diff --git "a/281/ell_Grek-glv_Latn.jsonl" "b/281/ell_Grek-glv_Latn.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/281/ell_Grek-glv_Latn.jsonl" @@ -0,0 +1,8688 @@ +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιησους Επειδη με ειδες, Θωμα, επιστευσας μακαριοι οσοι δεν ειδον και επιστευσαν. \t Dooyrt Yeesey rishyn, Homase, Er-y fa dy vel oo er my akin, t'ou er chredjal; bannit t'adsyn nagh vel er vakin, as foast ta er chredjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποστολή αρχείου με ηλ. ταχυδρομείο, άμεσο μήνυμα… \t Cha nel yn coadan shoh ny jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και στραφεις προς τους μαθητας, ειπε κατ' ιδιαν Μακαριοι οι οφθαλμοι οι βλεποντες οσα βλεπετε. \t As hyndaa eh gys e ostyllyn, as dooyrt eh er-lheh, Bannit ta ny sooillyn ta fakin ny reddyn ta shiuish dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη καθως ο Πατηρ εγειρει τους νεκρους και ζωοποιει, ουτω και ο Υιος ουστινας θελει ζωοποιει. \t Son myr ta'n Ayr troggal seose, as cur bioys da ny merriu: eer myr shen ta'n Mac bioghey yn vooinjer saillish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έξοδος από πλήρη οθόνη \t Faagail ayns Fastee lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ζοροβαβελ δε εγεννησε τον Αβιουδ, Αβιουδ δε εγεννησε τον Ελιακειμ, Ελιακειμ δε εγεννησε τον Αζωρ, \t As hooar Zorobabel Abiud, as hooar Abiud Eliakim, as hooar Eliakim Azor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτην Ω γυναι, μεγαλη σου η πιστις ας γεινη εις σε ως θελεις. Και ιατρευθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης. \t Er shen dansoor Yeesey, as dooyrt eh r'ee, O ven, s'mooar ta dty chredjue: yn aghin t'ou dy yeearree dy row ayd. As va'n inneen eck er ny lheihys veih'n oor cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εις το να δωσης γνωσιν σωτηριας εις τον λαον αυτου δια της αφεσεως των αμαρτιων αυτων \t Dy chur tushtey dy haualtys da e phobble, liorish leih nyn beccaghyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε δικαιώματα \t Cha nel oo lowit dy reih ny kiedyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει λοιπον εις εκ των μαθητων αυτου, ο Ιουδας Σιμωνος ο Ισκαριωτης, οστις εμελλε να παραδωση αυτον \t Eisht dooyrt fer jeh ny ostyllyn echey, Yuaase Iscariot mac Simon, va ry-hoi y vrah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία έναρξης νέας εμφάνισης \t Cha noddym goaill toshiaght er yn taishbyney noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό είναι DVD δύο πλευρών. Έχετε εκκινήσει από τη δεύτερη πλευρά. Γυρίστε την άλλη πλευρά του DVD και έπειτα συνεχίστε. \t Ta shoh ny JABE daa-heuagh. T'ou er n'ghoill toishaght voish yn naa heu. Chindaa yn JABE as immee er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εκ των λογων σου θελεις δικαιωθη, και εκ των λογων σου θελεις καταδικασθη. \t Son liorish dty ghoan bee oo er dty heyrey, as liorish dty ghoan bee oo er dty gheyrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν απεστειλε προς αυτους αλλον δουλον και εκεινον λιθοβολησαντες, επληγωσαν την κεφαλην αυτου και απεπεμψαν ητιμωμενον. \t As reesht hug eh huc sharvaant elley as ersyn cheau ad claghyn, as vrish ad y kione er, as hug ad eh ersooyl lesh dellal feer scammyltagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λοιπον ελαβεν ο Πιλατος τον Ιησουν και εμαστιγωσε. \t EISHT ghow Pilate er-y-fa shen Yeesey, as doardee eh eh dy ve scuitchit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τοποθεσία: \t _Boayl:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για απενεργοποίηση της προβολής των γνωστών χρηστών στο παράθυρο εισόδου. \t Cur dys dy firrinagh dy cur bac er soilshaghey ymmydeyryn er fys yn uinnag hurrys stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελετε δε ακουσει πολεμους και φημας πολεμων προσεχετε μη ταραχθητε επειδη παντα ταυτα πρεπει να γεινωσιν, αλλα δεν ειναι ετι το τελος. \t As cluinnee shiu jeh caggaghyn, as jeh imraaghyn dy chaggaghyn: jeeagh nagh bee shiu seaghnit: son shegin da dy chooilley nhee jeu shoh cheet gys kione, agh cha bee yn jerrey foast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργασία τοποθεσίας \t Caghlaa Boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος παρασκηνίου \t Sorçh cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία _εγγράφου \t Croo Do_cmaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξεπληττοντο δε παντες επι την μεγαλειοτητα του Θεου. Και ενω παντες εθαυμαζον δια παντα οσα εκαμεν ο Ιησους, ειπε προς τους μαθητας αυτου \t As v'ad ooilley ayns ard-yindys jeh pooar niartal Yee: Agh choud as va dy chooilley unnane ayns ard-imnea mychione dagh nhee va Yeesey er n'yannoo, dooyrt eh rish e ostyllyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα: %s Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο πρόγραμμα και δοκιμάστε ξανά. \t Doilleid: %s Reih jeaghydeyr elley mysailltch, as prowal reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη μεταφορά. \t Va doilleid choud's v'eh gleashaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για τη συμπτυγμένη προβολή. \t Laare zoom Ta'n reayrt reayrt cumir jannoo ymmyd j'eh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα περαιτέρω σφάλματα θα εμφανίζονται μόνο στο τερματικό. \t Ta oilley ny doilleidyn elley just soilshit sy terminal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για απενεργοποίηση της προβολής των κουμπιών επανεκκίνησης στο παράθυρο εισόδου. \t Cur dys dy firrinagh dy cur bac er soilshaghey ny crammanyn cur erash 'sy uinnag hurrys stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ωστε οι οχλοι εθαυμασαν βλεποντες κωφους λαλουντας, κουλλους υγιεις, χωλους περιπατουντας και τυφλους βλεποντας και εδοξασαν τον Θεον του Ισραηλ. \t Ayns wheesh as dy ghow ooilley'n pobble yindys, tra honnick ad ny balloo loayrt, ny baccee slane, ny croobee shooyll as ny doail fakin, as ren ad Jee Israel y ghloyraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε ο χρήστης GDM '%s'. Διακοπή! \t Cha noddym feddyn yn GDM ymmydeyr '%s'. Cur magh!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι σας λεγω, δεν θελετε με ιδει εις το εξης, εωσου ειπητε, Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου. \t Son ta mee gra riu, Nagh vaik shiu mish maghey shoh, derrey jirrys shiu, Bannit ta eshyn ta cheet ayns ennym y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους ο Ιησους Εγω ειμαι ο αρτος της ζωης οστις ερχεται προς εμε, δεν θελει πεινασει, και οστις πιστευει εις εμε, δεν θελει διψησει πωποτε. \t As dooyrt Yeesey roo, Mish arran y vea: eshyn ta cheet hym's, cha bee eh dy bragh accryssagh; as eshyn ta credjal aynym, cha bee eh dy bragh paagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η ζωη ειναι τιμιωτερον της τροφης και το σωμα του ενδυματος. \t Ta'n vea ny smoo dy ve soit jeh na beaghey, as y corp na coamrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεντρικής Ευρώπης (_MacCE) \t Europey veanagh (_MacCE)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση αρχείου «%s»; \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την εμφάνιση κατηγοριών καναλιών \t Va doalleid Jeannoo list jeh ny sortchyn dy ammyrghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν συνδέεται μια επαφή \t Fogreyn frap heose traa ta ny enney hurras stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ενω εκαμε τοσα θαυματα εμπροσθεν αυτων, δεν επιστευον εις αυτον \t Agh ga dy ren eh whilleen mirril kiongoyrt roo, foast cha chred ad ayn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις λοιπον ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο, ουτος ειναι ο μεγαλητερος εν τη βασιλεια των ουρανων. \t Quoi-erbee er-y-fa shen, nee eh-hene y injillaghey myr y lhiannoo beg shoh, eh syrjey vees ayns reeriaght niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση μετονομασίας \t Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε ε_ξυπηρετητή… \t Cochiangley rish ny server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και την ωραν την εννατην εβοησεν ο Ιησους μετα φωνης μεγαλης, λεγων Ελωι, Ελωι, λαμα σαβαχθανι; το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Θεε μου, Θεε μου, δια τι με εγκατελιπες; \t As ec yn nuyoo oor deie Yeesey lesh ard-choraa, gra, ELOI, ELOI, LAMASABACH THANI? ta shen dy ghra 'sy ghlare ainyn, My Yee, My Yee, cre'n-fa t'ou er my hreigeil"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επικόλληση του προχείρου \t Cur stiagh yn boayrdcroymmag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε ο Θωμας, ο λεγομενος Διδυμος προς τους συμμαθητας Ας υπαγωμεν και ημεις, δια να αποθανωμεν μετ' αυτου. \t Eisht dooyrt Thomase ta enmyssit Didymus rish e heshey-ostyllyn, Lhig dooinyn goll neesht, dy vod mayd baase y gheddyn marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι ομως αμελησαντες απηλθον, ο μεν εις τον αγρον αυτου, ο δε εις το εμποριον αυτου \t Agh hoie adsyn beg jeh as hie ad rhymboo, fer gys e state-hallooin, as fer elley gys e varchantys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση... \t Goll toshiaght %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του τόμου που σχετίζεται με αυτόν τον φάκελο \t Cur yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns lesh yn coodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου, διερχεται δι' ανυδρων τοπων και ζητει αναπαυσιν και δεν ευρισκει. \t Tra ta'n spyrryd neu-ghlen er n'gholl ass dooinney, t'eh shooyll trooid faasaghyn fadane, chee aash, agh ayns fardail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ήχος/Βίντεο \t Shean/\\tçhellooishagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις ομως ουχι ουτως, αλλ' ο μεγαλητερος μεταξυ σας ας γεινη ως ο μικροτερος, και ο προισταμενος ως ο υπηρετων. \t Agh cha bee shiuish myr shen: agh quoi-erbee shinney ta nyn mast eu, lhig da ve myr y fer saa; as eshyn syrjey ta, myr y fer ta shirveish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_κύρωση \t Currit ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Δοκιμάστε το Lubuntu χωρίς εγκατάσταση \t ^Prow Lubuntu dyn cur ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συντεταγμένη X του πίνακα εφαρμογών, ξεκινώντας από τα δεξιά της οθόνης \t Yn esslys x jeh'n pannyl, goaill toshiaght voish yn yesh jeh'n fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο μεν Υιος του ανθρωπου υπαγει, καθως ειναι γεγραμμενον περι αυτου ουαι δε εις τον ανθρωπον εκεινον, δια του οποιου ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται καλον ητο εις τον ανθρωπον εκεινον, αν δεν ηθελε γεννηθη. \t Ta Mac y dooinney dy jarroo goll myr te scruit jeh: agh smerg da'n dooinney shen, liorish ta Mac y dooinney er ny vrah; s'mie veagh eh er ve son y dooinney shen nagh beagh eh rieau er jeet er y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να λάβει στιγμιότυπο οθόνης από αυτό το βίντεο. \t Cha dod Totem jeannoo jalloofastee jeh'n feeshan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσανατολισμός πίνακα εφαρμογών \t Stuirey pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση _προεπιλεγμένου παρασκηνίου \t J_annoo ymmyd jeh cooylrey cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς ηναγκασεν ο Ιησους τους μαθητας αυτου να εμβωσιν εις το πλοιον και να υπαγωσι προ αυτου εις το περαν, εωσου απολυση τους οχλους. \t As chelleeragh hug Yeesey er e ostyllyn goaill lhuingys, as goll harrish gys y cheu elley roish, choud as v'eshyn lhiggey yn raad da'n pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τρέχουσα ώρα: \t Traa ec y traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοπικά αρχεία \t Coadanyn ynnydagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οστις πεση επι τον λιθον τουτον θελει συντριφθη εις οντινα δε επιπεση, θελει κατασυντριψει αυτον. \t As quoi-erbee huittys er y chlagh shen bee eh er ny vroo: agh er quoi-erbee huittys y chlagh shen, nee ee cha meen as joan jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το λογισμικό θα εκτελεστεί απευθείας από το μέσο \"%s\". Προσοχή: Μην εκτελείτε λογισμικό από μη έμπιστες πηγές. Αν έχετε αμφιβολίες, πατήστε Ακύρωση. \t Bee ny claaghyn roie voish yn veeanagh \"%s\". cha lhisagh oo roie claaghyn cha nel oo treishteil. Myr cha nel oo shickyr, broo cur ass."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενέργειες αρχείων \t Obbreaghtyn Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου στη γραμμή εργαλείων \t Gleashagheyr yn nhee reih't er yn barrgreie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση \t Cur ayns ynnyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις λεγει προς αυτον Κυριε, αφες αυτην και τουτο το ετος, εως οτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπριαν \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh rish, Hiarn, lhig da shassoo blein elley, derrey neem's reurey mygeayrt y mysh as lhiassaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "γραμμές \t Rhenkyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγον πολλοι εξ αυτων Δαιμονιον εχει και ειναι μαινομενος τι ακουετε αυτον; \t As dooyrt ymmodee jeu, Ta drogh spyrryd ayn, as t'eh ass e cheeayl; cre'n-fa ta shiu geaishtagh rish?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο σοι λεγω, συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι αυτης αι πολλαι, διοτι ηγαπησε πολυ εις οντινα δε συγχωρειται ολιγον, ολιγον αγαπα. \t Shen-y-fa ta mee gra rhyt, Ta ny peccaghyn eck ta ymmodee, er nyn leih jee: shen-y-fa wheesh shen smoo ta yn ghraih eck: agh dasyn ta beggan er ny leih, cha vel e ghraih agh beggan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσθετα \t Plugin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα κουμπιά που θα εμφανίζονται στο διάλογο προειδοποίησης \t Ny crammanyn ta solshit ayns ny Screeuyn raaue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον δε προς αυτον παλιν τι σοι εκαμε; πως ηνοιξε τους οφθαλμους σου; \t Eisht dooyrt ad rish reesht, Cre ren eh rhyt? kys doshil eh dty hooillyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πασα φαραγξ θελει γεμισθη και παν ορος και βουνος θελει ταπεινωθη, και τα σκολια θελουσι γεινει ευθεα και αι τραχειαι οδοι ομαλαι, \t Bee dy chooilley choan er ny lhieeney as dy chooilley slieau as cronk er nyn injillaghey, as ny ynnydyn cammey er nyn yannoo jeeragh, as ny raaidyn garroo er nyn yannoo rea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα προβάλλονται τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας \t Lhisagh eh soilshaghey coadanyn sauchey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε Μαριαμ εφυλαττε παντας τους λογους τουτους, διαλογιζομενη περι αυτων εν τη καρδια αυτης. \t Agh hasht Moirrey ooilley ny raaghyn shoh (ayns e haigney) as smooinee ee orroo dy dowin ayns e cree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω δε διοτι λεγω την αληθειαν, δεν με πιστευετε. \t As ga dy vel mee ginsh diu yn irriney, cha vel shiu dy my chredjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ειπεν ο Ησαιας, οτε ειδε την δοξαν αυτου και ελαλησε περι αυτου. \t Ny reddyn shoh loayr Esaias, tra honnick eh e ghloyr as loayr eh jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία παραθύρων μόνο για τα URI που έχουν οριστεί ρητά. \t Just jannoo uinnagyn son URIyn reih't dy baghtal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διαβαινων ο Ιησους εκειθεν ειδεν ανθρωπον καθημενον εις το τελωνιον, Ματθαιον λεγομενον, και λεγει προς αυτον Ακολουθει μοι. Και σηκωθεις ηκολουθησεν αυτον. \t As tra yn Yeesey er n'gholl veih shen, honnick eh dooinney va enmyssit Mian, ny hoie ec boayrd y cheesh: as dooyrt eh rish, Eiyr orrym's. As dirree eh seose, as deiyr eh er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καρτέλα ρυθμίσεων αρχείων \t Reighyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εαν εγω δια του Βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια, οι υιοι σας δια τινος εκβαλλουσι; δια τουτο αυτοι θελουσιν εισθαι κριται σας. \t As my ta mish liorish Beelzebub castey drogh-spyrrydyn, quoi liorish ta ny mec eu hene dy chastey ad? bee adsyn er-y-fa shen ny briwnyn eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η χρήση αυτού του κλειδιού αφαιρέθηκε στο GNOME 2.28 υπέρ της χρήσης των ζωνών ώρας. Το σχήμα απεικόνισης διατηρείται για τη συμβατότητα με τις παλαιότερες εκδόσεις. \t Va'n ymmyd jeh'n orgher shoh ceau neose er GNOME 2.28 ayns foayr jeh ny cryssyn traa. Va'n cooish freayllt voish freggyrtagh lesh sorçhyn shenn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόγραμμα έκθεσης \t Claa Taishbyney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ετι πολλα εχω να ειπω προς εσας, δεν δυνασθε ομως τωρα να βασταζητε αυτα. \t Shimmey red ta aym's foast dy ghra riu, agh cha vod shiu ad y ymmyrkey nish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ερώτησης %s για αλλαγές μέσων \t Cha noddym pollal %s son caghlaaryn feeshan as sheean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "κατα το εθος της ιερατειας επεσεν εις αυτον ο κληρος να θυμιαση εισελθων εις τον ναον του Κυριου \t Cordail rish cliaghtey oik y taggyrt, dy haghyr eh dy ve yn currym echey dy lostey oural-millish, tra v'eh goll stiagh ayns chiamble y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λοιπον παρεδωκεν αυτον εις αυτους δια να σταυρωθη. Και παρελαβον τον Ιησουν και απηγαγον \t Er shoh ren eh eshyn y livrey huc dy ve er ny chrossey. As ghow ad Yeesey as leeid ad eh ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου θελει λαβει, και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου, μισθον δικαιου θελει λαβει. \t Eshyn ta cur oltaghey-bea da phadeyr ayns ennym phadeyr, yiow eh leah phadeyr as eshyn ta cur oltaghey-bea da dooinney cairagh ayns ennym dooinney cairagh, yiow eh leagh dooinney cairagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εισηλθεν η θυγατηρ αυτης της Ηρωδιαδος και εχορευσε και ηρεσεν εις τον Ηρωδην και τους συγκαθημενους, ειπεν ο βασιλευς προς το κορασιον Ζητησον με ο, τι αν θελης, και θελω σοι δωσει. \t As haink inneen Herodias cheddin stiagh, as ghaunse ee, as ghow Herod as e ghoaldee va marish ard-voghey j'ee, as dooyrt y ree rish y ven-aeg, Shir orrym's aghin erbee dy nailt, as giall-ym dhyt eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις δε με αρνηθη εμπροσθεν των ανθρωπων, θελω αρνηθη αυτον και εγω εμπροσθεν του Πατρος μου του εν ουρανοις. \t Agh quoie-erbee obbys mish kiongoyrt rish deiney, eshyn neem's myrgeddin y obbal kiongoyrt rish my Ayr t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη σας λεγω οτι εαν μη περισσευση η δικαιοσυνη σας πλειοτερον της των γραμματεων και Φαρισαιων, δεν θελετε εισελθει εις την βασιλειαν των ουρανων. \t Son ta mee gra riu, Mannagh bee yn ynrickys euish erskyn ynrickys ny Scrudeyryn as ny Phariseeyn, cha vod shiu er aght erbee goll stiagh ayns reeriaght niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεντράρισμα του πίνακα εφαρμογών στον άξονα y \t Pannyl veeanagh er y-essylys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επικόλληση του κειμένου που είναι αποθηκευμένο στο πρόχειρο \t Cur stiagh yn teks sy boayrd crommag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δεν θελει ειπει προς αυτον Ετοιμασον τι να δειπνησω, και περιζωσθεις υπηρετει με, εωσου φαγω και πιω, και μετα ταυτα θελεις φαγει και πιει συ; \t As nagh jir hoshiaght rish, Fow aarloo my hibber, as kiartee oo hene dy hirveish orrym's, derrey vee'm erreish gee as giu, us ny lurg shen nee uss gee as giu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μι_κρότερο κείμενο \t Teks ny_sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπεστρεψε το πνευμα αυτης, και ανεστη παρευθυς, και προσεταξε να δοθη εις αυτην να φαγη. \t As haink y spyrryd eck reesht, as dirree ee jeeragh: as doardee eh bee y chur jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σηκωθεις δε εκ της συναγωγης, εισηλθεν εις την οικιαν του Σιμωνος. Η πενθερα δε του Σιμωνος εκρατειτο υπο πυρετου μεγαλου, και παρεκαλεσαν αυτον περι αυτης. \t As hrog eh magh ass y synagogoe, as hie eh stiagh ayns thie Simon: as va moir ben Simon feer ching ayns y chiassaghey; as ren ad aghin huggey er e son."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέχθηκε το \"%s\" \t \"%s\" reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων, ελεγον. \t Myr shen neesht ren ny ard saggyrtyn craidey mysh, marish ny scrudeyryn as y chanstyr, as dooyrt ad,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον η γυνη Κυριε, ουτε αντλημα εχεις, και το φρεαρ ειναι βαθυ ποθεν λοιπον εχεις το υδωρ το ζων; \t Dooyrt y ven rish, Vainshter, cha vel red erbee ayd dy hayrn lesh, as ta'n chibbyr dowin: cre voish eisht ta'n ushtey bio shen ayd?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά είδος \t Liorish Sorçh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους Ο ιατρευσας με, εκεινος μοι ειπε Σηκωσον τον κραββατον σου, και περιπατει. \t Dreggyr eshyn ad, Eshyn ren m'y laanaghey, dooyrt eh shen rhym, Trog dty lhiabbee as shooill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων \t Agh va shiartanse jeh ny scrudeyryn nyn soie ayns shen, as v'ad resooney ayns nyn greeaghyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηκουσαν ταυτα οσοι εκ των Φαρισαιων ησαν μετ' αυτου, και ειπον προς αυτον Μηπως και ημεις ειμεθα τυφλοι; \t As cheayll paart jeh ny Phariseeyn va marish ny goan shoh, as dooyrt ad rish, Vel shinyn doal neesht?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπότιτλοι \t Fo-screeu teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το εκτελέσιμο αρχείο του gromit δε βρέθηκε. \t Cha row yn jeesoil gromit feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και δοκιμάστε ξανά. Τα τοπικά αρχεία που εναποθέσατε έχουν ήδη ανοιχτεί. \t Dy foashley coadanyn cha nel ynnydagh jean coip jeh ad dys coodagh ynnydaqgh as lhiggey ad reesht. Va'n coadanyn ynnydagh vou er lhieggey er v'eh foashlit hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "nautilus: το %s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με URI. \t nautilus: %s Cha noddym jannoo ymmyd jeh lesh URIyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ντίθεση: \t So_ilsagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οι δε λοιποι πιασαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και εφονευσαν. \t As ghow yn chooid elley ny sharvaantyn echey, as ghell ad dy elgyssagh roo, as varr ad ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε εδώ για απόκρυψη όλων των παραθύρων και εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας. \t Crig ayns shoh dy follaghey oilley ny uinnagyn as soilshaghey yn claare buird"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσάρτηση και άνοιγμα %s \t Chiangley as foashley %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ασα δε εγεννησε τον Ιωσαφατ, Ιωσαφατ δε εγεννησε τον Ιωραμ, Ιωραμ δε εγεννησε τον Οζιαν, \t As hooar Asa Josaphat, as hooar Josaphat Joram, as hooar Joram Ozias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά \t Cur _erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμήσεις διαχείρισης αρχείων \t Reighyn Reaghydys Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ομάδα GDM δε πρέπει να είναι διαχειριστής. Διακοπή! \t Cha lhisagh yn possan GDM veh bun. Cur magh!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως ελαλησε προς τους πατερας ημων, προς τον Αβρααμ και προς το σπερμα αυτου εις τον αιωνα. \t (Myr loayr eh rish nyn shenn-ayryn, rish Abraham as e luight) er son dy bragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κλειδί καθορίζει το όνομα αρχείου της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το κινούμενο σχέδιο της μικροεφαρμογής του ψαριού. \t Ta'n orgher shoh reih yn ennym coadan jeh'n kaart çheerey bee jannoo ymmydit son yn animaght soilshit 'sy claare veg eeast gorrish yn ynnyd kaart çheerey pix."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγεινε λοιπον συζητησις περι καθαρισμου παρα των μαθητων του Ιωαννου με Ιουδαιους τινας. \t Eisht dirree question eddyr paart jeh ynseydee Ean as ny Hewnyn, mychione bashtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του καταλόγου στο %F. \t Va doilleid croo yn ynnyd ayns %F"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σχόλιο \t Baght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση αντ_ικειμένου για προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών: \t Feddyn ny n_hee dy cur dys yn pannyl:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα μενού για την γρήγορη εναλλαγή χρηστών \t Ny rolley dy caghlaa ymmydeyryn tappee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτον Μακαριος εισαι, Σιμων, υιε του Ιωνα, διοτι σαρξ και ��ιμα δεν σοι απεκαλυψε τουτο, αλλ' ο Πατηρ μου ο εν τοις ουρανοις. \t Dansoor Yeesey, as dooyrt eh rish, Bannit t'ou uss Simon mac Jona: son cha nee feill as fuill t'er hoilshaghey shoh dhyt's agh my Ayr t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε ο Ιησους ηγανακτησε και ειπε προς αυτους Αφησατε τα παιδια να ερχωνται προς εμε, και μη εμποδιζετε αυτα διοτι των τοιουτων ειναι η βασιλεια του Θεου. \t Agh tra honnick Yeesey eh, v'eh feer jymmoosagh, as dooyrt eh roo, Sur-jee cloan aegey dy heet hym's, as ny jean-jee ad y lhiettal: son jeh nyn lheid ta reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι επαχυνθη η καρδια του λαου τουτου, και με τα ωτα βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκλεισαν μηποτε ιδωσι με τους οφθαλμους και ακουσωσι με τα ωτα και νοησωσι με την καρδιαν και επιστρεψωσι, και ιατρευσω αυτους. \t Son ta cree yn phobble shoh er n'aase roauyr, as ta ny cleayshyn oc moal dy chlashtyn, as ny sooillyn oc t'ad er n'yeigh; er-aggle dy vaikagh ad lesh nyn sooillyn, as dy gluinnagh ad lesh nyn gleayshyn, as dy doiggagh ad lesh nyn gree, as dy beagh ad er nyn jyndaa, as dy jinnin ad y lheihys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "34.4 Kbps Μόντεμ \t 34.4 Kbps Modem"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ανεβη Σιμων Πετρος και εσυρε το δικτυον επι της γης, γεμον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντα τριων και ενω ησαν τοσοι, δεν εσχισθη το δικτυον. \t Hie Simon Peddyr er-board, as hayrn eh yn lieen gys thalloo lane dy eeastyn mooarey, shiaght-feed as three-jeig: as son ooilley dy row whilleen ayn, ny-yeih cha vrish y lieen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε εκει Μαρια η Μαγδαληνη και η αλλη Μαρια, καθημεναι απεναντι του ταφου. \t As va Moirrey Malaine, as Moirrey elley, nyn soie jeeragh er yn oaie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση: \t Feddyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναπαραγωγή με υπότιτλους \t _Cloie lesh Fo-screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η Εσθηρ δεν εφανερωσε τον λαον αυτης ουδε την συγγενειαν αυτης διοτι ο Μαροδοχαιος ειχε προσταξει εις αυτην να μη φανερωση. \t Cha row Esther foast er n'insh quoi va'n sleih-mooinjerey, ny'n kynney eck: son va Mordecai er choyrt currym gyere urree, nagh n'inshagh ee eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Τις ανθρωπος απο σας θελει εισθαι, οστις εχων προβατον εν, εαν τουτο πεση εν τω σαββατω εις λακκον, δεν θελει πιασει και σηκωσει αυτο; \t As dooyrt eh roo, Quoi yn dooinney ny mast' eu, vees un cheyrrey echey, as my huittys ee ayns jeeg er y doonaght, nagh daare eh greme urree, as nagh drog eh ass ee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ηρωδης, ιδων τον Ιησουν, εχαρη πολυ διοτι ηθελε προ πολλου να ιδη αυτον, επειδη ηκουε πολλα περι αυτου και ηλπιζε να ιδη τι θαυμα γινομενον υπ' αυτου. \t As tra honnick Herod Yeesey, v'eh feer wooiagh: son v'eh aignagh ry-foadey dy akin eh, er-yn-oyr dy row eh er chlashtyn ymmodee reddyn jeh; as dy row eh jerkal dy akin mirril ennagh jeant liorish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα και εαν εγω κρινω, η κρισις η εμη ειναι αληθης, διοτι μονος δεν ειμαι, αλλ' εγω και ο Πατηρ ο πεμψας με. \t As foast my ta mee briwnys, ta my vriwnys firrinagh: son cha vel mish my lomarcan, agh mish as yn Ayr t'er my choyrt, t'eh marym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ναίρεση δημιουργίας φακέλου \t _Croo Coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εκαθητο εις την τραπεζαν εν τη οικια, ιδου, πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι ελθοντες συνεκαθηντο μετα του Ιησου και των μαθητων αυτου. \t As haink eh gy-kione, myr va Yeesey ny hoie ec bee ayns y thie, cur-my-ner haink ymmodee publicanee as peccee, as hoie ad sheese marishyn as marish e ynseydee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο αντικείμενο \t Nhee Cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αναβιβασας αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον, εδειξεν εις αυτον παντα τα βασιλεια της οικουμενης εν μια στιγμη χρονου, \t As hug y drogh-spyrryd lesh seose eh gys mullagh slieau ard, as ayns y tullogh hug eh shilley da jeh ooilley reeriaghtyn y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εφανερωσα το ονομα σου εις τους ανθρωπους, τους οποιους μοι εδωκας εκ του κοσμου. Ιδικοι σου ησαν και εις εμε εδωκας αυτους, και τον λογον σου εφυλαξαν. \t Ta mee er hoilshaghey dty ennym gys ny deiney hug oo dou ass y theihll: lhiat's ad, as hug oo ad dooys; as t'ad er vreayll dty ghoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οτι ημεις ηκουσαμεν αυτον λεγοντα, οτι Εγω θελω χαλασει τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον θελω οικοδομησει. \t Cheayll shin eh gra, Lhieg-yms y chiamble shoh ta jeant lesh laueyn, as cheu sthie jeh three laa, trog-ym chiamble elley vees jeant fegooish laueyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Αβρααμ, Εχουσι τον Μωυσην και τους προφητας ας ακουσωσιν αυτους. \t Dooyrt Abraham rish, Ta Moses as ny phadeyryn oc; lhig daue clashtyn adsyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αυτη δε, ουσα θυγατηρ του Αβρααμ, την οποιαν ο Σατανας εδεσεν, ιδου, δεκαοκτω ετη, δεν επρεπε να λυθη απο του δεσμου τουτου τη ημερα του σαββατου; \t As nagh lhisagh y ven shoh ta ny hinneen da Abraham, ee ta satan er chiangley, cur-my-ner ny hoght bleeaney jeig shoh, ve er ny eaysley veih yn vondiaght shoh er laa yn doonaght?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε απεκριθη ο βασιλευς Ασσουηρης και ειπε προς την Εσθηρ την βασιλισσαν, Τις ειναι αυτος και που ειναι εκεινος, οστις ετολμησε να καμη ουτω; \t Eisht dreggyr ree Ahasuerus, as dooyrt eh rish Esther yn ven-rein, Quoi eh-hene? as c'raad t'eh sloys da ayns e chree dy yannoo shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτες \t Lioarynvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τις δε απο σας εχων δουλον αροτριωντα η ποιμαινοντα, θελει ειπει προς αυτον, ευθυς αφου ελθη εκ του αγρου Υπαγε, καθησον να φαγης, \t Agh quoi eu ta sharvaant echey traaue, ny bochillagh ollagh, jirrys rish chelleeragh, tra vees eh er jeet veih'n vagher, Immee as soie gys y voayrd?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινέζικη (G_B2312) \t Sheenish Aashagh (G_B2312)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους προσκαλεσας αυτους, λεγει προς αυτους Εξευρετε οτι οι νομιζομενοι αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτα και οι μεγαλοι αυτων κατεξουσιαζουσιν αυτα \t Agh deie Yeesey orroo huggey, as dooyrt eh roo, Ta fys eu dy vel fir-reill ny Hashoonee gymmyrkey chiarnys orroo, as ta ny ard-gheiney oc reill dy mooaralagh harrystoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον ιστότοπο του OpenSubtitles \t Cha nod totem loayrt rish yn Fo-screeufoslit ynnyd eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παράδειγμα: 123456789 \t Sampleyr:123456789"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε ιερατευεν αυτος εν τη ταξει της εφημεριας αυτου ενωπιον του Θεου, \t As haink eh gy-kione, choud as v'eh cooilleeney oik y taggyrt kiongoyrt rish Jee, myr va e choorse er jeet magh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μορφοποίηση του επιλεγμένου τόμου \t Doll magh yn ym-lioar reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εισελθετε δια της στενης πυλης διοτι πλατεια ειναι η πυλη και ευρυχωρος η οδος η φερουσα εις την απωλειαν, και πολλοι ειναι οι εισερχομενοι δι' αυτης. \t Immee-jee stiagh er y ghiat coon; son lhean ta'n giat, as feayn ta'n raad ta leeideil gys toyrt-mow, as shimmey ta goll er:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λάσπη \t Laagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαναγκασμός εξόδου \t Faagail lesh niart"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εικόνα: \t _Jalloo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα συνθηματικά από την προηγούμενη έκδοση (Gecko) είναι κλειδωμένα με ένα κύριο συνθηματικό. Αν θέλετε τον Epiphany να τα εισάγει, παρακαλούμε εισάγετε τον κύριο κωδικό σας πιο κάτω. \t Ta ny focklyn follit voish yn sorçh (Gecko) roish shoh fo ghlass lesh fockle follit mainshtagh. Myr tow gearree Epiphany dy cur eh stiagh, cur yn fockle follit mainshtagh stiagh fo mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ιδου φωνη εκ των ουρανων, λεγουσα Ουτος ειναι ο Υιος μου ο αγαπητος, εις τον οποιον ευηρεστηθην. \t As cur-my-ner, coraa veih niau, gra, Shoh my vac ennoil, jeh ta mee dy mooar soiaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεξιός κεντραρισμένο πίνακας εφαρμογών \t Pannyl veeanagh my yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε εγερθεις παρελαβε το παιδιον και την μητερα αυτου δια νυκτος και ανεχωρησεν εις Αιγυπτον, \t Eisht dirree eh, as ghow eh yn lhiannoo, as e voir ayns yn oie, as hie eh roish er-chea gys Egypt:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω εγνωριζον οτι παντοτε μου ακουεις αλλα δια τον οχλον τον περιεστωτα ειπον τουτο, δια να πιστευσωσιν οτι συ με απεστειλας. \t As va fys aym dy vel oo rieau dy my chlashtyn: agh er coontey yn phobble ta mygeayrt-y-moom dooyrt mee shoh, dy vod ad credjal dy vel oo er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις τρωγει την σαρκα μου και πινει το αιμα μου εν εμοι μενει, και εγω εν αυτω. \t Eshyn ta gee my eill as giu my uill, t'eh baghey aynym's, as mish aynsyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε κατεβαινον απο του ορους, παρηγγειλεν εις αυτους να μη διηγηθωσιν εις μηδενα οσα ειδον, ειμη οταν ο Υιος του ανθρωπου αναστηθη εκ νεκρων. \t As myr v'ad cheet neose jeh'n clieau, hug eh currym orroo, gyn ad dy insh da dooinney erbee cre v'ad er vakin, derrey veagh Mac y dooinney er n'irree veih ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειτα λεγει προς τον μαθητην Ιδου η μητηρ σου. Και απ' εκεινης της ωρας ελαβεν αυτην ο μαθητης εις την οικιαν αυτου. \t Eisht dooyrt eh rish yn ostyl, Cur-my-ner dty voir. As veih'n oor shen ghow yn ostyl ee gys e hie hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση ως παρασκήνιο \"%s\" επιφάνειας εργασίας \t Jannoo ymmyd j'eh myr cooylrey desktop \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τιμή διαφράγματος \t Towse Doral"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άδειασμα α_πορριμμάτων \t Geddyn rey lesh yn tru_styr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη νομιζετε οτι εγω θελω σας κατηγορησει προς τον Πατερα υπαρχει ο κατηγορος σας ο Μωυσης, εις τον οποιον σεις ηλπισατε. \t Ny smooinee-jee dy jean-yms plaiynt erriu gys yn Ayr: ta ayn ta plaiynt nyn 'oi eu, eer Moses, ayn ta shiu treishteil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιησους ομως προσκαλεσας αυτα, ειπεν Αφησατε τα παιδια να ερχωνται προς εμε, και μη εμποδιζετε αυτα διοτι των τοιουτων ειναι η βασιλεια του Θεου. \t Agh deie Yeesey orroo huggey, as dooyrt eh, Lhig-jee da ny paitchyn cheet hym's, as ny jean-jee ad y lhiettal: son jeh nyn lheid ta reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως δε εγεινεν εσπερα, κατεβησαν οι μαθηται αυτου εις την θαλασσαν, \t As tra va'n fastyr er, hie e ostyllyn sheese gys y cheayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την ανάκτηση ροής προγραμμάτων \t Va Doalleid geaddyn yn Fysseree feeshyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκβαλοντες αυτον εξω του αμπελωνος, εφονευσαν Τι λοιπον θελει καμει ε��ς αυτους ο κυριος του αμπελωνος; \t Myr shen cheau ad eh magh ass y gharey-feeyney, as varr ad eh. Cre nee Chiarn y gharey-feeyney er-y-fa shen roo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόνο _από τοποθεσίες που επισκέπτεστεOnly from sites you visit \t Just _jeh ny ynnydyn eggey t'ow goll erOnly from sites you visit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσπέλαση αρχείων \t Entreilys dys coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς αυτους οτι ουτως ειναι γεγραμμενον και ουτως επρεπε να παθη ο Χριστος και να αναστηθη εκ νεκρων τη τριτη ημερα, \t As dooyrt eh roo, Shoh myr te scruit, as shoh myr ve kiarit da Creest dy hurranse, as dy irree yn trass laa veih ny merriu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκαθητο δε κεκλιμενος εις τον κολπον του Ιησου εις των μαθητων αυτου, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους. \t Nish va ny lhie er oghrish Yeesey, fer jeh e ostyllyn bynney lesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, εκραξαν λεγοντες Τι ειναι μεταξυ ημων και σου, Ιησου, Υιε του Θεου; ηλθες εδω προ καιρου να μας βασανισης; \t As cur-my-ner deie ad, gra, Cre'n eie t'ayd orrin, Yeesey Vac Yee? vel oo er jeet dy nyn dorchaghey roish y traa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πλήκτρα αναπαραγωγής πολυμέσων \t Cloieder Scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σαμαρειτης δε τις οδοιπορων ηλθεν εις τον τοπον οπου ητο, και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη, \t Agh haink Samaritan dy row, myr v'eh er e yurnah, raad v'eh: as tra honnick eh eh, va chymmey echey er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη λοιπον προς αυτον ο Σιμων Πετρος Κυριε, προς τινα θελομεν υπαγει; λογους ζωης αιωνιου εχεις \t Eisht dreggyr Simon Peddyr eh, Hiarn, quoi gys hem mayd? ayd's ta goan y vea veayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τέντωμα εικόνας στον πίνακα εφαρμογών \t Sheeyney jalloo dys yn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και υπηγον εις ερημον τοπον με το πλοιον κατ' ιδιαν. \t As jimmee ad ayns lhong gys ynnyd faasagh er-lheh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανάληψη της επεξεργασίας \t Jannoo yn caghlaa reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επειδη ελειψεν ο οινος, λεγει η μητηρ του Ιησου προς αυτον Οινον δεν εχουσι. \t As tra v'ad laccal feeyn, dooyrt moir Yeesey rish, Cha vel feeyn oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_ΑποκατάστασηReset to DefaultsShow hidden files \t Cur _erashReset to DefaultsShow hidden files"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επισημάνσεις Gromit \t Imraa Gromit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πυροσβεστικήentityclass \t Greie Aile"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση αρχείου από τη λίστα αναπαραγωγής \t Cur yn Coadan ersooyl voish yn rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε ηλθεν εις τον τοπον, ειπε προς αυτους Προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον. \t As tra v'eh ec yn ynnyd, dooyrt eh roo, Gow-jee padjer, nagh duitt shiu ayns miolagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προεπισκόπηση αρχείων εικόνας στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα προεπισκόπηση αρχείων εικόνας, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local_only\", θα γίνεται προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται προεπισκόπηση εικόνων, απλώς θα εμφανίζεται ένα γενικό εικονίδιο. \t Della ltappee ass dy soilshaghey ny jalloo ny ny ingaan ordaag. Myr currit er \"dagh traa\" eisht ingaan ordaag dagh traa, scummey myr ta'n coodagh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eisht just soilshaghey ingaanyn ordaag son corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"cha nel riaue\" eisht ny jean jannoo ass jallooyn ingaanyn ordaag, just jannoo ymmy jeh yn Jallooveg keintagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο βασιλευς, Τις ειναι εν τη αυλη; ειχε δε ελθει ο Αμαν εις την εξωτεραν αυλην του βασιλικου οικου, δια να ειπη προς τον βασιλεα να κρεμαση τον Μαροδοχαιον εις το ξυλον το οποιον ητοιμασε δι' αυτον. \t As dooyrt y ree, Quoi t'ayns y chooyrt? (nish va Haman er jeet gys y chooyrt mooie jeh thie yn ree, dy loayrt rish y ree, son Mordecai dy ve croghit er y chriy v'eh er chiarail ny chour."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσελθοντες οι μαθηται αυτου εξυπνισαν αυτον, λεγοντες Κυριε, σωσον ημας, χανομεθα. \t As haink e ynseydee huggey, as ghooisht ad eh, gra, Hiarn, saue shin: bee mayd caillit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω, δεν εδωκεν εις εσας τον αρτον εκ του ουρανου ο Μωυσης, αλλ' ο Πατηρ μου σας διδει τον αρτον εκ του ουρανου τον αληθινον. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cha dug Moses diu yn arran shen veih niau, agh my Ayr ta coyrt diu yn arran firrinagh veih niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του εμβλήματος. \t Cha nod yn cowrey v'eh currit stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση σε όλους τους τοπικούς ή απομακρυσμένους δίσκους και φακέλους στους οποίους έχει πρόσβαση ο υπολογιστής \t Jeagh trooid oilley ny diskyn as coodaghyn ynnydagh foddey ersooyl tow abyl dy roishtyn voish yn \\tco`earrooder shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα μιας νέας καρτέλας μέσα σε υπάρχον παράθυρο \t Fosley tab noa ayns uinnag jeaghydeyr eddyr-voggyl ta ayn hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους εκραξε και ειπεν Ο πιστευων εις εμε δεν πισ��ευει εις εμε, αλλ' εις τον πεμψαντα με, \t Hrog Yeesey seose e choraa as dooyrt eh, Eshyn ta credjal aynym's, cha nee aynym's t'eh credjal, agh aynsyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ζώνη ώρας πόλης \t Traa yn Ard-valley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ομάδα '%s' δεν υπάρχει \t Cha nel yn possan reiht '%s' ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης, οπότε δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δικαιώματα αυτά. \t Cha nel oo yn shellooder, cha nod oo caghlaa ny kiedyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τις εξ υμων μεριμνων δυναται να προσθεση εις το αναστημα αυτου μιαν πηχυν; \t Quoi jiuish liorish smooinaghtyn dy imneagh oddys un chubit y chur gys e yrjid hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε δυο θελουσιν εισθαι εν τω αγρω ο εις παραλαμβανεται και ο εις αφινεται \t Shen y traa vees daa ghooinney ayns y vagher, bee fer goit as fer faagit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα \t Doll magh dy choilley red sy trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν ευρισκον το τι να πραξωσι διοτι πας ο λαος ητο προσηλωμενος εις το να ακουη αυτον. \t As cha row fys oc kys dy heet my geayrt-y-mysh; son va ooilley yn pobble feer aggindagh er clashtyn eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παρευθυς ανεβλεψε και ηκολουθει αυτον δοξαζων τον Θεον και πας ο λαος ιδων ηνεσε τον Θεον. \t As chelleeragh hooar eh e hoilshey, as deiyr eh er, cur gloyr da Jee: ooilley yn pobble, tra honnick ad eh, hug ad moylley da Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε εξυπηρετητή \t Cochiangley rish yn server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστορικό αναζήτησης \t Shennaghys erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής. \t Va doilleid foashley yn claa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο φακέλου \t Foashley dagh nhee reih't ayns ny reayrt codagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντι_γραφή σε \t Jean coip dys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όχι τώρα \t Cha nel sy traa ta'yn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η λίστα εντολών που χρησιμοποιήθηκαν στο παρελθόν στο διάλογο \"Εκτέλεση εφαρμογής\". \t Lhiggey da creaghneyhene ayns ny screeuynyn\"Roie claare\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλμπουμ: %s \t Albym: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφ��λμα αναζήτησης \t Doalleid Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αναίρεση αυτής της ενέργειας. Τα δεδομένα που επιλέγετε προς εκκαθάριση θα αφαιρεθούν οριστικά. \t Screeuyn:Cha nod oo feaysley yn taghyrt shoh. Be'n fysseree tow gearree geddyn rea lesh v'eh dollit magh son dy braaghr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή μεγέθους στο διπλάσιο του αρχικού μεγέθους του βίντεο \t Caghlaa yn moodys dys yn moodys feeshan dooblit bunneydagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινοι ελθοντες, λεγουσι προς αυτον Διδασκαλε, εξευρομεν οτι εισαι αληθης και δεν σε μελει περι ουδενος διοτι δεν βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων, αλλ' επ' αληθειας την οδον του Θεου διδασκεις. Ειναι συγκεχωρημενον να δωσωμεν δασμον εις τον Καισαρα, η ουχι; να δωσωμεν η να μη δωσωμεν; \t As tra v'ad er jeet, dooyrt ad rish Vainshter, ta fys ain dy vel oo firrinagh, as nagh vel oo ayns imnea roish dooinney erbee; son cha vel oo soiaghey jeh persoon deiney, agh gynsaghey raad Yee ayns firrinys: vel eh lowal keesh y choyrt da Cesar, mannagh vel?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανώνυμο \t Gyn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή ολόκληρης σελίδας \t Reih yn clen dhullag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε ακουσαντες εχαρησαν και υπεσχεθησαν να δωσωσιν εις αυτον αργυρια και εζητει πως να παραδωση αυτον εν ευκαιρια. \t As tra cheayll ad shoh, ghow ad boggey jeh, as ghiall ad argid da. As v'eh fieau er caa dy vrah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ως ειπε τουτο, ευθυς εφυγεν απ' αυτου η λεπρα, και εκαθαρισθη. \t As cha row eh ny s'leah er loayrt, agh chelleeragh daag y louraanys eh, as v'eh er ny ghlenney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "nautilus: το --check δε χρησιμοποιείται μαζί με άλλες επιλογές. \t nautilus: -- cha nod oo jannoo ymmyd jeh yn jeagh trooid lesh reighyn elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "4 Κανάλια \t 4-ammyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδου, αναβαινομεν εις Ιεροσολυμα, και ο Υιος του ανθρωπου θελει παραδοθη εις τους αρχιερεις και γραμματεις και θελουσι καταδικασει αυτον εις θανατον, \t Cur-my-ner ta shin goll seose gys Jerusalem, as bee Mac y dooinney er ny vrah gys ny ard-saggyrtyn, as gys ny scrudeyryn, as deyree ad eh gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας ειπον λοιπον οτι θελετε αποθανει εν ταις αμαρτιαις υμων διοτι εαν δεν πιστευσητε οτι εγω ειμαι, θελετε αποθανει εν ταις αμαρτιαις υμων. \t Dooyrt mee er-y-fa shen riu, dy voghe shiu baase ayns nyn beccaghyn: son mannagh vel shiu credjal dy nee mish eh, yiow shiu baase ayns nyn beccaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο λαος περιεμενε τον Ζαχαριαν, και εθαυμαζον οτι εβραδυνεν εν τω ναω. \t As va'n pobble fieau son Zacharias, as yindys orroo dy row eh cumrail choud ayns y chiamble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις αυτοι εισθε μαρτυρες μου οτι ειπον Δεν ειμαι εγω ο Χριστος, αλλ' οτι ειμαι απεσταλμενος εμπροσθεν εκεινου. \t Ren shiuish shiu hene feanish y ymmyrkey lhiam, dy dooyrt mee, Cha nee mish yn Creest, agh dy vel mee er my choyrt roish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένας φάκελος με το ίδιο όνομα στο “%s”. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ελεγε καθ' εαυτην, Εαν μονον εγγισω το ιματιον αυτου, θελω σωθη. \t Son dooyrt ee r'ee hene, My oddym agh bentyn rish e gharmad bee-ym er my lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αγγελος κατεβαινε κατα καιρον εις την κολυμβηθραν και εταραττε το υδωρ οστις λοιπον εισηρχετο πρωτος μετα την ταραχην του υδατος, εγινετο υγιης απο οποιανδηποτε νοσον επασχεν. \t Son va ainle goll sheese ec lheid y traa shen ayns yn ushtey, as seiy yn ushtey: quoi erbee eisht va hoshiaght goll sheese lurg seiy yn ushtey, v'eh er ny laanaghey jeh doghan erbee dy row er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε δουλος δεν μενει παντοτε εν τη οικια ο υιος μενει παντοτε. \t As cha vel y charvaant tannaghtyn kinjagh ayns y thie: agh ta'n Mac tannaght yn kinjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε Και εις εσας τους νομικους ουαι, διοτι φορτιζετε τους ανθρωπους φορτια δυσβαστακτα, και σεις με ενα των δακτυλων σας δεν εγγιζετε τα φορτια. \t As dooyrt eh, Smerg diuish neesht fir-ynsee yn leigh son ta shiu laadey deiney lesh erraghyn doillee dy ve er nyn ymmyrkey, as cha vel shiu hene bentyn rish ny er raghyn lesh unnane jeh nyn meir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πωλησατε τα υπαρχοντα σας και δοτε ελεημοσυνην. Καμετε εις εαυτους βαλαντια τα οποια δεν παλαιουνται, θησαυρον εν τοις ουρανοις οστις δεν εκλειπει, οπου κλεπτης δεν πλησιαζει ουδε ο σκωληξ διαφθειρει \t Creck-jee ny t'eu, as cur-jee da ny boghtyn: kiare-jee diu hene sporranyn nagh naase shenn, berchys ayns ny niaughyn nagh vel failleil, raad nagh vel y maarliagh cheet er-gerrey, ny'n lhemeen cur mow."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι σας ειπει Ιδου, εδω ειναι, η Ιδου εκει μη υπαγητε μηδ' ακολουθησητε. \t As jir ad riu, jeeagh-jee ayns shoh, as jeeagh-jee ayns shid: ny roie-jee geiyrt orroo, as ny lhian-jee roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ας διοριση ο βασιλευς εφορους εν πασαις ταις επαρχιαις του βασιλειου αυτου, και να συναξωσιν εις τα Σουσα την βασιλευουσαν πασας τας νεας παρθενους τας ωραιας την οψιν εις τον γυναικωνα, υπο την τηρησιν του Ηγαι ευνουχου του βασιλεως, του φυλακος των γυναικων και ας δοθωσιν εις αυτας τα προς καθαρισμον αυτων \t As lhig da'n ree pointeil fir-oik ayns ooilley rheamyn e reeriaght, dy haglym cooidjagh ooilley ny moidynyn aegey as aalin gys Shushan y phlaase, gys thie ny mraane, fo kiarail Hege shamyrlin y ree, oaseir ny mraane, as lhig da spiceyn-oonlee cour glenney v'er ny choyrt daue:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα μιας νέας καρτέλας μέσα σε ένα υπάρχον παράθυρο \t Fosley tab noa ayns uinnag jeaghydeyr eddyr-voggyl ta ayn hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκουον δε ταυτα παντα και οι Φαρισαιοι, φιλαργυροι οντες, και περιεγελων αυτον. \t As cheayll ny Phariseeyn myrgeddin va sayntoilagh, ooilley ny reddyn shoh: as ren ad gannidys er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η μετονομασία του στοιχείου. \t Cha noddym yn ennym jeh'n nhee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αφαίρεσης αντιστοίχισης \t Cha nod Nautilus roie yn claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το νέο έμβλημα \t Reih ny coadan jalloo son yn cowrey noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση _ως… \t Sauail _myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγεν Ουτως ειναι η βασιλεια του Θεου, ως εαν ανθρωπος ριψη τον σπορον επι της γης, \t As dooyrt eh, Shoh myr ta reeriaght Yee, myr dy dilgagh dooinney rass ayns y thalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε λοιπον ηγερθη εκ νεκρων, ενεθυμηθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγε προς αυτους, και επιστευσαν εις την γραφην και εις τον λογον, τον οποιον ειπεν ο Ιησους. \t Shen-y-fa tra v'eh er n'irree veih ny merriu, chooinee ny ynseydee dy row eh er ghra shoh roo: as chred ad yn scriptyr, as y raa va Yeesey er loayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον προς αυτον οι αλλοι μαθηται Ειδομεν τον Κυριον. Ο δε ειπε προς αυτους Εαν δεν ιδω εν ταις χερσιν αυτου τον τυπον των ηλων και βαλω τον δακτυλον μου εις τον τυπον των ηλων, και βαλω την χειρα μου εις την πλευραν αυτου, δεν θελω πιστευσει. \t Dooyrt ny ostyllyn elley er-y-fa shen rish, Ta shin er vakin y Chiarn. Agh dooyrt eshyn roo, Mannagh vaikym ayns ny laueyn echey ynnyd ny treinaghyn, as mannagh derrym my vair ayns ynnyd ny treinaghyn, as my laue y choyrt stiagh ayns e lhiattee, cha greidym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εστίαση \t Zoom"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι πας ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και εις τον κρουοντα θελει ανοιχθη. \t Son ta dy chooilley unnane ta geearree, geddyn: as y fer ta shirrey feddyn: as dasyn ta cronkal, bee'n dorrys er ny osley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπον προς αυτον, Τι να σε καμωμεν, δια να ησυχαση η θαλασσα αφ' ημων; διοτι η θαλασσα εκλυδωνιζετο επι το μαλλον. \t Eisht dooyrt ad rish, Cre nee mayd rhyt, dy vod y keayn ve kiune dooin? (son va'n keayn freaney, as erskyn-towse stermagh)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα είναι ορατή η γραμμή τοποθεσίας του παραθύρου αυτού \t Caghlaa yn reayrt dy akin jeh'n barrynnyd uinnagyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομάκρυνση από αυτό το θέμα \t Cur ersooyl voish yn cooish shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δεν αφινε να περαση τις σκευος δια του ιερου, \t As cha lhowagh eh da dooinney erbee saagh erbee y chur lesh trooid y chiamble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη λοιπον ο Ιησους και ειπε προς αυτους Αληθως, αληθως σας λεγω, δεν δυναται ο Υιος να πραττη ουδεν αφ' εαυτου, εαν δεν βλεπη τον Πατερα πραττοντα τουτο επειδη οσα εκεινος πραττει, ταυτα και ο Υιος πραττει ομοιως. \t Eisht dreggyr Yeesey, as dooyrt eh roo, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cha vod y Mac nhee erbee y yannoo jeh hene, agh ny t'eh fakin yn Ayr dy yannoo: son cre-erbee t'eshyn dy yannoo, ta'n Mac jannoo myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση…customsession \t Cur ass...customsession"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονομασία \t Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση των δικαιωμάτων των περιεχόμενων στοιχείων σε '%s' \t Yn kiedyn jeh'n coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσάρτηση του τόμου που σχετίζεται με αυτόν τον φάκελο \t Chiangley yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Και ειδες αυτον και ο λαλων μετα σου εκεινος ειναι. \t As dooyrt Yeesey rish, T'ou chammah er vakin eh, as she eshyn eh ta taggloo rhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σφάλμα προγραμματιστή εφαρμογής \t Doilleid claaghydys jeh'n claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μετονομασία \t Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς αυτους Μη βασταζετε μηδεν εις την οδον, μητε ραβδους μητε σακκιον μητε αρτον μητε αργυριον μητε να εχητε ανα δυο χιτωνας. \t As dooyrt eh roo, Ny cur-jee lhieu nhee erbee son nyn yurnah, chamoo luirg, ny spagey, ny arran, ny argid; as ny lhig da daa chooat y pheesh y ve eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηκουσαν αυτον οι δυο μαθηται λαλουντα και ηκολουθησαν τον Ιησουν. \t As cheayll yn daa ynseydagh eh loayrt, as deiyr ad er Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς το πρωι συνεβουλευθησαν οι αρχιερεις μετα των πρεσβυτερων και γραμματεων και ολον το συνεδριον, και δεσαντες τον Ιησουν εφεραν και παρεδωκαν εις τον Πιλατον. \t As chelleeragh ayns y voghrey hug ny ard-saggyrtyn, as y chanstyr, as ny scrudeyryn, as y slane coonceil, nyn goyrle dy cheilley, as chiangle ad Yeesey, as leeid ad eh ersooyl, as livrey ad eh gys Pilate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ειναι ουδεν εισερχομενον εξωθεν του ανθρωπου ��ις αυτον, το οποιον δυναται να μολυνη αυτον, αλλα τα εξερχομενα απ' αυτου, εκεινα ειναι τα μολυνοντα τον ανθρωπον. \t Cha vel nhee erbee veih cheu-mooie jeh dooinney, oddys goll stiagh ayn, as jannoo neu-ghlen jeh: agh ny reddyn ta cheet veih cheu-sthie jeh, ad shen ta jannoo neu-ghlen jeh'n dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα ανάγνωσης τιμής ακεραίου GConf '%s': %s \t Doilleid lhaih towse slane-earroo GConf '%s': %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανοξείδωτο \t Meain skeabit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξηλθον παρα του Πατρος και ηλθον εις τον κοσμον παλιν αφινω τον κοσμον και υπαγω προς τον Πατερα. \t Haink mee magh veih'n Ayr, as ta mee er jeet gys y theihll: reesht, ta mee faagail y seihll, as goll roym gys yn Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύρτε ένα μοτίβο σε ένα αντικείμενο για να του αλλάξετε παρασκήνιο \t Tayrn ny sambyl sclat dys ny nhee dy caghlaa eh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναγνωριστικό οθόνης \t Soilshaghey caart enmey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε ο Ιησους οτι επισυντρεχει οχλος, επετιμησε το πνευμα το ακαθαρτον, λεγων προς αυτο το πνευμα το αλαλον και κωφον, εγω σε προσταζω, Εξελθε απ' αυτου και μη εισελθης πλεον εις αυτον. \t Tra honnick Yeesey dy row yn pobble ayns preis chionney dy cheilley, vaggyr eh er y spyrryd neu-ghlen, as dooyrt eh rish, Uss spyrryd balloo as bouyr, ta mee dy dty harey, Oo dy heet magh ass, as gyn arragh dy gholl stiagh ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επεθυμει να γεμιση την κοιλιαν αυτου απο των ξυλοκερατων, τα οποια ετρωγον οι χοιροι, και ουδεις εδιδεν εις αυτον. \t As by-vian lesh e volg y lhieeney lesh ny bleaystyn va ny muckyn dy ee: as cha row dooinney erbee hug cooney da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή μεγέθους στο μισό του αρχικού μεγέθους του βίντεο \t Caghlaa yn moodys dys yn lieh feeshan moodys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεις ηλθε προς τον πατερα αυτου. Ενω, δε απειχεν ετι μακραν, ειδεν αυτον ο πατηρ αυτου και εσπλαγχνισθη, και δραμων επεπεσεν επι τον τραχηλον αυτου και κατεφιλησεν αυτον. \t As hrog eh er, as haink eh gys e ayr. Agh tra v'eh foast foddey veih, honnick e ayr eh, as va chymmey echey er, as roie eh, as ghow eh eh ayns e roihaghyn as phaag eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι θελει εισθαι μεγας ενωπιον του Κυριου, και οινον και σικερα δεν θελει πιει, και θελει πληρωθη Πνευματος Αγιου ετι εκ κοιλιας της μητρος αυτου, \t Son bee eh ooasle ayns shilley yn Chiarn, as cha n'iu eh feeyn ny jough lajer, as bee eh er ny lhieeney lesh y Spyrryd Noo, veih eer brein e vayrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε η Μαριαμ Ιδου, η δουλη του Κυριου γενοιτο εις εμε κατα τον λογον σου. Και ανεχωρησεν απ' αυτης ο αγγελος. \t As dooyrt Moirrey, Cur-my-ner sharvaant y Chiarn, dy jig eh lhiam cordail rish dty ghoo. As jimmee yn ainle voee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτον Αληθως, αληθως σας λεγω απο του νυν θελετε ιδει τον ουρανον ανεωγμενον και τους αγγελους του Θεου αναβαινοντας και καταβαινοντας επι τον Υιον του ανθρωπου. \t As dooyrt eh rish, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Ny lurg shoh hee shiu niau foshlit, as ainleyn Yee goll seose as cheet neose er Mac y dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και περικαλυψαντες αυτον ερραπιζον το προσωπον αυτου και ηρωτων αυτον, λεγοντες Προφητευσον τις ειναι οστις σε εκτυπησε; \t As tra v'ad er choodaghey ny sooillyn echey, woaill ad eh er yn eddin, as denee ad jeh, gra, Jean phadeyrys, quoi ta dy dty woalley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σύνδεσμοςfolder\", \"plain textlink to folder \t Kiangleyfolder\", \"plain textlink to folder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Η συζήτηση δεν υποστηρίζει θέματα \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn cooish er yn coloayrtys shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσταξας αυτον εντονως, ευθυς απεπεμψεν αυτον \t As hug eh currym geyre er, as chelleeragh hug eh ersooyl eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστη (%s) \t Cha nel fys (%s)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδουσα δε αυτον μια τις δουλη καθημενον προς το φως και ενατενισασα εις αυτον, ειπε Και ουτος ητο μετ' αυτου. \t Agh hug ben-aeg dy row tastey da, myr v'eh ny hoie ec yn aile, as yeeagh ee dy gyere er, as dooyrt ee, v'eh shoh myrgeddin marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα DVD \t Marranys JABE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δεν εξευρετε τι ζητειτε. Δυνασθε να πιητε το ποτηριον, το οποιον εγω πινω, και να βαπτισθητε το βαπτισμα, το οποιον εγω βαπτιζομαι; \t Agh dooyrt Yeesey roo, Cha s'eu cre ta shiu dy yeearree: vod shiu giu jeh'n cappan ta mish giu jeh? as v'er nyn mashtey lesh y bashtey ta mish bashtit lesh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s %s από %s \t %s %s jeh %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερχεται λοιπον ο Σιμων Πετρος ακολουθων αυτον, και εισηλθεν εις το μνημειον και θεωρει τα σαβανα κειμενα, \t Eisht haink Simon Peddyr geiyrt er, as hie eh stiagh 'syn oaie, as honnick eh ny aanrityn nyn lhie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν λοιπον εκραυγασαν παντες, λεγοντες Μη τουτον, αλλα τον Βαραββαν. Ητο δε ο Βαραββας ληστης. \t Eisht deie ad ooilley reesht, gra, Cha nee eh shoh, agh Barabbas. Nish va Barabbas ny roosteyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου για κάθε επιλεγμένο στοιχείο \t Croo ny cowrey kiangley son dagh nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προαιρετικές πληροφορίες: \t Fysseree cha nel feym ayd cur stiuagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθον λοιπον οι στρατιωται, και του μεν πρωτου συνεθλασαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος μετ' αυτου \t Eisht haink ny sidooryn as vrish ad lurgaghyn y chied er, as y jeh elley v'er ny chrossey marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκστασις κατελαβεν απαντας και εδοξαζον τον Θεον, και επλησθησαν φοβου, λεγοντες οτι ειδομεν παραδοξα σημερον. \t As ghow ad ooilley lane yindys, as ren ad Jee y ghloyraghey, as v'ad lhieent lesh aggle, gra, Ta shin er vakin reddyn yindyssagh jiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου βοήθειας \t Cha noddym soilshaghey yn cooney son yn docmaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά αρ_χικών διαστάσεων εικονιδίων \t Geddyn ny jalloyn veg erash dys ny _moodysyn cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος με το όνομα \"%B\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να τον συγχωνεύσετε με το φάκελο προέλευσης; \t Ta coodagh lesh yn ennym \"%B\" ayn hannah. Vel oo gearree cur yn coodagh bun dy cheet ry-cheilley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνική (_Windows-1253) \t Greagish (_Windows-1253)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Υπαγετε. Και εκεινοι εξελθοντες υπηγαν εις την αγελην των χοιρων και ιδου, ωρμησε πασα η αγελη των χοιρων κατα του κρημνου εις την θαλασσαν και απεθανον εν τοις υδασιν. \t As dooyrt eh roo, Gow-jee reue. As tra v'ad er jeet ass ny deiney, hie ad stiagh ayns y ghriagh dy vuckyn: as cur-my-ner roie yn slane griagh gour nyn mullee lesh yn eaynee gys y cheayn, as v'ad baiht ayns ny ushtaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διεδοθη η φημη αυτη εις ολην την γην εκεινην. \t As hie goo magh jeh shoh trooid ooilley yn cheer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναίρεση επεξεργασίας \t Feaysley caghlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατα δε την εορτην εσυνειθιζεν ο ηγεμων να απολυη εις τον οχλον ενα δεσμιον, οντινα ηθελον. \t Nish ec y feailley shen va'n kiannoort cliaghtey feaysley daue pryssoonagh erbee dy bailloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Βαλετε λοιπον εις τας καρδιας σας να μη προμελετατε τι να απολογηθητε \t Kiare-jee eh- er-y-fa shen ayns nyn gree, gyn shiu dy smooinaghtyn ro-laue cre nee shiu y reggyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο Totem.Object μέσω του «totem_object» :\\ %s \t Tow abyl dy goll er yn nhee Totem lesh 'Nhee_Totem' :\\ %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπεν Ειναι γεγραμμενον, Με αρτον μονον δεν θελει ζησει ο ανθρωπος, αλλα με παντα λογον εξ��ρχομενον δια στοματος Θεου. \t Agh dreggyr eshyn, gra, Te, scruit, Cha nee liorish arran ny lomarcan nee dooinney beaghey, agh liorish dy chooilley ockle ta cheet magh ass beeal Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ηκουσατε την βλασφημιαν τι σας φαινεται; Οι δε παντες κατεκριναν αυτον οτι ειναι ενοχος θανατου. \t Ta shiu er chlashtyn ny goan-mollaghtagh. cre ta shiu smooinaghtyn? As hug ad ooilley briwnys er, dy row eh toilchin baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε αυτοι ανεχωρησαν, ιδου, αγγελος Κυριου φαινεται κατ' οναρ εις τον Ιωσηφ, λεγων Εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και φευγε εις Αιγυπτον, και εσο εκει εωσου ειπω σοι διοτι μελλει ο Ηρωδης να ζητηση το παιδιον, δια να απολεση αυτο. \t As tra v'ad er n'immeeaght, cur-my-ner haink ainle y Chiarn gys Joseph ayns ashlish, gra, Trog ort, gow yn lhiannoo as e voir, cosne royd gys Egypt, as fuirree ayns shen derrey ver-yms fys hood: son shirree Herod y lhiannoo dy stroie eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Παύση ανά καρέ: \t Scuirr dagh _framey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαράγεται μια ταινία \t Cloie scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση όλων των αντικειμένων από τη λίστα προσφάτων εγγράφων \t Geddyn rey lesh oilley ny nheeghyn veih'n rolley docmaidyn er y gherrid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εφερθη προς αυτον δαιμονιζομενος τυφλος και κωφος, και εθεραπευσεν αυτον, ωστε ο τυφλος και κωφος και ελαλει και εβλεπε. \t Eisht hug ad lhieu huggey dooinney seaghoit lesh drogh-spyrryd, doal as balloo: as ren eh eh y lheihys, myr shen dy ren eshyn va doal as balloo chammah loayrt as fakin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω λαλω ο, τι ειδον πλησιον του Πατρος μου και σεις ομοιως καμνετε ο, τι ειδετε πλησιον του πατρος σας. \t Ta mish loayrt shen ny ta mee er n'akin ec my Ayr's: as ta shuish jannoo shen ny ta shiu er vakin ec yn ayr euish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής περιήγησης παραθύρου \t Stuirey uinnagyn thaie obbree claaghyn veg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο κατάλογος Authdir %s δεν υπάρχει. Διακοπή. \t Cha nel Authdir %s ayn.Cur magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε εκει ανθρωπος τις τριακοντα οκτω ετη πασχων ασθενειαν. \t As va ayns shen dooinney dy row, va doghan er ve er rish hoght bleeaney jeig as feed."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή ο_νομάτων χώρων εργασίας στον εναλλάκτη \t Soilshaghey _enmyn reaymysyn obbree 'sy caghlaader"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα εμφανίζει τους φακέλους πριν από τα αρχεία στις προβολές εικονιδίων και λίστας. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus soilshaghey coodaghyn roish t'eh soilshaghey coadanyn ayns yn reayrtys jalloyn veg as rolley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματο \t Hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε αυτό το κουμπί για περιήγηση για το αρχείο του οποίου το όνομα θα συσχετισθεί στη συμβολοσειρά της εντολής. \t Broo yn cramman shoh dy jeeagh son ny coadan lesh ennym ta kiangley rish yn streng sarey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εως τωρα δεν ητησατε ουδεν εν τω ονοματι μου αιτειτε και θελετε λαμβανει, δια να ηναι πληρης η χαρα σας. \t Cha vel shiu foast er hirrey nhee erbee ayns yn ennym aym's shir-jee as yiow shiu, dy vod y boggey eu v'er ny yannoo magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η αποπροσάρτηση του αρχείου \t Cha nel yn coadan ve'h chianglit magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου ο δε υπομεινας εως τελους, ουτος θελει σωθη. \t As ver yn ymmodee feoh diu er coontey yn ennym aym's: agh eshyn nee shassoo magh gys y jerrey, bee eh er ny hauail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ασφαλής αφαίρεση του οδηγού που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Scughey yn raad dy kiarailagh ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστορικό (μπροστά) \t Erash sy shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω δε σοι λεγω οτι συ εισαι Πετρος, και επι ταυτης της πετρας θελω οικοδομησει την εκκλησιαν μου, και πυλαι αδου δεν θελουσιν ισχυσει κατ' αυτης. \t As ta mee myrgeddin gra rhyt, Dy nee uss Peddyr, as dy nee er y chreg shoh trog-ym's my agglish: as cha vow giattyn niurin yn varriaght urree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διατήρηση των εικονιδίων στη θέση που απετέθησαν \t Faagail jallooyn veg traa ta'd lhieggit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονομασία… \t Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η τι θελει δωσει ο ανθρωπος εις ανταλλαγην της ψυχης αυτου; \t Ny cre nee dooinney y choyrt ayns coonrey son e annym?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη σελιδοδείκτη… \t _Croo Lioar vark..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε Ταυτα παντα εφυλαξα εκ νεοτητος μου. \t As dooyrt eh, Ooilley shoh ta mee er vreayll veih my aegid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι παλιν προς τον τυφλον Συ τι λεγεις περι αυτου, επειδη ηνοιξε τους οφθαλμους σου; Και εκεινος ειπεν οτι προφητης ειναι. \t Dooyrt ad rish y dooinney doal reesht, Cre t'ou uss dy ghra my-e-chione, dy doshil eh dty hooillyn? Dooyrt eh, She phadeyr eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία μια νέας λίστας κεφαλαίων για τη ταινία \t Yn chapter nah ny scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχονται προς αυτον Σαδδουκαιοι, οιτινες λεγουσιν οτι δεν ειναι αναστασις, και ηρωτησαν αυτον, λεγοντες \t Eisht haink huggey ny Sadduceeyn, ta gra nagh vel irree-seose-reesht dy ve ayn; as denee ad jeh, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον οι μαθηται αυτου Κυριε, αν εκοιμηθη, θελει σωθη. \t Eisht dooyrt e ostyllyn rish, Hiarn, my t'eh cadley, nee eh coural."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη ο Υιος του ανθρωπου ηλθε δια να σωση το απολωλος. \t Son ta Mac y dooinney er jeet dy hauail shen ny va caillit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και τουτο θελει αποβη εις εσας προς μαρτυριαν. \t As myr shoh hig shiuish dy ve son feanishyn dooys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο ο Ιωαννης βαπτιζων εν τη ερημω και κηρυττων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων. \t Ren Ean bashtey ayns yn aassagh, as preacheil bashtey arrys, son leih peccaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο ηγεμων ειπε προς αυτους Τινα θελετε απο των δυο να σας απολυσω; οι δε ειπον Τον Βαραββαν. \t Dansoor y kiannoort as dooyrt eh roo, Quoi jeh'n jees sailliu mee dy eaysley diu? Dooyrt adsyn, Barabbas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, η εικόνα παρασκηνίου θα περιστρέφεται αν ο πίνακας εφαρμογών προσανατολίζεται κάθετα. \t Myr currit er dy firrinagh, bee yn animaght yn eeast soilshit yn raad elley mygeayrt er pannylyn pontreilagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν απεσταλην ειμη εις τα προβατα τα απολωλοτα του οικου Ισραηλ. \t Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Cha vel mish er my choyrt, agh gys kirree-cailjey thie Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν με αγαπατε, τας εντολας μου φυλαξατε. \t My ta shiu graihagh orrym's, freill jee my annaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή \t Cloie reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντι_γραφή τοποθεσίας \t _Jean coip jeh'n boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_κύρωση αποσύνδεσης \t _Ny jean Goll Magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "FTP (με είσοδο) \t FTP (lesh logstiagh)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νότος \t Jiass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έναρξη αναπαραγωγής των αρχείων από την τελευταία θέση \t Cur toshiaght er cloie ny coadanyn voish yn ynnyd fer s'jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα δεσμού σε νέο παράθυρο \t Fosley kiangkey ayns uinnag noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα από IDs πίνακα εφαρμογών. Κάθε ID πιστοποιεί ένα ανεξάρτητο πίνακα εφαρμογών. Οι ρυθμίσεις για κάθε έναν από αυτούς τους πίνακες εφαρμογών αποθηκεύονται στο /apps/panel/toplevels/$(id). \t Ny rolley jeh caart enmey pannylyn Ta dagh caart enmey cowraghey magh ny pannyl keim mullagh. Ta ny reihghyn son ny pannylyn shoh ayns /apps/panel/toplevels/$(id)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε νέα καρτέλα \t Foashley yn coodagh shoh ayns tab noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημοσίευση λίστας αναπαραγωγής \t Cur magh yn List Cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πολλους των υιων Ισραηλ θελει επιστρεψει εις Κυριον τον Θεον αυτων. \t As ymmodee jeh cloan Israel nee eh y hyndaa gys y Chiarn y Jee oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "χθες, στις 00:00 μμ \t jea er 00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λαβων λοιπον εκεινος το ψωμιον, εξηλθεν ευθυς ητο δε νυξ. \t Erreish da eisht v'er n'ghoaill y greme dy arran, hie eh chelleeragh magh: as va'n oie ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το “%B” από τα απορρίμματα; \t Vel oo shickyr dy vel oo gearree doll magh \"%B\" son dy bragh voish yn trustyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία \"%s\" δεν υπάρχει. \t Cha nel ynnyd \"%s\" ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οταν εκβαλη τα εαυτου προβατα, υπαγει εμπροσθεν αυτων, και τα προβατα ακολουθουσιν αυτον, διοτι γνωριζουσι την φωνην αυτου. \t As tra t'eh cur magh e chirree hene, t'eh goll rhymboo, as ta ny kirree geiyrt er: son ta enney oc er e choraa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ετι λοιπον εχων ενα υιον, αγαπητον αυτου, απεστειλε και αυτον προς αυτους εσχατον, λεγων οτι θελουσιν εντραπη τον υιον μου. \t As va echey foast un vac, er v'eh feer ghraihagh, as hug eh eshyn myrgeddin ec y jerrey huc, gra, Ver ad arrym da my vac."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδεις αφαιρει αυτην απ' εμου, αλλ' εγω βαλλω αυτην απ' εμαυτου εξουσιαν εχω να βαλω αυτην, και εξουσιαν εχω παλιν να λαβω αυτην ταυτην την εντολην ελαβον παρα του Πατρος μου. \t Cha vel dooinney erbee dy ghoaill voym eh, agh m'aigney hene eh dy scarrey rish: Ta pooar aym dy scarrey rish, as ta pooar aym dy ghoaill reesht eh. Yn sarey shoh hooar mee veih my Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ομοιως και ο δευτερος, και ο τριτος, εως των επτα. \t As hooar y nah vraar myrgeddin baase as y trass, gys y chiaghtoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διπλό πάτημα για το άνοιγμα στοιχείων \t Click daa keayrt dy _foashley nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δοκιμή εργοστασίου μικροεφαρμογών DBus \t Prowl thaie obbree claare veg Bonobo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα δια να γνωρισητε οτι εξουσιαν εχει ο Υιος του ανθρωπου επι της γης να συγχωρη αμαρτιας, τοτε λεγει προς τον παραλυτικον Εγερθεις σηκωσον την κλινην σου και υπαγε εις τον οικον σου. \t Agh dy vod fys y ve eu, dy vel pooar ec Mac y dooinney er y thalloo dy leih peccaghyn: (eisht dooyrt eh rish y varter) Irree, trog lhiat dty lhiabbee, as immee royd gys dty hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ετι ελεγε Με τι να ομοιωσωμεν την βασιλειαν του Θεου; η με ποιαν παραβολην να παραβαλωμεν αυτην; \t As dooyrt eh, Cre gys nee mayd reeriaght Yee y hoyllaghey? ny lesh cre'n co-chaslys nee mayd y hoiaghey magh eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένας φάκελος με το ίδιο όνομα στο «%s». \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προβολή \t _Jeeagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εαν απολυσω αυτους νηστεις εις τους οικους αυτων, θελουσιν αποκαμει καθ' οδον διοτι τινες εξ αυτων ηλθον μακροθεν. \t As my ver-ym ad ersooyl nyn drostey gys nyn dhieyn hene, nee ad gannooinaghey er y raad: son ta paart jeu er jeet veih foddey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία συμβολικού συνδέσμου στο %F. \t Va doilleid croo yn kiangleysambleyr ayns %F."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα αρχείου \t Ennymcoadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε Που εβαλετε αυτον; Λεγουσι προς αυτον Κυριε, ελθε και ιδε. \t As dooyrt eh, C'raad ta shiu er choyrt eh? Dooyrt adsyn rish, Hiarn, tarr as hee oo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σίγουρα θέλετε να ανοίξετε όλα τα αρχεία; \t Vel oo shickyr tow gearree foashley oilley ny coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έγγραφα \t Docmaidyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εξευρω οτι η εντολη αυτου ειναι ζωη αιωνιος. Οσα λοιπον λαλω εγω, καθως μοι ειπεν ο Πατηρ, ουτω λαλω. \t As ta fys aym dy vel yn sarey echeysyn yn vea dy bragh beayn: cre-erbee er-y-fa shen ta mee dy loayrt, she myr ta'n Ayr er ghra rhym, eer myr shen ta mee loayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αγνοημένο - υπάρχει για λόγους συμβατότητας \t Geill it - freayllit son freggyrtaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "προς παρθενον ηρραβωνισμενην με ανδρα ονομαζομενον Ιωσηφ, εξ οικου Δαβιδ, και το ονομα της παρθενου Μαριαμ. \t Gys moidyn nasht rish dooinney enmyssit Joseph, jeh thie Ghavid; as va ennym y voidyn Moirrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απ' εκεινης λοιπον της ημερας συνεβουλευθησαν, δια να θανατωσωσιν αυτον. \t Eisht veih'n laa shen magh v'ad cur nyn goyrle dy cheilley dy choyrt eh gy baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι λογοι αυτων εφανησαν ενωπιον αυτων ως φλυαρια, και δεν επιστευον εις αυτας. \t As ghow ad y ghlare oc myr skeeal branlaadee, a cha dug ad geill daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν εννοειτε ετι οτι παν το εισερχομενον εις το στομα καταβαινει εις την κοιλιαν και εκβαλλεται εις αφεδρωνα; \t Nagh vel shiu foast toiggal, cre-erbee ta goit stiagh ayns y veeal, dy vel eh goll sheese ayns y volg, as goll magh trooid y chorp?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διεταξαν οι Ιουδαιοι, και εδεχθησαν εφ' εαυτους και επι το σπερμα αυτων και επι παντας τους προστιθεμενους εις αυτους, να μη λειψωσι ποτε απο του να φυλαττωσι τας δυο ταυτας ημερας, κατα το γεγραμμενον περι αυτων και κατα τον καιρον αυτων εκαστου ετους \t Doardee ny Hewnyn, as ghow ad orroo hene, as er nyn sluight, as er ooilley ny ren lhiantyn huc; nagh lhiggagh ad sheese yn daa laa shoh, dy reayll ad feailley cordail rish yn order, as cordail rish yn traa pointit dy chooilley vlein;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο λεγω προς υμας οτι θελει αφαιρεθη αφ' υμων η βασιλεια του Θεου και θελει δοθη εις εθνος καμνον τους καρπους αυτης \t Shen-y-fa ta mish gra riu, Dy bee reeriaght Yee er ny ghoaill veue-ish, as er ny choyrt da ashoon ymmyrkys magh yn mess echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχονται προς τον Ιησουν, και θεωρουσι τον δαιμονιζομενον, οστις ειχε τον λεγεωνα, καθημενον και ενδεδυμενον και σωφρονουντα, και εφοβηθησαν. \t As haink ad gys Yeesey, as honnick ad eshyn va'n drogh-spyrryd as y legion er ny ve ayn, ny hoie, as e eaddagh er, as dy mie ayns e cheeayl, as ghow ad aggle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και διηγηθη προς αυτους ο Αμαν περι της δοξης του πλουτου αυτου και του πληθους των τεκνων αυτου, και ποσον ο βασιλευς εμεγαλυνεν αυτον, και τινι τροπω υψωσεν αυτον υπερανω των αρχοντων και των δουλων του βασιλεως. \t As dinsh Haman daue mychione gloyr e verchys, as earroo mooar e chloan, as ooilley yn ooashley va'n ree stowal er, as kys v'eh er hoiaghey seose eh erskyn ny princeyn, as ard-gheiney yn ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμός δειγματοληψίας: \t Sampleyr liurid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάρβουνο \t Geaylagh craue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος ελεγε προς αυτους Ποτε δεν ανεγνωσατε τι επραξεν ο Δαβιδ, οτε ελαβε χρειαν και επεινασεν αυτος και οι μετ' αυτου; \t As dooyrt eshyn roo, Nagh lhaih shiuish rieau, cre ren David, tra v'eh ayns feme as accryssagh, eh-hene as y vooinjer va marish?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρόνος έκθεσης \t Traa Taishbyney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη προβολή φακέλων \t Jeaghydeyr coodagh cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως, καθως μοι παρηγγειλεν ο Κυριος. \t As hug ad ad son magher yn phasheyder, myr va'n Chiarn er n'oardaghey dou)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε αυτό το κουμπί για την αναζήτηση για το αρχείο του οποίου το όνομα θα συσχετισθεί στο αλφαριθμητικό της εντολής. \t Broo yn cramman shoh dy jeeagh son ny coadan lesh ennym ta kiangley rish yn streng sarey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα %s \t Foashley %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση προηγουμένου \t Feddyn yn fer's jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του τόμου που σχετίζεται με αυτόν τον φάκελο \t Scuirr yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκ τουτου θελουσι γνωρισει παντες οτι εισθε μαθηται μου, εαν εχητε αγαπην προς αλληλους. \t Liorish shoh vees fys ec dy chooilley ghooinney dy vel shiu gynsaghey voym's, my vees shiu graihagh yn derrey yeh er y jeh elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχει ορισθεί τοποθεσία του εκκινητή, αδυναμία φόρτωσης του εκκινητή \t Cha nel yn orgher %s currit stiagh, cha noddym laadey yn laadeyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χ_ρώμα: \t _Daa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε τουτο δεικνυων με ποιον θανατον μελλει να δοξαση τον Θεον. Και τουτο ειπων λεγει προς αυτον Ακολουθει μοι. \t Shoh loayr eh, cowraghey liorish cre'n baase v'eh dy ghloyraghey Jee. As tra v'eh er ghra shoh, dooyrt eh rish, Eiyr orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα απενεργοποιηθούν τα πρόσθετα στον προσωπικό κατάλογο του χρήστη \t Lisagh eh dyn Jeannoo ymmyd jeh ny plugins ayns ayn boayl thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστότοπος του Ναυτίλου \t Ynnyd-eggey Nautilus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου, ως εν ουρανω, και επι της γης \t Dy jig dty reeriaght. Dty aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αραβικά (_Windows-1256) \t Arabish (_Windows-1256)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτός δεν είναι ο κατάλληλος δίσκος εκκίνησης. Παρακαλώ, εισάγετε το δίσκο εκκίνησης %u. \t Cha nel shoh disk toishee cooie. Cur stiagh disk toishee %u my sailt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Οπτική Εβραϊκή (ISO-8859-8) \t _Ewnish reayrtagh (ISO-8859-8)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ντικα��άσταση \t _Cur ayns ynnyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει προς αυτους Υπαγετε εις την πολιν, και θελει σας απαντησει ανθρωπος βασταζων σταμνιον υδατος ακολουθησατε αυτον, \t As hug eh magh jees jeh e ostyllyn, as dooyrt eh roo, Immee-jee gys yn ard-valley, as hig nyn guail dooinney cur lesh saagh craie dy ushtey: eiyr-jee ersyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απο του νυν σας λεγω τουτο πριν γεινη, δια να πιστευσητε οταν γεινη, οτι εγω ειμαι. \t Nish ta mee ginsh diu ro-laue, tra hig eh gy-kione, dy vod shiu credjal dy nee mish eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υλικό \t Yiarnrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία μετακίνησης στο “%B” \t Goaill toshiaght dy gleashaghey dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγιστος αριθμός διαχειριζόμενων αρχείων ανά φάκελο \t Yn cooid smoo coadanyn tow abyl dy cur ayns coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονομασία εμβλήματος \t Caghlaa yn ennym jeh'n cowrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευκολωτερον δε ειναι ο ουρανος και η γη να παρελθωσι παρα μια κεραια του νομου να πεση. \t Agh te ny sassey da'n aer as da'n thalloo dy herraghtyn, na da un floag jeh'n leigh dy ailleil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του παραθύρου ιστορικού \t Fosley yn uinnag shennaghyts"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Φευ, τι ειναι μεταξυ ημων και σου, Ιησου Ναζαρηνε; ηλθες να μας απολεσης; σε γνωριζω τις εισαι, ο Αγιος του Θεου. \t Gra, Faag void shin, cre'n eie t'ayd orrin, Yeesey dy Nazareth? vel oo er jeet dy nyn stroie? ta fys aym quoi oo hene, eer fer casherick Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεξεργασία Stylesheet… \t _Caghlaa Duillagaght#x2026;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν αφηκεν ουδενα να ακολουθηση αυτον ειμη τον Πετρον και Ιακωβον και Ιωαννην τον αδελφον Ιακωβου. \t As cha lhig eh da dooinney erbee cheet geiyrt er, cheu-mooie jeh Peddyr, as Jamys, as Ean braar Yamys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ηρχισαν να λυπωνται και να λεγωσι προς αυτον εις εκαστος Μηπως εγω; και αλλος Μηπως εγω; \t As ren ad toshiaght dy ve trimshagh as dy ghra rish, fer lurg fer, Nee mish eh? as dooyrt fer elley, Nee orrym's t'ou cheet?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "χωρις δε παραβολης δεν ελαλει προς αυτους κατ ιδιαν ομως εξηγει παντα εις τους μαθητας αυτου. \t Agh fegooish coraa-dorraghey cha loayr eh roo: as tra v'ad nyn-lomarcan hoilshee eh dy chooilley nhee da e ostyllyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος \t Cha noddym chiabgley yn ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση σε καθορισμένη τοποθεσία \t Goll dys boayl reiht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαιρούμενα μέσα \t Sheean as feeshan tow abyl dy geddyn rey lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων προς αυτους Ειναι γεγραμμενον, Ο οικος μου ειναι οικος προσευχης σεις δε εκαμετε αυτον σπηλαιον ληστων. \t Gra roo, Te scruit, Ta my hie's thie yn phadjer: agh ta shiuish er n'yannoo eh ny ooig dy vaarlee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα \t Lhiggey da fogreyn fapheose son çhaghteraghyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιαπωνικά \t Shapaanish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε καθ' εαυτον ο οικονομος Τι να καμω, επειδη ο κυριος μου αφαιρει απ' εμου την οικονομιαν; να σκαπτω δεν δυναμαι, να ζητω εντρεπομαι \t Eisht dooyrt y stiurt rish hene, Cre nee'm? son ta my hiarn goaill y stiurtys voym: cha voddym reurey, as dy huill ny dhieyn ta nearey orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση κανονικού μεγέθους κειμένου \t Jannoo ymmyd jeh moodys teks cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "384 Kbps DSL/καλωδιακή \t 384 Kbps DSL/Caabyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το “%B” δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε οριστικά; \t Cha noddym gleashaghey coadan dys yn trustyr, vel oo gearree doll magh dy çhelleeragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε προσελθοντες οι μαθηται αυτου, ειπον προς αυτον Εξευρεις οτι οι Φαρισαιοι ακουσαντες τον λογον τουτον εσκανδαλισθησαν; \t Eisht haink e ostyllyn huggey, as dooyrt ad rish, Vel fys ayd dy rowl ny Phariseeyn jymmoosagh, tra cheayll ad raa shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδου, διδω εις εσας την εξουσιαν του να πατητε επανω οφεων και σκορπιων και επι πασαν την δυναμιν του εχθρου, και ουδεν θελει σας βλαψει. \t Cur-my-ner, ta mish coyrt diu pooar dy chur fo-chosh ard-nieughyn as scorpionee, as ooilley pooar y noid; as cha jean nhee 'sy theihll, er aght erbee, skielley diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μείωση του μεγέθους προβολής \t Jannoo yn moodys reayrt ny sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκρινεται ο Ιησους Εκεινος ειναι, εις τον οποιον εγω βαψας το ψωμιον θελω δωσει. Και εμβαψας το ψωμιον διδει εις τον Ιουδαν Σιμωνος τον Ισκαριωτην. \t Dreggyr Yeesey, She eshyn eh da verym greme dy arran, tra vee'm er hummey eh. As tra v'eh er hummey yn greme, hug eh eh da Yuaase Iscariot mac Simon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Αμιναδαβ, του Αραμ, του Εσρωμ, του Φαρες, του Ιουδα, \t Mac Aminadab, mac Aram, mac Esrom, mac Phares, mac Juda"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_κκαθάριση \t Do_ll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του βίντεο \t Neuchosoylaght jeh'n feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του Ιησου, δια να θανατωσωσιν αυτον, \t Nish yn ny ard-saggyrtyn as y chanstyr as ooilley yn choonceil, shirrey feanishyn foalsey noi Yeesey dy choyrt eh gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων \t Scu_irr yn saase son ny smoo ny yn disk"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι τρέχουσες επιλεγμένες γραμματοσειρές γλώσσας. Έγκυρες τιμές είναι \"ar\" (αραβική), \"x-baltic\" (βαλτικές γλώσσες), \"x-central-euro\" (κεντρο-ευρωπαϊκές γλώσσες), \"x-cyrillic\" (γλώσσες με κυριλλικό αλφάβητο), \"el\" (ελληνική), \"he\" (εβραϊκή), \"ja\" (ιαπωνική), \"ko\" (κορεάτικη), \"zh-CN\" (απλοποιημένη κινεζική), \"th\" (ταϋλανδέζικη), \"zh-TW\" (παραδοσιακή κινεζική), \"tr\" (τούρκικη), \"x-unicode\" (άλλες γλώσσες), \"x-western\" (γλώσσες με λατινική γραφή), \"x-tamil\" (ταμίλ) και\"x-devanagari\" (ντεβαναγκάρι). \t Yn Chengey tobbyr vashtee. Ta ny towsyn kiart \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μεθ' ημερας παλιν εισηλθεν εις Καπερναουμ και ηκουσθη οτι ειναι εις οικον. \t As laghyn ny lurg shen, hie eh reesht gys Capernaum, as ve er ny insh magh dy row eh ayns y thie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ειπε ταυτα, εις των υπηρετων ισταμενος πλησιον εδωκε ραπισμα εις τον Ιησουν, ειπων Ουτως αποκρινεσαι προς τον αρχιερεα; \t As tra v'eh erreish ny goan shoh y loayrt woaill fer jeh ny fir-oik va ny hassoo ayns shen Yeesey lesh bass e laue, gra, Nee shen myr t'ou freggyrt yn ard-saggyrt?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το ορθογώνιο επιλογής \t Yn kiare-chuilleig reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τον προορισμό. \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine yn ynnyd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση \t Cur ass."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε ουτοι ανεχωρουν, ηρχισεν ο Ιησους να λεγη προς τους οχλους περι του Ιωαννου Τι εξηλθετε εις την ερημον να ιδητε; καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον; \t As myr v'ad goll roue, ren Yeesey toshiaght dy ghra rish y pobble mychione Ean, Cre hie shiu magh gys yn aasagh dy akin? Nee cuirtlagh criht lesh y gheay?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των δικαιωμάτων του “%s”: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa ny kiedyn jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειρηνην αφινω εις εσας, ειρηνην την εμην διδω εις εσας ουχι καθως ο κοσμος διδει, σας διδω εγω. Ας μη ταραττηται η καρδια σας μηδε ας δειλια. \t Shee ta mee dy aagail meriu, my hee ta mee dy choyrt diu: cha nee myr ta'n seihll coyrt, ta mish dy choyrt eh diu. Ny lhig da'n cree eu ve seaghnit, chamoo lhig da aggle y ve er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια σπλαγχνα ελεους του Θεου ημων με τα οποια επεσκεφθη ημας ανατολη εξ υψους, \t Trooid myghin meiygh yn Jee ain; liorish ta irree-ny-greiney veih yn yrjid er hoilshean orrin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ο Υιος του ανθρωπου δεν ηλθε να απολεση ψυχας ανθρωπων, αλλα να σωση. Και υπηγον εις αλλην κωμην. \t Son cha vel Mac yn dooinney er jeet dy stroie bioys deiney, agh dy nyn sauail. As hie ad roue gys balley elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_κύρωση αφαίρεσης \t Cur yn geddyn rey ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το όνομα χρήστη σας στο Google; \t C'red ta'n caart enmey Google ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι μαθηται δε του Ιωαννου και οι των Φαρισαιων ενηστευον. Και ερχονται και λεγουσι προς αυτον Δια τι οι μαθηται του Ιωαννου και οι των Φαρισαιων νηστευουσιν, οι δε μαθηται σου δεν νηστευουσι; \t As ve cliaghtey ynseydee Ean as ny Phariseeyn dy reayll trostey; as haink ad as dooyrt ad rish, Kys te dy vel ynseydee Ean as ny Phariseeyn trostey, agh cha vel adsyn t'ou uss er n'ynsaghey trostey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Πετρος Απο των ξενων. Ειπε προς αυτον ο Ιησους Αρα ελευθεροι ειναι οι υιοι. \t Dooyrt Peddyr rish, Jeh joarreeyn. Dooyrt Yeesey rishyn, Eisht ta'n chloan seyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "χθες, στις %-I:%M:%S %p \t jea er %-I:%M:%S %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές Ιστού \t Reihghyn jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOME"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Δια τι εισθε ουτω δειλοι; πως δεν εχετε πιστιν; \t As dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu cha agglagh? kys te nagh vel credjue eu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι κανονικό αρχείο \t Cha nel yn coadan reih't ny coadan cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ή απόκρυψη της πλευρικής στήληςAspect ratio \t Soilshaghey ny follaghey yn barrcheuAspect ratio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω θελει εισθαι οστις θησαυριζει εις εαυτον και δεν πλουτει εις Θεον. \t Myr shoh ta eshyn ta tashtey seose berchys ny chour hene, as nagh vel berchagh ass lieh Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή των αρχείων ως μικρογραφίες προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"πάντα\", θα γίνεται πάντα προεπισκόπηση, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"μόνο τοπικά\", θα γίνεται προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"ποτέ\", δε θα γίνεται προεπισκόπηση αρχείων, απλώς θα εμφανίζεται ένα γενικό εικονίδιο. Παρά την πιθανή πρόταση του ονόματος, αυτό εφαρμόζεται σε οποιοδήποτε προεπισκοπήσιμο τύπο αρχείου. \t Della ltappee ass dy soilshaghey ny jalloo ny ny ingaan ordaag. Myr currit er \"dagh traa\" eisht ingaan ordaag dagh traa, scummey myr ta'n coodagh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eisht just soilshaghey ingaanyn ordaag son corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"cha nel riaue\" eisht ny jean jannoo ass jallooyn ingaanyn ordaag, just jannoo ymmy jeh yn Jallooveg keintagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποσύνδεση %s...1\" (msgctxt: \"panel:showusername\") to \"1 \t Hurrys Magh %s...1\" (msgctxt: \"panel:showusername\") to \"1"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τ_οποθεσία: \t _Ynnyd:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτον Εκ του στοματος σου θελω σε κρινει, πονηρε δουλε ηξευρες οτι εγω ειμαι ανθρωπος αυστηρος, λαμβανων ο, τι δεν κατεβαλον, και θεριζων ο, τι δεν εσπειρα \t As dooyrt eh rish, Ass dty veeal hene nee'm oo y vriwnys, uss ghrogh harvaant, Va fys ayd dy row mee my ghooinney creoi, troggal shen nagh dug mee sheese, as buinn shen nagh chuirr mee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους οτι καλως προεφητευσεν ο Ησαιας περι υμων των υποκριτων, ως ειναι γεγραμμενον Ουτος ο λαος δια των χειλεων με τιμα, η δε καρδια αυτων μακραν απεχει απ' εμου. \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, S'mie ren Esaias phadeyrys jiuish, chrauee-oalsey, myr te scruit, Ta'n pobble shoh cur ooashley dou lesh nyn meillyn, agh ta'n cree oc foddey voym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείδωμα του επιλεγμένου οδηγού \t Cur ghlass er yn raad reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου εγγράφου από το πρότυπο \"%s\" \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Epiphany φαίνεται να είχε κολλήσει ή τερματιστεί πρόωρα την τελευταία φορά που έτρεξε. Μπορείτε να ανακτήσετε τα παράθυρα και τις καρτέλες που είχατε ανοιχτά. \t T'eh jeaghyn myr va Epiphany dooiney as cha row fys ed er shen, yn keeart jerree v'eh er. Tow abyl dy foashley ny uinnaghyn as tabyn haie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργασία σελιδοδεικτών \t Caghlaa ny Lioaryn Varl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ετελειωσε παντα πειρασμον ο διαβολος, απεμακρυνθη απ' αυτου μεχρι καιρου. \t As erreish da'n drogh-spyrryd v'er n'yannoo jerrey er ooilley yn violagh, daag eh eh son earish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χωρίς όνομα %s \t Coodagh gyn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Αληθως σας λεγω οτι σεις οι ακολουθησαντες μοι, εν τη παλιγγενεσια, οταν καθηση ο Υιος του ανθρωπου επι του θρονου της δοξης αυτου, θελετε καθησει και σεις επι δωδεκα θρονους κρινοντες τας δωδεκα φυλας του Ισραηλ. \t Dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, 'Sy stayd noa, tra nee Mac y dooinney soie er stoyl-reeoil e ghloyr, dy jean shiuish myrgeddin t'er n'eiyrt orrym's soie er daa stoyl-reeoil yeig, briwnys daa heeloghe yeig Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οτε λοιπον ειδεν ο οχλος οτι ο Ιησους δεν ειναι εκει, ουδε οι μαθηται αυτου, εισηλθον και αυτοι εις τα πλοια και ηλθον εις Καπερναουμ ζητουντες τον Ιησουν. \t Tra honnick y pobble er-y-fa shen nagh row Yeesey ayns shen, ny e ostyllyn, ghow adsyn myrgeddin lhuingys, as haink ad gys Capernaum, briaght son Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο ο Πατηρ με αγαπα, διοτι εγω βαλλω την ψυχην μου, δια να λαβω αυτην παλιν. \t Shen-y-fa ta my Ayr graihagh orrym's, er-yn-oyr dy vel mee scarrey rish my vioys, dy voddym y ghoaill reesht eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένα νεότερο αρχείο με το ίδιο όνομα στο “%s”. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς εμβας εις το πλοιον μετα των μαθητων αυτου, ηλθεν εις τα μερη Δαλμανουθα. \t As jeeragh ghow eh lhuingys marish e ostyllyn, as haink eh gys ardjyn Dalmanutha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειδε δε και χηραν τινα πτωχην, βαλλουσαν εκει δυο λεπτα, \t As honnick eh myrgeddin ben voght treoghe dy row, tilgey ayn daa vite."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην εις την Τυρον και Σιδωνα ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εν τη κρισει παρα εις εσας. \t Agh bee kerraghey s'eddrym er ny choyrt er Tyre as Sidon ec y vriwnys, na vees er ny choyrt erriuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μήνυμα κειμένου \t Banneyr teks chaghteragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ταυτα ειπων, μετα φωνης μεγαλης εκραυγασε Λαζαρε, ελθε εξω. \t As tra v'eh er ghra shoh, deie eh lesh ard-choraa, Lazarus, tar magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οιτινες ουχι εξ αιματων ουδε εκ θεληματος σαρκος ουδε εκ θεληματος ανδρος, αλλ' εκ Θεου εγεννηθησαν. \t Va er nyn ruggey, cha nee jeh fuill, ny jeh aigney ny foalley, ny jeh aigney dooinney, agh jeh Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρωτησαν δε αυτον, λεγοντες Διδασκαλε, ποτε λοιπον θελουσι γεινει ταυτα και τι το σημειον, οταν μελλωσι ταυτα να γεινωσιν; \t As denee ad jeh, gra, Vainshter, agh cuin vees ny reddyn shoh? as cre vees yn cowrey tra hig ny reddyn shoh gy-kione?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς αυτον Υπαγε, νιφθητι εις την κολυμβηθραν του Σιλωαμ, το οποιον ερμηνευεται απεσταλμενος. Υπηγε λοιπον και ενιφθη, και ηλθε βλεπων. \t As dooyrt eh rish, Immee as oonlee oo hene ayns poyll Siloam (ta shen 'sy ghlare ainyn, Er ny choyrt) Hie eh roish er-y-fa shen, as doonlee eh eh-hene, as haink eh as e hoilshey echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Υπολογιστής \t _Co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελθετε προς με, παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι, και εγω θελω σας αναπαυσει. \t Tar-jee hym's ooilley shiuish ta deinagh as trome laadit, as neem's shiu y ooraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειτα ειπε προς αλλον Συ δε ποσον χρεωστεις; Ο δε ειπεν Εκατον μοδια σιτου. Και λεγει προς αυτον Λαβε το εγγραφον σου και γραψον ογδοηκοντα. \t As doogrt eh rish fer elley, As cre-woad t'ou uss dy lhiastyn? As dooyrt eh, Keead owse dy churnaght. As dooyrt eh rish,Gow dty lioar as scrieu kiare-feed."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδου, εγω σας αποστελλω ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε λοιπον φρονιμοι ως οι οφεις και απλοι ως αι περιστεραι. \t Cur-my-ner ta mish dy choyrt shiu magh myr kirree mastey moddee oaldey: Bee-jee er-y-fa shen tastagh myr ard-nieughyn, as oney myr calmaneyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκ του κοσμου δεν ειναι, καθως εγω δεν ειμαι εκ του κοσμου. \t Cha vel adsyn jeh'n theihll, myr nagh vel mish jeh'n theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναντιστοιχία ονόματος συστήματος και πιστοποιητικού \t Cha nel yn Teisht ennym cuirreyder yn fer cheddin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε προσερχονται προς τον Ιησουν οι απο Ιεροσολυμων γραμματεις και Φαρισαιοι, λεγοντες \t Eisht haink gys Yeesey scrudeyryn as Phariseeyn veih Jerusalem, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλων των συνδέσμων ιστορικού ή κειμένου \t Reih oilley ny kiangleyn shennaghys ny teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στο μενού οπτικής γωνίας \t Goll dys yn menu ullin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Μαροδοχαιος εξηλθεν απ' εμπροσθεν του βασιλεως εν στολη βασιλικη κυανη και λευκη και φορων μεγαν στεφανον χρυσουν και επενδυμα βυσσινον και πορφυρουν και η πολις Σουσα εχαιρε και ευφραινετο. \t As hie Mordecai magh veih fenish y ree, ayns coamrey reeoil dy ghorrym as bane, as lesh crown mooar dy airh, as lesh garmad sheeidey purple: as va ard-voggey as gennallys trooid ooilley ard-valley Shushan:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε η αρχική τοποθεσία του “%s” \t Cha noddym feddyn magh yn ynnyd jeh \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Διάσωση ^προβληματικού συστήματος \t ^Saue corys brisht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ομως δεν ενοησαν οι μαθηται αυτου κατ' αρχας, αλλ' οτε εδοξασθη ο Ιησους, τοτε ενεθυμηθησαν οτι ταυτα ησαν γεγραμμενα δι ' αυτον, και ταυτα εκαμον εις αυτον. \t Ny reddyn shoh cha hoig e ostyllyn ec y toshiaght: agh tra va Yeesey er ny ghloyraghey, eisht chooinee ad dy row ny reddyn shoh scruit jeh, as dy row ad er n'yannoo ny reddyn shoh rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα τα πραγματα ταυτα εμεγαλυνεν ο βασιλευς Ασσουηρης τον Αμαν, τον υιον του Αμμεδαθα του Αγαγιτου, και υψωσεν αυτον και εθεσε τον θρονον αυτου υπερανω παντων των αρχοντων των περι αυτον. \t Lurg ny reddyn shoh, ren ree Ahasuerus soiaghey seose Haman mac Hammedatha yn Agagite, as hrog eh gys ard-olk eh, as hoie eh eh erskyn ooilley ny princeyn va marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτον ο Θεος Αφρον, ταυτην την νυκτα την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου οσα δε ητοιμασας, τινος θελουσιν εισθαι; \t Agh dooyrt Jee rish, Uss ommydan yn oie noght vees dty annym er ny ghoaill void: quoi lesh eisht vees yn chooid shen t'ou uss er jaglym?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η τις γυνη εχουσα δεκα δραχμας, εαν χαση δραχμην μιαν, δεν αναπτει λυχνον και σαρονει την οικιαν και ζητει επιμελως, εως οτου ευρη αυτην; \t Ny cre'n ven ta jeih peeshyn dy argid eck, as ee dy choayl un pheesh, nagh vel ee foaddey cainle, as sceabey yn thie, as shirrey dy kiaralagh, derrey t'ee dy gheddyn eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη ή προβολή του “%s”. \t Cha noddym soilshaghey \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κατεγελων αυτον, εξευροντες οτι απεθανεν. \t Agh s'beg hoie ad jeh e raa, as fys oc son shickyrys dy row ee marroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον προς αυτον Κυριε, παντοτε δος εις ημας τον αρτον τουτον. \t Eisht dooyrt ad rish, Cur dooinyn dy bragh yn arran shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγει προς αυτους Ελθετε οπισω μου και θελω σας καμει αλιεις ανθρωπων. \t As dooyrt eh roo, Eiyr-jee orrym's, as neem's shiu nyn eeasteyryn dy gheiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπορείτε να τη λάβετε ή να δημιουργήσετε σύνδεσμο προς αυτήν. \t Tow abyl dy download eh ny jannoo kiangley dys eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εφερον δε προς αυτον και τα βρεφη, δια να εγγιζη αυτα ιδοντες δε οι μαθηται, επεπληξαν αυτους. \t As hug ad lhieu huggey myrgeddin cloan aegey, dy ventyn roo: agh tra honnick e ostyllyn shoh, hooar ad foill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμοσμένη μορφή \t Aght cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πιλατος παλιν ηρωτησεν αυτον, λεγων Δεν αποκρινεσαι ουδεν; ιδε ποσα σου καταμαρτυρουσιν. \t As denee Pilate jeh reesht, gra, Nagh vel oo cur ansoor erbee? cur-my-ner cre whilleen red as t'ad shoh dy lhiassaghey dt'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου “%s”. \t Doalleid lesh croo yn lioar enmey \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις δε υψωση εαυτον θελει ταπεινωθη, και οστις ταπεινωση εαυτον θελει υψωθη. \t Son quoi-erbee ta dy mooaralagh soiaghey seose eh-hene, bee eh er ny injillaghey, agh eshyn ta dy injillaghey eh-hene, bee eh er ny hoiaghey seose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εκεινοι επεμενον, με φωνας μεγαλας ζητουντες να σταυρωθη, και αι φωναι αυτων και των αρχιερεων υπερισχυον. \t As loayr ad ny s'jeeaney lesh ard choraaghyn, guee dy beagh eh er ny chrossey: as ren y coraa ocsyn as coraa ny ard-saggyrtyn raad y ghoaill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι περιερχεσθε την θαλασσαν και την ξηραν δια να καμητε ενα προσηλυτον, και οταν γεινη, καμνετε αυτον υιον της γεεννης διπλοτερον υμων. \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey; son ta shiu goll mygeayrt keayn as thalloo, dy hayrn agh un yoarree gys y chredjue eu hene, as tra t'eh er jyndaa hiu, ta shiu dy yannoo eh ny lhiannoo dy niurin ghaa wheesh smessey na shiu hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπεν Αληθως σας λεγω, δεν σας γνωριζω. \t Agh dreggyr eshyn as dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, nagh voddym goaill riu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Οταν υψωσητε τον Υιον του ανθρωπου, τοτε θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι, και απ' εμαυτου δεν καμνω ουδεν, αλλα καθως με εδιδαξεν ο Πατηρ μου, ταυτα λαλω. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Tra vees shiu erreish yn Mac dooinney y hroggal seose, eisht bee fys eu dy nee mish eh, as nagh vel mee jannoo nhee erbee jee'm pene; agh dy vel mee loayrt ny reddyn shen ta my Ayr er chur roym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφαγον παντες και εχορτασθησαν, και εσηκωσαν το περισσευμα των κλασματων επτα σπυριδας πληρεις \t As ren ad ooilley gee, as v'ad er nyn yannoo magh: as hrog ad jeh'n fooilliagh va er-mayrn lane shiaght baskadyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρουtoolbar style \t Fosley ayns uinnag noatoolbar style"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση της λίστας προγραμμάτων στο διάλογο \"Εκτέλεση εφαρμογής\" \t Lhiggey da creaghneyhene ayns ny screeuynyn\"Roie claare\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η νομιζεις οτι δεν δυναμαι ηδη να παρακαλεσω τον Πατερα μου, και θελει στησει πλησιον μου περισσοτερους παρα δωδεκα λεγεωνας αγγελων; \t Vel uss smooinaghtyn nagh voddym's nish guee gys my Ayr, as yinnagh eh chelleeragh hym erskyn daa legion jeig dy ainleyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ανάγνωση \t Lhaih"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οργάνωση και περιήγηση των σελιδοδεικτών σας \t Browse and organize your bookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλική (_KOI8-R) \t Kyrillagh (_KOI8-R)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους Διοτι ο Μωυσης δια την σκληροκαρδιαν σας συνεχωρησεν εις εσας να χωριζησθε τας γυναικας σας απ' αρχης ομως δεν εγεινεν ουτω. \t Dooyrt eshyn roo, kyndagh rish creoghys nyn greeaghyn, lhow Moses diu nyn mraane y chur ersooyl: agh ec y toshiaght cha row eh myr shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος αντικειμένου πίνακα εφαρμογών \t Sorçh nhee pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και το πρωι Σημερον χειμων διοτι κοκκινιζει σκυθρωπαζων ο ουρανος. Υποκριται, το μεν προσωπον του ουρανου εξευρετε να διακρινητε, τα δε σημεια των καιρων δεν δυνασθε; \t As ayns y voghrey, Bee emshyr vroghe ayn jiu; son ta'n aer jiarg as dullyr. O shiuish chrauee-oalsey, ta toiggal eu kys dy ghoaill baght jeh neeal yn aer, as nagh vod shiu baght y ghoaill jeh cowraghyn ny hearishyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι εγω απ' εμαυτου δεν ελαλησα, αλλ' ο πεμψας με Πατηρ αυτος μοι εδωκεν εντολην τι να ειπω και τι να λαλησω \t Son cha vel mish er loayrt jee'm pene; agh yn Ayr t'er my choyrt, eshyn hug sarey dou, cre v'orrym dy ghra, as cre lhisin loayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μαθων οτι ειναι εκ της επικρατειας του Ηρωδου, επεμψεν αυτον προς τον Ηρωδην, οστις ητο και αυτος εν Ιεροσολυμοις εν ταυταις ταις ημεραις. \t As cha leah as hooar eh fys dy nee gys reill Herod v'eh bentyn, hug eh eh gys Herod, va myrgeddin eh-hene ec Jerusalem ec y traa shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο αλλος, επεπληττεν αυτον, λεγων Ουδε τον Θεον δεν φοβεισαι συ, οστις εισαι εν τη αυτη καταδικη; \t Agh dreggyr y jeh elley, cur oghsan da, as gra, Nagh vel aggle ort roish Jee, fakin dy vel uss fo yn vriwnys cheddin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου επερασε το σαββατον, Μαρια η Μαγδαληνη και Μαρια η μητηρ του Ιακωβου και η Σαλωμη ηγορασαν αρωματα, δια να ελθωσι και αλειψωσιν αυτον. \t As tra va'n doonaght ec kione, va Moirrey Malaine, as Moirrey moir Yamys as Salome, er chionnaghey spisyn millish, dy voddagh ad cheet dy ooillaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως λοιπον εμαθεν ο Κυριος οτι ηκουσαν οι Φαρισαιοι οτι ο Ιησους πλειοτερους μαθητας καμνει και βαπτιζει παρα ο Ιωαννης- \t TRA va fys ec y Chiarn er-y-fa shen, kys va ny Phariseeyn er chlashtyn dy row Yeesey jannoo as bashtey ny sliee dy eiyrtyssee na va Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άν_οιγμα με %s \t _Foashley lesh %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παρακαλώ, εισάγετε το δίσκο εκκίνησης %u. \t Cur stiagh disk toishee %u"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αραμ δε εγεν��ησε τον Αμιναδαβ, Αμιναδαβ δε εγεννησε τον Ναασσων, Ναασσων δε εγεννησε τον Σαλμων, \t As hooar Aram Aminadab, as hooar Aminadab Naason, as hooar Naason Salmon"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φαίνεται ότι τρέχετε το Totem μέσω απομακρυσμένης σύνδεσης. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε τα οπτικά εφέ; \t Teh jeaghyn dy vel oo jeannoo ymmyd jeh totem cha nel ynnydagh. Vel oo shickyr tow gearee jeannoo ymmyd jeh ymmyrnagh reayrtagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν λοιπον σεις, πονηροι οντες, εξευρετε να διδητε καλας δοσεις εις τα τεκνα σας, ποσω μαλλον ο Πατηρ ο ουρανιος θελει δωσει Πνευμα Αγιον εις τους αιτουντας παρ' αυτου; \t My ta toiggal er-y-fa shen euish, ta olk, kys dy choyrt giootyn mie da nyn gloan; cre-woad smoo nee yn Ayr flaunyssagh eu yn Spyrryd Noo y choyrt dauesyn ta jannoo aghin huggey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Συμπτυγμένη \t _Cumir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου \t Reih claa dy foashley yn nhee reiht lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να μη γίνεται διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις που ορίστηκαν από το διάλογο προτιμήσεων). \t Ny jean reaghyr yn buirclaaghyn (Lhiggey ny reighyn harrish harrish currit er ayns ny screeuynyn reighyn)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αυτη φθασασα εν αυτη τη ωρα, εδοξολογει τον Κυριον και ελαλει περι αυτου προς παντας τους προσμενοντας λυτρωσιν εν Ιερουσαλημ. \t As haink ish stiagh ec y traa cheddin, as hug ee booise myrgeddin da'n Chiarn, as loayr ee jeh roosyn ooilley va jeeaghyn son livrey-ys ayns Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να εκπληρωση το ελεος αυτου προς τους πατερας ημων και να ενθυμηθη την αγιαν διαθηκην αυτου, \t Dy chooilleeney yn vyghin va giallit da ny ayraghyn ain, as dy chooinaghtyn er e chonaant casherick:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτος ητο εν αρχη παρα τω Θεω. \t Va'n Goo cheddin ayns y toshiaght marish Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αν σε αγγαρευση τις μιλιον εν, υπαγε μετ' αυτου δυο. \t As quoi-erbee chionnys ort dy gholl un veeley marish, gow marish jees."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση πίνακα εφαρμογών \t Taishbyney pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριος ο δουλος εκεινος, τον οποιον οταν ελθη ο κυριος αυτου θελει ευρει πραττοντα ουτως. \t Bannit ta'n charvaant cheddin. yiow e Hiarn, tra hig eh, jannoo myr shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία Συλλο_γής Στιγμιοτύπων οθόνης... \t Jeannoo Lout foashlit_son ny jallooynfastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σφάλμα πληροφόρησης του συστήμ��τος πιστοποίησης για την κονσόλα του χρήστη: %s \t Va doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n console yn ymmydeyr - %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να μην εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε να εκτελούνται αυτόματα προγράμματα όταν γίνεται εισαγωγή ενός μέσου \t Ny jean cur er ny roiehene/Goailltoshiaghthene claaghyn traa ta feeshan ny sheean currit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "μηποτε αφου βαλη θεμελιον και δεν δυναται να τελειωση αυτον, αρχισωσι παντες οι βλεποντες να εμπαιζωσιν αυτον, \t Er-aggle erreish da yn undin y boiaghey, as nagh vel yn fort echey dy chur kione er, dy jean ooilley nee fakin eh toshiaght dy chraidey mysh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Ubuntu Netbook \t ^Cur Ubuntu Netbook ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού πολλαπλών δίσκων \t Cur yn raad ny smoo ny un disk er toshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εστε λοιπον σεις τελειοι, καθως ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις ειναι τελειος. \t Bee-jee shiuish er-y-fa shen slane-ynrick, eer myr ta nyn Ayr t'ayns niau slane-ynrick."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπον εκαστος προς τον πλησιον αυτου, Ελθετε και ας ριψωμεν κληρους, δια να γνωρισωμεν τινος ενεκεν το κακον τουτο ειναι εφ' ημας. Και ερριψαν κληρους και επεσεν ο κληρος επι τον Ιωναν. \t As dooyrt ad, dagh fer rish e heshey, Tar-jee, as lhig dooin lottyn y hayrn, dy vod fys y ve ain, quoi by-chyndagh ta'n olk shoh er jeet orrin. Myr shen hilg ad lottyn, as huitt y lot er Jonah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ως η αστραπη η αστραπτουσα εκ της υπ' ουρανον λαμπει εις την υπ' ουρανον, ουτω θελει εισθαι και ο Υιος του ανθρωπου εν τη ημερα αυτου. \t Son myr ta'n tendreil soilshean veih ard dy ard fo yn aer: myr shen myrgeddin vees Mac y dooinney ayns y laa echeysyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Και πολλοί, πολλοί άλλοι... \t As ram,ram fer elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή ό_λων των χώρων εργασίας σε: \t Soilshaghey _oilley ny boaylyn obbree ayns:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν εξευρητε ταυτα, μακαριοι εισθε εαν καμνητε αυτα. \t My ta fys eu er ny reddyn shoh, s'maynrey vees shiu my nee shiu ad y yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αντιγραφή διεύθυνσης Email \t _Jannoo coip jeh enmys chaghteragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να μη γίνει ανάκτηση \t _Ny jean geddyn erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση των πιο πρόσφατων περιεχομένων της τρέχουσας σελίδας \t Soilshaghey yn cummal s'jerree jeh'n dhullag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταχύτητα _σύνδεσης: \t cochianglee_tappeid:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Εαν τις εξ υμων εχη φιλον, και υπαγη προς αυτον το μεσονυκτιον και ειπη προς αυτον Φιλε, δανεισον μοι τρεις αρτους, \t As dooyrt eh roo, Quoi jiuish vees carrey echey, as hed huggey ec main-oie, as jir rish, Charrey, eeasee dou three bwilleenyn;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_πομνημόνευση κωδικών \t _Cooinaghtyn ny Fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες συρταριού \t Reihghyn kishteig hayrn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινοι διελογιζοντο εν εαυτοις, λεγοντες οτι αρτους δεν ελαβομεν. \t As loayr ad re-cheilley, gra, Ta shoh er yn oyr nagh dug shin lhien arran."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εφωναξαν λοιπον εκ δευτερου τον ανθρωπον, οστις ητο τυφλος, και ειπον προς αυτον Δοξασον τον Θεον ημεις εξευρομεν οτι ο ανθρωπος ουτος ειναι αμαρτωλος. \t Eisht deie ad reesht er y dooinney v'er ny ve doal, as dooyrt ad rish, Cur y moylley da Jee: ta fys ain dy nee drogh-ghooinney eh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τουτο ειναι το θελημα του πεμψαντος με, πας οστις βλεπει τον Υιον και πιστευει εις αυτον να εχη ζωην αιωνιον, και εγω θελω αναστησει αυτον εν τη εσχατη ημερα. \t As shoh yn aigney echeysyn ta er my choyrt, dy chooilley unnane ta fakin y Mac as credjal ayn, yn vea dy bragh farraghtyn dy ve echey: as trog-yms seose eh ec y laa jerrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσάρτηση του τόμου που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Chiangley yn ym-lioar lesh yn coodagh foashlit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εφαρμογές: \t _Claaghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου με ψηφιακές φωτογραφίες. \t Tow just er cur stiagh ny veanagh lesh jalloyn bun-earrooagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπορείτε να διακόψετε αυτή τη λειτουργία αν πατήσετε ακύρωση. \t Tow abyl dy scuirr yn obbreeaght shoh myr tow click er cur ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σαλμων δε εγεννησε τον Βοοζ εκ της Ραχαβ, Βοοζ δε εγεννησε τον Ωβηδ εκ της Ρουθ, Ωβηδ δε εγεννησε τον Ιεσσαι, \t As hooar Salmon Booz rish Rachab, as hooar Booz Obed rish Ruth, as hooar Obed Jesse."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιέχει ψηφιακές φωτογραφίες \t Ta co-cochaslysyn bun-earroaght er yn veeanagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο του υπολογιστή \t Dooney yn co'earrooder Neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεξεργασία \t _Caghlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πλην θριξ εκ της κεφαλης σας δεν θελει χαθη \t Agh cha jed wheesh reuaig jeh nyn ghing naardey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηγαπα δε ο Ιησους την Μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον Λαζαρον. \t Nish bynney lesh Yeesey Martha, as y chuyr eck, as Lazarus."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία του φακέλου “%B” δεν μπορούν να διαγραφούν, διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους. \t Cha nod ny coadanyn syn coodagh \"%B\" veh dollit magh er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία χρήσης αντικειμένου \t Cha noddym jannoo ymmyd jeh nhee lhieggit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εφαρμογή δεν μπόρεσε να βρει τη μορφή αρχείου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το `%s'. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μια γνωστή επέκταση για αυτό το αρχείο ή διαλέξτε μόνοι σας τη μορφή αρχείου από την παρακάτω λίστα. \t Cha row yn claare abyl dy feddyn yn aght coadan vow gearree jeannoo ymmyd jeh son `%s'. Nod oo jeannoo shickyr dy vel oo jeannoo ymmyd jeh lhiuraghey cadjin ny feddyn lhiuraghey voish yn rolley fo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά ημερομηνία απόρριψης \t Liorish _Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΚανέναLanguagesLanguage \t VegLanguagesLanguage"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν ζητησητε τι εν τω ονοματι μου, εγω θελω καμει αυτο. \t My hirrys shiu nhee erbee ayns yn ennym aym's, nee'm eh y yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η διαδρομή από την οποία δομούνται τα περιεχόμενα του μενού. Αν είναι κενό, το μενού θα είναι το προεπιλεγμένο μενού εφαρμογών. \t Yn raad c'red ta ny cummalyn rolley troggit. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n jannoo_ymmyd_jeh_orgher_raad dy firrinagh as ta'n orgher sorçh_nhee \"nhee-rolley\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χ_ρήση συμπτυγμένης διάταξης \t _Jannoo ymmyd jeh aght cumir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αν και ο Ιησους αυτος δεν εβαπτιζεν, αλλ' οι μαθηται αυτου- \t (Ga nagh row Yeesey hene bashtey, agh e ynseydee)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Μόνο ελεύθερο λογισμικό \t Jus cooid vog nastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν αγαπατε τους αγαπωντας σας, ποια χαρις χρεωστειται εις εσας; διοτι και οι αμαρτωλοι αγαπωσι τους αγαπωντας αυτους. \t Son my ta shiu dooie dauesyn ta dooie riu, s'beg ta nyn mooise; son ta eer drogh-yantee dooie dauesyn ta dooie roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργασίαbookmarks \t Obbyrbookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τις ανθρωπος εξ υμων εαν εχη εκατον προβατα και χαση εν εξ αυτων, δεν αφινει τα ενενηκοντα εννεα εν τη ερημω και υπαγει ζητων τ�� απολωλος, εωσου ευρη αυτο; \t Quoi yn dooinney ny mast' euish ta keead keyrrey echey, as coayl unnane jeu nagh vel eh faagail yn chiare-feed as yn nuy jeig ayns yn aasagh, as goll dy hirrey yn cheyrrey chailjey, derrey t'eh dy gheddyn ee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε γνωρισας την υποκρισιν αυτων, ειπε προς αυτους τι με πειραζετε; φερετε μοι δηναριον δια να ιδω. \t Jean mayd coyrt, ny dyn coyrt? Agh va fys echeysyn er y chialgeyrys oc, as dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu shirrey dy my ghoaill ayns ribbey? cur-jee lhieu ping hym, dy vaik-ym eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χθες %I:%M %pfriendly timeWed 12:34 am \t jea %I:%M %pfriendly timeWed 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Στραφεις δε ο Ιησους και ιδων αυτους ακολουθουντας, λεγει προς αυτους Τι ζητειτε; Οι δε ειπον προς αυτον, Ραββι, το οποιον ερμηνευομενον λεγεται, Διδασκαλε, που μενεις; \t Eisht hyndaa Yeesey, as honnick eh ad geiyrt er, as dooyrt eh roo, Cre ta shiu dy hirrey? Dooyrt adsyn rish, Rabbi (ta shen dy ghra, 'sy ghlare ainyn,Vainshter) cre raad t'ou baghey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του %B. \t Va doilleid doll magh %B."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων κατά την απουσία \t Cur bac er fogreyn fap heose traa ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τύπος υπηρεσίας: \t sorçh _shirveish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή _μόνο του τρέχοντος χώρου εργασίας \t Soilshaghey _just yn boayl obbree sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε εδώ για απόκρυψη των παραθύρων και εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας. \t Crig ayns shoh dy follaghey oilley ny uinnagyn as soilshaghey yn claare buird"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για να ενεργοποιηθεί η μεγέθυνση οθόνης. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n mooadagher fastee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυξομείωση εικονιδίου… \t _Sheeney y Jallooveg..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω δεν εγνωριζον αυτον, αλλα δια να φανερωθη εις τον Ισραηλ, δια τουτο ηλθον εγω βαπτιζων εν τω υδατι. \t As cha row enney aym's er: agh dy beagh eh er ny hoilshaghey da Israel, shen-y-fa haink mish bashtey lesh ushtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το αυτο δε και οι λησται οι συσταυρωθεντες μετ' αυτου ωνειδιζον εις αυτον. \t Hilg ny maarlee myrgeddin v'er nyn grossey marish yn lheid cheddin er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα δια να γνωρισητε οτι εξουσιαν εχει ο Υιος του ανθρωπου επι της γης να συγχωρη αμαρτιας λεγει προς τον παραλυτικον \t Agh dy vod fys y ve eu dy vel pooar ec Mac y dooinney er y thalloo dy leih peccaghyn (dooyrt eh rish y palsee-doghanit)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτή η σελίδα φορτωνόταν όταν ο περιηγητής ιστοσελίδων έκλεισε απρόσμενα. Αυτό το πρόβλημα μπορεί να συμβεί ξανά αν φορτώσετε πάλι την σελίδα. Αν αυτό συνεχίζεται, παρακαλούμε ενημερώστε τους προγραμματιστες του %s. \t Va'n ynnyd-eggey shoh laadey traa va'n jeaghydyer eddyr-voggyl dooiney gyn resoon. Foddee be shen taghyrt reesht. Myr t'eh, cur yn doilleid dys ny troggeydyn %s ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα IDs αντικειμένων πίνακα εφαρμογών. Κάθε ID πιστοποιεί ένα ανεξάρτητο αντικείμενο πίνακα εφαρμογών (π.χ. ένα εκκινητή, κουμπί εκτέλεσης ή κουμπί μενού). Οι ρυθμίσεις για κάθε από αυτά τα αντικείμενα αποθηκεύονται στο /apps/panel/objects/$(id). \t Ny rolley dy caart enmyn nhee pannyl Ta dagh caart enmey cur enney er ny nhee pannyl reggyr (e.g. ny laadeyder, ny cramman jantagh ny, ny barr/cramman rolley. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny nheeghyn shoh ayns /apps/panel/objects/$(id)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε θελει ομοιωθη η βασιλεια των ουρανων με δεκα παρθενους, αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων εξηλθον εις απαντησιν του νυμφιου. \t Eisht bee reeriaght niau er ny hoylaghey gys jeih moidynyn, ghow ny lampyn oc, as hie magh quail y dooinney poosee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα με: \t Foashley %s lesh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο μεν Υιος του ανθρωπου υπαγει κατα το ωρισμενον πλην ουαι εις τον ανθρωπον εκεινον, δι' ου παραδιδεται. \t As dy firrinagh ta'n Mac dooinney goll myr ve kiarit: agh smerg da'n dooinney shen liorish t'eh er ny vrah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλοι λοιπον εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον, ελεγον Ουτος ειναι αληθως ο προφητης. \t Dooyrt ymmodee jeh'n phobble er-y fa shen, tra cheayll ad y raa shoh, Ayns firrinys shoh yn phadeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν λοιπον θεωρητε τον Υιον του ανθρωπου αναβαινοντα οπου ητο το προτερον; \t Cre my hee shiu Mac y dooinney goll seose raad v'eh roie?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συμβολοσειρά που θα χρησιμοποιείται ως user agent, ως αναγνωριστικό του περιηγητή στους εξυπηρετητές ιστού. \t Yn streng bee soilshaghey yn ymmydeyr obbree, dy feddyn yn Jeaghydeyr eddyr-voggyl magh liorish ny servyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση προς τα μπροστά \t Shirrey er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσεταξεν ο βασιλευς να γεινη ουτω και εξεδοθη διαταγη εν Σουσοις και εκρεμασαν τους δεκα υιους του Αμαν. \t As doardee yn ree shen dy ve jeant: as haink y decree magh ayns Shushan, as hrogh ad jeih mec Haman."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθον οι ταχυδρομοι, ιππαζοντες επι ταχυποδων ημιονων, σπευδοντες και κατεπειγομενοι υπο της προσταγης του βασιλεως. Και η διαταγη εξεδοθη εν Σουσοις τη βασιλευουση. \t Myr shen hie ny postyn va markiagh er muleyn, as camelyn magh, ayns dy chooilley hiyr, myr v'ad eginit liorish sarey yn ree; as va'n decree focklit magh ec Shushan y phlaase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει κάποιο άλλο αρχείο με το ίδιο όνομα στο \"%s\". \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχουν αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί σε στοιχεία της φόρμας \t Ta caghlaaghyn cha nel oo abyl dy cur magh er yn furrym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτον Κυριε, ετοιμος ειμαι μετα σου να υπαγω και εις φυλακην και εις θανατον. \t As dooyrt eh rish, Hiarn, ta mish aarloo dy gholl mayrt chammah gys pryssoon, as gys baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Αβρααμ ο πατηρ σας ειχεν αγαλλιασιν να ιδη την ημεραν την εμην και ειδε και εχαρη. \t Ghow yn ayr eu Abraham foddiaght dy akin yn laa aym's: as honnick eh eh, as ghow eh boggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τον Φαρσανδαθα και τον Δαλφων και τον Ασπαθα \t As Parshandatha, as Dalphon, as Aspatha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία χρήστη να αλλάξει συνεδρίες \t Cha noddym foashley quail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αντικατάστασης του υπάρχοντος αρχείου \"%s\" \t Cha nod Epiphany screeu harrisg yn coadan \"%s\" ta ayn hannah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τα αρχεία του φακέλου “%B”. \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine ny coadanyn sy coodagh \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φύλλο \t Duillag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση παλιού SS_L \t Jannoo ymmyd jeh SS_L shenn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή ρυθμίσεων λογαριασμού και κατάστασης \t Caghlaa reighyn as keimmeiaght mychoontey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ουτος ειναι ο ρηθεις υπο Ησαιου του προφητου, λεγοντος Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου. \t Son shoh eshyn va loayrit jeh liorish y phadeyr Esaias, gra, Coraa fer geamagh ayns yn aasagh, Kiartee-jee raad y Chiarn, jean-jee ny cassanyn echey jeeragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισάγετε μια διεύθυνση διαδικτύου για άνοιγμα, ή μία φράση για αναζήτηση \t Screeu stiagh enmys dy fosley, ny ny raa dy shirrey son"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύρτε και αφήστε αυτό το εικονίδιο για να δημιουργήσετε σύνδεσμο σε αυτή τη σελίδα \t Tarn as lhieggey neose yn jallo veg shoh dy croo kiangley dys yn dhullag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπορείτε να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα ή να μεταβείτε σε διαφορετική τοποθεσία. \t Tow abyl dy reih reayrt elly ny goll dys ynnyd elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, θα τοποθετηθούν κουμπιά σε κάθε πλευρά του πίνακα εφαρμογών που μπορεί να χρησιμοποιηθούν για τη μετακίνηση του πίνακα εφαρμογών στην άκρη της οθόνης, αφήνοντας μόνο ένα κουμπί ορατό. \t Myr dy firrinagh, bee crammanyn currit er dagh çheu jeh'n pannyl foddee bee ymmydit dy gleashaghey yn pannyl dys yn çheu yn fastee, just faagail ny cramman dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση σύνδεσης με το διαχειριστή συνεδρίων \t Cur bac er yn cochianglee son yn quaiyl reireyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένας νεότερος φάκελος με το ίδιο όνομα στο “%s”. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εβραϊκά Οπτικά \t Ewnish jalloagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ \t Jerrey Fouyir 00 0000 er 00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίζει το αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί για την εικόνα παρασκηνίου. Αν η εικόνα περιέχει ένα κανάλι άλφα, θα γίνει σύνθεση στην εικόνα παρασκηνίου. \t Reih yn coadan dy v'eh jannoo ymmydit myr jalloo cooylrey. Myr ta'n jalloo lesh ammyr alpha bee eh currit er yn claare buird myr jalloo cooylrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είσοδος ως προσωρινός εποσκέπτης \t Hurrys stiagh son cuirreyder tammyltagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάκτηση από Κόλλημα \t Geddyn erash lurg smoash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Π_ροτιμήσεις \t R_eigyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους Φαρισαιους και ειπον προς αυτους οσα εκαμεν ο Ιησους. \t Agh hie paart jeu rhymboo gys ny Phariseeyn, as dinsh ad daue cre ny reddyn va Yeesey er n'yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφαγον παντες και εχορτασθησαν. \t As ren ad ooilley gee, as v'ad er nyn n'yannoo magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχεται εις τον οικον του αρχισυναγωγου και βλεπει θορυβον, κλαιοντας και αλαλαζοντας πολλα, \t As haink eh gys thie fer-reill yn synagogue, as hug eh my-ner yn boirey, as adsyn va keayney as dobberan dy trimshagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βίντεο CD \t Feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πατερα σας μη ονομασητε επι της γης διοτι εις ειναι ο Πατηρ σας, ο εν τοις ουρανοις. \t As ny enmys-jee dooinney erbee ny mast' eu, Yn ayr: son ta un er ynrycan nyn Ayr, eer eh t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Λογαριασμός %s \t %s Mynchoontey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε εκραυγασαν Αρον, αρον, σταυρωσον αυτον. Λεγει προς αυτους ο Πιλατος Τον βασιλεα σας να σταυρωσω; Απεκριθησαν οι αρχιερεις Δεν εχομεν βασιλεα ειμη Καισαρα. \t Agh dyllee ad, Ersooyl lesh, ersooyl lesh, jean y chrossey eh. Dooyrt Pilate roo, Jean-ym yn ree euish y chrossey? Dreggyr ny ard-saggyrtyn, Cha vel ree ainyn agh Cesar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετά_βαση σε κεφάλαιο \t Goll dys yn cabdil menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ανάπτυξη της λίστας των εργασιών στο παράθυρο του ημερολογίου. \t Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley dy stoo da jannoo ny smoo 'sy uinnag smoodeyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξήγηση \t Tayrneyraght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικονίδια μόνοtoolbar style \t Just jallooyn vegtoolbar style"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διδασκαλε, ο Μωυσης ειπεν, Εαν τις αποθανη μη εχων τεκνα, θελει νυμφευθη ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και θελει αναστησει σπερμα εις τον αδελφον αυτου. \t Gra, Vainshter, ta Moses er ghra, My ta dooinney geddyn baase gyn cloan, dy vel e vraar dy phoosey yn ven echey, as dy hroggal seose sluight gys e vraar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επεστρεψεν ο βασιλευς απο του κηπου του παλατιου εις τον οικον του συμποσιου του οινου ο δε Αμαν ητο πεπτωκως επι της κλινης εφ' ης ητο η Εσθηρ. Και ειπεν ο βασιλευς, Θελει ετι και την βασιλισσαν να βιαση εμπροσθεν μου εν τω οικω; Ο λογος εξηλθεν εκ του στοματος του βασιλεως και εσκεπασαν το προσωπον του Αμαν. \t Eisht haink y ree ass garey yn phlaase gys room y yien-feeyney, as va Haman er duittym er y chouch er va Esther ny soie. Eisht dooyrt y ree, Vel eh son goaill er-egin yn ven-rein myrgeddin roish my hooillyn ayns my hie hene? Cha row yn fockle ny sleaie ass beeal y ree nagh choodee ad eddin Haman."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επρεπε λοιπον να βαλης το αργυριον μου εις τους τραπεζιτας, και ελθων εγω ηθελον λαβει το εμον μετα τοκου. \t Lhisagh oo er-y-fa shen v'er chur my argid magh er-use, as eisht tra harrin, oddin v'er gheddyn my chooid hene lesh bishaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους Πως δεν καταλαμβανετε; \t As dooyrt eh roo, Kys te nagh vel shiu goaill tushtey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθων ο Ιησους ανεχωρει απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου δια να επιδειξωσιν εις αυτον τας οικοδομας του ιερου. \t As hie Yeesey magh as jimmee eh veih'n chiamble; as haink e ostyllyn huggey dy ghoaill baght marish jeh aalid y chiamble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα των απορριμμάτων \t Foashley yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση ήχων ειδοποίησης \t Jannoo ymmyd jeh sheeanyn notagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ητο εκει εως της τελευτης του Ηρωδου, δια να πληρωθη το ρηθεν υπο του Κυριου δια του προφητου λεγοντος Εξ Αιγυπτου εκαλεσα τον υιον μου. \t As shen-y raad v'eh derrey baase Herod: as shoh myr va cooilleenit shen loayr y Chiarn liorish y phadeyr, gra, Magh ass Egypt deie mee er my vac."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, η λίστα εργασιών θα προβάλλει τα παράθυρα από όλους τους χώρους εργασίας, αλλιώς θα εμφανίζει μόνο τα παράθυρα του τρέχοντος χώρου εργασίας. \t Myr currit er dy firrinagh, bee'n rolley uinnag soilshaghey uinnagyn voish oilley ny reaymysyn obbree. Myr cha nel bee eh just soilshaghey yn reaymys obbree 'sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπόρεσε να αναπαράγει αυτόν το δίσκο. \t Cha dod Totem cloie yn disk shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου _φακέλουCreate\" as \"New \t _Croo Coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και γυναικες τινες, αιτινες ησαν τεθεραπευμεναι απο πνευματων πονηρων και ασθενειων, Μαρια η καλουμενη Μαγδαληνη, εκ της οποιας ειχον εκβη επτα δαιμονια, \t As shiartanse dy vraane, v'er nyn lheihys jeh drogh-spyrrydyn, as aslayntyn, Moirrey va enmyssit Malaine, ass-jee hie shiaght drogh-spyrrydyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε μεγαλητερος απο σας θελει εισθαι υπηρετης σας. \t Agh eshyn syrjey ta nyn mast' eu, bee eh nyn shirveishagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μικρογραφία \t Ingin Ordaag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εντοπισμού εντολής για εκτέλεση \t Cha noddym feddyn yn sarey dy roie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υστερον δε παντων απεθανε και η γυνη. \t As er-jerrey ooilley hooar y ven baase myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θέματα \t Cooishyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθε δε και ο Νικοδημος, οστις ειχεν ελθει προς τον Ιησουν δια νυκτος κατ' αρχας, φερων μιγμα σμυρνης και αλοης εως εκατον λιτρας. \t As haink myrgeddin Nicodemus (va roie er jeet gys Yeesey ayns yn oie) as hug eh lesh mysh keead punt dy vyrrh as dy aloes kione y cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονομασία επιλεγμένου αντικειμένου \t Caghlaa yn ennym jeh yn nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει λοιπον προς αυτους ο Ιησους Παιδια, μηπως εχετε τι προσφαγιον; Απεκριθησαν προς αυτον Ουχι. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Chloan, vel shiu er dayrtyn veg y veaghey? Dooyrt adsyn rish, Cha vel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εκτύπωση… \t _Prental"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση οπτικών εφέ όταν δεν αναπαράγεται βίντεο \t Soilshaghey yn Jallooyn ymmyrnaght tra cha nel feeshan ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά αρχείων \t Gleashaghey Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και Οστις ομοση εν τω θυσιαστηριω, ειναι ουδεν, οστις ομως ομοση εν τω δωρω τω επανω αυτου, υποχρεουται. \t As quoi-erbee looys liorish yn altar, nagh vel eh veg: agh quoi-erbee looys liorish y gioot t'er yn altar, t'eh kianlt gys e vreearrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμβλήματα \t Cowraghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πλην ζητειτε την βασιλειαν του Θεου, και ταυτα παντα θελουσι σας προστεθη. \t Agh shir-jee hoshiaght reeriaght Yee, as bee shiu jeant magh lesh ooilley ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης \t Jeannoo_jalloofastee..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω και σεις, οταν ιδητε ταυτα γινομενα, εξευρετε οτι ειναι πλησιον η βασιλεια του Θεου. \t Myr shen shiuish neesht, tra hee shiu ny reddyn shoh cheet gy-kione, toig-jee dy vel reeriaght Yee er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ειπε προς αυτους Θελω σας ερωτησει και εγω ενα λογον, και ειπατε μοι \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, Fenyms jiuish myrgeddin un red; as freggyr-jee mee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου %B. \t Va doilleid croo ynnyd %B"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη νέου μοτίβου… \t Croo s_smbleyr noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια σειρά από λεζάντες κάτω από τα εικονίδια στην προβολή εικονιδίων και στην επιφάνεια εργασίας. Το πόσες λεζάντες θα εμφανίζονται εξαρτάται από το επίπεδο εστίασης. Μερικές πιθανές τιμές είναι: \"μέγεθος\", \"τύπος\", \"ημερομηνία τροποποίησης\", \"ιδιοκτήτης\", \"ομάδα\", \"δικαιώματα\", και \"τύπος mime\". \t Ny rolley dy collooyn fo ny jallooveg ayns yn reayrt jallooveg as yn buirdclaaghyn. Ta'n earroo kiart dy collooyn soilshit goll er yn keimmeiaght zoom. Ta ny towsyn abyl dy v'eh: \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait va phiagh goll er ny caghlaa\", \"Dait_Caghlaarit\", \"Dait va phiagh erniagh_goll er\", \"Shellooder\", \"possan\", \"kiedyn\", \"Kiedyn_octal\" as \"sorçh_mime\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αποθήκευση δεσμού ως… \t _Sauail kiangley Myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απορρίμματα \t Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ηλθεν η εκτη ωρα, σκοτος εγεινεν εφ' ολην την γην εως ωρας εννατης \t As tra va'n cheyoo oor er jeet, va dorraghys harrish ooilley yn cheer, gys yn nuyoo oor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου αναπαραγωγής GStreamer. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer. \t Cha row Totem abyl dy croo GStreamer nhee cloie. Jeagh er yn sortch GStreamer ayd's reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία λήψης γραφικού περιβάλλοντος AppletShell από έλεγχο \t Cha noddym geddyn jeeagh ShligClaareVeg veih'n cramman"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν αλλη γραφη λεγει Θελουσιν επιβλεψει εις εκεινον, τον οποιον εξεκεντησαν. \t As reesht ta scriptyr elley gra, Jeeaghee ad ersyn t'ad er hoylley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον Ο Μωυσης συνεχωρησε να γραψη εγγραφον διαζυγιου και να χωρισθη αυτην. \t As dooyrt adsyn, Lhow Moses screeuyn scarree y yannoo, as dy choyrt ee ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε ακουσητε πολεμους και φημας πολεμων, μη ταραττεσθε διοτι πρεπει να γεινωσι ταυτα, αλλα δεν ειναι ετι το τελος. \t As tra chluinnys shiu jeh caggaghyn as jeh imraaghyn dy bee-jee seaghnit: son shegin da lheid y ve ayn, agh cha vel yn jerrey foast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία Συλλο_γής στιγμιοτύπων... \t Jeannoo Lout foashlit_son ny jallooynfastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το “%s” δε βρέθηκε. Μάλλον διαγράφηκε πρόσφατα. \t Cha dod \"%s\" v'eh feddynit. Foddee v'eh dollit magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "υπο τινων δε οτι ο Ηλιας εφανη, υπ' αλλων δε, οτι ανεστη εις των αρχαιων προφητων. \t As paart, dy row Elias er jeet kionfenish: as feallagh elley, dy row fer jeh ny sbenn adeyryn er n'irree reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ανθρωπος τις υδρωπικος ητο εμπροσθεν αυτου. \t As cur-my-ner, va dooinney kionfenish, va'n dropsee er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου στοιχείου σε νέα καρτέλα \t Foashley dagh nhee reih't ayns tab noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηκουσαν οι γειτονες και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν ο Κυριος το ελεος αυτου προς αυτην, και συνεχαιρον αυτην. \t As cheayll ny naboonyn as y sleih mooinjerey eck, kys va'n Chiarn er hoilshaghey ard-vyghin jee; as ghow ad boggey macirc;ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο καρτέλας \t Dooiney yn tab"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν επιλέξετε τον εξαναγκασμό τερματισμού της εφαρμογής, οποιαδήποτε ανοικτά έγγραφα πιθανόν θα χαθούν. \t Myr t'ow reih dy cur niart er ny claare dy dooney, foddee bee caghlaaghyn cha nel sauailit ayns oilley ny docmaidyn geddyn cailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογές γραφείου \t Claaghyn Oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε αφησαντες ευθυς το πλοιον και τον πατερα αυτων, ηκολουθησαν αυτον. \t As chelleeragh daag ad y lhong as nyn ayr, as deiyr ad er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουτος ηλθεν εις μαρτυριαν, δια να μαρτυρηση περι του φωτος, δια να πιστευσωσι παντες δι' αυτου. \t Haink eh shoh son feanish, dy ymmyrkey feanish jeh'n toilshey, liorishyn dy vod dagh dy chooilley ghooinney credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα URL: %s \t Foashley URL: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κλειδί είναι μη αποδεκτό, μετά από τη μεταφορά σε νέα βιβλιοθήκη για τις μικροεφαρμογές. Η ταυτότητα υλοποίησης της μικροεφαρμογής του Bonobo – π.χ. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Αυτό το κλειδί είναι σχετικό μόνο εάν το κλειδί object_type είναι \"bonobo-applet\". \t Yn cur stiagh caart enmey Bonobo jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claareveg-Bonobo\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τίτλος \t Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εξευρων ο Ιησους οτι παντα εδωκεν εις αυτον ο Πατηρ εις τας χειρας, και οτι απο του Θεου εξηλθε και προς τον Θεον υπαγει, \t Va fys ec Yeesey dy row yn Ayr er chur dy chooilley nhee ayns ny laueyn echey, as dy nee veih Jee haink eh, as dy nee gys Jee v'eh goll,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτι_μήσεις \t Rei_ghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτον Ζερες η γυνη αυτου και παντες οι φιλοι αυτου, Ας κατασκευασθη ξυλον πεντηκοντα πηχων το υψος, και το πρωι ειπε προς τον βασιλεα να κρεμασθη ο Μαροδοχαιος επ' αυτο τοτε υπαγε περιχαρης μετα του βασιλεως εις το συμποσιον. Και το πραγμα ηρεσεν εις τον Αμαν, και προσεταξε να ετοιμασθη το ξυλον. \t Eisht dooyrt Zeresh e ven, as ooilley e chaarjyn rish, Lhig da criy ve troggit jeih cubityn as da-eed er yrjid, as mairagh loayr uss rish y ree, son Mordecai dy ve croghit er: eisht immee uss dy gennal marish y ree gys y yien. As by-laik lesh Haman y choyrle shoh, as doardee eh criy dy ve jeant."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν πατήσετε Εντάξει, το Totem θα περιμένει μέχρι να συνδεθείτε μαζί του μέσω winpdb ή rpdb2. Αν δεν έχετε καθορίσει ένα συνθηματικό για την εφαρμογή αποσφαλμάτωσης στο DConf, θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο («totem»). \t Lhurg tow goll er kiart dy lioar, Be Totem fuirraghyn dys tow cheet er winpdb ny rpdb2. Myr cha nel foagle follit son yn kiarthaghey ayns GConf, Be eh jeannoo ymmyd jeh yn foagle follit cadjin ('totem')"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντα δι' αυτου εγειναν, και χωρις αυτου δεν εγεινεν ουδε εν, το οποιον εγεινεν. \t Liorishyn va dy chooilley nhee er ny yannoo; as n'egooish cha row nhee erbee jeant va er ny yannoo;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συμπτυγμένη _διάταξη \t Aght Cum_ir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η ��λλαγή του ιδιοκτήτη του “%s”: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn shellooder jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε προς αυτον Αφες τωρα διοτι ουτως ειναι πρεπον εις ημας να εκπληρωσωμεν πασαν δικαιοσυνην. Τοτε αφινει αυτον. \t Dreggyr Yeesey, as dooyrt eh rish, Cur raad dou nish: son shoh myr te cooie dooin dy chooilley chairys y chooilleeney. Eisht lhig eh da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πολλακις αυτον και εις πυρ ερριψε και εις υδατα, δια να απολεση αυτον αλλ' εαν δυνασαι τι, βοηθησον ημας, σπλαγχνισθεις εφ' ημας. \t As dy mennick t'eh er hilgey eh ayns yn aile, as ayns ny ushtaghyn, dy stroie eh: agh my oddys oo nhee erbee y yannoo, jean chymmey orrin, as cooin lhien."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα μενού για την γρήγορη εναλλαγή χρηστών. \t Ny rolley dy caghlaa ymmyrdeyryn tappee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένος κατάλογος για την επιλογή προσωπικής εικόνας \t Ynnyd cadjin dy reih jalloo avatar"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι δεν ηξευρε τι να ειπη επειδη ησαν πεφοβισμενοι. \t Son cha row fys echey cre dy ghra, son s'mooar yn aggle v'orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διάκριση πεζών από κεφαλαία \t _Cooish mioyral"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "nautilus: το --geometry χρησιμοποιείται μόνο με ένα URI. \t nautilus: --Cha noddym jannoo ymmyd jeh towse-oaylleeaght son ny smoo ny un URI."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους Αληθως, σας λεγω οτι ειναι τινες των εδω ισταμενων, οιτινες δεν θελουσι γευθη θανατον, εωσου ιδωσι την βασιλειαν του Θεου ελθουσαν μετα δυναμεως. \t As dooyrt eh roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy vel paart jeusyn ta nyn shassoo ayns shoh, nagh jean blashtyn er y baase, derrey vees ad er vakin reeriaght Yee er jeet lesh pooar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ειπε προς αυτους Σας λεγω οτι εαν ουτοι σιωπησωσιν, οι λιθοι θελουσι φωναξει. \t As dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Ta mee ginsh diu, my chummagh ad shoh nyn jengey, dy jinnagh ny eer claghyn troggal seose nyn goraa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις προσιτότητας πληκτρολογίου. \t Cur er firrinagh dy lhiggey da yn plugin dy reirey ny reighyn roshtynagh mair-chlaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη δεσμού \t Laadey neose kiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση ό_λων \t Cur oi_lley ayns ynnyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Στραφεις δε επεπληξεν αυτους και ειπε δεν εξευρετε ποιου πνευματος εισθε σεις \t Agh hyndaa eh, as hug eh oghsan daue, gra, Cha s'eu cre'n monney dy spyrryd ta shiu jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γραμματοσειρά υποτίτλων \t Tobbyr vashtee son fo screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείδωμα οθόνης \t Cur ghlass er yn fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και περιηρχετο ο Ιησους τας πολεις πασας και τας κωμας, διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυττων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν ασθενειαν εν τω λαω. \t As hie Yeesey mygeayrt ooilley ny ard-valjyn as ny baljyn-cheerey oc, gynsaghey ayns ny kialteenyn oc, as preacheil sushtal yn reeriaght, as lheihys dy chooilley hingys, as dy chooilley ghoghan mastey'n pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντα λοιπον οσα αν ειπωσι προς εσας να φυλαττητε, φυλαττετε και πραττετε, κατα δε τα εργα αυτων μη πραττετε επειδη λεγουσι και δεν πραττουσι. \t Ooilley er-y-fa shen cre-er-bee nee ad y oardaghey diu dy reayll, freill-jee, as jean-jee eh; agh ny jean-jee lurg ny obbraghyn oc: son t'ad gra, agh cha vel ad jannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε υπομεινας εως τελους, ουτος θελει σωθη. \t Agh bee eshyn, nee tannaghtyn firrinagh gys y jerrey, er ny hauail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κάτω \t _Laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συνδέσμου προς το '%s' \t Kiangley elley dys %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονομασία επιλεγμένου στοιχείου \t Caghlaa yn ennym jeh yn nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του οδηγού που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Cur yn raad er toshiaght ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε μοιάζει με διεύθυνση.smb://foo.example.com \t smb://foo.example.com"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιησους Εγερθητι, σηκωσον τον κραββατον σου και περιπατει. \t Dooyrt Yeesey rish, Trog ort, gow seose dty lhiabbee as jean shooyll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε θελουσιν αποκριθη προς αυτον οι δικαιοι, λεγοντες Κυριε, ποτε σε ειδομεν πεινωντα και εθρεψαμεν, η διψωντα και εποτισαμεν; \t Eisht nee'n chloan chairagh eh y reggyrt, gra, Hiarn, cuin honnick shin oo accryssagh, as dy dug shin beaghey dhyt? ny paagh, as dy dug shin jough dhyt?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πλην εγω εδεηθην περι σου δια να μη εκλειψη η πιστις σου και συ, οταν ποτε επιστρεψης, στηριξον τους αδελφους σου. \t Agh ta mish er ghuee er dty hon's, nagh jean dty chredjue failleil; as tra vees oo er jyndaa, niartee dty vraaraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον προς αυτον Δος εις ημας να καθησωμεν εις εκ δεξιων σου και εις εξ αριστερων σου εν τη δοξη σου. \t Dooyrt adsyn rish, Giall dooinyn dy hoie, yn derrey yeh er dty laue yesh, as y jeh elley er dty laue chiare, ayns dty ghloyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιοκτήτης: \t Shellooder:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσευχεσθε δε δια να μη γεινη η φυγη υμων εν χειμωνι μηδε εν σαββατω. \t Agh guee-jee shiuish nagh bee shiu eginit dy hea ayns y gheurey, ny er y doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καμία επιλογή \t Reih ny filleyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εναλλαγή μεταξύ χώρων εργασίας \t Caghlaa eddyr boaylyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παράκαμψη προς τα _μπροστά \t Lheim _er hoshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα τουτο εγεινε δια να πληρωθη ο λογος, ο γεγραμμενος εν τω νομω αυτων, Οτι εμισησαν με δωρεαν. \t Agh ta shoh, dy vod y raa ve cooilleenit ta scruit ayns y leigh oc, Hug ad dwoaie dou gyn oyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη αυτού του πιθανά μη ασφαλούς αρχείου; \t Vel oo gearree cur yn coadan foddee cha nel sautchey dy laadey neose?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "16:9 (Ευρεία οθόνη)Aspect ratio \t 16:9 (fastee lhean)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επόμενη καρτέλα \t Tab er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οι ανθρωποι θελουσιν αποψυχει εκ του φοβου και προσδοκιας των επερχομενων δεινων εις την οικουμενην διοτι αι δυναμεις των ουρανων θελουσι σαλευθη. \t Creeaghyn deiney gannooinaghey lesh aggle, as lesh jeeaghyn jei ny reddyn ta ry heet er y thalloo: son bee pooaraghyn yn aer er nyn graa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βεβαιωθείτε ότι το Totem έχει εγκατασταθεί σωστά. \t Jeannoo shickyr dy row Totem currit er yn co`earrooder dy kiart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή εικονιδίων παρουσίασε σφάλμα. \t Va doilleid taggyrt dys yn reayrt jallooynveg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα... \t Gleashaghey ny coadanyn dys yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχείο κειμένου \t Coadan teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Θύρα: \t _Purt:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το αρχείο. \t Yn dait va'n coadan caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους Πως λοιπον ο Δαβιδ δια Πνευματος ονομαζει αυτον Κυριον, λεγων, \t Dooyrt eshyn roo, Kys eisht dy vel David liorish yn spyrryd genmys eh ny Hiarn, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά των επιλεγμένων αντικειμένων έξω από τα απορρίμματα \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις ομως προσεχετε ιδου, σας προειπον παντα. \t Agh gow-jee tastey: cur-jee my-ner, ta mish er n'insh diu dy chooilley nhee ro-laue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δια τι βλεπεις το ξυλαριον το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου, την δε δοκον την εν τω ιδιω σου οφθαλμω δεν παρατηρεις; \t As cre'n-fa t'ou cronnaghey yn brenneein t'ayns sooill dty vraarey, agh cha vel oo gennaghtyn yn darrag t'ayns dty hooill hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται η λίστα επαφών στα δωμάτια συζήτησης. \t Lhisagh eh soilshaghey yn rolley enney ayns ny shamyrn coloayrtys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας. \t Oardagh colloo cadjin ayns reayrys rolley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτην ο Ιησους Ο αδελφος σου θελει αναστηθη. \t Dooyrt Yeesey r'ee, Nee dty vraar girree reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "να ελευθερωθωμεν εκ της χειρος των εχθρων ημων και να λατρευωμεν αυτον αφοβως \t Dy giallagh eh dooinyn, dy beagh shin er nyn livrey veih laueyn nyn noidyn, as shirveish eh fegooish aggle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας τον οχλον, ειπε προς αυτους Ακουετε και νοειτε. \t As deie eh er y pobble, as dooyrt eh roo, Eaisht-jee as toig-jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτην Δια τουτον τον λογον υπαγε εξηλθε το δαιμονιον απο της θυγατρος σου. \t As dooyrt eh r'ee, Son y raa shoh, immee royd, ta'n drogh-spyrryd er gholl ass dty inneen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις δε τις των παρεστωτων συρας την μαχαιραν, εκτυπησε τον δουλον του αρχιερεως και απεκοψε το ωτιον αυτου. \t As hayrn fer jeusyn va nyn shassoo marish cliwe, as woaill eh fer-mooinjerey yn ard-saggyrt, as ghiare eh e chleaysh jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κατεβη ταχεως και υπεδεχθη αυτον μετα χαρας. \t As ren eh siyr, as haink eh neose, as hug eh oltaghey-bea gennal da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εγγραφή δίσκων βίντεο \t Recortey Disk feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά των επιλεγμένων αρχείων έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πειραζομενος υπο του διαβολου ημερας τεσσαρακοντα, και δεν εφαγεν ουδεν τας ημερας εκεινας αφου δε αυται ετελειωσαν, υστερον επεινασε. \t As v'eh da-eed laa er ny violaghey liorish y drogh-spyrryd, as ayns ny laghyn shen cha d'ee eh veg; as tra v'ad harrish, v'eh ny lurg shen accryssagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τι σας φαινεται; εαν ανθρωπος τις εχη εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων, δεν αφινει τα ενενηκοντα εννεα και υπαγων επι τα ορη, ζητει το πλανωμενον; \t Cre ta shiu smooinaghtyn? My ta keead keyrrey ec dooinney, as unnane jeu v'er n'gholl er-shaghryn, nagh vel eh faagail yn chiare-feed as yn nuy-jeig, as goll gys ny sleityn, as shirrey yn cheyrrey chailjey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου λοιπον εγευματισαν, λεγει προς τον Σιμωνα Πετρον ο Ιησους Σιμων Ιωνα, αγαπας με περισσοτερον τουτων; Λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε, συ εξευρεις οτι σε αγαπω. Λεγει προς αυτον Βοσκε τα αρνια μου. \t Myr shen tra v'ad erreish bee, dooyrt Yeesey rish Simon Peddyr, Simon mac Yonas, vel oo ny s'graihlee orrym's na orroo shoh? Dooyrt eh rish, Ta mee, Hiarn; ta fys ayd dy vel graih aym ort. Dooyrt eh rish, Jeeagh dy mie da my eayin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αι αδελφαι αυτου δεν ειναι πασαι παρ' ημιν; ποθεν λοιπον εις τουτον ταυτα παντα; \t As nagh vel ny shayraghyn echey ooilley marin? cre voish eisht ta ooilley ny reddyn t'ec y dooinney shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη τι ωφελειται ο ανθρωπος, εαν κερδηση τον κοσμον ολον, εαυτον δε απολεση η ζημιωθη; \t Son cre'n vondeish t'ec dooinney, my chosnys eh yn seihll ooilley, as eh-hene dy ve caillit, ny ceaut ersooyl?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους ο Πιλατος Εχετε φυλακας υπαγετε, ασφαλισατε καθως εξευρετε. \t Dooyrt Pilate roo, Ta watch eu immee-jee reue, jean-jee cha shickyr jeh as oddys shiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από άλλο φυλλομετρητή ή από αρχείο \t Cur lioarvarkyn stiagh voish jeaghydeyr eddyr-voggyl elly ny coish coadan lioarvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σηκωθεισα δε η Μαριαμ εν ταις ημεραις ταυταις, υπηγε μετα σπουδης εις την ορεινην εις πολιν Ιουδα, \t As mysh ny laghyn shen hrog Moirrey urree lesh siyr dy gholl gys cheer ny liargagh, gys ard-valley dy Yudah,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομένουν \t Dy goll"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελθων εκεινος θελει ελεγξει τον κοσμον περι αμαρτιας και περι δικαιοσυνης και περι κρισεως \t As tra vees eh er jeet, nee eh yn seihll y gheyrey mychione peccah, as cairys, as briwnys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το συνθηματικό σας για το GroupWise; \t C'red ta'n fockle follit GroupWise ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αυτόματη \t _Hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύν_δεση οδηγού \t C_ochiangley yn raad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ταχύτητα με την οποία οι κινήσεις του πίνακα εφαρμογών θα πραγματοποιούνται. Οι πιθανές τιμές είναι \"slow\", \"medium\" και \"fast\". Αυτό το κλειδί έχει σημασία μόνο αν είναι αληθές το κλειδί enable_animations. \t Yn tappeid lhisagh ny animaghtyn pannyl taghyrt. Ta ny towsyn abyl dy veh \"moal\", \"veeanagh\" as \"tappee\". Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n orgher animaghtyn _lhiggey da dy firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όριο εμφάνισης αποσιωπητικών \t Lowaltys Fockle-vaihaghey teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πλησιασασα οπισθεν ηγγισε το ακρον του ιματιου αυτου, και παρευθυς εσταθη η ρυσις του αιματος αυτης. \t Haink ee shoh cheu e chooylloo, as venn ee rish oirr e gharmad: as chelleeragh hyrmee yn roie-foalley eck."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθαρισμός των προσωπικών δεδομένων \t Geddyn rea lesh oilley ny fysseree persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτον Εν τω νομω τι ειναι γεγραμμενον; πως αναγινωσκεις; \t Dooyrt eshyn rish, Cre ta scruit ayns y leigh? kys t'ou lhaih?