ wei ɩ cəpa-ŋ ḿpʋ́ɣʋ́ səkpalʋɣʋ tɔ ɩ́lɛ́ ɩ tɔɔ, na nyá laakalɩ ta caɣa ɩ təcaɣalɛ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro gik de igennem det røde Hav som over tørt Land, medens Ægypterne druknede under Forsøget derpå. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma tɛsa səsəncaasɩ teŋku kɛ puɣulaɣa ɩsɩɩ kacaŋa tɔɔ. Icipiti nyə́ma ná kɛɛna-wɛ ɩlɛna lʋm tɔɣɔ pɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(skønt Jesus ikke døbte selv, men hans Disciple): \t Pə́cɔ́ pə taɣa Yesu maɣamaɣa sɔɔkaɣana-wɛɣɛ Ɩsɔ lʋm, ama ɩ ɩfalaa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nikodemus svarede og sagde til ham: \"Hvorledes kan dette ske?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Nikotɛm tɔma sɩ: Ɩsənaɣalɛ mpʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Stå op, og tag Barnet og dets Moder med dig, og drag til Israels Land; thi de ere døde, som efterstræbte Barnets Liv.\" \t na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa pəyaɣa ŋkɛ na ka too na ɩ́ məlɩ Ɩsɛɣɛlɩ tɛtʋ taa. Mpa pa pɛɛkaɣa sɩ pá kʋ pəyaɣa ŋkɛ tɔ pa səpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sige til hende: \"Kvinde! hvorfor græder du?\" Hun siger til dem: \"Fordi de have taget min Herre bort, og jeg ved ikke, hvor de have lagt ham.\" \t Tənaɣa ɩsɔtaa tillaa mpɛ pa pɔɔsa-ɩ sɩ: Alʋ nyá, pepe lapa-ŋ na ń wiiki? Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ-wɛ sɩ: Ma Caa kɛ pa ləsa pəlaaʋ taa, ma ta nyɩ timpi pa sɩɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der var end ikke nogen trængende iblandt dem; thi alle de, som vare Ejere af Jordstykker eller Huse, solgte dem og bragte Salgssummerne \t Pa taa nɔɣɔlʋ taa laŋ pʋlʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa paa wɛna tɛtʋnaa yaa tɛɛsɩ tɔ pa pɛɛtaɣaa kɛ́ na pá kɔŋna pə liɣitee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da vil jeg bekende for dem Jeg kendte eder aldrig; viger bort fra mig, I, som øve Uret! \t Tənaɣa maa cɔ-wɛ təfoo sɩ: Ma ta nyɩ-mɛɣɛ paa pəcɔ. Ɩ́ tɛɛ ɩ́ fɛɛ-m, ɩsaɣalataa mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en Skare sad omkring ham; og de sige til ham: \"Se; din Moder og dine; Brødre og dine Søstre ere udenfor og spørge efter dig.\" \t Pə pamna yəlaa samaa caɣaa na pá cɔɔna Yesu. Tənaɣa pa heela Yesu sɩ: Tə taa cɛ nyá nɔɣɔ tɔɔ, nyá too na nyá newaa pa wɛnna ntɛɣɛ awalɩ na pá caa-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Methusalas Søn, Enoks Søn, Jareds Søn, Maleleels Søn, Kajnans Søn, \t na Lamɛkɩ kɛ́ Matusala pəyaɣa, na Matusala kɛ́ Henɔkɩ pəyaɣa, na Henɔkɩ kɛ́ Yalɛtɩ pəyaɣa, na Yalɛtɩ kɛ́ Maleleyɛɛ pəyaɣa, na Maleleyɛɛ kɛ́ Kayinaŋ pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at forkynde et Herrens Nådeår.\" \t Sɩ má heeli-wɛɣɛ pənaɣa ŋka Tacaa ká waasɩ ɩ yəlaa tɔ ka kɔntɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Taler således og gører således, som de, der skulle dømmes efter Frihedens Lov. \t Ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ na ɩ́ lakɩ ɩsɩɩ yəlaa mpa paa kɛɛsəna Ɩsɔ Tɔm nti tə hɛtəɣɩ-tʋɣʋ ta yomle taa na pá hʋʋna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han svarede og sagde: \"Jeg er ikke udsendt uden til de fortabte Får af Israels Hus.\" \t Tənaɣa Yesu heela-ɩ sɩ: Ɩsɛɣɛlɩ yəlaa mpa pa lepa ɩsɩɩ heeŋ tɔ pa waalɩ kɛ́ ma kɔma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu var en Profet og vidste, at Gud med Ed havde tilsvoret ham, at af hans Lænds Frugt skulde en sidde på hans Trone, \t Tafiiti ɩnɩ ɩ ka kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ kɛ́ na ɩ́ nyəmá teu sɩ, Ɩsɔ ka tɔma nti na tuunaʋ sɩ ɩ ká lapɩ-ɩ tɔ pɩɩ la. Səsɩ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa tʋ nɔɣɔlʋ ká tɔɣɔna kawulaɣa ŋka Tafiiti ɩnɩ ɩ ka tɔɣaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "spotter man os, give vi gode Ord; som Verdens Fejeskarn ere vi blevne, et Udskud for alle indtil nu. \t Pá kʋɣɩ ta nyɔɔŋ, tɩɩ lɛɛtəɣɩ-wɛɣɛ pa ɩsaɣatʋ. Haləna saŋa paa nyənəɣɩ-tʋ sɩ tə kɛ́ pʋlʋpʋɣʋ antulinya ɩnɛ ɩ taa. Pa nyənəɣɩ-tʋɣʋ ɩsɩɩ hute yaa pʋntʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ere I så uforstandige? ville I, som begyndte i Ånd, nu ende i Kød? \t Mə kʋmɛlɛntʋ tɔɔ ḿpʋ́ɣʋ́? Ɩsɔ Feesuɣu toŋ kɛ ɩ́ hikina mə təɣɩ kancaalaɣa, ɩlɛna nɔɔnɔɔ ɩ́ caa ɩ́ tɛɛsəna mə maɣamaɣa mə toŋ na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og til Slutning værer alle enssindede, medlidende, kærlige imod Brødrene, barmhjertige, ydmyge; \t Pə tənaɣa mpʋ ɩlɛ ɩ́ hʋʋkɩ hʋwɛɛ kʋlʋmɛɛ na kʋsɔɔləm kʋlʋməm. Ɩ́ sɔɔlɩ təma ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ neu. Ɩ́ tɔkɩ təmaɣa teu. Ɩ́ taa la təma na kalampaanɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen, som gør Krigstjeneste, indvikler sig i Livets Handeler for at han kan behage den, som tog ham i Sold. \t Yʋlʋ wei ɩ wɛ yoou taa tɔ, kʋ tɔm kɛ ɩ paasəɣəna sɩ ɩ sɔsɔ wei ɩ kpaɣa-ɩ tɔ ɩ laŋlɛ ɩ́ hɛɛna-ɩ, ɩ kaa caɣa na ɩ́ paasəɣəna kpaɩ nyəntʋ kɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi i ham bor Guddommens hele Fylde legemlig, \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ wɛɛtʋ tənaɣa Kilisiti kpaɣa ɩ tɔnʋɣʋ taa na pə́ maɣalɩ ɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at vi skulde være til Pris for hans Herlighed, vi, som forud havde håbet på Kristus, \t Ye mpʋ tá mpa tə laala Kilisiti tɔɔ kɛ́ tɛɛlʋɣʋ tɔ, tə́ sa Ɩsɔ kɛ́ ɩ sɔsɔɔntʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Urbanus, vor Medarbejder i Kristus, og Stakys, min elskede! \t Ɩ́ sɛɛ-m Ɩlipɛɛ, wei ɩ kɛ́ tá taapalʋ kɛ Kilisiti təmlɛ taa tɔ, na ma yʋlʋ kʋpaŋ Sətasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det blev ham meddelt: \"Din Moder og dine Brødre stå udenfor og begære at se dig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɣɔlʋ heela-ɩ sɩ: Nyá too na nyá newaa pa wɛ awalɩ na pá caa pa na-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når han har ført alle sine egne Får ud, går han foran dem; og Fårene følge ham, fordi de kende hans Røst. \t Waatʋ wei ɩ tɛŋ ɩ heeŋ ɩnɩ ɩ tənaɣa lɩɩnaʋ tɔ, ɩlɛna ɩ́ tɛɛ-ɩ nɔɣɔ na heeŋ naa tʋ ɩ waalɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ nyəmá ɩ nɔɣɔ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de vare komne til det Sted, som kaldes \"Hovedskal\", korsfæstede de ham der, og Misdæderne, den ene ved hans højre, og den anden ved hans venstre Side. \t Pa kɔma pa tala timpi pa yaa sɩ Nyʋmpɔɣɔlaɣa tɔ, ɩlɛna pá ká Yesu kɛ́ səm tesika tɔɔ kɛ́ təna, na pá ká asaɣaa mpɛ tɔtɔɣɔ tesikasɩ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ ntɔɣɔŋ tɔɔ, lɛlʋ kɛ ɩ mpətəŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hin så svarer derinde fra og siger: Vold mig ikke Besvær; Døren er allerede lukket, og mine Børn ere med mig i Seng; jeg kan ikke stå op og give dig det: \t Ɩlɛna ɩ tɔɣɔntəlɛ náá cɔ-ɩ hatoo pə taa sɩ: Taa caalɩ-m mpʋ. Má na ma piya tə tɛma sʋʋʋ na tə́ təkɩ na tə́ kaləsɩ. Maa pəsəɣɩ má tasa kʋlʋɣʋ kɛ nyá tɔɣɔnaɣa cɛlʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "gamle Kvinder som Mødre, unge som Søstre, i al Renhed. \t La alaa sɔsaa ɩsɩɩ nyá toonaa. Na ń la alaa səkpema ɩsɩɩ nyá tɛɛtʋnaa tɔtɔ, na ń lá laakalɩ na tɛtɛlakasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor påminder jeg dig, at du opflammer den Guds Nådegave, som er i dig ved mine Hænders Pålæggelse. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔɔsəɣɩ-ŋ sɩ maa təna ma niŋ kɛ nyá tɔɔ na Ɩsɔ yele na mpi pə lapʋ saa-ŋ tɔ taa yele na pə́ sɩ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han forlod Nazareth og kom og tog Bolig i Kapernaum, som ligger ved Søen, i Sebulons og Nafthalis Egne, \t Ɩ yela Nasalɛtɩ, ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ caɣa Kapənahum. Ɩcatɛ nte tə wɛ Kalilee lʋm nɔɣɔ kɛ Sapulɔŋ na Nɛfətali pa tɛtʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Visdommen herovenfra er først ren, dernæst fredsommelig, mild, føjelig, fuld at Barmhjertighed og gode Frugter, upartisk, uden Skrømt. \t Ama ye wei ɩ hika Ɩsɔ nyəm pʋntʋ wɛɛ kɛ́ təcɛɩcɛɩ. Pəlɛ pə paasi ɩ ta kɛ yoolu, ɩ kɛ́ suulu tʋ, na pɛɛlɛɛ tʋ, na kʋpantʋ tike kɛ ɩ lakɩ, na ɩ təma tewa. Ɩɩ faɣasəɣɩ yəlaa sɩ ma nyəmá akele ma ta nyɩ akele, na cɛsʋɣʋ fɛɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lad derfor ingen dømme eder for Mad eller for Drikke eller i Henseende til Højtid eller Nymåne eller Sabbat, \t Pə tɔɔ ɩlɛ ɩ́ taa yele na nɔɣɔlʋ footi-mɛɣɛ mə tɔɣɔnaɣa na mə kʋnyɔnyɔɔm na acima kʋyɛɛŋ na ɩsɔtʋ kʋfalʋ na kʋyɛɛŋ kʋhɛɛsəŋ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den, som skuer ind i Frihedens fuldkomne Lov og holder ved dermed, så han ikke bliver en glemsom Tilhører, men en Gerningens Gører, han skal være salig i sin Gerning. \t Ama wei ɩ kɛləɣɩ Ɩsɔ Tɔm nti tə tewa mpʋ na tə hɛtəɣɩ-tʋɣʋ tá yomle taa na ɩ́ wiili tə taa kɛ́ teu, na ɩ́ nyɔɔna-tɩ təkpaŋkpaŋkpa tɔ. Pʋntʋ ɩɩ nɩɩkɩ-təɣɩ kʋnɩɩ kɛ yem na ɩ́ tɛɛwa pə tɛma. Ama ɩ təŋəɣɩ-təɣɩ teu kɛ́, pʋntʋ ká ná sɩ Ɩsɔ wɛ ɩ́ waalɩ kɛ́ ɩ kʋlapʋtʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Kommer nu I med afsides til et øde Sted og hviler eder lidt;\" thi der var mange, som gik til og fra, og de havde ikke engang Ro til at spise. \t Mpa pa pukaɣa Yesu kiŋ, na mpa pa kʋlaɣaa sɩ pa kpeŋ tɔ pa paɣalɛ fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Haləna Yesu na ɩ ɩfalaa pa ta na ɩsɛ sɩ pá tɔɣɔ tɔɣɔʋ maɣamaɣa. Ɩlɛna Yesu tɔ ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ kɔɔ na tə́ lɩɩna kpeeŋa kɛ timpi nɔɣɔlʋ fɛɩ tɔ na ɩ́ hɛɛsɩ pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "da skal enhvers Arbejde blive åbenbaret; thi Dagen skal gøre det klart, efterdi den åbenbares med Ild, og hvordan enhvers Arbejde er, det skal Ilden prøve. \t Ama hʋʋlɛ wule pɩɩ kuli paa wei ɩ təmlɛ tɔɔ na pá ná tə cakəlɛ. Kʋyakʋ kʋhʋʋnaʋ ŋkʋ kʋ wule tɔ kɔkɔ kɛ́. Kɔkɔ ká maɣasəna paa wei ɩ təmlɛ sɩ ka naa mpi tə kɛnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg har den Tillid til eder i Herren, at I ikke ville mene noget andet; men den, som forvirrer eder, skal bære sin Dom, hvem han end er. \t Paa na mpʋ Tacaa yelaa na má wɛɛna naani kɛ mə tɔɔ təkpataa sɩ ɩ́ kaa kpaɣa hʋwɛɛ nna a faɣana ma nyəna tɔ. Ama wei ɩ lakɩ-mɛɣɛ yɛlɛyɛlɛ tɔ paa ɩ kɛ́ wei te Ɩsɔ ká nana pʋntʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ved den niende Time råbte Jesus med høj Røst og sagde: \"Eloi! Eloi! Lama Sabaktani?\" det er udlagt: \"Min Gud! min Gud! hvorfor har du forladt mig?\" \t Ilim kpila mpʋ, ɩlɛna Yesu kiisina nɔɣɔ sɔsɔɣa sɩ: Eloi, Eloi, Lema sapatani. (Na təlɛ tə hʋwɛɛ ntɛ́ sɩ: Ma Ɩsɔ ma Ɩsɔ, pepe tɔɔ kɛ n lɔ-m?)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og I skulle erkende Sandheden, og Sandheden skal frigøre eder.\" \t Na ɩ́ ká nyɩ tampana, na tampana anɩ a ká cɛna-mɛɣɛ mə yomle taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at ikke nogen er en utugtig eller en vanhellig som Esau, der for een Ret Mad solgte sin Førstefødselsret. \t Ɩ́ la laakalɩ tɔtɔ na mə taa nɔɣɔlʋ ɩ́ taa la asilima yaa Ɩsɔ nyəm pəsɩ ɩ ɩsɛntaa kɛ́ yem, ɩsɩɩ pə lapʋ Ɩsaʋ na ɩ́ kpaɣa ɩ sɔsɔɔntʋ lonte na ɩ́ pɛɛtɩ tɔɣɔniya tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der er nogle af eder, som ikke tro.\" Thi Jesus vidste fra Begyndelsen, hvem det var, der ikke troede, og hvem den var, der skulde forråde ham. \t Paa na mpʋ, mə taa lɛlaa ɩɩ tʋɣʋna-tɩ. (Pə taɣa pʋlʋ, hatoo kancaalaɣa Yesu ka nyəmá mpa pa kaa tɔkɩ ɩ tɔm tɔ. Halɩ ɩ nyəmá wei ɩ ká lapɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ tɔ.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg har imod dig, at du finder dig i Kvinden Jesabel, som kalder sig selv en Profetinde og lærer og forfører mine Tjenere til at bedrive Utugt og spise Afgudsofferkød. \t Ama kʋlʋmtʋ nti ma laŋlɛ ta hɛɛna-ŋ tɔɣɔlɛ sɩ n yela alʋ Cɛsapɛlɩ na ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ sɩ Ɩsɔ tilina ɩnɩ sɩ ɩ́ yɔɣɔtəɣɩ, pəyele kpaɩtəko. Ɩ sɛɣɛsəɣɩ ma pəyalaa sɩ pá la asilima na pá tɔɣɔ tɩɩŋ kʋlalaam tɔ, ɩ pilisiɣi-wɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I elskede! har Gud således elsket os, da ere også vi skyldige at elske hverandre. \t Ma taapalaa, Ɩsɔ ná tá kisi-tʋɣʋ mpʋɣʋlɛ sɔɔlʋɣʋ, ɩlɛ pə wɛɛ kɛ́ sɩ tá tɔtɔ taa sɔɔləɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́ tá təma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var en Discipel i Damaskus, ved Navn Ananias, og Herren sagde til ham i et Syn: \"Ananias!\" Og han sagde: \"Se, her er jeg, Herre!\" \t Tacaa təŋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ Tamasɩ na pá yaa-ɩ sɩ Ananiyasɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa-ɩ ɩsɩɩ toosee taka, na ɩ́ ná Tacaa, na ɩ́lɛ́ ɩ yaa-ɩ sɩ: Ananiyasɩ. Na ɩ́ tisi sɩ: Tacaa maɣalɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han svarede og sagde: \"Hvem er han, Herre? for at jeg kan tro på ham.\" \t Tənaɣa yʋlʋm cɔ-ɩ sɩ: Tacaa, hʋlɩ-m wei pa yaa mpʋ tɔ na má mʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens I have Lyset, tror på Lyset, for at I kunne blive Lysets Børn!\" Dette talte Jesus, og han gik bort og blev skjult for dem. \t Ɩ́ təŋəɣɩ kɔkɔ kʋnanaɣa ŋkɛɣɛ waatʋ wei ka wɛ mə cɔlɔ tɔ, na ɩ́ ká pəsɩ kɔkɔ ŋkɛ ka nyə́ma. Yesu tɛma-təɣɩ yɔɣɔtʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ polo pooluŋ na ɩ́ ŋmɛlɩ-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette har jeg skrevet til eder om dem, som forføre eder. \t Mpa pa pɛɛkəɣɩ sɩ pá puɣusi-mɛ tɔ, pa tɔɔ kɛ́ ma ŋmaa-mɛɣɛ tənɛ ɩnɩ sɩ má heeliɣi-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men os åbenbarede Gud det ved Ånden; thi Ånden ransager alle Ting, også Guds Dybder. \t Tá tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ kula kʋŋmɛlətʋ tənɛ na Feesuɣu Naŋŋtʋ kiŋ. Mmm Feesuɣu Naŋŋtʋ wiiliɣi pə təna pə taa kɛ́ sɩ kʋ naa. Paa nti tə pəlɛ Ɩsɔ tʋɣɩ na tə́ ŋmɛlaa təkulukulu tɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han lærte daglig i Helligdommen; men Ypperstepræsterne og de skriftkloge og de første i Folket søgte at slå ham ihjel. \t Yesu sɛɣɛsaɣa Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa kɛ́ paa ɩfemle nte. Ḿpʋ́ɣʋ́ kɔtəlaa taa sɔsaa sɔsaa na Ɩsɔ tɔm sɛɣɛsəlaa na samaa taa nyʋɣʋ nyə́ma pa pɛɛkaɣa sɩ pa kʋɣʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Fjerdingsfyrsten Herodes blev revset af ham for hans Broders Hustru, Herodias's Skyld og for alt det onde, som Herodes gjorde, \t Yohaanɩ ka kaləna wulaʋ Helɔtɩ kɛ timpi ɩ kpaɣa ɩ taalʋ alʋ Helɔtiyatɩ tɔ, na ɩsaɣatʋ təna nti ɩ ka lapa tɔ tə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "om I da have hørt om Husholdningen med den Guds Nåde, som blev given mig til eder, \t Ma hʋʋ teu sɩ ɩsəntɔ ɩ́ nɩɩwa ɩsəna Ɩsɔ lapa-m suulu na ɩ́ tʋ-m sɩ má la təmlɛ kɛ mə kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi denne Melkisedek, Konge i Salem, den højeste Guds Præst, som gik Abraham i Møde, da han vendte tilbage fra Kongernes Nederlag, og velsignede ham, \t Mɛləcisetɛɛkɩ ɩnɩ ɩ ka kɛ́ Salɛm wulaʋ, na ɩ kɛ́ ɩsɔtaa Ɩsɔ Sɔsɔ kɔtʋlʋ. Mɛləcisetɛɛkɩ ɩnɩ ɩ səŋna Apəlaham kɛ waatʋ wei ɩ́lɛ́ ɩ tɛma awulaa kɛ kəlʋɣʋ kɛ yoou taa na ɩ́ mələɣɩ kpente tɔ, na ɩ́ kooli-ɩ kʋpantʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Simon Peter siger til ham: \"Herre! hvor går du hen?\" Jesus svarede ham: \"Hvor jeg går hen, kan du ikke nu følge mig, men siden skal du følge mig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Simɔŋ Piyɛɛ cɔwa Yesu sɩ: Tacaa, leɣe n puki? Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔwa sɩ: N kaa pəsɩ na ń təŋɩ-m nɔɔnɔɔ kɛ́ timpi ma puki tɔ. Ama n ká tɛ na ń təŋɩ-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, fryder eder, I Himle, og I, som bo i dem! Ve Jorden og Havet! thi Djævelen er nedstegen til eder og har stor Vrede, fordi han ved, at han kun har liden Tid. \t Pə tɔɔ ɩlɛ ɩsɔtɔnʋɣʋ na kʋ taa nyə́ma mɛ ɩ́ paa teu. Ama atɛ na teŋku pə tɔm wɛnna waɩyo. Mpi tɔ, Ɩlɔɣɔʋ sɔsɔ lɩɩna ɩsɔtaa na ɩ́ tii mə cɔlɔ na ɩ́ haɣa pááná kɛ teu, ɩlɛ pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ nyəmá sɩ ɩ wʋlɛ wʋsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ofte på Rejser, i Farer fra Floder, i Farer iblandt Røvere, i Farer fra mit Folk, i Farer fra Hedninger, i Farer i By, i Farer i Ørken, i Farer på Havet, i Farer iblandt falske Brødre; \t Ma cɔɔʋ katatəlaɣa taa, pusi na ŋmɩɩlaa niŋ taa kɛ́ ma wɛɛ. Səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ ma Yuta nyə́ma maɣamaɣa hɛkʋ taa, na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ kpaɩ nyə́ma tɛ. Na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ acalɛɛ taa, na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ wʋlaɣa tɛtʋ taa. Na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ teŋku taa. Na səm nɔɣɔ taa kɛ́ ma wɛ tá taapalaa kʋcɛsaa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og findes i ham, så jeg ikke har min Retfærdighed, den af Loven, men den ved Tro på Kristus, Retfærdigheden fra Gud på Grundlag af Troen, \t na má na-ɩ tə́ kpɛntɩ teu kɛ kʋlʋm. Maa yɔɔləɣɩ sɩ ma kʋsəsɩɩtʋ tɔkʋɣʋ tɔɔ kɛ́ pá yaa-m kʋpaŋ. Ama ma tɛma ma taa na Kilisiti tɔɣɔ ma lapa kʋpaŋ. Tənaɣa Ɩsɔ hana pəsʋɣʋ sɩ yəlaa ɩ́ la kʋpama, na ye wei ɩ́ mʋwa tá Sɔsɔ tɔm, pʋntʋ kɛ Ɩsɔ haa pə pəsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og svor ved ham, som lever i Evighedernes Evigheder, som bar skabt Himmelen, og hvad deri er, og Jorden, og hvad derpå er, og Havet, og hvad deri er, at der ikke mere skal gives Tid; \t na ɩ́ tuuna Ɩsɔ wei ɩ wɛ tam tɔɔ tɔ, wei ɩ ŋma ɩsɔtɔnʋɣʋ na pə təna mpi pə wɛ kʋ taa tɔ, na tɛtʋ na pə təna mpi pə wɛ tə taa tɔ, na teŋku na pə təna mpi pə wɛ ɩ́lɛ́ ɩ taa tɔ, sɩ pə fɛi wʋlɛ sɩɩʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De svarede og sagde til ham: \"Vor Fader er Abraham.\" Jesus sagde til dem: \"Dersom I vare Abrahams Børn, gjorde I Abrahams Gerninger. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yuta nyə́ma cɔ-ɩ sɩ: Aaɩ tá caa kɛlɛ Apəlaham. Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ye tampana ɩ́ ka kɛ́ Apəlaham piya, ɩsəntɔ ɩ́ ka lakaɣa Apəlaham kʋlapʋtʋ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da blev en besat, som var blind og stum, ført til ham; og han helbredte ham, så at den stumme talte og så. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna Yesu kɛ ɩlɔɣɔhilu wei ɩɩ naakɩ pəyele ɩɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔ. Ɩlɛna Yesu la na ɩ́ sʋʋ yɔɣɔtʋɣʋ na naʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de kunde ikke bære det, som blev påbudt: \"Endog om et Dyr rører ved Bjerget, skal det stenes\". \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tɔm nti paa heela-wɛ sɩ ye yʋlʋ yaa kpəntɛ maɣamaɣa tokina pʋɣʋ ŋkʋ, paa yaɣa-tɛɣɛ pɛɛ na pá kʋ tɔ, tə kəla-wɛɣɛ toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Paulus havde besluttet at sejle Efesus forbi, for at det ikke skulde hændes, at han blev opholdt i Asien; thi han hastede for at komme til Jerusalem på Pinsedagen, om det var ham muligt. \t Pɔɔlɩ ta sɔɔlɩ sɩ ɩ́ kʋ ɩ waatʋ kɛ Asii tɛtʋ taa, ɩlɛ ɩ ta nɔkɩ Ɩfeesu kɛ təŋʋɣʋ, ɩ cɔɔlaa na ɩ́ tɛɛ. Ɩ lʋkaɣa sɩ pɩɩ takɩ Pɛntakɔnta acima wule tɔ pə maɣana ɩ wɛ Yosalɛm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hvad siger Skriften?\"Og Abraham troede Gud, og det blev regnet ham til Retfærdighed.\" \t Pə taɣa pʋlʋ, pa yɔɣɔta Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ, Apəlaham tɛma Ɩsɔ na ɩ taa, na ɩ taa tɛm mpəɣɩ Ɩsɔ ná nawa na ɩ́ yaa-ɩ yʋlʋpaŋ na ɩ́ mʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og har oprejst os et Frelsens Horn\" i sin Tjener Davids Hus, \t Ɩ ləsa-tʋɣʋ waasʋlʋ wei ɩ wɛna toma tɔɣɔ ɩ təmlɛ tʋ Tafiiti lʋlʋɣʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som sejrer, ham vil jeg gøre til en Søjle i min Guds Tempel, og han skal ikke mere gå ud derfra; og jeg vil skrive på ham min Guds Navn og min Guds Stads Navn, det nye Jerusalem, der kommer ned fra Himmelen fra min Gud, og mit nye Navn. \t Wei ɩ lapa kəllʋ tɔɣɔ maa la ma Ɩsɔ təsɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ akele, na pʋntʋ kaa tasa fituɣu. Maa ŋmaa ɩ tɔɔ kɛ́ ma Ɩsɔ hətɛ na ma Ɩsɔ ɩcatɛ nyəntɛ tɔtɔ, Yosalɛm kʋfalʋ wei ɩ ka lɩɩna ma Ɩsɔ kiŋ kɛ ɩsɔtaa na ɩ tii tɔ. Na maa ŋmaa pʋntʋ tɔɔ tɔtɔɣɔ ma hətɛ kʋfatɛ nte pa ha-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor er Menneskesønnen Herre også over Sabbaten.\" \t Pə tɔɔ kɛ́ Yʋlʋ Pəyaɣa má, ma kɛ́ kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ sɔsɔ təsiɣisiɣi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I erindre jo, Brødre! vor Møje og Anstrengelse; arbejdende Nat og Dag, for ikke at være nogen af eder til Byrde, prædikede vi Guds Evangelium for eder. \t Tá taapalaa, ntɔŋ ɩ́ tɔɔsa ɩsəna tə lapa təma na tə́ konti haŋaɣa tɔ? Ɩsəna tə lapa təmlɛ na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ kɛ teu sɩ tə́ taa sʋkɩ mə taa nɔɣɔlʋɣʋ səɣəla kɛ saa wei tɩɩ wɛ mə hɛkʋ na tə heeliɣi-mɛɣɛ Ɩsɔ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "jeg i dem og du i mig, for at de må være fuldkommede til eet, for at Verden må erkende, at du har udsendt mig og har elsket dem, ligesom du har elsket mig. \t Ma na-ŋ tə kpɛnta ɩsəna tɔ, má na-wɛ tə́ kpɛntɩ mpʋ. Ɩlɛna mpɛ pá kpɛntɩ kʋlʋm təkpataa, na yəlaa təna ná sɩ nyá tilina-m, na n sɔɔla-wɛ ɩsɩɩ n sɔɔlʋɣʋ-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han siger: Nej, for at I ikke, når I sanke Ugræsset sammen, skulle rykke Hveden op tillige med det. \t Ɩlɛna apalʋ ɩnɩ ɩ́ cɔ-wɛ sɩ: Aaɩ, ɩ́ taa kpɛsɩ. Ye ɩ́ tɔma sɩ ɩ́ kpɛsəɣɩ-tɩ, ntanyɩ pɩɩ kpɛŋna kʋtɔɣɔʋ na pə́ kpɛsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus vendte sig om, og da han så dem følge sig, siger han til dem: \"Hvad søge I efter?\" Men de sagde til ham: \"Rabbi! (hvilket udlagt betyder Mester) hvor opholder du dig?\" \t Yesu pəsəna ɩ waalɩ təkpɛʋ na ɩ́ ná sɩ pa təŋəɣɩ-ɩ, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ-wɛ sɩ: Pepeɣe ɩ́ pɛɛkəɣɩ? Ɩlɛna ɩfalaa naalɛ ɩnɩ ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Lapi, (Tacaa kɛ pa yaa mpʋ na pa tɛ taa.) Leɣe nyá təyaɣa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men før Påskehøjtiden, da Jesus vidste, at hans Time var kommen, til at han skulde gå bort fra denne Verden til Faderen, da, ligesom han havde elsket sine egne, som vare i Verden, så elskede han dem indtil Enden. \t Pəlɛ pə waalɩ pə tala kʋyakʋ ŋku kʋ yakaɣa sɩ pə fe Tɛɛʋ acima tɔɣɔlɛ. Yesu nyəmá sɩ ɩ waatʋ talaa sɩ ɩ́ kʋlɩ atɛ cənɛ na ɩ́ kpa Tacaa kiŋ. Ɩ ka sɔɔla ɩ nyə́ma mpa pa wɛ atɛ cənɛ tɔɣɔ tam kɛ́, na mpʋ ɩnɩ tɔtɔɣɔ ɩ tɩɩ sɔɔla-wɛ haləna tənaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han må sende den for eder bestemte Kristus, Jesus, \t Ɩlɛ Tacaa ká ha-mɛɣɛ kʋyɛɛŋ wei ɩ taa pɩɩ waasɩ-mɛ tɔ, na ɩ́ kɔna Mesii wei ɩ ka ləsa hatoo lɔŋ na ɩ́ sɩɩ-mɛ tɔ. Mesii ɩnəɣəlɛ Yesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød dem strengt,at de ikke måtte sige nogen dette om ham. \t Ɩlɛna ɩ́ kpaalɩ-wɛ sɩ pá taa heeli-təɣɩ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han, som sendte mig, er med mig; han har ikke ladet mig alene, fordi jeg; gør altid det, som er ham til Behag.\" \t Wei ɩ tila-m tɔ ɩ wɛ ma waalɩ, ɩ ta yele-m ma tike. Mpi tɔ, ɩ luɣu tɛɛ nyəntʋ kɛ ma lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derefter hørte jeg ligesom en høj Røst af en stor Skare i Himmelen, som sagde: Halleluja! Frelsen og Herligheden og Kraften tilhører vor Gud. \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ ma nɩɩ pə yɔɣɔtəna nɔɔsɩ sɔsɔɔnsɩ na ɩsɔtaa, na pə́ wɛ ɩsɩɩ samaa tuutuuma yɔɣɔtʋɣʋ tɔ sɩ: Ɩ́ sa Ɩsɔ. Ta Ɩsɔ yakəna, na ɩnəɣəlɛ teeli na toma pə tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg giver eder en ny Befaling, at I skulle elske hverandre, at ligesom jeg elskede eder, skulle også I elske hverandre. \t Ma tʋɣɩ-mɛɣɛ kʋsəsɩɩtʋ kʋfatʋ natəlɩ tɔtɔ, sɩ ɩ́ sɔɔləɣɩ mə təma. Ɩsɩɩ ma sɔɔlʋɣʋ-mɛ ɩsəntɔ tɔ, pə wɛɛ kɛ́ sɩ mɛ tɔtɔ mɩɩ sɔɔlɩ mə təmaɣa mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "altid bærende Jesu Dødelse om i Legemet, for at også Jesu Liv må åbenbares i vort Legeme. \t Tam tə səkɩ Kilisiti səm kɛ tá tɔnəŋ taa kɛ́ sɩ pə́ hʋ́lɩ́ tá tɔnəŋ kʋlʋməŋ ɩnɩ ɩ taa kɛ́ ɩ weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at de skulde bringe Lastdyr for at kunne lade Paulus ride og føre ham sikkert til Landshøvdingen Feliks. \t Ɩ́ kpɛɛlɩ kpaɣanəŋ wei ɩ ká kpaɣa Pɔɔlɩ na ɩ́ tana-ɩ kʋfənɛɛ Felikisi kiŋ na alaafəya tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi han lærte dem som en, der havde Myndighed, og ikke som deres skriftkloge. \t Mpi tɔ, ɩ sɛɣɛsaɣa-wɛɣɛ na toŋ ɩ ta nyá. Ɩ fɛɩ ɩsɩɩ pa Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg overleverede eder nemlig som noget af det første, hvad jeg også har modtaget: at Kristus døde for vore Synder,efter Skrifterne; \t Sɛɣɛsʋɣʋ sɔsɔɔʋ ŋku pa sɛɣɛsa má na maa sɛɣɛsɩ-mɛɣɛ-kʋ tɔɣɔlɛ sɩ: Kilisiti səpa tá ɩsaɣatʋ tɔɔ ɩsɩɩ Ɩsɔ Tɔm taa yɔɣɔtaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom han nu var på Jorden, da var han ikke engang Præst, efterdi der her er dem, som frembære Gaverne efter Loven; \t Ye atɛ cənɛɣɛ Yesu ka wɛɛ ɩ taa tɩɩ lapʋ kɔtʋlʋ. Mpi tɔ kɔtəlaa ka wɛɛ na pá tɔŋna Ɩsɔ kɛ́ kʋhaham ponaʋ ɩsɩɩ pa kɛɛsa kʋsəsɩɩtʋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det, som blev sået iblandt Torne, er den, som hører Ordet, og Verdens Bekymring og Rigdommens Forførelse kvæler Ordet, og det bliver uden Frugt. \t Lɛlaa ná nəɣəsəna wena a hota sɔwa taa tɔ. Mpi tɔ, pa tɛŋ Ɩsɔ Tɔm nɩɩʋ ɩlɛna atɛ cənɛ kʋlapʋtʋ nəɣəsɛɛ na wɛnaʋ kʋnyɩɩlʋɣʋ puɣusi-wɛ na pə́ kʋ tɔm ntəɣɩ pa taa, na tə́ caŋ tə́ kpisi lʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som ukendte og dog velkendte; som døende, og se, vi leve; som de, der tugtes, dog ikke til Døde; \t Pa nyənəɣɩ-tʋ ɩsɩɩ mpa pa ta nyɩ tɔ pəyele taɣa pa təna pa nyəmá. Pa nyənəɣɩ-tʋɣʋ sətaa, pəyele tá na tá ɩsɛ, na ɩ́ pəsəɣɩ na ɩ́ ná mpʋ. Pa tʋɣɩ-tʋɣʋ saləka, paa na mpʋ paa kʋɣɩ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Evighedens Konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste Gud være Pris og Ære i Evighedernes Evigheder! Amen. \t Aaa, Kawulaɣa tʋ, ɩnɩ ɩ wɛnna tam tɔɔ, ɩɩ səkɩ, paa naa-ɩ, ɩ tike təkoŋ ntɛ́ Ɩsɔ. Yəlaa təna ɩ́ samɩ-ɩ na pá tʋɣʋ-ɩ teeli kɛ tam tɔɔ. Ami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det Vidnesbyrd, som jeg har, er større end Johannes's; thi de Gerninger, som Faderen har givet mig at fuldbyrde, selve de Gerninger, som jeg gør, vidne om mig, at Faderen har udsendt mig. \t Ama ma wɛna mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ ma tampana na pə kəlɩ tə təna nti Yohaanɩ yɔɣɔta ma tɔɔ tɔ. Təma nna ɩnɩ ma Caa hʋla-m sɩ má la na ma tɔŋna a lapʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ, anɩ a hʋləɣəna ma tampana sɩ ma Caa tilina-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg kaster hende på Sygelejet og hendes Bolere i stor Trængsel, dersom de ikke omvende sig fra deres Gerninger. \t Pə tɔɔ tɔ maa kpaɣa-ɩ na má hɩɩsɩ kʋnyɔntɔɣɔlɛ kato tɔɔ, na maa la na mpa pa lakəna-ɩ wasaŋkalətʋ tɔ pɛlɛ pá na kʋnyɔŋ kɛ sɔsɔm tɔtɔ. Ama ye pa yela asilima kʋlapʋtʋ nti pá na-ɩ pa lakɩ tɔ pə paasi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men når I se Ødelæggelsens Vederstyggelighed stå, hvor den ikke bør, (den, som læser det, han give Agt! ) da skulle de, som ere i Judæa, fly til Bjergene; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma sɩ: Ɩ́ ká kɔɔ na ɩ́ na acaalətʋ taa acaalətʋ kɛ timpi pə ta nəɣəsəna tə wɛɛ tɔ. Wei ɩ kaləɣɩ tɔ ɩ́ cɛkəna-təɣɩ teu. Mpʋ ɩnɩ tɔ, mpa paa wɛɛ Yuta tɔ pá se na pá kpa pɔ́ɔ́ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men den samme Tjener gik ud og traf en af sine Medtjenere, som var ham hundrede Denarer skyldig; og han greb fat på ham og var ved at kvæle ham og sagde: Betal, hvad du er skyldig! \t Təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ tɛɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ sulina ɩ təmlɛ taa taapalʋ nɔɣɔlʋ, ɩ́lɛ́ ɩ ka wɛna ɩnəɣɩ kəmlɛ kɛ liɣitee nyəɣətʋ ŋmʋnʋɣʋ (200). Tənaɣa təmlɛ tʋ ɩnɩ ɩ́ ləla ɩ taapalʋ luɣu tɛɛ təkem, sɩ ɩ́ fɛlɩ-ɩ ɩ kəmlɛ kɛ ɩ́ fɛlɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Brændofre og Syndofre havde du ikke Behag i. \t Kɔtasɩ nsi kɔkɔ lusa sɩ təna tɔ sɩ ta kɛ-ŋ pʋlʋ. Na ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ kɔtasɩ wɛ-ŋ yem tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor led også Jesus uden for Porten, for at han kunde hellige Folket ved sit eget Blod. \t Pə tɔɔ kɛ́ Yesu səpa ɩcatɛ na waalɩ sɩ ɩ maɣamaɣa ɩ caləm ɩ́ taɣanɩ yəlaa samaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor harmedes jeg på denne Slægt og sagde: De fare altid vild i Hjertet; men de kendte ikke mine Veje, \t Pə tɔɔ kɛ́ yəlaa panɛ pa tɔm kpa-m pááná na má tɔ sɩ: Tam ḿpʋ́ɣʋ́ pa liɣitiɣi pa hʋwɛɛ taa. Pa ta tɩɩ cɛkəna ma yaasi kɛ́ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og medens han gik langs Galilæas Sø, så han Simon og Simons Broder Andreas i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere. \t Yesu malaɣa Kalilee teŋku kʋteŋ, ɩlɛna ɩ́ ná tiina kpalaa kɛ naalɛ. Simɔŋ na ɩ neu Antəlɩɩ, na pá tʋɣɩ puluɣu kɛ lʋm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han talte om Judas, Simon Iskariots Søn; thi det var ham, som siden skulde forråde ham, skønt han var en af de tolv. \t Simɔŋ Ɩsəkaleeu pəyalʋ Yutaasɩ tɔm kɛ Yesu yɔɣɔtaɣa mpʋ. Paa na ɩ kɛ́ pa naanʋwa na naalɛ taa lɛlʋ tɔ, kʋlʋm ɩnɩ ɩ kɔmna na ɩ́ lapɩ-ɩ kɔlɔmɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette er den Discipel, som vidner om disse Ting og har skrevet dette; og vi vide, at hans Vidnesbyrd er sandt. \t Yesu ɩfalʋ ɩnɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kɛɛsəna tɔm tənɛ na ɩ́ tʋ-təɣɩ takəlaɣa taa. Na tə nyəmá sɩ pə təna mpi ɩ tɔma sɩ pə lapa tɔ, tampana ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men uden Lignelse talte han ikke til dem; men i Enerum udlagde han det alt sammen for sine Disciple. \t Ɩ ta sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ natələɣɩ yem na ɩ́ ta kɛɛsəna pʋlʋ. Ɩ́ na ɩ ɩfalaa pa kɔma na pá caɣa pa tike, ɩlɛna ɩ́ kilisi-wɛɣɛ pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, medens han bad, vare hans Disciple alene hos ham; og han spurgte dem og sagde: \"Hvem sige Skarerne, at jeg er?\" \t Kʋyakʋ nakʋlɩ Yesu sələmaɣa Ɩsɔ kɛ́ ɩ tike kɛ kpeeŋa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa polo ɩ kiŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ pɔɔsa-wɛ sɩ: Yəlaa tɔŋ sɩ ma kɛ́ awe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud ske Tak, fordi I have været Syndens Tjenere, men bleve af Hjertet lydige imod den Læreform, til hvilken I bleve overgivne. \t Aaa, Ɩsɔ fɔɔ, mɛ mpa tuu ɩsaɣatʋ ka kpa yomle tɔ pənɛntɛ ɩ́ nɩɩna nti pa sɛɣɛsa-mɛ sɩ ɩ́ kɛɛsəna tɔ təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han attråede at fylde sin Bug med de Bønner, som Svinene åde; og ingen gav ham noget. \t Ɩ nyɩɩla teu ɩsɩɩ paa afanaa tɔɣɔnaɣa maɣamaɣa ɩ́ tɔɣɔ, ama ɩ ta hiki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de vare dragne bort, se, da viser en Herrens Engel sig i en Drøm for Josef og siger: \"Stå op, og tag Barnet og dets Moder med dig og fly til Ægypten og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi Herodes vil søge efter Barnet for at dræbe det.\" \t Nyəntaa tɛɛwa ɩlɛna Tacaa ɩsɔtaa tillu nɔɣɔlʋ ɩ́ kɔɔ Yosɛɛfʋ kiŋ kɛ toosee taa na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Kʋlɩ na ń kpaɣa pəyaɣa na ka too, na ń se na ń polo Icipiti, na ń caɣa təna. Haləna waatʋ wei maa heeli-ŋ sɩ ń məlɩ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Helɔtɩ ká pɛɛkɩ pəyaɣa ŋkɛ sɩ ɩ kʋɣʋ-kɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det blev Dag, hidkaldte han sine Disciple og udvalgte tolv af dem, hvilke han også kaldte Apostle: \t Pə kɔma pə fe ɩlɛna, ɩ́ yaa ɩ ɩfalaa na ɩ́ ləsɩ pa taa kɛ́ yəlaa naanʋwa na naalɛ, na ɩ́ ha-wɛɣɛ hətɛ sɩ tillaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men andre sagde spottende: \"De ere fulde af sød Vin.\" \t Ama lɛlaa ná woŋa-wɛ, na pá tɔ sɩ sʋlʋm pɩɩna-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi denne Verdens Visdom er Dårskab for Gud; thi der er skrevet: \"Han er den, som griber de vise i deres Træskhed;\" \t Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ ná nyənəɣɩ antulinya ɩnɛ ɩ taa ləmaɣasɛɛ kɛ kʋmɛlɛntʋ kɛ́. Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Ləmaɣasɛɛ nyə́ma ləmaɣasɛɛ kɛ Ɩsɔ nyəkəna-wɛɣɛ katɔsɩ na ɩ́ kpaa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at Guds mangfoldige Visdom skulde nu ved Menigheden blive kundgjort for Magterne og Myndighederne i det himmelske, \t Sɩ pə́ kɔma na pə́ tala waatʋ ɩnɛ ɩlɛ ɩ yele na ɩsɔtaa kawulaɣa nyʋɣʋ nyə́ma na ka toŋtʋnaa nana Yesu sɛɛlaa kpeka kiŋ kɛ Ɩsɔ nyəm yaasi təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og ikke til Basunens Klang og til en talende Røst, hvorom de, der hørte den, bade, at der ikke mere måtte tales til dem. \t na pá nɩɩ akantəlɛ wula na pə́ yɔɣɔtəɣɩ tɔ. Saa wei Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma nɩɩ pə yɔɣɔtaɣa mpʋ tɔ, pa tɔma sɩ pə́ yele mpʋ, pə́ taa tasa-wɛɣɛ yɔɣɔtənaʋ kɛ paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus var kommen til Bethania, i Simon den spedalskes Hus, \t Yesu ka wɛ Petanii kɛ tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ tʋ Simɔŋ təyaɣa taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet vi undgå dette, at nogen skulde kunne laste os i Anledning af denne rige Hjælp, som besørges af os; \t Tə pɛɛkəɣɩ na tə́ cɔləɣɩ sɩ tə paasʋɣʋna liɣitee sɔsɔɔna anɛ a tɔm tɔ, nɔɣɔlʋ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ caɣana-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg er ved Loven død fra Loven, for at jeg skal leve for Gud. \t Ye kʋsəsɩɩtʋ tɔm taa, ma səpaɣa tənaŋnaŋ, na kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə maɣamaɣa tə kʋna-m mpʋ. Na pə lapa-m ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ má wɛɛ Ɩsɔ tike tɔɔ. Pa kʋ má na Kilisiti kɛ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "thi en Mands Vrede udretter ikke det, som er ret for Gud. \t Ye yʋlʋ ɩ́ mʋ pááná ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ la mpi Ɩsɔ caa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og af hans Mund udgik der et skarpt Sværd, for at han dermed skulde slå Folkeslagene; og han skal vogte dem med en Jernstav, og han skal træde Guds, den almægtiges, Vredes Harmes Vinperse. \t Laɣatɛ kʋsɛŋtəlɛ nte ɩ ka kʋna kateŋasɩ tɔɔ yəlaa tɔ ɩ nɔɣɔ taa kɛ́ tə lɩɩkaɣana. Na nyəɣəlʋɣʋ kpátʋ́ɣʋ́ kɛ ɩ ká tiikiɣina-wɛ. Na ɩ ká yɔtɩ lɛsɛŋ kɛ tənyaasəlɛ nte tə kɛ́ Ɩsɔ Kawulaɣa tʋ pááná sɔsɔɔna sʋlʋm tənyaasəlɛ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus sagde til dem: \"Kunne Brudesvendene faste, medens Brudgommen er hos dem? Så længe de have Brudgommen hos sig kunne de ikke faste. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ hʋʋ sɩ akpaɣalʋ taapalaa ká hɔkɔ nɔɣɔ na ɩ́ na-wɛ pá wɛɛ? Aaɩ, pəlɛ pə fɛɩ lapʋ kɛ paa pəcɔ. Ye ɩ wɛ pa hɛkʋ, paa tɔkɩ tam kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de vare blevne mætte, siger han til sine Disciple: \"Samler de tiloversblevne Stykker sammen, for at intet skal gå til Spilde.\" \t Waatʋ wei pa haɣaa tɔ, ɩ tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Ɩ́ tɔɔsɩ potopotonaa hɔɣɔləŋ wei ɩ kaasaa tɔ, na pʋlʋpʋ ɩ́ taa le."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og jeg giver dem et evigt Liv, og de skulle i al Evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min Hånd. \t Na má haa-ɩ weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ, ɩ kaa le, pə́cɔ́ nɔɣɔlʋ kaa lɛɛkɩ-ɩ ma niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og hilser Menigheden i deres Hus! Hilser Epænetus, min elskede, som er Asiens Førstegrøde for Kristus. \t Ɩ́ sɛɛ-m tɔtɔɣɔ mpa pa kotiɣi Yesu sɛɛʋ kɛ pa təyaɣa taa tɔ. Ɩ́ sɛɛ-m ma yʋlʋ kʋpaŋ Ɩpayinɛtɩ wei ɩ mʋ Kilisiti tɔm kɛ kancaalaɣa təcəcɩ kɛ́ Asii tɛtʋ təna taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at han skulde løskøbe dem, som vare under Loven, for at vi skulde få Sønneudkårelsen. \t Ka kɔma mpʋ sɩ ka cɛkɩ mpa kʋsəsɩɩtʋ ka tɔkaa tɔ na tə hiki mpaaʋ na tə́ pəsɩ Ɩsɔ piya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men nogen anden af Apostlene så jeg ikke, men kun Jakob, Herrens Broder. \t Ma na tillaa taa nɔɣɔlʋ tə ta na ye pə taɣa Tacaa neu Saakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ja, også din egen Sjæl skal et Sværd gennemtrænge! for at mange Hjerters Tanker skulle åbenbares.\" \t Pɩɩ kuli pa paɣalɛ taa tɔmnaa tɔɔ təkeelee. Laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ ká tʋlɩ toto nyaɣa pʋ́ʋ́ɣʋ́ ɩsɩɩ laɣatɛ kɛ pa sɔpa-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Atter siger jeg eder: Det er lettere for en Kamel at gå igennem et Nåleøje end for en rig at gå ind i Guds Rige.