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγωγή του επιλεγμένου τόμου \t Tilgey magh yn ym-loar trih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν ταις ημεραις του Ασσουηρου, ουτος ειναι ο Ασσουηρης, ο βασιλευων απο της Ινδιας εως της Αιθιοπιας, επι εκατον εικοσιεπτα επαρχιων \t Nish haink eh gy-kione ayns lhing Ahasuerus (shoh yn Ahasuerus shen ren reill voish India eer gys Ethiopia, harrish shey-feed as shiaght rheamyn)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διεύθυνση \t _Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι έγκυρη αυτή η τοποθεσία. \t Cha lisagh yn coadan shoh veh er yn .Desktop"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μείωση έντασης \t Shean Neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγεθος της κρυφής μνήμης του δίσκου \t Yn moodit jeh'n tashtey disk"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελθων λοιπον ο Ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας εχοντα ηδη εν τω μνημειω. \t Eisht tra va Yeesey er jeet gys Bethany, hooar eh dy row eh er ve kiare laa hannah 'syn oaie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναντιστοιχία αποτυπώματος και πιστοποιητικού \t Cha nel yn Teisht mairlaf yn fer cheddin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση αρ_χείων όταν πατηθούν \t Soilsha_ghey coadanyn traa ta phiagh click erad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ποσύνδεση \t Jea_-chiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πας ο οχλος εζητει να εγγιζη αυτον, διοτι δυναμις εξηρχετο παρ' αυτου και ιατρευε παντας. \t As va'n slane chaglym shirrey bentyn rish: son va bree goll magh ass, va dyn lheihys ad ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τον “%B”. \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά έμβλημα \t Liorish cowraghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μη ευροντες δια ποιας εισοδου να φερωσιν αυτον εσω εξ αιτιας του οχλου, ανεβησαν επι το δωμα και δια των κεραμιδων κατεβιβασαν αυτον μετα του κλινιδιου εις το μεσον εμπροσθεν του Ιησου. \t As tra nagh row saase erbee oc dy chur lhieu stiagh eh kyndagh rish chennid y phobble, hie ad seose er mullagh y thie, as lhig ad sheese ny hrooid, eh-hene as e lhaibbee, er y laare kiongoyrt rish Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση εφαρμογής ανάγνωσης οθόνης \t Lhiggey da lhaihder fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Την δε πρωτην των αζυμων προσηλθον οι μαθηται προς τον Ιησουν, λεγοντες προς αυτον Που θελεις να σοι ετοιμασωμεν δια να φαγης το πασχα; \t Nish er y chied laa jeh feailley yn arran-caisht, haink e ostyllyn gys Yeesey as dooyrt ad rish, Cre'n raad sailt shin dy yannoo aarloo er dty hon dy ee yn eayn caisht?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Χρήση μιας διαφορετικής κωδικοποίησης: \t _Jannoo ymmyd jeh coadagh elley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νέο παρά_θυρο \t Uinnag_noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Γνωρισας δε ο Ιησους την πονηριαν αυτων, ειπε Τι με πειραζετε, υποκριται; \t Agh dennee Yeesey yn foalsaght oc, as dooyrt eh, Cre'n-fa ta shiu shirrey vondeish y ghoaill orrym, shiuish chrauee-oalsey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς τον αμπελουργον Ιδου, τρια ετη ερχομαι ζητων καρπον εν τη συκη ταυτη και δεν ευρισκω εκκοψον αυτην δια τι καταργει και την γην; \t Eisht dooyrt eh rish y ghareyder, Cur-my-ner, ny three bleeaney shoh ta mee er jeet dy yeeaghyn voin mess er y villey-figgagh shoh, as cha vel mee geddyn veg: giare sheese eh, cha vel eh agh goaill seose room hallooin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον η γυνη Κυριε, βλεπω οτι συ εισαι προφητης. \t Dooyrt y ven rish, Vainshter, ta mee cur tastey dy nee phadeyr oo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρχοντο παντες να απογραφωνται, εκαστος εις την εαυτου πολιν. \t As hie ad ooilley dy chur stiagh nyn enmyn, dagh unnane gys e ard-valley hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Ιησους ειπε προς τους μαθητας αυτου Εαν τις θελη να ελθη οπισω μου, ας απαρνηθη εαυτον και ας σηκωση τον σταυρον αυτου και ας με ακολουθη. \t Eisht dooyrt Yeesey rish e ostyllyn My ta dooinney erbee aggindagh geiyrt orrym's, lhig da eh-hene y obbal, as e chrosh y hroggal, as geiyrt orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_πομνημόνευση κωδικών πρόσβασης \t _Cooinaghtyn ny Fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου, η μαρτυρια μου δεν ειναι αληθης. \t My ta mee gymmyrkey feanish jee'm pene, cha vel my eanish firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτελείται τώρα; \t Vel eh roie?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Συνθηματικό \t Fockle Follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση \t _Feaysley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα, την δε ψυχην μη δυναμενων να αποκτεινωσι φοβηθητε δε μαλλον τον δυναμενον και ψυχην και σωμα να απολεση εν τη γεεννη. \t As ny bee aggle erriu rouesyn varrys y corp, agh nagh jarg er yn annym y varroo: agh bee-jee ayns aggle smoo roishyn oddys annym as callin neesht y stroie ayns niurin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία διπλοτύπου '%s' στο '%s' \t Jannoo coip jeh \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "_Συνθηματικό: \t _Fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από άλλο περιηγητή ή από αρχείο \t Cur lioarvarkyn stiagh voish jeaghydeyr eddyr-voggyl elly ny coish coadan lioarvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση δικών σας χρωμάτων \t Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "00/00/00, 00:00 μμ \t 00/00/00, 00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' οι γεωργοι, ιδοντες τον υιον, ειπον προς αλληλους Ουτος ειναι ο κληρονομος ελθετε, ας φονευσωμεν αυτον και ας κατακρατησωμεν την κληρονομιαν αυτου. \t Agh tra honnick y tannys yn mac dooyrt ad nyn mast' oc hene, Shoh'n eirey, tar-jee, lhig dooin eh y varroo, as bee'n eiraght echey lhien hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν και ειπον προς αυτον Εαν ουτος δεν ητο κακοποιος, δεν ηθελομεν σοι παραδωσει αυτον. \t Dreggyr adsyn as dooyrt ad, Er-be dy nee drogh-yantagh eh, cha beagh shin er livrey hood's eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Καιναν, του Αρφαξαδ, του Σημ, του Νωε, του Λαμεχ, \t Mac Cainan, mac Arphaxad, mac Sem, mac Noe, mac Lamech,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ομοιως δε και τον Ιακωβον και Ιωαννην, τους υιους του Ζεβεδαιου, οιτινες ησαν συντροφοι του Σιμωνος. Και ειπε προς τον Σιμωνα ο Ιησους Μη φοβου απο του νυν ανθρωπους θελεις αγρευει. \t Myr ren neesht Jamys as Ean mec Zebedee, va nyn barteeassyn marish Simon. As dooyrt Yeesey rish Simon, Ny bee aggle ort, veih shoh magh nee oo goaill deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπεν Ετι και σεις ασυνετοι εισθε; \t Dooyrt Yeesey rish, Vel shiuish neesht foast fegooish tushtey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς πλησιασας προς τον Ιησουν, ειπε Χαιρε, Ραββι, και κατεφιλησεν αυτον. \t As chelleeragh haink eh gys Yeesey, as dooyrt eh, Dy vannee dhyt, Vainshter; as phaag eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινη, καθως ηκουσε, σηκονεται ταχεως και ερχεται προς αυτον. \t Cha leah as cheayll ee shen, dirree ee dy tappee dy tappee, as haink ee huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προ δε τουτων παντων θελουσιν επιβαλει εφ' υμας τας χειρας αυτων, και θελουσι σας καταδιωξει, παραδιδοντες εις συναγωγας και φυλακας, φερομενους εμπροσθεν βασιλεων και ηγεμονων ενεκεν του ονοματος μου \t Agh roish ooilley shoh gowee ad shiu, ss nee ad tranlaase erriu, as livrey ee ad shiu seose gys quaiylyn, as gys pryssoonyn, as bee shiu er nyn goyrt fenish reeaghyn as fir-reill er coontey yn ennym aym's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο τύπος του αρχείου. \t Yn sorçh dy coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, οι κεχορτασμενοι, διοτι θελετε πεινασει. Ουαι εις εσας, οι γελωντες τωρα, διοτι θελετε πενθησει και κλαυσει. \t Smerg diuish ta lane: son bee shiu accryssagh. Smerg diuish ta garaghtee nish: son nee shiu dobberan as keayney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτην ο Ιησους Μη μου απτου διοτι δεν ανεβην ετι προς τον Πατερα μου. Αλλ' υπαγε προς τους αδελφους μου και ειπε προς αυτους Αναβαινω προς τον Πατερα μου και Πατερα σας και Θεον μου και Θεον σας. \t Dooyrt Yeesey r'ee, Ny benn rhym; son cha vel mee foast er gholl seose gys my Ayr; agh gow gys my vraaraghyn, as abbyr roo, Ta mee goll seose gys my Ayr's as yn Ayr euish, as gys my Yee's as y Jee euish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση σε τερματι_κό \t Roie ayns _terminal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ηρνηθη, λεγων Δεν εξευρω ουδε καταλαμβανω τι συ λεγεις. Και εξηλθεν εξω εις το προαυλιον, και ο αλεκτωρ εφωναξε. \t Agh dob eh, gra, Cha vel fys ny toiggal aym, cre t'ou dy ghra. As hie eh magh ayns y phorch; as gherr y kellagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Προσπάθεια ξανά \t Prowal reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Xubuntu σε κατάσταση κειμένου \t ^Cur Xubuntu ayns oik ayns modteks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επλησιαζε δε το πασχα των Ιουδαιων, και πολλοι ανεβησαν εκ του τοπου εκεινου εις Ιεροσολυμα προ του πασχα, δια να καθαρισωσιν εαυτους. \t As va caisht ny Hewnyn tayrn er gerrey: as va ymmodee ass y cheer goll seose gys Jerusalem roish y chaisht dy ghlenney ad hene er y hon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις παντα δε τον ζητουντα παρα σου διδε, και απο του αφαιρουντος τα σα μη απαιτει. \t Cur da dy chooilley ghooinney ta jannoo aghin hood; as jehsyn ta goaill ersooyl dty chooid voiuml;d, ny shir ad reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Σμίκρυνση \t Zoom M_agh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκυρότητα \t Shickyrys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "θελει ελθει ο κυριος του δουλου εκεινου, καθ' ην ημεραν δεν προσμενει και καθ' ην ωραν δεν εξευρει, και θελει αποχωρισει αυτον, και το μερος αυτου θελει θεσει μετα των απιστων. \t Hig chiarn y charvaant shen ec laa nagh bee eh jeeaghyn er e hon, as ayns oor nagh bee eh twoaiagh jeh, as giaree ehe eh veih my-cheilley, as pointee eh e chronney marish y vooinjer vee-chredjuagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αδυναμία ανάγνωσης ταυτότητας διεύθυνσης \t %s: Cha noddym lhaih yn caart enmey quaiyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ισταντο δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις, κατηγορουντες αυτον εντονως. \t As hass ny ard-sagggrtyn as ny scrudeyryn as loayr ad dy elgyssagh-n'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκουσατε οτι ερρεθη, θελεις αγαπα τον πλησιον σου και μισει τον εχθρον σου. \t Ta shiu er chlashtyn dy row eh er ny ghra, Ver oo graih da dty naboo, as feoh da dty noid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι πεντε ανδρας ελαβες, και εκεινος, τον οποιον εχεις τωρα, δεν ειναι ανηρ σου τουτο αληθες ειπας. \t Son ta queig deiney er ny ve ayd, as eshyn t'ayd nish, cha nee dty heshey-poost eh: ayns shen t'ou er ghra yn irriney,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν φορτώσετε ξανά ένα αντικείμενο πίνακα εφαρμογών, θα προστεθεί αυτόματα πίσω στο πίνακα εφαρμογών. \t Myr t'ow gearree laadey yn nhee pannyl reesht, bee eh currit erash hene dys yn pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία αρχείων ανώτατου επιπέδου \t Cha nod oo caghlaa ny enmyn j'eh ny coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "δείχνει στο \"%s\" \t Jeeraghey er \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του εμβλήματος '%s'. \t Cha noddym caghlaa yn ennym jeh'n cowrey lesh yn ennym '%s'."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος MIME \t Sorçh MIME"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παρεκαλει δε αυτον εις εκ των Φαρισαιων να φαγη μετ' αυτου και εισελθων εις την οικιαν του Φαρισαιου, εκαθησεν εις την τραπεζαν. \t As chuir fer jeh ny Phariseeyn eh gys bee marish. As hie eh stiagh ayns thie yn Pharisee, as hoie eh sheese gys bee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, εγω αποστελλω την επαγγελιαν του Πατρος μου εφ' υμας σεις δε καθησατε εν τη πολει Ιερουσαλημ εωσου ενδυθητε δυναμιν εξ υψους. \t As cur-my-ner, ver-yms hiu gialdyn my Ayrey: agh fuirree-jee ayns ard-valley Yerusalem, derrey vees shiu coamrit lesh pooar veih'n yrjid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις πας ο λαος ειπε Το αιμα αυτου ας ηναι εφ' ημας και επι τα τεκνα ημων. \t Eisht dansoor ooilley yn pobble, gra, Yn uill echey dy row orrinyn, as er nyn gloan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ηγαπησαν την δοξαν των ανθρωπων μαλλον παρα την δοξαν του Θεου. \t Son v'ad ny s'aggindee er moylley gheiney, ny moylley Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ελεγε προς αυτους θελει εγερθη εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν, \t Eisht dooyrt eh roo, Nee ashoon girree-magh noi ashoon, as reeriaght noi reeriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχεία βίντεο \t Coadanyn feeshyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή CD βίντεο (VCD). \t Tow jist er cur stiagh ny CD feeshan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ηδυνατο τουτο να πωληθη υπερ τριακοσια δηναρια και να δοθωσιν εις τους πτωχους και ωργιζοντο κατ' αυτης. \t Son oddagh eh v'er ny ve creckit son ny smoo na three cheead ping, as shen baarit er ny boghtyn. As v'ad jymmoosagh r'ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει πολυμέσα αυτού του είδους (%s) επειδή δεν υποστηρίζεται. \t Cha nod Totem cloie yn aght dy coadan shoh (%s) er yn fa cha nel red er bee dy cloie eh lesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο λυχνος του σωματος ειναι ο οφθαλμος οταν λοιπον ο οφθαλμος σου ηναι καθαρος, και ολον το σωμα σου ειναι φωτεινον αλλ' οταν ηναι πονηρος, και το σωμα σου ειναι σκοτεινον. \t Yn tooill ta cur soilshey da'n chorp: shen-y-fa tra ta dty hooill glen, bee dty chorp ooilley ayns slane soilshey: agh tra ta lheamys er dty hooill, bee dty chorp myrgeddin ayns slane dorraghys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την αναζήτηση για βίντεο \t Va doalleid shirrey son ny feeshanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς τον ανθρωπον τον εχοντα εξηραμμενην την χειρα Σηκωθητι εις το μεσον. \t As dooyrt eh rish y dooinney lesh y laue shyrgit, Shass magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια σειρά από λεζάντες κάτω από τα εικονίδια στην προβολή εικονιδίων και στην επιφάνεια εργασίας. Το πόσες λεζάντες θα εμφανίζονται εξαρτάται από το επίπεδο εστίασης. Μερικές πιθανές τιμές είναι: «Μέγεθος», «Τύπος», «Ημερομηνία τροποποίησης», «Ημερομηνία τροποποίησης», «Ημερομηνία προσπέλασης», «Ιδιοκτήτης», «Ομάδα», «Δικαιώματα», «Οκταδικά δικαιώματα» και «Τύπος MIME». \t Ny rolley dy collooyn fo ny jallooveg ayns yn reayrt jallooveg as yn buirdclaaghyn. Ta'n earroo kiart dy collooyn soilshit goll er yn keimmeiaght zoom. Ta ny towsyn abyl dy v'eh: \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait va phiagh goll er ny caghlaa\", \"Dait_Caghlaarit\", \"Dait va phiagh erniagh_goll er\", \"Shellooder\", \"possan\", \"kiedyn\", \"Kiedyn_octal\" as \"sorçh_mime\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο ομως ουδεις των καθημενων ενοησε προς τι ειπε προς αυτον. \t Nish cha row fys ec dooinney jeu ec y voayrd cre'n-fa loayr eh shoh rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή ταινιών ή λιστών αναπαραγωγής \t Reih yn Scannane ny rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε Πιστευω, Κυριε και προσεκυνησεν αυτον. \t As dooyrt eh, Hiarn, ta mee credjal. As hug eh ooashley da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αύξηση του μεγέθους των αντικειμένων \t Jannoo yn moodys reayrt ny smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση του Compiz ως διαχειριστή παραθύρων \t Jannoo ymmyd jeh compiz myr reireyder uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πολύ μεγάλοSize \t X vooarSize"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και περιβλεψας παντας αυτους, ειπε προς τον ανθρωπον Εκτεινον την χειρα σου. Ο δε εκαμεν ουτω, και αποκατεσταθη η χειρ αυτου υγιης ως η αλλη. \t As yeeagh eh mygeayrt orroo ooilley, as dooyrt eh rish y dooinney, Sheeyn magh dty laue. As ren eh shen; as va'n laue echey er ny lheihys myr y laue elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο Πατηρ αγαπα τον Υιον και δεικνυει εις αυτον παντα οσα αυτος πραττει, και μεγαλητερα τουτων εργα θελει δειξει εις αυτον, δια να θαυμαζητε σεις. \t Son ta'n Ayr graihagh er y Mac, as t'eh soilshaghey da dy chooilley nhee t'eh hene dy yannoo: as soilshee eh da obbragh yn smoo na ad shoh, dy vod shiu yindys y ghoaill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση πληκτρολογίου οθόνης \t Jannoo ymmyd jeh mair-chlaa er yn fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Καρτέλες \t Ta_byn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Ποια; Οι δε ειπον προς αυτον Τα περι Ιησου του Ναζωραιου, οστις εσταθη ανηρ προφητης δυνατος εν εργω και λογω ενωπιον του Θεου και παντος του λαου, \t As dooyrt eh, Cre ny reddyn? As dooyrt adsyn rish, Mychione Yeesey dy Nazareth, va ny adeyr, as pooaral ayns jannoo as goo, kiongoyrt rish Jee; as ooilley yn pobble:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση Java_Script \t Cur kied da Java_Script"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση δυνατότητας επεξεργασίας εργαλειοθηκών από τους χρήστες. \t Cur vac er yn ablid jeh'n ymmydeyr dy caghlaa yn barr greie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως λοιπον ειπε προς αυτους οτι εγω ειμαι, απεσυρθησαν εις τα οπισω και επεσον χαμαι. \t Cha leah eisht as v'eh er ghra roo, Mish eh, hie ad gour nyn drommey, as huitt ad gys y thalloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη σελιδο_δείκτη... \t Croo lioar_vark..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε επι της πετρας ειναι εκεινοι οιτινες, οταν ακουσωσι, μετα χαρας δεχονται τον λογον, και ουτοι ριζαν δεν εχουσιν, οιτινες προς καιρον πιστευουσι και εν καιρω πειρασμου αποστατουσι. \t Adsyn er y chreg, yn vooinjer, tra t'ad er chlashtyn, ta goaill y goo dy arryltagh; as cha vel fraue oc shoh, son tammylt t'ad credjal, agh ayns earish miolagh ta nyn gredjue failleil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να τιμωσι παντες τον Υιον καθως τιμωσι τον Πατερα. Ο μη τιμων τον Υιον δεν τιμα τον Πατερα τον πεμψαντα αυτον. \t Dy voddagh dy chooilley ghooinney ooashley y choyrt da'n Mac, myr t'ad cur ooashley da'n Ayr. Eshyn nagh vel cur ooashley da'n Mac, cha vel eh coyrt ooashley da'n Ayr ren y choyrt eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερχεται λοιπον προς τον Σιμωνα Πετρον, και λεγει προς αυτον εκεινος Κυριε, συ μου νιπτεις τους ποδας; \t Eisht haink eh gys Simon Peddyr: as dooyrt eshyn rish, Hiarn, vel uss son niee my chassyn's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παραλαβων δε τους δωδεκα, ειπε προς αυτους Ιδου, αναβαινομεν εις Ιεροσολυμα, και θελουσιν εκτελεσθη παντα τα γεγραμμενα δια των προφητων εις τον Υιον του ανθρωπου. \t Eisht ghow eh huggey yn daa ostyl yeig, as dooyrt eh roo, Cur-my-ner ta shin goll seose gys Jerusalem, as bee dy chooilley nhee ta scruit liorish ny phadeyryn, my chione yn Mac dooinney, er ny chooilleeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι πας ο υψων εαυτον θελει ταπεινωθη και ο ταπεινων εαυτον θελει υψωθη. \t Son quoi-erbee ta dy hoiaghey eh-hene seose, bee eh er ny injillaghey; as eshyn ta dy injillaghey eh-hene, bee eh er ny hoiaghey seose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόνο τοπικά αρχεία \t Just coadanyn ynnydagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελεγον δεν ειναι ουτος Ιησους ο υιος του Ιωσηφ, του οποιου ημεις γνωριζομεν τον πατερα και την μητερα; πως λοιπον λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου κατεβην; \t As dooyrt ad, Nagh nee shoh Yeesey Mac Yoseph, yn ayr as y voir echey shione dooin? kys eisht dy vel eh gra, Haink mee neose veih niau?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου στο %F. \t Va doilleid gleashaghey yn coadan stiagh ayns %F."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και διεδιδετο φημη περι αυτου εις παντα τοπον της περιχωρου. \t As hie goo magh jeh trooid dy chooilley ard jeh'n cheer mygeayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εδω ειναι εν παιδαριον, το οποιον εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι ειναι εις τοσουτους; \t Ta scollag ayns shoh ta queig bwilleenyn oarn echey, as daa eeast veggey; agh cre t'ad shen mastey whilleen?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές \t Reihghyn Elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη _φόρτωση αρχείων υποτίτλων όταν φορτώνεται μια ταινία \t Cur screeu fo er scannaneyn gyn smooinaghtyn_ tra tad er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ομάδα '%s' δεν υπάρχειMe \t Cha nel yn possan reiht '%s' aynMe"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ακουσας ταυτα εγεινε περιλυπος διοτι ητο πλουσιος σφοδρα. \t As tra cheayll eh shoh, daase eh feer trimshagh, son v'eh feer verchagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κατηγορουν αυτον οι αρχιερεις πολλα. \t As ren ny ard-saggyrtyn ymmodee reddyn y lhiassaghey n'oi, agh cha dreggyr eh gys nhee erbee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κείμενο \t Teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση προσαρμοσμένου _φύλλου στυλ \t Jannoo ymmyd jeh _duillagaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ητο εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εχων πνευμα ακαθαρτον, και ανεκραξε, \t As va ayns y synagogue oc dooinney Iesh spyrryd neu-ghlen, as dyllee eh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ανεχωρησε και ηρχισε να κηρυττη εν τη Δεκαπολει οσα εκαμεν εις αυτον ο Ιησους, και παντες εθαυμαζον. \t As jimmee eh roish, as ren eh toshiaght dy hoilshaghey magh ayns Decapolis, cre dy reddyn mooarey va Yeesey er n'yannoo er e hon: as ghow dy chooilley ghooinney yindys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εισελθων διηρχετο την Ιεριχω \t As hie Yeesey stiagh, as jimmee eh trooid Jericho."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση… \t Goll toshiaght %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απαιτείται η επέκταση Sidebar \t Ta feym ayd er mooadagh barrcheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχουν ακόμα εκκρεμείς λήψεις αρχείων. Αν αποσυνδεθείτε, θα ακυρωθούν και θα χαθούν. \t Ta ny redyn laadey neose foast er. myr tow goll magh, bee ad currit er jerrey as caillt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δοκιμή μικροεφαρμογής DBus \t Prowal claare veg Bonobo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση σε νέα _καρτέλα \t Jeagh ayns _Tab Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω αυτος ετι προσηρχετο, ερριψεν αυτον κατω το δαιμονιον και κατεσπαραξεν ο δε Ιησους επετιμησε το πνευμα το ακαθαρτον και ιατρευσε το παιδιον και απεδωκεν αυτο εις τον πατερα αυτου. \t As myr v'eh foast cheet, cheau yn drogh-spyrryd sheese eh ayns strepyn: agh vaggyr Yeesey er y spyrryd neu-ghlen, as laanee eh yn lhiannoo, as livrey eh eh reesht gys e ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εμφάνισης αυτού του URL \t Cha noddym soilshaghey yn URL shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ηκουε π��ς ο λαος, ειπε προς τους μαθητας αυτου \t Eisht ayns clashtyn ooilley yn pobble, dooyrt eh rish e ostyllyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση \t Feddyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικές ρυθμίσεις \t Reighyn persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτη ειναι η μαρτυρια του Ιωαννου, οτε απεστειλαν οι Ιουδαιοι εξ Ιεροσολυμων ιερεις και Λευιτας δια να ερωτησωσιν αυτον Συ τις εισαι; \t As shoh feanish Ean, tra hug ny Hewnyn saggyrtyn as Leyiteyn veih Jerusalem dy enaght jeh, Quoi oo hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονο_μασία... \t Caghlaa yn ennym..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αιτινες μωραι, λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων, δεν ελαβον μεθ' εαυτων ελαιον \t Hug adsyn va ommijagh lhieu ny lampyn oc, agh cha dug ad lhieu ooil maroo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Ακολουθει μοι και αφες τους νεκρους να θαψωσι τους εαυτων νεκρους. \t Agh dooyrt Yeesey rish, Eiyr orrym's, as lhig da ny merriu nyn merriu y oanluckey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ωμοσε προς αυτην οτι θελω σοι δωσει ο, τι με ζητησης, εως του ημισεος της βασιλειας μου. \t As loo eh jee, Cre-erbee hirrys oo orrym, ver-ym dhyt eh, gys y derrey lieh jeh my reeriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της αναπαραγόμενης ταινίας \t Jean coip jeh yn DVD feeshyn ta cloie nish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον προς αυτους ο Πιλατος Λαβετε αυτον σεις και κατα τον νομον σας κρινατε αυτον. Ειπον δε προς αυτον οι Ιουδαιοι ημεις δεν εχομεν εξουσιαν να θανατωσωμεν ουδενα. \t Eisht dooyrt Pilate roo Gow-jee shiuish eh, as jean-jee eh y vriwnys cordail rish y leigh eu hene. Dooyrt ny Hewnyn er-y-fa shen rish, Cha vel eh lowal dooinyn dooinney erbee y chur gy-baase:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο βασιλευς προς τον Αμαν, Σπευσον, λαβε την στολην και τον ιππον, ως ειπας, και καμε ουτως εις τον Μαροδοχαιον τον Ιουδαιον τον καθημενον εν τη βασιλικη πυλη ας μη λειψη μηδεν εκ παντων οσα ειπας. \t Eisht dooyrt y ree rish Haman, Jean siyr, as gow yn coamrey, as y cabbyl, myr t'ou hene er ghra, as jean eer myr shoh rish Mordecai yn Ew, ta ny hoie ec giat y ree: ny lhig da veg ve faagit gyn jannoo jeh ny t'ou er ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και βασταζων τον σταυρον αυτου, εξηλθεν εις τον λεγομενον Κρανιου τοπον, οστις λεγεται Εβραιστι Γολγοθα, \t As dymmyrk eh e chrosh, as hie eh magh gys ynnyd yiarragh ad ynnyd y vollag rish, ta enmyssit ayns Hebrew, Golgotha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μακαρια η πιστευσασα, διοτι θελει γεινει εκπληρωσις των λαληθεντων προς αυτην παρα Κυριου. \t As bannit t'eeish ta er chredjal: son bee slane cooilleeney ny reddyn shen v'er ny hoilshaghey jee liorish y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για την αναπαραγωγή αυτής της ταινίας απαιτούνται οι ακόλουθοι αποκωδικοποιητές, οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι: %s \t Ta feym ed's dy cloie yn scannane ny shoh jeechoyderyn shoh: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις \t Reih yn coadan lesh ny reihghyn sauit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εδεχθησαν οι Ιουδαιοι εκεινο το οποιον ηρχισαν να καμνωσι και εκεινο το οποιον εγραψεν ο Μαροδοχαιος προς αυτους \t As chiare ny Hewnyn dy yannoo myr v'ad er n'ghoaill toshiaght, as myr va Mordecai er scrieu huc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κείμενο κάτω από εικονίδιαtoolbar style \t Teks fo ny jalloyn vegtoolbar style"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τίτλος: \t _Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε νέο όνομα για το εμφανιζόμενο έμβλημα: \t Cur stiagh ennym noa son yn cowrey soilshit:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αφου εξεβληθη το δαιμονιον, ελαλησεν ο κωφος, και εθαυμασαν οι οχλοι, λεγοντες οτι ποτε δεν εφανη τοιουτον εν τω Ισραηλ. \t As tra va'n drogh-spyrryd er ny chastey, ren y balloo loayrt: as ghow yn pobble yindys, gra, Cha row rieau lheid shoh er ny akin ayns Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Session Worker Διαχειριστή Επιφάνειας Εργασίας GNOME \t GNOME Reireyder Taishbyney Obbrydeyr quaiyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά. \t Myr tow doll magh yn nhee reih't, bee eh cailltch son dy bragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι τοτε θελει εισθαι θλιψις μεγαλη, οποια δεν εγεινεν απ' αρχης κοσμου εως του νυν, ουδε θελει γεινει. \t Son bee seaghyn mooar ec y traa shen, lheid as nagh row er-dy hoshiaght y theihll gys y traa t'ayn nish, as lheid as nagh bee dy bragh arragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχική σελίδα του περιηγητή ιστοσελίδων του GNOME \t Yn ynnyd-eggey GNOME jeaghydeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιε_χόμενα \t _Cummal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε ο βασιλευς ωργισθη, και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσε τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων κατεκαυσε. \t Agh tra cheayll y ree jeh v'eh feer chorree: as hug eh magh e heshaghtyn caggee, as stroie eh ny dunveryn shen, as losht eh yn ard-valley oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών \t Cur dys pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και το καταπετασμα ��ου ναου εσχισθη εις δυο απο ανωθεν εως κατω. \t As va'n coodaghey va eddyr y chiamble as yn ynnyd casherick raipit veih-my-cheilley, veih'n vullagh gys y laare."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται να ορίσετε ιδιοκτήτη \t Cha nel oo lowit dy reih yn shellooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη της τρέχουσας ημερομηνίας και ώρας \t Geddyn yn traa as dait ec y traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινεζική (_HZ) \t Sheenish Aashagh (_HZ)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε, εγω επιστευσα οτι συ εισαι ο Χριστος, ο Υιος του Θεου, ο ερχομενος εις τον κοσμον. \t Dooyrt ee rish, Ta, Hiarn: ta mee credjal dy nee uss yn Creest Mac Yee va ry-hoi cheet gys y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να ηναι η ελεημοσυνη σου εν τω κρυπτω, και ο Πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αυτος θελει σοι ανταποδωσει εν τω φανερω. \t Dy vod dty yeirk ve follit: as nee dty Ayr ta fakin ny ta jeant dy follit, dty leagh y chur dhyt dy foshlit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας σας, ποια χαρις χρεωστειται εις εσας; διοτι και οι αμαρτωλοι το αυτο πραττουσι. \t As my ta shiu jannoo mie dauesyn ta jannoo mie diuish, cre'n booise ta nyn gour? son ta ny eer drogh-yantee jannoo yn lheid cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε ο εκατονταρχος ο παρισταμενος απεναντι αυτου οτι ουτω κραξας εξεπνευσεν, ειπεν Αληθως ο ανθρωπος ουτος ητο Υιος Θεου. \t As tra honnick yn captan-keead va ny hassoo kiongoyrt rish, dy row eh myr shen er n'eamagh, as er phaartail, dooyrt eh, Dy firrinagh she Mac Yee va'n dooinney shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης στα νέα παράθυρα \t Soilshaghey yn barr keimmeiaght ayn uinnagyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να μη φανης εις τους ανθρωπους οτι νηστευεις, αλλ' εις τον Πατερα σου τον εν τω κρυπτω, και ο Πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω θελει σοι ανταποδωσει εν τω φανερω. \t Nagh bee oo ry-akin liorish deiney dy hrostey, agh liorish dty Ayr t'ayns folliaght: as nee dty Ayr ta fakin ayns folliaght, uss y chooilleeney dy foshlit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έξοδος ήχου \t Shean Coayrt magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ημερολόγιο%%s \t Smoodeyder%%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ξεκλείδωμα του οδηγού που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Cur yn ghlass ersooyl jeh'n raad ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεξιός ακραίος πίνακας εφαρμογών \t Pannyl çheu my yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μονοφωνικό \t Mono"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αφαίρεση από τον πίνακα εφαρμογών \t _Geddyn rey lesh voish yn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση του κεφαλαίου από τη λίστα \t Cur yn Coadan ersooyl voish yn rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το εικονίδιο που χρησιμοποιείται για το κουμπί αντικειμένου \t Jallooveg jannoo ymmydit son yn cramman yn nhee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειχε δε αποστειλει αυτον ο Αννας δεδεμενον προς Καιαφαν τον αρχιερεα. \t (Nish va Annas er choyrt eh kianlt gys Caiaphas yn ard-saggyrt)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση ελάχιστης εικονικής μηχανής \t Cur corys sloo soylagh ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω λοιπον υπαγεις μετα του αντιδικου σου προς τον αρχοντα, προσπαθησον καθ' οδον να απαλλαχθης απ' αυτου, μηποτε σε συρη προς τον κριτην, και ο κριτης σε παραδωση εις τον υπηρετην, και ο υπηρετης σε βαλη εις φυλακην. \t Tra t'ou goll fenish yn er-reill marishyn ta ec streeu rhyt, jean ny oddys oo er y raad dy gheddyn rea rish; er-aggle dy dayrn eh lesh oo gys y vriw, as dy livrey yn briw oo da'n tidoor, as dy dilg eh shen oo ayns pryssoon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επειδη επεμενον ερωτωντες αυτον, ανακυψας ειπε προς αυτους Οστις απο σας ειναι αναμαρτητος, πρωτος ας ριψη τον λιθον επ' αυτην. \t As myr lhie ad er son ansoor, hrog eh eh-hene seose, as dooyrt eh roo, Lhig dasyn ta fegooish peccah nyn mast'eu tilgey yn chied chlagh urree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "απολυσον αυτους, δια να υπαγωσιν εις τους περιξ αγρους και κωμας και αγορασωσιν εις εαυτους αρτους διοτι δεν εχουσι τι να φαγωσιν. \t Lhig y raad daue, dy vod ad goll er y cheer mygeayrt, as gys ny baljyn cheerey, dy chionnaghey arran daue hene: son cha vel veg y veaghey oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας \t Feaysley yn jantys jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση στον ιστό \t Shirrey yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σημειώσεις \t Notey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το κλειδί αυτό καθορίζει σε πόσες γραμμές (για οριζόντια διάταξη) ή στήλες (για κάθετη διάταξη) θα εμφανίζει η εφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας τους χώρους. Το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο αν το κλειδί display_all_workspaces είναι αληθές. \t Ta'n orgher reih quoid rhenkyn (son aght rea) ny collooyn (son aght pontreilagh) Ta'n caghlaader reamys obbree soilshaghey ny reaymysyn obbree ayns. Ta'n orgher just bentyn da traa ta'n orgher soilshaghey_oilley_ny reaymysyn obbree dy firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία διπλότυπου αρχείου %'d από %'d2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB \t Jannoo coip jeh %'d coadan2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d \t Cha nel yn Foasley reih shoh kiart: %d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεστειλεν εμπροσθεν αυτου μηνυτας, οιτινες πορευθεντες εισηλθον εις κωμην Σαμαρειτων, δια να καμωσιν ετοιμασιαν εις αυτον. \t As hug eh chaghteryn roish: as jimmee ad, as haink ad gys balley jeh ny Samaritanee dy aarlaghey er e hon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εκτέλεση του '%s' \t Cha noddym roie '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγουσι προς αυτην εκεινοι Γυναι, τι κλαιεις; Λεγει προς αυτους Διοτι εσηκωσαν τον Κυριον μου, και δεν εξευρω που εθεσαν αυτον. \t As dooyrt ad r'ee, Ven, cre'n-fa t'ou keayney? Dooyrt ish roo, Er-yn-oyr dy vel ad er ghoaill ersooyl my Hiarn, as nagh s'aym c'raad t'ad er choyrt eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διεταξε Κυριος ο Θεος κολοκυνθην και εκαμε να αναβη επανωθεν του Ιωνα, δια να ηναι σκια υπερανω της κεφαλης αυτου, δια να ανακουφιση αυτον απο της θλιψεως αυτου. Και εχαρη ο Ιωνας δια την κολοκυνθην χαραν μεγαλην. \t As chiare yn Chiarn Jee gourd, as hug eh er gaase seose harrish Jonah, son scadoo harrish e chione, dy gherjaghey eh ayns e hrimshey. My shen ghow Jonah boggey erskyn-towse jeh'n ghourd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η λίστα URI στο διάλογο εκτέλεσης έχει εσφαλμένη μορφή (%d) ή μάκρος (%d) \t Ta'n rolley URI lhieggit er yn roie screeuyn lesh aght neukiart (%d) ny liurid (%d)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων και συμβουλευθεντες εδωκαν εις τους στρατιωτας αργυρια ικανα, \t As tra v'adsyn as y chanstyr er nyn jaglym cooidjagh, as er chur nyn goyrle dy cheilley hug ad sym mooar dy argid da ny sidooryn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn coodagh foashlit magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση του κανονικού μεγέθους προβολής \t Jannoo ymmyd jeh moodys reayrt cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πάπυρος \t Pabyr manila"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Το πιστοποιητικό δεν είναι ενεργοποιημένο \t Cha nel yn teisht jantagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναίρεση της επεξεργασίας \t Feaysley yn caghlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Υψηλή Αντίθεση \t Ard Neuchosoylaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ειναι εσχατοι, οιτινες θελουσιν εισθαι πρωτοι, και ειναι πρωτοι, οιτινες θελουσιν εισθαι εσχατοι. \t As cur-my-ner, ta er-jerrey vees hoshiaght, as ta hoshiaght vees er-jerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λοιπον ο Δαβιδ ονομαζη αυτον Κυριον, πως ειναι υιος αυτου; \t My ta David eisht genmys eh ny Hiarn, kys t'eh yn mac echey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η Μαρθα λοιπον, καθως ηκουσεν οτι ο Ιησους ερχεται, υπηντησεν αυτον η δε Μαρια εκαθητο εν τω οικω. \t Eisht cha leah as cheayll Martha dy row Yeesey cheet, hie ee magh ny whail: agh hoie Moirrey ayns y thie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος “%s” είναι σπασμένος. Θέλετε να τον απορρίψετε; \t Ta'n kiangley \"%s\" brisht. Vel oo gearree gleashaghey eh dys yn trustyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση της εφαρμογής \t Cha dod Nautilus geddyn reh lesh yn claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο ιδων μαρτυρει, και αληθινη ειναι η μαρτυρια αυτου, και εκεινος εξευρει οτι αληθειαν λεγει, δια να πιστευσητε σεις. \t As dymmyrk eshyn honnick eh feanish, as ta'n eanish echey firrinagh: as ta fys echey dy vel eh gra yn irriney, dy vod shiuish credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη δημιουργίας διπλότυπου \t _Jannoo coip jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγχώνευση \t _Cur ry-cheilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τη ογδοη ημερα, ηλθον δια να περιτεμωσι το παιδιον, και ωνομαζον αυτο κατα το ονομα του πατρος αυτου Ζαχαριαν. \t As haink eh gy-kione er yn hoghtoo laa dy daink ad dy ghiarey-chymmylt yn lhiannoo; as denmys ad eh Zacharias, lurg ennym e ayrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη εμφάνιση γραμμής σελιδοδεικτών \t Soilshaghey ny lioaryn vark dy cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εμβλεψας εις τον Ιησουν περιπατουντα, λεγει Ιδου, ο Αμνος του Θεου. \t As yeeagh eh er Yeesey, myr v'eh shooyl, as dooyrt eh, Cur-my-ner Eayn Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών σε σχέση με τον άξονα y, ξεκινώντας από το κάτω μέρος της οθόνης. Αν ορισθεί σε -1, η τιμή αγνοείται και χρησιμοποιείται η τιμή του κλειδιού y. Αν η τιμή είναι μεγαλύτερη από 0, τότε η τιμή του κλειδιού y αγνοείται. Το κλειδί έχει χρησιμότητα σε κατάσταση μη-ανάπτυξης. Σε κατάσταση ανάπτυξης το κλειδί αγνοείται και ο πίνακας εφαρμογών τοποθετείται στη γωνία της οθόνης που καθορίζεται από το κλειδί προσανατολισμού. \t Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn y-esslys, goaill toshiaght voish yn bun jeh'n fastee. Myr currit dys -1 cha bee gaill currit dys yn towse as bee yn towse jeh'n orgher y jannoo ymmydit. Myr ta'n towse ny smoo ny 0, eisht cha bee geill currit dys yn orgher y. Ta'n orgher just ymmydoil ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher shoh as ta'n pannyl currit er yn çheu jeh'n fastee reih't liorish yn orgher stuirey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πότε θα εμφανίζονται μικρογραφίες των αρχείων \t C'raad dy soilshaghey ingaanyn ordaag jeh coadanyn jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υποκριτα, εκβαλε πρωτον την δοκον εκ του οφθαλμου σου, και τοτε θελεις ιδει καθαρως δια να εκβαλης το ξυλαριον εκ του οφθαλμου του αδελφου σου. \t Er-crauee-oalsey, tilg hoshiaght yn darrag ass dty hooill hene; as eisht nee oo dy baghtal fakin dy ghoaill yn brinneen ass sooill dty vraarey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παράδειγμα: user@jabber.org \t Sampleyr: user@jabber.org"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εισηρχετο εις τινα κωμην, απηντησαν αυτον δεκα ανθρωποι λεπροι, οιτινες εσταθησαν μακροθεν, \t As myr v'eh goll stiagh ayns balley dy row, haink ny whail jeih deiney va nyn louranee, as hass ad foddey veih:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων κάθε επιλεγμένου αντικειμένου \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh dagh nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτην ο Ιησους Δεν σοι ειπον οτι εαν πιστευσης, θελεις ιδει την δοξαν του Θεου; \t Dooyrt Yeesey r'ee, Nagh dooyrt mee rhyt, my chredjagh oo, dy vaikagh oo gloyr Yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τοτε θελει αποστειλει τους αγγελους αυτου και συναξει τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων, απ' ακρου της γης εως ακρου του ουρανου. \t As eisht ver eh magh e ainleyn, as nee eh e chloan reiht y haglym cooidjagh veih ny kiare geayghyn, veih ny ardjyn sodjey magh jeh'n ooir, gys ny ardjyn sodjey magh jeh'n aer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ησαν εν απορια περι τουτου, ιδου, δυο ανδρες εσταθησαν εμπροσθεν αυτων με ιματια αστραπτοντα. \t As haink eh gy-kione, myr v'ad ayns imnea mooar son shoh, cur-my-ner hass daa ghooinney lioroo ayns coamrey sollys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια ανοίγματος του \"%s\". \t Va doilleid gyn fys taggyrt traa v'ow prowal dy foashley \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον προς αυτον οι αδελφοι αυτου Μεταβηθι εντευθεν και υπαγε εις την Ιουδαιαν, δια να ιδωσι και οι μαθηται σου τα εργα σου, τα οποια καμνεις \t Dooyrt e vraaraghyn er-y-fa shen rish, Faag y voayl shoh, as immee gys Judea, dy vod ny eiyrtee t'ayd ayns shen myrgeddin fakin ny obbraghyn t'ou dy yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση σε νέο παρά_θυρο \t Jeagh er ayns _Uinnag Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το %s δεν έχει καμία απολύτως χρησιμότητα. Απλώς καταναλώνει χώρο στο δίσκο και χρόνο μεταγλώττισης, και εάν εκτελεσθεί καταλαμβάνει επίσης πολύτιμο χώρο στον πίνακα εφαρμογών και στη μνήμη. Όποιος βρεθεί να χρησιμοποιεί αυτή τη μικροεφαρμογή, πρέπει να υποβληθεί εγκαίρως σε ψυχολογική εξέταση. \t Cha nel ymmyd son %s er chor erbee. Teh just goaill reaymys disk as traa co`chruinnaghey, as myr laadit t'eh jannoo ymmyd jeh reaymys pannyl as chooinaghtyn. Myr ta phiagh erbee feddynit lhisagh eh goll dy çhelleeragh dys ny towse shickeeatragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι εισθε ως τα μνημεια, τα οποια δεν φαινονται, και οι ανθρωποι οι περιπατουντες επανω δεν γνωριζουσιν. \t Smerg diuish scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey: son ta shiu myr oaiaghyn nagh vel ry-akin, as ny deiney ta shooyl harrystoo, cha vel fys oc dy vel ad ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα; \t Follaghey oilley ny nheeghyn magh as yn trustyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση πληκτρολογίου οθόνης \t Lhiggey da mair-chlaa 'sy fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση του συστήματος αρχείων με το διαχειριστή αρχείων \t Jeaghy ayns yn corys coadanyn lesh yn reaghydeyr coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δούναβης \t Danube"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_κύρωση αναίρεσης \t Jannoo_reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τους δεκα υιους του Αμαν υιου του Αμμεδαθα, του εχθρου των Ιουδαιων, εφονευσαν επι λαφυρα ομως δεν εβαλον την χειρα αυτων. \t Jeih mec Haman mac Hanmedatha, noid ny Hewnyn, ren ad y varroo; agh er y spooilley cha dug ad nyn laue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση προς τα εμπρός \t Shirrey er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Mythbuntu \t ^Cur Mythbuntu ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εντολή του εκκινητή δεν έχει ορισθεί. \t Cha nel yn sarey jeh'n laadeyder currit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση εξυπηρετητή LTSP \t Cur tendeilagh LTSP ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Βοήθεια \t _Cooiney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ο προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση ληφθέντων αρχείων. \t Yn coodagh cadjin dy sauail astreeaghyn coadan ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση δεσμού \"%s\" \t Sauail kiangley \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Συντελεστής αναλογίαςAspect ratio \t _Reayrtys RatioAspect ratio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτύπωση έκδοσης GDM \t Prental sorch GDM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν μια των ημερων, ενω αυτος εδιδασκεν, εκαθηντο Φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι, οιτινες ειχον ελθει εκ πασης κωμης της Γαλιλαιας και Ιουδαιας και Ιερουσαλημ και δυναμις Κυριου ητο εις το να ιατρευη αυτους. \t As haink eh gy-kione laa dy row, myr v'eh gynsaghey, dy row Phariseeyn as fir-ynsee yn leigh nyn soie liorish, v'er jeet magh ass ooilley baljyn Ghalilee, as Judea as Jerusalem: as va pooar y Chiarn feer vreeoil macirc;rish ayns lheihys doghanyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τσιμέντο \t Concraid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λογισμικό \t Claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρ_ουμάνικη (ISO-8859-16) \t R_oomainagh (ISO-8859-16)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εν τω ελαχιστω πιστος και εν τω πολλω πιστος ειναι, και ο εν τω ελαχιστω αδικος και εν τω πολλω αδικος ειναι. \t Eshyn ta ynrick ayns yn nhee s'fardalee, t'eh ynrick myrgeddin ayns mooarane: as eshyn ta neu-charragh ayns y nhee s'fadalee, t'eh neu-chairagh myrgeddin ayns mooarane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα διαθέτει επιλογή άμεσης διαγραφής αρχείων αντί για μεταφοράς τους στα απορρίμματα. Αυτή η επιλογή μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη, για αυτό χρησιμοποιήστε τη με προσοχή. \t Myr currit er dy firrinagh, bee reih er Nautilus lhiggey da us doll magh coadan dy çhelleeragh as ayns ynnyd jeh gleashaghey eh dys trustyr. Ta'n reih shoh abyl dy veh danjeyragh, so gow kiarail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτον ο Ιησους Αι αλωπεκες εχουσι φωλεας και τα πετεινα του ουρανου κατοικιας, ο δε Υιος του ανθρωπου δεν εχει που να κλινη την κεφαλην. \t As dooyrt Yeesey rish, Ta tuill ec ny shynnee, as idd ec eeanlee yn aer, agh ec Mac yn dooimley cha vel boayl, ayn dy chur e chione fo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σεις μη ζητειτε τι να φαγητε η τι να πιητε, και μη ησθε μετεωροι \t As ny bee-jee seaghnit mysh cre ee-ys, ny cre iu-ys shiu, chamoo bee-jee jeh aigney imneagh nagh bee eh twoaiagh jeh, as giaree eh eh veih my-cheilley, as pointee eh e chronney marish y vooinjer vee-chredjuagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του εμβλήματος. \t Cha nod yn cowrey v'eh currit er yn co`earrooder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επλησιαζον δε εις αυτον παντες οι τελωναι και οι αμαρτωλοι, δια να ακουωσιν αυτον. \t Eisht haink er-gerrey da ooilley ny publicanee as ny peccee dy eaishtagh; rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, το συρτάρι θα κλείνει αυτόματα όταν ο χρήστης κάνει κλικ σε έναν εκκινητή που βρίσκεται στο συρτάρι. \t Myr dy firrinagh, bee ny kishteig hayrn veh doont hene traa ta'n ymmydeyr crig er ny laadeyder er eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φόρτωση… \t Laadey..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καλον το αλας αλλ' εαν το αλας διαφθαρη, με τι θελει αρτυθη; \t Ta sollan mie: agh my ta'n sollan er choayl e vlass, kys hig e vree ayn reesht?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε αναστεναξας εκ καρδιας αυτου, λεγει Δια τι η γενεα αυτη σημειον ζητει; αληθως σας λεγω, δεν θελει δοθη εις την γενεαν ταυτην σημειον. \t As ren eh osnaghey dy trome ayns e spyrryd, as dooyrt eh, Cre'n-fa ta'n chee oghe shoh shirrey cowrey? dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh bee cowrey er ny choyrt da'n cheeloghe shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δυο γυναικες θελουσιν αλεθει ομου, η μια παραλαμβανεται και η αλλη αφινεται \t Bee daa ven blieh cooidjagh, bee yn derrey yeh goit, as y jeh elley faagit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Cur yn raad er toshiaght ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση ΟΕΜ (για κατασκευαστές) \t Cur OEM ayns oik (son jantee)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και καταβας μετ' αυτων εσταθη επι τοπου πεδινου, και παρησαν οχλος μαθητων αυτου και πληθος πολυ του λαου απο πασης της Ιουδαιας και Ιερουσαλημ και της παραλιας Τυρου και Σιδωνος, οιτινες ηλθον δια να ακουσωσιν αυτον και να ιατρευθωσιν απο των νοσων αυτων, \t As haink eh neose maroo gys y cheer-rea, as haggil huggey sheshaght e eiyrtee, as earroo mooar dy leih veih ooilley Judea as Jerusalem, as veih ardjyn ny marrey Tyre as Sidon, haink dy eaishtagh rish, as dy ve er nyn lheihys jeh nyn ghoghanyn;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε μαθηται εξεπληττοντο δια τους λογους αυτου. Και ο Ιησους παλιν αποκριθεις λεγει προς αυτους Τεκνα, ποσον δυσκολον ειναι να εισελθωσιν εις την βασιλειαν του Θεου οι εχοντες το θαρρος αυτων εις τα χρηματα. \t As ghow adsyn yindys jeh ny goan echey. Agh dreggyr Yeesey reesht, as dooyrt eh roo, Chloan, cre cha doillee as te dauesyn ta treishteil ayns berchys, dy gholl stiagh ayns reeriaght Yee!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση κωδικών πρόσβασης \t _Soilshaghey ny Fockle Follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος λεγει προς αυτους Αλλα σεις τινα με λεγετε οτι ειμαι; Και αποκριθεις ο Πετρος, λεγει προς αυτον Συ εισαι ο Χριστος. \t As dooyrt eh roo, Agh quoi ta shiuish dy ghra dy vel mee? As dreggyr Peddyr as dooyrt eh rish, Oo yn Creest."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πλην παντα ταυτα δεν με ωφελουσιν, ενοσω βλεπω τον Μαροδοχαιον τον Ιουδαιον καθημενον εν τη πυλη του βασιλεως. \t Ny-yeih cha vel ooilley shoh jannoo ven y vie dou, choud as ta mee fakin Mordecai yn Ew ny hoie ec giat y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αρχισας απο Μωυσεως και απο παντων των προφητων, διηρμηνευεν εις αυτους τα περι εαυτου γεγραμμενα εν πασαις ταις γραφαις. \t As goaill toshiaght ec Moses, as ooilley ny phadeyryn, hug eh bun daue er ooilley ny scriptyryn jeh dy chooilley nhee va bentyn rish hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε προς παντας Εαν τις θελη να ελθη οπισω μου, ας απαρνηθη εαυτον και ας σηκωση τον σταυρον αυτου καθ' ημεραν και ας με ακολουθη. \t As dooyrt eh roo ooilley, My ta dooinney erbee aggindagh geiyrt orrym's lhig da eh-hene y obbal, as e chrosh y hroggal gagh laa, as geiyrt orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι κωδικοί πρόσβασης από την προηγούμενη έκδοση είναι κλειδωμένοι με έναν κύριο κωδικό. Αν θέλετε να τους εισάγετε, παρακαλούμε πληκτρολογήστε τον κύριο κωδικό σας πιο κάτω. \t Ta ny focklyn follit voish yn sorçh (Gecko) roish shoh fo ghlass lesh fockle follit mainshtagh. Myr tow gearree Epiphany dy cur eh stiagh, cur yn fockle follit mainshtagh stiagh fo mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εντολή \t Sarey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το εικονίδιο δε βρέθηκε \t Cha row yn jallooveg feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο όλων των παραθύρων του Ναυτίλου \t Dooney oilley ny uinnagyn Stiurey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΔεξιάSize \t My yeshSize"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του αρχείου .desktop που περιγράφει τον εκκινητή. Αυτό το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο αν το κλειδί object_type είναι \"launcher-object\". \t Yn boayl jeh'n coadan .claare buird loayrt mychoine yn laadeyder. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-laadeyder\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξ_αγωγή σελιδοδεικτών... \t _Cur ny lioaryn varkyn dys ..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εις παντα τον εχοντα θελει δοθη και περισσευθη, απο δε του μη εχοντος και εκεινο το οποιον εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου. \t Son da dy chooilley ghooinney ta kuse echey vees er ny choyrt, as yiow eh ny smoo: agh veihsyn nagh vel echey vees er ny ghoaill ersooyl eer shen ny ta echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση μετονομασίας \t Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, η απόκρυψη και η επανεμφάνιση αυτού του πίνακα εφαρμογών θα κινείται σταδιακά αντί να φαίνεται ακαριαία. \t Myr dy firrinagh, bee'n follaghey as neu-follaghey jeh'n pannyl shoh v'eh currit ayns ynimaght as cha bee eh tagyrt dy çhelleeragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος θα τερματίζεται όταν κλείσει και το τελευταίο παράθυρο. \t Bee Nautilus dooney traa ta'n uinnag s'jeree stroit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζονται μικρογραφίες των αρχείων εικόνας \t C'raad dy soilshaghey ingaanyn ordaag jeh coadanyn jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου %B. \t Va doilleid croo coadan %B"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή θέματος “%s”; \t Doll magh cooish \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ηλθεν ανθρωπος ονομαζομενος Ιαειρος, οστις ητο αρχων της συναγωγης και πεσων εις τους ποδας του Ιησου, παρεκαλει αυτον να εισελθη εις τον οικον αυτου, \t As cur-my-ner, haink dooinney va enmyssit Jairus, as v'eh fer jeh reiltee yn synagogue: as huitt eh sheese ec cassyn Yeesey, as ghuee eh er, eh dy heet stiagh ayns e hie:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμίσεις εμφάνισης \t Jeaghyn as"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε επληρωθη το ρηθεν δια Ιερεμιου του προφητου, λεγοντος Και ελαβον τα τριακοντα αργυρια, την τιμην του εκτιμηθεντος, τον οποιον εξετιμησαν απο των υιων Ισραηλ, \t (Shen y traa va cooilleenit ny va loayrit liorish Jeremy yn phadeyr, gra, As ghow ad ny jeih peeshyn as feed dy argid, yn phrice echeysyn v'er ny phriceil, eshyn hug cloan Isra price er:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "άνοιγμα παραθύρου περιηγητή. \t foshley ayns uinnag jeaghydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν ετολμων πλεον να ερωτωσιν αυτον ουδεν. \t As ny lurg shen cha by-lhoys daue question erbee sodjey y chur huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προχωρησας εκειθεν ολιγον, ειδεν Ιακωβον τον του Ζεβεδαιου και Ιωαννην τον αδελφον αυτου, και αυτους εν τω πλοιω επισκευαζοντας τα δικτυα, \t As tra v'eh er n'gholl red beg sodjey veih shen, honnick eh Jamys mac Zebedee, as Ean e vraar, va myrgeddin ayns y lhong kerraghey nyn lieen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν Σουσοις τη βασιλευουση εφονευσαν οι Ιουδαιοι και απωλεσαν πεντακοσιους ανδρας. \t As ayns Shushan y phlaase, varr as stroie ny Hewnyn queig cheead dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχονται εις Ιεροσολυμα και εισελθων ο Ιησους εις το ιερον, ηρχισε να εκβαλλη τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω, και τας τραπεζας των αργυραμοιβων και τα καθισματα των πωλουντων τας περιστερας ανετρεψε, \t As haink ad gys Jerusalem: as hie Yeesey stiagh ayns y chiamble, as ren eh toshiaght dy eiyrt magh adsyn va creck as kionnaghey ayns y chiamble, as hilg eh harrish ny buird ocsyn va caghlaa argid, as ny stuill ocsyn va creck calmaneyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Αμαν, Μαλιστα η βασιλισσα Εσθηρ δεν προσεκαλεσεν εις το συμποσιον το οποιον εκαμεν, ειμη εμε, μετα του βασιλεως και αυριον ετι ειμαι προσκεκλημενος προς αυτην μετα του βασιλεως \t Dooyrt Haman ny sodjey, Cha ren Esther y ven-rein cuirrey dooinney erbee marish y ree gys y yien v'ee er n'aarlaghey agh mee hene, as mairagh myrgeddin t'ee er m'y chuirrey dy ve marish y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν ο πους σου σε σκανδαλιζη, αποκοψον αυτον καλητερον σοι ειναι να εισελθης εις την ζωην χωλος, παρα εχων τους δυο ποδας να ριφθης εις την γεενναν, εις το πυρ το ασβεστον, \t As my ta dty chass dy dty hayrn gys peccah, giare jeed ee: te ny share dhyt goll croobagh stiagh ayns y vea veayn, na daa chass y ve ayd, as oo dy ve tilgit ayns niurin, ayns yn aile nagh bee dy bragh er ny vooghey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "_Θύρα: \t _Purt:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιεσσαι δε εγεννησε τον Δαβιδ τον βασιλεα. Δαβιδ δε ο βασιλευς εγεννησε τον Σολομωντα εκ της γυναικος του Ουριου, \t As hooar Jesse David yn ree, as hooar David yn ree Solomon reeish v'er ny ve ben Urias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ανάπτυξη της λίστας των πληροφοριών καιρού στο παράθυρο του ημερολογίου. \t Myr currit er dy firrinagg, jean yn rolley dy fysseree emshir ny smoo sy uinnag smoodeyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχική τοποθεσία \t Foashley ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης τοποθεσίας \t Cha noddym foashley boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εισηλθε παλιν εις την συναγωγην και ητο εκει ανθρωπος εχων εξηραμμενην την χειρα. \t As hie eh reesht stiagh ayns y synagogue, as va dooinney ayns shen lesh laue shyrgit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εσταλησαν γραμματα δια ταχυδρομων εις πασας τας επαρχιας του βασιλεως, δια να αφανισωσι, να φονευσωσι και να εξολοθρευσωσι παντας τους Ιουδαιους, νεους και γεροντας, νηπια και γυναικας, εν μια ημερα, την δεκατην τριτην του δωδεκατου μηνος, ουτος ειναι ο μην Αδαρ, και να διαρπασωσι τα υπαρχοντα αυτων. \t As hie ny screeunyn lesh postyn gys ooilley cheeraghyn y ree, dy choyrt mow, dy varroo, as dy stroie ooilley ny Hewnyn, chammah aeg as shenn, cloan aegey as mraane 'syn un laa, eer y trass laa yeig jeh'n nah vee yeig (ta shen yn vee Adar) as dy ghoaill y chooid oc son spooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αυτος ο Ιησους εμαρτυρησεν οτι προφητης εν τη πατριδι αυτου δεν εχει τιμην. \t Son ren Yeesey hene feanish y ymmyrkey, nagh vel ooashley ec phadeyr ayns e heer hene,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να γνωρισης την βεβαιοτητα των πραγματων, περι των οποιων κατηχηθης. \t Dy vod tushtey share y ve ayd jeh firrinys ny reddyn shen, t'ou er ny ve ynsit ayndoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αραβικά (_IBM-864) \t Arabish (_IBM-864)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εγεινεν ετων δωδεκα, αφου ανεβησαν εις Ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης \t As tra v'eh daa vlein jeig dy eash, hie ad seose gys Jerusalem lurg cliaghtey ny feailley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εκκινητής εφαρμογής “%s” δεν έχει σημειωθεί ως έμπιστος. Αν δε γνωρίζετε την πηγή του αρχείου αυτού, η εκκίνησή του ενδέχεται να είναι επισφαλής. \t Cha nel yn foashley claa \"%s\" v'eh cowrit dy vel treishteil ayd's echey. Myr cha nel fys ayd er yn bun jeh'n claa shoh, foddee cha bee eh dy foashley sauçhey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Ζαχαριας προς τον αγγελον Πως θελω γνωρισει τουτο; διοτι εγω ειμαι γερων, και η γυνη μου προβεβηκυια εις την ηλικιαν αυτης. \t As dooyrt Zacharias rish yn ainle, Cre liorish vees fys aym's er shoh son ta mee shenn, as ta'n ven er roie dy mie ayns eash."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εξυπηρετητής \t Server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ησαν συνηγμενοι οι Φαρισαιοι, ηρωτησεν αυτους ο Ιησους, \t Choud as va ny Phariseeyn er nyn jaglym cooidjagh, denee Yeesey jeu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονο_μασία… \t Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κλειδί καθορίζει τον αριθμό των καρέ στην κίνηση του ψαριού. \t Ta'n orgher shoh reih yn earroo dy framey bee soilshit sy animaght eeast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου ομως εξηλθεν ο δουλος εκεινος, ευρεν ενα των συνδουλων αυτου, οστις εχρεωστει εις αυτον εκατον δηναρια, και πιασας αυτον επνιγε, λεγων Αποδος μοι ο, τι χρεωστεις. \t Agh hie yn charvaant cheddin magh, as hooar eh fer jeh e heshaghyn-sharvaant va lhiastyn keead ping da: as haare eh greme er, as ghow eh eh er y scoarnagh, gra, Eeck shen ny t'ou dy lhiastyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή ό_λων \t Reih _Oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα. \t Lhisagh eh soilshaghey ny notagh frap heose traa t'ow geddyn ny çhaghteraght noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στιγμιότυπο οθόνης από %s - %d.png \t Jalloofastee-%s-%d.png"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ενεκεν τουτου θελει αφησει ανθρωπος τον πατερα αυτου και την μητερα, και θελει προσκολληθη εις την γυναικα αυτου, \t Er-yn-oyr shoh nee dooinney faagail e ayr as e voir, as lhiannee eh gys e ven."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθεν αρμοδιος ημερα, καθ' ην ο Ηρωδης εκαμνεν εν τοις γενεθλιοις αυτου δειπνος εις τους μεγιστανας αυτου και εις τους χιλιαρχους και τους πρωτους της Γαλιλαιας, \t Agh tra va laa jesh er y hon er jeet, dy ren Herod corrym rish y laa ruggyr eh, shibber y yannoo, son e hiarnyn, ard-chaptanyn, as deiney ooasle Ghalilee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επλησθησαν παντες θυμου εν τη συναγωγη, ακουοντες ταυτα, \t As va ooilley ny v'ayns y synagogue tra cheayll ad ny goan shoh, lhieent lesh jymmoose,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Δοκιμάστε το Mythbuntu χωρίς εγκατάσταση \t ^Prow Mythbuntu gyn cyr ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_CD ήχου: \t Sheean _CD:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεκληθη δε και ο Ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον. \t As va chammah Yeesey cuirt, as e ynseydee, gys y vannish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οτε ανετειλεν ο ηλιος εκαυματισθησαν και επειδη δεν ειχον ριζαν εξηρανθησαν \t As tra ghow yn ghrian niart, ve fiojit; as er-yn-oyr nagh row eh er n'ghoaill fraue, ren eh shymley ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαχείριση αρχείων \t Reireydys Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s (αντίγραφο)%s \t %s (coip)%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "IID αντικειμένου \t Claare veg IID Bonobo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκτεινας την χειρα, ηγγισεν αυτον και ειπε Θελω, καθαρισθητι. Και ευθυς η λεπρα εφυγεν απ' αυτου. \t As heeyn eh magh e laue, as venn eh rish, gra, M'aigney's eh; bee er dty ghlenney. As chelleeragh daag y louraneys eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Νομιζετε οτι οι Γαλιλαιοι ουτοι ησαν αμαρτωλοι υπερ παντας τους Γαλιλαιους, διοτι επαθον τοιαυτα; \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Vel shiuish sheiltyn dy row ny Galileanee shoh nyn beccee erskyn ooilley ny Galileanee, er-y-fa dy duillee ad lheid y baase?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εκκίνηση Kubuntu \t ^Cur Kubuntu er obbraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια προσαρμοσμένη μπάρα μενού \t Ny barr rolley cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουτω παν δενδρον καλον καμνει καλους καρπους, το δε σαπρον δενδρον καμνει κακους καρπους. \t Myr shen ta dagh billey mie tilgey mess mie: agh ta drogh-villey tilgey drogh vess."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση προσθέτων \t Cur kied da pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "θελει ελθει ο κυριος του δουλου εκεινου καθ' ην ημεραν δεν προσμενει και καθ' ην ωραν δεν εξευρει, \t Hig Chiarn y charvaant shen ec laa nagh bee eh jeeaghyn er e hon, as ayns oor nagh bee eh twoaiagh jeh;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε τους επτα εις τους τετρακισχιλιους, ποσας σπυριδας πληρεις κλασματων εσηκωσατε; Οι δε ειπον Επτα. \t As tra vrish mee ny shiaght mastey kiare thousaneyn, cre whilleen baskad d'ooilliagh hrog shiu? As dooyrt adsyn, shiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού δίσκου Blu-Ray. \t Tow just er cur stiagh ny disk Blu-Ray follym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτά τα αρχεία βρίσκονται σε DVD ήχου. \t Ta ny coadanyn shoh er ny DVD shean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν δε αμαρτηση εις σε ο αδελφος σου, υπαγε και ελεγξον αυ��ον μεταξυ σου και αυτου μονου εαν σου ακουση, εκερδησας τον αδελφον σου \t Myrgeddin my nee dty vraar aggair dhyt, immee as insh da e oill eddyr shiu hene nyn-lomarcan: my eaishtys eh rhyt, t'ou er chosney dty vraar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Σερουχ, του Ραγαυ, του Φαλεκ, του Εβερ, του Σαλα, \t Mac Saruch, mac Ragan, mac Phalec, mac Heber, mac Sala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία παραθύρου ιδιοτήτων. \t Croo yn uinnag reih't."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις δεχθη την μαρτυριαν αυτου επεσφραγισεν οτι ο Θεος ειναι αληθης. \t Eshyn t'er n'yannoo soiaghey jeh'n eanish echey, t'eh er chur y seal echey huggey, dy vel Jee firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτην την παραβολην ειπε προς αυτους ο Ιησους εκεινοι ομως δεν ενοησαν τι ησαν ταυτα, τα οποια ελαλει προς αυτους. \t Yn coraa-dorraghey shoh loayr Yeesey roo: agh cha hoig ad shen ny v'eh er loayrt roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση ποιότητας οπτικών εφέ \t Reighyn reayrtagh son reighyn foaynooagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s Εκτελέστε: '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με επιλογές γραμμής εντολών. \t %s Roie %s --cooiney' dy jeaghyn er rolley j'eh ny sarey linney reighyn ry-geaddyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελαλησε προς αυτους πολλα δια παραβολων, λεγων Ιδου, εξηλθεν ο σπειρων δια να σπειρη. \t As loayr eh mooarane reddyn roo ayns coraaghyn-dorraghey, gra, Cur-jee my-ner, hie correyder magh dy chuirr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την έναρξη της συνομιλίας \t Va doilleid goaill toshiaght er yn chelvaane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξεπληττοντο καθ' υπερβολην, λεγοντες Καλως επραξε τα παντα και τους κωφους καμνει να ακουωσι και τους αλαλους να λαλωσι. \t As v'ad erskyn towse atchimagh, gra, T'eh er n'yannoo dy chooilley nhee dy mie: t'eh cur chammah er ny beuyr dy chlashtyn, as ny balloo dy loayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στυλ \t Chassan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, εμφάνιση του εικονιδίου καιρού. \t Myr currit er dy firrinagh soilshaghey ny jallooveg emshir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εξαγωγής “%s” \t Cha noddym tilgey %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι θελει ελθει ως ανθρωπος, οστις αποδημων εκαλεσε τους δουλους αυτου και παρεδωκεν εις αυτους τα υπαρχοντα αυτου, \t Son ta reeriaght niau myr dooinney va mysh goaill jurnah gys cheer foddey, deie er e harvaantyn hene, as livrey eh daue e chooid:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πληκτρολόγιο οθόνης GNOME \t Mair-chlaa er y fastee GNOME"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το περιβάλλον ασφάλειας SELinux του αρχείου. \t Yn co`screeu Sauçhys SElinux jeh'n coadan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου εκαμον τουτο, συνεκλεισαν πληθος πολυ ιχθυων και διεσχιζετο το δικτυον αυτων. \t As tra v'ad er n'yannoo shoh chruinnee ad dy cheilley lheid yn earroo mooar dy eeastyn; dy row yn lieen oc brishey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόβλημα εμφάνισης του “%s” \t Sauail kiangley \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη ανάγνωσης αποτελέσματος εντολής Λεπτομέρειες: %s \t Cha noddym lhaih coayrt magh voish sarey Fysseree: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν παση επαρχια και εν παση πολει, οπου ηλθε του βασιλεως το προσταγμα και η διαταγη, εγεινεν εις τους Ιουδαιους χαρα και αγαλλιασις, ευωχια και ημερα αγαθη. Και πολλοι εκ των λαων της γης εγειναν Ιουδαιοι διοτι ο φοβος των Ιουδαιων επεπεσεν επ' αυτους. \t As ayns dy chooilley rheam, as ayns dy chooilley ard-valley, raad erbee dy daink sarey as decree yn ree, va boggey as gennallys, cuirraghyn as laa dy yien mie: as haink ymmodee jeh pobble y cheer harrish gys credjue ny Hewnyn: as v'ad ayns aggle roish ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Ενως, του Σηθ, του Αδαμ, του Θεου. \t Mac Enos, mac Seth, mac Adam, mac Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν λοιπον προς αυτους οι Φαρισαιοι Μηπως και σεις επλανηθητε; \t Eisht dreggyr ny Phariseeyn ad, Vel shiuish myrgeddin er nyn molley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αόρατος/η \t Tairhoilshagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς αποστειλας ο βασιλευς δημιον, προσεταξε να φερθη η κεφαλη αυτου. Ο δε απελθων απεκεφαλισεν αυτον εν τη φυλακη \t As chelleeragh hug y ree magh marrooder, as doardee eh cur lesh e chione: as hie eh, as hug eh yn kione jeh Ean ayns y phryssoon,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τυχαία ανα_παραγωγή \t Shuff_le Mod"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτον, τινες δε εδιστασαν. \t As tra honnick ad eh, hug ad ooashley da: agh va paart jeu fo mee-ourys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδε βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μη, σχιζονται οι ασκοι, και ο οινος εκχεεται και οι ασκοι φθειρονται αλλα βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους νεους, και αμφοτερα διατηρουνται. \t Chamoo ta sleih coyrt feeyn noa ayns shenn voteilyn: er-nonney ta ny boteilyn scoltey, as ta'n feeyn er ny gheayrtey, as ta ny boteilyn dy choayl orroo; agh t'ad cur feeyn noa ayns boteilyn noa, as t'ad ny neesht sauchey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Π_ηγαίος κώδικας σελίδας \t _Dhullag bun"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία αντιγραφής των επιλεγμένων αρχείων με την εντολή Επικόλληση \t Aarlaghey ny coadanyn reih't dy jannoo coip jou lesh sarey cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπηγαν δε οι απεσταλμενοι και ευρον καθως ειπε προς αυτους \t As hie ny chaghteryn rhymboo, as hooar ad eh myr v'eh er ghra roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση \t _Cur ayns ynnyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι προς αυτον Δια τι λοιπον ο Μωυσης προσεταξε να δωση εγγραφον διαζυγιου και να χωρισθη αυτην; \t Dooyrt adsyn rish, Cre'n-oyr eisht doardee Moses screeuyn-scarree y choyrt, as y ven y chur ersooyl?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και προς τους πωλουντας τας περιστερας ειπε Σηκωσατε ταυτα εντευθεν μη καμνετε τον οικον του Πατρος μου οικον εμποριου. \t As dooyrt eh roosyn va creck calmaneyn, Ersooyl-jee lesh ny reddyn shoh, ny jean-jee thie my Ayrey ny hie margee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd's dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συσκευή _μουσικής: \t Cl_oieder Scannane:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος. \t Soilshaghey yn sorçh jeh'n claa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν και ειπον προς αυτον Συ εγεννηθης ολος εν αμαρτιαις, και συ διδασκεις ημας; και εξεβαλον αυτον εξω. \t Dreggyr ad as dooyrt ad rish, V'ou uss er dty ruggey ooilley cooidjagh ayns peccaghyn, as vel oo goaill ort dy ynsaghey shinyn? As ghiare ad magh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν ελθη εν τη δευτερα φυλακη και εν τη τριτη φυλακη ελθη και ευρη ουτω, μακαριοι ειναι οι δουλοι εκεινοι. \t As my hig eh ayns yn nah arrey, ny my hig eh ayns y trass arrey, as ad y gheddyn myr shen, bannit ta'n vooinjer cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον εις εκ των μαθητων αυτου, Ανδρεας ο αδελφος Σιμωνος Πετρου \t Dooyrt fer jeh ny ostyllyn echey, Andreays, braar Simon Peddyr, rish,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομακρυσμένη σύνεση (Σύνδεση σε %s) \t Hurrys foddey (Cochainglit rdys %s...)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς τους μαθητας Αδυνατον ειναι να μη ελθωσι τα σκανδαλα πλην ουαι εις εκεινον, δια του οποιου ερχονται. \t Eisht dooyrt eh rish e ostyllyn, Cha vod eh ve, agh dy bee oyryn peccah ayn: agh smerg dasyn liorish hig ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Με μια εγκατάσταση πολλαπλών οθονών μπορεί να έχετε πίνακα εφαρμογών σε κάθε ξεχωριστή οθόνη. ��υτό το κλειδί αναπαριστά την τρέχουσα οθόνη στην οποία προβάλλεται ο πίνακας εφαρμογών. \t Lesh ny cur stiagh ny smoo ny un fastee, t'ow abyl dy geddyn er dagh fastee reggyr. Ta'n orgher feddyn magh yn fastee ta'n pannyl soilshit er 'Sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διαπερασαντες ηλθον εις την γην Γεννησαρετ και ελιμενισθησαν. \t As tra v'ad er n'gholl harrish, haink ad gys cheer Ghennesaret, as hayrn ad gys thalloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του αρχείου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn coadan \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd's dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τα δε εξερχομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχονται, και εκεινα μολυνουσι τον ανθρωπον. \t Agh ta ny reddyn ta cheet magh ass y veeal, cheet veih'n chree, as t'ad shen jannoo dooinney neu-ghlen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδοντες απαντες εγογγυζον, λεγοντες οτι εις αμαρτωλον ανθρωπον εισηλθε να καταλυση. \t As tra honnick ad shoh, v'ad ooilley jymmoosagh, gra, Dy row eh er gholl stiagh dy ee as dy iu marish dooinney dy ghrogh vea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές , θα γίνεται αυτόματη απόκρυψη του πίνακα εφαρμογών στη γωνία της οθόνης όταν ο δρομέας φεύγει από την περιοχή του πίνακα εφαρμογών. Η μετακίνηση του δρομέα σε αυτή τη γωνία ξανά θα προκαλέσει την επανεμφάνιση του πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrimagh, bee'n pannyl follaghit hene dys ny uillan jeh'n fastee traa ta'n poynter faagail yn boayl pannyl. Myr tow gleashaghey yn poynter reesht bee'n pannyl cheet er reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αποθήκευσης εκκινητή \t Cha noddym sauail laadeyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για αρχεία “%s” \t Cha nel claa sy co`earrooder son coadanyn %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση συλλογής \t Sauail lout Foshlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα ανάγνωσης τιμής αλφαριθμητικού GConf '%s': %s \t Doilleid lhaih towse streng GConf '%s': %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε λαβων το εν υπηγε και εσκαψεν εις την γην και εκρυψε το αργυριον του κυριου αυτου. \t Agh eshyn va lesh yn un talent, hie eh as chleiy eh ayns y thalloo, as dollee eh argid e hiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω οτι δεν θελω πιει πλεον εκ του γεννηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης, οταν πινω αυτο νεον εν τη βασιλεια του Θεου. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh n'iuym arragh jeh mess y villey-feeyney, derrey'n laa iu-ym eh ass-y-noa ayns reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ποσότητα δεδομένων που θα χρησιμοποιείται ως ενδιάμεση μνήμη για ροές δικτύου μέχρι να αρχίσει να προβάλλεται η ροή (σε δευτερόλεπτα). \t Moadys jeh fysseree dy buffer son eddyr-voggyl roish soilshaghey yn feeshan cloie (ayns grigyn)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση των επιλεγμένων αρχείων σε άλλη τοποθεσία \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εζητησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις να βαλωσιν επ' αυτον τας χειρας εν αυτη τη ωρα, πλην εφοβηθησαν τον λαον διοτι ηνοησαν οτι προς αυτους ειπε την παραβολην ταυτην. \t As va ny ard-saggyrtyn as ny scrudeyryn ayns yn oor cheddin shirrey eh y ghoaill; agh ghow ad aggle roish y pobble: son dennee ad dy row eh er loayrt yn coraa-dorraghey shoh nyn noisyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει “%s” σε αυτήν τη τοποθεσία. Μήπως μόλις μεταφέρθηκε ή διαγράφηκε; \t Cha nel \"%s\" sy coodagh shoh. Foddee v'eh dollit magh ny gleashit?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους Σεις δε τινα με λεγετε οτι ειμαι; και αποκριθεις ο Πετρος ειπε Τον Χριστον του Θεου. \t Dooyrt eshyn roo, Agh quoi ta shiuish gra dy vel mee? Dreggyr Peddyr as dooyrt eh, Yn Creest dy Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ειπε ταυτα προς αυτους, εμεινεν εν τη Γαλιλαια. \t Tra v'eh er ghra ny goan shoh roo duirree eh myr v'eh ayns Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αποτυχία ανάγνωσης Είδους Σύνδεσης \t %s: Cha noddym lhiah yn sorch cochiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταινία \t _Scannane:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συνηχθησαν οι Ιουδαιοι οι εν Σουσοις και την δεκατην τεταρτην του μηνος Αδαρ και εφονευσαν τριακοσιους ανδρας εν Σουσοις επι λαφυρα ομως δεν εβαλον την χειρα αυτων. \t As haggil ny Hewnyn v'ayns Shushan ad-hene cooidjagh, er y chiarroo laa yeig myrgeddin jeh'n vee Adar, as varr ad three cheead dooinney ayns Shushan: agh er y spooilley cha dug ad laue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αυτος εδεχθη αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησε τον Θεον και ειπε \t Eisht ghow eh seose eh ayns e roihaghyn, as hug eh moylley da Jee, as dooyrt eh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε ο Καιαφας ο συμβουλευσας τους Ιουδαιους οτι συμφερει να απολεσθη εις ανθρωπος υπερ του λαου. \t Nish she Caiaphas v'er choyrlaghey ny Hewnyn, dy row eh ymmyrchagh un dooinney dy ve er ny choyrt gy-baase son y pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον δε, Μη εν τη εορτη, μηποτε γεινη θορυβος του λαου. \t Agh dooyrt ad, Cha nee er laa ny feailley, er-aggle dy bee irree-magh ayn mastey'n pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Μωυσης δεν σας εδωκε τον νομον; και ουδεις απο σας εκπληροι τον νομον. Δια τι ζητειτε να μη θανατωσητε; \t Nagh dug Moses yn leigh diu, as cha vel fer j'iu freayll yn leigh? Cre'n-fa ta shiu shirrey my vioys y ghoaill?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι τρέχουσες επιλεγμένες γραμματοσειρές γλώσσας \t Yn Chengey tobbyr vashtee reiht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλα εχω να λεγω και να κρινω περι υμων αλλ' ο πεμψας με ειναι αληθης, και εγω οσα ηκουσα παρ' αυτου, ταυτα λεγω εις τον κοσμον. \t Ta ymmodee reddyn aym's dy ghra as dy vriwnys jiuish: agh ta eshyn t'er my choyrt firrinagh as ta mee loayrt rish y theihll shen ta mee er chlashtyn veihsyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αληθως σας λεγω, εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη, ιωτα εν η μια κεραια δεν θελει παρελθει απο του νομου, εωσου εκπληρωθωσι παντα. \t Son dy firrinagh ta mee gra riu, Derrey nee yn aer as yn ooir lheie ersooyl, cha bee un ockle, ny'n floag sloo er ny ghoaill veih'n leigh, derrey vees ooilley jeant mie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "όχι \t Cha nel"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου “%B”. \t Va doilleid croo yn coodagh \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εγεινεν εσπερα, ηλθεν ανθρωπος πλουσιος απο Αριμαθαιας, το ονομα Ιωσηφ, οστις και αυτος εμαθητευσεν εις τον Ιησουν \t Tra va'n fastyr er jeet, haink dooinney berchagh ass Arimathea, va enmyssit Joseph va myrgeddin eh-hene credjal ayns Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ένα εικονίδιο που συνδέεται με τον προσωπικό φάκελο θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jalloveg lesh kiangley dys yn coodagh thaie v'eh currit er yn buirdclaaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "16:9 (Ευρεία οθόνη) \t 16:9 (fastee lhean)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων \t Foashley yn cummal jeh'n corys coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\"; \t Vel oo shickyr tow gearree doll magh \"%B\" son dy bragh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ντιγραφή \t _Jean Coip"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία δεν υπάρχει στο ιστορικό. \t Cha nel yn ynnyd shennaghys ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αποκοπή \t G_iarrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναίρεση \t _Feaysley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η κινούμενη εικόνα του ψαριού \t Yn kaart çheerey pic jeh'n animaght yn eeast"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση εικόνας \"%s\" \t Sauail jalloo myr \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεξεργασία Stylesheet#x2026; \t _Caghlaa Duillagaght#x2026;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτός είναι ο δίσκος εκκίνησης %u. Παρακαλώ, εισάγετε τον δίσκο εκκίνησης %u. \t Shoh disk toishee %u Cur disk toishee %u stiagh my sailt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκαταλείπετε το μενού γραφικής εκκίνησης και ξεκινάτε το περιβάλλον κατάστασης κειμένου. \t T'ou faagail yn kaart toishee graafagh as fosley yn eddyreddin modteks."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αραβικά \t Arabish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Περιήγηση… \t _Jeagh trooid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα ενός αρχείου \t Foasley coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα σε νέες _καρτέλες \t Fosley ayns _Tabyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, το κλειδί custom_icon χρησιμοποιείται σαν προσαρμοσμένο εικονίδιο για το κουμπί. Αν ψευδές, το κλειδί custom_icon αγνοείται. Το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο αν το κλειδί object_type είναι \"menu-object\" ή \"drawer-object\". \t Myr dy firrinagh, ta'n jalloo _veg cadjin orgher jannoo ymmydit myr cramman jalloo veg cadjin. Myr cha nel eh dy firrinagh, cha nel geill currit dys yn _jalloo veg orgher cadjin. Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee ny \"nhee-rolley\" ny ny \"nhee-kishteig hayrn\".kishteig hayrn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή των στοιχείων του παραθύρου που ταιριάζουν σε συγκεκριμένο μοτίβο \t Reih nheeghyn ayns yn uinnag shoh ta yn, yn red myr yn sampleyr currit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη ουδε κρινει ο Πατηρ ουδενα, αλλ' εις τον Υιον εδωκε πασαν την κρισιν, \t Son cha vel yn Ayr briwnys dooinney erbee; agh t'eh er livrey dy chooilley vriwnys gys y Mac:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και νηστευσας ημερας τεσσαρακοντα και νυκτας τεσσαρακοντα, υστερον επεινασε. \t As tra v'eh er drostey da-eed laa as da-eed oie v'eh ny lurg shen accryssagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρούσα πληροφορία στην οθόνη με μορφή ομιλίας ή μπράιγ \t Fysseree ayn sy fastee myr glare ny screeuyn vraille"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μεγέθυνση \t Zoo_m"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις λοιπον ακουσατε την παραβολην του σπειροντος. \t Clasht-jee er-y-fa shen coraa-dorraghey yn chorreyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εδωκαν εις αυτον να πιη οξος μεμιγμενον μετα χολης και γευθεις δεν ηθελε να πιη. \t Hug ad da vinegar dy iu, as gall ny-chione: as tra v'eh er vlashtyn eh, cha baillish giu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γωνιακός πίνακας εφαρμογών αναπτυσσόμενος προς τα κάτω \t Pannyl çheu moodaghit 'sy vun"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριε, ελεησον μου τον υιον, διοτι σεληνιαζεται και κακως πασχει διοτι πολλακις πιπτει εις το πυρ και πολλακις εις το υδωρ. \t Hiarn, jean chymmey er my vac, son t'eh ass e cheeayl, as dy mooar seaghnit: son t'eh dy mennick tuittym ayns yn aile, as dy mennick ayns yn ushtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα “%s” χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλώ, χρησιμοποιήστε άλλο όνομα. \t Ta'n ennym \"%s\" er v'eh jannoo ymmydyt j'eh sy coodagh shoh. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία ρύθμισης της ζώνης αλλαγής ώρας \t Doilleid lesh cur yn traa er yn corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εύρεσης του ζητούμενου αρχείου. Παρακαλώ ελέγξτε την ορθογραφία και προσπαθήστε ξανά. \t Jeaghyn tooid yn lettraghey ayd's as prowal reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται η στήλη ημερομηνίας-ώρας στο παράθυρο του ιστορικού. \t Lhiagh eh prental yn date sy'n chassyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς εξελθοντες εκ της συναγωγης, ηλθον εις την οικιαν Σιμωνος και Ανδρεου μετα του Ιακωβου και Ιωαννου. \t As cha leah as v'ad er jeet magh ass y synagogue, hie ad stiagh ayns thie Simon as Andreays, marish Jamys as Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεξεργασία σελιδοδεικτών \t _Caghlaa ny lioaryn vark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, εμε ομως παντοτε δεν εχετε. \t Son ta ny boghtyn eu kinjagh meriu, agh mish cha vel eu kinjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάθε τύπος σύνδεσης \t Dy choilley sorch dy co-chiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία δημιουργίας των ζητούμενων φακέλων. Παρακαλώ δημιουργήστε τους παρακάτω φακέλους, ή ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσουν να δημιουργηθούν: %s \t Roish roie Nautilus, croo yn coodagh shoh my-sailltch, ny cur kied da Nautilus dy croo ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο κυριος προς τον δουλον Εξελθε εις τας οδους και φραγμους και αναγκασον να εισελθωσι, δια να γεμισθη ο οικος μου. \t As dooyrt y chiarn rish y charvaant, Gow magh gys ny raaidyn mooarey as ny cleigh, as guee orroo dy heet stiagh, dy vod my hie ve er ny lhieeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος εικόνας: \t Sorçh dy jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπληττοντο σφοδρα, λεγοντες Τις λοιπον δυναται να σωθη; \t Tra cheayll e ostyllyn shoh, ghow ad yindys erskyn-towse, gra, Quoi eisht oddys ve er ny hauail?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ή απόκρυψη απρόσκλητων αναδυόμενων παραθύρων από αυτήν τη σελίδα \t Soilshaghey ny follaghey Uinnaghyn frap heose cha row oo briaght son voish yn ynnyd-eggey shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν εχει ομως ριζαν εν εαυτω, αλλ' ειναι προσκαιρος, οταν δε γεινη θλιψις η διωγμος δια τον λογον, ευθυς σκανδαλιζεται. \t Foast cha vel fraue echey ayn hene agh t'eh cummal rish son tammylt: agh tra ta seaghyn as tranlaase cheet er, er coontey yn ghoo chelleeragh ta e chredjue failleil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε Ανθρωπος τις ειχε δυο υιους. \t As dooyrt eh, Va daa vac ec dooinney dy row:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται η στήλη τίτλων στο παράθυρο του ιστορικού. \t Lhisagh epiphany prental yn duillag ayns yn kione graue sy'n cass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω, Κατεβη ουτος εις τον οικον αυτου δεδικαιωμενος μαλλον παρα εκεινος διοτι πας ο υψων εαυτον θελει ταπεινωθη, ο δε ταπεινων εαυτον θελει υψωθη. \t Ta mee ginsh diu, dy jagh y dooinney shoh sheese gys e hie er ny heyrey roish y jeh elley: son bee dy chooilley er ta dy hoiaghey eh-hene seose er ny injillaghey as bee eshyn ta dy injillaghey eh-hene, er ny hoiaghey seose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν εκκαθαρίσετε τη λίστα Πρόσφατων Εγγράφων, θα διαγράψετε τα ακόλουθα: • Όλα τα αντικείμενα από το μενού Τοποθεσίες → Πρόσφατα Έγγραφα. • Όλα τα αντικείμενα από τη λίστα πρόσφατων εγγράφων σε όλες τις εφαρμογές. \t Myr tow geddyn rey lesh yn rolley dy docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid, t'ow geddyn rey lesh shoh: • Oilley ny nheeghyn voish ny boaylyn → Nhee rolley docmaidyn jannoo ymmydit jeh er yn gherrid. • Oilley ny nheeghyn voish yn rolley docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή προορισμού \t _Reih ny claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συντεταγμένη X του πίνακα εφαρμογών \t Yn Y co`oardaghey jeh'n pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα και το εικονίδιο του αρχείου. \t Yn ennym as jalloveg jeh'n coadan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι εισθε, οταν σας μισησωσιν οι ανθρωποι, και οταν σας αφορισωσι και ονειδισωσι και εκβαλωσι το ονομα σας ως κακον ενεκεν του Υιου του ανθρωπου. \t Bannit ta shiuish, tra ta deiney cur feoh diu, as tra nee ad nyn scarrey shiu voue, as nyn oltooaney shiu, as nyn ennym y ghiarey magh myr olk, er coontey Mac y dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία σύνδεσης με την ιστοσελίδα του OpenSubtitles. \t Cha nod totem loayrt rish yn Fo-screeufoslit ynnyd eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, κατά την επαναφορά παραθύρου, θα το εμφανίζει στον τρέχοντα χώρο εργασίας. Αλλιώς, αλλαγή στο χώρο εργασίας του παραθύρου. \t Myr currit er dy firrinagh, traa jannoo ny uinnag ny sloo, cur eh dys yn reaymys obbree sy traa t'ayn. Myr cha nel, caghlaa dys ny reaymysyn obbree jeh'n uinnag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Δίκτυο \t Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εφερε την κεφαλην αυτου επι πινακι και εδωκεν αυτην εις το κορασιον, και το κορασιον εδωκεν αυτην εις την μητερα αυτης. \t As hug eh lesh yn kione er claare, as livrey eh eh gys y ven-aeg as livrey ish eh gys e moir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ο οχλος ουτος, οστις δεν γνωριζει τον νομον, ειναι επικαταρατοι. \t Agh ta'n pobble shoh, nagh vel toiggal yn leigh, fo mollaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αντικατάσταση του αρχείου \t Cha nod Epiphany screeu harrish yn coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε προς αυτον ο Πετρος ειπε Κυριε, εαν ησαι συ, προσταξον με να ελθω προς σε επι τα υδατα. \t As dreggyr Peddyr eh, gra, Hiarn, my she oo t'ayn, abbyr rhym cheet hood er yn ushtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή του αριθμού των στοιχείων του φακέλου προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί σε \"πάντα\", θα γίνεται πάντα προβολή των στοιχείων, ακόμα και αν ο φάκελος βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"μόνο τοπικά\", θα γίνεται εμφάνιση πλήθους μόνο για τα τοπικά αρχεία του συστήματος. Αν οριστεί σε \"ποτέ\", δε θα γίνεται καθόλου υπολογισμός πλήθους στοιχείων. \t Dellalass tappee ass son ym traa dy soilshaghey yn earroo dy nheeghyn ayns coodagh. Myr currit er \"dagh traa\" eisht soilshaghey coontaghyn nhee, cummey myr t'eh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eish just soilshaghey coontyn son corysyn coadan ynnydagh. Myr cyrrut er \"Cha nel riaue\" eisht ny jean co`earroo ny nheegn coontey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερχεται ο Φιλιππος και λεγει προς τον Ανδρεαν, και παλιν ο Ανδρεας και ο Φιλιππος λεγουσι προς τον Ιησουν. \t Haink Philip as dinsh eh da Andreays, as reesht dinsh Andreays as Philip shoh da Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε σοι λεγω, Πετρε, δεν θελει φωναξει σημερον ο αλεκτωρ, πριν απαρνηθης τρις οτι δεν με γνωριζεις. \t As dooyrt eh, Ta mee ginsh dhyt, Pheddyr roish gerrym y chellee jiu dy jean uss gobbal three keayrtyn dy nhione dhyt mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρωτων δε αυτον και στρατιωτικοι, λεγοντες Και ημεις τι θελομεν καμει; Και ειπε προς αυτους Μη βιασητε μηδενα μηδε συκοφαντησητε, και αρκεισθε εις τα σιτηρεσια σας. \t As decirc;nee ny sidooryn myrgeddin, jeh, gra, As cre ta orrinyn dy yannoo? As dooyrt eh roo, Ny jean-jee tranlaase er dooinney erbee, ny jean-jee cassid vreagagh er dooinney erbee, as bee-jee booiagh lesh nyn vaill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αναγνώρισης της παρούσας έδρας. \t Cha noddym feddyn magh yn quaiyl shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ειμαι ο μαρτυρων περι εμαυτου, και ο πεμψας με Πατηρ μαρτυρει περι εμου. \t Ta mish gymmyrkey feanish dou hene, as ta'n Ayr t'er my choyrt gymmyrkey feanish dou."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_νομα: \t _Ennym;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ρουμάνικη (MacRomanian) \t _Roomainagh (RoomainaghMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μετονομασία... \t _Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδοντες οι μαθηται, εθαυμασαν λεγοντες Πως παρευθυς εξηρανθη συκη; \t As tra honnick e ostyllyn shoh, ghow ad yindys, gra, Cre cha leah as ta'n billey figgagh er chreenagh roish?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθε λοιπον ο Ιησους παλιν εις την Κανα της Γαλιλαιας, οπου εκαμε το υδωρ οινον. Και ητο τις βασιλικος ανθρωπος, του οποιου ο υιος ησθενει εν Καπερναουμ \t Myr shen haink Yeesey reesht gys Cana ayns Galilee, raad v'eh er hyndaa yn ushtey gys feeyn. As va chiarn dy row, va'n mac echey ching ec Capernaum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω εδωκα εις αυτους τον λογον σου, και ο κοσμος εμισησεν αυτους, διοτι δεν ειναι εκ του κοσμου, καθως εγω δεν ειμαι εκ του κοσμου. \t Ta mee er chur daue dty ghoo; as ta'n seihll er chur dwoaie daue, er-y-fa nagh vel ad jeh'n theihll, myr nagh vel mish jeh'n theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κριτήρια αναζήτησης από τη γραμμή αναζήτησης \t Cooish son shirrey er yn barr shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε τους οχλους, ανεβη εις το ορος και αφου εκαθησε, προσηλθον προς αυτον οι μαθηται αυτου, \t As fakin lheid ny earrooyn dy leih, hie eh seose er slieau: as tra v'eh er hoie sheese, haink e ynseydee huggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ετυπτον την κεφαλην αυτου με καλαμον και ενεπτυον εις αυτον, και γονυπετουντες προσεκυνουν αυτον. \t As woaill ad eh er y chione lesh cuirtliagh, as cheau ad shellaghyn er, as chroym ad nyn ghlioonyn kiongoyrt rish, as hug ad ooashley da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ωθήστε τα αιτήματα για νέο παράθυρο να ανοίγουν σε καρτέλες αντί για τη χρήση νέου παραθύρου. \t Niartaghey ta'n uinnag noa gearree v'rh foshlit ayns ny tab cha nel jeannoo ymmyd jeh uinnag noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηγαπησεν ο βασιλευς την Εσθηρ υπερ πασας τας γυναικας, και ευρηκε χαριν και ελεος ενωπιον αυτου υπερ πασας τας παρθενους και επεθηκε το βασιλικον διαδημα επι την κεφαλην αυτης και εκαμεν αυτην βασιλισσαν αντι της Αστιν. \t As bynney lesh y ree Esther, erskyn ooilley ny mraane, as hooar ee foayr as aigney mie ayns e hilley, erskyn ooilley ny moidynyn; myr shen dy hoie eh yn crown reeoil er y chione eck, as ren eh ee yn ven-rein, ayns ynnyd Vashti:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επα_νάληψη δημιουργίας φακέλου \t _Croo Coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παράθυρο εισόδου \t Uinnag logstiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ησαν ως πεντακισχιλιοι ανδρες και ειπε προς τους μαθητας αυτου Καθισατε αυτους κατα αθροισματα ανα πεντηκοντα. \t Son v'ad mysh queig thousane dooinney. As dooyrt eh rish e ostyllyn, Cur-jee orroo soie sheese, jeih as da-eed ayns sheshaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας \t Soilshaghey uinnagyn voish oilley ny reaymysyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δικαιώματα αρχείων: \t Kiedyn coadan:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά ημερομηνία τροποποίησης \t Liorish dait caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οπτικά εφέ \t Ymmyrtagh Reayrtagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το εικονίδιο της εντολής για εκτέλεση. \t Cha nel oo abyl dy roie yn jallooveg jeh'n sarey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν σε σκανδαλιζη η χειρ σου, αποκοψον αυτην καλητερον σοι ειναι να εισελθης εις την ζωην κουλλος, παρα εχων τας δυο χειρας να απελθης εις την γεενναν, εις το πυρ το ασβεστον, \t As my ta dty laue dy dty hayrn gys yn olk, giare jeed ee: te ny share dhyt goll stiagh ayns y vea veayn, baccagh, na daa laue y ve ayd, as oo dy gholl gys niurin, gys yn aile nagh bee dy bragh er ny vooghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφανίζει ένα ψάρι που κολυμπάει ή κάποιο άλλο κινούμενο πλάσμα \t Soilshaghey ny eeast sniaue ny ny cretoor animaght elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο κυριος αυτου, ειπε προς αυτον Πονηρε δουλε και οκνηρε ηξευρες οτι θεριζω οπου δεν εσπειρα και συναγω οθεν δεν διεσκορπισα \t Dreggyr e hiarn, as dooyrt eh rish, Harvaant vee-chairagh as neu-harroogh, va fys ayd's dy row mish buinn raad nagh ren mee cuirr, as chaglym raad nagh ren mee skeayley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τα υδατα με περιεκυκλωσαν εως της ψυχης, η αβυσσος με περιεκλεισε, τα φυκια περιετυλιχθησαν περι την κεφαλην μου. \t Haink ny ushtaghyn mygeayrt-y-moom, eer gys my annym: ren y diunid m'y chruinnaghey mygeayrt, va'n amlagh cast mysh my chione."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία πρόσβασης στο “%s” \t Cha noddym scuirr %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ειναι μαθητης ανωτερος του διδασκαλου ουδε δουλος ανωτερος του κυριου αυτου. \t Cha vel y scoillar erskyn e vainshter ny'n charvaant erskyn e hiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα σας εγνωρισα οτι την αγαπην του Θεου δεν εχετε εν εαυτοις \t Agh ta toiggal aym jiuish, nagh vel graih Yee ayndiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν τη αναστασει λοιπον τινος των επτα θελει εισθαι γυνη; διοτι παντες ελαβον αυτην. \t Shen-y-fa ec yn irree-reesht, quoi jeh'n chiaght vees ee echey son ben, son v'ee poost roo ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υστερον δε απεστειλε προς αυτους τον υιον αυτου λεγων Θελουσιν εντραπη τον υιον μου. \t Agh er-jerrey ooilley hug eh huc e vac, gra, Bee ad arrymagh da my vac."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε και αλλος θελω σε ακολουθησει, Κυριε πρωτον ομως συγχωρησον μοι να αποχαιρετησω τους εις τον οικον μου. \t As dooyrt fer elley myrgeddin rish Hiarn, eiyr-yms ort-agh lhig dou hoshiaght bannaght y aagail ec y vooinjer t'ec my hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και χαιρω δια σας, δια να πιστευσητε, διοτι δεν ημην εκει αλλ' ας υπαγωμεν προς αυτον. \t As 'smie lhiam er y choontey euish, nagh row mee ayns shen (son niartaghey nyn gredjue) ny-yeih hooin-jee huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε αυτοι εξηρχοντο, ιδου, εφεραν προς αυτον ανθρωπον κωφον δαιμονιζομενον \t Erreish daue shoh v'er n'gholl ersooyl, cur-my-ner, hug ad lhieu huggey dooinney balloo va drogh-spyrryd ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι στρατιωται, πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων, εθεσαν επι της κεφαλης αυτου και ενεδυσαν αυτον ιματιον πορφυρουν \t As fee ny sidooryn attey dy ghrineyn, as hug ad eh er e chione, as hug ad er coamrey purple."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη δημιουργίας από το πρότυπο \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις ορος πολυ υψηλον, και δεικνυει εις αυτον παντα τα βασιλεια του κοσμου και την δοξαν αυτων, \t Reesht hug y drogh-spyrryd lesh eh seose er slieau feer ard, as yeeagh eh da ooilley reeriaghtyn y theihll as y ghloyr oc:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής \t Cha nod Nautilus roie yn claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμώμενη _μορφή ήχου: \t Ny reighyn ed's son yn sorch dy Coadan_Shean:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Βοήθεια \t _Cooney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτες Ιστού \t Lioarvarkyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λέξεις κλειδιά \t Focklyn Mairclaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σμίκρυνση εικόνας να χωράει στον πίνακα εφαρμογών \t Tarn jalloo dys fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκπαίδευση \t Ynsagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς τον προσωπικό φάκελο του χρήστη. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jalloveg lesh kiangley dys yn coodagh thaie v'eh currit er yn buirdclaaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απόκρυψη του κύριου παραθύρου. \t Follaghey yn ard-uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο οχλος και ειπε Δαιμονιον εχεις τις ζητει να σε θανατωση; \t Dreggyr y pobble eh, as dooyrt ad, Ta drogh-spyrryd breagagh aynyd: Quoi ta shirrey dty vioys y ghoaill?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία μεταφοράς του φακέλου με την εντολή Επικόλληση \t Aarlagheyyn coodagh shoh dy v'eh gleashit lesh yn sarey cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαχείριση πιστοποιητικών \t Reirey Teishtyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Καμία \t Veg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω μεν σας βαπτιζω εν υδατι εις μετανοιαν ο δε οπισω μου ερχομενος ειναι ισχυροτερος μου, του οποιου δεν ειμαι αξιος να βαστασω τα υποδηματα αυτος θελει σας βαπτισει εν Πνευματι Αγιω και πυρι. \t Ta mish dy jarroo bashtey shiu lesh ushtey gys arrys: agh t'eshyn ta cheet my yei ny s'pooaral ny mish, ny braagyn echey cha vel mee feeu dy ymmyrkey: bashtee eshyn shiu lesh y Spyrryd Noo as lesh aile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ιδου, Ελισαβετ η συγγενης σου και αυτη συνελαβεν υιον εις το γηρας αυτης, και ουτος ειναι μην εκτος εις αυτην την καλουμενην στειραν \t As cur-my-ner, dty ven-vooinjerey Elizabeth, t'eeish myrgeddin er ghiennaght yn mac ayns ny shenn laghyn eck: as shoh yn cheyoo vee jeeish va raait dy ve gennish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά ελαχιστοποιημένων παραθύρων \t Cur erash uinnagyn jeant veg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση των περιεχομένων του μενού Μετάβαση και των λιστών Πίσω/Μπροστά \t Geddyn rey lesh yn cummal jeh'n rolley goll as ny rolleyghyn erash/er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εστειλε γραμματα εις πασας τας επαρχιας του βασιλεως, εις εκαστην επαρχιαν κατα το γραφειν αυτης, και προς εκαστον λαον κατα την γλωσσαν αυτου, να ηναι πας ανηρ κυριος εν τη οικια αυτου, και να λαλη κατα την γλωσσαν του λαου αυτου. \t Son hug eh screeunyn trooid ooilley rheamyn y ree gys dy chooilley ard cordail rish nyn aght screeuee, as gys dy chooilley phobble lurg nyn ghlare hene, dy row dy chooilley ghooinney dy ymmyrkey reill ayns e hie hene, as dy beagh shoh er ny ockley magh ayns glare dy chooilley phobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αποσύνδεση \t Scuirr yn co-chiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Ιεσσαι, του Ωβηδ, του Βοοζ, του Σαλμων, του Ναασσων, \t Mac Jesse, mac Obed, mac Booz, mac Salmon, mac Naasson,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλογή \t Cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αλλα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον. \t As ymmodee reddyn elley loayr ad dy mollaghtagh n'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κραξας αυτον, ειπε προς αυτον Τι ειναι τουτο το οποιον ακουω περι σου; δος τον λογαριασμον της οικονομιας σου διοτι δεν θελεις δυνηθη πλεον να ησαι οικονομος. \t As deie eh er, as dooyrt eh rish, Kys dy vel mee clashtyn shoh jeed? cur coontey jeh dty stiurtys: son cha vod oo ve ny sodjey dty stiurt,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "24ωρο \t 24 oor"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη θαυμασης οτι σοι ειπον, Πρεπει να γεννηθητε ανωθεν. \t Ny gow yindys dy dooyrt mee rhyt, Shegin diu v'er nyn ruggey reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε απομακρυσμένο υπολογιστή ή κοινόχρηστο δίσκο \t Cochiangley rish ny Co`earrooder foddey ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση. Αποδεκτές τιμές είναι: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\". \t Coadagh cadjin. Ta'n towse cadjin \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μορφή ρολογιού \t Aght Clag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Άνοιγμα φακέλου\" \t Rolley jeh sorchyn x-cummal/ dy cur dys \"Coodagh Foashlit\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστοσελίδες \t Ynnydyn Eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην και τωρα εξευρω οτι οσα ζητησης παρα του Θεου, θελει σοι δωσει ο Θεος. \t Agh ta fys aym, eer foast, cre-erbee nee oo y yeearree er Jee, dy der Jee dhyt eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη του παρόντος ως _μενού στον πίνακα εφαρμογών \t Cur shoh dys _rolley dys pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσβαση σε έγγραφα, φακέλους και τοποθεσίες δικτύου \t Goll ayns docmaidyn, coodaghyn as boaylyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω αυτος ελεγε ταυτα, γυνη τις εκ του οχλου υψωσασα φωνην, ειπε προς αυτον Μακαρια η κοιλια ητις σε εβαστασε, και οι μαστοι, τους οποιους εθηλασας. \t As haink eh gy-kione, myr v'eh loayrt ny goan shoh, dy hrog ben dy row jeh'n cheshaght seose e coraa, as dooyrt ee rish, Bannit ta'n vrein ren oo y ymmyrkey, as ny keeaghyn t'ou er yiole."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λουλάκι \t Plooreen"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μανταρίνι \t Tanjereen"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Πλανασθε μη γνωριζοντες τας γραφας μηδε την δυναμιν του Θεου. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Ta shiu fo marranys, as cha vel toiggal eu jeh goo ny jeh pooar Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι θελουσιν εγερθη ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και θελουσι δειξει σημεια μεγαλα και τερατα, ωστε να πλανησωσιν, ει δυνατον, και τους εκλεκτους. \t Son nee Creestyn foalsey, as phadeyryn foalsey girree, as cowraghyn mooarey as yindyssyn y hoilshaghey, ayns wheesh (my oddagh eh ve) dy jinnagh ad molley yn eer chloan reiht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω αυτοι εχωριζοντο απ' αυτου, ειπεν ο Πετρος προς τον Ιησουν Επιστατα, καλον ειναι να ημεθα εδω και ας καμωμεν τρεις σκηνας, μιαν δια σε και δια τον Μωυσην μιαν και μιαν δια τον Ηλιαν, μη εξευρων τι λεγει. \t As haink eh gy-kione myr v'ad goll dy aagail eh, dy dooyrt Peddyr rish Yeesey, Vainshter, s'mie dooin dy ve ayns shoh; as lhig dooin three cabbaneyn y yannoo, cabbane er dty hon's, as cabbane son Moses, as cabbane son Elias: s'coan toiggal cre v'eh dy ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα τοποθεσιών \t Rolley dy boaylyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εκεινο το οποιον ειδε και ηκουσε, τουτο μαρτυρει, και ουδεις δεχεται την μαρτυριαν αυτου. \t As y red t'eh er vakin as er chlashtyn, shen t'eh gymmyrkey feanish jeh; as cha vel dooinney erbee soiaghey jeh'n eanish echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα \t Feddyn ny fockle ny raa sy dhullag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως με απεστειλεν ο ζων Πατηρ και εγω ζω δια τον Πατερα, ουτω και οστις με τρωγει θελει ζησει και εκεινος δι' εμε. \t Myr ta'n Ayr bio er my choyrt's, as ta mee bio liorish yn Ayr: myr shen neesht vees eshyn ta dy my ee's, bio liorym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον παλιν προς αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω οτι εγω ειμαι η θυρα των προβατων. \t Eisht dooyrt Yeesey roo reesht, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Mish dorrys ny geyrragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας. \t Cha row Totem abyl dy soilshaghey ny Coadanyn cooiney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημοφιλή \t Phobbyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεντρικής Ευρώπης (_IBM-852) \t Europey Meanagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιουδας, ουχι ο Ισκαριωτης Κυριε, τι συμβαινει οτι μελλεις να φανερωσης σεαυτον εις ημας και ουχι εις τον κοσμον; \t Dooyrt Yuaase rish, cha nee Iscariot, Hiarn, kys te dy jean oo oo-hene y hoilshaghey dooinyn, as cha nee da'n seihll?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκειναις δε ταις ημεραις εξηλθε διαταγμα παρα του Καισαρος Αυγουστου να απογραφη πασα η οικουμενη. \t As haink eh gy-kione ayns ny laghyn shen, dy jagh sarey magh veih Cesar Augustus, dy beagh coontey er ny ghoaill jeh'n slane rheam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος δεν μπορεί να χειριστεί τέτοιου είδους τοποθεσίες. \t Cha nod Nautilus jannoo ymmyd jeh yn\\tsorçh dy ynnyd shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εισελθουσαι εις το μνημειον ειδον νεανισκον καθημενον εις τα δεξια, ενδεδυμενον στολην λευκην, και ετρομαξαν. \t As hie ad stiagh ayns yn oaie, as honnick ad dooinney aeg ny hoie er y cheu yesh, coamrit ayns coamrey liauyr gial: as v'ad agglagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση την ημερομηνία τροποποίησής τους \t Geddyn ny jallooyn veg dy v'eh reaghit liorish dait caghlaarit ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τι δε με κραζετε, Κυριε, Κυριε, και δεν πραττετε οσα λεγω; \t As cre'n-fa ta shiu dy my enmys Hiarn, Hiarn, fegooish jannoo ny reddyn ta mee dy ghra?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθε δε ημερα των αζυμων, καθ' ην επρεπε να θυσιασωσι το πασχα, \t Eisht haink laa yn arran-millish, tra va'n Eayn-caisht dy ve er ny varroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερωτηθεις δε υπο των Φαρισαιων, ποτε ερχεται η βασιλεια του Θεου, απεκριθη προς αυτους και ειπε Δεν ερχεται η βασιλεια του Θεου ουτως ωστε να παρατηρηται \t As tra denee ny Phariseeyn jeh, cre'n traa harragh reeriaght Yee? dreggyt eh ad, gra, Cha jig reeriaght Yee lesh stayd chronnal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση δεσμού ως \t Sauail Kiangley Myr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο εν τω κοσμω, και ο κοσμος εγεινε δι' αυτου, και ο κοσμος δεν εγνωρισεν αυτον. \t V'eh ayns y theihll as va'n seihll er ny yannoo liorishyn, as y seihll cha dug enney er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Όλα \t Dagh Ooilley Nhee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σμίκρυνση \t Zoom erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε εγεινεν εσπερα, οτε εδυσεν ο ηλιος, εφεραν προς αυτον παντας τους πασχοντας και τους δαιμονιζομενους \t As ayns yn astyr mysh lhie ny greiney hug ad lhieu huggey dy chooilley unnane va doghanit, as adsyn va drogh-spyrrydyn ayndoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Σιμων, ειπε Νομιζω οτι εκεινος, εις τον οποιον εχαρισε το περισσοτερον. Ο δε ειπε προς αυτον Ορθως εκρινας. \t Dreggyr Simon as dooyrt eh, Er-lhiam dy nee eshyn, da smoo ren eh leih. As dooyrt eh rish, T'ou er vriwnys dy cairagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στην επιφάνεια εργασίας \t Jean coip jeh'n reih shoh dys yn buird claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση \t Shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τερματισμός \t Cur magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία παρουσίασης διαπιστευτηρίων \t Cha noddym cur er bun ny screeunyn credjaltys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή των αρχείων του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους. \t Cha nod oo jannoo coip jeh ny coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy akin ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είσοδος ως προσωρινός χρήστης \t Hurrys stiagh son cuirreyder tammyltagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας τους νομικους, διοτι αφηρεσατε το κλειδιον της γνωσεως σεις δεν εισηλθετε και τους εισερχομενους ημποδισατε. \t Smerg diu fir-ynsee yn leigh: son ta shiu er ghoaill ersooyl ogher yn ysseree: cha jagh shiu stiagh shiu hene, as adsyn va goll stiagh, ren shiu y lhiettal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ειχε μετοικισθη απο Ιερουσαλημ μετα των αιχμαλωτων, οιτινες μετωκισθησαν μετα του Ιεχονια βασιλεως του Ιουδα, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος. \t Va goit ersooyl veih Jerusalem, ayns y chappeeys marish Jeconiah ree Yudah, ren Nebuchadnezzar ree Vabylon y chur lesh ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00:00 μμ \t Jel, Jerrey Fouyir 00 0000 er 00:00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο ε��ς, ονομαζομενος Κλεοπας, ειπε προς αυτον Συ μονος παροικεις εν Ιερουσαλημ και δεν εμαθες τα γενομενα εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις; \t As dreggyr fer jeu, va'n ennym echey Cleopas, as dooyrt eh rish, Vel uss agh joarree ayns Jerusalem, as gyn fys ayd er ny reddyn t'ayns shen er jeet gy-kione er ny laghyn shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εσηκωθη ο Ιωνας δια να φυγη εις Θαρσεις απο προσωπου Κυριου και κατεβη εις Ιοππην και ευρηκε πλοιον πορευομενον εις Θαρσεις, και εδωκε τον ναυλον αυτου και επεβη εις αυτο, δια να υπαγη μετ' αυτων εις Θαρσεις απο προσωπου Κυριου. \t Agh dirree Jonah seose dy roie er-chea gys Tarshish veih fenish y Chiarn, as hie eh sheese gys Joppa; as hooar eh lhong goll gys Tarshish: myr shen deeck eh yn leagh-shiaullee, as hie eh er boayrd, dy gholl maroo gys Tarshish, veih fenish y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα αναγνωριστικών πίνακα εφαρμογών \t Panyl rolley caart enmey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή αρχείου %'d από %'d (από το “%B”) στο “%B” \t Gleashaghey coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικονίδιο απορριμμάτων ορατό στην επιφάνεια εργασίας \t Yn jalloveg trustyr dy akin er yn buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογή αυτής της ενέργειας σε όλα τα αρχεία \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση αναλαμπής \t çhent Lostit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση της λίστας πρόσφατων εγγράφων; \t Geddyn rey lesh yn rolley dy docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπορείτε να ορίζετε μόνο ένα προσαρμοσμένο εικονίδιο κάθε φορά. \t Cha nel oo abyl dy cur er ny smoo ny un jallooveg reih't ec un traa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σηκωθητι, υπαγε εις Νινευη, την πολιν την μεγαλην, και κηρυξον κατ' αυτης διοτι η ασεβεια αυτων ανεβη ενωπιον μου. \t Trog ort, immee gys Nineveh yn ard valley mooar shen, as trog seose dty choraa noi eck, son ta'n mee chraueeaght oc er jeet seose kiongoyrt rhym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν λεγετε σεις οτι τεσσαρες μηνες ειναι ετι και ο θερισμος ερχεται; Ιδου, σας λεγω, υψωσατε τους οφθαλμους σας και ιδετε τα χωραφια, οτι ειναι ηδη λευκα προς θερισμον. \t Nagh vel shiu gra, dy vel kiare meeghyn foast, as eisht ta'n fouyr cheet? cur-my ner ta mish gra riu, Trog-jee seose nyn sooillyn, as jeeagh-jee er ny magheryn; son t'ad bane hannah son y fouyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θα θέλατε να αποθηκεύσετε το συνθηματικό για το %s στο %s; \t Vel oo gearree freayll yn fockle follit son %s ayns %s?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προεπισκόπηση των περιεχομένων αρχείων κειμένου στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα προεπισκόπηση των περιεχομένων, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν ορισθεί σε \"local_only\", θα γίνεται προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν ορισθεί στο \"never\", δε θα γίνεται καθόλου προεπισκόπηση περιεχομένων. \t Dellal tappee son traa dy soilshaghey yn taishbynys-roish jeh cummal coadan teks ayns yn jallooveg yn coadan. Myr currit er \"dagh traa\" eisht soilshaghey roie-haishbynys, scummey ogh t'eh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"Just ynnydagh\" eisht just soilshaghey roie-haishbynys son corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"cha nel riaue\"eisht ny jean riaue jannoo roie-haishbynys fysseree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου στοιχείου σε παράθυρο περιηγητή \t Foashley dagh nhee reih't ayns ny reayrt stuirey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους εν εκεινη τη ημερα, οτε εγεινεν εσπερα Ας διελθωμεν εις το περαν. \t As yn laa cheddin tra va'n fastyr er, dooyrt eh roo, Lhig dooin goll harrish gys y cheu elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Κλικ για μεγέθυνση \t Crig dy jannoo ny smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι δεν έχει προορισμό. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn kiangley, er yn faa cha nel targad echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αφ' εαυτης η γη καρποφορει, πρωτον χορτον, επειτα ασταχυον, επειτα πληρη σιτον εν τω ασταχυω. \t Son ta'n thalloo cur magh mess j'ee hene, hoshiaght yn chass, eisht yn jeeas, ny lurg shen, yn arroo creen ayns y jeeas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση δικών σας γραμαμτοσειρών \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αρα μαρτυρειτε και συμφωνειτε εις τα εργα των πατερων σας, διοτι αυτοι μεν εφονευσαν αυτους, σεις δε οικοδομειτε τα μνημεια αυτων. \t Dy firrinagh ta shiu gymmyrkey feanish dy vel shiu lowal jeh jannoo ny ayraghyn eu: son ren adsyn dy jarroo y varroo ad, as ta shiuish coamrey ny lhiaghtyn oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση δυνατότητας προσθήκης ή επεξεργασίας σελιδοδεικτών από τους χρήστες. \t Cur bac er yn ablid jeh'n ymmydeyr dy croo ny caghlaa lioaryn vark."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής! \t Cha noddym croo lhaggin!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ποσον λοιπον διαφερει ανθρωπος προβατου; ωστε συγχωρειται εν τω σαββατω να αγαθοποιη τις. \t Nagh vel dooinney eisht foddey share na keyrrey? Shen-y-fa te lowal dy yannoo mie er y doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκεινω τω καιρω επορευετο ο Ιησους δια των σπαρτων εν σαββατω οι δε μαθηται αυτου επεινασαν και ηρχισαν να ανασπωσιν ασταχυα και να τρωγωσιν. \t Ec y traa shen hie Yeesey trooid magher arroo-er y doonaght, as va e ostyllyn accryssagh, as ghow ad toshiaght dy phluckey ny jeeassyn arroo, as dy ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελει δε γεννησει υιον και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ιησουν διοτι αυτος θελει σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων. \t As ver ee mac son y theihll, as nee oo genmys eh Yeesey, son sauee eh e phobble veih nyn beccaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάντε κλικ σε ένα έμβλημα για να το αφαιρέσετε \t Click er ny cowrey dy geddyn rey lesh eh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση URL \t Shirredys Url"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός ταυτότητας ο_μάδας \t Cur caart _enmey possan er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ητο δε η γυνη Ελληνις, Συροφοινισσα το γενος και παρεκαλει αυτον να εκβαλη το δαιμονιον εκ της θυγατρος αυτης. \t (Va'n ven ny Greek, jeh cheer Syrophenicia) as ghuee ee er, eh dy hilgey magh yn drogh-spyrryd ass e hinneen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πλευ_ρική στήλη \t B_arrcheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή όλων των στοιχείων στα απορρίμματα \t Doll magh dy choilley red sy trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον οι μαθηται προς αλληλους Μηπως τις εφερε προς αυτον να φαγη; \t Shen-y-fa dooyrt ny ostyllyn yn derrey yeh rish y jeh elley, Vel dooinney erbee er chur lesh nhee erbee huggey dy ee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ανηρ τις Ιωσηφ το ονομα, οστις ητο βουλευτης, ανηρ αγαθος και δικαιος, \t As cur-my-ner va dooinney va enmyssit Joseph, va ny er-coyrlee, as ny ghooinney mie as cairagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εχθροι του ανθρωπου θελουσιν εισθαι οι οικιακοι αυτου. \t As noidyn dooinney vees adsyn jeh'n lught-thie echey hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Βασιλευς θελει ειπει προς αυτους Αληθως σας λεγω, καθ' οσον εκαμετε εις ενα τουτων των αδελφων μου των ελαχιστων, εις εμε εκαμετε. \t As freggyree yn Ree, as jir eh roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, Ayns wheesh as dy vel shiu er n'yannoo eh son y fer sloo jeu shoh my vraaraghyn, ta shiu er n'yannoo eh er my hon's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγωγή του τόμου που σχετίζεται με αυτόν τον φάκελο \t Tilgey magh yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω, Συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Σηκωθητι και περιπατει; \t Quoi sassey dy ghra, Ta dty pheccagh yn er nyn leih dhyt, ny dy ghra, Irree seose as shooill?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτην ο Ιησους Μαρια. Εκεινη στραφεισα λεγει προς αυτον Ραββουνι, το οποιον λεγεται, Διδασκαλε. \t Dooyrt Yeesey,Voirrey. Hyndaa ee ee-hene, as dooyrt ee rish, Rabboni, ta shen dy ghra, Vainshter."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιησους λοιπον, ως ειδε την μητερα και τον μαθητην παρισταμενον, τον οποιον ηγαπα, λεγει προς την μητερα αυτου Γυναι, ιδου ο υιος σου. \t Tra honnick Yeesey er-y-fa shen e voir, as yn ostyl bynney lesh ny hassoo lioree, dooyrt eh rish e voir, Ven, cur-my-ner dty vac."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδοντες αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα, εταραχθησαν, λεγοντες οτι φαντασμα ειναι, και απο του φοβου εκραξαν. \t As tra honnick ny ostyllyn eh shooyll er y cheayn, v'ad atchimagh, gra, She scaan t'ayn; as deie ad magh ayns aggle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν ο κοσμος σας μιση, εξευρετε οτι εμε προτερον υμων εμισησεν. \t My ta dwoaie ec y seihll erriu, ta fys eu dy dug eh dwoaie dooys hoshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των προγραμμάτων για αυτό το συνδυασμό καναλιού και κατηγορίας. \t Va doalleid cha nel fys ec Totem er geaddyn yn list jeh claaghyn son yn ammyr as yn sortch Cochiangle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή ενός εκκινητή από το μενού των εφαρμογών \t Jean coip jeh ny laadeyder voish yn rolley claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή αυτού του κουτιού για εκτέλεση της εντολής σε ένα παράθυρο τερματικού. \t Reih yn kistey shoj dy roie yn sarey sy uinnag terminal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή φακέλου για αποθήκευση της αναζήτησης \t Reih coodagh dy sauail shirrey ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οι πατερες ημων εφαγον το μαννα εν τη ερημω, καθως ειναι γεγραμμενον Αρτον εκ του ουρανου εδωκεν εις αυτους να φαγωσιν. \t D'ee ny ayraghyn ain manna ayns yn aasagh; myr te scruit, Hug eh daue arran veih niau dy ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γκρέιπφρουτ \t Shaddoge"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφανίζει σε λίστα τις ενεργές επεκτάσεις. \t Jeannoo rolley jeh ny sheeyney cummit seose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πότε θα ομαδοποιούνται τα παράθυρα \t Traa dy cur uinnagyn ayns possanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτή η σελίδα μπορεί να προκάλεσε το απροσδόκητο κλείσιμο του ιστού. Αν αυτό ξανασυμβεί, παρακαλούμε να αναφέρετε το πρόβλημα στους %s προγραμματιστές. \t Va'n ynnyd-eggey shoh laadey traa va'n jeaghydyer eddyr-voggyl dooiney gyn resoon. Foddee be shen taghyrt reesht. Myr t'eh, cur yn doilleid dys ny troggeydyn %s ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έναρξη στιγμιότυπου σε κατάσταση τράπεζας δικτύου \t Cur bun er trow preevaadjagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή Caret \t Reigyn Cowrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιαπωνέζικη (_EUC-JP) \t Shapaanish (_EUC-JP)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εκκίνηση οδηγού πολλαπλών δίσκων \t Cur yn raad ny smoo ny un _disk er toshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αφαίρεση αυτού του πίνακα εφαρμογών \t _Doll magh yn pannyl shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή λίστας παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση. \t Va doilleid lesh yn reayrt rolley taggyrt traa v'eh goaill toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μορφή \t Croo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αραβική (_Windows-1256) \t Arabish (_Windows-1256)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επε_ξεργασία μενού \t Caghlaa ro_llaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινέζικη (_HZ) \t Sheenish Aashagh (_HZ)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Νικοδημος και ειπε προς αυτον Πως δυνανται να γεινωσι ταυτα; \t Dreggyr Nicodemus as dooyrt eh rish, Kys oddys ny reddyn shoh y ve?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγραψεν εν ονοματι του βασιλεως Ασσουηρου και εσφραγισεν αυτο με το βασιλικον δακτυλιδιον και εξαπεστειλε τα γραμματα δια ταχυδρομων εφιππων, ιππαζοντων επι ταχυποδων και γενναιων ημιονων \t As scrieu eh ayns ennym ree Ahasuerus, as seal eh eh lesh fainey yn ree, as hug eh screeunyn lesh postyn er cabbil, as markee er muleyn, camelyn, as dromedareeyn aegey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θέλετε να αποπροσαρτήσετε τον τόμο, χρησιμοποιήστε το Αποποσάρτηση τόμου με δεξί κλικ στο μενού του τόμου.hostname (uri-scheme) \t Myr tow gearre jea-kiangley yn ym-loar, jannoo ymmyd jeh'n \"Jea-kiangley ym-lioar\" ayns yn rolley frapheose jeh'n ym-lioar my-sailltch.hostname (uri-scheme)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Δεν πλανασθε δια τουτο, μη γνωριζοντες τας γραφας μηδε την δυναμιν του Θεου; \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Nagh vel shiu er-y-fa shen fo marranys, er yn-oyr nagh vel toiggal eu jeh goo ny jeh pooar Yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεκριθη η Εσθηρ, Εαν ηναι αρεστον εις τον βασιλεα, ας ελθη ο βασιλευς και ο Αμαν την ημεραν ταυτην εις το συμποσιον, το οποιον ητοιμασα δι' αυτον. \t As dreggyr Esther, My s'gooidsave lesh y ree, lhig da'n ree as Haman cheet yn laa jiu gys ny cuirraghyn ta mec er chiarail er e hon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ώρα UNIX \t Traa UNIX"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του επιλεγμένου δεσμού ιστορικού σε νέο παράθυρο \t Fosley yn kiangley shennaghys reiht ayns uinnag noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο των φακέλων. Χρησιμοποιείται μόνο αν το background_set είναι αληθές. \t Ennym coadan son yn cooylrey coodagh cadjin. Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh mannagh vel yn _reaghydeyr cooylrey firrinagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχεία υποτίτλων \t Coadanyn fo-screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν τω μεσω δε της νυκτος εγεινε κραυγη Ιδου, ο νυμφιος ερχεται, εξελθετε εις απαντησιν αυτου. \t As ec main-oie va eam er ny choyrt, Cur-my-ner ta'n dooinney-poosee cheet, gow-jee magh ny whail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε οι στρατιωται του ηγεμονος, παραλαβοντες τον Ιησουν εις το πραιτωριον, συνηθροισαν επ' αυτον ολον το ταγμα των στρατιωτων \t Eisht hug sidooryn y chiannoort lhieu Yeesey gys halley ny briwnys, as deie ad er slane sheshaght ny sidooryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση εκκρεμών λήψεων αρχείων; \t Cur jerrey er redyn laadey neose ry-heet"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογέας παραθύρων \t Reihder uinnagyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξισορρόπηση χρωμάτων \t Reighyn daa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι ταχυδρομοι εξηλθον, σπευδοντες δια την προσταγην του βασιλεως, και η διαταγη εξεδοθη εν Σουσοις τη βασιλευουση. Ο δε βασιλευς και ο Αμαν εκαθησαν να συμποσιασωσιν η δε πολις Σουσα ητο εν αμηχανια. \t Hie ny postyn magh ayns fiyr, liorish sarey yn ree, as va'n oardagh jeant ayns Shushan y phlaase: as hoie yn ree as Haman sheese dy iu, agh va (ny Hewnyn ayns) ard-valley Shushan dy mooar seaghnit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_χι ειδοποίηση ή αυτόματη εκκίνηση προγραμμάτων κατά την εισαγωγή μέσων \t Ny jean cur claaghyn er traa ta shean ny feeshan currit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τινες των παρεστωτων ακουσαντες, ελεγον Ιδου, τον Ηλιαν φωναζει. \t As dooyrt paart jeusyn va nyn shassoo ayns shen, tra cheayll ad shoh, Cur-my-ner t'eh geamagh er Elias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκεινη τη ημερα προσηλθον προς αυτον Σαδδουκαιοι, οι λεγοντες οτι δεν ειναι αναστασις, και ηρωτησαν αυτον, λεγοντες \t Yn laa cheddin haink huggey ny Sadduceeyn, ta gra, Nagh vel irree-seose reesht veih ny merriu dy ve ayn, as denee ad jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μορφή αρχείου \t Aght Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία πρόσβασης στη ζητούμενη τοποθεσία. \t Cha noddym foashley boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_νομα συνδέσμου: \t Ennym kian_gley..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Δεν δυνανται παντες να δεχθωσι τον λογον τουτον, αλλ' εις οσους ειναι δεδομενον. \t Agh dooyrt eshyn roo, Cha nee dy chooilley ghooinney oddys shen y ghoaill er, agh adsyn ny-lomarcan daue te er ny choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή δρομέα \t Reigyn Cowrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_ρώτηση πριν το άδειασμα των απορριμμάτων ή τη διαγραφή αρχείων \t Briaght roish jannoo yn trustyr _follym ny doll magh coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσίες \t Boaylyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη εκτέλεση '%s' Λεπτομέρειες: %s \t Cha noddym roie '%s' Fysseree: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα είναι ορατή η γραμμή κατάστασης του παραθύρου αυτού \t Caghlaa yn reayrt dy akin jeh'n barrkeimeiaght uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε προς αυτους Αληθως σας λεγω, εαν εχητε πιστιν και δεν διστασητε, ουχι μονον το της συκης θελετε καμει, αλλα και εις το ορος τουτο αν ειπητε, Σηκωθητι και ριφθητι εις την θαλασσαν, θελει γεινει \t Dreggyr Yeesey, as dooyrt eh roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, My vees shiu credjuagh, as gyn ve fo mee-ourys erbee, nee shiu cha nee ynrycan shoh ta jeant rish y villey-figggagh, agh my jir shiu rish y slieau shoh, Bee er dty scughey, as er dty hilgey ayns y cheayn; bee eh er ny yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού HD DVD. \t Tow just er cur stiagh ny DVD HD follym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εγκατεστημένη έκδοση του GStreamer είναι πολύ παλιά. \t Ta'n sortch jeh GStreamer ayd's roar shenn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Ubuntu \t ^Cur Ubuntu ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο παραθύρου ιστορικού \t Dooiney yn uinnag shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα προς εσας τους ακουοντας λεγω Αγαπατε τους εχθρους σας, αγαθοποιειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσιν, \t Agh ta mish gra riuish ta clashtyn, Bee-jee graihagh er nyn noidyn, bee-jee dooie roosyn ta cur feoh diu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθως εφεραν αυτον εξω, επιασαν Σιμωνα τινα Κυρηναιον, ερχομενον απο του αγρου, και εθεσαν επανω αυτου τον σταυρον, δια να φερη αυτον οπισθεν του Ιησου. \t As myr v'ad dy chur lhieu eh, haare ad greme er Simon Cyrenian dy row, myr v'eh cheet jeh'n cheer, as ersyn hug ad y chrosh, dy ymmyrkey eh geiyrt er Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλ' ουδε ο Ηρωδης, διοτι σας επεμψα προς αυτον και ιδου, ουδεν αξιον θανατου ειναι πεπραγμενον υπ' αυτου. \t Chamoo ta Herod: son hug mee shiu huggeysyn, as cur-my-ner, cha vel nhee erbee ta toilchin baase er ny cherraghey er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο '%s' μάλλον δεν είναι έγκυρη εικόνα. \t Cha nel yn coadan '%s' ny jalloo kiart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου στο %F. \t Va doilleid croo yn ynnyd ayns %F"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου \t _Coadan Follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα χρήστη: \t Ennym ymmydeyr:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος με το όνομα \"%B\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να τον αντικαταστήσετε; \t Ta'n coodagh lesh yn ennym \"%B\". Vel oo gearree cur shoh ayns ynnyd jeh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποσύνδεση του επιλεγμένου οδηγού \t Jea-chiangley yn raad reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μικροε_φαρμογή: \t C_laare veg:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτον ο Πετρος Κυριε, προς ημας λεγεις την παραβολην ταυτην η και προς παντας; \t Eisht dooyrt Peddyr rish, Hiarn nee orrinyn t'ou cheet 'sy choraa-dorraghey shoh, ny myrgeddin er ooilley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ποστολή Email... \t _Cur chaghteragh..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τόμος: \t Ym-lioar:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους υπεστρεψεν εν τη δυναμει του Πνευματος εις την Γαλιλαιαν και εξηλθε φημη περι αυτου καθ' ολην την περιχωρον. \t As haink Yeesey reesht ayns pooar y spyrryd gys Galilee: as hie goo magh jeh trooid ooilley yn cheer mygeayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν ο οφθαλμος σου σε σκανδαλιζη, εκβαλε αυτον καλητερον σοι ειναι να εισελθης μονοφθαλμος εις την βασιλειαν του Θεου, παρα εχων δυο οφθαλμους να ριφθης εις την γεενναν του πυρος, \t As my ta dty hooill dy dty hayrn gys peccah, pluck assyd ee: te ny share dhyt goll stiagh ayns reeriaght Yee lesh un hooill, na daa hooill y ve ayd, as oo dy ve tilgit ayns aile niurin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του \"%B\" στο \"%B\" \t Gleashaghey \"%B\" dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και το πνευμα το ακαθαρτον, αφου εσπαραξεν αυτον και εκραξε μετα φωνης μεγαλης, εξηλθεν εξ αυτου. \t As tra va'n spyrryd neu-ghlen er n'eiyrt eh noon as noal, as er n'eamagh lesh ard choraa, haink eh magh ass."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παιχνίδια και διασκέδαση \t Gammanyn as gaihyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει προς αυτον ο Πιλατος Δεν ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσι; \t Eisht dooyrt Pilate rish, Nagh vel oo clashtyn cre whilleen red t'ad shoh cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς εδραμεν εις εξ αυτων και λαβων σπογγον και γεμισας οξους και περιθεσας εις καλαμον εποτιζεν αυτον. \t As chelleeragh roie fer jeu, as ghow eh sponge as lhieen eh eh lesh vinegar, as hug eh eh er cuirtlagh, as heeyn eh eh huggey dy iu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσία εκκινητή \t Boyl laadeyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πεσων λοιπον ο δουλος προσεκυνει αυτον, λεγων Κυριε, μακροθυμησον εις εμε, και παντα θελω σοι αποδωσει. \t Huitt y charvaant er-y-fa shen sheese, as ghuee eh er, gra, Cur daill dou, Hiarn, as nee'm ooilley y eeck dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα όνομα με το οποίο θα αναγνωρίζεται ο πίνακας εφαρμογών \t Ennym dy feddyn magh pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s (Ροή) \t %s (feeshan cloie)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε Μου ηγγισε τις διοτι εγω ενοησα οτι εξηλθε δυναμις απ' εμου. \t As dooyrt Yeesey, Ta peccagh ennagh er ventyn rhym: son ta mee gennaghtyn dy vel bree er n'gholl ass-ym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή παρασκηνίου \t Reih cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, Παντα ταυτα θελουσιν ελθει επι την γενεαν ταυτην. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy jig dy-chooilley nhee jeu shoh er y cheeloghe shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή _ημερομηνίας \t Jean coip jeh'n _Dait"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδων αυτην ο Κυριος, εσπλαγχνισθη δι' αυτην και ειπε προς αυτην Μη κλαιε \t As tra honnick y Chiarn ee, va chymmey echey urree, as dooyrt eh r'ee, Ny jean keayney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ελαλησα προς εσας δια να μεινη εν υμιν η χαρα μου και η χαρα υμων να ηναι πληρης. \t Ny goan shoh ta mee er loayrt riu, dy vod y boggey aym's ve er-mayrn ayndiu, as dy vod y boggey euish v'er ny yannoo magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επίπεδο: %s, Ζωές: %s \t Keim: %s, Biorid: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προχωρησας ολιγον επεσεν επι προσωπον αυτου, προσευχομενος και λεγων Πατερ μου, εαν ηναι δυνατον, ας παρελθη απ' εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχι ως εγω θελω, αλλ' ως συ. \t As hie eh red beg sodjey, as huitt eh sheese er e eddin, as ghow eh padjer, as dooyrt eh, O my Ayr, my oddys eh 've, lhig da'n cappan shoh goll shagh-ym: ny-yeih cha nee m'aigney's, agh dty aigney's dy row jeant."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ειπον προς αυτον, Ειπε τωρα προς ημας, τινος ενεκεν το κακον τουτο ηλθεν εφ' ημας; Τι ειναι το εργον σου; και ποθεν ερχεσαι; τις ο τοπος σ��υ; και εκ τινος λαου εισαι; \t Eisht dooyrt ad rish, Insh dooin, ta shin guee ort, quoi by-chyndagh ta'n olk shoh er jeet orrin: cre ta dty aght beaghee? as cre voish t'ou? cre'n cheer t'ou jeh? as cre'n sleih t'ou jeh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του προσωπικού φακέλου στην επιφάνεια εργασίας. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit myr t'ow gearree ny ennym reih't son yn jalloveg thaie er yn buirdclaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα χρήστη \t Ennymymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν ηκουσατε οτι ερρεθη εις τους αρχαιους, Μη επιορκησης, αλλα εκπληρωσον εις τον Κυριον τους ορκους σου. \t Myrgeddin ta shiu er chlashtyn dy row eh er ny ghra rish nyn shenn-ayryn, Cha jean oo loo-oaiagh y ghoaill, agh cooilleenee oo gys y Chiarn dty vreearaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκαταστήστε τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες και επανεκκινήστε το Totem για να μπορέσετε να αναπαραγάγετε αυτό το μέσο. \t Nod oo cur ny pluginyn kiart er yn co`earrooder as cur Totem er reesht dy cloie yn coadan shoh mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απολιθώματα \t Fossyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη απόκρυψη του πίνακα εφαρμογών στη γωνία \t Follaghey pannyl 'sy uillin hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος πρεπει να αυξανη, εγω δε να ελαττονωμαι. \t Shegin dasyn bishaghey, agh shegin dooys parail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επειδη ο Μαροδοχαιος ητο μεγας εν τω οικω του βασιλεως και η φημη αυτου διεδοθη εις πασας τας επαρχιας διοτι ο ανθρωπος ο Μαροδοχαιος προεβαινε μεγαλυνομενος. \t Son va Mordecai pooaral ayns thie yn ree, as hie goo jeh magh trooid ooilley ny cheeraghyn: son daase y chooilley shoh Mordecai ny smoo as ny smoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τις λοιπον ειναι ο πιστος και φρονιμος δουλος, τον οποιον ο κυριος αυτου κατεστησεν επι των υπηρετων αυτου, δια να διδη εις αυτους την τροφην εν καιρω; \t Quoi eisht yn charvaant firrinagh as creeney shen, ta e Hiarn er n'yannoo ny er reill er e vooinjer, dy chur daue nyn meaghey ayns traa cooie?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Κυριος ειπε Τις λοιπον ειναι ο πιστος οικονομος και φρονιμος, τον οποιον θελει καταστησει ο κυριος αυτου επι των υπηρετων αυτου, δια να διδη εν καιρω την διωρισμενην τροφην; \t As dooyrt y Chiarn, Quoi eisht yn stiurt firrinagh as creeney shen nee e hiarn y yannoo ny er-reill er lught e hie, dy hirveish orroo nyn meaghey ayns traa cooie?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστορικό του διαλόγου \"Εκτέλεση εφαρμογής\" \t Lhiggey da rolley claaghyn 'sy screeuynyn \"Roie claare\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "(αντίγραφο) \t (coip)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτους Και αν εγω μαρτυρω περι εμαυτου, η μαρτυρια μου ειναι αληθης, διοτι εξευρω ποθεν ηλθον και που υπαγω σεις ομως δεν εξευρετε ποθεν ερχομαι και που υπαγω. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Ga dy vel mee gymmyrkey feanish jee'm pene, foast ta'n eanish firrinagh: son ta fys aym cre-voish haink mee, as c'raad ta mee goll; agh cha s'euish cre-voish haink mee ny c'raad ta mee goll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ποστολή συνδέσμου με ηλ. αλληλογραφία… \t Cur yn kiangley liorish chaghteragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κιμωλία \t Kelk"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "σας λεγω ομως οτι και ο Ηλιας ηλθε, και επραξαν εις αυτον οσα ηθελησαν, καθως ειναι γεγραμμενον περι αυτου. \t Agh ta mish gra riu, dy vel Elias dy jarroo er jeet, myr te scruit jeh, as dy vel ad er n'yannoo rish myr bailloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ανάγνωσης από '%s' Λεπτομέρειες: %s \t Cha noddym lhaih voish'%s' Fysseree: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια σειρά από τίτλους κάτω από τα εικονίδια στην προβολή εικονιδίων και στην επιφάνεια εργασίας. Ο ενεργός αριθμός των εμφανιζόμενων τίτλων εξαρτάται από το επίπεδο εστίασης. Μερικές πιθανές τιμές είναι: \"μέγεθος\", \"τύπος\", \"ημερομηνία_τροποποίησης\", \"ιδιοκτήτης\", \"ομάδα\", \"δικαιώματα\" και \"τύπος_mime\". \t Ny rolley dy collooyn fo ny jallooveg ayns yn reayrt jallooveg as yn buirdclaaghyn. Ta'n earroo kiart dy collooyn soilshit goll er yn keimmeiaght zoom. Ta ny towsyn abyl dy v'eh: \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait va phiagh goll er ny caghlaa\", \"Dait_Caghlaarit\", \"Dait va phiagh erniagh_goll er\", \"Shellooder\", \"possan\", \"kiedyn\", \"Kiedyn_octal\" as \"sorçh_mime\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν μεν η οικια ηναι αξια, ας ελθη η ειρηνη σας επ' αυτην αλλ' εαν δεν ηναι αξια, η ειρηνη σας ας επιστρεψη εις εσας. \t As my vees y thie feeu, lhig da'n shee eu cheet er: agh mannagh bee eh feeu, lhig da'n shee eu chyndaa hiu hene reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν δε τω μηνι τω εκτω απεσταλη ο αγγελος Γαβριηλ υπο του Θεου εις πολιν της Γαλιλαιας ονομαζομενην Ναζαρετ, \t As ayns y cheyoo vee, va'n ainle Gabriel er ny choyrt veih Jee, gys ard-valley dy Ghalilee, va enmyssit Nazareth,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης \t C_ur saueyderrfastee er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε εδυεν ο ηλιος, παντες οσοι ειχον ασθενουντας υπο διαφορων νοσων εφεραν αυτους προς αυτον εκεινος δε επιθεσας τας χειρας εις ενα εκαστον αυτων εθεραπευσεν αυτους. \t Nish ec lhie ny greiney, whilleen as va sleih chingey oc fo mooarane doghanyn hug ad lhieu ad huggey; as hug eh e laueyn er dy chooilley unnane oc, as ren eh ad y lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση προς τα πίσω \t Shirrey ergooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να πληρωθη ο λογος, τον οποιον ειπεν, Οτι εξ εκεινων τους οποιους μοι εδωκας, δεν απωλεσα ουδενα. \t Shoh myr va'n raa shen loayr eh cooilleenit, Jeusyn hug oo dou, cha vel mee er choayll unnane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ενεθυμηθησαν οι μαθηται αυτου οτι ειναι γεγραμμενον, Ο ζηλος του οικου σου με κατεφαγεν. \t As chooinee e ynseydee dy row eh scruit, Ta graih jeean dty hie er my chur mow."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του επεξεργαστή σελιδοδεικτών \t Laadey yn reagheyder lioaryn vark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μεχρι τινος δεν ηθελησε μετα δε ταυτα ειπε καθ' εαυτον Αν και τον Θεον δεν φοβωμαι και ανθρωπον δεν εντρεπωμαι, \t As son tammylt cha dug eh geill jee: agh ny lurg shen dooyrt eh rish hene, Ga nagh vel mee goaill aggle roish Jee, ny jannoo soiaghey jeh dooinney:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προγράμματα πρόσβασης στο Διαδίκτυο όπως φυλλομετρητής και ηλεκ. αλληλογραφία \t Claaghyn son yn eddyrvoagle gorrish email as yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Μη εισπραττετε μηδεν περισσοτερον παρα το διατεταγμενον εις εσας. \t As dooyrt eh roo, Ny trog-jee ny smoo na ta er nyn gurrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον προς αυτους Αλλα τωρα οστις εχει βαλαντιον ας λαβη αυτο μεθ' εαυτου, ομοιως και σακκιον, και οστις δεν εχει ας πωληση το ιματιον αυτου και ας αγοραση μαχαιραν. \t Eisht dooyrt eh roo, Agh nish eshyn ta sporran echey, lhig da y ghoaill eh, as myrgeddin e spaagey: as eshyn nagh vel cliwe echey, lhig da creck e gharmad, as cliwe y chionnaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απο δε εκτης ωρας σκοτος εγεινεν εφ' ολην την γην εως ωρας εννατης \t Nish veih yn cheyoo oor, va dorraghys harrish ooilley yn cheer, gys yn nuyoo oor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε εξυπηρετητή \t Cochiangley rish server..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία βρίσκονται σε CD βίντεο (VCD). \t Ta ny coadanyn shoh er ny CD feeshan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει προς τους μαθητας αυτου Ο μεν θερισμος πολυς, οι δε εργαται ολιγοι \t Eisht dooyrt eh rish e ynseydee, Ta'n fouyr dy jarroo palchey, agh s'coan ta ny beayneeyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εγω θελω θυσιασει προς σε μετα φωνης αινεσεως θελω αποδωσει οσα ηυχηθην η σωτηρια ειναι παρα του Κυριου. \t Agh chebb-yms oural dhyt lesh y choraa dy hoyrt-booise, eeck-ym shen ny ta mee er vreearrey: ta saualtys veih'n Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη σελιδοδείκτη... \t _Croo Lioar vark..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ο Ζαχαριας ιδων εταραχθη, και φοβος επεπεσεν επ' αυτον. \t As tra honnick Zacharias eh, v'eh seaghnit, as huitt aggle er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατάλογος π_ροτιμήσεων: \t _Ynnd reihghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ειπε, και μετα τουτο λεγει προς αυτους Λαζαρος ο φιλος ημων εκοιμηθη αλλα υπαγω δια να εξυπνησω αυτον. \t Ny goan shoh loayr eh: as ny lurg shen dooyrt eh roo, Ta nyn garrey Lazarus ny chadley; agh ta mish goll dy ghoostey eh ass e chadley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Μηπως δυνασθε να καμητε τους υιους του νυμφωνος να νηστευωσιν, ενοσω ειναι μετ' αυτων ο νυμφιος; \t As dooyrt eh roo, Bailliu mooinjer y chamyr-phoosee dy hrostey, choud as ta dooinney yn phoosee macirc;roo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνι_ση πλευρικής στήλης \t Soilshaghey shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η αντίθεση του βίντεο \t Neuchosoylaght jeh'n feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κείμενο δίπλα από εικονίδιαtoolbar style \t Teks rish ny jallooyn vegtoolbar style"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεσαίο κλικ για άνοιγμα της ιστοσελίδας που σημειώνεται από το επιλεγμένο κείμενο \t Click sy vean dy fosley yn ynnyd eggey ta soilshaghey yn teks ta ec y traa ta'yn reiht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσιν εξελθει οι πραξαντες τα αγαθα εις αναστασιν ζωης, οι δε πραξαντες τα φαυλα εις αναστασιν κρισεως. \t As hig ad magh; adsyn t'er n'yannoo dy mie, gys irree-seose-reesht y vea; as adsyn t'er n'yannoo dy olk, gys irree-seose reesht y choayl-anmey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έ_ξοδος \t _Faagail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία χρήσης της εφαρμογής εγκατάστασης πακέτων του συστήματος \t Cha noddym jannoo ymmyd jeh cur er yn co`earrooder bundeil corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ταυτότητα του προεπιλεγμένου αντικειμένου \t Yn caart enmey jeh'n nhee cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κλείσιμο \t Dooiney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεντες λεγουσι προς τον Ιησουν Δεν εξευρομεν. Και ο Ιησους αποκριθεις λεγει προς αυτους Ουδε εγω λεγω προς υμας εν ποια εξουσια πραττω ταυτα. \t As dreggyr ad as dooyrt ad rish Yeesey, Cha nod mayd ginsh. As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roosyn, Chamoo insh-yms diuish liorish cre'n phooar ta mee dy yannoo ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Γεννηματα εχιδνων, πως δυνασθε να λαλητε καλα οντες πονηροι; διοτι εκ του περισσευματος της καρδιας λαλει το στομα. \t O shiuish heeloghe dy ard-nieughyn, kys oddys shiuish ta olk shiu hene, reddyn mie y loayrt? son ass laanid y chree ta'n beeal loayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τη επαυριον οχλος πολυς ο ελθων εις την εορτην, ακουσαντες οτι ερχεται ο Ιησους εις Ιεροσολυμα, \t Laa-ny-vairagh hie shiartanse mooar dy leih, v'er jeet gys y feailley, tra cheayll ad dy row Yeesey er y raad gys Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΚάτωOrientation \t VunOrientation"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά επέκταση \t Liorish lhiuraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έκλειψη \t Doorey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "19.2 Kbps Μόντεμ \t 19.2 Kbps Modem"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσιν εμπαιξει αυτον και μαστιγωσει αυτον και θελουσιν εμπτυσει εις αυτον και θανατωσει αυτον, και την τριτην ημεραν θελει αναστηθη. \t As craidee ad mysh, as custee ad eh, as tilgee ad shellaghyn er, as marree ad eh: as y trass laa nee eh girree reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη σεις δεν εισθε οι λαλουντες, αλλα το Πνευμα του Πατρος σας, το οποιον λαλει εν υμιν. \t Son cha nee shiuish ta loayrt, agh spyrryd yn Ayr eu ta loayrt ayndiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εφεραν αυτο προς τον Ιησουν και ριψαντες επι το πωλαριον τα ιματια αυτων, επεκαθισαν τον Ιησουν. \t As hug ad lhieu eh gys Yeesey: as hilg ad nyn gharmadyn er y lhiy, as hug ad Yeesey ny hoie orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δραμων δε εις και γεμισας σπογγον απο οξους και περιθεσας αυτον εις καλαμον, εποτιζεν αυτον, λεγων Αφησατε, ας ιδωμεν αν ερχηται ο Ηλιας να καταβιβαση αυτον. \t As roie fer, as lhieen eh spunge lesh vinegar, as hug eh eh er cuirtliagh, as heeyn eh huggey dy iu, gra, Faag-jee eh; hee mayd jig Elias dy ghoaill neose eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή από το %F του ήδη υπάρχοντος αρχείου με το ίδιο όνομα. \t Cha noddym geddyn rey lesh yn coadan ta ayn hannah lesh yn ennym cheddin %F."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει λίστα αναπαραγωγής ή η λίστα είναι κενή \t Cha nel list cloie ny ta'n list cloie follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο αγγελος προς αυτην Μη φοβου, Μαριαμ διοτι ευρες χαριν παρα τω Θεω. \t As dooyrt yn ainle r'ee, Ny bee aggle ort, O Voirrey; son t'ou er gheddyn foayr veih Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις δε εξ αυτων, ιδων οτι ιατρευθη, υπεστρεψε μετα φωνης μεγαλης δοξαζων τον Θεον, \t As hyndaa fer jeu back, tra honnick eh dy row eh er ny laanaghey, as lesh ard choraa hug eh moylley da Jee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι πενθουντες, διοτι αυτοι θελουσι παρηγορηθη. \t Bannit t'adsyn ta dobberan: son bee ad er nyn gherjaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν θελει εισελθει εις την βασιλειαν των ουρανων πας ο λεγων προς εμε, Κυριε, Κυριε, αλλ' ο πραττων το θελημα του Πατρος μου του εν τοις ουρανοις. \t Cha nee dy chooilley unnane jir rhym's, Hiarn, Hiarn, hed stiagh er reeriaght niau: agh eshyn ta jannoo aigney my Ayrey t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση του περιηγητή ιστοσελίδων \t Caghlaa ny reihghyn jeh'n jeaghydeyr ynnyd-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καιρός \t Emshir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε εκει γυναικες πολλαι απο μακροθεν θεωρουσαι, αιτινες ηκολουθησαν τον Ιησουν απο της Γαλιλαιας υπηρετουσαι αυτον \t As va ymmodee mraane ayns shen (va jeeaghyn er tammylt voue) va er n'eiyrt er Yeesey veih Galilee dy hirveish er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή υποτίτλων κειμένου \t Reih ny Fo-screeu teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φόρτωση…programme feed \t Laadey...programme feed"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα τοποθεσία σε αυτό το μενού \t Croo ny lioar vark son yn boayls shoh jeh'n rolley shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Κριτης τις ητο εν τινι πολει, οστις τον Θεον δεν εφοβειτο και ανθρωπον δεν εντρεπετο. \t Gra, Va ayns ard-valley dy row briw nagh row ayns aggle roish Jee, ny soiaghey jeh deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω λοιπον ησαν συνηγμενοι, ειπε προς αυτους ο Πιλατος Τινα θελετε να σας απολυσω; τον Βαραββαν η τον Ιησουν τον λεγομενον Χριστον; \t Shen-y-fa tra v'ad er nyn jaglym cooidjagh, dooyrt Pilate roo, Quoi sailliu mee dy eaysley diu? Barabbas, ny Yeesey, ta enmyssit Creest?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο κλεπτης δεν ερχεται, ειμη δια να κλεψη και θυση και απολεση εγω ηλθον δια να εχωσι ζωην και να εχωσιν αυτην εν αφθονια. \t Cha vel y maarliagh cheet agh dy gheid, as dy varroo as dy stroie: haink mish dy voddagh bea y ve oc, as dy voddagh eh y ve oc ayns mooarane palchey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση \t Taishbyney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διεύθυνση … \t URL …"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ρυθμίσεις ώρας24-hour12-hour\". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to \"24-hour12-hour24-hour\" or \"12-hour24 sata\" or anything else that isn't \"24-hour12-hour \t _Reihghyn Traa24-hour12-hour\". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to \"24-hour12-hour24-hour\" or \"12-hour24 sata\" or anything else that isn't \"24-hour12-hour"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εθεσαν επανωθεν της κεφαλης αυτου την κατηγοριαν αυτου γεγραμμενην Ουτος εστιν Ιησους ο βασιλευς των Ιουδαιων. \t As hoie ad erskyn e chione oyr e vaaish scruit, SHOH YEESEY REE NY HEWNYN."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων, οταν ιδητε τον Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ και παντας τους προφητας εν τη βασιλεια του Θεου, εαυτους δε εκβαλλομενους εξω. \t Shen-y-raad vees keayney as snaggeraght feeacklyn, tra hee shiu Abraham, aa Isaac as Jacob as ooilley ny phadeyryn ayns reeriaght Yee, as shiu hene er nyn yioolaey magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο βασιλικος Κυριε, καταβα πριν αποθανη το παιδιον μου. \t Dooyrt y chiarn rish, Vainshter, tar neose roish my vow my lhiannoo baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση αντικειμένων με _μονό κλικ \t Cur nheeghyn er lesh _un click"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν το Empathy θα συνδέεται αυτόματα στους λογαριασμούς σας κατά την εκκίνηση. \t Lhisagh Empathy hurrys stiagh ayns ny mynchoonteyn ayd's hene traa goaill toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Με περισσότερες επισκέψεις \t Cur shillit er chooid smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργαστής μενού \t Caghlaaghyn Menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αιτιολόγηση \t Lowaltys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι ανδρες της Νινευη επιστευσαν εις τον Θεον και εκηρυξαν νηστειαν και ενεδυθησαν σακκους απο μεγαλου αυτων εως μικρου αυτων \t Myr shen ren sleih Nineveh credjal ayns Jee, as doardee ad laa troshtee, as hug ad orroo aanrit-sack veih'n vooinjer b'yrjey jeu, dy jarroo gys yn vooinjer b'inshley jeu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και φερουσι προς αυτον κωφον μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον να επιθεση την χειρα επ' αυτον. \t As hug ad lhieu huggey dooinney bouyr, balloo: as ghuee ad er eh dy chur e laue er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση κάτω \t Gleashaghey _Neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα \t Soilshaghey yn kerrincheu ayns uinnagyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εντάξει \t Mie dy Liooar"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το δε παιδιον ηυξανε και εδυναμουτο κατα το πνευμα πληρουμενον σοφιας, και χαρις Θεου ητο επ' αυτο. \t As daase y lhiannoo, as v'eh er ny niartaghey 'sy spyrryd, as lhieent lesh creenaght, as va grayse Yee macirc;rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ωστε δεν ειναι πλεον δυο, αλλα μια σαρξ. Εκεινο λοιπον το οποιον ο Θεος συνεζευξεν, ανθρωπος ας μη χωριζη. \t Shen-y-fa cha vel ad ny sodjey jees, agh yn un eill. Cre-erbee er-y-fa shen ta Jee er chur cooidjagh, ny lhig da dooinney erbee y scarrey veih-my-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν δεν εκαμον μεταξυ αυτων τα εργα, τα οποια ουδεις αλλος εκαμεν, αμαρτιαν δεν ηθελον εχει αλλα τωρα και ειδον και εμισησαν και εμε και τον Πατερα μου. \t Mannagh beign's er n'yannoo nyn mast' oc lheid ny obbraghyn as nagh ren rieau dooinney erbee elley, cha beagh peccah er ve oc: agh nish t'ad er vakin, as er chur dwoaie chammah dooys as da my Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτοι δεν ενοησαν τον λογον, τον οποιον ελαλησε προς αυτους. \t As cha row toiggyl oc jeh'n raa loayr eh roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση για “%s” \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά ημερομηνία προσπέλασης \t Entreilys dys coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε ελθουσα προσεκυνει αυτον, λεγουσα Κυριε, βοηθει μοι. \t Eisht haink ee, as hug, ee ooashley da, gra, Hiarn, cooin lhiam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεντες τη αυτη ωρα υπεστρεψαν εις Ιερουσαλημ, και ευρον συνηθροισμενους τους ενδεκα και τους μετ' αυτων, \t As hrog ad orroo yn oor cheddin, as hyndaa ad gys Jerusalem, as hooar ad yn un ostyl yeig er nyn jaglym cooidjagh, as y cheshaght va maroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Σας ειπον, και δεν πιστευετε. Τα εργα, τα οποια εγω καμνω εν τω ονοματι του Πατρος μου, ταυτα μαρτυρουσι περι εμου \t Dreggyr Yeesey ad, Ta mee er n'insh diu hannah, as cha ren shiu my chredjal: ta ny obbraghyn ta mee dy yannoo ayns ennym my Ayrey gymmyrkey fenish jee'm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθον οι Φαρισαιοι και ηρχισαν να καμνωσιν ερωτησεις προς αυτον, και εζητουν παρ' αυτου σημειον απο του ουρανου, πειραζοντες αυτον. \t As haink ny Phariseeyn magh, as ren ad toshiaght dy enaght questionyn jeh, as dy hirrey er cowrey veih niau, er-chee dy phrowal eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους ο Ιησους Μηπως δυνανται οι υιοι του νυμφωνος, ενοσω ο νυμφιος ειναι μετ' αυτων, να νηστευωσιν; οσον καιρον εχουσι τον νυμφιον μεθ' εαυτων, δεν δυνανται να νηστευωσι \t As dooyrt Yeesey roo, Vod cloan y chamyr-phoosee trostey, choud as ta'n dooinney-poosee maroo? choud as ta'n dooinney-poosee maroo, cha vod ad trostey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθαρισμός λίστας αναπαραγωγής \t Geaddyn rea lesh yn rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχεται προς αυτον λεπρος παρακαλων αυτον και γονυπετων εμπροσθεν αυτου και λεγων προς αυτον οτι, εαν θελης, δυνασαι να με καθαρισης. \t As haink lourane huggey, guee er, as gliooney sheese huggey, as gra rish, My she dty aigney eh, foddee oo mish y yannoo glen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Σχόλιο: \t C_ohaggloo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το κυρίως μενού του GNOME \t Yn rolley GNOME cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην πρεπει εγω σημερον και αυριον και την εφεξης ημεραν να υπαγω διοτι δεν ειναι δυνατον προφητης να απολεσθη εξω της Ιερουσαλημ. \t Ny yeih, Shegin dou shooyl jiu as mairagh, as y laa er-giyn: son s'coan oddys phadeyr cherraghtyn agh ayns Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικός φάκελος \t Coodagh Thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργασία αποθηκευμένης αναζήτησης \t Caghlaa yn shirrey sauailit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή της εμφάνισης και της συμπεριφοράς των παραθύρων του διαχειριστή αρχείων \t Caghlaa yn ymmykeyr as yn jeagh jeh ny uinnagyn reaghydeyr coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ανοίγματος συνεδρίας \t Cha noddym foashley quail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μη δυναμενοι να πλησιασωσιν εις αυτον εξ αιτιας του οχλου, εχαλασαν την στεγην οπου ητο, και διατρυπησαντες καταβιβαζουσι τον κραββατον, εφ' ου κατεκειτο ο παραλυτικος. \t As tra nagh dod ad cheet er-gerrey da kyndagh rish y chennid, rooisht ad kione y thie raad v'eh: as erreish daue v'er vosley stiagh ny hrooid, lhig ad sheese y lhiabbee ayn va'n palsee-doghanit ny lhie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση καρτέλας _δεξιά \t Gleashaghey yn Tab shoh Myr hoshta_l"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε ανθρωπος τις εκ των Φαρισαιων, Νικοδημος ονομαζομενος, αρχων των Ιουδαιων. \t VA dooinney jeh ny Phariseeyn enmyssit Nicodemus, Dy ard-ghooinney mastey ny Hewnyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι καθαροι την καρδιαν, διοτι αυτοι θελουσιν ιδει τον Θεον. \t Bannit t'adsyn ta glen ayns cree: son ver ad Jee my-ner."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελιά \t Corc Dorraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδου, η παρθενος θελει συλλαβει και θελει γεννησει υιον, και θελουσι καλεσει το ονομα αυτου Εμμανουηλ, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Μεθ' ημων ο Θεος. \t Cur-my-ner nee moidyn gientyn, as ver ee mac son y theihll, as nee ad genmys eh Emmanuel, ta shen dy ghra, Jee marin.