\" \t Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ heeluɣu sɩ: Ɩsəna mpi pə wɛ yooyoo kɛ́ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋna pənyalaɣa pʋ́ʋ́ɣʋ́ na ɩ́ lɩɩ tɔ, mpʋ tɔtɔɣɔ pə wɛ liɣitee tʋ kɛ katɛ sɩ ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ Kawulaɣa taa, halɩ pə tɩɩ tɛɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren. \t Piya mɛ Tacaa ɩsɛntaa mə nyəntʋ ntɛ́ sɩ ɩ́ nɩɩna mə nyə́ma kɛ pə təna pə taa. Ye ɩ́ nɩɩkəna mə nyə́ma pə lakɩ Ɩsɔ kɛ́ teu kɛ́ pə tɩɩ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Korsets Ord er vel for dem, som fortabes, en Dårskab, men for dem, som frelses, for os er det en Guds Kraft. \t Letaa ɩsɛntaa, Yesu tesika tɔɔ səm tɔm kɛ́ kʋmɛlɛntʋ tɔm kɛ́. Ama tá mpa pə tɔŋna tá nyɔɔŋ yapʋ tɔ Ɩsɔ toma ntɛ́ taɣa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "frelste han os, ikke for de Retfærdigheds Gerningers Skyld, som vi havde gjort, men efter sin Barmhjertighed, ved Igenfødelsens Bad og Fornyelsen i den Helligånd, \t ɩlɛna ɩ́ ya-tʋ. Ɩlɛ pə taɣa tá təma kʋsiɣisee tɔɔ. Ama tá pətɔɔtəlɛ kɛ ɩ wiiwa na ɩ́ la mpʋ. Ɩsɔ lʋm mpi pa sɔ-tʋ na Feesuɣu Naŋŋtʋ náá wɛ pə taa na ɩ́ laɣasəɣɩ-tʋ na tə́ pəsəɣɩ kʋfama na tə́ tɔŋ tɔntɛ kʋfatɛ tɔ mpəɣɩ ɩ yapəna-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger han til sine Tjenere: Brylluppet er beredt, men de budne vare det ikke værd. \t Ɩ tɛma mpʋ ɩlɛna, ɩ́ heeli ɩ təmlɛ nyə́ma sɩ: Tɔʋ, akpaɣalɛ tɔɣɔnaɣa pɩɩwa. Pəyele mpa ma yaawa tɔ pa laŋaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da vi nu kom til Jerusalem, modtoge Brødrene os med Glæde. \t Tə kɔma na tə́ tala Yosalɛm ɩlɛna tá taapalaa laŋlɛ hɛɛna tá kɔntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så, da det åbnede det sjette Segl, da skete der et stort Jordskælv, og Solen blev sort som en Hårsæk, og Månen blev helt som Blod. \t Pə waalɩ kɛ́ Ɩwəyaɣa kɔɔla naatoso nyəntʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ tɛtʋ paasaa na tə sele teu, na ilim náá məlɩ piliŋ ɩsɩɩ pa piisuɣu pʋʋɣʋ tɔ, na ɩsɔtʋ náá məlɩ sɛɛʋ ɩsɩɩ caləm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ej heller skulle I lade eder kalde Vejledere; thi een er eders Vejleder, Kristus. \t Ɩ́ taa yele sɩ pá yaa-mɛɣɛ sɔsɔ sɔsɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mə Sɔsɔ wɛ kʋlʋm kɛ təkoŋ, ɩnəɣəlɛ Mesii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at jeg kan komme til eder med Glæde, ved Guds Villie, og vederkvæges med eder. \t Ye pə lapa mpʋ na Ɩsɔ ɩ́ tisaa, maa tala-mɛ na laŋhʋlʋmlɛ kɛ sɔsɔm, na maa hɛɛsɩ mə kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eller det høje eller det dybe eller nogen anden Skabning skal kunne skille os fra Guds Kærlighed i Kristus Jesus, vor Herre. \t Paa tɛtʋ tɔɔ cənɛ kɔkɔlɔnaa, paa tɛtʋ tɛɛ nyə́ma. Paa kʋŋmaŋmam mpi pə kaasaa tɔ pə taa pʋlʋ kaɩ fɛɩ mpi pɩɩ kaɣatɩ sɔɔlʋɣʋ ŋku Ɩsɔ sɔɔləna-tʋɣʋ Yesu Kilisiti tɔɔ tɔ na kʋ́ sɛkɩ tá kiŋ kɛ tatɛ kɛ paa waatʋ wei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du vil nu sige til mig: Hvad klager han da over endnu? thi hvem står hans Villie imod? \t Ntanyɩ mə taa nɔɣɔlʋ ná tɔŋ sɩ: Ye pə wɛ mpʋ ɩlɛ, pepe tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ tasəɣɩ sɩ yəlaa lapa taalɩ? Awe pəsəɣɩ na ɩ́ kaɣatɩ-ɩ sɩ ɩ́ taa la ɩ luɣu nyəntʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han vil komme og ødelægge disse Vingårdsmænd og give Vingården til andre.\" Men da de hørte det, sagde de: \"Det ske aldrig!\" \t Ɩ́ kɔma na ɩ́ kɔɔ, ɩ ká kʋ təmlɛ nyə́ma mpɛɣɛ, ɩlɛna ɩ́ caa yəlaa kʋfama na ɩ́ sɩɩ taalɛ taa. Samaa nɩɩ tɔm tənɛ ɩlɛna pá tɔ sɩ: Ɩsɔ ɩ́ pona təlɛɣɛ pooluŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Brødre! om også et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en sådan til Rette, I åndelige! med Sagtmodigheds Ånd, og se til dig selv, at ikke også du bliver fristet! \t Ma taapalaa, ye nɔɣɔlʋ ɩ́ pənta natəlɩ, mɛ mpa ɩ́ təŋəɣɩ Ɩsɔ Feesuɣu kɛ teu tɔ ɩ́ məŋna pʋntʋ kɛ mpaaʋ kʋpaŋkʋ taa na ɩ́ lapɩ-ɩ təpamm. Ma tasəɣɩ-mɛɣɛ sɛɣɛsʋɣʋ sɩ paa mə taa wei ɩ́ feŋ ɩ tɩ na ɩ́lɛ́ ɩ́ taa kɔɔ na ɩ́ tasa maɣasʋɣʋ taa kɛ́ hotuɣu tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det skete, da Jesus var færdig med at give sine tolv Disciple Befaling, gik han videre derfra for at lære og prædike i deres Byer. \t Yesu tɛma ɩ ɩfalaa naanʋwa na naalɛ kɛ pə tənaɣa kɛɛsʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋlɩ təna na ɩ́ tɛɛ sɩ ɩ sɛɣɛsəɣɩ na ɩ́ lakɩ waasʋ kɛ acalɛɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når altså dette er uimodsigeligt, bør I være rolige og ikke foretage eder noget fremfusende. \t Nɔɣɔlʋ fɛɩ wei ɩ ka kpɛɛsɩ sɩ pə taɣa mpʋ tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ ɩ́ ká kʋ mə pááná na ɩ́ caɣa təpamm na ɩ́ taa la mpi pə ta maɣa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Gemmer i eders Øren disse Ord: Menneskesønnen skal overgives i Menneskers Hænder.\" \t Paa tʋ Yʋlʋ Pəyaɣa maɣa yəlaa niŋ taa, ɩ́ nɩɩ ḿpʋ́ɣʋ́ teu yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da denne Lyd kom, strømmede Mængden sammen og blev forvirret; thi hver enkelt hørte dem tale på hans eget Mål. \t Yəlaa mpɛ pa nɩɩ kɔkɔtɛ ńtɛ́ tə taŋ, ɩlɛna pá koti sɔsɔm. Ḿpʋ́ɣʋ́ pə lapa-wɛɣɛ ha, pə taɣa pʋlʋ, paa wei ɩ nɩɩkaɣa Ɩsɔ sɛɛlaa yɔɣɔtəɣəna ɩ tɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, det blev en stærk Storm på Søen, så at Skibet skjultes af Bølgerne; men han sov. \t Tənaɣa heelim sɔsɔɔm kʋla teŋku tɔɔ na lʋm hola waasəɣɩ kpɩɩlʋɣʋ. Ama pə pamna Yesu tooki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Omvender eder, thi Himmeriges Rige er kommet nær.\" \t Na ɩ́ tɔŋ sɩ: Ɩ́ laɣasɩ tɔntɛ, ɩsɔtaa Kawulaɣa wʋsa kɔntɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom din Hånd eller din Fod forarger dig, da hug den af, og kast den fra dig! Det er bedre for dig at gå lam eller som en Krøbling ind til Livet end at have to Hænder og to Fødder og blive kastet i den evige Ild. \t Ye nyá niŋ yaa nyá nɔɔhəlɛ tusiɣina-ŋ ɩsaɣatʋ lapʋ taa, sɛtɩ-tɛ na ń lɔ pooluŋ. Sana kɛlɛ sɩ ń sʋʋ weesuɣu kʋpaŋkʋ taa na niŋ kʋlʋməŋ yaa nɔɔhəlɛ kʋlʋmtəlɛ, na mpi n ká wɛɛna nyá niŋ naalɛ yaa nɔɔhɛɛ naalɛ na pá pɛtɩ-ŋ kɔkɔ tam nyəŋka taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Fornedrelsen blev hans Dom taget bort; hvem kan fortælle om hans Slægt, efterdi hans Liv borttages fra Jorden?\" \t Pa tʋ-ɩ taaləm na pá kʋ ɩ tɔm kɛ pətɔɔtəlɛ kɛ yem. Awe ká pəsɩ na ɩ́ kɛɛsɩ ɩ piitim tɔm? Pa tama ɩ weesuɣu tomle kɛ atɛ cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og med stor Kraft aflagde Apostlene Vidnesbyrdet om den Herres Jesu Opstandelse, og der var stor Nåde over dem alle. \t Tillaa kɛɛsaɣaa Tacaa Yesu fem tɔm na apalʋtʋ kɛ́, na Ɩsɔ ká wɛ pa təna pa waalɩ kɛ́ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg har kundgjort dem dit Navn og vil kundgøre dem det, for at den Kærlighed, hvormed du har elsket mig, skal være i dem, og jeg i dem.\" \t Ma lapa na pá nyɩ-ŋ, na maa la na pá tasa-ŋ nyəm. Ɩlɛna sɔɔlʋɣʋ ŋku n sɔɔla-m tɔ ń yele na kʋ wɛɛ pa hɛkʋ tɔtɔ, na ma maɣamaɣa ma na-wɛ tə́ kpɛntɩ kʋlʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han svarede dem: \"Den, som gjorde mig rask, han sagde til mig: Tag din Seng og gå!\" \t Ama kʋtɔntʋ na cɔ-wɛ sɩ: Wei ɩ waasa-m tɔ ɩnɩ ɩ heelina-m sɩ má kɛlɩ ma kʋhəntʋɣ�� na má tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt ske hos eder i Kærlighed! \t Paa mpiɣi ɩ́ lakɩ ɩ́ la təma sɔɔlʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Paulus; Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, for at bringe Forjættelse om Livet i Kristus Jesus \t Maɣa Pɔɔlɩ, Ɩsɔ luɣu lapəna na má la Yesu Kilisiti tillu sɩ ma kpaaləɣɩ weesuɣu ŋku Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha mpa na Yesu Kilisiti pa kpɛntaa tɔ kʋ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tænkte ved sig selv og sagde: Hvad skal jeg gøre? thi jeg har ikke Rum, hvori jeg kan samle min Afgrøde. \t Ɩlɛna ɩ́ caɣa na ɩ́ maɣasɩ ɩ taa sɩ: Ɩsənaɣalɛ maa la ɩlɛ? Kpeeŋ ɩɩ takɩ-m sɩ má nyəkɩ ma tɔɣɔnaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og som vort Tolvstammefolk håber at nå frem til, idet de tjene Gud uafladeligt Nat og Dag; for dette Håbs Skyld anklages jeg af Jøder, o Konge! \t Tá kpeka naanʋwa na naalɛ tɛma pa taa sɩ Ɩsɔ ká la mpi ɩ sɩɩwa sɩ ɩ ká la tɔ. Pə tɔɔ kɛ́ pa lakɩ Ɩsɔ təmlɛ kɛ ilim na ahoo na ɩsəlɛ kʋsɛɛmlɛ. Haɩ, Tacaa wulaʋ, ɩsɩɩ ma tɛma ma taa kɛ́ mpʋ ɩnɩ tɔɣɔ Yuta nyə́ma lakəna-m tɔm kɛ ɩsəntɔ yoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, der stod en vattersottig Mand foran ham. \t Yʋlʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka səŋa ɩ ɩsɛntaa, na tɔnʋɣʋ tɔɔ asilima kʋtɔŋ wɛna-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ham sender jeg til eder, just for at I skulle lære at kende, hvorledes det står til hos os, og for at han skal opmuntre eders Hjerter. \t Pə tɔɔ maɣamaɣa kɛ ma tiliɣi-ɩ mə kiŋ, sɩ mɛ ɩ́ nyɩ ɩsəna taa tə wɛ cənɛ tɔ, na pə́ sɔɔsɩ-mɛɣɛ apalʋtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Have vi alene i dette Liv sat vort Håb til Kristus, da ere vi de ynkværdigste af alle Mennesker. \t Ye tə wɛʋ na tá ɩsɛ kɛ ɩsəntɔ tɔ pə tɔɔ tike kɛ tə tɛɛləɣɩ Kilisiti kiŋ ɩlɛ yəlaa təna taa taɣalɛ asalaʋ nyə́ma maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Sandhed siger jeg i Kristus, jeg lyver ikke, min Samvittighed vidner med mig i den Helligånd, \t Tampana kɛ ma yɔɣɔtəɣɩ, maa looliɣi, ma kɛ́ Kilisiti yʋlʋ tɔ pə tɔɔ. Ma laŋlɛ ɩɩ tɔɔ paa pəcɔ maɣamaɣa sɩ yaa ma looliɣi. Mpi tɔ Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ hʋ́lə́ɣɩ́-m mpiɣi ma taa tɔɣɔ ma təŋəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ved Tro udtalte Isak Velsignelse over Jakob og Esau angående kommende Ting. \t Ɩsɔ taa tɛmnaʋ mpɩ pə tɔɔ kɛ́ Ɩsaaka koolaa sɩ Ɩsɔ ɩ́ la kʋpantʋ kɛ Yakɔpʋ na Ɩsaʋ kɛ cele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sendte Bud og lod Johannes halshugge i Fængselet. \t Tənaɣa ɩ kʋsa yʋlʋ na ɩ́ polo ɩ́ sɛtɩ Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ nyʋɣʋ kɛ saləka taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ikke det, som går ind i Munden, gør Mennesket urent, men det, som går ud af Munden, dette gør Mennesket urent.\" \t mpi pə sʋʋkɩ yʋlʋ nɔɣɔ taa tɔ pɩɩ lakɩ-ɩ ɩsaɣaʋ. Ama mpi pə lɩɩkəna yʋlʋ nɔɣɔ tɔ mpɩ pə lakəna-ɩ ɩsaɣaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom da du anser mig for din Medbroder, så modtag ham som mig! \t Mpʋ tɔ ye n nyənəɣɩ-m ɩsɩɩ nyá taapalʋ, mʋ-ɩ ɩsɩɩ ye má n ka mʋ-m tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ham oprejste Gud på den tredje dag og gav ham at åbenbares, \t Ama Ɩsɔ feesa-ɩ kʋyɛɛŋ tooso wule na ɩ yelaa na yəlaa na-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til dem: \"Sandelig, siger jeg eder, at i Igenfødelsen, når Menneskesønnen sidder på sin Herligheds Trone, skulle også I, som have fulgt mig, sidde på tolv Troner og dømme Israels tolv Stammer. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo maa cɛsəɣɩ, waatʋ wei Yʋlʋ Pəyaɣa ma maa caɣa ma teeli kumte tɔɔ kɛ́ aləsanna taa tɔ, mɛ mpa ɩ́ təŋa-m mə naanʋwa na naalɛ tɔ, ɩ́ ká caɣa mə kumlee tɔɔ tɔtɔ, na ɩ́ hʋʋna Ɩsɛɣɛlɩ kpeka naanʋwa na naalɛɣɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg forstår at være i ringe Kår, og jeg forstår også at have Overflod; i alt og hvert er jeg indviet, både i at mættes og i at hungre, både i at have Overflod og i at lide Savn. \t Ye ma wɛ kʋnyɔŋ taa, ma nyəmá ma kʋnyɔntʋlɛ tɔntɛ. Na ye ma wɛ haɣanaɣa taa, ma nyəmá pəlɛ pə taa tɔntɛ. Paa le na pə təna pə taa, ma tɛma ɩsəna maa caɣa na pə́ kɛɛsəna-m tɔ pə laɣatʋ hiiu kɛ́. Ye ma wɛna tɔɣɔnaɣa kɛ sɔsɔm, ma nyəmá təlɛ. Na ye ma wɛ nyɔɣɔsɩ taa, ma nyəmá təlɛ. Ye pə tɔɔləna-m ma nyəmá. Ye pəcɔɣɔ ma wɛna, ma nyəmá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle Englene stode rundt om Tronen og om de Ældste og om de fire Væsener og faldt ned for Tronen på deres Ansigt og tilbade Gud og sagde: \t Ɩsɔtaa tillaa təna ná səŋaa na pá cɔɔna kumte na sɔsaa na weesiŋ nyə́ma liɣiti ɩnɩ. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa hənta atɛ tənɛnɛnɛ na pá sɛɛ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"rappe ere deres Fødder til at udøse Blod; \t Pa niŋ wɛ lɔŋ kɛ yəlaa təkʋlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der var tro imod den, som beskikkede ham, ligesom også Moses var det i hele hans Hus. \t Ɩsɔ ka ləsəna-ɩ sɩ ɩ́ la təmlɛ tənɛ, na ɩ́ nɩɩna Ɩsɔ kɛ́ teu ɩsɩɩ Moisi ka nɩɩna Ɩsɔ na ɩ́ la ɩ təmlɛ kɛ Ɩsɔ təyaɣa təna taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og straks nødte han sine Disciple til at gå om Bord i Skibet og i Forvejen sætte over til hin Side, medens han lod Skarerne gå bort. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa kɛ pə waalɩ kɛ́ kpakpaa sɩ: Ɩ́ sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ na ɩ́ tɛɛ-m nɔɣɔ na ɩ́ tɛsɩ kʋteŋ lɛŋkʋ. Ɩlɛna ɩnɩ ɩ́ saalɩ təna na ɩ́ paasəna samaa yasʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som selv bar vore Synder på sit Legeme op på Træet, for at vi, afdøde fra vore Synder, skulle leve for Retfærdigheden, han, ved hvis Sår I ere blevne lægte. \t Na Kilisiti maɣamaɣa səɣələna tá ɩsaɣatʋ kɛ ɩ nyʋɣʋ taa kɛ́ səm tesika tɔɔ, sɩ tə́ sɩ na pə́ cɛ tá na ɩsaɣatʋ, na tə́ fe na tə́ təŋ siɣisuɣu. Pə kʋ ɩlɛɣɛ kʋɣʋ kʋɣʋ tɔɣɔ pə waa-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Agrippa sagde til Festus: \"Denne Mand kunde være løsladt, dersom han ikke havde skudt sig ind under Kejseren.\" \t Ɩlɛna Akilipa tɔ Fɛsətusi sɩ: Apalʋ ɩnɛ ɩ nəɣəsəna tʋlʋɣʋ kɛ́. Ye pə taɣa ɩsɩɩ ɩ tɔma sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da besluttede Apostelene og de Ældste tillige med hele Menigheden at udvælge nogle Mænd af deres Midte og sende dem til Antiokia tillige med Paulus og Barnabas, nemlig Judas, kaldet Barsabbas, og Silas, hvilke Mænd vare ansete iblandt Brødrene. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ tillaa na nyʋɣʋ nyə́ma na Yesu sɛɛlaa təna tɔma sɩ paa ləsɩ pa hɛkʋ kɛ napələɣɩ, na pá na Pɔɔlɩ na Paanapasɩ pá polo Antiyɔka. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa ləsa Yuti wei pa yaa sɩ Paasapasɩ tɔ na Silaasɩ. Tá taapalaa tʋkaɣana apalaa mpɛ pa naalɛɣɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og salig er hun, som troede; thi det skal fuldkommes, hvad der er sagt hende af Herren,\" \t Ama n nɩɩ leleŋ yoo. Pə taɣa pʋlʋ, n tɛma nyá taa na tɔm nti Tacaa heela-ŋ sɩ ɩ ká la-ŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og store Jordskælv skal der være her og der og Hungersnød og Pest, og der skal ske frygtelige Ting og store Tegn fra Himmelen. \t Tɛtʋ ká sele pə kaa la nyənʋɣʋ, nyɔɣɔsɩ na yʋlʋkʋsəkʋ ká lɩɩ tiiliwɛ tiiliwɛ. Kɔkɔlɔ təma sɔɣɔntʋ nyəna na atɔma sɔsɔɔna ká lɩɩna ɩsɔtaa na pə́ tii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da de nu kom hen imod Mysien, forsøgte de at drage til Bithynien; og Jesu Ånd tilstedte dem det ikke. \t Pa tala Misii cɔlɔ ɩlɛna pá lʋ sɩ pá tɛɛ Pitinii. Ama Yesu Feesuɣu ta ha-wɛɣɛ mpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nåden være med eder alle! \t Ɩsɔ ɩ́ la mə tənaɣa pɛɛlɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men indtil det vilde dages, formanede Paulus alle til at tage Næring til sig og sagde: \"Det er i Dag den fjortende Dag, I have ventet og tilbragt uden at spise og intet taget til eder. \t Pa wɛ təna na pá taŋaa sɩ pə́ nyaalɩ, ɩlɛna Pɔɔlɩ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ cáálɩ́ mə tɩ na ɩ́ tɔɣɔ tɔɣɔnaɣa. Na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Saŋa taa kʋyɛɛŋ naanʋwa na liɣiti kɔlɔ ɩ́ wɛ kookalɩ taa, pʋlʋ ta sʋʋ mə nɔɔsɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I Damaskus holdt Kong Aretas's Statholder Damaskenernes Stad bevogtet for at gribe mig; \t Maa wɛ Tamasɩ tɔ, wulaʋ sɔsɔ Aletasɩ sɩɩ kʋfənɛɛ wei kɛ təna tɔ ɩ sɩɩ taŋlaa kɛ koluŋa ŋka ka cɔɔna ɩcatɛ tɔ ka nɔɣɔ sɩ pá kpa-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvilke jo tjene ved en Afbildning og Skygge af det himmelske, således som det blev Moses betydet af Gud, da han skulde indrette Tabernaklet: \"Se til, sagde han, at du gør alting efter det Forbillede, der blev vist dig på Bjerget.\" \t Mpi mpi kɔtəlaa mpɛ pa lakɩ mpʋ tɔ, pa kɛɛsəna mpi pə wɛ ɩsɔtaa tɔɣɔ na pá lakɩ. Ɩlɛ pə nəɣəsəlɛ kɛ́ pə taɣa pə maɣamaɣa. Pə lapa kʋlʋm na nti tɩɩ tɛm Moisi kiŋ kɛ lapʋ tɔ. Saa wei ɩ lapa sɔɔlʋ sɩ ɩ sikiɣi cokəle tɔ Ɩsɔ heela-ɩ sɩ ɩ́ siki-tɛɣɛ teitei ɩsɩɩ paa kɛɛsa-ɩ pʋɣʋ tɔɔ tɔ, ɩ́ taa coti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og des mere stadfæstet have vi det profetiske Ord, hvilket I gøre vel i at agte på som på et Lys, der skinner på et mørkt Sted, indtil Dagen bryder frem, og Morgenstjernen oprinder i eders Hjerter, \t Mpʋ ɩnɩ pə yelina na tə́ tɛ tá taa təkpataa na tɔm nti Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa ka kpaalaa tɔ. Na tə mʋna mɩɩ kena-təɣɩ teu. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə wɛ kɛ́ ɩsɩɩ fətəla wɛʋ səkpɛtʋɣʋ taa na ɩ́ naakɩ na halɩ pə́ kɔɔ pə́ fe tɔ. Tʋlʋmalʋɣʋ ká la na pə́ ná mə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og til ingen af dem blev Elias sendt uden til Sarepta ved Sidon til en Enke. \t Paa na mpʋ Ɩsɔ tá tili Ilii kɛ pa taa nɔɣɔlʋ kiŋ. Ama alʋ leelu nɔɣɔlʋ wei ɩ ka wɛ Sitɔŋ tɛtʋ taa kɛ́ Salɛpəta tɔ, ɩ kiŋ kɛ ɩ tila-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi \"den, som vil elske Livet og se gode Dage, skal holde sin Tunge fra ondt og sine Læber fra at tale Svig; \t Pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ mpʋ sɩ: Ye wei ɩ caa sɩ ɩ nɩɩ leleŋ na ɩ́ ná kʋyɛɛŋ kʋpaŋ kɛ atɛ cənɛ, pʋntʋ ɩ́ yele ɩsaɣatʋ yɔɣɔtaɣa, na ɩ́ taa tasa pɔpɔtʋ pɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde også til ham, som havde indbudt ham: \"Når du gør Middags- eller Aftensmåltid, da byd ikke dine Venner, ej heller dine Brødre, ej heller dine Frænder, ej heller rige Naboer, for at ikke også de skulle indbyde dig igen, og du få Vederlag. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu heela wei ɩ yaa-ɩ tɔɣɔʋ tɔ sɩ: Ye n lapa tɔɣɔnaɣa yaa acima, taa yaa nyá cewaa, yaa nyá tɛɛtʋnaa, yaa nyá lʋlʋɣʋ nyə́ma, yaa nyá toŋtʋnaa lɛlaa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pɛlɛ pa pəsəɣɩ tɔtɔ na pá yaa-ŋ tɔɣɔʋ, na pá lɛɛtɩ-ŋ nyá kʋcɔɔʋ kɛ kpakpaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi de, som bo i Jerusalem, og deres Rådsherrer kendte ham ikke; de dømte ham og opfyldte derved Profeternes Ord, som forelæses hver Sabbat. \t Tampana tɔɔ ɩsəntɔ Yosalɛm yəlaa ná taa cɛkəna Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa tɔm nti pa kalaɣa paa kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ ŋku tɔ. Na pa kʋɣʋ Yesu tɔm tɔ, Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa nɔɔsɩ taa tɔm kɛ pa lapa təkɛlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom du altså vil tilbede mig, skal den helt tilhøre dig.\" \t Ɩlɛ ye n ka hənta-m atɛ, n ká kpaɣa pə təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Brødrene fik dette at vide, førte de ham ned til Kæsarea og sendte ham videre til Tarsus. \t Pə kɔma na ta taapalaa cɛkəna mpʋ, ɩlɛna pɛlɛ pá kpaɣa-ɩ na pá pona-ɩ Sesalee sɩ ɩ́ tɛɛ Taasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han var i Jerusalem i Påsken på Højtiden, troede mange på hans Navn, da de så hans Tegn, som han gjorde. \t Yesu wɛʋ Yosalɛm kɛ Tɛɛʋ acima tɔɔ kɛ́ mpʋ tɔ, yəlaa paɣalɛ nawa piti təma nna ɩ lakaɣa tɔ na pá mʋ-ɩ kpakpaa təkpa sɩ ɩnəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og en stor Skare fulgte ham, fordi de så de Tegn, som han gjorde på de syge. \t Na yəlaa samaa hu ɩ waalɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, pa ná piti təma nna ɩ waakaɣana kʋtɔntʋnaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det skete, medens han efter sit Skiftes Orden gjorde Præstetjeneste for Gud, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ nakʋlɩ pə tala Sakalɩ looŋa təmlɛ waatʋ, ɩlɛna ɩ́ polo na ɩ́ tɔŋna kɔtʋɣʋ təmlɛ lapʋ kɛ Ɩsɔ təsɛɛlɛ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi også vi vare fordum uforstandige, ulydige, vildfarende, Slaver af Begæringer og, mange Hånde Lyster, vi levede i Ondskab og Avind, vare forhadte og hadede hverandre. \t Tá maɣamaɣa ɩsəntɔ tɩɩ kɛ́ tuutuu lataa tɔtɔɣɔ hatuu lɔŋ kɛ́, na kaanɩɩtʋnaa, na tɩɩ toolaa kɛ́. Na kʋnyɩɩləŋ na mpi pə hɛɛsəɣɩ tá laŋa tɔ pə tənaɣa mpʋ pə nɔɣɔ na pə suka ka kpana-tʋɣʋ yomle, na ɩsaɣatʋ na kʋnyɩɩləŋ pə taa kɛ́ tɩɩ wɛɛ. Tə taa caakɩ tá təmaɣa paa pəcɔ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men over dem, som søge deres eget og ikke lyde Sandheden, men adlyde Uretfærdigheden, skal der komme Vrede og Harme. \t Ama mpa pa sɔpa nyʋɣʋ na pa nyəntʋ tɛləsʋɣʋ kɛ lɔlɔ, na paa təŋəɣɩ tampana, na pá lakɩ pə təna mpi pə fɛɩ teu tɔ, Ɩsɔ ká hʋ́lɩ́ pɛlɛɣɛ ɩsəna ɩ taa kpaana-wɛ na pa tɔm ta maɣa-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Krigsøversten tog ham ved Hånden, gik hen til en Side og spurgte: \"Hvad er det, som du har at melde mig?