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε πιασαντες αυτον εδειραν και απεπεμψαν κενον. \t As ghow ad as woaill ad eh, as hug ad eh ersooyl follym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εντοπισμός εγγράφων και φακέλων με βάση το ονόμα τους \t Shirrey docmaidyn as coodaghyn liorish ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει προς τους δουλους αυτου Ο μεν γαμος ειναι ετοιμος, οι δε προσκεκλημενοι δεν ησαν αξιοι \t Eisht dooyrt eh rish e harvaantyn, Ta'n vannish aarloo, agh y vooinjer va cuirt cha row ad feeu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Επανεκκίνηση \t Aahoshee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εντολην καινην σας διδω, να αγαπατε αλληλους, καθως εγω σας ηγαπησα και σεις να αγαπατε αλληλους. \t Sarey noa ta mee dy choyrt diu, Shiu dy ve graihagh yn derrey yeh er y jeh elley; myr ta mish er ve graihagh erriuish dy der shiuish myrgeddin graih yn derrey yeh da'n jeh elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εφανη δε εις αυτον αγγελος Κυριου, ισταμενος εκ δεξιων του θυσιαστηριου του θυμιαματος \t As haink ainle y Chiarn, as hass eh er cheu yesh altar yn oural-millish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση απορριμμάτων \t _Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ομως σας λεγω να μη αντισταθητε προς τον πονηρον αλλ' οστις σε ραπιση εις την δεξιαν σου σιαγονα, στρεψον εις αυτον και την αλλην \t Agh ta mish gra riu, Ny shir-jee aggair y chooilleeney: agh quoi-erbee woaillys oo er y lieckan yesh, chyndaa huggey yn lieckan elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διακοπή οδηγού πολλαπλών δίσκων \t Scuirr yn raad ny smoo ny _un disk"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους, ιδων τον διαλογισμον της καρδιας αυτων, επιασε παιδιον και εστησεν αυτο πλησιον εαυτου \t As Yeesey toiggal smooinaghtyn y chree oc, ghow eh lhiannoo, as hoie eh eh liorish,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου υμνησαν, εξηλθον εις το ορος των ελαιων, \t As tra v'ad er ghoaill arrane-moyllee, hie ad magh gys cronk ny Oliveyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η άμεση διαγραφή \t Lhisagh eh lhiggey da dy doll magh chelleeragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υμων δε και αι τριχες της κεφαλης ειναι πασαι ηριθμημεναι. \t Agh ta eer renaigyn nyn ghing ooilley er nyn earroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων, δοξαζομενος υπο παντων. \t As dynsee eh ayns ny kialteenyn oc, as v'eh ayns ard-voylley rish y theay."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγεθος: \t Moodys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επετιμησεν αυτον ο Ιησους, και εξηλθεν απ' αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη το παιδιον απο της ωρας εκεινης. \t As vaggyr Yeesey er y drogh-spyrryd, as hie eh magh ass: as va'n lhiannoo er ny lheihys veih'n oor shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιηγητής διαδικτύου Epiphany \t Epiphany Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το όν��μα χρήστη σας στο Yahoo! Αναγνωριστικό; \t C'red ta'n caart enmey Yahoo ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις τα ιδια ηλθε, και οι ιδιοι δεν εδεχθησαν αυτον. \t Haink eh gys e vooinjer hene, agh cha ren e vooinjer hene soiaghey jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου λογαριασμού στον εξυπηρετητήMyUserName on freenode \t Croo ny mynchoontey noa er yn serverMyUserName on freenode"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εμφάνιση κωδικών \t _Soilshaghey ny Fockle Follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Νικοδημος Πως δυναται ανθρωπος να γεννηθη γερων ων; μηποτε δυναται να εισελθη δευτεραν φοραν εις την κοιλιαν της μητρος αυτου και να γεννηθη; \t Dooyrt Nicodemus rish, Kys oddys dooinney v'er ny ruggey tra t'eh shenn? vod eh goll stiagh yn nah cheayrt ayns brein, e vayrey, as cheet er y theihll?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο για την περιοχή ειδοποίησης \t pannyl Boayl Fogrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι κωδικοί πρόσβασης από την προηγούμενη έκδοση είναι κλειδωμένοι με έναν κύριο κωδικό. Αν θέλετε να τους εισάγετε, παρακαλούμε εισάγετε τον κύριο κωδικό σας πιο κάτω. \t Ta ny focklyn follit voish yn sorçh (Gecko) roish shoh fo ghlass lesh fockle follit mainshtagh. Myr tow gearree Epiphany dy cur eh stiagh, cur yn fockle follit mainshtagh stiagh fo mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επ' αληθειας σας λεγω, Πολλαι χηραι ησαν εν τω Ισραηλ επι των ημερων Ηλιου, οτε εκλεισθη ο ουρανος επι ετη τρια και μηνας εξ, καθ' ον καιρον εγεινε πεινα μεγαλη εφ' ολην την γην, \t Agh ta mee ginsh diu ayns firrinys, dy row ymmodee mraane treoghe ayns Israel rish hing Elias, tra va'n aer jeight seose three bleeaney as shey meeghyn, tra va genney vooar trooid ooilley yn cheer:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναζήτηση: \t _Shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τίτλος κεφαλαίου \t _Menu Cabdil"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Να γίνεται πάντα άνοιγμα των νέων συζητήσεων σε ξεχωριστό παράθυρο. \t Foashley dagh traa uinnag çharbaa coloayrtys son coayloayrtysyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντος ακουοντος τον λογον της βασιλειας και μη νοουντος, ερχεται ο πονηρος και αρπαζει το εσπαρμενον εν τη καρδια αυτου ουτος ειναι ο σπαρθεις παρα την οδον. \t Quoi-erbee ta clashtyn goo yn reeriaght, as nagh vel dy hoiggal eh, ta'n drogh er cheet, as tayrtyn lesh shen ny va cuirt ayns e chree: shoh eh ghow yn rass rish oirr y raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ειδον οι οφθαλμοι μου το σωτηριον σου, \t Son ta my hooillyn er vakin dty haualtys;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τι τουτο το μυρον δεν επωληθη τρ��ακοσια δηναρια και εδοθη εις τους πτωχους; \t Cre'n-fa nagh row yn ooil shoh creckit son three cheead ping, as er ny choyrt da ny boghtyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ηρωτησαν αυτους, λεγοντες Ουτος ειναι ο υιος σας, τον οποιον σεις λεγετε οτι εγεννηθη τυφλος; πως λοιπον βλεπει τωρα; \t As denee ad jeu, gra, Nee shoh yn mac euish, ta shiu gra va er ny ruggey doal? kys eisht t'eh nish fakin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτύπωση _χρωμάτων παρασκηνίου \t Prental d_aaghyn cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή αρχείων... \t Doll magh ny Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νέα _καρτέλα \t _Tab Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπαγετε ιδου, εγω σας αποστελλω ως αρνια εν μεσω λυκων. \t Immee-jee eisht: cur-jee my-ner, ta mish dyn goyrt shiu magh myr eayin mastey moddee-oaldey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψεις αρχείων \t Stoo laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οπου ησαν παραπετασματα λευκα, πρασινα και κυανα, κρεμαμενα δια σχοινιων βυσσινων και πορφυρων δια κρικων αργυρων εις στυλους εκ μαρμαρου κλιναι χρυσαι και αργυραι ησαν επι λιθοστρωτον εκ πορφυριτου και κυανου και λευκου και μελανος μαρμαρου. \t Raad va curtanyn baney, geayney, as gorrym, sheeynt er coyrdyn dy heeidey purple, lesh loopyn argid, as pillaryn marble: as nyn ynnydyn-soie dy airh, as argid, er laare dy phurple, as gorrym, as bane, as doo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους σπλαγχνισθεις ηγγισε τους οφθαλμους αυτων και ευθυς ανεβλεψαν αυτων οι οφθαλμοι, και ηκολουθησαν αυτον. \t Myr shen va chymmey ec Yeesey orroo, as venn eh rish ny sooillyn oc: as chelleeragh hooar ny sooillyn oc nyn soilshey, as deiyr ad er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Δια τι εισθε τεταραγμενοι; και δια τι αναβαινουσιν εις τας καρδιας σας διαλογισμοι; \t As dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu seaghnit, as cre'n-fa ta mee-ourys troggal ayns nyn greeaghyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε επλησιασεν ο καιρος των καρπων, απεστειλε τους δουλους αυτου προς τους γεωργους δια να λαβωσι τους καρπους αυτου. \t As tra va earish ny mess tayrn er-gerrey, hug eh e ir-vooinjerey gys y tannys, dy gheddyn jeh'n mess echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το ύψος (πλάτος για έναν κάθετο πίνακα εφαρμογών) του πίνακα εφαρμογών. Ο πίνακας εφαρμογών θα καθορίζει ένα ελάχιστο μέγεθος βασισμένο στο μέγεθος γραμματοσειράς και άλλα χαρακτηριστικά. Το μέγιστο μέγεθος είναι καθορισμένο στο ένα τέταρτο του ύψους της οθόνης (ή του πλάτους). \t Yn yrdjit (lheead son ny pannyl pontreilagh) jeh'n pannyl. Bee'n pannyl feddyn magh ec traa roie ny mooadagh cooid sloo soit er yn mooadys lauescreeuee as cowraghyn elley. Ta'n mooadys cooid smoo currit er un kerroo jeh'n yrjid jeh'n fastee (ny lheead)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση του φακέλου που περιέχει τα σενάρια αυτού του μενού \t Soilshaghey yn coodagh lesh ny scriptyn ta cheet stiagh sy rolley shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οστις δεν σας δεχθη μηδε ακουση τους λογους σας, εξερχομενοι της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων σας. \t As quoi-erbee nagh der oltaghey bea diu, as nash der geill da ny goan eu: tra aagys shiu yn thie ny'n ard-valley shen, crie-jee veue joan nyn goshey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι δουλοι εκεινοι, τους οποιους ελθων ο κυριος θελει ευρει αγρυπνουντας. Αληθως σας λεγω, οτι θελει περιζωσθη και καθισει αυτους εις την τραπεζαν, και ελθων εις το μεσον θελει υπηρετησει αυτους. \t Bannit ta ny sharvaantyn shen yiow yn Chiarn er nyn arrey, tra hig eh: dy firrinagh ta mee gra riu, dy gryss eh e gharmad mysh, as dy der eh orroo soie sheese gys bee, as dy jig eh magh dy hirveish orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε κατεβη απο του ορους, ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι. \t Tra v'eh er jeet neose jeh'n clieau, deiyr earrooyn mooarey dy leih er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τινες των εκει ισταμενων ελεγον προς αυτους Τι καμνετε λυοντες το πωλαριον; \t As dooyrt shiartanse jeusyn va nyn shassoo ayns shen, Kys dy vel shiu feaysley yn lhiy?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ανηγειρεν εις ημας κερας σωτηριας εν τω οικω Δαβιδ του δουλου αυτου, \t As t'eh er hroggal seose saualtys niartal er nyn son, ayns thie e harvaant David;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η γυνη οταν γεννα, λυπην εχει, διοτι ηλθεν ωρα αυτης αφου ομως γεννηση το παιδιον, δεν ενθυμειται πλεον την θλιψιν, δια την χαραν οτι εγεννηθη ανθρωπος εις τον κοσμον. \t Ta ben, tra t'ee er-troailt, as trimshey eck, er-yn-oyr dy vel yn oor eck er jeet: agh cha leah as t'ee er ny livrey jeh'n lhiannoo, cha vel ee ny sodjey cooinaghtyn er yn angaish, son boggey dy vel dooinney er ny ruggey gys y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σε παύση \t Scuirrit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο διαχειριστής παραθύρων δεν υποστηρίζει τη λειτουργία κουμπιού εμφάνισης επιφάνειας εργασίας ή δεν εκτελείτε ένα διαχειριστή παραθύρων. \t Cha nel yn reireyder uinnagyn ayd's lhiggey d'ow soilshaghey yn cramman claare buird, ny cha nel oo roie ny reireyder uinnag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός της λειτουργίας επανάληψης \t Cur yn mod reesht er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην τους εχθρους μου εκεινους, οιτινες δεν με ηθελησαν να βασιλευσω επ' αυτους, φερετε εδω και κατασφαξατε εμπροσθεν μου. \t Agh ad shen my noidyn nagh bailliu mish dy reill harrystoo, cur-jee lhieu ad ayns shoh, as cur-jee ad gy-baase kiongoyrt rhym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοπική αναζήτηση \t Reddyn feddynit liorish shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την λήψη: %s \t download status"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για να ενεργοποιηθεί η πρόσθετη λειτουργία διαχείρισης ρυθμίσεων παρασκηνίου. \t Cur er dy firrinagh dy lhiggey da yn plugin yn reireyder reighyn cooylrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις δεχθη εν των τοιουτων παιδιων εις το ονομα μου, εμε δεχεται και οστις δεχθη εμε, δεν δεχεται εμε, αλλα τον αποστειλαντα με. \t Quoi-erbee nee soiaghey jeh unnane dy lheid y chloan shoh, t'eh soiaghey jeem's: as quoi-erbee nee soiaghey jeem's, cha nee jeem's t'eh soiaghey, agh jehsyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία δημιουργίας παροδικής προβολής: \t Cha noddym goaill toshiaght er yn taishbyney noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εβλεπον λοιπον εις αλληλους οι μαθηται, απορουντες περι τινος λεγει. \t Eisht yeeagh ny ostyllyn er y cheilley ayns ourys quoi er v'eh cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω οι οχλοι συνηθροιζοντο, ηρχισε να λεγη Η γενεα αυτη ειναι πονηρα σημειον ζητει, και σημειον δεν θελει δοθη εις αυτην ειμη το σημειον Ιωνα του προφητου. \t As tra va'n pobble er nyn jaglym chion dy cheilley, ghow eh toshiaght dy ghra, s'drogh y cheeloghe shoh: t'ad shirrey cowrey, as cha bee cowrey er ny choyrt daue, agh cowrey yn phadeyr Jonas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ισταντο δε οι δουλοι και οι υπηρεται, οιτινες ειχον καμει ανθρακιαν, διοτι ητο ψυχος, και εθερμαινοντο και μετ' αυτων ιστατο ο Πετρος και εθερμαινετο. \t As va ny sharvaantyn as ny fir-oik nyn shassoo ayns shen, ec aile geayil v'ad er n'yannoo (son ve feayr) as v'ad dyn jiow ad-hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειναι δε και αλλα πολλα οσα εκαμεν ο Ιησους, τα οποια εαν γραφθωσι καθ' εν, ουδ' αυτος ο κοσμος νομιζω θελει χωρησει τα γραφομενα βιβλια. Αμην. \t As ta myrgeddin ymmodee reddyn elley ren Yeesey, dy beagh ad ooilley scruit, ta mee dy heiltyn nagh gummagh y seihll hene ny lioaryn veagh scruit. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελθον ευρισκει αυτον σεσαρωμενον και εστολισμενον. \t As tra t'eh cheet, t'eh dy gheddyn eh sceabit as soit magh dy stooamey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφόρτωση σε κάθε περίπτωση \t Laadey reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν και ειπον προς αυτον Μηπως και συ εκ της Γαλιλαιας εισαι; ερευνησον και ιδε οτι προφητης εκ της Γαλιλαιας δεν ηγερθη. \t Dreggyr adsyn, as dooyrt ad rish, Nee ass Galilee t'ou uss myrgeddin? jean-jee ronsaghey as jeeaghyn: son cha vel phadeyr erbee er droggal ayns Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανώνυμο %s \t Coodagh gyn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφερεν αυτον προς τον Ιησουν. Εμβλεψας δε εις αυτον ο Ιησους ειπε Συ εισαι Σιμων, ο υιος του Ιωνα συ θελεις ονομασθη Κηφας, το οποιον ερμηνευεται Πετρος. \t As hug eh lesh eh gys Yeesey. As tra honnick Yeesey eh, dooyrt eh, Uss Simon mac Jona: bee oo enmyssit Cephas, ta shen dy ghra Peddyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οστις ευρεθη εν τω αγρω, ας μη επιστρεψη οπισω δια να λαβη τα ιματια αυτου. \t As ny lhig dasyn t'ayns y vagher chyndaa back, dy chur lesh e eaddagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν το Empathy θα χρησιμοποιεί το GPS για να μαντέψει την τοποθεσία. \t Lhisagh Empathy jannoo ymmyd jeh yn GPS dy cur barel er yn boayl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστο \t Gyn fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημόσιο FTP \t FTP theay"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για παράδειγμα, όχι από διαφημιστές σε αυτές τις σελίδες \t myr sampleyr, cha nel ny soilsheeneyder jeh ny ynnydyn-eggey shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επειδη εκαστον δενδρον εκ του καρπου αυτου γνωριζεται. Διοτι δεν συναγουσιν εξ ακανθων συκα, ουδε τρυγωσιν εκ βατου σταφυλια. \t Son ta dy chooilley villey er ny chronnaghey liorish e vess: son cha vel mess y villey figgagh er ny heiy jeh drineyn, ny mess y villey-feeyney jeh thammag-ghress."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παρεκαλει αυτον πολλα, λεγων οτι το θυγατριον μου πνεει τα λοισθια να ελθης και να βαλης τας χειρας σου επ' αυτην, δια να σωθη και θελει ζησει. \t As ghuee eh er dy jeean, gra, Ta my inneen veg ny lhie raad y vaaish, tar as cur dty laueyn urree, dy vod ee v'er ny lheihys, as bee ee bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου στοιχείου \t Reih claa dy foashley yn nhee reiht lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα ταυτα ειπον προς εσας δια να ενθυμησθε αυτα, οταν ελθη η ωρα, οτι εγω ειπον προς εσας. Δεν ειπον δε ταυτα προς εσας εξ αρχης, διοτι ημην μεθ' υμων. \t Agh ny reddyn shoh ta mish er n'insh diu, tra hig yn earish, dy vod shiu cooinaghtyn dy dinsh mee diu jeu. As ny goan shoh cha loayr mee riu ec y toshiaght, er-y-fa dy row mee meriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "0 Κανάλια \t 0 Ammyrghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου \"%B\". \t Va doilleid lheih yn coodagh \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή τοπο_θεσίας... \t Foashley _Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω λοιπον προσευχεσθε σεις Πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου \t Shen y fa er yn aght shoh gow-jee padjer: Ayr ain t'ayns niau, Casherick dy row dty ennym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Δια την σκληροκαρδιαν σας εγραψεν εις εσας την εντολην ταυτην \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, Son creoghys ny creeaghyn eu scrieu eh diu yn sarey shoh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικόνες \t Jallooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο προσανατολισμός του πίνακα εφαρμογών. Οι πιθανές τιμές είναι \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". Σε λειτουργία ανάπτυξης το κλειδί καθορίζει σε ποιά γωνία της οθόνης βρίσκεται ο πίνακας εφαρμογών. Σε λειτουργία μη ανάπτυξης η διαφορά μεταξύ \"top\" και \"bottom\" δεν έχει μεγάλη σημασία μιας και τα δύο αναφέρουν ότι πρόκειται για οριζόντιο πίνακα εφαρμογών - αλλά δίνουν μια χρήσιμη συμβουλή για τον τρόπο συμπεριφοράς μερικών αντικειμένων. Για παράδειγμα σε ένα \"top\" πίνακα εφαρμογών ένα κουμπί μενού θα αναδύει το μενού του προς τα κάτω, ενώ σε ένα \"bottom\" πίνακα εφαρμογών το μενού θα αναδύεται προς τα πάνω. \t Yn stuirey jeh'n pannyl. Ta ny towsyn abyl dy veh \"mullagh\", \"bun\", \"hoshtal\", \"yesh\" Ayns mod mooadaghit ta'n orgher reih cren çheu fastee ta'n pannyl er. Ayns mod cha nel mooadaghit cha nel an anchaslys eddyr \"yn mullagh\" and \"as yn vun\" cho scanshoil- ta daa jah ad soilshaghey dy vel shoh ny pannyl pontreilagh- oght t'eh cur ny faaue ymmydoil c'ren aght lhisagh kiuse dy nheeghyn pannyl ymmyrkey. Myr sampleyr, er ny pannylyn\"vullagh\" bee ny cramman rolley frap heose yn rolley echey fo yn pannyl, ogh er ny paneyl \"fo\" bee ny rolley frap heose er yn vullagh jeh'n paneyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας τον οχλον μετα των μαθητων αυτου, ειπε προς αυτους Οστις θελει να ελθη οπισω μου, ας απαρνηθη εαυτον και ας σηκωση τον σταυρον αυτου, και ας με ακολουθη. \t As tra v'eh er n'eamagh er y pobble huggey, marish e ostyllyn, dooyrt eh roo, Quoi-erbee ta aggindagh geiyrt orrym's, lhig da eh-hene y obbal, as e chrosh y hroggal, as geiyrt orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιηγητής Ιστοσελίδων του GNOME \t GNOME jeaghydeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη φοβηθητε λοιπον αυτους διοτι δεν ειναι ουδεν κεκαλυμμενον, το οποιον δεν θελει ανακαλυφθη, και κρυπτον, το οποιον δεν θελει γνωσθη. \t Ny gow-jee er-y-fa shen aggle roue: son cha vel nhee erbee follit nagh jir gys soilshey: ny nhee erbee keillit, nagh jig er-ash."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη μετονομασίας \t Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγοντες Ο χαλων τον ναον και δια τριων ημερων οικοδομων, σωσον σεαυτον αν ησαι Υιος του Θεου, καταβα απο του σταυρου. \t As gra, Uss ta lhieggal y chiamble, as dy hroggal eh reesht ayns three laa, saue oo hene: my she mac Yee oo, tar neose jeh'n chrosh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειναι ομοια με κοκκον σιναπεως, τον οποιον λαβων ανθρωπος ερριψεν εις τον κηπον αυτου και ηυξησε και εγεινε δενδρον μεγα, και τα πετεινα του ουρανου κατεσκηνωσαν εν τοις κλαδοις αυτου. \t Te goll-rish grine dy rass mustard, ren dooinney y ghoaill, as y hilgey ayns e gharey, as daase eh, as haink eh dy ve ny villey vooar: as ren eeanlee yn aer fastee y ghoaill ayns ny banglaneyn echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε ταυτα εις των συγκαθημενων, ειπε προς αυτον Μακαριος οστις φαγη αρτον εν τη βασιλεια του Θεου. \t As tra cheayll fer jeusyn va nyn soie ec bee marish ny goan shoh, dooyrt eh rish, Bannit ta eshyn ee-ys arran ayns reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση ελέγχου chrome JavaScript \t Cur bac kied er Javascript stuirey chrome"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πας οστις θελει ειπει λογον κατα του Υιου του ανθρωπου, θελει συγχωρηθη εις αυτον οστις ομως βλασφημηση κατα του Αγιου Πνευματος, εις αυτον δεν θελει συγχωρηθη. \t As quoi-erbee loayrys fockle noi Mac y dooinney, bee eh er ny leih da: agh dasyn ta loayrt goan-mollaghtagh noi yn Spyrryd Noo, cha bee eh er ny leih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθε παλιν παρα την θαλασσαν και πας ο οχλος ηρχετο προς αυτον, και εδιδασκεν αυτους. \t As hie eh magh reesht rish oirr ny marrey, as haink ooilley yn pobble huggey, as dynsee eh ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έξοδος από πλήρη οθόνη \t Faagail lesh uinnag lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Εαν ουτως εχη η υποχρεωσις του ανδρος προς την γυναικα, δεν συμφερει να νυμφευθη. \t Dooyrt e ostyllyn rish, My she shoh yn chooish eddyr dooinney as e ven, cha vel eh mie dy phoosey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Λέξη κλειδί: \t Fockle or_gher:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απο τοτε ηρχισεν ο Ιησους να κηρυττη και να λεγη Μετανοειτε διοτι επλησιασεν η βασιλεια των ουρανων. \t Veih yn traa shen ren Yeesey toshiaght dy phreacheil, as dy ghra, Gow-jee arrys, son ta reeriaght niau er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκεινη δε τη ημερα εξελθων ο Ιησους απο της οικιας εκαθητο πλησιον της θαλασσης \t Yn laa cheddin hie Yeesey magh ass y thie, as hoie eh sheese rish oirr ny marrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\": %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn ennym \"%s\" dys \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή ήχου όταν συνδεόμαστε \t Cloie ny sheean traa ta shingyn hurrys stiagj"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εαν επιστευετε εις τον Μωυσην, ηθελετε πιστευσει εις εμε επειδη περι εμου εκεινος εγραψεν. \t Son dy beagh shiu er chredjal Moses, veagh shiu er chredjal aynym's; son scrieu eh jeem's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε _κενή Σελίδα \t Cur er _duillag Follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ξεκλείδωμα οδηγού \t _Scuirr yn glass er yn raad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κοινόχρηστο Windows \t Towsyn uinnagyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εβραϊκή (_IBM-862) \t Ewnish (_IBM-862)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω ομως οτι ουδε ο Σολομων εν παση τη δοξη αυτου ενεδυθη ως εν τουτων. \t As foast ta mee gra riu, nagh row Solomon hene ayns ooilley e ghloyr er ny choamrey myr unnane jeu shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οταν ομως ο ισχυροτερος αυτου επελθων νικηση αυτον, αφαιρει την πανοπλιαν αυτου, εις την οποιαν εθαρρει, και διαμοιραζει τα λαφυρα αυτου. \t Agh tra ta fer stroshey na eh soiaghey er, as geddyn yn varriaght, t'eh goaill veih ooilley e eilley, huggey v'eh treishteil, as t'eh rheynn e chooid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Πιλατος Τι ειναι αληθεια; Και τουτο ειπων, παλιν εξηλθε προς τους Ιουδαιους και λεγει προς αυτους Εγω δεν ευρισκω ουδεν εγκλημα εν αυτω \t Dooyrt Pilate rish, Cre ta'n irriney shen? as tra v'eh er ghra shoh, hie eh magh reesht gys ny Hewnyn, as dooyrt eh roo, Cha vel mish er gheddyn foill erbee ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικά \t Persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή ήχου για εξερχόμενα μηνύματα \t Cloie sheean son çhaghteraghyn goll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πλησιον δε αυτου ητο ο Καρσενα, ο Σεθαρ, ο Αδμαθα, ο Θαρσεις, ο Μερες, ο Μαρσενα και ο Μεμουκαν, οι επτα αρχοντες της Περσιας και της Μηδιας, οιτινες εβλεπον το προσωπον του βασιλεως και ειχον την προεδριαν εν τω βασιλειω \t As ny ard-gheiney jeu shoh va Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, as Memucan, shiaght princeyn Phersia as Media, as fir-choyrlee kinjagh y ree, as ayns ard phooar ayns y reeriaght)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησαν αυτον λεγοντες Διδασκαλε, εξευρομεν οτι ορθως ομιλεις και διδασκεις και δεν βλεπεις εις προσωπον, αλλ' επ' αληθειας την οδον του Θεου διδασκεις \t As denee ad jeh, gra, Vainshter, ta fys ain dy vel oo loayrt as gynsaghey cairagh; chamoo t'ou soiaghey jeh persoon erbee, agh gynsaghey raad Yee dy firrinagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος που κάνατε κλικ χρειάζεται την εγκατάσταση της επέκτασης sidebar. \t Ta feym ec yn kiangley er moodagh barrcheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αλλο επεσεν εις τας ακανθας, και ανεβησαν αι ακανθαι και συνεπνιξαν αυτο, και καρπον δεν εδωκε \t As huitt paart mastey drineyn, as daase ny drineyn seose marish, as phloogh ad eh, as cha dymmyrk eh mess."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεύθερος χώρος: %s \t Reamys nastee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λαμβανη ανθρωπος περιτομην εν σαββατω, δια να μη λυθη ο νομος του Μωυσεως, οργιζεσθε κατ' εμου διοτι εκαμον ολοκληρον ανθρωπον υγιη εν σαββατω; \t My ta dooinney er y doonaght goaill giarey chymmylt, son nagh bee leigh Voses er ny vrishey; vel shiuish jymmoosagh rhym's, son dy vel mee er n'yannoo dooinney ooilley magh slane er y doonaght?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι σας λεγω οτι εις παντα τον εχοντα θελει δοθη, απο δε του μη εχοντος και ο, τι εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου. \t Son ta mee gra riu, Da dy chooilley unnane ta echey, vees er ny choyrt, as eshyn nagh vel echey, bee shen hene ny ta echey er ny ghoaill veih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "το βαπτισμα του Ιωαννου εξ ουρανου ητο η εξ ανθρωπων; \t Bashtey Ean, nee veih niau ve, ny veih deiney?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον οι Ιουδαιοι Μηπως θελει θανατωσει εαυτον, και δια τουτο λεγει, Οπου εγω υπαγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε; \t Eisht dooyrt ny Hewnyn, Jean eh eh hene y varroo? er-yn-oyr dy vel eh gra, raad ta mish goll, cha vod shiuish cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να διαγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του. \t Cha nod oo doll magh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απηγγειλαν προς τον Ιωαννην οι μαθηται αυτου περι παντων τουτων. \t As hug ynseydee Ean coontey da jeh ooilley ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γωνιακός πίνακας εφαρμογών αναπτυσσόμενος προς τα αριστερά \t Pannyl çheu moodaghir my hoshtal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ισλανδικά \t Eeslynnish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκολουθησαν δε και γυναικες, αιτινες ειχον ελθει μετ' αυτου απο της Γαλιλαιας, και ειδον το μνημειον και πως ετεθη το σωμα αυτου. \t As hie ny mraane myrgeddin haink marish veih Galilee geiyrt er y corp, as hug ad my-ner yn oaie, as kys va'n corp er ny oanluckey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οπου εσταυρωσαν αυτον και μετ' αυτου αλλους δυο εντευθεν και εντευθεν, μεσον δε τον Ιησουν. \t Raad ren ad eshyn y chrossey, as jees elley marish, fer er dagh cheu, as Yeesey ayns y vean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλ' ενω εκοιμωντο οι ανθρωποι, ηλθεν ο εχθρος αυτου και εσπειρε ζιζανια ανα μεσον του σιτου και ανεχωρησεν. \t Agh choud as va sleih nyn gadley haink e noid, as chuirr eh coggyl mastey y churnaght, as jimmee eh roish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελθων εις την πατριδα αυτου, εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων, ωστε εξεπληττοντο και ελεγον Ποθεν εις τουτον η σοφια αυτη και αι δυναμεις; \t As tra v'eh er jeet gys e heer hene, dynsee eh ad ayns ny synagogueyn oc, ayns wheesh as dy row ad atchimagh, as dy dooyrt ad, Cre voish ta creenaght as mirrillyn y dooinney shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δικαιώματα φακέλων: \t Kiedyn Coodagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απαν το πληθος της περιχωρου των Γαδαρηνων παρεκαλεσαν αυτον να αναχωρηση απ' αυτων, διοτι κατειχοντο υπο μεγαλου φοβου, αυτος δε εμβας εις το πλοιον υπεστρεψεν. \t Eisht ren y slane chaglym jeh cheer y Gadalenee mygeayrt, guee er eh dy gholl roish: son va aggle mooar er duittym orroo: as hie eh er-board yn lhong, as hyndaa eh back reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μονάδα οργανισμού: \t Unnid Reagheydys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση συνδέσμου ως \t Sauail Kiangley Myr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιφάνεια εργασίας \t Claare Buird"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η φωτεινότητα του βίντεο \t Bioyrid jeh'n feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του Ναυτίλου \t Soilshaghey yn credjal son ny crooydyn jeh Naautilus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή \t Jiarg-Bwee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προ_βολή παραθύρων από τον τρέχοντα χώρο εργασίας \t So_ilshaghey uinnagyn voish yn reymys obbree sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναγνωριστικό \t Caart enmey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπεν Ο εμβαψας μετ' εμου εν τω πινακιω την χειρα, ουτος θελει με παραδωσει. \t As dansoor eshyn, gra, eshyn ta thummey e laue marym ayns y chlaare, eh shen nee mish y vrah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Υπότιτλοι \t F_oscreeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους ο Ιησους οτι παντες θελετε σκανδαλισθη εν εμοι την νυκτα ταυτην διοτι ειναι γεγραμμενον, Θελω παταξει τον ποιμενα και θελουσι διασκορπισθη τα προβατα \t As dooyrt Yeesey roo, Failee yn credjue euish ooilley noght kyndagh rhym's: son t'eh scruit, Bwoaill-yms yn bochilley, as bee ny kirree er nyn skeayley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλικά/Ρώσικα \t Kyrillagh/Rooshish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκουσατε οτι εγω σας ειπον, Υπαγω και ερχομαι προς εσας. Εαν με ηγαπατε, ηθελετε χαρη οτι ειπον, Υπαγω προς τον Πατερα διοτι ο Πατηρ μου ειναι μεγαλητερος μου \t Ta shiu er chlashtyn kys dooyrt mee riu, Ta mee goll roym, as cheet reesht hiu. Dy beagh shiu graihagh orrym, ghoghe shiu boggey, er-y-fa dy dooyrt mee, Ta mee goll roym gys my Ayr: son ta my Ayr ny syrjey na mish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "κα�� απο Ιεροσολυμων και απο της Ιδουμαιας και απο περαν του Ιορδανου και οι περι Τυρον και Σιδωνα, πληθος πολυ, ακουσαντες οσα επραττεν, ηλθον προς αυτον. \t As veih Jerusalem, as veih Idumea, as veih'n cheu elley dy Yordan, as adsyn mygeayrt Tyre as Sidon, earroo mooar, tra cheayll ad cre ny reddyn yindyssagh v'eh er n'yannoo, haink ad huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφησας την Ναζαρετ ηλθε και κατωκησεν εις Καπερναουμ την παραθαλασσιαν εν τοις οριοις Ζαβουλων και Νεφθαλειμ. \t As faagail Nazareth, haink eh dy chummal ayns Capernaum, ta rish oirr ny marrey, rish ardjyn Zabulon as Nephthalim:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απόκρυψη/Εμφάνιση ελέγχων \t Soilshaghey/Follaghey stiuree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον δε παντες Συ λοιπον εισαι ο Υιος του Θεου; Ο δε ειπε προς αυτους Σεις λεγετε οτι εγω ειμαι. \t Eisht dooyrt ad ooilley, Nee oo eisht Mac Yee? As dooyrt eh roo, Ta shiuish gra ny ta mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η χρησιμοποιούμενη _περιγραφή γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για τα εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας. \t Yn fysseree laue-screeuee jannoo ymmydyt jeh son ny jallooyn veg sy buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προβολής της τοποθεσίας \t Cha noddym foashley boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας \t Feaysley ny caghlaaryn teks s'jereee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναζήτηση αρχείων… \t Shirrey son coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διηρχετο τας πολεις και κωμας διδασκων και οδοιπορων εις Ιερουσαλημ. \t As hie eh magh trooid ny ard-valjyn as ny baljyn-cheerey, gynsaghey as goll er e hoshiaght gys Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απαιτούνται προνόμια για την αλλαγή της ζώνης ώρας συστήματος. \t Ta feym ec ny kiedyn caghlaa yn cryss traa yn cryss traa yn corys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτον ο οχλος ημεις ηκουσαμεν εκ του νομου Οτι ο Χριστος μενει εις τον αιωνα, και πως συ λεγεις Οτι πρεπει να υψωθη ο Υιος του ανθρωπου; τις ειναι ουτος ο Υιος του ανθρωπου; \t Dreggyr y pobble eh, Ta shin er chlashtyn ass y leigh, dy vel Creest tannaghtyn son dy bragh: as kys t'ou uss gra, dy vel y Mac dooinney dy ve troggit seose? quoi yn Mac dooinney shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συναγονται οι αποστολοι προς τον Ιησουν και απηγγειλαν προς αυτον παντα, και οσα επραξαν και οσα εδιδαξαν. \t As haink ny ostyllyn cooidjagh gys Yeesey, as dinsh ad da dy chooilley nhee, chammah cre v'ad er n'yannoo, as cre v'ad er n'ynsaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Πληκτρολόγιο:keyboard \t _Mair-chlaa:keyboard"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια της υπομονης σας αποκτησατε τας ψυχας σας. \t Fo ooilley nyn seaghyn cum-jee seose nyn gree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ακυρώσατε τη μεταφορά του αρχείου \t V'ow cur yn towse coadanyn ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του αρχείου. \t Yn shellooder jeh'n coadan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ομάδα του αρχείου. \t Yn coadan possan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεις ο αρχιερευς ειπε προς αυτον Δεν αποκρινεσαι; τι μαρτυρουσιν ουτοι κατα σου; \t As hass yn ard-saggyrt seose, as dooyrt eh rish, Nagh vel oo cur ansoor? cre shoh t'ad dy lhiassaghey dt'oi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το συνθηματικό σας για το SIP; \t C'red ta'n fockle follit jeh'n mynchoontey SIP ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτον Ανθρωπε, τις με κατεστησε δικαστην η μεριστην εφ' υμας; \t As dooyrt eh rish, Ghooinney, quoi t'er my hoiaghey's seose son briw ny rheynneyder harrishdiu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν η Εσθηρ, Εαν ηναι αρεστον εις τον βασιλεα, ας δοθη εις τους Ιουδαιους τους εν Σουσοις, να καμωσι και αυριον κατα την διαταγην της ημερας ταυτης και τους δεκα υιους του Αμαν να κρεμασωσιν επι ξυλων. \t Eisht dooyrt Esther, My s'gooidsave lesh y ree, lhig da ve lowit da ny Hewnyn t'ayns Shushan dy yannoo mairagh, cordail rish decree yn laa shoh, as lhig da jeih mec Haman ve croghit er y chriy."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας του στον προορισμό. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel ny kiedyn ayd dy croo eh ayns yn ynnyd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στερεοφωνικό \t Stereo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση των ενεργών μεταφορτώσεων σε αυτό το παράθυρο \t Soilshaghey just yn fraamey ayns yn uinnag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πατερ, δοξασον σου το ονομα. Ηλθε λοιπον φωνη εκ του ουρανου Και εδοξασα και παλιν θελω δοξασει. \t Ayr, cur gloyr da dty ennym hene. Eisht haink coraa veih niau, gra, Ta mee hannah er ghloyraghey eh, as nee'm eh y ghloyraghey reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπων ταυτα, προεχωρει αναβαινων εις Ιεροσολυμα. \t As tra v'eh er ghra shoh, hie eh rhymboo, myr v'ad goll seose gys Jerusalem,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι εγω θελω σας δωσει στομα και σοφιαν, εις την οποιαν δεν θελουσι δυνηθη να αντιλογησωσιν ουδε να αντισταθωσι παντες οι εναντιοι σας. \t Son ver-yms diu beeal as creenaght, nagh bee ooilley nyn noidyn son loayrt ny shassoo magh n'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εστιακό μήκος \t Lheead Focasagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πορτοκάλι \t Jiarg-Bwee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του οδηγού πολλαπλών δίσκων που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Scuirr yn raad ny smoo ny un disk ta'n coodagh foashlit er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χωρίς λόγο. \t Cha nel resoon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εναλλαγή της χρήσης πιο συμπτυγμένης διάταξης \t Skorran jannoo ymmyd j'eh aght aght reaghys chionn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν ευρηκα χαριν ενωπιον του βασιλεως, και εαν ηναι αρεστον εις τον βασιλεα να εκτελεση το ζητημα μου και να καμη την αιτησιν μου, ας ελθη ο βασιλευς και ο Αμαν εις το συμποσιον το οποιον θελω ετοιμασει δι' αυτους και αυριον θελω καμει κατα τον λογον του βασιλεως. \t My ta mee er gheddyn foayr ayns shilley yn ree, as my s'gooidsave lesh y ree dy yialdyn dou my accan, as dy chooilleeney my yeearree, lhig da'n ree as Haman cheet gys y yien ta mee kiarail er nyn son, as neem's mairagh myr ta'n ree er ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται ο αριθμός στοιχείων του φακέλου \t Lhisagh eh soilshaghey quoid nheeghyn ta ayn ny coodaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελυπηθη ο Ιωνας λυπην μεγαλην και ηγανακτησε. \t Agh va Jonah erskyn-towse jymmoosagh, as v'eh feer chorree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εντοπισμός μέσων στον επιλεγμένο οδηγό \t Feddyn sheean as feeshan ayns yn raad reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα ακέραιος που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά μέρους των μεγάλων ονομάτων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας. Αν ο αριθμός είναι μεγαλύτερος του 0, το όνομα αρχείου δε θα υπερβαίνει τον αριθμό γραμμών που δόθηκε. Αν ο αριθμός είναι ίσος ή μικρότερος του 0, δε θα υπάρχει περιορισμός στον αριθμό των γραμμών που θα εμφανίζονται. \t Ny slane-earroo graa quoid dy redyn jeh ennymyn coadan ta ro liauyr lhisagh ellipsyn v'eh currit aayns ynnyd j'eh er yn Buirdclaaghyn. Myr ta'n earroo ny smoo ny 0, cha bee yn coadan goll harish yn earroo dy linnaghyn currit. Myr ta'n earroo 0 ny ny sloo, cha nel lowaltys er yn earroo dylinnaghyn taishbuinys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιφάνεια εργασίας \t Buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πράσινο ύφασμα \t Tonn Gorrym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιστροφή της εικόνας στους κάθετους πίνακες εφαρμογών \t Queeyllaghey jalloo er yn pannyl pontreilagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σήμερα %l:%M %pfriendly timeYesterday 12:34 am \t Jiu %I:%M %pfriendly timeYesterday 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αποπροσάρτησης του αρχείου \t Cha nel yn coadan ve'h chianglit magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δυο στρουθια δεν πωλουνται δι' εν ασσαριον; και εν εξ αυτων δεν θελει πεσει επι την γην ανευ του θεληματος του Πατρος σας. \t Nagh vel daa sparroo er nyn greck son farling? as cha duitt unnane oc marroo er y thalloo fegooish oardagh yn Ayr eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρ_οτιμήσεις \t Reihghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάπτυξη της λίστας των εργασιών \t Jean yn rolley ny smoo jeh reddyn dy jannoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η διαγραφή από το %F του ήδη υπάρχοντος αρχείου με το ίδιο όνομα. \t Cha noddym geddyn rey lesh yn coadan ta ayn hannah lesh yn ennym cheddin %F."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανώνυμος φάκελος \t Coodagh gyn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα δεσμού σε _νέο παράθυρο \t Fosley kiangley ayns uinnag_noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τοποθεσίες \t _Boalyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες εκκινητή \t Reihghyn Laadey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εδιδασκε δε εν μια των συναγωγων το σαββατον. \t As v'eh gynsaghey ayns unnane jeh ny synagogueyn er y doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίζει λόγο θέασης σε 16:9 (ευρεία οθόνη) \t Cur eh er 16:9 (fastee feayn)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υποκριται, το προσωπον της γης και του ουρανου εξευρετε να διακρινητε, τον δε καιρον τουτον πως δεν διακρινετε; \t Chrauee-oalsey, ta shiu son baght y ghoaill jeh neeal yn aer as y thalloo: agh kys te nagh vel shiu goaill baght jeh'n earish shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση '%s' αρχείου επιφάνειας εργασίας \t Cha nel fysseree er yn sortch coadan desktop '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να μη απολεσθη πας ο πιστευων εις αυτον, αλλα να εχη ζωην αιωνιον. \t Nagh jean quoi-erbee ta credjal ayn cherraghtyn, agh dy bee yn vea ta dy bragh farraghtyn echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά επιλεγμένων αντικειμένων στις αρχικές τους τοποθεσίες \t Cur dagh nhee reih't erash dys yn mooadys bunnedgh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθοντες οι Φαρισαιοι συνεβουλευθησαν ευθυς μετα των Ηρωδιανων κατ' αυτου, δια να απολεσωσιν αυτον. \t As hie ny Phariseeyn magh, as chelleeragh ghow ad-hene, as ny Herodianee coyrle n'oi, kys oddagh ad eh y stroie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτελέσιμα αρχεία κειμένου \t Coadan teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι πληροφορίες σελιδοδείκτη που εμφανίζονται στην προβολή επεξεργαστή. Έγκυρες τιμές στη λίστα είναι \"διεύθυνση\" και \"τίτλος\". \t Yn fysseree lioarvark soilshit syn reayrt greie caghlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όλες οι ιστοσελίδες \t Oilley ny Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς πας ο οχλος ιδων αυτον εγεινεν εκθαμβος και προστρεχοντες ησπαζοντο αυτον. \t As chelleeragh tra honnick yn pobble eh, ghow ad ooilley lane boggey jeh, as roie ad huggey goltaghey da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εζητουν λοιπον τον Ιησουν και ελεγον προς αλληλους ισταμενοι εν τω ιερω Τι σας φαινεται οτι δεν θελει ελθει εις την εορτην; \t As v'ad briaght son Yeesey, as loayrt nyn mast' oc hene, myr v'ad nyn shassoo ayns y chiamble, Cre ta shiu dy smooinaghtyn, nagh jig eh seose gys y feailley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παύση ανά καρέ \t Scuirr dagh framey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά ετικέτα \t Liorish tag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μόνο αυτού του πλαισίου σε αυτό το παράθυρο \t Soilshaghey just yn fraamey ayns yn uinnag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επειδη δεν ειχε να αποδωση, προσεταξεν ο κυριος αυτου να πωληθη αυτος και η γυνη αυτου και τα τεκνα και παντα οσα ειχε, και να αποδοθη το οφειλομενον. \t Agh son wheesh as nagh row echey dy eeck, doardee e hiarn eh dy ve creckit as e ven, as e chloan, as ooilley ny v'echey, as e eeaghyn dy ve eeckit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτην την αρχην των θαυματων εκαμεν ο Ιησους εν Κανα της Γαλιλαιας και εφανερωσε την δοξαν αυτου, και επιστευσαν εις αυτον οι μαθηται αυτου. \t Yn toshiaght shoh dy virrilyn ren Yeesey ayns Cana dy Ghalilee, as hoilshee eh magh e ghloyr; as ren e ynseydee credjal ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να αναπαραχθεί μέσω του δικτύου. Αρχικά δοκιμάστε να κάνετε λήψη αυτού τοπικά. \t Cha nod Totem cloie yn coadan shoh trooid yn Eddyr-Voggyl. Foddee tow abyl dy Prowal dy Cur eh er disk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s Αρχεία \t %s Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή ιδιοκτήτη. \t Cha dod yn shellooder v'eh caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για το \"%B\". \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη είσοδος \t Hurrys Stiagh Hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού CD. \t Tow just er cur stiagh ny CD follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ηκουσθη το προσταγμα του βασιλεως και η διαταγη αυτου, και οτε πολλα κορασια συνηχθησαν εις τα Σουσα την βασιλευουσαν υπο την τηρησιν του Ηγαι, εφερθη και η Εσθηρ εις τον οικον του βασιλεως υπο την τηρησιν του Ηγαι, του φυλακος των γυναικων. \t Myr shen haink eh gykione, tra va sarey as oardagh y ree er ny chlashtyn, as tra va ymmodee moidynyn er nyn jaglym cooidjagh gys Shushan y phlaase fo currym Hegai, dy row Esther myrgeddin er ny choyrt lh'ee gys thie yn ree, fo kiarail Hegai,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα \"%s\"... \t Foashley \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτον Σιμων, εχω να σοι ειπω τι. Ο δε λεγει Διδασκαλε, ειπε. \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh rish, Simon, ta red aym's dy ghra rhyt, As dooyrt eh, Abbyr eh, vainshter."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, θα είναι διαθέσιμη η αυτόματη συμπλήρωση στο διάλογο \"Εκτέλεση εφαρμογής\". \t Myr dy firrinagh, bee creaghneyhene ayn screeuynyn \"Roie claare\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οστις σκανδαλιση ενα των μικρων των πιστευοντων εις εμε, συμφερει εις αυτον καλητερον να περιτεθη μυλου πετρα περι τον τραχηλον αυτου και να ριφθη εις την θαλασσαν. \t As quoi-erbee ver oyr da unnane jeh'n vooinjer veggey shoh ta credjal aynym's dy huittym ( veih'n chredjue ) bare da clagh wyllin dy ve croghit mysh e wannal, as eh dy ve tilgit ayns y cheayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία διπλότυπου αρχείου %'d από %'d (στο “%B”) \t Jannoo coip jeh coadan %'d (ayns \"%B\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργεί έναν νέο φάκελο περιέχοντας τα επιλεγμένα αντικείμενα \t Croo ny cowrey kiangley son dagh nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πολλα παθουσα υπο πολλων ιατρων και δαπανησασα πασαν την περιουσιαν αυτης και μηδεν ωφεληθεισα, αλλα μαλλον εις το χειρον ελθουσα, \t As v'ee er hurranse mooarane liorish ymmodee fir-lhee, as er vaarail ooilley ny v'eck, as cha row ee veg share, agh goll ny smessey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση αναζήτησης ως \t Shirrey sauail myr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ουτε να αποθανωσι πλεον δυνανται επειδη ειναι ισαγγελοι και ειναι υιοι του Θεου, οντες υιοι της αναστασεως. \t Chamoo oddys ad baase y gheddyn arragh; son t'ad corrym rish ny ainleyn, as nyn gloan dy Yee, liorish dy vel ad cloan yn irree-seose reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθηκευμένοι _κωδικοί \t Sauail ny_Fockleyn follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τη συναγωγη ητο ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου, και ανεκραξε μετα φωνης μεγαλης, \t As ayns y synagogue va dooinney seaghnit lesh spyrryd neu-ghlen, as dyllee eh lesh ard-choraa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης του εξυπηρετητή Χ (το γραφικό περιβάλλον σας) λόγω κάποιου εσωτερικού σφάλματος. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος ή ελέγξτε το syslog για διάγνωση. Στο μεταξύ αυτή η οθόνη θα απενεργοποιηθεί. Επανεκκινήστε το GDM όταν διορθωθεί το πρόβλημα. \t Cha noddym cur yn server x er toshiaght (Yn çhymbyllaght graafagh ayd.) er yn faa va doilleid sthie cheet heose.\\r Cur chaghteragh er yn reireyder corys ayd's ny jeeagh trooid yn syslog ayd. Sy traa t'ayn bee bac currit er yn taishbyney shoh. Cur GDM er reesht traa ta'n doilleid sorçhit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εσηκωθη ο Ιωνας και υπηγεν εις Νινευη κατα τον λογον του Κυριου. Η δε Νινευνη ητο πολις μεγαλη σφοδρα, οδου τριων ημερων \t Myr shen dirree Jonah, as hie eh gys Nineveh cordail rish goo yn Chiarn: (nish va Nineveh ard-valley feer vooar jeh jurnah three laa.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομακρυσμένη σύνδεση (Σύνδεση σε %s...) \t Hurrys foddey (Cochaingley rish %s...)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αγορές \t Kionaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγραψεν ο Μαροδοχαιος τα πραγματα ταυτα και απεστειλεν επιστολας προς παντας τους Ιουδαιους τους εν πασαις ταις επαρχιαις τον βασιλεως Ασσουηρου, τους πλησιον και τους μακραν, \t As scrieu Mordecai ny reddyn shoh,as hug eh screeunyn gys ooilley ny Hewnyn v'ayns ooilley rheamyn ree Ahasuerus, chammah foddey as gerrit,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση δεσμού με διαφορετικό όνομα \t Sauail kiangley lesh ennym elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινη δε ιδουσα διεταραχθη δια τον λογον αυτου, και διελογιζετο οποιος ταχα ητο ο ασπασμος ουτος. \t As tra honnick ee eh, v'ee seaghnit ec y raa echey, as smooinee ee r'ee hene cre'n monney dy vannaghey va shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύστημα1\" (msgctxt: \"panel:showusername1\" if \"Log Out %spanel:showusername \t Corys1\" (msgctxt: \"panel:showusername1\" if \"Log Out %spanel:showusername"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλων και μόνο αυτών των στοιχείων που δεν είναι επιλεγμένα αυτή τη στιγμή \t Reih oilley as just ny nheeghyn cha nel reih't sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ετρωγον, ειπεν Αληθως σας λεγω οτι εις εξ υμων θελει με παραδωσει. \t As myr v'ad gee, dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, dy jean fer jiuish mish y vrah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη νέου… \t Croo noa..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μακαριος ειναι οστις δεν σκανδαλισθη εν εμοι. \t As bannit ta eshyn nagh jean beg y hoiaghey jeem's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ο δε Θεος δεν θελει καμει την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων προς αυτον ημεραν και νυκτα, αν και μακροθυμη δι' αυτους; \t As nagh jean Jee cooilleeney ass lieh e chloan reiht hene, ta geamagh huggey oie as laa, ga dy vel eh foddey lhiggey shaghey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν δε ειπη ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου, Βραδυνει να ελθη ο κυριος μου και αρχιση να δερη τους δουλους και τας δουλας, και να τρωγη και να πινη και να μεθυη, \t Agh my jir y charvaant shen ayns e chree, Ta my hiarn lhiggey shaghey dy heet; as goaill er dy woalley ny fir-vooinjerey, as ny inneenyn, as dy ee, as dy iu, as dy ve er meshtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακούστε την τεράστια συλλογή μουσικής υπό άδεια Creative Commons του Jamendo. \t Cleashtyn dys yn çhaglym mooar jeh Commynyn Crootagh lesh kied voish yn kiaull er Jamendo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Σκανδιναβική (ISO-8859-10) \t Nordagh (ISO-8859-10)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής '%s' \t Cha noddym roie sarey '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο ανθρωπος και ειπε προς αυτους Εν τουτω μαλιστα ειναι το θαυμαστον, οτι σεις δεν εξευρετε ποθεν ειναι, και ηνοιξε μου τους οφθαλμους. \t Dreggyr y dooinney as dooyrt eh roo, Ta shen red yindyssagh, nagh s'eu cre veih t'eh? as ny-yeih dy vel eh er vosley my hooillyn's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ασθενουντας θεραπευετε, λεπρους καθαριζετε, νεκρους εγειρετε, δαιμονια εκβαλλετε δωρεαν ελαβετε, δωρεαν δοτε. \t Slaanee-jee sleih chingey, glen-jee ny louranee, jean-jee ny merriu y aa-vioghey, as drogh-spyrrydyn y chastey: nastee ta shiu er gheddyn, as dy nastee cur-jee veue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο διαχειριστής παραθύρων δεν υποστηρίζει τη λειτουργία κουμπιού εμφάνισης επιφάνειας εργασίας ή δεν τρέχετε ένα διαχειριστή παραθύρων. \t Cha nel yn reireyder uinnagyn ayd's lhiggey d'ow soilshaghey yn cramman claare buird, ny cha nel oo roie ny reireyder uinnag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αγγαρευουσι τινα Σιμωνα Κυρηναιον διαβαινοντα, ενω ηρχετο απο του αγρου, τον πατερα του Αλεξανδρου και Ρουφου, δια να σηκωση τον σταυρον αυτου. \t As d'eginee ad fer va enmyssit Simon Cyrenian va goll shaghey, cheet ass y cheer, ayr Alexander as Rufus, dy ymmyrkey e chrosh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σιμων ο Κανανιτης και ο Ιουδας ο Ισκαριωτης, οστις και παρεδωκεν αυτον. \t Simon yn Canaanite, as Yuaase Iscariot, ren myrgeddin eh y vrah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "απο του νυν θελει εισθαι ο Υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του Θεου. \t Ny lurg shoh nee Mac y dooinney soie er laue yesh pooar Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν η λίστα επιλογής είναι ορατή \t Lhisagh yn rolley reihder v'eh dy akin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Σφάλμα ρύθμισης %s σε %s \t %s: doilleid cur %s dys %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αφου δε σπαρη, αναβαινει και γινεται μεγαλητερος παντων των λαχανων και καμνει κλαδους μεγαλους, ωστε υπο την σκιαν αυτου δυνανται τα πετεινα του ουρανου να κατασκηνωσι. \t Agh tra te cuirt, te gaase seose, as cheet dy ve ny smoo na ooilley ny lossreeyn, as cur magh banglaneyn mooarey, myr shen dy vod eeanlee yn aer fastee y ghoaill fo'n scadoo echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα \t Cha row red erbee feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας σπυριδας ελαβετε; \t Ny er ny shiaght bwilleenyn ren magh ny kiare thousaneyn, as cre-woad baskad hrog shiu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστοdownload status \t Cha nel fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Νοησας δε ο Ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσι περι τουτου οι μαθηται αυτου, ειπε προς αυτους Τουτο σας σκανδαλιζει; \t Tra va fys ec Yeesey ayn hene dy row e eiyrtee jymmoosagh son shoh, dooyrt eh roo, Vel shoh cheet ayns raad y chredjue eu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εγεινε πρωι, συνεβουλευθησαν παντες οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου κατα του Ιησου δια να θανατωσωσιν αυτον \t Tra va'n moghrey er jeet rish, hug ooilley ny ard-saggyrtyn as shanstyr yn phobble nyn goyrle dy cheilley, dy choyrt eh gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγωγή του τόμου που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Tilgey magh yn ym-lioar lesh yn coodagh foashlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ίδιο πλάτος για ό_λες τις στήλες \t Oilley ny c_ollooyn lesh lheead cheddin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δειξατε μοι το νομισμα του δασμου οι δε εφεραν προς αυτον δηναριον. \t Jeeagh-jee dou argid y cheesh: as yeeagh ad ping da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση προσθέτων \t Caghlaa ny pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s (%'dο αντίγραφο)%s \t %s (%'dnd coip)%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ο Ιησους απο Ναζαρετ της Γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο Ιωαννου εις τον Ιορδανην. \t As haink eh gy-kione ayns ny laghyn shen, dy daink Yeesey veih Nazareth dy Ghalilee, as v'eh er ny vashtey liorish Ean ayns Jordan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξεγερθεις δε ο Ιωσηφ απο του υπνου εκαμεν ως προσεταξεν αυτον ο αγγελος Κυριου και παρελαβε την γυναικα αυτου, \t Tra va Joseph eisht er n'irree veih cadley, ren eh myr va ainle y Chiarn er chur roish, as ghow eh thie e ven:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και τα ιματια αυτου εγειναν στιλπνα, λευκα λιαν ως χιων, οποια λευκαντης επι της γης δεν δυναται να λευκανη. \t As haink y coamrey echey dy ve sollys, erskyn towse gial myr y sniaghtey; nagh row walker er y thalloo oddagh jannoo cha gial roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πατερ δικαιε, και ο κοσμος δεν σε εγνωρισεν, εγω δε σε εγνωρισα, και ουτοι εγνωρισαν οτι συ με απεστειλας. \t Ayr chairagh, cha ghow yn seihll tushtey jeed; agh ta tushtey er ve aym's jeed, as t'ad shoh er hoiggal dy vel oo er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συμπαγές _χρώμα \t Daa chreo_i"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διαμόρφωση σελίδας \t Soiaghey Dhullag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ελαλησα προς εσας, δια να εχητε ειρηνην εν εμοι. Εν τω κοσμω θελετε εχει θλιψιν αλλα θαρσειτε, εγω ενικησα τον κοσμον. \t Ny reddyn shoh ta mee er loayrt riu, aynym's dy vod shee y ve eu. Ayns y theihll vees seaghyn eu: agh bee-jee dy yien mie, ta mish er gheddyn barriaght er y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλοι δε εστρωσαν τα ιματια αυτων εις την οδον, αλλοι δε εκοπτον κλαδους απο των δενδρων και εστρωνον εις την οδον. \t As ren ymmodee jeu nyn gharmadyn y skeayleyery raad: as ghiare feallagh elley banglaneyn jeh ny biljyn as skeayl ad ad er y raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Κανένα \t Cha nel fer erbee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές (true) για χρήση του Compiz ως διαχειριστή παραθύρων. \t Myr currit er dy firrinagh jannoo ymmyd jeh compiz myr reireyder uinnagyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το μέσο αναγνωρίστηκε ως \"%s\". \t Va'n sheean as feeshan feddynt myr \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν αποτελεί καθορισμένο στοιχείο \t Chcha nel yn red shoh v'eh abyl dy v'eh foshlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία αντιγραφής του φακέλου με την εντολή Επικόλληση \t Aarlagheyyn coodagh shoh dy jannoo coipjeh lesh yn sarey cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αγρυπνειτε και προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον. Το μεν πνευμα προθυμον, η δε σαρξ ασθενης. \t Bee-jee er nyn dwoaie as gow-jee padjer, nagh duitt shiu ayns miolagh: ta'n spyrryd dy jarroo arryltagh, agh ta'n eill annoon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Το εαν δυνασαι να πιστευσης, παντα ειναι δυνατα εις τον πιστευοντα. \t Dooyrt Yeesey rish, My oddys oo credjal, ta dy chooilley nhee cheet leshyn ta credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει μήνυμα σφάλματος \t Cha nel çhaghteraght doilleeid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία διακοπής οδηγού \t Cha noddym scuirr yn raad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστοσελίδα του Totem \t Ynnyd eggey Totem"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν λοιπον σεις, πονηροι οντες, εξευρητε να διδητε καλας δοσεις εις τα τεκνα σας, ποσω μαλλον ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις θελει δωσει αγαθα εις τους ζητουντας παρ' αυτου; \t Shen-y-fa my ta fys euish ta nyn beccee, kys dy choyrt giootyn mie da nyn gloan, cre woad smoo nee'n Ayr eu t'ayns niau nheeghyn mie y choyrt dauesyn ta jannoo aghin huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η καμετε το δενδρον καλον, και τον καρπον αυτου καλον, η καμετε το δενδρον σαπρον, και τον καρπον αυτου σαπρον διοτι εκ του καρπου γνωριζεται το δενδρον. \t Edyr jean-jee yn billey mie, as e vess mie; er-nonney jean-jee yn billey olk, as e vess olk: son liorish e vess, ta enney er ny choyrt er y villey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος: \t _Sorçh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να διαγράψετε το έμβλημα. \t Jeagh myr ta kied ayd dy doll magh yn cowrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πεινωντας ενεπλησεν απο αγαθα και πλουτουντας εξαπεστειλε κενους. \t T'eh er lhieeney ny accryssee lesh reddyn mie, as ny berchee t'eh er chur follym ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλική (IS_O-IR-111) \t Kyrillagh (IS_O-IR-111)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης: \t Dait caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και υπηγεν εις την Γαλιλαιαν. \t Nish lurg daa laa jimmee eh veih shen, as hie eh roish gys Galilee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οστις ειπη λογον κατα του Υιου του ανθρωπου, θελει συγχωρηθη εις αυτον οστις ομως ειπη κατα του Πνευματος του Αγιου, δεν θελει συγχωρηθη εις αυτον ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι. \t As quoi-erbee loayrys fockle noi Mac y dooinney, bee eh er ny leih da: agh quoi erbee loayrys noi yn Spyrryd Noo, cha bee eh er ny leih da, edyr 'sy theihll shoh, ny 'sy theihll ta ry-heet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιερουσαλημ, Ιερουσαλημ, η φονευουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς σε ποσακις ηθελησα να συναξω τα τεκνα σου καθ' ον τροπον συναγει η ορνις τα ορνιθια εαυτης υπο τας πτερυγας, και δεν ηθελησατε. \t O Yerusalem, Yerusalem, uss ta cur dy baase ny phadeyryn, as claghey adsyn t'er nyn goyrt er chaghteraght hood, cre cha mennick as va mish aggindagh v'er haglym dty chloan cooidjagh, myr ta kiark goaill stiagh e hein, fo my skianyn, as cha jinnagh shiu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μετα το ψωμιον τοτε εισηλθεν εις εκεινον ο Σατανας. Λεγει λοιπον προς αυτον ο Ιησους Ο, τι καμνεις, καμ�� ταχυτερον. \t As lurg y greme, hie yn drogh-spyrryd stiagh ayn. Eisht dooyrt Yeesey rish, Shen t'ou dy yannoo, jean eh dy tappee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "(άκυρο Unicode) \t (Coaduni annoonagh)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε αντίστροφη σειρά. Π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\". \t Myr firrinagh, bee oilley ny coadanyn ayns uinnagyn v'eh caghlaarit ayns oardagh ergooyl.ie, myr ayns oardagh lhurg ennym, cha bee eh ayns oardagh voish \"a\" dys \"z\", bee eh ayns oardagh voish \"z\" dys \"a\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιστροφή εικόνας για _κάθετους πίνακες εφαρμογών \t Queeyllaghey jalloo traa t'an pannyl _pontreilagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεις εκειθεν ερχεται εις τα ορια της Ιουδαιας δια του περαν του Ιορδανου, και συνερχονται παλιν οχλοι προς αυτον, και ως εσυνειθιζε, παλιν εδιδασκεν αυτους. \t As hrog eh er veih shen, as haink eh gys ardjyn Yudea, trooid y cheer v'er cheu elley dy Yordan: as haink y pobble huggey reesht; as myr v'eh cliaghtey, dynsee eh ad reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και κοιμαται και σηκονηται νυκτα και ημεραν, και ο σπορος βλαστανη και αυξανη καθως αυτος δεν εξευρει. \t As eh dy chadley, as dy irree oie as laa; as y rass dy heet er y hoshiaght, as dy aase seose, gyn-yss da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εδωκεν εις αυτον το αντιγραφον του γραμματος της διαταγης, της εκδοθεισης εν Σουσοις δια να αφανισωσιν αυτους, δια να δειξη αυτο εις την Εσθηρ, και να απαγγειλη προς αυτην και να παραγγειλη εις αυτην να εισελθη προς τον βασιλεα, να παρακαλεση αυτον και να καμη αιτησιν προς αυτον υπερ του λαου αυτης. \t Hug eh da myrgeddin copy jeh'n oardagh v'er ny choyrt ec Shushan dy stroie ad dy yeeaghyn eh da Esther, as dy choyrt jee toiggal jeh, as dy churmal ee dy gholl stiagh gys y ree, dy yannoo aghin huggey, as dy ghuee son foayr ayns lieh yn pobble eck."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεστειλεν αυτον εις τον οικον αυτου, λεγων Μηδε εις την κωμην εισελθης μηδε ειπης τουτο εις τινα εν τη κωμη. \t As hug eh eh ersooyl gys e hie, gra, Ny gow stiagh ayns y valley, chamoo inshys oo eh da unnane erbee ayns y valley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Να χρησιμοποιείται η προσωπική εικόνα της επαφής ως εικονίδιο του παραθύρου συζήτησης \t Lhisagh empathy jannoo ymmys yn avatar jeh'n enney myr yn jallooveg uinnag coloayrtys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μορφή αρχείου: \t S_orch Coadan:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εβραϊκή (IS_O-8859-8-I) \t Ewnish (IS_O-8859-8-I)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς εξηρανθη η πηγη του αιματος αυτης, και ησθανθη εν τω σωματι αυτης οτι ιατρευθη απο της μαστιγος. \t As chelleeragh va'n roie-foalley eck er ny hyrmaghey: as dennee ee ayns e corp dy row ee er ny lheihys jeh'n doghan shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι δεν ενοουν ετι την γραφην οτι πρεπει αυτος να αναστηθη εκ νεκρων. \t Son cha row foast toiggal oc jeh'n scriptyr, dy beign da girree veih ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επόμενη καρτέλα \t Tab na_h"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρωτα δε αυτον με λογους πολλους πλην αυτος δεν απεκριθη προς αυτον ουδεν. \t Eisht denee en ymmodee questionyn jeh; agh cha dug eh ansoor erbee da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά των επιλεγμένων αρχείων σε άλλη τοποθεσία \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη εκεινος και ειπε Τις ειναι, Κυριε, δια να πιστευσω εις αυτον; \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh, Quoi eh, Hiarn, dy voddym credjal ayn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία βρίσκονται σε CD εικόνων. \t Ta coadanyn er yn CD jallooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ηγεμων ειπε Και τι κακον επραξεν; Οι δε περισσοτερον εκραζον, λεγοντες Σταυρωθητω. \t As dooyrt y kiannoort, Cre'n-oyr, cre'n olk t'eh er n'yannoo? Agh deie adsyn ny smoo, gra, Lhig da v'er ny chrossey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουτος δεν ητο συμφωνος με την βουλην και την πραξιν αυτων, απο Αριμαθαιας πολεως των Ιουδαιων, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου, \t (Cha row ayrt ny paart echey shoh ayns y choyrle ny yn jannoo oc) v'eh veih Arimathea, ard-valley jeh ny Hewnyn, (va myrgeddin eh-hene farkiaght son reeriaght Yee.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του επιλεγμένου δεσμού ιστορικού σε νέα καρτέλα \t Fosley yn kiangley shennaghys reiht ayns tab noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εδιδασκεν αυτους δια παραβολων πολλα, και ελεγε προς αυτους εν τη διδαχη αυτου \t As dynsee eh daue ymmodee nheeghyn ayns coraaghyn-dorraghey, as dooyrt eh roo ayns e ynsagh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προεπιλεγμένη ενέργεια δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι δεν μπορεί να προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\". \t Cha nod yn jantys cadjin \"%s\" v'eh foashlit er yn faa cha nod eh goll er coadanyn ayns ynnydyn \"%s\" ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα και γυναικες τινες εξ ημων εξεπληξαν ημας, αιτινες υπηγον την αυγην εις το μνημειον, \t Myrgeddin va shiartanse dy vraane jeh'n cheshaght ain, hug orrin lane yindys y ghoaill, liorish dy row ad dy moghey ec yn oaie:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς τους μαθητας θελουσιν ελθει ημεραι, οτε θελετε επιθυμησει να ιδητε μιαν των ημερων του Υιου του ανθρωπου, και δεν θελετε ��δει. \t As dooyrt eh rish e ostyllyn, Hig y traa dy bee shiu aignagh dy akin unnane jeh laghyn Mac y dooinney, as cha vaik shiu eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Εαν κακως ελαλησα, μαρτυρησον περι του κακου εαν δε καλως, τι με δερεις; \t Dansoor Yeesey eh, My ta mee er loayrt dy olk, ymmyrk feanish jeh'n olk: agh my loayr mee dy mie, cre'n-fa woaill uss mee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε θελει ειπει και προς τους εξ αριστερων Υπαγετε απ' εμου οι κατηραμενοι εις το πυρ το αιωνιον, το ητοιμασμενον δια τον διαβολον και τους αγγελους αυτου. \t Eisht jir eh roosyn myrgeddin er y laue-chiare, Immee-jee voym, chloan churstey gys yn aile dy bragh farraghtyn, kiarit son y drogh-spyrryd as e ainleyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξ εκεινης δε της πολεως πολλοι των Σαμαρειτων επιστευσαν εις αυτον δια τον λογον της γυναικος, μαρτυρουσης οτι μοι ειπε παντα οσα επραξα. \t As ren ymmodee jeh Samaritanee yn ard-valley shen credjal ayn, kyndagh rish raa yn ven, ren feanish y ymmyrkey, Dinsh eh dou ooilley ny ren mee rieau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή Αποκοπή/Αντιγραφή μέσα στον επιλεγμένο φάκελο \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn reih't liorish ny sarey giar ny jannoo coip jeh hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι ανθρωποι λοιπον, ιδοντες το θαυμα, το οποιον εκαμεν ο Ιησους, ελεγον οτι Ουτος ειναι αληθως ο προφητης ο μελλων να ελθη εις τον κοσμον. \t Eisht dooyrt ny deiney shen, tra v'ad er vakin y mirril va Yeesey er n'yannoo. She shoh ayns firrinys yn phadeyr shen va ry-hoi cheet gys y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ετι δεν απεκριθη ουδεν, ωστε ο Πιλατος εθαυμαζε. \t As cha dug Yeesey ansoor erbee da myr shen dy ghow Pilate yindys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει '%s'. \t Cha dod Totem cloie '%s'."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα, και ουτος απεθανεν ατεκνος \t As ghow yn nah vraar ee son ben, as hooar eshyn baase dyn chloan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του ιδιοκτήτη του \"%s\": %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn shellooder jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Γινεσθε λοιπον οικτιρμονες, καθως και ο Πατηρ σας ειναι οικτιρμων. \t Bee-jee er-y-fa shen myghinagh, myr ta'n Ayr eu myrgeddin myghinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ηρχισε να ονειδιζη τας πολεις εν αις εγειναν τα πλειοτερα θαυματα αυτου, διοτι δεν μετενοησαν \t Eisht ren eh toshiaght dy phlaiynt er ny ard-valjyn, ayndoo va'n chooid smoo jeh e obbraghyn yindyssagh er nyn yannoo, er-yn-oyr nagh ghow ad arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε εδώ για επαναφορά των κρυμμένων παραθύρων. \t Crig ayns shoh dy geddyn uinnagyn follaghit erash."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εμβας εις το πλοιον, διεπερασε και ηλθεν εις την εαυτου πολιν. \t As ghow eh lhuingys, as hioill eh harrish, as haink eh gys e ard-valley hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή κειμένου: \t Reayrt Teks:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Από που θα γίνεται αποδοχή cookies. Πιθανές τιμές είναι \"anywhere\", \"current site\" και \"nowhere\". \t Raad dy lhiggey da cookies. Fossee Ta ny towsyn \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτες Firefox/Mozilla \t Lioaryn vark voish Firefox/Mozilla"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε αμφοτεροι δικαιοι ενωπιον του Θεου, περιπατουντες εν πασαις ταις εντολαις και τοις δικαιωμασι του Κυριου αμεμπτοι. \t As v'ad ny-neesht cairagh kiongoyrt rish Jee, gimmeeaght ayns ooilley annaghyn as oardaghyn y Chiarn gyn loght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικές προτιμήσεις και ρυθμίσεις διαχείρισης \t Reighyn persoonagh as Reighyn reirey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση γραμμής τοποθεσίας στα νέα παράθυρα \t Soilshaghey yn barrynnydyn ayns uinnagyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιστός είναι ελεύθερο λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανείμετε ή/και να το τροποποιήσετε μέσω των όρων της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Free Software Foundation· είτε με την έκδοση 2, ή (προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη έκδοση. \t The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον Τουτο τι ειναι, το οποιον λεγει το ολιγον; Δεν εξευρομεν τι λαλει. \t Dooyrt ad er-y-fa shen, Cre shoh t'eh dy ghra, Tammylt beg? cha s'ain cre t'eh dy ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μεθ' ημερας οκτω παλιν ησαν εσω οι μαθηται αυτου και Θωμας μετ' αυτων. Ερχεται ο Ιησους, ενω αι θυραι ησαν κεκλεισμεναι, και εσταθη εις το μεσον και ειπεν Ειρηνη υμιν. \t As lurg hoght laa reesht va ny ostyllyn echey sthie, as Thomase maroo: eisht haink Yeesey, as ny dorryssyn dooint, as hass eh kiongoyrt roo, as dooyrt eh, Shee dy row hiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή CD σούπερ βίντεο (SVCD). \t Tow just er cur stiagh ny CD feeshan mie er bashtal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή τρέχουσας μεταφοράς δεδομένων \t Cur jerrey jeh'n livreys harrish fysseree shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανα_ζήτηση… \t _Feddyn..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν εχουσιν ομως ριζαν εν εαυτοις, αλλ' ειναι προσκαιροι επειτα οταν γεινη θλιψις η διωγμος δια τον λογον, ευθυς σκανδαλιζονται. \t Agh cha vel fraue oc ayndoo hene, as myr shen cha vel ad cummal rish agh son earish: ny lurg shen tra ta seaghyn ny tranlaase cheet orroo er coontey yn ghoo, chelleeragh ta nyn gredjue failleil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου απελυσε τους οχλους, ανεβη εις το ορος κατ' ιδιαν δια να προσευχηθη. Και οτε εγεινεν εσπερα, ητο μονος εκει. \t As tra v'eh er chur y pobble ersooyl, hie eh-hene er-lheh seose er slieau, dy ghoaill padjer: as tra va'n fastyr er jeet, v'eh ayns shen ny-lomarcan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Μελχι, του Αδδι, του Κωσαμ, του Ελμωδαμ, του Ηρ, \t Mac Melchi, mac Addi, mac Cosam, mac Elmodam, mac Er,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να αλλάξετε την ομάδα του “%s”. \t Cha nel feym ayd er ny kiedyn dy caghlaa yn possan jeh \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "φόρτωση… \t Laadey..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα από IID μικροεφαρμογών που ο πίνακας εφαρμογών θα αγνοήσει. Με αυτό τον τρόπο θα απενεργοποιήσετε κάποιες μικροεφαρμογές από το να φορτώνονται και να φαίνονται στο μενού. Για παράδειγμα για να απενεργοποιήσετε τη μικροεφαρμογή mini-commander προσθέστε στη λίστα 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet'. Ο πίνακας εφαρμογών θα πρέπει να επανεκκινήσει για να εφαρμοστούν οι αλλαγές. \t Ny rolley dy claaghyn cha bee yn pannyl cur geill da. Yn raad shoh tow abyl dy cur bac er kiuse dy claaghyn voish laadey ny soilshaghey 'sy rolley. Myr sampleyr yn dy cur bac er yn claare veg sarey cur 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' dys yn rolley shoh. Ta feym ec yn pannyl dy veh laadit son shoh dy tagyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προηγούμενοι συντελεστές: \t Troggeyderyn s'jeree:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αληθως σας λεγω οτι οστις ειπη προς το ορος τουτο, Σηκωθητε και ριφθητι εις την θαλασσαν, και δεν δισταση εν τη καρδια αυτου, αλλα πιστευση οτι εκεινα τα οποια λεγει γινονται, θελει γεινει εις αυτον ο, τι εαν ειπη. \t Son dy firrinagh ta mee gra riu, Quoi erbee jir rish y slieau shoh, Bee er dty scughey, as er dty hilgey ayns y cheayn, as nagh jean mee-ourys ayns e chree, agh ta credjal dy jig ny reddyn t'eh dy ghra gy kione, bee shen ny jir eh er ny chooilleeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτος ειναι ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτων και γραψας ταυτα, και εξευρομεν οτι ειναι αληθης η μαρτυρια αυτου. \t Shoh yn ostyl dymmyrk feanish jeh ny reddyn shoh, as ren ny reddyn shoh y scrieu: as ta fys ain dy vel yn eanish echey firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανάληψη \t Jannoo caghlaa reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποφασίζει αν θα ομαδοποιούνται παράθυρα από την ίδια εφαρμογή στη λίστα παραθύρων. Έγκυρες τιμές είναι \"never\", \"auto\" και \"always\". \t Reih craad dy cur uinnagyn ayns possanyn voish yn claa cheddin er yn rolley uinnagyn. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"cha nel riaue\", \"hene\" as \"dagh traa\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντες δε ομου ανεκραξαν, λεγοντες Σηκωσον τουτον, απολυσον δε εις ημας τον Βαραββαν \t As deie ooilley yn cheshaght, gra, Ersooyl lesh y dooinney shoh, as feayshil dooin Barabbas:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, τότε ο Ναυτίλος δε θα εμφανίζει ειδοποιήσεις, ούτε και θα εκτελεί αυτόματα προγράμματα κατά την εισαγωγή ενός νέου μέσου. \t Myr currit er dy firrinagh, cha bee Nautilus roie claaghyn ta roie/ ny claaghyn ta roie ec y toshiaght traa ta red currit stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελθων κατωκησεν εις πολιν λεγομενην Ναζαρετ, δια να πληρωθη το ρηθεν δια των προφητων οτι Ναζωραιος θελει ονομασθη. \t As jimmee eh dy chummal ayns ard-valley enmyssit Nazareth: as shoh myr va cooilleenit shen loayr ny phadeyryn, Bee eh enmyssit ny Nazarene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτην ο βασιλευς, Τι θελεις, βασιλισσα Εσθηρ; και τις η αιτησις σου; και εως του ημισεος της βασιλειας θελει δοθη εις σε. \t Eisht dooyrt y ree, Cre ta dty yeearree, ven-rein Esther? as cre ta dty aghin? bee eh eer er ny choyrt dhyt, gys derrey lieh yn reeriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Βασιλευς θελει ειπει προς τους εκ δεξιων αυτου Ελθετε οι ευλογημενοι του Πατρος μου, κληρονομησατε την ητοιμασμενην εις εσας βασιλειαν απο καταβολης κοσμου. \t Eisht jir y ree roosyn er e laue-yesh, Tar-jee chloan vannit my Ayrey, gow-jee eiraght 'sy reeriaght ta kiarit diu er-dy hoshiaght y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς τους μαθητας αυτου Δια τουτο λεγω προς εσας, Μη μεριμνατε δια την ζωην σας, τι να φαγητε, μηδε δια το σωμα, τι να ενδυθητε. \t As dooyrt eh rish e ostyllyn, Shen y fa ta mish gra riuish, Ny bee-jee imneagh son nyn mea, cre nee shiu y ee: ny son nyn girp, cre ver shiu miu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πληροφορίες \t Fysseree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Πετρος Και αν γεινη χρεια να αποθανω μετα σου, δεν θελω σε απαρνηθη. Ομοιως ειπον και παντες οι μαθηται. \t Dooyrt Peddyr rish, Dy beign dou goll dy baase mayrt, cha nobbin oo. As er yn aght cheddin loayr ooilley ny ostyllyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή μιας εφαρμογής... \t Reih ny claare..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό \t Teisht fo-screeuit hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εμαθε δε οχλος πολυς εκ των Ιουδαιων οτι ειναι εκει, και ηλθον ουχι δια τον Ιησουν μονον, αλλα δια να ιδωσι και τον Λαζαρον, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων. \t Va fys er-y-fa shen ec ymmodee jeh ny Hewnyn dy row eh ayns shen: as haink ad, cha nee er coontey Yeesey ny-lomarcan, agh dy voddagh ad Lazarus y akin myrgeddin, eh v'eshyn er hroggal veih ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πίνακας εφαρμογών \t Pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ανοίγματος τοποθεσίας '%s' \t Cha noddym foashley boayl '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αναπαραγωγής αυτού του αρχείου μέσω δικτύου. Μεταφορτώστε το στο δίσκο πρώτα. \t Cha nod Totem cloie yn coadan shoh trooid yn Eddyr-Voggyl. Foddee tow abyl dy Prowal dy Cur eh er disk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"locale\" (εντοπιότητα), \"iso\", και\"informal\" (ανεπίσημη). \t Yn aght dy daityn coadan, Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ynnydagh\", \"iso\", as \"cha nel formoil\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όλα τα αρχεία \t Doll magh ny Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "σεις λοιπον γραψατε υπερ των Ιουδαιων, οπως φαινεται εις εσας καλον, εν ονοματι του βασιλεως, και σφραγισατε με το βασιλικον δακτυλιδιον διοτι το γραμμα το γεγραμμενον εν ονοματι του βασιλεως και εσφραγισμενον με το βασιλικον δακτυλιδιον, ειναι αμετατρεπτον. \t Scrieu-jee myrgeddin ayns lieh ny Hewnyn, myr sailliu, ayns ennym y ree, as seal-jee eh lesh fainey yn ree: son yn order ta scruit ayns ennym y ree, as sealit lesh fainey yn ree, cha jig lesh dooinney er bee goll n'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του αρχείου εικόνας που χρησιμοποιείται ως εικονίδιο για το κουμπί αντικειμένου. Αν είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο εικονίδιο για το μενού. \t Yn boayl jeh'n coadan jalloo jannoo ymmydit myr yn jallooveg son yn cramman nhee. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-kishteig hayrn\" ny \"nhee-rolley\" as ta'n jannoo_ymmyd_jeh_jallooveg_reighit dy firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία... \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άδειασμα των απορριμμάτων \t Geddyn reh lesh yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό δεν προβλεπόταν να συμβεί, παρακαλούμε στείλτε μια αναφορά σφάλματος. \t Cha lisagh shoh taggyrt; Jeannoo coadan coontey jeh'n carthanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αύξηση του μεγέθους προβολής \t Jannoo yn moodys reayrt ny smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, η προεπιλεγμένη διάταξη των νέων παραθύρων θα είναι η προσαρμοσμένη χειροκίνητα. \t Myr dy firrinagh, bee uinnagyn noa jannoo ymmyd jeh aght hene dy cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε δεν απεκριθη προς αυτην λογον. Και προσελθοντες οι μαθηται αυτου, παρεκαλουν αυτον, λεγοντες Απολυσον αυτην, διοτι κραζει οπισθεν ημων. \t Agh cha dug eh fockle dy ansoor jee. As haink e ostyllyn, as ghuee ad er, gra, Lhig y raad j'ee, son t'ee gyllagh nyn yei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειχον και ολιγα οψαρακια και ευλογησας ειπε να βαλωσι και αυτα. \t As va kuse dy eeastyn beggey oc: as vannee eh, as doardee eh dy hoiaghey ad shen myrgeddin er nyn meealloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολές \t Jeaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκαμον νευμα εις τους συντροφους τους εν τω αλλω πλοιω, δια να ελθωσι να βοηθησωσιν αυτους και ηλθον και εγεμισαν αμφοτερα τα πλοια, ωστε εβυθιζοντο. \t As chrie ad er ny parteeassyn oc v'ayns y lhong elley, ad dy heet dy chooney lhieu. As haink ad, as lhieen ad y daa lhong, myr shen dy row ad ayns gaue goll fo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κάθε πλαίσιο ξεχωριστά \t _Dagh oilley framey nane lurg nane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθέτηση λεζάντων δίπλα από τα εικονίδια \t Cur lipaidyn liorish ny jalloyn veg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα του πρόσθετου για οπτικά εφέ \t Ennym jeh yn Plugin jallooyn ymmyrtys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω, οστις δεν εισερχεται δια της θυρας εις την αυλην των προβατων, αλλα αναβαινει αλλαχοθεν, εκεινος ειναι κλεπτης και ληστης \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Eshyn nagh vel goll stiagh er y dorrys ayns bwoaillee ny geyrragh, agh ta drappal seose er aght ennagh elley, t'eh shen ny vaarliagh as ny roosteyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κλειδί καθορίζει τη μορφή ώρας που θα χρησιμοποιείται από τη μικροεφαρμογή ρολογιού . Πιθανές τιμές είναι \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" και \"custom\". Αν ορισθεί σε \"internet\", το ρολόι θα εμφανίζει την ώρα διαδικτύου. Η ώρα διαδικτύου χωρίζει την ημέρα σε 1000 \".beats\". Δεν υπάρχουν ζώνες ώρας σε αυτό το σύστημα και έτσι η ώρα σε όλο τον κόσμο είναι η ίδια. Αν ορισθεί σε \"unix\", το ρολόι θα εμφανίζει την ώρα σε δευτερόλεπτα από την Epoch, π.χ. 1970-01-01. Αν ορισθεί σε \"custom\", το ρολόι θα εμφανίζει την ώρα σύμφωνα με την μορφή που έχει καθοριστεί στο κλειδί custom_format. \t Ta'n orgher shoh reih yn aght oor jannoo ymmyd jeh'n claare veg clag. Ta ny towsyn abyl dy veh \"12-oor\", \"24-oor\", \"eddyr-voggyl\", \"unix\" as \"reih't\". Myr currit er \"eddyr-voggyl\" bee'n clag soilshaghey yn traa eddyr-voggyl. Ta'n traa eddyr-voggyl scarrey yn laa ayns 1000\".bwoalley\" Che nel cryssyn traa 'Sy corys shoh, so ta'n traa yn clen red harrish yn clen teill. Myr currit er \"unix\", bee'n clag soilshaghey yn traa ayns grigyn liorish amm., ie 1970-01-01. Myr currit er reih't bee'n clag soilshaghey traa liorish yn traa reih't sy orgher _aght reih'T."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη του εκκινητή στον _πίνακα εφαρμογών \t Cur yn laadeyder shoh dys yn _pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε προσεταξεν η Εσθηρ να αποκριθωσι προς τον Μαροδοχαιον \t Eisht doardee Esther daue dy chur yn ansoor shoh da Mordecai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελουσι σας καμει αποσυναγωγους μαλιστα ερχεται ωρα, καθ' ην πας οστις σας θανατωση θελει νομισει οτι προσφερει λατρειαν εις τον Θεον. \t Ver ad shiu magh ass ny kialteenyn: as ta'n oor cheet, quoi-erbee varrys shiu, dy smooinee eh dy bee eh shirveish Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτοι διηγουντο τα εν τη οδω και πως εγνωρισθη εις αυτους, ενω εκοπτε τον αρτον. \t Eisht dinsh adsyn cre ny reddyn va jeant er y raad, as kys hug ad enney er, liorish brishey arran."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το όνομα εισόδου σας για το SIP; \t C'red ta'n SIP hurrys stiagh ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και επεθυμει να χορτασθη απο των ψιχιων των πιπτοντων απο της τραπεζης του πλουσιου αλλα και οι κυνες ερχομενοι εγλειφον τας πληγας αυτου. \t As geearree dy ve jeant magh lesh y vrooillagh va tuittym jeh boayrd y dooinney berchagh: agh haink ny eer moddee as sliee ad ny chingyn echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα “%s” δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αρχων τις ηρωτησεν αυτον λεγων Διδασκαλε αγαθε, τι να πραξω δια να κληρονομησω ζωην αιωνιον; \t As denee fer-reill dy row jeh, gra, Vainshter vie, cre t'orrym dy yannoo dy vod eiraght y ve aym ayns y vea veayn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε απηρχοντο, αυτος εισηλθεν εις κωμην τινα και γυνη τις ονομαζομενη Μαρθα υπεδεχθη αυτον εις τον οικον αυτης. \t Nish haink eh gy-kione, myr vad goll, dy jagh ad stiagh ayns balley beg dy row: as ren ben v'ayns shen enmyssit Martha, eh y chuirrey gys y thie eck."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή \t Reih Oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME Σπύρος Παπαδημητρίου , 1999 Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης , 2000, 2001, 2002 Σαράντης Πασχάλης , 2000 Κώστας Παπαδήμας , 2002-2009 Φώτης Τσάμης , 2009 Θάνος Λευτέρης , 2009 Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα http://www.gnome.gr/state\" or \"province\" should use that instead of \"region \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03state\" or \"province\" should use that instead of \"region"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνω πλωτός πίνακας εφαρμογών \t Pannyl Shiaulley sy vullagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχει εγκατασταθεί εφαρμογή για χειρισμό φακέλων αναζήτησης. \t Cha nel claare dy jannoo ymmyd j'eh coodaghyn shirrey ta er yn co'earrooder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε ελεύθερη τοποθεσία \t Cha noddym feddyn ny boayl follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το ταγμα λοιπον και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των Ιουδαιων συνελαβον τον Ιησουν και εδεσαν αυτον, \t Eisht ghow yn cheshaght, as y captan, as fir-oik ny Hewnyn Yeesey, as chiangle ad eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικός χρήστη \t Fockle follit ynnydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα ενός μη τοπικού αρχείου \t Foasley coadan cha nel ynnydagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή \t Cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία σύνδεσης με τον ιστότοπο του OpenSubtitles. \t Cha nod totem loayrt rish yn Fo-screeufoslit ynnyd eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο βασιλευς, Επισπευσατε τον Αμαν, δια να καμη τον λογον της Εσθηρ. Και ηλθον ο βασιλευς και ο Αμαν εις το συμποσιον, το οποιον εκαμεν η Εσθηρ. \t Eisht dooyrt y ree, ny lhig da Haman lhiggey shaghey dy yannoo myr ta Esther er ghra: myr shen haink y ree as Haman gys ny cuirraghyn, va Esther er n'aarlaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αν ο Σατανας εσηκωθη καθ' εαυτου και διηρεθη, δεν δυναται να σταθη, αλλ' εχει τελος. \t As my ta Satan girree-magh, as my t'eh n'oi hene, cha vod eh shassoo, agh ta e phooar ec kione."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πετρος ιστατο εξω πλησιον της θυρας. Εξηλθε λοιπον ο μαθητης ο αλλος, οστις ητο γνωστος εις τον αρχιερεα, και ωμιλησεν εις την θυρωρον, και εισηγαγε τον Πετρον. \t Agh hass Peddyr ec y dorrys er cheu mooie. Eisht hie magh yn ostyl elley shen va ainjys ec yn ard-saggyrt er, as loayr eh reeish va currym y dorrys urree, as hug eh lesh stiagh Peddyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προηγούμενο κεφάλαιο/ταινία \t _Cabidil/Scannane S'jerrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημήτρης Σπίγγος Κώστας Παπαδήμας Νίκος Χαρωνιτάκης Σίμος Ξενιτέλλης Αθανάσιος Λευτέρης Τζένη Πετούμενου Μάριος Ζηντίλης \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους Καλως αθετειτε την εντολην του Θεου, δια να φυλαττητε την παραδοσιν σας. \t As dooyrt eh roo, S'mie ta shiu jannoo anney Yee gyn vree, dy hoiaghey seose ny oardaghyn eu hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου υπεστρεψαν ητοιμασαν αρωματα και μυρα. Και το μεν σαββατον ησυχασαν κατα την εντολην. \t As haink ad rhymboo, as hooar ad aarloo spisyn as ooilyn; as ghow ad fea er laa yn doonaght cordail rish yn anney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ο Ιησου�� ητο εν Βηθανια εν τη οικια Σιμωνος του λεπρου, \t Nish tra va Yeesey ayns Bethany, ayns thie Simon yn lourane,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θέλετε να αποπροσαρτήσετε τον τόμο, χρησιμοποιήστε το \"Αποποσάρτηση τόμου\" με δεξί κλικ στο μενού του τόμου. \t Myr tow gearre jea-kiangley yn ym-loar, jannoo ymmyd jeh'n \"Jea-kiangley ym-lioar\" ayns yn rolley frapheose jeh'n ym-lioar my-sailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι δεν ειναι δενδρον καλον, το οποιον καμνει καρπον σαπρον, ουδε δενδρον σαπρον, το οποιον καμνει καρπον καλον \t Son cha vel billey mie tilgey drogh vess: ny drogh villey tilgey mess mie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διεύθυνση σελίδαςfile type \t _Enmys Ynnyd eggeyfile type"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελει διαχωρισθη πατηρ κατα υιου και υιος κατα πατρος, μητηρ κατα θυγατρος και θυγατηρ κατα μητρος, πενθερα κατα της νυμφης αυτης και νυμφη κατα της πενθερας αυτης. \t Bee yn ayr noi yn mac, as y mac noi yn ayr; yn voir noi yn inneen, as yn inneen noi yn voir yn voir-'sy-leigh noi e ben chleuin, as y ven-chleuin noi e moir-'sy-leigh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπον οι δουλοι του βασιλεως, οι εν τη βασιλικη πυλη, προς τον Μαροδοχαιον, Δια τι συ παραβαινεις την προσταγην του βασιλεως; \t Eisht dooyrt sharvaantyn y ree, va ayns giat y ree, rish Mordecai, Cre'n-fa t'ou brishey sarey yn ree?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αν δεν συνετεμνοντο αι ημεραι εκειναι, δεν ηθελε σωθη ουδεμια σαρξ δια τους εκλεκτους ομως θελουσι συντμηθη αι ημεραι εκειναι. \t As mannagh beagh ny laghyn shen dy leah harrish, cha beagh dooinney bio er ny hauail: agh er graih yn chloan reiht, bee ny laghyn shen dy leah harrish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε οχλος επεπληξεν αυτους δια να σιωπησωσιν αλλ' εκεινοι εκραζον δυνατωτερα, λεγοντες Ελεησον ημας, Κυριε, υιε του Δαβιδ. \t As hooar yn pobble foill daue, ad dy ve nyn-dhost: agh deie adsyn wheesh shen smoo, gra, Jean myghin orrin, O Hiarn, vac Ghavid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορατό εικονίδιο προσωπικού φακέλου στην επιφάνεια εργασίας \t Jalloveg Thaie dy akin sy buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ιατρευθεις δεν ηξευρε τις ειναι διοτι ο Ιησους υπεξηλθεν, επειδη ητο οχλος πολυς εν τω τοπω. \t As cha row fys echeysyn v'er ny lheihys, quoi v'eh: son va Yeesey er gholl dy lhiattee, liorish dy row chaglym mooar dy leih ayns y voayl shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινεζική (_GB18030) \t Sheenish Aashagh (_GB18030)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εναλλάκτης \t Caghlaadeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα σχεδιάζει τα εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας.Sans 15\". Please do not change \"Sans \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus tayrn ny jallo veg er yn buirclaaghynSans 15\". Please do not change \"Sans"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε ελθη ο ιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ' αυτου, τοτε θελει καθησει επι του θρονου της δοξης αυτου, \t Tra hig Mac y dooinney ayns e ghloyr, as ooilley e ainleyn casherick marish, shen y traa hoie-ys eh er stoyl-reeoil e ghloyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή CD φωτογραφιών. \t Tow just er cur stiagh ny CD jalloyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου διοτι εδιδασκεν αυτους ως εχων εξουσιαν, και ουχι ως οι γραμματεις. \t As ghow ad yindys mooar jeh'n ynsaghey echey: son dynsee eh ad myr fer ayns pooar, as cha nee myr ny scrudeyryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πας λοιπον οστις ακουει τους λογους μου τουτους και καμνει αυτους, θελω ομοιωσει αυτον με ανδρα φρονιμον, οστις ωκοδομησε την οικιαν αυτου επι την πετραν \t Quoi-erbee er-y-fa shen ta clashtyn ad shoh my ghoan's, as jannoo ymmyd mie jeu soylee-ym eh gys dooinney creeney hrog e hie er creg:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε εσιωπων διοτι καθ' οδον διελεχθησαν προς αλληλους τις ειναι μεγαλητερος. \t Agh v'ad nyn-dhost: Son er y raad v'ad pleadeil nyn mast' oc hene, quoi syrjey veagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άν_οιγμα \t _Foashley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η Επαναφορά είναι μια ειδική εικόνα που δεν μπορεί να διαγραφεί. \t Ta cur erash ny jalloo er lheh cha nel oo abyl dy doll magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κοινόχρηστη λίστα αναπαραγωγής XML \t XML Rolley Cloie Maylartey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή… \t Foashley lesh claa elly"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους Ειναι συγκεχωρημενον εν σαββατω να αγαθοποιηση τις η να κακοποιηση; να σωση ψυχην η να θανατωση; οι δε εσιωπων. \t As dooyrt eh roo, Vel eh lowal dy yannoo mie er laghyn y doonaght, ny dy yannoo olk? dy hauail bioys, ny dy stroie eh? Agh v'adsyn nyn-dhost."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μοτίβα \t Sam_bylyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ο δε εχθρος, οστις εσπειρεν αυτα, ειναι ο διαβολος ο δε θερισμος ειναι η συντελεια του αιωνος οι δε θερισται ειναι οι αγγελοι. \t Yn noid chuirr ad yn Jouyl: yn fouyr jerrey yn theihll: as ny beayneeyn ny ainleyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οστις εξ υμων θελει να γεινη πρωτος, θελει εισθαι δουλος παντων \t As quoi-erbee baillish ve yn ard ghooinney nyn mast' eu, lhig da ve ny harvaant da ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινοι επεβαλον επ' αυτον τας χειρας αυτων και επιασαν αυτον. \t As hug ad nyn laueyn er, as ghow ad eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειπε δε προς αυτον ο υιος Πατερ, ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου, και δεν ειμαι πλεον αξιος να ονομασθω υιος σου. \t As dooyrt y mac rish, Ayr, ta mee er n'yannoo peccah noi niau, as ayns dty hilley's, as cha vel mee ny-sodjey feeu dy ve enmyssit dty vac."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ουδεις πραττει τι κρυφιως και ζητει αυτος να ηναι φανερος. Εαν πραττης ταυτα, φανερωσον σεαυτον εις τον κοσμον. \t Son cha vel dooinney erbee freayll e obbraghyn follit, as eh-hene shirrey dy ve cronnal: My t'ou jannoo ny reddyn shoh soilshee oo hene da'n theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση τοποθεσιών \t Soilshaghey ny boaylyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ \t Caart enmey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση _πρόσθετων λειτουργιών \t Cur kied da _Pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση _πρόσθετων λειτουργιών \t Cur kied da pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πλακίδ_ιο \t _leac"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ανάγνωσης των ρυθμίσεων του lirc. \t Cha nod totem lhiah ny reighyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειπε λοιπον προς ημας, Τι σοι φαινεται; ειναι συγκεχωρημενον να δωσωμεν δασμον εις τον Καισαρα η ουχι; \t Insh dooin er-y-fa shen, Cre t'ou uss smooinaghtyn, Vel eh lowal keesh y eeck da Cesar mannagh vel?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος συστήματος αρχείων: \t Sorçh Coryscoadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ταυτα θελουσι σας καμει, διοτι δεν εγνωρισαν τον Πατερα ουδε εμε. \t As ny reddyn shoh nee ad riu, er-yn-oyr nagh vel enney oc er yn Ayr, ny orrym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Νέο παράθυρο \t _Uinnag Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βεβαιωθείτε ότι η ορθογραφία και οι ρυθμίσεις διαμεσολαβητή είναι σωστές. \t Jeagh myr ta'n screeu ayd's kiart as ta ny reighyn proxy kiart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αφαίρεση χρώματος… \t Geddyn rey lesh ny _daa..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γεωγραφικό π_λάτος: \t Dowan-l_heead"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα με άλλη εφαρμογή… \t Foashley lesh claa elley..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τροποποιήθηκε \t Caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του αρχείου \t Cha nod yn coadan veh tilgit magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα τα πραγματα ταυτα, αφου κατεπραυνθη ο θυμος του βασιλεως Ασσουηρου, ενεθυμηθη την Αστιν, και τι ειχε καμει αυτη και τι ειχεν αποφασισθη εναντιον αυτης. \t Lurg ny reddyn shoh, tra va farg ree Ahasuerus er ny veeinaghey dy chooinee eh er Vashti, as ny v'ee er n'yannoo, as y decree hie magh noi eck."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατεστημένα πρόσθετα \t Cur kied da pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αύξηση έντασης \t Cur yn sheeanaght seose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όλα τα αρχεία \t Oilley ny Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απορρίφθηκε η σύνδεση σε αυτόν τον διακομιστή. \t cochiangley er y server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εκκινητής εφαρμογής “%s” δεν έχει σημειωθεί ως έμπιστος. Αν δε γνωρίζετε την πηγή του αρχείου αυτού, η εκκίνησή του ενδέχεται να μην είναι ασφαλής. \t Cha nel yn foashley claa \"%s\" v'eh cowrit dy vel treishteil ayd's echey. Myr cha nel fys ayd er yn bun jeh'n claa shoh, foddee cha bee eh dy foashley sauçhey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να ηναι παντες εν, καθως συ, Πατερ, εισαι εν εμοι και εγω εν σοι, να ηναι και αυτοι εν ημιν εν, δια να πιστευση ο κοσμος οτι συ με απεστειλας. \t Dy vod ad ooilley ve unnane, myr t'ou uss ayr aynym's, as mish aynyd's; dy vod adsyn myrgeddin ve unnane ayninyn: dy vod y seihll credjal dy ren oo my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε επεμενον λεγοντες οτι Ταραττει τον λαον, διδασκων καθ' ολην την Ιουδαιαν, αρχισας απο της Γαλιλαιας εως εδω. \t As v'ad wheesh shen s'chenney er, gra, T'eh boirey yn pobble, gynsaghey trooid ooilley Judea, goaill toshiaght veih Galilee derrey shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπεν Ο ποιησας το ελεος εις αυτον Ειπε λοιπον προς αυτον ο Ιησους Υπαγε και συ, καμνε ομοιως. \t As dooyrt eh rish, Eshyn ren myghin y hoilshaghey er, Eisht dooyrt Yeesey rish, Immee, as jean uss er yn aght cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου \t Lhiggey da yn greie ta jeeagh trooid yn lettraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια τι λοιπον δεν εδωκας το αργυριον μου εις την τραπεζαν, ωστε εγω ελθων ηθελον συναξει αυτο μετα του τοκου; \t Cre'n-fa nagh dug oo my argid magh er use, tra harrin thie, dy voddin v'er droggal my chooid hene lesh bishaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ητο πολυς γογγυσμος περι αυτου μεταξυ των οχλων. Αλλοι μεν ελεγον οτι ειναι καλος αλλοι δε ελεγον, Ουχι, αλλα πλανα τον οχλον. \t As va lane argane mastey yn pobble mychione echey: son va paart gra, She dooinney mie eh: as feallagh elley gra, Cha nee; agh t'eh molley yn pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κελτικά \t Celtish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Αφες τους νεκρους να θαψωσι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων κηρυττε την βασιλειαν του Θεου. \t Dooyrt Yeesey rish, Lhig da ny me riu nyn merriu y oanluckey; agh gow uss royd as jean reeriaght Yee y phreacheil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το επιθυμητό αναγνωριστικό Jabber; \t C'red ta'n caart enmey Jabber t'ow gearree?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι τους λογους, τους οποιους μοι εδωκας, εδωκα εις αυτους, και αυτοι εδεχθησαν και εγνωρισαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον, και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας. \t Son hug mish dauesyn ny goan hug uss dooys; as t'ad er ghoaill huc hene ad, as er hoiggal ayns shickyrys dy daink mee magh voids, as t'ad er chredjal dy ren oo my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η _γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται για τα εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας. \t Yn fysseree laue-screeuee jannoo ymmydyt jeh son ny jallooyn veg sy buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αύξηση έντασης \t Shean _Heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω την δοξαν την οποιαν μοι εδωκας εδωκα εις αυτους, δια να ηναι εν καθως ημεις ειμεθα εν, \t As y ghloyr hug uss dooys, ta mish er chur dauesyn: dy vod ad ve unnane, eer myr ta shinyn unnane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεχετε να μη καμνητε την ελεημοσυνην σας εμπροσθεν των ανθρωπων δια να βλεπησθε υπ' αυτων ει δε μη, δεν εχετε μισθον πλησιον του Πατρος σας του εν τοις ουρανοις. \t Gow-jee tastey, nagh jean shiu nyn ghiastyllys fenish deiney, dy ve er ny akin lioroo: er-nonney cha vow shiu leagh veih'n Ayr eu t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον οι Ιουδαιοι Ιδε ποσον ηγαπα αυτον. \t Eisht dooyrt ny Hewnyn, Cur-jee my-ner, cre'n ghraih v'echey er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έγινε λήψη στιγμιότυπου οθόνης \t Jalloofastee goaillit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους Δια τι εισθε δειλοι, ολιγοπιστοι; Τοτε σηκωθεις επετιμησε τους ανεμους και την θαλασσαν, και εγεινε γαληνη μεγαλη. \t As dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu agglagh, shiuish dy chredjue moal? Eisht dirree eh, as hug eh yn gheay, as yn aarkey fo-harey as va kiuney vooar ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έλεγχος δικτύου \t Scruteyr Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα GConf: %s \t Doilleid GConf: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αφου δε αναστηθω, θελω υπαγε�� προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν. \t Agh erreish dou v'er n'irree reesht, hem reu gys Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα στο άθροισμα ελέγχου \t Doilleid ayns jeeaghyn trooid yn sym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον προς αυτον Κυριε, καλον σπορον δεν εσπειρας εν τω αγρω σου; ποθεν λοιπον εχει τα ζιζανια; \t Er shen haink fir-vooinjerey yn er-thie, as dooyrt ad rish, Vainshter, nagh chuirr uss rass mie ayns dty vagher? cre voish eisht ta'n coggyl t'ayn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίζει το χρώμα παρασκηνίου του πίνακα εφαρμογών σε μορφή #RGB. \t Reih yn daa cooylrey son yn pannyl ayns aght #RGB"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οστις καμη το θελημα του Πατρος μου του εν ουρανοις, αυτος μου ειναι αδελφος και αδελφη και μητηρ. \t Son quoi-erbee nee aigney my Ayrey t'ayns niau, eh shen my vraar, as my huyr as my voir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από το δοθέν αρχείο \t Cur stiagh lioaryn vark voish yn coadan currrit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη… \t Cur stiagh..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έκδοση \t Sorçh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επλησιαζε δε η εορτη των Ιουδαιων, η σκηνοπηγια. \t Nish va feailley cabbaneyn ny Hewnyn er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Εσφαλμένο άθροισμα ελέγχου από %s \t %s: Doilleid jeeaghyn trooid sym voish %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή αρχείου για συσχέτιση με την εντολή... \t Reih ny coadan dy kiangley rish yn sarey..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_φαίρεση κεφαλαίου \t _Cur ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπηγε μετ' αυτου και ηκολουθει αυτον οχλος πολυς, και συνεθλιβον αυτον. \t As hie Yeesey marish, as deiyr ymmodee dy leih, as ren ad chionney stiagh er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε λαβοντες τα αργυρια, επραξαν ως εδιδαχθησαν. Και διεφημισθη ο λογος ουτος παρα τοις Ιουδαιοις μεχρι της σημερον. \t Myr shen ghow ad yn argid, as ren ad myr va currit roue: as ta'n raa shoh dy cadjin er ny insh magh mastey ny Hewnyn gys y laa t'ayn jiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θέλετε να αποβάλετε τον τόμο, χρησιμοποιήστε το Εξαγωγή με δεξί κλικ στο μενού του τόμου. \t Myr t'ow gearree tilgey yn ym-lioae magh, Jannoo ymmyd jeh \"Tilgey\" ayns yn rolley frapheose jeh'n ym-lioar my-sailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ουρανός \t Speyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγιστη μέτρηση αντικειμένου \t Coontey nhee yn cooid smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύστημα \t Cuirreyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβάλλει τα παράθυρα από όλους τους χώρους εργασίας \t Soilshaghey uinnagyn voish oilley ny reaymysyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε εις τας ακανθας σπαρθεις, ουτος ειναι ο ακουων τον λογον, επειτα η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συμπνιγει τον λογον, και γινεται ακαρπος. \t Eshyn myrgeddin ghow yn rass mastey ny drineyn, yn fer ta clashtyn y goo: as ta kiarail y theihll shoh, as molteyrys berchys plooghey yn goo, as te cheet dy ve ne vessoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα του καταλόγου δεν έχει ορισθεί. \t Cha nel yn ennym jeh'n ynnyd currit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος θελει δοξασει εμε, διοτι εκ του εμου θελει λαβει και αναγγειλει προς εσας. \t Nee eh mish y ghloyraghey: son yiow eh jeh ny ta lhiam's as soilshee eh diuish eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε Ηρωδιας εμισει αυτον και ηθελε να θανατωση αυτον, και δεν ηδυνατο. \t Shen-y-fa va Herodias ayns goanlys da, as v'ee shleeuit er cur dy baase eh, agh cha daink eh lh'ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα _φακέλου σεναρίων εντολών \t Foashley yn coodagh scriptyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλογές προβολής δένδρου \t Reihyn cadjin jeh reayrt billey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η πρόσβαση στη ζητούμενη τοποθεσία. \t Cha noddym foashley boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συ ομως, οταν προσευχησαι, εισελθε εις το ταμειον σου, και κλεισας την θυραν σου προσευχηθητι εις τον Πατερα σου τον εν τω κρυπτω, και ο Πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω θελει σοι ανταποδωσει εν τω φανερω. \t Agh uss, tra t'ou goaill padjer, immee stiagh ayns dty hiamyr; as dooney dty ghorrys, guee gys dty Ayr dy follit, as nee dty Ayr ta fakin ny ta jeant dy follit, leagh y chur dhyt dy foshlit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγω_γήUnmount \t Tilg_ey maghUnmount"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ητο εκεινος το φως, αλλα δια να μαρτυρηση περι του φωτος. \t Cha nee eh va'n soilshey shen, agh v'eh er ny choyrt dy ymmyrkey feanish jeh'n toilshey shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελθετε να ιδητε ανθρωπον, οστις μοι ειπε παντα οσα επραξα μηπως ουτος ειναι ο Χριστος; \t Tarjee as hee shiu dooinney t'er n'insh dou ooilley ny ren mee rieau: nagh nee shoh yn Creest?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδων ο Πιλατος οτι ουδεν ωφελει, αλλα μαλλον θορυβος γινεται, λαβων υδωρ ενιψε τας χειρας αυτου εμπροσθεν του οχλου, λεγων Αθωος ειμαι απο του αιματος του δικαιου τουτου υμεις οψεσθε. \t Tra honnick Pilate nagh dug ad geill da e choyrle, agh dy row ad aarloo dy irree-magh, ghow eh ushtey, as niee eh e laueyn kiongoyrt rish y pobble, gra, Ta mish neu-chyndagh jeh fuill yn phersoon cairagh shen, jeeagh-jee shiuish da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη του εκκινητή στην _επιφάνεια εργασίας \t Cur yn laadeyder shoh dys yn c_laare buird"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να δείτε την περιγραφή της. \t Reih ny claa dy jeagh er yn coontey echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσία \t Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανά_κτηση \t Geddyn erash lurg smoash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επα_νάληψη δημιουργίας συνδέσμου \t Jannoo yn caghlaa reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουδεις βαλλει επιρραμμα αγναφου πανιου επι ιματιον παλαιον διοτι αφαιρει το αναπληρωμα αυτου απο του ιματιου, και γινεται σχισμα χειροτερον. \t Cha vel dooinney erbee cur peesh dy eaddagh noa er shenn gharmad: son ta'n pheesh goaill e laane ass y gharmad, as ta'n assee wheesh shen smessey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μονάδα βαρομετρικής _πίεσης: \t Broo _Unnid:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Δια τι λοιπον λεγουσιν οι γραμματεις οτι πρεπει να ελθη ο Ηλιας πρωτον; \t As denee e ostyllyn jeh, gra, Cre'n-oyr jir ny scrudeyryn dy vel Elias dy heet hoshiaght?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τινες δε των Φαρισαιων ειπον προς αυτους Δια τι πραττετε ο, τι δεν συγχωρειται να πραττηται εν τοις σαββασι; \t As dooyrt shiartanse jeh ny Phariseeyn roo, Cre'n-fa ta shiu jannoo shen nagh vel lowal dy ve jeant er laghyn y doonaght?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους, ιδων αυτον οτι φρονιμως απεκριθη, ειπε προς αυτον Δεν εισαι μακραν απο της βασιλειας του Θεου. Και ουδεις πλεον ετολμα να ερωτηση αυτον. \t As tra honnick Yeesey dy dansoor eh dy tushtagh, dooyrt eh rish, Cha vel oo foddey veih reeriaght Yee. As cha by-lhoys da dooinney erbee maghey shen question erbee sodjey y chur huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση σε: \t Goll dys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις ζητηση να σωση την ζωην αυτου, θελει απολεσει αυτην, και οστις απολεση αυτην, θελει διαφυλαξει αυτην. \t Quoi-erbee ta shirrey e vioys y hauail caillee eh eh: as quoi-erbee nee e vioys y choayl, saue-ee eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οι κωδικοί θα αποθηκεύονται και θα προ-συμπληρώνονται σε ιστοσελίδες. \t Lhisagh epiphany stoyral as lhieeney roish ny fockleyn follit ayns ynnydyn-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εισερχομενοι δε εις την οικιαν χαιρετησατε αυτην. \t As tra hed shiu stiagh ayns thie, bannee-jee daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λαβων δε τους πεντε αρτους και τους δυο ιχθυας, ανεβλεψεν εις τον ουρανον και ευλογησεν αυτους και κατεκοψε, και εδιδεν εις τους μαθητας δια να βαλλωσιν εμπροσθεν του οχλου. \t Eisht ghow eh ny queig bwilleenyn as y daa eeast, as yeeagh eh seose gys niau, as vannee eh, as vrish eh, as hug eh ad da e ostyllyn dy hoiaghey roish y pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άν_οιγμα με \"%s\" \t _Foaley lesh \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση δικτύου \t _Jeagh 'sy coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν αποσυνδέεται μια επαφή. \t Lhisagh eh soilshaghey ny notagh frap heose traa ta'n enney goll veih'n eddyr-voggyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ανα_ζήτησης \t Soilshaghey shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι πραεις, διοτι αυτοι θελουσι κληρονομησει την γην. \t Bannit t'adsyn ta meen surransagh: son bee yn thalloo oc ayns eiraght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσίες \t Ynnydyn-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα εμφανίζονται τα αντίγραφα ασφαλείας (π.χ. του Emacs). Προς το παρόν, μόνο τα αρχεία που τελειώνουν σε περισπωμένη (~) θεωρούνται αντίγραφα ασφαλείας. \t Myr currit er dy firrinagh, bee coadanyn sauçhey gorrish adsyn jean liorish Emacs v'eh soilshit. Ec y traa t'ayn, bee eh just ny coadanyn lesh ny tilde (~) ec y jerrey ta coadanyn sauçhey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς ηνοιχθησαν τα ωτα αυτου και ελυθη ο δεσμος της γλωσσης αυτου, και ελαλει ορθως. \t As chelleeragh va ny cleayshyn echey er nyn vosley, as streng e hengey er ny eaysley, as haink e ghlare lesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή της επιλογής \t Jeannoo coip jeh ny reihghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδοντες δε οι βοσκοι το γενομενον εφυγον, και απελθοντες απηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους. \t Tra honnick ny bochillyn cre va jeant, roie ad roue, as hie ad as dinsh ad eh ayns yn ard-valley, as trooid y cheer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε εκει υδριαι λιθιναι εξ κειμεναι κατα το εθος του καθαρισμου των Ιουδαιων, χωρουσαι εκαστη δυο η τρια μετρα. \t As va soit ayns shen shey siyn cloaie ry-hoi ushtey, lurg cliaghtey ny Hewnyn son glenney, cummal ghaa ny three dy firkinyn y pheesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "το βαπτισμα του Ιωαννου ποθεν ητο, εξ ουρανου η εξ ανθρωπων; Και εκεινοι διελογιζοντο καθ' εαυτους λεγοντες Εαν ειπωμεν, Εξ ουρανου, θελει ειπει προς ημας, Δια τι λοιπον δεν επιστευσατε εις αυτον \t Bashtey Ean, cre voish ve? veih niau, ny veih deiney? As loayr ad nyn mast' oc hene, gra, My jir mayd, Veih niau; jir eshyn rooin, Cre'n-fa eisht nagh chred shiu eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νέο παράθυρο _ανωνυμίας \t _Uinnag Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν τις ακουση τους λογους μου και δεν πιστευση, εγω δεν κρινω αυτον διοτι δεν ηλθον δια να κρινω τον κοσμον, αλλα δια να σωσω τον κοσμον. \t As my ta dooinney erbee ta clashtyn, as nagh vel freayll my ghoan, cha vel mish dy vriwnys eh: son cha daink mee dy vriwnys y seihll, agh dy hauail y seihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διεταξε Κυριος μεγα κητος να καταπιη τον Ιωναν. Και ητο ο Ιωνας εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας. \t Nish va'n Chiarn er chiarail eeast mooar dy lhuggey seose Jonah, as va Jonah ayns bolg yn eeast, three laa as three oieghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Πατηρ μου, οστις μοι εδωκεν αυτα, ειναι μεγαλητερος παντων, και ουδεις δυναται να αρπαση εκ της χειρος του Πατρος μου. \t Ta my Ayr hug dou ad, pooaral erskyn ooilley: as cha jarg fer erbee y ghoaill ad ass laue my Ayrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσθετη λειτουργία του προγράμματος περιήγησης για το Totem \t Totem Jeeagheyder Eddyr-Voggyl plugin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής (μετράται σε χαρακτήρες από το δρομέα). \t Yn boayl jeh yn raad elley my-geayrt jeh'n jerrey yn reih ayns spiçheraght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η αντικατάστασή του θα διαγράψει όλα τα αρχεία του φακέλου. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έναρξη συνεδρίας σε κατάσταση δικτυακής τράπεζας \t Cur bun er trow preevaadjagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα νεότερο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\". \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνική (_MacGreek) \t Greagish (_GreagishMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας \t Cha nod Nautilus jeh-chiangley yn ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριστερός ακραίος πίνακας εφαρμογών \t çheu pannyl my hoshtal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτον ο Ιησους Αληθως σοι λεγω οτι σημερον την νυκτα ταυτην, πριν ο αλεκτωρ φωναξη δις, τρις θελεις με απαρνηθη. \t As dooyrt Yeesey rish, Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Yn laa jiu, eer yn oie noght roish my gerr y kellagh daa cheayrt, dy nob uss mish three keayrtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Πιλατος λοιπον, ακουσας τουτον τον λογον, εφερεν εξω τον Ιησουν και εκαθησεν επι του βηματος εις τον τοπον λεγομενον Λιθοστρωτον, Εβραιστι δε Γαβαθθα. \t Tra cheayll Pilate er-y-fa shen yn raa shoh, hug eh lesh Yeesey magh, as hoie eh sheese er stoyl ny briwnys, ayns ynnyd ta enmyssit yn Pavement, agh ayns Hebrew, Gabbatha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσεταξεν αυτους να καθισωσι παντας επι του χλωρου χορτου συμποσια συμποσια. \t As doardee eh daue ad dy chur orroo ooilley soie sheese ayns sheshaghtyn er yn aiyr ghlass."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Δεν ειναι γεγραμμενον εν τω νομω υμων, Εγω ειπα, θεοι εισθε; \t Dreggyr Yeesey ad, Nagh vel eh scruit ayns y leigh eu, Dooyrt mee, She Jeeghyn shiu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα φορτώνονται αυτόματα τα εξωτερικά αρχεία κεφαλαίων όταν φορτώνεται μια ταινία \t Lisagh eh gyn smmoinaght Cur fo-screeu er tra ta scannane er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η χρήση καθέτων / στα ονόματα αρχείων \t Cha nel scuitçhalyn lowit ayns enmyn coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτη δε ειναι η παραβολη Ο σπορος ειναι ο λογος του Θεου \t Nish shoh bun y choraa-dorraghey: Yn rass goo Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οθεν ανεβοησαν προς τον Κυριον και ειπον, Δεομεθα, Κυριε, δεομεθα, ας μη χαθωμεν δια την ζωην του ανθρωπου τουτου και μη επιβαλης εφ' ημας αιμα αθωον διοτι συ, Κυριε, εκαμες ως ηθελες. \t Shen-y-fa, deie ad gys y Chiarn, as dooyrt ad, Ta shin guee ort, O Hiarn, ta shin guee ort, ny lhig dooin cherraghtyn son bioys yn dooinney shoh, as ny cur gys nyn lieh yn uill gyn-loght; son t'ou uss, O Hiarn, er n'yannoo myr s'gooidsave lhiat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η διαδρομή για τον φάκελο όπου θα αποθηκεύονται τα αρχεία που μεταφορτώθηκαν ή οι \"Λήψεις\" να χρησιμοποιούν τον προεπιλεγμένο φάκελο λήψης αρχείων, είτε η \"Επιφάνεια εργασίας\" να χρησιμοποιεί τον φάκελο επιφάνειας εργασίας. \t Yn raad jeh'n coodaghdy laadey neose ny coadanyn dys; ny \"stoo laadit neose\" dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh laadey neose cadjin , ny yn \"yn claare buird\" dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh claare buird."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μωβ μάρμαρο \t marmyr Jiarg Gorrym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω οτι πας οστις πραττει την αμαρτιαν δουλος ειναι της αμαρτιας. \t Dreggyr Yeesey ad, Dy firrinagh-focklagh ta mee gra riu, Quoi-erbee ta cur-rish peccah, t'eh ayns bondiaght peccah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιθεώρηση _στοιχείου \t Jeaghyn er yn nhee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απο_ρρίμματα \t _Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή \t Doll Magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Από_σπαση καρτέλας \t _Cur tab ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ρουμανική (MacRomanian) \t _Roomainagh (RoomainaghMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή φακέλου για αναζήτηση \t Reih coodagh dy shirrey ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Υπαγετε και απαγγειλατε προς τον Ιωαννην οσα ακουετε και βλεπετε \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Immee-jee, as soilshee-jee da Ean ny reddyn ta shiu dy chlashtyn as dy akin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κλείσιμο όλων των φακέλων \t Dooiney oilley ny coodaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκ του αιωνος δεν ηκουσθη οτι ηνοιξε τις οφθαλμους γεγεννημενου τυφλου. \t Er-dy hoshiaght y theihll cha row eh er ny chlashtyn dy doshil dooinney erbee sooillyn fer va er ny ruggey doal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο που αποθέσατε δεν είναι αρχείο εικόνας. \t Cha nel yn coadan v'ou lhieggey ny jalloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ουδεν πραγμα θελει εισθαι αδυνατον παρα τω Θεω. \t Son da Jee cha bee nhee erbee neu-phossible."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι φυλαττοντες ματαιοτητας ψευδους εγκαταλειπουσι το ελεος αυτων. \t T'adsyn, ta cur geill da fardalyssyn breagagh, treigeil nyn myghin hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύρτε ένα χρώμα σε ένα αντικείμενο για να του αλλάξετε παρασκήνιο \t Tayrn ny daa dys ny nhee dy caghlaa eh dys yn daa shen"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να εκζητηθη το αιμα παντων των προφητων, το εκχυνομενον απο της αρχης του κοσμου, απο της γενεας ταυτης, \t Dy vod fuill ooilley ny phadeyryn v'er ny gheayrtey er-dy hoshiaght y theihll v'er ny chooilleeney er y cheeloghe shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους την παραβολην ταυτην, λεγων \t as loayr eh yn coraa-dorraghey shoh roo, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω δεν εγνωριζον αυτον αλλ' ο πεμψας με δια να βαπτιζω εν υδατι εκεινος μοι ειπεν εις οντινα ιδης το Πνευμα καταβαινον και μενον επ' αυτον, ουτος ειναι ο βαπτιζων εν Πνευματι Αγιω. \t As cha dug mish enney er: agh eshyn ren mish y choyrt dy vashtey lesh ushtey, dooyrt eh shen rhym, Ersyn hee oo yn Spyrryd cheet neose as tannaghtyn er, shen eh ta bashtey lesh y Spyrryd Noo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κοινό_χρηστος φάκελος: \t _Ayrn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριος ο δουλος εκεινος, τον οποιον ελθων ο κυριος αυτου θελει ευρει πραττοντα ουτως. \t S'maynrey yn charvaant cheddin, yiow e hiarn tra hig eh jannoo myr shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρώμα του προεπιλεγμένου παρασκηνίου των φακέλων. Χρησιμοποιείται μόνο αν το background_set είναι αληθές. \t Daa son yn cooylrey coodagh cadjin. Tow just abyl dy jannoo ymmyd jeh myr ta'n reaghys _cooylrey firrinagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διακοπή \t _Scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να καθαριστεί το ιστορικό επισκέψεων; \t Geddyn reih lesh yn shennaghys eddyr-voggyl?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε προσευχησθε, μη βαττολογησητε ως οι εθνικοι διοτι νομιζουσιν οτι με την πολυλογιαν αυτων θελουσιν εισακουσθη. \t As ayns nyn badjeryn, ny gow-jee lhieu harrish as harrish myr ny Ashoonee: son er-lhieu dy vow ad clashtyn liorish nyn ymmodee goan fardalagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ανακυψας δε ο Ιησους, ειπε προς αυτην Γυναι, που ειναι εκεινοι οι κατηγοροι σου; δεν σε κατεδικασεν ουδεις; \t Tra hrog Yeesey eh-hene seose, as nagh vaik eh unnane erbee agh y ven, dooyrt eh r'ee, Ven, cre vel ad shen dty chassidee? vel dooinney erbee er dty gheyrey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "χθες, %-I:%M %p \t jea, %-I:%M %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μετ' ολιγας ημερας συναξας παντα ο νεωτερος υιος, απεδημησεν εις χωραν μακραν και εκει διεσκορπισε την περιουσιαν αυτου ζων ασωτως. \t As laghyn ny lurg shen, hymsee yn mac saa ooilley cooidjagh as ghow eh jurnah gys cheer foddey, as ayns shen hug eh jummal er e chooid liorish baghey rouanagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα αρχείου \t Doalleid Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Πρότυπα \t Feere_e"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ελεγε Πατερ, συγχωρησον αυτους διοτι δεν εξευρουσι τι πραττουσι. Διαμεριζομενοι δε τα ιματια αυτου, εβαλον κληρον. \t Eisht dooyrt Yeesey, Ayr jean leih daue; son cha vel fys oc cre t'ad dy yannoo. As rheynn ad e choamrey, as hilg ad lottyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πως λοιπον θελουσι πληρωθη αι γραφαι οτι ουτω πρεπει να γεινη; \t Agh kys eisht vees ny scriptyryn er nyn gooilleeney, dy nee shoh myr te dy ve?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποπροσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο \t Jea-chiangley yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν τας εντολας μου φυλαξητε, θελετε μεινει εν τη αγαπη μου, καθως εγω εφυλαξα τας εντολας του Πατρος μου και μενω εν τη αγαπη αυτου. \t My nee shiu my annaghyn y reayll, nee shiu tannaghtyn ayns my ghraih: eer myr ta mish er vreayll annaghyn my Ayrey, as tannaghtyn ayns y ghraih echeysyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οι κωδικοί πρόσβασης θα αποθηκεύονται και θα προ-συμπληρώνονται σε ιστοσελίδες. \t Lhisagh epiphany stoyral as lhieeney roish ny fockleyn follit ayns ynnydyn-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος %s με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\". Αν συγχωνεύσετε τους φακέλους, θα σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε την αντικατάσταση των αρχείων του φακέλου προορισμού που συγκρούονται με τα αρχεία που αντιγράφονται. \t Ta'n coodagh nun ayn hannah ayns \"%B\". Bee cheet ry-cheilley briaght myr t'ow gearree jannoo eh roish cur coadanyn ayns ynnyd jeh ayns yn coodagh ta cur yn gleashaghey fyd ry-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θα εκτελεστεί η εντολή: '%s' \t Bee eh roie sare: '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε νέα καρτέλα \t Foashley dagh nhee reih't ayns tab noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "περι δε κρισεως, διοτι ο αρχων του κοσμου τουτου εκριθη. \t Mychione briwnys, son dy vel prince y theihll shoh er ny vriwnys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εμφάνιση λήψεων \t _Soilshaghey ny stoo laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα τομέα: \t Ennym _chiarnys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο και η σοφια του Θεου ειπε Θελω αποστειλει εις αυτους προφητας και αποστολους, και εξ αυτων θελουσι φονευσει και εκδιωξει, \t As shoh yn oyr ta creenaght Yee er ghra, Ver-ym huc phadeyryn, as ostyllyn, as paart jeu nee ad y varroo, as tranlaase y yannoo orroo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο περιηγητή \t Crammag lught dy cur jantys da yn sarey \"Er oaie\" s'yn uinnag jeaghydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σου δε αυτης την ψυχην ρομφαια θελει διαπερασει, δια να ανακαλυφθωσιν οι διαλογισμοι πολλων καρδιων. \t (As dy jarroo hed cliwe trooid dty annym hene neesht) dy vod smooinaghtyn ymmodee creeaghyn v'er ny chronnaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινεζική (G_B2312) \t Sheenish Aashagh (G_B2312)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "χθες, στις 00:00:00 μμ \t jea er 00:00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχονται εις χωριον ονομαζομενον Γεθσημανη, και λεγει προς τους μαθητας αυτου Καθησατε εδω, εωσου προσευχηθω \t As haink ad gys ynnyd va enmyssit Gethsemane: as dooyrt eh rish e ostyllyn, Soie-jee shiuish ayns shoh, choud as hem's gys padjer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη δικαιωμάτων αλλαγής \t Kiedyn Coodagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ελαλησε ταυτα, Φαρισαιος τις παρεκαλει αυτον να γευματιση εν τω οικω αυτου εισελθων δε εκαθησεν εις την τραπεζαν. \t As myr v'eh loayrt, chuir Pharisee dy row eh gys jinnair marish: as hie eh stiagh, as hoie eh sheese gys bee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Ιησους εφερθη υπο του Πνευματος εις την ερημον δια να πειρασθη υπο του διαβολου, \t Eisht va Yeesey er ny leeideil liorish Spyrryd Yee gys yn aasagh, dy v'er ny violaghey liorish y drogh-spyrryd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση σε λειτουργία πλήρους οθόνης \t Jeagh er lesh fastee lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ρυθμίσεις ώρας \t _Reihghyn Traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Πετρος ειπε προς αυτον Εξηγησον εις ημας την παραβολην ταυτην. \t Eisht dreggyr Peddyr, as dooyrt eh rish, Soilshee dooinyn yn coraa-dorraghey shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους οι βασιλεις των εθνων κυριευουσιν αυτα, και οι εξουσιαζοντες αυτα ονομαζονται ευεργεται. \t As dooyrt eh roo, Ta reeaghyn ny Ashoonee gymmyrkey reill harrystoo: as as t'adsyn t'ayns pooar nyn mastey, enmyssit deiney ooasle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιεχόμενο ασφαλείας: \t Cummal SELinux:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το πλήκτρο %s δεν έχει ορισθεί, αδυναμία φόρτωσης εκκινητή \t Cha nel yn orgher %s currit stiagh, cha noddym laadey yn laadeyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο βασιλευς, αν και ελυπηθη πολυ, δια τους ορκους ομως και τους συγκαθημενους δεν ηθελησε να απορριψη την αιτησιν αυτης. \t As va'n ree trome trimshagh, ny yeih er coontey e loo, as y vooinjer va nyn soie marish, cha row eh booiagh cur obbal jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν λοιπον ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως, το λαληθεν δια του προφητου Δανιηλ, ισταμενον εν τω τοπω τω αγιω-ο αναγινωσκων ας εννοη- \t Tra hee shiu er-y-fa shen eajeeys yn traartys, ta loayrit jeh liorish Daniel y phadeyr, ny hassoo ayns yn ynnyd casherick, (eshyn ta lhaih, lhig da tastey 'ghoaill)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πολλοι λεπροι ησαν επι Ελισαιου του προφητου εν τω Ισραηλ, και ουδεις αυτων εκαθαρισθη, ειμη Νεεμαν ο Συρος. \t As va ymmodee louranee ayns Israel rish traa Eliseus yn phadeyr, as cha row fer jeu er ny ghlenney, cheu-mooie jeh Naaman yn Syrian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχεία ήχου \t Coadanyn Sheean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση σύνδεσης με το διαχειριστή συνεδρίας \t Cur bac er yn cochianglee son yn quaiyl reireyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε μόνο εικόνες ως προσαρμοσμένα εικονίδια. \t Tow just abyl dy jannoo ymmyd jeh jallooyn veg reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διηγηθη ο Αμαν προς Ζερες την γυναικα αυτου και προς παντας τους φιλους αυτου παν ο, τι συνεβη εις αυτον. Και ειπον προς αυτον οι σοφοι αυτου και Ζερες η γυνη αυτου, Εαν ο Μαροδοχαιος, εμπροσθεν του οποιου ηρχισας να εκπιπτης, ηναι εκ του σπερματος των Ιουδαιων, δεν θελεις κατισχυσει εναντιον αυτου, αλλ' εξαπαντος θελεις πεσει εμπροσθεν αυτου. \t As dinsh Haman da Zeresh e ven, as da ooilley e chaarjyn, dy chooilley nhee v'er daghyrt da. Eisht dooyrt e gheiney creeney, as Zeresh e ven, rish, My ta Mordecai jeh sluight ny Hewnyn, roishyn t'ou er n'yannoo toshiaght dy huittym, cha vod oo cosney er, agh tuittee oo son shickyrys fosyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε υπηγον οι Φαρισαιοι και συνεβουλευθησαν πως να παγιδευσωσιν αυτον εν λογω. \t Eisht hie ny Phariseeyn, as hug ad nyn goyrle dy cheilley, kys dy ghoaill vondeish er ayns e ghoan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και η θεραπαινα ιδουσα αυτον παλιν, ηρχισε να λεγη προς τους παρεστωτας οτι ουτος εξ αυτων ειναι. \t As honnick ben-aeg elley eh reesht, as ren ee toshiaght dy ghra rish y cheshaght, T'eh shoh fer jeu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα όλων των αρχείων τύπου “%s” με \t Foashley oilley ny coadanyn jeh yn sorçh \"%s\" lesh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επα_νάληψη δημιουργίας συνδέσμου \t Jannoo yn caghlaa reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γίνεται φόρτωση “%s”... \t Laadey“%s”…"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s Τρέξτε: '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με επιλογές γραμμής εντολών. \t %s Roie %s --cooiney' dy jeaghyn er rolley j'eh ny sarey linney reighyn ry-geaddyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "- Επεξεργασία αρχείων .desktop \t - Caghlaa coadanyn .claabuird"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αλλα προβατα εχω, τα οποια δεν ειναι εκ της αυλης ταυτης και εκεινα πρεπει να συναξω, και θελουσιν ακουσει την φωνην μου, και θελει γεινει μια ποιμνη, εις ποιμην. \t As kirree elley t'aym, nagh vel jeh'n woaillee shoh: ad shen neesht shegin dou y chur lhiam, as cluinnee ad my choraa; as bee un woaillee ayn, as un vochilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ταξινόμηση στοιχείων: \t _Reaghey nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων σας \t Foashley yn cummal jeh'n corys coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Να μη γίνει άδειασμα των απορριμμάτων \t Ny _jean geddyn rey lesh yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απόσταση φακού \t Lheead Focasagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στην προηγούμενη τοποθεσία που είχατε επισκεφθεί \t Goll dys yn boayl erash cur shillit er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία… \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τ_ίτλος και Διεύθυνση \t K_ione graue as Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση προβολής του κειμένου του banner \t Lhiggey da soilshaghey yn chaghteragh banneyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αναγνωριστικό υλοποίησης του αντικειμένου - π.χ. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". \t Yn cur stiagh caart enmey Bonobo jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claareveg-Bonobo\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη προβολή \t Reayrtys cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διεύθυνση αρχικής σελίδας χρήστη. \t Enmys jeh'n duillag thaie jeh'n ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν αυτη δε τη οικια μενετε τρωγοντες και πινοντες τα παρ' αυτων διδομενα διοτι ο εργατης ειναι αξιος του μισθου αυτου μη μεταβαινετε εξ οικιας εις οικιαν. \t As ayns y thie cheddin fuirree-jee, gee as giu lheid as ver ad reue: son ta'n labree toilliu e aill. Ny gow-jee veih thie dy thie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ήχος \t Sheean _CD:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιπρόσθετα ασφαλή πρωτόκολλα \t Toilley protocolyn sauçhey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται η στήλη τίτλων στο παράθυρο των σελιδοδεικτών. \t Lhisagh epiphany prental yn duillag ayns yn kione graue sy'n cass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εν_τολή προς εκτέλεση με το κλίκ: \t Sa_rey dy roie traa t'eh crigid:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πιλατος απεκριθη προς αυτους, λεγων Θελετε να σας απολυσω τον βασιλεα των Ιουδαιων; \t Agh dreggyr Pilate ad, gra, Nailliu mee dy eaysley diu ree ny Hewnyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ομως και εκ των αρχοντων πολλοι επιστευσαν εις αυτον, πλην δια τους Φαρισαιους δεν ωμολογουν, δια να μη γεινωσιν αποσυναγωγοι. \t Ny-yeih mastey ny eer ard-reiltee ren ymmodee credjal ayn; agh kyndagh rish ny Phariseeyn cha ghow ad rish, er-aggle, dy beagh ad er ny ghiarey-magh veih yn agglish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγογγυζον λοιπον οι Ιουδαιοι περι αυτου οτι ειπεν, Εγω ειμαι ο αρτος ο καταβας εκ του ουρανου, \t Eisht va ny Hewnyn jymmoosagh rish, er-y-fa dy dooyrt eh, Mish arran y vea haink neose veih niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση μεγεθυντή οθόνης \t Lhiggey da mooadagher fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους Σιμων Πετρος Υπαγω να αλιευσω. Λεγουσι προς αυτον Ερχομεθα και ημεις μετα σου. Εξηλθον και ανεβησαν εις το πλοιον ευθυς, και κατ' εκεινην την νυκτα δεν επιασαν ουδεν. \t Dooyrt Simon Peddyr roo, Ta mish son goll dy eeastagh. Dooyrt adsyn rish, Hem mainyn myrgeddin mayrt. Hie ad magh, as er-y-chooyl ghow ad lhuingys; as yn oie shen cha haare ad monney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πνευματικά δικαιώματα © %ld-%ld Οι συγγραφείς του Ναυτίλου \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή πολυμέσων \t Cloieder Scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε εξελθοντες εκηρυξαν πανταχου, συνεργουντος του Κυριου και βεβαιουντος το κηρυγμα δια των επακολουθουντων θαυματων. Αμην. \t As hie ad magh, as ren ad preacheil dy chooilley raad, yn Chiarn gobbraghey maroo; as jannoo yn goo breeoil liorish ny mirrillyn va goll lesh. Amen. /HTML"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομάκ_ρυνση κεφαλαίου \t _Cur ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κατεγελων αυτου. Ο δε, αφου εξεβαλεν απαντας, παραλαμβανει τον πατερα του παιδιου και την μητερα και τους μεθ' εαυτου και εισερχεται οπου εκειτο το παιδιον, \t As hie ad son craidey mysh, agh tra v'eh er chur ad ooilley magh, ghow eh ayr as moir y ven-aeg, as adsyn va marish, as hie eh stiagh raad va'n ven-aeg ny lhie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστορικό περιήγησης \t Geddyn reih lesh yn shennaghys eddyr-voggyl?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων, και ελαμψε το προσωπον αυτου ως ο ηλιος, τα δε ιματια αυτου εγειναν λευκα ως το φως. \t As va'n cummey echey er ny chaghlaa kiongoyrt roo, as ren yn eddin echey soilshean myr y ghrian, as va'n coamrey echey gial myr y soilshey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω ειπα, Απερριφθην απ' εμπροσθεν των οφθαλμων σου ομως θελω επιβλεψει παλιν εις τον ναον τον αγιον σου. \t Eisht dooyrt mee Ta mee ceaut magh ass dty hilley; agh ny yeih nee'm jeeaghyn reesht lesh dty hiamble casherick."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα δια να γνωριση ο κοσμος οτι αγαπω τον Πατερα, και καθως με προσεταξεν ο Πατηρ, ουτω καμνω. Εγερθητε, ας υπαγωμεν εντευθεν. \t Agh dy vod fys y ve ec y theihll dy vel mish graihagh er yn Ayr; as myr hug yn Ayr sarey dou, myr shen ta mee jannoo. Trog-jee erriu, lhig dooin goll roin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο_νόματα χώρων εργασίας: \t _Enmyn boaylyn obbree:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Epiphany δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτή τη στιγμή. Αποτυχία αρχικοποίησης. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh epiphany sy traa ta'yn. Cha row eh gobraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριθμός ορατών εικονοστοιχείων σε έναν κρυφό πίνακα εφαρμογών \t Pixelyn dy akin traa follaghit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λεμόνι \t Limon"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εφοβηθησαν οι ανθρωποι φοβον μεγαν και ειπον προς αυτον, Τι ειναι τουτο, το οποιον εκαμες; διοτι εγνωρισαν οι ανθρωποι, οτι εφευγεν απο προσωπου Κυριου, επειδη ειχεν αναγγειλει τουτο προς αυτους. \t Eisht va ny deiney erskyn-towse agglagh, as dooyrt ad rish, Cre'n-fa t'ou uss er n'yannoo shoh? (son va fys ec ny deiney dy row eh er-chea veih fenish y Chiarn, son v'eh er n'insh daue)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πολλα επετιμα αυτα δια να μη φανερωσωσιν αυτον. \t As hug eh currym gyere orroo, gyn ad dy insh magh quoi v'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%'dος σύνδεσμος προς το %s \t %'ded kiangley dys %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εισηλθεν εις το πλοιον, ηκολουθησαν αυτον οι μαθηται αυτου. \t As tra v'eh er ghoaill lhuingys, hie e ynseydee marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εμεινε δε η Μαριαμ μετ' αυτης ως τρεις μηνας και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης. \t As duirree Moirrey macirc;ree mysh three meeghyn, as haink ee reesht gys e thie hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μεταφορά εδώCreate\" as \"New \t Gleashaghey dys sho_h"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε λοιπον εφθασεν η σειρα δια να εισελθη προς τον βασιλεα η Εσθηρ, η θυγατηρ του Αβιχαιλ, θειου του Μαροδοχαιου, την οποιαν ελαβε δια θυγατερα αυτου, δεν εζητησεν αλλο παρ' ο, τι διωρισεν ο Ηγαι ο ευνουχος του βασιλεως, ο φυλαξ των γυναικων. Και η Εσθηρ ευρισκε χαριν ενωπιον παντων των βλεποντων αυτην. \t Nish tra va coorse Esther, inneen Abihail, naim Mordecai (va er ghoaill ee son e lhiannoo hene) er jeet mygeayrt dy gholl stiagh gys y ree, cha hir ee veg, agh ny ren Hegai shamyrder y ree, va currym ny mraane er phointeil: as va Esther dy mooar soit j'ee son e aalid, 'sy chilley ocsyn ooilley honnick ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αδυναμία ανάγνωσης διεύθυνσης οθόνης \t %s: Cha noddym lhiah yn enmys taishbyney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απαιτείται _κρυπτογράφηση (TLS/SSL) \t Ta feym ayd er c_oadagh (TLS/SSL)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση \t (Follym)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις ομως ακουση και δεν καμη, ειναι ομοιος με ανθρωπον οικοδομησαντα οικιαν επι την γην χωρις θεμελιον κατα της οποιας προσεβαλεν ο ποταμος, και ευθυς επεσε, και εγεινεν ο κρημνισμος της οικιας εκεινης μεγας. \t Agh eshyn ta clashtyn as nagh vel jannoo ymmyd mie jeh, t'eh goll-rish dooinney, ren fegooish undin thie y hroggal er yn ooir, as ren y thooilley brishey stiagh dy trome, as chelleeragh huitt eh, as s'mooar va toyrt-mow yn thie shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\" από τα απορρίμματα; \t Vel oo shickyr dy vel oo gearree doll magh \"%B\" son dy bragh voish yn trustyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατεβην εις τα εσχατα των ορεων οι μοχλοι της γης ειναι επανωθεν μου διαπαντος αλλ' ανεβη η ζωη μου απο της φθορας, Κυριε Θεε μου \t Hie mee sheese choud's undin ny sleityn; bee yn thalloo as ny barryn eck my-geayrt-y-moom dy bragh, mannagh jean oo my vioys y livrey veih toyrt-mow, O Hiarn my Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα δεσμού σε νέα καρτέλα \t Fosley kiangkey ayns tab noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργαλεία συστήματος \t Claaghyn system"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν εκεινη τη ημερα δεν θελετε ζητησει παρ' εμου ουδεν. Αληθως, αληθως σας λεγω οτι οσα αν αιτησητε παρα του Πατρος εν τω ονοματι μου, θελει σας δωσει. \t As ayns y laa shen cha jean shiu nhee erbee y enaght jeem's: Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cre-erbee hirrys shiu er yn Ayr ayns yn ennym aym's, ver eh diu eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η είσοδος των διαδρομών εγγράφων σε μία είσοδο \"Τύπος=Σύνδεσμος\" στην επιφάνεια εργασίας \t Cha nod Epiphany cur stiagh URIyn son yn 'Type=Link' entreil desktop"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση _μικρογραφιών: \t Soilshaghey ingaanyn ord_aag:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι πατερες σας εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον \t D'ee ny ayraghyn euish manna ayns yn aasagh, as t'ad marroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση \t Reddyn feddynit liorish shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανενεργό κείμενο \t Teks dyn jantagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αλλο επεσεν εις την γην την καλην και εδιδε καρπον αναβαινοντα και αυξανοντα, και εδωκεν εν τριακοντα και εν εξηκοντα και εν εκατον. \t Agh huitt cooid elley jeh ayns thalloo mie, as hug eh magh mess ren gaase seose as bishaghey, as dymmyrk eh, paart jeih fillaghyn as feed, as paart three-feed, as paart keead filley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι, και πολλοι εγνωρισαν αυτον και συνεδραμον εκει πεζοι απο πασων των πολεων και φθασαντες προ αυτων συνηχθησαν πλησιον αυτου. \t Agh honnick y pobble ad goll roue, as hug ymmodee jeu enney er, as roie ad gys shen rish nyn gosh veih dy chooilley ard-valley, as haink ad gys shen rhymboo, as chruinnee ad huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκδόθηκε: \t Currit magh Er:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, η γραμμή τοποθεσίας θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα. \t Myr currit er firrinagh, bee Uinnagyn foashlit noa geddyn yn barr ynnydyn dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος θελει ελθει προ προσωπου αυτου εν πνευματι και δυναμει Ηλιου, δια να επιστρεψη τας καρδιας των πατερων εις τα τεκνα και τους απειθεις εις την φρονησιν των δικαιων, δια να ετοιμαση εις τον Κυριον λαον προδιατεθειμενον. \t As hed eh roishyn ayns spyrryd as pooar Elias, dy hyndaa creeaghyn ny ayragh yn gys y chloan, as ny mee-viallee gys creenaght yn vooinjer chairal, dy yannoo aarloo pobble kiarit son y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι οι Φαρισαιοι και παντες οι Ιουδαιοι, εαν δεν νιψωσι μεχρι του αγκωνος τας χειρας, δεν τρωγουσι, κρατουντες την παραδοσιν των πρεσβυτερων \t Son cha vel ny Phariseeyn, ny veg jeh ny Hewnyn goaill beaghey mannagh vel ad dy kiaralagh niee nyn laueyn, freayll oardaghyn y chanstyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συρτάρι \t kishteig hayrn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση στον _φάκελο: \t Sauail ayns _filleyder:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου εμβλήματος. \t Gow my leshtal, cha noddym sauail yn cowrey cadjin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απασχολημένος \t Tarroogh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πετρος σηκωθεις εδραμεν εις το μνημειον, και παρακυψας βλεπει τα σαβανα κειμενα μονα, και ανεχωρησε, θαυμαζων καθ' εαυτον το γεγονος. \t Eisht dirree Peddyr as roie eh gys yn oaie, as chroym eh sheese, as honnick eh ny aanrityn nyn lhie er-lheh, as jimmee eh roish, goaill yindys ec ny va er daghyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε επι τα πετρωδη σπαρθεις, ουτος ειναι ο ακουων τον λογον και ευθυς μετα χαρας δεχομενος αυτον \t Agh eshyn ghow yn rass ayns ynnydyn claghagh, shen eh ta clashtyn y goo, as jeeragh lesh boggey dy ghoaill eh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση στους σελιδοδείκτες και το τοπικό δίκτυο \t Jeaghy trooid ynnydyn lesh lioarynvark er ny boaylyn eddyr-voggyl ynnydagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτους τους δωδεκα απεστειλεν ο Ιησους και παρηγγειλεν εις αυτους, λεγων Εις οδον εθνων μη υπαγητε, και εις πολιν Σαμαρειτων μη εισελθητε \t Yn ghaa-yeig shoh hug Yeesey magh, as doardee eh daue, gra, Ny immee-jee raad ny Hashoonee, ny gys ard-valjyn ny Samaritanee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση στον παγκόσμιο ιστό (web) \t Shirrey yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "καρέ \t frameyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των εξυπηρετητών δικτύου στην επιφάνεια εργασίας. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit myr t'ow gearree ny ennym reih't son yn jalloveg servern eddyr-voggyl er yn buirdclaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν μπορείτε να αναιρέσετε αυτή την ενέργεια. Τα δεδομένα που επιλέγετε προς εκκαθάριση θα διαγραφούν οριστικά. \t Screeuyn:Cha nod oo feaysley yn taghyrt shoh. Be'n fysseree tow gearree geddyn rea lesh v'eh dollit magh son dy braaghr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρχισαν να κατηγορωσιν αυτον, λεγοντες Τουτον ευρομεν διαστρεφοντα το εθνος και εμποδιζοντα το να διδωσι φορους εις τον Καισαρα, λεγοντα εαυτον οτι ειναι Χριστος βασιλευς. \t As ren ad toshiaght dy loayrt n'oi, gra, Hooar shin eh shoh cur yn ashoon ain er shaghryn, as lhiettal sleih veih geeck keesh da Cesar, gra, Dy nee eh-hene Creest yn ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός ως προεπιλογή \t Jannoo ymmy_d jeh cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: αδυναμία σύνδεσης στη μητρική οθόνη '%s' \t Va doilleid lesh %s cochiangley rish yn taishbyney moir '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο αρχιερευς λοιπον ηρωτησε τον Ιησουν περι των μαθητων αυτου και περι της διδαχης αυτου. \t Denee yn ard-saggyrt eisht jeh Yeesey mychione e eiyrtyssee, as mychione yn ynsagh echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παν το πληθος του λαου προσηυχετο εξω εν τη ωρα του θυμιαματος. \t As va'n slane chaglym jeh'n pobble cheu-mooie ec padjer rish traa yn oural-millish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω τινες ελεγον περι του ιερου οτι ειναι εστολισμενον με λιθους ωραιους και αφιερωματα, ειπε \t As myr va paart loayrt jeh'n chiamble, kys ve er ny hoiaghey magh lesh clagh yn aalin, as giootyn, dooyrt eh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οτε εκοψα τους πεντε αρτους εις τους πεντακισχιλιους, ποσους κοφινους πληρεις κλασματων εσηκωσατε; Λεγουσι προς αυτον δωδεκα. \t Tra vrish mish ny queig bwilleenyn mastey queig thousaneyn, cre whilleen baskad d'ooilliagh hrog shiu? Dooyrt ad rish, Daa vaskad jeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν ειναι πλεον χρησιμον ουτε δια την γην ουτε δια την κοπριαν εξω ριπτουσιν αυτο. Ο εχων ωτα δια να ακουη ας ακουη. \t Cha vel ymmyd ayn son y thalloo, ny foast son y torran; agh ta deiney dy cheau magh eh. Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο βασιλευς, Ποια τιμη και αξιοπρεπεια εγεινεν εις τον Μαροδοχαιον δια τουτο; Και ειπον οι δουλοι του βασιλεως οι υπηρετουντες αυτον, Δεν εγεινεν ουδεν εις αυτον. \t As dooyrt y ree, Lesh cre'n ooashley as onnor ta Mordecai er ny ve cooilleenit son shoh? Eisht dooyrt fir-oik y ree va mygeayrt-y-mysh, Cha vel veg jeant er e hon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν προσκληθης υπο τινος εις γαμους, μη καθησης εις τον πρωτον τοπον, μηποτε ειναι π��οσκεκλημενος υπ' αυτου εντιμοτερος σου, \t Tra t'ou cuirt liorish dooinney erbee gys bannish, ny soie sheese er y stoyl syrjey; er-aggle dy bee dooinney s'ooasle na uss er ny chuirrey liorish;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε τις στήλες που θα είναι ορατές στο φάκελο \t Reih ny colloyn dy akin sy coodagh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία φόρτωσης πληροφοριών εικόνας \t Va doilleid lesh laadey yn fysseree jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πορευθεντες λοιπον μαθητευσατε παντα τα εθνη, βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του Πατρος και του Υιου και του Αγιου Πνευματος, \t Immee-jee er-y-fa shen, as ynsee-jee dy chooilley ashoon, as bashtee-jee ad ayns ennym yn Ayr, as y Vac, as y spyrryd Noo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κ_ενό έγγραφο \t Docmaidyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εφαρμογή δεν αποδέχεται έγγραφα σε γραμμή εντολών \t Cha nel yn claa lhiggey da docmaidyn er y liney sarey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στον προσωπικό φάκελο \t Gleashaghey ny reighyn shoh dys yn coodagh thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία διανέμονται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθούν χρήσιμα, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU. \t Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία του αρχικού παραθύρου με τη δοσμένη γεωμετρία. \t Croo yn uinnag lesh'n Towse-oaylleaght currit stiagh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη σελιδοδείκτη για τη τρέχουσα σελίδα \t Croo lioar vark son yn dhullag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε λοιπον ελαβε το οξος ο Ιησους, ειπε, Τετελεσται και κλινας την κεφαλην παρεδωκε το πνευμα. \t Tra va Yeesey er-y-fa shen er ghoaill y vinegar, dooyrt eh, Te cooilleenit: as chroym eh e chione, as phaart eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομακρυσμένη σύνδεση (Σύνδεση σε %s…) \t Hurrys foddey (Cochaingley rish %s...)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι πολλοι εκ των Ιουδαιων δι' αυτον υπηγαινον και επιστευον εις τον Ιησουν. \t Son dy row ymmodee jeh ny Hewnyn kyndagh rishyn er hreigeil adsyn, as er chredjal ayns Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ανθρωπος, εκ του οποιου ειχον εξελθει τα δαιμονια, παρεκαλει αυτον να ηναι μετ' αυτου ο Ιησους ομως απελυσεν αυτον, λεγων. \t Nish va'n dooinney ass va ny drogh spyrrydyn er n'immeeaght geearree dy ve marish: agh hug Yeesey ersooyl eh, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά των επιλεγμένων αρχείων έξω από τα απορρίμματα \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικοποίηση: \t Codec:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεσμος προς το %s \t Kinagley dys %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, αναπτύσσεται η λίστα \"Γνωστές Εφαρμογές\" στο διάλογο \"Εκτέλεση προγράμματος\" όταν αυτός ανοίγει. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο αν είναι αληθές το κλειδί enable_program_list. \t Myr er dy firrinagh ta'n rolley jeh \"Claaghyn lesh fys\" 'Sy screeuynyn \"Roie Claare\" jeant ny smoo traa ta screeuyn foashlit. Ta'n orgher just bentyn da myr ta'n orgher _rolley_lhiggey_da claaghyn er dy firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενεθυμηθησαν τους λογους αυτου. \t As chooinee ad er e ghoan,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σφάλμα πληροφόρησης του συστήματος πιστοποίησης για το προτιμώμενο τίτλο στο όνομα χρήστη: %s \t Doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n ennym cuirreyder jeh'n ymmydeyr - %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κατεβη μετ' αυτων και ηλθεν εις Ναζαρετ, και ητο υποτασσομενος εις αυτους. Η δε μητηρ αυτου εφυλαττε παντας τους λογους τουτους εν τη καρδια αυτης. \t As hie eh sheese macirc;roo, as haink eh gys Nazareth, as v'eh biallagh daue: as hasht e voir ooilley ny raaghyn shoh ayns e cree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο Totem.Object μέσω του 'totem_object' :\\ %s \t Tow abyl dy goll er yn nhee Totem lesh 'Nhee_Totem' :\\ %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγω δε προς εσας τους φιλους μου Μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα και μετα ταυτα μη δυναμενων περισσοτερον τι να πραξωσι. \t As ta mee gra riuish, my chaarjyn, Ny gow-jee aggle rouesyn varrys y corp, as ny lurg shen nagh vel arragh oc oddys ad y vannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργία για προχωρημένους \t Mod oayllee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ηλθον δια να καλεσω δικαιους, αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν. \t Cha daink mish dy eamagh er yn vooinjer chairagh, agh er peccee gys arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαχείριση μπισκότων \t Reirey Teishtyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Kubuntu Netbook \t ^Cur Kubuntu Netbook ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση ενός αντιγράφου \t Sauail lout Foshlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εχων ωτα δια να ακουη ας ακουη. \t Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn lhig da clashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει “%s” σε αυτήν τη τοποθεσία. Ίσως μόλις μεταφέρθηκε ή διαγράφηκε; \t Cha nel \"%s\" sy coodagh shoh. Foddee v'eh dollit magh ny gleashit?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε Κυριος, Ειναι καλον να αγανακτης; \t Eisht dooyrt y Chiarn, Vel uss jannoo dy mie, ayns dy vel oo corree?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ιδοντες αυτον περιπατουντα επι της θαλασσης ενομισαν οτι ειναι φαντασμα και ανεκραξαν \t Agh tra honnick ad eh shooyll er y cheayn, heill ad dy nee scaan v'ayn, as dyllee ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο της πλευρικής στήλης \t Dooiney yn kerrincheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων. \t As v'ad taggloo ry-cheilley mychione dy chooilley nhee v'er daghyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μερικά αρχεία δε θα εμφανιστούν. \t Cha bee kiuse dy coadanyn soilshit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατάλογος κατατομής για χρήση σε ιδιωτική συνεδρία \t Enmys reihghyn persoonagh dy jannoo ymmyd jeh ayns trow preevaadjagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δια τουτο κατετρεχον τον Ιησουν οι Ιουδαιοι και εζητουν να θανατωσωσιν αυτον, διοτι εκαμνε ταυτα εν σαββατω. \t As er-yn-oyr shen ren ny Hewnyn tranlaase er Yeesey, as v'ad shirrey eh y choyrt gy-baase, er-y-fa dy row eh er n'yannoo ny red dyn shoh er laa yn doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάκτηση των προηγούμενων παραθύρων και καρτελών του περιηγητή; \t Fosley ny uinnaghyn as tabyn jeaghydeyr eddyr-voggyl haie reesht?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών... \t C_ur dys pannyl..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του επιλεγμένου αρχείου έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αποπροσάρτησης %V \t Cha noddym jeh-chiangley %V"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε οι γεωργοι ειπον προς αλληλους οτι ουτος ειναι ο κληρονομος ελθετε, ας φονευσωμεν αυτον, και θελει εισθαι ημων η κληρονομια. \t Agh dooyrt ny eirinnee shen ny mast' oc hene, Shoh'n eirey: tar-jee as lhig dooin eh y varroo, as bee yn eiraght lhien hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συντεταγμένη Y του πίνακα εφαρμογών \t Yn Y co`oardaghey jeh'n pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του επιλεγμένου αντικειμένου έξω από τα απορρίμματα \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΜεγάλοSize \t VooarSize"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις δε εισθε μαρτυρες τουτων. \t As ta shiuish nyn veanishyn jeh ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή του “%B” στο “%B” \t Jannoo coip jeh \"%B\" dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δυτική \t Heear"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπηγεν εκαστος εις τον οικον αυτου. \t As jimmee dy chooilley ghooinney roish gys e hie hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου Καιαφα, \t Eisht va ny ard-saggyrtyn as ny scrudeyryn as shanstyr y phobble er nyn jaglym cooidjagh gys thie yn ard-saggyrt va enmyssit Caiaphas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα και δεν έχετε δικαιώματα αντικατάστασης του. \t Ta coadan lesh yn ennym shoh ayn hannah as cha nel kied ayd dy screeu harrish eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Λοιπές επιλογές \t Reihghyn mestit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το μέσο περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται αυτόματα. Θέλετε να το εκτελέσετε; \t Ta'n veeanagh shoh lesh claaghyn ta goaill toshiaght hene. Vel oo gearree roie eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία διπλοτύπου του \"%B\" \t Jannoo coip jeh \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πατερ, εκεινους τους οποιους μοι εδωκας, θελω, οπου ειμαι εγω, να ηναι και εκεινοι μετ' εμου, δια να θεωρωσι την δοξαν μου, την οποιαν μοι εδωκας, διοτι με ηγαπησας προ καταβολης κοσμου. \t Ayr, ta mee geearree adsyn t'ou er chur dou dy ve marym raad ta mee; dy vod ad fakin my ghloyr t'ou er chur dou: son t'ou er ve graihagh orrym's roish my row yn seihll er ny chroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος κλικ που χρησιμοποιείται για το άνοιγμα/εκκίνηση αρχείων \t Yn sorch dy click ta ymmydyt dy foashley coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τη επαυριον ηθελησεν ο Ιησους να εξελθη εις την Γαλιλαιαν και ευρισκει τον Φιλιππον και λεγει προς αυτον Ακολουθει μοι. \t Yn laa er-giyn she aigney Yeesey ve dy gholl magh gys Galilee, as hooar eh Philip, as dooyrt eh rish, Eiyr orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε συνεδρία \t Hurrys stiagh myr %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Φερουσι δε προς αυτον οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι γυναικα συλληφθεισαν επι μοιχεια, και στησαντες αυτην εν τω μ��σω, \t As hug ny scrudeyryn as ny Phariseeyn lhieu huggey ben va goit ayns brishey-poosey; as tra v'ad er hoiaghey ee kiongoyrt rish,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ωθήστε τα αιτήματα για νέο παραθύρο να ανοίγουν σε καρτέλες αντί για τη χρήση νέου παραθύρου. \t Niartaghey ta'n uinnag noa gearree v'rh foshlit ayns ny tab cha nel jeannoo ymmyd jeh uinnag noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν ηρνηθη μεθ' ορκου οτι δεν γνωριζω τον ανθρωπον. \t As reesht dob eh lesh loo, Cha nione dou yn dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρωτησε λοιπον αυτους την ωραν, καθ' ην εγεινε καλητερα. Και ειπον προς αυτον οτι Χθες την εβδομην ωραν αφηκεν αυτον ο πυρετος. \t Eisht denee eh jeu cre'n oor ren eh toshiaght dy choural: as dooyrt ad rish, Jea ec y chiaghtoo oor daag y chiassaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προβολή \t _Jeagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός αρχείου που περιέχει αποθηκευμένες ρυθμίσεις \t Reih yn coadan lesh ny reihghyn sauailit s'jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει σε ένα χρήστη να αποσυνδέεται, με το να αρνείται την πρόσβαση στο μενού αποσύνδεσης. \t Myr dy firrinagh, che bee yn paney lhiggey da ny ymmydeyr dy hurrys magh, liorish geddyn rey lesh dys ny entreilysyn rolley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οτε ειδε τον Πετρον θερμαινομενον, εμβλεψασα εις αυτον, λεγει Και συ εσο μετα του Ναζαρηνου Ιησου. \t As tra honnick ee Peddyr dy hiow eh-hene, yeeagh ee er, as dooyrt ee, As v'ou uss neesht marish Yeesey dy Nazareth."