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋmataŋ hɔma pu ɩfepu ɩnɩ ɩ niŋ taa na ɩ́ lɩɩna kpeeŋa na ɩ́ pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Ntiɣi n caa-m heeluɣu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "(men om hun virkeligt skiller sig fra ham, da forblive hun ugift eller forlige sig med Manden;) og at en Mand ikke skal forlade sin Hustru. \t Na ɩ́ kisa-ɩ kɔlɔ, ɩ́ caɣa mpʋ, ɩ́ taa saa kʋfalʋ. Ye ɩ ká məlɩ kʋpəŋ ɩ́ məlɩ-ɩ. Apalʋ ná fɛɩna mpaaʋ sɩ ɩ́ tɔɣɔnɩ ɩ alʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og både Farisæerne og de skriftkloge knurrede og sagde: \"Denne tager imod Syndere og spiser med dem.\" \t Tənaɣa pə ta maɣa Falisanaa na Ɩsɔ Tɔm sɛɣɛsəlaa na pa tɔ sɩ: Yʋlʋ ɩnɛ ɩnɩ na tɛtɛlataa pa cakəna, na ɩ na-wɛ pa tɔkəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Frygt ikke, Paulus! du skal blive stillet for Kejseren; og se,Gud har skænket dig alle dem, som sejle med dig.\" \t Na ɩ́ tɔ-m sɩ: Pɔɔlɩ taa nyá, pə wɛɛ sɩ n ká polo na ń səŋ Lom wulaʋ sɔsɔ ɩsɛntaa. Na ɩsɩɩ Ɩsɔ luɣu wɛ-ŋ teu tɔ, nyá tɔɔ ɩ ká ya nyá na mpa ɩ́ tɔŋ tɔ pa weesiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og i den blev Profeters og helliges Blod fundet og alle deres, som ere myrdede på Jorden. \t Pa nawa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa na Ɩsɔ yəlaa pa caləm, na pa təna mpa pa kʋ tɛtʋ tɔɔ tɔ pa caləm kɛ Papiloni taa tɔɣɔ pa tʋ-tɛɣɛ saləka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi enhver, der gør min Faders Villie, som er i Himlene, han er min Broder og Søster og Moder.\" \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa lakɩ mpi ma Caa wei ɩ wɛ ɩsɔtaa tɔ ɩ caakɩ tɔ, mpɛɣɛlɛ ma newaa na ma toonaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således er Døden virksom i os, men Livet i eder! \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ, səm wɛnna tá taa na pə́ lakɩ na weesuɣu náá wɛɛ mə taa na kʋ́ lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så er der da nu ingen Fordømmelse for dem, som ere i Kristus Jesus. \t Ye mpʋ mpa na Yesu Kilisiti pa kpɛntaa tɔ pa kaa tasa pa tɔm kɛ kʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han gik bort til Ørkenerne og bad. \t Ama ɩnɩ ɩ pukaɣa waatʋ waatʋ kɛ timpi timpi yəlaa fɛɩ tɔ, na ɩ sələməɣɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom I gøre vel imod dem, der gøre vel imod eder, hvad Tak have I derfor? Thi også Syndere gøre det samme. \t Ye mpa pa lakɩ-mɛɣɛ kʋpantʋ tɔ pa tike kɛ ɩ́ ká təŋəɣɩ na ɩ́ lakɩ, ɩlɛ pepeɣelɛ ɩ́ tɛɛwa? Ḿpʋ́ɣʋ́ asaɣaa maɣamaɣa ná lakɩ tɔtɔ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men ved Jesu Kors stod hans Moder og hans Moders Søster, Maria, Klopas's Hustru, og Maria Magdalene. \t Yesu too na ɩ́lɛ́ ɩ neu, na Kolopasɩ alʋ Malɩ, na Makətala Malɩ, pa təna pa səŋa Yesu tesika kiŋ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han var hos Statholderen Sergius Paulus, en forstandig Mand. Denne kaldte Barnabas og Saulus til sig og attråede at høre Guds Ord. \t Ɩ́ na tɛtʋ ntɩ tə kʋfənɛɛ Seluyu Pɔɔlusi pa cakaɣana. Na kʋfənɛɛ ɩnɩ ɩ paasaa kɛ́ na ɩ́ wɛna laɣatʋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ yaa Paanapasɩ na Sɔɔlɩ sɩ pá polo ɩ tɛ na pá heeli-ɩ Ɩsɔ Tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som er Pant på vor Arv, til Ejendommens Forløsning, til Pris for hans Herlighed. \t Feesuɣu Naŋŋtʋ ɩnəɣɩ Ɩsɔ sɩɩ-tʋɣʋ tɔlʋma sɩ pə́ hʋ́lɩ́ sɩ nyʋɣʋ yapʋ mpi pə tɔm ɩ ka heela ɩ yəlaa sɩ ɩ ká kɔna na pə́ wɛɛ-wɛ ɩsɩɩ pa pʋlʋ tɔ pə́ kɔma na pə́ ya-tʋ təkpataa ɩlɛ tɩɩ tɩ tá pʋlʋ ɩnɩ. Ye mpʋ tə́ sa Ɩsɔ kɛ́ ɩ sɔsɔɔntʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom nogen er Ordets Hører og ikke dets Gører, han ligner en Mand, der betragter sit legemlige Ansigt i et Spejl; \t Wei ɩ nɩɩkɩ-təɣɩ kʋnɩɩ tɔ ɩ wɛ kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ nyənʋɣʋ ɩ təɣɩ tiŋ taa na ɩ́ ná ɩsəna ɩ wɛɛ tɔ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet jeg altid, i hver min Bøn, beder for eder alle med Glæde, \t Na paa waatʋ wei kɛ́ ma sələməɣəna-mɛɣɛ Ɩsɔ, laŋhʋlʋmlɛ kɛ ma sələməɣəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "forvisset om dette, at han, som begyndte en god Gerning i eder, vil fuldføre den indtil Jesu Kristi Dag, \t Ma nyəmá teu təkpataa sɩ Ɩsɔ wei ɩ caala təmlɛ kʋpantɛ tənɛɣɛ mə kiŋ tɔ, ɩ ká la-tɛɣɛ ḿpʋ́ɣʋ́ haləna tə́ kɔɔ na tə́ yoosi Yesu Kilisiti kʋyakʋ wule."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og den tredje Engel udgød sin Skål i Floderne og Vandkilderne, og de bleve til Blod. \t Ɩsɔtaa tillu tooso nyəŋ ná pəla ɩ kɔpʋ kɛ pusi sɔsɔɔŋsɩ na sɛɛlaa təna taa, ɩlɛna pə lʋm pəsɩ caləm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Josef tog Legemet og svøbte det i et rent, fint Linklæde \t Ɩlɛna ɩ́ kpaɣa sətʋ na ɩ́ takɩ-ɩ kponkpontu toŋ nyəntʋ nti pa yaa sɩ lɛŋ tɔ tə pʋŋkahʋlʋŋa kʋfalaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "sige I da til den, hvem Faderen har Helliget og sendt til Verden: Du taler bespotteligt, fordi jeg sagde: Jeg er Guds Søn? \t na má wei Tacaa paasaa na ɩ́ ləsɩ-m na ɩ́ tisi atɛ cənɛ tɔ ma yɔɣɔtaa sɩ ma kɛ́ Ɩsɔ Pəyalʋ, ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ tɔŋ sɩ ma kpaa Ɩsɔ tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men han slap Linklædet og flygtede nøgen. \t ɩlɛna kunti fiti na ɩ́ yele na ɩ́ tɛɛ tapakpɛtɛ təyələyəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi fås Arven ved Lov, da fås den ikke mere ved Forjættelse; men til Abraham har Gud skænket den ved Forjættelse. \t Pə taɣa pʋlʋ, ye ɩsɩɩ kʋsəsɩɩtʋ tɔkəlaa kɛ Ɩsɔ təŋəɣɩ na ɩ́ haa ɩ kʋcɔɔŋ wei ɩ ka sɩɩwa ɩ yəlaa tɔɔ tɔ, ɩlɛ pə taɣa nɔɣɔ sɩɩʋ ntɛ́. Ama cənɛ ɩlɛ Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká la Apəlaham kɛ kʋpantʋ tɔɣɔ ɩ lapa-ɩ-təɣɩ faalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Da jeg udsendte eder uden Pung og Taske og Sko, manglede I da noget?\" Og de sagde: \"Intet.\" \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Yesu pɔɔsa ɩ ɩfalaa sɩ: Maa tiluɣu-mɛ na ɩ́ tɛɛ mpʋ təyələyəlɩ, liɣitee fɛɩ, huluɣu fɛɩ, ŋtankpatɛ fɛɩ tɔ, ɩ́ laŋa pʋlʋpʋ cəcəka na? Pa cɔ-ɩ sɩ: Aaɩ tə ta la-ŋ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og jeg færdedes hos eder i Svaghed og i Frygt og megen Bæven, \t Pə tɔɔ kɛ́ ma poluɣu mə tɛ tɔ ɩcantʋ taa kɛ́, na ma selaɣana sɔɣɔntʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sagde altså: \"Hvad er dette, han siger: Om en liden Stund? Vi forstå ikke, hvad han taler.\" \t Pepeɣelɛ ɩ yaakɩ wɛɛ naalɛ kɛ cənɛ? Tə ta cɛkəna nti ɩ yɔɣɔta mpʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvis Tjener jeg er bleven ifølge den Guds Nådes Gave, som blev given mig ved hans Magts Virkekraft. \t Suulu kɛ Ɩsɔ hʋlaa na ɩ́ tʋna-m na ɩ́ paasɩ na ɩ́ ha-m toma sɩ má la Laapaalɩ Kʋpaŋ ɩnɛ ɩ təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvorfor han også kan fuldkomment frelse dem, som komme til Gud ved ham, efterdi han lever altid til at gå i Forbøn for dem. \t Pə tɔɔ kɛ́ paa pəlee ɩ pəsəɣɩ na ɩ́ waasɩ pa təna mpa pa kpətəɣəna Ɩsɔ kɛ́ ɩnɩ ɩ tɔɔ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ɩ wɛna weesuɣu kɛ tam kɛ́, na ɩ́ sələməɣəna-wɛɣɛ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til ham: \"Judas! forråder du Menneskesønnen med et Kys?\" \t Tənaɣa Yesu pɔɔsa-ɩ sɩ: Yutaasɩ, kpɛkənaʋ kɛ n hʋləɣəna kolontunaa sɩ pá kpa Yʋlʋ Pəyaɣa má na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de andre bleve ihjelslåede med hans Sværd, som sad på Hesten, det, der udgik af hans Mund, og alle Fuglene bleve mættede at deres Kød. \t Pə kaasa mpa tɔ, pa kʋ pɛlɛ na laɣatɛ nte tə lɩɩkəna wei ɩ caɣa kpaɣanʋ tɔɔ tɔ ɩ nɔɣɔ taa tɔ. Ɩlɛna sumasɩ tɔɣɔ pa nantʋ na pə́ tala-sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg skrev eder til i mit Brev, at I ikke skulle have Samkvem med utugtige, \t Takəlaɣa ŋka maa ŋmaa-mɛ tɔ ka taa ma heela-mɛ sɩ mə na yəlaa mpa pa lakɩ asilima tɔ ɩ́ taa kpɛntɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de sagde: \"Nogle sige Johannes Døberen; andre Elias; andre Jeremias eller en af Profeterne.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ sɩ: Pa tɔŋ sɩ n kɛ́ Lʋm Sɔlʋ Yohaanɩ. Lɛlaa sɩ Ilii kɛ́, na lɛlaa sɩ n kɛ́ Selemii yaa Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa taa nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, hvis Røst dengang rystede Jorden, men som nu har forjættet og sagt: \"Endnu een Gang vil jeg ryste, ikke alene Jorden, men også Himmelen.\" \t Ɩ yɔɣɔtaa na ɩ yɔɣɔtaɣa ciɣiti tɛtʋ təna. Ama ɩ tasa-tʋɣʋ heeluɣu sɩ ɩ ká tasa atɛɣɛ ciɣituɣu, haləna ɩ́ kpɛntəna ɩsɔtaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Send derfor Bud til Joppe og lad Simon med Tilnavn Peter kalde, til dig; han har Herberge i Garveren Simons Hus ved Havet; han skal tale til dig, når han kommer. \t Pə tɔɔ tɔ, tili yəlaa kɛ Sopee na pá yaa-ŋ Simɔŋ wei pa cuɣusaa sɩ Piyɛɛ tɔ. Ɩ wɛ tɔnəŋ nyallʋ Simɔŋ wei ɩ təyaɣa wɛ lʋm nɔɣɔ tɔ ɩ tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Peter kom op til Jerusalem, tvistedes de af Omskærelsen med ham og sagde: \t Piyɛɛ kɔma na ɩ́ məlɩ Yosalɛm, ɩlɛna Yuta nyə́ma mpa pa mʋ Yesu tɔ pá tɔmɩ-ɩ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ja, det herlige er jo i dette Tilfælde endog uden Herlighed i Sammenligning med den endnu større Herlighed. \t Tə tɩɩ pəsəɣɩ na tə́ yɔɣɔtɩ sɩ tuu lɔŋ teeli ná məla yem kɛ́ kaɣana nyəŋ tɔɔʋ tɔɔ. Kaɣana nyəŋ tɛɛ-ɩ kɛ́ təpʋlʋpʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de hørte en høj Røst fra Himmelen, som sagde til dem: Stiger herop! Og de stege op til Himmelen i Skyen, og deres Fjender så derpå. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə yɔɣɔtəna ɩsɔtaa kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsəlaa mpɛ pa naalɛ sɩ: Ɩ́ kpa cənɛ. Tənaɣa pa sʋʋ pʋlʋ ɩsɩɩ ɩsɔŋmʋntʋɣʋ taa na pá kpa ɩsɔ, na pa kolontunaa tɔŋna-wɛɣɛ nyənʋɣʋ kɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og som de stirrede op imod Himmelen, medens han for bort, se, da stode to Mænd hos dem i hvide Klæder, \t Yesu kpa ɩsɔ na ɩ tillaa wɛɛ na pá tɔŋna nyənʋɣʋ təpiŋŋ kɛ mpʋ, ɩlɛ pa tuta apalaa naalɛɣɛ pa cɔlɔɣɔlɛ na pá suu wontu kʋhʋlʋmtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er nogen iblandt eder syg, han kalde Menighedens Ældste til sig, og de skulle bede over ham og salve ham med Olie i Herrens Navn. \t Ye pə wɩɩkɩ mə taa wei, pʋntʋ ɩ́ yaa Yesu sɛɛlaa kpekəle nyʋɣʋ nyə́ma na pɛlɛ pá sələməna-ɩ Ɩsɔ, na pá yaa Tacaa hətɛ na pá pəlɩ nim kɛ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de turde ikke mere spørge ham om noget. \t Pə taɣa pʋlʋ, pa taa nyɩ nti pá pɔɔsɩ-ɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sagde nemlig: \"Han har en uren Ånd.\" \t Mpi pə tɔɔ Yesu yɔɣɔta mpʋ tɔ, pa tɔŋaɣa-ɩ kɛ́ sɩ ɩ nyəna ɩlɔɣɔʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde eder. \t Ma Caa nyəm təna kɛ ma nyəm kɛ́. Pə tɔɔ kɛ́ ma yɔɣɔtaa sɩ, nti ma kaɣa-mɛɣɛ heeluɣu tɔ tə maɣamaɣa kɛ kɩɩ kpaɣa na kʋ tɛləsɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde mange af hans Disciple, som havde hørt ham: \"Dette er en hård Tale; hvem kan høre den?\" \t Waatʋ wei Yesu ɩfalaa nɩɩ tɔm tənɛ tɔ, pa taa paɣalɛ tɔma sɩ: Tɔm tənɛ tə kəla katɛ. Awe ná pəsəɣɩ tə nɩɩʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvem af eder kan ved at bekymre sig lægge en Alen til sin Vækst? \t Paa mə taa yʋlʋ ká kʋ ɩ təɣɩ ɩsəna, pʋntʋ pəsəɣɩ na ɩ́ tuusi ɩ təɣɩ wʋlɛ kʋlʋmtəlɛ maɣamaɣa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dette skete tre Gange; så blev det igen alt sammen draget op til Himmelen. \t Pə lapa ḿpʋ́ɣʋ́ laasasɩ tooso, ɩlɛna pə təna pə́ taɣanɩ ɩsɔtaa kɛ́ kpaʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og at han blev set af Kefas, derefter af de tolv; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ lɩɩ Piyɛɛ tɔɔ, pə waalɩ kɛ́ ɩ lɩɩ tillaa naanʋwa na naalɛ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de samlede dem til det Sted,som kaldes på Hebraisk Harmagedon. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alɔɣaa mpɛ pa kota awulaa mpɛɣɛ timpi pa yaakəna Hepəla taa sɩ Haamaketɔŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "uforstandiges Opdrager, umyndiges Lærer, idet du i Loven har Udtrykket for Erkendelsen og Sandheden, \t na ɩsəkpɛɛtɛɛ nyə́ma ɩsəkullu, na piya sɛɣɛsəlʋ. Mpi pə tɔɔ n nyənəɣɩ nyá təɣɩ mpʋ tɔ, n tɛɛləɣɩ kɛ́ sɩ nyá nana pə tənaɣa kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə taa, paa nyəm, paa tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den, som skammer sig ved mig og mine Ord, ved ham skal Menneskesønnen skamme sig, når han kommer i sin og Faderens og de hellige Engles Herlighed. \t Ye wei ɩ səpa ma fɛɛlɛ yaa ma kʋsɛɣɛsətʋ fɛɛlɛ, Yʋlʋ Pəyaɣa má maa sɩ pʋntʋ fɛɛlɛ tɔtɔɣɔ waatʋ wei maa kɔnna ma teeli na ma Caa nyəŋ na ma ɩsɔtaa tillaa naŋŋ nyə́ma nyəŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skal det gå til ved Verdens Ende. Englene skulle gå ud og skille de onde fra de retfærdige \t Mpʋ tɔtɔɣɔ pɩɩ la antulinya tɛm wule. Ɩsɔtaa tillaa ka kɔɔ na pá tɔɔsɩ kʋpama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da en af dem, som sade med til Bords, hørte dette, sagde han til ham: \"Salig er den, som holder Måltid i Guds Rige.\" \t Pa nɩɩ tɔm tənɛ ɩnɩ ɩlɛna Yesu na mpa pa caɣa tɔɣɔʋ tɔ pa taa lɛlʋ yɔɣɔtɩ-ɩ sɩ: Wei ɩ ká caɣa tɔɣɔʋ kɛ Ɩsɔ Kawulaɣa taa tɔɣɔlɛ ɩsɩɩ leleŋ nɩɩlʋ te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men oven over den var Herlighedens Keruber, som overskyggede Nådestolen, hvorom der nu ikke skal tales enkeltvis. \t Atakaa ɩnɩ ɩ tɔɔ ka wɛ teeli nyə́ma napəlɩ mpa pa hʋ́lə́ɣɩ́ sɩ Ɩsɔ wɛ təna tɔ, na pa keŋ lɔpa timpi pa lakaɣa kɔtaɣa kɛ yəlaa ɩsaɣatʋ hɩɩsʋɣʋ tɔɔ tɔ. Pə taɣa sɩ cənɛɣɛ tɩɩ yasɩ-mɛɣɛ pə kantəlasɩ təna təcɛɩcɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Af deres Frugter skulle I kende dem. Sanker man vel Vindruer af Torne eller Figener af Tidsler? \t Pa kʋlapʋtʋnaa kiŋ kɛ ɩ́ ká nyəna-wɛ. Yʋlʋ kaa kooli tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ lɛsɛŋ tɔ kʋ pee kɛ sɔsɔʋ tɔɔ se. Pə́cɔ́ paa kooliɣi tʋɣʋ ŋku pa yaa sɩ fiki tɔ kʋ pee kɛ kɔlɔŋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da siger Jesus til ham: \"Stik dit Sværd igen på dets Sted; thi alle de, som tage Sværd, skulle omkomme ved Sværd. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma-ɩ sɩ: Suu nyá laɣatɛ kɛ tə suɣute taa. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ye wei ɩ́ kpaɣa laɣatɛ, pʋntʋ ká səna laɣatɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sige til ham: \"Mester! denne Kvinde er greben i Hor på fersk Gerning. \t Ɩlɛna pá tɔ Yesu sɩ: Tacaa, tə kpəla alʋ ɩnɛ ɩnɩ na ɩ́ lakɩ wasaŋkalətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men fører disse mine Fjender hid, som ikke vilde, at jeg skulde være Konge over dem, og hugger dem ned for mine Øjne!\" \t Tɔʋ, ɩ́ kɔna ma kolontunaa mpa pa kisaa sɩ má taa tɔɣɔ pa tɔɔ kɛ́ kawulaɣa tɔɣɔ cənɛ, na ɩ́ kʋ-wɛɣɛ ma ɩsɛntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Embedsmanden siger til ham: \"Herre! kom, før mit Barn dør.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ akewe ɩnɩ ɩ cɔ-ɩ sɩ: Haɩ ma cɛ, tə tɛɛ pə́cɔ́ ma pəyaɣa ɩ́ taa kɔɔ na ká sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor siger jeg eder: Al Synd og Bespottelse skal forlades Menneskene, men Bespottelsen imod Ånden skal ikke forlades. \t Pə tɔɔ kɛ́ ma heeliɣi-mɛ təfoo sɩ paa yəlaa kʋwakələm ka tɔɔ ɩsəna, yaa paa yɔɣɔtɩ ɩsaɣatʋ ɩsɩɩ we, Ɩsɔ pəsəɣɩ na ɩ́ hʋ́lɩ́-wɛɣɛ suulu. Ama wei ɩ ka yɔɣɔtɩ ɩsaɣatʋ kɛ Feesuɣu Naŋŋtʋ tɔɔ tɔ, pa kaa hʋ́lɩ́ pʋntʋ kɛ suulu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dog, Guds faste Grundvold står og har dette Segl: \"Herren kender sine\" og: \"Hver den, som nævner Herrens Navn, afstå fra Uretfærdighed.\" \t Paa na mpʋ Ɩsɔ sɩɩ kite nte tɔ tə səŋa ḿpʋ́ɣʋ́ tam kɛ́ teu kɛ́ təca. Na pə ŋmaa tə tɔɔ sɩ: Tacaa nyəmá mpa pa kɛ́ ɩ yəlaa tɔ. Na tɔtɔ sɩ: Pa təna mpa pa yaa pa təɣɩ Tacaa yəlaa tɔ pə wɛɛ sɩ paa kisi ɩsaɣatʋ lapʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Josef vågnede op at Søvnen, gjorde han, som Herrens Engel havde befalet ham, og han tog sin Hustru til sig. \t Yosɛɛfʋ fema, ɩlɛna ɩ́ lá nti Tacaa ɩsɔtaa tillu ka heela-ɩ tɔ. Ɩ kpaɣa ɩ amʋsaɣa Malɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han siger til dem: \"Moses tilstedte eder at skille eder fra eders Hustruer for eders Hjerters Hårdheds Skyld; men fra Begyndelsen har det ikke været således. \t Tənaɣa Yesu cɔ-wɛ sɩ: Mə laŋkpɩɩsəŋ tɔɔ kɛ́ Moisi ka ha-mɛɣɛ mpaaʋ sɩ ɩ́ tɔɣɔnɩ mə alaa. Ama hatoo kancaalaɣa pə taa wɛɛ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus svarede ham: \"Der er skrevet: Mennesket skal ikke leve af Brød alene.\" \t Ama Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pa ŋmaawa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ, pə taɣa tɔɣɔnaɣa tike kɛ yʋlʋ ka hikina weesuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som modtager eder, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager ham, som udsendte mig. \t Ye wei ɩ́ mʋ-mɛ, maɣa ɩ mʋwa. Na ye wei ɩ mʋ-ma, pʋntʋ mʋ wei ɩ tila-m tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men dersom jeg tøver, da skal du heraf vide, hvorledes man bør færdes i Guds Hus, hvilket jo er den levende Guds Menighed, Sandhedens Søjle og Grundvold. \t Ama ye pə kɔma na n ta nɩɩ ma taŋ, ɩlɛ takəlaɣa kanɛ kaa kɛɛsəna-ŋ yaasinaa mpa n ka tɔkɩ Ɩsɔ sɛɛlaa kpeka taa tɔ. Weesuɣu Ɩsɔ sɛɛlaa mpa pa kɛ́ kite nte tə tɔɔ tampana səŋaa na pə́ tɔka-yɛɣɛ teu təkpa tɔɣɔ ma tɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alligevel gå også disse ligedan i Drømme og besmitte Kød, foragte Herskab og bespotte Herligheder. \t Yəlaa mpa pa sʋʋwa təkɛʋ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ mə hɛkʋ tɔ mpʋ pə maɣamaɣa kɛ pɛlɛ pa lakɩ. Pa toosee nna pa toosiɣi na pá təŋəɣɩ mpʋ na pá lakɩ tɔ anɩ a tʋsəɣəna-wɛ na pá wakələɣɩ pa tɩ, na pá footiɣi Ɩsɔ sɔsɔɔntʋ, na pá tʋʋkɩ ɩsɔtaa teeli nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Erastus blev i Korinth, men Trofimmus efterlod jeg syg i Milet. \t Ɩlasətɩ ná saala Kɔlɛntɩ. Tʋlʋfim fɛɩna alaafəya, ɩlɛ ma yela ɩlɛɣɛ Mile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive, indtil I drage bort fra Stedet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tasa-wɛ tɔtɔ sɩ: Ye ɩ́ tala ɩcatɛ taa na ɩ́ sʋʋ təyaɣa ŋka ka taa, ɩ́ caɣa təna haləna mə kʋlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi med een Ånd bleve vi jo alle døbte til at være eet Legeme, hvad enten vi ere Jøder eller Grækere, Trælle eller frie; og alle fik vi een Ånd at drikke \t Mpʋ tɔtɔɣɔ na ta təna, paa tə kɛ́ Yuta nyə́ma yaa tə ta kɛ Yuta nyə́ma, paa tə kɛ́ yomaa yaa kasaɣampiya, Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋɣʋ pa sɔna-tʋɣʋ Ɩsɔ lʋm sɩ tə́ kpɛntɩ ɩsɩɩ yʋlʋ tɔnʋɣʋ pilimile wɛʋ tɔ, na Ɩsɔ Feesuɣu kʋlʋmʋɣʋ ŋkʋ kʋ lʋm kɛ tə nyɔɔkɩ teu kɛ tá təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde: \"Der rørte nogen ved mig; thi jeg mærkede, at der udgik en Kraft fra mig.\" \t Ama Yesu cɔwa sɩ: Aaɩ, nɔɣɔlʋ tokina-m kɛ́. Ma nɩɩ ma toma lɛnna lɩɩwa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Efter sin Villie fødte han os ved Sandheds Ord, for at vi skulde være en Førstegrøde af hans Skabninger. \t Ɩnɩ ɩ nɔkəna na ɩ́ ha-tʋɣʋ weesuɣu na ɩ tampana tɔm kiŋ. Ɩ lapa ḿpʋ́ɣʋ́ sɩ tə́ mʋ kʋŋmaŋmam mpɩ pə tənaɣa nɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd, at Kristus Jesus kom til Verden for at frelse Syndere, iblandt hvilke jeg er den største\" \t Tɔm nti tə kɛ́ tampana nyəntʋ təkelekele na tə́ mʋna pá mʋ-tɩ təkpem na pá tɛ-tɩ na taa tɔɣɔlɛ sɩ: Yesu Kilisiti kɔma antulinya taa sɩ ɩ yakɩ ɩsaɣalataa nyɔɔŋ, na maɣalɛ pa taa acɛpa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når hun har fundet den, sammenkalder hun sine Veninder og Naboersker og siger: Glæder eder med mig; thi jeg har fundet den Drakme, som jeg havde tabt. \t Ɩ naa-kʋɣʋ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ cewaa na ɩ cɔlɔ ɩ cɔlɔ nyə́ma na ɩ́ tɔ sɩ: Ɩ́ kɔɔ na má na mɛ tə́ yɔɔlɩ. Pə taɣa pʋlʋ, ma ná ma liɣitee nyəɣəlʋɣʋ ŋku kɩɩ lepa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de berømmede ham alle og undrede sig over de livsalige Ord, som udgik af hans Mund, og de sagde: \"Er dette ikke Josefs Søn?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tisa teu na pá samɩ-ɩ. Na ɩ kʋyɔɣɔtʋtʋ təna lapa-wɛɣɛ leleŋ, halɩ pə́ la-wɛɣɛ piti na pá tɔ sɩ: Ɩsɩɩ Yosɛɛfʋ pəyalʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Beder for os; thi vi ere forvissede om, at vi have en god Samvittighed, idet vi ønske at vandre rettelig i alle Ting. \t Ɩ́ sələməna-tʋɣʋ Ɩsɔ kɛ́ ḿpʋ́ɣʋ́ tam. Tə nyəmá teu kɛ tá taa təkpataa sɩ tə wɛna lotu kʋlʋmtʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, tə caa kɛ́ sɩ paa mpi pə taa tá tɔntɛ ɩ́ maɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men du, hvorfor dømmer du din Broder? eller du, hvorfor ringeagter du din Broder? Vi skulle jo alle fremstilles for Guds Domstol. \t Ɩlɛ nyá, pepe tɔɔ kɛ́ n footiɣi nyá lɛlʋ kɛ mpʋ? Na pepe tɔɔ kɛ́ n ny��nəɣɩ-ɩ yem? Ɩsɔ ɩsɛntaa kɛ́ tá təna tɩɩ səŋ na ɩ́ hʋʋna-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme. \t Ama yʋlʋ tɔnʋɣʋ na wɛʋ tɔ kʋ wɛna nɔɔhɛɛ na niŋ na ŋkpaŋŋ na ɩsɛ na pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "eftersom både Jøder kræve Tegn, og Grækere søge Visdom, \t Yuta nyə́ma ná caa pá ná piti təma na pə́cɔ́. Ama ləmaɣasɛɛ kɛ Kəlɛɛkɩ nyə́ma ná pɛɛkəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi I bleve købte dyrt; ærer derfor Gud i eders Legeme! \t Ɩsɔ yapa-mɛɣɛ haləna ɩ́ fɛlɩ. Mpʋ tɔ, ɩ́ lana mə tɔnəŋ kɛ mpi pə hʋ́lə́ɣɩ́ Ɩsɔ teeli tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Herre sagde til Tjeneren: Gå ud på Vejene og ved Gærderne og nød dem til at gå ind, for at mit Hus kan blive fuldt. \t Tənaɣa təyaɣa caa tasa-ɩ tɔm sɩ: Cɛ mpaaŋ taa na ń cɔɔ kutuluŋ kila kila, ye n hika mpa n kpa-wɛɣɛ yem yem na ń sʋʋna na ma təyaɣa su."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sige til ham: \"Kejserens.\" Da siger han til dem: \"Så giver Kejseren, hvad Kejserens er, og Gud, hvad Guds er!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa cɔ-ɩ sɩ: Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu ná cɔ-wɛ sɩ: Ye mpʋ ɩ́ cɛla Lom wulaʋ sɔsɔ kɛ mpi ɩ tɩ tɔ, na ɩ́ cɛla Ɩsɔ ɩlɛɣɛ mpi ɩ́lɛ́ ɩ tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Kristus kom som Ypperstepræst for de kommende Goder, gik han igennem det større og fuldkomnere Telt, som ikke er gjort med Hænder, det er: som ikke er af denne Skabning, \t Ama Kilisiti ná lapa kʋpantʋnaa mpa pa tɛma kɔntɛ tɔ pa kɔtʋlʋ sɔsɔ. Na cokəle nte tə taa ɩ lakɩ təmlɛ tɔ tə kəlaa, na tə tewa təkpataa. Pə taɣa yəlaa sikina-tɛ, na tə ta tɩɩ kɛʋ antulinya wei pa lapa kʋlapʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ ɩ nyəntɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvem er der, som kan volde eder ondt, dersom I ere nidkære for det gode? \t Ye ɩ́ sɛɛsa ɩsəlɛ na kʋpantʋ lapʋ, awe ká la-mɛɣɛ ɩsaɣatʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da jeg var hos dem, bevarede jeg dem i dit Navn, hvilket du har givet mig, og jeg vogtede dem, og ingen af dem blev fortabt, uden Fortabelsens Søn, for at Skriften skulde opfyldes. \t Má na-wɛ tɩɩ wɛʋ tɔ, nyá toŋ wei n ha-m tɔ ɩ tɔɔ kɛ́ ma tɔka-wɛ. Ma kenta pa tɔɔ kɛ́ teu, pa taa nɔɣɔlʋ ta la asaala. Ye pə taɣa wei pɩɩ wɛɛ sɩ ɩ ká le yem tɔ ɩ tike təkoŋ. Tuu lɔŋ paa ŋmaa-təɣɩ ḿpʋ́ɣʋ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Altså skal hver af os gøre Gud Regnskab for sig selv. \t Tá taa paa wei ɩ ká heeli Ɩsɔ kɛ́ nti ɩ ka lapa tɔɣɔ ɩ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du har ikke Del eller Lod i dette Ord; thi dit Hjerte er ikke ret for Gud. \t N kaa na pʋlʋ cəcəka. Pəyele nyá paa maɣamaɣa tɩɩ fɛɩ tənɛ ɩnɩ tə taa. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ ɩsɛntaa nyá lotu ta te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi hver den, som beder, han får, og den, som søger, han finder, og den, som banker på, for ham skal der lukkes op. \t Sələmʋlʋ kɛ pa haakɩ. Pɛɛkəlʋ hikiɣina. Matʋ kɛ pa tʋləɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da det åbnede det tredje Segl, hørte jeg det tredje Væsen sige: Kom! Og jeg så, og se en sort Hest, og han, der sad på den, havde en Vægt i sin Hånd. \t Pə waalɩ kɛ́ Ɩwəyaɣa kɔɔla kʋtaalətʋ tooso nyəntʋ, na má nɩɩ weesiŋ nyə́ma tooso nyəŋ tɔma sɩ: Kɔɔ. Ma nyənaɣa mpʋ ɩlɛna má ná kpaɣanʋkpɛɛtaɣa lɩɩwa na ka tɔɔ caɣalʋ tɔka sanəya kɛ ɩ niŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "vel vidende, at det ikke var med forkrænkelige Ting,, Sølv eller Guld, at I bleve løskøbte fra eders tomme Vandel, som var overleveret eder fra Fædrene, \t Ɩ́ nyəmá liɣitihutaɣa ŋka pa yapəna-mɛɣɛ yaasi kpaɩ nyəŋ wei mə caanaa caanaa tɛləsa-mɛ tɔ ɩ niŋ taa tɔ. Na pə taɣa pʋlʋ yem nyəm mpi pə kʋyakʋ səkɩ tam ɩsɩɩ liɣitee wɛʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han kaldte ti af sine Tjenere og gav dem ti Pund og sagde til dem: Købslår dermed, indtil jeg kommer. \t Ɩ caakaɣa tɛɛʋ, ɩlɛna ɩ́ yaa ɩ təmlɛ nyə́ma naanʋwa, na ɩ tala-wɛɣɛ liɣitee nyəɣəlʋɣʋ nyəɣəlʋɣʋ kɛ pa nyɔɔŋ tɔɔ. Na ɩ́ heeli-wɛ sɩ: Ɩ́ taatəna liɣitee anɛ, halɩ má polo má kɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dersom vi ere døde med Kristus, da tro vi, at vi også skulle leve med ham, \t Ye tá na Kilisiti tə səpa, tə nyəmá sɩ tá na-ɩ tɩɩ wɛɛna weesiŋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød, at Vognen skulde holde, og de stege begge ned i Vandet, både Filip og Hofmanden; og han døbte ham \t Tənaɣa yʋlʋ kataŋa səŋsa kɛɛkɛ na Filipʋ na akewe ɩnɩ pá tii pa naalɛɣɛ lʋm taa, na Filipʋ sɔ-ɩ Ɩsɔ lʋm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Peter, Jesu Kristi Apostel, til Udlændingene i Adspredelse i Pontus, Galatien, Kappadokien, Asien og Bithynien, \t Maɣa Piyɛɛ, Yesu Kilisiti tillu. Ma ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ mɛ mpa Ɩsɔ ləsaa sɩ ɩ́ nyə́ma, na pə́ yasa-mɛ na ɩ́ caɣa caɣalətʋ kɛ Pɔŋ na Kalatɩ na Kapatɔɔsɩ na Asii na Pitinii pa tɛtʋnaa taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han, som nedfor, han er også den, som opfor højt over alle. Himlene, for at han skulde fylde alle Ting. \t Wei ɩnɩ ɩ tii mpʋ tɔ kʋlʋm ɩnɩ ɩ kpana haləna ɩ́ tɛɛ ɩsɔtaa təyamyam sɩ ɩ́ wɛɛ na ɩ́ maɣalɩ paa timpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi bede eder, Brødre! angående vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse og vor Samling til ham, \t Tá taapalaa, ye Tacaa Yesu Kilisiti kɔntɛ na tá kotuɣu kɛ ɩ kiŋ tɔm ɩlɛ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han bød Skarerne at sætte sig ned i Græsset og tog de fem Brød og de to Fisk, så op til Himmelen og velsignede; og han brød Brødene og gav Disciplene dem, og Disciplene gave dem til Skarerne. \t Ɩlɛna Yesu heeli yəlaa sɩ: Ɩ́ caɣa atɛɣɛ nyɩɩtʋ tɔɔ. Tənaɣa ɩ kpaɣa potopotonaa kakpasɩ na tiina naalɛ ɩnɩ, na ɩ́ teki ɩsɛ na ɩ́ sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ. Ɩlɛna ɩ́ faɣa-wɛ na ɩ́ cɛla ɩ ɩfalaa sɩ pá tala samaa ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;\" \t Mpusi koolee na tɔm ɩsaɣatʋ wɛnna pa nɔɔsɩ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Tiden kom, sendte han en Tjener til Vingårdsmændene, for at de skulde give ham af Vingårdens Frugt; men Vingårdsmændene sloge ham og sendte ham tomhændet bort. \t Pə kɔma na pə́ tala tɩɩŋ ɩnɩ ɩ kooluɣu waatʋ, ɩlɛna ɩ́ kʋsɩ ɩ tillu nɔɣɔlʋ, sɩ ɩ́ polo təmlɛ nyə́ma kiŋ na pá cɛlɛ-ɩ ɩnɩ ɩ tete. Tənaɣa təmlɛ nyə́ma mpɛ pa kpa tillu ɩnɩ na pá má, ɩlɛna pá tɔɣɔnɩ-ɩ niŋ naanʋwa təyələyəlɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og det åbnede sin Mund til Bespottelser imod Gud, til at bespotte hans Navn og hans Telt, dem, som bo i Himmelen. \t Tənaɣa kʋ sʋʋ Ɩsɔ kɛ́ footuɣu, na kʋ yaa ɩ hətɛ na timpi ɩ wɛɛ tɔ na pa təna mpa pa wɛ ɩsɔtaa tɔ na kʋ tʋʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og atter for anden Gang lød der en Røst til ham: \"Hvad Gud har renset, holde du ikke for vanhelligt!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə tasa-ɩ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Taa nyənɩ Ɩsɔ kʋtaɣanəm ɩsɩɩ asilima nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Frygter altså ikke for dem; thi intet er skjult, som jo skal åbenbares, og intet er lønligt, som jo skal blive kendt. \t Ye mpʋ ɩlɛ, ɩ́ taa nyana yəlaa. Pə təna mpi pə ŋmɛlaa tɔ, ɩsɩɩ pə tɛma na pə́ kuli pə tɔɔ. Pə təna mpi pə lapa mukaɣa tɛɛ tɔ, ɩsɩɩ pa tɛma na pá nyɩ-wɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "der er hans Legeme, fyldt af ham, som fylder alt i alle. \t Yesu sɛɛlaa kpeka wɛʋ mpʋ tɔ a kɛ́ Kilisiti tɔnʋɣʋ kɛ́, na a kiŋ kɛ ɩ wɛɛ təkpataa, ɩnɩ wei ɩ maɣala paa timpi tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "at min Gud, når jeg kommer igen, skal ydmyge mig i Anledning af eder, og jeg skal sørge over mange af dem, som forhen have syndet og ikke have omvendt sig fra den Urenhed og Utugt og Uterlighed, som de bedreve. \t Ma nyaŋ kɛ́ sɩ má tala mə kiŋ ma Ɩsɔ ɩ́ taa pasa-m mə ɩsɛntaa na má kɔɔ na má wii yəlaa paɣalɛ mpa pa lapa ɩsaɣatʋnaa kɛ tuu lɔŋ, na pá tá yele tɛtɛlakasɩ, na asilima, na yaasi ɩsaɣaʋ wei paa tɔkaa tɔ pa tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Jesus stod stille og sagde: \"Kalder på ham!\" Og de kalde på den blinde og sige til ham: \"Vær frimodig, stå op! han kalder på dig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu səŋaa, na ɩ́ tɔ sɩ pá yaa-ɩ. Tənaɣa pa heela yʋlʋm sɩ: Nyaɣa apalʋtʋ na ń kʋlɩ, ɩ yaa-ŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han begyndte atter at lære ved søen. Og en meget stor Skare samles om ham, så at han måtte gå om Bord og sætte sig i et Skib på Søen; og hele Skaren var på Land ved Søen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa sɛɣɛsʋɣʋ kɛ Kalilee teŋku nɔɣɔ. Tənaɣa yəlaa kota ɩ kiŋ kɛ sɔsɔm pə fɛɩ kɛɛsʋɣʋ. Haləna ɩ́ kʋlɩ na ɩ́ kpa kpɩɩlʋɣʋ taa na ɩ́ caɣa. Na yəlaa náá caɣa atɛɣɛ lʋm nɔɣɔ na ɩnɩ ɩ wɛ kpɩɩlʋɣʋ taa kɛ́ lʋm taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men for at verden skal kende, at jeg elsker Faderen og gør således, som Faderen har befalet mig: så står nu op, lader os gå herfra!\" \t Ama pə wɛɛ sɩ antulinya ɩ́ nyɩ sɩ ma sɔɔla Tacaa, na pə maɣamaɣa pə tɔɔ kɛ́ ma lakɩ pə təna mpi ɩ heeliɣi-m tɔ. Ɩlɛ ɩ́ kʋlɩ tə tɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den,som siger,at han er i Lyset,og hader sin Broder, han er i Mørket endnu. \t Ye wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ sɩ ɩ wɛ tənaŋŋ taa na pəyele ɩ taa kpaana ɩ yʋlʋtʋɣʋntəlɛ, səkpɛtʋɣʋ ta cɛta pʋntʋ tɔɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Ånden og Bruden sige: Kom! Og den, som hører, sige: Kom! Og den, som tørster, han komme; den, som vil, han modtage Livets Vand uforskyldt! \t Feesuɣu na asaalʋ kʋfalʋ sɩ: Kɔɔ. Ye wei ɩ nɩɩ mpʋ pʋntʋ ɩ́ tɔ tɔtɔ sɩ: Kɔɔ. Lʋkɔtʋ ɩ́ kpa wei pʋntʋ ɩ́ kɔɔ. Ye wei ɩ caa weesuɣu lʋm, ɩ ka hiki-wəɣɩ faalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed, \t Ye nyá ɩlɛ n təŋa ma sɛɣɛsʋɣʋ təna, na ma yaasinaa, na mpi pə lapʋ maa tʋ ma lotu taa tɔ, na ɩsəna ma tɛma ma taa na Ɩsɔ tɔ, na ma suulu, na ɩsəna ma sɔɔləɣɩ lɛlaa tɔ, na ma ɩsəlɛ sɛɛsʋɣʋ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eller vide I ikke, at vi, så mange som bleve døbte til Kristus Jesus, bleve døbte til hans Død? \t Ɩ́ tá nyɩ sɩ tá təna mpa pa sɔ Ɩsɔ lʋm sɩ tá na Yesu Kilisiti tə kpɛntaa tɔ, ɩ təsətɛ kɛ pa kpɛnta-tʋ na pá sɔ-tʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi alle de, som have syndet uden Loven, de skulle også fortabes uden Loven; og alle de, som have syndet under Loven, de skulle dømmes ved Loven; \t Mpa pa ta nyɩ Moisi kʋsəsɩɩtʋ na pá pəntəɣɩ tɔ, paa le na kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə tɔm ta na-wɛ. Ama mpa pɛlɛ pa nyəmá Moisi kʋsəsɩɩtʋ na pá tɔŋna pəntʋɣʋ tɔ, kʋsəsɩɩtʋ ntəɣɩ paa kɛɛsəna na pá hʋʋna-wɛɣɛ tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men jeg sagde: Hvad skal jeg gøre, Herre? Men Herren sagde til mig: Stå op og gå til Damaskus; og der skal der blive talt til dig om alt, hvad der er bestemt, at du skal gøre. \t Tənaɣa ma pɔɔsaa sɩ: Tacaa, ɩsənaɣa maa la? Ɩlɛna Tacaa cɔ-m sɩ: Kʋlɩ na ń polo Tamasɩ, tənaɣa paa heeli-ŋ pə təna mpi Ɩsɔ tʋ-ŋ sɩ ń la tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Så kraftigt voksede Herrens Ord og fik Magt. \t Ta Caa tɔm tɔŋna yɛkʋɣʋ na toŋ na pə́ hʋ́lə́ɣɩ́ ɩ akpala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning, \t Ma caa tɔtɔ sɩ alaa ɩ́ tɔɣɔləɣɩ pa wontu kɛ ɩsəna pə mʋna pá tɔɣɔləɣɩ tɔ, pá taa la ɩsəcaʋ na pá suli mpəle tɛləsʋɣʋ. Pá taa tiɣiliɣina nyɔɔsɩ taɣanʋɣʋ katatəlaɣa, yaa wʋlanaa na lɩɩtʋ pə tʋɣʋ, yaa liɣitee pɔɔŋ tɔɣɔlʋɣʋ sɩ pá te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus sagde til ham: \"Hvorfor kalder du mig god? Ingen er god uden een, nemlig Gud. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-ɩ sɩ: Pə lapa ɩsəna na ń yaa-m kʋpaŋ? Nɔɣɔlʋ ta kɛ kʋpaŋ ye pə taɣa Ɩsɔ tike təkoŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "forfulgte, men ikke forladte, nedslagne, men ikke ihjelslagne, \t Pa tʋɣɩ-tʋɣʋ kʋnyɔŋ, ama Ɩsɔ ɩ́lɛ́ ɩ ta lɔ-tʋ. Pa huɣi-tʋɣʋ atɛ, ama paa na mpʋ pa ta kʋ-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi jeg frygter for, at, når jeg kommer, jeg da måske ikke skal finde eder sådanne, som jeg ønsker, og at jeg skal findes af eder sådan, som I ikke ønske; at der skal være Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Bagtalelser, Øretuderier, Opblæsthed, Klammerier, \t Ma nyaŋ sɩ ye ma kɔma na má tala mə tɛ má taa maɣana-mɛɣɛ nti maa caa tɔ tə taa, na mɩɩ taa na nti mɩɩ caa tɔɣɔ ma kiŋ. Ma nyaŋ kɛ́ sɩ pə́ taa kɔɔ na yoou, na ɩsəsɛɛmlɛ, na pááná, na kəlʋɣʋ pɛɛkʋɣʋ, na kʋtʋʋŋ, na yɔɣɔtaɣa kpaɩ nyəŋka, na ɩsəcaʋ, na liɣituɣu pə́ wɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi der er intet godt Træ, som bærer rådden Frugt, og intet råddent Træ, som bærer god Frugt \t Tʋɣʋ kʋpaŋkʋ ɩɩ lʋləɣɩ kpaɩ pile se, pə́cɔ́ kpaɩ tʋɣʋ naa lʋləɣɩ pile kʋpantɛ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men nogle af dem gik hen til Farisæerne og sagde dem, hvad Jesus, havde gjort. \t Ama pa taa lɛlaa ná lɩɩwa na pá polo pá maɣana Falisanaa, na pá heeli-wɛɣɛ mpi Yesu lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Senere, tre År efter, drog jeg op til Jerusalem for at blive kendt med Kefas og blev hos ham i femten Dage. \t Pəlɛ pə waalɩ pə lapa pɩɩsɩ tooso tɔɣɔ ma pola Yosalɛm sɩ ma nyəŋ Piyɛɛ. Ɩlɛna má na ɩ́lɛ́ tə́ caɣa wɛɛ naanʋwa na kakpasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Værer altid glade, \t Mə laŋa ɩ�� hʋlʋmɩ tam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Det var nu Stridsmændenes Råd, at man skulde ihjelslå Fangerne, for at ingen skulde svømme bort og undkomme. \t Yoolaa nyəmá sɩ pa kʋɣɩ saləkatʋnaa mpɛ sɩ pə́ taa kɔɔ na pá ya lʋm na pá se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesu Søn, Eliezers Søn, Jorims Søn, Matthats Søn, Levis Søn, \t na Ɛɛlɩ kɛ́ Yosuwee pəyaɣa, na Yosuwee kɛ́ Ɩliyesɛɛ pəyaɣa, na Ɩliyesɛɛ kɛ́ Yolim pəyaɣa, na Yolim kɛ́ Matatɩ pəyaɣa, na Matatɩ kɛ́ Lefii pəyaɣa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ser derfor nøje til, hvorledes I vandre, ikke som uvise, men som vise, \t Ye mpʋ ɩlɛ ɩ́ la laakalɩ na mə tɔntɛ kɛ teu, ɩ́ taa tɔ ɩsɩɩ kʋmɛlɛməŋ, ama ɩ́ tɔ ɩsɩɩ ləmaɣasɛɛ nyə́ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom hun efter at have skilt sig fra sin Mand ægter en anden, bedriver hun Hor.\" \t Na mpʋ tɔtɔɣɔ na alʋ, ye ɩ́ kisa ɩ paalʋ na ɩ́ saa kʋfalʋ, ɩ lapa wasaŋkalətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "\"Gå bort, thi Pigen er ikke død, men hun sover.\" Og de lo ad ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tɔma sɩ: Ɩ́ lɩɩ cənɛ, pɛɛliya ta sɩ. Ama ka too kʋtoo kɛ́. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa woŋa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hver den, som er født af Gud, gør ikke Synd, fordi hans Sæd bliver i ham, og han kan ikke synde, fordi han er født af Gud. \t Wei ɩ kɛ́ Ɩsɔ pəyaɣa tɔ pə cɛpa-ɩ na ɩsaɣatʋ lapʋ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ ta kɛ sətʋ tɔtɔ, ɩ tɛma weesuɣu tʋ kɛ pəsʋɣʋ kɛ́. Na Ɩsɔ kɛlɛ ɩ Caa, ɩlɛ ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ tɔŋna ɩsaɣatʋ lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Peter kom Jesu Ord i Hu at han havde sagt: \"Førend Hanen galer, skal du fornægte mig tre Gange.\" Og han gik udenfor og græd bitterligt. \t Ɩlɛna Piyɛɛ tɔɔsɩ nti Yesu ka yɔɣɔta-ɩ tɔ tə tɔɔ sɩ: Mpi pɩɩ takɩ kampaaʋ koou tɔ n tɛma tɔm toosoɣo kpɛɛsʋɣʋ sɩ n ta nyɩ-m kɛ́ n ta nyɩ-m. Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ tukaa na ɩ́ lɩɩ, ɩlɛna ɩ́ wii ɩsɩɩ ɩ səkɩ ɩ səkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I have hørt, at der er sagt til de gamle: Du må ikke slå ihjel, men den, som slår ihjel, skal være skyldig for Dommen. \t Ɩ́ nɩɩwa nti pa heela mə lɔŋtaa nyə́ma tɔ sɩ: N kaa kʋ yʋlʋ. Ye wei ɩ́ kʋwa, paa pona-ɩ hʋʋlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi således har Herren befalet os: \"Jeg har sat dig til Hedningers Lys, for at du skal være til Frelse lige ud til Jordens Ende.\" \t Nti Tacaa heela-tʋ tɔɣɔlɛ sɩ: Ma sɩɩ-mɛɣɛ piitimnaa hɛkʋ ɩsɩɩ fətəla kɛ́. Ɩ́ la na mpa pa wɛ hatoo pooluŋ taa tɔ pə́ ya pa nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han talte dette, troede mange på ham. \t Yesu yɔɣɔta mpʋ ɩlɛna paɣalɛ mʋ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hver Ø flyede, og Bjerge bleve ikke fundne. \t Na tɛtʋnaa mpa lʋm ka cɔɔnaa tɔ pá mʋkɩ yem, pa ta tasa pá keesi pɔ́ɔ́ŋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Viser mig en Denar\"; hvis Billede og Overskrift bærer den?