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σ_τυλ: \t _Aght:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκινείται %s \t Goaill toshiaght er %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "12 _ωρη μορφή \t Aght _12 oor"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τρέχουσα εντοπιότητα \t Troa Ynnydagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη οστις δεν ειναι καθ' ημων, ειναι υπερ ημων. \t Son eshyn nagh vel nyn 'oi, t'eh er nyn baart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΜέτριοSize \t VeeanaghSize"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση καθορισμένων χρωμάτων αντί για τα χρώματα που ζητάει η σελίδα. \t Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd's as cha nel ny daaghyn ta'n duillag gearree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "[ΑΡΧΕΙΟ...] \t [COADAN...]"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην αυτος νοησας τους διαλογισμους αυτων, ειπε προς αυτους Πασα βασιλεια διαιρεθεισα καθ' εαυτης ερημουται, και οικος δ��αιρεθεις καθ' εαυτου πιπτει. \t Agh eshyn toiggal ny smooinaghtyn oc dooyrt roo, Ta dy chooilley reeriaght ta girree-magh n'oi hene, er ny choyrt mow: as thie ta n'oi hene goll naardey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιλέχθηκαν εφαρμογές \t Cha nel claa reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθον δε προς αυτον η μητηρ και οι αδελφοι αυτου και δεν ηδυναντο δια τον οχλον να πλησιασωσιν αυτον. \t Eisht haink huggey e voir as e vraaraghyn, as cha voddagh ad cheet n'aare, kyndagh rish y chennid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις δεχεται εσας εμε δεχεται, και οστις δεχεται εμε δεχεται τον αποστειλαντα με. \t Eshyn ta soiaghey jiuish, t'eh soiaghey jeem's: as eshyn ta soiaghey jeem's, t'eh soiaghey jehsyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίζεται σε αληθές ώστε να εμφανίζεται το μήνυμα κειμένου του banner. \t Myr currit er dy firrinagh soilshaghey yn teks chaghteraghyn baneyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατα δε το δευτεροπρωτον σαββατον διεβαινεν αυτος δια των σπαρτων και οι μαθηται αυτου ανεσπων τα σταχυα και ετρωγον, τριβοντες με τας χειρας. \t AS haink eh gy-kione er y chied doonaght lurg yn nah laa jeh'n chaisht, myr v'eh goll trooid ny magheryn-arrooo dy ren e ynseydee ny jeeassyn y phluckey, as rubbey yn arroo assdoo ayns nyn laueyn ren ad gee jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "όνομα \t ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι με ερριψας εις τα βαθη, εις την καρδιαν της θαλασσης, και ρευματα με περιεκυκλωσαν πασαι αι τρικυμιαι σου και τα κυματα σου διηλθον επανωθεν μου. \t Son t'ou er my hilgey ayns y diunid, ayns mean ny marrey, as haink ny thooillaghyn mygeayrt-y-moom, ta ooilley ny ushtaghyn as ny tonnyn ayd's er n'gholl harrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως λοιπον ηλθον προς αυτον οι Σαμαρειται, παρεκαλουν αυτον να μεινη παρ' αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας. \t Myr shoh tra va ny Samaritanee el jeet huggey, ghuee ad er, eh dy uirriaght maroo: as duirree eh ayns shen daa laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επιλέξτε νέο όνομα για τον προορισμό \t Cur stiagh ennym noa son yn cowrey soilshit:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης όταν μια επαφή αποσυνδέεται από το δίκτυο. \t Lhisagh eh cloie ny sheean dy cur notey jeh enneyn hurrys magh ass yn eddyr-voggyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος \"%s\" περιέχει περισσότερα αρχεία από όσα μπορεί να χειριστεί ο Ναυτίλος. \t Sy coodagh \"%s\" ta ny smoo coadanyn ny ta Nautilus abyl dy Jannoo ymmyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε εχορτασθησαν, λεγει προς τους μαθητας αυτους Συναξατε τα περισσευσαντα κλασματα, δια να μη χαθη τιποτε. \t Tra v'ad jeant magh, dooyrt eh rish e ostyllyn, Jean-jee yn vrooilliagh ta er-mayrn y haglym cooidjagh nagh bee nhee erbee caillit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξηρχοντο δε και δαιμονια απο πολλων, κραζοντα και λεγοντα οτι Συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου. Και επιτιμων αυτα δεν αφινε να λαλωσιν, επειδη εγνωριζον αυτον οτι ειναι ο Χριστος. \t As haink drogh-spyrrydyn myrgeddin magh ass ymmodee, gyllagh as gra, Oo yn Creest Mac Yee. As hug eh oghsan daue, as cha lhig eh daue loayrt; son va fys oc dy nee eh va'n Creest."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε κείμενο \t Cha row eh feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ετελειωσεν ο Ιησους τους λογους τουτους, ανεχωρησεν απο της Γαλιλαιας και ηλθεν εις τα ορια της Ιουδαιας περαν του Ιορδανου. \t As haink eh gy-kione, erreish da Yeesey v'er loayrt ny goan shoh, dy jimmee eh veih Galilee, as dy daink eh gys ardjyn Yudea, er cheu elley dy Yordan:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είσοδος ως %suser \t Hurrys stiagh myr %suser"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινος ειπεν Υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε προς αυτον Ο Διδασκαλος λεγει, Ο καιρος μου επλησιασεν εν τη οικια σου θελω καμει το πασχα μετα των μαθητων μου. \t As dooyrt eh, Gow-jee gys yn ard-valley gys lheid y dooinney shen, as abbyr-jee rish, Ta'n mainshter gra, Ta my hraa er gerrey, freill-ym y chaisht ec dty hie's marish my ostyllyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θα πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένας πίνακας εφαρμογών. \t Ta feym ayd dagh traa ec y chooid sloo un pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχεία κειμένου \t Coadanyn Teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε οι δικαιοι θελουσιν εκλαμψει ως ο ηλιος εν τη βασιλεια του Πατρος αυτων. Ο εχων ωτα δια να ακουη ας ακουη. \t Eisht nee yn chloan chairagh soilshean magh myr y ghrian, ayns reeriaght nyn Ayrey. Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι, και εθεραπευσεν αυτους εκει. \t As deiyr earrooyn mooarey dy leih er, ren eh ad y lheihys ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε προσκαλεσας αυτον ο κυριος αυτου, λεγει προς αυτον Δουλε πονηρε, παν το χρεος εκεινο σοι αφηκα, επειδη με παρεκαλεσας \t Eisht deie e hiarn er, as dooyrt eh rish, O ghrogh harvaant, leih mish dhyt's yn slane lhiastynys shen, er-yn-oyr dy ren oo lheid yn aghin hym:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφησας αυτους υπηγε παλιν και προσευχηθη εκ τριτου, ειπων τον αυτον λογον. \t As daag eh ad, as hie eh roish reesht as ghow eh padjer yn trass cheayrt, gra ny goan cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο παραθύρου σελιδοδεικτών \t Dooiney yn uinnag lioaryn vark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κα�� εσηκωσαν τον Ιωναν και ερριψαν αυτον εις την θαλασσαν και η θαλασσα εσταθη απο του θυμου αυτης. \t Myr shen hrog ad seose Jonah, as hilg ad eh magh 'sy cheayn, as ghow yn aarkey kiunid veih freaney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες ενέργειες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε. \t Cha nel jantysyn elley ayns dy jeaghyn er yn coadan shoh lesh. Myr t'ow jannoo coip j'eh ad dys yn co`earrooder ayd's, as foddee bee oo abyl dy foashley eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς αυτον ο διαβολος εις σε θελω δωσει απασαν την εξουσιαν ταυτην και την δοξαν αυτων, διοτι εις εμε ειναι παραδεδομενη, και εις οντινα θελω διδω αυτην. \t As dooyrt y drogh-spyrryd rish, Ooilley yn phooar shoh ver-ym dhyt's, as y ghloyr oc; son ta shen er ny livrey dou, as da quoi-erbee saillym, ta mee dy choyrt eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο νομος και οι προφηται εως Ιωαννου υπηρχον απο τοτε η βασιλεια του Θεου ευαγγελιζεται, και πας τις βιαζεται να εισελθη εις αυτην. \t Va'n leigh as ny phadeyryn derrey Ean: er-dyn traa shen, ta reeriaght Yee er ny phreacheil, as ta dy chooilley ghooinney chionney stiagh huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει Ας επιστρεψω εις τον οικον μου, οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει αυτον κενον, σεσαρωμενον και εστολισμενον. \t Eisht t'eh gra, Chyndaa-ym gys my hie, ass haink mee; as tra t'eh cheet, t'eh dy gheddyn eh follym, sceabit, as soit magh dy stooamey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εσηκωσαν λοιπον λιθους δια να ριψωσι κατ' αυτου πλην ο Ιησους εκρυβη και εξηλθεν εκ του ιερου περασας δια μεσον αυτων, και ουτως ανεχωρησε. \t Eisht hrog ad claghyn dy cheau er: agh cheill Yeesey eh-hene voue, as hie eh magh ass y chiamble, goll trooid y cheeid oc as myr shen hie eh shaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προσθήκης της εφαρμογής στη βάση εφαρμογών: %s \t Cha nod Nautilus cur yn claa er yn Bunfysseree hug: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης\". Η προεπιλογή είναι ο κατάλογος Εικόνες. \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Jeannoo jalloofastee\", ta'n boayl cadjin ayns yn boayl jallooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φάκελοι πάνω από αυτό το μέγεθος θα συμπυκνώνονται γύρω από αυτό το μέγεθος. Ο σκοπός είναι να αποφευχθεί η κατά λάθος υπερφόρτωση και κατάρρευση του Ναυτίλου εξαιτίας υπερμεγεθών φακέλων. Αν δηλωθεί αρνητική τιμή, δε θα υπάρχει όριο. ‭Η τιμή είναι κατά προσέγγιση γιατί τα αρχεία των φακέλων διαβάζονται σε ομάδες. \t Bee coodaghyn ny smoo ny yn moodys shoh v'eh giarrit dys mys yn moodys shoh. Ta'n resooney j'eh shoh dy scapail gyn gearree geayraghey yn carnane as marroo Nautilus j'eh ny coodaghyn mooar.Ta ny towse jiooldagh soilshaghey magh gyn lowaltys. Ta'n lowaltys mysh, er yn faa ta fem echey lhaih ny coodaghyn ayns raad-glout."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε τινες αγανακτουντες καθ' εαυτους και λεγοντες Δια τι εγεινεν η απωλεια αυτη του μυρου; \t As va paart va mooaraghey shoh ayns nyn greeaghyn, gra, Cre'n-fa va'n jummal shoh jeant er yn ooil?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχονται παλιν εις Ιεροσολυμα και ενω περιεπατει εν τω ιερω, ερχονται προς αυτον οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι \t As haink ad reesht gys Jerusalem: as myr v'eh walkal ayns y chiamble, haink huggey ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as y chanstyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση και έλεγχος συστήματος \t Caghlaaghyn System as"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πας ο λαος απο του ορθρου συνηρχετο προς αυτον εν τω ιερω δια να ακουη αυτον. \t As va ooilley yn pobble cheet huggey dy moghey gys y chiamble, dy eaishtagh rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πληκτρολογήστε ένα θέμα \t Screeu ny cooish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία κατά την αντιγραφή του cookie αρχείου από το Mozilla.friendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t Va doalleid lesh jannoo coip j'eh coadan brishtaghyn voish Mozilla.friendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή βοήθειας περιηγητή \t Soilshaghey yn cooney yn jeaghydeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπεν Εις εσας εδοθη να γνωρισητε τα μυστηρια της βασιλειας του Θεου, εις δε τους λοιπους δια παραβολων, δια να μη βλεπωσιν ενω βλεπουσι και να μη καταλαμβανωσιν ενω ακουουσιν. \t As dooyrt eh, Diuish te er ny choyrt dy hoiggal folliaghtyn reeriaght Yee; agh da feallagh elley ayns coraaghyn-dorraghey: ga t'ad fakin cha vel ad cur-my-ner, as clashtyn cha vel ad toiggal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απαιτείται ο κύριος κωδικός πρόσβασης \t Ta feym ayds er fockle follit mainshtagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ετελειωσεν ο Ιησους τους λογους τουτους, εξεπληττοντο οι οχλοι δια την διδαχην αυτου \t As haink eh gy-kione, erreish da Yeesey v'er loayrt ny goan shoh, dy row yn pobble ayns ard-yindys jeh'n ynsaghey echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση εισερχομένων συμβάντων στην περιοχή κατάστασης. Εάν ορισθεί σε ψευδές τα παρουσιάζει αμέσως στο χρήστη. \t Soilshaghey tagyrtyn cheet stiagh 'sy boayl keimmeeaght. Myr neu-kiart, soilshaghey ad dys yn ymmydeyr dy çhelleeragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η λειτουργία αυτή έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας. \t Ta bac er shoh mychoine sursmooinaght sauçhys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η λήψη ξεκίνησεdownload status \t Laadey neose goll toshiaghtdownload status"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά όνομα \t Liorish ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σφάλμα έναρξης συναλλαγής με το σύστημα πιστοποίησης:- %s \t Va doilleid geddyn coloayrtys lesh yn corys firrinaghey -%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Έξοδος… \t Dooney..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα διεύθυνσης: %s \t Foashley URL: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λοιπον και ο Σατανας διηρεθη καθ' εαυτου, πως θελει σταθη η βασιλεια αυτου, επειδη λεγετε οτι εγω εκβαλλω τα δαιμονια δια του Βεελζεβουλ. \t As my ta'n jouyl girree-magh n'oi hene, kys nee yn reeriaght echey shassoo? er-y-fa dy vel shiu gra, dy nee liorish Beelzebub ta mish castey drogh-spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι ειρηνοποιοι, διοτι αυτοι θελουσιν ονομασθη υιοι Θεου. \t Bannit t'adsyn ta tayrn sleih gys shee: son bee ad enmyssit nyn gloan dy Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και η θαλασσα υψονετο, επειδη επνεε δυνατος ανεμος. \t As dhatt y keayn lesh niart stermagh ny geayee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελοopen in new window \t Cur ghlass er yn raad ta'n coodagh foashlit aynopen in new window"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εκκίνηση της εφαρμογής \t Cha noddym laadey claare"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μόνο της στήλης τίτλων \t Soilsaghye just yn kione graue as calloo enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κανονικό μέγεθος \t _Moodys Cad_jin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οιτινες κατατρωγουσι τας οικιας των χηρων, και τουτο επι προφασει οτι καμνουσι μακρας προσευχας ουτοι θελουσι λαβει μεγαλητεραν καταδικην. \t T'ad cur-mow thieyn mraane-treoghe, as son scaa dy chraueeaght lhiggey orroo dy ve mennick ayns padjer: ta briwnys strimmey nyn gour oc shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και Ιακωβον τον του Ζεβεδαιου και Ιωαννην τον αδελφον του Ιακωβου και επωνομασεν αυτους Βοανεργες, το οποιον σημαινει Υιοι βροντης \t As Jamys mac Zebedee, as Ean braar Yamys (as lhiennoo eh adsyn Boanerges, ta shen dy ghra, Cloan ny taarnee)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εισηλθεν εις Ιεροσολυμα, εσεισθη πασα η πολις, λεγουσα Τις ειναι ουτος; \t As tra v'eh er jeet gys Jerusalem, va ooilley yn ard-valley ayns anvea, gra, Quoi eh shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση επάνω \t Goll heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Υπαγετε και ειπατε προς την αλωπεκα ταυτην Ιδου, εκβαλλω δαιμονια και καμνω θεραπειας σημερον και αυριον, και την τριτην ημεραν τελειουμαι. \t As dooyrt eh roo, Immee-jee shiuish as insh-jee da'n shynnagh shen, Cur-my-ner, ta mee castey drogh-spyrrydyn, as lheihys doghanyn jiu as mairagh, as y trass laa bee'm er my ghloyraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους Τινος ειναι η εικων αυτη και η επιγραφη; \t As dooyrt eh roo, Quoi ta'n jalloo as y screeu shoh cowraghey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σεις λοιπον τωρα μεν εχετε λυπην παλιν ομως θελω σας ιδει, και θελει χαρη η καρδια σας, και την χαραν σας ουδεις αφαιρει απο σας. \t As ta nish er-y-fa shen trimshey euish: agh hee-yms shiu reesht, as gowee yn cree eu boggey, as y boggey eu cha gow dooinney erbee veue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους. \t Cha nod oo jannoo ymmyd jeh coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το ψευδώνυμό σας στο IRC; \t C'red ta'n far ennym IRC ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα αυτού του αρχείου; \t Foshley yn Coadan shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι η σαρξ μου αληθως ειναι τροφη, και το αιμα μου αληθως ειναι ποσις. \t Son dy firrinagh she bee my eill, as dy firrinagh she jough my uill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους. \t Cha nod oo jannoo coip jeh ny coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy akin ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λοιπον ειπε προς αυτους ο Ιησους παρρησια Ο Λαζαρος απεθανε. \t Eisht dooyrt Yeesey roo dy foshlit, Ta Lazarus marroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δεν αφινετε πλεον αυτον να καμη ουδεν εις τον πατερα αυτου η εις την μητερα αυτου, \t As cha vel shiu lhiggey da red erbee sodjey y yannoo son e ayr ny e voir:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποσύνδεση του οδηγού που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Jea-chiangley yn raad ta'n coodagh foashlit er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση ενός αντιγράφου… \t Sauail yn rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οθεν ο Ιησους δεν περιεπατει πλεον παρρησια μεταξυ των Ιουδαιων, αλλ' ανεχωρησεν εκειθεν εις τον τοπον πλησιον της ερημου, εις πολιν λεγομενην Εφραιμ, και εκει διετριβε μετα των μαθητων αυτου. \t Cha jimmee Yeesey er-y-fa shen ny smoo dy foshlit mastey ny Hewnyn; agh hie eh veih shen gys cheer va er-gerrey da'n aasagh, gys ard-valley enmyssit Ephraim, as duirree eh ayns shen marish e ostyllyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ελεύθ��ρα \t Nastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συμπτυγμένη προβολή \t Reayrt cumir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή διασ_τάσεων εικονιδίου… \t _Sheeney y Jallooveg..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα αναγνωριστικών αντικειμένων πίνακα εφαρμογών. Κάθε αναγνωριστικό πιστοποιεί ένα ανεξάρτητο αντικείμενο του πίνακα εφαρμογών (π.χ. έναν εκκινητή, κουμπί ενέργειας ή κουμπί/γραμμή μενού). Οι ρυθμίσεις για καθένα από αυτά τα αντικείμενα αποθηκεύονται στο /apps/panel/objects/$(id). \t Ny rolley dy caart enmyn nhee pannyl Ta dagh caart enmey cur enney er ny nhee pannyl reggyr (e.g. ny laadeyder, ny cramman jantagh ny, ny barr/cramman rolley. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny nheeghyn shoh ayns /apps/panel/objects/$(id)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. \t Cha row eiyrtyn feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διελογιζοντο καθ' εαυτους, λεγοντες Εαν ειπωμεν, Εξ ουρανου, θελει ειπει Δια τι λοιπον δεν επιστευσατε εις αυτον; \t As ren ad resooney roo hene, gra, My jir mayd, Veih niau, jir eshyn, Cre'n-oyr eisht nagh ren shiu eh y chredjal?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πας οστις ερχεται προς εμε και ακουει τους λογους μου και καμνει αυτους, θελω σας δειξει με ποιον ειναι ομοιος \t Quoi-erbee ta cheet hym's, as clashtyn my ghoan, as jannoo ymmyd mie jeu, jeeaghym's diu quoi rish t'eh er ny hoylaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σήμεραtoday \t jiutoday"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φάκελος αναζήτησης \t Shirrey yn coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα _με \t Foashley Le_sh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Αυτόματη επανεγκατάσταση της Dell \t ^Aachur ayns oik Dell gyn smooinaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εισάγετε το συνθηματικό σας για το λογαριασμό %s \t Cur stiagh yn focklefollir ayd's son mynchoontey %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν λοιπον οι Ιουδαιοι και ειπον προς αυτον Δεν λεγομεν ημεις καλως οτι Σαμαρειτης εισαι συ και δαιμονιον εχεις; \t Eisht dreggyr ny Hewnyn, as dooyrt ad rish, Nagh vel shin gra yn irriney, dy nee Samaritan oo, as dy vel drogh-spyrryd aynyd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανα_ζήτηση... \t _Feddyn..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και σεις ομοιοι με ανθρωπους, οιτινες προσμενουσι τον κυριον αυτων, ποτε θελει επιστρεψει εκ των γαμων, δια να ανοιξωσιν ευθυς εις αυτον οταν ελθη και κρουση. \t As shiu hene goll-rish deiney ta farkiaght son cheet-thie nyn Jiarn veih'n vannish, ec y cheet echey tra nee eh cronkal dy vod ad fosley da chelleeragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ευθυς εκαλεσεν αυτους. Και αφησαντες τον πατερα αυτων Ζεβεδαιον εν τω πλοιω μετα των μισθωτων, υπηγον οπισω αυτου. \t As chelleeragh deie eh orroo as daag ad nyn ayr Zebedee ayns y lhong marish ny sharvaantyn failt, as hie ad geiyrt er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και τον Ποραθα και τον Αδαλια και τον Αριδαθα \t As Poratha, as Adalia, as Aridatha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μηπως ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον, εαν δεν ακουση παρ' αυτου προτερον και μαθη τι πραττει; \t Vel y leigh ainyn deyrey dooinney erbee roish clashtyn y choyrt da, as prowal oc n'oi cre t'eh er n'yannoo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θέμα \t Cooish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα αναγνωριστικών αντικειμένων πίνακα εφαρμογών \t Rolley caart enmey nhee pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο για τη δημιουργία μικροεφαρμογών σχετικά με την πλοήγηση παραθύρων \t Thaie obbree son claaghyn veg mychoine stuirey uinnagyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ωσαυτως και ο τα δυο εκερδησε και αυτος αλλα δυο. \t As myrgeddin eshyn v'er gheddyn jees, chossyn eh neesht jees elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προώθηση \t _Er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτην Εαν ηξευρες την δωρεαν του Θεου, και τις ειναι ο λεγων σοι, Δος μοι να πιω, συ ηθελες ζητησει παρ' αυτου, και ηθελε σοι δωσει υδωρ ζων. \t Dreggyr Yeesey, as dooyrt eh r'ee, Dy beagh fys ayd's er gioot Yee, as quoi eh ta gra rhyt, Cur jough dou! veagh oo er hirrey ersyn, as veagh eh er chur dhyt ushtey bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, εμφάνιση της θερμοκρασίας δίπλα από το εικονίδιο του καιρού. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn çhiassid myrish yn jallooveg emshir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάντε κλικ σε ένα παράθυρο για να εξαναγκάσετε την εφαρμογή σε έξοδο. Για ακύρωση πατήστε . \t Crig er ny uinnag dy niarthaghey ny claare dy dooney. Dy cur ass broo ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή ενός καταλόγου \t Reih ny Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος εξόδου ήχου για χρήση \t Sortch dy coayrt magh shean dy jeannoo ymmyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ομως σας λεγω οτι οστις χωρισθη την γυναικα αυτου παρεκτος λογου πορνειας, καμνει αυτην να μοιχευηται, και οστις λαβη γυναικα κεχωρισμενην, γινεται μοιχος. \t Agh ta mish gra riu, Quoi-erbee scarrys rish e ven, agh son oyr maarderys, dy vel eh cur urree poosey y vrishey: as quoi-erbee phoosys ish ta scart, t'eh ny vaarderagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιακωβ δε εγεννησε τον Ιωσηφ τον ανδρα της Μαριας, εξ ης εγεννηθη Ιησους ο λεγομενος Χριστος. \t As hooar Jacob Joseph sheshey Voirrey, j'eeish ruggyr Yeesey, ta enmyssit Creest."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τοποθεσία... \t _Boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγωγή σελιδοδεικτών \t Cur ny lioaryn vark nmagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίστε ένα IID μικροεφαρμογής προς φόρτωση \t Reih ny claare veg IID dy laadey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεμένης ενέργειαςReset to DefaultsShow hidden files \t Feaysley ny caghlaaryn teks s'jereeeReset to DefaultsShow hidden files"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ε_λέγχων \t Soilshaghey _stiurey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή εικονιδίων. \t Laare zoom cadjin Ta'n reayrt jalloo veg jannoo ymmyd j'eh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν ειναι ουτος ο τεκτων, ο υιος της Μαριας, αδελφος δε του Ιακωβου και Ιωση και Ιουδα και Σιμωνος; και δεν ειναι αι αδελφαι αυτου ενταυθα παρ' ημιν; Και εσκανδαλιζοντο εν αυτω. \t Nagh nee shoh yn seyir mac Voirrey braar Yamys as Yoses as Juda as Simon, as nagh vel ny shayraghyn echey ayns shoh marin? as ghow ad comys rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειχον δε δωσει προσταγην και οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι, εαν τις μαθη που ειναι, να μηνυση, δια να πιασωσιν αυτον. \t Nish va chammah ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn er chur sarey, my va fys ec dooinney erbee c'raad v'eh, dy row ad dy choyrt briaght er cour y ghoaill eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τα αρχεία του φακέλου \"%B\". \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine ny coadanyn sy coodagh \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηκουσαν οι γραμματεις και οι αρχιερεις και εζητουν πως να απολεσωσιν αυτον διοτι εφοβουντο αυτον, επειδη πας ο οχλος εξεπληττετο εις την διδαχην αυτου. \t As cheayll ny scrudeyryn as ny ard-saggyrtyn jeh, as v'ad shirrey kys oddagh ad eh y stroie: son v'ad ayns aggle roish, er-yn-oyr dy row ooilley yn pobble goaill yindys jeh'n ynsagh echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και προς εκεινους ειπεν Υπαγετε και σεις εις τον αμπελωνα, και ο, τι ειναι δικαιον θελω σας δωσει. Και εκεινοι υπηγον. \t As dooyrt eh roo, Immee-jee shiuish myrgeddin gys y gharey-feeyney, as cre erbee ta cair, shen yiow shiu. As hie ad rhymboo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω σε εδοξασα επι της γης, το εργον ετελειωσα, το οποιον μοι εδωκας δια να καμω \t Ta mee er ghloyraghey oo er y thalloo: ta mee er chooilleeney yn obbyr hug oo dou dy yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ο Κυριος εξηγειρεν ανεμον μεγαν επι την θαλασσαν, και εγεινε κλυδων μεγας εν τη θαλασση και το πλοιον εκινδυνευε να συντριφθη. \t Agh hug y Chiarn magh geay vooar er yn aarkey, as va sterrym dorrinagh ayns y cheayn, myr shen dy row yn lhong ayns gaue brishey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι δεδιωγμενοι ενεκεν δικαιοσυνης, διοτι αυτων ειναι η βασιλεια των ουρανων. \t Bannit t'adsyn ta surranse tranlaase er graih cairys: son lhieusyn reeriaght niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω οτι σεις θελετε κλαυσει και θρηνησει, ο δε κοσμος θελει χαρη και σεις θελετε λυπηθη, η λυπη σας ομως θελει μεταβληθη εις χαραν. \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Dy jean shiuish keayney as dobberan, agh nee yn seihll boggey y ghoaill: as bee shiuish trimshagh, agh bee yn trimshey eu er ny hyndaa gys boggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξελθων δε ο Ιησους, ειδε πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη δι' αυτους, επειδη ησαν ως προβατα μη εχοντα ποιμενα, και ηρχισε να διδασκη αυτους πολλα. \t As tra va Yeesey er jeet er thalloo honnick eh earroo mooar dy leih, as v'eh er ny veiyghey lesh chymmey orroo, er-yn-oyr dy row ad myr kirree fegooish bochilley: as ren eh toshiaght dy ynsaghey ad ayns ymmodee reddyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αποκατάσταση \t Cur _erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω αυτος ητο εν Βηθανια εν τη οικια Σιμωνος του λεπρου, και εκαθητο εις την τραπεζαν, ηλθε γυνη εχουσα αλαβαστρον μυρου ναρδου καθαρας πολυτιμου, και συντριψασα το αλαβαστρον, εχυσε το μυρον επι της κεφαλης αυτου. \t As myr v'eh ny hoie ec bee, ayns Bethany, ayns thie Simon yn lourane, haink ben as box alabaster dy ooil eck, jeh spikenard, feer chostal; as doshil ee yn box, as gheayrt ee eh er y chione echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εγγραφής αρχείου PID %s, πιθανή ανεπάρκεια χώρου στο δίσκο: %s \t Cha noddym screeu er yn coadan PID %s: Foddee t'ow magh as reaymys disk: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν ομως ο οφθαλμος σου ηναι πονηρος, ολον το σωμα σου θελει εισθαι σκοτεινον. Εαν λοιπον το φως το εν σοι ηναι σκοτος, το σκοτος ποσον; \t Agh my ta assee er dty hooill, bee dty slane corp ayns dorraghys. My ta'n soilshey ta aynyd's er-y-fa shen ny ghorraghys, nagh mooar yn dorraghys eh!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ερώτηση για την ενέργεια \t Briaght c'red dy jannoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ο διακομιστής είναι πολύ απασχολημένος για να χειρισθεί τη σύνδεση \t Ta'n server tarroogh dy jannoo ymmyd jeh'n cochiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τοτε θελουσι σκανδαλισθη πολλοι και θελουσι παραδωσει αλληλους και θελουσι μισησει αλληλους. \t As eisht nee ymmodee scarrey rish nyn gredjue, as brahee ad, as ver ad feoh yn derrey yeh da'n jeh elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα '%s' \t Foashley '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο Υιος του ανθρωπου ηλθε να ζητηση και να σωση το απολωλος. \t Son ta Mac y dooinney er jeet dy hirrey as dy hauail shen ny va caillit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπάρα χρονικής αναζήτησης \t Barr traa-shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε ένα απομακρυσμένο υπολογιστή ή σε ένα κοινόχρηστο δίσκο \t Cochiangley rish ny co`earrooder foddey ny, ny disk chooidit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσπέραση αρχείων \t _Lhiem er oaie voish ny coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "μητε εις την γην, διοτι ειναι υποποδιον των ποδων αυτου μητε εις τα Ιεροσολυμα, διοτι ειναι πολις του μεγαλου βασιλεως \t Ny liorish y thalloo, son shen stoyl e choshey: ny liorish Jerusalem, son shen ard-valley yn Ard-ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ναζήτηση: \t _Shirrey son:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη στο συρτάρι... \t Cu_r dys kishteig hayrn..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση προβολής δένδρου \t Reayrt Teks:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτοι ηρχισαν να συζητωσι προς αλληλους το ποιος ταχα ητο εξ αυτων, οστις εμελλε να καμη τουτο. \t As ren ad toshiaght dy vriaght nyn mast' oc hene, quoi jeu yinnagh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το συνθηματικό σας στο ICQ; \t C'red ta'n fockle follit ICQ ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εζεκιας δε εγεννησε τον Μανασση, Μανασσης δε εγεννησε τον Αμων, Αμων δε εγεννησε τον Ιωσιαν, \t As hooar Ezekias Manasses, as hooar Manasses Amon, as hooar Amon Josias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "έγγραφο %s \t %s docmaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύρτε ένα έμβλημα σε ένα αντικείμενο για να του το προσθέσετε \t Tayrn ny cowrey dys ny nhee dy cur eh er yn nhee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε γλώσσα και πατήστε Είσοδος \t Reih çhengey as click dy hurrys stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκα_θάριση όλων \t Geaddyn reh_lesh dy choilley red"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι ανθρωποι ομως εκωπηλατουν δυνατα δια να επιστρεψωσι προς την ξηραν αλλα δεν εδυναντο, διοτι η θαλασσα εκλυδωνιζετο επι το μαλλον κατ' αυτων. \t . Ny-yeih, ren ny deiney gymmyrt dy doccaragh, dy chosney yn thalloo, agh cha voddagh ad roshtyn, son va'n keayn freaney, as dowil-dorrinagh noi oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αλλαγή της ομάδας. \t Cha nod yn possan v'eh caghlaarit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε Δεν εξευρετε τι ζητειτε. Δυνασθε να πιητε το ποτηριον, το οποιον εγω μελλω να πιω, και να βαπτισθητε το βαπτισμα, το οποιον εγω βαπτιζομαι; Λεγουσι προς αυτον Δυναμεθα. \t Agh dreggyr Yeesey as dooyrt eh, Cha vel fys eu hene cre ta shiu dy yeearree. Vod shiu giu jeh'n cappan ta mish giu jeh, as v'er nyn mashtey lesh y bashtey ta mish dy ve bashtit lesh? Dooyrt adsyn rish, Foddee mayd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιβεβαίωση αφαίρεσης πίνακα εφαρμογών \t Firrinaghey geddyn rey lesh yn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά \t Aahoiaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει λοιπον η δουλη η θυρωρος προς τον Πετρον Μηπως και συ εισαι εκ των μαθητων του ανθρωπου τουτου; Λεγει εκεινος Δεν ειμαι. \t Eisht dooyrt y ven-aeg va currym y dorrys urree rish Peddyr, Nagh nee fer jeh eiyrtyssee yn dooinney shoh uss neesht? Dooyrt eshyn, Cha nee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, ελεγε διδασκων εν τω ιερω Πως λεγουσιν οι γραμματεις οτι ο Χριστος ειναι υιος του Δαβιδ; \t As dreggyr Yeesey myr v'eh gynsaghey ayns y chiamble, as dooyrt eh, Kys ta ny scurudeyryn gra dy nee Creest mac Ghavid?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλική (_IBM-855) \t Kyrillagh (_IBM-855)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα \t Rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδιευκρίνιστο \t Cha row eh currit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμώμενες γλώσσες, κωδικοί δύο γραμμάτων. \t Chengaghyn reih, coad daa lettyryn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ορισμού «%s» ως προεπιλεγμένης εφαρμογής: %s \t Cha noddym cur myr claa cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά δεδομένων από “%s”... \t Goaill yn fysseree voish “%s”…"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκαμεν εις αυτον ο Λευις υποδοχην μεγαλην εν τη οικια αυτου, και ητο πληθος πολυ τελωνων και αλλων, οιτινες εκαθηντο μετ' αυτων εις την τραπεζαν. \t As ren Levi aarlaghey mooar er e hon ayns e hie hene: as va sheshaght vooar dy phublicanee as dy eallagh elley nyn soie ec y voayrd macirc;roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγει προς αυτον, Εαν ησαι Υιος του Θεου, ριψον σεαυτον κατω διοτι ειναι γεγραμμενον, Οτι θελει προσταξει εις τους αγγελους αυτου περι σου, και θελουσι σε σηκωνει επι των χειρων αυτων, δια να μη προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου. \t As dooyrt eh rish, My she Mac Yee oo tilg oo hene sheese: son te scruit, Ver eh currym da e ainleyn my-dty-chione, as ayns nyn laueyn nee ad oo y ymmyrkey, nagh bwoaill oo ec traa erbee dty chass noi chlagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε ελθη εκεινος, το Πνευμα της αληθειας, θελει σας οδηγησει εις πασαν την αληθειαν διοτι δεν θελει λαλησει αφ' εαυτου, αλλ' οσα αν ακουση θελει λαλησει, και θελει σας αναγγειλει τα μελλοντα. \t Agh tra hig eshyn, Spyrryd ny firriney, leeidee eh shiu gys dy chooilley irrinys: son cha loayr eh jeh hene, agh cre-erbee nee eh y chlashtyn, shen loayrys eh; as soilshee eh diu reddyn ta ry-heet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθε δια του Πνευματος εις το ιερον και οτε οι γονεις εισεφεραν το παιδιον Ιησουν δια να καμωσι περι αυτου κατα την συνηθειαν του νομου, \t As haink eh liorish y Spyrryd stiagh ayns y chiamble: as tra va'n ayr as y voir er chur lhieu yn lhiannoo Yeesey stiagh, dy yannoo er e hon, lurg cliaghtey yn leigh;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω αυτοι ηκουον ταυτα, προσθεσας ειπε παραβολην, διοτι ητο πλησιον της Ιερουσαλημ και αυτοι ενομιζον οτι η βασιλεια του Θεου εμελλεν ευθυς να φανη \t As erreish daue shoh y chlahtyn, hie eh ny sodjey er e hoshiaght, as loayr eh coraa-dorraghey er-y-fa dy row eh er-gerrey da Jerusalem, as liorish dy row ad smooinaghtyn dy beagh reeriaght Yee dy gerrit er ny hoilshaghey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επαταξαν οι Ιουδαιοι παντας τους εχθρους αυτων με παταγμα ρομφαιας και σφαγην και ολεθρον, και εκαμον εις τους μισουντας αυτους οπως ηθελον. \t Myr shoh woaill ny Hewnyn ooilley nyn noidyn lesh foyr y chliwe, as lesh cragh, as toyrt-mow, as ren ad cre bailloo rish nyn noidyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διάρκεια \t Liurid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη νέου χρώματος… \t Croo _daa noa..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο ιδιοκτήτης '%s' δεν υπάρχει \t Cha nel yn '%s' shellooder reih't ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιερουσαλημ, Ιερουσαλημ, η φονευουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην, ποσακις ηθελησα να συναξω τα τεκνα σου καθ' ον τροπον η ορνις τα ορνιθια εαυτης υπο τας πτερυγας, και δεν ηθελησατε. \t O Yerusalem, Yerusalem, ta cur dy baase ny phadeyryn, as dyn glaghey adsyn t'er nyn goyrt er chaghteraght hood: cre cha mennick as va mish aggindagh v'er hagIym dty chloan cooidjagh, myr ta kiark clussaghey e aalagh fo my skianyn, agh cha bailliu shen!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Όνομα τομέα: \t Ennym _chiarnys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επιλογή υποτίτλων... \t _Reih yn fo screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην άλλη στήλη του παραθύρου \t Gleashaghey ny reighyn shoh dys yn kerrin elley sy'n uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ας φερωσι την βασιλικην στολην, την οποιαν ο βασιλευς ενδυεται, και τον ιππον επι του οποιου ο βασιλευς ιππευει, και να τεθη το βασιλικον διαδημα επι της κεφαλης αυτου \t Lhig da'n coamrey reeoil, lheid as ta'n ree cliaghtey ceau, ve er ny choyrt lesh, as cabbyl-markiagh y ree, as y crown reeoil t'er e chione:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ανακάλυψη σύνδεσης \t Feddyn magh Boandagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν ειπε Με τι να ομοιωσω την βασιλειαν του Θεου; \t As reesht dooyrt eh, Cre gys nee'm reeriaght Yee y hoylaghey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως λοιπον απεβησαν εις την γην, βλεπουσιν ανθρακιαν κειμενην και οψαριον επικειμενον και αρτον. \t Cha leah eisht as v'ad er jeet gys y thalloo, honnick ad aile smarageagh, as eeast ny lhie er, as arran liorish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του \"%B\". \t Va doilleid jannoo coip \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης νέας οθόνης \t Cha noddym goaill toshiaght er yn taishbyney noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγέθυνση του κειμένου \t Jannoo yn moodys teks ny smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Σύνολο καρέ στην κίνηση: \t _Ard-sym dy frameyn sy animaght:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και γυνη τις, εχουσα ρυσιν αιματος δωδεκα ετη \t (As va ben dy row va seaghnit lesh roie-foalley rish daa vlein jeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθως εγεινεν εν ταις ημεραις του Νωε, ουτω θελει εισθαι και εν ταις ημεραις του Υιου του ανθρωπου \t As myr ve rish lhing Noe, shen myr vees eh neesht ayns laghyn Mac y dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε αφησας τους οχλους ηλθεν εις την οικιαν ο Ιησους. Και προσηλθον προς αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Εξηγησον εις ημας την παραβολην των ζιζανιων του αγρου. \t Eisht hug Yeesey yn cheshaght ersooyl, as hie eh stiagh ayns y thie: as haink huggey adsyn va sheer marish, gra, Soilshee dooin coraa dorraghey coggyl yn vagheragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένας νεότερος φάκελος με το ίδιο όνομα «%s». \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "κατά _ημερομηνία τροποποίησης \t Liorish dait caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την μεταφόρτωση: %s \t download status"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος. Θέλετε να τον μεταφέρετε στα απορρίμματα; \t Ta'n kiangley \"%s\" brisht. Vel oo gearree gleashaghey eh dys yn trustyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατάλογος λιστών αναπαραγωγής \t Rolley cloie Ayndagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύστημα \t System"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εξαγωγής του αρχείου \t Cha nod yn coadan veh tilgit magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ακύρωση \t Cur ass."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εισηλθε δε ο Σατανας εις τον Ιουδαν τον επονομαζομενον Ισκαριωτην, οντα εκ του αριθμου των δωδεκα, \t Eisht hie yn drogh-spyrryd stiagh ayns Yuaase va slennooit Iscariot, va jeh earroo yn daa ostyl yeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα δεσμού σε νέα καρ_τέλα \t Fosley kiangley ayns tab_noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Πολλαπλή εγκατάσταση εξυπηρετητή με MAAS (Metal as a Service) \t ^Jean ymmyd jeh MAAS dy chur ayns oik harrish bishan tendeilaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αναβοησας ο οχλος, ηρχισε να ζητη να καμη καθως παντοτε εκαμνεν εις αυτους. \t As dyllee yn pobble dy ard, as ren ad toshiaght dy ghuee er, Eh dy yannoo er nyn son, myr v'eh rieau cliaghtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οστις ειναι εις τον αγρον, ας μη επιστρεψη εις τα οπισω δια να λαβη το ιματιον αυτου. \t As ny lhig dasyn t'ayns y vagher chyndaa back, dy chur lesh e gharmad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο ερχομενος ανωθεν ειναι υπερανω παντων. Ο ων εκ της γης εκ της γης ειναι και εκ της γης λαλει ο ερχομενος εκ του ουρανου ειναι υπερανω παντων, \t Eshyn ta cheet veih'n yrjid, t'eh er skyn ooilley: eshyn ta jeh yn thalloo, t'eh thallooinagh, as loayrt jeh'n thalloo: eshyn ta cheet veih niau, t'eh erskyn ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή ή παύση της ταινίας \t Cloie ny scuirr yn scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα προσαρτά αυτόματα τα μέσα που εισάγονται ή εκκινούνται (π.χ. σκληρός δίσκος ή CD-ROM). \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus chianglit shean as feeshan hene gorrish Disk creoe t'ow abyl dy akin as shean as feeshan er y claa goll toshiaght as soieaghey stiagh shean as feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ανώνυμος φάκελος \t Coodagh gyn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα πόλης \t Ennym Ard-valley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτελεί το σενάριο εντολών “%s” \t Cur jerrey er yn script \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_λλαγή μεγέθους 1:2 \t _Caghlaa yn moodys 1:2"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ενεπαιξαν αυτον, εξεδυσαν αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν ��υτον τα ιματια αυτου, και εφεραν αυτον δια να σταυρωσωσιν. \t As erreish daue v'er n'yannoo (nyn saie) craid er, ghow ad yn coamrey reeoil jeh as hug ad e gharmad hene er, as leeid ad eh ersooyl dy chrossey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγιστο μέγεθος παραθύρου λίστας \t Mooadys rolley uinnag cooid smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινεζική (_ISO-2022-CN) \t Sheenish Aashagh (_ISO-2022-CN)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα γίνεται προεπισκόπηση ήχων κατά το πέρασμα του ποντικιού πάνω από τα εικονίδια \t Lhisagh eh jannoo roie-haishbynys sheeanyn traa ta'n lught harrish yn jalloveg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το “%B”; \t Vel oo shickyr tow gearree doll magh \"%B\" son dy bragh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Left/Right για μετακίνηση, Space για πυροβολισμό, 'p' για παύση, 'q' για έξοδο \t My hoshtal/my yesh dy gleashaghey, Barney dy lostey, 'p' dy scuirr, 'q' dy faagail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ερχεται ο Ιησους απο της Γαλιλαιας εις τον Ιορδανην προς τον Ιωαννην δια να βαπτισθη υπ' αυτου. \t Eisht haink Yeesey veih Galilee gys Jordan, dy ve bashtit liorish Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριστερά πλωτός πίνακας εφαρμογών \t Pannyl shiaulley my hoshtal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε σπαρθεις επι την γην την καλην, ουτος ειναι ο ακουων τον λογον και νοων οστις και καρποφορει και καμνει ο μεν εκατον, ο δε εξηκοντα, ο δε τριακοντα. \t Agh eshyn ghow yn rass ayns thalloo mie, shen eh ta clashtyn y goo as dy hoigg eh, as t'eh tilgey mess, as gymmyrkey, paart keead-filley, paart three feed, as paart jeih fillaghyn as feed."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκδόθηκε από \t Currit magh liorish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων \t Coontey nhee yn cooid smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσαντες οι μαθηται αυτου, ηλθον και εσηκωσαν το πτωμα αυτου και εθεσαν αυτο εν μνημειω. \t As tra cheayll e ynseydee jeh shoh, haink ad as hrog ad e chorp, as doanluck ad eh ayns lhiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθυστέρηση επανεμφάνισης πίνακα εφαρμογών \t Fuirraght follaghey hene pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο \"%B\" δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα. \t Cha nod yn coadan \"%B\" veh gleashaghit dys yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε οχλοι ελεγον Ουτος ειναι Ιησους ο προφητης ο απο Ναζαρετ της Γαλιλαιας. \t Dooyrt y pobble, Shoh Yeesey yn phadeyr, ta veih Nazareth ayns Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε υπαγει και παραλαμβανει επτα αλλα πνευματα πονηροτερα εαυτου, και εισελθοντα κατοικουσιν εκει, και γινονται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειροτερα των πρωτων. \t Eisht t'eh goll as goaill marish shiaght spyrrydyn elley, ny smessey na eh-hene, as t'ad goll stiagh as cummal ayns shen: as ta stayd yerrinagh yn dooinney shen ny s'doogh na'n toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα με τι να ομοιωσω την γενεαν ταυτην; ειναι ομοια με παιδαρια καθημενα εν ταις αγοραις και φωναζοντα προς τους συντροφους αυτων, \t Agh cre gys nee'm yn cheeloghe shoh y hoylaghey? T'ad goll-rish cloan ta nyn soie ayns ny margaghyn, as geamagh da ny sheshaghyn oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω δεν επρεπε να λυπηθω υπερ της Νινευη, της πολεως της μεγαλης, εν η υπαρχουσι πλειοτεροι των δωδεκα μυριαδων ανθρωπων, οιτινες δεν διακρινουσι την δεξιαν αυτων απο της αριστερας αυτων, και κτηνη πολλα; \t As nagh lhisin's sparail Nineveh yn ard-valley mooar shen, ayn ta ny smoo na shey feed thousane persoon, nagh vel fys oc er nyn laue yesh shaghey nyn laue chiare, as myrgeddin ymmodee maase?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγει προς αυτους Ειναι γεγραμμενον, Ο οικος μου οικος προσευχης θελει ονομαζεσθαι; σεις δε εκαμετε αυτον σπηλαιον ληστων. \t As dooyrt eh roo, Te scruit, Bee my hie's enmyssit thie yn phadjer, agh ta shiuish er n'yannoo eh ny ooig dy vaarlee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παλαιότερο \t Foashley Coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οταν το προσταγμα του βασιλεως, το οποιον θελει καμει, δημοσιευθη δια παντος του βασιλειου αυτου, διοτι ειναι μεγα, πασαι αι γυναικες θελουσιν αποδιδει τιμην εις τους ανδρας αυτων, απο μεγαλου εως μικρου. \t As tra vees sarey yn ree er ny ockley magh trooid e slane reeriaght (son s'mooar te) ver ooilley ny mraane onnor da ny deiney oc, chammah ard as injil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερχονται λοιπον οι αδελφοι και η μητηρ αυτου, και σταθεντες εξω απεστειλαν προς αυτον και εκραζον αυτον. \t Eisht haink e vraaraghyn as e voir as shassoo cheu-mooie (jeh'n dorrys) hug ad fys huggey dy heet dy loayrt roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Υπαγε, η πιστις σου σε εσωσε. Και ευθυς ανεβλεψε και ηκολουθει τον Ιησουν εν τη οδω. \t As dooyrt Yeesey rish, Immee royd; ta dty chredjue er dty laanaghey. As chelleeragh hooar eh e hoilshey, as jimmee eh marish Yeesey er y raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθον προς αυτον οχλοι πολλοι εχοντες μεθ' εαυτων χωλους, τυφλους, κωφους, κουλλους και αλλους πολλους και ερριψαν αυτους εις τους ποδας του Ιησου, και εθεραπευσεν αυτους \t As haink earrooyn mooarey dy leih huggey, as nyn mast' oc va croobee, doail, balloo, baccee, as ymmodee elley, as hug ad ad nyn lhie ec cassyn Yeesey, as ren eh ad y lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρά_καμψη σε: \t _Goll dys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτον ο αγγελος Μη φοβου, Ζαχαρια διοτι εισηκουσθη η δεησις σου, και η γυνη σου Ελισαβετ θελει γεννησει υιον εις σε, και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ιωαννην. \t Agh dooyrt yn ainle rish, Ny gow aggle Zacharias: son ta dty phadjer er ny chlashtyn, as nee yn ven ayd Elizabeth mac y ymmyrkey dhyt, as nee oo genmys eh Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ολοήμερο \t Yn clen laa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έξοδος από πλήρη οθόνηfile type \t Faagail ayns Fastee lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή σε κατάσταση εργασίας χωρίς σύνδεση \t Caghlaa dys mod gyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντες οι δουλοι του βασιλεως, και ο λαος των επαρχιων του βασιλεως, εξευρουσιν, οτι οστις, ανηρ η γυνη, εισελθη προς τον βασιλεα εις την ενδοτεραν αυλην ακλητος, εις νομος αυτου ειναι να θανατονηται, εκτος εκεινου προς τον οποιον ο βασιλευς εκτεινει το χρυσουν σκηπτρον δια να ζηση αλλ' εγω δεν προσεκληθην να εισελθω προς τον βασιλεα ηδη τριακοντα ημερας. \t Ta fys ec ooilley sharvaantyn y ree, as pobble cheeraghyn y ree, quoi-erbee, lhig da ve dooinney ny ben, hig fenish y ree gys y chooyrt sodjey-stiagh, gyn ad veeit, ta un leigh ayn dy chur ad gy-baase, er-lhimmey jeusyn huc nee yn ree sheeyney magh yn lorg airh reeoil, dy choyrt e vioys da: agh cha vel mish er ve eit dy heet fenish y ree rish jeih laghyn as feed."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Ο σπειρων τον καλον σπορον ειναι ο Υιος του ανθρωπου \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh roo Eshyn chuirr yn rass mie, Mac yn dooinney:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διελογιζετο εν εαυτω λεγων Τι να καμω, διοτι δεν εχω που να συναξω τους καρπους μου; \t As smooinee eh rish hene, gra, Cre share dou jannoo, tra nagh vel boayl tashtee aym dy ghoaill my hroar?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση '%s' του αρχείου .desktop \t Cha nel shoh sorch coadan Desktop kiart '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια πρόσθετη λειτουργία που σας επιτρέπει να περιηγηθείτε σε πολυμέσα από διάφορες πηγές. \t Ny plugin ta cur kied da us shirrey son feeshanyn YouTube"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου ονόματος εμβλήματος. \t Gow my leshtal, cha noddym sauail yn ennym cowrey cadjin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου _εγγράφου \t Croo Do_cmaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει \"Καμία ενέργεια\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων αυτών των τύπων δε θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε θα εκκινούνται οι αντ��στοιχες εφαρμογές. \t Rolley jeh sorçhyn dy x-cummal/* va'n ymmydeyr reih \"Dyn jannoo red abbee\" ayns yn claa veg. Cha be chaghteragh v'eh soilshit as cha bee yn claa foashlit traa tow cur stiagh shean ny feeshan jeh yn sorçh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς ο Ιησους, νοησας εν εαυτω την δυναμιν την εξελθουσαν απ' αυτου, στραφεις εν τω οχλω ελεγε Τις ηγγισε τα ιματια μου; \t As chelleeragh va fys ec Yeesey cheu sthie jeh hene, dy row bree er n'gholl ass, as hyndaa eh mygeayrt ayns y chennid, as dooyrt eh, Quoi venn rish my eaddagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφανερωσα εις αυτους το ονομα σου και θελω φανερωσει, δια να ηναι η αγαπη, με την οποιαν με ηγαπησας, εν αυτοις, και εγω εν αυτοις. \t As ta mee er hoilshaghey daue dt'ennym's, as nee'm y hoilshaghey eh: dy vod y graih, liorish t'ou er ve graihagh orrym's, ve ayndoo, as mish ayndoosyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση \t Geaddyn rea"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του αρχείου \t Cha nod yn coadan veh chianglit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση UTC \t Jannoo ymmyd jeh UTC"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση διεύθυνσης \t Shirredys Url"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγαλητεραν ταυτης αγαπην δεν εχει ουδεις, του να βαλη τις την ψυχην αυτου υπερ των φιλων αυτου. \t Graih smoo na shoh cha vel ec dooinney erbee, na dooinney dy scarrey rish e vioys son e chaarjyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση %s \t goaill toishaght %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει λοιπον προς αυτον ο Πιλατος Προς εμε δεν λαλεις; δεν εξευρεις οτι εξουσιαν εχω να σε σταυρωσω και εξουσιαν εχω να σε απολυσω; \t Eisht dooyrt Pilate rish, Nagh loayr oo rhym's? nagh vel fys ayd dy vel pooar aym's dy dty chrossey, as pooar dy dty eaysley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλική (I_SO-8859-5) \t Kyrillagh (I_SO-8859-5)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τύπος: \t _Sorçh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "μηποτε ελθων εξαιφνης, σας ευρη κοιμωμενους. \t Er-aggle dy jig eh doaltattym, as dy vow eh shiu nyn gadley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης %s \t Cha noddym goaill toshiaght er %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομνημόνευση κωδικών πρόσβασης \t Cooinaghtyn ny fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθε και αλλος, λεγων Κυριε, ιδου η μνα σου, την οποιαν ειχον πεφυλαγμενην εν μανδηλιω. \t As haink fer elley, gra, Hiarn, cur-my ner, shoh dty phunt, t'er ny ve aym's tashtit ayns naptin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σε λειτουργία πληκτρολογίου, πατήστε F7 για έξοδο \t Ayns mod claare ogheragh, click F& dy faagail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τι δεν γνωριζετε την λαλιαν μου; διοτι δεν δυνασθε να ακουητε τον λογον μου. \t Cre'n-fa nagh vel shiu toiggal my ghlare? te son nagh vel shiu cur geill da my ghoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου υμνησαν, εξηλθον εις το ορος των ελαιων. \t As tra v'ad er ghoaill arrane-moyllee hie ad magh gys cronk ny Oliveyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Συντελεστής αναλογίας \t _Reayrtys Ratio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει λοιπον προς τον Πετρον ο μαθητης εκεινος, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους Ο Κυριος ειναι. Ο δε Σιμων Πετρος, ακουσας οτι ειναι ο Κυριος, εζωσθη το επενδυμα διοτι ητο γυμνος και ερριψεν εαυτον εις την θαλασσαν. \t Shen-y-fa dooyrt yn ostyl shen bynney lesh Yeesey rish Peddyr, She yn Chiarn t'ayn. Nish tra cheayll Simon Peddyr dy nee yn Chiarn v'ayn, hug eh e chooat-eeastee mysh (son v'eh 'sy lheiney) as hilg eh eh-hene ayns y cheayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε Μαρθα ενησχολειτο εις πολλην υπηρεσιαν και ελθουσα εμπροσθεν αυτου ειπε Κυριε, δεν σε μελει οτι η αδελφη μου με αφηκε μονην να υπηρετω; ειπε λοιπον προς αυτην να μοι βοηθηση. \t Agh va Martha tooillit lesh y phreish vooar vurree, as haink ee huggey, as dooyrt ee, Hiarn, nee dty aighey's eh dy vel my huyr er n'aagail y currym orryms my lomarcan dy hirveish er y cheshaght? abbyr r'ee er-y-fa shen, ee dy chooney lhiam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο περιέχει μη υποστηριζόμενες ροές βίντεο. \t Cha nel feeshanyn cloie ayns yn coadan shoh cha nel fys ec totem er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται διάλογος εγκατάστασης πακέτων όποτε ανοίγεται αρχείο άγνωστου τύπου mime, επιτρέποντας την αναζήτηση εφαρμογής για το χειρισμό του. \t Lhisagh eh soilshaghey ny bundeil cur er yn co`earrooder myr ta sorçh mime foashlit, ayns oardagh dy shirrey son ny claa dy jannoo ymmyd jeh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπότιτλος #%d \t Fo-screeu #%d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του εμβλήματος '%s'. \t Cha noddym geddyn rey lesh yn cowrey lesh'n ennym '%s'."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο σας λεγω, μη μεριμνατε περι της ζωης σας τι να φαγητε και τι να πιητε, μηδε περι του σωματος σας τι να ενδυθητε δεν ειναι η ζωη τιμιωτερον της τροφης και το σωμα του ενδυματος; \t Er-yn-oyr shoh ta mee gra riu, Ny bee Jee ro-imneagh son nyn mea, cre ee-ys, ny cre iu-ys shiu: ny foast son nyn girp cre ver shiu miu: Nagh vel y vea ny smoo dy ve soit jeh na'n beaghey, as y corp na'n coamrey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή διεύθυνσης email \"%s\" \t Jannoo coip jeh enmys chaghteragh \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οι μαθηται αυτου ειχον υπαγει εις την πολιν, δια να αγορασωσι τροφας. \t Son va ny ostyllyn er n'gholl gys y valley dy chionnaghey beaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών σε σχέση με τον άξονα y, ξεκινώντας από το κάτω μέρος της οθόνης. Αν ορισθεί σε -1, η τιμή αγνοείται και χρησιμοποιείται η τιμή του κλειδιού y. Αν η τιμή είναι μεγαλύτερη από 0, τότε η τιμή του κλειδιού y αγνοείται. Το κλειδί έχει χρησιμότητα σε λειτουργία μη-ανάπτυξης. Σε λειτουργία ανάπτυξης το κλειδί αγνοείται και ο πίνακας εφαρμογών τοποθετείται στη γωνία της οθόνης που καθορίζεται από το κλειδί προσανατολισμού. \t Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn y-esslys, goaill toshiaght voish yn bun jeh'n fastee. Myr currit dys -1 cha bee gaill currit dys yn towse as bee yn towse jeh'n orgher y jannoo ymmydit. Myr ta'n towse ny smoo ny 0, eisht cha bee geill currit dys yn orgher y. Ta'n orgher just ymmydoil ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher shoh as ta'n pannyl currit er yn çheu jeh'n fastee reih't liorish yn orgher stuirey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση του προσωπικού φακέλου ως επιφάνειας εργασίας \t Ta Nautilus jannoo ymmyd jeh yn coodagh thaie yn ymmydeyr thaie myr yn buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η κινούμενη εικόνα pixmap του ψαριού \t Yn kaart çheerey pic jeh'n animaght yn eeast"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεχετε δε απο των ανθρωπων διοτι θελουσι σας παραδωσει εις συνεδρια και εν ταις συναγωγαις αυτων θελουσι σας μαστιγωσει \t Agh bee-jee er nyn dwoaie roish deiney, son livrey-ee ad shiu seose gys ny coonceilyn, as scuitchee ad shiu ayns nyn quaiylyn oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Ετι ολιγον καιρον ειμαι μεθ' υμων, και υπαγω προς τον πεμψαντα με. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Foast tammylt beg ta mish meriu, as eisht ta mee goll huggeysyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος προορισμού βρίσκεται μέσα στο φάκελο προέλευσης. \t Ta'n coodagh ynnydagh sy coodagh bun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλοι δε εκ του οχλου επιστευσαν εις αυτον και ελεγον οτι ο Χριστος οταν ελθη, μηπως θελει καμει θαυματα πλειοτερα τουτων, τα οποια ουτος εκαμεν; \t As ren ymmodee jeh'n pobble credjal ayn, as dooyrt ad, Tra hig Creest, jean eh ny shlee mirril na ad shoh ta'n dooinney shoh er n'yannoo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "να φερωσι την Αστιν την βασιλισσαν ενωπιον του βασιλεως, μετα του βασιλικου διαδηματος, δια να δειξη το καλλος αυτης εις τους λαους και εις τους αρχοντας διοτι ητο ωραια την οψιν. \t Dy chur lhieu Vashti yn ven-rein kiongoyrt rish y ree, ceau yn attey reeoil dy yeeaghyn da'n pobble as ny princeyn yn aalid eck, son v'ee feer aalin dy yeeaghyn urree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο τελωνης μακροθεν ισταμενος, δεν ηθελεν ουδε τους οφθαλμους να υψωση εις τον ουρανον, αλλ' ετυπτεν εις το στηθος αυτου, λεγων Ο Θεος, ιλασθητι μοι τω αμαρτωλω. \t As hass y publican foddey veih, as cha b'lhoys da wheesh as e hooillyn y hroggal seose gys niau, agh woaill eh er e chleeau, gra, Dy row Jee myghinagh dooys ta my ghooinney peccoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε σας φερωσι δια να σας παραδωσωσι, μη προμεριμνατε τι θελετε λαλησει, μηδε μελετατε, αλλ' ο, τι δοθη εις εσας εν εκεινη τη ωρα, τουτο λαλειτε διοτι δεν εισθε σεις οι λαλουντες, αλλα το Πνευμα το Αγιον. \t Agh tra ver ad lhieu shiu dy ve currit stiagh, ny smooinee-jee ro-laue cre nee shiu loayrt, chamoo bee-jee imneagh cre dy ghra: agh cre-erbee vees er ny choyrt diu ayns yn oor cheddin, shen loayr-jee; son cha nee shiuish ta loayrt, agh y Spyrryd Noo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουχι οτι ειδε τις τον Πατερα, ειμη εκεινος οστις ειναι παρα του Θεου, ουτος ειδε τον Πατερα. \t Cha nee dy vel dooinney erbee er va kin yn Ayr, cheu-mooie jehsyn ta veih Jee, t'eh shen er vakin yn Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επρεπε δε αναγκαιως να απολυη εις αυτους ενα εν τη εορτη. \t Son beign da fer y eaysley daue ec y feailley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Η πιστοποίηση απέτυχε \t Doilleid kiedyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συμπεριφορά \t Ymmyrkey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα δεν ειναι ουδεν κεκαλυμμενον, το οποιον δεν θελει ανακαλυφθη, και κρυπτον, το οποιον δεν θελει γνωρισθη \t Son cha vel nhee erbee follit nagh jig gys soilshey; ny kiellit, nagh jig er-ash."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή αρχείου%'d από %'d(από το \"%B\") στο \"%B\" \t Jannoo coip jeh coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού \"%s\" \t Jannoo coip jeh'n enmys kiangley \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "το να καθησητε ομως εκ δεξιων μου και εξ αριστερων μου δεν ειναι εμου να δωσω, αλλ' εις οσους ειναι ητοιμασμενον. \t Agh dy hoie er my laue-yesh as er my laue-chiare, cha vel shen lhiam's dy choyrt, agh bee eh er ny choyrt ynrycan dauesyn er nyn son te kiarit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ερχονται προς αυτον οι μαθηται του Ιωαννου, λεγοντες Δια τι ημεις και οι Φαρισαιοι νηστευομεν πολλα, οι δε μαθηται σου δεν νηστευουσι; \t Eisht haink huggey ynseydee Ean, as dooyrt ad, Cre'n-fa ta shinyn as ny Phariseeyn trostey dy mennick, agh cha vel y vooinjer ayd's trostey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη τουτο θελει εισθαι ως ανθρωπος αποδημων, οστις αφηκε την οικιαν αυτου και εδωκεν εις τους δουλους αυτου την εξουσιαν και εις εκαστον το εργον αυτου και εις τον θυρωρον προσεταξε να αγρυπνη. \t Son ta'n Mac dooinney myr fer va goll er jurnah foddey, as daag e hie, as hug currym er e vooinjer, as da dy chooilley ghooinney e obbyr hene, as doardee eh da'n porter dy reayll arrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη εις το μεσον το καταπετασμα του ναου \t As va'n ghrian dorraghey, as va curtan scarree yn chiamble raipit veih-my cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι πεινωντες και διψωντες την δικαιοσυνην, διοτι αυτοι θελουσι χορτασθη. \t Bannit t'adsyn ta accryssagh as paagh lurg yn ynrickys: son bee ad er nyn yannoo magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικός _φάκελος \t _Thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απασχολημένος/η \t Tarrogh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση του Ναυτίλου για τη σχεδίαση της επιφάνειας εργασίας \t Tow abyl dy er yn buird claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βοηθήματα \t Claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απο τοτε ηρχισεν ο Ιησους να δεικνυη εις τους μαθητας αυτου οτι πρεπει να υπαγη εις Ιεροσολυμα και να παθη πολλα απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων, και να θανατωθη, και την τριτην ημεραν να αναστηθη. \t Veih yn traa shen magh ren Yeesey toshiaght dy hoilshaghey da e ostyllyn, kys dy beign da goll seose gys Jerusalem, as goll fo mooarane surranse veih'n chanstyr, as ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as dy beagh eh er ny choyrt gy baase, agh dy n'irragh eh reesht er y trass laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεστειλαν λοιπον αι αδελφαι προς αυτον, λεγουσαι Κυριε, ιδου, εκεινος τον οποιον αγαπας, ασθενει. \t Shen-y-fa hug ny shayraghyn echey fys huggey, gra, Hiarn, cur-my-ner, t'eshyn shynney lhiat ching."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ολιγον ετι και δεν με βλεπετε, και παλιν ολιγον και θελετε με ιδει, διοτι εγω υπαγω προς τον Πατερα. \t Tammylt beg as cha vaik shiu mee: as reesht, tammylt beg, as hee shiu mee, er-y-fa dy vel mee goll roym gys yn Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η χρήση αυτού του κλειδιού έγινε deprecated στο GNOME 2.20. Το schema έχει διατηρηθεί για συμβατότητα με παλιότερες εκδόσεις. \t Va'n ymmyd jeh yn orgher shoh ceau neose er GNOME 2.20. Va'n cooish freayllt son freggyrtagh lesh sorçhyn shenn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή άλλης εφαρμογής για το άνοιγμα του επιλεγμένου στοιχείου \t Reih claa elley dy foashley yn nhee shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ιδιότητες \t _Reighyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους απεκριθη προς αυτους Ο Πατηρ μου εργαζεται εως τωρα, και εγω εργαζομαι. \t Agh dreggyr Yeesey ad, Ta my Ayr gobbraghey derrey nish: as ta mish gobbraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το συνθηματικό σας στο Google; \t C'red ta'n fockle follit Google ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα γίνεται αυτόματη προσάρτηση μέσων \t Lisagh eh Cochiangley shean as feeshan hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη τι θελει ωφελησει τον ανθρωπον, εαν κερδηση τον κοσμον ολον και ζημιωθη την ψυχην αυτου; \t Son cre'n vondeish vees ec dooinney my chosnys eh yn seihll ooilley, as e annym hene y choayl?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ως επλησιασεν εις Βηθφαγη και Βηθανιαν, προς το ορος το καλουμενον Ελαιων, απεστειλε δυο των μαθητων αυτου, \t As haink eh gy-kione, tra v'ad er jeet er-gerrey da Bethphage as Bethany, ec y chronk va enmyssit cronk ny oliveyn, dy dug eh jees jeh e ostyllyn er chaghteraght,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οστις δεχθη εν τοιουτον παιδιον εις το ονομα μου, εμε δεχεται \t As quoi-erbee nee soiaghey jeh lheid y lhiannoo beg shoh ayns yn ennym aym's, t'eh jannoo soiaghey jeem's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτον ο ασθενων Κυριε, ανθρωπον δεν εχω, δια να με βαλη εις την κολυμβηθραν, οταν ταραχθη το υδωρ ενω δε ερχομαι εγω, αλλος προ εμου καταβαινει. \t Dreggyr yn annooinagh eh, Vainshter, cha vel dooinney erbee aym, tra ta'n ushtey seiyt, dy my cur sheese ayns y loghan: agh choud as ta mee cheet, ta fer elley goll sheese roym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπεστρεψαν οι ποιμενες, δοξαζοντες και υμνουντες τον Θεον δια παντα οσα ηκουσαν και ειδον, καθως ελαληθησαν προς αυτους. \t As haink ny bochillyn roue, cur gloyr as moylley da Jee son dy chooilley nhee v'ad er chlashtyn as er vakin, myr ve inshit daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πολλοι ηλθον προς αυτον και ελεγον οτι ο Ιωαννης μεν ουδεν θαυμα εκαμε, παντα ομως οσα ειπεν ο Ιωαννης περι τουτου, ησαν αληθινα. \t As va ymmodee cheet huggey, as gra, Cha ren Ean mirril erbee: agh va dy chooilley nhee loayr Ean jeh'n dooinney shoh firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμίστε τον κρυπτογραφημένο προσωπικό σας κατάλογο \t Reighyn son yn Ynnydagh Fysseree Persoonagh coadit ayds"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιέχει λογισμικό \t Ta claaghyn sy'n veeanagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιφάνεια εργασίας \t Desktop"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αγρυπνειτε και προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον το μεν πνευμα προθυμον, η δε σαρξ ασθενης. \t Bee-jee er nyn arrey, as gow-jee padjer nagh duitt shiu ayns miolagh: ta'n spyrryd eu dy jarroo arryltagh, agh ta'n eill annoon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειναι ομοια με κοκκον σιναπεως, οστις, οταν σπαρη επι της γης, ειναι μικροτερος παντων των σπερματων των επι της γης \t Te goll-rish grine dy rass mustard, ta ny sloo, tra te cuirt ayns y thalloo, na dy chooilley rass ta ayns y thalloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε παλιν προς αυτους ο Ιησους Ειρηνη υμιν καθως με απεστειλεν ο Πατηρ, και εγω πεμπω εσας. \t Eisht dooyrt Yeesey roo reesht, Shee dy row hiu; myr ta my Ayr er my choyrt's, myr shen ta mish coyrt shiuish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αζωρ δε εγεννησε τον Σαδωκ, Σαδωκ δε εγεννησε τον Αχειμ, Αχειμ δε εγεννησε τον Ελιουδ, \t As hooar Azor Sadoc, as hooar Sadoc Achim, as hooar Achim Eliud."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή \t Cha noddym cochiangley rish yn server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους. Εγω εχω φαγητον να φαγω, το οποιον σεις δεν εξευρετε. \t Agh dooyrt eshyn roo, Ta bee aym's dy ee nagh vel fys euish er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_υτόματη λήψη και άνοιγμα αρχείων \t Laadey neose coadanyn as foshil coadanyn H_ene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οτε εδεικνυε τα πλουτη της ενδοξου βασιλειας αυτου, και την λαμπροτητα της εξοχου μεγαλειοτητος αυτου, ημερας πολλας, εκατον ογδοηκοντα ημερας. \t Tra hoilshee eh magh berchys e reeriaght ghloyroil, as onnor e ard-ooashley reeoil, ymmodee laghyn, eer nuy-feed laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι θελει εγερθη εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν, και θελουσι γεινει σεισμοι κατα τοπους και θελουσι γεινει πειναι και ταραχαι. Ταυτα ειναι αρχαι ωδινων. \t Son nee ashoon girree-magh noi ashoon as reeriaght noi reeriaght: as bee craaghyn thallooin ayns ymmodee ynnydyn, as gennaghyn as seaghyn: ad shoh toshiaght trimshaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ημερομηνίας στη συμβουλή οθόνης \t Soilshaghey yn dait sy faaue greie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπεν, Ενεκεν τουτου θελει αφησει ανθρωπος τον πατερα και την μητερα και θελει προσκολληθη εις την γυναικα αυτου, και θελουσιν εισθαι οι δυο εις σαρκα μιαν; \t As dooyrt eh roo, Er-yn-oyr shoh nee dooinney faagail e ayr as e voir, as lhiannee eh gys e ven: as bee ad ny-neesht un eill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση για αρχεία \t Shirrey son coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Cur ghlass er yn raad ta'n coodagh foashlit ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ελαλησεν ο Ιησους, και υψωσε τους οφθαλμους αυτου εις τον ουρανον και ειπε Πατερ, ηλθεν η ωρα δοξασον τον Υιον σου, δια να σε δοξαση και ο Υιος σου, \t NY goan shoh loayr Yeesey; as hrog eh seose e hooillyn gys niau, as dooyrt eh, Ayr, ta'n oor er jeet; jean dty Vac y ghloyraghey, dy vod dty Vac myrgeddin uss y ghloyraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν λοιπον ηρνηθη ο Πετρος, και ευθυς εφωναξεν ο αλεκτωρ. \t Eisht dob Peddyr reesht, as chelleeragh gherr y kellagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απορρίφθηκε \t Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο \t Fosley kiangley ayns uinnag_noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Δοκιμάστε το Ubuntu MID χωρίς εγκατάσταση \t ^Prow Ubuntu MID dyn cur ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποσυνδεθείτε από αυτή τη συνεδρία για να συνδεθείτε ως διαφορετικός χρήστης \t Hurrys magh as yn quaiyl shoh dy hurrys stiagh myr ymmydeyr elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προ δε της εορτης του πασχα εξευρων ο Ιησους οτι ηλθεν η ωρα αυτου δια να μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον Πατερα, αγαπησας τους ιδικους του τους εν τω κοσμω, μεχρι τελους ηγαπησεν αυτους. \t NISH, roish feailley ny Caisht, as fys ec Yeesey, dy row yn oor echey er jeet, tra v'eh dy gholl ass y theihll shoh gys yn Ayr, myr v'eh graihagh er e vooinjer hene, va ayns y theihll, hug eh graih daue gys y jerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν απεκριθη προς αυτον ουδε προς ενα λογον, ωστε ο ηγεμων εθαυμαζε πολυ. \t As cha dug eh un ockle dy ansoor da, ayns wheesh as dy ghow yn kiannoort yindys mooar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο η βασιλεια των ουρανων ωμοιωθη με ανθρωπον βασιλεα, οστις ηθελησε να θεωρηση λογαριασμον μετα των δουλων αυτου. \t Shen-y-fa ta reeriaght niau er ny hoylaghey gys ree dy row, baillish coontey rish e harvaantyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος αρχείου: %s. Αυτό το είδος αρχείου \"%s\" πιθανώς να βλάψει τα έγγραφα σας ή να παραβιάσει το προσωπικό σας απόρρητο. Καλύτερα να το αποθηκεύσετε πρώτα. \t Sortch coadan: “%s”. Cha nel eh sautchey dy fosley \"%s\" as foddee bee eh jannoo broc jeh'n co`earrooder ayd's ny jeaghyn er eh. Tow abyl dy laadey neose ayns ynnyd jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη σύνδεσης για προσάρτηση εξυπηρετητή \t Croo chiangley son cochiangley rish yn server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας: \t Soilshaghey reihghyn reireydys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης, ειπον προς αυτον Ραββι, ποτε ηλθες εδω; \t As tra hooar ad eh er y cheu elley jeh'n cheayn, dooyrt ad rish, Rabbi, cuin haink oo ayns shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και την σημερον αι δεσποιναι της Περσιας και της Μηδιας, οσαι ηκουσαν περι της πραξεως της βασιλισσης, θελουσι λαλησει ουτω προς παντας τους αρχοντας του βασιλεως εντευθεν μεγαλη περιφρονησις και οργη \t Yn ansoor cheddin ver ooilley mraane seyr Phersia as Media nish, da ooilley princeyn y ree, ta er chlashtyn jeh ymmyrkey yn ven-rein. As bee shoh oyr lane mee viallys as anvea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω και σεις, οταν καμητε παντα τα διαταχθεντα εις εσας, λεγετε οτι δουλοι αχρειοι ειμεθα, επειδη εκαμαμεν ο, τι εχρεωστουμεν να καμωμεν. \t Myr shen neesht shiuish tra vees shiu er n'yannoo ooilley ny t'er ny harey diu, abbyr jee. She sharvaantyn neu-frioosagh shin: ta shin er n'yannoo ynrycan ny va orrin dy yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνω ακραίος πίνακας εφαρμογών \t Pannyl çheu vullagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αυτος ειναι ο οπισω μου ερχομενος, οστις ειναι ανωτερος μου, του οποιου εγω δεν ειμαι αξιος να λυσω το λωριον του υποδηματος αυτου. \t Eshyn eh ta cheet my yei, agh t'er ny hoiaghey roym, kiangley ny braagyn echey cha vel mish feeu dy eaysley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε, παρακινηθεισα υπο της μητρος αυτης, Δος μοι, λεγει, εδω επι πινακι την κεφαλην Ιωαννου του Βαπτιστου. \t As dooyrt ish, myr va e moir er chur roee, Cur dou ayns shoh kione Ean Bashtey er claare."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα παντα ελαλησεν ο Ιησους δια παραβολων προς τους οχλους και χωρις παραβολης δεν ελαλει προς αυτους, \t Ooilley ny goan shoh loayr Yeesey rish y pobble ayns coraaghyn-dorraghey, as fegooish coraa-dorraghey, cha loayr eh roo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε ένα χρώμα για να προσθέσετε \t Reih ny daa dy cur er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία διαγραφής αυτού του πίνακα εφαρμογών \t Cha noddym doll magh yn pannylshoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση παραθύρων στην τρέχουσα περιοχή εργασίας κατά την επαναφορά τους \t Gleashaghey uinnagyn dys yn reaymys obbree 'sy traa t'ayn traa cha nel eh currit ny sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, αγγελος Κυριου εξαιφνης εφανη εις αυτους, και δοξα Κυριου ελαμψε περι αυτους, και εφοβηθησαν φοβον μεγαν. \t As cur-my-ner haink ainle y Chiarn neose orroo, as ren gloyr y Chiarn soilshean mygeayrt-y-moo; as v'ad fo aggle feer atchimagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συ εισαι ο Χριστος; ειπε προς ημας ειπε δε προς αυτους. Εαν σας ειπω, δεν θελετε πιστευσει, \t Gra, Nee oo yn Creest? insh dooin. As dooyrt eh roo, My inshym diu, cha jean shiu credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για αρχεία %s \t Cha nel claa sy co`earrooder son coadanyn %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλοι λοιπον εκ των μαθητων αυτου ακουσαντες, ειπον Σκληρος ειναι ουτος ο λογος τις δυναται να ακουη αυτον; \t Dooyrt ymmodee er-y-fa shen jeh e eiyrtee, tra cheayll ad shoh, Shoh raa creoi, quoi oddys y chlashtyn eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξαιφνης περιβλεψαντες, δεν ειδον πλεον ουδενα, αλλα τον Ιησουν μονον μεθ' εαυτων. \t As chelleeragh jeeaghyn mygeayrt, cha vaik ad dooinney erbee agh Yeesey ynrycan maroo hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσηλθον προς αυτον τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους. \t As haink ny doail as ny croobee huggey gys y chiamble, as ren eh ad y lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εντολή: \t S_arey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ναίρεση δημιουργίας συνδέσμου \t Feaysley yn caghlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου λίστας \t Mooadys rolley uinnag cooid sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εργασία χωρίς σύνδεση \t _Gobbraghey gyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα σύνδεσης στο δίκτυο \t Doilleid eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κουμπί επιτρέπει την απόκρυψη όλων των παραθύρων και εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας. \t Ta'n claare shoh lhiggey d'ow follaghey oilley ny uinnagyn as soilshaghey yn claare buird."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν, Εβοησα εν τη θλιψει μου προς τον Κυριον, και εισηκουσε μου εκ κοιλιας αδου εβοησα, και ηκουσας της φωνης μου. \t As dooyrt eh, Deie mee kyndagh rish my heaghyn gys y Chiarn, as ren eh my chlashtyn; veih diunid yn oaie deie mee, as cheayll oo my choraa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους αποκριθεις προς αυτους, ηρχισε να λεγη Βλεπετε μη σας πλανηση τις. \t As dreggyr Yeesey ad, as ren eh toshiaght dy ghra, Bee-jee er nyn dwoaie nagh jean dooinney erbee shiu y volley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με θησαυρον κεκρυμμενον εν τω αγρω, τον οποιον ευρων ανθρωπος εκρυψε, και απο της χαρας αυτου υπαγει και πωλει παντα οσα εχει και αγοραζει τον αγρον εκεινον. \t Reesht ta reeriaght niau goll-rish berchys follit ayns magher: yn verchys cheddin tra ta dooinney dy gheddyn magh t'eh dy choodaghey eh, as ayns boggey jeh t'eh goll as creck ooilley ny t'echey, as kionnaghey yn magher cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν εξελθων εκ των οριων Τυρου και Σιδωνος ηλθε προς την θαλασσαν της Γαλιλαιας ανα μεσον των οριων της Δεκαπολεως. \t As hie eh reesht veih ardjyn Tyre as Sidon, as haink eh gys faarkey Ghalilee, trooid mean ardjyn Decapolis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υποσέλιδα \t Chassan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να γίνεται πάντα χρήση του πεδίου κειμένου αντί των κουμπιών στη γραμμή τοποθεσίας \t Jannoo ymmyd j'eh yn enmys ynnyd dagh traa, as cha nel yn barrynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη διαχείριση εργασίας χωρίς σύνδεση με τον Διαχειριστή Δικτύου \t Gyn smooniaght stuirey yn fysseree ass rolley lesh yn stuiredeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συμβολοσειρά αναζήτησης για λέξεις που εισάγονται στη γραμμή διαδρομής URL. \t Shirrey streng son \\tFockleoghey currit stiagh sy Barr URL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "απ' αρχης ομως της κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους ο Θεος \t Agh er-dy hoshiaght y theihll, chroo Jee ad fyrrynagh as bwoirrynagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οι δε καταξιωθεντες να απολαυσωσιν εκεινον τον αιωνα και την εκ νεκρων αναστασιν ουτε νυμφευουσιν ουτε νυμφευονται \t Agh adsyn vees coontit feeu jeh'n theihll shen, as jeh yn irree-reesht veih ny merriu, cha vel ad poosey, ny er nyn goyrt ayns poosey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία κατά την αντιγραφή του cookie αρχείου από το Mozilla. \t Va doalleid lesh jannoo coip j'eh coadan brishtaghyn voish Mozilla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα το_ποθεσίας: \t _Ennym Boayl:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστο (%s) \t Cha nel fys (%s)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστοdownload status \t Cha nel fysdownload status"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποστολή ειδοποιήσεων των ταινιών που αναπαράγονται και να επιτρέπεται απομακρυσμένος έλεγχος με χρήση MPRIS. \t Plugin dy Cur magh Fysseree jeh'n Scannanyn ta cloie nish dys yn D-Barroose Subsystem"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιαπωνική (_EUC-JP) \t Shapaanish (_EUC-JP)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής... \t Sauail yn rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη θαυμαζετε τουτο διοτι ερχεται ωρα, καθ' ην παντες οι εν τοις μνημειοις θελουσιν ακουσει την φωνην αυτου, \t Ny gow-jee yindys jeh shoh: son ta'n oor cheet, tra chlinnys ooilley ny t'ayns ny oaiaghyn e choraa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπον προς αυτην οτι ουδεις υπαρχει εν τη συγγενεια σου, οστις καλειται με το ονομα τουτο. \t As dooyrt ad r'ee, Cha vel veg jeh dty chynney jeh'n ennym shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση θερμοκρασίας στο ρολόι \t Soilshaghey yn çhiassid sy clag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτη ειναι πρωτη και μεγαλη εντολη. \t Shoh yn chied as yn ard-anney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμ_βλήματα \t Co_wraghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και επιασε την χειρα αυτης, και αφηκεν αυτην ο πυρετος, και εσηκωθη και υπηρετει αυτους. \t As venn eh rish y laue eck, as daag yn chiassaghey ee: as ren ee girree, as shirveish orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσία \t _Boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το ψευδώνυμό σας στο AIM; \t C'red ta'n ennym fastee AIM ayd'S?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση επαναφοράς από τα απορρίμματα \t Cha nel oo abyl dy geddyn yn nhee erash voish yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουδε συλλογιζεσθε οτι μας συμφερει να αποθανη εις ανθρωπος υπερ του λαου και να μη απολεσθη ολον το εθνος. \t Chamoo ta shiu goaill eu hene kys dy vel eh ymmyrchagh er ny son ain, un dooinney dy gheddyn baase son y pobble, as gyn y slane ashoon dy herraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπαCreate\" as \"New \t Cha nel feereeyn sy co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή στον φάκελο \t _Soilshaghey er barrgreie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτους Χαλασατε τον ναον τουτον, και δια τριων ημερων θελω εγειρει αυτον. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Lhieg-jee yn chiamble shoh, as trog-yms eh reesht ayns three laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης κατά την αναπαραγωγή \t Ny jean cur kied da saueyederfastee traa t'eh cloie_shean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα ID αντικειμένων πίνακα εφαρμογών. Κάθε ID πιστοποιεί ένα ανεξάρτητο αντικείμενο του πίνακα εφαρμογών (π.χ. έναν εκκινητή, κουμπί ενέργειας ή κουμπί/γραμμή μενού). Οι ρυθμίσεις για καθένα από αυτά τα αντικείμενα αποθηκεύονται στο /apps/panel/objects/$(id). \t Ny rolley dy caart enmyn nhee pannyl Ta dagh caart enmey cur enney er ny nhee pannyl reggyr (e.g. ny laadeyder, ny cramman jantagh ny, ny barr/cramman rolley. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny nheeghyn shoh ayns /apps/panel/objects/$(id)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα δε επεσον επι την γην την καλην και εδιδον καρπον το μεν εκατον, το δε εξηκοντα, το δε τριακοντα. \t Agh huitt cooid elley jeh ayns thalloo mie, as dymmyrk eh mess, paart keead-filley paart three-feed-filley, as paart jeih fillaghyn as feed."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αδύνατη η αλλαγή της ομάδας του “%s”: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn possan jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πως εισηλθεν εις τον οικον του Θεου και ελαβε τους αρτους της προθεσεως και εφαγε και εδωκε και εις τους μετ' αυτου, τους οποιους δεν ειναι συγκεχωρημενον να φαγωσιν ειμη μονοι οι ιερεις; \t Kys hie eh stiagh ayns thie Yee, as ghow eh as d'ee eh yn arran casherick, as hug eh eh myrgeddin dauesyn va marish, ga nagh row eh lowit dy ve eeit, agh liorish ny sag gyrtyn ny-lomarcan?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει προς αυτας ο Ιησους Μη φοβεισθε υπαγετε, απαγγειλατε προς τους αδελφους μου, δια να υπαγωσιν εις την Γαλιλαιαν και εκει θελουσι με ιδει. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Ny gow-jee aggle: immee-jee, as abbyr-jee rish my vraaraghyn ad dy gholl gys Galilee, as ayns shen hee ad mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση παραθύρου που επιτρέπει την επεξεργασία των σελιδοδεικτών αυτού του μενού \t Soilshaghey ny uinnag ta lhigget dou caghlaa ny lioaryn vark sy'n rolley shih"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παράδειγμα: user@gmail.com \t Sampleyr: user@gmail.com"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε υπαγει και παραλαμβανει μεθ' εαυτου επτα αλλα πνευματα πονηροτερα εαυτου, και εισελθοντα κατοικουσιν εκει, και γινονται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειροτερα των πρωτων. Ουτω θελει εισθαι και εις την γενεαν ταυτην την πονηραν. \t Eisht t'eh goll, as cur lesh marish shiaght spyrrydyn elley ta ny smessey na eh hene, as t'ad goll shagh as cummal ayns shen: as ta stayd yerrinagh yn dooinney shen ny s'doogh na'n toshiaght. Eer myr shoh hig eh dy ve er y cheeloghe vee chrauee shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δια παντος νυκτα και ημεραν ητο εν τοις ορεσι και εν τοις μνημειοις, κραζων και κατακοπτων εαυτον με λιθους. \t As kinjagh oie as laa v'eh ayns ny sleityn, as mastey ny oaiaghyn, gyllagh, as dy ghiarey eh-hene lesh claghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε ειπον προς αυτον Εν Βηθλεεμ της Ιουδαιας διοτι ουτως ειναι γεγραμμενον δια του προφητου \t As dooyrt adsyn rish, Ayns Bethlehem dy Yudea: son shoh myr te scruit liorish y phadeyr:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "XMDCP: Εσφαλμένη έκδοση XDMCP! \t XMDCP: Sorch XDMCP cha nel kiart!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαδρομή περιεχομένου μενού \t Raad cummal rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πολλοι εκ των Ιουδαιων ειχον ελθει προς την Μαρθαν και Μαριαν, δια να παρηγορησωσιν αυτας περι του αδελφου αυτων. \t As va ymmodee jeh ny Hewnyn er jeet magh gys Martha as Moirrey, dy gherjaghey ad son nyn mraar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κλεισας το βιβλιον, απεδωκεν εις τον υπηρετην και εκαθησε παντων δε οι οφθαλμοι των εν τη συναγωγη ησαν ατενιζοντες εις αυτον. \t As yeigh eh yn lioar, as hug eh ee reesht da'n chirveishagh, as hoie eh sheese: as va sooillyn dy chooilley unnane v'ayns y synagogue dy jeean soit er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Προσιτότητα \t Roshtynaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Φαρισαιος ιδων εθαυμασεν οτι δεν ενιφθη πρωτον πριν του γευματος. \t As tra honnick yn Pharisee shoh, ghow eh yindys nagh niee eh (e laueyn) roish jinnair."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, γίνεται διαθέσιμη η λίστα \"Γνωστές Εφαρμογές\" στο διάλογο \"Εκτέλεση προγράμματος\". Το αν θα αναπτύσσεται ή όχι η λίστα όταν εμφανίζεται ο διάλογος, εξαρτάται από τη ρύθμιση show_program_list. \t Myr currit er dy firrinagh, ta yn rolley \"Claaghyn fys\" 'sy screeuyn \"Roie claare\" ayn. Myr t'eh ny cha nel yn rolley jeant ny smoo traa ta'n claare stuirit liorish yn orgher _rolley_claaghyn_soilshit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι εθεραπευσε πολλους, ωστε επιπτον επ' αυτον δια να εγγισωσιν αυτον οσοι ειχον αρρωστιας \t Son v'eh er laanaghey ymmodee, ayns wheesh as dy row ad chionney stiagh huggey, dy ventyn rish, whilleen as va dourinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Άνοιγμα δεσμού \t _Foasley Kiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν λοιπον οι Ιουδαιοι και ειπον προς αυτον Τι σημειον δεικνυεις εις ημας, διοτι καμνεις ταυτα; \t Eisht dreggyr ny Hewnyn, as dooyrt ad rish, Cre'n cowrey t'ou dy yeeaghyn dooin, fakin dy vel oo jannoo ny reddyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λεζάντες εικονιδίων \t Collooyn jallooveg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αυτόματη \t Hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πολυ πλειοτεροι επιστευσαν δια τον λογον αυτου, \t As ren ymmodee elley credjal ayn e coontey e ghoo hene;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπε Θαρρει, θυγατερ η πιστις σου σε εσωσε. Και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης. \t Agh hyndaa Yeesey mygeayrt, as tra honnick eh ee, dooyrt eh, Inneen bee dy yien mie; ta dty chredjue er dty laanaghey. As va'n ven er ny lheihys veih yn oor shen magh.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και συγχωρησον εις ημας τας αμαρτιας ημων, καθως και ημεις συγχωρουμεν εις τους αμαρτανοντας εις ημας \t As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn 'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η Μαρια λοιπον καθως ηλθεν οπου ητο ο Ιησους, ιδουσα αυτον επεσεν εις τους ποδας αυτου, λεγουσα προς αυτον Κυριε, εαν ησο εδω, ο αδελφος μου δεν ηθελεν αποθανει. \t Eisht tra va Moirrey er jeet raad va Yeesey, as jeeaghyn er, huitt ee sheese ec e chassyn, gra rish, Hiarn, dy beagh uss er ve ayns shoh, cha beagh my vraar er gheddyn baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογές ιστού \t Claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ώρα διαδικτύου \t Traa eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΑναζήτησηTrash: some-directorysome-directory \t ShirreyTrash: some-directorysome-directory"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα χρήστη \t Yn Ennymymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προγράμματα για πρόσβαση στο διαδίκτυο όπως φυλλομετρητής και ηλ��κ. αλληλογραφία \t Claaghyn son yn eddyrvoagle gorrish email as yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άδειασμα \t (Follym)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το ρολόι προβάλλει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα \t Ta'n clag soilshaghey yn dait as traa sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή ε_ικόνας \t Fosley _Jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, η πλευρική στήλη θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα. \t Myr currit er dy firrinagh, be uinnagyn foshlit noa geddyn yn kerrin çheu dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και δοκιμάστε ξανά. \t Dy foashley coadanyn cha nel ynnydagh jean coip jeh ad dys coodagh ynnydagh as eaisht lhieggey ad reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσηυχηθη προς τον Κυριον και ειπεν, Ω Κυριε, δεν ητο ουτος ο λογος μου, ενω ετι ημην εν τη πατριδι μου; δια τουτο προελαβον να φυγω εις Θαρσεις διοτι εγνωριζον οτι συ εισαι Θεος ελεημων και οικτιρμων, μακροθυμος και πολυελεος και μετανοων δια το κακον. \t As ghow eh padjer gys y Chiarn, as dooyrt eh, Guee-ym ort, O Hiarn, nagh nee shoh va my raa, choud as va mee foast ayns my heer hene? shen-y-fa chossyn mee roym (dy gholl) gys Tarshish: son va fys aym dy vel oo Jee graysoil as myghinagh, moal gys corree, as jeh kenjallys vooar, as meiygh chreeagh ayns kerraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ο Αμαν ειδεν οτι ο Μαροδοχαιος δεν εκλινε και δεν προσεκυνει αυτον, ενεπλησθη θυμου ο Αμαν. \t As tra honnick Haman, nagh chroym Mordecai huggey, as nagh dug eh ooashley da, eisht va Haman lane dy sproght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τιμή χρώ_ματος: \t _Towse Daa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη διαγραφή αρχείων ή το άδειασμα των απορριμμάτων \t Lhisagh eh briaght us roish doll magh coadanyn, ny geddyn rey lesh yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο Μωυσης ειπε Τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου. και Ο κακολογων πατερα η μητερα εξαπαντος να θανατονηται \t Son ta Moses er ghra, Cur arrym da dty ayr as da dty voir: as, Eshyn ta gweeaghyn da ayr ny moir, lhig da ve deyrit gy baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγω_γή \t Tilg_ey magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οταν νοτον πνεοντα, λεγετε οτι καυσων θελει εισθαι, και γινεται. \t As tra ta'n gheay-jiass sheidey, ta shiu gra, Bee chiass ayn, as te cheet gy-kione."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε ημερα ηρχισε να κλινη και προσελθοντες οι δωδεκα, ειπον προς αυτον Απολυσον τον οχλον, δια να υπαγωσιν εις τας περιξ κωμας και τους αγρους και να καταλυσωσι και να ευρωσι τροφας, διοτι εδω ειμεθα εν ερημω τοπω. \t As tra va'n laa faggys ceaut, haink yn daa ostyl yeig as dooyrt ad rish, Lhig y raad da'n pobble, dy vod ad goll roue gys ny baljyn as er y cheer mygeayrt, dy gheddyn aaght as beaghey: son ta shin ayns shoh ayns boayl faasagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ητο εκει εν τη ερημω ημερας τεσσαρακοντα πειραζομενος υπο του Σατανα, και ητο μετα των θηριων, και οι αγγελοι υπηρετουν αυτον. \t As v'eh ayns shen 'syn aasagh da-eed laa er ny violaghey liorish y drogh-spyrryd, as v'eh marish ny beiyn feie, as ren ny ainleyn shirveish er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους Ουτοι ειναι οι λογοι, τους οποιους ελαλησα προς υμας οτε ημην ετι μεθ' υμων, οτι πρεπει να πληρωθωσι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω του Μωυσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου. \t As dooyrt eh roo, Shoh ny goan loayr mish riu, choud as va mee foast meriu dy beign da dy chooilley nhee ve cooilleenit va scruit ayns leigh Voses, as ayns ny phadeyryn, as ayns ny psalmyn my-mychione's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου θέματος \t Jannoo cooish noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστο (%s) \t Cha nel fys (%s)bookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Γλώσσες: \t ç_hengaghyn :"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ζητησας πινακιδιον εγραψε, λεγων Ιωαννης ειναι το ονομα αυτου και εθαυμασαν παντες. \t As hir eh boayrd-screeuee, as scrieu eh, gra, Ta'n ennym echey Ean. As ghow ad ooilley yindys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω και σεις εξωθεν μεν φαινεσθε εις τους ανθρωπους δικαιοι, εσωθεν ομως εισθε πληρεις υποκρισεως και ανομιας. \t Shen myr ta shiuish neesht er cheu-mooie cairagh ayns shilley deiney, agh cheu-sthie ta shiu lane dy chraueeaght-oalsey as dy vee-chairys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα... \t Cur ny coadanyn sy trystur"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_DVD βίντεο: \t _DVD Feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή τύπου \t Shirrey sorch"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φάκελος ληφθέντων αρχείων \t Yn coodagh stoo laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συμβουλευθεντες ηγορασαν με αυτα τον αγρον του κεραμεως, δια να ενταφιαζωνται εκει οι ξενοι. \t As ghow ad coyrle, as chionnee ad lhieu magher yn phasheyder, dy oanluckey joarreeyn ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε Βλεπετε μη πλανηθητε διοτι πολλοι θελουσιν ελθει εν τω ονοματι μου, λεγοντες οτι Εγω ειμαι και Ο καιρος επλησιασε. Μη υπαγητε λοιπον οπισω αυτων. \t As dooyrt eh, Cur-jee twoaie nagh bee shiu er nyn molley: son hig ymmodee ayns m'ennym's, gra, Mish Creest; as ta'n traa tayrn er-gerrey: ny gow-jee shiuish er-y-fa shen geiyrt orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα τι σας φαινεται; Ανθρωπος τις ειχε δυο υιους, και ελθων προς τον πρωτον ειπε Τεκνον, υπαγε σημερον εργαζου εν τω αμπελωνι μου. \t Agh cre ta shiu dy smooinaghtyn? Va dooinney dy row as daa vac echey, as haink eh gys yn er-shinney, as dooyrt eh, Vac, Immee as obbree jiu ayns my gharey-feeyney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι σελιδοδείκτες από το \"%s\" δεν μπορούν να εισαχθούν γιατί το αρχείο είναι καταστραμένο ή γιατί δεν υποστηρίζεται ο τύπος του. \t Cha dod ny lioaryn vark voish \"%s\" er v'eh currit stiagh er yn faa ta'n coadan gobraghey ny cha nelyn coadan abyl dy beaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελει ελθει και απολεσει τους γεωργους τουτους, και θελει δωσει τον αμπελωνα εις αλλους. Ακουσαντες δε ειπον Μη γενοιτο. \t Hig eh as stroie-ee eh ny eirinnee shoh, as ver eh yn garey-feeyney da feallagh elley. As tra cheayll ad shen, dooyrt ad, Nar lhig eh Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ιστορικού \t Soilshaghey yn shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειναι ομοιος με ανθρωπον οικοδομουντα οικιαν, οστις εσκαψε και εβαθυνε και εβαλε θεμελιον επι την πετραν οτε δε εγεινε πλημμυρα, προσεβαλεν ο ποταμος κατα της οικιας εκεινης και δεν ηδυνηθη να σαλευση αυτην διοτι ητο τεθεμελιωμενη επι την πετραν. \t T'eh er ny hoylaghey rish dooinney ren thie y hroggal, as chleiy dy dowin, as hoie yn undin er creg: as tra dhatt yn ushtey, vrish yn thooilley stiagh dy trome er y thie shen, agh cha yiarg eh er y chraa eh; er-yn-oyr dy row yn undin echey er creg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ναθαναηλ και λεγει προς αυτον Ραββι, συ εισαι ο Υιος του Θεου, συ εισαι ο βασιλευς του Ισραηλ. \t Dreggyr Nathanael as dooyrt eh rish, Rabbi, oo mac Yee, oo ree Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάντε κλικ σε ένα χρώμα για να το αφαιρέσετε \t Click er ny daa dy geddyn rey lesh eh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τη επαυριον παλιν ιστατο ο Ιωαννης και δυο εκ των μαθητων αυτου, \t Yn nah laa reesht va Ean ny hassoo, as jees jeh e ynseydee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προχωρησας εκειθεν ειδεν αλλους δυο αδελφους, Ιακωβον τον του Ζεβεδαιου και Ιωαννην τον αδελφον αυτου, εν τω πλοιω μετα Ζεβεδαιου του πατρος αυτων επισκευαζοντας τα δικτυα αυτων, και εκαλεσεν αυτους. \t As goll er e hoshiaght veih shen, honnick eh daa vraar elley, Jamys mac Zebedee as Ean e vraar, ayns lhong marish Zebedee nyn ayr, karraghey nyn lieen: as deie eh orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "- Νέα σύνδεση GDM \t - Hurrysstiagh noa GDM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του επιλεγμένου σελιδοδείκτη σε νέο παράθυρο \t Fosley yn lioarvark reih't ayns uinnag noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεκριθη προς αυτους, λεγων Τις ειναι η μητηρ μου η οι αδελφοι μου; \t As dreggyr eh ad, gra, Quoi my voir, ny my vraaraghyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο όλων των παραθύρων περιηγητή \t Dooney oilley ny uinnagyn Stiurey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών σε σχέση με τον άξονα x. Το κλειδί έχει χρησιμότητα σε κατάσταση μη-ανάπτυξης. Σε κατάσταση ανάπτυξης το κλειδί αγνοείται και ο πίνακας εφαρμογών τοποθετείται στη γωνία της οθόνης που καθορίζεται από το κλειδί προσανατολισμού. \t Yn boayl jeh'n pannylharrish yn x-esslys. Ta'ǹ orgher just ymmydoil ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit che bee geill currit dys yn orgher as bee yn pannyl currit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε ετελειωσε παντας τους λογους αυτου εις τας ακοας του λαου, εισηλθεν εις Καπερναουμ. \t NISH tra v'eh erreish ooilley ny goan shoh y loayrt ayns clashtyn y phobble, hie eh stiagh ayns Calpernaum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση στον Ιστό \t Jeeagh trooid yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι προς αυτον Διοτι ουδεις εμισθωσεν ημας. Λεγει προς αυτους Υπαγετε και σεις εις τον αμπελωνα, και ο, τι ειναι δικαιον θελετε λαβει. \t Dooyrt adsyn rish, Er-yn-oyr nagh vel dooinney erbee er vailley shin. Dooyrt eshyn roo, Immee-jee shiuish myrgeddin gys y gharey-feeyney, as yiow shiu cre-erbee ta cair."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργία τυ_χαίας αναπαραγωγής \t Shuff_le Mod"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη αυτού του αρχείου; \t Laadey neose yn yn coadan shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ειμαι η αμπελος η αληθινη, και ο Πατηρ μου ειναι ο γεωργος. \t NISH y billey-feeyney firrinagh, as my Ayr yn eirinnagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ξεκλείδωμα \t Cur yn _Ghlass ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων ο Ιησους εις την οικιαν του Πετρου, ειδε την πενθεραν αυτου κατακοιτον και πασχουσαν πυρετον \t As tra va Yeesey er jeet stiagh ayns thie Pheddyr, honnick eh moir e ven ny lhie, as ching ayns y chiassaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση \t Cur ass..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο μεν λοιπον Κυριος, αφου ελαλησεν προς αυτους, ανεληφθη εις τον ουρανον και εκαθισεν εκ δεξιων του Θεου. \t Myr shen erreish da'n Chiarn v'er loayrt roo, v'eh er ny ghoaill seose gys niau, as hoie eh er laue yesh Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα δικαιώματα του αρχείου σε οκταδική σημείωση. \t Ny kiedyn jeh'n coadan, ayns noteyraghtoctal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παρηγγειλεν εις αυτους να μη βασταζωσι μηδεν εις την οδον ειμη ραβδον μονον, μη σακκιον, μη αρτον, μη χαλκον εις την ζωνην, \t As sarey gyn ad dy ghoaill red erbee cour nyn yurnah, agh ynrycan lorg: gyn ad dy ghoaill spaagey, ny arran, ny argid ayns nyn sporran:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερευνατε τας γραφας, διοτι σεις νομιζετε οτι εν αυταις εχετε ζωην αιωνιον και εκειναι ειναι αι μαρτυρουσαι περι εμου \t Ronsee-jee ny scriptyryn, son ayndoosyn ta shiu smooinaghtyn dy vel y vea veayn eu, as she ad shen ta gymmyrkey feanish jeem's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω Και αν δεν σηκωθη και δωση εις αυτον, διοτι ειναι φιλος αυτου, τουλαχιστον δια την αναιδειαν αυτου θελει σηκωθη και δωσει εις αυτον οσα χρειαζεται. \t Ta mee gra riu, Ga nagh n'irree eh dy chur da, er-coontey dy nee e charrey eh: ny-yeih kyndagh rish yn jeeanid echey, irree eh, as ver eh da whilleen as vees eh ny eme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συναγονται προς αυτον οι Φαρισαιοι και τινες των γραμματεων, ελθοντες απο Ιεροσολυμων \t .Eisht haink cooidjagh huggey ny Phariseeyn as shiartanse jeh ny scrudeyryn, haink veih Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "δευτερόλεπτα \t grigyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αλλαγή των δικαιωμάτων. \t Cha nod ny kiedyn v'eh caghlaarit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λινάτσα \t Carmeish gharroo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πιασαντες αυτον εφονευσαν και ερριψαν εξω του αμπελωνος. \t As ghow ad, as varr ad eh, as hilg ad eh magh ass y gharey-feeyney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ετρωγον, επινον, ενυμφευον, ενυμφευοντο, μεχρι της ημερας καθ' ην ο Νωε εισηλθεν εις την κιβωτον, και ηλθεν ο κατακλυσμος και απωλεσεν απαντας. \t V'ad gee, v'ad giu, v'ad poosey, v'ad er nyn goyrt ayns poosey, derrey'n laa hie Noe stiagh ayns yn arg: as haink y thooilley as vaih eh ad ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματες μεταφορτώσεις \t Redyn ta laadey neose hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν θελω σας αφησει ορφανους ερχομαι προς εσας. \t Cha vaag-ym shiu gyn gerjagh; higyms hiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ομως σας λεγω να μη ομοσητε μηδολως μητε εις τον ουρανον, διοτι ειναι θρονος του Θεου \t Agh ta mish gra riu, Ny loo-jee er aght erbee; edyr liorish niau, son she stoyl-reeoil Yee eh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη φοβου, θυγατερ Σιων ιδου, ο βασιλευς σου ερχεται καθημενος επι πωλου ονου. \t Ny gow aggle, inneen Sion: cur-my-ner ta dty ree cheet, markiagh er lhiy assyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σήμερα, στις %-I:%M %p \t jiu er %-I:%M %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Χρήση εικόνας ως παρασκήνιο \t _Jannoo ymmyd jeh yn jalloo myr cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τοποθεσία… \t _Boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους οτι ο Υιος του ανθρωπου κυριος ειναι και του σαββατου. \t As dooyrt eh roo, Dy row yn Mac dooinney ny Hiarn myrgeddin er y doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεντρικής Ευρώπης \t Europagh Meanagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους παραβολην, λεγων Ανθρωπου τινος πλουσιου ηυτυχησαν τα χωραφια \t As loayr eh coraa-dorraghey roo, gra, Ren thalloo dooinney berchagh dy row mess y chur magh dy palchey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, διοτι οικοδομειτε τα μνημεια των προφητων, οι δε πατερες σας εφονευσαν αυτους. \t Smerg diuish: son ta shiu troggal lhiaghtyn ny phadeyryn, as ny ayraghyn eu ren y varroo ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εαν τον χορτον του αγρου, οστις σημερον υπαρχει και αυριον ριπτεται εις κλιβανον, ο Θεος ενδυη ουτω, δεν θελει ενδυσει πολλω μαλλον εσας, ολιγοπιστοι; \t My ta Jee er-y-fa shen myr shoh coamrey blaa ny magheragh, ta jiu ayn, as mairagh ceaut ayns yn oghe, nagh jean eh foddey smoo shiuish y choamrey, O gheiney faase chredjuagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα _εικόνας \t Fosley _Jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ο πεμψας με Πατηρ, αυτος εμαρτυρησε περι εμου. Ουτε φωνην αυτου ηκουσατε πωποτε ουτε οψιν αυτου ειδετε. \t As ta'n Ayr hene t'er my choyrt, er n'ymmyrkey feanish jee'm. Cha vel shiuish er chlashtyn e choraa ec traa erbee, ny er vakin e chaslys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα και δοκιμάστε ξανά. \t Cur stiagh ny ennym my-sailltch as prowal reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους, ευθυς οτε ηκουσε τον λογον λαλουμενον, λεγει προς τον αρχισυναγωγον Μη φοβου, μονον πιστευε. \t Tra va Yeesey er chlashtyn yn fockle va loayrit, dooyrt eh rish fer-reill yn synagogue, Ny gow aggle ynrycan jean credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η συμπτυγμένη προβολή παρουσίασε σφάλμα. \t Va doilleid taggyrt dys yn reayrt cumir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις δεν ειναι μετ' εμου ειναι κατ' εμου, και οστις δεν συναγει μετ' εμου σκορπιζει. \t Eshyn nagh vel lhiam, t'eh m'oi; as eshyn nagh vel chymsaghey marym, t'eh skeayley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, λεπρος ελθων προσεκυνει αυτον, λεγων Κυριε, εαν θελης, δυνασαι να με καθαρισης. \t As cur-my-ner haink lourane, as hug eh ooashley da, gra, Hiarn, my she dt'aigney eh, foddee oo mish y yannoo glen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση ε_πομένου \t Feddyn er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προ_τιμήσεις \t _Reighyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανατολή \t Niar"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση από την επισκόπηση \t _Doll magh vosih barrgreiebookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πλάτος στιγμιοτύπου (σε pixel): \t Jallo fastee lheead (ayns pixelyn):"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε απελυσε τους οχλους, εισηλθεν εις το πλοιον και ηλθεν εις τα ορια Μαγδαλα. \t As hug eh ersooyl yn pobble, as ghow eh lhuingys, as haink eh gys ardjyn Vagdala."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκεινη τη ωρα ειπεν ο Ιησους προς τους οχλους Ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων να με συλλαβητε; καθ' ημεραν εκαθημην πλησιον υμων διδασκων εν τω ιερω, και δεν με επιασατε. \t Ayns yn oor cheddin dooyrt Yeesey rish y pobble, Vel shiu er jeet magh myr noi maarliagh, lesh cliwenyn as luirg dy my ghoaill? hoie mee meriu gagh-laa gynsaghey ayns y chiamble, as cha ren shiu my ghoaill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Πληκτρολόγιο στην οθόνη \t Mair-Chlaare Er-Scaailan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου «%s» με \t Foashley oilley ny coadanyn jeh yn sorçh \"%s\" lesh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Δεν ανεγνωσατε τι επραξεν ο Δαβιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ' αυτου; \t Agh dooyrt eshyn roo, Nagh vel shiuish er lhaih cre ren David, tra v'eh hene as e heshaght accryssagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, οι λεζάντες θα τοποθετούνται δίπλα στα εικονίδια αντί για από κάτω τους. \t Myr firrinagh, bee ny lipaidyn currit liorish ny jallooynveg as cha nel fo ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά μεγέθυνσης \t Zoom Aachlou"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε το κείμενο \t Cha row eh feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε αποκριθεις ο Πετρος, ειπε προς αυτον Ιδου, ημεις αφηκαμεν παντα και σοι ηκολουθησαμεν τι λοιπον θελει εισθαι εις ημας; \t Eisht dreggyr Peddyr, as dooyrt eh rish, Cur-my-ner, ta shinyn er dreigeil ooilley, as er n'eiyrt ort's; cre yiow mainyn er-y-fa shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το \"%s\" δε βρέθηκε. Μήπως μόλις διαγράφηκε; \t Cha dod \"%s\" v'eh feddynit. Foddee v'eh dollit magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ωθήστε τα αιτήματα για νέο παράθυρο να ανοίγουν σε καρτέλες, αντί να χρησιμοποιείται ένα νέο παράθυρο. \t Niartaghey ta'n uinnag noa gearree v'rh foshlit ayns ny tab cha nel jeannoo ymmyd jeh uinnag noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, αναπτύσσεται η λίστα \"Γνωστές Εφαρμογές\" στο διάλογο \"Εκτέλεση προγράμματος\" όταν αυτός ανοίγει. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο αν το κλειδί enable_program_list είναι αληθές. \t Myr er dy firrinagh ta'n rolley jeh \"Claaghyn lesh fys\" 'Sy screeuynyn \"Roie Claare\" jeant ny smoo traa ta screeuyn foashlit. Ta'n orgher just bentyn da myr ta'n orgher _rolley_lhiggey_da claaghyn er dy firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθεν, ευθυς πλησιασας εις αυτον λεγει Ραββι, Ραββι, και κατεφιλησεν αυτον. \t As cha leah as v'eh er jeet, hie eh chelleeragh huggey, as dooyrt eh, Vainshter, vainshter; as phaag eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι καθως η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων, ουτω θελει εισθαι και η παρουσια του Υιου του ανθρωπου. \t Son myr ta'n tendreil cheet ass y shiar, as cur soilshey choud as gys y sheear: myr shen neesht vees cheet Mac y dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πε_δία Πιστοποιητικού \t Magher_Teisht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο Ιησους ειπε Δοξαζω σε, Πατερ, κυριε του ουρανου και της γης, οτι απεκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα εις νηπια \t Ec y traa shen dreggyr Yeesey as dooyrt eh, Ta mee cur booise dhyt, O Ayr, Hiarn niau as thalloo, er-yn-oyr dy vel oo er cheiltyn ny reddyn shoh vouesyn ta creeney as tushtagh, as dy vel oo er hoilshaghey ad da oikanyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτι δε εγειρονται οι νεκροι, και ο Μωυσης εφανερωσεν επι της βατου, οτε λεγει Κυριον τον Θεον του Αβρααμ και τον Θεον του Ισαακ και τον Θεον του Ιακωβ. \t Nish dy n'irree ny merriu, hoilshee Moses hene ec y thammag, tra t'eh genmys y Chiarn, Jee Abraham, as Jee Isaac, as Jee Yacob."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης \t Soilshaghey ny follaghey yn barrgreie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "512 Kbps DSL/καλωδιακή \t 512 Kbps DSL/Caabyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση αναζήτησης \t Soilshaghey shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεντρικής Ευρώπης (_Windows-1250) \t Europey Meanagh (_Windows-1250)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξερεύνηση των περιεχομένων του δίκτυο \t Jeagh er yn cummal jeh yn cochiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανα_φορά προεπιλογών \t Cur erash ny Reighyn _toshee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επλησιασαν εις την κωμην οπου επορευοντο, και αυτος προσεποιειτο οτι υπαγει μακροτερα \t As haink ad er-gerrey da'n balley, raad v'ad goll: as v'eh myr dy beagh eh kiarit dy gholl ny-sodjey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αλλο επεσεν επι την γην την αγαθην, και αναφυεν εκαμε καρπον εκατονταπλασιονα. Ταυτα λεγων, εφωναζεν Ο εχων ωτα δια να ακουη, ας ακουη. \t As huitt cooid elley jeh ayns thalloo mie, as daase eh seose, as dymmyrk eh mess keead-filley. As tra v'eh er ghra shoh, deiuml;e eh, Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσαντες εθαυμασαν, και αφησαντες αυτον ανεχωρησαν. \t Tra cheayll ad shoh ghow ad yindys as daag ad eh, as hie ad rhymboo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση καρτέλας _αριστερά \t Gleashaghey yn tab _myr hoshtal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οτι ουτως εκαμεν εις εμε ο Κυριος εν ταις ημεραις, καθ' ας επεβλεψε να αφαιρεση το ονειδος μου μεταξυ των ανθρωπων. \t Shoh myr ta'n Chiarn er n'yannoo er my hon tra yeeagh eh orrym, dy ghoaill ersooyl my oltooan mastey deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συ ομως οταν νηστευης, αλειψον την κεφαλην σου και νιψον το προσωπον σου, \t Agh uss, tra t'ou trostey, jean dty chione y ooillaghey, as dty eddin y oonlaghey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κλείσιμο \t _Dooiney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ήχος \t Shean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην σας λεγω, οτι εις την γην των Σοδομων ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εν ημερα κρισεως παρα εις σε. \t Agh ta mee gra riu, dy bee kerraghey sassey er ny choyrt er thalloo Sodom ec laa ny briwnys, na vees ort's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ομαδοποίηση παραθύρων \t Possan uinnagyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναδυόμενα παράθυρα \t Uinnaghyn frap heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επετιμησεν αυτο ο Ιησους, λεγων Σιωπα και εξελθε εξ αυτου. \t As hug Yeesey oghsan da, gra, Bee dty host, as tar magh ass."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος ομως ελεγε περι του ναου του σωματος αυτου. \t Agh mychione chiamble e chorp hene loayr eshyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη μεριμνησητε λοιπον περι της αυριον διοτι η αυριον θελει μεριμνησει τα εαυτης αρκετον ειναι εις την ημεραν το κακον αυτης. \t Ny bee-jee er-y-fa shen ayns imnea erbee son y laa mairagh, son tra hig y laa mairagh, hig e chiarail marish s'lioar da'n laa t'ayn e heaghyn hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεύθερος χώρος:no readno access \t Reamys nastee:no readno access"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν συμβη να ευρη αυτο, αληθως σας λεγω οτι χαιρει δι' αυτο μαλλον παρα δια τα ενενηκοντα εννεα τα μη πεπλανημενα. \t As my she shen dy vel eh dy gheddyn ee, dy firrinagh ta mee gra riu, dy vel eh goaill ny smoo dy voggey jeh'n cheyrrey shen, ny jeh'n chiare-feed as yn nuy-jeig, nagh jagh er-shaghryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "περι δε την εννατην ωραν ανεβοησεν ο Ιησους μετα φωνης μεγαλης, λεγων Ηλι, Ηλι, λαμα σαβαχθανι; τουτεστι, Θεε μου, Θεε μου, δια τι με εγκατελιπες; \t As mygeayrt yn nuyoo oor, deie Yeesey lesh ard-choraa, gra, ELI, ELI, LAMA SABACTHANI? ta shen dy ghra, My Yee, My Yee, cre'n-fa t'ou er my hreigeil?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιωσηφ και η μητηρ αυτου εθαυμαζον δια τα λεγομενα περι αυτου. \t As ghow Joseph as e voir yindys jeh ny reddyn va loayrit my-e-chione,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε η Βηθανια πλησιον των Ιεροσολυμων, απεχουσα ως δεκαπεντε σταδια. \t (Nish va Bethany er-gerrey da Jerusalem, mysh daa veeilley jeh)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το κείμενο που θα χρησιμοποιείται στην ταμπέλα αν ο χρήστης δεν έχει επιλέξει ακόμα ένα αντικείμενο \t Yn teks dy jannoo ymmyd j'eh sy lipaid myr cha nel yn ymmydeyr er reih ny nhee ec y traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν τη αναστασει λοιπον τινος αυτων γινεται γυνη; διοτι και οι επτα ελαβον αυτην γυναικα. \t Ec yn irree-reesht er-y-fa shen, quoi jeu vees ee echey son ben? son v'ee ny ben da'n chiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα χρήστη: \t _Ennym yn ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται διάλογος επιβεβαίωσης πριν το κλείσιμο του κύριου παραθύρου, όταν πατιέται το κουμπί 'x' στη γραμμή τίτλου. \t Lhisagh eh soilshaghey yn screeuyn chaghteragh mychoine dooney yn uinnag cadjin lesh yn cramman 'x' ayns yn barr enmys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Πάνω \t _Heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει \"Άνοιγμα φακέλου\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων αυτών των τύπων θα ανοίγει ένα παράθυρο φακέλου. \t Rolley jeh sorçhyn dy x-cummal/* va'n ymmydeyr reih \"Foashley yn coodagh\" sy claa veg reighyn. Be coodagh foashlit traa ta shean ny feeshan currit stiagh jeh yn sorçh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ασήμι \t Argid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστορικό μπροστά \t Shennaghys er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ως ειδεν ο βασιλευς την Εσθηρ την βασιλισσαν ισταμενην εν τη αυλη, ευρηκε χαριν ενωπιον αυτου και εξετεινεν ο βασιλευς προς την Εσθηρ το χρυσουν σκηπτρον το εν τη χειρι αυτου και επλησιασεν η Εσθηρ και ηγγισε το ακρον του σκηπτρου. \t As ve myr shen, tra honnick y ree Esther yn ven-rein shassoo ayns y chooyrt, dy dooar ee foayr ayns e hilley: as heeyn y ree magh da Esther yn lorg airh reeoil v'ayns e laue: myr shen hayrn Esther er gerrey, as venn ee rish kione y lorg-reeoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μωροι και τυφλοι διοτι τις ειναι μεγαλητερος, ο χρυσος η ο ναος ο αγιαζων τον χρυσον; \t O shiuish vee-cheeayllee as doail: son quoi s'ooasle ta, yn airh, ny'n chiamble ta casherickey yn airh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το όνομα χρήστη σας στο Facebook; \t C'red ta'n ennymymmydeyr Facebook ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας \t Feaysley ny caghlaaryn teks s'jereee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ομως σας λεγω οτι πας ο βλεπων γυναικα δια να επιθυμηση αυτην ηδη εμοιχευσεν αυτην εν τη καρδια αυτου. \t Agh ta mish gra riu, Quoi-erbee ta jeeaghyn er ben, dy chur saynt j'ee, dy vel eh er vrishey poosey r'ee hannah ayns e chree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο με το όνομα \"%B\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε; \t Ta coadan lesh yn ennym \"%B\" ayn hannah. Vel oo gearree cur shoh ayns ynnyd jeh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης κατά την αναπαραγωγήScreensaver disable \t Ny jean cur kied da saueyederfastee traa t'eh cloie_shean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αι μεριμναι του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου και αι επιθυμιαι των αλλων πραγματων εισερχομεναι συμπνιγουσι τον λογον, και γινεται ακαρπος. \t As ta kiarail y theihll shoh, as molteyraght berchys, as saynt reddyn elley goll stiagh, as plooghey yn goo, as te cheet dy ve neu-vessoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο \t Scuirr yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τραπεζομάντιλο \t Mullagh boayrd coontee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε προς αυτον ο Ιησους Αληθως σοι λεγω οτι ταυτην την νυκτα, πριν φωναξη ο αλεκτωρ, τρις θελεις με απαρνηθη. \t Dooyrt Yeesey rish, Dy firrinagh ta mee gra rhyt , Noght hene roish gerrym chellee, dy nob uss mish three keayrtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες πίνακα εφαρμογών \t Reihghyn Pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν τα αρχεία δεν μπορούν να ανοιχθούν από τον περιηγητή, λαμβάνονται αυτόματα στο φάκελο λήψης και ανοίγονται με την κατάλληλη εφαρμογή. \t Tra cha nel ny coadanyn er v'eh foshlit liorish yn jeaghydeyr eddyr-voggyl ta'd currit hene dys yn coodagh laadey neose as foshlit lesh yn claare kiart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει λοιπον προς αυτον η γυνη η Σαμαρειτις Πως συ, Ιουδαιος ων, ζητεις να πιης παρ' εμου, ητις ειμαι γυνη Σαμαρειτις; Διοτι δεν συγκοινωνουσιν οι Ιουδαιοι με τους Σαμαρειτας. \t Eisht dooyrt y ven dy Samaria rish,Kys dy vel uss, ta dty Hew, shirrey jough orrym's, ta my ven dy Samaria? son cha vel veg y dellal ec ny Hewnyn rish ny Samaritanee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο νεωτερος αυτων προς τον πατερα Πατερ, δος μοι το ανηκον μερος της περιουσιας. Και διεμοιρασεν εις αυτους τα υπαρχοντα αυτου. \t A s dooyrt y fer saa rish e ayr, Ayr, cur dooys yn ayrn dy chooid ta my chour. As rheynn eh e eh chooid orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "νέο αρχείο \t coadan noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές μετεγκαταστάτη προφίλ του Epiphanyfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t friendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αυτόματη απόκρυψη \t _Follaghey hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν ακουσθη τουτο ενωπιον του ηγεμονος, ημεις θελομεν πεισει αυτον και εσας θελομεν καμει αμεριμνους. \t As my chlinnys y kiannoort jeh, nee mayd eshyn y vreagey as shiuish y heyrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε Φαρισαιοι, ακουσαντες οτι απεστομωσε τους Σαδδουκαιους, συνηχθησαν ομου. \t Agh tra va ny Phariseeyn er chlashtyn dy row eh er chur ny Sadduceeyn nyn dhost, v'ad er nyn jaglym cooidjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τας μεν ημερας εδιδασκεν εν τω ιερω, τας δε νυκτας εξερχομενος διενυκτερευεν εις το ορος το ονομαζομενον Ελαιων \t As ayns y laa v'eh gynsagh 'sy chiamble, as ec yn oie goll magh as goaill aaght ec y chronk ta enmyssit cronk ny Oliveyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχουν άλλες εφαρμογές διαθέσιμες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε. \t Cha nel claaghyn elley ayn dy jeaghyn er yn coadan shoh. Myr t'ow jannoo coip jeh eh dys yn co`earrooder, foddee bee oo abyl dy foashley eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεχετε, αγρυπνειτε και προσευχεσθε διοτι δεν εξευρετε ποτε ειναι ο καιρος. \t Gow-jee tastey, bee-jee er nyn dwoaie as gow-jee padjer: son cha nione diu cuin ta'n traa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς τα απορρίμματα. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jalloo veg lesh kiangley dys yn trustyr v'eh currit er y co`earrooder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παρηγγειλεν εις αυτους αυστηρως δια να μη φανερωσωσιν αυτον, \t As hug eh currym daue, gyn ad dy vrah eh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προφίλ Mozilla \"%s\" \t Reihghyn Mozilla \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικόνα παρασκηνίου \t Jalloo cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα υπολογιστή \t Ennym Co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία εξαγωγής λίστας ελέγχου αυθεντικότητας από το πακέτο \t Cha noddym tayrn magh Rolleyfirrinaghey veih'n bundeil"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσεταξεν ο Κυριος το κητος και εξημεσε τον Ιωναν επι την ξηραν. \t As hug y Chiarn currym er yn eeast, as hilg eh magh Jonah er y thalloo chirrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν δεν καμνω τα εργα του Πατρος μου, μη πιστευετε εις εμε \t Mannagh vel mee jannoo obbraghyn m'Ayrey, ny cred-jee mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τοτε θελουσιν ιδει τον Υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελη μετα δυναμεως και δοξης πολλης. \t As eisht hee ad Mac y dooinney cheet ayns bodjal lesh pooar as ard-ghloyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μορφοποίηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο \t Doll magh yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οριστική _διαγραφή \t _Doll magh Son dy bragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος. \t Cha nel yn ynnyd ny coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον παλιν δευτεραν φοραν Σιμων Ιωνα, αγαπας με; Λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε, συ εξευρεις οτι σε αγαπω. Λεγει προς αυτον Ποιμαινε τα προβατα μου. \t Dooyrt eh rish reesht yn nah cheayrt, Simon mac Yonas, vel oo graihagh orrym? Dooyrt eh rish, Ta mee, Hiarn; ta fys ayd hene dy vel graih aym ort. Dooyrt eh rish, Bee dty vochilley mie er my chirree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθον εις τον τοπον τον ονομαζομενον Κρανιον, εκει εσταυρωσαν αυτον και τους κακουργους, τον μεν εκ δεξιων, τον δε εξ αριστερων. \t As tra v'ad er jeet gys yn ynnyd ta enmyssit Calvary, ayns shen ren ad eshyn y chrossey, as ny kimmee; yn derrey yeh er y laue yesh, as y jeh elley er y laue chiare."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πρόσφατου αρχείου \"%s\" \t Cha noddym foashley docmaid \"%s\" jannoo ymmydit jeh er y gherrid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθε_σία... \t _Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ομως βλασφημηση εις το Πνευμα το Αγιον, δεν εχει συγχωρησιν εις τον αιωνα, αλλ' ειναι ενοχος αιωνιου καταδικης \t Agh eshyn loayrys dy mollaghtagh noi yn Spyrryd Noo, cha bee dy bragh leih ny chour, agh t'eh ayns dangeyr coayl-anmey dy baagh farraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση κάθε επιλεγμένου στοιχείου από την πρόσφατη λίστα \t Gleashaghey dagh nhee reih't dys yn Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε ιδητε την Ιερουσαλημ περικυ��λουμενην υπο στρατοπεδων, τοτε γνωρισατε οτι επλησιασεν η ερημωσις αυτης. \t As tra hee shiu sheshaghtyn-caggee mygeayrt Jerusalem, eisht toig-jee dy vel y traartys eck er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αλλά δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του μοτίβου %s. \t Gow my leshtal agh cha dod yn sableyr %s er veh currit er y co-earrooder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ο χαρακτήρας που πρέπει να προστίθεται μετά από το ψευδώνυμο κατά τη χρήση της ολοκλήρωσης ψευδώνυμου (tab) στις ομαδικές συζητήσεις. \t Lettyr dy cur lhurg far-ennym traa jannoo ymmyd jeh (tab) creaghney nick ayns creaghey possan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εδιδασκε, λεγων προς αυτους Δεν ειναι γεγραμμενον, οτι Ο οικος μου θελει ονομαζεσθαι οικος προσευχης δια παντα τα εθνη; σεις δε εκαμετε αυτον σπηλαιον ληστων. \t As dynsee eh ad, gra, Nagh vel eh scruit, Bee my hie's enmyssit liorish dy chooilley ashoon, thie yn phadjer? agh ta shiuish er n'yannoo eh ny ooig dy vaarlee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ηρωδης ο τετραρχης, ελεγχομενος υπ' αυτου περι της Ηρωδιαδος, της γυναικος Φιλιππου του αδελφου αυτου, και περι παντων των κακων οσα επραξεν ο Ηρωδης, \t Agh tra v'eh er choyrt oghsan da Herod yn Tetrarch kyndagh rish Herodias ben e vraar Philip, as ooilley ny huilk va Herod er n'yannoo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία πιστοποίησης χρήστη \t Cha noddym firrinaghey ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ο υιος σου ουτος, ο καταφαγων σου τον βιον μετα πορνων, ηλθεν, εσφαξας δι' αυτον τον μοσχον τον σιτευτον. \t Agh cha leah as v'eh shoh dty vac er jeet, ta er vaarail dty chooid er streebeeyn t'ou er varroo er e hon yn lheiy beiyht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συνδέσμων στο “%B” \t Jannoo kiangleyn ayns \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, τα κλειδιά x και x_right θα αγνοηθούν και ο πίνακας εφαρμογών θα τοποθετηθεί στο κέντρο του άξονα x της οθόνης. Αν ο πίνακας εφαρμογών αλλάξει μέγεθος, θα παραμείνει σε αυτή τη θέση - π.χ ο πίνακας εφαρμογών θα μεγαλώσει και από τις δυο πλευρές. Αν ψευδές, τα κλειδιά x και x_right καθορίζουν την τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrinagh, Cha bee geill currit da ny orgheryn x as x_yesh as ta'n pannyl currit er yn veean jeh'n x-essylys jeh'n fastee. Myr ta'n mooadys yn fastee caghlaarit bee eh tannaghtyn ec yn boayl shen - i.e. bee'n pannyl gaase er ny daa çheughyn. Myr cha nel dy firrinagh, ta ny orgheryn x as x_yesh cowraghey yn boayl jeh'n Pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπεν Η φωνη αυτη δεν εγεινε δι' εμε, αλλα δια σας. \t Dreggyr Yeesey ad, as dooyrt eh, Cha daink y coraa shoh er y choontey aym's, agh er y choontey euish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η εκεινοι οι δεκαοκτω, επι τους οποιους επεσεν ο πυργος εν τω Σιλωαμ και εθανατωσεν αυτους, νομιζετε οτι ουτοι ησαν αμαρτωλοι υπερ παντας τους ανθρωπους τους κατοικουντας εν Ιερουσαλημ; \t Ny yn hoght-jeig shen, orroo ren y toor nyns Siloam tuittym, as ad y varroo, vel shiu smooinaghtyn dy row ad nyn beccee erskyn ooilley cummaltee Yerusalem?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση δημιουργίας διπλοτύπου \t _Jannoo coip jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλοι ελεγον οτι ουτος ειναι αλλοι δε οτι ομοιος αυτου ειναι. Εκεινος ελεγεν οτι εγω ειμαι. \t Dooyrt paart, She shoh eh: dooyrt feallagh elley, T'eh goll-rish: agh dooyrt eh hene, She mish eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γαλάζιο σαγρέ \t Gorrym Garroo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα πρεπει να βαλληται ο νεος οινος εις ασκους νεους, και αμφοτερα διατηρουνται. \t Agh shegin da feeyn noa v'er ny chur ayns boteilyn noa; as t'ad ny-neesht sauchey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των δικαιωμάτων. \t Cha nod ny kiedyn v'eh caghlaarit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή μιας κινούμενης εικόνας \t Reih ny annymaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οι δε τρωγοντες ησαν τετρακισχιλιοι ανδρες εκτος γυναικων και παιδιων. \t As v'adsyn ren gee, kiare thousane dooinney, marish mraane as cloan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση πρόσθετων \t Cur kied da pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ημερομηνία ψηφιοποίησης \t Dait currit dys Bun-earrooagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επικόλληση \t _Cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές , ο πίνακας εφαρμογών θα αποκρύβεται αυτόματα στη γωνία της οθόνης όταν ο δρομέας φεύγει από την περιοχή του πίνακα εφαρμογών. Η μετακίνηση του δρομέα σε αυτή τη γωνία ξανά θα προκαλέσει την επανεμφάνιση του πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrimagh, bee'n pannyl follaghit hene dys ny uillan jeh'n fastee traa ta'n poynter faagail yn boayl pannyl. Myr tow gleashaghey yn poynter reesht bee'n pannyl cheet er reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι δεν ενοησαν εκ των αρτων, επειδη η καρδια αυτων ητο πεπωρωμενη. \t Son cha chooinee ad er (mirril) ny bwilleenyn, son va'n cree oc er ny chreoghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το κείμενο που θα χρησιμοποιείται στην ταμπέλα αν ο χρήστης έχει επιλέξει ένα αντικείμενο \t Yn teks dy jannoo ymmyd j'eh myr ta'n ymmydeyr er reih ny nhee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα με %s \t Foshley lesh %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία φόρτωσης %s: %s \t Cha noddym ladey %s: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος “%B” δεν μπορεί να διαγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του. \t Cha nod oo doll magh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγε_θος: \t _Mooadys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο αθετων εμε και μη δεχομενος τους λογους μου, εχει τον κρινοντα αυτον ο λογος, τον οποιον ελαλησα, εκεινος θελει κρινει αυτον εν τη εσχατη ημερα \t Eshyn ta soiaghey beg jeem's, as nagh vel goaill rish my ghoan, ta shen echey ta dy vriwnys eh: eer yn goo ta mish er loayrt, nee shen y vriwnys eh ec y laa jerrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε και προς τουτον Και συ γενου εξουσιαστης επανω πεντε πολεων. \t As dooyrt eh myrgeddin rishyn, Gow uss yn reill neesht er queig ard-valjyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του οδηγού πολλαπλών δίσκων που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Cur yn raad ny smoo ny yn disk ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν το Empathy θα χρησιμοποιεί την προσωπική εικόνα της επαφής ως εικονίδιο του παραθύρου συζήτησης. \t Lhisagh Empathy jannoo ymmyd jeh yn avatar yn enney myr jalloo veg uinnag coloayrtys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_νέργεια: \t Jan_tys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τελευταία αλλαγή: \t Dait s'jerree caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται προεπισκόπηση του κειμένου στα εικονίδια \t Craad dy soilshaghey teks roie-haishbynys ayns jalloyn veg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "το Πνευμα της αληθειας, το οποιον ο κοσμος δεν δυναται να λαβη, διοτι δεν βλεπει αυτο ουδε γνωριζει αυτο σεις ομως γνωριζετε αυτο, διοτι μενει μεθ' υμων και εν υμιν θελει εισθαι. \t Eer Spyrryd ny firriney, nagh vod y seihll goaill-rish, er-y-fa nagh vel ad dy akin eh, as nagh nione daue eh: agh shione diuish eh, son t'eh tannaghtyn meriu, as bee eh ayndiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξηλθον λοιπον εκ της πολεως και ηρχοντο προς αυτον. \t Eisht hie ad magh ass y valley as haink ad huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η μεταφορά και απόθεση υποστηρίζεται μόνο για τοπικά συστήματα αρχείων. \t Tow just abyl dy tarn as lhieggey er corysyn coadanyn ynnydagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου κενού αρχείου μέσα σε αυτόν το φάκελο \t Jannoo coadan noa follym sy coodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουχι, σας λεγω, αλλ' εαν δεν μετανοητε, παντες ομοιως θελετε απολεσθη. \t Ta mee ginsh diu, Nagh row: agh mannagh gow shiuish arrys, nee shiu ooilley myrgeddin cherraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίζει συντελεστή αναλογίας 4:3 (TV) \t Cur eh er 4:3 (chellveish) reayrtys ratio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους, Εγω ειμαι Εβραιος και σεβομαι Κυριον τον Θεον του ουρανου, οστις εποιησε την θαλασσαν και την ξηραν. \t As dooyrt eh roo, She Hebrew mee, as ta mee goaill aggle roish y Chiarn, Jee ny flaunys, t'er chroo yn aarkey as y thalloo chirrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%'dος σύνδεσμος προς το %s \t %'doo kiangley dys %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλοι \t Stoo elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το “%s” προστέθηκε στην σειρά αρχείων που θα ληφθούν. \t Ta'n Coadan \"%s\" er veh currit er yn rolley stoo laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ημερομηνία λήψης \t Dait goit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεχετε λοιπον πως ακουετε διοτι οστις εχει, θελει δοθη εις αυτον, και οστις δεν εχει, και εκεινο το οποιον νομιζει οτι εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου. \t Cur-jee twoaee er-y-fa shen kys ta shiu clashtyn: son quoi-erbee ta echey, dasyn vees er ny choyrt; as quoi-erbee nagh vel echey, veihsyn vees er ny ghoaill eer shen hene er-lesh dy vel echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "η πως δυνασαι να λεγης προς τον αδελφον σου Αδελφε, αφες να εκβαλω το ξυλαριον το εν τω οφθαλμω σου, ενω συ δεν βλεπεις την δοκον την εν τω οφθαλμω σου; Υποκριτα, εκβαλε πρωτον την δοκον εκ του οφθαλμου σου, και τοτε θελεις ιδει καθαρως δια να εκβαλης το ξυλαριον το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου. \t Ny kys oddys oo gra rish dty vraar, Vraar, lhig dou yn brenneein y ghoaill ass dty hooill's, tra nagh vel oo goaill tastey dy vel darrag ayns dty hooill hene? Er-crauee-oalsey, tilg hoshiaght yn darrag ass dty hooill hene, eisht bee soilshey ayd dy ghoaill yn brenneein ass sooill dty vraarey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρούσα πληροφορία στην οθόνη με μορφή ομιλίας ή braille \t Fysseree ayn sy fastee myr glare ny screeuyn vraille"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προσάρτησης %s \t Va doilleid lesh chiangleyl %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οδηγοι τυφλοι, οιτινες διυλιζετε τον κωνωπα, την δε καμηλον καταπινετε. \t Shiuish leeideilee doal, ta sheeley veue yn char-chuilag, agh sluggee shiu camel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεβαλον εις την οικιαν εκεινην, και δεν επεσε διοτι ητο τεθεμελιωμενη επι την πετραν. \t As haink y fliaghey neose, as dhatt ny thooillaghyn, as heid ny geayghyn, as cheau ad er y thie shen: as cha huitt eh, son dy row yn undin echey er creg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η θέση του αντικειμένου στον πίνακα εφαρμογών \t Boayl yn nhee er yn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή μιας εφαρμογής για προβολή της περιγραφής της. \t Reih ny claare dy jeaghyn er yn fysseree evhey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Ubuntu σε κατάσταση κειμένου \t ^Cur Ubuntu ayns oik ayns modteks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν ανοίγει ένας φάκελος, χρησιμοποιείται αυτή η προβολή, εκτός και αν έχετε επιλέξει διαφορετική προβολή για το συγκεκριμένο φάκελο. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"προβολή λίστας\", και \"προβολή εικονιδίου\". \t Traa ta phiagh goll er ny coodagh ta'n ymmydyr shoh jannoo ymmydyt, myr cha nel oo er reih ny reayrt elley son yn coodagh shen. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"Reayrt tolley\", \"reay_rt jallooyn veg\" as\"reayrt_cu_mir\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προορισμός συνδέσμου: \t Targad kiangley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση προβολής των κουμπιών επανεκκίνησης \t Cur bac er soildhaghey ny crammanyn cur erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή της ζώνης αλλαγής ώρας συστήματος \t Caghlaa cryss traa yn corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσφατα αρχεία \t Coadanyn feeshyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταχύτητα σύνδεσης δικτύου \t Eddyr-Voggyl cochianglee tappeid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε τουτο δοκιμαζων αυτον διοτι αυτος ηξευρε τι εμελλε να καμη. \t (As shoh dooyrt eh dy phrowal eh: son v'eh hene kiarit cre dy yannoo.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι ο προορισμός \"%s\" δεν υπάρχει. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn kiangley, er yn faa cha nel yn targad \"%s\" ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθεν εις το ιερον, προσηλθον προς αυτον, ενω εδιδασκεν οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου, λεγοντες Εν ποια εξουσια πραττεις ταυτα, και τις σοι εδωκε την εξουσιαν ταυτην; \t As tra v'eh er jeet stiagh ayns y chiamble, haink ny ard-saggyrtyn as shanstyr yn phobble huggey myr v'eh gynsaghey, gra, Cre'n phooar t'ayd's dy yannoo ny reddyn shoh? as quoi hug yn phooar shoh dhyt?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης όταν μια επαφή συνδέεται στο δίκτυο. \t Lhisagh eh cloie ny sheean dy cur notey jeh enneyn hurrys stiagh 'syn eddyr-voggyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σκανδιναβικά \t Nordagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ειμαι η αμπελος, σεις τα κληματα. Ο μενων εν εμοι και εγω εν αυτω, ουτος φερει καρπον πολυν, διοτι χωρις εμου δεν δυνασθε να καμητε ουδεν. \t Mish y billey-feeyney, shiuish ny banglaneyn: eshyn ta tannaghtyn aynym's, as mish aynsyn, t'eh shoh cur magh mooarane mess: son scarrit voym's cha vod shiu jannoo monney dy vie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σφάλμα πληροφόρησης του συστήματος πιστοποίησης για το όνομα του υπολογιστή του χρήστη: %s \t Doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n ennym cuirreyder jeh'n ymmydeyr - %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εκεινο λοιπον, το οποιον ο Θεος συνεζευξεν, ανθρωπος ας μη χωριζη. \t Cre-erbee er-y-fa shen ta Jee er chur cooidjagh, ny lhig da dooinney erbee y scarrey veih-my-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και συναξας παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου, ηρωτα να μαθη παρ' αυτων που ο Χριστος γενναται. \t As tra v'eh er symney cooidjagh ooilley ny ard-saggyrtyn, as scrudeyryn y phobble, denee eh jeu cre'n raad va Creest dy heet er y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να διαγράψετε το μοτίβο. \t Jeagh myr ta kied ayd dy doll magh yn sambleyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_κκαθάριση \t Geaddyn rea"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσαντες οι μαθηται επεσον κατα προσωπον αυτων και εφοβηθησαν σφοδρα. \t As tra cheayll ny ostyllyn eh, huitt ad sheese er nyn eddin gys y thalloo, son s'mooar yn aggle v'orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε θελουσιν αποκριθη προς αυτον και αυτοι, λεγοντες Κυριε, ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη, και δεν σε υπηρετησαμεν; \t Eisht nee adsyn myrgeddin eh y reggyrt, gra, Hiarn, cuin honnick shin oo accryssagh, ny paagh, ny dty yoarree, ny rooisht, ny ching, ny ayns pryssoon, as nagh chooin shin lhiat?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οστις θελει να σωση την ζωην αυτου, θελει απολεσει αυτην και οστις απολεση την ζωην αυτου ενεκεν εμου, θελει ευρει αυτην. \t Son quoi-erbee baillish e vioys y hauail, caillee eh eh: as quoi-erbee chaillys e vioys er my ghraih's, sauee eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μεταβας εκειθεν ο Ιησους, ηλθε παρα την θαλασσαν της Γαλιλαιας, και αναβας εις το ορος εκαθητο εκει. \t As jimmee Yeesey veih shen, as haink eh er-gerrey da faarkey Ghalilee, as hie eh seose er slieau, as hoie eh ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης \t Sauaill yn jalloo fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεχετε εις εαυτους. Εαν δε ο αδελφος σου αμαρτηση εις σε, επιπληξον αυτον και εαν μετανοηση, συγχωρησον αυτον. \t Cur-jee twoaie diu hene: My nee dty vraar aggair dhyt, cur oghsan da; us my ghoys eh arrys, leih da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τι αρμοζει να καμωμεν προς την βασιλισσαν Αστιν κατα τον νομον, διοτι δεν εξετελεσε την δια των ευνουχων προσταγην του βασιλεως Ασσουηρου; \t Cre nee mayd rish Vashti yn ven-rein cordail rish y leigh, er-yn-oyr nagh vel ee er choyrt biallys da sarey yn ree Ahasuerus, liorish e hirveishee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κενό αρχείο \t _Coadan Follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία σύνδεσης στο διακομιστή \t Cha noddym cochiangley rish yn server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγραψε δε και τιτλον ο Πιλατος και εθεσεν επι του σταυρου ητο δε γεγραμμενον Ιησους ο Ναζωραιος ο Βασιλευς των Ιουδαιων. \t As ren Pilate screeuyn, as hug eh er y chrosh eh. As va'n screeu, YEESEY DY NAZARETH REE NY HEWNYN."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχική σελίδα \t Ynnyd Eggey Thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαφάνεια χρώματος παρασκηνίου \t Daa cooylrey dullyraght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ειδον αυτον οι αρχιερεις και οι υπηρεται, εκραυγασαν λεγοντες Σταυρωσον, σταυρωσον αυτον. Λεγει προς αυτους ο Πιλατος Λαβετε αυτον σεις και σταυρωσατε διοτι εγω δεν ευρισκω εν αυτω εγκλημα. \t Shen-y-fa tra honnick ny ard-saggyrtyn as ny fir-oik eh, deie ad, gra, Jean y chrossey eh, jean y chrossey eh. Dooyrt Pilate roo, Gow-jee shiuish eh, as Jean-jee eh y chrossey: son cha vel mish er gheddyn foill er bee ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεχετε απο των γραμματεων, οιτινες θελουσι να περιπατωσιν εστολισμενοι και αγαπωσιν ασπασμους εν ταις αγοραις και πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις και τους πρωτους τοπους εν τοις δειπνοις, \t Bee-jee er nyn dwoaie jeh ny scrudeyryn, ta geearree shooyll ayns coamraghyn liauyrey, as shynney lhieu dy vannaghey daue ayns ny margaghyn, as ny stuill syrjey y ve oc ayns kialteenyn, as ny ard ynnydn-soie ec cuirraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία παραθύρου ιδιοτήτων... \t Croo yn uinnag reih't."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα συστήματος \t Yn Ennymcuirreyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστοσελίδα της εφαρμογής Ιστός \t Yn ynnyd-eggey GNOME jeaghydeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις τον τυπτοντα σε επι την σιαγονα προσφερε και την αλλην, και απο του αφαιρουντος το ιματιον σου μη εμποδισης και τον χιτωνα. \t As huggeysyn woaillys oo er y derrey lieckan, chyndaa myrgeddin yn lieckan elley: as eshyn ghoys ersooyl dty chloagey, ny bee noi dty chooat y lhiggey lesh myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στο μενού τίτλων \t Goll dys yn enmys menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτος ειναι περι ου εγω ειπον Οπισω μου ερχεται ανηρ, οστις ειναι ανωτερος μου, διοτι ητο προτερος μου. \t Shoh eshyn mychione dooyrt mee, My yei ta dooinney cheet, t'er ny hoiaghey roym; son v'eh roym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσταξον λοιπον να ασφαλισθη ο ταφος εως της τριτης ημερας, μηποτε οι μαθηται αυτου ελθοντες δια νυκτος κλεψωσιν αυτον και ειπωσι προς τον λαον, Ανεστη εκ των νεκρων και θελει εισθαι η εσχατη πλανη χειροτερα της πρωτης. \t Cur sarey er-y-fa shen yn oaie dy ve jeant shickyr, derrey yn trass laa, er-aggle dy jig e ostyllyn ayns yn oie, as dy geid ad eh ersooyl, as dy jir ad rish yn pobble, T'eh er n'irree veih ny merriu: myr shen bee yn molteyrys s'jerree ny smessey na'n chied volteyrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκειναις δε ταις ημεραις ερχεται Ιωαννης ο βαπτιστης, κηρυττων εν τη ερημω της Ιουδαιας \t Ayns ny laghyn shen haink Ean Bashtey, preacheil ayns faasagh Yudea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατάλογος προφίλ για χρήση σε ιδιωτική συνεδρία \t Enmys reihghyn persoonagh dy jannoo ymmyd jeh ayns trow preevaadjagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου στα απορρίμματα \t Gleashaghey yn coodagh dys yn Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα ταυτα ευρισκει αυτον ο Ιησους εν τω ιερω και ειπε προς αυτον Ιδου, εγεινες υγιης μηκετι αμαρτανε, δια να μη σοι γεινη τι χειροτερον. \t Ny lurg shen hooar Yeesey eh ayns y chiamble, as dooyrt eh rish, Cur-my-ner, t'ou er dty laanaghey: ny jean peccah ny smoo, er-aggle dy jig red smessey ort."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση δένδρου \t Soilshaghey yn billey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή ιστοσελίδων και εύρεση πληροφοριών στο διαδίκτυο. Powered by Webkit \t Lhiggey da us jeaghyn er ynnydyn-eggey as feddyn fysseree er yn eddyr-voggyl. Poorit liorish WebKit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τερματισμόςcustomsession \t Cur maghcustomsession"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και περιεβλεπε δια να ιδη την πραξασαν τουτο. \t As yeeagh eh mygeayrt dy akin ish v'er n'yannoo shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_κκαθάριση ιστορικού \t _Geddyn rey lesh yn shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους Ουτε ουτος ημαρτεν ουτε οι γονεις αυτου, αλλα δια να φανερωθωσι τα εργα του Θεου εν αυτω. \t Dreggyr Yeesey, Cha nee son peccah dy ren eh shoh, ny e ayr as e voir: agh dy vod dagh obbraghyn Yee v'er nyn soilshaghey magh ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Φάκελος: \t _Coodagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβων αρτον, ευχαριστησας εκοψε και εδωκεν εις αυτους, λεγων Τουτο ειναι το σωμα μου το υπερ υμων διδομενον τουτο καμνετε εις την ιδικην μου αναμνησιν. \t As ghow eh arran, as hug eh booise, as vrish eh eh, as hug eh eh daue, gra, Shoh my chorp t'er ny choyrt er nyn son eu shoh jean-jee ayns cooinaghtyn jeem's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθως ανετειλεν ο ηλιος, διεταξεν ο Θε��ς ανεμον ανατολικον καυστικον και προσεβαλεν ο ηλιος επι την κεφαλην του Ιωνα, ωστε ωλιγοψυχησε και εζητησεν εν τη ψυχη αυτου να αποθανη, και ειπεν, Ειναι καλλιον εις εμε να αποθανω παρα να ζω. \t As haink eh gy-kione, tra dirree yn ghrian, dy doardee Jee geay-niar fowanagh; as cha lajer shen va chiass ny greiney er kione Yonah, dy huitt eh my-neealloo, as yeearree eh ayns e chree, dy gheddyn baase, as dooyrt eh, Te ny share dooys dy ve marroo na dy ve bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "σωτηριαν εκ των εχθρων ημων και εκ της χειρος παντων των μισουντων ημας, \t Dy hauail shin veih nyn noidyn, as veih'n lane ocsyn ooilley ta dwoaie oc orrin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσιν εισθαι οι δυο εις σαρκα μιαν. Ωστε δεν ειναι πλεον δυο, αλλα μια σαρξ \t As bee ad ny-neesht un eill: myr shen cha vel ad ny-sodjey jees, agh yn un eill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου, \t As hooar ad y chlagh rowlit ersooyl jeh'n oaie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, προβάλλει την ώρα σαν συμβουλή όταν περνάει το ποντίκι πάνω από το ρολόι. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn dait ayns yn faaue greie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_ύρεση... \t _Feddyn..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διηλθεν η φημη αυτου εις ολην την Συριαν, και εφερον προς αυτον παντας τους κακως εχοντας υπο διαφορων νοσηματων και βασανων συνεχομενους και δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους, και εθεραπευσεν αυτους \t As hie goo jeh magh trooid ooilley Syria: as hug ad lhieu huggey ooilley ny aslayntee, fo doghanyn as pianyn, adsyn va seaghnit lesh drogh-spyrrydyn, sleih ass nyn geeayl, as an-lheiltee, as ren eh ad y lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη προσάρτησης για σύνδεση σε εξυπηρετητή \t Croo chiangley son cochiangley rish yn server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιστός είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/και να το τροποποιείτε μέσω των όρων της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Free Software Foundation, έκδοση 2 , ή (προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη έκδοση. \t The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν τουτω δοξαζεται ο Πατηρ μου, εις το να φερητε καρπον πολυν και ουτω θελετε εισθαι μαθηται μου. \t Liorish shoh ta my Ayr er ny ghloyraghey, shiu dy chur magh lane mess, as shoh myr vees shiu ny ynseydee aym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην σας ειπον οτι και με ειδετε και δεν πιστευετε. \t Agh ta mish er ghra riu, dy vel shiu myrgeddin er my akin's, as nagh vel shiu credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τοτε θελει φανη το σημειον του Υιου του ανθρωπου εν τω ουρανω, και τοτε θελουσι θρηνησει πασαι αι φυλαι της γης και θελουσιν ιδει τον Υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης. \t As eisht bee cowrey Mac y dooinney er ny akin ayns yn aer as ec y traa shen nee ooilley sheelogheyn y thallooin dobberan, as hee ad yn Mac dooinney cheet ayns bodjallyn yn aer, lesh pooar as gloyr vooar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση \t _Shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άν_οιγμα... \t _Foasley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η καθορισμένη εντολή δεν λειτουργεί και αντικαταστάθηκε με: %s \t Cha nel yn sarey gobbraghey as va %s currit ayns ynnyd jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε η αρχική τοποθεσία του \"%s\" \t Cha noddym feddyn magh yn ynnyd jeh \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το νερό θέλει αλλαγή \t Ta feym ayd's caghlaa yn ushtey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας παντα τον οχλον, ελεγε προς αυτους Ακουετε μου παντες και νοειτε. \t As tra v'eh er n'eamagh er ooilley yn pobble huggey, dooyrt eh roo, Eaisht-jee ooilley rhym's, as toig-jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενοησε λοιπον ο πατηρ οτι εγεινε τουτο κατ' εκεινην την ωραν, καθ' ην ο Ιησους ειπε προς αυτον οτι Ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και ολη η οικια αυτου. \t Myr shen va fys ec yn ayr dy nee ayns yn oor cheddin va Yeesey er ghra rish, Ta dty vac bio; as ren eh-hene credjal as ooilley e hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προβολή Ως \t _Jeagh myr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους, λεγων. \t As hrog eh seose e choraa, as dynsee eh ad, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οστις επαισχυνθη δι' εμε και τους λογους μου, δια τουτον ο Υιος του ανθρωπου θελει επαισχυνθη, οταν ελθη εν τη δοξη αυτου και του Πατρος και των αγιων αγγελων. \t Son quoi-erbee ghoys nearey jeem's as jeh my ghoan, jehsyn ghoys yn Mac dooinney nearey, tra hig eh ayns e ghloyr hene, as gloyr e Ayrey, as ny ainleyn casherick."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λοιπον εγω, ο Κυριος και ο Διδασκαλος, σας ενιψα τους ποδας, και σεις χρεωστειτε να νιπτητε τους ποδας αλληλων. \t My ta mish eisht yn Chiarn as y Mainshter eu er niee nyn gassyn, lhisagh shiuish myrgeddin yn derrey yeh eu cassyn y jeh elley y niee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε μια διάταξη γλώσσας από την πλήρη λίστα των διαθέσιμων διατάξεων. \t Reih ny mairchlaa veih'n rolley clen dy aghtyn ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθυστέρηση αυτόματης απόκρυψης πίνακα εφαρμογών \t Furaghtyn pannyl follagheyhene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το κείμενο της ετικέτας. \t Yn lipaid jeh teks."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλων των αντικειμένων αυτού του παραθύρου \t Reih oilley ny nheeghyn sy'n uinnag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποπροσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Jea-chiangley yn ym-lioar jeh'n coodagh foashlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά κάθε επιλεγμένου εικονιδίου στις αρχικές του διαστάσεις \t Cur dagh nhee reih't erash dys yn mooadys bunnedgh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προηγούμενη καρτέλα \t _Tab s' jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβων τους πεντε αρτους και τα δυο οψαρια, αναβλεψας εις τον ουρανον ηυλογησε και κατεκοψε τους αρτους και εδιδεν εις τους μαθητας αυτου δια να βαλωσιν εμπροσθεν αυτων, και τα δυο οψαρια εμοιρασεν εις παντας. \t As tra v'eh er ghoaill ny queig bwilleenyn as y daa eeast, yeeagh eh seose gys niau, as vannee eh, as vrish eh ny bwilleenyn, as hug eh ad da e ostyllyn dy hoiaghey rhymboo; as y daa eeast rheynn eh ny mast' oc ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύστημα αρχείων \t Corys coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν δανειζητε εις εκεινους, παρ' ων ελπιζετε παλιν να λαβητε, ποια χαρις χρεωστειται εις εσας; διοτι και οι αμαρτωλοι εις αμαρτωλους δανειζουσι δια να λαβωσι παλιν τα ισα. \t As my ta shiu geeasaght dauesyn voue ta shiu jeeaghyn son cooilleeney, cre ta nyn mooise? son ta eer drogh-sleih geeasaght da drogh-sleih; dy gheddyn wheesh cheddin reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κωδικοποίηση: \t _Coad:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επιστρεψον εις τον οικον σου και διηγου οσα εκαμεν εις σε ο Θεος και ανεχωρησε κηρυττων καθ' ολην την πολιν οσα εκαμεν εις αυτον ο Ιησους. \t Gow royd gys dty hie hene, as soilshee cre ny reddyn mooarey ta Jee er n'yannoo er dty hon. As hie eh roish, as dinsh eh magh trooid ooilley yn ard-valley, cre ny reddyn mooarey va Yeesey er n'yannoo er e hon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να βλεπωσι βλεποντες και να μη ιδωσι, και να ακουωσιν ακουοντες και να μη νοησωσι, μηποτε επιστρεψωσι και συγχωρηθωσιν εις αυτους τα αμαρτηματα. \t Son fakin hee ad, agh cha der ad tastey as clashtyn cluinnee ad, agh cha gow ad tushtey; er-aggle ec traa erbee dy beagh ad er nyn jyndaa, as dy beagh nyn beccaghyn er nyn leih daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εκεινος, τον οποιον απεστειλεν ο Θεος, τους λογους του Θεου λαλει επειδη ο Θεος δεν διδει εις αυτον το Πνευμα με μετρον. \t Son t'eshyn ta Jee er choyrt, loayrt goan Yee: son cha nee liorish towse ta Jee cur y Spyrryd da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή \t Taishbynys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ομάδας του \"%s\": %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn possan jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αδυναμία ανάγνωσης διεύθυνσης \t %s: Cha noddym lhiah enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αγρυπνειτε λοιπον, διοτι δεν εξευρετε την ημεραν ουδε την ωραν, καθ' ην ο Υιος του ανθρωπου ερχεται. \t Bee-jee er nyn dwoaie er-y-fa shen son cha vel fys eu er y laa ny'n oor, nee Mac y dooinney cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εμεινε καταμονας, ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον μετα των δωδεκα περι της παραβολης. \t As tra v'eh ny-lomarcan, denee yn vooinjer va mygeayrt-y-mysh marish y daa ostyl yeig jeh mychione y coraa-dorraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση του φακέλου που περιέχει τα σενάρια εντολών αυτού του μενού \t Soilshaghey yn coodagh lesh ny scriptyn ta cheet stiagh sy rolley shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Θέλετε να απενεργοποιήσετε το σύστημα τώρα; \t Scuirr yn corys nish?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμήσεις συστήματος \t Reighyn corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσα_ρμογή ώρας/ημερομηνίας \t Ca_ghlaa Dait & Traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε αναψαντες πυρ εν τω μεσω της αυλης συνεκαθησαν, εκαθητο ο Πετρος εν μεσω αυτων. \t As tra v'ad er voaddey aile ayns mean ny halley, as er hoie sheese cooidjagh, hoie Peddyr sheese ny mast' oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαναγκασμός σε έξοδο μιας εφαρμογής με κακή συμπεριφορά \t Cur niart er ny claare drogh-ymmyrkey dy dooney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε υπηγεν εις των δωδεκα, ο λεγομενος Ιουδας Ισκαριωτης, προς τους αρχιερεις \t Eisht hie fer jeh'n daa ostyl yeig, va enmyssit Yuaase Iscariot, gys ny ard-saggyrtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο Θεος προσεταξε, λεγων Τιμα τον πατερα σου και την μητερα και, Ο κακολογων πατερα η μητερα εξαπαντος να θανατονηται \t Son hug Jee sarey, gra, Cur arrym da dty ayr as da dty voir: as, Eshyn ta gwee mollaght er ayr ny moir, lhig da ve currit dy baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα, \t Tra honnick ad y rollage, va boggey erskyn-towse orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη δωσητε το αγιον εις τους κυνας μηδε ριψητε τους μαργαριτας σας εμπροσθεν των χοιρων, μηποτε καταπατησωσιν αυτους με τους ποδας αυτων και στραφεντες σας διασχισωσιν. \t Ny cur-jee shen ny ta casherick da ny moddee, chamoo hilgys shiu ny pearlyn eu roish muckyn, er-aggle dy stamp ad orroo fo chosh, as dy jyndaa ad reesht, as shiu y lhottey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "γυμνος, και με ενεδυσατε, ησθενησα, και με επεσκεφθητε, εν φυλακη ημην, και ηλθετε προς εμε. \t Rooisht, as ren shiu m'y choamrey: va mee ching, as haink shiu dy my yeeaghyn: va mee ayns pryssoon, as haink shiu hym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε ταυτην την παραβολην Ειχε τις συκην πεφυτευμενην εν τω αμπελωνι αυτου, και ηλθε ζητων καρπον εν αυτη και δεν ευρε. \t Loayr eh myrgeddin yn coraa-dorraghey shoh: va dooinoey dy row va billey-figgagh echey soit ayns e gharey-feeyney, as haink eh dy yeeaghyn row mess er, as cha dooar eh veg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλ' εαν καμνω, αν και εις εμε δεν πιστευητε, πιστευσατε εις τα εργα, δια να γνωρισητε και πιστευσητε οτι ο Πατηρ ειναι εν εμοι και εγω εν αυτω. \t Agh my ta mee jannoo ad, ga nagh gred shiu mish, cred-jee ny obbraghyn: dy vod shiu toiggal as credjal, dy vel yn Ayr aynym's, as mish aynsyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αυτος ομως περασας δια μεσου αυτων επορευετο. \t Agh hie eh magh trooid mean y cheshaght, as jimmee eh roish:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή διασ_τάσεων εικονιδίου... \t _Sheeney y Jallooveg..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οιτινες φανεντες εν δοξη, ελεγον τον θανατον αυτου, τον οποιον εμελλε να εκπληρωση εν Ιερουσαλημ. \t Haink kionfenish ayns gloyr, as loayr ad heh e vaase, v'eh dy hurranse ec Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πνευματικά δικαιώματα © 1999-2009 Οι συγγραφείς του Ναυτίλου \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους οτι Και εις τας αλλας πολεις πρεπει να ευαγγελισω την βασιλειαν του Θεου επειδη εις τουτο ειμαι απεσταλμενος. \t As dooyrt eh roo, Shegin dooys reeriaght Yee y phreacheil gys ard-valjyn elley myrgeddin: son er yn oyr shen ta mee er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφαγον και εχορτασθησαν παντες, και εσηκωθη το περισσευσαν εις αυτους εκ των κλασματων δωδεκα κοφινια. \t As ren ad ooilley gee, as v'ad er nyn yannoo magh: as hrog ad jeh'n fooilliagh daag ad, lane daa vaskad jeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εξαναγκαστική έξοδος \t _Dooney lesh niart"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε 'q' για έξοδο \t Broo 'q' dy faagail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειναι δε συνηθεια εις εσας να σας απολυσω ενα εν τω πασχα θελετε λοιπον να σας απολυσω τον βασιλεα των Ιουδαιων; \t Agh ta cliaghtey eu mee dy eaysley diu fer ec y Chaisht: nailliu er-y-fa shen mee dy eaysley diu ree ny Hewnyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εγεινεν εσπερα, εκαθητο εις την τραπεζαν μετα των δωδεκα. \t Nish tra va'n fastyr er-jeet, hoie eh sheese marish yn daa ostyl yeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελαβεν ο Αμαν την στολην και τον ιππον, και εστολισε τον Μαροδοχαιον και εφερεν αυτον εφιππον δια των οδων της πολεως, κηρυττων εμπροσθεν αυτου, ουτω θελει γινεσθαι εις τον ανθρωπον, τον οποιον ο βασιλευς ευαρεστειται να τιμηση. \t Eisht ghow Haman yn coamrey as y cabbyl, as choamree eh Mordecai, as hug eh lesh eh er mooin chabbyl trooid straidyn yn ard-valley, as ren eh fockley magh roish, Myr shoh vees eh jeant rish y dooinney, ayn ta'n ree goaill taitnys dy hroggal yn ard-ooashley shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση ή επανάληψη της αναζήτησης \t Jannoo ny laadey yn shirrey noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης \t Kerrin cheu cadjin ennym coadan cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "υπαγετε λοιπον εις τας διεξοδους των οδων, και οσους αν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους. \t Gow-jee magh er-y-fa shen gys ny raaidyn mooarey, as whilleen as yiow shiu, cuir-jee gys y vannish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "- Αναπαραγωγή ταινιών και τραγουδιών \t Cloie scannanyn as arranyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω ελαλει ταυτα, πολλοι επιστευσαν εις αυτον. \t Choud as v'eh loayrt ny goan shoh ren ymmodee credjal ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ειμαι ο αρτος της ζωης. \t Mish arran y vea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οθεν εγω ετοιμαζω εις εσας βασιλειαν, ως ο Πατηρ μου ητοιμασεν εις εμε, \t As ta mee pointeil diu reeriaght, myr ta my Ayr er phointeil dooys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν αυτω ητο ζωη, και η ζωη ητο το φως των ανθρωπων. \t Aynsyn va bea, as va'n vea soilshey deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Επιλογέας Παραθύρου εμφανίζει μια λίστα από όλα τα παράθυρα σε ένα μενού και σας επιτρέπει να τα ξεφυλλίσετε. \t Ta'n reihder uinnagyn soilshaghey ny rolley jeh uinnagyn ayns ny rolley as lhiggey da us jeeaghyn trooid ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο, τι σας λεγω εν τω σκοτει, ειπατε εν τω φωτι, και ο, τι ακουετε εις το ωτιον, κηρυξατε επι των δωματων. \t Shen ta mish dy insh diu ayns folliaght fockle-jee shiuish magh eh dy foshlit: as shen ta shiu er chlashtyn myr hannish voym's, jean-jee y phreacheil er mullagh ny dhieyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια πρόσθετη λειτουργία που σας επιτρέπει να περιηγηθείτε σε βίντεο του YouTube. \t Ny plugin ta cur kied da us shirrey son feeshanyn YouTube"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθον προς αυτον οι Φαρισαιοι, πειραζοντες αυτον και λεγοντες προς αυτον Συγχωρειται εις τον ανθρωπον να χωρισθη την γυναικα αυτου δια πασαν αιτιαν; \t Haink ny Phariseeyn huggey myrgeddin dy phrowal eh, as dooyrt ad rish, Vel eh lowal da dooinney e ven y chur er sooyl son dy chooilley oyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου. \t Derrey ver-ym dty noidyn son stoyl dty choshey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Ματταθιου, του Αμως, του Ναουμ, του Εσλι, του Ναγγαι, \t Mac Mattathias, mac Amos,mac Naum, mac Esli, mac Nagge,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Να χρησιμοποιείται το δίκτυο κινητής τηλ/νίας για να μαντέψει την τοποθεσία \t Ta empathy abyl dy jannoo ymmyd jeh cochiangley killeenagh dy cur barel er yn boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω, οστις πιστευει εις εμε, τα εργα τα οποια καμνω και εκεινος θελει καμει, και μεγαλητερα τουτων θελει καμει, διοτι εγω υπαγω προς τον Πατερα μου, \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Eshyn ta credjal aynym's, ny obbraghyn ta mish dy yannoo nee eshyn myrgeddin, as obbraghyn smoo na ad shoh nee eh; er-y-fa dy vel mish goll roym gys my Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια να πληρωθη το ρηθεν δια Ησαιου του προφητου λεγοντος \t As shoh myr va cooilleenit shen ny loayr Esaias yn phadeyr, gra"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αποθήκευση \t Sauail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Υπαγετε εις ολον τον κοσμον και κηρυξατε το ευαγγελιον εις ολην την κτισιν. \t As dooyrt eh roo, Immee-jee magh trooid ooilley yn seihll, as jean-jee yn sushtal y phreacheil da dy chooilley chretoor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ομως σας λεγω, Αγαπατε τους εχθρους σας, ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, ευεργετειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσι, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσι και σας κατατρεχουσι, \t Agh ta mish gra riu, Bee-jee dooie da nyn noidyn, bannee-jee adsyn ta gwee mollaght diu, jean-jee mie dauesyn ta cur dwoaie diu, as gow-jee padjer er nyn son ocsyn ta dy goanlyssagh jannoo tranlaase erriu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπηρχε τις Αννα προφητις, θυγατηρ Φανουηλ, εκ της φυλης Ασηρ αυτη ητο πολυ προβεβηκυια εις ηλικιαν, ητις εζησε μετα του ανδρος αυτης επτα ετη απο της παρθενιας αυτης, \t As va myrgeddin phadeyrben enmyssit Anna, inneen Phanuel, jeh kynney Aser: v'ee dy eash vooar, as v'ee er veaghey marish e sheshey shiaght bleeaney neayr as v'ee ny moidyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι παντα ταυτα ζητουσιν οι εθνικοι επειδη εξευρει ο Πατηρ σας ο ουρανιος οτι εχετε χρειαν παντων τουτων. \t (Son lurg ooilley ny reddyn shoh ta ny Ashoonee imneagh) agh ec yn Ayr flaunyssagh euish ta fys, dy vel shiu feme dy chooilley nhee jeu shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν εγνωρι��ατε αυτον εγω ομως γνωριζω αυτον και εαν ειπω οτι δεν γνωριζω αυτον, θελω εισθαι ομοιος σας ψευστης αλλα γνωριζω αυτον και τον λογον αυτου φυλαττω. \t Ny-yeih cha nione diuish eh; agh shione dooys eh: as dy n'yiarrin nagh nione dou eh, veign my vreagerey goll riuish: agh shione dooys eh, as ta mee freayll yn raa echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε ο Ιησους προς τους ελθοντας επ' αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους. Ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων; \t Eisht dooyrt Yeesey rish ny ard saggyrtyn as captanyn y chiamble, as y chanstyr v'er jeet magh huggey, Vel shiu er jeet magh, myr noi maarliagh, lesh cliwenyn as luirg?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος δε στραφεις ειπε προς τον Πετρον Υπαγε οπισω μου, Σατανα σκανδαλον μου εισαι διοτι δεν φρονεις τα του Θεου, αλλα τα των ανθρωπων. \t Agh hyndaa eshyn, as dooyrt eh rish Peddyr, Ass my enish, y violeyder, t'ou cur ribbey ayns my raad: son cha vel ennaghtyn ayd jeh ny reddyn ta bentyn rish Jee, agh jeh ny reddyn ta bentyn rish deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εισηλθεν εις την οικιαν, δεν αφηκεν ουδενα να εισελθη ειμη τον Πετρον και Ιακωβον και Ιωαννην και τον πατερα της κορης και την μητερα. \t As tra v'eh er jeet stiagh 'sy thie, cha lhig eh da dooinney erbee goll stiagh marish, agh Peddyr, as Jamys, as Ean, as ayr as moir y ven-aeg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μετάβαση \t Goll"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή των αρχείων ως μικρογραφίες προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα προεπισκόπηση, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local_only\", θα γίνεται προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται προεπισκόπηση αρχείων, απλώς θα εμφανίζεται ένα γενικό εικονίδιο. \t Della ltappee ass dy soilshaghey ny jalloo ny ny ingaan ordaag. Myr currit er \"dagh traa\" eisht ingaan ordaag dagh traa, scummey myr ta'n coodagh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eisht just soilshaghey ingaanyn ordaag son corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"cha nel riaue\" eisht ny jean jannoo ass jallooyn ingaanyn ordaag, just jannoo ymmy jeh yn Jallooveg keintagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κουμπιά προειδοποίησης \t Crammanyn Raaue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι και εγω ειμαι ανθρωπος υποκειμενος εις εξουσιαν, εχων υπ' εμαυτον στρατιωτας, και λεγω προς τουτον, Υπαγε, και υπαγει; και προς αλλον, Ερχου, και ερχεται, και προς τον δουλον μου, Καμε τουτο, και καμνει. \t Son ta mish mee hene my ghooinney ayns pooar, as ta sidooryn aym foym, as ta mee gra rish shoh, Immee, as t'eh goll: as rish fer elley, Tar, as t'eh cheet: as rish my harvaant, Jean shoh, as t'eh dy yannoo eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Καμία ενέργεια\" \t Rolley dy x-cummal/* sorchyn dy veh currit dys \"ny jean jannoo red erbee\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "28.8 Kbps Μόντεμ \t 28.8 Kbps Modem"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον η Μαρθα Εξευρω οτι θελει αναστηθη εν τη αναστασει εν τη εσχατη ημερα. \t Dooyrt Martha rish, Ta fys aym dy n'irree eh reesht ec yn irree-seose 'sy laa jerrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία κλειδώματος οθόνης: %s \t Cha noddym cur ghlass eryn fastee:%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και φωναξας με φωνην μεγαλην ο Ιησους ειπε Πατερ, εις χειρας σου παραδιδω το πνευμα μου και ταυτα ειπων εξεπνευσεν. \t As tra va Yeesey er n'eamagh lesh ard-choraa, dooyrt eh, Ayr, gys dty laueyn ta mish chymney my spyrryd: as tra v'eh er ghra shoh, phaart eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία μεταφοράς στο \"%B\" \t Goaill toshiaght dy gleashaghey dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας \t Rolley cadjin jeh'n keimmeiaght Zoom"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_νομα χρήστη: \t _Ennym yn ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων. \t As tra v'eh er n'gholl veih shen, hie eh stiagh ayns nyn synagogue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα άλλης καρτέλας για την εμφανιζόμενη τοποθεσία \t Foashley tab noa son yn ynnyd soilshit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επι_λογή εφαρμογής \t _Reih ny claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μόνο το επιλεγμένο πλαίσιο \t Just ny framey reiht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, η εικόνα θα προσαρμοστεί στις διαστάσεις του πίνακα εφαρμογών. Ο συντελεστής διαστάσεων της εικόνας θα αλλοιωθεί. \t Myr dy firrinagh, bee yn jalloo veh schliggeraghey dys ny towshan pannyl. Cha bee yn corrilagh reayrtys jeh yn jalloo cummit seose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε απεκριθη η Εσθηρ η βασιλισσα και ειπεν, Εαν ευρηκα χαριν ενωπιον σου, βασιλευ, και εαν ηναι αρεστον εις τον βασιλεα, η ζωη μου ας μοι δοθη εις το ζητημα μου και ο λαος μου εις την αιτησιν μου \t Eisht dreggyr Esther yn ven-rein, as dooyrt ee, My ta mee er gheddyn foayr ayns dty hilley's, O ree, as my s'gooidsave lesh y ree, lhig da my vioys 've aym er my accan, as my phobble er my aghin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παν δενδρον μη καμνον καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται. \t Bee dy chooilley villey nagh vel gymmyrkey magh mess mie, giarit sheese, as ceaut ayns yn aile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αλλαγής σε χρήστη \t Cha noddym caghlaa yn ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθων εκειθεν ο Ιησους ανεχωρησεν εις τα μερη Τυρου και Σιδωνος. \t Eisht hie Yeesey veih shen, as jimmee eh gys ardjyn Tyre as Sidon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επεβαλεν ο βασιλευς Ασσουηρης φορον επι την γην και τας νησους της θαλασσης. \t As hug ree Ahasuerus y cheer, as ellanyn ny marrey fo keesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ενδεκα μαθηται υπηγον εις την Γαλιλαιαν, εις το ορος οπου παρηγγειλεν εις αυτους ο Ιησους. \t Eisht hie yn un ostyl yeig roue gys Galilee, gys slieau raad va Yeesey er n'oardaghey daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχουν διαθέσιμα %S, αλλά απαιτούνται %S. \t Ta %S ayn, agh ta feym ed's er %S"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση στον εξυπηρετητή... \t Cochiangley rish server..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευλογησεν αυτους ο Συμεων, και ειπε προς Μαριαμ την μητερα αυτου Ιδου, ουτος κειται εις πτωσιν και αναστασιν πολλων εν τω Ισραηλ και εις σημειον αντιλεγομενον. \t As vannee Simeon ad, as dooyrt eh rish Moirrey e voir, Cur-my-ner ta'n lhiannoo shoh soit dy chur sheese as dy hoiaghey seose ymmodee ayns Israel; as son cowrey dy oltooan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτη ειναι η κρισις, οτι το φως ηλθεν εις τον κοσμον, και οι ανθρωποι ηγαπησαν το σκοτος μαλλον παρα το φως διοτι ησαν πονηρα τα εργα αυτων. \t As shoh yn vriwnys, dy vel soilshey er jeet gys y theihll, as dy row deiney ny s'graihee er y dorraghys (na er y toilshey, er-y fa dy row nyn obbraghyn olk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "XDMCP: Αποτυχία δημιουργίας ενδιάμεσης μνήμης XDMCP! \t XDMCP: Cha noddym croo ny eddyr-ghoaillee XDMCP"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εισαγωγή \t Cur_stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο δεν ηδυναντο να πιστευωσι διοτι παλιν ειπεν ο Ησαιας \t Shen-y-fa cha voddagh ad credjal, rere myr dooyrt Esaias ayns ynnyd elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εμβαντες εις το πλοιον, ηρχοντο περαν της θαλασσης εις Καπερναουμ. Και ειχεν ηδη γεινει σκοτος και ο Ιησους δεν ειχεν ελθει προς αυτους, \t As ghow ad lhuingys, as haink ad harrish y cheayn gys Capernaum: as ve nish dorraghey, as cha row Yeesey er jeet huc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχεται και ευρισκει αυτους κοιμωμενους και λεγει προς τον Πετρον Σιμων, κοιμασαι; δεν ηδυνηθης μιαν ωραν να αγρυπνησης; \t As haink eh as hooar eh ad nyn gadley as dooyrt eh rish Peddyr, Simon, vel uss dty chadley? nagh voddagh oo arrey y reayll marym un oor?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή '%s' \t Doll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και θελουσιν ελθει απο ανατολων και δυσμων και απο βορρα και νοτου και θελουσι καθησει εν τη βασιλεια του Θεου. \t As hig ad veih'n niar, as veih'n neear, as veih'n twoaie as veih'n jiass, as soie-ee ad sheese ayns reeriaght-Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου, διερχεται δι' ανυδρων τοπων και ζητει αναπαυσιν, και μη ευρισκον λεγει ας υποστρεψω εις τον οικον μου οθεν εξηλθον \t Tra ta'n spyrryd neu-ghlen er gholl ass dooinney, t'eh shooyll trooid faasaghyn fadaneagh, chee aash, agh ayns fardail, eisht t'eh gra, Hem reesht gys my hie, veih haink mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτην ο Ιησους Υπαγε, καλεσον τον ανδρα σου και ελθε εδω. \t Dooyrt Yeesey r'ee, Immee as eie er dty heshey, as tar ayns shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση \t Currit ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ακύρωση \t Cur ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη σελιδοδείκτη \t Croo ny _lioarvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους, συνηγαγον παντας οσους ευρον, κακους τε και καλους και εγεμισθη ο γαμος απο ανακεκλιμενων. \t As hie ny sharvaantyn shen magh gys ny raaidyn-mooarey, as ren ad whilleen as haink nyn raad y haglym cooidjagh, chammah sie as mie: as va thie ny banshey er ny lhieeney lesh goaldee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσηυχηθη Ιωνας προς Κυριον τον Θεον αυτου εκ της κοιλιας του κητους, \t Eisht ghow Jonah padjer gys y Chiarn e Yee veih bolg yn eeast,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτύπωση της τρέχουσας σελίδας \t Prental yn dhullag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για να ενεργοποιηθεί η πρόσθετη λειτουργία διαχείρισης ρυθμίσεων ήχου. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n plugin reireyder reighyn sheean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απομνημόνευση συνθηματικού \t Cur cooniaght er fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή διεύθυνσης εικόνας \"%s\" \t Jannoo coip j'eh enmys jalloo \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιαπωνική (_Shift-JIS) \t Shapaanish (_Shift-JIS)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε το αρχείο \t Cha row yn coadan feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο βασιλευς προς την Εσθηρ επι του συμποσιου του οινου, Τι το ζητημα σου; και θελει δοθη εις σε και τις η αιτησις σου; και εως του ημισεος της βασιλειας εαν ζητησης, θελει γεινει. \t As dooyrt y ree rish Esther, ec y yien feeyney, Cre ta dty accan? as bee eh giallit dhyt: as cre ta dty yeearree? gys eer y derrey lieh jeh'n reeriaght, vees eh cooilleenit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φάκελοι \t _Coodagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν απεστειλεν αλλους δουλους, λεγων Ειπατε προς τους προσκεκλημενους Ιδου, το γευμα μου ητοιμασα, οι ταυροι μου και τα θρεπτα ειναι εσφαγμενα και παντα ειναι ετοιμα ελθετε εις τους γαμους. \t Reesht hug eh magh sharvaantyn elley, gra, Abbyr-jee roosyn ta cuirt, Cur-my-ner ta mee er n'aarlaghey my yinnair: ta my ghew as my veiyn beiyht marroo, as dy chooilley nhee ullee; tar-jee gys y vannish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθεν ο λογος ουτος περι αυτου εν ολη τη Ιουδαια και εν πασι τοις περιχωροις. \t As hie yn goo shoh magh my-e-chione trooid ooilley Judea, as trooid ooilley yn cheer mygeayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δυτική (IS_O-8859-15) \t Heear (IS_O-8859-15)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και εφωναξε, λεγων Ουτος ητο περι ου ειπον, Ο οπισω μου ερχομενος ειναι ανωτερος μου, διοτι ητο προτερος μου. \t (Dymmyrk Ean feanish jeh, as deie eh, gra, Shoh eh jeh ren mish loayrt, T'eshyn ta cheet my yei er ny hoiaghey roym; son v'eh roym)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξευρετε οτι μετα δυο ημερας γινεται το πασχα, και ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται δια να σταυρωθη. \t Ta fys eu lurg daa laa dy bee feailley ny caisht, as dy bee yn Mac dooinney er ny vrah dy ve er ny chrossey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση δίσκου με ενημερώσεις προγραμμάτων οδήγησης \t Jean ymmyd jeh disk jannoo ass y noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος αρχείου \t Sorch Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγοντα Αυλον σας επαιξαμεν, και δεν εχορευσατε, σας εθρηνωδησαμεν, και δεν εκλαυσατε. \t As gra, Ta shin er n'yannoo bingys diu, as cha vel shiu er ghaunsin: ta shin er hroggal bardoon diu, as cha vel shiu er ghobberan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους, πληρης Πνευματος Αγιου, υπεστρεψεν απο τον Ιορδανην και εφερετο δια του Πνευματος εις την ερημον, \t As va Yeesey lane jeh'n Spyrryd Noo, as hyndaa eh veih Jordan, as v'eh er ny leeideil liorish y Spyrryd gys yn aasagh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή DVD βίντε_ο... \t Jean coip je'n Feeshy_n DVD..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ομοιως δε και οι αρχιερεις, εμπαιζοντες προς αλληλους μετα των γραμματεων, ελεγον Αλλους εσωσεν, εαυτον δεν δυναται να σωση. \t Er yn aght cheddin neesht ren ny ard-saggyrtyn craidey mysh, gra ny mast'oc hene marish ny scrudeyryn, Haue eh feallagh elley, agh eh-hene cha vod eh sauail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ο δε Παρακλητος, το Πνευμα το Αγιον, το οποιον θελει πεμψει ο Πατηρ εν τω ονοματι μου, εκεινος θελει σας διδαξει παντα και θελει σας υπενθυμισει παντα οσα ειπον προς εσας. \t Agh nee Fer-ny-gherjagh, ta shen, yn Spyrryd Noo, eh nee yn Ayr y choyrt ayns yn ennym aym's, gynsaghey diu dy chooilley nhee, as tayrnee eh dy chooilley nhee gys nyn gooinaghtyn, cre-erbee ta mish er ghra riu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησε τους γραμματεις Τι συζητειτε μετ' αυτων; \t As denee eh jeh ny scrudeyryn, Cre ny questionyn va shiu dy enaght jeu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι απο του νυν θελουσιν εισθαι πεντε εν οικω ενι διακεχωρισμενοι, οι τρεις κατα των δυο και οι δυο κατα των τριων \t Son veih shoh magh bee queig ayns un thie noi-ry-hoi, three noi jees, as jees noi three."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και σταθεισα πλησιον των ποδων αυτου οπισω κλαιουσα, ηρχισε να βρεχη τους ποδας αυτου με τα δακρυα και εσπογγιζε με τας τριχας της κεφαλης αυτης και κατεφιλει τους ποδας αυτου και ηλειφε με το μυρον. \t As hass ee ec e chassyn cheu e chooylloo keayney, as ren ee toshiaght dy niee e chassyn lesh jeir, as rub ee ad lesh folt e king, as phaag ee e chassyn, as ren ee ad y ooillaghey lesh yn ooil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Δε διευκρινίστηκε αιτία \t Cha row resoon reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να _μη γίνει επαναφόρτωση \t _Ny jean laadey reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτον Διδασκαλε, ταυτα παντα εφυλαξα εκ νεοτητος μου. \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh rish, Vainshter, ooilley ny annaghyn shoh ta mee er reayll veih my aegid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι πας ο αιτων λαμβανει, και ο ζητων ευρισκει, και εις τον κρουοντα θελει ανοιχθη. \t Son ta dy chooilley unnane ta geearree, geddyn: as y fer ta shirrey, feddyn: as eshyn ta aignagh fosley y gheddyn, bee eh er ny osley da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισάγετε τη _διεύθυνση του αρχείου που θέλετε να ανοίξετε: \t Cur stiagh yn _enmys jeh yn coadan tow gearree foasley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γαλάζιες ρίγες \t Oirrag Gorrym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνική (_ISO-8859-7) \t Greagish (_ISO-8859-7)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αφου υπαγω και σας ετοιμασω τοπον, παλιν ερχομαι και θελω σας παραλαβει προς εμαυτον, δια να εισθε και σεις, οπου ειμαι εγω. \t As my hem's dy yannoo aarloo ynnyd er nyn son, hig-ym reesht, as goym shiu hym pene, raad ta mish dy vod shiuish ve myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή ήχου όταν αποσυνδεόμαστε \t Cloie ny sheean traa ta shingyn hurrys magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερχεται Μαρια η Μαγδαληνη και απαγγελλει προς τους μαθητας οτι ειδε τον Κυριον και οτι ειπε ταυτα προς αυτην. \t Haink Moirrey Malaine as dinsh ee da ny ostyllyn, dy row ee er vakin y Chiarn, as dy row eh er loayrt ny goan shoh r'ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι αγαπα το εθνος υμων, και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν εις ημας. \t Son t'eh ny charrey da'n ashoon ain, as t'eh er hroggal synagogue dooin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, εμφάνιση αριθμών εβδομάδας στο ημερολόγιο. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey earrooyn shiaghtyn sy smoodeyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε ελαλει ετι, ερχεται τις παρα του αρχισυναγωγου, λεγων προς αυτον οτι απεθανεν η θυγατηρ σου μη ενοχλει τον Διδασκαλον. \t Choud as v'eh foast loayrt, haink fer veih thie fer-reill yn synagogue, gra rish, Ta dty inneen marroo; ny cur trubbyl sodjey da'n Vainshter."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απο_θήκευση εικόνας ως… \t _Sauail Jalloo Myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης \t Sauail ny_Fockleyn follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία διακοπής του αρχείου \t Cha nel yn coadan shoh v'eh scuirrit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εικονίδια \t _Jalloynveg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σμίκρυνση του κειμένου \t Jannoo yn moodys teks ny sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση αρχείου %'d από %'d (από το “%B”) προς το “%B” \t Gleashaghey coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δυτική (_MacRoman) \t Heear (_RomanaghMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα ανοίγει αυτόματα τον κατάλληλο φάκελο, όταν προσαρτάται αυτόματα ένα μέσο. Αυτό ισχύει μόνο για μέσα με άγνωστο τύπο x-content/*. Για μέσα με γνωστό τύπο x-content, θα εκτελείται η ενέργεια που έχει επιλέξει ο χρήστης. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus foshley coodagh hene chouds cha nel yn shean as feeshann chianglit.Ta shoh just gobbraghey traa cha nel sorçh x-cummal/* feedynit; son shean as feeshan traa ta fys er sorçh x-cummal feedynit, bee ny reighyn yn ymmydeyr veh jannoo ymmyd jeh ayns ynnyd j'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λαβετε λοιπον απ' αυτου το ταλαντον, και δοτε εις τον εχοντα τα δεκα ταλαντα. \t Gow-jee er-y-fa shen yn talent veihsyn, as cur-jee eh dasyn ta jeih talentyn echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση αλφαριθμητικού για λέξεις κλειδιά που εισήχθησαν στη γραμμή διευθύνσεων URL. \t Shirrey streng son \\tFockleoghey currit stiagh sy Barr URL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή CD εικόνων. \t Tow just er cur stiagh ny CD jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άδεια: %s \t Kied: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του επιλεγμένου αρχείου έξω από τα απορρίμματα \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ισταντο δε μακροθεν παντες οι γνωστοι αυτου, και αι γυναικες αιτινες συνηκολουθησαν αυτον απο της Γαλιλαιας, και εβλεπον ταυτα. \t As ooilley e ainjyssee, as ny mraane deiyr er veih Galilee, hass ad foddey jeh cur-my-ner ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι συναχθη εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη, και θελει χωρισει αυτους απ' αλληλων, καθως ο ποιμην χωριζει τα προβατα απο των εριφιων, \t As kiongoyrt rish vees dy chooilley ashoon er nyn jaglym; as scarree eh ad veih-my-cheilley, myr ta bochilley scarrey eddyr e chirree as ny goair:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλους εσωσεν, εαυτον δεν δυναται να σωση αν ηναι βασιλευς του Ισραηλ, ας καταβη τωρα απο του σταυρου και θελομεν πιστευσει εις αυτον \t Haue eh feallagh elley, eh-hene cha vod eh sauail: my she ree Israel eh, lhig da cheet neose jeh'n chrosh, as nee mayd credjal ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργα_λεία \t G_reieyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους σπλαγχνισθεις, εξετεινε την χειρα και ηγγισεν αυτον και λεγει προς αυτον Θελω, καθαρισθητι. \t As va Yeesey er ny veiyghey lesh chymmey, as heeyn eh magh e laue, as venn eh rish, as dooyrt eh, M'aigney's eh, bee er dty ghlenney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση καθορισμένων χρωμάτων \t Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μετονομασία… \t _Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάποια αρχεία δεν ήταν δυνατό να προστεθούν ως εμβλήματα. \t Cha dod kiuse jeh ny coadanyn v'eh crooit myr cowraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγοντες Κυριε, ενεθυμηθημεν οτι εκεινος ο πλανος ειπεν ετι ζων, Μετα τρεις ημερας θελω αναστηθη. \t Gra, Vainshter, ta cooinaghtyn ain dy dooyrt yn molteyr shen, choud as v'eh foast bio, Lurg three laa neem's girree reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε προς ημας ποτε θελουσι γεινει ταυτα, και τι το σημειον οταν ταυτα παντα μελλωσι να συντελεσθωσιν; \t Insh dooin, cuin vees ny reddyn shoh? as cre vees y cowrey tra vees dy chooilley nhee jeu shoh er nyn gooilleeney?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πληροφορίες καιρού \t Fysseree Emsir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Coherence πελάτης DLNA/UPnP \t Colhiantyn DLNA/UPnP Cliant"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγει προς αυτον Ταυτα παντα θελω σοι δωσει, εαν πεσων προσκυνησης με. \t As dooyrt eh rish, Ooilley shoh ver-ym's dhyt's, my huittys oo sheese, as ooashley chur dou."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτον Τι με λεγεις αγαθον; ουδεις αγαθος ειμη εις, ο Θεος. Αλλ' εαν θελης να εισελθης εις την ζωην, φυλαξον τας εντολας. \t As dooyrt eshyn rish, Cre'n-fa t'ou genmys mish mie? cha vel ayn ny ta mie, agh unnane, ynrycan Jee: agh my sailts goll stiagh ayns bea, freill ny annaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά _είδος \t Liorish _Sorçh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν σας λεγω πλεον δουλους, διοτι ο δουλος δεν εξευρει τι καμνει ο κυριος αυτου εσας δε ειπον φιλους, διοτι παντα οσα ηκουσα παρα του Πατρος μου, εφανερωσα εις εσας. \t Veih shoh magh cha vel mee dy enmys shiu sharvaantyn; son cha vel fys ec y charvaant, cre ta e hiarn dy yannoo: agh ta mee er n'enmys shiu caarjyn; son dy chooilley nhee ta mee er chlashtyn veih my Ayr, ta mee er hoilshaghey diuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηκουσαν οι συγγενεις αυτου, εξηλθον δια να πιασωσιν αυτον διοτι ελεγον οτι ειναι εξω εαυτου. \t As tra cheayll e gheiney-mooinjerey jeh, hie ad magh dy ghoaill eh: son dooyrt ad, T'eh ass e cheeayl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω περι αυτων παρακαλω δεν παρακαλω περι του κοσμου, αλλα περι εκεινων, τους οποιους μοι εδωκας, διοτι ιδικοι σου ειναι. \t Ta mee guee ort er nyn son: cha vel mee guee son theihll, agh er ny son ocsyn t'ou er choyrt dou, son she lhiat hene ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "112 Kbps Διπλό ISDN/DSL \t 112 Kbps Dual ISDN/DSL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορατότητα παραθύρου λήψεων \t yn leayrid jeh yn uinnag stoo laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη εχετε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας σας, \t Ny kiare-jee son airh, ny argid, ny prash y ve eu ayns nyn sporranyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουτω και σεις, οταν ιδητε ταυτα γινομενα, εξευρετε οτι πλησιον ειναι επι τας θυρας. \t Myr shen myrgeddin shiuish, tra hee shiu ny reddyn shoh cheet gy kione, toig-jee dy vel eh er-gerrey, dy jarroo ec ny dorryssyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί διότι ο προορισμός “%s” δεν υπάρχει. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn kiangley, er yn faa cha nel yn targad \"%s\" ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "σεις ομως μη ονομασθητε Ραββι διοτι εις ειναι ο καθηγητης σας, ο Χριστος παντες δε σεις αδελφοι εισθε. \t Agh ny bee-jee shiuish enmyssit Rabbi: son ta un vainshter eu, ta shen dy ghra, Creest, as ta shiuish ooilley nyn mraaraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγοντες Ειπατε οτι οι μαθηται αυτου ελθοντες δια νυκτος εκλεισαν αυτον, ενω ημεις εκοιμωμεθα. \t Gra, Abbyr-jee shiuish, Haink e ostyllyn ayns yn oie, as gheid ad eh ersooyl choud as va shin nyn gadley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Τι θελετε να καμω εις εσας; \t As dooyrt eh roo, Cre bailliu mee dy yannoo er nyn son?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια απλή μικροεφαρμογή για τη δοκιμή του πίνακα εφαρμογών του GNOME \t Ny claare aashaght son prowal magh yn pannyl GNOME-2.0"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον τινες εκ των Ιεροσολυμιτων Δεν ειναι ουτος, τον οποιον ζητουσι να θανατωσωσι; \t Eisht dooyrt paart jeusyn va veih Jerusalem, Nagh nee shoh eh t'ad shirrey dy varroo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους Σας ειπον ηδη, και δεν ηκουσατε δια τι παλιν θελετε να ακουητε; μηπως και σεις θελετε να γεινητε μαθηται αυτου; \t Dreggyr eshyn ad, Ta mee er n'insh diu hannah, as cha dug shiu geill: cre'n-fa bailliu y chlashtyn reesht eh? vel shiuish myrgeddin son goaill-rish yn ynsagh echeysyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση σε κεφάλαιο \t Goll dys yn cabdil menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω δεν ειναι θελημα εμπροσθεν του Πατρος σας του εν ουρανοις να απολεσθη εις των μικρων τουτων. \t Er yn aght cheddin, cha nee aigney nyn Ayr t'ayns niau eh, unnane jeh'n vooinjer veggey shoh dy herraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση εικονιδίων χαμόγελων \t Jannoo ymmyd jeh monjeyn graafagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φάκελος _λήψεων: \t _Coodagh stoo laadit neose:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5-HK_SCS) \t Sheenish Tradishoonagh (Big5-HK_SCS)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλου του κειμένου ενός πεδίου κειμένου \t Reih oilley yn teks sy kishtey teks."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στον προσωπικό φάκελο \t Jannoo coip jeh ny reighyn shoh dys yn coodagh thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο περιηγητής του GNOME είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/και να το τροποποιείτε μέσω των όρων της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Free Software Foundation, έκδοση 2 , ή (προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη έκδοση. \t The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αντικειμένου πίνακα εφαρμογών τερματίστηκε απρόσμενα \t Va'n nhee pannyl dooney che nel jerkit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αφηκε την Ιουδαιαν και απηλθε παλιν εις την Γαλιλαιαν. \t Daag eh Judea, as jimmee eh reesht gys Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι θελει παραδοθη εις τα εθνη και θελει εμπαιχθη και υβρισθη και εμπτυσθη, \t Son bee eh er ny vrah gys ny Ashoonee, as nee ad craidey mysh, as dellal dy roonagh rish, as ceau shellaghyn er;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ασφαλής αφαίρεση του επιλεγμένου οδηγού \t Schughey yn raad reih't dy kiarailagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ευθυγράμμιση της κάθετης στοίχισης των εικονιδίων \t Lhiggey da ny jalloyn veg v'eh currit er liney er ny moggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας δεξιά \t Gleashaghey yn tab shoh dys yn jesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία βρίσκονται σε DVD βίντεο. \t Ta ny coadanyn shoh er ny DVD feeshan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθων εξω ο Πετρος εκλαυσε πικρως. \t As hie Peddyr magh, as cheayn eh dy sharroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εξαγωγής %s \t Cha noddym tilgey %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τον αχρειον δουλον ριψατε εις το σκοτος το εξωτερον εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων. \t As tilg-jee yn charvaant neu-harroogh ayns y dorraghys sodjey-mooie: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εναλλαγή χρηστών \t Caghlaader Ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να πληρωθη το ρηθεν δια Ησαιου του προφητου, λεγοντος \t As shoh myr va cooilleenit shen ny loayr Esaias y phadeyr, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή \t Doll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση δικαιωμάτων αλλαγής \t Kiedyn Coodagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή ό_λων \t Doll magh oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση ως \t Sauail myr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομακρυσμένη είσοδος \t Hurrysstiagh Foddey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και θελω σοι δωσει τα κλειδια της βασιλειας των ουρανων, και ο, τι εαν δεσης επι της γης, θελει εισθαι δεδεμενον εν τοις ουρανοις, και ο, τι εαν λυσης επι της γης, θελει εισθαι λελυμενον εν τοις ουρανοις. \t As ver-yms dhyt's ogheryn reeriaght niau: as cre-erbee chianglys oo er y thalloo, bee eh kianlt ayns niau: as cre-erbee eayslys oo er y thalloo, bee eh er ny eaysley ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον, και εγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον \t Myr t'ou uss er my choyrt gys y theihll, myr shen ta mish myrgeddin er chur adsyn gys y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εις τις νεανισκος ηκολουθει αυτον, περιτετυλιγμενος σινδονα εις το γυμνον σωμα αυτου και πιανουσιν αυτον οι νεανισκοι. \t As deiyr er dooinney aeg dy row, nagh row monney agh brilleen mysh e chorp; as haare ny deiney aegey greme er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμός καρέ: \t Frame liurid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω θελει εισθαι εν τη συντελεια του αιωνος. Θελουσιν εξελθει οι αγγελοι και θελουσιν αποχωρισει τους πονηρους εκ μεσου των δικαιων, \t Shen myr vees eh ec jerrey yn theihll: hig ny ainleyn magh, as scarree ad yn vee chrauee veih mastey yn chloan chairal;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εισηλθεν εις τον οικον Ζαχαριου και ησπασθη την Ελισαβετ. \t As hie ee stiagh ayns thie Zacharias as vannee ee da Elizabeth."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς την τοποθεσία του υπολογιστή. \t Myr t'eh currit er dy firrinagh, be jallloveg lesh kiangley dys yn boayl voish yn co'earrooder v'eh currit er yn Buirdclaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μόνο των φακέλων στην πλευρική στήλη \t Just soilshaghey coodaghyn syn errn billey çheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιωαννης, ακουσας εν τω δεσμωτηριω τα εργα του Χριστου, επεμψε δυο των μαθητων αυτου, \t Nish tra va Ean er chlashtyn ayns y phryssoon jeh obbraghyn Chreest, hug eh jees jeh e ynseydee hene er chaghteraght huggey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τοτε οι εν τη Ιουδαια ας φευγωσιν επι τα ορη \t Eisht lhig dauesyn t'ayns Judea chea gys ny sleityn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθεν ο τεθνηκως, δεδεμενος τους ποδας και τας χειρας με τα σαβανα, και το προσωπον αυτου ητο περιδεδεμενον με σουδαριον. Λεγει προς αυτους ο Ιησους Λυσατε αυτον και αφησατε να υπαγη. \t As haink eshyn va marroo magh soillit cass as laue ayns aanrityn oanluckee: as bussal mysh e eddin. Dooyrt Yeesey roo, Feayshil-jee eh, as lhig-jee yn raad da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το όνομα χρήστη σας στο Jabber; \t C'red ta'n caart enmey Jabber ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Περί αρχείων \t _Mychoine"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευκολωτερον ειναι καμηλος να περαση δια της τρυπης της βελονης παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου. \t Te ny sassey da camel goll trooid croae snaidey, na da lheid y dooinney berchagh shoh dy gholl stiagh ayns reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ημεις μεν δικαιως διοτι αξια των οσα επραξαμεν απολαμβανομεν ουτος ομως ουδεν ατοπον επραξε. \t As shinyn dy jarroo dy cairagh; son ta shin er gheddyn toilchinys cooie yn jannoo ain: agh cha vel y dooinney shoh er n'yannoo aggair erbee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Ποθεν εις ημας εν τη ερημια αρτοι τοσοι, ωστε να χορτασωμεν τοσον οχλον; \t Dooyrt e ostyllyn rish, Cre raad yiow mayd wheesh shen dy arran 'syn aasagh, as magh lheid yn earroo mooar dy leih?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διατήρηση του κεντρικού παραθύρου σε επικάλυψη όταν αναπαράγεται μια ταινία \t Cur yn uinnag cadjin er yn vullagh traa tow cloie scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι υποκριται, διοτι ομοιαζετε με ταφους ασβεστωμενους, οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι, εσωθεν ομως γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας. \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey; son ta shiu goll-rish oaiagh yn t'er nyn ghiallaghey, ta dy jarroo jeeaghyn aalin er cheu-mooie, agh cheu-sthie t'ad lane dy chraueyn ny merriu, as jeh dy chooilley eajeeys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ως τας ημερας καθ' ας οι Ιουδαιοι ανεπαυθησαν απο των εχθρων αυτων, και τον μηνα καθ' ον η λυπη αυτων ετραπη εις αυτους εις χαραν και το πενθος εις ημεραν αγαθην ωστε να καμνωσιν αυτας ημερας συμποσιου και ευφροσυνης και να αποστελλωσι μεριδας προς αλληλους και δωρα προς τους πτωχους. \t Son dy dooar ny Hewnyn er ny laghyn shen fea veih nyn noidyn, as dy row yn vee shen er ny hyndaa veih trimshey gys gennallys, as veih dobberan, gys laa bannee: dy yannoo laghyn dy chuirraghyn as gien mie, as dy choyrt giootyn yn derrey yeh gys y jeh elley, as cooney gys ny boghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω η εορτη ητο ηδη περι τα μεσα, ανεβη ο Ιησους εις το ιερον και εδιδασκε. \t Nish mysh mean y feailley, hie Yeesey seose gys y chiamble, as dynsee eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε σφοδρα εξεπληττοντο, λεγοντες προς εαυτους Και τις δυναται να σωθη; \t As v'ad atchimagh erskyn towse, gra nyn mast' oc hene, Quoi eisht oddys v'er ny auail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε τα προσωπικά δεδομένα που θέλετε να διαγραφούν \t Reih yn fysseree persoonagh tow gearree geddyn reh lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δ/Υ \t N/A"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γίνεται φόρτωση... \t Laadey..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σύνδεσμος \t Kiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάπτυξη της λίστας προγραμμάτων στο διάλογο \"Εκτέλεση εφαρμογής\" \t Jean yn rolley claaghyn ny smoo 'sy screeuynyn\"Roie claare\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ι_εραρχία πιστοποιητικού \t Teisht_Keimoilaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εβραϊκά \t Ewnish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κινέζικα Παραδοσιακά \t Sheenish Tradishoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτην Τι θελεις; Λεγει προς αυτον Ειπε να καθησωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων σου και εις εξ αριστερων εν τη βασιλεια σου. \t As dooyrt eh r'ee, Cre ta dty yeearree? Dooyrt ish rish, Giall daue shoh my ghaa vac dy hoie, yn derrey yeh er dty laue yesh, as y jeh elley er dty laue hoshtal ayns dty reeriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε ημην μετ' αυτων εν τω κοσμω, εγω εφυλαττον αυτους εν τω ονοματι σου εκεινους τους οποιους μοι εδωκας εφυλαξα, και ουδεις εξ αυτων απωλεσθη ειμη ο υιος της απωλειας, δια να πληρωθη η γραφη. \t Choud as va mee maroo ayns y theihll, dreill mee ad ayns dty ennym's: adsyn hug oo dou dreill mee, as cha vel unnane oc caillit, mannagh vel mac y toyrt-mow: dy voddagh yn scriptyr ve cooilleenit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιοχή ειδοποίησης \t Boayl fogrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αντιγραφή ενός αρχείου στον εαυτό του. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coadan harrish eh hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσφάτως επιλεγμένες διατάξεις πληκτρολογίου \t Aghtyn mair-chlaa reih't er y gherrid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα εικονιδίου απορριμμάτων \t Ennym Jallooveg trustyr jeh'n buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία ρύθμισης της ταυτότητας χρήστη σε %d \t Cha noddym cur caart enmey ymmydeyr dys %d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κωδικός: \t _Fockle follit:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Οταν γεινη εσπερα, λεγετε Καλωσυνη διοτι κοκκινιζει ο ουρανος \t Dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Tra ta'n fastyr er, jir shiuish, Bee emshyr aalin ayn: son dy vel jirgid 'syn aer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Ιωση, του Ελιεζερ, του Ιωρειμ, του Ματθατ, του Λευι, \t Mac Jose, mac Eliezer, mac Jorim, mac Matthat, mac Levi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους Περιλυπος ειναι η ψυχη μου εως θανατου μεινατε εδω και αγρυπνειτε. \t As dooyrt eh roo, Ta my annym feer trimshagh eer gys y baase: fuirree-jee ayns shoh, as freill-jee arrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Ηρωδης, ιδων οτι ενεπαιχθη υπο των μαγων, εθυμωθη σφοδρα και αποστειλας εφονευσε παντας τους παιδας τους εν Βηθλεεμ και εν πασι τοις οριοις αυτης απο δυο ετων και κατωτερω κατα τον καιρον, τον οποιον εξηκριβωσε παρα των μαγων. \t Eisht Herod toiggal dy row eh mollit liorish ny deiney-creeney, v'eh erskyn-towse eulyssagh, as hug eh magh sarey, as varr eh ooilley ny lhiennoo-mec v'ayns Bethlehem, as ayns ooilley ny ardjyn shen, veih daa vlein dy eash as fo, corrym rish y traa v'eh dy imneagh er vriaght jeh ny deiney creeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ο πίνακας εφαρμογών θα καταλαμβάνει ολόκληρο το πλάτος της οθόνης (ή ο ύψος αν είναι κάθετος πίνακας εφαρμογών). Σε αυτή τη λειτουργία ο πίνακας εφαρμογών μπορεί να τοποθετηθεί μόνο στην άκρη της οθόνης. Αν ψευδές, ο πίνακας εφαρμογών θα είναι τόσο μεγάλο όσο χρειάζεται για να φιλοξενήσει τους εκκινητές και κουμπιά του πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrinagh, bee'n pannyl goaill stiagh yn clen lheead fastee (yrdjid myr ta shoh ny pannyl pontreilagh). 'Syn mod shoh ta'n pannyl just abyl dy veh currit er yn çheu jeh'n fastee. Myr cha nel eh firrinagh bee'n pannyl just vooar dy lioor dy aaghtey ny claaghyn veg, laadeyderyn as crammanyn er yn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε τους λογους τουτους παρηλθον εως οκτω ημεραι, και παραλαβων τον Πετρον και Ιωαννην και Ιακωβον, ανεβη εις το ορος δια να προσευχηθη. \t As haink eh gy-kione mygeayrt hoght laa lurg ny raaghyn shoh, dy ghow eh marish, Peddyr as Ean as Jamys, as dy jagh eh seose er slieau dy ghoaill padjer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπεν Αληθως σας λεγω, δεν ειναι ουδεις οστις, αφησας οικιαν η αδελφους η αδελφας η πατερα η μητερα η γυναικα η τεκνα η αγρους ενεκεν εμου και του ευαγγελιου, \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh vel dooinney erbee, t'er dreigeil thie, ny braaraghyn, ny shayraghyn, ny ayr, ny moir, ny ben, ny cloan, ny thalloo, er my ghraih's as graih yn tushtal,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Συμπερίληψη εντολής διαγραφής που θα παρακάμπτει τα απορρίμματα \t C_ur stiagh sarey doll magh, so cha nel stoo goll stiagh sy trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθον μετα σπουδης και ευρον την τε Μαριαμ και τον Ιωσηφ και το βρεφος κειμενον εν τη φατνη. \t As haink ad lesh siyr, as hooar ad Moirrey as Joseph, as yn oikan ny lhie ayns manjoor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το αντιγραφον της επιστολης, το προς διαδοσιν του προσταγματος κατα πασαν επαρχιαν, εδημοσιευθη προς παντας τους λαους, δια να ηναι οι Ιουδαιοι ετοιμοι κατ' εκεινην την ημεραν να εκδικηθωσιν εναντιον των εχθρων αυτων. \t Va copy jeh'n order son sarey dy ve er ny choyrt ayns dy chooilley rheam, focklit magh gys dy chooilley phobble: as dy beagh ny Hewnyn aarloo ry-hoi yn laa shen, dy ghoaill cooilleen er nyn noidyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιφερειακό \t Surround"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τωρα εγνωρισαν οτι παντα οσα μοι εδωκας παρα σου ειναι \t Nish t'ad er hoiggal dy nee void's ta dy chooilley nhee t'ou er choyrt dou."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαχείριση κωδικών πρόσβασης \t Fockle follityn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα αρχείου και κλείσιμο παραθύρου \t Foashley yn coadan as dooiney yn uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησαν αυτον Τι λοιπον; Ηλιας εισαι συ; και λεγει, δεν ειμαι. Ο προφητης εισαι συ; και απεκριθη, Ουχι. \t As denee ad jeh, Quoi eisht? Nee oo Elias? As dooyrt eshyn, Cha nee. Nee oo yn phadeyr shen? As dansoor eh, Cha nee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γίνεται φόρτωση “%s”… \t Laadey“%s”…"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να επιτρέπεται στις ιστοσελίδες να ανοίγουν νέα παράθυρα με τη χρήση JavaScript (αν είναι ενεργή η JavaScript). \t Cur kied da ny ynnyd-eggeyn dy foasley uinnaghyn noa jeannoo ymmyd jeh Java script(Myr ta java script lowit)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περίγραμμα εικόνας/ετικέτας \t Jalloo/ boarder lipaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε τουτο ουχι διοτι εμελεν αυτον περι των πτωχων, αλλα διοτι ητο κλεπτης και ειχε το γλωσσοκομον και εβασταζε τα βαλλομενα εις αυτο. \t Shoh dooyrt eh, cha nee ayns kiarail erbee son ny boghtyn, agh dy row eh ny vaarliagh, er va currym y sporran, as eshyn va gymmyrkey ny v'ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση εφαρμογής ανάγνωσης οθόνης Orca \t Orca lhaihder Fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα χρήστη \t Ennym ynnydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπεν ο Κυριος προς τον Κυριον μου, Καθου εκ δεξιων μου εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου; \t Dooyrt y Chiarn rish my Hiarn's, Soie uss er my laue yesh, derrey neem's dty noidyn stoyl dty choshey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακόπηκε \t scuirrit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπον προς αυτον, λεγοντες Ειπε προς ημας εν ποια εξουσια πραττεις ταυτα, η τις ειναι οστις σοι εδωκε την εξουσιαν ταυτην; \t As loayr ad rish, gra, Insh dooin, Cre'n phooar t'ayd dy yannoo ny reddyn shoh? ny quoi eh hug y phooar shoh dhyt?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μάρκα φωτ/κής μηχανής \t Crooaghey Shamraig"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Πάντα αποδοχή \t _Lowit da dagh traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξίδια \t Troailtys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επάνω \t _Heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μεινατε εν εμοι, και εγω εν υμιν. Καθως το κλημα δεν δυναται να φερη καρπον αφ' εαυτου, εαν δεν μεινη εν τη αμπελω, ουτως ουδε σεις, εαν δεν μεινητε εν εμοι. \t Jean-jee tannaghtyn aynym's, as mish ayndiuish. Myr nagh vod y banglane mess y ymmyrkey jeh hene, mannagh vel eh tannaghtyn ayns y villey-feeyney: chamoo oddys shiuish, mannagh jean shiu tannaghtyn aynym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Αρβονα, εις εκ των ευνουχων, ενωπιον του βασιλεως, Ιδου, και το ξυλον πεντηκοντα πηχων το υψος, το οποιον ο Αμαν εκαμε δια τον Μαροδοχαιον, τον λαλησαντα αγαθα υπερ του βασιλεως, ισταται εν τη οικια του Αμαν. Και ειπεν ο βασιλευς, Κρεμασατε αυτον επ' αυτου. \t As dooyrt Harbonah, fer jeh shamyrderyn y ree, kiongoyrt rish y ree, Cur-my ner ta'n chriy jeh jeih cubityn as da-eed er yrjid, va Haman er hroggal son Mordecai v'er hoilshaghey yn olk va kiarit noi yn ree, ny hassoo roish thie Haman. Eisht dooyrt y ree, Crogh-jee eh-hene er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Πιλατος Ο γεγραφα, γεγραφα. \t Dreggyr Pilate, Ny ta scruit aym, te scruit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κ_λείδωμα στον πίνακα εφαρμογών \t Cur _ghlass er dys yn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το συνθηματικό σας στο Facebook; \t C'red ta'n fockle follit Facebook ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εμφάνισης διαλόγου εκτέλεσης \t Cha noddym soilshaghey screeuyn roie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση συλλογής ως \"%s\" \t Sauail lout foashlit lesh \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποστολή email στη διεύθυνση “%s” \t Cur chaghteragh email dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αγγλική (_US-ASCII) \t Baarle (_US-ASCII)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα διαθέτει επιλογή άμεσης διαγραφής αρχείων αντί για μετακίνηση τους στα απορρίμματα. Αυτή το γνώρισμα μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνο, για αυτό χρησιμοποιήστε το με προσοχή. \t Myr currit er dy firrinagh, bee reih er Nautilus lhiggey da us doll magh coadan dy çhelleeragh as ayns ynnyd jeh gleashaghey eh dys trustyr. Ta'n reih shoh abyl dy veh danjeyragh, so gow kiarail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ακουσας δε οχλον διαβαινοντα, ηρωτα τι ειναι τουτο. \t As tra cheayll eh yn pobble goll shaghey, denee eh cre v'ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν εις το ξενον δεν εφανητε πιστοι, τις θελει σας δωσει το ιδικον σας; \t As mannagh vel shiu er ve firrinagh ayns ny ta lesh dooinney elley, quoi ver diu ny vees lhieu hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαδρομή: \t Raad:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βεβαιωθείτε ότι το Totem έχει εγκατασταθεί σωστά.Languages \t Jeannoo shickyr dy row Totem currit er yn co`earrooder dy kiart.Languages"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε απελυσεν εις αυτους τον Βαραββαν, τον δε Ιησουν μαστιγωσας παρεδωκε δια να σταυρωθη. \t Eisht deayshil eh Barabbas daue; as erreish da Yeesey ve scuitchit, hug eh briwnys er dy v'er ny chrossey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλες κωδικοποιήσεις \t Coadaghyn elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε οριστικά; \t Cha noddym gleashaghey coadan dys yn trustyr, vel oo gearree doll magh dy çhelleeragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν τη οικια του Πατρος μου ειναι πολλα οικηματα ει δε μη, ηθελον σας ειπει υπαγω να σας ετοιμασω τοπον \t Ayns thie my Ayrey ta ymmodee ynnydyn-vaghee; dy beagh eh er aght elley, veign er n'insh diu: ta mee goll dy yannoo aarloo ynnyd er nyn son."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος ητο επι της πρυμνης κοιμωμενος επι το προσκεφαλαιον και εξυπνουσιν αυτον και λεγουσι προς αυτον Διδασκαλε, δεν σε μελει οτι χανομεθα; \t As v'eshyn ayns jerrey ny lhuingey ny chadley er clooisag: as ghooisht ad eh, as dooyrt ad rish, Vainshter, nagh vel geill ayd dy bee mayd caillit?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το γεγεννημενον εκ της σαρκος ειναι σαρξ και το γεγεννημενον εκ του Πνευματος ειναι πνευμα. \t Shen t'er ny ruggey jeh'n eill, te foalley; as shen t'er ny ruggey jeh'n Spyrryd, te spyrrydoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποστολή αρχείων με ηλ. ταχυδρομείο, άμεσο μήνυμα… \t Cha nel yn coadan shoh ny jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αφου ομως αναστηθω, θελω υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν. \t Agh erreish dou v'er n'irree reesht, hem reue gys Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πετρος και οι μετ' αυτου ησαν βεβαρημενοι υπο του υπνου και οτε εξυπνησαν, ειδον την δοξαν αυτου και τους δυο ανδρας τους ισταμενους μετ' αυτου. \t Agh haink cadley trome er Peddyr as orroosyn va marish: as tra v'ad er ghoostey, honnick ad yn ghloyr echey, as y daa ghooinney va nyn shassoo marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτος πρωτος ευρισκει τον εαυτου αδελφον Σιμωνα και λεγει προς αυτον. Ευρηκαμεν τον Μεσσιαν, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι ο Χριστος. \t Hooar eshyn hoshiaght e vraar hene Simon, as dooyrt eh rish, Ta shin er gheddyn yn Messias ta shen dy ghra, Yn Creest."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η διακοπή του αρχείου \t Cha nel yn coadan shoh v'eh scuirrit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενθυμεισθε τον λογον, τον οποιον εγω ειπον προς εσας Δεν ειναι δουλος μεγαλητερος του κυριου αυτου. Εαν εμε εδιωξαν, και σας θελουσι διωξει εαν τον λογον μου εφυλαξαν, και τον υμετερον θελουσι φυλαξει. \t Cooinee-jee er y raa loayr mish riu, Cha vel y charvaant ny syrjey na e hiarn. My t'ad er n'yannoo tranlaase orrym's, nee ad myrgeddin tranlaase erriuish: my t'ad er vreayll my ghoan's, freillee ad ny goan euish myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εθεσεν αυτο εν τω νεω αυτου μνημειω, το οποιον ελατομησεν εν τη πετρα, και προσκυλισας λιθον μεγαν εις την θυραν του μνημειου ανεχωρησεν. \t As doanluck eh eh ayns yn oaie noa echey hene, v'eh er chleiy ass y chreg: as rowl eh clagh vooar er beeal yn oaie, as jimmee eh roish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει ο Νικοδημος προς αυτους, ο ελθων προς αυτον δια νυκτος, εις ων εξ αυτων. \t Dooyrt Nicodemus roo (eh haink gys Yeesey ayns yn oie, v'eh fer jeusyn.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γ_ραμμή κατάστασης \t Barrke_imeeaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συλλογής... \t Jeannoo lout foashlit..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό είναι ένα ανθρωπίνως αναγνώσιμο όνομα το οποίο θα χρησιμοποιείται για την αναγνώριση του πίνακα εφαρμογών. Ο κύριος σκοπός του είναι να δείχνει τον τίτλο του παραθύρου ο οποίος είναι χρήσιμος για την περιήγηση μεταξύ πινάκων εφαρμογών. \t Ta shoh ny ennym ta peiagh erbee abyl dy lhaih t'ow abyl dy jannoo ymmyd jeh dy feddyn magh stoo mychoine yn pannyl. Ta'n ymmyd ard dy veh jannoo ymmydit myr ny enmys uinnag pannyl ta ymmydoil traa stuirey eddyr pannylyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s - Περιηγητής αρχείων \t %s - Jeaghydeyr coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_φαρμογή \t C_ur er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου, χωρίς προηγούμενη μεταφορά στα απορρίμματα \t Doll magh dagh nhee reih't, gyn gleashaghey eh dys yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εαν ειπωμεν, Εξ ανθρωπων; εφοβουντο τον λαον διοτι παντες ειχον τον Ιωαννην οτι ητο τωοντι προφητης. \t Agh my jir mayd, Veih deiney, v'ad ayns aggle roish y pobble, son va dy chooilley ghooinney jeeaghyn er Ean dy ve dy jarroo ny adeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στον προορισμό. Δοκιμάστε να διαγράψετε κάποια αρχεία για να κερδίσετε χώρο. \t Cha nel reamys dy liooar sy'n ynnyd. Prowal dy geddyn rey lesh coadanyn dy jannoo reamys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πιλατος ελεγε προς αυτους Και τι κακον επραξεν; οι δε περισσοτερον εκραξαν Σταυρωσον αυτον. \t Eisht dooyrt Pilate roo, Cre'n oyr, cre'n olk t'eh er n'yannoo? as dyllee ad wheesh shen s'elgyssee, Jean y chrossey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ημιδιαφανές \t Dullyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "καθως ειναι γεγραμμενον εν τω νομω του Κυριου, οτι παν αρσενικον διανοιγον μητραν θελει κληθη αγιον εις τον Κυριον, \t (Myr te scruit ayns leih yn Chiarn, Bee dy chooilley chied-ruggit yrrynagh er ny chasherickey gys y Chiarn.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων σε γραμμές με βάση την ημερομηνία τροποποίησής τους \t Geddyn ny jallooyn veg dy v'eh reaghit liorish dait caghlaarit ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή _στοιχείων που ταιριάζουν… \t Reih ny nheeghyn cheddin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγερθεις ανεχωρησεν εις τον οικον αυτου. \t As dirree eh seose as jimmee eh gys e hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μηδε ονομασθητε καθηγηται διοτι εις ειναι ο καθηγητης σας, ο Χριστος. \t Chamoo gow-jee erriu dy ve mainshteryn, son ta un er nyn Mainshter, eer Creest."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευρισκει Φιλιππος τον Ναθαναηλ και λεγει προς αυτον Εκεινον τον οποιον εγραψεν ο Μωυσης εν τω νομω και οι προφηται ευρηκαμεν, Ιησουν τον υιον του Ιωσηφ τον απο Ναζαρετ. \t Veeit Philip rish Nathanael, as dooyrt eh rish, Ta shin er gheddyn eshyn, jeh ren Moses ayns y leigh, as ny phadeyryn scrieu, Yeesey dy Nazareth, mac Yoseph."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα διαχωριστικό, για την οργάνωση αντικειμένων του πίνακα εφαρμογών \t Ny scarreyder dy reaghey ny nheeghyn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν προς αυτους οι γονεις αυτου και ειπον Εξευρομεν οτι ουτος ειναι ο υιος ημων και οτι εγεννηθη τυφλος \t Dreggyr e ayr as e voir ad, gra, Ta fys ain dy nee shoh yn mac ain, as dy row eh er ny ruggey doal:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιεχόμενα βοήθειας \t Reddyn son cooiney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόν_ο για αρχεία μικρότερα από: \t _Just son nheeghyn ny sloo ny:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε μια διεύθυνση δικτυακού εξυπηρετητή \t Cochiangley dys yn server %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συνέ_χεια \t _Goll er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδεις ομως ελαλει παρρησια περι αυτου δια τον φοβον των Ιουδαιων. \t Ny-yeih, cha loayr dooinney erbee dy foshlit jeh, goaill aggle roish ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γενέθλια και επέτειοι \t Bleeaney as laa ruggyreeyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"μονό\" για εκκίνηση αρχείων με μονό πάτημα, ή \"διπλό\" για εκκίνηση αρχείων με διπλό πάτημα. \t Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ynrican\" dy foashley coadanyn er ny click ynrican, ny \"dooblit\" sy foashley ad er click dooblit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν η συζήτηση δεν είναι εστιασμένη \t Noteyghyn frap heose myr cha nel yn coloayrtys ayns focus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του περιηγητή \t Soilshaghey ny credjalyn son ny crooedeyryn jeh'n jeaghydeyr e"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και φωνη εγεινεν εκ των ουρανων Συ εισαι ο Υιος μο�� ο αγαπητος, εις τον οποιον ευηρεστηθην. \t As haink coraa veih niau, gra, Oo my vac ennoil, jeed ta mee dy mooar soiaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επιλογή υποτίτλων κειμένου... \t Reih ny Fo-screeu teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Περι δε της ημερας εκεινης και της ωρας ουδεις γινωσκει, ουδε οι αγγελοι των ουρανων, ειμη ο Πατηρ μου μονος \t Agh er y laa as yn oor shen, cha vel fys ec dooinney erbee, cha vel ec ainleyn niau, agh ec my Ayr ny-lomarcan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι προς αυτον οι μαθηται Ραββι, τωρα εζητουν να σε λιθοβολησωσιν οι Ιουδαιοι, και παλιν υπαγεις εκει; \t Dooyrt e ostyllyn rish, Vainshter, cha voddey neayr as va ny Hewnyn shirrey dty chlaghey; as vel oo son goll gys shen reesht?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ηξευρεν εκεινον, οστις εμελλε να παραδωση αυτον δια τουτο ειπε Δεν εισθε παντες καθαροι. \t Son va fys echey quoi va ry-hoi y vrah eh: shen-y-fa dooyrt eh, Cha vel shiu ooilley glen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει, Ναι. Και οτε εισηλθεν εις την οικιαν, προελαβεν αυτον ο Ιησους λεγων Τι σοι φαινεται, Σιμων; οι βασιλεις της γης απο τινων λαμβανουσι φορους η δασμον; απο των υιων αυτων η απο των ξενων; \t Dooyrt eshyn, Dy row. As tra v'eh er jeet stiagh ayns y thie, va Yeesey ro-laue rish, gra, Cre t'ou smooinaghtyn, Simon, quoi jeh ta reeaghyn y thallooin troggal custom ny keesh? jeh nyn gloan hene, ny jeh joarreeyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σίγουρα θέλετε να εκκαθαρίσετε τη λίστα με τις τοποθεσίες που έχετε επισκεφθεί; \t Vel oo shickyr tow gearree geddyn rey lesh yn rolley dy ynnydyn tow er v'eh er?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση καθορισμένων χρωμάτων αντί των χρωμάτων που ζητά η σελίδα. \t Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd's as cha nel ny daaghyn ta'n duillag gearree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Βλεπετε και προσεχετε απο της ζυμης των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Gow-jee twoaie, as bee-jee er nyn arrey noi soorid ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Θεος ειναι Πνευμα, και οι προσκυνουντες αυτον εν πνευματι και αληθεια πρεπει να προσκυνωσι. \t Ta Jee ny Spyrryd, as shegin dauesyn ta ooashlaghey eh, ooashley y choyrt da ayns Spyrryd as ayns firrinys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν λοιπον επτα αδελφοι και ο πρωτος λαβων γυναικα, απεθανεν ατεκνος \t Va er-y-fa shen shiaght braaraghyn: as hooar y braar shinney, tra v'eh er phoosey ben, baase gyn chloan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλες κωδικοποίησεις \t Coadaghyn elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δένδρο \t Billey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εναγκαλισθεις αυτα, εθετε τας χειρας επ' αυτα και ηυλογει αυτα. \t As ghow eh ad seose ayns e roihaghyn, hug eh e laueyn orroo, as vannee eh ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην αγαπατε τους εχθρους σας και αγαθοποιειτε και δανειζετε, μηδεμιαν απολαβην ελπιζοντες, και θελει εισθαι ο μισθος σας πολυς, και θελετε εισθαι υιοι του Υψιστου διοτι αυτος ειναι αγαθος προς τους αχαριστους και κακους. \t Agh cur-jee graih da nyn noidyn, as jean-jee mie, as eeasee-jee, fegooish jerkal rish veg y gheddyn reesht: as s'mooar vees nyn leagh! as bee shiu cloan yn Er-syrjey: son t'eh dooie da'n vooinjer neu-wooisal as ny mee-chrauee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακόμη καμία διαθέσιμη συνεδρία \t Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Δοτε σεις εις αυτους να φαγωσι. Και λεγουσι προς αυτον να υπαγωμεν να αγορασωμεν διακοσιων δηναριων αρτους και να δωσωμεν εις αυτους να φαγωσιν; \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, Cur-jee shiuish bee daue. As dooyrt ad rish, Nailt shin goll dy chionnaghey feeagh daa cheead ping dy arran, as beaghey 'chur daue?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν ο Κυριος δεν ηθελε συντεμει τας ημερας εκεινας, δεν ηθελε σωθη ουδεμια σαρξ αλλα δια τους εκλεκτους, τους οποιους εξελεξε, συνετεμε τας ημερας. \t As mannagh beagh y Chiarn dy leah er n'ghoaill ny laghyn shen giare, cha beagh dooinney bio er ny hauail: agh er graih e chloan reiht t'eh er n'yannoo giare ny laghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τωρα, Κυριε, λαβε, δεομαι σου, την ψυχην μου απ' εμου διοτι ειναι καλλιον εις εμε να αποθανω παρα να ζω. \t Shen-y-fa nish, O Hiarn, gow, ta mee guee ort, my vioys voym; son te ny share dooys dy gheddyn baase, na dy ve bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλφαριθμητικό που θα χρησιμοποιείται ως παράγοντας χρήστη, για την αναγνώριση του περιηγητή από τους διακομιστές ιστού. \t Yn streng bee soilshaghey yn ymmydeyr obbree, dy feddyn yn Jeaghydeyr eddyr-voggyl magh liorish ny servyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγεθος της cache του δίσκου, σε ΜB. \t Yn moodit jeh'n tashtey disk, ayns MB"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τυφλοι αναβλεπουσι και χωλοι περιπατουσι, λεπροι καθαριζονται και κωφοι ακουουσι, νεκροι εγειρονται και πτωχοι ευαγγελιζονται \t Ta ny doail geddyn nyn soilshey, as ny croobee shooyll, ny louraanee er nyn ghlenney, ny beuyr clashtyn, ny merriu er nyn mioghey, as yn sushtal er ny phreacheil da ny boghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον. \t As quoi-erbee looys liorish y chiamble, t'eh loo liorish y chiamble, as liorishyn ta cummal ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αρκετον ειναι εις τον μαθητην να γεινη ως ο διδασκαλος αυτου, και ο δουλος ως ο κυριος αυτου. Εαν τον οικοδεσπ��την ωνομασαν Βεελζεβουλ, ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου; \t S'lioar da'n scoillar dy ve myr e vainshter, as y charvaant myr e hiarn: my t'ad er cheau Beelzebub er mainshter y thie, cre woad smoo nee ad e vooinjer y oltooaney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αίτηση κωδικού πρόσβασης για τον διακομιστή RTSP \t Ta fem ec us er foagle follit son yn server RTSP"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθον προς τον οχλον, επλησιασεν εις αυτον ανθρωπος τις γονυπετων εις αυτον και λεγων \t As tra v'ad er jeet gys y cheshaght, haink huggey dooinney dy row, gliooney sheese as gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι η πραξις της βασιλισσης θελει διαδοθη εις πασας τας γυναικας, ωστε θελουσι καταφρονει τους ανδρας αυτων εμπροσθεν των οφθαλμων αυτων, οταν διαφημισθη οτι ο βασιλευς Ασσουηρης προσεταξε την βασιλισσαν Αστιν να φερθη ενωπιον αυτου, και δεν ηλθε \t Son shoh ta'n ven-rein er n'yannoo ayns clashtyn ooilley ny mraane, myr shen dy jean ad beg y hoiaghey jeh ny deiney oc, tra hed y skeeal magh, Doardee ree Ahasuerus Vashti yn ven-rein dy heet stiagh kiongoyrt rish, agh cha daink ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη εφαρμογή; \t Va doilleid lesh foashley, vel oo gearree reih ny claa elley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εζητουν λοιπον παλιν να πιασωσιν αυτον και εξεφυγεν εκ της χειρος αυτων. \t Er shoh v'ad reesht son y ghoaill eh: agh chossyn eh ass nyn laueyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ιδου, καθως ηλθεν η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου, εσκιρτησεν εν αγαλλιασει το βρεφος εν τη κοιλια μου. \t Son cur-my-ner, cha leah as ren coraa dty vannaghey bingys ayns my chleayshyn, lheim yn oikan ayns my vrein son boggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος ώρας \t Aght oor"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή σε πλήρη οθόνη \t Caghlaa dys fastee lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα με \t Foashley lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νότιας _Ευρώπης (ISO-8859-3) \t _Europey Jiass (ISO-8859-3)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθ' εκαστην ημεραν περιεπατει ο Μαροδοχαιος εμπροσθεν της αυλης του γυναικωνος, δια να μανθανη πως ειχεν η Εσθηρ και τι εγεινεν εις αυτην. \t As huill Mordecai dy chooilley laa roish cooyrt thie ny mraane dy vriaght kys va Esther, as cre'n erree harragh urree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εζητουν οι αρχιερεις και οι γραμματεις το πως να θανατωσωσιν αυτον διοτι φοβουντο τον λαον. \t As va ny ard-saggyrtyn as ny scrudeyryn shirrey kys oddagh ad eh y choyrt gy-bause; son v'adayns sggle roish y pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ναθαναηλ Ποθεν με γινωσκεις; Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Πριν ο Φιλιππος σε φωναξη, οντα υποκατω της συκης, ειδον σε. \t Dooyrt Nathanael rish, Cre'n enney t'ayd orrym's? Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Roish my deie Philip ort, tra v'ou fo yn villey-figgagh, honnick mee oo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα %s και άλλου εγγράφου %s με: \t Foashley %s as yn docmaid %s elley lesh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_ΑποθήκευσηGallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg \t Gallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση αρχείου “%s”; \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφερα αυτον προς τους μαθητας σου, αλλα δεν ηδυνηθησαν να θεραπευσωσιν αυτον. \t As hug mee lhiam eh gys dty ostyllyn, as cha yarg ad eh y lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε θελουσιν αρχισει να λεγωσιν εις τα ορη, Πεσετε εφ' ημας, και εις τα βουνα, Σκεπασατε ημας \t Eisht nee ad toshiaght dy ghra rish ny sleityn, Tuitt-jee orrin; as rish ny cruink, Coodee-jee shin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία κενού αρχείου '%s' \t Croo as doll magh coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Για προχωρημένους \t Ard"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους ειπεν Ανθρωπος τις κατεβαινεν απο Ιερουσαλημ εις Ιεριχω και περιεπεσεν εις ληστας οιτινες και γυμνωσαντες αυτον και καταπληγωσαντες, ανεχωρησαν αφησαντες αυτον ημιθανη. \t As dreggyr Yeesey, gra, Hie dooinney dy row sheese veih Jerusalem gys Jericho, as huitt eh mastey maarlee, rooisht eh jeh e choamrey, as lhott ad eh, as hie ad rhymboo, erreish daue y er vaagail eh lieh-varroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση του “%s” για κάθε επιλεγμένο στοιχείο \t Roie \"%s\" er oilley ny nheeghyn reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η συσκευή απεικόνισης \t Yn Soilshaghey saase"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση συλλογήςGallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg \t Sauail lout FoshlitGallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση υποτίτλων για την αναπαραγόμενη ταινία. \t Jeaghyn son fo-screeu son yn scannane ta cloie nish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε Αληθως σας λεγω οτι ουδεις προφητης ειναι δεκτος εν τη πατριδι αυτου. \t As dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh vel soiagh jeant jeh phadeyr erbee ayns e heer hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς τους παρεστωτας Αφαιρεσατε απ' αυτου την μναν και δοτε εις τον εχοντα τας δεκα μνας. \t As dooyrt eh roosyn,va kionfenish Gow-jee yn punt voishyn as cur-jee eh da fer ny jeih puint."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως δε επαυσε λαλων, ειπε προς τον Σιμωνα Επαναγαγε το πλοιον εις τα βαθεα και ριψατε τα δικτυα υμων δια να οψαρευσητε. \t Nish tra v'eh erreish loayrt, dooyrt eh rish Simon, Ymmyrt-jee magh gys y diunid, as cuir-jee yn lieen son tayrn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιουδας, οστις παρεδιδεν αυτον, ειπε Μηπως εγω ειμαι, Ραββι; Λεγει προς αυτον Συ ειπας. \t Eisht dansoor Yuaase, ren y vrah eh, as dooyrt eh, Vainshter, nee mish eh? Dooyrt eshyn rish, T'ou er ghra eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σφάλμα πληροφόρησης του συστήματος πιστοποίησης για την εμφάνιση πιστοποίησης xauth: %s \t va doilleid cur fys da yn corys firrinaghey jeh'n taishbyney \\tscreeunyn credjaltys - %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλμπουμ: \t Album:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαχειριστής Επιφάνειας Εργασίας GNOME \t GNOME Reireyder Taishbyney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_ρώτηση κάθε φορά \t _Briaght dagh traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φελλός \t Corc"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απελθων ο Μαροδοχαιος εκαμε κατα παντα οσα προσεταξεν εις αυτον η Εσθηρ. \t Er shoh hie Mordecai roish, as ren eh cordail rish ooilley ny va Esther er harey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Τερματισμός λειτουργίας \t Pooar Magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εισηλθεν ο Αμαν, ειπε προς αυτον ο βασιλευς, Τι πρεπει να γεινη εις τον ανθρωπον, τον οποιον ευαρεστειται ο βασιλευς να τιμηση; Ο δε Αμαν εστοχασθη εν τη καρδια αυτου, εις ποιον αλλον ο βασιλευς ηθελεν ευαρεστηθη να καμη τιμην, παρα εις εμε; \t Er shoh haink Haman stiagh: as dooyrt y ree rish, Cre vees jeant rish y dooinney, s'gooidsave lesh y ree dy hroggal gys y stayd smoo dy ard-ooashley? (nish smooinee Haman ayns e chree, Quoi ayns smoo ghoghe y ree taitnys dy hroggal gys ard-ooashley syrjey na mee hene?)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι πολλοι θελουσιν ελθει επι τω ονοματι μου, λεγοντες, Εγω ειμαι ο Χριστος, και πολλους θελουσι πλανησει. \t Son hig ymmodee ayns my ennym's, gra, Mish yn Creest: as nee ad ymmodee y volley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά αρχείων... \t Gleashaghey Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Απόχρωση: \t _Cullyr:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα “%s” δεν είναι έγκυρο, διότι περιέχει το χαρακτήρα \"/\". Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart er yn faa ayns eh ta'n cowrey \"/\". Jean ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εκκίνηση οπωσδήποτε \t _Foashley aght erbee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εχων ωτα δια να ακουη, ας ακουη. \t Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία εφαρμογής ιστού \t Jannoo cooish noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτον Εαν τον Μωυσην και τους προφητας δεν ακουωσιν, ουδε εαν τις αναστηθη εκ νεκρων θελουσι πεισθη. \t As dooyrt eh rish, Mannagh der ad geill da Moses as ny phadeyryn, cha greidjagh ad, ga dy n'irragh fer veih ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις δε με αρνηθη ενωπιον των ανθρωπων, και ο Υιος του ανθρωπου θελει αρνηθη αυτον ενωπιον των αγγελων του Θεου. \t Agh bee eshyn obbys mie fenish deiney, er ny obbal fenish ainleyn Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Η επιλεγμένη επαφή δεν είναι έγκυρη \t Cha nel yn enney reih't kiart"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ησαν διαπαντος εν τω ιερω, αινουντες και ευλογουντες τον Θεον. Αμην. \t As v'ad kinjagh ayns y chiamble, cur moylley as gloyr da Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εγεινεν εσπερα, προσηλθον προς αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Ερημος ειναι ο τοπος και η ωρα ηδη παρηλθεν απολυσον τους οχλους, δια να υπαγωσιν εις τας κωμας και αγορασωσιν εις εαυτους τροφας. \t As tra va'n fastyr er, haink e ostyllyn huggey, gra, She boayl faasagh shoh, as te nish lesh yn anmys; lhig y raad da'n cheshaght, dy vod ad goll roue gys ny baljyn cheerey, as beaghey y chionnaghey daue hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις και τους πρωτους τοπους εν τοις δειπνοις. \t As ny ard-stuill y ve oc ayns ny synagogueyn, as ny ard ynnydyn-soie ec cuirraghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εαν μεν καμη καρπον, καλως ει δε μη, θελεις εκκοψει αυτην μετα ταυτα. \t As my nee eh mess y ymmyrkey, s'mie shen: as mannagh jean, foddee oo ny lurg shen y ghiarey sheese eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση σύνδεσης με το διαχειριστή συνεδρίας \t Cur bac er cochiangley rish yn reireyder quaiyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεις ο αρχιερευς εις το μεσον, ηρωτησε τον Ιησουν, λεγων Δεν αποκρινεσαι ουδεν; τι μαρτυρουσιν ουτοι κατα σου; \t As hass yn ard-saggyrt seose ayns mean y cheshaght, as denee eh jeh Yeesey gra, Nagh vel oo cur ansoor erbee? cre ta ny feanishyn shoh dy lhiassaghey dt'oi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε μακραν απ' αυτων αγελη χοιρων πολλων βοσκομενη. \t As tammylt voue va beiyhaghey griagh mooar dy vuckyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Δοκιμάστε το Ubuntu Netbook χωρίς εγκατάσταση \t ^Prow Ubuntu Netbook dyn cur ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή χρήστη \t Caghlaadeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αδυναμία ανάγνωσης τάξης οθόνης \t %s: Cha noddym soilshaghey brashtal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι κωδικοί από την προηγούμενη έκδοση (Gecko) είναι κλειδωμένα με ένα κύριο κωδικό. Αν θέλετε τον Epiphany να τα εισάγει, παρακαλούμε εισάγετε τον κύριο κωδικό σας πιο κάτω. \t Ta ny focklyn follit voish yn sorçh (Gecko) roish shoh fo ghlass lesh fockle follit mainshtagh. Myr tow gearree Epiphany dy cur eh stiagh, cur yn fockle follit mainshtagh stiagh fo mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να τρωγητε και να πινητε επι της τραπεζης μου εν τη βασιλεια μου, και να καθησητε επι θρονων, κρινοντες τας δωδεκα φυλας του Ισραηλ. \t Dy vod shiu gee as giu ec my voayrd ayns my reeriaght, as soie er stuill-reeoil, briwnys daa heeloghe yeig Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εντάξει \t download status"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εσηκωσαν απο των κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις και απο των οψαριων. \t As hrog ad jeh'n fooilliagh as jeh ny eeastyn lane daa vaskad jeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση τα εμβλήματά τους \t Cur ny jallooyn veg reaghit liorish cowraghyn ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αθλητικά \t spoyrt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του επιλεγμένου τόμου \t Cur yn ym-lioar reih't er toshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε και παραβολην προς αυτους, οτι ουδεις βαλλει επιρραμμα ιματιου νεου επι ιματιον παλαιον ει δε μη, και το νεον σχιζει και με το παλαιον δεν συμφωνει το επιρραμμα το απο του νεου. \t As loayr eh myrgeddin coraa-dorraghey roo, Cha vel dooinney erbee cur peesh dy eaddagh noa er shenn gharmad: er-nonney, ta chammah yn noa raipey yn laane lesh, as cha vel yn pheesh va goit ass yn noa coardail rish y chenn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι δαιμονες παρεκαλουν αυτον, λεγοντες Εαν μας εκβαλης, επιτρεψον εις ημας να απελθωμεν εις την αγελην των χοιρων. \t As ghuee ny drogh-spyrrydyn er, gra, My eiyrys oo magh shin, lhig dooin goll stiagh ayns ny muckyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση \t Sauail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ομως εισερχεται δια της θυρας, ειναι ποιμην των προβατων. \t Agh eshyn ta goll stiagh er y dorrys, ta'n fer cheddin bochilley ny geyrragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Ιδου, οταν εισελθητε εις την πολιν, θελει σας συναπαντησει ανθρωπος βασταζων σταμνιον υδατος ακολουθησατε αυτον εις την οικιαν οπου εισερχεται. \t As dooyrt eh roo, Cur-my-ner, tra vees shiu er gholl stiagh ayns yn ard valley hig dooinney nyn guail lesh saagh-craie dy ushtey; eiyr-jee er gys y thie hed eh stiagh ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία βρίσκονται σε CD φωτογραφιών. \t Ta ny coadanyn shoh er ny CD cochaslys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο προορισμός δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους. \t Cha nel yn targad abyl dy jannoo ymmyd jeh kianglyn cowreydagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι υποστηρίζονται μόνο για τοπικά αρχεία \t T'ow just abyl dy jannoo ymmyd jeh kianglyn cowreydagh son coadanyn ynnydagh ta'n co`earrooder anyl dy jannoo ymmyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου _φακέλου '%s' \t Jannoo tilgeyder noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άν_οιγμα στον Περιηγητή ιστοσελίδων \t _Fosley ny feeshyn ayns Jeeagheyder Eddyr-Voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση κουμπιών απόκρυψης \t Lhiggey da crammanyn follaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση στον ιστόhttp://www.google.nl\" and \"http://www.google.nl/search?q=%s \t Shirrey yn eddyr-voggylhttp://www.google.nl\" and \"http://www.google.nl/search?q=%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης του “%s” \t Cha noddym goaill toshiaght er %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "(προαιρετικό) \t (reihyssagh)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση με _εξυπηρετητή… \t Cochiangley rish yn server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "καθόλου διαθέσιμες συνεδρίες \t Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις πιστευει εις τον Υιον εχει ζωην αιωνιον οστις ομως απειθει εις τον Υιον δεν θελει ιδει ζωην, αλλ' η οργη του Θεου μενει επανω αυτου. \t Eshyn ta credjal ayns y Mac, ta'n vea ta dy bragh farraghtyn echey: as eshyn nagh vel credjal yn Mac, cha vaik eh yn vea, agh nee Jymmoose Yee tannaghtyn er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον Ο Κυριος εχει χρειαν αυτου, \t As dooyrt adsyn, Ta feme ec y Chiarn er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά αρχείου%'d από %'d στο \"%B\" \t Gleashaghey coadan %'d dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ταινία \t _Scannane:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και το σουδαριον, το οποιον ητο επι της κεφαλης αυτου, κειμενον ουχι ομου με τα σαβανα, αλλα χωριστα τετυλιγμενον εις ενα τοπον. \t As y naptin va mysh e chione, cha nee ny lhie marish ny aanrityn elley, agh fillit er-y-cheilley ayns ynnyd er-lheh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ο δε μισθωτος και μη ων ποιμην, του οποιου δεν ειναι τα προβατα ιδικα του, θεωρει τον λυκον ερχομενον και αφινει τα προβατα και φευγει και ο λυκος αρπαζει αυτα και σκορπιζει τα προβατα. \t Agh eshyn ta failt, as cha nee yn bochilley hene, as nagh vel ny kirree lesh hene, t'eh fakin yn moddey-oaldey cheet, as t'eh faagail ny kirree, as roie er-chea: as ta'n moddey-oaldey dyn dayrtyn ad, as skeayley ny kirree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εφεραν την ονον και το πωλαριον, και εβαλον επανω αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισαν αυτον επανω αυτων. \t As hug ad lhieu yn assyl as y lhiy, as hug ad orroo nyn eaddeeyn, as hug ad eshyn ny hoie orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γειτονικές ιστοσελίδες \t Ynnydyn-eggeyfaggys da"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εγρονθισαν αυτον, αλλοι δε ερραπισαν, \t Eisht cheau ad shellaghyn ayns e eddin, as woaill ad eh, as woaill feallagh elley eh lesh bassyn nyn laueyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Η απομακρυσμένη επαφή δεν υποστηρίζει τη μεταφορά αρχείων \t Cha nel oo abyl dy jannoo enney-foddey lesh towse coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο και σεις γινεσθε ετοιμοι, διοτι καθ' ην ωραν δεν στοχαζεσθε, ερχεται ο Υιος του ανθρωπου. \t Shen-y-fa bee-jee shiuish myrgeddin ullee: son ec lheid yn oor as nagh vel shiu smooinaghtyn er, hig yn Mac dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι σας λεγω, οτι δεν θελω φαγει πλεον εξ αυτου, εωσου εκπληρωθη εν τη βασιλεια του Θεου. \t Son ta mee gra riu, Nagh n'ee-ym maghey shoh jeh, derrey vees eh cooilleenit ayns reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χειρισμός μέσων \t Jannoo ymmyd jeh sheean as feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους, που ειναι η πιστις σας; Και φοβηθεντες εθαυμασαν, λεγοντες προς αλληλους Τις λοιπον ειναι ουτος, οτι και τους ανεμους προσταζει και το υδωρ, και υπακουουσιν εις αυτον; \t As dooyrt eh roo, Cre vel y credjue eu? As va aggle orroo, goaill yindys as gra ry-cheilley, Cre'n monney dy ghooinney eh shoh? son t'eh cur ny eer geayghyn as yn ushtey fo harey, as t'ad ayns biallys da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματες λήψεις αρχείων \t Redyn ta laadey neose hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα απορρίμματα \t Gleashaghey yn coodagh shoh dys yn Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλην παραβολην ειπε προς αυτους Ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με προζυμιον, το οποιον λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις τρια μετρα αλευρου, εωσου εγεινεν ολον ενζυμον. \t Coraa-dorraghey elley loayr eh roo, Ta reeriaght niau goll-rish soorid ren ben y ghoaill as coodaghey seose ayns three towseyn dy veinn, derrey va'n clane soorit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων κάθε επιλεγμένου αντικειμένουcreate folder \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh dagh nhee reih'tcreate folder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη εκεινος και ειπεν Ανθρωπος λεγομενος Ιησους εκαμε πηλον και επεχρισε τους οφθαλμους μου και μοι ειπεν Υπαγε εις την κολυμβηθραν του Σιλωαμ και νιφθητι αφου δε υπηγα και ενιφθην, ανεβλεψα. \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh, Ren dooinney va enmyssit Yeesey, cray, as hug eh rish my hooillyn eh, as dooyrt eh rhym, Immee gys poyll Siloam, as oolee oo hene: as hie mee, as doonlee mee mee-hene, as hooar mee my hoilshey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά σε... \t Gleashaghey dys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μορφή αρχείου: %s \t Coadan _aght: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ηλθεν ο Ιησους εις τα μερη της Καισαρειας της Φιλιππου, ηρωτα τους μαθητας αυτου, λεγων Τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι οτι ειμαι εγω ο Υιος του ανθρωπου; \t Tra va Yeesey er jeet gys ardjyn Cesarea Philippi, denee eh jeh e ostyllyn, gra, Cre ta deiney dy ghra my-mychione's, Mac y dooinney, quoi mee hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτη η απογραφη εγεινε πρωτη, οτε ηγεμονευε της Συριας ο Κυρηνιος. \t (As va'n recortys shoh jeant magh roish my va Cyremus ny chiannoort er Syria.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε επιστραφεις και ιδων τους μαθητας αυτου, επετιμησε τον Πετρον λεγων Υπαγε οπισω μου, Σατανα διοτι δεν φρονεις τα του Θεου, αλλα τα των ανθρωπων. \t Agh tra v'eh er jyndaa mygeayrt, as er yeeaghyn er e ostyllyn, hug eshyn oghsan da Peddyr, gra, Ass my enish, y violeyder: son cha vel ennaghtyn ayd jeh ny reddyn ta bentyn rish Jee, agh jeh ny reddyn ta bentyn rish deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ειχε δε ελθει ο Ιησους ετι εις την κωμην, αλλ' ητο εν τω τοπω, οπου υπηντησεν αυτον η Μαρθα. \t Nish cha row Yeesey foast er jeet stiagh ayns y valley, agh v'eh ayns y voayl raad haink Martha ny whail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπισκόπηση \t Roie-haishbynys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης \t Soilshagey crammanyn _follaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οι δε αποκριθεντες ειπον Ιωαννην τον Βαπτιστην, αλλοι δε Ηλιαν, αλλοι δε οτι ανεστη τις των αρχαιων προφητων. \t Dreggyr adsyn, as dooyrt ad, Ean Bashtey: agh ta paart gra, Elias: as paart elley, dy vel fer jeh ny shenn adeyryn er n'irree reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΤοποθεσίεςOrientation \t BoaylynOrientation"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θάλασσα \t Gorrym Banag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εκτέλεση \t _Roie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση εφαρμογής \t Roie claare"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του “%s”. \t Foashley \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω θελω παρακαλεσει τον Πατερα, και θελει σας δωσει αλλον Παρακλητον, δια να μενη μεθ' υμων εις τον αιωνα, \t As guee-yms gys yn Ayr, as ver eh hiu Fer-gerjagh elley dy hannaghtyn meriu son dy bragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρολόι υπολογιστή \t Clag co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s, Ελεύθερος χώρος: %s, \t %s, Reamys nastee: %s,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου ειπε ταυτα, επτυσε χαμαι και εκαμε πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισε τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου \t Tra v'eh erreish shoh y loayrt, cheau eh shelley er y thalloo, as ren eh cray jeh'n shelley, as hug eh yn chray rish sooillyn y dooinney doal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή / Παύση \t Cloie / Scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από αρχείο \t Cur stiagh lioaryn vark vosih Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους ο Ιησους Ελθετε, γευματισατε. Ουδεις ομως των μαθητων ετολμα να εξεταση αυτον, Συ τις εισαι, εξευροντες οτι ειναι ο Κυριος. \t Dooyrt Yeesey roo, Tar-jee gys nyn mee. Agh cha by-lhoys da fer jeh ny ostyl nyn fenaght jeh, Quoi oo hene? cur enney er dy nee eh va'n Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους απεκριθη προς αυτον οτι πρωτη πασων των εντολων ειναι Ακουε Ισραηλ, Κυριος ο Θεος ημων ειναι εις Κυριος \t As dreggyr Yeesey eh, Yn chied anney jeh ooilley ny annaghyn, Clasht, O Israel, Ta'n Chiarn yn Jee ain yn ynrycan Chiarn;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι παραδειγμα εδωκα εις εσας, δια να καμνητε και σεις, καθως εγω εκαμον εις εσας. \t Son ta mish er chur diu sampleyr; shiuish dy yannoo myr ta mish er n'yannoo riu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως, το λαληθεν υπο Δανιηλ του προφητου, ισταμενον οπου δεν πρεπει-ο αναγινωσκων ας εννοη-τοτε οι εν τη Ιουδαια ας φευγωσιν εις τα ορη \t Agh traa hee shiu eajeeid y traartys ta loayrit jeh liorish Daniel y phadeyr, ny hassoo raad nagh lhisagh eh, (eshyn ta lhaih lhig da tastey ghoaill) eisht lhig dauesyn t'ayns Judea chea gys ny sleityn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χαμηλή \t Dowin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θέση δρομέα \t Boayl yn lught"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα ταυτα ητο εορτην των Ιουδαιων, και ανεβη ο Ιησους ��ις Ιεροσολυμα. \t NY lurg shoh va feailley ny Hewnyn, as hie Yeesey seose gys Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάτω ακραίος πίνακας εφαρμογών \t Pannyl çheu 'Sy vun"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτον οι μαθηται αυτου. \t .As hie eh magh veih shen, as haink eh gys e heer hene, as deir e ostyllyn er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες οταν ακουσωσι τον λογον, ευθυς μετα χαρας δεχονται αυτον, \t As ad shoh neesht yn vooinjer ta cuirt ayns thalloo claghagh, ta, erreish daue v'er chlashtyn y goo, chelleeragh dy ghoaill eh dy aggindagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσφατα έγγραφα \t Docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία και διαγραφή αρχείων \t Croo as doll magh coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εβλαστησεν ο χορτος και εκαμε καρπον, τοτε εφανησαν και τα ζιζανια. \t Agh tra va'n chass er n'aase, as e n'gholl my-yeish, eisht haink y coggyl rish myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε τον Ιουδαν του Σιμωνος τον Ισκαριωτην διοτι ουτος, εις ων εκ των δωδεκα, εμελλε να παραδωση αυτον. \t Loayr eh jeh Yuaase Iscariot mac Simon: son eshyn eh va dy vrah eh, as v'eh fer jeh'n daa ostyl yeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Ιουδας ο Ισκαριωτης, εις των δωδεκα, υπηγε προς τους αρχιερεις, δια να παραδωση αυτον εις αυτους. \t As hie Yuaase Iscariot, fer jeh'n daa ostyl yeig, gys ny ard-saggyrtyn, dy vrah eh huc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή ενός αρχείου... \t Reih ny coadan..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο περιηγητήopen in new tab \t Foashley dagh nhee reih't ayns ny reayrt stuireyopen in new tab"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους το σαββατον εγεινε δια τον ανθρωπον, ουχι ο ανθρωπος δια το σαββατον \t As dooyrt eh roo, Va'n doonaght er ny yannoo son dooinney, as cha nee dooinney son y doonaght:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερχεται λοιπον ο Ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδει εις αυτους, και το οψαριον ομοιως. \t Eisht haink Yeesey, as ghow eh arran, as hirveish eh orroo eh, as eeast myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ειδοποίησης πριν το κλείσιμο του κύριου παραθύρου \t Soilshaghey ny cowrey mychoine dooney yn uinnag ard"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενημέρωση σελιδοδείκτη; \t Cur lioarvark noa er?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί.create new folder \t Cha nel red erbee er yn boayrd crommag dy cur stiaghcreate new folder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επρεπε δε να περαση δια της Σαμαρειας. \t As beign da goll trooid Samaria."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουδεις βαλλει οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μη, ο οινος ο νεος διασχιζει τους ασκους, και ο οινος εκχεεται και οι ασκοι φθειρονται αλλα πρεπει οινος νεος να βαλληται εις ασκους νεους. \t Chamoo ta dooinney erbee cur feeyn noa ayns shenn voteilyn, er-nonney ta'n feeyn noa scoltey ny boteilyn, as ta'n feeyn deayrtit, as bee ny boteilyn dy choayl orroo: agh shegin da feeyn noa v'er ny chur ayns boteilyn noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Περιπατων δε ο Ιησους παρα την θαλασσαν της Γαλιλαιας, ειδε δυο αδελφους, Σιμωνα τον λεγομενον Πετρον και Ανδρεαν τον αδελφον αυτου, ριπτοντας δικτυον εις την θαλασσαν διοτι ησαν αλιεις \t As myr va Yeesey shooyl liorish keayn Ghalilee, honnick eh daa vraar, Simon va enmyssit Peddyr, as Andreays e vraar, cur magh lieen 'sy cheayn: (son v'ad nyn eeasteyryn)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο λοιπον μαλλον εζητουν οι Ιουδαιοι να θανατωσωσιν αυτον, διοτι ουχι μονον παρεβαινε το σαββατον, αλλα και Πατερα εαυτου ελεγε τον Θεον, ισον με τον Θεον καμνων εαυτον. \t Shen-y-fa va ny Hewnyn wheesh shen smoo shleeuit er cur dy baase eh; er-yn-oyr dy row eh cha nee ynrycan er vrishey yn doonaght, agh er ghra myrgeddin dy nee Jee va'n Ayr echey, jannoo eh-hene corrym rish Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ουχι μονον υπερ του εθνους, αλλα και δια να συναξη εις εν τα τεκνα του Θεου τα διεσκορπισμενα. \t As cha nee ynrycan son yn ashoon shen, agh myrgeddin dy jinnagh eh cloan Yee va skeaylt dy lhean, y hayrn gys unnaneys ry-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει προς αυτους ο Ιησους Παντες υμεις θελετε σκανδαλισθη εν εμοι την νυκτα ταυτην διοτι ειναι γεγραμμενον, Θελω παταξει τον ποιμενα, και θελουσι διασκορπισθη τα προβατα της ποιμνης \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Failee yn credjue euish ooilley noght kyndagh rhym's: son te scruit, Bwoaill-ym's yn bochilley, as bee kirree yn chioltane er nyn skeayley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η τις βασιλευς υπαγων να πολεμηση αλλον βασιλεα δεν καθηται προτερον και σκεπτεται εαν ηναι δυνατος με δεκα χιλιαδας να απαντηση τον ερχομενον κατ' αυτου με εικοσι χιλιαδας; \t Ny cre'n ree ragh dy yannoo caggey noi ree elley, nagh soiagh sheese hoshiaght dy ghoaill coyrle, vel eh son goll magh lesh jeih thousaneyn ny whail echeysyn ta cheet n'oi lesh feed thousane?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πως θα εκτυπώνονται οι σελίδες που περιέχουν πλαίσια. Οι πιθανές τιμές είναι \"normal\", \"separately\" και \"selected\". \t Yn aght dy prental ny frameyn cummal. Ta ny towsyn lowit \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συλ��αβοντες δε αυτον, εφεραν και εισηγαγον αυτον εις τον οικον του αρχιερεως. Ο δε Πετρος ηκολουθει μακροθεν. \t Eisht ghow ad eh, as leeid ad ersooyl eh, as hug ad lhieu eh gys thie yn ard-saggyrt. As deiyr Peddyr er foddey ny yei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων εις αγωνιαν, προσηυχετο θερμοτερον, εγεινε δε ο ιδρως αυτου ως θρομβοι αιματος καταβαινοντες εις την γην. \t As v'eh ayns angaish vooar, as ghow eh padjer ny s'jeeaney: as va'n ollish echey myr bineyn mooarey folley tuittym gys y thalloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από το αρχείο \t Cur stiagh lioaryn vark voish yn coadan currrit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, εφερον προς αυτον παραλυτικον κειμενον επι κλινης και ιδων ο Ιησους την πιστιν αυτων, ειπε προς τον παραλυτικον Θαρρει, τεκνον συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου. \t As cur-my-ner, hug ad lhieu huggey dooinney doghanit lesh y chingys craaee, ny lhie er lhiabbee: as Yeesey goaill tastey jeh'n chredjue oc, dooyrt eh rish y varter, Vac, bee dy yien mie, ta dty pheccaghyn er ny leih dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απόκρυ_ψη εργαλειοθηκών \t _Follaghey ny Barryngreie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φάντασμα \t Scaanjoon"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη \t _Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τις λοιπον εκ των τριων τουτων σοι φαινεται οτι εγεινε πλησιον του εμπεσοντος εις τους ληστας; \t Quoi nish jeu shoh nyn droor, t'ou uss dy smooinaghtyn, va ny naboo dasyn huitt mastey ny maarlee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εχων τας εντολας μου και φυλαττων αυτας, εκεινος ειναι ο αγαπων με ο δε αγαπων με θελει αγαπηθη υπο του Πατρος μου, και εγω θελω αγαπησει αυτον και θελω φανερωσει εμαυτον εις αυτον. \t Eshyn ta my annaghyn's echey, as ta freayll ad, eshyn eh ta graihagh orrym's: as eshyn ta graihagh orrym, ver my Ayr graih da, as ver-yms graih da, as soilshee-ym mee hene da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς τους δουλους αυτου Ουτος ειναι Ιωαννης ο Βαπτιστης αυτος ηγερθη απο των νεκρων, και δια τουτο ενεργουσιν αι δυναμεις εν αυτω. \t As dooyrt eh rish e ir-oik, Shoh Ean Bashtey, t'eh er n'irree veih ny merriu, as er-yn-oyr shen ta mirrillyn er nyn obbraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά των επιλεγμένων φακέλων έξω από τα απορρίμματα \t Gleashaghey yn coodagh reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εκεινοι εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη. \t Agh tra v'adsyn er n'gholl roue, hug ad goo jeh magh trooid ooilley yn cheer shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Πιλατος αποκριθεις παλιν, ειπε προς αυτους Τι λοιπον θελετε να καμω τουτον, τον οποιον λεγετε βασιλεα των Ιουδαιων; \t As dreggyr Pilate, as dooyrt eh reesht roo, Cre bailliu mee eisht dy yannoo rishyn ta shiu dy enmys ree ny Hewnyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Μηνύματα διαδικτύου Empathy \t Coloayr eddyr-voggyl Empathy"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ανθρωποι εθαυμασαν, λεγοντες Οποιος ειναι ουτος, οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν εις αυτον; \t Agh ghow ny deiney yindys, gra, Cre'n dooinney eh shoh, dy vel ny eer geayghyn as y faarkey ayns biallys da!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε επλησιασαν εις Ιεροσολυμα και ηλθον εις Βηθφαγη προς το ορος των ελαιων, τοτε ο Ιησους απεστειλε δυο μαθητας, \t As tra v'ad tayrn er-gerrey da Jerusalem, as dy row ad er jeet gys Bethphage, gys cronk ny Oliveyn, hug Yeesey jees jeh e ostyllyn er chaghteraght,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε ένα μη χρησιμοποιούμενο όνομα για το νέο χρώμα. \t Gow my leshtal, ogh ta feym ayd reih ny ennym daa cha row jannoo ymmydyt jeh son yn daa shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "XMCP: Αποτυχία δημιουργίας ενταμιευτή XDMCP! \t XDMCP: Cha noddym croo ny eddyr-ghoaillee XDMCP"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πασαι λοιπον αι γενεαι απο Αβρααμ εως Δαβιδ ειναι γενεαι δεκατεσσαρες, και απο Δαβιδ εως της μετοικεσιας Βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες, και απο της μετοικεσιας Βαβυλωνος εως του Χριστου γενεαι δεκατεσσαρες. \t Myr shen ta ooilley ny sheelogheyn veih Abraham gys David, kiare sheelogheyn jeig: as veih David derrey'n chappeeys ayns Babylon, kiare sheelogheyn jeig: as veih'n chappeeys ayns Babylon derrey Creest kiare sheelogheyn jeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας \t Cha noddym foashley boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Αβρααμ εγεννησε τον Ισαακ, Ισαακ δε εγεννησε τον Ιακωβ, Ιακωβ δε εγεννησε τον Ιουδαν και τους αδελφους αυτου, \t Hooar Abraham Isaac, as hooar Isaac Jacob, as hooar Jacob Judas as e vraaraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση “%s” \t Soilshaghey \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο, διότι περιέχει το χαρακτήρα \"/\". Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart er yn faa ayns eh ta'n cowrey \"/\". Jean ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προσάρτησης %s \t Cha noddym chiangley %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πλησιασας ηγγισε το νεκροκραββατον, οι δε βασταζοντες εσταθησαν, και ειπε Νεανισκε, προς σε λεγω, σηκωθητι. \t As haink eh, as venn eh rish y carbyd (as hass adsyn va fo) as dooyrt eh, Ghooinney aeg, ta mee gra rhyt, Irree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου λοιπον εκωπ��λατησαν ως εικοσιπεντε η τριακοντα σταδια βλεπουσι τον Ιησουν περιπατουντα επι της θαλασσης και πλησιαζοντα εις το πλοιον, και εφοβηθησαν. \t Myr shen tra v'ad er n'ymmyrt mysh kiare veeilley, honnick ad Yeesey shooyl er y cheayn, as tayrn er-gerrey da'n lhong: as ghow ad aggle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία ανοίγματος ιδιωτικής συζήτησης \t Doilleid foashley cowag persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απο_θήκευση αναζήτησης ως… \t _Sauail Shirrey myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει \"%s\" σε αυτόν το φάκελο. Μήπως μόλις μεταφέρθηκε ή διαγράφηκε; \t Cha nel \"%s\" sy coodagh shoh. Foddee v'eh dollit magh ny gleashit?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φόρτωση του καθορισμένου αρχείου συνεδρίας \t Laadey yn coadan quaiyl currit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν τις ομως περιπατη εν τη νυκτι, προσκοπτει, διοτι το φως δεν ειναι εν αυτω. \t Agh my ta dooinney shooyll ayns yn oie, t'eh snapperal, er-y-fa nagh vel soilshey ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε ο Πετρος Ανθρωπε, δεν εξευρω τι λεγεις. Και παρευθυς, ενω αυτος ελαλει ετι, εφωναξεν ο αλεκτωρ. \t As dooyrt Peddyr, Ghooinney, cha s'aym cre t'ou dy ghra. As chelleeragh, choud as v'eh foast loayrt, gherr y kellagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κονσόλα Python του Totem \t Totem Python Stuiredeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα θησαυριζετε εις εαυτους θησαυρους εν ουρανω, οπου ουτε σκωληξ ουτε σκωρια αφανιζει και οπου κλεπται δεν διατρυπουσιν ουδε κλεπτουσιν \t Agh stoyr-jee seose berchys diu hene ayns niau, raad nagh vel y lhemeen ny'n mergey cur mow, as raad nagh vel maarlee brishey stiagh as geid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πλησιασας ηγειρεν αυτην πιασας την χειρα αυτης, και αφηκεν αυτην ο πυρετος ευθυς, και υπηρετει αυτους. \t As haink eh as ghow eh ee er y laue, as hrog eh seose ee; as chelleeragh daag y chiassaghey ee, as ren ee shirveish orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση \t Scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός ως παρασκήνιο για αυ_τόν το φάκελο \t Cur myr cooylrey son yn c_oodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επετιμησεν αυτο ο Ιησους, λεγων Σιωπα και εξελθε εξ αυτου. Και το δαιμονιον ερριψεν αυτον εις το μεσον και εξηλθεν απ' αυτου, χωρις να βλαψη αυτον παντελως. \t As hug Yeesey oghsan da, gra Bee dty-host, as tar magh ass. As tra va'n drogh spyrryd er hilgey neeal eh, haink eh magh ass, gyn assee da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ντιγραφή κωδικού πρόσβασης \t _Fockle follit:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις ηντινα ομως πολιν εισερχησθε και δεν σας δεχωνται, εξελθοντες εις τας πλατειας αυτης, ειπατε \t Agh ard-valley erbee dy jed shiu stiagh ayn, as nagh jean goaill riu, gow-jee reue magh ayns ny straidyn oc, as abbyr-jee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινος αποκριθεις εσωθεν ειπη Μη με ενοχλει η θυρα ειναι ηδη κεκλεισμενη και τα παιδια μου ειναι μετ' εμου εις την κλινην δεν δυναμαι να σηκωθω και να σοι δωσω. \t As freggyr-ee eshyn veih cheu-sthie gra, Ny boir mee: ta'n dorrys nish jeight, as ta my chloan 'sy lhiabbee marym; cha voddym girree dy chur dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση… \t _Cochiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή αρχείων \t Doll magh ny Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ειναι ο Θεος νεκρων, αλλα Θεος ζωντων σεις λοιπον πλανασθε πολυ. \t Cha nee Jee ny merriu eh, agh Jee ny bioee: ta shiu er-y-fa shen fo marranys vooar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαίρεση από το αναδυόμενο _μενού '%s' \t lhimmey voish _rolley frap heose '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τερματισμός του υπολογιστή \t Dooney yn co'earrooder Neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πήγαινε στην επόμενη αναγνωσμένη σελίδα \t Goll dys yn ynnyd-eggey er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκβαλων ο βασιλευς το δακτυλιδιον αυτου, το οποιον αφηρεσεν απο του Αμαν, εδωκεν αυτο εις τον Μαροδοχαιον. Και κατεστησεν η Εσθηρ τον Μαροδοχαιον επι τον οικον του Αμαν. \t As ghow yn ree yn fainey v'eh er ghoaill voish Haman, as hug eh eh da Mordecai. As hoie Esther Mordecai harrish thie Haman."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απο_θήκευση αναζήτησης ως... \t _Sauail Shirrey myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τρεχει λοιπον και ερχεται προς τον Σιμωνα Πετρον και προς τον αλλον μαθητην, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους, και λεγει προς αυτους Εσηκωσαν τον Κυριον εκ του μνημειου, και δεν εξευρομεν που εθεσαν αυτον. \t Eisht roie ee, as haink ee gys Simon Peddyr, as gys yn ostyl elley bynney lesh Yeesey, as dooyrt ee roo, T'ad er ghoaill ersooyl y Chiarn ass yn oaie, as cha s'ain c'raad t'ad er choyrt eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καλλιτέχνης: \t Ellyneyr:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Του καλλιτέχνη \t Liorish elleneyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτην Θυγατερ, η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην και εσο υγιης απο της μαστιγος σου. \t As dooyrt eh r'ee, Inneen, ta dty chredjue, er dty laanaghey; immee ayns shee, as bee slane jeh dty ghoghan)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί, θα αναδιπλώνοντα�� γραμμές αν το κείμενο γίνει πολύ πλατύ. \t Myr t'eh soit, Coodagh ny linnaghyn myr t'eh roar lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη καταλόγουFilenameResolutionDuration \t FilenameResolutionDuration"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εισαγωγή απέτυχε \t Cha ren yn cur stiagh gobbraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Π_ροσάρτησηUnmount \t C_hiangleyUnmount"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_νομα του ψαριού: \t _Ennym jeh'n eeast:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Περσική (MacFarsi) \t Pershish (MacFarsi)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αντιγραφή εδώ \t Jean Coi_p ayns shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε παραδιδων αυτον ειχε δωσει εις αυτους σημειον, λεγων Οντινα φιλησω, αυτος ειναι πιασατε αυτον και φερετε ασφαλως. \t As hug eshyn v'er vrah eh cowrey daue, gra, Quoi-erbee ver-yms paag da, shen eh; gow-jee eh, as leeid-jee e ersooyl dy sauchey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση επιπλέον κουμπιών ποντικιού στα παράθυρα περιηγητή του Ναυτίλου \t Jannoo ymmyd jeh ny smoo crammanan lught taghyrtyn ayns yn uinnag jeaghydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οτι θελουσι σε σηκονει επι των χειρων αυτων, δια να μη προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου. \t As ayns nyn laueyn nee ad oo y ymmyrkey, er-aggle ec traa erbee dy bwoaill oo dty chass noi clagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και απεστειλεν αυτους δια να κηρυττωσι την βασιλειαν του Θεου και να ιατρευωσι τους ασθενουντας, \t As hug eh ad magh dy phreacheil reeriaght Yee, as dy laanaghey sleih chingey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ανεχωρει, ειδεν ανθρωπον τυφλον εκ γενετης. \t AS myr va Yeesey goll shaghey, honnick eh dooinney v'er ny ruggey doal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εξυπηρετητής Χ έπρεπε να προέλθει από το χρήστη %s αλλά αυτός ο χρήστης δεν υπάρχει \t Va'n server goll dy v'eh oghit liorish yn ymmydeyr %s ogh cha nel yn ymmydeyr shen ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλφαριθμητικό που θα χρησιμοποιείται ως user agent, ως αναγνωριστικό του περιηγητή στους εξυπηρετητές ιστού. \t Yn streng bee soilshaghey yn ymmydeyr obbree, dy feddyn yn Jeaghydeyr eddyr-voggyl magh liorish ny servyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Περι δε της αναστασεως των νεκρων δεν ανεγνωσατε το ρηθεν προς εσας υπο του Θεου, λεγοντος \t Agh mychione irree-reesht ny merriu, nagh vel shiu er lhaih shen va loayrit riu liorish Jee, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του φυλλομετρητή \t Soilshaghey ny credjalyn son ny crooedeyryn jeh'n jeaghydeyr e"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του προσωπικού φακέλου του χρήστη στην επιφάνεια εργασίας. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit myr t'ow gearree ny ennym reih't son yn jalloveg thaie er yn buirdclaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του βίντεο στον Περιηγητή ιστοσελίδων \t Va doalleid foasley yn feeshyn s'yn Jeeagheyder Eddyr-Voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\" \t Cha nod Epiphany screeu yn lioar enmey \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μετακίνηση \t _Gleashaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η μεταφορά ενός αρχείου στον εαυτό του. \t Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coadan harrish eh hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Θεος προς τον Ιωναν, ειναι καλον να αγανακτης δια την κολοκυνθην; Και ειπε, Καλον ειναι να αγανακτω εως θανατου. \t As dooyrt Jee rish Jonah, Vel uss jannoo dy mie, dy vel dty chorree er ny vrasnaghey son y ghourd? As dooyrt eh, Ta mee jannoo dy mie dy ve corree, eer gys sproght baaish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδου, ο δουλος μου, τον οποιον εξελεξα, ο αγαπητος μου, εις τον οποιον η ψυχη μου ευηρεστηθη θελω θεσει το Πνευμα μου επ' αυτον, και θελει εξαγγειλει κρισιν εις τα εθνη \t Cur-my-ner, my hirveishagh hene ta mee er reih, my er-graihagh hene, eer taitnys my anmey: ver-yms yn spyrryd aym's ersyn, as soilshee eh briwnys da ny Ashoonee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσία \t Boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλων και μόνο αυτών των αντικειμένων που δεν είναι επιλεγμένα αυτή τη στιγμή \t Reih oilley as just ny nheeghyn cha nel reih't sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εξαγωγής τοποθεσίας \t Cha noddym tilgey magh yn boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι σας λεγω οτι ουδεις των ανδρων εκεινων των κεκλημενων θελει γευθη του δειπνου μου. \t Son ta mee gra riu, nagh jean fer jeh ny deiney va cuirt, blashtyn jeh my hibber,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκδόθηκε σε \t Currit magh Dys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ανεχωρησε μετα των μαθητων αυτου προς την θαλασσαν και ηκολουθησαν αυτον πολυ πληθος απο της Γαλιλαιας και απο της Ιουδαιας \t Agh hie Yeesey dy lhiattee marish e ynseydee gys oirr ny marrey: as deiyr earrooyn mooarey dy leih er veih Galilee, as veih Judea,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Με_γαλύτερο κείμενο \t _Screeu ny smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νέο _έγγραφο \t Croo Do_cmaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω, δεν ειναι δουλος ανωτερος του κυριου αυτου, ουδε αποστολος ανωτερος του πεμψαντος αυτον. \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cha vel y charvaant ny syrjey na e hiarn, ny eshyn t'er ny choyrt, ny syrjey na eshyn ren y choyrt eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιουδαν τον αδελφον Ιακωβου, και Ιουδαν τον Ισκαριωτην, οστις και εγεινε προδοτης, \t As Judas braar Yamys, as Yuaase Iscariot, va myrgeddin yn traitoor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή τοπο_θεσίας… \t Foashley ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Πίσω \t _Erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε θα γίνεται προεπισκόπηση σε εικόνες πάνω από αυτό το μέγεθος (σε byte). Ο σκοπός αυτής της ρύθμισης είναι να αποφευχθεί η προεπισκόπηση μεγάλων αρχείων που θα καθυστερούν να φορτώσουν και θα χρησιμοποιούν πολλή μνήμη. \t Cha bee jalloo ny smoo ny moodys shoh (ayns byten) V'eh currit dys ingaan ordaag. Ta'n resoon jeh yn reih shoh dyn dy jannoo jallooyn vooar dys ingaany ordaag bee foddee goaill ram traa dy laadey ny jannoo ymmyd jeh ram reamys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε Ιουδαιοι οι εν Σουσοις συνηχθησαν την δεκατην τριτην αυτου και την δεκατην τεταρτην αυτου την δε δεκατην πεμπτην του αυτου ανεπαυθησαν και εκαμον ταυτην ημεραν συμποσιου και ευφροσυνης. \t Agh haggil ny Hewnyn va ec Shushan cooidjagh er y trass laa yeig as er y chiarroo laa yeig jeh'n vee cheddin, as er y wheiggoo laa yeig ghow ad fea, as ren ad eh laa son cuirraghyn as gennallys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία διακοπής %s \t Cha noddym scuirr %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε προς αυτους ο Ιησους οτι δεν ειναι προφητης ανευ τιμης ειμη εν τη πατριδι αυτου και μεταξυ των συγγενων και εν τη οικια αυτου. \t Agh dooyrt Yeesey roo, Cha vel phadeyr fegooish ooashley, agh ayns e heer hene, as mastey e chynney hene, as ayns e hie hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμήσεις λίστας παραθύρων \t Rolley reihghyn uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οσοι δεν σας δεχθωσιν, εξερχομενοι απο της πολεως εκεινης αποτιναξατε και τον κονιορτον απο των ποδων σας δια μαρτυριαν κατ' αυτων. \t As quoi-erbee nagh jean goaill riu, tra aagys shiu yn ard-valley shen, crie-jee yn eer joan jeh ny cassyn eu, son feanish nyn 'oi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ο ζυγος μου ειναι καλος και το φορτιον μου ελαφρον. \t Son ta my whing aashagh, as my errey eddrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του επιλεγμένου σελιδοδείκτη σε νέα καρτέλα \t Fosley yn lioarvark ayns tab noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιουδας δε εγεννησε τον Φαρες και τον Ζαρα εκ της Θαμαρ, Φαρες δε εγεννησε τον Εσρωμ, Εσρωμ δε εγεννησε τον Αραμ, \t As hooar Judas Phares as Zarah rish Thamar, as hooar Phales Esrom, as hooar Esrom Aram."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεκριθη ο Ιησους προς αυτον, λεγων ειναι γεγραμμενον οτι με αρτον μονον δεν θελει ζησει ο ανθρωπος, αλλα με παντα λογον Θεου. \t As dreggyr Yeesey eh, gra, Te scruit, Nagh nee er arran ny-lomarcan nee dooinney beaghey, agh liorish ooilley goan Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι γραμματεις, οιτινες κατεβησαν απο Ιεροσολυμων, ελεγον οτι εχει Βεελζεβουλ, και οτι δια του αρχοντος των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια. \t As dooyrt ny scrudeyryn haink neose veih Jerusalem, Ta Beelzebub echey, as liorish prince ny drogh-spyrrydyn t'eh tilgey magh drogh-spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαδραστική κονσόλα Python \t Interactive Python stuirredyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθεν ο Αθαχ και απηγγειλε προς την Εσθηρ τους λογους του Μαροδοχαιου. \t As haink Hatach, as dinsh eh da Esther goan Vordecai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή αυτού του φακέλου, χωρίς μεταφορά στα απορρίμματα \t Doll magh yn coodagh shoh gyn gleashaghey eh sy trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δια τι βλεπεις το ξυλαριον το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου, την δε δοκον την εν τω οφθαλμω σου δεν παρατηρεις; \t As cre'n-fa t'ou cronnaghey yn brinneen t'ayns sooill dty vraarey, agh cha vel geill ayd da'n darrag t'ayns dty hooill hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη ασφαλές \t Anshickyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προ_βολή πιστοποιητικού#x2026; \t _Soilshaghey Teisht#x2026;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε προς αυτον ο Ιησους Εαν θελης να ησαι τελειος, υπαγε, πωλησον τα υπαρχοντα σου και δος εις πτωχους, και θελεις εχει θησαυρον εν ουρανω, και ελθε, ακολουθει μοι. \t Dooyrt Yeesey rish, My sailt ve dy firrinagh mie, immee, as creck, as cur ny t'ayd da ny boghtyn, as bee berchys ayd ayns niau; as tar as eiyr orrym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδεις δυναται να αρπαση τα σκευη του δυνατου, εισελθων εις την οικιαν αυτου, εαν πρωτον δεν δεση τον δυνατον, και τοτε θελει διαρπασει την οικιαν αυτου. \t Cha vod dooinney erbee goll stiagh ayns thie yn treanagh, as cragh y yannoo jeh e chooid, mannagh giangle eh hoshiaght yn treanagh, as eisht nee eh cragh y yannoo er e hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο δεν είναι εικόνα. \t Cha nel yn coadan shoh ny jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Άνοιγμα... \t _Fosley..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "��εταφορά των επιλεγμένων φακέλων έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn coodagh reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθοντες οι περι την ενδεκατην ωραν μισθωθεντες, ελαβον ανα εν δηναριον. \t As tra haink feallagh yn un oor jeig hooar ad dagh dooinney jeu ping y pheesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_νάγνωση \t _Lhiah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάπτυξη της λίστας των ραντεβού \t Jean yn rolley ny smoo jeh currymyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν λεγω τουτο περι παντων υμων εγω εξευρω ποιους εξελεξα αλλα δια να πληρωθη η γραφη, Ο τρωγων μετ' εμου τον αρτον εσηκωσεν επ' εμε την πτερναν αυτου. \t Cha vel mee loayrt j'iu ooilley; ta fys aym quoi ta mee er reih: agh dy vod y scriptyr ve cooilleenit, T'eshyn ta gee arran marym, er hroggal e voyn m'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το πρόγραμμα Αρχεία διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμος, παρόλα αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL). \t Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν λοιπον ελθη ο κυριος του αμπελωνος, τι θελει καμει εις τους γεωργους εκεινους; \t Tra hig er-y-fa shen Chiarn y gharey-feeyney, Cre nee eh rish yn tannys shen?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις με φωναζετε, Ο Διδασκαλος και ο Κυριος, και καλως λεγετε, διοτι ειμαι. \t Ta shiu genmys mish nyn Mainshter, as Chiarn: as ta shiu gra dy mie; son she shen mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα τι εξηλθετε να ιδητε; ανθρωπον ενδεδυμενον μαλακα ιματια; ιδου, οι τα μαλακα φορουντες εν τοις οικοις των βασιλεων ευρισκονται. \t Agh cre hie shiu magh dy akin? Dooinney coamrit ayns garmad moyrnagh? Cur-my-ner, t'adsyn ta ceau coamrey moyrnagh ayns cooyrtyn reeoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελει αποχωρισει αυτον, και το μερος αυτου θελει θεσει μετα των υποκριτων εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων. \t As giaree eh eh veih-my-cheilley, as pointee eh e chronney marish ny crauee oalsey: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση με \t _Cur ayns ynnyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τι με ερωτας; ερωτησον τους ακουσαντας, τι ελαλησα προς αυτους ιδου, ουτοι εξευρουσιν οσα ειπον εγω. \t Cre'n-fa t'ou fenaght jeem's? fenee jeusyn t'er my chlashtyn, cre ta mee er ghra roo: cur-my-ner ta fys ocsyn cre ta mee er ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει ο Ιησους Σηκωσατε τον λιθον. Λεγει προς αυτον η αδελφη του αποθανοντος η Μαρθα Κυριε, οζει ηδη διοτι ειναι τεσσαρων ημερων. \t Dooyrt Yeesey, Scugh-jee yn chlagh. Dooyrt Martha shuyr y varroo rish, Hiarn, ta nish soar trome jeh: son t'eh er ve kiare laa marroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Agent πιστοποίησης PolicyKit \t Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εισαγωγή σελιδοδεικτών… \t _Cur stiagh lioaryn vark..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελυπηθη ο βασιλευς, δια τους ορκους ομως και τους συγκαθημενους προσεταξε να δοθη, \t As by-hrimshey lesh y ree: ny-yeih e coontey yn vreearrey, as y vooinjer v'ec gien marish, doardee eh (yn kione) dy v'er ny livrey huic."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση _πάνω \t _Gleashaghey Neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας τους δωδεκα, ηρχισε να αποστελλη αυτους δυο δυο και εδιδεν εις αυτους εξουσιαν κατα των πνευματων των ακαθαρτων, \t As deie eh er y daa ostyl yeig huggey, as ren eh toshiaght dy chur ad magh jees as jees, as hug eh daue pooar harrish spyrrydyn neu-ghlen,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλοι ελεγον Ουτοι οι λογοι δεν ειναι δαιμονιζομενου μηπως δυναται δαιμονιον να ανοιγη οφθαλμους τυφλων; \t Dooyrt feallagh elley, Cha vel ad shoh goan fer ta drogh-spyrryd ayn: Vod drogh spyrryd sooillyn ny doail y osley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καλεσας δεκα δουλους εαυτου, εδωκεν εις αυτους δεκα μνας και ειπε προς αυτους Πραγματευθητε εωσου ελθω. \t As deie eh er ny jeih sharvaantyn echey, as livrey eh daue jeih puint, as dooyrt eh roo, Jean-jee dellal derrey hig-ym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις την αγιαν πολιν και στηνει αυτον επι το πτερυγιον του ιερου \t Eisht ghow y drogh-spyrryd lesh seose eh gys yn ard-valley casherick, as hoie eh eh er beinn toor syrjey yn chiamble,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Μητηρ μου και αδελφοι μου ειναι ουτοι, οι ακουοντες τον λογον του Θεου και πραττοντες αυτον. \t Agh dreggyr eh, as dooyrt eh roo, My voir as my vraaraghyn ad shoh ta clashtyn goo Yee, as ta dy yannoo eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω δεν αναβαινω ετι εις την εορτην ταυτην, διοτι ο καιρος μου δεν επληρωθη ετι. \t Immee-jee shiuish seose gys y feailley shoh: cha vel mish son goll seose foast gys y feailley shoh, er-yn-oyr nagh vel my hraa foast er jeet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εξυπηρετητής Χ spawned από το χρήστη %s αλλά αυτός ο χρήστης δεν υπάρχει \t Va'n server goll dy v'eh oghit liorish yn ymmydeyr %s ogh cha nel yn ymmydeyr shen ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι εισθε, οταν σας ονειδισωσι και διωξωσι και ειπωσιν εναντιον σας παντα κακον λογον ψευδομενοι ενεκεν εμου. \t Bannit ta shiuish tra vees shiu oltooanit, as tranlaasit, as dy chooilley ghrogh-ghoo currit ass nyn lieh dy aggairagh er y choontey aym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Ubuntu MID \t ^Cur Ubuntu MID ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "τίποτα \t Cha nel red erbee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τω αδη υψωσας τους οφθαλμους αυτου, ενω ητο εν βασανοις, βλεπει τον Αβρααμ απο μακροθεν και τον Λαζαρον εν τοις κολποις αυτου. \t As ayns niurin, raad v'eh er ny horchaghey, hrog eh seose e hooillyn, as honnick eh Abraham foddey veih, as Lazarus ayns e oghrish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τέλος της τρέχουσας συνεδρίας \t Jerrey jeh'n quaiyl shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εμαρτυρησεν ο Ιωαννης, λεγων οτι Ειδον το Πνευμα καταβαινον ως περιστεραν εξ ουρανου και εμεινεν επ' αυτον. \t As dymmyrk Ean feanish, gra, Honnick mee yn Spyrryd cheet neose veih niau myr calmane, as tannaghtyn er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι εαν εις το υγρον ξυλον πραττωσι ταυτα, τι θελει γεινει εις το ξηρον; \t Son my t'ad jannoo ny reddyn shoh rish y billey oor, cre vees er ny yannoo rish y billey creen?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμ_φάνιση θεμάτων \t Soilshaghe_y oilley ny cooishyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπολογισμός του αριθμού στιγμιοτύπων \t Feddyn magh yn earroo jeh jalloyn fastee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε πιασαντες τον Ιησουν εφεραν προς Καιαφαν τον αρχιερεα, οπου συνηχθησαν οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι. \t As leeid y vooinjer v'er ghoaill Yeesey eh ersooyl gys Caiaphas yn ard saggyrt, raad va ny scrudeyryn as y chanstyr er nyn jaglym cooidjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποπροσάρτηση του επιλεγμένου τόμου \t Jea-chiangley yn ym-lioar eih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδοντες δε οι οχλοι, εθαυμασαν και εδοξασαν τον Θεον, οστις εδωκε τοιαυτην εξουσιαν εις τους ανθρωπους. \t Agh tra honnick y pobble shoh, ghow ad yindys, as hug ad moylley da Jee, v'er choyrt lheid y phooar da deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτος θελει εισθαι μεγας και Υιος Υψιστου θελει ονομασθη, και θελει δωσει εις αυτον Κυριος ο Θεος τον θρονον Δαβιδ του πατρος αυτου, \t Bee eshyn cronnal, as enmyssit Mac yn Er-syrjey; as ver y Chiarn Jee dasyn stoyl-reeoil e ayr David."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Περιπατων δε παρα την θαλασσαν της Γαλιλαιας, ειδε τον Σιμωνα και Ανδρεαν τον αδελφον αυτου, ριπτοντας δικτυον εις ��ην θαλασσαν διοτι ησαν αλιεις \t Nish myr v'eh shooyl liorish faarkey ghalilee, honnick eh Simon as Andreays e vraar cuirr magh lieen ayns y cheayn: (son v'ad nyn eeasteyryn)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βρείτε ένα αντ_ικείμενο για προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών: \t Feddyn ny n_hee dy cur dys yn pannyl:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε απεκριθη και λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε αλλα και τα κυναρια υποκατω της τραπεζης τρωγουσιν απο των ψιχιων των παιδιων. \t As dreggyr ish as dooyrt ee, S'feer shen Hiarn: foast ta ny moddee fo yn voayrd as ad gee brooillagh ny clienney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εισελθων ο αγγελος προς αυτην, ειπε Χαιρε, κεχαριτωμενη ο Κυριος μετα σου ευλογημενη συ εν γυναιξιν. \t As haink yn ainle stiagh as dooyrt eh r'ee, Dy vannee dhyt's ta ayns ard-foayr ta'n Chiarn mayrt; bannit t'ou uss mastey mraane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσφατα αρχεία \t Doll magh ny coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές διαμεσολαβητή \t Reihghyn Proxy"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπον οι δουλοι του βασιλεως, οι υπηρετουντες αυτον, Ας ζητηθωσι δια τον βασιλεα νεαι παρθενοι, ωραιαι την οψιν \t Eisht dooyrt fir-oik y ree va shirveish er, Lhig da moidynyn aegey as aalin v'er ny gheddyn da'n ree:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε αυτοι ηπιστουν ετι απο της χαρας και εθαυμαζον, ειπε προς αυτους Εχετε τι φαγωσιμον ενταυθα; \t As choud as nagh row ad foast credjal son boggey, agh goaill yindys, dooyrt eh roo, Vel veg y veaghey eu ayns shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις δε τις εξ αυτων, ο Καιαφας, οστις ητο αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου, ειπε προς αυτους Σεις δεν εξευρετε τιποτε, \t As va fer jeu va enmyssit Caiaphas, ny ard-saggyrt yn vlein shen, as dooyrt eh roo, Cha vel toiggal eu jeh nhee erbee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Επι της καθεδρας του Μωυσεως εκαθησαν οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι. \t Gra, Ta ny scrudeyryn as ny Phariseeyn nyn soie ayns stoyl Voses."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κώστας Παπαδήμας Νίκος Χαρωνιτάκης Σίμος Ξενιτέλλης Αθανάσιος Λευτέρης Τζένη Πετούμενου Μάριος Ζηντίλης \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειπων οτι πρεπει ο Υιος του ανθρωπου να παθη πολλα και να καταφρονηθη απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων, και να θανατωθη και τη τριτη ημερα να αναστηθη. \t Gra, Shegin da Mac y dooinney ymmodee reddyn y hurranse, as ve beg soit jeh liorish y chanstyr, as ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as ve er ny varroo, as girree reesht yn trass laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Πλήρης οθόνη \t _Fasteelane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πάρα πολύ μεγάλο \t XX mooadagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14. \t Son ymmyderyn lesh lughyn lesh crammanyn son \"erash\" as \"er oaie\" , be yn crammag shoh reih cren cramman ta cur jantys da \"erash\" ayns yn uinnag jeaghydeyr. Ta ny towsyn abyl dy v'eh eddyr 6 as 14."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αφησαντες την εντολην του Θεου, κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων, πλυματα ξεστων και ποτηριων, και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα καμνετε. \t Son treigeil annaghyn Yee ta shiu freayll oardaghyn deiney, niee siyn crayee as cappanyn: as ymmodee lheid ny reddyn shen ta shiu dy yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε γλώσσα και πατήστε Είσοδοςcustomsession \t Reih çhengey as click dy hurrys stiaghcustomsession"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προ_σαρμογή εργαλειοθηκών... \t _Caghlaa ny reihghyn jeh'n barryn cheu..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση του προεπιλεγμένου μεγέθους για αυτήν την προβολή \t Jannoo ymmyd jeh moodys reayrt cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει αυτό το μέσο (%s) αν και υπάρχει μια πρόσθετη λειτουργία για το χειρισμό του. \t Cha dod Totem cloie yn Coadan shean shoh (%s) Ogh ta'n plugin abyl dy jeannoo ymmyd j'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω δε οτι εν τη ημερα εκεινη ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εις τα Σοδομα παρα εις την πολιν εκεινην. \t Agh ta mish gra riu, dy bee eh ny sassey da Sodom ec y laa shen, na da'n ard valley shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη ομοιωθητε λοιπον με αυτους διοτι εξευρει ο Πατηρ σας τινων εχετε χρειαν, πριν σεις ζητησητε παρ' αυτου. \t Ny bee-jee shiuish er-y fa shen goll roosyn: son ta fys ec nyn Ayr cre ta nyn ymmyrch, roish my jean shiu aghin huggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικονίδιο εξυπηρετητών δικτύου ορατό στην επιφάνεια εργασίας \t Jalloo veg server eddyr-voggyl dy akin sy buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μη ευρουσαι το σωμα αυτου, ηλθον λεγουσαι οτι ειδον και οπτασιαν αγγελων, οιτινες λεγουσιν οτι αυτος ζη. \t As tra nagh dooar ad yn corp echey, haink ad as dooyrt ad, dy row ad er vakin ashlish dy ainleyn dinsh daue dy row eh bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ηρνηθη, λεγων Γυναι, δεν γνωριζω αυτον. \t As dob eh, gra, Ven, cha vel enney aym er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε συ καμνης ελεημοσυνην, ας μη γνωριση η αριστερα σου τι καμνει η δεξια σου, \t Agh tra t'ou uss jannoo dty ghiastyllys, ny lhig da fys y ve ec dty laue-chiare cre ta dty laue yesh dy yannoo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πως εισηλθεν εις τον οικον του Θεου επι Αβιαθαρ του αρχιερεως, και εφαγε τους αρτους της προθεσεως, τους οποιους δεν ειναι συγκεχωρημενον ειμη εις τους ιερεις να φαγωσι, και εδωκε και εις τους οντας μετ' αυτου; \t Kys hie eh stiagh ayns thie Yee, rish lhing Abiathar yn ard-saggyrt, as d'ee eh yn arran-casherick, nagh row lowit dy ve eeit, agh liorish ny saggyrtyn, as hug eh eh myrgeddin dauesyn va marish?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μίλα ξανά \t _Graa reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε οτι το εξερχομενον εκ του ανθρωπου, εκεινο μολυνει τον ανθρωπον. \t As dooyrt eh, Shen ta cheet magh ass y dooinney, ta jannoo yn dooinney neu-ghlen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου επεθηκεν επ' αυτα τας χειρας, ανεχωρησεν εκειθεν. \t As hug eh e laueyn orroo, as jimmee eh veih shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "συσκευή%d \t saase%d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζονται οι επαφές εκτός σύνδεσης στη λίστα επαφών. \t Lhisagh eh soilshaghey enneyn myr tad veih yn eddyr-voggyl ayns yn rolley enney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπολογιστής \t Co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχεία ήχου \t Coadanyn shean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στην αρχική τοποθεσία \t Goll dys yn ynnyd-eggey thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω σας απεστειλα να θεριζητε εκεινο, εις το οποιον σεις δεν εκοπιασατε αλλοι εκοπιασαν, και σεις εισηλθετε εις τον κοπον αυτων. \t Hug mish shiu magh dy vuinn cooid nagh ren shiu y laboragh: ta deiney elley er laboragh, as ta shiuish er gholl stiagh er y laboraght oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε υπηγον και ησφαλισαν τον ταφον, σφραγισαντες τον λιθον και επιστησαντες τους φυλακας. \t Myr shen hie ad, as ren ad yn oaie shickyr, sealal y chlagh, as soiaghey watch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εισηλθεν ο Ιησους εις Ιεροσολυμα και εις το ιερον και αφου περιεβλεψε παντα, επειδη η ωρα ητο ηδη προς εσπεραν, εξηλθεν εις Βηθανιαν μετα των δωδεκα. \t As hie Yeesey gys Jerusalem, as hie eh stiagh ayns y chiamble; as tra v'eh er yeeaghyn mygeayrt er dy chooilley nhee, as nish dy row yn fastyr er jeet, hie eh magh gys Bethany marish y daa ostyl yeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης της ζητούμενης λέξης ή φράσης \t Feddyn taghyrt erash jeh'n streng shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο βασιλευς προς τον Αμαν το αργυριον διδεται εις σε, και ο λαος, δια να καμης εις αυτον οπως σοι αρεσκει. \t As dooyrt y ree rish Haman, Lhiat hene yn argid, as y sleih myrgeddin, dy yannoo roo lurg dty aigney hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχεία κρυφής μνήμης και προσωρινά αρχεία \t Coadanyn _tammyltagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν επιλεγεί αυτή η προτίμηση, όλες οι στήλες στη συμπτυγμένη προβολή θα έχουν το ίδιο πλάτος. Διαφορετικά, το πλάτος κάθε στήλης θα καθορίζεται ανεξάρτητα. \t Myr ta'n reih reih't, be oilley ny colloyn ayns yn reayrt cumir geddyn yn lheead cheddin. Mannagh vel, yn reih shoh er bee'n lheead jea dagh colloo ve'h reiht myr tad gearree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με: \t Foashley oilley ny coadanyn jeh yn sorçh \"%s\" lesh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαδίκτυο \t Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αφου ευρη, συγκαλει τας φιλας και τας γειτονας, λεγουσα Συγχαρητε μοι, διοτι ευρον την δραχμην την οποιαν εχασα. \t As tra t'ee er gheddyn eh, t'ee geamagh er e caarjyn as e naboonyn cooidjagh, gra, Gow-jee boggey marym, son ta mee er gheddyn yn pheesh ren mee y choayl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επιστρεψας ευρεν αυτους παλιν κοιμωμενους διοτι οι οφθαλμοι αυτων ησαν βεβαρημενοι και δεν ηξευρον τι να αποκριθωσι προς αυτον. \t As tra haink eh reesht, hooar eh ad nyn gadley reesht, (son va ny sooillyn oc trome) as cha row fys oc cre'n ansoor dy chor da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση όλων των πληροφοριών ιστορικού με την απενεργοποίηση της πλοήγησης πίσω και μπροστά, του ιστορικού και με την απόκρυψη της λίστας των πιο συχνά χρησιμοποιούμενων σελιδοδεικτών. \t Cur bac er oilley ny fysseree shennaghys liorish cur bac er yn stuirey erash as er oaie,Cur bac er yn screeu shennaghys as follaghey yn Rolley lioarvark ta jannoo ymmyd jeh'n cooid smoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του χρώματος. \t Cha nod oo cur yn daa er yn co-earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε προς αυτον ο Ιησους Παλιν ειναι γεγραμμενον, δεν θελεις πειρασει Κυριον τον Θεον σου. \t Dooyrt Yeesey rish, Te scruit myrgeddin, Cha jean oo yn Chiarn dty Yee y violaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών σε σχέση με τον άξονα x, ξεκινώντας από το δεξί μέρος της οθόνης. Αν ορισθεί σε -1, η τιμή αγνοείται και χρησιμοποιείται η τιμή του κλειδιού x. Αν η τιμή είναι μεγαλύτερη από 0, τότε η τιμή του κλειδιού x αγνοείται. Το κλειδί έχει χρησιμότητα σε λειτουργία μη-ανάπτυξης. Σε λειτουργία ανάπτυξης το κλειδί αγνοείται και ο πίνακας εφαρμογών τοποθετείται στη γωνία της οθόνης που καθορίζεται από το κλειδί προσανατολισμού. \t Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn x-esslys, goaill toshiaght voish yn çheu yesh jeh'n fastee. Myr currit dys -1 cha bee geill currit dys yn towse as bee yn towse jeh'n orgher x ymmydit. Myr ta'n towse ny smoo ny 0, eisht cha bee geill currit dys yn orgher x. Ta'n orgher just ymmydoil just ymmydoil ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher as ta'n pannyl currit er yn çheu fastee reihghit liorish yn orgher stuirey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη δε συνετρεχεν οχλος πολυς και ηρχοντο προς αυτον απο πασης πολεως, ειπε δια παραβολης \t As tra va earroo mooar dy leih er nyn jaglym cooidjagh, as er jeet huggey ass dy chooilley ard-valley; loayr eh liorish coraa dorraghey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Τουτο ειναι το αιμα μου το της καινης διαθηκης, το περι πολλων εκχυνομενον. \t As dooyrt eh roo, Shoh my uill's jeh'n conaant noa, t'er ny gheayrtey son ymmodee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι συμπολιται αυτου ομως εμισουν αυτον και απεστειλαν κατοπιν αυτου πρεσβεις, λεγοντες Δεν θελομεν τουτον να βασιλευση εφ' ημας. \t Agh dirree yn theay shen magh n'oi as hug ad chaghteraght geiyrt er, gra, Cha naill-lhieu yn dooinney shoh dy reill harrin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους το μεν ποτηριον μου θελετε πιει; και το βαπτισμα το οποιον εγω βαπτιζομαι θελετε βαπτισθη το να καθησητε ομως εκ δεξιων μου και εξ αριστερων μου δεν ειναι εμου να δωσω, ειμη εις οσους ειναι ητοιμασμενον υπο του Πατρος μου. \t As dooyrt eh roo, Iuee shiu dy jarroo jeh my chappan, as bee shiu er nyn mashtey lesh y bashtey ta mish dy ve bashtit lesh: agh dy hoie er my laue yesh, as er my laue hoshtal, cha vel shen lhiam's dy-choyrt, agh ny-lomarcan dauesyn er nyn son te kiarit liorish my Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και προσκαλεσας ενα των δουλων, ηρωτα τι ειναι ταυτα. \t As deie eh er fer jeh'n vooinjer, as denee eh cre son va shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Φωτογραφίες: \t Jalloyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση αλλαγής ιδιοκτήτη; \t Cur caghlaa shellooder ass?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλην παραβολην παρεθηκεν εις αυτους, λεγων Ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με κοκκον σιναπεως, τον οποιον λαβων ανθρωπος εσπειρεν εν τω αγρω αυτου \t Coraa-dorraghey elley loayr eh roo, gra, Ta reeriaght niau goll-rish grine dy rass mustard ghow dooinney, as chuirr eh ayns e vagher eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη πας, οστις πραττει φαυλα, μισει το φως και δεν ερχεται εις το φως, δια να μη ελεγχθωσι τα εργα αυτου \t Son ta dy chooilley unnane ta jannoo dy holk, cur feoh da'n toilshey, chamoo t'eh cheet gys y toilshey, son nagh jig brah er ny obbraghyn echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλοι ελεγον οτι ο Ηλιας ειναι αλλοι δε ελεγον οτι προφητης ειναι η ως εις των προφητων. \t Dooyrt paart dy leih, dy nee Elias v'ayn: dooyrt feallagh elley, Dy nee phadeyr v'eh, ny myr fer jeh ny phadeyryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρχισεν ο Πετρος να λεγη προς αυτον Ιδου, ημεις αφηκαμεν παντα και σε ηκολουθησαμεν. \t Eisht ren Peddyr toshiaght dy ghra rish, Cur-my-ner ta shinyn er dreigeil ooilley, as er n'eiyrt ort's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν τις σας ειπη τι, θελετε ειπει οτι ο Κυριος εχει χρειαν αυτων και ευθυς θελει αποστειλει αυτα. \t As my loayrys dooinney erbee veg riu, abbyr-jee shiuish, Ta feme ec y Chiarn orroo; as chelleeragh lhiggee eh yn raad daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δεν ενοησαν, εωσου ηλθεν ο κατακλυσμος και εσηκωσε παντας, ουτω θελει εισθαι και η παρουσια του Υιου του ανθρωπου. \t As cha dug ad tastey, derrey haink y thooilley as ghow eh ad ooilley ersooyl; myr shen myrgeddin vees cheet Mac y dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "IID μικροεφαρμογών για απενεργοποίηση από τη φόρτωση \t Caart enmyn IIDyn dy cur bac er voish laadey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λεπτομέρειες εξυπηρετητή \t Soilshaghey ny smoo_fysseree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγερθητε, υπαγωμεν ιδου, ο παραδιδων με επλησιασε. \t Trog-jee erriu, lhig dooin goll: cur-my-ner, ta eshyn er-gerrey dooin ta dy my vrah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε εγεννηθη ο Ιησους εν Βηθλεεμ της Ιουδαιας επι των ημερων Ηρωδου του βασιλεως, ιδου, μαγοι απο ανατολων ηλθον εις Ιεροσολυμα, λεγοντες \t Nish tra rug Yeesey ayns Bethlehem dy Yudea, rish lhing ree Herod, cur-my-ner haink deiney-creeney veih'n shiar gys Jerusalem,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γωνιακός πίνακας εφαρμογών αναπτυσσόμενος προς τα αριστερά \t Pannyl mooadaghit my yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκοπή της επιλογής \t Giarrey ny reihghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δεν βλεπετε παντα ταυτα; αληθως σας λεγω, δεν θελει αφεθη εδω λιθος επι λιθον, οστις δεν θελει κατακρημνισθη. \t As dooyrt Yeesey roo, Nagh vaik shiu ooilley ny reddyn shoh? dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh bee faagit un chlagh er clagh elley, nagh bee er ny lhieggal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αδυναμία ανάγνωσης διεύθυνσης πελάτη \t %s: Cha noddym lhaih yn enmys yn Cliant"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Δαβιδ λοιπον ονομαζει αυτον Κυριον και πως ειναι υιος αυτου; \t Ta David er-y-fa shen genmys eh ny Hiarn, kys t'eh eisht yn mac echey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_φαίρεση…add new \t Geddyn _rey lesh...add new"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και την επαυριον, οτε εξηρχετο, εκβαλων δυο δηναρια εδωκεν εις τον ξενοδο��ον και ειπε προς αυτον Επιμεληθητι αυτου, και ο, τι συ δαπανησης περιπλεον, εγω οταν επανελθω θελω σοι αποδωσει. \t As laa ny vairagh tra v'eh goll roish ghow eh daa pheesh dy argid as hug eh ad da mainshter y thie-oast as dooyrt eh rish, Gow kiarail jeh; as cre-erbee smoo vaarys oo er, eeck-ym dhyt eh, tra hig-ym reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπαγοντες κηρυττετε, λεγοντες οτι επλησιασεν η βασιλεια των ουρανων. \t As myr vees shiu goll, jean-jee preacheil, gra, Ta reeriaght niau er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλοι ομως πρωτοι θελουσιν εισθαι εσχατοι και οι εσχατοι πρωτοι. \t Agh bee ymmodee jeusyn ta hoshiaght er-jerrey: as jeusyn ta er-jerrey, hoshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "(Άδειο) \t (Follym)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αντιγραφής των αρχείων του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους. \t Cha nod oo jannoo coip jeh ny coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy akin ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ωσαυτως θελει εισθαι καθ' ην ημεραν ο Υιος του ανθρωπου θελει φανερωθη. \t Eer er yn aght cheddin vees eh er y laa vees yn Mac dooinney er ny hoilshaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κανάλια \t Ammyrghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εμφάνισης αυτής της διεύθυνσης \t Cha noddym soilshaghey yn URL shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις τον ζητουντα παρα σου διδε και τον θελοντα να δανεισθη απο σου μη αποστραφης. \t Cur dasyn ta jannoo aghin hood, as veihsyn ta shirrey geeasaght void, ny chyndaa ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και το κορασιον ηρεσεν εις αυτον και ευρηκε χαριν ενωπιον αυτου, ωστε εσπευσε να δωση εις αυτην τα προς καθαρισμον αυτης και την μεριδα αυτης εδωκε δε εις αυτην και τα επτα κορασια τα διωρισμενα εκ του οικου του βασιλεως και μετεφερεν αυτην και τα κορασια αυτης εις το καλητερον μερος του γυναικωνος. \t As by-laik lesh y ven aeg, as yeeagh eh foayr jee, as hug eh jee chelleeragh spiceyn oonlee ry-hoi glenney, marish lheid ny reddyn as va cooie er e son, as shiaght mraane aegey va dy hirveish urree, ass thie yn ree, as phoint eh jeeish as da ny mraane eck, yn reih ynnyd va ayns thie ny mraane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει πολυμέσα αυτού του είδους (%s) επειδή δεν έχετε εγκατεστημένες τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες για το χειρισμό τους. \t Cha nel Totem abyl dy cloie yn aght jeh coadanyn (%s) shoh er yn fa cha nel ny pluginyn kiart ayd's dy cloie eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εγεινεν εσπερα, το πλοιον ητο εν τω μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης. \t As tra va'n fastyr er jeet, va'n lhong ayns mean ny marrey, as eshyn ny-lomarcan er y thalloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε εδωκαν εις αυτον μερος οπτου ιχθυος και απο κηρηθραν μελιτος. \t As hug ad da peesh dy eeast roast as dy chere-volley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, το κλειδί menu_path χρησιμοποιείται σαν τη διαδρομή από την οποία θα κατασκευαστούν τα περιεχόμενα του μενού. Αν ψευδές, το κλειδί menu_path θα αγνοηθεί. Το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο όταν το κλειδί object_type είναι \"menu-object\". \t Myr currit er dy firrinagh, ta'n orgher _raad rolley jannoo ymmydit jeh myr raad ta lhisagh ny cummalyn rolley veh troggit. Myr cha nel eh firrinagh,bee'n orgher _raad rolley dyn geillt. Ta'n orgher just bentyn da myr ta'n orgher sorçh _nhee \"nhee-rolley\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο πατηρ ειπε προς τους δουλους αυτου Φερετε εξω την στολην την πρωτην και ενδυσατε αυτον, και δοτε δακτυλιδιον εις την χειρα αυτου και υποδηματα εις τους ποδας, \t Agh dooyrt yn ayr rish e harvaantyn, Cur-jee lhieu magh yn coamrey share, as cur-jee er eh, as cur-jee fainey er e laue, as braagyn er e chassyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εκκίνηση του '%s' \t Cha noddym laadey '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Την τριτην δε ημεραν ενδυθεισα η Εσθηρ την βασιλικην στολην εσταθη εν τη εσωτερα αυλη του βασιλικου οικου, απεναντι του οικου του βασιλεως και ο βασιλευς εκαθητο επι του βασιλικου θρονου αυτου εν τω βασιλικω οικω, απεναντι της πυλης του οικου. \t Nish haink eh gy-kione er y trass laa, dy dug Esther urree e coamrey reeoil, as hass ee ayns y chooyrt sodjey stiagh jeh thie yn ree, jeeragh er thie yn ree: as va'n ree ny hoie er e stoyl-reeoil ayns thie yn ree, jeeragh er giat y thie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν ανοίγει ένας φάκελος, χρησιμοποιείται αυτή η προβολή, εκτός και αν έχετε επιλέξει διαφορετική προβολή για το συγκεκριμένο φάκελο. Οι επιτρεπτές τιμές είναι «Λίστα», «Εικονίδια» και «Συμπτυγμένη». \t Traa ta phiagh goll er ny coodagh ta'n ymmydyr shoh jannoo ymmydyt, myr cha nel oo er reih ny reayrt elley son yn coodagh shen. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"Reayrt tolley\", \"reay_rt jallooyn veg\" as\"reayrt_cu_mir\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι πεσει εν στοματι μαχαιρας και θελουσι φερθη αιχμαλωτοι εις παντα τα εθνη, και η Ιερουσαλημ θελει εισθαι πατουμενη υπο εθνων, εωσου εκπληρωθωσιν οι καιροι των εθνων. \t As tuittee ad er foyr y chliwe, as bee ad er nyn ghoaill ersooyl nyn gappeeyn gys dy chooilley ashoon: as bee Jerusalem er ny stampey sheese liorish ny Ashoonee, derrey vees traa ny Ashoonee er ny chooilleeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έγγραφο %s \t %s docmaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κανονικό \t Cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος. \t Ta'n kiangley \"%s\" brisht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εισηλθεν εις το πλοιον, παρεκαλει αυτον ο δαιμονισθεις να ηναι μετ' αυτου. \t As tra v'eh er jeet gys y lhong, ren eshyn va'n drogh spyrryd er ve ayn guee er kied y chur da goll marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις ακουει εσας εμε ακουει, και οστις αθετει εσας εμε αθετει, ο δε αθετων εμε αθετει τον αποστειλαντα με. \t Eshyn eaishtys riuish, t'eh geaishtagh rhym's: as eshyn ta soiaghey beg jiuish, t'eh soiaghey beg jeem's: as eshyn ta soiaghey beg jeem's, t'eh soiaghey beg jehsyn ta er mychoyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε συνεφωνησε μετα των εργατων προς εν δηναριον την ημεραν, απεστειλεν αυτους εις τον αμπελωνα αυτου. \t As tra v'eh er choardail rish ny labreeyn son ping 'sy laa, hug eh ad stiagh ayns e gharey-feeyney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθηκευμένοι κωδικοί \t Sauail ny_Fockleyn follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς ηναγκασε τους μαθητας αυτου να εμβωσιν εις το πλοιον και να προυπαγωσιν εις το περαν προς Βηθσαιδαν, εωσου αυτος απολυση τον οχλον \t As chelleeragh hug eh er e ostyllyn lhuingys y ghoaill, as ad dy gholl roish gys y cheu elley gys Bethsaida, choud as v'eh cur y pobble ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτες Epiphany \t Lioaryn vark voish Epiphany"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλο δε επεσεν επι το πετρωδες, οπου δεν ειχε γην πολλην, και ευθυς ανεφυη, διοτι δεν ειχε βαθος γης, \t As huitt paart er thalloo claghagh, raad nagh row mooarane ooir echey, as chelleeragh daase eh, er-yn-oyr nagh row diunid thallooin echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, Οσα εαν δεσητε επι της γης, θελουσιν εισθαι δεδεμενα εν τω ουρανω, και οσα εαν λυσητε επι της γης, θελουσιν εισθαι λελυμενα εν τω ουρανω. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Cre erbee nee shiuish y chiangley er y thalloo, bee eh kianlt ayns niau: as cre-erbee nee shiu y eaysley er y thalloo, bee eh er ny eaysley ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο όλων των γ_ονικών φακέλων \t Dooney yn coodagh a_yr as moir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω οτι ο ακουων τον λογον μου και πιστευων εις τον πεμψαντα με εχει ζωην αιωνιον, και εις κρισιν δεν ερχεται, αλλα μετεβη εκ του θανατου εις την ζωην. \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Eshyn ta clashtyn my ghoo's, as credjal ayn syn t'er my choyrt, ta'n vea ta dy bragh farraghtyn echey, as cha jig eh gys coayl-anmey: agh t'eh er gholl veih baase gys bea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη αλλαγή του μεγέθους του καμβά κατά τη φόρτωση αρχείου \t Caghlaa yn moodys jeh yn carmeish tra ta coadan cheet er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Συμεων, του Ιουδα, του Ιωσηφ, του Ιωναν, του Ελιακειμ, \t Mac Simeon, mac Juda, mac Joseph, mac Jonan, mac Eliakim,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθε_σία… \t _Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "σεις ομως λεγετε Εαν ανθρωπος ειπη προς τον πατερα η προς την μητερα, Κορβαν, τουτεστι δωρον, ειναι ο, τι ηθελες ωφεληθη εξ εμου, αρκει, \t Agh ta shiuish gra, My jir dooinney rish e ayr ny e voir, She Corban eh, ta shen dy ghra, Yn chooid-choonee shen oddagh uss jerkal rish voym's, te gioot er ny chasherickey gys Jee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφανερωσε προς αυτον ο Μαροδοχαιος απαν το γεγονος εις αυτον, και το ποσον του αργυριου το οποιον ο Αμαν υπεσχεθη να μετρηση εις τα θησαυροφυλακια του βασιλεως δια τους Ιουδαιους δια να απολεση αυτους. \t As dinsh Mordecai dasyn ooilley ny v'er daghyrt da, as mychione yn sym dy argid yiall Haman dy eeck stiagh gys tashtaghyn y ree, son kied dy stroie ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καλλιτέχνης: %s \t Elleneyr: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση του \"%s\" για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο \t Roie \"%s\" er oilley ny nheeghyn reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν δεν ηλθον και ελαλησα προς αυτους, αμαρτιαν δεν ηθελον εχει τωρα ομως δεν εχουσι προφασιν περι της αμαρτιας αυτων. \t Mannagh beign's er jeet as er loayrt roo, cha beagh peccah er ve oc: agh nish cha vel leshtal oc son nyn beccah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθον λοιπον ο βασιλευς και ο Αμαν να συμποσιασωσι μετα της Εσθηρ της βασιλισσης. \t Myr shen haink y ree as Haman gys ny cuirraghyn, marish Esther yn ven-rein."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επανηλθεν ο Μαροδοχαιος εις την πυλην του βασιλεως ο δε Αμαν εσπευσε προς τον οικον αυτου περιλυπος και εχων την κεφαλην αυτου κεκαλυμμενην. \t As haink Mordecai reesht gys giat y ree: agh ren Haman siyr gys e hie, dobberan, as lesh e chione coodit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προς σε λεγω, Σηκωθητι και επαρε τον κραββατον σου και υπαγε εις τον οικον σου. \t Ta mee gra rhyt, Irree, as trog seose dty lhiabbee, as immee royd gys dty hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα που θα χρησιμοποιηθεί για την ανακοίνωση της υπηρεσίας λίστας αναπαραγωγής στο δίκτυο. Όλες οι εμφανίσεις του αλφαριθμητικού %u θα αντικατασταθούν από το όνομα σας και το %h θα αντικατασταθεί από το όνομα του συστήματος. \t Yn ennym jeannoo ymmyd jeh dy Insh yn shirveish list cloie er yn eddyr voggyl. Oilley ny taghyrtyn je'n Steng %u veesh Caghlaait dys yn ennym ed's, as %h veh caghlaarit dys yn ennym jeh yn cuirreyder co`earrooder ed's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να αντιγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του. \t Cha nod oo abyl dy cur shoh ayns ynnyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τοτε θελετε αρχισει να λεγητε Εφαγομεν εμπροσθεν σου και επιομεν, και εν ταις πλατειαις ημων εδιδαξας. \t Eisht gowee shiuish toshiaght dy ghra, Ta shin er n'ee as er n'iu ayns dty enish, as t'ou er n'ynsaghey ayns ny straidyn ain."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τω καιρω των καρπων απεστειλε προς τους γεωργους δουλον δια να δωσωσιν εις αυτον απο του καρπου του αμπελωνος οι γεωργοι ομως δειραντες αυτον εξαπεστειλαν κενον \t As ec yn imbagh, hug eh fer-mooinjerey gys ny eirinnee, dy choyrt da jeh mess y gharey-feeyney: agh woaill ny eirinnee eh, as hug ad eh ersooyl follym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπεν Ω γενεα απιστος και διεστραμμενη, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων και θελω υπομενει υμας; φερε τον υιον σου εδω. \t As dreggyr Yeesey, gra, 0 heeloghe vee-chredjuagh as roonagh, caid ta mish dy ve meriu, as dy hurranse diu? Cur lhiat dty vac ayns shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μετάβαση \t _Goll"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα _γονικού \t Foashley yn ayr as moir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το συνθηματικό σας στο Jabber; \t C'red ta'n fockle follit Jabber ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτός σύνδεσηςpresence \t Ass yn eddyr-voggylpresence"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις ηντινα δε οικιαν εισερχησθε, πρωτον λεγετε Ειρηνη εις τον οικον τουτον. \t As thie erbee dy jed shiu stiagh ayn, abbyr-jee hoshiaght, Shee dy row gys y thie shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευρων αυτο, βαλλει επι τους ωμους αυτου χαιρων. \t As tra t'eh er gheddyn ee, t'eh dy choyrt ee er e gheayltyn, goaill boggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να αναπαραχθεί μέσω του δικτύου. Αρχικά δοκιμάστε να το μεταφορτώσετε τοπικά. \t Cha nod Totem cloie yn coadan shoh trooid yn Eddyr-Voggyl. Foddee tow abyl dy Prowal dy Cur eh er disk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή βοήθειας σελιδοδεικτών \t Soilsaghey yn cooney son lioaryn bark."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη εμφάνιση εργαλειοθηκών \t Soilshaghey barryn greie dy cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον προς αυτον Συ τις εισαι; και ειπε προς αυτους ο Ιησους Ο, τι σας λεγω απ' αρχης. \t Eisht dooyrt ad rish, Quoi oo hene? As dooyrt Yeesey roo, Yn fer cheddin dooyrt mee riu er-dyn toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ηλθον φως εις τον κοσμον, δια να μη μεινη εν τω σκοτει πας ο πιστευων εις εμε. \t Ta mish er jeet my hoilshey gys y theihll, quoi-erbee nee credjal aynym's nagh jean eh tannaghtyn ayns y dorraghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεξιός πλωτός πίνακας εφαρμογών \t Pannyl shiaulley my yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εναλλαγή μεταξύ ανοικτών παραθύρων με τη χρήση μενού \t Caghlaa eddyr uinnagyn foashlit jannoo ymmyd jeh'n rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τι δε και αφ' εαυτων δεν κρινετε το δικαιον; \t As cre'n-fa myrgeddin nagh vel shiu eer j'iu hene briwnys shen ny ta cairagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μεγέθυνση \t Zoom St_iagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι, λεγουσαι Κυριε, Κυριε, ανοιξον εις ημας. \t Ny lurg shen haink ny moidynyn elley gra, Hiarn, Hiarn, foshil dooin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα των περιεχομένων της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο \t Foashley yn cummal jeh'n claare buird ayd's ayns coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και υπερ αυτων εγω αγιαζω εμαυτον, δια να ηναι και αυτοι ηγιασμενοι εν τη αληθεια. \t As er y ghraih ocsyn ta mish dy chasherickey mee hene, dy vod adsyn myrgeddin v'er nyn gasherickey gys yn irriney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα επιτρέπει την προβολή και επεξεργασία πιο προχωρημένων επιλογών για τα δικαιώματα αρχείων (τύπου unix). \t Myr currit er dy firrinagh be Nautilus lhiggey dou caghlaa as soilshaghey kiedyn lesh ny smoo jeh ny unix aght, goll er ny smoo reighyn folliaghtagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε Φαρισαιοι ιδοντες ειπον προς αυτον Ιδου, οι μαθηται σου πραττουσιν ο, τι δεν συγχωρειται να πραττηται το σαββατον. \t Agh tra honnick ny Phariseeyn ad, dooyrt ad rish, Cur-my-ner ta dty vooinjer's jannoo shen nagh vel lowal dy ve jeant er y doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης για γεγονότα. \t Lhisagh eh cloie ny sheean dy jannoo notey jeh taghyrtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε γινωσκετε, οτι εαν ηξευρεν ο οικοδεσποτης ποιαν ωραν ο κλεπτης ερχεται, ηθελεν αγρυπνησει και δεν ηθελεν αφησει να διορυχθη ο οικος αυτου. \t As shoh toig-jee, dy beagh fys er ve ec mainshter y thie cre'n oor veagh y maarliagh er jeet, veagh eh er ve er e arrey, as cha lhiggagh eh da e hie v'er ny vrishey stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ως ο Ιωνας ητο εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας, ουτω θελει εισθαι ο Υιος του ανθρωπου εν τη καρδια της γης τρεις ημερας και τρεις νυκτας. \t Son myr va Jonas three laghyn as three oieghyn ayns bolg y whale: myr shen bee Mac y dooinney three laghyn as three oieghyn ayns cree yn thallooin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο αγγελος ειπε προς τας γυναικας μη φοβεισθε σεις διοτι εξευρω οτι Ιησουν τον εσταυρωμενον ζητειτε \t As dreggyr yn ainle, as dooyrt eh rish ny mraane, Ny gow-jee aggle: son ta fys aym's dy vel shiu shirrey Yeesey, v'er ny chrossey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κλειδί είναι παρωχημένο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εφαρμογή ενός κανονικού κλειδώματος. Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί το κλειδί /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen \t Ta'n orgher shoh ceauit neose as cha nod eh veh jannoo ymmydit son ghlass neose kiart. Lhisagh yn fastee ghlass claare buird. Lhisagh yn /claare buird/gnome/ghlass neose/cur_bac_er_ghlass_yn_fastee veh jannoo ymmydit ayns ymmyd jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οπου πιαση αυτον σπαραττει αυτον, και αφριζει και τριζει τους οδοντας αυτου και ξηραινεται και ειπον προς τους μαθητας σου να εκβαλωσιν αυτο, αλλα δεν ηδυνηθησαν. \t As raad erbee dy vel eh dy ghoaill eh, t'eh dy eiyrt eh noon as noal; as t'eh keshal as snaggeraght Iesh e eeacklyn, as shymley ersooyl: as loayr mee rish dty ostyllyn, ad dy chastey eh; agh cha daink eh lhieu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη επαναφοράς από τα απορρίμματα \t Cha nel oo abyl dy geddyn yn nhee erash voish yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός αρχείου στον εαυτό του. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coadan harrish eh hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσθετα... \t Pluginyn..