\" Men de svarede og sagde: \"Kejserens.\" \t Ɩ́ hʋlɩ-m liɣitee nyəɣəlʋɣʋ na má ná. Awe nyʋɣʋ fotoo na ɩ hətɛ kɛ pa ŋmaa pə tɔɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dette sagde han, da han lærte i en Synagoge i Kapernaum. \t Kapənahum kɛ Yesu sɛɣɛsa tɔm tənɛɣɛ Yuta nyə́ma təkotile taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I blinde Vejledere, I, som si Myggen af, men nedsluge Kamelen! \t Mpa mɛ ɩ́ hɔŋ lɛlaa, pəyele mə ɩsɛ naa naa tɔ, ye ɩ na mə lʋm taa kɛ́ kacɔka ɩ́ ləsəɣɩ kɛ́. Ama ye yooyoo ɩlɛ, ɩ́ kpɛntəna na ɩ́ li."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Denne Moses, hvem de fornægtede, idet de sagde: \"Hvem har sat dig til Hersker og Dommer,\" ham har Gud sendt til at være både Hersker og Befrier ved den Engels Hånd,som viste sig for ham i Tornebusken. \t Moisi wei ɩnɩ ɩ tɔm Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma ka kisaa təkpatakpata na pá tɔmɩ-ɩ sɩ: Tə na-ŋ, tá wulaʋ na tá tɔm hʋʋlʋ tɔ, kʋlʋm ɩnəɣɩ Ɩsɔ taɣana kʋsʋɣʋ na ɩ́ tili pa kiŋ, sɩ ɩ́ la pa wulaʋ na ɩ́ waasɩ-wɛ na ɩsɔtaa tillu wei ɩ ka lɩɩ ɩ tɔɔ kɛ́ hotiya kiŋ tɔ ɩ toŋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "efterdi det jo var Gud, som i Kristus forligte Verden med sig selv, idet han ikke tilregner dem deres Overtrædelser og har nedlagt Forligelsens Ord i os. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Kilisiti kiŋ kɛ Ɩsɔ lapənaa na ɩ́ na ɩ yəlaa təna pá ciiki, ɩ ta hʋʋ pa ɩsaɣatʋ tɔm tɔɔ. Na taɣa ɩ tʋwa sɩ tə́ kpaaləɣɩ ciikuɣu tɔm tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og alle disse, skønt de havde Vidnesbyrd for deres Tro, opnåede ikke Forjættelsen, \t Panɛ ɩnɩ pa təna pa tɛma pa taa na Ɩsɔ tɔɣɔ Ɩsɔ sama-wɛ. Paa na mpʋ pa ta hiki mpi Ɩsɔ ka tɔma sɩ ɩ ká ha-wɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Paulus gjorde Påstand på at holdes bevogtet til Kejserens Kendelse, befalede jeg, at han skulde holdes bevogtet, indtil jeg kan sende ham til Kejseren.\" \t Ama Pɔɔlɩ tɔma sɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ kɛ pɩɩ tɛna. Ɩlɛna ɩ́ kisi sɩ pá taa tʋlɩ-ɩ, pá pona ɩ tɔm kɛ Lom wulaʋ sɔsɔ na ɩ́ paasəna-tɩ. Pə tɔɔ kɛ́ ma tɔma sɩ pá sɩɩ-ɩ saləka taa, haləna kʋyaŋku maa pona-ɩ Lom wulaʋ sɔsɔ kiŋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun havde en Søster, som hed Maria, og hun satte sig ved Herrens Fødder og hørte på hans Tale. \t Ɩ wɛna neu, pa yaa-ɩ sɩ Malɩ. Ɩ́lɛ́ ɩ ka caɣa Tacaa nɔɔhɛɛ tɛɛ kɛ́ na ɩ́ nɩɩkɩ ɩ sɛɣɛsʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da de bade ham om at blive i længere Tid, samtykkede han ikke; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pɛlɛ pa tɔma-ɩ sɩ ɩ́ caɣa tənaɣa wɛɛ naalɛ. Ama ɩ ta tisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han gik ud i Portrummet, så en anden Pige ham; og hun siger til dem, som vare der: \"Denne var med Jesus af Nazareth.\" \t Pəlɛ pə waalɩ kɛ́ Piyɛɛ kʋlaa na ɩ́ polo nɔnɔkeelasɩ. Ɩlɛna təmlɛ tʋ alʋ nyəŋ lɛlʋ náá na-ɩ na ɩ́ heeli mpa paa wɛ təna tɔ sɩ: Ɩnɛ ɩnɩ ɩ ka wɛ Nasalɛtɩ Yesu ɩnɩ ɩ kiŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Bærer da Frugt, som er Omvendelsen værdig, \t Ɩ́ la mpa pa yela ɩsaɣatʋ tɔ pa kʋlapəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Rufus, den udvalgte i Herren, og hans og min Moder! \t Ɩ́ sɛɛ-m Tacaa təmlɛ taa acɛpa Lufusi, na ɩ too tɔtɔ. Ɩ́lɛ́ ɩ wɛ ɩsɩɩ ma too tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser alle eders Vejledere og alle de hellige! De fra Italien hilse eder. \t Ɩ́ sɛɛ mə sɔsaa təna na Ɩsɔ yəlaa təna təpaɩ. Ta taapalaa Ɩtalii nyə́ma sɛɛ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men deres Øjne holdtes til, så de ikke kendte ham. \t Pa na-ɩ, ɩlɛ pə ta cɛ pa ɩsɛntɔɔ kɛ́ sɩ pá nyəmɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således kan da ingen af eder, som ikke forsager alt det, han ejer, være min Discipel. \t Tənaɣa Yesu tasa-wɛɣɛ yɔɣɔtʋɣʋ sɩ: Mpʋ tɔtɔɣɔ mə taa nɔɣɔlʋ kaa pəsɩ na ɩ́ la ma ɩfalʋ, ye pʋntʋ ɩ́ ta ləsɩ ɩ kʋnyɩɩlʋɣʋ kɛ ɩ nyəm təna tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder, \t Tá taapalaa, tə heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ tʋna mpa pa lakɩ təmlɛ kɛ mə hɛkʋ tɔ, mpa Tacaa kpawa sɩ pá tiikiɣi-mɛ na pá sɛɣɛsɩ-mɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Skriften siger: \"Du må ikke binde Munden til på en Okse, som tærsker;\" og: \"Arbejderen er sin Løn værd.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛɛ, pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa kɛ́ sɩ: Ye naʋ ɩ́ makɩ nyá tɔɣɔnaɣa pee, n kaa hɔkɔ ɩ nɔɣɔ. Na tɔtɔ sɩ: Təmlɛ latʋ na ɩ kʋfɛlʋɣʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derpå skulle alle kende, at I ere mine Disciple, om I have indbyrdes Kærlighed.\" \t Ye ɩ́ tɔka mə təma sɔɔlʋɣʋ ɩlɛ, ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa təna ká nyɩ sɩ ɩ́ kɛ́ ma ɩfalaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han havde sagt dette, faldt han på sine Knæ og bad med dem alle. \t Pɔɔlɩ tɛma ḿpʋ́ɣʋ́ yɔɣɔtaɣa, ɩlɛna ɩ́ na pa təna pá luŋ na pá sələmɩ Ɩsɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jeg er den, der vidner om mig selv, og Faderen, som sendte mig, vidner om mig.\" \t Ma, ma yɔɣɔtəɣɩ ma tɩ tɔm na ma Caa wei ɩ tila-m tɔ, ɩ́lɛ́ ɩ yɔɣɔtəɣɩ ma tɔm kɛ mpʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "- til Timotheus, sit elskede Barn: Nåde, Barmhjertighed og Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre! \t Má ŋmaakəna takəlaɣa kanɛɣɛ ma pu kʋpaŋ Timotee. Tacaa Ɩsɔ na tá Sɔsɔ Yesu Kilisiti pá hʋ́lɩ́-ŋ pɛɛlɛɛ na suulu na pá ha-ŋ alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og når de føre eder hen og overgive eder, da bekymrer eder ikke forud for, hvad I skulle tale; men hvad der bliver givet eder i den samme Time, det skulle I tale; thi I ere ikke de, som tale, men den Helligånd. \t Saa wei paa kpa-mɛ na pá pona-mɛɣɛ puloonaa taa kɛ mpʋ tɔ, ɩ́ taa nəɣəsɩ nti ɩ́ ká yɔɣɔtɩ tɔ na pə ta tata. Ama ye pə talaa, ɩ́ yɔɣɔtɩ nti tɩɩ kɔɔ mə luuŋ tɛɛ tɔ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, Ɩsɔ Feesuɣu Naŋŋtʋ ka tʋna-təɣɩ mə luuŋ tɛɛ, pə taɣa mə cɔlɔɣɔ tɩɩ lɩɩna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til sine Disciple, at en Båd skulde være til Rede til ham for Skarens Skyld, for at de ikke skulde trænge ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ pá taŋɩ-ɩ na kpɩɩlʋɣʋ, tɔfɔ samaa yuŋ ka nyəkɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde til dem: \"Rettelig profeterede Esajas om eder, I Hyklere! som der er skrevet: \"Dette Folk ærer mig med Læberne, men deres Hjerte er langt borte fra mig. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Pə wɛ ɩsɩɩ Ɩsayii ka nawa cɛsəlaa mɛɣɛ təkelekele na pə́cɔ́ ɩ́ ŋmaa mə tɔm kɛ ɩ takəlaɣa taa sɩ: Nɔɣɔ taa kɛ́ yəlaa panɛ pa saŋɩ-m yem. Paa caa-m paa pəcɔɣɔ hatoo pa taa. Ɩsɔ yɔɣɔtəna mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og omkring Tronen var der fire og tyve Troner, og på Tronerne sad der fire og tyve Ældste, iførte hvide Klæder og med Guldkranse på deres Hoveder. \t Kumlee hiu na liɣiti ka cɔɔna kumte ńtɛ́, na sɔsaa hiu na liɣiti caɣa a tɔɔ, na pá suu wontu kʋhʋlʋmtʋ na pá tema wʋla nteniŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Våger og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse! Ånden er vel redebon, men Kødet er skrøbeligt.\" \t Ɩ́ feŋ na ɩ́ sələmɩ, tɔfɔ ɩ́ ká hoti waatʋ wei maɣasʋɣʋ kɔŋ-mɛ tɔ. Pááná wɛɛ, ama tɔnʋɣʋ ɩɩ pəsəɣəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han er lig et Menneske, der byggede et Hus og gravede i Dybden og lagde Grundvolden på Klippen; men da en Oversvømmelse kom, styrtede Floden imod det Hus, og den kunde ikke ryste det; thi det var bygget godt. \t Ɩ nəɣəsəna kɛ́ ɩsɩɩ yʋlʋ caakʋɣʋ kutuluɣu ŋmaʋ na ɩ́ huli na ɩ́ tala atɛ kʋkpamʋɣʋ na pə́cɔ́ ɩ́ sɩɩ kite tɔɣɔ. Pɔɣɔ kɔma na ká su ɩlɛna lʋm watɩ, haləna pə hola ma-kʋ. Paa na mpʋ pə ta ciɣiti-kʋɣʋ kʋ ŋmatʋ teu tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De øvrige af de døde bleve ikke levende, førend de tusinde År vare til Ende. Dette er den første Opstandelse. \t Ama pɩɩsɩ iyaɣa (1000) ŋkɛ kaa tɛma na pə́cɔ́ sətaa lɛlaa fe. Sətaa taa fem kancaalaɣa nyəm ntɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tre Gange er jeg bleven pisket, een Gang stenet, tre Gange har jeg lidt Skibbrud, et Døgn har jeg tilbragt på Dybet; \t Lom nyə́ma ná mapa-m tɔm tooso, pa yaɣa-m pɛɛ kɛ tɔm kʋlʋm sɩ pa kʋɣʋ-m. Tɔm tooso kɛ́ lʋm lipa kpɩɩləŋ wei ɩ taa ma wɛɛ tɔ, ma caɣa ilim kʋlʋməm na ahoo kʋlʋmɛɛ kɛ teŋku taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de halvfjerdsindstyve vendte tilbage med Glæde og sagde: \"Herre! også de onde Ånder ere os lydige i dit Navn.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa nɩɩtoso na naanʋwa na naalɛ məla ɩ kiŋ na laŋhʋlʋmlɛ sɔsɔɔlɛ, na pá tɔŋ sɩ: Tacaa nyá tɔɔ alɔɣaa maɣamaɣa nɩɩna-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Tager derfor den Talent fra ham, og giver den til ham, som har de ti Talenter. \t Tɔʋ, ɩ́ lɛɛkɩ nyəɣətʋ nɩɩnʋwa (100) ɩnəɣɩ ɩ niŋ taa, na ɩ́ sɔɔsɩ nyəɣətʋ nasəlɛ na nɩɩnʋwa (500) tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de sang en ny Sang og sagde: Du er værdig til at tage Bogen og åbne dens Segl, fordi du blev slagtet og med dit Blod købte til Gud Mennesker af alle Stammer og Tungemål og Folk og Folkeslag, \t Na pá yoo yontu kʋfatʋ sɩ: Nyá nəɣəsənana takəlaɣa ŋkɛ ka mʋɣʋ na ka tɔɔ kʋtaalətʋ kɔɔlʋɣʋ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, nyaɣa pa kʋwa, na n yapa Ɩsɔ kɛ́ yəlaa kɛ nyá səm taa, kɛ́ kpeka təna taa, na nsəma təna taa, na piitim təna taa, na kateŋasɩ təna taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligeså, I unge! underordner eder under de ældre; og ifører eder alle Ydmyghed imod hverandre; thi \"Gud står de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Nåde.\" \t Səkpema mɛ mə nyəntʋ ntɛ́ sɩ mɩɩ seeki sɔsaa. Na mə təna təpaɩ ɩ́ pasa mə tɩ na ɩ́ səŋna təma, pə taɣa pʋlʋ, pa ŋmaa Ɩsɔ Tɔm taa sɩ Ɩsɔ yoona kalampaanɩ nyə́ma, na ɩ lakɩ kʋpantʋ kɛ mpa pa pasəɣɩ pa tɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! Den, som sejrer, skal ingenlunde skades af den anden Død. \t Ye wei ɩ wɛna ŋkpaŋŋ pʋntʋ ɩ́ tʋ-ɩ teu, na ɩ́ nɩɩ nti Feesuɣu heeliɣi Yesu sɛɛlaa kpeka tɔ ɩlɛ. Ye mpa pa lapa kəllaa pa kaa na səm kʋlɛləm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom det Arbejde, som en har bygget derpå, består, da skal han få Løn; \t Ye wei ɩ təna kite tɔɔ kɛ́ təmlɛ nte kɔkɔ kaa nyaɣa tɔ, ɩ ká hiki ɩ kʋfɛlʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de spiste alle og bleve mætte; og de opsamlede det, som blev tilovers af Stykkerne, syv Kurve fulde. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa təna pa tɔɣaa na pá haɣa. Ɩlɛna ɩ ɩfalaa koti hɔɣɔlasɩ nsi sɩ kpisaa tɔ na pə su tɔkʋŋ naatosompɔɣɔlaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ingen kan tjene to Herrer; thi han må enten hade den ene og elske den anden eller holde sig til den ene og ringeagte den anden. I kunne ikke tjene Gud og Mammon. \t Yʋlʋ kʋlʋm kaa pəsɩ na ɩ́ kpɩ yəlaa naalɛ na ɩ́ lakɩ pa təma. Ye ɩ kpəpa mpʋ, ɩ ləmaɣasɛɛ kɔŋ a wɛɛ lɛlʋ tɔɔ na ɩ́ yele lɛlʋ. Yaa ntanyɩ, ɩ paasəna lɛlʋ na ɩ́ kisi lɛlʋ. Mɛ ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ kpɩ Ɩsɔ na liɣitee na ɩ́ təŋ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og sagde: \"Der var i en By en Dommer, som ikke frygtede Gud og ikke undså sig for noget Menneske. \t Wulaʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛnna ɩcatɛ natəlɩ tə taa, ɩ paa fɛɩna Ɩsɔ. Pəyele ɩɩ nyənəɣɩ yʋlʋ sɩ ɩ kɛ́ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og ligesom de forkastede af have Gud i Erkendelse, således gav Gud dem hen i et forkasteligt Sind til at gøre det usømmelige, \t Ɩsɩɩ pa kisa Ɩsɔ kɛ́ nyəm təkelekele tɔ, pə tɔɔ kɛ́ Ɩsɔ ná yela-wɛɣɛ pa kʋmɛləlaɣatʋ taa na pá lakɩ acaalətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi en Arvepagt er urokkelig efter døde, da den ingen Sinde træder i Kraft, medens den, som har oprettet den, lever. \t Ye ɩ wɛna ɩ ɩsɛ, takəlaɣa ɩsɩɩ mpʋ kaa la təmlɛ. Ama ye ɩ kɔma na ɩ́ sɩ kɛ paa lana-kɛɣɛ təmlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "ved Tegns og Undergerningers Kraft, ved Guds Ånds Kraft, så at jeg fra Jerusalem og trindt omkring indtil Illyrien har til fulde forkyndt Kristi Evangelium; \t Na ma lapa mpʋ tɔ, Ɩsɔ kɔkɔlɔ nyəm na piti təma na Feesuɣu Naŋŋtʋ pə toma kɛ ma hikaa na má lana. Ḿpʋ́ɣʋ́ ma kpaaləna Kilisiti Laapaalɩ Kʋpaŋ təfoo na má cɔɔkɩ paa le. Kpaɣa Yosalɛm haləna ń polo ń kaləsəna Ɩlili tɛtʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "som han udviste på Kristus, da han oprejste ham fra de døde og satte ham ved sin højre Hånd i det himmelske, \t kɛ waatʋ wei ɩ feesa Kilisiti na ɩ́ kpaasɩ-ɩ ɩsɔtaa na ɩ́ caɣasɩ-ɩ ɩ kɔŋkɔŋ taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hans Disciple gik bort og kom ind i Staden og fandt det, således som han havde sagt dem; og de beredte Påskelammet. \t Tənaɣa Yesu ɩfalaa kʋlaa na pá tɛɛ ɩcatɛ taa na pá maɣana teitei ɩsɩɩ Yesu ka heela-wɛ tɔ. Ɩlɛna pá təsɩ Tɛɛʋ acima kʋtɔɣɔʋ kɛ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da toge Jøderne atter Sten op for at stene ham. \t Tənaɣa Yuta nyə́ma tasa pɛɛ kɛ kpaɣaʋ sɩ pa yakɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi du skal være ham et Vidne for alle Mennesker om de Ting, som du har set og hørt. \t Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, n ka heeli yəlaa kɛ ɩ tɔm, na ń kɛɛsɩ pa tənaɣa mpi n nawa na n nɩɩwa tɔ pə tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Håbet beskæmmer ikke; thi Guds Kærlighed er udøst i vore Hjerter ved den Helligånd, som blev given os. \t Tə tɛɛlʋɣʋ mpʋ tɔ pə ta puɣusi-tʋ se. Pə taɣa pʋlʋ, Feesuɣu Naŋŋtʋ wei Ɩsɔ ha-tʋ tɔ ɩnɩ ɩ lapəna na tá təna tə́ nyɩ teu sɩ Ɩsɔ sɔɔla-tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg skrev netop derfor, for at jeg ikke, når jeg kom, skulde have Bedrøvelse af dem, som jeg burde have Glæde af, idet jeg havde den Tillid til eder alle, at min Glæde deles af eder alle. \t Pə tɔɔ kɛ́ maa ŋmaa-mɛɣɛ mpʋ. Ma taa caa sɩ ye ma kɔma na má tala mə tɛ, mpa pə mʋna pá ha-m laŋhʋlʋmlɛ tɔ pá məlɩ-m laŋwakəllɛ haʋ. Ma nyəmá teu sɩ ye ma wɛna laŋhʋlʋmlɛ, mə təna təpaɩ mə nyəna ná hʋlʋmaa tɔtɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Klæder da Gud således det Græs på Marken, som står i dag og i Morgen kastes i Ovnen, skulde han da ikke meget mere klæde eder, I lidettroende? \t Ye Ɩsɔ lakɩ kacɔka kɛ tawa taa nyɩɩtʋ nti tə wɛ saŋa na cele ɩsəntɔ pa tika-tɩ tɔ, ɩ kaa la-mɛɣɛ kacɔka na pə́ kəlɩ mpʋ? Ɩ́ polo ɩ́ tɛɛ, ɩɩ tɛŋ Ɩsɔ na mə taa təcaɣacaɣa tɔ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi den; som taler i Tunger, taler ikke for Mennesker, men for Gud; thi ingen forstår det, men han taler Hemmeligheder i Ånden. \t Wei ɩ yɔɣɔtəɣɩ tɔmnaa mpa nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩkɩ tɔ pə taɣa yəlaa kɛ ɩ yɔɣɔtəɣəna, ama Ɩsɔ kɛ́. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ na ɩ yɔɣɔtʋɣʋ na ɩ tɛm nɔɣɔlʋ ɩɩ nɩɩ ɩ tɔm tɔ se. Tampana nna a ka pama tɔ anəɣɩ ɩ kuliɣina Ɩsɔ Feesuɣu toŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "for at de, skønt seende, skulle se og ikke indse og, skønt hørende, skulle høre og ikke forstå, for at de ikke skulle omvende sig og få Forladelse \" \t Pəcɔ pə tisi na paa pa nyəna teu, pá taa ná. Na paa pa nɩɩ teu, pá taa cɛkəna. Tɔfɔ tɔɔ paa kɔɔ na pá pəsəna Ɩsɔ tɔɔ na ɩ́ hɩɩsɩ-wɛɣɛ pa ɩsaɣatʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da nu Jøderne, som vare hos hende i Huset og trøstede hende, så, at Maria stod hastigt op og gik ud, fulgte de hende, idet de mente, at hun gik ud til Graven for at græde der. \t Yuta nyə́ma mpa paa kɔma na pá səŋna Malɩ kɛ ləyaɣa caɣaʋ tɔ, pa na ɩ kʋla mpʋ təwaka na ɩ́ lɩɩ, ɩlɛna pá təŋɩ-ɩ. Pə taɣa pʋlʋ pa hʋʋwa sɩ ɩ puki pəlaaʋ tɔɔ kɛ́ wula kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kommer hjem, og der samles atter en Skare, så at de end ikke kunne få Mad. \t Pəlɛ pə waalɩ Yesu məla təyaɣa, na yəlaa tuutuuma tasa kotuɣu pə tɩɩ fɛɩ. Haləna Yesu na ɩ ɩfalaa pa ta hiki tapacaɣalɛ sɩ pá tɔɣɔ tɔɣɔʋ maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Ezekias avlede Manasse; og Manasse avlede Amon; og Amon avlede Josias; \t na Ɩsekiyasɩ náá lʋlɩ Manasee, na Manasee náá lʋlɩ Amoŋ, na Amoŋ náá lʋlɩ Yosiyasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "kun, at den Helligånd i hver By vidner for mig og siger, at Lænker og Trængsler vente mig. \t Ama nti ma nyəmá tɔɣɔlɛ sɩ, paa ɩcatɛ nte tə taa kɛ́ ma talaa, Feesuɣu Naŋŋtʋ kpaaləɣɩ-m ḿpʋ́ɣʋ́ kpakpaa kɛ́ sɩ saləka naŋŋ na wahalanaa taŋa-m."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi vi strække os ikke for vidt, som om vi ikke nåede til eder; vi ere jo komne også indtil eder i Kristi Evangelium, \t Ɩsəna pa sɩɩna-tʋ tɔ tɩɩ ŋmaana pə tɔɔ, ye tə taa kɔɔ mə tɛ ɩlɛ mpʋɣʋlɛ. Ama tə tala mə tɛɣɛ teu na tə́ heeli-mɛɣɛ Kilisiti tɔm Laapaalɩ Kʋpaŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men han sagde dem også en Lignelse: \"Mon en blind kan lede en blind? Ville de ikke begge falde i Graven? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ lɛntɩ sɩ: Ntɔŋ ɩ́ nyəmá teu sɩ yʋlʋm kaa pəsɩ na ɩ́ hɔ ɩ lɛlʋ, tɔfɔ pa naalɛ paa hoti pʋ́ʋ́ɣʋ́ taa kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg så en anden Engel flyve midt oppe under Himmelen, som havde et evigt Evangelium at forkynde for dem, der bo på Jorden, og for alle Folkeslag og Stammer og Tungemål og Folk, \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ma na ɩsɔtaa tillu lɛlʋ na ɩ́ kʋləɣɩ hʋntʋ kɛ hatuu ɩsɔtaa. Ɩ wɛna Laapaalɩ Kʋpaŋ tam tɔɔ nyəŋ nɔɣɔlʋ sɩ ɩ kaasəɣɩ atɛ yəlaa na piitimnaa təna taa yəlaa na kpeka təna na nsəma təna na yəlaa təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og se, de bare til ham en værkbruden, som lå på en Seng; og da Jesus så deres Tro, sagde han til den værkbrudne: \"Søn! vær frimodig, dine Synder forlades dig.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pa kɔna-ɩ kʋtɔŋ kʋtʋʋlʋɣʋ tʋ na ɩ́ hənta ɩ kpatəlɛ tɔɔ. Yesu nawa apalaa mpɛ pa naani, ɩlɛna ɩ́ heeli kʋtɔntʋ sɩ: Ma pəyalʋ, tɔkɩ nyá tɩ, nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således er det også med de dødes Opstandelse: det såes i Forkrænkelighed, det oprejses i Uforkrænkelighed; \t Sətaa ká tɛ na pá fe tɔ ḿpʋ́ɣʋ́ paa wɛɛ. Pa piŋuɣu yʋlʋ tɔ, ɩ səpaɣa. Ama pɩɩ kɔɔ na yʋlʋ fe səm taa tɔ ɩɩ tasəɣɩ səpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Når du kommer, da bring min Rejsekjortel med dig, som jeg lod blive i Troas hos Karpus, og Bøgerne, især dem på Pergament. \t Ma yela ma kpaɩ kɛ Kaləpusɩ tɛɣɛ Tʋlʋwasɩ, ye n kɔŋ ɩlɛ n kpɛŋna na ń kɔna. Kpɛŋna tɔtɔɣɔ ma takəlasɩ, na nsi ma tɩɩ kəla nyɩɩlʋɣʋ tɔɣɔlɛ tɔnəŋ nyənsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og nogle af dem, som stode der, sagde til dem: \"Hvad gøre I, at I løse Føllet?