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει αλλαγές στη ρύθμιση του. Οι ξεχωριστές μικροεφαρμογές θα πρέπει να κλειδωθούν ξεχωριστά. Ο πίνακας εφαρμογών θα πρέπει να επανεκκινήσει για να εφαρμοστούν οι αλλαγές. \t Myr dy firrinagh, cha bee yn pannyl lhiggey da caghlaaghyn dys ny reihghyn yn pannyl. Bee feym ec claaghyn veg reggyr v'eh ghlassit neose 'nane lhurg 'nane. Bee feym ec yn pannyl v'eh laadit reesht son shoh dy taggyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά _μέγεθος \t Liorish _Moodys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πνευματικά δικαιώματα © 2002-2009 Bastien Nocera \t coip-chiart © 2002-2009 Bastien Nocera"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους Ο εχων ωτα δια να ακουη, ας ακουη. \t As dooyrt eh roo, Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένος κατάλογος λήψεων του Empathy \t Coodagh laadey neose cadjin Empsthy"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση ενός αντιγράφου... \t Sauail yn rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχείο με αποθηκευμένες ρυθμίσεις \t Soilshaghey yn coadan lesh ny reighyn sauailt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πασα σαρξ θελει ιδει το σωτηριον του Θεου. \t As hee dy chooilley eill saualtys Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν τις δεν μεινη εν εμοι, ριπτεται εξω ως το κλημα και ξηραινεται, και συναγουσιν αυτα και ριπτουσιν εις το πυρ, και καιονται. \t Mannagh vel dooinney tannaghtyn aynym's t'eh tilgit magh myr banglane, as t'eh fioghey; as t'ad dyn deiy as dyn dilgey ad ayns yn aile, as t'ad er nyn lostey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εγεννησε τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον, και εσπαργανωσεν αυτον και κατεκλινεν αυτον εν τη φατνη, διοτι δεν ητο τοπος δι' αυτους εν τω καταλυματι. \t As hug ee son y theihll yn chied mac rug jee, as hoill ee eh ayns aanrityn soiuml;llee, as hug ee eh ny lhie ayns manjoor, er-y-fa nagh row room er nyn son ayns y thie-oast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατελαβε δε απαντας φοβος και εδοξαζον τον Θεον, λεγοντες οτι προφητης μεγας ηγερθη εν ημιν, και οτι επεσκεφθη ο Θεος τον λαον αυτου. \t As haink aggle orroo ooilley: as hug ad moylley da Jee, gra, Ta phadeyr mooar er n'irree seose ny mast' ain; as, Ta Jee er yeeaghyn er e phobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω δε οτι εδω ειναι μεγαλητερος του ιερου. \t Agh ta mish gra riuish, dy vel ayns shoh fer syrjey na'n chiamble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τη επαυριον βλεπει ο Ιωαννης τον Ιησουν ερχομενον προς αυτον και λεγει Ιδου, ο Αμνος του Θεου ο αιρων την αμαρτιαν του κοσμου. \t Yn nah laa honnick Ean Yeesey cheet ny whail, as dooyrt eh, Cur-my-ner Eayn Yee, ta goaill ersooyl peccah yn theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έναρξη μιας ιδιωτικής συνεδρίας \t Cur bun er trow preevaadjagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων. \t As tra cheayll yn jeih shoh, v'ad feer jymmoosagh rish y daa vraar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπηρξεν ανθρωπος απεσταλμενος παρα Θεου, ονομαζομενος Ιωαννης \t Va dooinney er ny choyrt veih Jee va enmyssit Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ελθοντες προς τον Ιησουν, παρεκαλουν αυτον επιμονως, λεγοντες οτι ειναι αξιος εκεινος, εις τον οποιον θελεις καμει τουτο \t As tra v'ad er jeet gys Yeesey, ren ad aghin huggey dy jeean, gra, Dy row eshyn feeu v'eh dy yannoo shoh er y hon:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δύση \t Heer"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία διπλοτύπου αρχείου %'d από %'d(στο \"%B\") \t Jannoo coip jeh coadan %'d (ayns \"%B\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπηγε λοιπον ο ανθρωπος και ανηγγειλε προς τους Ιουδαιους οτι ο Ιησους ειναι ο ιατρευσας αυτον. \t Jimmee yn dooinney roish, as dinsh eh da ny Hewnyn dy nee Yeesey v'er laanaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Π_ρόσφατοι εξυπηρετητές \t Server eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα ταυτα ηλθεν ο Ιησους και οι μαθηται αυτου εις την γην της Ιουδαιας, και εκει διετρι��ε μετ' αυτων και εβαπτιζεν. \t Ny lurg shoh haink Yeesey as e ynseydee gys cheer Yudea, as duirree eh ayns shen maroo, as ren eh bashtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σήμερα %I:%M %pfriendly timeYesterday 12:34 am \t Jiu %I:%M %pfriendly timeYesterday 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα εγειναν εν Βηθαβαρα περαν του Ιορδανου, οπου ητο ο Ιωαννης βαπτιζων. \t Va ny reddyn shoh jeant ayns Bethabara er cheu elley jeh Jordan, raad va Ean bashtey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας \t Rolley cadin dy colloyn dy akin sy rolley reayrt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπαγετε δε και μαθετε τι ειναι, Ελεον θελω και ουχι θυσιαν. Διοτι δεν ηλθον δια να καλεσω δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν. \t Agh immee-jee shiuish, as ynsee-jee cre ta dy ve toiggit liorish y raa shoh, S'bare lhiam myghin na oural: son cha daink mish dy eamagh er y vooinjer chairagh, agh er peccee gys arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s (επιπλέον αντίγραφο)%s \t %s (coip elley)%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Πιλατος Μηπως εγω ειμαι Ιουδαιος; το εθνος το ιδικον σου και οι αρχιερεις σε παρεδωκαν εις εμε τι εκαμες; \t Dreggyr Pilate, Vel mish my Hew? she dty ashoon hene as ny ard-saggyrtyn t'er livrey oo seose hym's: Cre t'ou er n'yannoo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγει προς αυτον Προσεχε μη ειπης προς μηδενα μηδεν, αλλ' υπαγε, δειξον σεαυτον εις τον ιερεα και προσφερε περι του καθαρισμου σου οσα προσεταξεν ο Μωυσης δια μαρτυριαν εις αυτους. \t As dooyrt eh rish, Jeeagh nagh loayr oo veg rish dooinney erbee: agh immee royd, jeeagh oo hene da'n taggyrt, as cheb son dty ghlenney shen doardee Moses son cowrey daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αλλος ειπε Γυναικα ενυμφευθην, και δια τουτο δεν δυναμαι να ελθω. \t As dooyrt fer elley, Ta mee er phoosey ben, as er-y-fa shen cha voddym cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειναι ομοια με προζυμιον, το οποιον λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις τρια μετρα αλευρου, εωσου ανεβη ολον το φυραμα. \t Te goll-rish soorid, ren ben y ghoaill as follaghey ayns three towseyn dy veinn, derrey va'n clane soorit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, τινες εκ των γραμματεων ειπον καθ' εαυτους Ουτος βλασφημει. \t Er shoh, dooyrt shiartanse jeh ny scrudeyryn roo hene, T'eh shoh loayrt goan mollaghtagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οθεν ουδε εμαυτον εκρινα αξιον να ελθω προς σε αλλα ειπε λογον, και θελει ιατρευθη ο δουλος μου. \t As er-yn-oyr shen cha yeeagh mee orrym pene dy ve feeu dy heet hood: agh loayr y fockle, as nee my er-mooinjerey coural."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αφαίρεση εμβλήματος… \t _Geddyn rey lesh ny cowrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορισμός τοποθεσίας ως τρέχουσα τοποθεσία και χρήση της ζώνης ώρας της για αυτό τον υπολογιστή \t Cur yn boayl shoh myr boayl 'sy traa t'ayn as eisht jannoo ymmyd jeh son yn co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του επιλεγμένου οδηγού \t Scuirr yn raad reiht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφερεν αυτον εις Ιερουσαλημ και εστησεν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου και ειπε προς αυτον Εαν εισαι ο Υιος του Θεου, ριψον σεαυτον εντευθεν κατω \t As hug eh lesh eh gys Jerusalem, as hoie eh eh er beinn toor syrjey yn chiamble, as dooyrt eh rish, My she Mac Yee oo, tilg oo hene sheese veih shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η πρόσθετη λειτουργία του προγράμματος περιήγησης χρησιμοποιεί %s \t Plugin Jeeagheyder Eddyr-Voggyl jeannoo ymmyd jeh %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μονό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων \t Click un keayrt dy foashley _nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "4:3 (Τηλεόραση) \t 4:3 (Chellveeish)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επλησιαζε δε η εορτη των αζυμων, λεγομενη Πασχα. \t ISH va feuilley yn arran-millish tayrn er-gerrey, ta enmyssit y Chaisht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλογήtoolbar style \t Cadjintoolbar style"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποστολή δεσμού της τρέχουσας σελίδας \t Cur kiangley j'eh yn dhullag shoh ayns chaghteragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός δικαιωμάτων \t Soiaghey ny kiedyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα \t Doilleid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τελευτησαντος δε του Ηρωδου ιδου, αγγελος Κυριου φαινεται κατ' οναρ εις τον Ιωσηφ εν Αιγυπτω, \t Agh lurg baase Herod, cur-my-ner haink ainle y Chiarn ayns ashlish gys Joseph ayns Egypt,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διατάξεις πληκτρολογίου \t Aghtyn mair-chlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οταν προσευχησαι, μη εσο ως οι υποκριται, διοτι αγαπωσι να προσευχωνται ισταμενοι εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων, δια να φανωσιν εις τους ανθρωπους αληθως σας λεγω οτι εχουσιν ηδη τον μισθον αυτων. \t As tra vees oo goaill padjer, cha jean oo myr ny crauee-oalsey: son shynney lhieu syn shassoo seose ayns ny margaghyn, as ayns king ny straidyn dy ghoaill padjer, er-chee dy v'er ny akin liorish deiney. Dy firrinagh ta mee gra riu, dy vel ad er gheddyn nyn leagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος «%s» δεν μπορεί να ανοικτεί στο «%s». \t Cha nod yn coadan \"%B\" veh gleashaghit dys yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν πατήσετε Εντάξει, το Totem θα περιμένει μέχρι να συνδεθείτε μαζί του μέσω winpdb ή rpdb2. Αν δεν έχετε καθορίσει ένα συνθηματικό για την εφαρμογή αποσφαλμάτωσης στο DConf, θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο ('totem'). \t Lhurg tow goll er kiart dy lioar, Be Totem fuirraghyn dys tow cheet er winpdb ny rpdb2. Myr cha nel foagle follit son yn kiarthaghey ayns GConf, Be eh jeannoo ymmyd jeh yn foagle follit cadjin ('totem')"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εφθανεν η σειρα εκαστου κορασιου δια να εισελθη προς τον βασιλεα Ασσουηρην, αφου ηθελε σταθη δωδεκα μηνας κατα το ηθος των γυναικων, διοτι ουτω συνεπληρουντο αι ημεραι του καθαρισμου αυτων, εξ μηνας περιηλειφοντο με ελαιον σμυρνινον, και εξ μηνας με αρωματα και με αλλα καθαριστικα των γυναικων \t Nish tra haink shayll dagh moidyn mygeayrt, dy gholl stiagh gys ree Ahasuerus, erreish j'ee v'er ve daa vee jeig, cordail rish cliaghtey mraane, (son shoh myr va nyn laghyn glennee cooilleenit, ta shen dy ghra shey meeaghyn lesh myrrh, as shey meeagh yn lesh spiceyn millish, as lesh reddyn elley cooie son mraane y ghlenney.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατές στα νέα παράθυρα οι εργαλειοθήκες. \t yr currit er dy firrinagh, be uinnagyn foshlit noa geddyn yn barr keimeeaght dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα _τοποθεσίας... \t Foashley _Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση φακέλου «%s»; \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Δοκιμάστε το Kubuntu Netbook χωρίς εγκατάσταση \t ^Prow Kubuntu Netbook dyn cur ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις προς αυτους, ειπεν ο Ιησους Ουδε τουτο δεν ανεγνωσατε, το οποιον επραξεν ο Δαβιδ, οποτε επεινασεν αυτος και οι μετ' αυτου οντες; \t As dreggyr Yeesey ad, gra, Nagh vel shiu er lhaih wheesh shoh, cre ren David tra v'eh hene as e heshaght accryssagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν ειναι ουτος ο υιος του τεκτονος; η μητηρ αυτου δεν λεγεται Μαριαμ, και οι αδελφοι αυτου Ιακωβος και Ιωσης και Σιμων και Ιουδας; \t Nagh nee shoh mac y teyr? Nagh vel e voir enmyssit Moirrey, as e vraaraghyn Jamys as Joses, as Simon, as Judas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πεσων λοιπον ο συνδουλος αυτου εις τους ποδας αυτου, παρεκαλει αυτον λεγων Μακροθυμησον εις εμε, και παντα θελω σοι αποδωσει. \t As huitt e heshey-harvaant sheese ec e chassyn, as ghuee eh er, gra, Cur daill dou as nee'm ooilley y eeck dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και το να αγαπα τις αυτον εξ ολης της καρδιας και εξ ολης της συνεσεως και εξ ολης της ψυχης και εξ ολης της δυναμεως, και το να αγαπα τον πλησιον ως εαυτον, ειναι πλειοτερον παντων των ολοκαυτωματων και των θυσιων. \t As dy ve graihagh er lesh ooilley yn chree, as lesh ooilley yn tushtey, as lesh ooilley yn annym, as lesh ooilley yn niart, as dy ve graihagh er e naboo myr er hene ta shen ny smoo na ooilley ny slane chebballyn losht as ourallyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Την δε πρωτην της εβδομαδος Μαρια η Μαγδαληνη ερχεται εις το μνημειον το πρωι, ενω ετι ητο σκοτος, και βλεπει τον λιθον σηκωμενον εκ του μνημειου. \t ER y chied laa jeh'n chiaghtin, haink Moirrey Malaine dy moghey, tra ve foast dorraghey, gys yn oaie, as honnick ee yn chlagh goit ersooyl jeh'n oaie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργασία μενού \t Caghlaa yn menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οπου ο σκωληξ αυτων δεν τελευτα και το πυρ δεν σβυνεται. \t Raad nagh vel y veishteig oc geddyn baase, as cha vel yn aile er ny vooghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Του οποιου το πτυαριον ειναι εν τη χειρι αυτου και θελει διακαθαρισει το αλωνιον αυτου, και θελει συναξει τον σιτον εις την αποθηκην αυτου, το δε αχυρον θελει κατακαυσει εν πυρι ασβεστω. \t Ta'n cleayst echey ayns e laue, as fasnee eh dy bollagh e laare-vooie, as gowee eh yn churnaght stiagh ayns e hie tashtee; agh yn coau nee eh y lostey lesh aile nagh bee er ny vooghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της προβολής επιφάνειας εργασίας.Desktop \t Va doilleid lesh yn reayrt buirdclaaghyn tagyrt chouds v'eh goaill toshiaght.Desktop"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εάν ακούγονται οι χτύποι του χρονομέτρου \t Myr ta'n ooreyder tickyl sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίζει λόγο θέασης 2.11:1 (DVB) \t Cur eh er 2.11:1 (DVB) ratio reayrtys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες Cookie \t Reighyn Brishtaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "συνηχθησαν οι Ιουδαιοι εν ταις πολεσιν αυτων κατα πασας τας επαρχιας του βασιλεως Ασσουηρου, δια να επιβαλωσι χειρα επι τους ζητουντας το κακον αυτων και ουδεις ηδυνηθη να αντισταθη εις αυτους, διοτι ο φοβος αυτων επεπεσεν επι παντας τους λαους. \t Haggil ny Hewnyn ad-hene cooidjagh ayns nyn ard-valjyn, trooid magh ooilley rheamyn ree Ahasuerus, dy gholl laue roosyn va son cur mow ad; as cha dod dooinney erbee shassoo roue: son huitt yn aggle oc er dy chooilley phobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους Η βασιλεια η εμη δεν ειναι εκ του κοσμου τουτου εαν η βασιλεια η εμη ητο εκ του κοσμου τουτου, οι υπηρεται μου ηθελον αγωνιζεσθαι, δια να μη παραδωθω εις τους Ιουδαιους τωρα δε η βασιλεια η εμη δεν ειναι εντευθεν. \t Dreggyr Yeesey, Cha vel my reeriaght's jeh'n theihll shoh: dy beagh my reeriaght jeh'n theihll shoh; eisht veagh my harvaantyn er chaggey, nagh beign er my livrey gys ny Hewnyn, agh nish cha nee veih shoh ta my reeriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν ησθε εκ του κοσμου, ο κοσμος ηθελεν αγαπα το ιδικον του επειδη ομως δεν εισθε εκ του κοσμου, αλλ' εγω σας εξελεξα εκ του κοσμου, δια τουτο σας μισει ο κοσμος. \t Dy beagh shiuish jeh'n theihll, veagh y seihll graihagh er e vooinjer hene: agh son nagh vel shiu jeh'n theihll, agh dy vel mish er reih shiu ass y theihll, shen-y-fa ta dwoaie ec y theihll erriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα θέματος του Ναυτίλου που θα χρησιμοποιείται. Αυτή η επιλογή δεν ισχύει από την έκδοση 2.2 του Ναυτίλου και μετά. Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων. \t Ennym j'eh yn cooish Nautils dy jannoo ymmyd jeh. V'eh feedynit magh dy vel oo er t'ow er jannoo ymmydyt j'eh myr Nautilus.Jean ymmyd jeh yn cooish jalloo veg ayns ynnyd jeh mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ο Ιησους περιεπατει εν τω ιερω εν τη στοα του Σολομωντος. \t As va Yeesey shooyl ayns y chiamble ayns porch Solomon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχετε δικαίωμα προσπέλασης της ζητούμενης τοποθεσίας.foo/ \t Cha nel kied ayd dy goll stiagh yn coodagh kione jurnaa.foo/"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα προβολής του αρχείου βοήθειας \t Doilleid soilshaghey yn docmaid cooney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον δε μη εν τη εορτη, δια να μη γεινη θορυβος εν τω λαω. \t Agh dooyrt ad, Cha nee er laa ny feailley, er-aggle dy bee irree-magh ayn mastey'n pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του τόμου που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Cur n ym-lioar toshiaght lesh yn coodagh foashlit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ά_νοιγμα \t Fosley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτους Θελω σας ερωτησει και εγω ενα λογον, και αποκριθητε μοι, και θελω σας ειπει εν ποια εξουσια πραττω ταυτα. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Fenyms jiuish myrgeddin un red, as freggyr-jee mee, as insh-yms diuish cre'n phooar t'aym dy yannoo ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ο Αμαν εκρατησεν εαυτον και εισελθων εις τον οικον αυτου εστειλε και εκαλεσε τους φιλους αυτου και Ζερες την γυναικα αυτου, \t Ny-yeih, chum Haman er hene, as tra haink eh thie, hug eh fys er e chaarjyn, as Zeresh e ven."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή _νέων φακέλων χρησιμοποιώντας: \t Jeagh er coodagh noa jannoo ymmyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι προπορευομενοι επεπληττον αυτον δια να σιωπηση αλλ' αυτος πολλω μαλλον εκραζεν Υιε του Δαβιδ, ελεησον με. \t As hug y vooinjer hie roish oghsan da dy ve ny-host: agh dyllee eshyn wheesh shen smoo, Vac Ghavid, jean myghin orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργές επεκτάσεις \t sheeyntagh gastey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν το Empathy θα μπορεί να δημοσιεύει την τοποθεσία του χρήστη στις επαφές του. \t Lhisagh Empathy cur magh yn boayl jeh'n ymmydeyr dys ny enney echey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περί του ιστού \t _Mychoine"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση στο σύστημα αρχείων με το διαχειριστή αρχείων \t Jeagh trooid yn corys coadanyn lesh yn reaghydeyr coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι θανατωσει αυτον, και την τριτην ημεραν θελει αναστηθη. Και ελυπηθησαν σφοδρα. \t As ver ad eh gy-baase, as y trass laa nee eh girree reesht: as v'ad feer trimshagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "περι δικαιοσυνης δε, διοτι υπαγω προς τον Πατερα μου και πλεον δεν με βλεπετε \t Mychione cairys, son dy vel mee goll roym gys yn Ayr, as nagh vaik shiu mee arragh;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε αποκριθεισα η Εσθηρ ειπε, το ζητημα μου και η αιτησις μου ειναι \t Eisht dreggyr Esther, as dooyrt ee, My accan, as my yeearree te;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από τον δρομέα σε χαρακτήρες. \t Yn boayl jeh yn raad elley my-geayrt jeh'n jerrey yn reih ayns spiçheraght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυκλοφορία: %s \t Currit magh er: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Ηρωδης Τον Ιωαννην εγω απεκεφαλισα τις δε ειναι ουτος, περι του οποιου εγω ακουω τοιαυτα; και εζητει να ιδη αυτον. \t As dooyrt Herod, Jeh Ean ren mish yn kione y ghoaill; agh quoi eh shoh jeh ta mee clashtyn lheid ny reddyn? As v'eh aggindagh dy akin eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%A, %B %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p \t %A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εξουσιαν εδωκεν εις αυτον να καμνη και κρισιν, διοτι ειναι Υιος ανθρωπου. \t As t'eh er choyrt da pooar dy yannoo briwnys myrgeddin, er-y-fa dy nee Mac y dooinney eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα “%s” δεν είναι έγκυρο, διότι περιέχει το χαρακτήρα “/”. Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart er yn faa ayns eh ta'n cowrey \"/\". Jean ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε τις προς αυτον Ιδου, η μητηρ σου και οι αδελφοι σου ιστανται εξω, ζητουντες να λαλησωσι προς σε. \t Eisht dooyrt fer rish, Cur-my-ner, ta dty voir as dty vraaraghyn nyn shassoo mooie, shirrey loayrt rhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "4.1 Κανάλια \t 4.1-ammyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα δε επεσον επι τας ακανθας, και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα \t As huitt paart mastey drineyn: as daase ny drineyn seose as phloogh ad eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για να ενεργοποιηθεί η πρόσθετη λειτουργία διαχείρισης ρυθμίσεων κουμπιών-πολυμέσων. \t Myr currit er dy firrinagh dy lhiggey da yn reireyder plugin ogheryn-sheean as feeshan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος δεν έχει εγκατεστημένη εφαρμογή που να μπορεί να εμφανίσει το φάκελο. \t Cha nel jeaghydeyr lesh Nautilus ta abyl dy soilshaghey yn coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη λοιπον ο Αμαν προς τον βασιλεα, Περι του ανθρωπου, τον οποιον ο βασιλευς ευαρεστειται να τιμηση, \t As dreggyr Haman y ree, Da'n dooinney ta'n ree aggindagh dy hoilshaghey yn onnor shoh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειναι γεγραμμενον εν τοις προφηταις Και παντες θελουσιν εισθαι διδακτοι του Θεου. Πας λοιπον, οστις ακουση παρα του Πατρος και μαθη, ερχεται προς εμε \t Te scruit ayns ny phadeyryn, As bee ad ooilley ynsit liorish Jee. Dy chooilley ghooinney er-y-fa shen t'er chlashtyn, as er n'ynsaghey veih yn Ayr, t'eh cheet hym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον απαιτούμενο φάκελο \"%s\". \t Cha dod Nautilus croo yn coodagh \"%s\". va feym ec er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει προς αυτον ο Ιησους Επιστρεψον την μαχαιραν σου εις τον τοπον αυτης διοτι παντες οσοι πιασωσι μαχαιραν δια μαχαιρας θελουσιν απολεσθη. \t Eisht dooyrt Yeesey rish, Cur seose dty chliwe reesht 'sy fine: son nee adsyn ooilley ta goaill y cliwe, cherraghtyn liorish y chliwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προχωρησας ολιγον, επεσεν επι της γης και προσηυχετο να παρελθη αν ηναι δυνατον απ' αυτου η ωρα εκεινη, \t As hie eh red beg er e hoshiaght, as huitt eh er y thalloo, as ghow eh padjer, my oddys eh ve yn oor shen dy gholl shaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους Δεν εξευρετε την παραβολην ταυτην, και πως θελετε γνωρισει πασας τας παραβολας; \t As dooyrt eh roo, Nagh vel toiggal eu jeh'n choraa-dorraghey shoh? as kys eisht nee shiu dy chooilley choraa-dorraghey y hoiggal?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Θελεις αγαπα Κυριον τον Θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου και εξ ολης της διανοιας σου. \t Dooyrt Yeesey rish, Ver oo graih da'n Chiarn dty Yee lesh ooilley dty chree as lesh ooilley dty annym, as lesh ooilley dt'aigney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε αυτος ελαλει ετι, ιδου οχλος, και ο λεγομενος Ιουδας, εις των δωδεκα, ηρχετο προ αυτων και επλησιασεν εις τον Ιησουν, δια να φιληση αυτον. \t As choud as v'eh foast loayrt, cur-my-ner haink sheshaght vooar, as eshyn va enmyssit Yuaase, fer jeh'n daa ostyl yeig, nyn leeideilagh, as hayrn eh er-gerrey da Yeesey dy chur paag da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν η Εσθηρ, Ο εναντιος και εχθρος ειναι ουτος ο αχρειος Αμαν. Τοτε εταραχθη ο Αμαν ενωπιον του βασιλεως και της βασιλισσης. \t As dooyrt Esther, Yn noid, as y tranlaasagh, yn Haman custey shoh: eisht huitt aggle er Haman fenish y ree as y ven-rein."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βίντεο \t Feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπηρξεν επι των ημερων Ηρωδου, του βασιλεως της Ιουδαιας, ιερευς τις το ονομα Ζαχαριας εκ της εφημεριας Αβια, και η γυνη αυτου ητο εκ των θυγατερων του Ααρων, και το ονομα αυτης Ελισαβετ. \t Rish lhing Heron ree Yudea, va saggyrt dy row enmyssit Zacharias, jeh coorse Abia; as va'n ven echey jeh inneenyn Aaron, as yn ennym eck Elizabeth."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε δυο ημερας ητο το πασχα και τα αζυμα. Και εζητουν οι αρχιερεις και οι γραμματεις πως να συλλαβωσιν αυτον με δολον και να θανατωσωσιν. \t Lurg daa laa va feailley ny Caisht as yn arran gyn soorid: as va ny ard-saggyrtyn as ny scruderyn shegin er goaill eh dy follit, as dy choyrt eh gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξαιφνης μετα του αγγελου εφανη πληθος στρατιας ουρανιου υμνουντων τον Θεον και λεγοντων \t As ayns y tullogh va marish yn ainle ymmodee jeh'n cheshaght flaunyssagh cur moylley da Jee, as gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε λοιποι ελεγον Αφες, ας ιδωμεν αν ερχηται ο Ηλιας να σωση αυτον. \t Dooyrt y vooinjer elley, Faag-jee veue eh, hee mayd jig Elias dy hauail eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση στον παγκόσμιο ιστό \t Jeeagh trooid yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λοιπον ειπωσι προς υμας, Ιδου, εν τη ερημω ειναι, μη εξελθητε, Ιδου, εν τοις ταμειοις, μη πιστευσητε \t Shen-y-fa my jir ad riu, T'eh ayns yn aasagh, ny gow-jee magh: cur-my-ner, t'eh ayns ny shamyryn follit, ny cred-jee eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. Χρησιμοποιείται μόνο αν είναι αληθές το side_pane_background_set. \t Ennym coadan son yn cooylrey cadjin son yn çheu kerrin. Tow just abyl dy jannoo ymmyd j'eh traa ta'n _cooylrey_reaghydeyr _kerrin_çheu er firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον ο Ιησους προς τους δωδεκα Μηπως και σεις θελετε να υπαγητε; \t Eisht dooyrt Yeesey rish y daa ostyl yeig, Jed shiuish myrgeddin reue?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απόκρυψη πίνακα εφαρμογών \t Follaghey pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ηλθον δε αλλα πλοιαρια εκ της Τιβεριαδος πλησιον του τοπου, οπου εφαγον τον αρτον, αφου ο Κυριος ευχαριστησεν \t (Ny-yeih va baatyn elley er jeet veih Tiberias, er-gerrey da'n boayl ren ad arran y ee ayn, erreish da'n Chiarn v'er chur booise.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθεν ο Υιος του ανθρωπου τρωγων και πινων, και λεγετε Ιδου ανθρωπος φαγος και οινοποτης, φιλος τελωνων και αμαρτωλων. \t Ta'n Mac dooinney er jeet gee as giu; as ta shiu gra, Cur-my-ner dooinney jollyssagh, as iuder-feeyney, carrey dy phublicanee as dy pheccee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εργαλειοθήκες \t _Barryngreie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιηγητής ιστοσελίδων \t Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του υπολογιστή στην επιφάνεια εργασίας. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit er ennym reih't son yn jallooveg co`earrooder er yn buirdclaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παραλαμβανει τον Πετρον και τον Ιακωβον και Ιωαννην μεθ' εαυτου, και ηρχισε να εκθαμβηται και να αδημονη. \t As ghow eh marish Peddyr as Jamys as Ean, as ren eh toshiaght dy ve mooar seaghnit as trome-chreeagh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές μεταφοράς κατατομής ιστούfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t Reihghyn jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOMEfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε στρατιωται εφεραν αυτον ενδον της αυλης, το οποιον ειναι το πραιτωριον, και συγκαλουσιν ολον το ταγμα των στρατιωτων \t As hug ny sidooryn lhieu ersooyl eh gys yn halley va enmyssit Pretorium; as deie ad er y slane sheshaght dy cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία του φακέλου \"%B\" δεν μπορούν να διαγραφούν, διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους. \t Cha nod ny coadanyn syn coodagh \"%B\" veh dollit magh er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις προς αυτους ειπε Τινος υμων ο ονος η ο βους θελει πεσει εις φρεαρ, και δεν θελει ευθυς ανασυρει αυτον εν τη ημερα του σαββατου; \t As dreggyr eh ad, gra, Quoi j'iu vees dow ny assyl echey er huittym ayns jeeg, nagh jean jeeragh y hayrn ass eh er y doonaght?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δεν υποστηρίζει την αναπαραγωγή Audio CD \t Cha nod Totem cloie cd'yn lesh shean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη έμπιστος εκκινητής εφαρμογής \t Foashley claaghyn cha nel treishteil ayd's er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο πίνακας εφαρμογών αντιμετώπισε ένα πρόβλημα κατά τη φόρτωση του \"%s\". \t Va doilleid lesh yn pannyl traa v'eh laadey \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν δυναται ο κοσμος να μιση εσας εμε ομως μισει, διοτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου ειναι πονηρα. \t Cha vod y seihll dwoaie y chur diuish, agh dooys te cur dwoaie; er-yn-oyr dy vel mee gymmyrkey feanish jeh, dy vel ny obbraghyn echey olk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σηκωθεις θελω υπαγει προς τον πατερα μου και θελω ειπει προς αυτον Πατερ, ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου \t Trog-ym orrym, as hem roym gys my ayr, as jir-ym rish, Ayr, ta mee er n'yannoo peccah noi niau, as kiongoyrt rhyt's,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκεινη τη νυκτι ο υπνος εφυγεν απο του βασιλεως και προσεταξε να φερωσι το βιβλιον των υπομνηματων των χρονικων και ανεγινωσκοντο ενωπιον του βασιλεως. \t Er yn oie shen cha daink cadley er y ree, as doardee eh lioar recortyssyn y reeriaght dy ve er ny choyrt, lesh huggey, as v'ad lhaiht ayns clashtyn y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτον ιδων ο Πετρος λεγει προς τον Ιησουν Κυριε, ουτος δε τι; \t Honnick Peddyr eh shoh, as dooyrt eh rish Yeesey, Hiarn, as cre'n erree hig er y dooinney shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλικ σε ένα παράθυρο για να εξαναγκάσετε την εφαρμογή σε έξοδο. Για ακύρωση πατήστε . \t Crig er ny uinnag dy niarthaghey ny claare dy dooney. Dy cur ass broo ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Γραμματοσειρά: \t _Tobbyr Vashtee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγουσι προς αυτον Εν ποια εξουσια πραττεις ταυτα; και τις σοι εδωκε την εξουσιαν ταυτην, δια να πραττης ταυτα; \t As dooyrt ad rish, Cre'n phooar t'ayd's dy yannoo ny reddyn shoh, as quoi hug y phooar shoh dhyt dy yannoo ny reddyn shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι κατεβην εκ του ουρανου, ουχι δια να καμω το θελημα το εμον, αλλα το θελημα του πεμψαντος με. \t Son haink mish neose veih niau, cha nee dy yannoo my aigney hene, agh yn aigney echeysyn ren m'y choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεκριθη ο Θωμας και ειπε προς αυτον Ο Κυριος μου και ο Θεος μου. \t As dreggyr Thomase as dooyrt eh rish, My Hiarn, as my Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απέτυχε \t Cha row eh gobraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σάρωση ξανά %s \t Scaney %s reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε προσελθοντες οι μαθηται προς τον Ιησουν κατ' ιδιαν, ειπον Δια τι ημεις δεν ηδυνηθημεν να εκβαλωμεν αυτο; \t Eisht haink e ostyllyn gys Yeesey er-lheh, as dooyrt ad, Cre liorish nagh voddagh shinyn eh y lheihys?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εσπειρεν, αλλο μεν επεσε παρα την οδον, και ηλθον τα πετεινα του ουρανου και κατεφαγον αυτο. \t As haink eh gy-kione myr v'eh cuirr, dy huitt paart jeh'n rass rish oirr y raad, as haink eeanlee yn aer, as d'ee ad seose eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή ό_λων \t Reih oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και βλεπει δυο αγγελους με λευκα ιματια καθημενους, ενα προς την κεφαλην και ενα προς τους ποδας, εκει οπου εκειτο το σωμα του Ιησου. \t As honnick ee daa ainle nyn soie ayns coamraghyn sollys, yn derrey yeh ec y chione, as y jeh elley ec ny cassyn raad va corp Yeesey ny lhie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κ��ι ειπεν ο δουλος Κυριε, εγεινεν ως προσεταξας, και ειναι ετι τοπος. \t As dooyrt y charvaant, Hiarn, te jeant myr t'ou er harey, as foast ta room."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δικαιώματα \t Kiedyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν αφησωμεν αυτον ουτω, παντες θελουσι πιστευσει εις αυτον, και θελουσιν ελθει οι Ρωμαιοι και αφανισει και τον τοπον ημων και το εθνος. \t My lhiggys mayd da, nee dy chooilley ghooinney credjal ayn; as hig ny Romanee as ver ad mow chammah yn ynnyd casherick as yn ashoon ain."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εκαλεσεν η Εσθηρ τον Αθαχ, εκ των ευνουχων του βασιλεως, τον οποιον ειχε διορισει εις την υπηρεσιαν αυτης, και προσεταξεν εις αυτον περι του Μαροδοχαιου, δια να μαθη τι τουτο, και δια τι τουτο. \t Eisht deie Esther son Hatach fer jeh shamyrderyn y ree, va pointit dy hirveish urree, as hug ee lesh chaghteraght gys Mordecai, dy gheddyn fys kys va shoh, as cre'n-fa ve."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτελεί ένα πρόγραμμα με την εισαγωγή εντολής ή μέσω της επιλογής του από λίστα \t Roie ny claare liorish cur stiagh ny sarey ny reih voish ny rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τουτον τον τιτλον ανεγνωσαν πολλοι των Ιουδαιων, διοτι ητο πλησιον της πολεως ο τοπος, οπου εσταυρωθη ο Ιησους και ητο γεγραμμενον Εβραιστι, Ελληνιστι, Ρωμαιστι. \t Yn screeu shoh eisht ren ymmodee jeh ny Hewnyn y lhaih, son va'n boayl raad v'eh er ny chrossey er-gerrey da'n ard valley: as ve scruit ayns Hebrew, as Greek, as Latin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγοντες Διδασκαλε, ο Μωυσης μας εγραψεν Εαν τινος ο αδελφος αποθανη εχων γυναικα, και ουτος αποθανη ατεκνος, να λαβη ο αδελφος αυτου την γυναικα και να εξαναστηση σπερμα εις τον αδελφον αυτου. \t Gra, Vainshter, ta Moses er scrieu dooin, My ta braar dooinney erbee geddyn baase, as ben echey, as eh dy gheddyn baase gyn chloan, dy vel e vraar dy phoosey yn ven echey, as dy hroggal seose sluight gys e vraar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και τωρα σας ειπον πριν γεινη, δια να πιστευσητε οταν γεινη. \t As nish ta mee er n'insh diu ro-laue, tra hig eh gy-kione, dy vod shiu credjal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μονάδα ορα_τότητας: \t _Unnid dy akin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε εμβλεψας εις αυτους ειπε Τι λοιπον ειναι τουτο το γεγραμμενον, Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας; \t As yeeagh eh orroo, as dooyrt eh, Cre shoh eisht ta scruit, Ta'n chlagh ren ny masoonee y vee-lowal, er jeet dy ve yn ard-chlagh chorneilagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αρμενική (ARMSCII-8) \t _Armeanagh (ARMSCII-8)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη νέου κριτηρίου στην αναζήτηση \t Caghlaa yn shirrey sauailit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στην τοποθεσία που αντιστοιχεί σε αυτόν το σελιδοδείκτη \t Goll dysa yn ynnyd sy lioar vark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επανω εις τουτο ηλθον οι μαθηται αυτου και εθαυμασαν οτι ελαλει μετα γυναικος ουδεις ομως ειπε, Τι ζητεις; η Τι λαλεις μετ' αυτης; \t As er shen haink e ostyllyn, as ghow ad yindys dy row eh taggloo rish y ven: foast cha dooyrt dooinney erbee, Cre t'ou dy hirrey? ny, Cre'n-fa t'ou taggloo r'ee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας. \t Laare zoom cadjin ta'n reayrt rolley jannoo ymmyd j'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει πολυμέσα αυτού του είδους (%s) επειδή δεν έχετε εγκατεστημένες τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες για μπορέσει να διαβάσει από το δίσκο. \t Cha nod Totem feddyn yn aght dy coadan (%s) er yn fa cha nel ny Pluginyn kiart eggey dy cloie voish yn disk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν βρέθηκε το εικονίδιο '%s' \t Cha row yn jallooveg '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η οθόνη Xinerama στην οποία εμφανίζεται ο πίνακας εφαρμογών \t Fastee Xinerama c'raad ta'n pannyl soilshit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τινες σηκωθεντες εψευδομαρτυρουν κατ' αυτου, λεγοντες \t As dirree shiartanse, as dymmyrk ad feanish foalsey n'oi, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας. \t Rolley cadjin dy colloyn dy akin syn reayrt rolley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεξεργασία σελιδοδεικτών... \t _Caghlaa ny lioarynvark..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "56 Kbps Μόντεμ/ISDN \t 56 Kbps Modem/ISDN"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους Ας υπαγωμεν εις τας πλησιον κωμοπολεις, δια να κηρυξω και εκει επειδη δια τουτο εξηλθον. \t As dooyrt eh roo, Lhig dooin goll gys baljyn sniessey dooin, dy voddym preacheil ayndoo shen myrgeddin: son er-yn-oyr shen haink mee gys y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όλο το ιστορικό \t Shennaghys erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προσωρινού ορισμού του screensaver σε κενή οθόνη: %s \t Cha noddym cur sauailydeyrfastee er fastee follym dy tammyltagh: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιή_γηση \t _Jeagh trooid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δείτε την σημερινή ημερομηνία! \t Jeeagh er yn dait jiu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Χρήση μιας διαφορετικής κωδικοποίησης \t _Jannoo ymmyd jeh coadagh elley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλφαριθμητικό αναζήτησης για λέξεις που εισάγονται στη γραμμή διαδρομής URL. \t Shirrey streng son \\tFockleoghey currit stiagh sy Barr URL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του “%B”. \t Va doilleid jannoo coip \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στοίχιση \t Lowaltys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "μηπως συ εισαι μεγαλητερος του πατρος ημων Ιακωβ, οστις εδωκεν εις ημας το φρεαρ, και αυτος επιεν εξ αυτου και οι υιοι αυτου και τα θρεμματα αυτου; \t Vel uss ny s'ooasle na'n ayr ain Jacob, hug dooin y chibbyr shoh, as diu j'ee eh hene, as e chloan, as y maase echey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά επιλεγμένων αντικειμένων \t Caghlaa yn ennym jeh yn nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτην Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου. \t As dooyrt eh r'ee, Ta dty pheccaghyn er nyn leih dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω ελαλουν ετι μετ' αυτου, εφθασαν οι ευνουχοι του βασιλεως και εσπευσαν να φερωσι τον Αμαν εις το συμποσιον, το οποιον ητοιμασεν η Εσθηρ. \t As choud as v'ad foast loayrt rish, haink shamyrderyn y ree, as ayns siyr dy chur lhieu Haman gys ny cuirraghyn va Esther er gheddyn aarloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείδωμα σε λειτουργία πλήρους οθόνης \t Glass ayns mod uinnag lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα μετατρέπονται τα χαμόγελα σε εικονίδια στις συζητήσεις. \t Lhisagh eh caghlaa mongeyn dys jallooyn graafagh ayns coloayrtysyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ηκυρωσατε την εντολην του Θεου δια την παραδοσιν σας. \t As nagh lhiass da cooney sodjey 'choyrt da e ayr ny e voir. Ta shiu myr shoh jannoo sarey Yee gyn vree liorish ny oardaghyn eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργία του Totem μέσω κινητού με το λογισμικό πελάτη Bemused \t Stuirey Totem trooid raghidey çhellvane lesh cliant Bemused"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν ο οφθαλμος σου σε σκανδαλιζη, εκβαλε αυτον και ριψον απο σου καλητερον σοι ειναι μονοφθαλμος να εισελθης εις την ζωην, παρα εχων δυο οφθαλμους να ριφθης εις την γεενναν του πυρος. \t As my ta dty hooill dy dty hayrn gys peccah, pluck assyd, as tilg void ee: te ny share dhyt goll stiagh ayns bea lesh un hooill, na daa hooill y ve ayd, as oo dy ve tilgit ayns aile niurin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απο τοτε εζητει ευκαιριαν δια να παραδωση αυτον. \t As veih'n traa shen v'eh shirrey caa dy vrah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση τυχαίων URLs \t Cur bac er URLyn skelimagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή όλων των χώρων εργασίας \t Soilshaghey oilley ny boaylyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι σημερον εγεννηθη εις εσας εν πολει Δαβιδ σωτηρ, οστις ειναι Χριστος Κυριος. \t Son diuish t'er ny ruggey jiu ayns ard valley Ghavid, Saualtagh, ta shen Creest yn Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονομασία του επιλεγμένου σελιδοδείκτη ή θέματος \t Cur ennym noa er yn lioarvark reih't ny yn cooish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Πληκτρολόγιο \t Kaartogher"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουτος ανετρεφε την Αδασσα, ητις ειναι η Εσθηρ, την θυγατερα του θειου αυτου διοτι δεν ειχεν ουτε πατερα ουτε μητερα και το κορασιον ητο ευειδες και ωραιον το οποιον ο Μαροδοχαιος, οτε ο πατηρ αυτης και η μητηρ απεθανον, ανελαβε δια θυγατερα αυτου. \t As va Hadassah (ta shen Esther) inneen e naim troggit liorish, son cha row ayr ny moir eck, as va'n ven aeg aalin as stoamey, ee ghow Mordecai (lurg baase yn ayr as y voir eck) son e lhiannoo hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμογή μεγέθους κειμένου \t Caghlaa yn moodys teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη ηξευρεν οτι δια φθονον παρεδωκαν αυτον. \t Son va fys echey dy nee ayns goanlys v'ad er chur stiagh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε παράθυρο περιηγητή \t Foashley yn coodagh shoh ayns ny uinnag stuirey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθε προς τους μαθητας, ειδε περι αυτους οχλον πολυν και γραμματεις καμνοντας συζητησεις μετ' αυτων. \t As tra v'eh er jeet gys e ostyllyn honnick eh chaglym mooar dy leih my geayrt-y-moo, as ny scrudeyryn arganey roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ημερομηνία \t _Date"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα τοποθεσίας... \t Foasley boayl..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Πετρος λεγει προς τον Ιησουν Ραββι, καλον ειναι να ημεθα εδω και ας καμωμεν τρεις σκηνας, δια σε μιαν και δια τον Μωυσην μιαν και δια τον Ηλιαν μιαν. \t As dreggyr Peddyr as dooyrt eh rish Yeesey, Vainshter, s'maynrey dooinyn dy hannaghtyn ayns shoh: as lhig dooin three cabbaneyn y hroggal, cabbane er dty hon's, as cabbane son Moses, as cabbane son Elias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ά_λλη στήλη \t Kerrin elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον προς αυτον οι Φαρισαιοι Συ περι σεαυτου μαρτυρεις η μαρτυρια σου δεν ειναι αληθης. \t Dooyrt ny Phariseeyn er-y-fa shen rish, T'ou gymmyrkey feanish jeed hene; cha vel dty eanish firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εζητουν λοιπον να πιασωσιν αυτον, και ουδεις επεβαλεν επ' αυτον την χειρα, διοτι δεν ειχεν ελθει ετι η ωρα αυτου. \t Eisht v'ad shirrey y ghoaill eh: agh cha dug dooinney erbee laue er, son nagh row yn oor echey foast er jeet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω σας λεγω Καμετε εις εαυτους φιλους εκ του μαμωνα της αδικιας, δια να σας δεχθωσιν εις τας αιωνιους σκηνας, οταν εκλειψητε. \t As ta mee gra riu, Jean-jee diu hene caarjyn liorish y mammon molteyragh; tra nee shiu failleil dy vod ad shiu y ghoaill stiagh gys ny ynnydyn vaghee dy bragh farraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εξηλθε, δεν ηδυνατο να λαληση προς αυτους και ενοησαν οτι οπτασιαν ειδεν εν τω ναω και αυτος εκαμνεν εις αυτους νευματα και διεμενε κωφος. \t As tra haink eh magh, cha voddagh eh loayrt roo; as hoig ad dy row eh er vakin ashlish ayns y chiamble: son v'eh jannoo signyn daue, as hannee eh balloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων του ανοιχτού φακέλου \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh'n coodagh foashlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είστε έτοιμοι να εκκαθαρίσετε προσωπικά δεδομένα που έχουν αποθηκευθεί από ιστοσελίδες που επισκεφθήκατε. Πριν προχωρήσετε, ελέγξτε τους τύπους πληροφοριών που θέλετε να διαγράψετε. \t Tow goll dy geddyn rea lesh oilley ny fysseree persoonagh ta tashtit mygeayrt ny ynnydyn-eggey tow er veh er. Roish tow goll er , jeagh trooid ny sorchyn dy fysseree tow gearee geddyn rea lesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον δε οι ακουσαντες Και τις δυναται να σωθη; \t As dooyrt adsyn cheayll eh, Quoi eisht oddys v'er ny hauail?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτοι προσκυνησαντες αυτον, υπεστρεψαν εις Ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης, \t As hug ad ooashley da, as hyndaa ad gys Jerusalem lesh boggey mooar:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εύρεση του \"%s\". \t Cha noddym feddyn \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "μητε εις την κεφαλην σου να ομοσης, διοτι δεν δυνασαι μιαν τριχα να καμης λευκην η μελαιναν. \t Chamoo looys oo liorish dty chione, er-yn-oyr nagh vod oo un renaig y yannoo bane ny doo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αι φρονιμοι ομως ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων. \t Agh hug y vooinjer chreeney lhieu ooil ayns ny siyn oc marish nyn lampyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s χωρίς όνομα \t Coodagh gyn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναζήτηση αρχείων... \t Shirrey son coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωρινά αρχεία \t Coadanyn Tammyltagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγεθος της κρυφής μνήμης (cache) του δίσκου \t Yn moodit jeh'n tashtey disk"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελαβεν ο Ιησους τους αρτους και ευχαριστησας διεμοιρασεν εις τους μαθητας, οι δε μαθηται εις τους καθημενους ομοιως και εκ των οψαριων οσον ηθελον. \t As ghow Yeesey ny bwilleenyn, as tra v'eh er chur booise, rheynn eh ad er e ostyllyn, as rheynn adsyn ad orroosyn myr v'ad soie; as myrgeddin jeh ny eeastyn wheesh as bailloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση ώρας συστήματος \t Caghlaa yn traa yn corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Περιεκυκλωσαν λοιπον αυτον οι Ιουδαιοι και ελεγον προς αυτον Εως ποτε κρατεις εν αμφιβολια την ψυχην ημων; εαν συ ησαι ο Χριστος, ειπε προς ημας παρρησια. \t Eisht haink ny Hewnyn mygeayrt-y-mysh, as dooyrt ad rish, Caid t'ou freayll shin fo mee-ourys? My she yn Creest oo, insh dooin dy ynrick."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οτε ανετειλεν ο ηλιος εκαυματισθη, και επειδη δεν ειχε ριζαν εξηρανθη. \t As tra ghow yn ghrian niart ve fiojit, as er-yn-oyr nagh row eh er n'ghoaill fraue, ren eh shyrgaghey ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εικόνες \t Jallooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετούνται στην επιφάνεια εργασίας εικονίδια-σύνδεσμοι προς τους προσαρτημένους τόμους. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jallooyn veg lesh kiangleyn dys ny yl-lioaryn lesh yn co`earrooder v'eh currit er yn buirdclaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση της προηγούμενης καρτέλας \t Cur yn tab s'jeree er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο αγγελος ειπε προς αυτην Πνευμα Αγιον θελει επελθει επι σε, και δυναμις του Υψιστου θελει σε επισκιασει δια τουτο και το γεννωμενον εκ σου αγιον θελει ονομασθη Υιος Θεου. \t As dreggyr yn ainle as dooyrt eh r'ee, Hig yn Spyrryd Noo neose ort, as bee pooar yn Er-syrjey er ny skeayley harryd: shen-y-fa bee yn sluight chasherick shen ver oo son y theihll, enmyssit Mac Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λοιπον ολον το σωμα σου ηναι φωτεινον, μη εχον τι μερος σκοτεινον, θελει εισθαι φωτεινον ολον, καθως οταν ο λυχνος σε φωτιζη δια της λαμψεως. \t My ta ooilley dty chorp er-y-fa shen ayns slane soilshey, gyn dorraghys ayns ayrn erbee, bee yn clane sollys, myr t'ou, tra ta soilshey sollys ayd veih cainle,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείδωμα αντικειμένου στον πίνακα εφαρμογών \t Cur ghlass er yn nhee dys yn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα “%s” χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν το φάκελο. Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Ta'n ennym \"%s\" er v'eh jannoo ymmydyt j'eh sy coodagh shoh. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο καθαρισμός του ιστορικού επισκέψεων θα προκαλέσει τη μόνιμη διαγραφή όλων των συνδέσμων του ιστορικού. \t Myr tow geddyn reh lesh yn shennaghys eddyr-voggyl be oilley ny kianglaghyn shennaghys v'eh dollit magh son dy bragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οπου εισελθη, ειπατε προς τον οικοδεσποτην οτι ο Διδασκαλος λεγει Που ειναι το καταλυμα, οπου θελω φαγει το πασχα μετα των μαθητων μου; \t As raad erbee dy jed eh stiagh, abbyr-jee rish y fer-thie, Ta'n Mainshter gra, Cre vel shamyr ny goaldee, raad nee'm yn Eayn-caisht y ee marish my ostyllyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σελιδοδείκτης αυτής της σελίδας μεταφέρθηκε στο \"%s\". \t Va'n ynnyd-eggey lesh lioarvark er v'eh gleashit dys \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ο Ηλιας, ειμη εις Σαρεπτα της Σιδωνος προς γυναικα χηραν. \t Agh gys unnane oc cha row Elias er ny choyrt, cheu mooie jeh gys Sarepta ard-valley dy Sidon, gys ben-treoghe v'ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων του ανοικτού φακέλου \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh'n coodagh foashlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η έξοδος βίντεο χρησιμοποιείται από άλλη εφαρμογή. Παρακαλώ κλείστε τις άλλες εφαρμογές βίντεο, ή επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων. \t Ta'n claare elley jeannoo ymmyd jeh coayrt magh çhellooishagh. Dooiney yn claare çhellooishagh elley mysailltch, ny reih Coaurt magh shean elley ayns yn Multimedia Reiherdeyr systemyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επα_νάληψη δημιουργίας φακέλου \t _Croo Coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διαγραφή εργαλειοθήκης \t _Doll magh yn barrgreie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μη φαντασθητε να λεγητε καθ' εαυτους, Πατερα εχομεν τον Αβρααμ διοτι σας λεγω οτι δυναται ο Θεος εκ των λιθων τουτων να αναστηση τεκνα εις τον Αβρααμ. \t As ny smooinee-jee dy ghra, riu hene, Ta Abraham ain son nyn ayr: son ta mee gra riu, dy vel Jee pooaral eer jeh ny claghyn shoh dy hroggal seose cloan da Abraham"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε παραδιδων αυτον εδωκεν εις αυτους σημειον, λεγων Οντινα φιλησω, αυτος ειναι πιασατε αυτον. \t Nish hug eshyn v'er vrah eh, cowrey daue, gra, Quoi-erbee ver-yms paag da, shen eh, cum-jee eh dy shickyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή πλευρικής στήλης \t Reayrt barr kerrin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε επερασε το σαββατον, περι τα χαραγματα της πρωτης ημερας της εβδομαδος ηλθε Μαρια η Μαγδαληνη και η αλλη Μαρια, δια να θεωρησωσι τον ταφον. \t Tra va'n doonaght harrish, as y vadran cheet rish er y chied laa jeh'n chiaghtin, haink Moirrey Malaine, as Moirrey elley dy voddagh ad yn oaie y akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε λεγουσι προς αυτον Δεν εχομεν εδω ειμη πεντε αρτους και δυο οψαρια. \t As dooyrt ad rish, Cha vel ain ayns shoh agh queig bwilleenyn, as daa eeast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία. Τα κρυφά αρχεία είναι είτε αρχεία που ξεκινούν με τελεία (.), είτε αρχεία που περιέχονται στο αρχείο .hidden του φακέλου. \t Myr t'eh firrinagh, ta ny coadanyn follaghit soilshit ayns yn reireyder coadanyn. Ta coadanyn follaghit coadanyn ponk ny tad ayn syn rolley coodagh jeh ny .coadanyn follaghit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Βεβαιως θελετε με ειπει την παραβολην ταυτην Ιατρε, θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν οτι εγειναν εν τη Καπερναουμ, καμε και εδω εν τη πατριδι σου. \t As dooyrt eh roo, Jir shiu ayns shickyrys yn chenn raa shoh rhym, Er-lhee, jean oo hene y lheihys: cre-erbee ta shin er chlashtyn va jeant ayns Capernaum, jean myrgeddin ayns shoh ayns dty heer hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οτι ιδου, αναβαινομεν εις Ιεροσολυμα και ο Υιος του ανθρωπου θελει παραδοθη εις τους αρχιερεις και εις τους γραμματεις, και θελουσι καταδικασει αυτον εις θανατον και θελουσι παραδωσει αυτον εις τα εθνη, \t Gra, Cur-my-ner, ta shin goll seose gys Jerusalem, as bee Mac y dooinney er ny livrey gys ny ard-saggyrtyn, as gys ny scrudeyryn: as nee ad eh y gheyrey dy baase, as livreyee ad eh gys ny Ashoonee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσελθων ο Ιησους, ελαλησε προς αυτους, λεγων Εδοθη εις εμε πασα εξουσια εν ουρανω και επι γης. \t As haink Yeesey, as loayr eh roo, gra, Ta dy chooilley phooar er ny chur dou ayns niau as er y thalloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αρχικοποίησης του lirc. \t Cha dod totem laadey irc"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν μεινητε εν εμοι και οι λογοι μου μεινωσιν εν υμιν, θελετε ζητει ο, τι αν θελητε, και θελει γεινει εις εσας. \t My nee shiu tannaghtyn aynym's, as my ghoan's tannaghtyn ayndiuish, shirree shiu cre sailliu, as bee eh jeant er nyn son."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειτα παλιν επεθεσε τας χειρας επι τους οφθαλμους αυτου και εκαμεν αυτον να αναβλεψη, και αποκατεσταθη η ορασις αυτου, και ειδε καθαρως απαντας. \t Ny lurg shen, hug eh e laueyn reesht er e hooillyn, as hug eh er jeeaghyn seose: as hooar eh e hoilshey, as honnick eh dy chooilley ghooinney dy cronnal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εκκίνηση \t _Goaill toshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθοντες οι μαθηται αυτου εις το περαν, ελησμονησαν να λαβωσιν αρτους. \t Nish tra va e ostyllyn er n'aagail y cheu elley, v'ad er yarrood arran y chur"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικές προτιμήσεις \t Reighyn Persoonagh ed"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ειδοποίηση αυτόματης εκτέλεσης \t Roie choonee hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωρινός χρήστης \t Cuirreyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας: \t Reireydys quaiyl reighyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε εγερθεις παρελαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και ηλθεν εις γην Ισραηλ. \t As dirree eh, as ghow eh yn lhiannoo as e voir, as haink eh gys cheer Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πας οστις χωριζεται την γυναικα αυτου και νυμφευεται αλλην, μοιχευει, και πας οστις νυμφευεται κεχωρισμενην απο ανδρος, μοιχευει. \t Quoi-erbee scarrys rish e ven, as phoosys ben elley, t'eh brishey poosey: as quoi-erbee phoosys ish ta scarrit veih e sheshey, t'eh brishey poosey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίζει συντελεστή αναλογίας 2.11:1 (DVB) \t Cur eh er 2.11:1 (DVB) ratio reayrtys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ορισμού “%s” ως προεπιλεγμένης εφαρμογής: %s \t Cha noddym cur myr claa cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριθμός στιγμιοτύπων: \t Yn earroo jeh jalloynfastee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από: \t Cur stiagh lioaryn vark voish:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργία επανάληψης \t Mod aacheau"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ερχεται προς τους μαθητας αυτου και λεγει προς αυτους Κοιμασθε το λοιπον και αναπαυεσθε ιδου, επλησιασεν η ωρα και ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται εις χειρας αμαρτωλων. \t Eisht haink eh gys e ostyllyn, as dooyrt eh roo, Caddil-jee nish, as gow-jee nyn vea; cur-my-ner ta'n oor tayrn er-gerrey, as ta'n Mac dooinney er ny vrah gys laueyn peccee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μετα ταυτα διηρχετο αυτος πασαν πολιν και κωμην, κηρυττων και ευαγγελιζομενος την βασιλειαν του Θεου, και οι δωδεκα ησαν μετ' αυτου, \t As haink eh gy-kione ny lurg shen, dy jagh eh trooid dy chooilley valley, mooar as beg preacheil as soilshaghey sushtal gerjoilagh reeriaght Yee: as va'n daa ostyl yeig marish:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία χειρισμού τέτοιου είδους τοποθεσιών. \t Cha nod Nautilus jannoo ymmyd jeh yn\\tsorçh dy ynnyd shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εις εξ αυτων, νομικος, ηρωτησε πειραζων αυτον και λεγων \t As denee fer jeu ard-ynsit 'sy leigh, question jeh, dy phrowal eh, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε πλησιαζουσιν εις Ιερουσαλημ εις Βηθφαγη και Βηθανιαν προς το ορος των Ελαιων, αποστελλει δυο των μαθητων αυτου \t As tra v'ad er jeet er-gerrey da Jerusalem, gys Bethphage as Bethany ec cronk ny Oliveyn, hug eh magh jees jeh e ostyllyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου “%B”. \t Va doilleid lheih yn coodagh \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ωστε ο Υιος του ανθρωπου κυριος ειναι και του σαββατου. \t Shen-y-fa ta'n Mac dooinney ny Hiarn myrgeddin er y doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι οπου ειναι ο θησαυρος σας, εκει θελει εισθαι και η καρδια σας. \t Son raad ta nyn merchys, shen y raad vees y cree eu myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, θα τοποθετηθούν βέλη στα κουμπιά απόκρυψης. Αυτή η προτίμηση έχει νόημα αν το κλειδί enable_buttons είναι αληθές. \t Myr dy firrinagh, bee fleityn currit er ny crammanyn follaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βίντεο \t Feeshanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εξηρχετο προς αυτον η Ιεροσολυμα και πασα η Ιουδαια και παντα τα περιχωρα του Ιορδανου, \t Eisht hie magh huggey Jerusalem as ooilley Judea, as Ooilley yn cheer mygeayrt Jordan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση αλλαγής ομάδας; \t Cur caghlaa possan ass?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομένουν \t Dy gollfile type"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπον οι αποστολοι προς τον Κυριον Αυξησον εις ημας την πιστιν. \t As dooyrt ny ostyllyn rish y Chiarn, Bishee yn credjue ainyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκειναις δε ταις ημεραις εξηλθεν εις το ορος να προσευχηθη, και διενυκτερευεν εν τη προσευχη του Θεου. \t As haink eh gy-kione ayns ny laghyn shen, dy jagh eh seose er slieau dy ghoaill padjer, as dy ren eh tannaghtyn fud ny hoie ayns padjer gys Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση εξυπηρετητή LAMP \t Cur tendeilagh LAMP ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στυλ εργαλειοθήκης. Έγκυρες τιμές είναι \"\" ( χρήση προεπιλεγμένου στυλ του GNOME), \"both\" (κείμενο και εικονίδια), \"both-horiz\" (κείμενο δίπλα στα εικονίδια), \"icons\", και \"text\". \t Aght barr greie. Ta ny towsyn lowit \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χ_ρώματα \t _Daaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αποθήκευση συνδέσμου ως… \t _Sauail kiangley Myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφηκε λοιπον η γυνη την υδριαν αυτης και υπηγεν εις την πολιν και λεγει προς τους ανθρωπους \t Daag yn ven eisht yn saagh-ushtey eck, as hie ee rhymbee gys y valley, as dooyrt ee rish ny deiney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτος ομως εγνωριζε τους διαλογισμους αυτων και ειπε προς τον ανθρωπον τον εχοντα ξηραν την χειρα Σηκωθητι και στηθι εις το μεσον. Και εκεινος σηκωθεις εσταθη. \t Agh va fys echeysyn er ny smooinaghtyn oc, as dooyrt eh rish y dooinney lesh y laue shyrgit, Irree seose as shass magh er y laare. As dirree eh, as hass eh magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν αυτη τη ωρα ηγαλλιασθη κατα το πνευμα ο Ιησους και ειπεν Ευχαριστω σοι, Πατερ, Κυριε του ουρανου και της γης, οτι απεκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα εις νηπια ναι, ω Πατερ, διοτι ουτως εγεινεν αρεστον εμπροσθεν σου. \t Ayns yn oor cheddin ghow Yeesey boggey ayns e spyrryd, as dooyrt eh, Ta mee cur booise dhyt, O Ayr Hiarn niau as thalloo, dy vel oo er cheiltyn ny reddyn shoh vouesyn ta creeney as tushtagh, as dy vel oo er hoilshaghey ad da oikanyn: shen dy jarroo myr te, Ayr, sonshen myr ve mie ayns dty hilley's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ώρας με δευτερόλεπτα \t Soilshaghey traa lesh grigyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διάγραμμα \t Tayrneyraght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιεχόμενα: \t Cummal:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα σε παράθυρο περιηγητή \t Foashley ayns uinnag stuirey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχετε δικαίωμα αλλαγής του θέματος \t Cha nel oo lowit dy caghlaa yn cooish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές προβολής \t Obbreaghtyn Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διατήρηση ευθυγράμμισης των εικονιδίων στο πλέγμα \t Lhiggey da ny jalloyn veg v'eh currit er liney er ny moggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκρεμασαν τον Αμαν επι του ξυλου, το οποιον ητοιμασε δια τον Μαροδοχαιον. Και κατεπαυσεν ο θυμος του βασιλεως. \t Myr shen hrogh ad Haman er y chriy v'eh er chiarail son Mordecai. Eisht va jymmoose y ree er ny veeinaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε τις προς αυτον Κυριε, ολιγοι αρα ειναι οι σωζομενοι; Ο δε ειπε προς αυτους \t Eisht dooyrt fer rish, Hiarn, nee beggan ta er nyn sauail? As dooyrt eh roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΤΕΛΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ στο επίπεδο %d! \t GAMMAN EC JERREY er keim %d!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δυο γυναικες θελουσιν αλεθει εν τω μυλω, μια παραλαμβανεται και μια αφινεται. \t Bee daa ven blieh ec y wyllin, yn derrey yeh goit, as y jeh elley faagit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους εσταθη εμπροσθεν του ηγεμονος και ηρωτησεν αυτον ο ηγεμων, λεγων Συ εισαι ο βασιλευς των Ιουδαιων; Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Συ λεγεις. \t As hass Yeesey fenish y chiannoort, as denee yn kiannoort jeh, gra, Nee uss ree ny Hewnyn? As dooyrt Yeesey rish, T'ou uss dy ghra eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Α_γνόηση προσκλήσεων σε δωμάτια συζήτησης ή διασκέψεις \t N_y jean cur geill jeh cuiireyn co`whaiyl as chamyryn coloayrtysyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι ριψει αυτους εις την καμινον του πυρος εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων. \t As tilgee ad ad ayns coirrey aileagh: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα των επάνω επιπέδων \t Rolley j'eh ny corrymyn heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παντες εμαρτυρουν εις αυτον και εθαυμαζον δια τους λογους της χαριτος τους εξερχομενους εκ του στοματος αυτου και ελεγον Δεν ειναι ουτος ο υιος του Ιωσηφ; \t As dymmyrk ad ooilley feanish lesh, as ghow ad yindys jeh ny goan graysoil haink ass y veeal echey. As dooyrt ad, Nagh nee shoh mac Yoseph?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή ή αλλαγή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου σελιδοδείκτη \t Jeaghyn er ny caghlaa ny reihghyn jeh'n lioarvark reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επεμψεν επιστολας προς παντας τους Ιουδαιους, εις τας εκατον εικοσιεπτα επαρχιας του βασιλειου του Ασσουηρου, με λογους ειρηνης και αληθειας, \t As hug eh ny screeunyn magh gys ooilley ny Hewnyn v'ayns ny shey-feed as shiaght rheamyn jeh reeriaght Ahasuerus, lesh goan dy hee as dy hickyrys;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά πάσα πιθανότητα, το έμβλημα είναι μόνιμο και όχι έμβλημα που προσθέσατε εσείς. \t Foddee ta shoh er yn faa ta shoh er yn faa t'eh ny cowrey ta fuirraghtyn son dy bragh, as cha nel nane vow croo hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του “%s”. \t Cha dod ny kiedyn jeh \"%s\" v'eh feddynit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αναβλεψας ελεγε Βλεπω τους ανθρωπους, ο, τι ως δενδρα βλεπω περιπατουντας. \t As yeeagh eh seose, as dooyrt eh, Hee-ym deiney myr biljyn, shooyll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Γειτονικά άτομα \t Phiaghyn fagis"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς τους νομικους και Φαρισαιους, λεγων Ειναι ταχα συγκεχωρημενον να θεραπευη τις εν τω σαββατω; \t As dreggyr Yeesey, as loayr eh rish fir-ynsee yn leigh as rish ny Phariseeyn, gra, Vel eh lowal dy lheihys er laayn doonaght?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οσα λεγω προς εσας προς παντας λεγω Αγρυπνειτε. \t As ny ta mee dy ghra riuish, ta mee dy ghra rish ooilley, Bee-jee er nyn arrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα δικαιώματα του αρχείου. \t Yn kiedyn jeh'n coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλική (_Windows-1251) \t Kyrillagh (_Windows-1251)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή στοιχείων που ταιριάζουν \t Reih ny nheeghyn cheddin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε Φερετε μοι αυτα εδω. \t Dooyrt eshyn, Cur-jee lhieu ad ayns shoh hym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επεπληττον αυτον πολλοι δια να σιωπηση αλλ' εκεινος πολλω μαλλον εκραζεν Υιε του Δαβιδ, ελεησον με. \t As hooar ymmodee foill da eh dy ve ny-host: agh dyllee eshyn wheesh shen foddey smoo, Vac Ghavid, jean myghin orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση υποτίτλων… \t Shirrey son fo-screeu..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε τινες Ελληνες μεταξυ των αναβαινοντων δια να προσκυνησωσιν εν τη εορτη. \t As va shiartanse dy Ghreekyn nyn mast' oc, v'er jeet seose dy chur ooashley ec y feailley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήγει: \t çheet gys jerrey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απόρρητο \t preevaadjys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ι_διοκτήτης: \t _Shellooder:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται η στήλη διευθύνσεων στο παράθυρο του ιστορικού. \t Lhisagh eh prental yn duillag sy'n kione"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανεκκίνηση \t Goaill toshiaght reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συ, Καπερναουμ, ητις υψωθης εως του ουρανου, θελεις καταβιβασθη εως αδου. \t As uss Chapernaum, ta dty ooash]ey roshtyn gys niau, bee oo er dty hilgey sheese eys niurin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία σύνδεσης \t Cha nod yn cochiangley v'eh jeant"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "στήλες \t Collooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεξεργασία \t C_aghlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμίσεις για την εμφάνιση και συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας \t Reighyn mychoine yn aght ta'n Desktop jeaghyn as yn ymmyrkey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το όνομα χρήστη σας για το GroupWise; \t C'red ta'n caart enmey ymmydeyr ayd's GroupWise?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ευθυς επετρεψεν εις αυτους. Και εξελθοντα τα πνευματα τα ακαθαρτα εισηλθον εις τους χοιρους και ωρμησεν η αγελη κατα του κρημνου εις την θαλασσαν ησαν δε εως δυο χιλιαδες και επνιγοντο εν τη θαλασση. \t As chelleeragh hug Yeesey kied daue. As hie ny spyrrydyn neu-ghlen roue, as hie ad stiagh ayns ny mucyn, as roie yn ghriagh gour nyn mullee lesh yn eaynee gys y cheayn (v'ad mysh daa housane) as v'ad plooghit ayns y cheayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε το '%s' \t Cha nod Nautilus feddyn '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση ιστορικού \t Cur bac er shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διαβαινων ειδε Λευιν τον του Αλφαιου καθημενον εις το τελωνιον, και λεγει προς αυτον Ακολουθει με. Και σηκωθεις ηκολουθησεν αυτον. \t As myr v'eh goll shaghey, honnick eh Levi mac Alpheus ny hoie ec boayrd y cheesh, as dooyrt eh rish, Eiyr orrym's. As dirree eh seose as deiyr eh er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση Ιστορικού \t Doll magh yn shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λοιπον ουδε το ελαχιστον δυνασθε, τι μεριμνατε περι των λοιπων; \t Mannagh vod shiuish wheesh shen hene y yannoo, cre'n-fa ta shiu imneagh son y chooid elley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο ιδιοκτήτης του αρχείου. \t Yn shellooder jeh'n coadan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε μια γλώσσα από την πλήρη λίστα των διαθέσιμων γλωσσών. \t Reih çhengey voish yn rolley clen dy çhengaghyn ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε επορευετο, υπεστρωνον τα ιματια αυτων εις την οδον. \t As myr v'eh goll, skeayll ad nyn eaddagh er y raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Σιμων Πετρος εχων μαχαιραν εσυρεν αυτην και εκτυπησε τον δουλον του αρχιερεως και απεκοψεν αυτου το ωτιον το δεξιον ητο δε το ονομα του δουλου Μαλχος. \t Eisht va cliwe ec Simon Peddyr, as hayrn eh eh, as woaill eh fer-mooinjerey yn ard-saggyrt, as ghiare eh yn chleaysh jeh. Va ennym yn er-mooinjerey shen Malchus."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τις εξευρει αν επιστρεψη και μεταμεληθη ο Θεος και επιστρεψη απο της οργης του θυμου αυτου και δεν απολεσθωμεν; \t Quoi ec ta fys my nee Jee chyndaa as meiyghey, as e ymmoose hrome y lhiettal, nagh jean mayd cherraghtyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υποστηρίζεται μόνο η εντολή VERSION \t Ta just yn sarey SORCH dy jannoo ymmyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ηλθεν Ιωαννης ο Βαπτιστης μητε αρτον τρωγων μητε οινον πινων, και λεγετε Δαιμονιον εχει. \t Son cha daink Ean Bashtey gee arran, ny giu feeyn; as ta shiu gra, Ta drogh spyrryd echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Α_γνόηση σφαλμάτων πιστοποιητικών SSL \t Ny jean cur geill da doilleidyn teisht SSL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρχοντο δε μετ' αυτου οχλοι πολλοι. Και στραφεις ειπε προς αυτους \t As hie earrooyn mooarey dy leih marish: as hyndaa eh, as dooyrt eh roo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου υπεστρεψαν απο του μνημειου, απηγγειλαν ταυτα παντα προς τους ενδεκα και παντας τους λοιπους. \t As haink ad back veih yn oaie, as dinsh ad ooilley shoh da'n un ostyl yeig, as da ooilley yn vooinjer elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμίστε τα δικαιώματα των αντικειμένων μέσα σε '% s' \t Yn kiedyn jeh'n coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρι_θμοί σελίδας \t Earroo dy _duillagheyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτος ειναι, περι του οποιου ειναι γεγραμμενον, Ιδου, εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου, Οστις θελει κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου. \t Shoh eh jeh te scruit, Cur-my-ner, ta mee cur my haghter magh royd, dy chiartaghey yn raad kiongoyrt rhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας \t Cur jantys daa yn tab fer s'jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για να ενεργοποιηθεί ο αναγνώστης οθόνης. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n lhaihder fastee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου επιφάνειας εργασίας%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_ \t Cha nod Nautilus caghlaa yn ennym jeh'n coadan buirdclaaghyn.%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκηρυττεν εν ταις συναγωγαις της Γαλιλαιας. \t As ren eh preacheil ayns kialteenyn Ghalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή αρχείου %'d από %'d (από το “%B”) στο “%B” \t Jannoo coip jeh coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αγρυπνειτε λοιπον δεομενοι εν παντι καιρω, δια να καταξιωθητε να εκφυγητε παντα ταυτα τα μελλοντα να γεινωσι και να σταθητε εμπροσθεν του Υιου του ανθρωπου. \t Bee-jee er nyn dwoaie er-y-fa shen, as bee-jee kinjagh ayns padjer, dy vod shiu ve coontit feeu dy scapail ooilley ny reddyn shoh hig gy-kione, as dy hassoo kiongoyrt rish Mac y dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτην Θαρρει, θυγατερ, η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην. \t As dooyrt eh r'ee, Inneen, bee dy ghien mie; ta dty chredjue er dty laanaghey: immee ayns shee.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελετε με ζητησει και δεν θελετε με ευρει και οπου ειμαι εγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε. \t Shirree shiu mee agh cha vow shiu mee: as y raad ta mish, cha vod shiuish cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δοξα εν υψιστοις Θεω και επι γης ειρηνη, εν ανθρωποις ευδοκια. \t Gloyr dy row gys Jee ayns yn yrjid, as er y thalloo shee, aigney-mie gys deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κα_νένα (χρήση θέματος συστήματος) \t Cha _nel fer erbee (Jannoo ymmyd jeh jeeagh corys)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν μια των ημερων εκεινων, ενω αυτος εδιδασκε τον λαον εν τω ιερω, και ευηγγελιζετο, ηλθον εξαιφνης οι αρχιερεις και οι γραμματεις μετα των πρεσβυτερων \t AS haink eh gy-kione er unnane jeh ny laghyn shen, myr v'eh gynsaghey yn pobble ayns y chiamble as preacheil y sushtal, dy ren ny ard-saggrtyn as ny scrudeyryn soiaghey er, marish y chanstyr,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε εν Σουσοις τη βασιλευουση ανθρωπος τις Ιουδαιος, ονομαζομενος Μαροδοχαιος, υιος του Ιαειρ, υιου του Σιμει, υιου του Κεις, Βενιαμιτης \t Nish ayns Shushan y phlaase, va Hew dy row, enmyssit Mordecai, mac Jair, mac Shimei, mac Kish, ny Venjamite:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέσα \t Feeshan as sheean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτή η σελίδα φορτωνόταν όταν ο περιηγητής ιστοσελίδων έκλεισε απρόσμενα.Αυτό το πρόβλημα μπορεί να συμβεί ξανά αν φορτώσετε πάλι την σελίδα. Αν αυτό συνεχίζεται, παρακαλούμε ενημερώστε τους προγραμματιστές του %s. \t Va'n ynnyd-eggey shoh laadey traa va'n jeaghydyer eddyr-voggyl dooiney gyn resoon. Foddee be shen taghyrt reesht. Myr t'eh, cur yn doilleid dys ny troggeydyn %s ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε ως εκτη ωρα και εγεινε σκοτος εφ' ολην την γην εως ωρας εννατης, \t As ve mysh y cheyoo oor, as va dorraghys harrish ooilley yn cheer gys yn nuyoo oor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εφεροντο δε και αλλοι δυο μετ' αυτου, οιτινες ησαν κακουργοι δια να θανατωθωσι. \t As va myrgeddin daa chimmagh elley er nyn leeideil magh marish, dy ve er nyn goyrt gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περσικά \t Pershish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εσηκωσαν λοιπον τον λιθον, οπου εκειτο ο αποθανων. Ο δε Ιησους, υψωσας τους οφθαλμους ανω, ειπε Πατερ, ευχαριστω σοι οτι μου ηκουσας. \t Eisht scugh ad y chlagh jeh'n boayl raad va'n marroo ny lhie. As hrog Yeesey seose e hooillyn, as dooyrt eh, Ayr, ta mee cur booise dhyt dy vel oo er my chlashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης στα νέα παράθυρα \t Jean yn oardagh ayns uinnagyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης: \t Keimmeaght Zoom cad_jin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ωργισθη και δεν ηθελε να εισελθη. Εξηλθε λοιπον ο πατηρ αυτου και παρεκαλει αυτον. \t As v'eh feer chorree, as cha baillish goll stiagh: shen-y-fa haink e ayr magh, as vreag eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ευρεθησαν αλλοι να υποστρεψωσι δια να δοξασωσι τον Θεον ειμη ο αλλογενης ουτος; \t Cha vel er nyn gheddyn t'er jyndaa dy chur gloyr da Jee, agh yn ynrycan joarree shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παιχνίδια \t Gammanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\". \t Cha noddym soilshaghey \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παρετηρουν αυτον αν εν τω σαββατω θελη θεραπευσει αυτον, δια να κατηγορησωσιν αυτον. \t As va sooill oc er, dy yeeaghyn jinnagh eh eh y lheihys er laa yn doonaght, dy voddagh oyr y ve oc dy phlaiynt noi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και του πινακιου, εσωθεν ομως γεμουσιν εξ αρπαγης και ακρασιας. \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey: son ta shiu glenney yn cappan as y claare er cheu-mooie, agh cheu sthie t'ad lane dy hranlaase as dy neu-heeltys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι θελουσιν εγερθη ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και θελουσι δειξει σημεια και τερατα, δια να αποπλανωσιν, ει δυνατον, και τους εκλεκτους. \t Son nee Creestyn foalsey, as phadeyr yn foalsey girree, as cowraghyn as yindyssyn y hoilshaghey, dy volley, my oddagh eh ve, yn eer chloan reiht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγιστο μέγεθος εικόνων για μικρογραφίες \t Yn Moodys jalloo cooid smoo son inaganyn ordaag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε πενθερα του Σιμωνος ητο κατακοιτος πασχουσα πυρετον. Και ευθυς ελαλησαν προς αυτον περι αυτης. \t Agh va moir ben Simon ny lhie ching 'sy chiassaghey, as chelleeragh dinsh ad da mychione eck."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε το γενος δεν εξερχεται, ειμη δια προσευχης και νηστειας. \t Ny-yeih cha vel y dooghys shoh dy ghrogh-spyrrydyn dy ve castit, agh liorish padjer as trostey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιστατο ο λαος θεωρων. Ενεπαιζον δε και οι αρχοντες μετ' αυτων, λεγοντες Αλλους εσωσεν, ας σωση αυτον, εαν ουτος ηναι ο Χριστος ο εκλεκτος του Θεου. \t As va'n pobble nyn shassoo cur-my-ner: as maroo ren ny fir-reill myrgeddin gannidys er, as gra, Haue eh feallagh elley; lhig da eh-hene y hauail my she Creest fer reiht Yee eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή μεγέθους _2:1 \t Caghlaa yn moodys_2:1"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αι ημεραι αυται να μνημονευωνται και να φυλαττωνται εν παση γενεα, εκαστη συγγενεια, εκαστη επαρχια, και εκαστη πολει και αι ημεραι αυται Φουρειμ να μη εκλειψωσιν εκ μεσου των Ιουδαιων, και να μη παυση το μνημοσυνον αυτων απο του σπερματος αυτων. \t As dy beagh ny laghyn shoh er nyn vreayll ayns imraa as cooinaghtyn, trooid dy chooilley heeloghe, ayns dy chooilley lught-thie, as dy chooilley rheam, as dy chooilley ard-valley: as nagh row ny laghyn shoh jeh Purim dy ve lhiggit sheese mastey ny Hewnyn, ny yn chooinaghtyn jeu dy herraghtyn veih nyn sluight."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ναίρεση δημιουργίας κενού αρχείου \t _Coadan Follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δειξατε μοι δηναριον τινος εικονα εχει και επιγραφην; Και αποκριθεντες ειπον Του Καισαρος. \t Jeeagh-jee dou ping: quoi ta'n jalloo as y scrieu t'er cowraghey? Dreggyr ad as dooyrt ad, Cesar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και τωρα δοξασον με συ, Πατερ, πλησιον σου με την δοξαν, την οποιαν ειχον παρα σοι πριν γεινη ο κοσμος. \t As nish, O Ayr, jean mish y ghloyraghey mayrt hene, lesh y ghloyr v'aym mayrt roish my row seihll ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Περί Αρχεία \t _Mychoine"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες %sMIME type description (MIME type) \t %s ReighynMIME type description (MIME type)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πρωτον ομως πρεπει αυτος να παθη πολλα και να καταφρονηθη απο της γενεας ταυτης. \t Agh hoshiaght shegin da ymmodee seaghyn y hurranse, as ve beg soit jeh liorish y sheeloghe shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα Αρχεία είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) — είτε της έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. \t Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι παντες εκ του περισσευοντος εις αυτους εβαλον αυτη ομως εκ του υστερηματος αυτης εβαλε παντα οσα ειχεν, ολην την περιουσιαν αυτης. \t Son t'adsyn ooilley er chur ayn ass nyn balchey: as t'eeish myr s'boght ee, er choyrt ayn ooilley ny v'eck, dy jarroo ooilley e cooid-seihlt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μορφοποίηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Doll magh yn ym-lioar jeh'n coodagh foashlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εκτυπώνεται η ημερομηνία στο υποσέλιδο \t Lhiagh eh prental yn date sy'n chassyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελεγεν Αββα ο Πατηρ, παντα ειναι δυνατα εις σε απομακρυνον απ' εμου το ποτηριον τουτο. Ουχι ομως ο, τι θελω εγω, αλλ' ο, τι συ. \t As dooyrt eh, Abba, Ayr, ta dy chooilley nhee ayns dty phooar, gow ersooyl yn cappan shoh voym: ny-yeih cha nee my aigney's, agh dty aigney's dy row jeant."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργασία προσ_ωπικών πληροφοριών \t Caghlaa _fysseree persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επόμε_νο κεφάλαιο/ταινία \t _Cabdil/Scannane nah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περί του Ιστού \t _Mychoine"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να επιτρέπεται \t Oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Η σύνδεση αντικαταστάθηκε από νέα σύνδεση με χρήση του ίδιου πόρου \t Ta'n cochiangley noa jannoo ymmyd jeh'n saase cheddin er v'eh currit ayns ymmyd jeh yn cochiangley shenn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χωρίς αιτιολογία. \t Cha nel resoon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όριο Επιλογής \t Reighyn Cagliaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα γλωσσών για ορθογραφικό έλεγχο, χωρισμένη με κόμματα (πχ. \"en, el, fr\"). \t Ny rolley jeeaghyder lettyraghey lesh cammoge 'sy veean jeh chengaghyn dy jannoo ymmyd jeh (e.g. \"en, fr, nl\")."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση _ως... \t _Sauail Myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, εις των μετα του Ιησου εκτεινας την χειρα εσυρε την μαχαιραν αυτου, και κτυπησας τον δουλον του αρχιερεως απεκοψε το ωτιον αυτου. \t As cur-my-ner heeyn fer jeusyn va marish Yeesey magh e laue, as hayrn eh e chliwe, as woaill eh fer-mooinjerey yn ard saggyrt, as ghiare eh yn chleaysh jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την αναζήτηση εφαρμογών: \t Va doilleid\\t sthie prowal dy feddyn claaghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον Διδασκαλε, καλως ειπας. \t Eisht dreggyr shiartanse jeh ny scrudeyryn as doo~yt ad, Vainshter, t'ou er ghra dy mie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υποστήριξη σημαδιών κεφαλαίου στις ταινίες \t Yn chapter nah ny scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συσκευή απεικόνισης \t Soilshaghey saase"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργασία προτιμήσεων του Ναυτίλου \t Caghlaa ny reighyn Nautilus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε Μαρια ιστατο πλησιον του μνημειου κλαιουσα εξω. Ενω λοιπον εκλαιεν, εκυψεν εις το μνημειον \t Agh va Moirrey ny shassoo cheu mooie jeh'n oaie keayney: as myr v'ee keayney, chroym ee sheese as yeeagh ee stiagh ayns yn oaie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εκαθητο εις την τραπεζαν εν τη οικια αυτου, συνεκαθηντο και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι μετα του Ιησου και των μαθητων αυτου διοτι ησαν πολλοι, και ηκολουθησαν αυτον. \t As haink eh gy-kione, myr va Yeesey ny hoie ec bee ayns y thie echey, dy ren myrgeddin ymmodee publicanee as peccee soie sheese marish Yeesey as e heshaght: son va ymmodee er n'eiyrt er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι Ιουδαιοι λοιπον εζητουν αυτον εν τη εορτη και ελεγον Που ειναι εκεινος; \t Eisht va ny Hewnyn briaght er e hon ec y feailley, as dooyrt ad, Cre vel eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση αλλαγών \t 0 Ammyrghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εσφαλμένη διεύθυνση \t Enmys drogh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη δε προς αυτον ο Ιωαννης, λεγων Διδασκαλε, ειδομεν τινα εκβαλλοντα δαιμονια εις το ονομα σου, οστις δεν ακολουθει ημας, και ημποδισαμεν αυτον, διοτι δεν ακολουθει ημας. \t As dreggyr Ean eh, gra, Vainshter, honnick shin fer castey drogh-spyrrydyn ayns dty ennym's, as cha vel eh geiyrt orrinyn, as ren shin eh y lhiettal, er-yn-oyr nagh vel eh geiyrt orrinyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εσωθεν εκ της καρδιας των ανθρωπων εξερχονται οι διαλογισμοι οι κακοι, μοιχειαι, πορνειαι, φονοι, \t Son veih cheu-sthie, magh veih creeaghyn deiney, ta cheet drogh-smooinaghtyn, brishey-poosey, maarderys, dunverys,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παρηγγειλεν εις αυτους πολλα να μη μαθη μηδεις τουτο και ειπε να δοθη εις αυτην να φαγη. \t As hug eh currym gyere orroo, nagh voghe dooinney erbee fys er shoh: as doardee eh red ennagh dy ve er ny choyrt j'ee dy ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δεν ειμαι πλεον αξιος να ονομασθω υιος σου καμε με ως ενα των μισθωτων σου. \t rish fer jeh dty harvaantyn sailt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτός ο λογαριασμός υπάρχει ήδη στον εξυπηρετητή \t Ta'n mynchoontey ayn hannah er yn server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικοί \t Fockle follityn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι οστις καμη το θελημα του Θεου, ουτος ειναι αδελφος μου και αδελφη μου και μητηρ. \t Son quoi-erbee nee aigney Yee, she eshyn my vraar, as my huyr, as my voir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρ_ουμανική (ISO-8859-16) \t R_oomainagh (ISO-8859-16)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηρχοντο προς αυτον ολος ο τοπος της Ιουδαιας και οι Ιεροσολυμιται, και εβαπτιζοντο παντες εν τω Ιορδανη ποταμω υπ' αυτου, εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων. \t As hie magh huggey ooilley cheer Yudea as cummaltee Yerusalem, as v'ad ooilley er nyn mashtey liorish ayns awin Yordan, goaill rish nyn beccaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, όλα τα παράθυρα του Ναυτίλου θα είναι παράθυρα περιηγητή. Αυτός ήταν ο τρόπος λειτουργίας του Ναυτίλου πριν την έκδοση 2.6, και μερικοί χρήστες προτιμούν αυτή τη συμπεριφορά. \t Myr currit er dy firrinagh, be oilley ny uinniagyn ayns Nautilus V'eh uinnagyn jeaghydeyr eddyr-voggyl. Ta shoh yn aght v'eh ymmyrkey ayns sorçh 2.6, as smie lesh kiuse dy pobble yn ymmyrkey shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχονται προς αυτον φεροντες παραλυτικον, βασταζομενον υπο τεσσαρων \t As haink ad huggey, cur lhieu fer va seaghnit lesh y chingys-craaee, v'er ny hroggal stiagh liorish kiare dy leih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και επιστρεψαντες απο της αγορας, εαν δεν νιφθωσι, δεν τρωγουσιν ειναι και αλλα πολλα, τα οποια παρελαβον να φυλαττωσι, πλυματα ποτηριων και ξεστων και σκευων χαλκινων και κλινων \t As tra t'ad cheet thie veih'n vargey, cha vel ad gee, derrey t'ad niee. As ta ymmodee dy reddyn elley, t'ad er ghoaill orroo dy reayll, niee cappanyn as siyn crayee, siyn prashey as buird."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ανεβη δε εις το ορος ο Ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου. \t As hie Yeesey seose er slieau, as hoie eh ayns shen marish e ostyllyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εαν επτακις της ημερας αμαρτηση εις σε, και επτακις της ημερας επιστρεψη προς σε λεγων Μετανοω, θελεις συγχωρησει αυτον. \t As my nee eh peccah dt'oi shiaght keayrtyn 'sy laa, as shiaght keayrtyn 'sy laa chyndaa reesht hood as gra, Ta mee goaill arrys; te ort leih da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση αρχείων με βάση το όνομα αρχείου και τις ιδιότητές του \t Shirrey son coadanyn liorish ennym as reighyn coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριθμός άλμπουμ που θα ανακτη_θούν: \t Earroo jeh Albymyn dy_geaddyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιστροφή στους κάθετους πίνακες εφαρμογών \t Cur yn raad elley mygeayrt er pannylyn pontreilagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν δε εις τα γεγραμμενα εκεινου δεν πιστευητε, πως θελετε πιστευσει εις τους ιδικους μου λογους; \t Agh mannagh gred shiu ny screeuyn echeysyn, kys nee shiu credjal ny goan aym's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη μιας νέας εργαλειοθήκης \t _Croo ny barrgreie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στο κεφάλαιο στη ταινία \t Goll dys yn cabdil menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά αρ_χικών διαστάσεων εικονιδίου \t Jannoo ny jallooveg dys yn _moadys bunneydagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες, λεγοντες Πεμψον ημας εις τους χοιρους, δια να εισελθωμεν εις αυτους. \t As ghuee ooilley ny drogh-spyrrydyn er, gra, Eiyr shin gys ny mucyn, dy vod mayd goll stiagh ayndoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εις δε τον Ιησουν ελθοντες, ως ειδον αυτον ηδη τεθνηκοτα, δεν συνεθλασαν αυτου τα σκελη, \t Agh tra haink ad gys Yeesey, as dy vaik ad dy row eh hannah marroo, cha vrish ad ny lurgaghyn echeysyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σταθεις δε ο Ιησους, προσεταξε να φερθη προς αυτον. Και αφου επλησιασεν, ηρωτησεν αυτον \t As hass Yeesey, as doardee eh yn dooinney dy ve er ny choyrt lesh huggey: as tra v'eh er jeet er-gerrey, denee eh jeh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε η ομάδα GDM '%s'. Διακοπή! \t Cha noddym feddyn yn possan GDM '%s'. Cur magh!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι εαν σιωπησης διολου εν τω καιρω τουτω, θελει ελθει αλλοθεν αναψυχη και σωτηρια εις τους Ιουδαιους, συ δε και ο οικος του πατρος σου θελετε απολεσθη και τις εξευρει εαν συ ηλθες εις την βασιλειαν δια τοιουτον καιρον οποιος ουτος; \t Son my vees oo ooilley cooidjagh dty host ec y traa shoh, eisht nee feaysley as livrey-ys da ny Hewnyn troggal veih boayl elley, agh bee uss as thie dty ayrey er nyn stroie: as quoi ec ta fys, nagh vel oo er jeet gys y reeriaght, cour lheid y traa shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δίκτυο \t Boylyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω προς τον παραλυτικον, Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Σηκωθητι και επαρε τον κραββατον σου και περιπατει; \t Cre sassey dy ghra, rish y palsee-doghanit, Ta dty pheccaghyn er nyn leih dhyt: ny dy ghra, Irree, as trog seose dty lhiabbee, as jean shooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι πολλοι θελουσιν ελθει εν τω ονοματι μου, λεγοντες οτι εγω ειμαι, και πολλους θελουσι πλανησει. \t Son hig ymmodee ayns m'ennym's, gra, Mish Creest: as nee ad ymmodee y volley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλικά/Ουκρανικά \t Kyrillagh/Ookraanish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο παλιν δευτερον θαυμα εκαμεν ο Ιησους, αφου ηλθεν εκ της Ιουδαιας εις την Γαλιλαιαν. \t Shoh neesht yn nah virril ren Yeesey, tra v'eh er jeet veih Judea gys Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειδε δυο πλοια ισταμενα παρα την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες απ' αυτων εξεπλυναν τα δικτυα. \t As honnick eh daa lhong rish oirr y traie: agh va ny eeasteyryn er n'gholl assdoo, as v'ad niee yn lieen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελθοντες δε οι πρωτοι, ενομισαν οτι θελουσι λαβει πλειοτερα, ελαβον ομως και αυτοι ανα εν δηναριον. \t Agh tra haink y chied eallagh, heill ad dy voghe ad ny smoo, as hooar adsyn myrgeddin dagh dooinney e phing."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πεμψας αυτους εις Βηθλεεμ, ειπε Πορευθεντες ακριβως εξετασατε περι του παιδιου, αφου δε ευρητε, απαγγειλατε μοι, δια να ελθω και εγω να προσκυνησω αυτο. \t As hug eh ad gys Bethlehem, gra, Immee-jee, as shir-jee magh dy jeidjagh son y lhiannoo, as tra vees shiu er gheddyn magh eh, tar-jee lesh fys hym's, dy voddym's neesht cheet as ooashley 'choyrt da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Μαροδοχαιος παρηγγειλε ν' αποκριθωσι προς την Εσθηρ, Μη στοχαζεσαι εν σεαυτη οτι συ εκ παντων των Ιουδαιων θελεις σωθη εν τω οικω του βασιλεως \t Eisht doardee Mordecai dy ansoor Esther, Ny smooinee rhyt hene, dy jean uss scapail ayns thie yn ree veg share na ooilley ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση επερωτήματος… \t Cur feysht ass..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγω δε προς εσας αληθως, Ειναι τινες των εδω ισταμενων, οιτινες δεν θελουσι γευθη θανατον, εωσου ιδωσι την βασιλειαν του Θεου. \t Agh ta mee ginsh diu ayns firrinys, dy vel paart nyn shassoo ayns shoh nagh jean blashtyn er y baase, derrey hee ad reeriaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή του αριθμού των αντικειμένων του φακέλου προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί σε \"always\", θα γίνεται πάντα καταμέτρηση των αντικειμένων, ακόμα και αν ο φάκελος βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local_only\", θα γίνεται καταμέτρηση μόνο στους τοπικούς φακέλους. Αν οριστεί σε \"never\", δε θα γίνεται καθόλου καταμέτρηση αντικειμένων. \t Dellalass tappee ass son ym traa dy soilshaghey yn earroo dy nheeghyn ayns coodagh. Myr currit er \"dagh traa\" eisht soilshaghey coontaghyn nhee, cummey myr t'eh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eish just soilshaghey coontyn son corysyn coadan ynnydagh. Myr cyrrut er \"Cha nel riaue\" eisht ny jean co`earroo ny nheegn coontey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να απογραφη μετα της Μαριαμ της ηρραβωνισμενης με αυτον εις γυναικα, ητις ητο εγκυος. \t Dy chur stiagh e ennym hene as ennym Moirrey yn ven va nasht rish, va trome torragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αδύνατη η αλλαγή των δικαιωμάτων του “%s”: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa ny kiedyn jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απο δε της συκης μαθετε την παραβολην. Οταν ο κλαδος αυτης γεινη ηδη απαλος και εκβλαστανη τα φυλλα, εξευρετε οτι πλησιον ειναι το θερος \t Nish ynsee-jee coraa-dorraghey jeh'n billey-figgagh: Tra ta'n banglane echey foast oor, as cur magh duillagyn, ta fys eu dy vel y sourey er-gerrey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις εισθε εκ πατρος του διαβολου και τας επιθυμιας του πατρος σας θελετε να πραττητε. Εκεινος ητο απ' αρχης ανθρωποκτονος και δεν μενει εν τη αληθεια, διοτι αληθεια δεν υπαρχει εν αυτω οταν λαλη το ψευδος, εκ των ιδιων λαλει, διοτι ειναι ψευστης και ο πατηρ αυτου του ψευδους. \t Ta shiuish jeh'n ayr eu yn drogh spyrryd, as saynt nyn ayrey ver shiu rish: v'eshyn ny ghunver er-dyn toshiaght, as cha ren eh tannaghtyn 'syn ynrickys, son nagh vel yn irriney ayn. Tra t'eh loayrt breg, t'eh loayrt jeh e chooid hene : son t'eh ny vreagerey, as ayr ny breagey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στιγμιότυπο κεφαλαίου \t Sauaill yn jalloo fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ναίρεση δημιουργίας φακέλου \t _Croo Coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών κάτω από τα ονόματα των εικονιδίων. Όσο αυξάνει το επίπεδο εστίασης, τόσο περισσότερες πληροφορίες θα εμφανίζονται. \t Reih yn oardagh jeh fysseree dy cheet fo ennmyn jallooveg. Be toilley fyseree cheet traa tow zoom stiagh ny smoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή της κωδικοποίησης κειμένου \t Caghlaa yn coadagh teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Ελθετε σεις αυτοι κατ' ιδιαν εις τοπον ερημον και αναπαυεσθε ολιγον διοτι ησαν πολλοι οι ερχομενοι και οι υπαγοντες, και ουδε να φαγωσιν ηυκαιρουν \t As dooyrt eh roo, Tar-jee shiuish er-lheh gys boayl faasagh, as gow-jee tammylt dy nyn aash: son va ymmodee cheet as goll, as cha row caa oc wheesh as dy ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον προς αυτον Δια τι οι μαθηται του Ιωαννου νηστευουσι συχνα και καμνουσι δεησεις, ομοιως και οι των Φαρισαιων, οι δε ιδικοι σου τρωγουσι και πινουσιν; \t As dooyrt ad roo, Cre'n-fa ta ynseydee Ean trostey dy mennick, as jannoo padjeryn, as myrgeddin ynseydee ny Phariseeyn; agh ta'n vooinjer ayd's gee as giu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις καμνετε τα εργα του πατρος σας. Ειπον λοιπον προς αυτον ημεις δεν εγεννηθημεν εκ πορνειας ενα Πατερα εχομεν, τον Θεον. \t Ta shiuish cur-rish obbraghyn nyn ayrey hene. Eisht dooyrt ad rish, Cha ruggyr shinyn ayns maarderys; cha vel agh un Ayr ain, ta shen, Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση βέ_λων στο κουμπί απόκρυψης \t _Fleityn er follaghey crammanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσελθων ο Ιησους επιασεν αυτους και ειπεν Εγερθητε και μη φοβεισθε. \t As haink Yeesey as venn eh roo, as dooyrt eh, Trog-jee erriu, as ny gow-jee aggle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ειπεν ο βασιλευς προς τους σοφους, τους γνωριζοντας τους καιρους διοτι τοιαυτη ητο η συνηθεια του βασιλεως προς παντας τους γνωριζοντας τον νομον και την κρισιν \t Eisht dooyrt y ree rish ny deiney creeney, va toiggal cooishyn (son shoh va cliaghtey yn ree dy ghoaill y choyrle ocsyn va tushtagh ayns leigh as briwnys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακυρώθηκε \t Currit ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα δια να γνωρισητε οτι εξουσιαν εχει ο ιος του ανθρωπου επι της γης να συγχωρη αμαρτιας, ειπε προς τον παραλυτικον Προς σε λεγω, Σηκωθητι και σηκωσον το κλινιδιον σου και υπαγε εις τον οικον σου. \t Agh dy vod fys y ve eu, dy vel pooar ec Mac y dooinney er y thalloo dy leih peccaghyn (dooyrt eh rishyn va ching jeh'n chingys craa-ee.) Ta mee gra rhtt, Irree, as trog seose dty lhiabbee, as gow royd gys dty hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση δεσμών: \t Feddyn kiangleyghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγωγή του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο \t Tilgey magh yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτον ο Ιησους Αι αλωπεκες εχουσι φωλεας και τα πετεινα του ουρανου κατοικιας, ο δε Υιος του αν��ρωπου δεν εχει που να κλινη την κεφαλην. \t As dooyrt Yeesey rish, Ta tuill ec ny shynnee, as idd ec eeanlee yn aer, agh cha vel ec mac y dooinney wheesh boayl aaght son e chione."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξ_αγωγή σελιδοδεικτών… \t _Cur ny lioaryn varkyn dys ..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οι δε υιοι της βασιλειας θελουσιν εκβληθη εις το σκοτος το εξωτερον εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων. \t Agh bee cloan y reeriaght er nyn yiooldey magh gys y dorraghys sodjey-mooie: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Πατερ, εαν θελης να απομακρυνης το ποτηριον τουτο απ' εμου πλην ουχι το θελημα μου, αλλα το σον ας γεινη. \t Gra, Ayr, my she dty aigney eh, scugh yn cappan shoh voym: ny-yeih cha nee my aigney's, agh dt'aigney's dy row jeant."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε ακουσαντες του βασιλεως ανεχωρησαν και ιδου, ο αστηρ τον οποιον ειδον εν τη ανατολη προεπορευετο αυτων, εωσου ελθων εσταθη επανω οπου ητο το παιδιον. \t Erreish daue v'er chlashtyn y ree, jimmee ad rhymboo, as cur-my-ner hie yn rollage honnick ad ayns y shiar er e toshiaght roue, derrey haink ee, as hass ee erskyn yn ynnyd raad va'n lhiannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "; στοιχεία \t ? Nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι δενουσι φορτια βαρεα και δυσβαστακτα και επιθετουσιν επι τους ωμους των ανθρωπων, δεν θελουσιν ομως ουδε δια του δακτυλου αυτων να κινησωσιν αυτα. \t Son t'ad kiangley erraghyn tromey as doillee dy ve er nyn ymmyrkey, as dyn goyrt ad er geayltyn deiney, agh cha lhie ad hene wheesh mair roo dy hroggal ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου εμβλήματος \t Croo ny cowrey noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε απεκριθησαν Ιωαννην τον Βαπτιστην, και αλλοι τον Ηλιαν, αλλοι δε ενα των προφητων. \t As dreggyr ad, Ean Bashtey: agh ta paart gra, Elias; as feallagh elley, Fer jeh ny phadeyryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε αλλοι μαθηται ηλθον με το πλοιαριον διοτι δεν ησαν μακραν απο της γης, αλλ' εως διακοσιας πηχας συροντες το δικτυον των ιχθυων. \t As haink ny ostyllyn elley ayns lhong veg (son cha row ad foddey veih'n thalloo, agh mysh keead stundayrt) sleodey lhieu yn lieen as yn eeast ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εδικαιωθη η σοφια απο παντων των τεκνων αυτης. \t Agh ta creenaght er ny heyrey liorish ooilley e cloan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Τι σας φαινεται περι του Χριστου; τινος υιος ειναι; Λεγουσι προς αυτον Του Δαβιδ. \t Gra, Cre ta nyn smooinaghtyn my chione Creest? quoi da mac eh? Dooyrt adsyn rish, Mac Ghavid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε ελεγε, δεικνυων με ποιον θανατον εμελλε να απ��θανη. \t (Shoh loayr eh, cowraghey liorish shen cre'n monney dy vaase v'eh dy hurranse)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Ubuntu Studio \t ^Cur Ubuntu Studio ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση με δρομέα \t Jeagh er lesh cowrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμος, παρόλα αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL). \t Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ιδων μακροθεν συκην εχουσαν φυλλα, ηλθεν αν τυχον ευρη τι εν αυτη και ελθων επ' αυτην ουδεν ευρεν ειμη φυλλα διοτι δεν ητο καιρος συκων. \t As honnick eh billey-figgagh er y raad, as duillagyn er, as haink eh, dy yeeaghyn voghe eh mess erbee er: as tra v'eh er jeet huggey, cha dooar eh nhee erbee er, agh duillagyn; son cha row imbagh ny figgyn ayn foast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παν κλημα εν εμοι με φερον καρπον, εκκοπτει αυτο, και παν το φερον καρπον, καθαριζει αυτο, δια να φερη πλειοτερον καρπον. \t Dy chooilley vanglane aynym's nagh vel gymmyrkey mess, t'eh dy ghoaill ersooyl: as dy chooilley vanglane ta gymmyrkey mess, t'eh dy phollal, dy vod eh ve ny s'messoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καμία διαθέσιμη συνεδρία \t Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Πετρος, ειπε προς αυτον Και αν παντες σκανδαλισθωσιν εν σοι, εγω ποτε δεν θελω σκανδαλισθη. \t Dansoor Peddyr as dooyrt eh rish, Ga dy vaill credjue dy chooilley ghooinney kyndagh rhyt's, cha vaill my chredjue's dy bragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εν_τολή προς εκτέλεση στα κλικ: \t Sa_rey dy roie traa t'eh crigid:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πνευμα Κυριου ειναι επ' εμε, δια τουτο με εχρισε με απεστειλε δια να ευαγγελιζωμαι προς τους πτωχους, δια να ιατρευσω τους συτετριμμενους την καρδιαν, να κηρυξω προς τους αιχμαλωτους ελευθεριαν και προς τους τυφλους αναβλεψιν, να αποστειλω τους συντεθλασμενους εν ελευθερια, \t Ta spyrryd y Chiarn orrym's, er-y-fa dy vel eh er my ooillaghey dy phreacheil y sushtal gys ny boghtyn, t'eh er my choyrt dy laanaghey yn vooinjer hrome-chreeagh, dy phreacheil livrey-ys gys ny cappeeyn, dy chur soilshey da ny doail, as reamys dauesyn ta broojit,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απαιτείται ο κύριος κωδικός \t Ta feym ayds er fockle follit mainshtagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε σας διωκωσιν εν τη πολει ταυτη, φευγετε εις την αλλην διοτι αληθως σας λεγω, δεν θ��λετε τελειωσει τας πολεις του Ισραηλ, εωσου ελθη ο Υιος του ανθρωπου. \t Agh tra nee ad tranlaase erriu ayns un ard-valley, cosne-jee reue gys ard-valley elley: son ta mee shickyrys diu, nagh bee shiu er n'gholl harrish ard-valjyn Israel derrey vees Mac y dooinney er jeet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινεζική (GB_K) \t Sheenish Aashagh (GB_K)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός ταυ_τότητας χρήστη \t Cur caart enmey _ymmydeyr er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε η συγκεκριμένη ταινία. \t Cha nod yn scannane veh recortit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκουσατε οτι ερρεθη εις τους αρχαιους, Μη φονευσης οστις δε φονευση, θελει εισθαι ενοχος εις την κρισιν. \t Ta shiu er chlashtyn dy row eh er ny ghra rish nyn shenn-ayryn, Cha jean oc dunverys: as quoi-erbee nee dunverys, hig eh fo kerraghey yn vriwnys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε ταυτα διωρισεν ο Κυριος και αλλους εβδομηκοντα, και απεστειλεν αυτους ανα δυο εμπροσθεν αυτου εις πασαν πολιν και τοπον, οπου εμελλεν αυτος να υπαγη. \t Ny lurg shoh, doardee yn Chiarn three-feed as jeih elley, as hug eh ad magh jees as jees roish hene, gys dy chooilley ard valley as ynnyd, raad v'eh hene ry-hoi cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ιδου, ανδρες δυο συνελαλουν μετ' αυτου, οιτινες ησαν Μωυσης και Ηλιας, \t As cur-my-ner va daa ghooinney taggloo rish, ta shen dy ghra Moses as Elias:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε διακομιστή \t Cochiangley rish server..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμοσμένη συνεδρία \t Hurrys stiagh myr %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογές \t Claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για να ενεργοποιηθεί η πρόσθετη λειτουργία διαχείρισης ρυθμίσεων xsettings. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da ny plugin reireyder reighyn xreighyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τη επαυριον ο οχλος ο ισταμενος περαν της θαλασσης οτε ειδεν οτι πλοιαριον αλλο δεν ητο εκει ειμη εν, εκεινο εις το οποιον εισηλθον οι μαθηται αυτου, και οτι ο Ιησους δεν εισηλθε μετα των μαθητων αυτου εις το πλοιαριον, αλλα μονοι οι μαθηται αυτου ανεχωρησαν \t Yn laa er-giyn, tra honnick yn pobble va nyn shassoo cheu elley jeh'n cheayn nagh row baatey erbee elley ayns shen, cheu-mooie jeh'n un vaatey shen va ny ostyllyn er n'ghoaill, as nagh jagh Yeesey maroosyn ayns y vaatey, agh dy row ny ostyllyn er n'gholl ersooyl nyn-lomarcan:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση ώρας UNIX \t Jannoo ymmyd jeh traa UNIX"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και περι ενδυματος τι μεριμνατε; Παρατηρησατε τα κρινα του αγρου πως αυξανουσι δεν κοπιαζουσιν ουδε κλωθουσι. \t As cre'n-fa ta shiu imneagh son coamraghyn? Gow-jee tastey jeh lilleeyn ny magheragh kys t'ad gaase; cha vel ad tooilleil, chamoo t'ad sneeu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Διοτι εις εσας εδοθη να γνωρισητε τα μυστηρια της βασιλειας των ουρανων, εις εκεινους ομως δεν εδοθη. \t Dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Er-yn-oyr dy vel eh er ny choyrt diuish folliaghtyn reeriaght niau y hoiggal, agh dauesyn cha vel eh er ny choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, τα παράθυρα του Ναυτίλου θα χρησιμοποιούν πάντα πεδίο κειμένου αντί για κουμπιά στη γραμμή τοποθεσίας. \t Myr currit er dy firrinagh, be yn Nautilus jeaghydeyr uinnag geddyn dagh oilley traa ny cur stiagh teks enmys, as cha nel yn Barrraad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ετελειωσεν ο Ιησους παντας τους λογους τουτους, ειπε προς τους μαθητας αυτου \t As haink eh gy-kione erreish da Yeesey ve er loayrt ooilley ny goan shoh, dy dooyrt eh rish e ostyllyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε οχλοι οι προπορευομενοι και οι ακολουθουντες εκραζον, λεγοντες Ωσαννα τω υιω Δαβιδ ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου Ωσαννα εν τοις υψιστοις. \t As deie yn pobble hie roish, as adsyn haink ny yei, gra, Hosanna gys mac Ghavid: bannit t'eshyn ta cheet ayns ennym y Chiarn, Hosanna ayns yn yrjid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραδοσιακή Κινεζική (Big_5) \t Sheenish Tradishoonagh (Big_5)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, πασα η πολις εξηλθεν εις συναντησιν του Ιησου, και ιδοντες αυτον παρεκαλεσαν να μεταβη απο των οριων αυτων. \t As cur-my-ner, haink y slane ard-valley magh quail Yeesey, as tra honnick ad eh, ghuee ad er, eh dy gholl roish ass ny ardjyn oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και γινεται μεγας ανεμοστροβιλος και τα κυματα εισεβαλλον εις το πλοιον, ωστε αυτο ηδη εγεμιζετο. \t As dirree sterrym mooar dy gheay, as va ny tonnyn brishey stiagh ayns y lhong, myr shen dy row ee nish er lhieeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυπαρίσσι \t Laaghag Diun"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδεις δουλος δυναται να δουλευη δυο κυριους διοτι η τον ενα θελει μισησει και τον αλλον θελει αγαπησει η εις τον ενα θελει προσκολληθη και τον αλλον θελει καταφρονησει. Δεν δυνασθε να δουλευητε Θεον και μαμωνα. \t Cha vod sharvaant erbee daa vainshter y hirveish: son eddyr ver eh feoh da'n derrey yeh as graih da'n jeh elley; er nonney cummee eh gys y derrey yeh, as soie-ee eh beg jeh'n jeh elley. Cha vod shiu Jee as mammon y hirveish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τον κονιορτον, οστις εκολληθη εις ημας εκ της πολεως σας, εκτινασσομεν εις εσας πλην τουτο γινωσκετε, οτι επλησιασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου. \t Eer joan yn ard-valley eu, ta lhiantyn hooin, ta shin dy chraa j'in nyn 'oi eu: ny yeih, bee-jee shickyr jeh shoh, dy vel reeriaght Yee er jeet er-gerrey diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε απεσταλμενοι ησαν εκ των Φαρισαιων \t As v'adsyn v'er nyn goyrt, jeh ny Phariseeyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ \t TOWSE-OAYLLEAGHT"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο \t Cur yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns lesh yn coodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους ο Ιησους Φερετε απο των οψαριων, τα οποια επιασατε τωρα. \t Dooyrt Yeesey roo, Cur-jee lhieu jeh'n eeast ta shiu nish er ghoaill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να πληρωθη το ρηθεν δια Ησαιου του προφητου, λεγοντος Αυτος τας ασθενειας ημων ελαβε και τας νοσους εβαστασεν. \t Myr shoh va cooilleenit shen ny loayr Esaias y phadeyr, gra, Ghow eh-hene er ny aslayntyn ainyn, as dymmyrk eh nyn ghoghanyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα φόρτωσης τιμής display_workspace_names για τη μικροεφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας : %s \t Doilleid laadey soilshaghey _enmyn towsyn _reaymysyn obbree son yn caghlaader reaymys obbree: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι επεισαν τους οχλους να ζητησωσι τον Βαραββαν, τον δε Ιησουν να απολεσωσι. \t Agh choyrlee ny ard-saggyrtyn as shanstyr y phobble ad dy yannoo aghin son Barabbas, as Yeesey y choyrt gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά την προβολή όλων των χώρων εργασίας αυτό καθορίζει σε πόσες γραμμές (για οριζόντια διάταξη) ή στήλες (για κάθετη διάταξη) θα εμφανίζει η εφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας τους χώρους. Το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο αν το κλειδί display_all_workspaces είναι αληθές. \t Ta'n orgher reih quoid rhenkyn (son aght rea) ny collooyn (son aght pontreilagh) Ta'n caghlaader reamys obbree soilshaghey ny reaymysyn obbree ayns. Ta'n orgher just bentyn da traa ta'n orgher soilshaghey_oilley_ny reaymysyn obbree dy firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή της εμφάνισης και της συμπεριφοράς της επιφάνειας εργασίας, λήψη βοήθειας, ή αποσύνδεση \t Caghlaa yn jeeagh as ymmyrkey jeh'n claare buird, geddyn cooney, ny hurrys magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να καθαρισθεί το ιστορικό επισκέψεων; \t Geddyn reih lesh yn shennaghys eddyr-voggyl?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε αρχιερεις, λαβοντες τα αργυρια, ειπον Δεν ειναι συγκεχωρημενον να βαλωμεν αυτα εις το θησαυροφυλακιον, διοτι ειναι τιμη αιματος. \t As ghow ny ard-Saggyrtyn ny peeshyn argid, as dooyrt ad, Cha vel eh lowal dy choyrt ad mastey tashtaghyn y chiamble er-yn-oyr dy nee leagh foalley t'ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βρείτε ένα αντ_ικείμενο για προσθήκη στο συρτάρι: \t Fedd_yn ny nhee dy cur dys yn kishteig hayrn shoh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης συμπτυγμένης προβολής \t Reayrt cumir cadjin jeh'n keimmeaght zoom"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας \t Reih yn caart enmey reireydys quaiyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση... \t Cur er..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Κυριος Ακουσατε τι λεγει ο αδικος κριτης \t As dooyrt y Chiarn, Clasht-jee cre ta'n briw neu-chairagh dy ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%b %-d %Y, στις %-I:%M %p \t %b %-d %Y at %-I:%M %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σίγαση ήχου \t Cur yn shean ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος αρχείου:“%s”. Δεν έχετε κάποια εφαρμογή που μπορεί να ανοίξει το “%s”.. Μπορείτε να το αποθηκεύσετε πρώτα. \t Sortch Coadan \"%s\". Cha nel claare ayd's dy foshley \"%s\". Tow abyl dy laadey neose eh ayns ynnyd jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διπλό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων \t Click daa keayrt dy _foashley nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή της _ημερομηνίας \t Soilshaghey yn _dait"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εισηλθε παλιν εις το πραιτωριον, και λεγει προς τον Ιησουν Ποθεν εισαι συ; Ο δε Ιησους αποκρισιν δεν εδωκεν εις αυτον. \t As hie Pilate reesht gys halley ny briwnys, as dooyrt eh rish Yeesey, Cre voish t'ou? Agh cha dug Yeesey ansoor da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου ειπε ταυτα ο Ιησους, εταραχθη την ψυχην και εμαρτυρησε και ειπεν Αληθως, αληθως σας λεγω οτι εις εξ υμων θελει με παραδωσει. \t Tra va Yeesey er ghra shoh, v'eh seaghnit ayns e spyrryd, as dymmyrk eh feanish, as dooyrt eh, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, dy jean fer jiuish mish y vrah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις εχει ωτα δια να ακουη, ας ακουη. \t My ta cleayshyn ec dooinney erbee dy chlashtyn lhig da clashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_υτόματο άνοιγμα ληφθέντων αρχείων \t Laadey neose coadanyn as foshil coadanyn H_ene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ειπε ταυτα, εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον Ιησουν ισταμενον, και δεν ηξευρεν οτι ειναι ο Ιησους. \t As tra v'ee er ghra shoh, hyndaa ee mygeayrt, as honnick ee Yeesey ny hassoo, as cha row fys eck dy nee Yeesey v'ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων \t Ny jean cur uinnagyn ayns _possan dagh traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αιτειτε, και θελει σας δοθη ζητειτε, και θελετε ευρει, κρουετε, και θελει σας ανοιχθη. \t Yeearree-jee, as yiow shiu: shir-jee, as nee shiu feddyn: cronk-jee, as yiow shiu fosley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αγαπωσι τον πρωτον τοπον εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις \t As shynney lhieu ny ard ynnydyn-soie ec cuirraghyn, as ny ard-stuill ayns ny synagogueyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε ο Ιησους την πιστιν αυτων, λεγει προς τον παραλυτικον Τεκνον, συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου. \t Tra hug Yeesey tastey da'n chredjue oc, dooyrt eh rish y dooinney ching, Vac, ta dty pheccaghyn er nyn leih dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τοποθεσία \t _Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση λίστας γνωστών ε_φαρμογών \t Soilshaghey rolley jeh claaghyn _lesh fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου εγγράφου από το πρότυπο “%s” \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν ταυταις ταις δυο εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται. \t Yn daa anney shoh bun y leigh as ny phadeyryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Xubuntu \t ^Cur Xubuntu ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλη… \t Toilley..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση ώρας διαδικτύου \t Jannoo ymmyd jeh traa eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Ο Ηλιας μεν ελθων πρωτον αποκαθιστα παντα και οτι ειναι γεγραμμενον περι του Υιου του ανθρωπου οτι πρεπει να παθη πολλα και να εξουδενωθη \t As dreggyr eshyn as dinsh eh daue, Dy row Elias dy firrinagh dy heet hoshiaght, as dy lhiassaghey dy chooilley nhee, as kys te scruit mychione Mac y dooinney dy nhegin da goll trooid mooarane surranse, as beg dy ve soit jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε «after-current-tab», οι νέες καρτέλες θα εισάγονται μετά την τρέχουσα καρτέλα. Αν οριστεί σε «end», οι νέες καρτέλες θα προστίθενται στο τέλος των υπόλοιπων καρτελών. \t Myr currit er \"lurg_tab_troa\", ta tayn noa currit stiagh lurg yn tab troa. Myr currit dy cur dys \"jerrey\", ta ny tabyn noa currit er scuirr dys yn jerrey j'eh yn rolley tab."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ποθεν μοι τουτο, να ελθη η μητηρ του Κυριου μου προς με; \t As kys ta'n (ooashley) aym, dy vel moir my Hiarn er jeet dy my yeeaghyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία μεταφοράς στο \"%B\"... \t Goaill toshiaght dy gleashaghey dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχεται προς τους μαθητας και ευρισκει αυτους κοιμωμενους, και λεγει προς τον Πετρον Ουτω δεν ηδυνηθητε μιαν ωραν να αγρυπνησητε μετ' εμου; \t As haink eh gys ny ostyllyn, as hooar eh ad nyn gadley, as dooyrt eh rish Peddyr, Kys ta shoh, nagh voddagh shiu arrey y reayll marym un oor?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον η γυνη Εξευρω οτι ερχεται ο Μεσσιας, ο λεγομενος Χριστος οταν ελθη εκεινος, θελει αναγγειλει εις ημας παντα. \t Dooyrt y ven rish, Ta fys aym dy vel Messias cheet ta enmyssit Creest: tra hig eshyn, inshee eh dooin dy chooilley nhee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβων το ποτηριον, ευχαριστησε και ειπε Λαβετε τουτο και διαμοιρασατε εις αλληλους \t As ghow eh yn cappan, as hug eh booise, as dooyrt eh, Gow-jee shoh, as rheynn-jee eh ny mast' eu hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι θελουσιν ελθει ημεραι επι σε και οι εχθροι σου θελουσι καμει χαρακωμα περι σε, και θελουσι σε περικυκλωσει και θελουσι σε στενοχωρησει πανταχοθεν, \t Son hig ny laghyn ort, tra nee dty noidyn jeeg y yannoo mood, as soie-ee ad ad-hene mygeayrt, as cruinnee ad oo stiagh er dy chooilley heu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιαπωνέζικη (_ISO-2022-JP) \t Shapaanish (_ISO-2022-JP)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα αναπαραγωγής MP3 ShoutCast \t MP3 ShoutCast rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στα πιο δημοφιλή \t Goll dys yn ynnyd-eggey er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή του επιλεγμένου δεσμού από το ιστορικό \t Doll magh yn kiangley shennaghys reuht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ειπε προς αυτον ο Ιησους οτι ειναι ειρημενον, δεν θελεις πειρασει Κυριον τον Θεον σου. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Te er ny ghra, Cha jean oo daanys er y Chiarn dty Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα γίνεται ορθογραφικός έλεγχος στις γλώσσες που έχετε επιλέξει. \t Lhisagh eh jeeaghyn trooid fockleyn screeuit neu chengaghyn t'ow gearree jeeaghyn trooid lesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εντοπισμός εγγράφων και φακέλων σε αυτό τον υπολογιστή κατά όνομα ή περιεχόμενο \t Feddyn docmaidyn as coodaghyn er yn co`earrooder shoh liorish ennym ny cummal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση του εσωτερικού ρολογιού \t Reihghyn clag yiarnrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πετρος ειπε προς αυτον Και εαν παντες σκανδαλισθωσιν, εγω ομως ουχι. \t Agh dooyrt Peddyr rish, Ga dy vaill credjue dy chooilley unnane, foast cha vaill my chredjue's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εγω ομως εξευρω αυτον, διοτι παρ' αυτου ειμαι και εκεινος με απεστειλεν. \t Agh shione dooys eh, son ta mee veih, as t'eh er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε αυτό το αρχείο. \t Cha dod Totem cloie yn disk shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν συνδέεται μια επαφή. \t Lhisagh eh soilshaghey ny notagh frap heose traa ta ny enney goll vwih'n eddyr-voggyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτον οτι ο αδελφος σου ηλθε και εσφαξεν ο πατηρ σου τον μοσχον τον σιτευτον, διοτι απηλαυσεν αυτον υγιαινοντα. \t As dooyrt eh rish, Ta dty vraar er jeet thie; as ta dty ayr er varroo yn lheiy beiyht, er-yn-oyr dy vel eh er jeet thie huggey slane follan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμοσμένη μορ_φή: \t Aght _cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας \t Oardagh colloo cadjin ayns reayrtys rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για τους φακέλους. \t Myr ta cooylrey coodagh cadjin reih't currit er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση επόμενης εμφάνισης της λέξης ή φράσης \t Feddyn yn taghyrt er oaie jeh'n fockle ny raa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Αποδοτε τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον. Και εθαυμασαν δι' αυτον. \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh roo, Eeck-jee da Cesar, shen ny ta lesh Cesar, as da Jee, ny reddyn ta lesh Jee. As ghow ad yindys jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίστε μια τοποθεσία gconf στην οποία θα αποθηκεύονται οι προτιμήσεις της μικροεφαρμογής \t Reih ny boayl gconf c'raad ta ny reihghyn claaghyn currit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτελέσματα αναζήτησης \t Reddyn feddynit liorish shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα αρχείου κεφαλαίου \t Foasley coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκινητής εφαρμογής... \t Laadeyder claare..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιγραφή γραμματοσειράς Pango για την εμφάνιση υποτίτλων. \t Tobbyr vashtee Pango son yn fo-screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρολόι \t Clag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα του εκκινητή δεν έχει ορισθεί. \t Che nel yn ennym jah'n laadeyder currit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθε το σαββατον, ηρχισε να διδασκη εν τη συναγωγη και πολλοι ακουοντες εξεπληττοντο και ελεγον Ποθεν εις τουτον ταυτα; και τις η σοφια η δοθεισα εις αυτον, ωστε και θαυματα τοιαυτα γινονται δια των χειρων αυτου; \t As tra va'n doonaght er jeet ren eh toshiaght dy ynsaghey ayns y synagogue: as ghow ymmodee jeusyn va dy chlashtyn eh yindys mooar, gra, Cre voish ta ny reddyn shoh ec y dooinney shoh? as cre'n chreenaght shoh t'er ny choyrt da, dy vel lheid ny obbraghyn niartal er nyn obbraghey liorish ny laueyn echey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "γενική αποτυχία \t doilleid cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Γη Ζαβουλων και γη Νεφθαλειμ, κατα την οδον της θαλασσης, περαν του Ιορδανου, Γαλιλαια των εθνων. \t Thalloo Zabulon, as thalloo Nephthalim, er slyst ny marrey, cheu elley dy Yordan, Galilee ny Ashoonee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστο βίντεο \t Cha nel yn feeshan shoh cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αγρυπνειτε λοιπον διοτι δεν εξευρετε ποτε ερχεται ο κυριος της οικιας, την εσπεραν η το μεσονυκτιον η οταν φωναζη ο αλεκτωρ η το πρωι \t Bee-jee shiuish er-y-fa shen er nyn arrey (son cha vel fys eu cuin hig mainshter y thie; ayns yn astyr, ny ec mean-oie, ny ec gerrym y chellee, ny ayns y voghrey)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσα \t çhengaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην ερχεται ωρα, και ηδη ειναι, οτε οι αληθινοι προσκυνηται θελουσι προσκυνησει τον Πατερα εν πνευματι και αληθεια διοτι ο Πατηρ τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον. \t Agh ta'n oor cheet, as nish ayn dy jean ny ooashleyderyn firrinagh ooashlaghey yn Ayr ayns Spyrryd as ayns firrinys: son ta'n Ayr shirrey nyn lheid oc shoh dy chur ooashley da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν τις ερχηται προς εμε και δεν μιση τον πατερα αυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας, ετι δε και την εαυτου ζωην, δεν δυναται να ηναι μαθητης μου. \t My hig dooinney erbee hym's, as nagh vel graih sloo echey er e ayr as e voir, as e ven, as e chloan, as e vraaraghyn, as e hayraghyn, dy jarroo, as er e vioys hene (na orrym's) cha vod eh dy firrinagh gynsaghey voym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο Ιωαννης ελεγε προς τον Ηρωδην οτι δεν σοι ειναι συγκεχωρημενον να εχης την γυναικα του αδελφου σου. \t Son va Ean er ghra rish Herod, Te noi yn leigh dhyt ben dty vraarey y ve ayd son ben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν εν αλλω σαββατω εισηλθεν εις την συναγωγην και εδιδασκε και ητο εκει ανθρωπος, του οποιου η δεξια χειρ ητο ξηρα. \t As haink eh gy-kione er doonaght elley, dy jagh eh stiagh ayns y synagogne, as dy dynsee eh: as va dooinney ayns shen va'n laue yesh echey er shyrgaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συμφερει εις αυτον να κρεμασθη περι τον τραχηλον αυτου μυλου πετρα και να ριφθη εις την θαλασσαν, παρα να σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων. \t Veagh eh ny bare dasyn clagh-wyllin ve croghit mysh e wannal, as eh dy ve baiht ayns y cheayn, na eh dy hayrn gys peccah unnane jeh'n vooinjer veggey shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εγγραφή έργου. \t Cha nod Totem screeu shalee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσες \t Chengaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_παναφόρτωση \t _Laadey reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έγγραφο \t Docmaidyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Θέμα παραθύρων συζήτησης \t Jeeagh uinnag coloayrtys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή προορισμού μετακίνησης \t Cur stiagh ennym noa son yn cowrey soilshit:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ανάκτησης ονόματος και μικρογραφίας για το %s: %s \t Cha nod totem geaddyn yn Ingin ordaag son %s: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν_τιγραφή διεύθυνσης δεσμού \t _Jannoo coip jeh enmys kiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση πρόσθετης λειτουργίας προσιτότητας πληκτρολογίου \t Lhiggey da yn plugin mair-chlaa roshtynagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποστολή σε: \t Cur son:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ναυτίλος \t Nautilus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μοτίβα: \t Sambleyryn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως ειναι γεγραμμενον εν τοις προφηταις Ιδου, εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου, οστις θελει κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου \t Myr te scruit ayns ny phadeyryn; Cur-my-ner, ta mee cur my haghter roish dty eddin, dy chiartaghey dty raad kiongoyrt rhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίζει τον αριθμό των εικονοστοιχείων που θα είναι ορατά όταν ο πίνακας εφαρμογών έχει αποκρυφθεί αυτόματα στη γωνία. Το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο αν είναι αληθές το κλειδί auto_hide. \t Reih yn earroo dy pixelyn dy akin traa ta'n pannyl follaghit ayns uillin hene. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n follaghey _orgher hene dy firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή κατάστασης. \t Myr currit er dy firrinagh, be uinnagyn foshlitnoa geddyn yn barr keimeeaght dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε επληρωθησαν αι ημεραι του καθαρισμου αυτης κατα τον νομον του Μωυσεως, ανεβιβασαν αυτον εις Ιεροσολυμα δια να παραστησωσιν εις τον Κυριον, \t As tra va laghyn nyn ghlenney, cordail rish leigh Voses, er jeet, hug ad lhieu eh gys Jerusalem, dy hebbal eh gys y Chiarn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση καθορισμένων γραμματοσειρών \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε Μη εμποδιζετε αυτον διοτι δεν ειναι ουδεις οστις θελει καμει θαυμα εις το ονομα μου και θελει δυνηθη ευθυς να ��ε κακολογηση. \t Agh dooyrt Yeesey, Ny jean-jee eh y lhiettal: son cha vel dooinney erbee nee mirril y yannoo ayns m'ennym's, oddys dy eddrym loayrt olk jee'm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στυλ εργαλειοθήκης. Έγκυρες τιμές είναι \"\" ( χρήση προεπιλεγμένου στυλ του Gnome), \"και τα δύο\" (κείμενο και εικονίδια), \"και τα δύο οριζόντια\" (κείμενο δίπλα στα εικονίδια), \"εικονίδια\", και \"κείμενο\". \t Aght barr greie. Ta ny towsyn lowit \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν η χειρ σου η ο πους σου σε σκανδαλιζη, εκκοψον αυτο και ριψον απο σου καλητερον σοι ειναι να εισελθης εις την ζωην χωλος η κουλλος, παρα εχων δυο χειρας η δυο ποδας να ριφθης εις το πυρ το αιωνιον. \t Shen-y-fa my ta dty laue ny dty chass hene dy dty hayrn gys yn olk, giare jeed, as tilg void ad; te ny share dhyt goll stiagh ayns bea croobagh ny baccagh, na daa laue ny daa chass y ve ayd, as oo dy ve tilgit ayns yn aile dy bragh farraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ας ηναι ο λογος σας Ναι, Ου, υ το δε πλειοτερον τουτων ειναι εκ του πονηρου. \t Agh lhig da'n ghlare eu ve, She, she, Cha nee, cha nee: son cre-erbee ta harrish shoh, te cheet veih yn olk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όλα \t Oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ηρχισαν να χαιρετωσιν αυτον, λεγοντες Χαιρε, βασιλευ των Ιουδαιων \t As ren ad toshiaght dy oltaghey da, Dy vannee dhyt, Ree ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14. \t Son ymmyderyn lesh lughyn lesh crammanyn son \"erash\" as \"er oaie\" er, be yn cramman shoh cur jantys er yn crammag \"Erash\" ayns uinnag jeaghydeyr. Ta ny towsyn abyl dy v'eh eddyr 6 as 14."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμήσεις \t Reighyn ed's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές τοποθεσίας \t Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Πιλατος λοιπον, θελων να καμη εις τον οχλον το αρεστον, απελυσεν εις αυτους τον Βαραββαν και παρεδωκε τον Ιησουν, αφου εμαστιγωσεν αυτον, δια να σταυρωθη. \t As er shoh va Pilate booiagh nyn aigney y choyrt da'n pobble, as deayshil eh Barabbas daue, agh livrey eh Yeesey, erreish da ve scuitchit, dy ve er ny chrossey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου \t As ver yn ymmodee feoh diu er coontey yn ennym aym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ή_χος \t _Shean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγαλύτερα \t Ny smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μετα τρεις ημερας ευρον αυτον εν τω ιερω καθημενον εν μεσω των διδασκαλων και ακουοντα αυτον και ερωτωντα αυτους. \t As haink eh gy-kione, lurg three laa dy dooar ad eh ayns y chiamble, ny hoie mastey ny fir-ynsee, chammah geaishtagh roo, as cur feyshtyn orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέθοδοι εισαγωγής \t Aghtyn cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "νηστευω δις της εβδομαδος, αποδεκατιζω παντα οσα εχω. \t Ta mee trostey daa cheayrt 'sy chiaghtin, ta mee cur jaghee jeh ooilley ny t'ayns my chummal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη φωτογραφίας της οθόνης \t Va mee goaill ny jalloo jeh'n fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε αυτό το παράθυρο \t Foashley nhee reiht ayns yn uinnag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μεταπήδηση στο... \t _Goll dys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν δε τω δωδεκατω μηνι, ουτος ειναι ο μην Αδαρ, τη δεκατη τριτη ημερα του αυτου, οτε το προσταγμα του βασιλεως και η διαταγη αυτου ητο πλησιον να εκτελεσθη, εν τη ημερα καθ' ην οι εχθροι των Ιουδαιων ηλπιζον να κατακρατησωσιν αυτων, αν και ετραπη εις το εναντιον, διοτι οι Ιουδαιοι κατεκρατησαν των μισουντων αυτους, \t Nish ayns y nah vee yeig (ta shen yn vee Adar) er y trass laa yeig jeh'n vee cheddin, myr va'n traa tayrn er-gerrey, dy row sarey as decree yn ree dy ve cooilleenit, er y laa va noidyn ny Hewnyn treishteil dy gheddyn barriaght harrystoo, (ga dy row eh kiarit er aght elley, dy row ec ny Hewnyn laue yn eaghtyr harrish nyn noidyn.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη σελιδοδείκτη \t _Croo lioarvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάγνωση και εγγραφή \t Screeu as lhaih"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η τις ανθρωπος ειναι απο σας, οστις εαν ο υιος αυτου ζητηση αρτον, μηπως θελει δωσει εις αυτον λιθον; \t Ny quoi yn dooinney ny mast' euish, ver clagh da e vac, my hirrys eh arran?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάπτυξη της λίστας των πληροφοριών καιρού \t Jean yn rolley dy fysseree emshir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρά_καμψη σε \t _Goll dys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησεν αυτον ο Πιλατος Συ εισαι ο βασιλευς των Ιουδαιων; Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτον Συ λεγεις. \t As denee Pilate jeh, Nee uss ree ny Hewnyn? As dreggyr eshyn as dooyrt eh rish, Ta mee ny t'ou uss dy ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζονται οι συντομεύσεις πληκτρολογίου \t Lisagh eh dyn Jeannoo ymmyd jeh cassan er lheh keyboard"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συνδέσμων στο \"%B\" \t Jannoo kiangleyn ayns \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδε την γραφην ταυτην δεν ανεγνωσατε, Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας \t Nagh vel shiuish er lhaih ayns goo Yee? Ta'n chlagh ren ny masoonee y vee-lowal, er jeet dy ve yn ard chlagh chorneilagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συνδέσμων στο \"%B\"... \t Jannoo kiangleyn ayns \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με: \t Foashley oilley ny \"%s\" coadanyn lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πίνακας εφαρμογών ανωτέρου επιπέδου που περιέχει το αντικείμενο \t Pannyl ard-keim lesh nhee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή κάθε επιλεγμένου στοιχείου, χωρίς προηγούμενη μετακίνηση στα απορρίμματα \t Doll magh dagh nhee reih't, gyn gleashaghey eh dys yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε τις προς αυτον εκ του οχλου Διδασκαλε, ειπε προς τον αδελφον μου να μοιρασθη μετ' εμου την κληρονομιαν. \t As dooyrt fer jeh'n cheshaght rish Vainshter, loayr rish my vraar eh dy rheynn yn eiraght rhym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα ταυτα εφανερωσεν εαυτον παλιν ο Ιησους εις τους μαθητας επι της θαλασσης της Τιβεριαδος εφανερωσε δε ουτως. \t LURG shoh hoilshee Yeesey eh-hene reesht da ny ostyllyn, ec faarkey Tiberias; as er yn aght shoh hoilshee eh eh-hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξηλθε δε παλιν εξω ο Πιλατος και λεγει προς αυτους Ιδου, σας φερω αυτον εξω, δια να γνωρισητε οτι ουδεν εγκλημα ευρισκω εν αυτω. \t Haink Pilate er-y-fa shen magh reesht, as dooyrt eh roo, Cur-my-ner, ta mish dy choyrt lhiam magh hiu eh, dy vod fys y ve eu nagh vel mish er gheddyn foill erbee ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "δεν υπάρχει διαθέσιμος λογαριασμός χρήστη \t Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε η τοποθεσία. \t Cha nod Totem feddyn yn boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ετι ολιγον και ο κοσμος πλεον δεν με βλεπει, σεις ομως με βλεπετε, διοτι εγω ζω και σεις θελετε ζη. \t Foast tammylt beg, as cha vel y seihll dy my akin ny smoo; agh ta shiuish dy my akin: er-yn-oyr dy vel mish bio, bee shiuish bio myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής ρολογιού \t Clag thaie obbree claareyn veg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε εσιωπησαν. Και πιασας ιατρευσεν αυτον και απελυσε. \t As v'ad nyn-dhost. As ghow eh as laanee eh eh, as lhig eh yn raad da:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευσηfile type \t Sauailfile type"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου λοιπον ενιψε τους ποδας αυτων και ελαβε τα ιματια αυτου, καθησας παλιν ειπε προς αυτους Εξευρετε τι εκαμον εις εσας; \t Myr shen erreish da v' er niee ny cassyn oc, as tra v'eh er ghoaill e gharmadyn, as er hoie sheese reesht, dooyrt eh roo, Vel fys eu cre ta mee er n'yannoo riu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Στραφεις δε προς αυτας ο Ιησους, ειπε θυγατερες της Ιερουσαλημ, μη κλαιετε δι' εμε, αλλα δι' εαυτας κλαιετε και δια τα τεκνα σας. \t Agh hyndaa Yeesey huc, as dooyrt eh Inneenyn Yerusalem, ny keayn-jee er my hon's, agh keayn-jee er nyn son hene, as son nyn gloan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έξοδος \t Faagail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το μέσο περιέχει λογισμικό. \t Ta claaghyn sy'n veeanagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπάρα _λήψεων \t Stoo laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο είναι αγνώστου τύπου \t Cha nel fysseree mychoine yn sorçh coadan shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε συνεπληρουντο αι ημεραι δια να αναληφθη, τοτε αυτος εκαμε στερεαν αποφασιν να υπαγη εις Ιερουσαλημ. \t As haink eh gy-kione, myr va'n traa tayrn er-gerrey dasyn dy ve goit seose, dy row eh dy shickyr kiarit er soiaghey e eddin dy gholl gys Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη φοβου, μικρον ποιμνιον διοτι ο Πατηρ σας ηυδοκησε να σας δωση την βασιλειαν. \t Ny gow-jee aggle my hioltane veg; son she aigney-mie nyn Ayr eh; dy chur diuish yn reeriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις κρατει το πτυαριον εν τη χειρι αυτου και θελει διακαθαρισει το αλωνιον αυτου και θελει συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην, το δε αχυρον θελει κατακαυσει εν πυρι ασβεστω. \t Ta'n cleayst echey ayns e laue, as nee eh dy bollagh e laare-vooie y ghlenney, as gowee eh e churnaght stiagh ayns e hie-tashtee: agh loshtee eh yn choau lesh aile nagh bee er ny vooghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε κατηγορία: \t Reih ny cooish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πιστο_ποιητικά \t Teishty_n"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απο δε της συκης μαθετε την παραβολην Οταν ο κλαδος αυτης γεινη ηδη απαλος και εκβλαστανη τα φυλλα, γνωριζετε οτι πλησιαζει το θερος \t Ynsee-jee eisht coraa-dorraghey veih'n villey-figgagh: tra ta'n banglane echey foast oor, as cur magh duillagyn, ta fys eu dy vel y sourey er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμ_φάνιση \t _Soilshaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουδεις ραπτει επιρραμμα αγναφου πανιου επι ιματιον παλαιον ει δε μη, το αναπληρωμα αυτου το νεον αφαιρει απο του παλαιου, και γινεται σχισμα χειροτερον. \t As cha vel dooinney erbee whaaley peesh dy eaddagh noa er shenn gharmad: er-nonney ta'n pheesh goaill y laane ass y chenn gharmad, as bee yn raipey ny smessey na ve."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθων υπηγε κατα την συνηθειαν εις το ορος των Ελαιων ηκολουθησαν δε αυτον και οι μαθηται αυτου. \t As haink eh magh, as hie eh myr v'eh cliaghtey, gys cronk ny Oliveyn; as deiyr ny ostyllyn myrgeddin er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Αμαν προς τον βασιλεα Ασσουηρην, Υπαρχει τις λαος διεσπαρμενος και διακεχωρισμενος μεταξυ των λαων κατα πασας τας επαρχιας του βασιλειου σου και οι νομοι αυτων διαφοροι των νομων παντων των λαων, και δεν φυλαττουσι τους νομους του βασιλεως οθεν δεν αρμοζει εις τον βασιλεα να υποφερη αυτους \t As dooyrt Haman rish ree Ahasuerus, Ta ashoon dy leih t'er skeayley dy lhean mastey dty phobble, ayns dy chooilley ard jeh dty reeriaght, as ta leighyn oc er-lheh noi leighyn dy chooilley phobble, chamoo t'ad freayll leighyn y ree, er-y-fa shen cha vel eh son vondeish y ree dy chur raad daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ετελειωσαν παντα τα κατα τον νομον του Κυριου, υπεστρεψαν εις την Γαλιλαιαν, εις την πολιν αυτων Ναζαρετ. \t As tra v'ad er chooilleeney dy chooilley nhee cordail rish leigh yn Chiarn, haink ad reesht gys Galilee, gys yn ard-valley oc hene Nazareth."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αν ο Σατανας τον Σαταναν εκβαλλη, διηρεθη καθ' εαυτου πως λοιπον θελει σταθη η βασιλεια αυτου; \t As my ta Satan castey Satan, t'eh girree-magh n'oi hene: kys eisht oddys y reeriaght echey shassoo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση Εφαρμογής... \t Roie claare..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους Τινες ειναι οι λογοι ουτοι, τους οποιους συνομιλειτε προς αλληλους περιπατουντες, και εισθε σκυθρωποι; \t As dooyrt eh roo, Cre ny naightyn shoh ta shiu dy insh yn derrey yeh da'n jeh elley, myr ta shiu shooyll dy trimshagh er y raad?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχική ιστοσελίδα του Web \t Yn ynnyd-eggey GNOME jeaghydeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε μη κενή λέξη-κλειδί για το νέο έμβλημα. \t Gow my leshtal, ogh ta feym ayd reih ny fockle orgher cha nel follym son yn cowrey noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και τα πνευματα τα ακαθαρτα, οτε εθεωρουν αυτον, προσεπιπτον εις αυτον και εκραζον, λεγοντα οτι συ εισαι ο Υιος του Θεου. \t As ny spyrrydyn neughlen tra honnick ad eh, huitt ad sheese kiongoyrt rish, as dyllee ad, gra, She Mac Yee oo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μηπως τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των Φαρισαιων; \t Vel veg jeh ny fir-reill, as jeh ny Phariseeyn er chredjal ayn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειναι ομοιοι με παιδια καθημενα εν τη αγορα και φωναζοντα προς αλληλα και λεγοντα Αυλον σας επαιξαμεν, και δεν εχορευσατε σας εθρηνωδησαμεν, και δεν εκλαυσατε. \t T'ad goll-rish cloan, ta nyn soie ayns ny margaghyn, geamagh yn derrey yeh gys y jeh elley, as gra, Ta shin er n'yannoo bingys diu, as cha vel shiu er ghaunsin: ta shin er hroggal bardoon diu, as cha vel shiu er ghobberan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πιασαντες αυτον, εξεβαλον εξω του αμπελωνος και εφονευσαν. \t As ghow ad eh, as hilg ad eh magh ass y gharey-feeyney, as varr ad eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος δε λεγει προς αυτους Εγω ειμαι μη φοβεισθε. \t Agh dooyrt eshyn roo, She mish t'ayn, ny bee aggle erriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις δε εισθε οι διαμειναντες μετ' εμου εν τοις πειρασμοις μου \t She shiuish t'er hannaghtyn marym ayns my heaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογή σε τερματικό \t Claare 'sy Terminal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s' \t Sorçh coadan claare buird gyn fys '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη κρινετε, δια να μη κριθητε \t Ny jean-jee briwnys, as cha bee shiu er nyn mriwnys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες \t Reighyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Γλώσσα:language \t ç_hengey:language"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οστις δεν λαμβανει τον σταυρον αυτου και ακολουθει οπισω μου, δεν ειναι αξιος εμου. \t As eshyn nagh jean e chrosh y ymmyrkey, as geiyrt orrym's, cha vel eh feeu jee'm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τι σας φαινεται; Και εκεινοι αποκριθεντες ειπον Ενοχος θανατου ειναι. \t Cre ta shiu smooinaghtyn jeh? Dansoor ad, as dooyrt ad, T'eh toilchin dy ve er ny choyrt gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κοινόχρηστη λίστα αναπαραγωγής XMLTitle 3 \t XML Rolley Cloie MaylarteyTitle 3"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε και προς τους μαθητας αυτου Ητο ανθρωπος τις πλουσιος, οστις ειχεν οικονομον, και ουτος κατηγορηθη προς αυτον ως διασκορπιζων τα υπαρχοντα αυτου. \t AS dooyrt eh myrgeddin rish e ostyllyn, Va dooinney berchagh dy row as stiurt echey, va er ny chassid huggey son jummal e chooid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υψωσας λοιπον ο Ιησους τους οφθαλμους και ιδων οτι πολυς οχλος ερχεται προς αυτον, λεγει προς τον Φιλιππον Ποθεν θελομεν αγορασει αρτους, δια να φαγωσιν ουτοι; \t Tra va Yeesey eisht er hroggal seose e hooillyn, as fakin earroo mooar dy leih cheet huggey, dooyrt eh rish Philip, Cre-voish oddys mayd arran y chionnaghey, dy yannoo magh ad shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά αρχείου %'d από %'d στο “%B” \t Gleashaghey coadan %'d dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελει εισθαι εις σε χαρα και αγαλλιασις, και πολλοι θελουσι χαρη δια την γεννησιν αυτου. \t As bee boggey as gerjagh ayd, as nee ymmodee boggey y ghoaill tra hig eh er y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη απορριμμάτων \t _Gleashaghey dys trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οστις σας ποτιση ποτηριον υδατος εις το ονομα μου, επειδη εισθε του Χριστου, αληθως σας λεγω, δεν θελει χασει τον μισθον αυτου. \t Son quoi-erbee ver diu cappan dy ushtey dy iu, ayns m'ennym's, er-yn-oyr dy vel shiu bentyn gys Creest, dy firrinagh ta mee gra riu, nagh gaill eh e leagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε και ο Ιωαννης βαπτιζων εν Αινων πλησιον του Σαλειμ, διοτι ησαν εκει υδατα πολλα, και ηρχοντο και εβαπτιζοντο \t As va Ean myrgeddin bashtey ayns Enon, er-gerrey da Salem, er-y-fa dy row palchey dy ushtey ayns shen: as haink ad as v'ad er nyn mashtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις δε την Ελισαβετ συνεπληρωθη ο καιρος του να γεννηση, και εγεννησεν υιον. \t Nish va slane traa Elizabeth er jeet dy ve livreit, as hug ee mac son y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκεινη τη ωρα ηλθον οι μαθηται προς τον Ιησουν, λεγοντες Τις αρα ειναι μεγαλητερος εν τη βασιλεια των ουρανων; \t Ec y traa cheddin haink e ostyllyn gys Yeesey, gra, Quoi syrjey ta ayns reeriaght niau?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, η εικόνα θα προσαρμόζεται (διατηρώντας το συντελεστή της εικόνας) στο ύψος του πίνακα εφαρμογών (αν οριζόντια). \t Myr dy firrinagh, bee'n jalloo shliggeragh (freyll yn corrillagh eayrtys jeh'n jalloo) dys yn yrjid pannyl (myr chochruinnagh.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εις αλλον μεν εδωκε πεντε ταλαντα, εις αλλον δε δυο, εις αλλον δε εν, εις εκαστον κατα την ιδιαν αυτου ικανοτητα, και απεδημησεν ευθυς. \t As da fer hug eh queig talentyn, da fer elley jees, as da fer elley unnane, da dy chooilley ghooinney rere roshtyn e hushtey, as chelleeragh ghow eh e yurnah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ουδε οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον. \t Son chamoo ren e vraaraghyn hene credjal ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ειχε θυγατερα μονογενη ως ετων δωδεκα, και αυτη απεθνησκεν. Ενω δε επορευετο, οι οχλοι συνεθλιβον αυτον. \t Son va un ynrycan inneen echey, va mysh daa vlein jeig dy eash, as v'ee raad y vaaish. (Agh myr v'eh goll, va'n pobble chionney er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους, εξευρων παντα τα ερχομενα επ' αυτον, εξηλθε και ειπε προς αυτους Τινα ζητειτε; \t Va fys ec Yeesey er-y-fa shen er dy chooilley nhee harragh er, as hie eh magh, as dooyrt eh roo, Quoi ta shiu dy hirrey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγοντες Ευλογημενος ο ερχομενος Βασιλευς εν ονοματι του Κυριου ειρηνη εν ουρανω, και δοξα εν υψιστοις. \t Gra, Bannit dy row yn Ree ta cheet ayns ennym y Chiarn: shee ayns niau, as gloyr ayns yn yrjid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αντιγραφή διεύθυνσης \t _Jannoo coip jeh'n enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ονόματα χώρων εργασίας \t Enmyn Boaylyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Χαιρετε και αγαλλιασθε, διοτι ο μισθος σας ειναι πολυς εν τοις ουρανοις επειδη ουτως εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων. \t Gow-jee boggey, as bee-jee erskyn towse gennal: son s'mooar ta nyn leagh ayns niau: son shoh myr ren ad tranlaase er ny phadeyryn va rhymbiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δοκιμή μικροεφαρμογής Bonobo \t Prowal claare veg Bonobo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένος τύπος γραμματοσειράς. Οι πιθανές τιμές είναι \"serif\" και \"sans-serif\". \t Tobbyr vashtee cadjin. Ta ny towsyn jantagh \"serif\" and \"sans-serif\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φονικά GEGLs από το διάστημα \t GEGLyn Marroodagh voish spoar mooie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε ταυτα εφανερωθη εν αλλη μορφη εις δυο εξ αυτων, ενω περιεπατουν και επορευοντο εις τον αγρον. \t Ny lurg shen hoilshee eh eh-hene ayns cummey elley da jees jeu, myr v'ad shooyl er y raad, as goll er y cheer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαθέσιμος \t Ry-gheddyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Μη έμπιστο πιστοποιητικό \t Cha nel treisht er yn teisht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξηλθε λοιπον ο Ιησους εξω, φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον, και λεγει προς αυτους ο Πιλατος Ιδε ο ανθρωπος. \t Eisht haink Yeesey magh, ceau yn attey dy ghrineyn as y coamrey purple. As dooyrt Pilate roo, Cur-jee my-ner yn dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί. \t Cha nel red erbee er yn boayrd crommag dy cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση συστήματος γραμμής εντολών \t Cur corys linney-sarey ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πας οστις αφηκεν οικιας η αδελφους η αδελφας η πατερα η μητερα η γυναικα η τεκνα η αγρους ενεκεν του ονοματος μου, εκατονταπλασια θελει λαβει και ζωην αιωνιον θελει κληρονομησει. \t As dy chooilley unnane t'er hreigeil thieyn, ny braaraghyn, ny shayraghyn, ny ayr, ny moir, ny ben, ny cloan, ny thalloo, er graih m'ennym's, yiow ad keead filley, as eiraght ayns y vea veayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικονίδιο \t Jalloo veg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένας φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\". \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο... \t Dooney Neose..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι πληροφορίες σελιδοδείκτη που εμφανίζονται στην προβολή επεξεργαστή \t Yn fysseree lioarvark ta solshit ayns yn reayrt greie caghlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κοινόχρηστος φάκελος: \t _Ayrn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εισελθων δε ο βασιλευς δια να θεωρηση τους ανακεκλιμενους, ειδεν εκει ανθρωπον μη ενδεδυμενον ενδυμα γαμου, \t As tra haink y ree stiagh dy akin ny goaldee, honnick eh dooinney ayns shen nagh row garmad-banshey er:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ανεπάρκεια μνήμης \t gyn chooinaghtyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διεύθυνση \t URL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς ενω ανεβαινεν απο του υδατος, ειδε τους ουρανους σχιζομενους και το Πνευμα καταβαινον ως περιστεραν επ' αυτον \t As jeeragh myr haink eh seose ass yn ushtey, honnick eh ny niaughyn foshlit, as y spyrryd myr calmane cheet neose er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την προσθήκη του “%s”: %s \t Va doilleid croo coadan %B"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν η Μαριαμ Μεγαλυνει η ψυχη μου τον Κυριον \t As dooyrt Moirrey, Ta m'annym cur ard-voylley da'n Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεσμός ως _σελιδοδείκτης... \t _Jannoo lioarvark jeh'n kaingley..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου εισηλθον εις το πλοιον, επαυσεν ο ανεμος \t As tra v'ad er n'gholl er-board y lhong, huitt yn gheay."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο Ιερεμιου του προφητου, λεγοντος \t Shen y traa va cooilleenit ny va loayrit liorish Jeremy yn phadeyr, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα από τοποθεσίες για εμφάνιση στο παράθυρο του ημερολογίου. Κάθε τοποθεσία είναι μια πλειάδα από το εμφανιζόμενο όνομα, τον κωδικό METAR και συντεταγμένες. \t Ny rolley jeh boaylyn dy soilshaghey 'sy uinnag smoodeyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τω πρωτω μηνι, ουτος ειναι ο μην Νισαν, εν τω δωδεκατω ετει του βασιλεως Ασσουηρου, ερριψαν φουρ, ηγουν κληρον, ενωπιον του Αμαν, απο ημερας εις ημεραν και απο μηνος εις μηνα, μεχρι του δωδεκατου μηνος, ουτος ειναι ο μην Αδαρ. \t Ayns y chied vee (ta shen yn vee Nisan) ayns y nah vlein yeig jeh reill Ahasuerus, hilg ad Pur, ta shen, yn lot, fenish Haman, laa lurg laa, as veih mee dy mee, gys y nah vee yeig, ta shen, yn vee Adar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ήχος/ΒίντεοAudio codec \t Shean/\\tçhellooishagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα ταυτότητας πίνακα εφαρμογών \t Panyl rolley caart enmey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές (true) για να ενεργοποιηθεί το πρόσθετο διαχείρισης ρυθμίσεων XRandR. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n plugin reireyder reighyn xrandr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγχώνευση φακέλου “%s”; \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ποιμενες ησαν κατα το αυτο μερος διανυκτερευοντες εν τοις αγροις και φυλαττοντες φυλακας της νυκτος επι το ποιμνιον αυτων. \t Nish v'ayns y cheer cheddin bochilley mooie er y vagher freayll arrey er nyn shioltaneyn 'syn oie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη διαγραφή. \t Va Doilleid chouds v'eh doll magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "αρχείο \t coadyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή διεύθυνσης ε_ικόνας \t Jannoo coip jeh enmys yn j_alloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο περιηγητή \t Foashley dagh nhee reih't ayns ny reayrt stuirey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση δημιουργίας από το πρότυπο \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME Σπύρος Παπαδημητρίου , 1999 Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης , 2000, 2001, 2002 Σαράντης Πασχάλης , 2000 Κώστας Παπαδήμας , 2002-2009 Φώτης Τσάμης , 2009 Θάνος Λευτέρης , 2009 Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα http://www.gnome.gr/ \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδων την πιστιν αυτων, ειπε προς αυτον Ανθρωπε, συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου. \t As tra hug eh tastey da'n chredjue oc, dooyrt eh rish, Ghooinney, ta dty pheccaghyn er nyn leih dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκα_θάριση κατά όνομα \t _Glenney liorish Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση πρόσθετων λειτουργιών \t Caghlaa ny pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Βαλετε σεις εις τα ωτα σας τους λογους τουτους διοτι ο Υιος του ανθρωπου μελλει να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων. \t Lhig da ny raaghyn shoh goll dowin ayns nyn glashtyn: son bee yn Mac dooinney er ny livrey gys laueyn deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ει_κόνα παρασκηνίου: \t Jalloo coo_ylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απώλεια σύνδεσης \t Ta'n cochiangley caillt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε ο κυριος του αμπελωνος Τι να καμω; ας πεμψω τον υιον μου τον αγαπητον ισως ιδοντες τουτον θελουσιν εντραπει. \t Eisht dooyrt chiarn y gharey-feeyney Cre nee'm? Ver-ym huc my vac graihagh foddee dy der ad arrym da tra hee-ys ad eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα τοποθεσία \t Croo ny lioar vark son yn boayls shoh jeh'n rolley shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\", διότι δε βρέθηκε το σύστημα. \t Cha noddym soilshaghey \"%s\",er yn faa cha doddym feddyn yn coadan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους Αντλησατε τωρα και φερετε προς τον αρχιτρικλινον. Και εφεραν. \t As dooyrt eh roo, Tayrn-jee nish, as cur-jee lhieu gys mainshter ny cuirraghyn. As hug ad lhieu eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινοι υπηγαν και απηγγειλαν προς τους λοιπους αλλ' ουδε εις εκεινους επιστευσαν. \t As hie ad as dinsh ad eh da'n chooid elley jeh'n cheshaght: chamoo chred ad ad shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε προσελθων προς αυτον ο Πετρος, ειπε Κυριε, ποσακις αν αμαρτηση εις εμε ο αδελφος μου και θελω συγχωρησει αυτον; εως επτακις; \t Eisht haink Peddyr huggey, as dooyrt eh, Hiarn, cre cha mennick as ta orrym's leih da my vraar, tra yioym aggair liorish? nee choud as shiaght keayrtyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίστε του εικονιδίου του παραθύρου σε μια μικρογραφία της αναπαραγόμενης ταινίας \t Cur yn jalloo uinnag dys yn ingin ordaag jeh yn scannane ta cloie nish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι πας τις με πυρ θελει αλατισθη, και πασα θυσια με αλας θελει αλατισθη. \t Son bee dy chooilley unnane jeh nyn lheid oc shoh er nyn sailley lesh aile, as dy chooilley oural er ny hailley lesh sollan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διελογιζοντο προς αλληλους, λεγοντες οτι αρτους δεν εχομεν. \t As v'ad pleadeil ry-cheilley, gra, Ta shoh er-yn-oyr nagh vel arran ain."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη υποτίτλων… \t Cur yn fo-screeu er yn co`earrooder..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο ιδου, εγω αποστελλω προς εσας προφητας και σοφους και γραμματεις, και εξ αυτων θελετε θανατωσει και σταυρωσει, και εξ αυτων θελετε μαστιγωσει εν ταις συναγωγαις σας και διωξει απο πολεως εις πολιν, \t Shen-y-fa, cur-my-ner, ta mish coyrt hiu phadeyryn, as deiney creeney, as scrudeyryn; as paart jeu nee shiu y varroo, as y chrossey, as paart jeu nee shiu y scuitchal ayns nyn guaiylyn, as geiyrt ad veih ard-valley gys ard-valley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθοντες εκηρυττον να μετανοησωσι, \t As hie ad magh, as ren ad preacheil, sleih dy ghoaill arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απόκρυψη κύριου παραθύρου \t Follaghey ard-uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ανεκαθησεν ο νεκρος και ηρχισε να λαλη, και εδωκεν αυτον εις την μητερα αυτου. \t As hoie yn dooinney marroo seose, as ren eh toshiaght dy loayrt: as livrey eh eh gys e vo1r."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\" \t Gleashaghey yn coodagh foashlit magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κατεπλευσαν εις την χωραν των Γαδαρηνων, ητις ειναι αντιπεραν της Γαλιλαιας. \t As haink ad gys cheer ny Gadarenee ta harrish noi Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε επλησιαζεν ηδη εις την καταβασιν του ορους των Ελαιων, ηρχισαν απαν το πληθος των μαθητων χαιροντες να υμνωσι τον Θεον μεγαλοφωνως δια παντα τα θαυματα, τα οποια ειδον, \t As tra v'eh er jeet er-gerrey, eer ec goll-sheese cronk ny oliveyn, ghow yn slane sheshaght jeh e eiyrtyssee toshiaght dy ghoaill boggey, as dy chur moylley da Jee lesh ard-choraa, son ooilley ny obbraghyn mirrillagh v'ad er n'akin,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου εγεινεν η φωνη, ευρεθη ο Ιησους μονος και αυτοι εσιωπησαν και προς ουδενα ειπον εν εκειναις ταις ημεραις ουδεν εξ οσων ειδον. \t As lurg y choraa, hooar ad Yeesey ny lomarcan: as dreill ad shoh oc hene, as cha dinsh ad da dooinney erbee ayns ny laghyn shen, veg jeh ny reddyn v'ad er vakin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή και απομάκρυνση κωδικών και cookies \t Jeaghyn er as geddyn reh lesh brishtaghyn as focleyn follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι κατα τουτο αληθευει ο λογος, οτι αλλος ειναι ο σπειρων και αλλος ο θεριζων. \t As ayns shoh ta'n raa shen firrinagh, Ta fer cuirr, as fer elley buinn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε περισσοτερος οχλος εστρωσαν τα ιματια εαυτων εις την οδον, αλλοι δε εκοπτον κλαδους απο των δενδρων και εστρωνον εις την οδον. \t As ren earrooyn mooarey dy leih skeayley nyn gharmadyn er y raad; yiare feallagh elley banglaneyn jeh ny biljyn, as skeayl ad ad er y raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις σε, Χοραζιν, ουαι εις σε, Βηθσαιδα διοτι εαν εν τη Τυρω και Σιδωνι ηθελον γεινει τα θαυματα τα γενομενα εν τω μεσω υμων, προ πολλου ηθελον μετανοησει καθημεναι εν σακκω και σποδω. \t Smerg dhyt's Chorazin, smerg dhyt's Vethsaida: son dy beagh ny obbraghyn yindyssagh er ve jeant ayns Tyre as Sidon, t'er ny ve jeant ayndiuish, veagh ad er ghoaill arrys foddey er dy henney ayns aanrit-sack as leoie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ά_δειασμα απορριμμά��ων \t Do_ll magh ny reddyn sy trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τουτο ειπων, ενεφυσησε και λεγει προς αυτους Λαβετε Πνευμα Αγιον. \t As tra v'eh er ghra shoh, heid eh orroo, as dooyrt eh roo, Gow-jee yn Spyrryd Noo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε αι παρθενοι συνηχθησαν την δευτεραν φοραν, τοτε εκαθησεν ο Μαροδοχαιος εν τη βασιλικη πυλη. \t As tra va ny moidynyn er nyn jaglym cooidjagh yn nah cheayrt, eisht hoie Mordecai ayns giat y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, εμφάνιση δευτερολέπτων στην ώρα. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey ny grigyn 'sy traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ηλθον να διαχωρισω ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης \t Son ta mish er jeet dy scarrey dooinney veih e ayr, as yn inneen veih e moir, as y ven-chleuin veih e moir-'sy-leigh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εκεινος εξελθων ηρχισε να κηρυττη πολλα και να διαφημιζη τον λογον, ωστε πλεον δεν ηδυνατο αυτος να εισελθη φανερα εις πολιν, αλλ' ητο εξω εν ερημοις τοποις και ηρχοντο προς αυτον πανταχοθεν. \t Agh hie eh roish, as ren eh toshiaght dy hoilshaghey magh as dy skeayley mygeayrt yn chooish, ayns wheesh as nagh dod Yeesey goll ny smoo dy foshlit gys yn ard-valley, agh v'eh mooie ayns ynnydyn faasagh: as haink ad huggey veih dy chooilley ard."