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mpa paa wɛ təna tɔ pa taa napəlɩ pa pɔɔsa-wɛ sɩ: Pepeɣe ɩ́ lakɩ təna? Ɩ́ hɛtəɣɩ kpaŋaɣa pile ńtɛ́ suwe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hellige dem i Sandheden; dit Ord er Sandhed. \t Nyá tɔm kɛna tampana, ɩlɛ yele na tampana anɩ a pəsɩ-wɛɣɛ nyá nyə́ma təkpataa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ligesom Faderen har elsket mig, så har også jeg elsket eder; bliver i min Kærlighed! \t Ɩsɩɩ Tacaa sɔɔlʋɣʋ-m tɔ, ḿpʋ́ɣʋ́ ma maɣamaɣa ma sɔɔla-mɛ. Ɩlɛ pə wɛɛ kɛ́ sɩ tə sɔɔləɣɩ təmaɣa tam kɛ́ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Dersom jeg ikke gør min Faders Gerninger, så tror mig ikke! \t Ye pə taɣa ma Caa təma kɛ ma lakɩ, ɩ́ taa mʋ ma tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Gøre vi da Loven til intet ved Troen? Det være langt fra! Nej, vi hævde Loven. \t Ye mpʋ pə məlaa kɛlɛ sɩ tə lɔɔ kʋsəsɩɩtʋ na tə́ paasəna Ɩsɔ taa tɛmnaʋ tɔm yaa ɩsəna? Paa pəcɔ. Halɩ tə tɩɩ kʋsəɣɩ kʋsəsɩɩtʋ ntɩ tə nyʋɣʋ kɛ kʋkʋsʋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men en sagde til ham: \"Herre mon de ere få, som blive frelste?\" Da sagde han til dem: \t Ḿpʋ́ɣʋ́ nɔɣɔlʋ pɔɔsa-ɩ sɩ: Tacaa, ntɔŋ yəlaa pəciimaɣa tike nyɔɔŋ kɛ pɩɩ ya na? Ɩlɛna Yesu cɔ-wɛ sɩ:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det var Sabbat den Dag, da Jesus gjorde Dyndet og åbnede hans Øjne. \t Pə taɣa pʋlʋ, kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule kɛ Yesu lapa tɛɛliya na ɩ́ kulina apalʋ ɩnɩ ɩ ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og i deres Mund er der ikke fundet Løgn; thi de ere ulastelige. \t Pa ta nɩɩna pa nɔɔsɩ na pɔpɔtiya, pa fɛɩna taalɩ nɔɣɔlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hans prøvede Troskab kende I, at, ligesom et Barn tjener sin Fader, således har han tjent med mig for Evangeliet. \t Mə maɣamaɣa ɩ́ nyəmá ɩsəna Timotee ɩnɩ ɩ hʋlaa sɩ ɩ kɛ́ yʋlʋpaŋ tɔ, na ɩsəna má na-ɩ tə lapa təmlɛ ɩsɩɩ yʋlʋ na ɩ pəyaɣa kɛ Laapaalɩ Kʋpaŋ tɔm taa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han er opblæst, skønt han intet ved, men er syg for Stridigheder og Ordkampe, hvoraf kommer Avind, Kiv, Forhånelser, ond Mistanke \t pʋntʋ kəla kalampaanɩ, na ɩ ta tɩɩ nyəm pʋlʋ. Kʋmɛlətɔmnaa tɔɔ hɔm na tə tɔɔ yooŋ tɔka-ɩ kɛ́ ɩsɩɩ kʋtɔŋ. Mpʋ ɩnɩ pə kɔŋna na ɩsɛsɛɛmɛɛ na yooŋ na kʋtʋʋŋ na tɔmnaa tʋɣʋ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men have I bitter Avind og Rænkesyge i eders Hjerter, da roser eder ikke og lyver ikke imod Sandheden! \t Ama ye mə lotunaa taa wɛ haŋaɣa sɔsɔɣa na ɩkəllɛ pɛɛkʋɣʋ hʋwɛɛ, ɩlɛ ɩ́ taa nɔkɩ mə təɣɩ hɔm na ɩ́ pəsɩ pɔpɔtʋnaa na ɩ́ kpɛɛsɩ tampana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I vide det, mine elskede Brødre. Men hvert Menneske være snar til at høre, langsom til at tale, langsom til Vrede; \t Ma taapalaa kʋpama, ɩ́ tɔɔsɩ tɔm tənɛ ɩnɩ sɩ paa wei ɩ́ wɛɛ lɔŋ kɛ nɩɩʋ taa. Ama ɩ́ taa wɛɛ wei ɩ pəsəɣɩ yɔɣɔtaɣa tɔ. Pəyele ɩ́ taa wɛɛ wei ɩɩ laɣasəɣɩ pááná mʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da han så deres Tro, sagde han: \"Menneske! dine Synder ere dig forladte.\" \t Waatʋ wei Yesu ná pa naani tɔ ɩ tɔma sɩ: Ma taapalʋ, nyá ɩsaɣatʋ hɩɩsaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Kvinden siger til ham: \"Herre! jeg ser, at du er en Profet. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ alʋ cɔ Yesu sɩ: Tacaa, ma naa sɩ n kɛ́ Ɩsɔ kʋyɔɣɔtʋtʋ tɛləsʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og Isaj avlede Kong David; og David avlede Salomon med Urias's Hustru; \t na Sesee ná lʋləna wulaʋ sɔsɔ Tafiiti. Tafiiti ná lʋla Salʋmɔŋ, Salʋmɔŋ too kɛlɛ Yulii alʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hun trådte til i den samme Stund og priste Gud og talte om ham til alle, som forventede Jerusalems Forløsning. \t Simiyɔŋ pa tɔŋna ḿpʋ́ɣʋ́ lapʋ tɔɣɔ ɩnɩ ɩ kɔma na ɩ́ sʋʋ Ɩsɔ kɛ́ sam, na ɩ́ yɔɣɔtəɣəna pa təna mpa pa taŋaa sɩ Ɩsɔ ɩ́ waasɩ Yosalɛm tɔɣɔ Yesu tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Salige ere de barmhjertige, thi dem skal vises Barmhjertighed. \t Mpa pa wɛna lɛlaa pətɔɔtəlɛ tɔ pa nɩɩ leleŋ kɛ́. Mpi tɔ, Ɩsɔ ká nyənɩ mpɛ pa pətɔɔtəlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ellers, når du priser Gud i Ånden, hvorledes vil da den, som indtager den uindviedes Plads, kunne sige sit Amen til din Taksigelse, efterdi han ikke ved, hvad du siger? \t Ḿpʋ́ɣʋ́ pə wɛɛ mɛɛ, ye hatuu nyá taa tike kɛ n sɛɛ Ɩsɔ kɛ́ ɩ́ na təmlɛ, ɩsənaɣa wei ɩ wɛ samaa taa kɛ́ yem na ɩ́ tá cɛkəna tɔ ɩ ká nyəna timpi ɩ́lɛ́ ɩ ká tɔ sɩ: Ami, tɔɣɔ nyá sɛɛtʋ tənɛ tə taa? Ɩ kaa pəsɩ na ɩ́ nyɩ nti n yɔɣɔtəɣɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, jeg siger eder en Hemmelighed: Alle skulle vi ikke hensove, men vi skulle alle forvandles \t Natəlɩ tə wɛnna na tə́ ŋmɛlaa, maa kuli-tɩ na ɩ́ ná. Ntəɣəlɛ sɩ tá təna tə kaa sɩ. Ama tá təna pɩɩ tɛ na pə́ laɣasɩ-tʋɣʋ wɛɛtʋ kɛ"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "For det første nemlig hører jeg, at når I komme sammen i Menighedsforsamling, er der Splittelser iblandt eder; og for en Del tror jeg det. \t Kancaalaɣa nyəntʋ ɩlɛ, pa heela-m kɛ́ sɩ ɩ́ kotiɣi tɔ, mə kotuɣu faɣa kpeka kpeka kɛ́, na ɩɩ caa təma. Ɩlɛ ma tisa-təɣɩ ɩsɩɩ ma ta tisi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men da vi vide, at et Menneske ikke bliver retfærdiggjort af Lovens Gerninger, men kun ved Tro på Jesus Kristus, så have også vi troet på Kristus Jesus, for at vi måtte blive retfærdiggjorte al Tro på Kristus og ikke af Lovens Gerninger; thi af Lovens Geringer skal intet Kød blive retfærdiggjort. \t Paa na mpʋ tə nyəmá sɩ pə taɣa ɩsɩɩ yʋlʋ təŋʋɣʋ kʋsəsɩɩtʋ tɔɣɔ Ɩsɔ nyənəɣɩ-ɩ yʋlʋpaŋ. Ama ɩ tɛŋʋɣʋ ɩ taa na Yesu Kilisiti tɔɣɔ. Tá maɣamaɣa ɩsəntɔ, tá tɛmna Yesu Kilisiti ɩnəɣɩ tá taa kɛna Ɩsɔ nyənəɣɩ-tʋɣʋ yʋlʋpama. Tə tɛma tá taa na Yesu Kilisiti tɔɣɔ yoo, pə taɣa kʋsəsɩɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ. Pə taɣa pʋlʋ, Ɩsɔ kaa nyənɩ nɔɣɔlʋɣʋ yʋlʋpaŋ kɛ ɩ kʋsəsɩɩtʋ təŋʋɣʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Frygt ikke, du lille Hjord! thi det var eders Fader velbehageligt at give eder Riget. \t Ma kalakiya nyá, taa nyá, mə Caa sɔɔləna sɩ ɩ haa-mɛɣɛ ɩ kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "De sagde da til ham igen: \"Hvad gjorde han ved dig? Hvorledes åbnede han dine Øjne?\" \t Ɩlɛna pá pɔɔsɩ-ɩ sɩ: Pepeɣe ɩ lapa-ŋ? Ɩsənaɣa ɩ lapa na pə́cɔ́ nyá ɩsɛ kuli?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet I tillige bede også for os, at Gud vil oplade os en Ordets Dør til at tale Kristi Hemmelighed, for hvis Skyld jeg også er bunden, \t Ɩ́ kpɛntəna tá na ɩ́ sələməɣəna Ɩsɔ na ɩ́ ha-tʋɣʋ ɩkpatɛ na tə́ la ɩ waasʋ na tə́ kpaalɩ Kilisiti tɔm kʋŋmɛsətʋ. Tɔm kʋŋmɛsətʋ tənɛ tə tɔɔ kɛ́ ma wɛ saləka taa kɛ́ ɩsəntɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til Manden, som havde den visne Hånd!\"Træd frem her i Midten!\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tɔma ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ sɩ: Kʋlɩ na ń səŋ hɛkʋ taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "idet du har Tro og en god Samvittighed, hvilken nogle have stødt fra sig og lidt Skibbrud på Troen; \t N tɛma Ɩsɔ na nyá taa tɔ tɔkɩ mpʋ na ń wɛɛna lotu kʋlʋmtʋ. Lɛlaa tá tɔkɩ lotu kʋlʋmtʋ ɩlɛna pa Ɩsɔ sɛɛʋ pəsɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og hvor som helst de ikke modtage eder, fra den By skulle I gå ud og endog ryste Støvet af eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.\" \t Na ye ɩ́ tala timpi na yəlaa ɩ́ ta mʋ-mɛ, ɩ́ lɩɩ na ɩ́ kpiisi-wɛɣɛ mə nɔɔhɛɛ mʋsʋɣʋ, na pə́ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ lapa-wɛɣɛ tɔʋ, ɩ́ yele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men med det samme bered også Herberge for mig; thi jeg håber, at jeg ved eders Bønner skal skænkes eder. \t Na pə kaasa-m lɛntɩ sɩ ń caa-m kutuluɣu, pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, ma tʋ tɛɛlʋɣʋ sɩ mə Ɩsɔ sələmʋɣʋ ká yele na pá tʋlɩ-m na má kɔɔ mə tɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Disse have eet Sind, og deres Kraft og Magt give de til Dyret. \t Pa naanʋwa ɩnɩ pa təna paa la ləmaɣasəlɛ kʋlʋmtəlɛ na pá məŋna pa toma na pa kawulasɩ na pá cɛla wontuɣu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jamrer og sørger og græder; eders Latter vende sig til Sorg og Glæden til Bedrøvelse! \t Mə laŋa ɩ́ wakəlɩ, ɩ́ tʋlɩ nɔɔsɩ na ɩ́ wii sɔsɔm. Ɩ́ yele na mə woŋa pəsɩ wula, na mə laŋhʋlʋmlɛ náá pəsɩ laŋwakəllɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men om nogle af Grenene bleve afbrudte, og du, en vild Oliekvist, blev indpodet iblandt dem og blev meddelagtig i Olietræets Rod og Fedme, \t Ɩsɛɣɛlɩ piitim wɛ kɛ́ ɩsɩɩ olifi tʋɣʋ ŋku pa tuuwa na pá kɔ kʋ pəliŋasɩ lɛnsɩ tɔ. Na nyá wei n ta kɛ Yuta tʋ tɔ nyá wɛ kɛ́ ɩsɩɩ taalɛ olifi tʋɣʋ pəliŋa ŋka pa sɛtaa na pá kɔna na pá nyɔsɩ olifi tʋɣʋ maɣamaɣa pəliŋasɩ kʋsɛtasɩ lona tɔ. Ɩsɩɩ n lapʋ pənɛntɛ tɔ təyaɣa olifi tʋɣʋ lite kɛ n sɛɛkɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "de skulle tage på Slanger, og dersom de drikke nogen Gift, skal det ikke skade dem; på syge skulle de lægge Hænder, og de skulle helbredes.\" \t Paa kpa tʋmaa na pa niŋ, yaa pá nyɔɔ kɔɔ wena a kʋɣɩ yəlaa tɔ, pə kaa la-wɛɣɛ pʋlʋ. Paa tənɩ kʋtɔntʋnaa tɔɔ kɛ́ niŋ na pə́ waa-wɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og atter siger Esajas: \"Komme skal Isajs Rodskud og han, der rejser sig for at herske over Hedninger; på ham skulle Hedninger håbe.\" \t Pa tasa Ɩsayii takəlaɣa ŋkɛ ka taa tɔtɔ sɩ: Sesee pəyaɣa ká tɛ na ká kɔɔ. Ɩ ká kʋlɩ na ɩ́ kpiliki piitimnaa, na pá tɛɛləɣɩ ɩ kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og derfra sejlede de til Antiokia, hvorfra de vare blevne overgivne til Guds Nåde til den Gerning, som de havde fuldbragt. \t Pa kʋla təna, ɩlɛna pá sʋʋ kpɩɩlʋɣʋ sɩ pa tɛɛkɩ Antiyɔka. Antiyɔka tənaɣa paa sələməna-wɛ na Ɩsɔ sɩ ɩ́ səna-wɛ na pə́cɔ́ pá sʋʋ pa təmlɛ nte pa tɛma lapʋ kɛ ɩsəntɔ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thiikke den er Jøde, som er det i det udvortes, ej heller er det Omskærelse, som sker i det udvortes, i Kød; \t Tɔʋ, ɩsənaɣa Yuta tʋ siɣisiɣi ná wɛɛ? Pə taɣa ɩsɛntɔɔ na ɩ pɛlʋɣʋ kiŋ kɛ pa nyəŋna-ɩ sɩ Yuta tʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "I skulle lede efter mig og ikke finde mig, og der, hvor jeg er, kunne I ikke komme.\" \t Ɩ́ ká pɛɛkɩ-m ɩ́ kaa na-m. Pə taɣa pʋlʋ, ɩ́ kaa pəsɩ na ɩ́ kɔɔ timpi maa wɛɛ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "om I da have hørt om ham og ere blevne oplærte i ham, således som Sandhed er i Jesus, \t Ntɔŋ ɩ́ tɛma ɩ tɔm nɩɩʋ na? Haləna ɩ́ kɛʋ Kilisiti nyə́ma tɔ pa sɛɣɛsa-mɛɣɛ ɩ tɔm təna tampana mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de bleve såre bedrøvede og begyndte hver især at sige til ham: \"Det er dog vel ikke mig, Herre?\" \t Tənaɣa ɩ ɩfalaa ɩsɛntaa nyəŋa sɔsɔm na tɔm tənɛ. Ɩlɛna pá sʋʋ-ɩ pɔɔsʋɣʋ kɛ kʋlʋm kʋlʋm. Ɩnɛ sɩ: Matɔŋ pə taɣa má, Tacaa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom jeg lader dem gå fastende hjem, ville de vansmægte på Vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra.\" \t Ye ma yelaa sɩ pá kpena nyɔɣɔsɩ, lɛlaa ká kpisi tɔnəŋ kɛ mpaaʋ taa. Pə taɣa pʋlʋ, pa paɣalɛ lɩɩ pooluŋ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men også nogle af de omløbende jødiske Besværgere forsøgte at nævne den Herres Jesu Navn over dem, som havde de onde Ånder, idet de sagde: \"Jeg besværger eder ved den Jesus, som Paulus prædiker.\" \t Yuta nyə́ma napəlɩ pa cɔɔkaɣa na pá looki kʋtɔntʋnaa kɛ pa alɔɣaa. Ḿpʋ́ɣʋ́ pa maɣasaa sɩ pa kpakəɣɩ Yesu hətɛ na pá loona alɔɣaa. Tənaɣa pa tɔŋaɣa alɔɣaa sɩ: Alɔɣaa mɛ, tə heeliɣi-mɛɣɛ kʋlʋmaɣa sɩ Yesu wei ɩ waasʋ Pɔɔlɩ lakɩ tɔ ɩ toŋ tɔɔ ɩ́ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette siger jeg som en Indrømmelse, ikke som en Befaling. \t Nti ma yɔɣɔta ɩsəntɔ tɔ pə taɣa kʋcaalʋɣʋ tɔm, ama ayɛɛnɛɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og iføre eder det nye Menneske, som blev skabt efter Gud i Sandhedens Retfærdighed og Hellighed. \t Na ɩ́ kɛlɩ yaasi kʋfalʋ wei Ɩsɔ ləsaa na ɩ́ kɛ́ ɩ maɣamaɣa ɩ nyəŋ tɔ. Mə tɔntɛ ɩ́ kɛɛsaa na tə teu ɩsɩɩ tampana hʋ́lə́ɣɩ́ tɔ ɩlɛ pɩɩ hʋ́lɩ́ sɩ ɩ́ kpaɣa yaasi ɩnɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han tog til Orde og sagde til det: \"Aldrig i Evighed skal nogen mere spise Frugt af dig!\" Og hans Disciple hørte det. \t Tənaɣa Yesu tɔma fiki tʋɣʋ ŋkʋ sɩ: Nɔɣɔlʋ kaa tasa nyá pile kɛ təŋʋɣʋ. Na ɩ ɩfalaa nɩɩ mpʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "hvor deres Orm ikke dør, og Ilden ikke udslukkes. \t Təna sonsompee nna a tɔkɩ yəlaa nantʋ tɔ aa səkɩ. Pəyele kɔkɔ ɩɩ teŋ paa pəcɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Lærer ikke også selve Naturen eder, at når en Mand bærer langt Hår, er det ham en Vanære, \t Antulinya taa cənɛ maɣamaɣa se, ye apalʋ yɛləɣəna nyɔɔsɩ kʋtaɣalasɩ, fɛɛlɛ sɔsɔɔlɛ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han siger til dem: \"Er det tilladt at gøre godt på Sabbaten eller at gøre ondt, at frelse Liv eller at slå ihjel?\" Men de tav. \t Ɩlɛna Yesu pɔɔsɩ mpa pa caɣa mpʋ tɔ sɩ: Ta mpaaʋ taa, kʋpantʋ kɛ pə mʋna pá la kʋyakʋ kʋhɛɛsʋɣʋ wule yaa ɩsaɣatʋ? Paa waasɩ yaa paa kʋ? Ama pa ta cɔ sɩ pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han sagde til dem: \"Denne Slags kan ikke fare ud ved noget, uden ved Bøn og Faste.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu cɔ-wɛ sɩ: Ɩlɔɣɔʋ ɩsɩɩ mpʋ, ye pə taɣa Ɩsɔ sələmʋɣʋ na sələmʋɣʋ, pʋlʋ ɩɩ tɔɣɔnəɣɩ-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: \"Lader de små Børn komme til mig, og formener dem det ikke; thi Guds Rige hører sådanne til. \t Tənaɣa Yesu yelaa na pá kpətəna piya kɛ ɩ kiŋ, na ɩ́ tɔ-wɛ sɩ: Ɩ́ yele na piya kɔɔ ma kiŋ, ɩ́ taa kaɣatɩ-sɩ. Pə taɣa pʋlʋ tɔɔ, mpa pa wɛ ɩsɩɩ piya tɔ, mpɛ pa tənna Ɩsɔ Kawulaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vil du vide, du tomme Menneske! at Troen uden Gerninger er unyttig? \t Yʋlʋ kʋmɛlɛŋ nyá, n caa ń cɛkəna sɩ taa tɛmnaʋ na Ɩsɔ kɛ́ yem na təma fɛɩ, ɩɩ waasəɣɩ pʋlʋ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og opdrager os til at forsage Ugudeligheden og de verdslige Begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende Verden; \t Pɛɛlɛɛ anɩ a sɛɣɛsəna-tʋ sɩ tə́ yele ɩsaɣatʋ taa kɛ́ tɔntɛ na atɛ cənɛ kʋnyɩɩləŋ kɛ mpʋ, na tə́ kpaɣa ləmaɣasɛɛ na tə́ təŋ siɣisuɣu, na tə́ nɩɩkəna Ɩsɔ kɛ́ tam kɛ́ tá tɔntɛ taa kɛ́ antulinya taa cənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han svarede dem: \"Jeg har allerede sagt eder det, og I hørte ikke efter. Hvorfor ville I høre det igen? Ville også I blive hans Disciple?\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ ɩ cɔ-wɛ sɩ: Ma tɛma-mɛɣɛ heeluɣu na ɩ́ tá mʋ. Ɩlɛ pepe tɔɔ kɛ́ ɩ́ caa ɩ́ tasa-təɣɩ nɩɩʋ? Yaa mə caa ɩ́ sɔɔsɩ ɩ ɩfalaa tɔɔ tɔtɔ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da jeg i dette Øjemed drog til Damaskus med Fuldmagt og Myndighed fra Ypperstepræsterne, \t Pə tɔm taa kɛ́ kɔtəlaa sɔsaa ha-m mpaa na pá tʋ-m təmlɛ sɩ má polo Tamasɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Således skulle også I anse eder selv for døde fra Synden, men levende for Gud i Kristus Jesus. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ mɛ tɔtɔ ɩ́ ká nyənɩ mə tɩ ɩsɩɩ mpa pa səpa na pə́ cɛ pá na ɩsaɣatʋ tɔ, na ɩsɩɩ mpa pa fema sətaa taa na kaɣana pa wɛ Ɩsɔ tɔɔ kɛ́ pá na Yesu Kilisiti pa kpɛntʋɣʋ tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han som kommer efter mig, hvis Skotvinge jeg ikke er værdig at løse.\" \t Ma waalɩ ɩ́lɛ́ ɩ kɔŋ, ma ta tala má wɔɣɔsɩ ɩ nɔɔhɛɛ taa ntaŋkpala maɣamaɣa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi nogle mente, efterdi Judas havde Pungen, at Jesus sagde til ham: \"Køb, hvad vi have nødig til Højtiden;\" eller at han skulde give noget til de fattige. \t Halɩ pa taa lɛlaa hʋʋkaɣa sɩ, ntanyɩ, Yutaasɩ tɔkaɣa huluɣu tɔ, Yesu caa kɛ́ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ ya pʋlʋ na pá tɔɣɔna acima tɔɣɔ ɩ yɔɣɔta-ɩ mpʋ. Yaa ɩ heela-ɩ kɛ́ sɩ ɩ́ ha pʋlʋɣʋ kʋnyɔntʋnaa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilser Tryfæna og Tryfosa, som arbejde i Herren. Hilser; Persis, den elskede, som jo har arbejdet meget i Herren. \t Ɩ́ sɛɛ-m Tilifɛɛnɩ na Tilifoosi mpa pa lakɩ Tacaa təmlɛ tɔ, na tá kɔɣɔ kʋpaŋ Pɛɛsiiti. Ɩ lapa Tacaa təmlɛ kɛ teu kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der skal ske Tegn i Sol og Måne og Stjerner, og på Jorden skulle Folkene ængstes i Fortvivlelse over Havets og Bølgernes Brusen, \t Pɩɩ hʋ́lɩ́ ŋmaatɛɛ kɛ ilim na ɩsɔtʋ na ɩsɔtʋlʋŋasɩ pə tɔɔ. Laŋwakəllɛ sɔsɔɔlɛ ká kpa kateŋa təna, na nəɣəsɛɛ ká kʋ-wɛɣɛ teŋku na ɩ hola sɔsɔɔna pə kɔkɔtɛ sɔsɔɔlɛ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og som han sagde dette, viste han dem sine Hænder og sin Side. Så bleve Disciplene glade, da de så Herren. \t Ɩ tɛma-wɛɣɛ sɛɛʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna ɩ́ hʋlɩ-wɛɣɛ ɩ ntantakəŋ na ɩ kɔŋkɔŋ. Ɩ ɩfalaa na-ɩ mpʋ, ɩlɛna pa laŋa hʋlʋmɩ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han var sat ud, tog Faraos Datter ham op og opfostrede ham til sin Søn. \t Pə kɔma na pá lɔ-ɩ tɔ, Icipiti wulaʋ sɔsɔ pɛɛlɔ hiina-ɩ na ɩ́ tɔkɩ-ɩ ɩsɩɩ ɩ maɣamaɣa ɩ kʋlʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Jesus til dem: \"Når I få ophøjet Menneskesønnen, da skulle I kende, at det er mig, og at jeg gør intet af mig selv; men som min Fader har lært mig, således taler jeg. \t Tənaɣa Yesu tɔma-wɛ sɩ: Waatʋ wei ɩ́ ká kpaasɩ Yʋlʋ Pəyaɣa má ɩlɛ, waatʋ ɩnəɣɩ ɩ́ ká nyɩ sɩ, maɣalɛ wei ɩnɩ tɔ. Na ɩ́ ká nyɩ tɔtɔ sɩ, maa lakɩ pʋlʋ na ma maɣamaɣa ma kaŋkantɛ. Ama nti Tacaa Ɩsɔ sɛɣɛsa-m tɔɣɔ ma lakɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men hvor der er Forladelse for disse, er der ikke mere Offer for Synd. \t Ye pa tɛma yʋlʋ ɩsaɣatʋ kɛ hɩɩsʋɣʋ ɩɩ nɔkəɣɩ na ɩ́ tasa kɔtaɣa kɛ lapʋ sɩ pə́ hɩɩsɩ ɩ ɩsaɣatʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og dersom nogen spørger eder: Hvorfor løse I det? da skulle I sige således: Herren har Brug for det.\" \t Nɔɣɔlʋ ɩ́ pɔɔsa-mɛ sɩ: Ɩ́ hɛtəɣɩ-tɛ suwe? Ɩ́ cɔ pʋntʋ sɩ: Tacaa caakəna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han sagde til dem: Går også I hen i Vingården, og jeg vil give eder, hvad som ret er. Og de gik derhen. \t Tənaɣa ɩ heela pɛlɛ sɩ: Ɩ́ tɛɛ ma lɛsɛŋ taa, maa fɛlɩ-mɛɣɛ ɩsəna pə nəɣəsənaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og jeg bad dine Disciple om at uddrive den; og de kunde ikke.\" \t Ma wiina nyá ɩfalaa sɩ pá loo-ɩ, pa ta pəsɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da han havde læst Brevet og spurgt, fra hvilken Provins han var, og havde erfaret, at han var fra Kilikien, sagde han: \t Kʋfənɛɛ wiila takəlaɣa ŋkɛ ka taa, ɩlɛna ɩ́ pɔɔsɩ Pɔɔlɩ sɩ: N kɛ́ Lom tɛtʋ hɔɣɔlʋɣʋ ŋku kʋ tʋ? Ɩ nɩɩwa sɩ ɩ kɛ́ Silisii tʋ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og han hidkaldte Høvedsmanden og spurgte ham, om han allerede nogen Tid havde været død; og da han fik det at vide af Høvedsmanden, skænkede han Josef Liget. \t Yoolu heela-ɩ pə tampana, ɩlɛna ɩ́ ha Yosɛɛfʋ kɛ mpaaʋ sɩ ɩ́ polo na ɩ́ kpaɣa sətʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han nu kom til Galilæa, toge Galilæerne imod ham, fordi de havde set alt det, som han gjorde i Jerusalem på Højtiden; thi også de vare komne til Højtiden. \t Waatʋ wei Yesu tala Kalilee tɔ, təna nyə́ma mʋ-ɩ teu kɛ niŋ naalɛ. Mpi tɔ pa maɣamaɣa paa pola Tɛɛʋ acima tɔɣɔʋ kɛ Yosalɛm, na pa nawa pə təna mpi ɩ lapa Tɛɛʋ acima anɩ a tɔɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de have overvundet ham i Kraft af Lammets Blod og i Kraft af deres Vidnesbyrds Ord; og de elskede ikke deres Liv, lige til Døden. \t Ɩwəyaɣa caləm toŋ tɔɔ, na tampana tɔm nti pa kpaalaɣa tɔ tə toŋ tɔɔ pa kəla-ɩ. Paa hawa pa weesiŋ kɛ́ sɩ ye səm səm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Paulus sagde: \"Jeg vilde ønske til Gud, enten der fattes lidet eller meget, at ikke alene du, men også alle, som høre mig i Dag, måtte blive sådan, som jeg selv er, på disse Lænker nær.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Pɔɔlɩ cɔ-ɩ sɩ: Nn ma caa kɛ́ sɩ paa nɔɔnɔɔ paa wulee, Ɩsɔ luɣu ɩ́ la na ń pəsɩ ɩsɩɩ ma wɛʋ ɩsəntɔ tɔ, alukpala anɛ a paasi. Pə taɣa nyá tike. Ama na pa təna mpa pa caɣaa na pá nɩɩkɩ ma tɔm kɛ saŋa ɩsəntɔ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi dersom nogen ser dig, som har Kundskab, sidde til Bords i et Afgudshus, vil så ikke Samvittigheden hos den, som er skrøbelig, blive opbygget til at spise Afgudsofferkødet? \t Ye nɔɣɔlʋɣʋ yem nawa nyá wei sɩ n nyəmá tɔ na ń caɣa tʋɣʋ tɛɛ na ń tɔŋna tɔɣɔʋ, ɩcam ɩnɩ ɩ laakalɩ kaa polo ɩsɩɩ ɩ́ tɔɣɔ nantʋ kʋlalaatʋ ntɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Han gik atter anden Gang hen, bad og sagde: \"Min Fader! hvis denne Kalk ikke kan gå mig forbi, uden jeg drikker den, da ske din Villie!\" \t Ɩ tasa tuusuɣu, ɩlɛna ɩ́ tasa Ɩsɔ kɛ́ sələmʋɣʋ sɩ: Ma Caa, ye pə fɛɩ pəsʋɣʋ sɩ wahala sɔsɔ ɩnɛ ɩ́ hatələna-m, nyá luɣu nyəntʋ ɩ́ la."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han kom og fandt dem atter sovende, thi deres Øjne vare betyngede. \t Ɩ tasa ɩ ɩfalaa kiŋ kɛ məlʋɣʋ, ɩlɛna ɩ́ maɣana pa tɔŋna tom tɔtɔ, pa kpisa pá caɣana pa ɩsɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorfor? mon fordi jeg ikke elsker eder? Gud ved det. \t Pepe yelina na ma yɔɣɔtəɣɩ mpʋ? Ma ta sɔɔlɩ-mɛ tɔ pə tɔɔ yaa? Ɩsɔ nyəmá teu sɩ ma sɔɔla-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men alle, som hørte ham, undrede sig såre over hans Forstand og Svar. \t Na ɩ nyəm na nti ɩ cɔɔkaɣa-wɛ tɔ tə lapa pa təna mpa pa nɩɩkaɣa tɔɣɔ piti kɛ́ sɔsɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Smeden Aleksander har gjort mig meget ondt; Herren vil betale ham efter hans Gerninger. \t Koolu Alɛkəsantəlɩ lapa-m ɩsaɣatʋ kɛ sɔsɔm, ɩlɛ Tacaa ká lɛɛtəna-ɩ mpi mpi ɩ lapa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og folket biede efter Sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i Templet. \t Waatʋ ɩnɩ tɔ na yəlaa wɛ awalɩ kɛ́ na pá taŋa Sakalɩ na piti kɛ́ mpi pə tɔɔ ɩ taaŋa sɔsɔm kɛ hatoo pə taa təna tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da sagde Farisæerne til ham: \"Du vidner om dig selv; dit Vidnesbyrd er ikke sandt.\" \t Tənaɣa Falisanaa tɔma-ɩ sɩ: Ɩsɩɩ n kɛɛsʋɣʋʋ nyá tɩ tɔm kɛ mpʋ tɔ, pə fɛɩna nyʋɣʋ se."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men vorder Ordets Gørere og ikke alene dets Hørere, hvormed I bedrage eder selv. \t Ɩ́ taa nɩɩkɩ Ɩsɔ Tɔm kɛ kʋnɩɩ kɛ yem. Ye ɩ́ lakɩ mpʋ ɩ́ puɣusiɣi mə təɣɩ. Ama ɩ́ təŋ teitei ɩsɩɩ ɩ́ nɩɩkɩ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Medens han endnu talte, kommer der en fra Synagogeforstanderens Hus og siger til ham: \"Din Datter er død; umag ikke Mesteren!\" \t Yesu tɔŋa yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛna Yuta nyə́ma təkotile nyʋɣʋ tʋ ɩnɩ ɩ təyaɣa tʋ nɔɣɔlʋ kɔɔ na ɩ́ heeli-ɩ sɩ: Taa tʋ Tacaa kɛ kʋnyɔŋ kɛ yem, nyá pɛɛlɔ fɛɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "men Tungen kan intet Menneske tæmme, det ustyrlige Onde, fuld af dødbringende Gift. \t Ama tuu tɔ nɔɣɔlʋ ta tɛnta nsəmlɛ kɛ ŋmakəlʋɣʋ. Pə kɛ́ ɩsaɣatʋ nti yʋlʋ ɩɩ pəsəɣɩ na ɩ́ kpa tɔɣɔ. Tə taa sɔtʋ toŋ fɛɩna taka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de frygtede, at vi skulde støde på Skær, kastede de fire Ankre ud fra Bagstavnen og bade til, at det måtte blive Dag. \t Pa nyama sɩ pə́ taa kɔɔ na kpɩɩlʋɣʋ yoona kʋkpaməŋ, ɩlɛna pá tisi kuulanaa sɔsaa kɛ liɣiti na kpɩɩlʋɣʋ waalɩ tɔɔ, na pá taŋaa tətɛɣɛtɛɣɛ sɩ pə́ nyaalɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Gud talte således: \"Hans Sæd skal være Udlændinge i et fremmed Land, og man skal gøre dem til Trælle og handle ilde med dem i fire Hundrede År. \t Ɩlɛ nti Ɩsɔ heela-ɩ tɔɣɔlɛ sɩ: Nyá piya ká caɣa caɣalətʋ kɛ lɛlaa tɛtʋ taa, na pɛlɛ paa la-wɛɣɛ yomaa. Paa tʋ-wɛɣɛ wahala kɛ pɩɩsɩ nasəlɛ (400) təcu kɛ́ təna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men Tykikus har jeg sendt til Efesus. \t Ma tila Tisikɩ ɩlɛɣɛ Ɩfeesu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "På hin dag gik Jesus ud af Huset og satte sig ved Søen. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ kʋyakʋ ŋkʋ Yesu kʋla təyaɣa na ɩ́ polo lʋm nɔɣɔ na ɩ́ caɣa na ɩ́ sɛɣɛsəɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hvorledes blev den ham da tilregnet? da han var omskåren, eller da han havde Forhud? Ikke da han var omskåren, men da han havde Forhud. \t Ɩlɛ waatʋ wei kɛ́ pə lapa mpʋ? Waatʋ wei ɩ pɛlaa tɔ, yaa na pə́cɔ́ ɩ́ pɛləɣɩ? Aaɩ na pə́cɔ́ ɩ́ pɛləɣɩ kɛ́."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "dersom vi holde ud, skulle vi også være Konger med ham; dersom vi fornægte, skal også han fornægte os; \t Ye tə nyaɣa apalʋtʋ, tá na-ɩ tɩɩ tɔɣɔ kawulaɣa. Ye tə kisa-ɩ, ɩnɩ ɩ ká kisi-tʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og kaste dem i Ildovnen; der skal være Gråd og Tænders Gnidsel. \t Pə kaasəɣɩ asaɣaa ɩlɛna pá tʋ kɔkɔ sɔsɔɔŋka taa. Tənaɣa paa casəɣɩ kapusi na pá nyasəɣɩ pa təɣɩ kela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "om jeg dog kunde vække min Slægt til Nidkærhed og frelse nogle af dem. \t Ma caa sɩ ma sʋsɩ ma piitim yəlaa kɛ ɩsəsɛɛmlɛ taa, ɩlɛna pə́ ya pa taa lɛlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Alt dette talte Jesus til Skarerne i Lignelser, og uden Lignelse talte han intet til dem, \t Tɔmnaa panɛ, Yesu yɔɣɔtaɣa-wɛɣɛ samaa taa tɔ na atuwa kɛ́. Ɩ ta sɛɣɛsɩ-wɛɣɛ natələɣɩ yem na ɩ́ ta kɛɛsəna pʋlʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og på den Dag, da det var blevet Aften, siger han til dem: \"Lader os fare over til hin Side!\" \t Kʋyakʋ kʋnɛ ɩnɩ kʋ taanaɣa tɔɔ Yesu tɔma ɩ ɩfalaa sɩ: Tə́ tɛsɩ na tə́ polo kʋteŋ lɛŋkʋ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi enhver Natur, både Dyrs og Fugles, både Krybdyrs og Havdyrs, tæmmes og er tæmmet af den menneskelige Natur; \t Yʋlʋ pəsəɣɩ na ɩ́ ŋmakəlɩ taalɛ wontu ntɩ tə təna, na sumasɩ təna, na wontu nti tə tuuki tə lotu tɔɔ tɔ tə looŋa təna, na lʋm taa nyəm. Halɩ yʋlʋ tɩɩ tɛma pə tənaɣa ḿpʋ́ɣʋ́ ŋmakəlʋɣʋ mɛɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, værer tålmodige, Brødre! indtil Herrens Tilkommelse. Se, Bonden venter på Jordens dyrebare Frugt og bier tålmodigt efter den, indtil den får tidlig Regn og sildig Regn. \t Ma taapalaa ɩ́ caɣana suulu na haləna Tacaa kɔntɛ tala. Ɩ́ nyənna ɩsəna hatʋ kantələɣɩ na ɩ́ caɣana suulu na haləna ɩ haləm kʋtɔɣɔʋ kʋpaŋkʋ pɩɩ tɔ. Ɩ taŋəɣəna suulu kɛ toomaɣa tɛʋ na salaŋ nyəŋkʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Jesus svarede dem og sagde: \"Sandelig, sandelig, siger jeg eder, I søge mig, ikke fordi I så Tegn, men fordi I spiste af Brødene og bleve mætte. \t Tənaɣa Yesu cɔwa samaa sɩ: Tampana kɛ ma heeliɣi-mɛ yoo, maa cɛsəɣɩ, pə taɣa ɩsɩɩ ɩ́ ná ma piti təma tɔɣɔ ɩ́ pɛɛkəɣɩ-m. Ama ɩ́ tɔɣɔ potopotonaa na ɩ́ haɣa tɔɣɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Er Kristus delt? mon Paulus blev korsfæstet for eder? eller bleve I døbte til Paulus's Navn? \t Ɩ́ hʋʋkɩ sɩ Kilisiti faɣa ɩ taa təyəpəlɛɛ kɛ́? Pɔɔlɩ səpəna səm tesika tɔɔ kɛ́ mə tɔɔ? Pɔɔlɩ hətɛ kɛ pa yaanaa na pá sɔ-mɛɣɛ Ɩsɔ lʋm na?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da de gik ned fra Bjerget, bød Jesus dem og sagde: \"Taler ikke til nogen om dette Syn, førend Menneskesønnen er oprejst fra de døde.\" \t Yesu na ɩ ɩfalaa pa tiikaɣana pʋɣʋ tɔɔ ɩlɛna Yesu kpaalɩ-wɛ sɩ: Ɩ́ taa heeli nɔɣɔlʋɣʋ mpi ɩ́ nawa mpʋ tɔ. Haləna kʋyaŋku Yʋlʋ Pəyaɣa má maa sɩ na má fe tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Se, også Skibene, endskønt de ere så store og drives af stærke Vinde, drejes med et såre lidet Ror, hvorhen Styrmandens Hu står. \t Ɩ́ nyənna kpɩɩləŋ sɔsɔɔŋ wei heelim sɔsɔɔm tuliɣi tɔ na ɩ́ ná tɔtɔ. Kpátʋ́ɣʋ́ səkpeluɣu nakʋləɣɩ saalʋ kɛɛsəɣəna-ɩ na ɩ́ pukina-ɩ timpi tɔɔ ɩ sɔɔlaa tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men det er lettere, at Himmelen og Jorden forgå, end at en Tøddel af Loven bortfalder. \t Ɩsɔtɔnʋɣʋ na atɛ pə tɛɛʋ ta tala katɛ kɛ Ɩsɔ tɔm taa tɔmiya kʋlʋmaɣa saalʋɣʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Ydmyger eder for Herren, så skal han ophøje eder. \t Ɩ́ pasa mə təɣɩ Tacaa ɩsɛntaa na ɩ ká kʋsɩ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Derfor, når du ofrer din Gave på Alteret og der kommer i Hu, at din Broder har noget imod dig, \t Ye n pona nyá kʋhaham kɛ kɔtaɣa təlatɛ, na ń tɔɔsɩ sɩ nyá tɔɣɔntəlɛ wɛna-ŋ natəlɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Udser derfor, Brødre! iblandt eder syv Mænd, som have godt Vidnesbyrd og ere fulde af Ånd og Visdom; dem ville vi så indsætte til denne Gerning. \t Pə tɔɔ tɔ, apalaa mɛ, ɩ́ nyənɩ na ɩ́ ləsɩ mə taa kɛ́ yəlaa naatosompɔɣɔlaɣa, mpa yəlaa sama na Feesuɣu Naŋŋtʋ toŋ tɔɔ pa kiŋ na pá wɛna ləmaɣasɛɛ kɛ sɔsɔm tɔ, na tə́ tʋ-wɛɣɛ təmlɛ tənɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Hilsenen med min, Paulus's egen Hånd. \t Pɔɔlɩ má ma maɣamaɣa ma niŋ kɛ ma ŋmaana tɔm tənɛ sɩ ma sɛɛ-mɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og siger til Arkippus: Giv Agt på den Tjeneste, som du har modtaget i Herren, at du fuldbyrder den. \t Ɩ́ heeli Aasipi sɩ ɩ́ paasəna Tacaa təmlɛ nte pa tʋ-ɩ sɩ ɩ́ la tɔɣɔ teu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi Guds Vrede åbenbares fra Himmelen over al Ugudelighed og Uretfærdighed hos Mennesker, som holde Sandheden nede ved Uretfærdighed; \t Ɩsɔ mʋɣɩ pááná kɛ hatuu ɩsɔtaa kɛ́ yəlaa kʋpəntəŋ na pa ɩsaɣatʋnaa təna tɔɔ na pə́ naa mpʋ. Pə taɣa pʋlʋ, yəlaa tɛtɛlakasɩ nyəkəɣɩ tampana na a mələɣɩ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og jeg siger eder: Gører eder Venner ved Uretfærdighedens Mammon, for at de, når det er forbi med den, må modtage eder i de evige Boliger. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ Yesu tasa-wɛɣɛ heeluɣu sɩ: Má, ma heeliɣi-mɛ sɩ ɩ́ kpaɣa wɛnaʋ ŋku ɩ́ wɛna atɛ cənɛ tɔ na ɩ́ lana na ɩ́ hiki taapalaa, na pə́ kɔma na ɩ́ laŋ-wɩ pa mʋ-mɛɣɛ ɩcatɛ nte tə wɛ tam tɔɔ tɔ tə taa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Endnu medens han talte, komme nogle fra Synagogeforstanderens Hus og sige: \"Din Datter er død, hvorfor umager du Mesteren længere?\" \t Yesu tɔŋna yɔɣɔtʋɣʋ kɛ mpʋ, ɩlɛ tillaa lɩɩna Yuta nyə́ma təkotile sɔsɔ Yailu ɩnɩ ɩ təyaɣa ntɛ́ na pá heeli-ɩ sɩ: Nyá pɛɛlɔ fɛɩ. Taa tʋ Tacaa kɛ kʋnyɔŋ kɛ yem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da blev der båret små Børn til ham, for at han skulde lægge Hænderne på dem og bede; men Disciplene truede dem. \t Yəlaa pukaɣana piya kɛ́ sɩ Yesu ɩ́ tənɩ sɩ tɔɔ kɛ́ niŋ na ɩ́ sələməna-səɣɩ Ɩsɔ. Tənaɣa ɩ ɩfalaa kaləna sɩ kɔntaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og der kom nogle ned fra Judæa, som lærte Brødrene: \"Dersom I ikke lade eder omskære efter Mose Skik, kunne I ikke blive frelste.\" \t Ḿpʋ́ɣʋ́ yəlaa napəlɩ pa lɩɩna Yuta na pá kɔɔ Antiyɔka, na pá sʋʋ tá taapalaa kɛ sɛɣɛsʋɣʋ sɩ: Ye ɩ́ ta pɛlɩ ɩsɩɩ Moisi sɩɩwa tɔ, pə kaa ya mə nyɔɔŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Da han så var oprejst fra de døde, kom hans Disciple i Hu, at han havde sagt dette; og de troede Skriften og det Ord, som Jesus havde sagt. \t Pə tɔɔ kɛ́ waatʋ wei Yesu kɔma na ɩ́ sɩ na ɩ́ fe tɔ, ɩ ɩfalaa tɔɔsaa sɩ ɩ ka yɔɣɔta-tɩ. Haləna pá tɛ pa taa na Ɩsɔ Tɔm na Yesu kʋyɔɣɔtʋtʋ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men der var en Mand, som havde været syg i otte og tredive År. \t Apalʋ nɔɣɔlʋ ɩ ka wɛ təna na ɩ hənta kʋtɔŋ tɔ pɩɩsɩ pəlefɛɩ nɩɩlɛ kɔlɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Jesus hørte det, svarede han ham: \"Frygt ikke; tro blot; så skal hun blive frelst.\" \t Tənaɣalɛ Yesu nɔɣɔ təkpaʋ sɩ: Taa nyá, nyaa tɛ Ɩsɔ na nyá taa te, ɩ ká hiki alaafəya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "du altså som lærer andre, du lærer ikke dig selv! Du, som prædiker, at man ikke må stjæle, du stjæler!. \t Aŋha, nyá wei n sɛɣɛsəɣɩ lɛlaa tɔ, nn sɛɣɛsəɣɩ nyá tɩ suwe? Nyá wei n lakɩ waasʋ sɩ pá taa ŋmɩɩlɩ tɔ, pepe tɔɔ kɛ́ nyá ŋmɩɩləɣɩ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Thi han siger til Moses: \"Jeg vil være barmhjertig imod den, hvem jeg er barmhjertig imod, og forbarme mig over den, hvem jeg forbarmer mig over.\" \t Ɩsɔ ka heela Moisi sɩ: Má nɔka wei ɩ pətɔɔtəlɛ wiiu ma wii, má nɔka wei kɛ́ suulu hʋ́lʋ́ɣʋ́ ma hʋ́lɩ́-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "han, som gav sig selv for os, for at han måtte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger. \t Yesu Kilisiti ɩnɩ ɩ hana ɩ təɣɩ tá tɔɔ na ɩ́ ya-tʋɣʋ ɩsaɣatʋ təna taa, na ɩ́ taɣanɩ-tʋɣʋ teu na tə́ pəsɩ yəlaa mpa ɩ tike ɩ tɩ tɔ, na tá ɩsəlɛ sɛɛna təma kʋpana lapʋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og Stjernens Navn kaldes Malurt; og Tredjedelen af Vandene blev til Malurt, og mange af Menneskene døde af Vandene, fordi de vare blevne beske. \t Ɩsɔtʋlʋŋa ŋkɛ ka hətɛ ntɛ́ sɩ Nyaŋ. Tənaɣa lʋm huwa tooso taa huɣule kʋlʋmtəlɛ lapa nyaŋ, na yəlaa paɣalɛ nyɔɔ-wɩ ɩlɛna pá sɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men efter Bortførelsen til Babylon avlede Jekonias Salathiel; og Salathiel avlede Zorobabel; \t Pa pona Ɩsɛɣɛlɩ nyə́ma kɛ Papiloni təna, ɩlɛna Cekoniyasɩ náá lʋlɩ Selatəyɛlɩ, na Selatəyɛlɩ náá lʋlɩ Solopapɛɛlɩ,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de råbte atter: \"Korsfæst ham!\" \t Tənaɣa pa mapa kapusi sɩ: Kamɩ-ɩ səm tesika tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Den Tale er troværdig, og derom vil jeg, at du skal forsikre dem, for at de, som ere komne til Tro på Gud, skulle lægge Vind på at øve gode Gerninger. Dette er Menneskene godt og nyttigt. \t Tɔm tənɛ tampana tɔm tike təkelekele kɛ́. Ma caa kɛ́ sɩ ń sɛɛsɩ ɩsəlɛ na tɔm tənɛ tə sɛɣɛsʋɣʋ, na mpa pa tɛma Ɩsɔ na pa taa tɔ pá ha pa təɣɩ təma kʋpana lapʋ taa kɛ́ tam. Mpi pə tewa na pə waasəɣɩ tɔɣɔlɛ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "så vi ikke rose os ud i det umålelige af andres Arbejder, men have det Håb, at, når eders Tro vokser, ville vi hos eder blive store, efter vor Grænselinie, så vi kunne komme langt videre \t Pə tɔɔ kɛ́ tɩɩ ŋmaana ɩsəna pa sɩɩna-tʋ tɔ pə tɔɔ. Tɩɩ saŋ tá tɩ na lɛlaa lapa təma nna tɔ. Ama tə caa kɛ́ sɩ mə taa tɛmnaʋ kɛ Ɩsɔ ɩ́ sɔɔsɩ, ɩlɛna tə́ pəsɩ na tə́ la təmlɛ nte tə kəla lɔŋ nyəntɛ təcaɣacaɣa tɔɣɔ mə hɛkʋ, na tə taa ŋmaana ɩsəna Ɩsɔ sɩɩ-tʋ tɔ pə tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og de troende af Omskærelsen, så mange, som vare komne med Peter, bleve meget forbavsede over, af den Helligånds Gave var bleven udgydt også over Hedningerne; \t Ḿpʋ́ɣʋ́ piti kpa Yuta nyə́ma mpa paa mʋ Yesu na pá təŋa Piyɛɛ tɔ. Mpi tɔ, Ɩsɔ ha ɩ Feesuɣu Naŋŋtʋ na ɩ́ tɔŋna yaʋ kɛ mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ pɛlɛ pa tɔɔ tɔtɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og da Havnen ikke egnede sig til Vinterleje, besluttede de fleste, at man skulde sejle derfra, om man muligt kunde nå hen og overvintre i Føniks, en Havn på Kreta, som vender imod Sydvest og Nordvest, \t Təna kpɩɩləŋ teesaŋ ta nəɣəsəna caɣaʋ kɛ hilimatɛ waatʋ. Pə tɔɔ kɛ́ pa taa paɣalɛ hʋʋwa sɩ ye pə wɛ pəsʋɣʋ paa kʋlɩ təna na pá tala Fenikisi kpɩɩləŋ teesaŋ kɛ Kəlɛɛtɩ tɛtʋ taa na pá caɣa hilimatɛ waatʋ. Təna teesaŋ təsʋʋlɛnaa nyənaɣana ilim tətʋlɛ tɔɔ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "til at vandre Herren værdigt, til alt Velbehag, idet I bære Frugt og vokse i al god Gerning ved Erkendelsen af Gud, \t Mpʋ pɩɩ yelina na mə tɔntɛ maɣa Tacaa na mə kʋlapʋtʋ lapɩ-ɩ teu kɛ tam. Na pɩɩ yele na ɩ́ lakɩ təma kʋpana anɩ a təna, a nɔɣɔ na a suka, na ɩ́ ká sɔɔsəɣɩ Ɩsɔ kɛ́ nyəm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Forehold dem også dette, for at de må være ulastelige. \t Nti tə wɛɛ sɩ n ká tɔɔsɩ-wɛ tɔɣɔlɛ yoo, ɩlɛ pa kaa na ɩsaɣatʋ natələɣɩ pa kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "skulle eders Kvinder tie i Forsamlingerne; thi det tilstedes dem ikke at tale, men lad dem underordne sig, ligesom også Loven siger. \t Ye Yesu sɛɛlaa ɩ́ kotaa, alaa nɔɔsɩ taa ɩ́ taa lɩɩ fɛŋ. Pa fɛɩna mpaa sɩ pá yɔɣɔtəɣɩ. Kʋsəsɩɩtʋ yɔɣɔta mpʋ sɩ alaa ká pasa pa təɣɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men de lagde Hånd på ham og grebe ham. \t Ḿpʋ́ɣʋ́ samaa ɩnɩ ɩ tʋ niŋ kɛ Yesu tɔɔ na pá kpa-ɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "og det for Verden uædle og det ringeagtede, det, som intet var, udvalgte Gud for at gøre det, som var noget, til intet, \t Na ɩ ləsa mpi antulinya yəlaa nyənəɣɩ taaləm na pá footiɣi na paa nyənəɣɩ-wəɣɩ pʋlʋ maɣamaɣa tɔ, sɩ pə́ wakəlɩ mpi pa tʋɣʋna nyʋɣʋ tɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men dette er skrevet, for at I skulle tro, at Jesus er Kristus, Guds Søn, og for at I, når I tro, skulle have Livet i hans Navn. \t Ama pa ŋmaa tənɛ təlɛɣɛ sɩ, pə la na ɩ́ tisi sɩ Yesu kɛlɛ Ɩsɔ Pəyaɣa Mesii. Na ɩ́ tisa mpʋ ɩ́ hiki weesuɣu kɛ ɩ tɔɔ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Og han så omkring på dem med Vrede, bedrøvet over deres Hjertes Forhærdelse, og siger til Manden: \"Ræk din Hånd ud!\" og han rakte den ud, og hans Hånd blev sund igen. \t Tənaɣa ɩ nyəna pa təna pa ɩsɛntaa na pa tɔm lapɩ-ɩ pááná, na pa taa hʋwɛɛ asaɣɛɛ wakəlɩ ɩ laŋlɛ kɛ sɔsɔm tɔtɔ. Ɩlɛna ɩ́ tɔ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ ɩnɩ sɩ: Tɔʋ, loosi nyá niŋ. Ḿpʋ́ɣʋ́ ŋkpaləkpɛkaɣa tʋ loosa ɩ niŋ, ɩlɛna ɩ niŋ hɛtɩ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Men da Hedningerne hørte dette, bleve de glade og priste Herrens Ord, og de troede, så mange, som vare bestemte til evigt Liv, \t Mpa pa ta kɛ Yuta nyə́ma tɔ, pa nɩɩ tɔm tənɛ, ɩlɛna pa laŋa hʋlʋmɩ sɔsɔm, na pá sʋʋ Tacaa tɔm kɛ pʋɣʋlʋɣʋ. Pa təna mpa pa kɛ́ sɩ pá hiki weesuɣu ŋku kɩɩ tɛŋ tɔ pa mʋwa Tacaa tɔm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "i Nidkærhed en Forfølger af Menigheden, i Retfærdigheden efter Loven udadlelig. \t Na maa sɛɛsa ɩsəlɛ kɛ́ pə taa kɛ́ pə fɛɩna, haləna má tʋkaɣana Yesu sɛɛlaa kpeka kɛ kʋnyɔŋ. Na ye pa tɔma sɩ kʋsəsɩɩtʋ taa tɔm təŋʋɣʋ sɩ yʋlʋ ɩ́ təŋ na pə́ lapɩ-ɩ kʋpaŋ tɔ tá təŋaɣana, taalɩ nɔɣɔlʋ ɩ taa wɛɛ ma kiŋ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/da-dop.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "da - dop", "text": "Eftersom enhver har fået en Nådegave, skulle I tjene hverandre dermed som gode Husholdere over Guds mangfoldige Nåde. \t Paa mə taa wei ɩ́ paasəna teu kɛ mpi Ɩsɔ yeki na pə lapʋ saakɩ-ɩ tɔ. Ye Ɩsɔ ɩ́ yelaa na pʋlʋ lapʋ saa nɔɣɔlʋ tike, pʋntʋ ɩ́ paasəna teu na lɛlaa waa pə taa."}