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πίσω \t _Erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εισηλθεν εις οικον, οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον κατιδιαν, Δια τι ημεις δεν ηδυνηθημεν να εκβαλωμεν αυτο; \t As tra v'eh er jeet stiagh ayns y thie, denee e ostyllyn jeh er-lheh, Cre'n-oyr nagh voddagh shin y chastey eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα ανοίγει αυτόματα ο κατάλληλος φάκελος κατά την αυτόματη προσάρτηση μέσων \t Lhisagh eh foashley ny coodagh hene son shean as feeshan jea-chianglit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή επιφάνειας εργασίας παρουσίασε σφάλμα. \t Va doilleid lesh yn reayrt buirdclaaghyn tagyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τον ορκον, τον οποιον ωμοσε προς Αβρααμ τον πατερα ημων, οτι θελει δωσει εις ημας \t Eer yn breearrey ren eh gys yn ayr ain Abraham,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής \t Sauail Yn rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορατές _στήλες… \t Collooyn tow abyl dy _akin..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεντες λεγουσι προς αυτον Που, Κυριε; Ο δε ειπε προς αυτους Οπου ειναι το σωμα, εκει θελουσι συναχθη οι αετοι. \t As dreggyr ad, as dooyrt ad rish, C'raad, Hiarn? As dooyrt eshyn roo, Raad erbee dy vel yn convayrt, shen-y-raad vees ny urlee er nyn jaglym cooidjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτον ο Φιλιππος Διακοσιων δηναριων αρτοι δεν αρκουσιν εις αυτους, δια να λαβη ολιγον τι εκαστος αυτων. \t Dreggyr Philip eh, Cha bee feeagh daa cheead ping dy arran dy liooar daue, dy vod dagh unnane oc kuse y ghoaill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ημερολόγιο \t Smoodeyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αποκαλυφθεντες θεοθεν κατ' οναρ να μη επιστρεψωσι προς τον Ηρωδην, δι' αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων. \t As myr va Jee er chur raaue daue ayns ashlish, gyn ad dy hyndaa gys Herod, ghow ad raad elley gys nyn jeer hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ας μη ταραττηται η καρδια σας πιστευετε εις τον Θεον, και εις εμε πιστευετε. \t NY lhig da'n cree eu ve seaghnit:. ta shiu credjal ayns Jee, cred-jee myrgeddin aynym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του αρχείου \t Cha noddym cur toshiaght er yn coadan shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διατήρηση ευθυγράμμισης \t _Lhiggey da eh v'eh a§heughit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο λογος ηρεσεν εις τον βασιλεα και εις τους αρχοντας και εκαμεν ο βασιλευς κατα τον λογον του Μεμουκαν \t As va'n choyrle mie ayns shilley yn ree, as ny princeyn, as ren y ree cordail rish goan Vemucan:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργαλειοθήκη μενού \t Barr rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δεν ευρον και πολλων ψευδομαρτυρων προσελθοντων, δεν ευρον. Υστερον δε προσελθοντες δυο ψευδομαρτυρες, \t Agh cha dooar ad veg: ga dy daink ymmodee feanishyn foalsey, foast cha dooar ad veg. Ec y jerrey haink daa eanish foalsey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μόνο αυτού του _πλαισίου \t Soilshaghey just_ yn fraamey shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή σε αυτή την καρτέλα \t Goll dys yn tab shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια απλή μικροεφαρμογή για τη δοκιμή του πίνακα εφαρμογών του GNOME Panel \t Ny claare aashaght son prowal magh yn pannyl GNOME-2.0"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρακαλώ, ελέγξτε την ορθογραφία και δοκιμάστε ξανά. \t Jeaghyn tooid yn lettraghey ayd's as prowal reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γραμμές στην εφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας \t Rhenkyn ayns caghlaader reaymys obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γεωγραφικό _μήκος: \t Dowan-l_iurid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο Wanda \t Thaie obbree Wanda"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση στον οδηγό που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Cochiangley yn raad ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s (%'dο αντίγραφο)%sth copy) \t %s (%'drd coip)%sth copy)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένος τύπος γραμματοσειράς \t Sortch tobbyr vashtee cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και στραφεις ο Κυριος ενεβλεψεν εις τον Πετρον, και ενεθυμηθη ο Πετρος τον λογον του Κυριου, οτι ειπε προς αυτον οτι πριν φωναξη ο αλεκτωρ, θελεις με απαρνηθη τρις. \t As hyndaa yn Chiarn, as yeeagh eh er Peddyr; as chooinee Peddyr er yn ockle va'n Chiarn er ghra rish, Roish gerrym y chellee, nee uss mish y obbal three keayrtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Εις εκ των δωδεκα, ο εμβαπτων μετ' εμου εις το πινακιον την χειρα. \t As dreggyr eh, as dooyrt eh roo, She fer jeh'n daa ostyl yeig eh, ta cur e laue marym ayns y chlaare."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του επιλεγμένου οδηγού πολλαπλών δίσκων \t Scuirr yn raad ny smoo ny yn disk reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναστολή \t Scuirr veih"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στο “%B”. \t Va doilleid choud's veh jannoo coip dys \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν ειναι καλον να λαβη τις τον αρτον των τεκνων και να ριψη εις τα κυναρια. \t Agh dreggyr eh, as dooyrt eh, Cha vel eh cooie arran ny clienney y ghoaill, as y hilgey eh gys ny moddee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παρατηρησατε τους κορακας, οτι δεν σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν, οιτινες δεν εχουσι ταμειον ουδε αποθηκην, και ο Θεος τρεφει αυτους ποσω μαλλον σεις διαφερετε των πτηνων. \t Smooinee-jee er ny fee: son cha vel ad cuirr, ny buinn: cha vel thie stoyr ny soalt oc, as ta Jee dyn meaghey ad: As nagh vel shiuish foddey share na ny eeanlee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους ο Ιησους Μηπως δυνανται οι υιοι του νυμφωνος να πενθωσιν, ενοσω ειναι μετ' αυτων ο νυμφιος; θελουσιν ομως ελθει ημεραι, οταν αφαιρεθη απ' αυτων ο νυμφιος, και τοτε θελουσι νηστευσει. \t As dooyrt Yeesey roo, Vod caarjyn y dooinney-poosee dobberan, choud as ta dooinney yn phoosee maroo? agh hig ny laghyn, tra vees dooinney yn phoosee er ny ghoaill ersooyl voue, as shen y traa nee ad trostey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αι ημεραι εκειναι θελουσιν εισθαι θλιψις τοιαυτη, οποια δεν εγεινεν απ' αρχης της κτισεως, την οποιαν εκτισεν ο Θεος εως του νυν, ουδε θελει γεινει. \t Son bee seaghyn ayns ny laghyn shen, lheid as nagh row er-dy hoshiaght y theihll ta Jee er chroo, gys yn earish shen, as lheid, as nagh bee arragh dy bragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη θησαυριζετε εις εαυτους θησαυρους επι της γης, οπου σκωληξ και σκωρια αφανιζει και οπου κλεπται διατρυπουσι και κλεπτουσιν. \t Ny stoyr-jee seose berchys diu hene er y thalloo, raad ta'n lhemeen as y mergey cur-mow, as raad ta maarlee brishey stiagh as geid:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατ' εκεινον δε τον καιρον ηλθον τινες, απαγγελλοντες προς αυτον περι των Γαλιλαιων, των οποιων το αιμα ο Πιλατος εμιξε με τας θυσιας αυτων. \t Va kionfenish ec y traa shen paart dinsh y da mychione ny Galileanee, yn uill oc va Pilate er gheayrtey maStey (filill) ny ourallyn oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραδοσιακή Κινέζικη (Big5-HK_SCS) \t Sheenish Tradishoonagh (Big5-HK_SCS)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εντοπισμός εγγράφων και φακέλων κατά όνομα \t Shirrey docmaidyn as coodaghyn liorish ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελετε γνωρισει την αληθειαν, και η αληθεια θελει σας ελευθερωσει. \t As bee toiggal eu jeh'n irriney, as nee yn irriney shiu y heyrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επλησιασε προς αυτον ο πλοιαρχος και ειπε προς αυτον, Τι κοιμασαι συ; σηκωθητι, επικαλου τον Θεον σου, ισως ο Θεος μας ενθυμηθη και δεν χαθωμεν. \t Myr shen haink mainshtyr y lhong huggey, as dooyrt eh rish, Kys t'ou cadley myr shoh, y chadlag? irree, eie er dty Yee, my she shen dy jean Jee smooinaghtyn orrin, nagh bee mayd caillit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε η Μαριαμ προς τον αγγελον. Πως θελει εισθαι τουτο, επειδη ανδρα δεν γνωριζω; \t Eisht dooyrt Moirrey rish yn ainle, Kys oddys shoh y ve, fakin nagh nione dou dooinney?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτον ο Ιησους Εγω ελθων θελω θεραπευσει αυτον. \t As dooyrt Yeesey rish, Hig-yms, as nee'm eh y lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον ο Ιησους προς τον Πετρον Βαλε την μαχαιραν σου εις την θηκην το ποτηριον, το οποιον μοι εδωκεν ο Πατηρ, δεν θελω πιει αυτο; \t Eisht dooyrt Yeesey rish Peddyr, Cur seose dty chliwe ayns y fine: yn cappan ta my Ayr er chur dou, nagh niu-ym eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νέος _φάκελος \t _Coodagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ο αντίγραφο) \t oo coip)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπεν, Εαν ηναι αρεστον εις τον βασιλεα, και εαν ευρηκα χαριν ενωπιον αυτου, και το πραγμα φαινηται ορθον εις τον βασιλεα και αρεσκηται εις εμε, ας γραφη να ανακαλεσθωσι τα γραμματα τα σκευωρηθεντα υπο του Αμαν του υιου Αμμεδαθα του Αγαγιτου, τα οποια εγραψε δια να απολεσθωσιν οι Ιουδαιοι οι εν πασαις ταις επαρχιαις του βασιλεως \t As dooyrt ee, My s'gooidsave lesh y ree, as my ta mee er gheddyn foayr ayns e hilley, as my chooish cairagh kiongoyrt rish y ree, as mee hene pleasal ayns e hooillyn, lhig da order 've jeant dy yannoo dyn bree ny screeunyn currit magh liorish Haman mac Hammedatha yn Agagite, dy stroie ny Hewnyn t'ayns ooilley rheamyn y ree:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση της εστίασης στην άλλη στήλη σε παράθυρο διπλής προβολής \t Gleashaghey yn focus dys kerrin elley ayns uinnag giarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσάρτηση του επιλεγμένου τόμου \t Chaingley yn ym-lioar reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτους Ο Ηλιας μεν ερχεται πρωτον και θελει αποκαταστησει παντα \t Dansoor Yeesey as dooyrt eh roo, Hig Elias dy jarroo hoshiaght, as lhiassee eh dy chooilley nhee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ποστολή δεσμού σε μήνυμα… \t Cur yn kiangley liorish chaghteragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο \t Ta'n teisht neu-kiart"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή υποτίτλων \t Reih ny Fo-screeu teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση WebAudio \t Cur kied da scruteyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε επλησιασεν, ιδων την πολιν εκλαυσεν επ' αυτην, \t As tra v'eh er jeet er-gerrey, yeeagh eh er yn ard-valley, as cheayn eh harrish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε και επιγραφη γεγραμμενη επανωθεν αυτου με γραμματα Ελληνικα και Ρωμαικα και Εβραικα Ουτος εστιν ο Βασιλευς των Ιουδαιων. \t As va'n scrieu shoh myrgeddin soit erskyn e chione, ayns letteryn dy Ghreek as dy Latin, as dy Hebrew, SHOH REE NY HEWNYN."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα ενεργοποιηθεί η αποσφαλμάτωση για τη μηχανή αναπαραγωγής \t Lisagh eh Cur debug er son yn greie cloie reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογή αποσφαλμάτωσης Python \t Python Kiarthaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικονίδιο υπολογιστή ορατό στην επιφάνεια εργασίας \t Jalloo veg co`earrooder dy akin er yn Buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου \t Fosley ayns uinnag jeaghydeyr eddyr-voggyl noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη αναγνωρίσιμη πηγή προώθησης: %d \t Cha nel fysseree mychoine yn reih fosley: %d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με δικτυον, το οποιον ερριφθη εις την θαλασσαν και συνηγαγεν απο παντος ειδους \t Reesht ta reeriaght niau goll-rish lieen va cuirt 'sy cheayn as haare jeh dy chooilley horch dy eeast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Τι με λεγεις αγαθον; ουδεις αγαθος ειμη εις ο Θεος. \t As dooyrt Yeesey rish, Cre'n-fa t'ou genmys mish mie? cha vel ayn ny ta mie, agh unnane, ynrycan Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη ο Ιωαννης δεν ητο ετι βεβλημενος εις την φυλακην. \t Son cha row Ean foast tilgit ayns pryssoon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού DVD. \t Tow just er cur stiagh ny DVD follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Totem αναπαραγωγή ταινιών \t Totem \\tCloieder Scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή αρχείων... \t Jannoo coip jeh ny coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης του αρχείου \t Cha noddym cur toshiaght er yn coadan shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε ο Ηρωδης μετα των στρατευματων αυτου εξουθενησεν αυτον και ενεπαιξεν, ενεδυσεν αυτον λαμπρον ιματιον και επεμψεν αυτον παλιν προς τον Πιλατον. \t As ren Herod as e gheiney-caggee beg y hoiaghey jeh, as chraid ad mysh, as choamree ad eh lesh coamrey moyrnagh, as hug ad eh reesht gys Pilate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθον λοιπον οι υπηρεται προς τους αρχιερεις και Φαρισαιους, και εκεινοι ειπον προς αυτους Δια τι δεν εφερετε αυτον; \t Eisht haink ny sidooryn gys ny ard saggyrtyn as ny Phariseeyn, dooyrt roo, Cre'n-fa nagh dug shiu lhieu eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή προορισμού αντιγραφής \t _Reih ny claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αναβαινων ο Ιησους εις Ιεροσολυμα, παρελαβε τους δωδεκα μαθητας κατ' ιδιαν εν τη οδω και ειπε προς αυτους. \t As myr va Yeesey goll seose gys Jerusalem, ghow eh yn daa ostyl yeig dy lhiattee er y raad, as dooyrt eh roo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επι_φάνεια εργασίας \t Buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικοποίηση χαρακτήρων για τους υπότιτλους. \t Coad son yn charset son fo-screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός δικαιωμάτων… \t Soiaghey ny kiedyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ο συνομιλητής σας ακύρωσε τη μεταφορά του αρχείου \t Va'n phiagh elley goaill ayrn cur yn towse coadan ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Να χρησιμοποιείται το GPS για να μαντέψει την τοποθεσία \t Ta Empathy abyl dy jannoo ymmyd jeh ny GPS dy cur barel er yn boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παρετηρουν δε αυτον οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι, αν εν τω σαββατω θελη θεραπευσει, δια να ευρωσι κατηγοριαν κατ' αυτου. \t As va sooill gheyre ec ny scruderyn as ny Phariseeyn er, dy yeeaghyn jinnag eh eh y lheihys er laa yn doonaght: dy voddagh cooish chassid 've oc n'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω δε οτι δεν θελω πιει εις το εξης εκ τουτου του γεννηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης, οταν πινω αυτο νεον μεθ' υμων εν τη βασιλεια του Πατρος μου. \t Agh ta mee gra riu, Nagh n'iu-ym maghey shoh jeh mess y villey-feeyney, derrey'n laa iu-ym eh ass-y-noa meriu ayns reeriaght my Ayrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, τα κλειδιά y και y_bottom θα αγνοηθούν και ο πίνακας εφαρμογών θα τοποθετηθεί στο κέντρο του άξονα y της οθόνης. Αν ο πίνακας εφαρμογών αλλάξει μέγεθος, θα παραμείνει σε αυτή τη θέση - π.χ ο πίνακας εφαρμογών θα μεγαλώσει και από τις δυο πλευρές. Αν ψευδές, τα κλειδιά y και y_bottom καθορίζουν την τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrinagh, bee ny orgheryn y as y_bun geillit as bee yn pannyl currit er yn veean jeh'n y-essylys er yn fastee. Myr ta'n mooadys jeh yn fastee caghlaarit er yn boayl shen i.e. bee'n pannyl gaase er dagh çheu. Myr cha nel eh dy firrinagh, bee ny orgheryn y as y_bun cowraghey yn boayl jeh'n pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σημείωση ως έ_μπιστου \t _Cowraghey myr treishtit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πας ο ακουων τους λογους μου τουτους και μη καμνων αυτους θελει ομοιωθη με ανδρα μωρον, οστις ωκοδομησε την οικιαν αυτου επι την αμμον \t As dy chooilley unnane ta clashtyn ad shoh my ghoan's, as nagh vel jannoo ymmyd mie jeu, bee eh er ny hoylaghey gys dooinney ommijagh, hrog e hie er y gheinnagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χειροκίνητα \t Hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Totem Πρόγραμμα αναπαραγωγής ταινιών \t Totem \\tCloieder Scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Από που κρατά η σκούφια αυτού του ηλίθιου ψαριού \t Voish cre ass va'n Eeast ommidjagh cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θέλετε να εκτελέσετε το\"%s\", ή να εμφανίσετε τα περιεχόμενά του; \t Vel oo gearree roie \"%s\", ny soilshaghey yn cummal echey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των απορριμάτων στην επιφάνεια εργασίας. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit myr t'ow gearree ennym reih't son yn jallooveg trustyr er yn buirclaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εξηρχοντο απο της Ιεριχω, ηκολουθησεν αυτον οχλος πολυς. \t As tra v'ad er n'immeeaght veih Jericho deiyr earrooyn mooarey dy leih er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θέλετε να αδειάσετε τα απορρίμματα πριν την αποπροσάρτηση; \t Vel oo gearree Geddyn r'eh lesh yn cummal trustyr roish t'ow jea-vhiangley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ώρα & Ημερομηνία \t Traa & Dait"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Πατηρ αγαπα τον Υιον και παντα εδωκεν εις την χειρα αυτου. \t Ta'n Ayr graihagh er y Mac, as t'eh er chur dy chooilley nhee fo yn laue echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Νοησας δε ο Ιησους τους διαλογισμους αυτων, ειπε προς αυτους Πασα βασιλεια διαιρεθεισα καθ' εαυτης ερημουται, και πασα πολις η οικια διαιρεθεισα καθ' εαυτης δεν θελει σταθη. \t As Yeesey toiggal ny smooinaghtyn oc, dooyrt roo, Ta dy chooilley reeriaght ta girree magh n'oi hene goll naardey: as ard-valley ny thie erbee ta girree-magh fo-my-cheilley, cha vod ad shassoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε παράθυρο φακέλου \t Foasahley uinnag coodagh son ynnyd soilshit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_ξαγωγή \t _Cur magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος παρηγγειλεν αυτον να μη ειπη τουτο προς μηδενα, αλλ' υπαγε, λεγει, και δειξον σεαυτον εις τον ιερεα και προσφερε περι του καθαρισμου σου, καθως προσεταξεν ο Μωυσης, δια μαρτυριαν εις αυτους. \t As hug eh currym er gyn eh dy insh shoh da dooinney erbee: agh immee, as jeeagh oo hene da'n taggyrt, as cheb son dty ghlenney, myr ta Moses er harey, dy ve son feanish daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "το --check δε χρησιμοποιείται μαζί με άλλες επιλογές. \t nautilus: -- cha nod oo jannoo ymmyd jeh yn jeagh trooid lesh reighyn elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υψηλή \t Ard"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως δε ο αρχιτρικλινος εγευθη το υδωρ εις οινον μεταβεβλημενον και δεν ηξευρε ποθεν ειναι, οι υπηρεται ομως ηξευρον οι αντλησαντες το υδωρ φωναζει τον νυμφιον ο αρχιτρικλινος \t Tra va mainshter ny cuirraghyn er vlashtyn er yn ushtey va chyndait gys, feeyn, as nagh row fys echey cre voish ve (agh va fys ec ny sharvaantyn va tayrn yn ushtey~ deie mainshter ny cuirraghyn er y dooinney phoosee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς αυτους Οστις δεχθη τουτο το παιδιον εις το ονομα μου, εμε δεχεται, και οστις δεχθη εμε, δεχεται τον αποστειλαντα με διοτι ο υπαρχων μικροτερος μεταξυ παντων υμων ουτος θελει εισθαι μεγας. \t As dooyrt eh roo, Quoi-erbee nee soiaghey jeh'n lhiannoo shoh ayns m'ennynn's, t'eh jannoo soiaghey jeem's: as quoi-erbee nee soiaghey jeem's, t'eh soiaghey jehsyn t'er my choyrt: son eshyn sloo ta nyn mast' eu ooilley, eshyn syrjey vees."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειδεν ο Ιησους τον Ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου Ιδου, αληθως Ισραηλιτης, εις τον οποιον δολος δεν υπαρχει. \t Honnick Yeesey Nathanael cheet ny whail, as dooyrt eh jehsyn, Cur-my-ner Israelite firrinagh, ayn nagh vel molteyrys erbee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεφαλίδες \t Kione"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρχισεν ο Ιωνας να διερχηται εις την πολιν οδον μιας ημερας και εκηρυξε και ειπεν, Ετι τεσσαρακοντα ημεραι και η Νινευη θελει καταστραφη. \t As ghow Jonah toshiaght dy gholl stiagh 'syn ard-valley lesh jurnah laa, as dockle eh magh e choraa, as dooyrt eh, Foast ec kione da-eed laa, as bee Nineveh er ny stroie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργό κείμενο \t Teks jantagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Η επιλεγμένη επαφή βρίσκεται εκτός σύνδεσης \t Ta'n enney reih't veih'n eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πλησιασας εις γραμματευς ειπε προς αυτον, Διδασκαλε, θελω σοι ακολουθησει οπου αν υπαγης. \t As haink scrudeyr dy row huggey, as dooyrt eh rish, Vainshter, eiyr-yms ort raad erbee dy jed oo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκτέλεσης '%s' Λεπτομέρειες: %s \t Cha noddym roie '%s' Fysseree: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω αυτος προσηυχετο καταμονας, ησαν μετ' αυτου οι μαθηται, και ηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι οτι ειμαι; \t As haink eh gy-kione, myr v'eh ec padjer ayns ynnyd er-lheh, as e ostyllyn marish: dy denee eh jeu, gra, Cre ta'n pobble dy ghra my-mychione's, quoi mee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU General Public License μαζί με τον περιηγητή ιστού GNOME· εάν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA \t You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Ραββι, τις ημαρτεν, ουτος η οι γονεις αυτου, ωστε να γεννηθη τυφλος; \t As denee e ostyllyn jeh, gra, Vainshter quoi ren peccah, eh shoh ny e ayr as e voir, dy row eh er ny ruggey doal?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εξηρχετο εκ του ιερου, λεγει προς αυτον εις των μαθητων αυτου Διδασκαλε, ιδε οποιοι λιθοι και οποιαι οικοδομαι. \t As myr v'eh goll magh ass y chiamble, dooyrt fer jeh e ostyllyn rish, Jeeagh, Vainshter, cre ny claghyn! as cre'n vuildal t'ayns shoh!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ειπον προς αυτον Τι σημειον λοιπον καμνεις συ, δια να ιδωμεν και πιστευσωμεν εις σε; τι εργαζεσαι; \t Dooyrt ad er-y-fa shen rish, Cre'n cowrey t'ou dy yeeaghyn eisht, dy vod mayd fakin as credjal aynyd? cre ta dty obbyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης για νέες συζητήσεις. \t Lhisagh eh cloie by sheeab dy jannoo notey jwh coloayrtysyn noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Ριψατε το δικτυον εις τα δεξια μερη του πλοιου και θελετε ευρει. Ερριψαν λοιπον και δεν ηδυνηθησαν πλεον να συρωσιν αυτο απο του πληθους των ιχθυων. \t As dooyrt eh roo, Cuir-jee magh yn lieen er y cheu-yesh jeh'n lhong, as bee eh eu. Eisht chuir ad: as nish cha row dy niart oc yn lieen y ghoaill stiagh va lhied y thummyd eeast ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εξηλθεν εις τον πυλωνα, ειδεν αυτον αλλη και λεγει προς τους εκει, Και ουτος ητο μετα Ιησου του Ναζωραιου. \t As tra v'eh er gholl magh ayns y phorch, honnick ben-aeg elley eh, as dooyrt ee roosyn v'ayns shen, V'eh shoh myrgeddin marish Yeesey dy Nazareth."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η αντικατάστασή του θα αντικαταστήσει και τα περιεχόμενα του. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γίνεται φόρτωση… \t Laadey..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποστολή στα απορρίματα - ενεργό \t Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις λαλει αφ' εαυτου, ζητει την δοξαν την ιδικην αυτου, οστις ομως ζητει την δοξαν του πεμψαντος αυτον, ουτος ειναι αληθης, και αδικια εν αυτω δεν υπαρχει. \t Eshyn ta loayrt jeh hene, t'eh shirrey e ooashley hene: agh eshyn ta shirrey yn ooashley echeysyn t'er choyrt eh, t'eh shen firrinagh, as cha vel neu-chairys erbee ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό δεν προβλεπόταν να συμβεί, παρακαλώ στείλτε μια αναφορά σφάλματος. \t Cha lisagh shoh taggyrt; Jeannoo coadan coontey jeh'n carthanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχει ορισθεί URL. \t Cha row URL currit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αντιγραφή του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής τους. \t Cha nod oo abyl dy cur shoh ayns ynnyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν πριν με την εντολή Αποκοπή ή ΑντιγραφήCreate\" as \"New \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn v'a reih't hannah liorish ny sarey giarey ny jannoo coip jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθως οι αγγελοι ανεχωρησαν απ' αυτων εις τον ουρανον, οι ανθρωποι οι ποιμενες ειπον προς αλληλους. Ας υπαγωμεν λοιπον εως Βηθλεεμ και ας ιδωμεν το πραγμα τουτο το γεγονος, το οποιον ο Κυριος εφανερωσεν εις ημας. \t As haink eh gy-kione, cha leah as va ny ainleyn er n'gholl ersooyl voue gys niau, dy dooyrt ny bochillyn yn derrey yeh rish y jeh elley, Lhig dooin goll nish derrey Bethlehem, dy akin yn red shoh t'er jeet gy-kione, ta'n Chiarn er hoilshaghey dooin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετο_νομασία... \t _Caghlaa yn ennym..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε επροσμενεν ο λαος, και διελογιζοντο παντες εν ταις καρδιαις αυτων περι του Ιωαννου, μηποτε αυτος ειναι ο Χριστος, \t As myr va'n pobble ayns imnea, as dy chooilley ghooinney smooinaghtyn ayns nyn greeaghyn mychione Ean, nee eh va'n Creest mannagh nee;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθεν εις Καπερναουμ και οτε εισηλθεν εις την οικιαν, ηρωτα αυτους Τι διελογιζεσθε καθ' οδον προς αλληλους; \t As haink eh gys Capernaum, as ayns y thie denee eh jeu, Cre'n taggloo shen va eu ny mast' eu hene er y raad?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και επεσε κατα προσωπον εις τους ποδας αυτου, ευχαριστων αυτον και αυτος ητο Σαμαρειτης. \t As huitt eh sheese er e eddin ec ny cassyn echey, cur booise da: as v'eh ny Samaritan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλη ε_φαρμογή... \t _Claa elley.."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκηρυττε, λεγων Ερχεται ο ισχυροτερος μου οπισω μου, του οποιου δεν ειμαι αξιος σκυψας να λυσω το λωριον των υποδηματων αυτου. \t As ren eh preacheil, gra, Ta fer s'pooaral na mish cheet my-yei, kiangley ny braagyn echey cha vel mee feeu dy chroymmey sheese as dy eaysley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία δημιουργίας του ζητούμενου φακέλου. Παρακαλώ δημιουργήστε τον παρακάτω φάκελο, ή ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να δημιουργηθεί: %s \t Roish roie Nautilus, croo yn coodagh shoh my-sailltch, ny cur kied da Nautilus dy croo ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας: \t Reihghyn reireydys quaiyl:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση περισσότερων λεπτο_μερειών \t Soilshaghey ny smoo_fysseree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων ο δουλος εκεινος, απηγγειλε προς τον κυριον αυτου ταυτα. Τοτε οργισθεις ο οικοδεσποτης, ειπε προς τον δουλον αυτου Εξελθε ταχεως εις τας πλατειας και τας οδους της πολεως, και εισαγαγε εδω τους πτωχους και βεβλαμμενους και χωλους και τυφλους. \t Myr shen haink y charvaant cheddin, as hoilshee eh da e hiarn ny reddyn shoh. Eisht va mainshter y thie jymmoosagh, as dooyrt eh rish e harvaant, Gow magh dy tappee gys straidyn as raaidyn yn ard-valley, as cur lhiat stiagh ayns shoh ny boghtyn, as ny baccee, as ny croobee, as ny doail:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, και οταν θελητε, δυνασθε να ευεργετησητε αυτους εμε ομως παντοτε δεν εχετε. \t Son ta ny boghtyn eu kinjagh meriu, as tra erbee dy nailliu, foddee shiu ve mie roo: agh mish cha vel eu dy kinjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "καθως ο Υιος του ανθρωπου δεν ηλθε δια να υπηρετηθη, αλλα δια να υπηρετηση και να δωση την ζωην αυτου λυτρον αντι πολλων. \t Myr nagh daink yn Mac dooinney dy ve shirveishit er, agh dy hirveish, as dy chur e vioys ny lhiassaghey son ymmodee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε το πρωι επεστρεφεν εις την πολιν, επεινασε \t Nish ayns y voghrey, myr v'eh goll reesht gys yn ard-valley, v'eh accryssagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και απεστειλε τον Πετρον και Ιωαννην, ειπων Υπαγετε και ετοιμασατε εις ημας το πασχα, δια να φαγωμεν. \t As hug eh magh Peddyr as Ean, gra, Immee-jee, as aarlee-jee yn Eayn-caisht dy vod mayd gee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενθυμεισθε την γυναικα του Λωτ. \t Cooinee-jee er ben Lot."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμήσεις εναλλάκτη χώρων εργασίας \t Reihghyn caghlaader reaymys obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτες Epiphany \t Epiphany Liorvarkyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε τον Ιησουν απο μακροθεν, εδραμε και προσεκυνησεν αυτον, \t Agh tra honnick eh Yeesey foddey jeh, roie eh, as hug eh ooashley da,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Τι θελεις να σοι καμω; Ο δε ειπε Κυριε, να αναβλεψω. \t Gra, Cre bailt mee dy yannoo er dy hon? As dooyrt eh, Hiarn, dy voddym my hoilshey y gheddyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν τα επιγεια σας ειπον και δεν πιστευητε, πως, εαν σας ειπω τα επουρανια, θελετε πιστευσει; \t My ta mish er loayrt riu jeh reddyn seihltagh, as nagh vel shiu dy my chredjal, kys nee shiu my chredjal my loayr-ym riu jeh reddyn flaunyssagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή συστήματος \t Reoh corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σμίκρ_υνση \t Zoom"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπον προς αυτον Ακουεις τι λεγουσιν ουτοι; Ο δε Ιησους λεγει προς αυτους Ναι ποτε δεν ανεγνωσατε οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων ητοιμασας αινεσιν; \t As dooyrt ad rish, Vel oo clashtyn cre t'ad shoh dy ghra? Dooyrt Yeesey roo, Ta mee; nagh lhaih shiuish rieau, Magh ass beill oikanyn as cloan er y cheeagh t'ou er gheddyn moylley firrinagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία εφαρμογής Ιστού \t Jannoo cooish noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εδιδασκε καθ' ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρωτοι του λαου εζητουν να απολεσωσιν αυτον. \t As v'eh gynsagh ad gagh laa ayns y chiamble. Agh va ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as leeideilee yn phobble shirrey eh y stroie,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναμονή για πιστοποίηση από “%s”... \t Fuirraghtyn son ughtarys voish “%s”…"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφρός της θάλασσας \t Rheynn Keayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά '%s' πίσω στα απορρίμματα \t _Gleashaghey dys trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εισερχονται εις Καπερναουμ και ευθυς εν τω σαββατω εισελθων ο Ιησους εις την συναγωγην εδιδασκε. \t As hie ad stiagh ayns Capernaum, as chelleeragh er laa yn doonaght, hie eh stiagh ayns y synagogue, as dynsee eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσελθοντες οι μαθηται αυτου εσηκωσαν το σωμα και εθαψαν αυτο, και ελθοντες απηγγειλαν τουτο εις τον Ιησουν. \t As haink e ynseydee, as hrog ad y corp, as doanluck ad eh, as hie ad, as dinsh ad da Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βαλτικής \t Baltagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος ομως σκυθρωπασας δια τον λογον, ανεχωρησε λυπουμενος διοτι ειχε κτηματα πολλα. \t As v'eh trimshagh ec y raa shen, as hie eh ersooyl: son va cummallyn mooarey echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ανθρωπος τις εκ του οχλου ανεκραξε, λεγων Διδασκαλε, δεομαι σου, επιβλεψον επι τον υιον μου, διοτι μονογενης μου ειναι \t As cur-my-ner, deie dooinney jeh'n cheshaght, gra, Vainshter, ta mee guee ort jeeagh er my vac, son she my ynrycan lhiannoo eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκλαιον δε παντες και εθρηνουν αυτην. Ο δε ειπε Μη κλαιετε δεν απεθανεν, αλλα κοιμαται. \t As v'ad ooilley keayney, as jannoo dobberan er e son: agh dooyrt eshyn, Ny jean-jee keayney; cha vel ee marroo, agh ny cadley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγετε Εαν ημεθα εν ταις ημεραις των πατερων ημων, δεν ηθελομεν εισθαι συγκοινωνοι αυτων εν τω αιματι των προφητων. \t As gra, Dy beagh shinyn er ve ayns laghyn nyn ayraghyn, cha beagh shin er ve nyn baarteeasyn maroosyn ayns fuill ny phadeyryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση της κονσόλας Python του Totem \t Soilshaghey yn Python stuirredey ec Totem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριθμός δευτερολέπτων έως το σταμάτημα του χρονομέτρου \t Earroo dy grigyn dys yn traa ta'n ooreyder scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και η επιγραφη της κατηγοριας αυτου ητο επιγεγραμμενη, Ο βασιλευς των Ιουδαιων. \t As er-e-skyn va scruit oyr e vaaish, REE NY HEWNYN."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση συμβολοσειράς για λέξεις κλειδιά που εισήχθησαν στη γραμμή διευθύνσεων. \t Shirrey streng son \\tFockleoghey currit stiagh sy Barr URL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Θεος δεν ειναι νεκρων, αλλα ζωντων διοτι παντες ζωσι εν αυτω. \t Son cha nee Jee ny merriu eh, agh Jee ny bioee: son ta ooilley bio huggeysyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση ορισμένων γρήγορων δοκιμών εγκυρότητας. \t Jannoo ny jeagh trooid tappee jeh prowalyn jeaghyn trooid hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε αυτον ο Ιησους περιλυπον γενομενον, ειπε Πως δυσκολως θελουσιν εισελθει εις την βασιλειαν του Θεου οι εχοντες τα χρηματα \t As tra honnick Yeesey dy row eh feer trimshagh, dooyrt eh, Cre cha doillee as te dauesyn ta berchys oc, goll stiagh ayns reeriaght Yee!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου. \t Saue oo hene, as tar neose jeh'n chrosh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης, δικαιος ων και μη θελων να θεατριση αυτην, ηθελησε να απολυση αυτην κρυφιως. \t As myr va Joseph e sheshey ny ghooinney cairal, as neu-wooiagh dy choyrt ee gys nearey foshlit, v'eh smooinaghtyn dy scarrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να γεινητε υιοι του Πατρος σας του εν τοις ουρανοις, διοτι αυτος ανατελλει τον ηλιον αυτου επι πονηρους και αγαθους και βρεχει επι δικαιους και αδικους. \t Dy vod shiu ve cloan nyn Ayr t'ayns niau, son t'eshyn cur er e ghrian girree er mie as sie, as cur fliaghey neose er y vooinjer chairagh as neu-chairagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ηκουσεν ο Πιλατος τουτον τον λογον, μαλλον εφοβηθη, \t Tra cheayll Pilate er-y-fa shen yn raa shoh, v'eh ny s'agglee;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η Εσθηρ δεν εφανερωσε την συγγενειαν αυτης ουτε τον λαον αυτης, καθως προσεταξεν εις αυτην ο Μαροδοχαιος διοτι η Εσθηρ εκαμνε την προσταγην του Μαροδοχαιου, καθως οτε ανετρεφετο πλησιον αυτου. \t Cha hoilshee Esther foast yn sleih mooinjerey, ny yn kynney eck; myr va Mordecai er harey ee: son ren Esther er raa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαναγκασμός των νέων παραθύρων να ανοίγουν σε καρτέλες \t Niartaghey ta ny uinnaghyn noa goll dy v'eh foshlit ayns tabyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευλογητος Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, διοτι επεσκεφθη και εκαμε λυτρωσιν εις τον λαον αυτου, \t Bannit dy row yn Chiarn Jee Israel, son t'eh er yeeaghyn er, as er livrey e phobble,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τι λοιπον θελει καμει ο κυριος του αμπελωνος; Θελει ελθει και απολεσει τους γεωργους και θελει δωσει τον αμπελωνα εις αλλους. \t Cre nee Chiarn y gharey-feeyney er-y-fa shen y yannoo? hig eh as stroie-ee eh ny eirinnee, as ver eh yn garey-feeyney da eirinnee elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδεις ειδε ποτε τον Θεον ο μονογενης Υιος, ο ων εις τον κολπον του Πατρος, εκεινος εφανερωσεν αυτον. \t Cha vel unnane erbee er vakin Jee ec traa erbee; yn ynrycan Mac v'er ny-gheddyn, ta ayns oghrish yn Ayr, eshyn t'er hoilshaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το όνομα χρήστη σας στο Windows Live; \t C'red ta'n caart enmey Windows Live ayd'S?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι ομως δεν ηνοουν τον λογον και εφοβουντο να ερωτησωσιν αυτον. \t Agh cha hoig ad yn raa shen, as cha by-lhoys daue fenaghtyn jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τιμή \t Towse"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν κυψας κατω εγραφεν εις την γην. \t As chroym eh sheese reesht, as scrieu eh er y laare."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και την τριτην ημεραν εγεινε γαμος εν Κανα της Γαλιλαιας, και ητο η μητηρ του Ιησου εκει. \t AS er y trass laa va poosey ayns Cana dy Ghalilee; as va moir Yeesey ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφόρτωση της τρέχουσας τοποθεσίας \t Ladey yn boayl shoh reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_λλαγή παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας \t Caghlaa yn Cooylrey Buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις απεστειλατε προς τον Ιωαννην, και εμαρτυρησεν εις την αληθειαν \t Hug shiuish fys gys Ean, as dymmyrk eh feanish gys yn irriney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Από που θα γίνεται αποδοχή cookies. Πιθανές τιμές είναι \"από οπουδήποτε\", \"από τον παρόντα ιστότοπο\" και \"από πουθενά\". \t Raad dy lhiggey da cookies. Fossee Ta ny towsyn \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ομοιως και καθως εγεινεν εν ταις ημεραις του Λωτ ετρωγον, επινον, ηγοραζον, επωλουν, εφυτευον, ωκοδομουν \t As er yn aght cheddin myr ve ayns laghyn Lot, v'ad gee, v'ad giu v'ad kionnaghey, v'ad creck, v'ad soiaghey biljyn, v'ad troggal thieyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και συγχωρησον εις ημας τας αμαρτιας ημων, διοτι και ημεις συγχωρουμεν εις παντα αμαρτανοντα εις ημας και μη φερης ημας εις πειρασμον, αλλ' ελευθερωσον ημας απο του πονηρου. \t As leih dooin nyn beccaghyn; son ta shinyn myrgeddin leih da dy chooilley unnane ta ayns lhiastynys dooin. As ny leeid shin ayns miolagh, agh livrey shin veih olk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε η οψις αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ως χιων. \t Va'n eddin echey goll-rish y tendreil, as e choamrey gial myr y sniaghtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω δε οτι δια παντα λογον αργον, τον οποιον ηθελον λαλησει οι ανθρωποι, θελουσιν αποδωσει λογον δι' αυτον εν ημερα κρισεως. \t Agh ta mee gra riu, Dy chooilley ghrogh-ockle nee deiney y loayrt, dy der ad coontey er y hon ec laa ny briwnys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποιεί τη φόρτωση περιεχομένων από μη ασφαλή πρωτόκολλα. Ασφαλή πρωτόκολλα είναι το http και https. \t Cur bac er yn laadey jeh stoo voish protocolyn cha nel sauchey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσα υποτίτλων \t Chengey_Fo-screeu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεξιά \t My yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσα_ρμογή ώρας & ημερομηνίας \t Ca_ghlaa Dait & Traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην, υπηγε και επωλησε παντα οσα ειχε και ηγορασεν αυτον. \t As tra v'eh er gheddyn un phearl dy phrice vooar, hie eh, as chreck eh ooilley ny v'echey, as chionnee eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιησους Τοσον καιρον ειμαι μεθ' υμων, και δεν με εγνωρισας, Φιλιππε; οστις ειδεν εμε ειδε τον Πατερα και πως συ λεγεις, Δειξον εις ημας τον Πατερα; \t Dooyrt Yeesey rish, Vel mish er ve choud shen meriu, as nagh nione dhyt's mee foast, Philip? eshyn t'er n'akin mish, t'eh er vakin yn Ayr; as kys t'ou uss gra eisht, Jeeagh dooin yn Ayr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Καταχώρηση \t Recortyssey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω οτι δεν θελει παρελθει η γενεα αυτη, εωσου γεινωσι παντα ταυτα. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh bee yn cheeloghe shoh ec kione, derrey vees ooilley shoh er ny chooilleeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πως θα γίνεται η εκτύπωση πλαισίων \t Cren aght dy prentyl frameyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λεπτομέρειες εικόνας παρασκηνίου \t Fysseree cooylrey jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παράκαμψη προς τα μπροστά \t Lheim er hoshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή προσαρμοσμένου εικονιδίου \t Reih Jallooveg reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα παραθύρων \t Rolley uinnagyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μεθ' ημερας εξ παραλαμβανει Ιησους τον Πετρον και Ιακωβον και Ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναβιβαζει αυτους εις ορος υψηλον κατ' ιδιαν \t As ec kione shey laa, ghow Yeesey Peddyr, as Jamys, as Ean e vraar, as hug eh lesh ad er-lheh seose er slieau ard,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα εικονιδίου προσωπικού φακέλου \t Ennym jeh'n jallooveg thaie jeh'n buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε καιρον πολυν ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και θεωρει λογαριασμον μετ' αυτων. \t Agh lurg foddey dy hraa haink chiarn ny sharvaantyn shen, as ren eh coontey roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Περιστροφή στους κατακόρυφους πίνακες εφαρμογών \t _Queeyllaghey er pannylyn phontreilagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εγειναν ταυτα, δια να πληρωθη η γραφη, Οστουν αυτου δεν θελει συντριφθη. \t Son liorish jannoo ny reddyn shoh va'n scriptyr cooilleenit, Cha bee craue jeh er ny vrishey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε αντίστροφη σειρά. Π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\". Στην ταξινόμηση κατά μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσ�� και όχι αύξουσα. \t Myr dy firrinagh, bee coadanyn ayns uinnagyn ayn veh soilshit ayns oardagh raad elley myrgeart. ie, myr sorçhit liorish ennym eisht dyn dy sorçhal coadanyn voish \"a\" dys \"z\" bee ad sorchit voish \"z\" dys \"a\"; myr sorçhit liorish mooadys, as dyn dy v'eh ry-cheilley cha be ad sorçhit ry-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τωρα ειναι κρισις του κοσμου τουτου, τωρα ο αρχων του κοσμου τουτου θελει εκβληθη εξω. \t Nish ta briwnys y theihll shoh: nish vees prince y theihll shoh er ny hilgey magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ιδιοκτήτη \t Cha nel oo lowit dy reih yn shellooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση προσαρμοσμένου _stylesheet \t Jannoo ymmyd jeh _duillagaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ειχε την κατοικιαν εν τοις μνημειοις, και ουδεις ηδυνατο να δεση αυτον ουδε με αλυσεις, \t Va cummal mastey ny oaiaghyn, as cha voddagh dooinney erbee y chiangley eh, eer lesh geulaghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω δε οτι πολλοι θελουσιν ελθει απο ανατολων και δυσμων και θελουσι καθησει μετα του Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ εν τη βασιλεια των ουρανων, \t As ta mee gra riu, dy jig ymmodee veih yn niar as veih yn neear, as dy soie ad sheese marish Abraham, as Isaac, as Jacob, ayns reeriaght niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συνέχεια \t Reayrt Cummal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάκτηση άλμπουμ, παρακαλώ περιμένετε… \t Geddyn ny albumyn, fuirraghtyn mysailltch..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Συζήτηση Facebook \t Coloayrt er Facebook"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "- Νέα είσοδος GDM \t - Hurrysstiagh noa GDM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Θελω σας ερωτησει και εγω ενα λογον, τον οποιον εαν μοι ειπητε, και εγω θελω σας ειπει εν ποια εξουσια πραττω ταυτα \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Fenym's jiuish un red; as my inshys shiu dou eh, inshym's myrgeddin diuish, cre'n phooar t'aym dy yannoo ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Νευει λοιπον προς τουτον ο Σιμων Πετρος δια να ερωτηση τις ειναι εκεινος, περι του οποιου λεγει. \t Chrie Simon Peddyr er-y-fa shen er, eh dy enaght quoi er v'eh cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το \"%s\" θα μεταφερθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση \t Bee \"%s\" gleashit myr tow reih yn sarey cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κείμενο μόνο \t Just teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συνεκροτησαν λοιπον συνεδριον οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι και ελεγον Τι καμνομεν, διοτι ουτος ο ανθρωπος πολλα θαυματα καμνει. \t Eisht deie ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn er y choonceil cooidjagh, as dooyrt ad, Cre ta shinyn dy yannoo? son ta'n dooinney shoh jannoo ymmodee mirrilyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ηλθεν ο Ιωαννης μητε τρωγων μητε πινων, και λεγουσι Δαιμονιον εχει. \t Son cha daink Ean gee ny giu, as t'ad gra, Ta drogh-spyrryd ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα απενεργοποιηθούν οι πρόσθετες λειτουργίες στο αρχικό κατάλογο του χρήστη \t Lisagh eh dyn Jeannoo ymmyd jeh ny plugins ayns ayn boayl thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και Ανδρεαν και Φιλιππον και Βαρθολομαιον και Ματθαιον και Θωμαν και Ιακωβον τον του Αλφαιου και Θαδδαιον και Σιμωνα τον Κανανιτην \t As Andreays, as Philip, as Bartholomew, as Mian, as Thomase, as Jamys mac Alpheus, as Thaddeus, as Simon yn Canaanite."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα IDs αντικειμένων πίνακα εφαρμογών \t Rolley caart enmey nhee pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου σηκωθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν, και αρχισητε να στεκησθε εξω και να κρουητε την θυραν, λεγοντες Κυριε, Κυριε, ανοιξον εις ημας και εκεινος αποκριθεις σας ειπη, δεν σας εξευρω ποθεν εισθε \t Keayrt dy vel mainshter y thie er n'irree, as y dorrys dooint, as dy jean shiuish toshiaght dy hassoo er cheu-mooie, as dy chronkal ec y dorrys, gra, Hiarn, Hiarn, foshil dooin; as freggyree eshyn as jir eh riu, Cha nione dou shiu, cre veih ta shiu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή μεγέθους _1:1 \t Caghlaa yn moodys_1:1"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση πρωτοκόλλου _κρυπτογραφημένης επικοινωνίας (HTTPS) \t Jeannoo ymmyd jeh_yn Protocol arraghys coadagh (HTTPS)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω, σας λεγω, χαρα γινεται ενωπιον των αγγελων του Θεου δια ενα αμαρτωλον μετανοουντα. \t Myrgeddin ta mee gra riu, dy vel boggey ayns fenish ainleyn Yee jeh un pheccagh ta goaill arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός φακέλου στον εαυτό του. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coodagh as cur eh stiagh ayns eh hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντα οσα εχει ο Πατηρ, εμου ειναι δια τουτο ειπον οτι εκ του εμου θελει λαβει και αναγγειλει προς εσας. \t Ta dy chooilley nhee t'ec yn Ayr lhiam's: shen-y-fa dooyrt mee, dy gow eh jeh ny ta lhiam's, as dy soilshee eh diuish eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση βοήθειας Ναυτίλου \t Soilshaghey yn cooney Nautilus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, τότε ο χρήστης δε θα μπορεί να μετακινεί τη μικροεφαρμογή αν δεν ξεκλειδώσει πρώτα τα αντικείμενο χρησιμοποιώντας το αντικείμενο μενού \"Ξεκλείδωμα\". \t Myr dy firrinagh, cha bee yn ymmydeyr abyl dy gleashaghey yn claare veg gyn cur yn ghlass ersooyl jannoo ymmyd jeh'n nheerolley \"Cur ghlass ersooyl\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση αυτού του κριτηρίου αναζήτησης \t Geddyn rey lesh yn cooish shoh voish yn shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρωτησαν λοιπον αυτον Τις ειναι ο ανθρωπος, οστις σοι ειπε, Σηκωσον τον κραββατον σου και περιπατει; \t Eisht denee ad jeh, Quoi va yn dooinney shen dooyrt rhyt, Trog dty lhiabbee as shooill?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας \t Cha noddym foashley boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθεν Ιωνας απο της πολεως και εκαθησε κατα το ανατολικον μερος της πολεως, και εκει εκαμεν εις εαυτον καλυβην και εκαθητο υποκατω αυτης εν τη σκια, εωσου ιδη τι εμελλε να γεινη εις την πολιν. \t Er shoh hie Jonah magh ass yn ard valley as hoie eh er cheu-har jeh'n ard valley, as hrog eh bwaag da hene ayns shen, as hoie eh fo yn scadoo echey, dy chur-my-ner cre'n erree harragh er yn ard-valley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επα_νάληψη \t _Prowl reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη πολλοι επεχειρησαν να συνταξωσι διηγησιν περι των μετα πληροφοριας βεβαιωμενων εις ημας πραγματων, \t Son wheesh as dy vel ymmodee er ghoaill ayns laue dy chur coontey cairagh jeh ny reddyn ta dy firrinagh er nyn gredjal nyn mast'ain."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσαντες οι οχλοι, εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου. \t As tra cheayll y pobble shoh, ghow ad yindys jeh'n ynsaghey echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναδίπλωση γραμμών \t Coodagh linney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Το σύστημά σας δεν υποστηρίζει κανέναν από τους επιτρεπτούς τύπους εικόνων \t Cha nel fer erbee jeh ny aghtyn jallooyn lowit gobbraghey 'sy co`earrooder ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν ομως δεν ακουση, παραλαβε μετα σου ετι ενα η δυο, δια να βεβαιωθη πας λογος επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων. \t Agh mannagh n'eaisht eh rhyt, eisht gow mayrt fer ny jees elley, ayns beeal ghaa ny three dy eanishyn dy vod dy chooilley ockle ve jeant mie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάγλυφο χαρτί \t Pabyr Garroo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφησας αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις Βηθανιαν και διενυκτερευσεν εκει. \t As daag eh ad, as hie eh magh ass yn ard-valley gys Bethany, as ghow eh aaght ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Λίστα \t Rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πού θα τοποθετούνται οι νέες καρτέλες που ανοίγουν σε παράθυρα περιηγητή. \t Cr'aad dy cur tabyn foashlit noa ayns uinnag jeaghydeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου ο δε υπομεινας εως τελους, ουτος θελει σωθη. \t As ver yn ymmodee feoh diu er coontey yn ennym aym's: agh bee eshyn nee tannaghtyn firrinagh gys y jerrey er ny hauail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σταθεις ο Ιησους, ειπε να κραχθη και κραζουσι τον τυφλον, λεγοντες προς αυτον Θαρσει, σηκωθητι σε κραζει. \t As hass Yeesey, as doardee eh eh dy ve eit: as deie ad er y dooinney doal, gra rish, Bee dy yien mie, irree; t'eh geamagh ort."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και θελων να θανατωση αυτον εφοβηθη τον οχλον, διοτι ειχον αυτον ως προφητην. \t As tra baillish v'er choyrt eh gy-baase v'eh ayns aggle roish y pobble, er-yn-oyr dy row ad dy ghoaill eh son phadeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος ο Δαβιδ λεγει εν τη βιβλω των ψαλμων Ειπεν ο Κυριος προς τον Κυριον μου, καθου εκ δεξιων μου, \t As dy vel David eh hene ayns lioar ny psalmyn gra, Dooyrt y Chiarn rish my Hiarn's, Soie uss er my laue yesh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους ο Ιησους Γεμισατε τας υδριας υδατος. Και εγεμισαν αυτας εως ανω. \t Dooyrt Yeesey roo, Lhieen-jee ny siyn lesh ushtey. As lhieen ad ad seose gys yn oirr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μεθ' ημερας εξ παραλαμβανει ο Ιησους τον Πετρον και τον Ιακωβον και τον Ιωαννην και αναβιβαζει αυτους εις ορος υψηλον κατ' ιδιαν μονους και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων \t As ec kione shey laa, ghow Yeesey marish Peddyr as Jamys, as Ean, as hug eh lesh ad seose gys slieau ard ad-hene er-lheh: as va'n cummey echey er ny chaghlaa kiongoyrt roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη απόκρυψη της γραμμής μενού \t Follaghey baar menu dy cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Δια τι με εζητειτε; δεν ηξευρετε οτι πρεπει να ημαι εις τα του Πατρος μου; \t As dooyrt eh roo, Kys dy row shiu briaght er my hon's? nagh row fys eu dy beign dou ve mysh obbyr my Ayrey ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οριστική διαγραφή όλων των επιλεγμένων στοιχείων \t Doll magh oilley ny coadanyn reih't son dy bragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεις απο της προσευχης, ηλθε προς τους μαθητας αυτου και ευρεν αυτους κοιμωμενους απο της λυπης, \t As tra v'eh er n'irree veih padjer, as er jeet gys e ostyllyn, hooar eh ad nyn gadley lesh trimshey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν δε τω μεταξυ οι μαθηται παρεκαλουν αυτον λεγοντες Ραββι, φαγε. \t Ayns y traa shen ghuee e ostyllyn er, gra, Vainshter, gow beaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα των σελιδοδεικτών αυτού του θέματος σε νέα καρτέλα \t Foashley ny lioaryn vark sy'n cooish shoh ayns tabyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τωρα σεις εισθε καθαροι δια τον λογον τον οποιον ελαλησα προς εσας. \t Nish ta shiuish glen trooid y goo ta mish er loayrt riu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσαfile type \t Chengeyfile type"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επιλογή υποτίτλων κειμένου \t Reih ny Fo-screeu teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και το πρωι διαβαινοντες ειδον την συκην εξηραμμενην εκ ριζων. \t As ayns y voghrey, myr v'ad goll shaghey, honnick ad y billey-figgagh dy row eh er greenaghey seose veih ny fraueyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην επιφάνεια εργασίας \t Gleashaghey yn reih shoh dys yn Buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεκτάσεις \t sheeyntagh gastey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγειναν δε τα εγκαινια εν Ιεροσολυμοις, και ητο χειμων \t As haghyr shoh ec Jerusalem, ec feailley casherickey yn chiamble; as nish va'n geurey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας αυτους, ελεγε προς αυτους δια παραβολων Πως δυναται Σατανας να εκβαλλη Σαταναν; \t As deie eh orroo huggey, as dooyrt eh roo ayns coraaghyn-dorraghey, kys oddys Satan Satan y chastey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόν_ιμο \t _Lhiantagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περί αυτής της εφαρμογής \t Mychoine yn claare shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρχισαν τινες να εμπτυωσιν εις αυτον και να περικαλυπτωσι το προσωπον αυτου και να γρονθιζωσιν αυτον και να λεγωσι προς αυτον Προφητευσον και οι υπηρεται ετυπτον αυτον με ραπισματα. \t As ren paart toshiaght dy cheau shellaghyn er, as dy choodaghey yn eddin echey, as dy woalley eh, as dy ghra rish, Jean phadeyrys: as woaill ny sidooryn e lesh nyn massyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτους οι υιοι του αιωνος τουτου νυμφευουσι και νυμφευονται \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Ta cloan y theihll shoh poosey, as er nyn goyrt ayns poosey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων προς τον δευτερον ειπεν ωσαυτως. Και εκεινος αποκριθεις ειπεν Εγω υπαγω, κυριε και δεν υπηγε. \t As haink eh gys e vac saa, as loayr eh rish myrgeddin. As dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Hem, vainshter; as cha jagh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε οι φαγοντες τους αρτους εως πεντακισχιλιοι ανδρες. \t As v'adsyn v'er n'ee jeh ny bwilleenyn mysh queig thousane dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ως εξηλθεν εκ του πλοιου, ευθυς απηντησεν αυτον εκ των μνημειων ανθρωπος εχων πνευμα ακαθαρτον, \t As tra v'eh er jeet ass y lhong, chelleeragh haink ny whail veih mastey ny oaiaghyn, dooinney lesh spyrryd neu-ghlen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μο_τίβο: \t _Samble"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιησους Υπαγε, ο υιος σου ζη. Και επιστευσεν ο ανθρωπος εις τον λογον, τον οποιον ειπε προς αυτον ο Ιησους, και ανεχωρει. \t Dooyrt Yeesey rish, Immee royd; ta dty vac bio. As chred y dooinney yn ockle va Yeesey er loayrt rish, as hie eh roish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου εγεινε σεισμος μεγας διοτι αγγελος Κυριου καταβας εξ ουρανου ηλθε και απεκυλισε τον λιθον απο της θυρας και εκαθητο επανω αυτου. \t As cur-my-ner va craa thallooin mooar ayn; son va ainle y Chiarn er jeet neose veih niau, as er jeet as er rowlal back yn chlagh jeh beeal yn oaie, as er hoie urree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενθυμηθεις ο Πετρος, λεγει προς αυτον Ραββι, ιδε, η συκη, την οποιαν κατηρασθης, εξηρανθη. \t As by-chooinee lesh Peddyr, as dooyrt eh rish, Vainshter, cur-my-ner, ta'n billey figgagh hug uss fo mollaght er fioghey ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκερνων δε εις σκευη χρυσα, ηλλασσοντο δε τα σκευη διαδοχικως, και ητο οινος βασιλικος εν αφθονια, κατα την μεγαλοπρεπειαν του βασιλεως. \t As hirveish ad jough orroo ayns siyn airhey (va ny siyn jeh dagh sorch) as palchey dy feeyn reeoil, cooie rish stayd y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος θελει σας δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε εις ημας. \t As jeeaghee eh diu ard-shamyr mooar soit magh as jeant aarloo: ayns shen aarlee-jee er nyn son."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε νέα καρτέλα του Ναυτίλου \t Foashley tab noa son yn ynnyd soilshit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Χειροκίνητα \t _Hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το συνθηματικό σας στο Yahoo!; \t C'red ta'n fockle follit Yahoo! ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα δίπλα σε κάθε έμβλημα. Το όνομα αυτό θα χρησιμοποιείται όποτε γίνεται αναφορά στο έμβλημα. \t Cur stiagh ennym mychoine yn cowrey marish dagh cowrey. Bee yn ennym veh jannoo ymmydyt son ennym yn cowrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εισηλθεν ο Ιησους εις το ιερον του Θεου και εξεβαλε παντας τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω, και τας τραπεζας των αργυραμοιβων ανετρεψε και τα καθισματα των πωλουντων τας περιστερας, \t As hie Yeesey stiagh ayns chiamble Yee, as deiyr eh magh ooilley adsyn va creck as kionnaghey ayns y chiamble, as hilg eh harrish ny buird ocsyn va caghlaa argid, as ny stuill ocsyn va creck calmaneyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βοηθός παρουσιάσεων για τη δημιουργία επισημάνσεων στην οθόνη \t Toyrt cooiney dy jeannoo Imraaghyn er yn fastee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανώνυμο έγγραφο \t Croo Do_cmaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε σαββατον, οτε εκαμε τον πηλον ο Ιησους και ηνοιξε τους οφθαλμους αυτου. \t As she er y doonaght va Yeesey er n'yannoo yn chray, as er vosley ny sooillyn echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου επιφάνειας εργασίας %s για τον εκκινητή μενού %s%s \t Cha noddym foashley coadan claare buird %s son laadeyder pannyl%s%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε γειτονες και οσοι εβλεπον αυτον προτερον οτι ητο τυφλος ελεγον δεν ειναι ουτος, οστις εκαθητο και εζητει; \t Dooyrt ny naboonyn er-y-fa shen, as adsyn va roie er vakin eh dy row eh doal, Nagh nee shoh eshyn boallagh soie shirrey jeirk ?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε ολον εγεινε δια να πληρωθη το ρηθεν υπο του Κυριου δια του προφητου, λεγοντος \t (Shoh myr va er ny chooilleeney ooilley ny loayr y Chiarn liorish y phadeyr, gra"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αφαίρεσης του “%s” \t Va doilleid lesh chiangleyl %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παράκαμψη προς τα πίσω \t Lheim erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησεν αυτον ο Ιησους, λεγων Τι ειναι το ονομα σου; Ο δε ειπε Λεγεων διοτι δαιμονια πολλα εισηλθον εις αυτον \t As decirc;nee Yeesey jeh, gra, Cre'n ennym t'ort? As dooyrt eh, Legion: er-yn oyr dy row ymmodee drogh-spyrrydyn er n'gholl stiagh ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι εις την γην την καλην σπαρεντες ειναι ουτοι, οιτινες ακουουσι τον λογον και παραδεχονται και καρποφορουσιν εν τριακοντα και εν εξηκοντα και εν εκατον. \t As ad shoh yn vooinjer ta cuirt ayns thalloo mie, lheid as ta clashtyn y goo, as ta dy ghoaill eh, as gymmyrkey magh mess, paart jeih fillaghyn as feed, paart three-feed, as paart keead-filley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς αυτους Τι κοιμασθε; σηκωθητε και προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον. \t As dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu cadley? irree-jee as gow-jee padjer, nagh duitt shiu ayns miolagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατος ο χειρισμός του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd's dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω, Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Εγερθητι και περιπατει; \t Son cre sassey dy ghra, Ta dty pheccaghyn er ny leih dhyt? ny dy ghra, Irree seose as shooill?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε ακουσαντες, εξηρχοντο εις εκαστος, αρχισαντες απο των πρεσβυτερων εως των εσχατων και εμεινε μονος ο Ιησους ��αι η γυνη ισταμενη εν τω μεσω. \t As v'adsyn cheayll eh, er nyn gheyrey liorish nyn gooin-sheanse hene, as hie ad magh fer lurg fer jeu, goaill toshiaght veih yn er-shinney gys yn er-saa: as va Yeesey faagit ny-lomarcan, as y ven ny shassoo kiongoyrt rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Βοήθεια \t Co_oney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση καιρού στο ρολόι \t Soilshaghey yn emshir 'sy clag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφερεν αυτους εξω εως εις Βηθανιαν, και υψωσας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους. \t As hug eh lesh magh ad choud as gys Bethany: as hrog eh seose e laueyn as vannee eh ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιησους λοιπον, παλιν στεναζων εν εαυτω, ερχεται εις το μνημειον ητο δε σπηλαιον, και εκειτο λιθος επ' αυτου. \t Hayrn Yeesey er-y-fa shen osney hrome reesht veih e chree, as haink eh gys yn oaie. She ooig v'ayn, as va clagh er e beeal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η συμπτυγμένη προβολή παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση. \t Va doilleid lesh yn reayrt cumir chouds v'eh goaill toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή ώρ_ας \t Jean coip jeh'n _Traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πιλατος ακουσας Γαλιλαιαν ηρωτησεν αν ο ανθρωπος ηναι Γαλιλαιος, \t Tra cheayll Pilate jeh Galilee, denee eh nee Galilean va'n dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόβλημα κατά τη φόρτωση του “%s” \t Laadey“%s”…"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για αρχεία του \"%s\" \t _Cooniaghtyn yn claa shoh son \"%s\" coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τίτλος: \t Enmys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο μισων εμε και τον Πατερα μου μισει. \t Eshyn ta dwoaie echey orrym's, ta dwoaie echey er my Ayr myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διασκέδαση \t Farrail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συγκαλεσας δε τους δωδεκα μαθητας αυτου, εδωκεν εις αυτους δυναμιν και εξουσιαν κατα παντων των δαιμονιων και να θεραπευωσι νοσους \t Eisht deie eh er y daa ostyl yeig cooidjagh, as hug eh daue pooar as eaghtyrys harrish dy chooilley ghrogh-spyrryd, as dy lheihys doghanyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία \t Oilley ny coadanyn beaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας, λεγοντες Κυριε, και τα δαιμονια υποτασσονται εις ημας εν τω ονοματι σου. \t As haink y three-feed as jeih huggey reesht lesh boggey, gra, Hiarn, ta ny eer drogh-spyrrydyn biallagh dooin, trooid dty ennym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηνοιχθη δε το στομα αυτου παραυτα και η γλωσσα αυτου, και ελαλει ευλογων τον Θεον. \t As er-y-chooyl va e veeal er ny osley, as e hengey er ny eaysley, as loayr eh, as hug eh moylley da Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χώροι εργασίας \t Boaylyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή τοποθεσίας \t Reih Boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο ομοσας λοιπον εν τω θυσιαστηριω ομνυει εν αυτω και εν πασι τοις επανω αυτου \t Quoi-erbee er-y-fa shen looys liorish yn altar, t'eh loo liorish yn altar hene, as liorish dy chooilley nhee ta chebbit er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση θέματος για τα δωμάτια συζήτησης \t Jannoo ymmyd jeh jeeagh son shamyryn coloayrtys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους Ελθετε και ιδετε, ηλθον και ειδον που μενει, και εμειναν παρ' αυτω την ημεραν εκεινην η δε ωρα ητο ως δεκατη. \t Dooyrt eh roo, Tar-jee as hee shiu. Haink ad as honnick ad c'raad v'eh baghey, as duirree ad marish yn laa shen: son ve mysh y jeihoo oor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σεις λοιπον γινεσθε ετοιμοι διοτι καθ' ην ωραν δεν στοχαζεσθε, ερχεται ο Υιος του ανθρωπου. \t Bee-jee shiuish myrgeddin er-y-fa shen er nyn arrey: son hig Mac y dooinney ec oor nagh vel shiu smooinaghtyn er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε Φαρισαιοι ακουσαντες ειπον Ουτος δεν εκβαλλει τα δαιμονια ειμη δια του Βεελζεβουλ, του αρχοντος των δαιμονιων. \t Agh tra cheayll ny Phariseeyn shoh, dooyrt ad, Cha vel eh shoh castey drogh spyrrydyn, agh liorish Beelzebub prince ny drogh-spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Χρήση απαλής κύλισης \t Jannoo ymmyd jeh scrolley r_ea"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διεύθυνση \t Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή ή απόκρυψη του παραθύρου λήψεων. Όταν είναι κρυμμένο, θα εμφανιστεί ειδοποίηση όταν ξεκινάνε νέες λήψεις. \t Follaghey ny soilshaghey yn uinnag stoo laadey neose. Tra teh follaghit bee notey cheet traa ta'n stoo laadey neose goaill toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συνεβουλευθησαν δε οι αρχιερεις, δια να θανατωσωσι και τον Λαζαρον, \t Agh hug ny ard-saggyrtyn nyn goyrle dy cheilley, mychione Lazarus myrgeddin y choyrt gy-baase;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τετάρτη, Σεπτέμβριος 00 0000, στις 00:00:00 μμ \t Jecrean, \\tMean Fouyir 00 0000 er 00:00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Φαρισαιος σταθεις προσηυχετο καθ' εαυτον ταυτα Ευχαριστω σοι, Θεε, οτι δεν ειμαι καθως οι λοιποι ανθρωποι, αρπαγες, αδικοι, μοιχοι, η και καθως ουτος ο τελωνης \t Hass y Pharisee as ghow eh padjer myr shoh rish hene, Yee, ta mee cur booise dhyt, nagh vel mish myr deiney elley, tranlaasee, neu-chairagh, brishey-poosey, ny foast myr y publican shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εις ηντινα οικιαν εισελθητε, εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε. \t As thie erbee dy jed shiu stiagh ayn, gow-jee aaght ayns shen, derrey hed shiu reue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ένα παλαιότερο αρχείο με το ίδιο όνομα στο \"%s\". \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά όν_ομα \t Liorish _Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση αυτού του συρταριού; \t Doll magh yn kishteig hayrn shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση Επιφάνειας εργασίας \t Soilshaghey claare buird"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπεν Αληθως σας λεγω οτι η πτωχη αυτη χηρα εβαλε περισσοτερον παντων \t As dooyrt eh, Ayns firrinys ta mee gra riu, dy vel y ven voght treoghe shoh er hilgey ayn ny smoo na ad ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε παρεδοθη ο Ιωαννης, ηλθεν ο Ιησους εις την Γαλιλαιαν κηρυττων το ευαγγελιον της βασιλειας του Θεου \t Nish erreish da Ean ve currit ayns pryssoon, haink Yeesey gys Galilee, preacheil sushtal reeriaght Yee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποσύνδεση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Jea-chiangley yn raad ta'n coodagh foashlit er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι σας λεγω, μεταξυ των γεννηθεντων εκ γυναικων ουδεις προφητης ειναι μεγαλητερος Ιωαννου του βαπτιστου πλην ο μικροτερος εν τη βασιλεια του Θεου ειναι μεγαλητερος αυτου. \t Son ta mee gra riu, Ny mast' oc syn t'er nyn ruggey jeh mraane, cha vel phadeyr syrjey na Ean Bashtey: agh ta'n fer sloo t'ayns reeriaght Yee ny syrjey na eshyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς αφησαντες τα δικτυα αυτων, ηκολουθησαν αυτον. \t As chelleeragh hreig ad nyn lieenteenyn, as deiyr ad er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρώμα παρασκηνίου \t Daa coylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Τι με λεγεις αγαθον; Ουδεις αγαθος ειμη εις, ο Θεος. \t As dooyrt Yeesey rish, Cre'n-fa t'ou genmys mish mie? cha vel ayn ny ta mie, agh unnane, ynrycan Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκει επιστευσαν πολλοι εις αυτον. \t As ren ymmodee credjal ayn ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι τουτο ειναι το αιμα μου το της καινης διαθηκης, το υπερ πολλων εκχυνομενον εις αφεσιν αμαρτιων. \t Son shoh my uill's jeh'n conaant noa, t'er ny gheayrtey son ymmodee son leih peccaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία χρήστη να αλλάξει συνεδρίες. \t Cha noddym foashley quail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν δυναμαι εγω να καμνω απ' εμαυτου ουδεν. Καθως ακουω κρινω, και η κρισις η εμη δικαια ειναι διοτι δεν ζητω το θελημα το εμον, αλλα το θελημα του πεμψαντος με Πατρος. \t Cha voddym jee'm pene nhee erbee y yannoo: myr ta mee clashtyn, ta mee briwnys: as ta my vriwnys cairagh, er-yn-oyr nagh vel mee shirrey my aigney hene, agh aigney yn Ayr t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Άκυρο \t Currit ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παντες ημεις ελαβομεν εκ του πληρωματος αυτου και χαριν αντι χαριτος \t As jeh'n slane towse echey ta shin ooilley er gheddyn ayrn, as grayse er grayse."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε αυτος ελαλει ετι προς τους οχλους, ιδου, η μητηρ και οι αδελφοι αυτου ισταντο εξω, ζητουντες να λαλησωσι προς αυτον. \t Choud as v'eh foast loayrt rish y pobble, cur-my-ner va e voir as e vraaraghyn nyn shassoo mooie, shirrey loayrt rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία λήψης του ονόματος συστήματος του εξυπηρετητή: %s! \t Cha noddym geddyn ennym cuirreyder yn server: %s!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οριστική διαγραφή του ανοικτού φακέλου \t Doll magh yn coodagh foashlit son dy bragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγει προς αυτους Οστις χωρισθη την γυναικα αυτου και νυμφευθη αλλην, πραττει μοιχειαν εις αυτην \t As dooyrt eh roo, Quoi-erbee scarrys rish e ven, as phoosys ben elley, t'eh brishey poosey n'oi eck."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις τον κοσμον δια τα σκανδαλα διοτι ειναι αναγκη να ελθωσι τα σκανδαλα πλην ουαι εις τον ανθρωπον εκεινον, δια του οποιου το σκανδαλον ερχεται. \t Smerg da'n theihll kyndagh rish oyryn peccah: son shegin da nyn lheid 've ayn; agh smerg da'n dooinney, liorish ta'n loght cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου που περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται αυτόματα. \t Tow just er cur stiagh ny veanagh lesh claghyn lhisagh foashley hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' αυτος εκβαλων εξω παντας και πιασας την χειρα αυτης, εφωναξε λεγων Κορασιον, σηκωθητι. \t As hug eh ad ooilley magh, as ghow eh ee er laue, as deie eh, gra, Ven-aeg, irree seose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκπληρουται επ' αυτων η προφητεια του Ησαιου η λεγουσα Με την ακοην θελετε ακουσει και δεν θελετε εννοησει, και βλεποντες θελετε ιδει και δεν θελετε καταλαβει \t As ayndoosyn ta cooilleenit phadeyrys Esaias, ta gra, Ayns clashtyn, cluinnee shiu, agh cha jean shiu toiggal: as ayns fakin, hee shiu, agh cha der shiu my-ner"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως εμε ηγαπησεν ο Πατηρ, και εγω ηγαπησα εσας μεινατε εν τη αγαπη μου. \t Myr ta'n Ayr graihagh orrym's, myr shen ta mish er ve graihagh erriuish: jean-jee tannaghtyn ayns y ghraih aym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγερθητε, ας υπαγωμεν Ιδου, επλησιασεν ο παραδιδων με. \t Irree-jee, as lhig dooin goll: cur-my-ner t'eshyn er-gerrey dooin ta dy my vrah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Να χρησιμοποιούνται οι εφαρμογές διαχείρισης συνδέσεων \t Lhisagh reireydyn cochiangley veh jannoo ymmydit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε ο Σιμων Πετρος, προσεπεσε προς τα γονατα του Ιησου, λεγων Εξελθε απ' εμου, διοτι ειμαι ανθρωπος αμαρτωλος, Κυριε. \t Tra honnick Simon Peddyr shoh, huitt eh sheese ec glioonyn Yeesey, gra, Immee voym, son ta mee my ghooinney peccoil, O Hiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οιτινες ελεγον οτι οντως ανεστη ο Κυριος και εφανη εις τον Σιμωνα. \t Dooyrt roo, Ta'n Chiarn er n'irree son shickyrys, as v'eh er ny akin liorish Simon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν αποσυνδέεται μια επαφή \t Fogreyn frap heose traa ta ny enney hurrys magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συνεδρία \t _Quaiylyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πετρος εκαθητο εξω εν τη αυλη και προσηλθε προς αυτον μια δουλη, λεγουσα Και συ ησο μετα Ιησου του Γαλιλαιου. \t Nish va Peddyr ny hoie cheu-mooie jeh'n cheshaght ayns y halley: as haink ben aeg huggey, gra, V'ou uss myrgeddin marish Yeesey dy Ghalilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, η κίνηση του ψαριού θα εμφανίζεται περιστρεφόμενη στους κάθετους πίνακες εφαρμογών. \t Myr currit er dy firrinagh, bee yn animaght yn eeast soilshit yn raad elley mygeayrt er pannylyn pontreilagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα όλων των εγγράφων \"%s\" με:plain text document \t Foashley oilley ny docmiadyn %s lesh:plain text document"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη \t _Croo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βρείτε ένα αντ_ικείμενο για προσθήκη στο \"%s\": \t Feddyn _ny nhee dy cur stoo dys \"%s\":"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δραμων εμπρος ανεβη επι συκομορεαν δια να ιδη αυτον επειδη δι' εκεινης της οδου εμελλε να περαση. \t As roie eh roish, as hie eh seose er billey-sycamore dy gheddyn shilley jeh; son v'eh dy gholl shaghey yn raad shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσθετα \t Cur kied da pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτον ο γραμματευς Καλως, Διδασκαλε, αληθως ειπας οτι ειναι εις Θεος, και δεν ειναι αλλος εκτος αυτου \t As dooyrt y scrudeyr rish, S'mie shen Vainshter, t'ou er loayrt yn irriney: son ta un Jee ayn, as cha vel Jee erbee elley agh eh-hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσα \t çhengey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οπου εγω υπαγω εξευρετε, και την οδον εξευρετε. \t As ta fys eu cre'n raad ta mee goll, as shione diu yn raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση στον ιστό (web) \t Jeeagh trooid yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσεταξε τον οχλον να καθησωσιν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους, αφου ευχαριστησεν, εκοψε και εδιδεν εις τους μαθητας αυτου δια να βαλωσιν εμπροσθεν του οχλου και εβαλον. \t As doardee eh da'n pobble dy hoie sheese er y thalloo: as ghow eh ny shiaght bwilleenyn, as hug eh booise, as vrish eh, as hug eh ad da e ostyllyn dy hoiaghey rhymboo; as ren adsyn shirveish ad er y pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτος δε ο Ιησους δεν ενεπιστευετο εις αυτους, διοτι εγνωριζε παντας, \t Agh cha hreisht Yeesey eh-hene orroo, er-yn-oyr dy row enney echey er dy chooilley ghooinney,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα εισόδου/εξόδου \t Marranys S/M"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης Κώστας Παπαδήμας Πιέρρος Παπαδέας Τζένη Πετούμενου Γιάννης Κατσαμπίρης Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα http://www.gnome.gr/ \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σχιστόλιθος \t Creg Chrayagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εναλλαγή της εμφάνισης των κρυφών αρχείων του τρέχοντος παραθύρου \t Skorran yn taishbynys jeh coadanyn follaghit sy uinnag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτύπωμα SHA1: \t Mairlaf SHA1:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλ' οι οφθαλμοι αυτων εκρατουντο δια να μη γνωρισωσιν αυτον. \t As va ny sooillyn oc er ny lhiettal nagh dug ad enney er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επειδη ειχεν ηδη παρελθει ωρα πολλη, προσελθοντες προς αυτον οι μαθηται αυτου, λεγουσιν οτι ερημος ειναι ο τοπος και παρηλθεν ηδη πολλη ωρα \t As tra va'n laa nish foddey baarit, haink e ostyllyn huggey, as dooyrt ad, Shoh boayl faasagh, as ta'n traa nish er n'gholl foddey shaghey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πορτογαλικά Βραζιλίας \t Brasilagh Portiugish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία εκκινη_τή… \t Jannoo _tilgeyder..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε ένα αρχείο για συσχέτιση με την εντολή... \t Reih ny coadan dy kiangley rish yn sarey..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάπτυ_ξη \t _Mooadaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φόρτωση… \t Laadey.."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ουαι εις εσας τους Φαρισαιους, διοτι αποδεκατιζετε το ηδυοσμον και το πηγανον και παν λαχανον, και παραβλεπετε την κρισιν και την αγαπην του Θεου ταυτα επρεπε να καμητε και εκεινα να μη αφησητε. \t Agh smerg diuish Phariseeyn: son ta shiu jagheenys mynthey, rue, as dy chooilley horch dy lossreeyn, agh s'beg ta shiu soiaghey jeh briwnys as graih Yee: ad shoh lhisagh shiu v'er n'yannoo, gyn faagail y chooid elley gyn jannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον προς αυτον Που ειναι ο Πατηρ σου; Απεκριθη ο Ιησους Ουτε εμε εξευρετε ουτε τον Πατερα μου εαν ηξευρετε εμε, ηθελετε εξευρει και τον Πατερα μου. \t Eisht dooyrt ad rish, Cre vel dty Ayr? Dreggyr Yeesey, Cha vel enney eu orrym's, ny er my Ayr: dy beagh enney er ve eu orrym s, veagh enney er ve eu er my Ayr myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε χηρα τις εν εκεινη τη πολει και ηρχετο προς αυτον, λεγουσα Εκδικησον με απο του αντιδικου μου. \t As va ben-treoghe ayns yn ard-valley cheddin, haink huggey, gra, Jean cairys dou er my noid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο χρήστης δεν κατέχει τη συνεδρία \t Cha nel yn ymmydeyr %s ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση δημιουργίας διπλότυπου \t _Jannoo coip jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "φόρτωση... \t Laadey..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "άγνωστο \t Gyn fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός λίστας γλωσσών που εμφανίζονται από προεπιλογή στο παράθυρο εισόδου. \t Cur dys ny rolley dy çhengaghyn dy v'eh soilshit myr cadjin er yn uinnag hurrys stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "φως εις φωτισμον των εθνων και δοξαν του λαου σου Ισραηλ. \t Soilshey dy hoilshean er ny Ashoonee as gloyr dty phobble Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γρανίτης \t Clagh Hryal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εθαυμαζον οι Ιουδαιοι, λεγοντες Πως ουτος εξευρει γραμματα, ενω δεν εμαθεν; \t As ghow ny Hewnyn yindys, gra, Kys ta lheid yn ynsagh ec y dooinney shoh, nagh row eh-hene rieau ynsit?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν προς αυτον οι Ιουδαιοι, λεγοντες Περι καλου εργου δεν σε λιθοβολουμεν, αλλα περι βλασφημιας, και διοτι συ ανθρωπος ων καμνεις σεαυτον Θεον. \t Dreggyr ny Hewnyn eh, gra, Son obbyr vie cha vel shin dy dty chlaghey; agh son goan-mollaghtagh, as er-yn-oyr dy vel uss, ta dty ghooinney, jannoo oo hene Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "σας λεγω οτι θελει καμει την εκδικησιν αυτων ταχεως. Πλην ο Υιος του ανθρωπου, οταν ελθη, αρα γε θελει ευρει την πιστιν επι της γης; \t Ta mee ginsh diu dy jean eh dy tappee goaill cooilleeney er nyn son. Ny-yeih tra hig Mac y dooinney, vow eh credjue er y thalloo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η επιλογή ενός σεναρίου εντολών από το μενού θα εκτελέσει το σενάριο αυτό με τα επιλεγμένα αντικείμενα ως είσοδο. \t Myr t'ow script voish yn rolley bee eh roie yn script lesh dagh nhee reih't myr red currit stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε και προς τους οχλους Οταν ιδητε την νεφελην ανυψουμενην απο δυσμων, ευθυς λεγετε, Βροχη ερχεται, και γινεται ουτω \t As dooyrt eh myrgeddin rish y pobble, Tra heeys shiu bodjal troggal ass y sheear; chelleeragh ta shiu gra, Ta frass cheet; as shen myr te."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να ανοίγεται πάντα νέο παράθυρο για περιήγηση συγκεκριμένων URIs \t Just jannoo uinnagyn son URIyn reih't dy baghtal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε γραμματεις και Φαρισαιοι, ιδοντες αυτον τρωγοντα μετα των τελωνων και αμαρτωλων, ελεγον προς τους μαθητας αυτου Δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων τρωγει και πινει; \t As tra honnick ny scrudeyryn as ny Phariseeyn eh gee marish publicanee as peccee, dooyrt ad rish e ynseydee, Kys dy vel eh gee as giu marish publicanee as peccee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Κανονική \t Cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκτεινας την χειρα ο Ιησους ηγγισεν αυτον, λεγων Θελω, καθαρισθητι. Και ευθυς εκαθαρισθη η λεπρα αυτου. \t As heeyn Yeesey magh e laue, as venn eh rish, gra, My aigney's eh, bee er dty ghlenney. As chelleeragh va'n louraanys echey er ny ghlenney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν θελω πλεον λαλησει πολλα μεθ' υμων διοτι ερχεται ο αρχων του κοσμου τουτου και δεν εχει ουδεν εν εμοι. \t Veih shoh magh cha loayr-ym cooidvooar riu: son ta prince y theihll shoh cheet, as cha vel nhee erbee echey aynym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πάγος \t Rio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL) μαζί με το Ναυτίλο. Αν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA \t You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκει λοιπον εθεσαν τον Ιησουν δια την παρασκευην των Ιουδαιων, διοτι ητο πλησιον το μνημειον. \t Ayns shen ren ad Yeesey er-y-fa shen y oanluckey, son dy nee laa aarlaghey ny Hewnyn ve, as dy row yn oaie er-gerrey daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρασκήνια και εμβ_λήματα… \t _Cooylryn as cowraghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάντε κλικ σε ένα μοτίβο για να το αφαιρέσετε \t Click er ny sambleyr dy geddyn rey lesh eh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο οι γονεις αυτου ειπον οτι ηλικιαν εχει, αυτον ερωτησατε. \t Shen-y-fa dooyrt yn ayr as y voir echey, T'eh ec eash, fenee-jee jeh hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε η Εσθηρ η βασιλισσα, η θυγατηρ του Αβιχαιλ, και ο Μαροδοχαιος ο Ιουδαιος, εγραψαν εκ δευτερου μεθ' ολου του κυρους, δια να στερεωσωσι ταυτα τα περι Φουρειμ γεγραμμενα. \t Eisht scrieu Esther yn ven-rein, inneen Abihail, as Mordecai yn Ew, lesh slane pooar, dy choyrt ayns bree yn screeuyn elley shoh son Purim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η διαδρομή για τον φάκελο που θα αποθηκεύονται τα αρχεία που έχουν ληφθεί ή ο προεπιλεγμένος φάκελος \"Λήψεις αρχείων\", ή ο φάκελος \"Desktop\". \t Yn raad jeh'n coodaghdy laadey neose ny coadanyn dys; ny \"stoo laadit neose\" dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh laadey neose cadjin , ny yn \"yn claare buird\" dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh claare buird."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε αρχιερεις και ολον το συνεδριον εζητουν κατα του Ιησου μαρτυριαν, δια να θανατωσωσιν αυτον, και δεν ευρισκον. \t As va ny ard saggyrtyn as ooilley'n choonceil shirrey feanishyn noi Yeesey dy chur eh gy-baase; as cha dooar ad veg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα ζητειτε πρωτον την βασιλειαν του Θεου και την δικαιοσυνην αυτου, και ταυτα παντα θελουσι σας προστεθη. \t Agh shir-jee hoshiaght reeriaght Yee as e chairys, as bee shiu jeant magh lesh ooilley ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελεγον Χαιρε βασιλευ των Ιουδαιων και εδιδον εις αυτον ραπισματα. \t As dooyrt ad, Dy vannee dhyt's, Ree ny Hewnyn: as woaill ad eh lesh nyn laueyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθως ο Μωυσης υψωσε τον οφιν εν τη ερημω, ουτω πρεπει να υψωθη ο Υιος του ανθρωπου, \t As myr ren Moses yn ard-nieu y hroggal seose ayns yn aasagh, myr shen shegin da Mac y dooinney v'er ny hroggal seose:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μονάδα ταχύτητας α_νέμου: \t Unnid Tappeid _geay:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χώρος _δίσκου: \t _Boayl Disk:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων σε γραμμές με βάση το μέγεθός τους \t Geddyn ny jallooyn veg sorçhit liorish mooadys ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προηγούμενο κεφάλαιο/ταινία \t Yn Cabdil/Scannane s'jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παραλαβων τον Πετρον και τους δυο υιους του Ζεβεδαιου, ηρχισε να λυπηται και να αδημονη. \t As ghow eh marish Peddyr, as daa vac Zebedee, as ren eh toshiaght dy ve trimshagh as trome-chreeagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Stream ταινίας \t Scannanyn dy cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Πιλατος ειπε προς τους αρχιερεις και τους οχλους Ουδεν εγκλημα ευρισκω εν τω ανθρωπω τουτω. \t Eisht dooyrt Pilate rish ny ard-saggyrt yn as rish y pobble, Cha vel mish er gheddyn foill erbee ayns y dooinney shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτοτε εζητει ο Πιλατος να απολυση αυτον οι Ιουδαιοι ομως εκραζον, λεγοντες Εαν τουτον απολυσης, δεν εισαι φιλος του Καισαρος. Πας οστις καμνει εαυτον βασιλεα αντιλεγει εις τον Καισαρα. \t As veih shen magh va Pilate shirrey dy eaysley eh: agh deie ny Hewnyn, gra, My lhiggys oo yn raad da yn dooinney shoh, cha nee carrey da Cesar oo: quoi-erbee ta jannoo eh-hene ny ree, t'eh loayrt noi Cesar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία μετονομασίας εικονιδίου επιφάνειας εργασίας \t Cha nod Nautilus caghlaa yn ennym jeh'n jalloo veg buirdclaaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινη ειπεν Ουδεις, Κυριε. Και ο Ιησους ειπε προς αυτην Ουδε εγω σε καταδικαζω υπαγε, και εις το εξης μη αμαρτανε. \t Dooyrt ish, Cha vel dooinney erbee, Hiarn. As dooyrt Yeesey r'ee, Chamoo ta mish dy dty gheyrey: immee royd, as ny jean peccah arragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε ταυτα αρχισωσι να γινωνται, ανακυψατε και σηκωσατε τας κεφαλας σας, διοτι πλησιαζει η απολυτρωσις σας. \t As tra ghoys ny reddyn shoh toshiaght dy heet gy-kione, eisht jeeagh-jee shiuish seose, as trog-jee nyn ghing; son ta'n livrey-ys eu tayrn er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους ο Πιλατος Τι λοιπον να καμω τον Ιησουν τον λεγομενον Χριστον; Λεγουσι προς αυτον παντες Σταυρωθητω. \t Dooyrt Pilate roo, Cre nee'm eisht rish Yeesey, ta enmyssit Creest? Dooyrt ad ooilley rish, Lhig da v'er ny chrossey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις δεν εξελεξατε εμε, αλλ' εγω εξελεξα εσας, και σας διεταξα δια να υπαγητε σεις και να καμητε καρπον, και ο καρπος σας να μενη, ωστε, ο, τι αν ζητησητε παρα του Πατρος εν τω ονοματι μου, να σας δωση αυτο. \t Cha vel shiuish er my reih, agh ta mish er reih shiuish, as er chur shiu ayns pooar, dy vod shiu goll magh as mess y ymmyrkey, as dy vod y mess eu ve beayn: cre erbee nee shiu y hirrey er yn Ayr ayns yn ennym aym's, dy vod eh y chur diu eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εδραμον εις παντα τα περιχωρα εκεινα και ηρχισαν να περιφερωσιν επι των κραββατων τους αρρωστους, οπου ηκουον οτι ειναι εκει. \t As roie ad trooid ooilley yn cheer mygeayrt, as hug ad lhieu er lhiabbaghyn adsyn va ching, raad v'ad clashtyn v'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η διαγραφή του φακέλου προέλευσης. \t Cha nod Nautilys geddyn rey lesh yn coodagh bun"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφησατε αυ��ους ειναι οδηγοι τυφλοι τυφλων τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη, αμφοτεροι εις βοθρον θελουσι πεσει. \t Lhig-jee daue: she leeideilee doal ad ta kione y vooinjer ghoal. As my ta'n doal shooyll kione y doal, tuittee ad ny-neesht ayns y jeeg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πεσων εκεινος επι το στηθος του Ιησου, λεγει προς αυτον Κυριε, τις ειναι; \t Myr v'eh eisht ny lhie rish oghrish Yeesey, dooyrt eh rish, Hiarn, quoi eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση όλων των περιεχομένων του “%s”: %s \t Gow my leshtal, cha noddm soilshaghey yn cummal jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε ο Ιησους Καμετε τους ανθρωπους να καθησωσιν ητο δε χορτος πολυς εν τω τοπω. Εκαθησαν λοιπον οι ανδρες τον αριθμον εως πεντακισχιλιοι. \t As dooyrt Yeesey, Cur-jee er ny deiney soie sheese. Nish va lane faiyr ayns yn ynnyd. Myr shen hoie ny deiney sheese ayns earroo mysh queig thousaneyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η διαγραφή των αρχείων από τον ήδη υπάρχοντα φάκελο %F. \t Cha nod doll magh coadanyn voish yn coodagh %F ta ayn hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση συμβουλών οθόνης \t Lhiggey da faaueyn greie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τοτε θελω ομολογησει προς αυτους οτι ποτε δεν σας εγνωρισα φευγετε απ' εμου οι εργαζομενοι την ανομιαν. \t As eisht neem's fockley-magh orroo, Cha row aym rieau ainjys erbee erriu: reue-jee voym, O shiuish ghrogh-yantee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το κείμενο που θα εμφανίζεται σε μια συμβουλή οθόνης για αυτό το μενού. Αυτό το κλειδί έχει σημασία μόνο αν το object_type key είναι \"drawer-object\" ή \"menu-object\". \t Yn teks dy soilshaghey myr ny faauegreie son yn kishteig hayrn jeh'n rolley shoh. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee ny \"nhee-kishteig hayrn,\" ny ny \"nhee-rolley\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τις ειναι ουτος ο λογος τον οποιον ειπε, Θελετε με ζητησει και δεν θελετε με ευρει, και ειπον ειμαι εγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε; \t Cre'n monney dy raa shoh t'eh er loayrt, Shirree shiu mee, agh cha vow shiu mee: as y raad ta mish cha vod shiuish cheet?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν υπηγε και προσηυχηθη, ειπων τον αυτον λογον. \t As hie eh roish reesht, as ghow eh padjer, as loayr eh ny goan cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εθαυμαζε δια την απιστιαν αυτων. Και περιηρχετο τας κωμας κυκλω διδασκων. \t As ghow eh yindys jeh'n vee-chredjue oc. As hie eh mygeayrt ny baljyn-cheerey oc gynsaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "μεταξυ των οποιων ητο Μαρια η Μαγδαληνη, και Μαρια η μητηρ του Ιακωβου και Ιωση, και η μητηρ των υιων Ζεβεδαιου. \t Nyn mast' oc va Moirrey Malaine, as Moirrey moir Yamys as Voses, as moir cloan Zebedee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και να ονομαζωνται υπο των ανθρωπων Ραββι, Ραββι \t As sleih dy vannaghey daue ayns ny margaghyn, as dy ve enmyssit liorish deiney, Rabbi, Rabbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση της τρέχουσας σελίδας \t Sauail yn ynnyd-eggey shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν τη εβδομη δε ημερα, οτε η καρδια του βασιλεως ητο ευθυμος εκ του οινου, προσεταξε τον Μεουμαν, τον Βηζαθα, τον Αρβωνα, τον Βηγθα και Αβαγθα, τον Ζεθαρ και τον Χαρκας, τους επτα ευνουχους τους υπηρετουντας ενωπιον του βασιλεως Ασσουηρου, \t Er y chiaghtoo laa, tra va cree yn ree gennal lesh feeyn, doardee eh Mehuman, Biztha, Harboua, Bigtha, as Abagtha, Zethar, as Carcas, ny shiaght ard fir-oik, va shirveish fenish Ahasuerus yn ree,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε επληρωθησαν αι οκτω ημεραι δια να περιτεμωσι το παιδιον, εκληθη το ονομα αυτου Ιησους, το ονομασθεν υπο του αγγελου πριν συλληφθη εν τη κοιλια. \t As tra va hoght laa ec kione son giarey-chymmylt y lhiannoo, v'eh enmyssit YEESEY, son shen yn ennym hug yn ainle er, roish my row eh er ny ghiennaghtyn 'sy vrein."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή μιας εφαρμογής για την προβολή της περιγραφής της. \t Reih ny claare dy jeaghyn er yn fysseree evhey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανάληψη \t Jannoo caghlaa reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ίδιο πλάτος για όλες τις στήλες \t Ta dagh ooilley kione Screeunyn lesh yn lheead cheddin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οταν ιστασθε προσευχομενοι, συγχωρειτε εαν εχητε τι κατα τινος, δια να συγχωρηση εις εσας και ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις τα αμαρτηματα σας. \t As tra vees shiu shassoo dy ghoaill padjer, leih-jee, my ta nhee erbee eu noi dooinney erbee: dy vod nyn Ayr myrgeddin t'ayns niau nyn loghtyn y leih diuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem περιέχει μια εξαίρεση για να επιτραπεί η χρήση ιδιωτικών πρόσθετων λειτουργιών GStreamer.Languages \t Ayns totem ta lhimmey Dy lhiggey dy cur kied dy jeannoo ymmyd jeh ny reighyn jeh ny GStreamer pluginyn.Languages"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς εισελθουσα μετα σπουδης εις τον βασιλεα, εζητησε λεγουσα Θελω να μοι δωσης παραυτα επι πινακι την κεφαλην Ιωαννου του Βαπτιστου. \t As haink ee stiagh er-y-chooyl ayns siyr gys y ree, as hir ee, gra, Saillym oo dy chur dou nish hene er claare kione Ean Bashtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφρονες, εκεινος οστις εκαμε το εξωθεν δεν εκαμε και το εσωθεν; \t Gheiney vee-cheaylagh, nagh nee eshyn ren y cheu-mooie, ren y cheu-sthie myrgeddin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση Αποσύνδεσης \t Cur bac er hurrys magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυ��ία ρύθμισης της ταυτότητας ομάδας σε %d \t Cha noddym cur caart enmey possan dys %d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "CD φωτογραφιών \t Jalloyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Χαρακτήρας ολοκλήρωσης ψευδωνύμου \t Lettyr nick jeant"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εφεραν αυτον εις τον Ανναν πρωτον διοτι ητο πενθερος του Καιαφα, οστις ητο αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου. \t As hug ad lhieu ersooyl eh gys Annas hoshiaght (son v'eh shen ny ayr-'sy-leigh da Caiaphas, va ny ard-saggyrt yn vlein shen)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Χρήση προσαρμοσμένης εντολής \t _Jannoo ymmyd jeh sarey reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε την προσωπική σας εικόνα \t Reih yn jalloo Avatar ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο \t Cha nel oo abyl dy laadey yn nhee shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν ανοίγει ένας φάκελος, χρησιμοποιείται αυτή η προβολή, εκτός και αν έχετε επιλέξει διαφορετική προβολή για το συγκεκριμένο φάκελο. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"list_view\" (λίστα), \"icon_view\" (εικονίδια) και \"compact_view\" (συμπτυγμένη). \t Traa ta phiagh goll er ny coodagh ta'n ymmydyr shoh jannoo ymmydyt, myr cha nel oo er reih ny reayrt elley son yn coodagh shen. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"Reayrt tolley\", \"reay_rt jallooyn veg\" as\"reayrt_cu_mir\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και επειδη θελει πληθυνθη η ανομια, η αγαπη των πολλων θελει ψυχρανθη. \t As er-yn-oyr dy jean olkys bishaghey, nee graih-ghiastyllagh ymmodee feayraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προέκυψε ένα σφάλμα \t Va doilleeid taghyrt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν ηδυνηθησαν να αποκριθωσιν εις αυτον προς ταυτα. \t As cha row ansoor erbee oc dy choyrt gys ny goan shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα \"%s\"… \t Foashley \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειχον τοτε δεσμιον περιβοητον λεγομενον Βαραββαν. \t As va oc ec y traa shen ard-phryssoon agh va enmyssit Barabbas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελεις εισθαι μακαριος, διοτι δεν εχουσι να σοι ανταποδωσωσιν επειδη η ανταποδοσις θελει γεινει εις σε εν τη αναστασει των δικαιων. \t As bee oo bannit; son cha vod adsyn cooilleeney 'chur dhyt: son bee oo cooilleenit ec irree-reesht y chloan chairagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ενοησα τι πρεπει να καμω, δια να με δεχθωσιν εις τους οικους αυτων, οταν αποβληθω της οικονομιας. \t Shoh ta mee kiarail dy yannoo tra chaill-ym y stiurtys, dy vod paart jeu goaill mee stiagh ayns ny thieyn oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτων αυτον λεγοντες, Δια τι λεγουσιν οι γραμματεις οτι πρεπει να ελθη ο Ηλιας πρωτον; \t As denee ad jeh, gra, Cre'n-oyr ta ny scrudeyryn gra, dy vel Elias dy heet hoshiaght?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε επλεον, απεκοιμηθη. Και κατεβη ανεμοστροβιλος εις την λιμνην, και εγεμιζετο το πλοιον και εκινδυνευον. \t Agh myr v'ad shiaulley, huitt eh ny chadley: as dirree sterrym mooar dy gheay er y cheayn, as lhieen yn ushtey stiagh orroo, dy row ad ayns gaue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός ως παρασκήνιο για ό_λους τους φακέλους \t Cur cooylrey son oilley ny coodaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να κηρυξω ευπροσδεκτον Κυριου ενιαυτον. \t Dy phreacheil blein eunyssagh y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν ομου Σιμων Πετρος και Θωμας ο λεγομενος Διδυμος και Ναθαναηλ ο απο Κανα της Γαλιλαιας, και οι υιοι του Ζεβεδαιου και αλλοι δυο εκ των μαθητων αυτου. \t Va Simon Peddyr, as Thomase sliennooit Didymus, as Nathanael dy Chana ayns Galilee; as mec Zebedee, as jees elley jeh ny ostyllyn er nyn jaglym dy cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΑριστεράOrientation \t My hoshtalOrientation"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελοιδορησαν λοιπον αυτον και ειπον Συ εισαι μαθητης εκεινου ημεις δε του Μωυσεως ειμεθα μαθηται. \t Eisht doltooan ad eh, as dooyrt ad, T'ou uss 'syn ynsaghey echeysyn: agh ta shinyn ayns ynsaghey Voses."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια εφαρμογή με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Αν την αντικαταστασήσετε θα γίνει εγγραφή επάνω στην ήδη υπάρχουσα. \t Ta coadan lesh yn ennym shoh ayn hannah as cha nel kied ayd dy screeu harrish eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγων οτι επληρωθη ο καιρος και επλησιασεν η βασιλεια του Θεου μετανοειτε και πιστευετε εις το ευαγγελιον. \t As gra, Ta'n traa cooilleenit, as ta reeriaght Yee er-gerrey: gow-jee arrys, as credjee yn sushtal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εξυπηρετητής του Jamendo επέστρεψε κωδικό %s. \t Va'n Jamendo server cur yn coad erash %s."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε ειπε περι του Πνευματος, το οποιον εμελλον να λαμβανωσιν οι πιστευοντες εις αυτον διοτι δεν ητο ετι δεδομενον Πνευμα Αγιον, επειδη ο Ιησους ετι δεν εδοξασθη. \t (Agh shoh loayr eh jeh'n Spyrryd, v'adsyn va credjal ayn ry-hoi gheddyn: son cha row yn Spyrryd Noo foast er ny choyrt, er yn-oyr nagh row Yeesey foast er ny ghloyraghey.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όλα τα αρχεία \t Oilley ny coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση ή διαχείριση των σεναρίων \t Roie ny reirey scriptyn voish %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργασίες \t Chionnyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή σελιδοδεικτών \t Cur stiagh lioaryn vark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η βασιλισσα ομως Αστιν ηρνηθη να ελθη κατα την προσταγην του βασιλεως, την δια των ευνουχων. Οθεν ο βασιλευς εθυμωθη σφοδρα, και η οργη αυτου εξηφθη εν εαυτω. \t Agh dob Vashti yn ven-rein dy heet er sarey yn ree liorish ny fir-oik: va'n ree, er-y-fa shen, feer jymmoosagh, as ren e chorree lostey cheu-sthie jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "κατά _είδος \t Liorish _Sorçh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενημέρωση σελιδοδείκτη \"%s\"; \t Cur yn lioarvark \"%s\" noa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξετεινεν ο βασιλευς το χρυσουν σκηπτρον προς την Εσθηρ. Τοτε σηκωθεισα η Εσθηρ εσταθη ενωπιον του βασιλεως, \t As heeyn y ree magh yn lorg airh reeoil gys Esther. Er shoh dirree Esther, as hass e kiongoyrt rish y ree:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τροποποιήθηκε: \t Caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσίες δικτύουDesktop FolderDesktop Folder \t Boylyn eddyr-voggylDesktop FolderDesktop Folder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας \t Cur yn tab er oaie er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε λοιπον προς αυτους Ο μεν θερισμος ειναι πολυς, οι δε εργαται ολιγοι παρακαλεσατε λοιπον τον Κυριον του θερισμου να αποστειλη εργατας εις τον θερισμον αυτου. \t Shen-y-fa dooyrt eh roo, Ta'n fouyr dy jarroo mooar, agh ta ny labreeyn beggan: guee-jee shiuish er-y-fa shen er Chiarn y fouyr, eh dy chur magh labreeyn gys y fouyr echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση ώρας συστήματος... \t Caghlaa yn traa yn corys..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ευλογει αυτους, απεχωρισθη απ' αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον. \t As haink eh gy-kione, choud as v'eh dy vannaghey ad, dy row eh er ny scarrey voue, as er ny hroggal seose gys niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απο του φοβου αυτου εταραχθησαν οι φυλακες και εγειναν ως νεκροι. \t As ayns aggle roish va ny arreyderyn er creau, as haink ad dy ve myr deiney marroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Αναβλεψον η πιστις σου σε εσωσε. \t As doogrt Yeesey rish, Dty hoilshey dy row ayd: ta dty chredjue er dty hauail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία ανοίγματος εξόδου βίντεο. Μπορεί να μην είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων. \t Cha dod Totem foasley yn coayrt magh shean. Foddee cha nel eh ayn. Reih coayrt magh feeshan elley ayns yn Multimedia systemyn reiredeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω οτι θελει καταστησει αυτον επι παντων των υπαρχοντων αυτου. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, dy livreyee eh gys y churrym echeysyn ooilley e chooid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσπέλαση αρχείων: \t Entreilys coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν δυναται δενδρον καλον να καμνη καρπους κακους, ουδε δενδρον σαπρον να καμνη καρπους καλους. \t Cha vod billey mie drogh-vess y chur magh: ny drogh-villey mess mie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη λοιπον ο Ιησους και ειπε προς αυτους Μη γογγυζετε μεταξυ σας. \t Dreggyr Yeesey er-y-fa shen as dooyrt eh roo, Ny lhig da jymmoose ve ny mast' eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν δε αι φρονιμοι, λεγουσαι Μηποτε δεν αρκεση εις ημας και εις εσας οθεν υπαγετε καλλιον προς τους πωλουντας και αγορασατε εις εαυτας. \t Agh dreggyr y vooinjer chreeney, gra, Cha der; er-aggle nagh bee dy liooar ain dooin hene as diuish neesht: share diu roie hucsyn ta creck, as kionnaghey diu hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφησας αυτους εισηλθε παλιν εις το πλοιον και απηλθεν εις το περαν. \t As daag eh ad, as ghow eh lhuingys reesht, as haink eh gys y cheu elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου βοήθειας '%s' \t Cha noddym soilshaghey yn docmaid cooney '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απαιτούνται προνόμια για την ρύθμιση του εσωτερικού ρολογιού. \t Ta feym ayd er kiedyn dy caghlaa ny reihghyn yn clag yiarnrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν τις θελη να καμη το θελημα αυτου, θελει γνωρισει περι της διδαχης, αν ηναι εκ του Θεου η αν εγω λαλω απ' εμαυτου. \t My vees dooinney erbee aggindagh yn aigney echeysyn y yannoo, yiow eh toiggal jeh'n ynsagh, nee veih Jee te, ny vel mee loayrt jee'm pene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμήσεις ρολογιού \t Reihghyn Clag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ο Αμαν ο υιος του Αμμεδαθα, ο Αγαγιτης, ο εχθρος παντων των Ιουδαιων, εσκευωρησε κατα των Ιουδαιων να απολεση αυτους, και ερριψε Φουρ, ηγουν κληρον, δια να αναλωση αυτους και να αφανιση αυτους \t Er-yn-oyr dy row Haman, mac Hammedatha yn Agagite, ard noid ooilley ny Hewnyn, er chiarail olk noi ny Hewnyn dy stroie ad, as dy row eh er cheau Pur (ta shen yn lot) dy chur mow as dy yiarey ad jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες \t Reihyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραδοσιακή Κινεζική (_EUC-TW) \t Sheenish Tradishoonagh (_EUC-TW)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γραφικά \t Graafaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τον αρτον ημων τον επιουσιον διδε εις ημας καθ' ημεραν \t Cur dooin laa Iurg laa nyn arran gagh laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεβαλον εις την οικιαν εκεινην, και επεσε, και ητο η πτωσις αυτης μεγαλη. \t As huitt y fliaghey, as dhatt ny thooillaghyn, as heid ny geayghyn, as cheau ad er y thie shen: as huitt eh, as s'mooar va e lhieggey!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης της συνεδρίας \t Soilshaghey ny reihghyn jeh'n reireydys quaiyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Τροποποιητές πληκτρολογίου \t Kiartagheyerydyn Mair-Chlaare"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πληκτρολογήστε ένα όνομα πόλης, περιοχής, ή χώρας και μετά επιλέξτε αυτή που ταιριάζει από το αναδυόμενο παράθυρο. \t small>Screeu stiagh ny ard-valley, ny slyst, ny ennym çheer as eisht reih ny red cheddin voish yn frap-heose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτη ειναι η εντολη μου, να αγαπατε αλληλους, καθως σας ηγαπησα. \t Shoh my harey, Shiu dy chur graih yn derrey yeh da'n jeh elley, myr ta mish er ve graihagh erriuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε ελαλουν ταυτα, αυτος ο Ιησους εσταθη εν μεσω αυτων και λεγει προς αυτους Ειρηνη υμιν. \t As myr v'ad myr shoh loayrt, hass Yeesey hene ayns y vean oc, as dooyrt eh roo, Shee dy row hiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κανάλια: \t Ammyrghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ήχος MP3 (εκπεμπόμενος, μορφή DOS) \t MP3 Shean (feeshan cloie, aght DOS)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φάκελος λήψεων: \t _Coodagh stoo laadit neose:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στην προηγούμενη αναγνωσμένη σελίδα \t Goll dys yn ynnyd-eggey s'jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και η στολη αυτη και ο ιππος ας δοθωσιν εις την χειρα τινος εκ των μεγαλητερων αρχοντων του βασιλεως, δια να στολιση τον ανθρωπον τον οποιον ο βασιλευς ευαρεστειται να τιμηση και φερων αυτον εφιππον δια των οδων της πολεως ας κηρυττη εμπροσθεν αυτου, ουτω θελει γινεσθαι εις τον ανθρωπον, τον οποιον ο βασιλευς ευαρεστειται να τιμηση. \t As lhig da'n coamrey shoh, as y cabbyl ve livreit da fer jeh princeyn s'ooasle y ree, dy choamrey yn dooinney lesh, ayn ta'n ree er ghoaill taitnys dy hroggal gys yn ard-ooashley shoh, as cur-jee lhieu eh markiagh trooid straidyn yn ard-valley, as fockley magh roishyn, Shoh myr vees jeant son y dooinney s'gooidsave lesh y ree dy choamrey lesh ooashley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και υπαγε εις γην Ισραηλ διοτι απεθανον οι ζητουντες την ψυχην του παιδι��υ. \t Gra, Irree, as gow yn lhiannoo as e voir, as immee gys cheer Israel: son t'adsyn marroo va shleeuit er bioys y lhiannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος ομως δεν ηθελεν, αλλ' απελθων εβαλεν αυτον εις φυλακην, εωσου αποδωση το οφειλομενον. \t Agh cha lhiggagh eh lesh: agh hie eh, as hilg eh eh ayns pryssoon, derrey eeckagh eh ny v'eh dy lhiastyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εσηκωθη απαν το πληθος αυτων και εφεραν αυτον προς τον Πιλατον. \t As dirree yn slane sheshaght jea, as hug ad lhieu eh gys Pilate."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσελθων εις των γραμματεων, οστις ηκουσεν αυτους συζητουντας, γνωριζων οτι καλως απεκριθη προς αυτους, ηρωτησεν αυτον Ποια εντολη ειναι πρωτη πασων; \t As haink fer jeh ny scrudeyryn cheayll ad resooney cooidjagh, as cur tastey dy row eh er n'ansoor ad dy mie, denee eh jeh, Cre'n ard-anney jeh ny annaghyn ooilley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εαν σεις δεν συγχωρητε, ουδε ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις θελει συγχωρησει τα αμαρτηματα σας. \t Son mannagh jean shiuish leih, cha jean nyn Ayr t'ayns nian nyn loghtyn y leih diuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επηνεσεν ο κυριος τον αδικον οικονομον, οτι φρονιμως επραξε διοτι οι υιοι του αιωνος τουτου ειναι φρονιμωτεροι εις την εαυτων γενεαν παρα τους υιους του φωτος. \t As voyll y chiarn y stiurt neu-chairagh, er-y-fa dy row eh er n'yannoo dy creeney: son ta cloan y theihll shoh ayns nyn sheeloghe ny s'creeney na cloan y toilshey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν το Empathy θα χρησιμοποιεί το δίκτυο για να μαντέψει την τοποθεσία. \t Lhisagh Empathy jannoo ymmyd jeh yn eddyr-voggyl dy cur barel er yn boayl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπηγε δε ο λαβων τα πεντε ταλαντα και εργαζομενος δι' αυτων εκαμεν αλλα πεντε ταλαντα. \t Eisht hie yn fer v'er gheddyn ny queig talentyn, as ren eh dellal lhieu, as chossyn eh queig talentyn elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απομνημόνευση συνθηματικού \t Cooinee yn fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κείμενο δίπλα στα εικονίδια \t Teks_liorish jalloyn veg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργία \t Modyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη εφαρμογής \t Cur claa hug"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή εμβλημάτων \t Soilshaghey ny cowraghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλουDesktop FolderDesktop Folder \t Foashley yn coodagh persoonagh ayd'sDesktop FolderDesktop Folder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση πρόσφατων εγγράφων \t Geddyn rey lesh docmaidyn jannoo ymmyd jeh er y gherrid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και απεστειλε τους δουλους αυτου να καλεσωσι τους προσκεκλημενους εις τους γαμους, και δεν ηθελον να ελθωσι. \t As hug eh magh e harvaantyn dy eamagh orroosyn va cuirt gys y vannish: as cha balliu cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε προς τους οχλους τους εξερχομενους δια να βαπτισθωσιν υπ' αυτου Γεννηματα εχιδνων, τις εδειξεν εις εσας να φυγητε απο της μελλουσης οργης; \t Eisht dooyrt eh rish y pobble v'er jeet magh huggey dy ve er nyn mashtey, O shiuish heeloghe dy ard-nieughyn, quoi t'er chur raaue diu dy hea veih yn jymmoose ta ry-heet?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο φάκελος Λήψεις \t Yn coodagh stoo laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "XDMCP: Αδυναμία ανάλυσης διεύθυνσης \t XMDCP:Cha noddym parsal enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε οι φαγοντες ως τετρακισχιλιοι και απελυσεν αυτους. \t As v'adsyn ren gee mysh kiare thousaneyn, as hug eh ad ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, Οπου αν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εις ολον τον κοσμον, και εκεινο το οποιον επραξεν αυτη θελει λαληθη εις μνημοσυνον αυτης. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Cre theihll yn raad bee yn sushtal shoh er ny phreacheil, dy bee shoh t'eesh er n'yannoo, er ny imraa ayns cooinaghtyn jeeish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλική/Ουκρανική (Mac_Ukrainian) \t Kyrillagh/Ookraanish (Ookraanish_Mac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε εβαπτισθη πας ο λαος, βαπτισθεντος και του Ιησου και προσευχομενου, ηνοιχθη ο ουρανος \t Nish tra va ooilley'n pobble er nyn mashtey, haink eh gy-kione dy row Yeesey myrgeddin er ny vashtey, as ghow eh padjer, as va niau er ny osley;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία διπλοτύπου κάθε επιλεγμένου αντικειμένου \t Jannoo coip jeh dagh nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι διαβαινοντες εβλασφημουν αυτον, κινουντες τας κεφαλας αυτων και λεγοντες Ουα, ο χαλων τον ναον και δια τριων ημερων οικοδομων, \t As loayr yn vooinjer va goll shaghey dy lunagh n'oi, craa nyn ghing, as gra, Ah, uss ta lhieggal y chiamble, as dy hroggal eh reesht ayns three laa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να πληρωθη ο λογος του προφητου Ησαιου, τον οποιον ειπε Κυριε, τις επιστευσεν εις το κηρυγμα ημων; και ο βραχιων του Κυριου εις τινα απεκαλυφθη; \t As shen myr va goan Esaias y phadeyr cooilleenit, Hiarn, quoi ta er chredjal yn goo ain ? as quoi gys ta roih yn Chiarn er ve soilshit?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "XMDCP: Αδυναμία ανάλυσης διεύθυνσης \t XMDCP:Cha noddym parsal enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βορράς \t Twoaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ο δε αγρος ειναι ο κοσμος ο δε καλος σπορος, ουτοι ειναι οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια ειναι οι υιοι του πονηρου \t Yn magher yn seihll: yn rass mie cloan y reeriaght: agh y coggyl cloan y drogh-er:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Πετρος απο μακροθεν ηκολουθησεν αυτον εως ενδον της αυλης του αρχιερεως, και συνεκαθητο μετα των υπηρετων και εθερμαινετο εις το πυρ. \t As deiyr Peddyr er foddey ny yei, gys eer plaase yn ard-saggyrt: as hoie eh marish yn vooinjer, as hiow eh eh-hene ec yn aile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μαθων Μαροδοχαιος απαν το γινομενον, διεσχισε τα ιματια αυτου και ενεδυθη σακκον εν σποδω και εξηλθεν εις το μεσον της πολεως και εβοα μετα βοης μεγαλης και πικρας \t Tra cheayll Mordecai kys myr ve kiarit, raip Mordecai e choamrey as hug eh er aanrit-sack lesh leoie, as hie eh magh gys mean yn ard-valley, as cheayn eh lesh coraa ard as sharroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγεθος πίνακα εφαρμογών \t Mooadys pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελθων δε εις εαυτον, ειπε Ποσοι μισθωτοι του πατρος μου περισσευουσιν αρτον, και εγω χανομαι υπο της πεινης. \t As tra v'eh er jeet huggey hene, dooyrt eh, Nagh nhimmey sharvaant failt t'ec my ayr ta nyn saie arran oc, as fooilliagh, as ta mish goll mow laccal beaghey!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εαν οικια διαιρεθη καθ' εαυτης, η οικια εκεινη δεν δυναται να σταθη. \t As my ta thie girree-magh n'oi hene, cha vod y thie shen shassoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε η εφαρμογή \t Cha nod Nautilus feddyn yn claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου στο %F. \t Va doilleid jannoo coip jeh ny coadanyn stiagh ayns %F."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα φόρτωσης τιμής num_rows για τη μικροεφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας : %s \t Doilleid laadey towse _rhenkyn earroo son caghlaader reaymys obbree: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσα \t Chengey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργός \t Crootagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός αρχείου στον εαυτό του. \t Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coadan harrish eh hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη διαθέσιμο πρόγραμμα (\"%s\") \t Cha row yn feeshyn ry-geaddyn (\"%s\")"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε αυτος ελεγε ταυτα προς αυτους, ηρχισαν οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι να διεγειρωσιν αυτον σφοδρα και να βιαζωσιν αυτον να ομιληση, ερωτωντες περι πολλων, \t As tra v'eh er ghra ny reddyn shoh roo, ren ny scrudeyryn as ny Phariseeyn toshiaght dy eginaghey, as dy ghreinnaghey eh dy loayrt jeh ymmodee reddyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή ταινιών \t Cloie scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αγιασον αυτους εν τη αληθεια σου ο λογος ο ιδικος σου ειναι αληθεια. \t Jean ad y chasherickey son dty irriney: dty ghoo she firrinys eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους Εις εσας εδοθη να γνωρισητε το μυστηριον της βασιλειας του Θεου εις εκεινους δε τους εξω δια παραβολων τα παντα γινονται, \t As dooyrt eh roo, Diuish te er ny choyrt dy hoiggal folliaght reeriaght Yee: agh dauesyn ta mooie, ta dy chooilley nhee jeant ayns coraaghyn-dorraghey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δοξαν παρα ανθρωπων δεν λαμβανω \t Cha vel mish soiaghey jeh ooashley deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή αυτού του θέματος; \t Doll magh yn cooish shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ενοησαν οι μαθηται, οτι περι Ιωαννου του Βαπτιστου ειπε προς αυτους. \t Eisht hoig e Ostyllyn dy nee er Ean Bashtey v'eh cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τουλαχιστον επειδη με ενοχλει η χηρα αυτη, ας εκδικησω αυτην, δια να μη ερχηται παντοτε και με βασανιζη. \t Ny-yeih er-y-fa dy vel y ven-treoghe shoh dy my voirey, ver-ym cairys jee, er-aggle liorish cheet cha kinjagh dy jean ee skee jee'm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στιγμιότυπο οθόνης \t Jalloofastee.png"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε αληθές για να ενεργοποιηθεί το πληκτρολόγιο οθόνης. \t Cur er dy firrinagh dy lhiggeey da yn mair-chlaa sy fastee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην ουδε ουτως ητο συμφωνος μαρτυρια αυτων. \t Agh myr shen hene cha row yn eanish oc coardail ry-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση αρχείων στα απορρίμματα. \t Va doilleid gleashaghey ny coadanyn dys yn trustyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω κατεβαινον απο του ορους, παρηγγειλεν εις αυτους ο Ιησους, λεγων Μη ειπητε προς μηδενα το οραμα, εωσου ο Υιος του ανθρωπου αναστηθη εκ νεκρων. \t As myr v'ad cheet neose jeh'n clieau hug Yeesey currym orroo, gra, Ny insh-jee yn ashlish da unnane erbee, derrey vees Mac yn dooinney er n'irree veih ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια εφαρμογή αναπαραγωγής μουσικής ή μια εφαρμογή εξαγωγής ήχου από CD για να αναπαράγετε αυτό το CD \t Nod oo smooniaghtyn mychoine jeannoo ymmyd jeh cloiedeyr kiaull ny tayrneyder magh cd'yn dy cloie yn cd shoh mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ασφαλής αφαίρεση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Scughey yn raad dy kiarailagh ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση από _τερματικό \t Roie ayns _Liney sarey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τη επαυριον, αφου εξηλθον απο Βηθανιας, επεινασε \t As laa ny vairagh, tra v'ad er jeet veih Bethany, v'eh accryssagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές εκκίνησης \t Reihghyn toishee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτον ο Ναθαναηλ Εκ Ναζαρετ δυναται να προελθη τι αγαθον; Λεγει προς αυτον ο Φιλιππος, Ερχου και ιδε. \t As dooyrt Nathanael rish, Vod nhee erbee mie cheet magh ass Nazareth? Dooyrt Philip rish, Tar royd as hee oo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έκδοση αυτής της εφαρμογής \t Sorçh jeh'n claa shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μορφή ημερομηνίας \t Aght Dait"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθοντες εκειθεν διεβαινον δια της Γαλιλαιας, και δεν ηθελε να μαθη τουτο ουδεις. \t As jimmee eh veih shen, as hie ad trooid Galilee; as cha baillish fys y ve ec dooinney erbee er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε υπεστρεψεν ο Ιησους, υπεδεχθη αυτον ο οχλος διοτι παντες ησαν περιμενοντες αυτον. \t As haink eh gy-kione, tra va Yeesey er jeet back, dy ghow yn pobble lane boggey jeh: son v'ad ooilley fieau er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελά_χιστο μέγεθος: \t _Moodit chooid sloo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ασφαλές WebDAV (HTTPS) \t WebDav Sauchey (HTTPS)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα \t Cur ny coadanyn sy trystur"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω οτι δεν θελει παρελθει η γενεα αυτη, εωσου γεινωσι παντα ταυτα. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, roish my vees yn cheeloghe shoh harrish, dy bee dy chooilley nhee jeu shoh er nyn gooilleeney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Εαν τις με αγαπα, τον λογον μου θελει φυλαξει, και ο Πατηρ μου θελει αγαπησει αυτον, και προς αυτον θελομεν ελθει και εν αυτω θελομεν κατοικησει. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, My ta dooinney graihagh orrym, freillee eh my ghoan: as ver my Ayr graih da, as hig mayd huggey, as nee mayd tannaghtyn marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αναγνώρισης της παρούσας συνεδρίας. \t Cha noddym feddyn magh yn quaiyl shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του σελιδοδείκτη σε νέα καρτέλα \t Fosley yn lioarvark shoh ayns tab noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα ανάγνωσης τιμής boolean GConf '%s': %s \t Doilleid lhaih towse boolean GConf '%s': %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιησους Ο λελουμενος δεν εχει χρειαν ειμη τους ποδας να νιφθη, αλλ' ειναι ολος καθαρος και σεις εισθε καθαροι, αλλ' ουχι παντες. \t Dooyrt Yeesey rish, Eshyn ta nieet, cha vel feme echey agh dy niee e chassyn, as t'eh glen ooilley harrish: as ta shiuish glen, agh cha vel shiu ooilley myr shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Νομισαντες δε οτι αυτος ητο εν τη συνοδια, ηλθον μιας ημερας οδον και ανεζητουν αυτον μεταξυ των συγγενων και των γνωριμων. \t Agh smooinaghtgn dy row eh ayns y cheshaght, hie ad jurnah laa; as v'ad briaght er e hon mastey nyn gheiney mooinjerey as nyn ainjys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στήλες λίστας \t Rolley jeh collooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίστε ένα applet IID προς φόρτωση \t Reih ny claare veg IID dy laadey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλογές προβολής λίστας \t Rolley dy reayrtyn cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση αρχείου \"%s\"; \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μωσαϊκό \t Cray vroit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είσοδος \t Hurrys stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν συγχωνεύσετε τους φακέλους, θα σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε την αντικατάσταση των αρχείων του φακέλου που συγκρούονται με τα αρχεία που ανιγράφονται. \t Ta'n coodagh bun ayn hannah ayns \"%B\". Bee cheet ry-cheilley briaght myr t'ow gearree jannoo eh roish cur coadanyn ayns ynnyd jeh ayns yn coodagh ta cur yn gleashaghey fyd ry-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε τον Ιησουν, ανεκραξε και προσεπεσεν εις αυτον και μετα φωνης μεγαλης ειπε Τι ειναι μεταξυ εμου και σου, Ιησου, Υιε του Θεου του Υψιστου; δεομαι σου, μη με βασανισης. \t Tra honnick eh Yeesey, dyllee eh, as huitt eh sheese kiongoyrt rish, as dooyrt eh lesh ard-choraa, Cre'n eie t'ayd orrym Yeesey, Vac yn Jee smoo ard? Guee-ym ort nagh jean oo my horchaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή διεύθυνσης \t Entreilys Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφησαντες τον οχλον, παραλαμβανουσιν αυτον ως ητο εν τω πλοιω και αλλα δε πλοιαρια ησαν μετ' αυτου. \t As tra v'ad er chur ersooyl yn pobble, hug ad lhieu eh myr v'eh ayns y lhong, as va myrgeddin lhongyn beggey elley marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση “_%s” \t Soilshaghey “_%s”"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συ, Βηθλεεμ, γη Ιουδα, δεν εισαι ουδολως ελαχιστη μεταξυ των ηγεμονων του Ιουδα διοτι εκ σου θελει εξελθει ηγουμενος, οστις θελει ποιμανει τον λαον μου τον Ισραηλ. \t As uss Vethlehem ayns cheer Yudea, cha nee oo sloo ta mastey princeyn Yuda: son assyd's hig Kiannoort nee reill my phobble Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς εσηκωθη το κορασιον και περιεπατει διοτι ητο ετων δωδεκα. Και εξεπλαγησαν με εκπληξιν μεγαλην. \t As chelleeragh dirree yn ven-aeg, as huill ee; son v'ee daa vlein jeig dy eash: as v'ad erskyn-towse atchimagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, ειναι τινες των εδω ισταμενων, οιτινες δεν θελουσι γευθη θανατον, εωσου ιδωσι τον Υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη βασιλεια αυτου. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy vel paart nyn shassoo ayns shoh, nagh jean blashtyn er y baase, derrey hee ad Mac y dooinney cheet ayns e reeriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ας ηναι αι οσφυες σας περιεζωσμεναι και οι λυχνοι καιομενοι \t Lhig da ny meeghyn eu ve cryssit, as ny cainleyn eu foaddit;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι πως δυναμαι να υποφερω να ιδω το κακον, το οποιον θελει ευρει τον λαον μου; η πως δυναμαι να υποφερω να ιδω τον αφανισμον της συγγενειας μου; \t Son kys oddym's surranse dy akin lheid y chragh dy heet er my phobble? ny kys oddym's gymmyrkey toyrt-mow my chynney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναί_ρεση αντιγραφής \t _Feaysley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν εδεχθησαν αυτον, διοτι εφαινετο οτι επορευετο εις Ιερουσαλημ. \t Agh cha dug adsyn oltaghey-bea da, er-yn-oyr dy dug ad my-ner dy row eh goll gys Jerusalem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη σελιδοδείκτη σε αυτή την τοποθεσία \t Lioarvark son ynnyd cha nel ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Συγχώνευση \t _Cur ry-cheilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτον ο κυριος αυτου Ευγε, δουλε αγαθε και πιστε εις τα ολιγα εσταθης πιστος, επι πολλων θελω σε καταστησει εισελθε εις την χαραν του κυριου σου. \t Dooyrt e hiarn rish, S'mie t'ou er n'yannoo, harvaant vie as firrinagh; t'ou er ny ve firrinagh ayns y veggan, livrey-yms mooarane gys dty churrym: immee uss stiagh gys boggey dty hiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "χθες, στις %-I:%M %p \t jea er %-I:%M %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να γίνεται πάντα χρήση της καταχώρισης τοποθεσίας, αντί των γραμμών διαδρομής \t Jannoo ymmyd j'eh yn enmys ynnyd dagh traa, as cha nel yn barrynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση καρτέλας _δεξιά \t Gleashaghey yn tab dys yn _yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε ανεχωρησαν οι απεσταλμενοι του Ιωαννου, ηρχισε να λεγη προς τους οχλους περι του Ιωαννου Τι εξηλθετε εις την ερημον να ιδητε; καλαμον υπο ανεμο�� σαλευομενον; \t As tra va chaghteryn Ean er n'immeeaght, ren eh toshiaght dy ghra rish y pobble mychione Ean, Cre hie shiu magh gys yn aasagh dy akin? Nee cuirtliagh criht lesh y gheay."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσεκληθησαν οι γραμματεις του βασιλεως εν τω καιρω εκεινω εν τω τριτω μηνι, ουτος ειναι ο μην Σιβαν, την εικοστην τριτην αυτου και εγραφη κατα παντα οσα ο Μαροδοχαιος προσεταξε, προς τους Ιουδαιους και προς τους σατραπας και διοικητας και αρχοντας των επαρχιων των απο Ινδιας εως Αιθιοπιας, εκατον εικοσιεπτα επαρχιων, εις πασαν επαρχιαν κατα το γραφειν αυτης και προς παντα λαον κατα την γλωσσαν αυτου και προς τους Ιουδαιους κατα το γραφειν αυτων και κατα την γλωσσαν αυτων. \t Eisht va scrudeyryn y ree er nyn eam ec y traa cheddin 'sy trass vee (ta shen yn vee Sivan) er y trass laa as feed jeh'n vee cheddin, as ve scruit (cordail rish ooilley ny va Mordecai er harey) gys ny Hewnyn, as gys ny kiannoortyn, as ny briwnyn, as fir reill ny cheeraghtyn, voish India gys Ethiopia, shey-feed as shiaght rheamyn, gys dagh rheam cordail rish y scrieu oc hene, as gys dy chooilley phobble lurg nyn ghlare, as gys ny Hewnyn cordail rish y scrieu, as y ghlare oc hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο “%s” υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε απομακρύνετε το. \t Ta'n coadan \"%s\" ayn. Gleashagheyr eh magh as yn raad my-sailltch"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Χριστος ο βασιλευς του Ισραηλ ας καταβη τωρα απο του σταυρου, δια να ιδωμεν και πιστευσωμεν. Και οι συνεσταυρωμενοι μετ' αυτου ωνειδιζον αυτον. \t Lhig da Creest Ree Israel cheet neose nish jeh'n chrosh, dy vod mayd fakin as credjal. As ren adsyn v'er nyn grossey marish, eh y oltooan,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλοι λοιπον εκ των Ιουδαιων, οιτινες ειχον ελθει εις την Μαριαν και ειδον οσα εκαμεν ο Ιησους, επιστευσαν εις αυτον. \t Eisht ren ymmodee jeh ny Hewnyn v'er jeet magh gys Moirrey, as v'er vakin ny reddyn ren Yeesey, credjal ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένα νεότερο αρχείο με το ίδιο όνομα στο «%s». \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι αρχιερεις ομως διηγειραν τον οχλον να ζητησωσι να απολυση εις αυτους μαλλον τον Βαραββαν. \t Agh ghreinnee ny ard-saggyrtyn y pobble, ad dy yeearree er my reih, eh dy eaysley daue Barabbas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_νομα \t _Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τινες των Φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον Διδασκαλε, επιπληξον τους μαθητας σου. \t As dooyrt paart jeh ny Phariseeyn rish veih mastey yn pobble, Vainshter, cur oghsan da dty eiyrtyssee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καλαμον συντετριμμενον δεν θελει θλασει και λιναριον καπνιζον δεν θελει σβεσει, εωσου εκφερη εις νικην την κρισιν \t Cuirtlagh vroojit cha jean eh y vrishey, as y bite giare-cheaut cha der eh ass, derrey ver eh magh briwnys ayns barriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ποτε δε σε ειδομεν ξενον και εφιλοξενησαμεν, η γυμνον και ενεδυσαμεν; \t Cuin honnick shin oo dty yoarree, as dy-ghow shin stiagh oo? ny rooisht, as dy ren shin dty choamrey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αυτοι υψωσαν φωνην, λεγοντες Ιησου, Επιστατα, ελεησον ημας. \t As hrog ad seose nyn goraa, as dooyrt ad, Yeesey, Vainshter, jean myghin orrin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων με ανθρωπον βασιλεα, οστις εκαμε γαμους εις τον υιον αυτου \t Ta reeriaght Yee er ny hoylaghey gys ree dy row, ren bannish son e vac"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν πωλουνται πεντε στρουθια δια δυο ασσαρια; και εν εξ αυτων δεν ειναι λελησμονημενον ενωπιον του Θεου \t Nagh vel queig sperriu er nyn greck son daa farling, as cha vel unnane oc jarroodit kiongoyrt rish Jee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι τις ειναι μεγαλητερος, ο καθημενος εις την τραπεζαν η ο υπηρετων; ουχι ο καθημενος; αλλ' εγω ειμαι εν μεσω υμων ως ο υπηρετων. \t Son quoi syrjey, eshyn ta ny hoie ec bee, ny'n fer ta shirveish? nagh nee eshyn ta ny hoie ec bee? agh ta mish nyn mast' eu myr y fer ta shirveish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Πιλατος ειπε προς αυτον Λοιπον βασιλευς εισαι συ; Απεκριθη ο Ιησους Συ λεγεις οτι βασιλευς ειμαι εγω. Εγω δια τουτο εγεννηθην και δια τουτο ηλθον εις τον κοσμον, δια να μαρτυρησω εις την αληθειαν. Πας οστις ειναι εκ της αληθειας ακουει την φωνην μου. \t Dooyrt Pilate er-y-fa shen rish, Vel oo dty ree eisht? Dreggyr Yeesey, T'ou uss er ghra eh, ta mee my ree. Er son shoh ruggyr mee, as er-yn-oyr shoh haink mee gys y theihll, dy ymmyrkey feanish gys yn irriney, Ta dy chooilley unnane ta jeh'n irriney clashtyn my choraa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ί_δια θέση με την άλλη στήλη \t Boayl cheddin jeh'n kerrin elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο προορισμός υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία. \t Ta'n targad lhieggit just abyl dy jannoo ymmyd jeh coadanyn ynnydagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο περιοχής ειδοποίησης \t Thaie obbree boayl Fogrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει προς τον ανθρωπον Εκτεινον την χειρα σου και εξετεινε, και αποκατεσταθη υγιης ως η αλλη. \t Eisht dooyrt eh rish y dooinney, Sheeyn magh dty laue: as heeyn eh magh ee; as va'n laue echey er ny lheihys myr y laue elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή φακέλου \t Reih ny filleyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ιστορικό \t Shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται το πέρασμα διευθύνσεων (URI) εγγράφων σε εγγραφές της επιφάνειας εργασίας τύπου 'Type=Link' \t Cha nel eh abyl dy goll er yn URIs son 'Type=link' Desktop entreilys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή αρχείων2 minutes \t Doll magh ny coadanyn2 minutes"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αναγνώρισης του αρχείου .desktop έκδοσης '%s' \t Cha nel shoh sortch coadyn Desktop kiart '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους υπηγεν εις το ορος των Ελαιων. \t HIE Yeesey gys cronk ny Oliveyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θα θέλατε να αποθηκεύσετε τον κωδικό πρόσβασης για το %s στο %s; \t Vel oo gearree freayll yn fockle follit son %s ayns %s?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας, μη φοβηθητε διοτι πρεπει ταυτα να γεινωσι πρωτον, αλλα δεν ειναι ευθυς το τελος. \t Agh tra chlinnys shiu jeh caggaghyn as irree-magh, ny bee aggle erriu: son shegin da ny reddyn shoh hoshiaght cheet gy-kione, agh cha bee yn jerrey foast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξεπλαγησαν οι γονεις αυτης. Ο δε παρηγγειλεν εις αυτους να μη ειπωσιν εις μηδενα το γεγονος. \t As ghow yn ayr as y voir eck yindys mooar: agh hug eh currym daue gyn ad dy insh da dooinney erbee cre va jeant."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε εσυλλογισθησαν καθ' εαυτους λεγοντες, οτι Εαν ειπωμεν, Εξ ουρανου, θελει ειπει, Δια τι λοιπον δεν επιστευσατε εις αυτον; \t As loayr ad nyn mast' oc hene, gra, My jir mayd, Veih niau; jir eshyn, Cre'n-fa eisht nagh chred shiu eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συ, παιδιον, προφητης του Υψιστου θελεις ονομασθη. Διοτι θελεις προπορευθη προ προσωπου του Κυριου εις το να ετοιμασης τας οδους αυτου, \t As bee uss lhiannoo enmyssit phadeyr yn Er-syrjey; son hed oo roish eddin y Chiarn, dy yannoo aarloo e raaidyn;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμογή εργαλειοθηκών \t Caghlaa ny reighyn jeh'n barryn cheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, το καταπετασμα του ναου εσχισθη εις δυο απο ανωθεν εως κατω, και η γη εσεισθη και αι πετραι εσχισθησαν, \t As cur-my-ner, va'n coodaghey va eddyr, y chiamble as yn ynnyd casherick raipit veih-my-cheilley, veih'n vullagh gys y laare; as ren y thalloo craa, as ny creggyn scoltey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κείμενο μηνύματος που θα προβάλλεται στο παράθυρο εισόδου όταν ο επιλογέας χρηστών είναι κενός, αντί του banner_message_text. \t Baneyr chaghteraghyn teks dy soilshaghey er yn uinnag hurrys stiagh traa ta'n reihder ymmydeyr follym, ayns ynnd jeh baneyr_chaghteragh_teks."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουδεις αφου πιη οινον παλαιον, θελει ευθυς νεον διοτι λεγει Ο παλαιος ειναι καλητερος. \t Chamoo ta dooinney erbee, erreish da v'er n'iu shenn feeyn, chelleeragh shirrey feeyn noa: son t'eh gra, Ta'n shenn ny share."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία απο��ύνδεσης: %s \t Cha noddym hurrys-magh: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα με πιθανούς τίτλους για τα εικονίδια \t Rolley jeh ny colloyn er ny jallooyn veg foddee ta ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απαιτούνται προνόμια για την αλλαγή της ώρας συστήματος. \t Ta feym ec ny kiedyn caghlaa yn cryss traa yn traa yn corys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σήμερα, στις 00:00:00 μμ \t jiu er 00:00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρχισε να λεγη προς αυτους οτι σημερον επληρωθη η γραφη αυτη εις τα ωτα υμων. \t As ren eh toshiaght dy ghra roo, Jiu ta'n scriptyr shoh cooilleenit ayns y chlashtyn euish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση \t Feddyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή τραγουδιών και ταινιών \t Cloie scannaneyn as \\tarraneyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε παρ' ημιν επτα αδελφοι και ο πρωτος αφου ενυμφευθη ετελευτησε, και μη εχων τεκνον, αφηκε την γυναικα αυτου εις τον αδελφον αυτου \t Nish va ny mast' ain shiaght braaraghyn, as phoose y braar shinney, as geddyn baase gyn cloan, daag eh e ven da e nah vraar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι σας λεγω οτι ετι τουτο το γεγραμμενον πρεπει να εκτελεσθη εις εμε, το, Και μετα ανομων ελογισθη. Διοτι τα περι εμου γεγραμμενα λαμβανουσι τελος. \t Son ta mee gra riu, Dy nhegin da shoh ny ta scruit, ve foast cooilleenit aynym's, As v'eh er ny earroo marish ny drogh yantee: son ta jerrey er ny reddyn ta my mychione's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σημείωση: Δεν μπορείτε να αναιρέσετε αυτήν την ενέργεια. Τα δεδομένα που επιλέγετε να εκκαθαρίσετε θα διαγραφούν οριστικά \t Screeuyn:Cha nod oo feaysley yn taghyrt shoh. Be'n fysseree tow gearree geddyn rea lesh v'eh dollit magh son dy braaghr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος δε ο δουλος, οστις γνωρισας το θελημα του κυριου αυτου δεν ητοιμασεν ουδε εκαμε κατα το θελημα αυτου, θελει δαρθη πολυ \t As y charvaant shen va toiggal aigney e hiarn, as nagh dooar eh-hene aarloo, as nagh ren cordail rish e aigney, s'mooar vees y kerraghey echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τον τόμο “%s” στα απορρίμματα. \t Cha nod oo gleashaghey yn ym lioar \"%s\" sy trustyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων ο Ιησους εις την οικιαν του αρχοντος και ιδων τους αυλητας και τον οχλον θορυβουμενον, \t As tra va Yeesey er jeet stiagh ayns thie yn er-reill, as tra honnick eh ny bardoonee, as y cheshaght ooilley 'syn un chiaull."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είστε έτοιμοι να εκκαθαρίσετε προσωπικά δεδομένα που έχουν αποθηκευθεί από ιστοσελίδες που επισκεφθήκατε. Ελέγξτε τους τύπους πληροφοριών που θέλετε να αφαιρέσετε: \t Tow goll dy geddyn rea lesh oilley ny fysseree persoonagh ta tashtit mygeayrt ny ynnydyn-eggey tow er veh er. Roish tow goll er , jeagh trooid ny sorchyn dy fysseree tow gearee geddyn rea lesh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ανεβη δε και Ιωσηφ απο της Γαλιλαιας εκ της πολεως Ναζαρετ εις την Ιουδαιαν εις την πολιν του Δαβιδ, ητις καλειται Βηθλεεμ, επειδη αυτος ητο εκ του οικου και της πατριας του Δαβιδ, \t As hie Joseph myrgeddin seose veih Galilee, veih ard-valley Nazareth, gys Judea, gys ard-valley Ghavid, ta enmyssit Bethlehem (son dy row eh jeh thie as kynney Ghavid.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η μονάδα μέτρησης στην προβολή ταχύτητας ανέμου. \t Yn unnid dy jannoo ymmyd jeh traa t'eh soilshaghey yn tappeid geay."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν παρακαλω μονον περι τουτων, αλλα και περι των πιστευσοντων εις εμε δια του λογου αυτων \t Chamoo ta mee guee er ny son oc shoh nyn lomarcan, agh myrgeddin er ny son ocsyn nee credjal aynym's trooid y goo oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Θύρα \t Purt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εκ της καρδιας εξερχονται διαλογισμοι πονηροι, φονοι, μοιχειαι, πορνειαι, κλοπαι, ψευδομαρτυριαι, βλασφημιαι. \t Son magh veih'n chree ta cheet drogh smooinaghtyn, dunverys, brishey-poosey, maarderys, maarlys, feanish foalsey, goan mollaghtagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιος είναι ο επιθυμητός κωδικός πρόσβασης για το Jabber; \t C'red ta'n Fockle follit Jabber t'ow gearree?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον προς αυτον Που θελεις να ετοιμασωμεν; \t As dooyrt ad rish, C'raad sailt shin dy yannoo aarloo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε απηρχοντο δια να αγορασωσιν, ηλθεν ο νυμφιος και αι ετοιμοι εισηλθον μετ' αυτου εις τους γαμους, και εκλεισθη η θυρα. \t As choud as v'ad goll dy chionnaghey haink y dooinney-poosee, as hie yn vooinjer va aarloo stiagh marish gys y vannish, as va'n dorrys jeight."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων εις τον οικον, συγκαλει τους φιλους και τους γειτονας, λεγων προς αυτους Συγχαρητε μοι, διοτι ευρον το προβατον μου το απολωλος. \t As tra t'eh cheet thie, t'eh geamagh er e chaarjyn as e naboonyn cooidjagh, as gra roo, Gow-Jee boggey marym, son ta mee er gheddyn my cheyrrey va caillit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τω νομω δε υμων ειναι γεγραμμενον οτι δυο ανθρωπων η μαρτυρια ειναι αληθινη. \t Eer ayns y leigh eu hene te scruit, dy vel feanish daa ghooinney firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Άνοιγμα...\". Η προεπιλογή είναι ο τρέχων κατάλογος. \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Fosley...\" , ta cadjin yn Boayl nish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκινητής συστήματος \t Laadeyder Toishee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονομασία του “%s” σε “%s”. \t Caghlaa yn ennym \"%s\" dys \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Θωμας Κυριε, δεν εξευρομεν που υπαγεις και πως δυναμεθα να εξευρωμεν την οδον; \t Dooyrt Thomase rish, Hiarn, cha s'ain cre'n raad t'ou goll, as kys oddys enney y ve ain er y raad?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα «%s» είναι υπερβολικά μεγάλο. Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε Τι θελετε να μοι δωσητε, και εγω θελω σας παραδωσει αυτον; Και εκεινοι εδωκαν εις αυτον τριακοντα αργυρια. \t As dooyrt eh roo, Cre ver shiu dooys, as livrey-ym diuish eh? As choard ad rish son jeih peeshyn as feed dy argid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο εκατονταρχος ειπε Κυριε, δεν ειμαι αξιος να εισελθης υπο την στεγην μου αλλα μονον ειπε λογον, και θελει ιατρευθη ο δουλος μου. \t As dreggyr yn centurion, gra, Hiarn, cha vel mee feeu oo dy heet stiagh fo my chlea: agh ynrycan loayr y fockle, as bee my harvaant er ny lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σολομων δε εγεννησε τον Ροβοαμ, Ροβοαμ δε εγεννησε τον Αβια, Αβια δε εγεννησε τον Ασα, \t As hooar Solomon Roboam, as hooar Roboam Abia, as hooar Abia Asa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκρημνισε δυναστας απο θρονων και υψωσε ταπεινους, \t T'eh er lhieggal sheese ny treanee veih nyn stuill-reeoil, as er hoiaghey seose ny imlee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μη κρινετε, και δεν θελετε κριθη μη καταδικαζετε, και δεν θελετε καταδικασθη συγχωρειτε, και θελετε συγχωρηθη \t Ny jean-jee briwnys, as cha bee shiu er nyn mriwnys: ny jean-jee deyrey, as cha bee shiu er nyn gheyrey: leih-jee, as yiow shiu leih:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποσύνδεση %s1\" (msgctxt: \"panel:showusername\") to \"1 \t 11\" (msgctxt: \"panel:showusername\") to \"1"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναπαραγωγή τώρα \t _Cloie Nish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινέζικη (_ISO-2022-CN) \t Sheenish Aashagh (_ISO-2022-CN)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμοσμένη μορ_φή:state\" or \"province\" should use that instead of \"region \t Aght _cadjinstate\" or \"province\" should use that instead of \"region"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε Με τι ειναι ομοια η βασιλεια του Θεου, και με τι να ομοιωσω αυτην; \t Eisht dooyrt eh, Cre ta reeriaght Yee goll-rish? as cre gys nee'm y hoylaghey eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε για να αποκρύψετε το μηνιαίο ημερολόγιο \t Crigdy follaghey smoodeyder mee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δια διαταγης της Εσθηρ εκυρωθη η υποθεσις αυτη των Φουρειμ, και εγραφη εν βιβλιω. \t As va ny cooishyn shoh mychione Purim jeant mie liorish decree Esther: as ve currit er recort."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οστις ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον μονον ψυχρου υδατος εις ονομα μαθητου, αληθως σας λεγω, δεν θελει χασει τον μισθον αυτου. \t As quoi-erbee ver agh cappan dy ushtey feayr da unnane jeh'n vooinjer veggey shoh dy iu, son dy vel eh credjal aynym's, dy firrinagh ta mee gra riu, nagh jean eh er aght erbee e leagh y choayl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με τη συμπτυγμένη προβολή. \t Soilshaghey yn ynnyd shoh lesh yn reayrt cumir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα από αναγνωριστικά του πίνακα εφαρμογών. Κάθε αναγνωριστικό πιστοποιεί ένα ανεξάρτητο ανωτέρου επιπέδου πίνακα εφαρμογών. Οι ρυθμίσεις για κάθε έναν από αυτούς τους πίνακες εφαρμογών αποθηκεύονται στο /apps/panel/toplevels/$(id). \t Ny rolley jeh caart enmey pannylyn Ta dagh caart enmey cowraghey magh ny pannyl keim mullagh. Ta ny reihghyn son ny pannylyn shoh ayns /apps/panel/toplevels/$(id)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρωτων δε δια νευματων τον πατερα αυτου τι ονομα ηθελε να δοθη εις αυτο. \t As ren ad signyn gys e ayr, cre'n ennym bailIishyn y ve er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν ηναι αρεστον εις τον βασιλεα, ας γραφη να εξολοθρευθωσι και εγω θελω μετρησει δεκα χιλιαδας ταλαντων αργυριου εις τας χειρας των οικονομων δια να φερωσιν εις τα θησαυροφυλακια του βασιλεως. \t My s'gooidsave lesh y ree, lhig da oardagh ve jeant, dy bee ad er nyn stroie: as eeck-yms jeih thousane talent dy argid gys tashtaghyn y ree, liorish ny laueyn ocsyn vees currym yn obbyr shoh orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "κλοπαι, πλεονεξιαι, πονηριαι, δολος, ασελγεια, βλεμμα πονηρον βλασφημια, υπερηφανια, αφροσυνη \t Maarlys, saynt, olkys, molteyrys, rouanys, drogh-hooill, goan mollaghtagh, moyrn, ommijys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση πρόσφατων εγγράφων... \t Geddyn rey lesh docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφησαντες αυτον παντες εφυγον. \t As ren ny ostyllyn ooilley treigeil eh as cosney roue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε εξηρχετο εις την οδον, εδραμε τις και γονυπετησας εμπροσθεν αυτου, ηρωτα αυτον Διδασκαλε αγαθε, τι να καμω δια να κληρονομησω ζωην αιωνιον; \t As tra v'eh er n'gholl magh er y raad, haink fer roie ny whuail, as gliooney huggey, denee eh jeh, Vainshter vie, cre neem's dy voddym eiraght y choshey ayns y vea veayn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε Φαρισαιοι ελεγον Δια του αρχοντος των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια. \t Agh dooyrt ny Phariseeyn, Liorish yn ard ghrogh-spyrryd t'eshyn castey drogh-spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεντραρισμένος προς τα πάνω πίνακας εφαρμογών \t Pannyl mullagh sy vean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και νεφελη επεσκιασεν αυτους, και ηλθε φωνη εκ της νεφελης, λεγουσα Ουτος ειναι ο Υιος μου ο αγαπητος αυτου ακουετε. \t As ren bodjal scadoo y hilgey harrystoo: as haink coraa ass y vodjal, gra, Shoh my vac ennoil; eaisht-jee rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "κατά όν_ομα \t Liorish _Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση… \t Cur ass..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεντράρισμα του πίνακα εφαρμογών στον άξονα x \t Pannyl veeanagh er x-essylys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα νέας καρτέλας \t Fosley ayns tab noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πάντα σε επικάλυψη \t Dy kinjagh er y Vullagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "δημιουργία/διαγραφή \t Croo/doll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντα παρεδοθησαν εις εμε υπο του Πατρος μου και ουδεις γινωσκει τις ειναι ο Υιος, ειμη ο Πατηρ, και τις ειναι ο Πατηρ, ειμη ο Υιος και εις οντινα θελη ο Υιος να αποκαλυψη αυτον. \t Ta dy chooilley nhee er ny livrey dooys liorish my Ayr: as cha vel fys ec unnane erbee quoi yn Mac, agh yn Ayr; ny quoi yn Ayr, agh yn Mac, as eshyn da nee yn Mac eh y hoilshaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οθεν μεθ' ορκου ωμολογησεν εις αυτην να δωση ο, τι αν ζητηση. \t Er shen ghiall eh lesh breearrey, dy choyrt-jee cre erbee hirragh ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των δικαιωμάτων του \"%s\": %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa ny kiedyn jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, εφανησαν εις αυτους Μωυσης και Ηλιας συλλαλουντες μετ' αυτου. \t As cur-my-ner, honnick ad Moses as Elias taggloo rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτον Βλεπεις ταυτας τας μεγαλας οικοδομας; δεν θελει αφεθη λιθος επι λιθον, οστις να μη κατακρημνισθη. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Vel oo fakin y vuildal vooar shoh? cha bee faagit un chlagh er clagh elley nagh bee er ny lhieggal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινέζικη (GB_K) \t Sheenish Aashagh (GB_K)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εστοχασθη ταπεινον να βαλη χειρα επι μονον τον Μαροδοχαιον διοτι ειχον φανερωσει προς αυτον τον λαον του Μαροδοχαιου οθεν εζητει ο Αμαν να αφανιση παντας τους Ιουδαιους τους εν παντι τω βασιλειω του Ασσουηρου, τον λαον του Μαροδοχαιου. \t As cha beeagh lesh e laueyn y choyrt er Mordecai ny-lomarcan, son v'ad er n'insh da mychione pobble Vordecai: hir Haman er-y-fa shen, caa dy stroie ooilley ny Hewnyn va trooid magh slane reeriaght Ahasuerus, eer pobble Vordecai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σήμερα, στις %-I:%M:%S %p \t jiu er %-I:%M:%S %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μήνυμα κειμένου όταν ο επιλογέας είναι κενός \t Banneyr teks chaghteragh traa t'an"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες μπισκότων \t Reighyn Brishtaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυπώματα \t Mairlaf"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εισηλθεν εις οικον απο του οχλου, ηρωτων αυτον οι μαθηται αυτου περι της παραβολης. \t As tra v'eh er n'gholl stiagh ayns y thie veih'n pobble, denee e ostyllyn jeh my chione y coraa-dorraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή αρχείου %'d από %'d στο “%B” \t Jannoo coip jeh coadan %'d dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μενού ή_χου \t S_hean Menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον, ανεχωρησε λυπουμενος διοτι ειχε κτηματα πολλα. \t Agh tra cheayll yn dooinney aeg yn raa shen, hie eh ersooyl dy trimshagh: son va state mooar hallooin echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εβαπτιζοντο εν τω Ιορδανη υπ' αυτου, εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων. \t As goaill-rish nyn beccaghyn v'ad er nyn mashtey liorish ayns Jordan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση απομακρυσμένης αποσφαλμάτωσης Python με rpdb2 \t Cur kied da Python kiarthagey lesh rpdb2"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας \t laue screeuee Buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εφερθησαν προς αυτον παιδια, δια να επιθεση τας χειρας επ' αυτα και να ευχηθη οι δε μαθηται επεπληξαν αυτα. \t Eisht hug ad lhieu huggey cloan veggey, dy chur e laueyn orroo, as dy vannaghey ad: as hug e ostyllyn oghsan daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους Μηπως ο λυχνος ερχεται δια να τεθη υπο τον μοδιον η υπο την κλινην; ουχι δια να τεθη επι τον λυχνοστατην; \t As dooyrt eh roo, Vel cainle dy ve er ny choyrt fo saagh, ny fo lhiabbee? as nagh vel ee dy v'er ny choyrt ayns cainleyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγων Κυριε, ο δουλος μου κειται εν τη οικια παραλυτικος, δεινως βασανιζομενος. \t As gra, Hiarn, ta my er-mooinjerey ny lhie ching ec y thie jeh'n chingys-craaee, ayns stayd feer treih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη ηξευρεν οτι δια φθονον παρεδωκαν αυτον οι αρχιερεις. \t (Son va fys echey dy nee trooid goanlys va ny ard-saggyrtyn er chur stiagh eh.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παράκαμψη ρυθμίσεων του εξυπηρετητή \t Markiagh harrish reihghyn server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταχύτητα ISO \t ISO Towse Tappeid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγουσι προς αυτον Διδασκαλε, αυτη η γυνη συνεληφθη επ' αυτοφωρω μοιχευομενη. \t Dooyrt ad rish, Vainshter, va'n ven shoh goit ayns brishey-poosey, ayns yn eer peccah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση φλας \t çhent Lostit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα IDs μικροεφαρμογών του πίνακα εφαρμογών. Κάθε ID πιστοποιεί μια ανεξάρτητη μικροεφαρμογή του πίνακα εφαρμογών. Οι ρυθμίσεις για κάθε μία από αυτές τις μικροεφαρμογές αποθηκεύονται στο /apps/panel/applets/$(id). \t Ny rolley dy claaghyn veg caart enmyn pannyl. Ta dagh caart enmey cur enney er yn claare veg pannyl echey. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny claaghyn veg shoh ayns /apps/panel/applets/$(id)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αδυναμία εύρεσης ελεύθερου αριθμού οθόνης \t %s Cha noddym lhiah soilshaghey yn earroo purt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κώστας Παπαδήμας Νίκος Χαρωνιτάκης \t Credjal-çhyndaader"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση φακέλων μό_νο \t Soilshaghey _just coodaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ά_νοιγμα δεσμού \t _Foasley Kiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριθμός χώρων _εργασίας: \t Earroo dy _Boaylyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ημεραι εκδικησεως ειναι αυται, δια να πληρωθωσι παντα τα γεγραμμενα. \t Son t'ad shoh laghyn y chooilleeney, son jannoo mie dy chooilley nhee ta scruit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές τερματισμού… \t Reighyn cur magh..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διακοπή του οδηγού που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Sc_uirr yn raad ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρχισε δε να λεγη προς τον λαον την παραβολην ταυτην Ανθρωπος τις εφυτευσεν αμπελωνα, και εμισθωσεν αυτον εις γεωργους, και απεδημησε πολυν καιρον. \t Eisht hie eh er e hoshiaght dy loayrt rish y pobble yn coraa-dorraghey shoh: Va dooinney dy row ren garey-feeyney y hoiaghey, as hoie eh eh rish, eirinnee, as hie eh gys cheer foddey son choud shen dy hraa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Την δε ακολουθον ημεραν, οτε κατεβησαν απο του ορους, υπηντησεν αυτον οχλος πολυς. \t As haink eh gy-kione yn nah laa tra v'ad er jeet neose jeh'n clieau, dy daink ymmodee ny whail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μονό πάτημα για το άνοιγμα αντικειμένων \t Click un keayrt dy foashley _nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Ιακωβ, του Ισαακ, του Αβρααμ, του Θαρα, του Ναχωρ, \t Mac Jacob, mac Isaac, mac Abraham, mac Thara, mac Nachor,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διεγογγυζον οι Φαρισαιοι και οι γραμματεις, λεγοντες οτι ουτος αμαρτωλους δεχεται και συντρωγει μετ' αυτων. \t As ren ny Phariseeyn as ny scrudeyryn tallagh, gra, Ta'n dooinney shoh goaill rish peccee, as gee maroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα τύπων x-content/* που θα εκκινούν την προτιμώμενη εφαρμογή \t Rolley jeh sorchyn x-cummal/* yn boayl bee yn claa reih't foashlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%'dος σύνδεσμος προς το %s \t %'dss kiangley dys %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ξεπερασμένο \t Ceau neose er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές διαχειριστή συνεδρίας: \t Reireydys quaiyl reighyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλοι ομως πρωτοι θελουσιν εισθαι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι. \t Agh bee ymmodee jeusyn ta hoshiaght, er-jerrey; as jeusyn ta er-jerrey hoshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου χρώματος: \t Croo ny daa noa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η εγγραφή στον κατάλογο \t Cha nel oo abyl dy screeu er yn lioar enmey shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση της τελευταίας ανηρημένης ενέργειας \t Jannoo yn jantys feashlit s'jerree reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πλαίσια \t Framey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή αντικειμένων που αντιστοιχούν στο \t Reih ny nheeghyn cheddin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και το πραγμα εγεινε γνωστον εις τον Μαροδοχαιον, και ανηγγειλεν αυτο προς Εσθηρ την βασιλισσαν η δε Εσθηρ ειπεν αυτο προς τον βασιλεα εξ ονοματος του Μαροδοχαιου. \t As hooar Mordecai fys er shoh, as dinsh eshyn eh da Esther yn ven-rein, as ren Esther y chooish y hoilshaghey da'n ree, ayns ennym Vordecai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν βρέθηκε ο εξυπηρετητής στο «%s». \t Cha nod yn cowrey v'eh currit stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπισκόπηση ήχου \t Roie-haishbynys Shean"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αρχείο \t _Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του εκκινητή δεν έχει ορισθεί. \t Cha nel yn boayl jeh'n laadeyder currit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν ομως ελθη ο Παρακλητος, τον οποιον εγω θελω πεμψει προς εσας παρα του Πατρος, το Πνευμα της αληθειας, το οποιον εκπορευεται παρα του Πατρος, εκεινος θελει μαρτυρησει περι εμου. \t Agh tra vees Fer-ny-gherjagh er jeet, eh ver-yms hiu veih yn Ayr, ta shen, Spyrryd ny firriney, ta cheet magh veih yn Ayr, nee eh feanish y ymmyrkey jeem's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι επεινασα, και δεν μοι εδωκατε να φαγω, εδιψησα, και δεν με εποτισατε, \t Son va mee accryssagh, as cha dug shiu beaghey dou: va mee paagh, as cha dug shiu jough dou:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εδώ μπορούν να ρυθμιστούν λιγότερο κοινές μορφές μέσων \t Tow abyl dy caghlaa reighyn jeh sorçhyn sheean as feeshan cha nel jannoo ymmydyt jeh cho smoo ayns shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εν εκειναις ταις ημεραις, μετα την θλιψιν εκεινην, ο ηλιος θελει σκοτισθη και η σεληνη δεν θελει δωσει το φεγγος αυτης \t Agh ayns ny laghyn cheddin, lurg y seaghyn shen, aasee yn ghrian dorraghey, as cha der yn eayst e soilshey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμοσμένη μορφή του ρολογιού \t Aght reih't son yn clag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε εκει προς τα ορη αγελη μεγαλη χοιρων βοσκομενη. \t Nish va ayns shen, er-gerrey da ny sleityn, griagh mooar dy vucyn fo bochillyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ξεκλείδωμα οδηγού \t Scuirr yn glass er yn raad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενοσω ειμαι εν τω κοσμω, ειμαι φως του κοσμου. \t Choud as ta mee ayns y theihll, mee soilshey yn theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση '%s' στα απορρίμματα \t _Gleashaghey dys trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κενή σελίδα \t Dhullag follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νέα _καρτέλα \t Tab _Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχείο \t Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγοντες Εαν συ ησαι ο βασιλευς των Ιουδαιων, σωσον σεαυτον. \t As gra, My she ree ny Hewnyn oo, saue oo hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφεραν το πωλαριον προς τον Ιησουν και εβαλον επ' αυτου τα ιματια αυτων, και εκαθησεν επ' αυτου. \t As hug ad lhieu yn lhiy gys Yeesey, as hilg ad ny garmadyn oc urree; as hoie eshyn er y lhiy."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τηλεχειριστήριο υπερύθρων \t Infrajiarg stuirrey foaddey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους απεκριθη προς αυτους λεγων Ηλθεν η ωρα δια να δοξασθη ο Υιος του ανθρωπου. \t As dreggyr Yeesey ad, gra, Ta'n oor er jeet, dy vel yn Mac dooinney dy ve er ny ghloyraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακί_νηση σε άλλη στήλη \t Caghlaa dys kerrin elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε παράθυρο φακέλου \t Foashley yn coodagh shoh ayns uinnag coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς αυτους ο Ιησους Ελθετε οπισω μου, και θελω σας καμει να γεινητε αλιεις ανθρωπων. \t As dooyrt Yeesey roo, Tar-jee as eiyr-jee orrym's, as neem's shiu nyn eeasteyryn dy gheiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ετελειωσεν ο Ιησους διαταττων εις τους δωδεκα μαθητας αυτου, μετεβη εκειθεν δια να διδασκη και να κηρυττη εν ταις πολεσιν αυτων. \t As haink eh gy-kione, erreish da Yeesey v'er choyrt ny curmyn shoh da e ghaa ostyl jeig dy jagh eh veih shen dy ynsaghey, as dy phreacheil ayns ny ard-valjyn mygeayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεις επετιμησε τον ανεμον και ειπε προς την θαλασσαν Σιωπα, ησυχασον. Και επαυσεν ο ανεμος, και εγεινε γαληνη μεγαλη. \t As dirree eh, as smaghtee eh yn gheay, as dooyrt eh rish y faarkey, Gow fea, bee kiune: as ghow yn gheay fea, as va kiuney vooar ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ιδου, ερχονται ημεραι καθ' ας θελουσιν ειπει Μακαριαι αι στειραι και αι κοιλιαι, αιτινες δεν εγεννησαν, και οι μαστοι, οιτινες δεν εθηλασαν. \t Son cur-my-ner, ta ny laghyn cheet, tra jir ad, Bannit ta ny mraane gennish, as ny breinyn nagh ren gymmyrkey, as ny keeaghyn nagh dug bainney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβων τους επτα αρτους και τα οψαρια, αφου ευχαριστησεν, εκοψε και εδωκεν εις τους μαθητας αυτου, οι δε μαθηται εις τον οχλον. \t As ghow eh ny shiaght bwilleenyn, as ny eeastyn, as hug e booise, as vrish eh, as hug eh ad da e ostyllyn, as hirveish adsyn er y pobble ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο αρχιερευς, διασχισας τα ιματια αυτου, λεγει Τι χρειαν εχομεν πλεον μαρτυρων; \t Eisht raip yn ard-saggyrt e eaddagh, as dooyrt eh, Cre'n feme t'ain er feanishyn erbee sodjey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειπε λοιπον Ανθρωπος τις ευγενης υπηγεν εις χωραν μακραν δια να λαβη εις εαυτον βασιλειαν και να υποστρεψη. \t Dooyrt eh er-y-fa shen, Hie dooinney ooasle dy row gys cheer foddey, dy gheddyn da hene reeriaght, as dy heet back reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τας εντολας εξευρεις Μη μοιχευσης, Μη φονευσης, Μη κλεψης, Μη ψευδομαρτυρησης, Μη αποστερησης, Τιμα τον πατερα σου και την μητερα. \t Shione dhyt ny annaghyn, Ny jean poosey y vrishey, Ny jean dunverys, Ny jean geid, Ny jean feanish foalsey y ymmyrkey, Ny Jean molteyraght, Cur arrym da dty ayr, as da dty voir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς συνηχθησαν πολλοι, ωστε δεν εχωρουν πλεον αυτους ουδε τα προθυρα και εκηρυττεν εις αυτους τον λογον. \t As chelleeragh va ymmodee er nyn jaglym cooidjagh, ayns wheesh as nagh row room dy ghoaill ad, wheesh as mygeayrt y dorrys: as ren eh yn goo y phreacheil daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "παρακαλεσατε λοιπον τον κυριον του θερισμου, δια να αποστειλη εργατας εις τον θερισμον αυτου. \t Guee-jee shiuish, er-y-fa shen, er Chiarn y fouyr, eh dy chur magh labreeyn gys y fouyr echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσα _υποτίτλων \t Chengey_Fo-screeu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μπλε γράμματα \t Sortch gorrym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι ριψει αυτους εις την καμινον του πυρος εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων. \t As tilgee ad ad ayns coirrey dy aile: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απο_θήκευση αναζήτησης \t _Sauail yn shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πιασας την χειρα του παιδιου, λεγει προς αυτην Ταλιθα, κουμι το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Κορασιον, σοι λεγω, σηκωθητι. \t As ghow eh yn ven-aeg er laue, as dooyrt eh r'ee, Talitha cumi, ta shen dy ghra, Ven-aeg (ta mee gra rhyt) irree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ακουσας απεκριθη προς αυτον, λεγων Μη φοβου μονον πιστευε, και θελει σωθη. \t Agh tra cheayll Yeesey shoh, dreggyr eh eh, gra, Ny bee aggle ort: cha vel ort agh dy chredjal, as bee ee er ny lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, η εφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας θα εμφανίζει όλους τους χώρους εργασίας, αλλιώς θα εμφανίζει μόνο τον τρέχοντα χώρο. \t Myr er dy firrinagh, bee'n caghlaader reaymys obbree soilshaghey oilley ny reaymysyn obbree. Myr che nel bee eh just soilshaghey yn reaymysyn obbree 'sy traa t'ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε διεβαινεν εν σαββατω δια των σπαρτων, οι μαθηται αυτου, ενω ωδευον, ηρχισαν να ανασπωσι τα ασταχυα. \t As haink eh gy-kione, myr v'eh shooyl trooid ny magheryn arroo er laa'n doonaght, dy ren e ynseydee toshiaght, myr v'ad goll dy phluckey jeeassyn jeh'n arroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε απεκριθησαν τινες των γραμματεων και Φαρισαιων, λεγοντες Διδασκαλε, θελομεν να ιδωμεν σημειον απο σου. \t Eisht dreggyr shiartanse jeh ny scrudeyryn as jeh ny Phariseeyn, gra, Vainshter, baillhien cowrey y akin void."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκατονταρχου δε τινος δουλος, οστις ητο πολυτιμος εις αυτον, κακως εχων εμελλε να αποθανη. \t As va centurion dy row va fer-mooinjerey echey, v'eh dy mooar soiaghey jeh, as v'eh ching, as raad y vaaish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Εγω παρρ��σια ελαλησα εις τον κοσμον εγω παντοτε εδιδαξα εν τη συναγωγη και εν τω ιερω, οπου οι Ιουδαιοι συνερχονται παντοτε, και εν κρυπτω δεν ελαλησα ουδεν. \t Dreggyr Yeesey eh, Loayr mee dy foshlit rish y theihll: dynsee mee kinjagh ayns y cheeill, as ayns y chiamble, raad ta ny Hewnyn kinjagh taaghey, as dy follit cha vel mee er ghra nhee erbee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μορφοποίηση \t _Aght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ευρεθη επι του δωματος, ας μη καταβη δια να λαβη τι εκ της οικιας αυτου \t Eshyn t'er mullagh y thie, ny lhig da cheet neose dy ghoaill marish nhee erbee ass e hie:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καλον το αλας αλλ' εαν το αλας γεινη αναλατον, με τι θελετε αρτυσει αυτο; εχετε αλας εν εαυτοις και ειρηνευετε εν αλληλοις. \t Ta'n sollan mie: agh my ta'n sollan er choayl e hailjys, kys hig e vree ayn reesht? Freill-jee sollan ayndiu hene, as bee-jee ayns shee yn derrey yeh rish y jeh elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν ειναι εδω διοτι ανεστη, καθως ειπεν. Ελθετε, ιδετε τον τοπον οπου εκειτο ο Κυριος. \t Cha vel eh ayns shoh, son t'eh er n'irree myr dooyrt eh-hene: tar-jee, jeeagh-jee er yn ynnyd raad va'n Chiarn oanluckit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφοβηθησαν φοβον μεγαν και ελεγον προς αλληλους Τις λοιπον ειναι ουτος, οτι και ο ανεμος και η θαλασσα υπακουουσιν εις αυτον; \t As v'ad feer agglagh, as dooyrt ad yn derrey yeh rish y jeh elley, cre'n monney dy ghooinney eh shoh, dy vel y gheay hene as faarkey cur biallys da?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στιγμιότυπο οθόνης.png \t Jalloofastee.png"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι προς αυτον Του Καισαρος. Τοτε λεγει προς αυτους Αποδοτε λοιπον τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον. \t Dooyrt adsyn rish, Cesar. Eisht dooyrt eh roo, Eeck-jee er-y-fa shen da Cesar shen ny ta lesh Cesar: as da Jee, shen ny ta lesh Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε ο οχλος συνεθλιβεν αυτον δια να ακουη τον λογον του Θεου, αυτος ιστατο πλησιον της λιμνης Γεννησαρετ, \t As haink eh gy-kione myr va'n pobble chionney stiagh er dy chlashtyn goo Yee, as eh ny hassoo liorish faarkey Ghennesareth,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλο δε επεσεν επι την πετραν και αναφυεν εξηρανθη, διοτι δεν ειχεν ικμαδα \t As huitt paart er creg, as cha leah as ve er n'aase seose, hie eh naardey, er-yn-oyr dy row eh laccal soo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε σας παραδιδωσι, μη μεριμνησητε πως η τι θελετε λαλησει διοτι θελει σας δοθη εν εκεινη τη ωρα τι πρεπει να λαλησητε. \t Agh tra ver ad stiagh shiu, ny bee-jee imneagh cre'n aght, ny cre nee shiu gra, son bee eh er ny choyrt diu ayns yn oor cheddin cre nee shiu y ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σφάλμα έναρξης συναλλαγής με το σύστημα πιστοποίησης: %s \t Va doilleid geddyn coloayrtys lesh yn corys firrinaghey -%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε η Μαρια, λαβουσα μιαν λιτραν μυρου ναρδου καθαρας πολυτιμου, ηλειψε τους ποδας του Ιησου και με τας τριχας αυτης εσπογγισε τους ποδας αυτου η δε οικια επλησθη εκ της οσμης του μυρου. \t Eisht ghow Moirrey punt dy ooil dy spikenard feer chostal, as ren ee cassyn Yeesey y ooilaghey, as rub ee e chassyn lesh e folt: as va'n thie er ny lhieeney lesh soar yn ooil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κάτω κεντραρισμένος πίνακας εφαρμογών \t Pannyl veeanagh bun"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία… \t Aarlaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντες οσοι ηλθον προ εμου κλεπται ειναι και λησται αλλα δεν ηκουσαν αυτους τα προβατα. \t Ta ooilley ny haink roym's, nyn maarlee as nyn roosteyryn: agh cha dug ny kirree geill daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ειπεν ο βασιλευς προς τους υπηρετας Δεσαντες αυτου ποδας και χειρας, σηκωσατε αυτον και ριψατε εις το σκοτος το εξωτερον εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων. \t Eisht dooyrt y ree rish ny sharvaantyn, Kiangle-jee eh laue as cass, as gow-jee eh ersooyl, as tilg-jee eh ayns y dorraghys sodjey-mooie: shen-y-raad vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή. Πρέπει να εισάγετε το όνομα του εξυπηρετητή. \t Cha noddym cochiangley rish yn server. Ta feym ec us cur stiagh yn ennym jeh'n server."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "(μη έγκυρο Unicode) \t (Coaduni annoonagh)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελίδα άλμπουμ Jamendo \t Jamendo Albym Duillag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ιδιότητες \t Reihyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρέχει τον διάλογο \"Παράκαμψη σε\" \t Cha dod Totem laadey yn dialog jallooagh \"Goll dys\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κοινό όνομα: \t Ennym Cadjin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πως δε βλεπει τωρα δεν εξευρομεν, η τις ηνοιξε τους οφθαλμους αυτου ημεις δεν εξευρομεν αυτος ηλικιαν εχει, αυτον ερωτησατε, αυτος περι εαυτου θελει λαλησει. \t Agh kys t'eh nish fakin, cha s'ain; ny quoi t'er vosley ny sooillyn echey, cha vel fys ain: t'eh ec eash, fenee-jee jehsyn, loayree eh er e hon hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ο Ιησους διεπερασε παλιν εν τω πλοιω εις το περαν, συνηχθη προς αυτον οχλος πολυς, και ητο πλησιον της θαλασσης. \t As tra va Yeesey er n'gholl harrish reesht ayns y lhong gys y cheu elley, va earroo mooar dy leih er nyn jaglym cooidjagh huggey, as v'eh er-gerrey da'n cheayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευρων δε ο Ιησους οναριον, εκαθησ��ν επ' αυτο, καθως ειναι γεγραμμενον \t As tra va Yeesey er gheddyn assyl aeg, varkee eh er: myr te scruit,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία DVD βίντεο ή (S)VCD από την ταινία που είναι ανοιχτή \t Jeannoo Feashan DVD ny (S)VCD voish yn Scannane Foshlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μωροι και τυφλοι διοτι τι ειναι μεγαλητερον, το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον; \t O shiuish vee-cheayllee as doail: son quoi s'ooasle ta yn gioot, ny'n altar ta casherickey'n gioot?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Ιησους λεγει προς αυτον Υπαγε, Σατανα διοτι ειναι γεγραμμενον, Κυριον τον Θεον σου θελεις προσκυνησει και αυτον μονον θελεις λατρευσει. \t Eisht dooyrt Yeesey rish, Ass my enish oo, Noid-ny-hanmey: son te scruit, Ver oo ooashley da'n Chiarn dty Yee, as eshyn ynrycan nee oo shirveish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Στραφεις δε ο Πετρος, βλεπει ακολουθουντα τον μαθητην, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους, οστις και ανεπεσεν εν τω δειπνω επι το στηθος αυτου και ειπε Κυριε, τις ειναι ο παραδιδων σε; \t Eisht hyndaa Peddyr mygeayrt, as honnick eh cheet geiyrt orroo yn ostyl bynney lesh Yeesey; yn fer cheddin ren lhie rish e oghrish ec shibber, as dooyrt Hiarn, quoi eh ta dy dty vrah?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αναγνωριστικό του πίνακα εφαρμογών ανωτέρου επιπέδου που περιέχει το αντικείμενο. \t Ta'n enneydeyr jeh'n pannyl ard keim ta lesh yn nhee shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσας οτι ειναι Ιησους ο Ναζωραιος, ηρχισε να κραζη και να λεγη Υιε του Δαβιδ Ιησου, ελεησον με. \t As tra cheayll eh dy nee Yeesey dy Nazareth v'ayn, ren eh toshiaght dy eamagh as dy ghra, Yeesey Vac Ghavid, jean myghin orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ητο ανθρωπος εχων την χειρα ξηραν και ηρωτησαν αυτον λεγοντες Συγχωρειται ταχα να θεραπευη τις εν τω σαββατω; δια να κατηγορησωσιν αυτον. \t As cur-my-ner, va dooinney ayns shen va'n laue echey er shyrgaghey: as, dy vod dagh oyr plaiynt y ve oc noi Yeesey, denee ad jeh, gra, Vel eh lowal dy lheihys er laghyn y doonaght?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν εκ δευτερου υπηγε και προσευχηθη, λεγων Πατερ μου, εαν δεν ηναι δυνατον τουτο το ποτηριον να παρελθη απ' εμου χωρις να πιω αυτο, γενηθητω το θελημα σου. \t Hie eh roish reesht yn nah cheayrt, as ghow eh padjer, gra, O my Ayr, mannagh vod yn cappan shoh goll shagh-ym, fegooish mee dy iu eh, dty aigney's dy row jeant."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγωγή του παρόντος δίσκου \t Cur Yn disk shoh magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεντρικής Ευρώπης (I_SO-8859-2) \t Europey Meanagh (I_SO-8859-2)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία φόρτωσης του '%s' περιβάλλοντος χρήστη. %s \t Cha nod Totem foasley yn '%s' geeck. %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή / Π_αύση \t Cloie / S_cuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ελεγε προς αυτον Εξελθε απο του ανθρωπου το πνευμα το ακαθαρτον. \t (Son v'eh er ghra rish, Tar magh ass y dooinney, uss spyrryd neu-ghlen)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία κενού αρχείου '%s' \t Croo as doll magh coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους Οταν προσευχησθε, λεγετε Πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις, αγιασθητω το ονομα σου, ελθετω η βασιλεια σου, γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω, και επι της γης \t As dooyrt eh, Tra ghoys shiu padjer, abbyr-jee, Ayr ain t'ayns niau, Casherick dy row dty ennym. Dy jig dty reeriaght. Dty aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο \t Jannoo coip jeh'n teks reih't dys yn boayrd crommag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιωαννης εκωλυεν αυτον, λεγων, Εγω χρειαν εχω να βαπτισθω υπο σου, και συ ερχεσαι προς εμε; \t Agh va Ean noi shen, gra, Ta feme aym's dy ve er my vashtey liort's, as vel uss cheet hym's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τι_μή πεδίου \t Towse_Marghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαμοιρασμός της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής μέσω HTTP \t Maylartey yn list cloie shoh harrish HTTP"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε τις των νομικων, λεγει προς αυτον Διδασκαλε, ταυτα λεγων και ημας υβριζεις. \t Eisht dreggyr fer jeh fir-ynsee yn leigh, as dooyrt eh rish, Vainshter, liorish shen y ghra, t'ou dy oltooan shinyn myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδουσα δε η γυνη οτι δεν εκρυφθη, ηλθε τρεμουσα και προσπεσουσα εις αυτον, απηγγειλε προς αυτον ενωπιον παντος του λαου δια ποιαν αιτιαν ηγγισεν αυτον, και οτι παρευθυς ιατρευθη. \t As tra honnick yn ven dy row ee cronnit, haink ee er-creau, as huitt ee sheese ec e chassyn, as hoilshee ee da kiongoyrt rish ooilley yn pobble, cre'n oyr v'eck dy ventyn rish, as er-y-chooyl kys v'ee er ny lheihys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε ποσις ητο κεκανονισμενη ουδεις εβιαζε διοτι ο βασιλευς προσεταξεν ουτως εις παντας τους οικονομους του παλατιου αυτου, να καμνωσι κατα την ευχαριστησιν εκαστου. \t As va'n giu cordail rish y leigh, cha row fer erbee eginit: son shoh myr doardee yn ree da ooilley fir-oik e hie, dy row dy chooilley ghooinney dy ghoaill myr baillish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μαύρο \t Doo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ομως μη γνωρισας επραξεν αξια δαρμων, θελει δαρθη ολιγον εις παντα δε, εις τον οποιον εδοθη πολυ, πολυ θελει ζητηθη παρ' αυτου, και εις οντινα ενεπιστευθη πολυ, περισσοτερον θελουσιν απαιτησει παρ' αυτου. \t Agh eshyn nagh row toiggal, as ren foiljyn va toilliu kerraghey, cha bee yn kerraghey echey cha trome. Son da quoi erbee ta mooarane er ny choyrt, ersyn vees mooarane er ny hirrey: as da quoi-erbee ta lane currit er e churrym, veihsyn nee sleih jeeaghyn son ny smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν ομως δεν συγχωρησητε εις τους ανθρωπους τα πταισματα αυτων, ουδε ο Πατηρ σας θελει συγχωρησει τα πταισματα σας. \t Agh mannagh leihee shiuish da deiney nyn loghtyn, cha jean yn Ayr eu nyn loghtyn y leih diuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Δοκιμάστε το Ubuntu χωρίς εγκατάσταση \t ^Prow Ubuntu dyn cur ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Σφάλμα στο άθροισμα ελέγχου \t %s: Doilleid ayns sym jeeagh trooid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε αντίστροφη σειρά. π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\"· στην ταξινόμηση κατά μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσα και όχι αύξουσα. \t Myr dy firrinagh, bee coadanyn ayns uinnagyn ayn veh soilshit ayns oardagh raad elley myrgeart. ie, myr sorçhit liorish ennym eisht dyn dy sorçhal coadanyn voish \"a\" dys \"z\" bee ad sorchit voish \"z\" dys \"a\"; myr sorçhit liorish mooadys, as dyn dy v'eh ry-cheilley cha be ad sorçhit ry-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_φαίρεση \t Geddyn rey lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αντιγραφή τοποθεσίας \t _Boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Π_ροσωπικά Δεδομένα \t Fysseree persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε Τουτο θελω καμει θελω χαλασει τας αποθηκας μου και θελω οικοδομησει μεγαλητερας και συναξει εκει παντα τα γεννηματα μου και τα αγαθα μου, \t Eisht dooyrt eh, Shoh nee'm y yannoo: Lhieg-ym my hoaltyn, as trog-ym soaltyn smoo; as shen y raad nee'm ooilley my vess as my chooid y hashtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στο μενού κεφαλαίων \t Goll dys yn cabdil menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε εσταυρωσαν αυτον διεμερισθησαν τα ιματια αυτου, βαλλοντες κληρον, δια να πληρωθη το ρηθεν υπο του προφητου, Διεμερισθησαν τα ιματια μου εις εαυτους και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον. \t As ren ad eh y chrossey, as rheynn ad e gharmadyn, tilgey lottyn: as shoh myr va cooilleenit shen loayr y phadeyr, Rheynn ad my gharmadyn nyn mast' oc, as er my chooat ren ad lottyn y hilgey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πλάτος του περιγράμματος γύρω από την ετικέτα και την εικόνα στο διάλογο προειδοποίησης \t Liurid jeh'n Boarder mygeart yn lipaaid as yn jalloo ayns yn Screeu raaue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ηγαλλιασε το πνευμα μου εις τον Θεον τον Σωτηρα μου, \t As ta my spyrryd er ghoaill boggey ayns Jee my Haualtagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε πτωχος τις ονομαζομενος Λαζαρος, οστις εκειτο πεπληγωμενος πλησιον της πυλης αυτου \t As va boght dy row va enmyssit Lazarus, va ny lhie ec y ghiat echey lane dy hingyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγεθυντής οθόνης GNOME \t GNOME Mooadaghey fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη εμβλημάτων… \t Croo ny Cowrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ειμαι ο Θεος του Αβρααμ και ο Θεος του Ισαακ και ο Θεος του Ιακωβ; δεν ειναι ο Θεος νεκρων, αλλα ζωντων. \t Mish Jee Abraham, as Jee Isaac, as Jee Yacob? cha vel Jee Jee ny merriu, agh Jee ny bioee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή γραμματοσειράς υποτίτλων \t Reih yn tobbyr vashtee fo-screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς νοησας ο Ιησους δια του πνευματος αυτου οτι ουτω διαλογιζονται καθ' εαυτους, ειπε προς αυτους Δια τι διαλογιζεσθε ταυτα εν ταις καρδιαις σας; \t As chelleeragh tra dennee Yeesey ayns e spyrryd dy row ad myr shoh resooney cheu-sthie jeu hene, dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu smooinaghtyn lheid ny reddyn shoh ayns nyn greeaghyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s, μοιάζει με %s \t %s, ennaghtyn gorrish %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστορικό (πίσω) \t Shennaghys erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Πετρος Δεν θελεις νιψει τους ποδας μου εις τον αιωνα. Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Εαν δεν σε νιψω, δεν εχεις μερος μετ' εμου. \t Dooyrt Peddyr rish, My chassyn's cha niee oo dy bragh. Dreggyr Yeesey eh, mannagh nieeyms oo, cha vod ayrn erbee ve ayd marym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή των επιλεγμένων αρχείων σε άλλη τοποθεσία \t Jannoo coip jeh'n teks reih't dys yn boayrd crommag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για έγγραφα %s \t _Cooinaghtyn yn claa shoh son docmaidyn %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεις ο Ιησους ηκολουθησεν αυτον και οι μαθηται αυτου. \t As hrog Yeesey, as deiyr eh er, as myr shen ren e ynseydee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σφάλμα πληροφόρησης του συστήματος πιστοποίησης για φράση εισόδου: %s \t doilleid cur fys da yn corys firrinaghey jeh'n streng soilshit - %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή δίσκου εκκίνησης \t Caghlaa Disk Toishee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν απεστειλεν αλλον και εκεινον εφονευσαν, και πολλους αλλους, τους μεν εδειραν, τους δε εφονευσαν. \t As reesht hug eh huc sharvaant elley; as eshyn ren ad y varroo: as ymmodee elley, bwoalley paart, as marroo paart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο εφαρμογιδίου αλλαγής χρήστη \t Thie obbree claaghyn Caghlaader Ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και δια φονον ητο βεβλημενος εις φυλακην. \t (Va son irree-magh dy row, va jeant ayns yn ard-valley, as son dunverys tilgit ayns pryssoon)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανάληψη \t Laadey reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σμίκρυνση \t Zoom Erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προηγούμενη καρτέλα \t _Tab Fer s'jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα ψάρι χωρίς όνομα είναι ένα χαζό ψάρι. Δώστε ζωή στο ψάρι σας βαπτίζοντας το. \t Ta ny eeast gyn ennym ny eeasht dree. Cur yn eeasht bio liorish cur eh ny ennym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλην παραβολην ακουσατε. Ητο ανθρωπος τις οικοδεσποτης, οστις εφυτευσεν αμπελωνα και περιεβαλεν εις αυτον φραγμον και εσκαψεν εν αυτω ληνον και ωκοδομησε πυργον, και εμισθωσεν αυτον εις γεωργους και απεδημησεν. \t Eaisht-jee rish coraa-dorraghey elley: Va fer-thie dy row ren garey-feeyney y hoiaghey, as ren eh cleigh y yannoo mysh, as chleiy eh press-feeyney ayn, as hrog eh toor, as hoie eh eh rish tannys, as hie eh gys cheer foddey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εντοπισμού του προγράμματος \t Cha noddym chiabgley yn ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα απενεργοποιηθεί η απόπλεξη για ταινίες με πεπλεγμένη εικόνα \t Lisagh eh Cur debug er son yn greie cloie reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δευτερα δε ομοια αυτης Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον. \t As ta'n nah anney casley rish, Ver oo graih da dty nahoo myr dhyt hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι εκαμεν εις εμε μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου, \t Son s'mooar ta'n Ooilley-niartal er n'yannoo er my hon, as s'casherick ta e ennym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας. \t Va doilleid soilshaghey yn cooney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε λεγει προς αυτους Ποσους αρτους εχετε; υπαγετε και ιδετε. Και αφου ειδον, λεγουσι Πεντε, και δυο οψαρια. \t Dooyrt eh roo, Cre-woad bwilleen t'eu? immee-jee as jeeagh-jee. As tra va fys oc, dooyrt ad, Queig, as daa eeast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρακαλώ, σύρετε μόνο μια εικόνα για να την ορίσετε ως προσαρμοσμένο εικονίδιο. \t Tayrn just un jalloo dy cur ny jallooveg reih't er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου, τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην, ουχι φανερως αλλα κρυφιως πως. \t Agh tra va e vraaraghyn er gholl seose, eisht hie eshyn myrgeddin seose gys y feailley, cha nee dy foshlit, agh myr dy beagh eh dy follit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τινες ομως εξ αυτων ειπον Δια του Βεελζεβουλ του αρχοντος των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια. \t Agh dooyrt paart jeu, She liorish Beelzebub, yn ard drogh-spyrryd, t'eh castey drogh-spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Το πιστοποιητικό έχει λήξει \t Teisht cheet dys yn jerrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προεπιλογή: \t Ca_djin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά ή αντιγραφή σε αυτόν το φάκελο των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή Αποκοπή/Αντιγραφή \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn va roish shoh reiht liorish ny sarey Giarit ny coipit dys yn coodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή του πηγαίου κώδικα της σελίδας \t Jeagh er yn coad bun yn ynnyd-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί διότι δεν έχει προορισμό. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn kiangley, er yn faa cha nel targad echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οστις θελει να σωση την ζωην αυτου, θελει απολεσει αυτην και οστις απολεση την ζωην αυτου ενεκεν εμου και του ευαγγελιου, ουτος θελει σωσει αυτην. \t Son quoi-erbee baillish e vioys y hauail, caillee eh eh; agh quoi-erbee chailIys e vioys er my ghraih's as graih yn tushtal, sauee eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ιδιότητες \t _Reihghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα \t Reih ny ynnyd dy foashley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι ανδρες της Νινευι θελουσιν αναστηθη εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και θελουσι κατακρινει αυτην, διοτι μετενοησαν εις το κηρυγμα του Ιωνα, και ιδου, πλειοτερον του Ιωνα ειναι εδω. \t Nee deiney Nineveh girree seose ayns briwnys, as y cheeloghe shoh y gheyrey: son ghow adsyn arrys ec preacheil Yonas; as cur-my-ner, ta fer syrjey na Jonas ayns shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "XDMCP: Εσφαλμένη έκδοση XDMCP! \t XMDCP: Sorch XDMCP cha nel kiart!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουδε θελουσιν ειπει Ιδου, εδω ειναι, η Ιδου εκει διοτι ιδου, η βασιλεια του Θεου ειναι εντος υμων. \t Chamoo jir ad, Jeeagh shoh, ny jeeagh shid: son cur-my-ner, ta reeriaght Yee cheu-sthie jeu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ειμαι ο ποιμην ο καλος. Ο ποιμην ο καλος την ψυχην αυτου βαλλει υπερ των προβατων \t Mish y bochilley mie: ta'n bochilley mie cur e vioys son ny kirree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους Σας ειπον οτι εγω ειμαι. Εαν λοιπον εμε ζητητε, αφησατε τουτους να υπαγωσι \t Dreggyr Yeesey, Ta mee er n'insh diu dy nee mish eh. My ta shiu er-y-fa shen dy my hirrey, lhig-jee daue shoh goll roue:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηρωτων δε αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Τι σημαινει η παραβολη αυτη; \t As decirc;nee e ostyllyn jeh, gra, Cre ta er ny hoiggal liorish y coraa-dorraghey shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου υπεστρεψε λαβων την βασιλειαν, ειπε να προσκληθωσι προς αυτον οι δουλοι εκεινοι, εις τους οποιους εδωκε το αργυριον, δια να μαθη τι εκερδησεν εκαστος. \t As haink eh gy-kione, tra v'eh er jeet reesht, erreish da yn reeriaght y gheddyn, dy doardee eh ny sharvaantyn shen dy ve eit huggey, daue v'eh er choyrt yn argid, dy gheddyn fys cre-woad va dy chooilley ghooinney er chosney liorish e ghellal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν λοιπον ο Πιλατος ελαλησε προς αυτους, θελων να απολυση τον Ιησουν. \t Va Pilate er-y-fa shen aggindagh dy choyrt feaysley da Yeesey, as loayr eh reesht roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει η μητηρ αυτου προς τους υπηρετας Ο, τι σας λεγει, καμετε. \t Dooyrt e voir rish y vooinjer, Jean-jee shiuish cre-erbee jir eh riu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "0 δευτερόλεπτα \t 0 grigyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σενάρ_ια \t _ Scriptyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς την γυναικα Η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην. \t As dooyrt eh rish y ven, Ta dty chredjue er dty hauail; immee ayns shee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος αρχείου: %s. Μπορείτε να ανοίξετε το \"%s\" με το \"%s\" ή να το αποθηκεύσετε. \t Sortch Coadan: \"%s\". Tow abyl dy foshley \"%s\" jannoo ymmyd jeh \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων \t Geddyn rea lesh oilley ny fysseree persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προτιμήσεις \t _Reihghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ο θεωρων εμε θεωρει τον πεμψαντα με. \t As eshyn ta dy my akin, t'eh fakin eshyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο ο Μωυσης σας εδωκε την περιτομην, ουχι οτι ειναι εκ του Μωυσεως, αλλ' εκ των πατερων, και εν σαββατω περιτεμνετε ανθρωπον. \t Hug Moses er-y-fa shen yn giarey chymmylt diu, (cha nee son dy vel eh jeh Moses, agh jeh ny ayraghyn) as ta shiu er laa yn doonaght giarey-chymmylt dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατάσταση αποστολέα άμεσων μηνυμάτων \t Keimeeaght Shallid Chagteragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους παλιν ειπε προς αυτους δια παραβολων, λεγων \t As dreggyr Yeesey, as loayr eh roo reesht liorish coraaghyn-dorraghey, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το εικονίδιο που χρησιμοποιείται για το κουμπί \t Jallooveg jannoo ymmydit son yn cramman yn nhee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η Εσθηρ λοιπον εφερθη προς τον βασιλεα Ασσουηρην εις τον βασιλικον αυτου οικον, τον δεκατον μηνα, ουτος ειναι ο μην Τεβεθ, εν τω εβδομω ετει της βασιλειας αυτου. \t Myr shoh va Esther goit stiagh liorish ree Ahasuerus, gys e phlaase reeoil, ayns y jeihoo vee (ta shen yn vee Tebeth) 'sy chiaghtoo vlein jeh e reill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγέθυνση \t Zoom Stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον η γυνη Κυριε, δος μοι τουτο το υδωρ, δια να μη διψω μηδε να ερχωμαι εδω να αντλω. \t Dooyrt y ven rish, Vainshter, cur dooys yn ushtey shoh, nagh bee'm paagh, as nagh jig-ym ayns shoh dy hayrn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλος δε εκ των μαθητων αυτου ειπε προς αυτον Κυριε, συγχωρησον μοι να υπαγω πρωτον και να θαψω τον πατερα μου. \t As dooyrt fer elley jeh e ynseydee rish, Hiarn, lhig dou hoshiaght goll thie dy oanluckey my ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστότοπος \t Ynnydyn-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συλλογής στιγμιοτύπων οθόνηςsecondsSkip to \t Jeannoo lout foshlit jeh jalloynfasteesecondsSkip to"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλων των στοιχείων αυτού του παραθύρου \t Reih oilley ny nheeghyn sy'n uinnag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Πολλα καλα εργα εδειξα εις εσας εκ του Πατρος μου δια ποιον εργον εξ αυτων με λιθοβολειτε; \t Dreggyr Yeesey ad, Shimmey yn obbyr vie ta mee er hoilshaghey diu veih my Ayr; son quoi j'eh ny obbraghyn cheddin ta shiu ry-hoi m'y chlaghey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ομως πιη εκ του υδατος, το οποιον εγω θελω δωσει εις αυτον, δεν θελει διψησει εις τον αιωνα, αλλα το υδωρ, το οποιον θελω δωσει εις αυτον, θελει γεινει εν αυτω πηγη υδατος αναβλυζοντος εις ζωην αιωνιον. \t Agh quoi-erbee iu-ys jeh'n ushtey ver-yms da, cha bee eh dy bragh paagh: agh bee yn ushtey ver-ym da ny farrane ushtey ayn nee geill gys y vea ta dy bragh farraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πάντα \t Dagh traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύστημαpanel:showusername \t Coryspanel:showusername"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εσκανδαλιζοντο εν αυτω. Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δεν ειναι προφητης ανευ τιμης ειμη εν τη πατριδι αυτου και εν τη οικια αυτου. \t As v'ad jymmoosagh rish. Agh dooyrt Yeesey roo, Cha vel phadeyr gyn ooashley, agh ayns e heer hene, as ayns e hie hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απο δε των ημερων Ιωαννου του βαπτιστου εως του νυν η βασιλεια των ουρανων βιαζεται, και οι βιασται αρπαζουσιν αυτην. \t As er-dy laghyn Ean Bashtey derrey nish, ta sleih chionney stiagh gys reeriaght niau, as t'adsyn ta cheet lesh jeeanid cosney stiagh ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υποστρεψαντες οι αποστολοι, διηγηθησαν προς αυτον οσα επραξαν. Και παραλαβων αυτους απεσυρθη κατ' ιδιαν εις τοπον ερημον πολεως τινος ονομαζομενης Βηθσαιδα. \t tra va ny ostyllyn er jeet reesht, dinsh ad da [Yeesey] ooilley ny v'ad er n'yannoo. As ghow eh ad, as hie eh dy lhiattee gys boayl er-lheh ayns yn aasagh, bentyn gys ard-valley enmyssit Bethsaida"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Σιμων Πετρος ειπε Συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου του ζωντος. \t Dreggyr Simon Peddyr, as dooyrt eh, Uss yn Creest, Mac y Jee bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίστε το αρχικό μέγεθος της μικροεφαρμογής (xx-μικρό, μεσαίο, μεγάλο κτλ.) \t Reih yn mooadys jeh'n claare veh (xx-veg, veeanagh, vooar etc.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε αυτό το κουμπί για να εκτελέσετε την επιλεγμένη εφαρμογή ή την εντολή στο πεδίο καταχώρησης εντολής. \t Crig yn cramman shoh dy roie yn claare reih't ny yn sarey ayns yn margher enmey sarey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ορισμού προεπιλογής \t Cha noddym cur myr claa cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τι ουτος λαλει τοιαυτας βλασφημιας; τις δυναται να συγχωρη αμαρτιας ειμη εις, ο Θεος; \t Cre'n-fa ta'n dooinney shoh loayrt goan mollaghtagh? quoi oddys peccaghyn y leih, agh Jee ny-lomarcan?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε εσιωπα και δεν απεκριθη ουδεν. Παλιν ο αρχιερευς ηρωτα αυτον, λεγων προς αυτον Συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Ευλογητου; \t Agh v'eh ny-host, as cha dug eh ansoor erbee, Reesht denee yn ard-saggyrt jeh, as dooyrt eh rish, Nee uss yn Creest, Mac yn Er-vannit?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εγω δε παρα ανθρωπου δεν λαμβανω την μαρτυριαν, αλλα λεγω ταυτα δια να σωθητε σεις. \t Agh cha vel mish goaill fenish veih dooinney: agh shoh ta mee dy ghra, dy vod shiu v'er nyn sauail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει αν ο Ναυτίλος θα εκτελεί κάποια ενέργεια όταν πιέζονται τα κουμπιά αυτά. \t Son ymmyderyn lesh lughyn lesh crammanyn \"erash\" as \"er oaie\" er, be yn crammag shoh feddyn magh myr ta jantys taghyrt ayns Nautilus traa ta'd broojit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην ιδου, η χειρ εκεινου οστις με παραδιδει, ειναι μετ' εμου επι της τραπεζης. \t Agh cur-my-ner, ta'n laue echeysyn ta dy my vrah, marym er y voayrd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εγω εχω την μαρτυριαν μεγαλητεραν της του Ιωαννου διοτι τα εργα, τα οποια μοι εδωκεν ο Πατηρ δια να τελειωσω αυτα, αυτα τα εργα, τα οποια εγω πραττω, μαρτυρουσι περι εμου οτι ο Πατηρ με απεστειλε \t Agh ta feanish stroshey aym's na Ean: son ny obbraghyn hug my Ayr dou dy chooilleeney, ny obbraghyn cheddin ta mee dy yannoo, t'ad gymmyrkey feanish jee'm, dy vel yn Ayr er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάπτυξη της λίστας τοποθεσιών \t Jean yn rolley ny smoo dy boaylyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι δεν ειναι τι κρυπτον, το οποιον δεν θελει φανερωθη, ουδ' εγεινε τι αποκρυφον, το οποιον δεν θελει ελθει εις το φανερον. \t Son cha vel nhee erbee keillit, nagh bee er ny hoilshaghey: ny nhee erbee freilt follit, nagh jig er-ash?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, θελεις συλλαβει εν γαστρι και θελεις γεννησει υιον και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ιησουν. \t As cur-my-ner, nee oo giennaghtyn, as mac y ymmyrkey, as enmyssee oo yn ennym echey Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται να ορίσετε δικαιώματα \t Cha nel oo lowit dy reih ny kiedyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, οι χώροι εργασίας στην εφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας θα εμφανίζουν τα ονόματά τους, αλλιώς θα εμφανίζουν τα περιεχόμενα του χώρου. \t Myr currit er dy firrinagh, bee'n reaymys obbree sy caghlaader reaymys obree soilshaghey ny enmyn jeh ny reaymysyn obbree. Myr cha nel bee ad soilshaghey ny uinnagyn sy reaymysn obbree. Ta'n reih shoh just gobbraghey traa ta'n reireyder uinnag ayd's Metacity."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός δικαιωμάτων... \t Soiaghey ny kiedyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πιστο_ποιητικό: \t _Teisht:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "η και αν ζητηση ωον, μηπως θελει δωσει εις αυτον σκορπιον; \t Ny my hirrys eh ooh, jeb eh scorpion da?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ηγγισε τους οφθαλμους αυτων, λεγων Κατα την πιστιν σας ας γεινη εις εσας. \t Eisht venn eh rish ny sooillyn oc, gra Cordail rish nyn gredjue dy row nyn aghin eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων. \t Ayns craueeaght as cairys kiongoyrt rish, ooilley laghyn nyn mea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μαθων παρα του εκατονταρχου, εχαρισε το σωμα εις τον Ιωσηφ. \t As tra hooar eh fys er veih'n centurion, hug eh yn corp da Joseph."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το “%s” περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται αυτόματα. Θέλετε να το εκτελέσετε; \t Ta'n veeanagh shoh lesh claaghyn ta goaill toshiaght hene. Vel oo gearree roie eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην σας λεγω εις την Τυρον και Σιδωνα ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εν ημερα κρισεως παρα εις εσας. \t Agh ta mee gra riu, Dy bee kerraghey s'eddrym er ny choyrt er Tyre as Sidon ec laa ny briwnys, na vees er ny choyrt erriuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπε προς αυτους Ουδε εγω σας λεγω εν ποια εξουσια πραττω ταυτα. \t As dooyrt Yeesey roo, Chamoo insh yms diuish cre'n phooar t'aym dy yannoo ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Περι δε των νεκρων οτι ανιστανται, δεν ανεγνωσατε εν τη βιβλω του Μωυσεως, πως ειπε προς αυτον ο Θεος επι της βατου, λεγων, Εγω ειμαι ο Θεος του Αβρααμ και ο Θεος του Ισαακ και ο Θεος του Ιακωβ; \t As mychione ny merriu, dy nirree ad; nagh vel shiu er lhaih ayns lioar Voses, kys loayr Jee rish ass y thammag, gra, Mish Jee Abraham, as Jee Isaac, as Jee Yacob?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οστις εχει, θελει δοθη εις αυτον και οστις δεν εχει, και εκεινο το οποιον εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου. \t Son eshyn ta echey, dasyn vees er ny choyrt: as eshyn nagh vel echey, veihsyn vees er ny ghoaill eer shen hene ny ta echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτην Μηδεις πλεον εις τον αιωνα να μη φαγη καρπον απο σου. Και ηκουον τουτο οι μαθηται αυτου. \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh rish, Nar ee dooinney erbee mess jeeds veih shoh magh er son dy bragh. As cheayll e ostyllyn eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των αρχείων από τον ήδη υπάρχοντα φάκελο %F. \t Cha nod doll magh coadanyn voish yn coodagh %F ta ayn hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν ένας ο πίνακας εφαρμογών αφαιρείται, ο πίνακας εφαρμογών και οι ρυθμίσεις του χάνονται. \t Traa ta ny pannyl dollit magh, ta'n pannyl as ny reihghyn echey cailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εγεινε φωνη εκ της νεφελης, λεγουσα Ουτος ειναι ο Υιος μου ο αγαπητος αυτου ακουετε. \t As haink coraa ass y vodjal, gra, Shoh my vac graihagh; eaisht-jee rishyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή τοπο_θεσίας... \t _Ynnyd:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι δε εις τας εγκυμονουσας και τας θηλαζουσας εν εκειναις ταις ημεραις. \t Agh smerg dauesyn ta torragh, as dauesyn ta cur keeagh ayns ny laghyn shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομάκ_ρυνση \t _Cur ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή του \"%B\" στο \"%B\" \t Jannoo coip jeh \"%B\" dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην δια να μη σκανδαλισωμεν αυτους, υπαγε εις την θαλασσαν και ριψον αγκιστρον και το πρωτον οψαριον, το οποιον αναβη, λαβε, και ανοιξας το στομα αυτου θελεις ευρει στατηρα εκεινον ��αβων δος εις αυτους δι' εμε και σε. \t Ny-yeih, son nagh bee cumys er ny chur hooin, immee uss gys y cheayn, as lhig sheese dooan, as trog y chied eeast hig hood: as tra vees oo er vosley e veeal, yiow peesh dy argid ayn; shen gow, as eeck eh er my hon's as er dty hon hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους ειπε προς τους μαθητας αυτου Αληθως σας λεγω οτι δυσκολως θελει εισελθει πλουσιος εις την βασιλειαν των ουρανων. \t Eisht dooyrt Yeesey rish e ostyllyn, Dy firrinagh ta mee gra riu, S'doillee hed dooinney berchagh stiagh ayns reeriaght niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιησους Εγω ειμαι η οδος και η αληθεια και η ζωη ουδεις ερχεται προς τον Πατερα, ειμη δι' εμου. \t Dooyrt Yeesey rish, Mish y raad, yn irriney, as y vea: cha vel dooinney erbee cheet gys yn Ayr, agh lioryms."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεύθερος χώρος: \t Reamys nastee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιηγητής Ιστού \t Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Ματθατ, του Λευι, του Μελχι, του Ιαννα, του Ιωσηφ, \t Mac Matthat, mac Leyi, mac Melchi, mac Janna, mac Joseph,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος αυτόματης εκτέλεσης \t Cha noddym feddyn yn claa roie hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς ενα εξ αυτων Φιλε, δεν σε αδικω δεν συνεφωνησας εν δηναριον μετ' εμου; \t Agh dreggyr eshyn fer jeu, gra, Heshey vie, cha vel mish jannoo aggair dhyt: nagh choard uss rhym's son ping?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος \t Sorçh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Ubuntu Server \t ^Cur Ubuntu Server ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία. Τα κρυφά αρχεία είτε ξεκινούν με τελεία (.), είτε περιέχονται στο αρχείο .hidden του φακέλου, είτε τελειώνουν με «~». \t Myr t'eh firrinagh, ta ny coadanyn follaghit soilshit ayns yn reireyder coadanyn. Ta coadanyn follaghit coadanyn ponk ny tad ayn syn rolley coodagh jeh ny .coadanyn follaghit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβων παιδιον εστησεν αυτο εν τω μεσω αυτων, και εναγκαλισθεις αυτο ειπε προς αυτους \t As ghow eh lhiannoo, as hoie eh eh kiongoyrt roo: as tra v'eh er ghoaill eh ayns e roihaghyn, dooyrt eh roo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίζει τετράγωνο συντελεστή αναλογίας \t Cur er kerrin reayrtys ratio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση '%s' πίσω στα απορρίμματα \t _Gleashaghey dys trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα είναι ορατή η πλευρική στήλη του παραθύρου αυτού \t Caghlaa yn reayrt dy akin jeh yn kerrinçheu uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εμβας δε εις εν των πλοιων, το οποιον ητο του Σιμωνος, παρεκαλεσεν αυτον να απομακρυνη αυτο ολιγον απο της γης, και καθησας εδιδασκεν εκ του πλοιου τους οχλους. \t As hie eh er-board unnane jeh ny lhongyn va lesh Simon, as ghuee eh er, eh dy heiy magh tammylt veih yn thalloo: as hoie eh sheese, as dynsee eh yn pobble ass y lhong."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους επορευετο μετ' αυτων. Ενω δε απειχεν ηδη ου μακραν απο της οικιας, επεμψε προς αυτον ο εκατονταρχος φιλους, λεγων προς αυτον Κυριε, μη ενοχλεισαι διοτι δεν ειμαι αξιος να εισελθης υπο την στεγην μου \t Eisht hie Yeesey macirc;roo. As tra v'eh er jeet er-gerrey da'n thie, hug y centurion caarjyn huggey, gra rish, Hiarn, ny boir oo hene, son cha vel mish feeu oo dy heet stiagh fo my chlea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκαν εφαρμογές \t Cha row claaghyn feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία _φακέλου \t _Croo Coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε προς αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω Πριν γεινη ο Αβρααμ, εγω ειμαι. \t Dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Roish my row Abraham, Ta mish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμοσμένη τοποθεσία \t Ynnyd reiht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη είσοδος στο σύστημα μετά από την ολοκλήρωση των επιλογών \t Hurrys stiagh dys yn corys hene lhurg reih ny reighyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατα συγκυριαν δε ιερευς τις κατεβαινε δι' εκεινης της οδου, και ιδων αυτον επερασεν απο το αλλο μερος. \t As haghyr eh da saggyrt dy row goll sheese y raad shen; as tra honnick eh eh, hie eh shaghey er y derrey heu jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άδειασμα απορριμμάτων... \t Geddyn reh lesh yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδων ο Ιησους τους διαλογισμους αυτων, ειπε Δια τι σεις διαλογιζεσθε πονηρα εν ταις καρδιαις σας; \t As Yeesey toiggal ny smooinaghtyn oc, dooyrt, Cre'n-fa ta drogh smooinaghtyn troggal ayns ny creeaghyn eu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στην άλλη στήλη του παραθύρου \t Gleashaghey ny reighyn shoh dys yn kerrin elley sy'n uinnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διηγηθησαν δε προς αυτους και οι ιδοντες πως εσωθη ο δαιμονιζομενος. \t Dinsh myrgeddin yn vooinjer honnick eh daue, kys va fer ny drogh-spyrrydyn er ny lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι θελει εγερθη εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν, και θελουσι γεινει πειναι και λοιμοι και σεισμοι κατα τοπους \t Son nee ashoon girree-magh noi ashoon, as reeriaght noi reeriaght: as bee gennaghyn as crampyn, as craaghyn-thallooin ayns ymmodee ynnydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξισταντο δε παντες οι ακουοντες αυτον δια την συνεσιν και τας αποκρισεις αυτου. \t As ghow ooilley ny va geaishtagh rish yindys jeh'n toiggal as jeh ny ansooryn echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εγγραφής της εφαρμογής \t Cha dod Nautilus geddyn reh lesh yn claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ID του διαχειριστή συνεδρίας \t Reih yn quaiyl reireyder Caart Enney"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Σιμων Πετρος Κυριε, που υπαγεις; Απεκριθη εις αυτον ο Ιησους Οπου υπαγω, δεν δυνασαι τωρα να με ακολουθησης, υστερον ομως θελεις με ακολουθησει. \t Dooyrt Simon Peddyr rish, Hiarn, c'raad t'ou goll? Dreggyr Yeesey eh, Raad ta mee goll, cha vod oo geiyrt orrym nish; agh eiyree oo orrym ny lurg shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε θελει αποκριθη προς αυτους, λεγων Αληθως σας λεγω, καθ' οσον δεν εκαμετε εις ενα τουτων των ελαχιστων, ουδε εις εμε εκαμετε. \t Eisht nee eh nyn reggyrt, gra, Dy firrinagh ta mee gra riu, Ayns wheesh as nagh ren shiu eh son unnane jeh'n vooinjer sloo jeu shoh, cha ren shiu eh er my hon's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ο τελευταίος κατάλογος από τον οποίο επιλέχθηκε προσωπική εικόνα. \t Yn ynnd s'jeree dy row ny jalloo avatar reih't voish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επειτα ερωτωσιν αυτον οι Φαρισαιοι και οι γραμματεις Διατι οι μαθηται σου δεν περιπατουσι κατα την παραδοσιν των πρεσβυτερων, αλλα με χειρας ανιπτους τρωγουσι τον αρτον; \t Eisht denee ny Phariseeyn as ny scrudeyryn jeh, Cre'n-fa nagh vel dty ostyllyn freayll oardaghyn y chanstyr, agh t'ad gee arran lesh laueyn nagh vel nieet?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και προς την γυναικα ελεγον, οτι δεν πιστευομεν πλεον δια τον λογον σου επειδη ημεις ηκουσαμεν, και γνωριζομεν οτι ουτος ειναι αληθως ο Σωτηρ του κοσμου, ο Χριστος. \t As dooyrt ad rish y ven, Nish ta shin credjal, cha nee son y raa ayd's; son ta shiu hene er chlashtyn eh, as ta fys ain, dy nee shoh dy jarroo yn Creest Saualtagh y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουτος ειναι ο αρτος ο καταβαινων εκ του ουρανου, δια να φαγη τις εξ αυτου και να μη αποθανη. \t Shoh yn arran ta cheet neose veih niau, dy vod dooinney gee jeh, as gyn baase y gheddyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δεν εχουσι χρειαν να υπαγωσι δοτε εις αυτους σεις να φαγωσιν. \t Agh dooyrt Yeesey roo, Cha lhiass daue goll roue cur-jee shiuish beaghey daue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αντικατάσταση αρχείου \t Cha nod Epiphany screeu harrish yn coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα \t Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάκτηση σχετικών βίντεο… \t Geaddyn feeshanyn gorrish shoh..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευρεθη γεγραμμενον οτι ο Μαροδοχαιος απηγγειλε περι του Βιχθαν και Θερες, δυο εκ των ευνουχων του βασιλεως, θυρωρων, οιτινες εζητησαν να επιβαλωσι χειρα επι τον βασιλεα Ασσουηρην. \t As ve er ny gheddyn scruit, dy row Mordecai er hoilshaghey mychione Bigthana as Teresh, jees jeh shamyrderyn y ree, va currym y dorrys orroo, hug nyn goyrle dy cheilley dy chur ree Ahasuerus gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, νομικος τις εσηκωθη πειραζων αυτον και λεγων Διδασκαλε, τι πραξας θελω κληρονομησει ζωην αιωνιον; \t As cur-my-ner, hass fer-ynsee dy row jeh'n leigh seose, erchee y phrowal eh, gra, Vainshter, cre t'orrym's dy yannoo dy vod eiraght y ve aym ayns y vea veayn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ζώνη αλλαγής ώρας πόλης \t Traa yn Ard-valley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχονται εις οικον τινα και συναθροιζεται παλιν οχλος, ωστε αυτοι δεν ηδυναντο μηδε να φαγωσιν αρτον. \t As va'n pobble er nyn jaglym cooidjagh reesht, myr shen nagh row wheesh caa oc dy ghoaill beaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επαναφορά \t _Cha nel rieau"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελεξε δωδεκα, δια να ηναι μετ' αυτου και δια να αποστελλη αυτους να κηρυττωσι \t As doardee eh ghaa-yeig dy ve marish, dy voddagh eh coyrt ad magh dy phreacheil:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε τους οχλους, εσπλαγχνισθη δι' αυτους, διοτι ησαν εκλελυμενοι και εσκορπισμενοι ως προβατα μη εχοντα ποιμενα. \t Agh tra honnick eh yn chaglym mooar dy leih, v'eh er ny veiyghey lesh chymmey orroo, er-yn-oyr dy row ad tooillit, as er nyn skeayley noon as noal, myr kirree fegooish bochilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιοχή Ειδοποίησης πίνακα εφαρμογών \t pannyl Boayl Fogrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στιγμιότυπο οθόνης-%s-%d.png \t Jalloofastee-%s-%d.png"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εύρεσης συνεδρίας για το χρήστη %s \t Cha noddym foashley quail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος προειδοποίησης \t Sortch dy Raaue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρά_καμψη σε:secondsSkip to \t _Goll dys:secondsSkip to"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω, Εαν ο κοκκος του σιτου δεν πεση εις την γην και αποθανη, αυτος μονος μενει εαν ομως αποθανη, πολυν καρπον φερει. \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Mannagh vel y grine curnaght tuittym ayns y thalloo, as goll eig, te cummal ny un ghrine kinjagh: agh my te goll eig: te gymmyrkey magh mooarane mess."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή \t Crammag lught dy cur jantys da yn sarey \"erash\" sy'n uinnag jeaghydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία διπλότυπου του “%B” \t Jannoo coip jeh \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεξιός πλωτός ο πίνακας εφαρμογών \t Pannyl shiaulley my yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε Πασα φυτεια, την οποιαν δεν εφυτευσεν ο Πατηρ μου ο ουρανιος, θελει εκριζωθη. \t Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Bee dy chooilley villey, nagh vel my Ayr flaunyssagh er hoiaghey, er ny astyrt ass ny fraueyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον ο Ιησους Αφες αυτην, εις την ημεραν του ενταφιασμου μου εφυλαξεν αυτο. \t Eisht dooyrt Yeesey, Faag-jee veue ee: cour laa my oanluckey t'ee er reayll shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση για αρχεία... \t Shirrey son coadanyn..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσελθων δε και ο λαβων το εν ταλαντον, ειπε Κυριε, σε εγνωρισα οτι εισαι σκληρος ανθρωπος, θεριζων οπου δεν εσπειρας και συναγων οθεν δεν διεσκορπισας \t Agh y fer v'er gheddyn yn un talent haink eh, as dooyrt eh, Hiarn, va fys aym's dy nee dooinney creoi oo; buinn raad nagh ren oo cuirr, as chaglym raad nagh ren oo skeayley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για την πλευρική στήλη. \t Vel ny cooylrey barrcheu cadjin reih't currit er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και να εχωσιν εξουσιαν να θεραπευωσι τας νοσους και να εκβαλλωσι τα δαιμονια \t As dy voddagh pooar y ve oc dy lheihys aslayntyn, as dy hilgey magh drogh-spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτός ο ιστότοπος μπορεί να προκάλεσε το απροσδόκητο κλείσιμο του Ιστού. Αν ξανασυμβεί, παρακαλούμε να αναφέρετε το πρόβλημα στους %s προγραμματιστές. \t Va'n ynnyd-eggey shoh laadey traa va'n jeaghydyer eddyr-voggyl dooiney gyn resoon. Foddee be shen taghyrt reesht. Myr t'eh, cur yn doilleid dys ny troggeydyn %s ."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσας ο Ιησους, λεγει προς αυτους Δεν εχουσι χρειαν ιατρου οι υγιαινοντες, αλλ' οι πασχοντες δεν ηλθον δια να καλεσω δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν. \t Tra cheayll Yeesey shoh, dooyrt eh roo, Cha vel feme ocsyn ta slane er yn er-lhee, agh ec sleih chingey: cha daink mish dy eamagh er y vooinjer chairagh, agh er peccee gys arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση της τροποποιημένης αναζήτησης \t Sauaill yn shirrey sauailit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε υπηγε και προσεκολληθη εις ενα των πολιτων της χωρας εκεινης, οστις επεμψεν αυτον εις τους αγρους αυτου δια να βοσκη χοιρους. \t As hie eh as daill eh eh-hene rish cummaltagh jeh'n cheer shen; as hug eshyn eh magh gys ny magheryn echey dy ve son bochilley muickey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους και ειπεν Η ιδικη μου διδαχη δεν ειναι εμου, αλλα του πεμψαντος με. \t Dreggyr Yeesey ad, as dooyrt eh, Cha vel my ynsagh lhiam pene, agh leshyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μικρότερα \t Ny sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν ηρχισε να διδασκη πλησιον της θαλασσης και συνηχθη προς αυτον οχλος πολυς, ωστε εισελθων εις το πλοιον εκαθητο εις την θαλασσαν και πας ο οχλος ητο επι της γης πλησιον της θαλασσης. \t As ren eh toshiaght reesht dy ynsaghey rish oirr ny marrey: as va earroo mooar dy leih er nyn jaglym cooidjagh huggey, myr shen dy jagh eh er-board lhong, as hoie eh er y cheayn, as va ooilley yn pobble liorish y cheayn, er y thalloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επλησιαζε δε το πασχα, η εορτη των Ιουδαιων. \t As va'n Chaisht, feailley ny Hewnyn er gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου ειπε ταυτα ο Ιησους, εξηλθε μετα των μαθητων αυτου περαν του χειμαρρου των Κεδρων, οπου ητο κηπος, εις τον οποιον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου. \t TRA va Yeesey er loayrt ny goan shoh, hie eh magh marish e ostyllyn harrish y strooan Cedron, raad va garey, as hie eshyn as e ostyllyn stiagh ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία δεν φαίνεται να είναι φάκελος. \t Cha nel yn ynnyd ny coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σύνδεσμος (σπασμένος) \t Kiangley (brisht)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξηλθε δε η φημη αυτου ευθυς εις ολην την περιχωρον της Γαλιλαιας. \t As chelleeragh hie goo jeh magh trooid ooilley yn cheer mygeayrt Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να υπογράψετε το παραπάνω κείμενο, επιλέξτε ένα πιστοποιητικό για να το υπογράψετε και εισάγετε τον κωδικό του. \t Dy jannoo shickyr dy vel oo gearree cur yn ennym ayd's er yn teks erskyn, Reih teisht dy cur yn ennym ayd's er as cur stiagh yn fockle follit echey fo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η εγγραφή στον κατάλογο “%s” \t Cha nod Epiphany screeu yn lioar enmey \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν ειμαι πλεον εν τω κοσμω, αλλ' ουτοι ειναι εν τω κοσμω, και εγω ερχομαι προς σε. Πατερ αγιε, φυλαξον αυτους εν τω ονοματι σου, τους οποιους μοι εδωκας, δια να ηναι εν καθως ημεις. \t As nish cha vel mish dy ve ny sodjey ayns y theihll, agh t'ad shoh ayns y theihll, as ta mish cheet hood's. Ayr chasherick, freill trooid dty ennym hene adsyn t'ou er chur dou, dy vod adsyn ve unnane, myr ta shinyn unnane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκεινη τη ημερα θελετε ζητησει εν τω ονοματι μου και δεν σας λεγω οτι εγω θελω παρακαλεσει τον Πατερα περι υμων \t Ayns y laa shen nee shiu geearree ayns y ennym aym's: as cha vel mee gra riu, dy guee-ym gys yn Ayr er nyn son:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Πιλατος απεφασισε να γεινη το ζητημα αυτων, \t As hug Pilate briwnys cordail rish nyn aigney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμίσεις για το δίκτυο \t Reighyn son eddyrvoagle as toilley reddyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ερρεθη προς τουτοις οτι οστις χωρισθη την γυναικα αυτου, ας δωση εις αυτην διαζυγιον. \t Ve er ny ghra, Quoi-erbee ver e ven voish, lhig da screeuyn-scarree y chur jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οκταδικά δικαιώματα \t Kiedyn octal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων σε σειρές με βάση την ώρα μετακίνησης στα απορρίμματα \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish enmyn ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε εξηρχοντο, ευρον ανθρωπον Κυρηναιον, ονομαζομενον Σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν δια να σηκωση τον σταυρον αυτου. \t As myr haink ad magh, hooar ad dooinney jeh Cyrene, enmyssit Simon: eshyn ren ad y eaginaghey dy ymmyrkey e chrosh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Η προτεραιότητα του εξυπηρετητή δεν μπορεί να ορισθεί σε %d: %s \t %s: cha nod yn tosheeaght server v'eh currit dys %d: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υποκριται, καλως προεφητευσε περι υμων ο Ησαιας, λεγων \t Chrauee-oalsey, s'mie ren Esaias phadeyrys jiuish, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά κάθε επιλεγμένου αντικειμένου στα απορρίμματα \t Gleashaghey dagh nhee reih't dys yn Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογή \t Claare"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε εκαθητο επι του βηματος, απεστειλε προς αυτον η γυνη αυτου, λεγουσα Απεχε του δικαιου εκεινου διοτι πολλα επαθον σημερον κατ' οναρ δι' αυτον. \t Erreish da soie er stoyl y vriwnys, hug e ven fys huggey, gra, Ny bee veg ayd's dy yannoo rish y dooinney cairagh shen: son s'mooar ta mee er hurranse jiu ayns my chadley, er y choontey echeysyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία εκκινη_τή... \t Jannoo _tilgeyder..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αντιστροφή επιλογής \t C_ur ny reighyn bun ry-skyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οθόνη X στην οποία εμφανίζεται ο πίνακας εφαρμογών \t Fatee x c'raad ta'n pannyl soilshit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πιλατος εθαυμασεν αν ηδη απεθανε και προσκαλεσας τον εκατονταρχον, ηρωτησεν αυτον αν προ πολλου απεθανε \t As ghow Pilate yindys my v'eh hannah marroo: as deie eh er y centurion huggey, as denee eh jeh, row eh er ve foddey marroo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "; αντικείμενα \t ? Nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "η επερώτηση επέστρεψε την εξαίρεση %s \t va'n feisht cur erash lhimmey %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα, τα οποια θεωρειτε, θελουσιν ελθει ημεραι, εις τας οποιας δεν θελει αφεθη λιθος επι λιθον, οστις δεν θελει κατακρημνισθη. \t Son ny reddyn shoh ta shiu dy akin hig ny laghyn, tra nagh bee faagit un chlagh er clagh elley nagh bee er ny lhieggal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κανένας \t Cha nel fer erbee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διάρκεια: \t liurid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, οπου εαν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εν ολω τω κοσμω, θελει λαληθη και τουτο, το οποιον επραξεν αυτη, εις μνημοσυνον αυτης. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Cre theihll y raad vees yn sushtal shoh er ny phreacheil, dy bee shoh myrgeddin ta'n ven shoh er n'yannoo, er ny imraa ayns cooinaghtyn j'ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "καθως ελαλησε δια στοματος των αγιων, των απ' αιωνος προφητων αυτου, \t Myr loayr eh liorish beeal e adeyryn crauee, t'er ny ve er-dy hoshiaght y theihll;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση εξυπηρετητή (server) \t Cur tendeilagh ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αδύνατη η αλλαγή του ιδιοκτήτη του “%s”: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn shellooder jeh \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Εκεινο, το οποιον εγω καμνω, συ δεν εξευρεις τωρα, θελεις ομως γνωρισει μετα ταυτα. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Cre ta mee dy yannoo cha vel oo toiggal nish; agh bee toiggal ayd jeh ny-yei shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπεν Εγω ειμαι και θελετε ιδει τον Υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον μετα των νεφελων του ουρανου. \t As dooyrt Yeesey, She shen mee: as hee shiuish Mac y dooinney ny hoie er laue yesh y phooar, as cheet ayns bodjallyn yn aer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Φιλιππος και Βαρθολομαιος, Θωμας και Ματθαιος ο τελωνης, Ιακωβος ο του Αλφαιου και Λεββαιος ο επονομασθεις Θαδδαιος, \t Philip as Parlane, Thomase, as Mian yn publican, Jamys mac Alpheus, as Lebbeus va slennooit Thaddeus."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βαλτικής (I_SO-8859-4) \t Baltagh (I_SO-8859-4)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μείωση του μεγέθους των αντικειμένων \t Jannoo yn moodys reayrt ny sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη μετονομασίας \t Caghlaa yn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν λοιπον επτα αδελφοι. Και ο πρωτος ελαβε γυναικα, και αποθνησκων δεν αφηκε σπερμα \t Nish va shiaght braaraghyn: as ghow yn braar shinney ben, agh geddyn baase cha daag eh sluight."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Υπαγετε και απαγγειλατε προς τον Ιωαννην οσα ειδετε και ηκουσατε οτι τυφλοι αναβλεπουσι, χωλοι περιπατουσι, λεπροι καθαριζονται, κωφοι ακουουσι, νεκροι εγειρονται, πτωχοι ευαγγελιζονται \t Eisht dregyr Yeesey as dooyrt eh roo, Immee-jee reue, as insh-jee da Ean cre y reddyn ta shiu er vakin as er chlashtyn kys dy vel ny doail geddyn nyn soilshey, ny croobee shooyll, ny louraanee er nyn ghlenney, ny beuyr clashtyn, ny merriu er nyn mioghey, as y sushtal er ny phreacheil da ny boghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απόκρυψη γνωστών χρηστών στο παράθυρο σύνδεσης \t Ny jean soilshaghey ymmydeyryn lesh fys 'syn uinnag hurrys stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγεινε δε και φιλονεικια μεταξυ αυτων, περι του τις εξ αυτων νομιζεται οτι ειναι μεγαλητερος. \t Nish va streeu myrgeddin nyn mast' oc, quoi jeu syrjey veagh coontit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε ουτος ηδη κατεβαινεν, απηντησαν αυτον οι δουλοι αυτου και απηγγειλαν λεγοντες οτι ο υιος σου ζη. \t As tra v'eh nish goll sheese, haink ny sharvaantyn echey ny whail, as dinsh ad da, gra, Ta dty vac bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κριτήρια για την εύρεση αρχείων κατά την αναζήτηση από τη γραμμή αναζήτησης. Αν οριστεί ως \"search_by_text\", τότε ο Ναυτίλος θα αναζητά μόνο με βάση το όνομα αρχείου. Αν οριστεί ως \"search_by_text_and_properties\", τότε θα γίνεται αναζήτηση με βάση το όνομα και τις ιδιότητες των αρχείων. \t Cooish traa ta towsyn j'eh coadanyn shirrit son ayns yn barrshirrey. Myr currit er \"Shirrey_liorish_teks\", Bee Nautilus shirrey son coadanyn just liorish yn ennym coadan as reighyn yn coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για να κερδίσετε ελεύθερο χώρο στη συσκευή, θα πρέπει να αδειάσετε τα απορρίμματα. Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα χαθούν οριστικά. \t Dy geddyn reaymys nastee er yn ym-lioar shoh ta feym ec yn trustyr v'eh follymit. Bee oilley ny nheegyn trustyr er yn yn ym-lioar v'eh cailltch son dy bragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή όλων των προσωπικών δεδομένων \t Geddyn rea lesh oilley ny fysseree persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "καθ' ημεραν ημην μεθ' υμων εν τω ιερω και δεν ηπλωσατε τας χειρας επ' εμε. Αλλ' αυτη ειναι η ωρα σας και η εξουσια του σκοτους. \t Tra va mee meriu gagh laa ayns y chiamble, cha heeyn shiu magh laue m'oi: agh shoh yn oor eu, as pooar y dorraghys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επειδη ο νυμφιος εβραδυνεν, ενυσταξαν πασαι και εκοιμωντο. \t Choud as v'ad fieau er y dooinney poosee, huitt ad ooilley er saveenagh as cadley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν εξελθων περι την εκτην και ενατην ωραν, εκαμεν ωσαυτως. \t Reesht hie eh magh mysh y cheyoo as yn nuyoo oor, as ren eh er yn aght cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δοκιμή εργοστασίου μικροεφαρμογών Bonobo \t Prowl thaie obbree claare veg Bonobo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία εγγράφου από το πρότυπο \"%s\" \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθηκευμένη αναζήτηση \t Shirrey sauailit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικός πρόσβασης \t Fockle Follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Με περισσότερες επισκέψειςbookmarks \t Cur shillit er chooid smoobookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευθυς δε ελαλησε προς αυτους ο Ιησους λεγων Θαρσειτε, εγω ειμαι μη φοβεισθε. \t Agh chelleeragh loayr Yeesey roo, gra, Bee-jee dy yien mie, she mish t'ayn, ny gow-jee aggle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θέλετε να αφαιρέσετε τη μικροεφαρμογή από τη ρύθμιση σας; \t Vel oo gearree doll magh yn claare veg voish ny reihghyn ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδοντες οι Φαρισαιοι ειπον προς τους μαθητας αυτου Δια τι ο Διδασκαλος σας τρωγει μετα των τελωνων και αμαρτωλων; \t Tra honnick ny Phariseeyn shoh, dooyrt ad rish e ynseydee, Cre'n-fa ta'n mainshter eu gee marish publicanee as peccee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς το Πνευμα εκβαλλει αυτον εις την ερημον \t As chelleeragh hug yn spyrryd lesh eh gys yn aasagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι καθως ο Πατηρ εχει ζωην εν εαυτω, ουτως εδωκε και εις τον Υιον να εχη ζωην εν εαυτω \t Son 'naght myr ta ec yn Ayr bioys ayn hene; myr shen t'eh er choyrt da'n Mac bioys y ve echey ayn hene;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου. \t Tow just er cur stiagh ny veanagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %B. \t Cha nod Nautilus doll magh yn coodagh %B."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε λοιπον ο Ιησους προς τους Ιουδαιους τους πιστευσαντας εις αυτον Εαν σεις μεινητε εν τω λογω τω εμω, εισθε αληθως μαθηται μου, \t Eisht dooyrt Yeesey rish ny Hewnyn shen va credjal ayn, My nee shiu tannaghtyn ayns my ghoo, eisht bee shiu dy jarroo ny ynseydee ayms;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτην ο Ιησους Τι ειναι μεταξυ εμου και σου, γυναι; δεν ηλθεν ετι η ωρα μου. \t Dooyrt Yeesey r'ee, Ven, cre t'ain dy yannoo rish shen? cha vel my oor foast er jeet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστο \t Cha nel fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους ο αγγελος Μη φοβεισθε διοτι ιδου, ευαγγελιζομαι εις εσας χαραν μεγαλην, ητις θελει εισθαι εις παντα τον λαον, \t As dooyrt yn ainle roo, Ny bee aggle erriu: son cur-my-ner, ta mish coyrt lhiam hiu naightyn mie dy voggey mooar vees gys dy chooilley phobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομάκρυνση από την επισκόπηση \t _Doll magh vosih barrgreiebookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διεταξεν ο Θεος σκωληκα, οτε εχαραξεν η αυγη της επαυριον και επαταξε την κολοκυνθην και εξηρανθη. \t Agh chiare Jee beishteig, moghrey yn laa er-giyn, as woaill eh yn gourd, dy ren eh fioghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, οταν παντες οι ανθρωποι σας ευφημησωσι διοτι ουτως επραττον εις τους ψευδοπροφητας οι πατερες αυτων. \t Smerg diuish tra nee dy chooilley ghooinney loayrt dy mie jiu: son shen myr ren ny ayraghyn oc jeh ny phadeyryn foalsey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλος τύπος... \t Sorch Elley..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεμένης ενέργειαςReset to DefaultsShow hidden files \t Feaysley ny caghlaaryn teks s'jereeeReset to DefaultsShow hidden files"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μάνγκο \t Mango"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω διδω εις αυτα ζωην αιωνιον, και δεν θελουσιν απολεσθη εις τον αιωνα, και ουδεις θελει αρπασει αυτα εκ της χειρος μου. \t As ta mee cur daue yn vea veayn, as cha jean ad dy bragh cherraghtyn, as cha n'ghow fer erbee ad ass my laue er-niart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "απεκριθη ο Ιωαννης προς παντας, λεγων Εγω μεν σας βαπτιζω εν υδατι ερχεται ομως ο ισχυροτερος μου, του οποιου δεν ειμαι αξιος να λυσω το λωριον των υποδηματων αυτου αυτος θελει σας βαπτισει εν Πνευματι Αγιω και πυρι. \t Dreggyr Ean as dooyrt eh roo ooilley, Ta mish dy jarroo bashtey shiu lesh ushtey; agh ta fer s'pooaral na mish cheet kiangley ny braagyn echey cha vel mee feeu dy eaysley: nee eshyn shiu y vashtey lesh y Spyrryd Noo, as lesh aile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λαβων το ποτηριον και ευχαριστησας, εδωκεν εις αυτους, λεγων Πιετε εξ αυτου παντες \t As ghow eh yn cappan, as hug eh booise, as hug eh eh daue, gra, iu-jee ooilley jeh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιστευσαν λοιπον οι Ιουδαιοι περι αυτου οτι ητο τυφλος και ανεβλεψεν, εως οτου εφωναξαν τους γονεις αυτου του αναβλεψαντος \t Agh cha ren ny Hewnyn credjal mychione echey, dy row eh er ve doal, as dy dooar eh e hoilshey reesht, derrey deie ad er yn ayr as yn voir echeysyn v'er gheddyn e hoilshey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν �� δεξια σου χειρ σε σκανδαλιζη, εκκοψον αυτην και ριψον απο σου διοτι σε συμφερει να χαθη εν των μελων σου, και να μη ριφθη ολον το σωμα σου εις την γεενναν. \t As my ta dty laue yesh dy dty hayrn gys peccah, giare jeed, as tilg void ee: son te ny share dhyt unnane jeh dty oltyn y choayl, na dty slane corp dy ve tilgit ayns niurin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον Κυριε, ιδου, ηδη δυο μαχαιραι. Ο δε ειπε προς αυτους Ικανον ειναι. \t As dooyrt ad, Hiarn, cur-my-ner ta daa chliwe ayns shoh. As dooyrt eh roo, Te dy liooar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο προσανατολισμός του πίνακα εφαρμογών. Οι πιθανές τιμές είναι \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". Σε λειτουργία ανάπτυξης το κλειδί καθορίζει σε ποιά γωνία της οθόνης βρίσκεται ο πίνακας εφαρμογών. Σε λειτουργία μη ανάπτυξης η διαφορά μεταξύ \"top\" και \"bottom\" δεν έχει μεγάλη σημασία μιας και τα δύο αναφέρουν ότι πρόκειται για οριζόντιο πίνακα εφαρμογών - αλλά δίνουν μια χρήσιμη συμβουλή για τον τρόπο συμπεριφοράς μερικών αντικειμένων. Για παράδειγμα, σε ένα \"top\" πίνακα εφαρμογών ένα κουμπί μενού θα αναδύει το μενού του από κάτω από τον πίνακα, ενώ σε ένα \"bottom\" πίνακα εφαρμογών το μενού θα αναδύεται πάνω από τον πίνακα. \t Yn stuirey jeh'n pannyl. Ta ny towsyn abyl dy veh \"mullagh\", \"bun\", \"hoshtal\", \"yesh\" Ayns mod mooadaghit ta'n orgher reih cren çheu fastee ta'n pannyl er. Ayns mod cha nel mooadaghit cha nel an anchaslys eddyr \"yn mullagh\" and \"as yn vun\" cho scanshoil- ta daa jah ad soilshaghey dy vel shoh ny pannyl pontreilagh- oght t'eh cur ny faaue ymmydoil c'ren aght lhisagh kiuse dy nheeghyn pannyl ymmyrkey. Myr sampleyr, er ny pannylyn\"vullagh\" bee ny cramman rolley frap heose yn rolley echey fo yn pannyl, ogh er ny paneyl \"fo\" bee ny rolley frap heose er yn vullagh jeh'n paneyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_κκαθάριση \t _Geddyn rey lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι Φαρισαιοι ελεγον προς αυτον Ιδου, δια τι πραττουσιν εν τοις σαββασιν εκεινο, το οποιον δεν συγχωρειται; \t As dooyrt ny Phariseeyn rish, Cur-my-ner, cre'n-fa t'ad shoh er laa'n doonaght jannoo shen nagh vel lowit?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Δοκιμάστε το Kubuntu χωρίς εγκατάσταση \t ^Prow Kubuntu dyn cur ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οστις θελη να ηναι πρωτος εν υμιν, ας ηναι δουλος υμων \t As quoi-erbee baillish ve yn ard-ghooinney nyn mast' eu, lhig da ve yn charvaant eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην εις τουτο μη χαιρετε, οτι τα πνευματα υποτασσονται εις εσας αλλα χαιρετε μαλλον οτι τα ονοματα σας εγραφησαν εν τοις ουρανοις. \t Ny-yeih ayns shoh ny gow-jee boggey, dy vel ny spyrrydyn biallagh diu: agh gow-jee boggey smoo, dy vel ny enmyn eu scruit ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματες λήψεις \t Redyn ta laadey neose hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε αυτος ελεγε ταυτα, ηλθε νεφελη και επεσκιασεν αυτους και εφοβηθησαν οτε εισηλθον εις την νεφελην \t Choud as v'eh loayrt shoh, haink bodjal lesh scadoo harrystoo: as ghow ad aggle myr va'n bodjal cheet moo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Νέο θέμα \t _Cooish Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τοτε εαν τις ειπη προς υμας, Ιδου, εδω ειναι ο Χριστος, η, Ιδου, εκει, μη πιστευσητε. \t As eisht my jir dooinney erbee riu, Cur-my-ner, ta Creest ayns shoh, ny cur-my-ner, t'eh ayns shid; ny credjee eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση λίστας επαφών στα δωμάτια \t Soilshaghey rolley enney ayns shamyrn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαμοιρασμός και μεταφορά αρχείων \t Croo as doll magh coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσθήκη νέου εμβλήματος… \t Croo _Cowrey noa..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εκαθητο εις το ορος των Ελαιων κατεναντι του ιερου, ηρωτων αυτον κατ' ιδιαν ο Πετρος και Ιακωβος και Ιωαννης και Ανδρεας. \t As myr v'eh ny hoie er cronk ny Oliveyn, jeeragh er y chiamble, denee Peddyr as Jamys, as Ean, as Andreays jeh er-lheh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παρηγγελλεν εις αυτους, λεγων Βλεπετε, προσεχετε απο της ζυμης των Φαρισαιων και της ζυμης του Ηρωδου. \t As hug eh currym orroo, gra, Bee-jee er nyn arrey, cur-jee twoaie jeh soorid ny Phariseeyn, as jeh soorid Herod."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεσμος \"%s\" ως σελιδοδείκτης \t Jannoo lioarvark j'eh kiangley \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων οτι πρεπει ο Υιος του ανθρωπου να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και να σταυρωθη και την τριτην ημεραν να αναστηθη. \t Gra, Shegin da'n Mac dooinney v'er ny lirrey gys laueyn deiney peccoil, as ve er ny chrossey, as girree reesht er y trsss laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση στον εξυπηρετητή %s \t Cochiangley dys yn server %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, γυνη Χαναναια, εξελθουσα απο των οριων εκεινων, εκραυγασε προς αυτον λεγουσα Ελεησον με, Κυριε, υιε του Δαβιδ η θυγατηρ μου κακως δαιμονιζεται. \t As cur-my-ner va ben va ny Canaanite, haink magh ass ny ardjyn shen, geamagh as gra, Jean myghin orrym, O Hiarn, vac Ghavid; s'mooar ta my inneen er ny torchaghey lesh drogh-spyrryd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουδεις ηδυνατο να αποκριθη προς αυτον λογον ουδ' ετολμησε τις απ' εκεινης της ημερας να ερωτηση πλεον αυτον. \t As cha row dooinney ny vod oc son ansoor y chur da, chamoo by-lhoys da fer erbee jeu (veih'n laa shen magh) question erbee sodjey y chur huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ερχονται προς αυτον ο Ιακωβος και Ιωαννης, οι υιοι του Ζεβεδαιου, λεγοντες Διδασκαλε, θελομεν να καμης εις ημας ο, τι ζητησωμεν. \t As haink Jamys as Ean mec Zebedee huggey, gra, Vainshter; Ta shin guee ort, dy chur dooin yn aghin shen, nee mayd y yeearree ort."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκουσατε οτι ερρεθη εις τους αρχαιους, μη μοιχευσης. \t Ta shiu er chlashtyn dy row eh er ny ghra rish nyn shenn-ayryn, Cha brish oo poosey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω δε οτι οστις χωρισθη την γυναικα αυτου εκτος δια πορνειαν και νυμφευθη αλλην, γινεται μοιχος και οστις νυμφευθη γυναικα κεχωρισμενην, γινεται μοιχος. \t As ta mish gra riu, Quoi-erbee scarrys rish e ven, cheu-mooie jeh son maarderys, as phoosys ben elley, t'eh brishey-poosey: as quoi-erbee phoosys ish ta scarrit, t'eh brishey poosey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φορτώνει αυτόματα τους υπότιτλους \t Cur yn fo-screeu er yn co`earrooder..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο μέγεθος των εικονιδίων των μικρογραφιών στην προβολή εικονιδίων. \t Moodys cadjin son ny jallooveg son ny ingaan ordaag ayns yn reayrt jallooyn veg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση ελέγχου JavaScript πάνω στο chrome παραθύρου. \t Cur bac er yn stuirey Javascript jeh'n Uinnag chrome"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να ξεκινήσει. \t Cha dod Totem foasley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα _χρώματος: \t Enn_ym yn daa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ποσύνδεση καρτέλας \t _Cur tab ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή μιας γ_λώσσας: \t Reih C_hengey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκειναις ταις ημεραις, επειδη ητο παμπολυς οχλος και δεν ειχον τι να φαγωσι, προσκαλεσας ο Ιησους τους μαθητας αυτου λεγει προς αυτους \t .Ayns ny laghyn shen va earroo yn phobble feer vooar, as gyn veg y veaghey oc dy ghoaill, deie Yeesey er e ostyllyn huggey, as dooyrt eh roo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιηγητής για το YouTube \t Jeeagheyder Eddyr-Voggyl You tube"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "CD εικόνων \t Jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και διοτι δεν ειχε χρειαν δια να μαρτυρηση τις περι του ανθρωπου επειδη αυτος εγνωριζε τι ητο εντος του ανθρωπου. \t As nagh row feme echey er unnane erbee dy ymmyrkey feanish jeh dooinney: son va ys echey cre va ayns dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα σε νέο παρά_θυρο \t Foashlay ayns _Uinnag Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο περιηγητής του GNOME διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμος αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License . \t The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απηγγειλαν δε προς αυτον οτι Ιησους ο Ναζωραιος διαβαινει. \t As dinsh ad da, dy row Yeesey dy Nazateth goll shaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα ταυτα παντα θελουσι καμει εις εσας δια το ονομα μου, διοτι δεν εξευρουσι τον πεμψαντα με. \t Agh dy chooilley nhee jeu shoh nee ad riu kyndagh rish yn ennym aym's, er-y-fa nagh vel enney oc ersyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Νέος λογαριασμός \t Myncoontey noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα στο «%s». \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός κατάστασης αποστολέα άμεσων μηνυμάτων σε απουσία όταν αναπαράγεται μια ταινία \t Jean yn Chaghteragh shallid ed's dy goll ersooyl traa ta scannane cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή λίστας παρουσίασε σφάλμα. \t Va doilleid lesh yn reayrt rolley taggyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι κατεδαφισει σε και τα τεκνα σου εν σοι, και δεν θελουσιν αφησει εν σοι λιθον επι λιθον, διοτι δεν εγνωρισας τον καιρον της επισκεψεως σου. \t As lhieggee ad oo kiart rish y thalloo, as dty chloan cheu-sthie jeed; as cha vaag ad aynyd un chlagh er clagh elley: er-yn-oyr nagh dug oo tastey da'n earish haink mish dy dty yeeaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου \t Lhisagh eh prental ny jalloyn cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν κλείσετε το έγγραφο, θα χάσετε τις πληροφορίες. \t Myr tow dooiney yn docmaid aght erbee, bee yn fysseree shen goll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παράδειγμα: user@my.sip.server \t Sampleyr: user@my.sip.server"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια να πληρωθη ο λογος του Ιησου, τον οποιον ειπε, δεικνυων με ποιον θανατον εμελλε να αποθανη. \t Shoh myr va cooilleenit yn raa loayr Yeesey, cowraghey cre'n baase v'eh dy hurranse."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το UIN σας στο ICQ; \t C'red ta'n ICQ UIN ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι η βασιλεια των ουρανων ειναι ομοια με ανθρωπον οικοδεσποτην, οστις εξηλθεν αμα τω πρωι δια να μισθωση εργατας δια τον αμπελωνα αυτου. \t Son ta reeriaght niau casley rish dooinney va ny er-thie, hie magh dy moghey dy ailley labreeyn son e gharey-feeyney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου. \t As cheau ad shellaghyn er, as ghow ad y chuirtlagh, as woaill ad eh er y chione"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Τουτο το γενος δεν δυναται να εξελθη δι' ουδενος αλλου τροπου ειμη δια προσευχης και νηστειας. \t As dooyrt eh roo, Cha vel y keint shoh cheet magh er aght erbee, agh liorish padjer as trostey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση _ιστορικού \t Doll magh yn _shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χωρίς URI για βίντεο \t Cha nel URI feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός ως _παρασκήνιο \t Cur myr Cooy_lrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου \t _Coadan Follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν απεστειλεν αλλους δουλους πλειοτερους των πρωτων, και εκαμον εις αυτους ωσαυτως. \t Reesht hug eh magh sharvaantyn elley ny s'lhee na'n chied eallagh: as ghell ad roosyn er yn aght cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Έλεγχος ^μνήμης \t Prow ^Cooinaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών σε σχέση με τον άξονα y. Το κλειδί έχει χρησιμότητα σε κατάσταση μη-ανάπτυξης. Σε κατάσταση ανάπτυξης το κλειδί αγνοείται και ο πίνακας εφαρμογών τοποθετείται στη γωνία της οθόνης που καθορίζεται από το κλειδί προσανατολισμού. \t Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn y-esslys. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta eh ayns mod cha nel moodaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher shoh as bee'n pannyl currit er yn çheu yn fastee liorish yn orgher stuirey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μενού _DVD \t _DVD Menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κε_φάλαια \t _Menu Cabdil"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εισηλθε παλιν εις το πραιτωριον ο Πιλατος και εφωναξε τον Ιησουν και ειπε προς αυτον Συ εισαι ο βασιλευς των Ιουδαιων; \t Eisht hie Pilate stiagh reesht ayns halley ny briwnys, as deie eh er Yeesey, as dooyrt eh rish, Nee ree ny Hewnyn oo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να εμφανίσετε τα περιεχόμενα του “%s”. \t Cha nel feym ayd er ny kiedyn dy jeagh er yn cummal jeh \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση από αυτό το θέμα \t Cur ersooyl voish yn cooish shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση με caret \t Jeagh er lesh cowrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πιασαντες οι γεωργοι τους δουλους αυτου, αλλον μεν εδειραν, αλλον δε εφονευσαν, αλλον δε ελιθοβολησαν. \t As ghow yn tannys e ir-vooinjerey, as woaill ad fer, as varr ad fer elley, as chlagh ad fer elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν μολυνει τον ανθρωπον το εισερχομενον εις το στομα, αλλα το εξερχομενον εκ του στοματος τουτο μολυνει τον ανθρωπον. \t Cha nee shen ta goll stiagh ayns veeal ta jannoo dooinney neu-ghlen: agh ny ta cheet magh ass y veeal, shen ta jannoo neu-ghlen jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εν τω τριτω ετει της βασιλειας αυτου, εκαμε συμποσιον εις παντας τους αρχοντας αυτου και τους δουλους αυτου και ητο ενωπιον αυτου η δυναμις της Περσιας και της Μηδιας, οι ευγενεις και οι αρχοντες των επαρχιων, \t Ayns y trass vlein jeh e reill, ren eh cuirraghyn da ooilley e phrinceyn, as e harvaantyn; pooaraghyn Phersia as Media, ard gheiney as princeyn ny rheamyn ec y traa cheddin kionfenish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή της εικόνας \t Cha doddym caghlaa jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν τις εξ υμων ηναι πατηρ, και ο υιος αυτου ζητηση αρτον, μηπως θελει δωσει εις αυτον λιθον; και εαν οψαριον, μηπως αντι οψαριου θελει δωσει εις αυτον οφιν; \t My nee mac arran y hirrey er fer jiuish ta ny ayr, nee clagh ver eh da? ny my hirrys eh eeast, jean eh ayns ynnyd eeast ard-nieu y chur da?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτή η τοποθεσία δε μπορεί να εμφανιστεί. \t Cha nod yn cummal jeh'n coodagh v'eh soilshit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ακυρουντες τον λογον του Θεου χαριν της παραδοσεως σας, την οποιαν παρεδωκατε και καμνετε παρομοια τοιαυτα πολλα. \t Jannoo goo Yee gyn vree trooid ny oardaghyn eu, ta shiu er harey: as ymmodee lheid ny reddyn shoh ta shiu dy yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και θελει αποστειλει τους αγγελους αυτου μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης, και θελουσι συναξει τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων απ' ακρων ουρανων εως ακρων αυτων. \t As ver eh magh e ainleyn lesh yn trumpet dy ard-choraa, as nee ad e chloan reiht y haglym cooidjagh veih ny kiare geayghyn, veih'n derrey ard fo'n aer gys yn ard elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι εχω πεντε αδελφους δια να μαρτυρηση εις αυτους, ωστε να μη ελθωσι και αυτοι εις τον τοπον τουτον της βασανου. \t Son ta queig braaraghyn aym; dy vod eh feanish y ymmyrkey daue, nagh jig adsyn myrgeddin gys y boayl shoh dy horchagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ωσαυτως και το ποτηριον, αφου εδειπνησαν, λεγων Τουτο το ποτηριον ειναι η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου, το υπερ υμων εκχυνομενον. \t As er yn aght cheddin yn cappan lurg shibber, gra, Yn cappan shoh yn conaant noa ayns my uill's, t'er ny gheayrtey er ny son eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν πιστευεις οτι εγω ειμαι εν τω Πατρι και ο Πατηρ ειναι εν εμοι; τους λογους, τους οποιους εγω λαλω προς υμας, απ' εμαυτου δεν λαλω αλλ' ο Πατηρ ο ��ενων εν εμοι αυτος εκτελει τα εργα. \t Nagh vel oo credjal dy vel mish ayns yn Ayr, as yn Ayr aynym's? ny goan ta mish dy loayrt riu, cha vel mee loayrt jee'm pene: agh yn Ayr ta tannaghtyn aynym, eshyn ta jannoo ny obbraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο και υπηντησεν αυτον ο οχλος, διοτι ηκουσεν οτι εκαμε το θαυμα τουτο. \t Er-yn-oyr shoh va'n pobble myrgeddin er gholl magh ny whail, son dy geayll ad dy row eh er n'yannoo yn mirril shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι εδιδασκεν αυτους ως εχων εξουσιαν, και ουχι ως οι γραμματεις. \t Son dynsee eh ad myr fer ayns slane pooar, as cha nee myr ny Scrudeyryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οι δε διαβαινοντες εβλασφημουν αυτον, κινουντες τας κεφαλας αυτων \t As doltooan y vooinjer va goll shaghey eh, craa nyn ghing."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ειπε ταυτα, υπηγε και εφωναξε Μαριαν την αδελφην αυτης κρυφιως και ειπεν Ο Διδασκαλος ηλθε και σε κραζει. \t As tra v'ee er ghra shoh, hie ee rhym bee, as deie ee er e shuyr Moirrey er-lheh as dooyrt ee, Ta'n Mainshter er jeet, as t'eh geamagh ort."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κείμενο μηνύματος που θα προβάλλεται στο παράθυρο εισόδου. \t çhaghteraght baneyr teks dy soilshaghey er yn uinnag hurrys stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικοποίηση υποτίτλων \t Coad son Fo screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία μάλλον δεν είναι έγκυρες εικόνες. \t Cha nel ny cowraghyn jallooyn kiart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή αρχείων \t Jannoo coip jeh ny coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση της στήλης διευθύνσεων \t Soilshaghey yn colloo enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγράφηκε \t Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη στο συρτάρι \t Cur dys kishteig hayrn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διηγηθησαν προς αυτους οι ιδοντες πως εγεινε το πραγμα εις τον δαιμονιζομενον, και περι των χοιρων. \t As diush y vooinjer honnick eh daue, kys ve er daghyrt dasyn va'n drogh-spyrryd er ve ayn, as myrgeddin mychione ny mucyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "απο του αιματος του Αβελ εως του αιματος Ζαχαριου του φονευθεντος μεταξυ του θυσιαστηριου και του ναου ναι, σας λεγω, θελει εκζητηθη απο της γενεας ταυτης. \t Veih fuill Abel gys fuill Zacharias ren cherraghtyn eddyr yn altar as y chiamble: dy firrinagh ta mee gra riu, dy bee eh er ny chooilleeney er y cheeloghe shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμός ταχύτητας ISO \t ISO Towse Tappeid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πως εισηλθεν εις τον οικον του Θεου και εφαγε τους αρτους της προθεσεως, τους οποιους δεν ητο συγκεχωρημενον εις αυτον να φαγη, ουτε εις τους μετ' αυτου, ειμη εις τους ιερεις μονους; \t Kys hie eh stiagh ayns thie Yee, as d'ee eh yn arran casherick, nagh row lowit dasyn dy ee, agh da ny saggyrtyn ny-lomarcan?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβων το σωμα ο Ιωσηφ, ετυλιξεν αυτο με σινδονα καθαραν, \t As tra va Joseph er n'ghoaill y corp hoill eh eh ayns aanrit glen,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελαβεν αυτην ο δευτερος και απεθανε, και ουδε αυτος αφηκε σπερμα και ο τριτος ωσαυτως. \t As ghow yn nah vraar ee, as hooar eh baase, as cha daag eh sluight: as y trass myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "καθ' ημεραν ημην πλησιον υμων εν τω ιερω διδασκων, και δεν με επιασατε, πλην τουτο εγεινε δια να πληρωθωσιν αι γραφαι. \t Va mee meriu gagh laa ayns y chiamble, gynsaghey, as cha ghow shiu mee: agh shegin da ny scriptyryn v'er nyn gooilleeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να επιτρέπεται στις ιστοσελίδες να καθορίζουν τα _χρώματα τους \t Lhiggey da ynnydyn eggey gra ny d_aaghhyn ock"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε αφ' εαυτου δεν ειπεν, αλλ' αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου προεφητευσεν οτι εμελλεν ο Ιησους να αποθανη υπερ του εθνους, \t As shoh loayr eh, cha nee jeh hene: agh v'eh ny ard-saggyrt yn vlein shen, as ren e phadeyrys dy voghe Yeesey baase son yn ashoon shen:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιοχή δικτύου \t Nabooys eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εκεινον, τον οποιον ο Πατηρ ηγιασε και απεστειλεν εις τον κοσμον, σεις λεγετε οτι βλασφημεις, διοτι ειπον, Υιος του Θεου ειμαι; \t Vel shiu gra mychionesyn ta'n Ayr er chasherickey, as er choyrt gys y theihll, T'ou loayrt goan-mollaghtagh; er-yn-oyr dy dooyrt mee, She Mac Yee mee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παραφυλαξαντες απεστειλαν ενεδρευτας, υποκρινομενους οτι ειναι δικαιοι, επι σκοπω να πιασωσιν αυτον απο λογου, δια να παραδωσωσιν αυτον εις την αρχην και εις την εξουσιαν του ηγεμονος. \t As va sooill oc er, as hug ad magh peeikearyn va dy lhiggey orroo dy ve deiney cairagh, er-chee tayrtyn eh nyns e ghlare, as myr shen dy livrey eh gys pooar as reill y chiannoort."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πνευματικά δικαιώματα © 1999-2010 Οι συγγραφείς του Ναυτίλου \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εισηλθεν εις την οικιαν, επλησιασαν εις αυτον οι τυφλοι, και λεγει προς αυτους ο Ιησους Πιστευετε οτι δυναμαι να καμω τουτο; Λεγουσι προς αυτον Ναι, Κυριε. \t As tra v'eh er jeet stiagh ayns y thie, haink ny deiney doal huggey: as dooyrt Yeesey roo, Vel shiu credjal dy voddym shoh y yannoo? Dooyrt adsyn rish, Ta Hiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση _πρόσθετων \t Cur kied da _Pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση καθορισμένων γραμματοσειρών αντί για τις γραμματοσειρές που ζητάει η σελίδα. \t Jeannoo ymmyd jeh ny tobbyr vashteeyn ayd's ayn ynnyd jeh ny tobbyr vashtee ta'n duillag gearree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε Εσθηρ ελαλησε προς τον Αθαχ και εδωκεν εις αυτον προσταγην προς τον Μαροδοχαιον, \t Reesht loayr Esther rish Hatach, as hug ee eh er chaghteraght gys Mordecai;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Πάντα \t _Dagh traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε ταυτας τας ημερας συνελαβεν Ελισαβετ η γυνη αυτου, και εκρυπτεν εαυτην πεντε μηνας, λεγουσα \t As lurg ny laghyn shen ren e ven Elizabeth giennaghtyn, as dollee ee ee-hene queig meeghyn, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στυλ εργαλειοθήκης. Έγκυρες τιμές είναι \"\" ( χρήση προεπιλεγμένου στυλ του GNOME), \"και τα δύο\" (κείμενο και εικονίδια), \"και τα δύο οριζόντια\" (κείμενο δίπλα στα εικονίδια), \"εικονίδια\" και \"κείμενο\". \t Aght barr greie. Ta ny towsyn lowit \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι καθως εν ταις ημεραις ταις προ του κατακλυσμου ησαν τρωγοντες και πινοντες, νυμφευομενοι και νυμφευοντες, εως της ημερας καθ' ην ο Νωε εισηλθεν εις την κιβωτον, \t Son myr ayns ny laghyn va roish y thooilley, v'ad gee as giu, poosey as coyrt ayns poosey, derrey yn laa hie Noe stiagh ayns yn arg,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λογιστικό φύλλο \t Dhullagscarrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κεφάλαια \t _Menu Cabdil"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επισήμανση εκκινητών με το πέρασμα του ποντικιού \t Teih laadeyderyn traa ta lught harrish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταινίες προς αναπαραγωγή \t Scannanyn dy cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θέ_ματα: \t C_ooish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αρα απο των καρπων αυτων θελετε γνωρισει αυτους. \t Shen-y-fa liorish nyn messyn ver shiu enney orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας ο Ιωαννης δυο τινας των μαθητων αυτου, επεμψε προς τον Ιησουν, λεγων Συ εισαι ο ερχομενος, η αλλον προσδοκωμεν; \t As deie Ean er jees jeh e ynseydee as hug eh ad er chaghteraght gys Yeesey, gra, Nee uss Eh va ry-hoi cheet, ny vel shin dy yeeaghyn son fer elley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε ειναι το θελημα του πεμψαντος με Πατρος, παν ο, τι μοι εδωκε να μη απολεσω ουδεν εξ αυτου, αλλα να αναστησω αυτο εν τη εσχατη ημερα. \t As shoh aigney yn Ayr ta er my choyrt, jeh ooilley ny hug eh dou nagh gaillin veg, agh dy droggin eh seose reesht ec y laa jerrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενημέρωση σελιδοδείκτη;bookmarks \t Cur lioarvark noa er?bookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Edubuntu σε κατάσταση κειμένου \t ^Cur Edubuntu ayns oik ayns modteks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση στον Ιστό για %s \t Shirrey yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι προς αυτον Κυριε, να ανοιχθωσιν οι οφθαλμοι ημων. \t Dooyrt adsyn rish, Hiarn, dy vod ny sooillyn ain v'er nyn vosley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας: \t Cur stiagh dty 'ockle follit:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο καλος ανθρωπος εκ του καλου θησαυρου της καρδιας εκβαλλει τα καλα, και ο πονηρος ανθρωπος εκ του πονηρου θησαυρου εκβαλλει πονηρα. \t Ta dooinney mie ass stoyr mie yn chree echey, cur magh reddyn mie: as drogh ghooinney ass y drogh-stoyr cur magh drogh reddyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή εφαρμογής για το άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" \t Reih ny claa dy foashley %s as oilley ny coadanyn lesh yn sorçh \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παράκαμψη σε συγκεκριμένο χρονικό σημείο \t Goll dys traa er lheh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές εικόνων \t Jallooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων κάθε επιλεγμένου στοιχείου \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh dagh nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και η νεα, ητις αρεση εις τον βασιλεα, ας ηναι βασιλισσα αντι της Αστιν. Και το πραγμα ηρεσεν εις τον βασιλεα, και εκαμεν ουτω. \t As lhig da'n voidyn share by-haittin lesh y ree, ve yn ven-rein ayns ynnyd Vashti. As va'n raa cordail rish aigney yn ree, as shen myr ren eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Κινητικές δυσκολίες - συσκευές εναλλαγής \t Doilleeid Gleaysheyder - caghlaa saaseyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη δημιουργίας διπλοτύπου \t _Jannoo coip jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε αφησαντες ευθυς τα δικτυα, ηκολουθησαν αυτον. \t As chelleeragh daag ad nyn lieenteenyn, as deiyr ad er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλός Επεξεργαστής μενού %s \t Caghlaaredey menu aashagh %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "IIDs μικροεφαρμογών για απενεργοποίηση από τη φόρτωση \t Caart enmyn IIDyn dy cur bac er voish laadey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιοκτήτης \t Shellooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έλεγχος ταυτότητας δακτυλικού αποτυπώματος \t Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πληροφορίες α_σφάλειας σελίδας \t Fysseree Sauçhys yn ynnyd-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε παραβολην προς αυτους, Μηπως δυναται τυφλος να οδηγη τυφλον; δεν θελουσι πεσει αμφοτεροι εις βοθρον; \t As loayr eh coraa-dorraghey roo, Vod y doal shooyll kione y doal? as nagh duitt ad ny-neesht ayns y jeeg?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε προσηλθε προς αυτον η μητηρ των υιων του Ζεβεδαιου μετα των υιων αυτης, προσκυνουσα και ζητουσα τι παρ' αυτου. \t Eisht haink huggey moir cloan Zebedee, as e mec maree, cur ooashley da, as shirrey aghin er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον προς αυτον οι Ιουδαιοι Τωρα κατελαβομεν οτι δαιμονιον εχεις. Ο Αβρααμ απεθανε και οι προφηται, και συ λεγεις Εαν τις φυλαξη τον λογον μου, δεν θελει γευθη θανατον εις τον αιωνα. \t Eisht dooyrt ny Hewnyn rish, Nish ta fys ain dy vel drogh-spyrryd aynyd. Ta Abraham marroo as ny phadeyryn; as t'ou uss gra, My ta dooinney freayll my raa's, cha jean eh blashtyn er y baase dy bragh beayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Ιησους Εγω δια κρισιν ηλθον εις τον κοσμον τουτον, δια να βλεπωσιν οι μη βλεποντες και να γεινωσι τυφλοι οι βλεποντες. \t As dooyrt Yeesey, Son briwnys haink mish gys y theihll shoh: dy vod adsyn nagh vel fakin, fakin; as adsyn ta fakin, dy vod ad v'er nyn yannoo doal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M %p \t %a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε ο Ηρωδης ειπεν οτι ουτος ειναι ο Ιωαννης, τον οποιον εγω απεκεφαλισα αυτος ανεστη εκ νεκρων. \t Agh tra cheayll Herod jeh, dooyrt eh, She Ean Bashtey t'ayn, hug mish y kione jeh, t'eh er n'irree veih ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ιδιοτήτων για αυτόν το σελιδοδείκτη \t Soilshaghey ny reihghyn jeh'n lioarvark shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση περισσότερων _λεπτομερειών \t Soilshaghey ny smoo_fysseree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Περιήγηση... \t _Jeeagh trooid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων προς αυτους Υπαγετε εις την κωμην την απεναντι υμων, και ευθυς θελετε ευρει ονον δεδεμενην και πωλαριον μετ' αυτης λυσατε και φερετε μοι. \t As dooyrt eh roo, Immee-jee gys y balley-cheerey ta shiu dy akin, as chelleeragh yiow shiu assyl kianlt as lhiy maree: feayshil-jee as cur-jee lhieu ad hym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ημερομηνία και ώρα \t _Dait as Traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα κάθε φακέλου σε _ξεχωριστό παράθυρο \t Foashley _dagh coodagh ayns uinnag hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Πελάτης IM \t Cliant son Çhaghteraghtyn Tullaghtagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση \t Currit ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εδιδον εις αυτον να πιη οινον μεμιγμενον με σμυρναν αλλ' εκεινος δεν ελαβε. \t As hug ad da dy iu, feeyn as myrrh ny chione: agh cha ghow eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποδοχή cookie \t Lhiggey da cookieyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διεύθυνση σελίδας \t _Enmys Ynnyd eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους ο Ιησους Ενοησατε ταυτα παντα; Λεγουσι προς αυτον Ναι, Κυριε. \t Dooyrt Yeesey roo, Vel shiu er hoiggal ooilley ny reddyn shoh? Dooyrt adsyn rish, Ta shin, Hiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση προσαρτημένων τόμων στην επιφάνεια εργασίας \t Soilshaghey ny ym-lioaryn chianglit er yn buird claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση ένα επίπεδο επάνω \t Goll heose ny corrym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την αντιγραφή. \t Va doilleid chouds va eh jannoo coip."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά ώρα από_ρριψης \t Liorish _Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε; \t Ny cuin honnick shin oo ching, ny ayns pryssoon, as dy daink shin dy dty yeeaghyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις τουτον ο θυρωρος ανοιγει, και τα προβατα την φωνην αυτου ακουουσι, και τα εαυτου προβατα κραζει κατ' ονομα και εξαγει αυτα. \t Dasyn ta'n dorrysser fosley; as ta ny kirree clashtyn e choraa: as t'eh geamagh er e chirree hene lurg nyn ennym, as dy leeideil ad magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμήσεις του Ψαριού \t Reihghyn eeast"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα περιηγητή \t Doalleid Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, οι χώροι εργασίας στην εφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας θα εμφανίζουν τα ονόματά τους, αλλιώς θα εμφανίζουν τα περιεχόμενα του χώρου. Αυτή η ρύθμιση δουλεύει μόνο όταν ο διαχειριστής παραθύρων είναι ο Metacity. \t Myr currit er dy firrinagh, bee'n reaymys obbree sy caghlaader reaymys obree soilshaghey ny enmyn jeh ny reaymysyn obbree. Myr cha nel bee ad soilshaghey ny uinnagyn sy reaymysn obbree. Ta'n reih shoh just gobbraghey traa ta'n reireyder uinnag ayd's Metacity."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελίδα \t Dhulliag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Π_ερί \t _Mychoine"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση στον επιλεγμένο οδηγό \t Cochiangley rish yn raad reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ονομάτων χώρων εργασίας \t Soilshaghey enmyn boaylyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε εγεινεν ηδη πρωι, εσταθη ο Ιησους εις τον αιγιαλον δεν εγνωριζον ομως οι μαθηται οτι ειναι ο Ιησους. \t Agh 'sy vadran, va Yeesey ny hassoo er y traie: agh cha row fys ec ny ostyllyn dy nee Yeesey v'ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γωνιακός πίνακας εφαρμογών αναπτυσσόμενος προς τα πάνω \t Pannyl moodaghit çheu sy vullagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση με αρ_χείο... \t Roie l_esh coadan..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου επερασεν ως μια ωρα, αλλος τις διισχυριζετο, λεγων Επ' αληθειας και ουτος μετ' αυτου ητο διοτι Γαλιλαιος ειναι. \t As mysh oor ny lurg shen, hass fer elley er dy creoi, gra, Ayns firrinys v'eh shoh myrgeddin marish; son she Galilean eh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο που σύρατε μάλλον δεν είναι έγκυρη εικόνα. \t Cha nel jalloo kiart eryn coadan tarnyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και κατεβη το Πνευμα το Αγιον εν σωματικη μορφη ως περιστερα επ' αυτον, και εγεινε φωνη εκ του ουρανου, λεγουσα Συ εισαι ο Υιος μου ο αγαπητος, εις σε ευηρεστηθην. \t As haink y Spyrryd Noo neose er, myr ayns cummey dooghyssagh calmane, as haink coraa veih niau, gra, Oo my vac ennoil, jeed ta mee dy mooar soiaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ως ηκουσεν η Ελισαβετ τον ασπασμον της Μαριας, εσκιρτησε το βρεφος εν τη κοιλια αυτης και επλησθη Πνευματος Αγιου η Ελισαβετ \t As haink eh gy-kione, tra cheayll Elizabeth bannaghey Moirrey, dy lheim yn oikan ayns e brein, as va Elizabeth lhieent lesh y Spyrryd Noo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαφές \t Cummal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αναζήτησης της εφαρμογής \t Cha noddym shirrey son claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Η προτεραιότητα του εξυπηρετητής δεν μπορεί να ορισθεί σε %d: %s \t %s: cha nod yn tosheeaght server v'eh currit dys %d: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τις εκ των δυο εκαμε το θελημα του πατρος; Λεγουσι προς αυτον Ο πρωτος. Λεγει προς αυτους ο Ιησους Αληθως σας λεγω οτι οι τελωναι και αι πορναι υπαγουσι προτερον υμων εις την βασιλειαν του Θεου. \t Quoi jeu shoh ny-neesht ren aigney e ayrey? Dooyrt adsyn rish, Yn mac shinney. Dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, dy jed ny publicanee as ny drogh. vraane stiagh ayns reeriaght Yee reue-ish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η διαδρομή από την οποία κατασκευάζονται τα περιεχόμενα του μενού. Αυτό το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο αν το κλειδί use_menu_path είναι αληθές και το κλειδί object_type είναι \"menu-object\". \t Yn raad c'red ta ny cummalyn rolley troggit. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n jannoo_ymmyd_jeh_orgher_raad dy firrinagh as ta'n orgher sorçh_nhee \"nhee-rolley\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του “%s”. \t Cha dod ny kiedyn jeh \"%s\" v'eh feddynit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδου, σας αφινεται ο οικος σας ερημος αληθως δε σας λεγω οτι δεν θελετε με ιδει, εωσου ελθη ο καιρος οτε θελετε ειπει Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου. \t Cur-my-ner, ta'n thie eu faagit diu follym-faase: as dy firrinagh ta mee gra riu, nagh vaik shiu mish maghey shoh, derrey hig yn traa dy jir shiu, Bannit ta eshyn ta cheet ayns ennym y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να εκτελέσει το GDM \t Ta just yn ymmydeyr bun abyl dy roie GDM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επανάληψη επεξεργασίας \t Jannoo caghlaa reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ομως την αληθειαν σας λεγω συμφερει εις εσας να απελθω εγω. Διοτι εαν δεν απελθω, ο Παρακλητος δεν θελει ελθει προς εσας αλλ' αφου απελθω, θελω πεμψει αυτον προς εσας \t Ny-yeih ta mish ginsh diu yn irriney; Te ymmyrchagh er nyn son mish dy gholl roym: son mannagh jem roym, cha jig Fer ny-gherjagh hiu; agh my hem's roym, verym hiu eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ακουσασα περι αυτου γυνη τις, της οποιας το θυγατριον ειχε πνευμα ακαθαρτον, ηλθε και προσεπεσεν εις τους ποδας αυτου \t Son va ben dy row, va'n inneen aeg eck as spyrryd neu-ghlen aynjee, tra cheayll ee jeh, haink ee as huitt ee sheese ec e chassyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αλλα πολλα προτρεπων ευηγγελιζετο τον λαον. \t As ymmodee dy reddyn elley ren eh y choyrlaghey as y phreacheil gys y pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στυλ εργαλειοθήκης \t Aght barr greie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Εχθρος ανθρωπος εκαμε τουτο οι δε δουλοι ειπον προς αυτον Θελεις λοιπον να υπαγωμεν και να συλλεξωμεν αυτα; \t Dooyrt eshyn roo, Noid t'er n'yannoo shoh. Dooyrt ny fir-vooinjerey rish, Nailt eisht shin dy gholl as dy ghaartlian ass eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία μεταφοράς των επιλεγμένων αρχείων με την εντολή Επικόλληση \t Aarlaghey ny coadanyn reih't dy v'eh gleashit lesh ny sarey cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και βαπτισθεις ο Ιησους ανεβη ευθυς απο του υδατος και ιδου, ηνοιχθη��αν εις αυτον οι ουρανοι, και ειδε το Πνευμα του Θεου καταβαινον ως περιστεραν και ερχομενον επ' αυτον \t As lurg da Yeesey ve bashtit, hie eh seose jeeragh ass yn ushtey: as cur-my-ner va ny niaughyn er nyn vosley er-e-skyn, as honnick eh Spyrryd Yee cheet neose myr calmane, as soie er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσελθοντες δε εξυπνησαν αυτον, λεγοντες Επιστατα, Επιστατα, χανομεθα. Ο δε σηκωθεις επετιμησε τον ανεμον και την ταραχην του υδατος, και επαυσαν, και εγεινε γαληνη. \t As haink ad huggey as ghooisht ad eh, gra, Vainshter, vainshter, bee mayd caillit. Eisht dirree eh, as smaghtee eh yn gheay as freaney ny tonnyn: as ghow ad fea, as va kiuney ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε καθ' ημεραν ελεγον προς αυτον, και εκεινος δεν υπηκουεν εις αυτους, απηγγειλαν τουτο προς τον Αμαν, δια να ιδωσιν αν οι λογοι του Μαροδοχαιου ησαν στερεοι διοτι ειχε φανερωσει προς αυτους οτι ητο Ιουδαιος. \t Nish haink eh gy-kione, tra loayr ad rish gagh-laa, as nagh dug eh geill daue, dy dinsh ad da Haman, dy yeeaghyn cre'n erree harragh er Mordecai, as e chooish, son v'eh er n'insh daue, dy row eh ny Hew."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν προς αυτον οι Ιουδαιοι ημεις νομον εχομεν, και κατα τον νομον ημων πρεπει να αποθανη, διοτι εκαμεν εαυτον Υιον του Θεου. \t Dreggyr ny Hewnyn eh, Ta leigh ainyn, as liorish y leigh ain lhisagh eh v'er ny choyrt gy-baase, er-y-fa dy ghow eh er dy nee Mac Yee v'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή ήχου για νέες συζητήσεις \t Cloie sheean son coloayrtysyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα GConf: %s \t Doilleeid GConf : %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Ιησους Τις μου ηγγισε; και ενω ηρνουντο παντες, ειπεν ο Πετρος και οι μετ' αυτου Επιστατα, οι οχλοι σε συμπιεζουσι και σε συνθλιβουσι, και λεγεις Τις μου ηγγισεν; \t As dooyrt Yeesey, Quoi venn rhym? Tra ren ooilley gobbal, dooyrt Peddyr, as adsyn va marish, Vainshter, ta'n pohble chionney ort, as dy dty yingey, as t'ou uss gra, Quoi venn rhym?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο εκκινητής εφαρμογής \"%s\" δεν έχει σημειωθεί ως έμπιστος. Αν δε γνωρίζετε την πηγή του αρχείου αυτού, η εκκίνησή του ενδέχεται να μην είναι ασφαλής. \t Cha nel yn foashley claa \"%s\" v'eh cowrit dy vel treishteil ayd's echey. Myr cha nel fys ayd er yn bun jeh'n claa shoh, foddee cha bee eh dy foashley sauçhey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε πολλους εκ των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων ερχομενους εις το βαπτισμα αυτου, ειπε προς αυτους Γεννηματα εχιδνων, τις εδειξεν εις εσας να φυγητε απο της μελλουσης οργης; \t Agh tra honnick eh ymmodee jeh ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn cheet gys e vashtey, dooyrt eh roo, O shiuish heeloghe dy ard-nieughyn, quoi t'er chur raaue diu dy hea veih yn jymmoose ta ry-heet?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το μέγεθός τους \t Geddyn ny jallooyn veg sorçhit liorish mooadys ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η πλευρική στήλη. \t Myr currit er dy firrinagh, be uinnagyn foshlit noa geddyn yn kerrin çheu dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκτέλεσης: %d \t Cha nel yn Foasley reih shoh kiart: %d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Συζητήστε στα Google Talk, Facebook, MSN και σε πολλές άλλες υπηρεσίες συζητήσεων \t Coloayrt er Google Talk, Facebook, MSN as shirveeishyn coloayt elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε ολον εγεινε δια να πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου, λεγοντος \t Va ooilley shoh jeant, dy voddagh shen ve cooilleenit va loayrit liorish y phadeyr gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μοτίβων, χρωμάτων και εμβλημάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προσαρμογή της εμφάνισης \t Soilshaghey sambylyn, daaghyn, as cowraghyn cha dod veh jannoo ymmydyt son yn jeagh cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Την ψυχην σου θελεις βαλει υπερ εμου; αληθως, αληθως σοι λεγω, δεν θελει φωναξει ο αλεκτωρ, εωσου με απαρνηθης τρις. \t Dreggyr Yeesey eh, Jean oo scarrey rish dty vioys er my ghraih's? Dy firrinagh firrinagh ta mee gra rhyt, Nagh jean y kellagh gerrym, derrey obbys oo mish three keayrtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τερματισμός του Ναυτίλου. \t Faagail Nautilus"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τουρκική (I_SO-8859-9) \t Turkagh (I_SO-8859-9)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι τις εξ υμων, θελων να οικοδομηση πυργον, δεν καθηται πρωτον και λογαριαζει την δαπανην, αν εχη τα αναγκαια δια να τελειωση αυτον; \t Quoi jiuish ta kiarail toor y hroggal, nagh vel soie sheese hoshiaght, as coontey yn cost, vel wheesh echey as ver mullagh er?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση επομένου \t Feddyn yn fer er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Πλευρική στήλη \t _Kerrin çheu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "υπαγετε δε μαλλον προς τα προβατα τα απολωλοτα του οικου Ισραηλ. \t Agh immee-jee hoshiaght gys kirree cailjey thie Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Φερουσι λοιπον τον Ιησουν απο του Καιαφα εις το πραιτωριον ητο δε πρωι και αυτοι δεν εισηλθον εις το πραιτωριον, δια να μη μιανθωσιν, αλλα δια να φαγωσι το πασχα. \t Eisht hug ad lhieu Yeesey veih Caiaphas gys halley ny briwnys: as ve moghey, as cha jagh ad-hene stiagh ayns halley ny briwnys, er-aggle dy beagh ad anchasherick; as nagh voddagh ad yn Eayncaisht y ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εαν βασιλεια διαιρεθη καθ' εαυτης, η βασιλεια εκεινη δεν δυναται να σταθη \t As my ta reeriaght girree-magh n'oi hene, cha vod y reeriaght shen shassoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πίνακας εφαρμογών υψηλού επιπέδου που περιέχει το αντικείμενο \t Pannyl ard-keim lesh nhee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κελτική (ISO-8859-14) \t _Celtish (ISO-8859-14)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αλλο επεσεν εις το μεσον των ακανθων, και συμφυτρωσασαι αι ακανθαι απεπνιξαν αυτο \t As huitt paart mastey drineyn, as daase ny drineyn seose macirc;rish, as phloogh ad eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση μετακίνησης \t _Feaysley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο αρχισυναγωγος, αγανακτων οτι εις το σαββατον εθεραπευσεν ο Ιησους, ελεγε προς τον οχλον Εξ ημεραι ειναι, εις τας οποιας πρεπει να εργαζησθε εν ταυταις λοιπον ερχομενοι θεραπευεσθε, και μη τη ημερα του σαββατου. \t As dreggyr fer-reill yn synagogue lesh jymmoose, er-yn-oyr dy row Yeesey er lheihys er laa yn doonaght, as dooyrt eh rish y pobble, Ta shey laa ayn ry-hoi gobbraghey: er ny laghyn shen er-y-fa shen tar-jee dy ve er nyn lheihys, as cha nee er laa yn doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "5.0 Κανάλια \t 5.0-ammyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "το πνευμα ειναι εκεινο το οποιον ζωοποιει, η σαρξ δεν ωφελει ουδεν οι λογοι, τους οποιους εγω λαλω προς εσας, πνευμα ειναι και ζωη ειναι. \t She yn spyrryd ta bioghey, cha vel yn eill jannoo veg y vie: ny goan ta mish dy loayrt riu, t'ad spyrryd as t'ad bea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ημεις επιστευσαμεν και εγνωρισαμεν οτι συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου του ζωντος. \t As ta shin credjal, as shickyr jeh dy nee uss yn Creest, Mac y Jee bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν πατήσετε Εντάξει, το Totem θα περιμένει μέχρι να συνδεθείτε μαζί του μέσω winpdb ή rpdb2. Αν δεν έχετε καθορίσει ένα κωδικό πρόσβασης για την εφαρμογή αποσφαλμάτωσης στο DConf, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος ('totem'). \t Lhurg tow goll er kiart dy lioar, Be Totem fuirraghyn dys tow cheet er winpdb ny rpdb2. Myr cha nel foagle follit son yn kiarthaghey ayns GConf, Be eh jeannoo ymmyd jeh yn foagle follit cadjin ('totem')"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πάρα πολύ μικρόSize \t XX VegSize"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ομάδα %s δεν υπάρχει \t Cha nel yn possan %s ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης της λέξης ή φράσης \t Feddyn yn taghyrt erash jeh'n fockle ny raa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστο \t Gyn fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν εκαμεν εκει πολλα θαυματα δια την απιστιαν αυτων. \t As cha nhimmey mirril dobbree eh ayns shen, kyndagh rish y vee-chredjue oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν προς αυτον Σπερμα του Αβρααμ ειμεθα, και δεν εγειναμεν δουλοι εις ουδενα πωποτε πως συ λεγεις οτι θελετε γεινει ελευθεροι; \t Dreggyr adsyn eh, She sluight Abraham shin, as cha row shin rieau ayns bondiaght da dooinney erbee: cre'n aght t'ou gra eisht, Bee shiu er nyn yannoo seyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε εκατονταρχος και οι μετ' αυτου φυλαττοντες τον Ιησουν, ιδοντες τον σεισμον και τα γενομενα, εφοβηθησαν σφοδρα, λεγοντες Αληθως Θεου Υιος ητο ουτος. \t Nish tra honnick yn captan, as adsyn va marish freayll arrey er Yeesey, yn craa thallooin, as ny reddyn v'er jeet gy-kione, ghow ad aggle mooar, gra, Dy firrinagh shoh va Mac Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο πολυμέσων δεν είναι αναγνώσιμο. \t Cha nod Totem cloie yn coadan shean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Λήψη υποτίτλων ταινίας… \t Cur yn fo-screeu scannane er yn co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχική σελίδα \t Ynnyd eggey thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε επορευοντο, ειπε τις προς αυτον καθ' οδον Θελω σε ακολουθησει οπου αν υπαγης, Κυριε. \t As haink eh gy-kione, myr v'ad goll er y raad, dy dooyrt dooinney dy row rish, Hiarn, eiyr-yms ort raad erbee dy jed oo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν δε ειπωμεν, Εξ ανθρωπων, φοβουμεθα τον οχλον διοτι παντες εχουσι τον Ιωαννην ως προφητην. \t Agh my jir mayd, Veih deiney; ta aggle orrin roish y pobble; son ta dy chooilley ghooinney goaill Ean son phadeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα είναι ενεργοποιημένα τα εργαλεία προγραμματισμού του WebKit, π.χ. ο Επιθεωρητής Ιστού. \t Lhisagh greieyn troggeyder WebKit, gorrish scruteyr eddyr-voggyl, veh currit er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση προσαρμοσμένου εικονιδίου για το κουμπί αντικειμένου \t Jannoo ymmyd jeh'n jallooveg cadjin som cramman nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αντιγραφή ενός φακέλου στον εαυτό του. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coodagh as cur eh stiagh ayns eh hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξυπηρετητές δικτύου \t Server eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εαν ασπασθητε τους αδελφους σας μονον, τι περισσοτερον καμνετε; και οι τελωναι δεν καμνουσιν ουτως; \t My she da nyn mraaraghyn ny lomarcan ta shiu coyrt oltaghey-bea, cre smoo ta shiu dy yannoo na feallagh elley? nagh vel ny eer publicanee jannoo myr shen?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις λοιπον αθετηση μιαν των εντολων τουτων των ελαχιστων και διδαξη ουτω τους ανθρωπους, ελαχιστος θελει ονομασθη εν τη βασιλεια των ουρανων οστις δε εκτελεση και διδαξη, ουτος μεγας θελει ονομασθη εν τη βασιλεια των ουρανων. \t Quoi-erbee er-y-fa shen vrishys unnane jeh ny annaghyn sloo shoh, as ynsys myr shen, bee eh enmyssit yn fer sloo ayns reeriaght niau: agh quoi erbee nee nyn yannoo as nyn ynsaghey, bee eh enmyssit mooar ayns reeriaght niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαχωριστικό \t Scarreyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Δημιουργία δίσκου βίντεο... \t Jeannoo Disk Feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενοσω εχετε το φως, πιστευετε εις το φως, δια να γεινητε υιοι του φωτος. Ταυτα ελαλησεν ο Ιησους, και απελθων εκρυφθη απ' αυτων. \t Choud as ta soilshey eu, cred-jee ayns y toilshey, dy vod shiu ve nyn gloan jeh'n toilshey. Ny goan shoh loayr Yeesey, as jimmee eh roish, as dollee eh eh-hene voue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε οι ανθρωποι εφοβηθησαν τον Κυριον φοβον μεγαν και προσεφεραν θυσιαν εις τον Κυριον και εκαμον ευχας. \t Eisht ghow ny deiney aggle roish y Chiarn erskyn-towse, as ren ad breearrey dy hebbal oural da'n Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εκατηγορειτο υπο των αρχιερεων και των πρεσβυτερων, ουδεν απεκριθη. \t As tra v'eh er ny chassid liorish ny ard-saggyrtyn as y chanstyr, cha dug eh ansoor erbee daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαδραστική κονσόλα Python. \t Interactive Python stuirredyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα δίπλα στο έμβλημα. Το όνομα αυτό θα χρησιμοποιείται όποτε γίνεται αναφορά στο έμβλημα. \t Cur stiagh ennym mychoine yn cowrey marish yn cowrey. Bee yn ennym veh jannoo ymmydyt son ennym yn cowrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το είδος τους \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish sorçh ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους Αλλα σεις τινα με λεγετε οτι ειμαι; \t Dooyrt eshyn roo, Agh quoi ta shiuish gra, dy vel mee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγεθος της κρυφής μνήμης (cache) του δίσκου, σε ΜB. \t Yn moodit jeh'n tashtey disk, ayns MB"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Bonobo IID μικροεφαρμογής \t Claare veg IID Bonobo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχουν ορισμένοι σελιδοδείκτες \t Cha row lioarvark reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ντίστροφη σειρά \t Oa_rdagh yn raad elley mygeayrt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσαντες οι δεκα ηρχισαν να αγανακτωσι περι Ιακωβου και Ιωαννου. \t As tra cheayll yn jeih shoh, ren ad toshiaght dy ve feer jymmoosagh rish Jamys as Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ητο ημερα παρασκευη, και εξημερονε σαββατον. \t As va shen laa yn aarlaghey, as va yn doonaght tayrn er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τους ακόλουθους απαιτούμενους φακέλους: %s. \t Cha dod Nautilus croo ny coodaghyn: %s. Va feym ec er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζεται η στήλη διευθύνσεων στο παράθυρο των σελιδοδεικτών. \t Lhisagh eh prental yn duillag sy'n kione"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή εικονιδίων \t Reayrt Jalloynveg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τωρα δε ζητειτε να με θανατωσητε, ανθρωπον οστις σας ελαλησα την αληθειαν, την οποιαν ηκουσα παρα του Θεου τουτο ο Αβρααμ δεν εκαμε. \t Agh nish ta shiu shirrey mish y varroo, dooinney t'er n'insh diu yn irriney, ta mee er chlashtyn veih Jee: shoh cha ren Abraham."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εαν λοιπον ηναι αρεστον εις τον βασιλεα, ας εξελθη παρ' αυτου βασιλικη διαταγη, και ας γραφη μεταξυ των νομων των Περσων και των Μηδων, δια να ηναι αμεταθετος, να μη ελθη πλεον η Αστιν ενωπιον του βασιλεως Ασσουηρου και ας δωση ο βασιλευς την βασιλικην αυτης αξιαν εις αλλην καλητεραν αυτης \t My s'gooidsave lesh y ree, lhig da jannoo sarey reeoil, as lhig da ve scruit mastey leighyn ny Persianee, as ny Medeyn, nagh bee er ny chaghlaa, nagh jig Vashti arragh ayns fenish ree Ahasuerus, as lhig da'n ree stowal y stayd reeoil eck er unnane elley ta ny share na ish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση ενός πίνακα εφαρμογών που εκτελείται \t Cur red ayns ynnyd jeh yn pannyl ta roie sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησε τον πατερα αυτου Ποσος καιρος ειναι αφου τουτο εγεινεν εις αυτον; Ο δε ειπε Παιδιοθεν. \t As denee eh jeh'n ayr echey, Caid neayr as haink shoh er? As dooyrt eh, T'eh er ve myr shoh neayr as v'eh ny lhiannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πλησιασας εδεσε τας πληγας αυτου επιχεων ελαιον και οινον, και επιβιβασας αυτον επι το κτηνος αυτου, εφερεν αυτον εις ξενοδοχειον και επεμεληθη αυτου \t As hie eh huggey, as chiangle eh seose ny lhottyn echey, niee ad lesh ooil as feeyn, as hoie eh eh er e vaagh hene, as hug eh lesh eh gys thie-oast, as ghow eh kiarail jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υψωσαντες δε τους οφθαλμους αυτων, δεν ειδον ουδενα ειμη τον Ιησουν μονον. \t As tra hrog ad seose nyn sooillyn, cha vaik ad fer erbee, agh Yeesey ny-lomarcan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του επιλεγμένου τόμου \t Scuirr yn ym-lioar reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αλλον Ακολουθει μο��. Ο δε ειπε Κυριε, συγχωρησον μοι να υπαγω πρωτον να θαψω τον πατερα μου. \t As dooyrt eh rish fer elley, Eiyr orrym: Agh dooyrt eshyn, Hiarn, cur kied dou hoshiaeht goll thie dy oanluckey my ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν θελει αντιλογησει ουδε κραυγασει, ουδε θελει ακουσει τις την φωνην αυτου εν ταις πλατειαις. \t Cha bee eh streeuagh ny anveaagh, chamoo chluinnys fer erbee e choraa ayns ny straidyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Ιησους προς τον εκατονταρχον, Υπαγε, και ως επιστευσας, ας γεινη εις σε. Και ιατρευθη ο δουλος αυτου εν τη ωρα εκεινη. \t As dooyrt Yeesey rish y centurion, Immee royd, as 'naght myr t'ou er chredjal, myr shen dy jig oo jeh. As va e er-mooinjerey er ny lheihys ayns yn oor cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πλην ενος ειναι χρεια η Μαρια ομως εξελεξε την αγαθην μεριδα, ητις δεν θελει αφαιρεθη απ' αυτης. \t Agh un red ta ymmyrchagh. As ta Moirrey er reih yn ayrn vie shen, nagh bee er ny ghoaill ersooyl vo'ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν ηδη ανοιξωσι, βλεποντες γνωριζετε αφ' εαυτων οτι ηδη το θερος ειναι πλησιον. \t Tra t'ad nish cur magh duillagyn, ta shiu fakin as toiggal jiu hene, dy vel y sourey er-gerrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Φευ, τι ειναι μεταξυ υμων και σου, Ιησου Ναζαρηνε; ηλθες να απολεσης ημας; Σε γνωριζω τις εισαι, ο Αγιος του Θεου. \t Gra, Faag shin; cre'n eie t'ayd orrin uss Yeesey dy Nazareth? vel oo er jeet dy nyn stroie? ta fys aym quoi oo hene; Fer-casherick Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δια την απιστιαν σας. Διοτι αληθως σας λεγω, Εαν εχητε πιστιν ως κοκκον σιναπεως, θελετε ειπει προς το ορος τουτο, Μεταβηθι εντευθεν εκει, και θελει μεταβη και δεν θελει εισθαι ουδεν αδυνατον εις εσας. \t Dooyrt Yeesey roo, Kyndagh rish nyn gredjue moal: son dy firrinagh ta mee gra riu, Dy beagh nyn gredjue wheesh grine dy rass mustard, jirragh shiu rish y slieau shoh, Scugh veih shoh noon gys shid, as nee eh scughey: as cha bee nhee erbee ro-ghoillee diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν μεν ηναι εκει υιος ειρηνης, θελει αναπαυθη επ' αυτον η ειρηνη σας ει δε μη, θελει επιστρεψει εις εσας. \t As my vees mac ny shee ayns shen, nee yn chee eu tannaghtyn er: mannagh vel, chyndaa-ee eh hiu hene reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε διηνοιξεν αυτων τον νουν, δια να καταλαβωσι τας γραφας \t Eisht doshil eh yn tushtey oc, dy voddagh ad ny scriptyryn, y hoiggal,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπισκόπηση ε_κτύπωσης \t Roie-haishbynys Pren_tal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο, τι ηδυνατο αυτη επραξε προελαβε να αλειψη με μυρον το σωμα μου δια τον ενταφιασμον. \t T'ee er n'yannoo gys rere e pooar; t'ee er jeet ro-laue dy ooillaghey my chorp cour my oanluckey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες \"%s\" \t \"%s\" Reihghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο σας λεγω, Πασα αμαρτια και βλασφημια θελει συγχωρηθη εις τους ανθρωπους, η κατα του Πνευματος ομως βλασφημια δεν θελει συγχωρηθη εις τους ανθρωπους \t Shen-y-fa ta mee gra riu, Bee dy chooilley pheccah as raa mollaghtagh er ny leih da deiney: agh goan mollaghtagh noi yn Spyrryd Noo cha bee er nyn leih da deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διδασκαλε, ποια εντολη ειναι μεγαλη εν τω νομω; \t Vainshter, cre yn ard-anney ayns y leigh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας \t Cur jantys er yn tab nah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω διετριβον εν τη Γαλιλαια, ειπε προς αυτους ο Ιησους Μελλει ο Υιος του ανθρωπου να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων \t As choud as v'ad ayns Galilee, dooyrt Yeesey roo, Bee Mac y dooinney er ny vrah gys laueyn deiney:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s (%'dο αντίγραφο)%s%s (copy %'d)%s \t %s (%'dth coip)%s%s (copy %'d)%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της ταινίας. \t Cha nod yn scannane veh recortit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι στρατιωται λοιπον, αφου εσταυρωσαν τον Ιησουν, ελαβον τα ιματια αυτου και εκαμον τεσσαρα μεριδια, εις εκαστον στρατιωτην εν μεριδιον, και τον χιτωνα ητο δε ο χιτων αρραφος, απο ανωθεν ολος υφαντος. \t Eisht ghow ny sidooryn, tra v'ad er chrossey Yeesey, e gharmadyn (as ren ad kiare ayrnyn jeu, ayrn da dy chooilley hidoor) as myrgeddin e chooat: nish va'n cooat ooilley feeit, veih heose dy heese, fegooish seam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ραβδώσεις στο χιόνι \t Orrag sniaghtey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ετυφλωσε τους οφθαλμους αυτων και εσκληρυνε την καρδιαν αυτων, δια να μη ιδωσι με τους οφθαλμους και νοησωσι με την καρδιαν και επιστρεψωσι, και ιατρευσω αυτους. \t T'eh er lhiggey lhieu dolley ny sooillyn oc, as creoghey nyn gree; nagh vaikagh ad lesh nyn sooillyn, as nagh doigagh ad lesh nyn gree, dy beagh ad er nyn jyndaa, as dy jinnin ad y lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλ' ανθρωπος και κτηνος να σκεπασθωσι με σακκους και να φωναξωσιν ισχυρως προς τον Θεον και ας επιστρεψωσιν εκαστος απο της οδου αυτου της πονηρας και απο της αδικιας, ητις ειναι εν ταις χερσιν αυτων. \t Agh lhig da dooinney as baagh ve er ny choodaghey lesh aanrit-sack, as geamagh dy jeean gys Jee: dy jarroo lhig daue chyndaa dy chooilley unnane veih e ghrogh-raad, as veih'n tranlaase t'ayns nyn laueyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα Χρήστη \t Ennym ynnydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις εισθε το φως του κοσμου πολις κειμενη επανω ορους δεν δυναται να κρυφθη \t Shiuish soilshey yn theihll Cha vod ard-valley ta soit er cronk ve follit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθον προς τον Ιωαννην και ειπον προς αυτον Ραββι, εκεινος οστις ητο μετα σου περαν του Ιορδανου, εις τον οποιον συ εμαρτυρησας, ιδου, ουτος βαπτιζει και παντες ερχονται προς αυτον. \t As haink ad gys Ean, as dooyrt ad rish Rabbi, eshyn va mayrt er cheu elley dy Yordan, da ren oo feanish y ymmyrkey, cur my-ner, t'eshyn bashtey, as ta dy chooilley ghooinney cheet huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη σελιδο_δείκτη… \t Croo lioar_vark..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ειναι τα μολυνοντα τον ανθρωπον το δε να φαγη τις με ανιπτους χειρας δεν μολυνει τον ανθρωπον. \t Ad shoh ny reddyn ta jannoo dooinney neu-ghlen: agh dy ee lesh laueyn nagh ve nieet, cha vel shen jannoo dooinney neu-ghlen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παντες οι αρχοντες των επαρχιων και οι σατραπαι και οι διοικηται και οι οικονομοι του βασιλεως εβοηθουν τους Ιουδαιους διοτι ο φοβος του Μαροδοχαιου επεπεσεν επ' αυτους \t As ren ooilley fir-reill ny rheamyn, as ny kiannoortyn, as ny briwnyn, as offishearyn y ree, cooney lesh ny Hewnyn: er-yn-oyr dy row aggle Vordecai er duittym orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον ζητει, και σημειον δεν θελει δοθη εις αυτην ειμη το σημειον Ιωνα του προφητου. \t Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Ta drogh-heeloghe as neu-ghooghyssagh shirrey cowrey, agh cha bee cowrey erbee er ny chur daue, agh cowrey yn adeyr Jonas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απηγγειλαν προς τον Μαροδοχαιον τους λογους της Εσθηρ. \t As dinsh ad da Mordecai goan Esther."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους πιασας αυτον απο της χειρος ηγειρεν αυτον, και εσηκωθη. \t Agh ghow Yeesey eh er laue, as hrog eh eh seose, as dirree eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει σε ένα χρήστη να εξαναγκάσει μια εφαρμογή σε έξοδο, με το να αρνείται την πρόσβαση στο κουμπί εξαναγκασμού εξόδου. \t Myr dy firrinagh, cha bee yn pannyl lhiggey da'n ymmydeyr niartaghey ny claare dy dooney liorish geddyn rey jeh'n entreilys dys yn cramman dooney lesh niart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση οπτικών ε_φέ κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου \t Soilshaghey _Cowryn reayrtagh traa ta coadan shenn cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε αυται απηρχοντο, ιδου, τινες των φυλακων ελθοντες εις την πολιν απηγγειλαν προς τους αρχιερεις παντα τα γενομενα, \t Nish myr v'ad goll, cur-my-ner, haink shiartanse jeh'n arrey gys yn ard-valley, as dinsh ad da ny ard-saggyrtyn ooilley ny va er daghyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιουδας λοιπον, λαβων το ταγμα και εκ των αρχιερεων και Φαρισαιων υπηρετας, ερχεται εκει μετα ��ανων και λαμπαδων και οπλων. \t Hooar Yuaase eisht sheshaght dy gheiney, as sidooryn veih ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn, as haink eh ayns shen lesh lonteyryn, as torchyn, as armyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σχόλιο: \t Cohaggloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση συνθηματικού \t Freayll yn fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οστις εχει, ετι θελει δοθη εις αυτον και θελει περισσευθη οστις ομως δεν εχει, και ο, τι εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου. \t Son quoi-erbee ta echey, dasyn vees er ny choyrt, as bee towse s'feoiltey er ny choyrt da: agh quoi-erbee nagh vel echey, veihsyn vees shen ny ta echey, er ny ghoaill ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω δεν ζητω την δοξαν μου υπαρχει ο ζητων και κρινων. \t As cha vel mee shirrey my ghloyr hene: ta fer ayn ta shirrey as briwnys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος δε αποκριθεις προς αυτον, λεγει Ω γενεα απιστος, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων; εως ποτε θελω υπομενει υμας; φερετε αυτον προς εμε. \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh, O heeloghe vee-chredjuagh, caid ta mish dy ve meriu? caid ta mee dy hurranse diu? cur lhiat eh hym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση και της στήλης τίτλου και της διεύθυνσης \t Soilshaghey yn enmys as calloo enmysyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αντικειμένου. \t Cha noddym yn ennym jeh'n nhee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ουτος ο υιος μου νεκρος ητο και ανεζησε, και απολωλως ητο και ευρεθη. Και ηρχισαν να ευφραινωνται. \t Son v'eh shoh my vac marroo, as t'eh bio reesht; v'eh caillit, as t'eh er ny gheddyn reesht. As ren ad toshiaght dy yannoo gien mie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την προσθήκη «%s»: %s \t Va doilleid geddyn rey lesh \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μείωση έντασης \t Cur yn shean neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιός τύπος παρασκηνίου θα χρησιμοποιείται για αυτό τον πίνακα εφαρμογών. Οι δυνατές τιμές είναι \"none\" - χρησιμοποιείται το προεπιλεγμένο GTK+ γραφικό συστατικό παρασκηνίου, \"color\" - χρησιμοποιείται ένα κλειδί χρώματος ως χρώμα παρασκηνίου ή \"image\" - η εικόνα που καθορίζεται από το κλειδί εικόνας θα χρησιμοποιείται ως παρασκήνιο. \t Yn sorçh dy cooylrey lhisagh veh ymmydit son yn pannyl shoh. Ta ny towsyn abyl dy veh \"gtk\" - Bee'n cooylrey greie GTK+ veh jannoo ymmydit \"daa\"- bee'n daa v'eh jannoo ymmydit myr daa cooylrey ny ny \"jalloo\" -bee'n jalloo reih't liorish yn jalloo veh jannoo ymmydit myr ny cooylrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση της τρέχουσας αναζήτησης ως αρχείο \t Sauail yn shirrey shoh myr coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά στα απο_ρρίμματα \t _Gleashaghey dys trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγιστο μέγεθος για τις εικόνες των οποίων θα γίνεται προεπισκόπηση \t Yn Moodys jalloo cooid smoo son inaganyn ordaag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων Ημαρτον παραδοσας αιμα αθωον. Οι δε ειπον Τι προς ημας; συ οψει. \t Gra, Ta mee er n'yannoo peccah, ayns dy vel mee er vrah yn uill neu-chyndagh. As dooyrt adsyn, Cre ta shen dooinyn? jeeagh uss da shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Συνέχεια \t Immee er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον δια να προσευχηθωσιν, ο εις Φαρισαιος και ο αλλος τελωνης. \t Hie daa ghooinney seose gys y chiamble dy ghoaill padjer; va'n derrey yeh ny Pharisee, as y jeh elley ny Phublican."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι εις τας ακανθας σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες ακουουσι τον λογον, \t As ad shoh yn vooinjer ta cuirt mastey drineyn: lheid as ta clashtyn y goo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση: \t Shirrey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπισκόπηση αρχείων ή_χου: \t Jeagh er roie_-haishbynys dy coadanyn sheean:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τίτλος %d \t Enmey %d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταχύτητα κινούμενων εικόνων \t Tappeid animaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε λοιπον ηλθεν εις την Γαλιλαιαν, εδεχθησαν αυτον οι Γαλιλαιοι, ιδοντες παντα οσα εκαμεν εν Ιεροσολυμοις κατα την εορτην διοτι και αυτοι ηλθον εις την εορτην. \t Tra v'eh eisht er jeet gys Galilee, ren ny Galileanee mooar jeh, liorish dy row ad er vakin ooilley ny ren eh ec Jerusalem, ec y feailley: son v'adsyn er ve ec y feailley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση του “%B” στο “%B” \t Gleashaghey \"%B\" dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Τερματικό Braille \t Terminal Vraille"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος σας επιτρέπει να οργανώνετε αρχεία και φακέλους, τόσο στον υπολογιστή σας όσο και στο δίκτυο. \t Ta Nautilus lhiggey dou reaghey coodaghyn as coadanyn, er yn co`earrooder as syn eddyr-voggyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Περί πίνακα εφαρμογών \t _Mycjoine pannylyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετεγκαταστάτης κατατομής του Epiphany \t Epiphany Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτον ο Ιησους Ουδεις βαλων την χειρα αυτου επι αροτρον και βλεπων εις τα οπισω ειναι αρμοδιος δια την βασιλειαν του Θεου. \t As dooyrt Yeesey rish, Dooinney erbee t'er chur e laue gys y cheeaght, as ta jeeaghyn back, t'eh an-chooid son reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι ελεημονες, διοτι αυτοι θελουσιν ελεηθη. \t Bannit ta'n vooinjer vyghinagh: son bee myghin er ny hoilshaghey daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογές γραφείουPersonal settings \t Claaghyn OikPersonal settings"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση γραμματοσειρών συστήματος \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του \"%s\". \t Cha dod ny kiedyn jeh \"%s\" v'eh feddynit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω θελουσιν εισθαι οι εσχατοι πρωτοι και οι πρωτοι εσχατοι διοτι πολλοι ειναι οι κεκλημενοι, ολιγοι δε οι εκλεκτοι. \t Myr shen bee adsyn ta er-jerrey hoshiaght, as adsyn ta hoshiaght er-jerrey: son shimmey t'er nyn eam, agh s'tiark t'er nyn reih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης: \t _Keimmeiaght Zoom Cadjin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προσάρτησης του αρχείου \t Cha nod yn coadan veh chianglit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση κωδικού \t Freayll yn fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους εν τη διδαχη αυτου Προσεχετε απο των γραμματεων, οιτινες θελουσι να περιπατωσιν εστολισμενοι και αγαπωσι τους ασπασμους εν ταις αγοραις \t As dooyrt eh roo, myr v'eh gynsagh, Bee-jee er nyn dwoaie jeh ny scrudeyryn, ta geearree shooyll ayns coamraghyn liauyrey, as sleih dy vannaghey daue ayns ny margaghyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ο λογος ειχε φθασει προς τον βασιλεα της Νινευη και εσηκωθη απο του θρονου αυτου και αφηρεσε την στολην αυτου επανωθεν εαυτου και εσκεπασθη με σακκον και εκαθησεν επι σποδου. \t Son haink y goo gys ree Nineveh, as dirree eh veih e stoyl-reeoil, as hug eh jeh e choamrey-reeoil, as choodee eh eh-hene lesh aanrit-sack as lhie eh 'sy leoie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτης για ανύπαρκτη τοποθεσία \t Lioarvark son ynnyd cha nel ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υποστηριζόμενα αρχεία \t Coadanyn Ta Totem fys er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτος δε ο Ιωαννης ειχε το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου, η δε τροφη αυτου ητο ακριδες και μελι αγριον. \t As v'ec Ean cheddin coamrey dy fynney chamel, as cryss liare mysh e veeghyn; as va e veaghey locustyn as mill feie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσβαση στα προσωπικά σας δεδομένα \t Goll Ayns Yn Fysseree Persoonagh Ayds"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Βίαιο κλείσιμο \t _Dooney lesh niart"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εναλλαγή μεταξύ ανοικτών παραθύρων με τη χρήση κουμπιών \t Caghlaa eddyr uinnagyn foashlit jannoo ymmyd jeh crammanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες “%s” \t \"%s\" Reihghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησεν αυτους Ποσους αρτους εχετε; Οι δε ειπον Επτα. \t As denee eh jeu, Cre-woad bwilleen t'eu? As dooyrt adsyn, Shiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε Θελεις αγαπα Κυριον τον Θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου και εξ ολης της δυναμεως σου και εξ ολης της διανοιας σου, και τον πλησιον σου ως σεαυτον. \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh, Ver oo graih da'n Chiarn dty Yee lesh ooilley dty chree, as lesh ooilley dty annym, as lesh ooilley dty niart, as lesh ooilley dty aigney as da dty naboo myr dhyt hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σήμερα, 00:00 μμ \t jiu 00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επικόλληση στον φάκελο \t Cur stiagh a_yns coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πιασας την χειρα του τυφλου, εφερεν αυτον εξω της κωμης και πτυσας εις τα ομματα αυτου, επεθεσεν επ' αυτον τας χειρας και ηρωτα αυτον αν βλεπη τι. \t As ghow eh yn dooinney doal er laue as leeid eh eh magh ass y valley; as tra v'eh er chur shelley er e hooillyn, as er chur e laueyn er, denee eh jeh row eh fakin nhee erbee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση ελάχιστου συστήματος \t Cur corys sloo ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο μέγιστος αριθμός αντικειμένων που θα διατηρούνται στη λίστα \t Yn earroo dy nheeghyn cooid smoo dy freiyll mygeayrt yn rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τον αρτον ημων τον επιουσιον δος εις ημας σημερον \t Cur dooin nyn arran jiu as gagh laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικοί πρόσβασης \t Fockle follityn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του περιεχομένου της επιφάνειας εργασίας σας σε έναν φάκελο \t Foashley yn cummal jeh'n buirdclaaghyn ayd ayns filleyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να μετονομάσετε το \"%s\". \t Cha nel feym ayd er yn kied ayd dy caghlaa yn ennym jeh \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οφεις, γεννηματα εχιδνων πως θελετε φυγει απο της καταδικης της γεεννης; \t Shiuish ard-nieughyn, sheeloghe dy ard-nieughyn, kys oddys shiu kerraghey niurin y scapail?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ως ειναι γεγραμμενον εν τω βιβλιω των λογων Ησαιου του προφητου, λεγοντος Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου. \t Myr te scruit ayns lioar goan Esaias yn phadeyr, gra, Coraa fer geamagh ayns yn aasagh, Kiartee-jee raad y Chiarn, jean-jee ny cassanyn echey jeeragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε ομως ηλθεν αυτη η Εσθηρ ενωπιον του βασιλεως, προσεταξε δι' επιστολων να τραπη κατα της κεφαλης αυτου η κακη αυτου σκευωρια, την οποιαν εσκευωρησε κατα των Ιουδαιων, και εκρεμασαν επι του ξυλου αυτον και τους υιους αυτου. \t Agh tra haink Esther fenish y ree, doardee eh liorish screeunyn, dy beagh yn olk v'eh er chiarail noi ny Hewnyn chyndait er e chione hene, as dy beagh eh-hene as e vec croghit er y chriy."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών σε σχέση με τον άξονα y. Το κλειδί έχει χρησιμότητα σε λειτουργία μη-ανάπτυξης. Σε λειτουργία ανάπτυξης το κλειδί αγνοείται και ο πίνακας εφαρμογών τοποθετείται στη γωνία της οθόνης που καθορίζεται από το κλειδί προσανατολισμού. \t Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn y-esslys. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta eh ayns mod cha nel moodaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher shoh as bee'n pannyl currit er yn çheu yn fastee liorish yn orgher stuirey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εδακρυσεν ο Ιησους. \t Ren Yeesey keayney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθημενοι εφυλαττον αυτον εκει. \t As hoie ad sheese as dreill ad arrey er ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους Ουτω και σεις ασυνετοι εισθε; δεν καταλαμβανετε οτι παν το εξωθεν εισερχομενον εις τον ανθρωπον δεν δυναται να μολυνη αυτον; \t As dooyrt eh roo, Vel shiuish myrgeddin lesh cha beg dy hushtey? nagh vel shiu foast cur tastey, cre-erbee veih cheu-mooie ta goll stiagh ayns y dooinney, nagh vod eh jannoo neu-ghlen jeh,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη σελιδοδείκτη \t Croo lioarvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Edubuntu \t ^Cur Edubuntu ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αγωνιζεσθε να εισελθητε δια της στενης πυλης διοτι πολλοι, σας λεγω, θελουσι ζητησει να εισελθωσι και δεν θελουσι δυνηθη. \t Streeu-jee shiuush dy gholl stiagh er y ghiat coon: son nee ymmodee, ta mee gra riu, shirrey goll stiagh, agh cha jig eh lhieu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα να ηναι υποδεδεμενοι σανδαλια και να μη ενδυωνται δυο χιτωνας. \t Agh dy gholl ayns nyn mraagyn, as gyn ad dy chur orroo daa chooat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άν_οιγμα \t _Foasley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "24 ω_ρη μορφή \t Aght _24 oor"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναζήτηση \t _Shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s το Ψάρι, ένα σύγχρονο μαντείο \t %s yn eeast ny oracle coasan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους προσκαλεσας αυτους, ειπεν Εξευρετε οτι οι αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτα και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτα. \t Agh deie Yeesey orroo huggey, as dooyrt eh, Ta fys eu dy vel princeyn ny Hashoonee gymmyrkey chiarnys harrystoo, as ta ny ard-gheiney gymmyrkey reill orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε ο Ιησους οτι ο Ιωαννης παρεδοθη, ανεχωρησεν εις την Γαλιλαιαν. \t Nish tra cheayll Yeesey dy row Ean ny phryssoonagh, jimmee eh dy lhiattee gys Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργία κινούμενων εικόνων \t Mod jalloo Biorit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η προβολή των περιεχομένων του φακέλου. \t Cha nod yn cummal jeh'n coodagh v'eh soilshit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μονάδα θερμοκρασίας \t Unnid çhiassid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εν εκειναις ταις ημεραις, οτε ο βασιλευς Ασσουηρης εκαθησεν επι τον θρονον της βασιλειας αυτου, εν Σουσοις τη βασιλευουση, \t Ayns ny laghyn shen, tra va ree Ahasuerus ny hoie er stoyl-reeoil e reeriaght, va ayns Shushan yn phlaase reeoil,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε παραβολην προς τους κεκλημενους, επειδη παρετηρει πως εξελεγον τας πρωτοκαθεδριας, λεγων προς αυτους. \t As loayr eh coraa-dorraghey rish ny goaldee, tra hug eh tastey kys v'ad reih ny stuill byrjey; gra roo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα εικονιδίου εξυπηρετητών δικτύου \t Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινος απορριψας το ιματιον αυτου, εσηκωθη και ηλθε προς τον Ιησουν. \t As hilg eh ersooyl e gharmad, as dirree eh, as haink eh-gys Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επικόλληση προχείρου \t Jannoo coip j'eh Boayrdcroymmag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σε _παράθεση \t _leac"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ελέγχων \t Soilshaghey stiurey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλοι \t Toilley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύν_δεση \t _Cochiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον Ποιας; Και ο Ιησους ειπε Το μη φονευσης, μη μοιχευσης, μη κλεψης, μη ψευδομαρτυρησης, \t Dooyrt eshyn rish, Cre ny annaghyn? Dooyrt Yeesey, Cha jean oo dunverys, Cha brish oo poosey, Cha jean oo geid, Cha n'ymmyrk oo feanish foalsey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αναβαινει εις το ορος και προσκαλει οσους αυτος ηθελε, και υπηγον προς αυτον. \t As hie eh seose er slieau, as deie eh er y vooinjer baillish: as haink ad huggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή φόρτωσης της τρέχουσας τοποθεσίας \t Scuirr yn laadey jeh'n ynnyd shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθεν εις την Ναζαρετ, οπου ητο ανατεθραμμενος, και εισηλθε κατα την συνηθειαν αυτου εις την συναγωγην εν τη ημερα του σαββατου και εσηκωθη να αναγνωση. \t As haink eh gys Nazareth, raad v'eh er ny ve troggit: as hie eh, myr v'eh cliaghtey, stiagh ayns y synagogue er laa yn doonaght, as hass eh seose dy lhaih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση λεπτομερειών \t Soilshaghey ny smoo_fysseree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τας εντολας εξευρεις Μη μοιχευσης, Μη φονευσης, Μη κλεψης, Μη ψευδομαρτυρησης, Τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου. \t Shione dhyt ny annaghyn, Ny jean poosey y vrishey, Ny jean dunverys, Ny jean geid, Ny jean feanish foalsey y ymmyrkey, Cur arrym da dty ayr as da dty voir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει σε ένα χρήστη να εξαναγκάσει μια εφαρμογή σε έξοδο, με το να αρνείται την πρόσβαση στο κουμπί εξαναγκαστικής εξόδου. \t Myr dy firrinagh, cha bee yn pannyl lhiggey da'n ymmydeyr niartaghey ny claare dy dooney liorish geddyn rey jeh'n entreilys dys yn cramman dooney lesh niart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης για εξερχόμενα μηνύματα. \t Lhisagh eh cloie ny sheean dy jannoo notey jeh çhaghteraghyn cheet magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του στιγμιότυπου οθόνης. \t Va doalleid sauail yn jalloo fastee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορισμός του ID διαχείρισης της συνεδρίας \t Reih yn caart enmey son yn reireyder quaiyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση της τελευταίας αλλαγής κειμένου \t Feaysley ny caghlaaryn teks s'jereee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "στην επιφάνεια εργασίας \t Er yn buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και θελουσιν εισθαι σημεια εν τω ηλιω και τη σεληνη και τοις αστροις, και επι της γης στενοχωρια εθνων εν απορια, και θελει ηχει η θαλασσα και τα κυματα, \t As bee cowraghyn ayns y ghrian, as ayns ny rollageyn: as er y thalloo seaghyn er ashoonyn, as angaish; yn faarkey, as ny tonnyn freaney;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσεκληθησαν οι γραμματεις του βασιλεως την δεκατην τριτην ημεραν του πρωτου μηνος, και εγραφη κατα παντα οσα προσεταξεν ο Αμαν, προς τους σατραπας του βασιλεως και προς τους διοικητα�� τους κατα πασαν επαρχιαν και προς τους αρχοντας εκαστου λαου πασης επαρχιας κατα το γραφειν αυτων, και προς εκαστον λαον κατα την γλωσσαν αυτων εν ονοματι του βασιλεως Ασσουηρου εγραφη και εσφραγισθη με το δακτυλιδιον του βασιλεως. \t Eisht va scrudeyryn y ree er ny eam yn trass laa yeig jeh yn chied vee, as ve scruit cordail rish ooilley ny doardee Haman dauesyn v'ayns pooar fo yn ree, gys ny kiannoortyn va harrish dy chooilley heer, as fir reill dagh pobble, cordail rish yn aght screeuee oc hene, as gys dy chooilley ashoon lurg nyn ghlare; ayns ennym ree Ahasuerus hie eh er scrieu, as ve sealit lesh fainey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ηδυνατο τουτο το μυρον να πωληθη με πολλην τιμην και να δοθη εις τους πτωχους. \t Son oddagh yn ooil shoh v'er ny ve creckit son mooarane, as er ny choyrt da ny boghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση _φακέλων πριν από τα αρχεία \t _Sorçhaghey coodaghyn roish coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής σε χαρακτήρες. \t Yn boayl jeh'n cur stiagh yn lught ayns spiçheraght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προτιμήσεις \t Reihghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "(επιπλέον αντίγραφο) \t (Coip elley)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργαστής εργαλειοθήκης \t Reagheyder Barrcheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηθελον λοιπον να λαβωσιν αυτον εις το πλοιον, και παρευθυς το πλοιον εφθασεν εις την γην, εις την οποιαν υπηγαινον. \t Eisht ghow ad eh dy arryltagh stiagh ayns y lhong: as chelleeragh va'n lhong ec y thalloo raad v'ad goll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αρατε τον ζυγον μου εφ' υμας και μαθετε απ' εμου, διοτι πραος ειμαι και ταπεινος την καρδιαν, και θελετε ευρει αναπαυσιν εν ταις ψυχαις υμων \t Gow-jee my whing erriu, as ynsee-jee voym's, son ta mee meen as imlee ayns cree: as yiow shiu fea da nyn amneenyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σκούρο GNOME \t GNOME dorraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ερχεται εις των αρχισυναγωγων, ονοματι Ιαειρος, και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου \t As cur-my-ner, haink fer jeh reiltee yn synagogue va enmyssit Jairus, as tra honnick eh eh, huitt eh sheese ec e chassyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφαγον παντες και εχορτασθησαν, και εσηκωσαν το περισσευμα των κλασματων, δωδεκα κοφινους πληρεις. \t As ren ad ooilley gee, as v'ad jeant magh: as hrog ad jeh'n fooilliagh daag ad, lane daa vaskad jeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπε προς αυτον Συ εισαι ο ερχομενος, η αλλον προσδοκωμεν; \t Dy ghra rish, Nee uss eh va dy heet ny vel shin dy yeeaghyn son fer elley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα φακέλου \t Foashley Coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προσθήκης εφαρμογής \t Cha nod Nautilus croo yn claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση ή διαχείριση των σεναρίων εντολών \t Roie ny reirey scriptyn voish %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "θελουσιν ομως ελθει ημεραι, οταν αφαιρεθη απ' αυτων ο νυμφιος, και τοτε θελουσι νηστευσει εν εκειναις ταις ημεραις. \t Agh hig ny laghyn, tra vees y dooinney-poosee er ny ghoaill ersooyl voue, as eisht nee ad trostey ayns ny laghyn shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίας9:05:02:%Id%dlong time format \t Soilshaghey ny reighyn Reireydys9:05:02:%Id%dlong time format"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ολόκληρο το μενού \t Yn rolley c_len"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p \t %a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριθμός των επιτρεπόμενων ανεπιτυχών πιστοποιήσεων \t %s: Cha noddym lhaih ny ennymyn firrinaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θαλασσιές ραβδώσεις \t Oirrag keynnagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άδειασμα απορριμμάτων \t Doll magh ny reddyn sy trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειτα λεγει προς τον Θωμαν Φερε τον δακτυλον σου εδω και ιδε τας χειρας μου, και φερε την χειρα σου και βαλε εις την πλευραν μου, και μη γινου απιστος αλλα πιστος. \t Eisht dooyrt eh rish Thomase, Sheeyn ayns shoh dty vair, as loaghtee my laueyn; as sheeyn dty laue, as cur ee stiagh ayns my lhiattee: as ny bee mee-chredjuagh, agh credjuagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προ_βολή πιστοποιητικού#x2026; \t _Soilshaghey Teisht#x2026;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ιδου, ανθρωπος ονομαζομενος Ζακχαιος, οστις ητο αρχιτελωνης, και ουτος ητο πλουσιος, \t As cur-my-ner, va dooinney va enmyssit Zaccheus, va ny ard-ghooinney mastey ny publicanee, as v'eh berchagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τουτο θελει εισθαι το σημειον εις εσας θελετε ευρει βρεφος εσπαργανωμενον, κειμενον εν τη φατνη. \t As bee shoh son cowrey diu; Yiow shiu yn oikan ayns aanrityn soillee, as ny lhie ayns manjoor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και η πολις ολη ητο συνηγμενη εμπροσθεν της θυρας \t As va ooilley yn ard-valley er nyn jaglym cooidjagh ec y dorrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, δεν θελει παρελθει η γενεα αυτη, εωσου γεινωσι παντα ταυτα. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Cha bee yn cheeloghe shoh harrish, derrey vees dy chooilley nhee jeu shoh cooilleenit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ετι ενωπιον ηγεμονων και βασιλεων θελετε φερθη ενεκεν εμου προς μαρτυριαν εις αυτους και εις τα εθνη. \t As bee shiu er nyn goyrt fenish kiannoortyn as reeaghyn er y choontey aym's, myr shoh gymmyrkey feanish dauesyn, as da ny Ashoonee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου εσταυρωσαν αυτον, διεμεριζοντο τα ιματια αυτου, βαλλοντες κληρον επ' αυτα τι εκαστος να λαβη. \t As tra v'ad er chrossey eh, reynn ad e gharmadyn, tilgey lottyn orroo, son ayrn dagh dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινοι εφεραν. Και λεγει προς αυτους Τινος ειναι η εικων αυτη και η επιγραφη; οι δε ειπον προς αυτον Του Καισαρος. \t As hug ad lhieu eh: as dooyrt eh roo, Quoi gys ta'n cowrey as y screeu shoh bentyn? As dooyrt adsyn rish, Gys Cesar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι καθως ο Ιωνας εγεινε σημειον εις τους Νινευιτας, ουτω θελει εισθαι και ο Υιος του ανθρωπου εις την γενεαν ταυτην. \t Son myr va Jonas ny chowrey da ny Nineviteyn, er yn aght cheddin neesht vees Mac y dooinney da'n cheeloghe shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία ανοίγματος εξόδου βίντεο. Ίσως να χρειαστεί να εγκαταστήσετε πρόσθετες λειτουργίες GStreamer ή να επιλέξετε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων. \t Cha nod Totem feddyn yn coayrt magh feeshan. Foddee be feym ed cur GStreamer plugin elley er yn co`earrooder ny feddyn coayrt magh feeshan elley ayns yn multimedia systemyn reiredyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα \t Cha row eiyrtyn feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιησους Δεν σοι λεγω εως επτακις, αλλ' εως εβδομηκοντακις επτα. \t Dooyrt Yeesey rish, Cha vel mish gra rhyt, Choud as shiaght keayrtyn: agh choud as three-feed as jeih keayrtyn shiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον δε τουτο δοκιμαζοντες αυτον, δια να εχωσι ινα κατηγορωσιν αυτον. Ο δε Ιησους κυψας κατω, εγραφε δια του δακτυλου εις την γην. \t Shoh dooyrt ad dy phrowal eh, dy vod dagh cooish chassid y ve oc n'oi. Agh chroym Yeesey sheese, as lesh e vair scrieu eh er y laare, myr nagh beagh eh dy nyn glashtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο Κυριος Με τι λοιπον να ομοιωσω τους ανθρωπους της γενεας ταυτης; και με τι ειναι ομοιοι; \t As dooyrt y Chiarn, Cre gys nee'm deiney yn cheeloghe shoh y hoylaghey? as cre rish t'ad goll?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τοποθεσία: \t _Ynnyd:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον προς αλληλους Ας μη σχισωμεν αυτον, αλλ' ας ριψωμεν λαχνον περι αυτου τινος θελει εισθαι δια να πληρωθη η γραφη η λεγουσα Διεμερισθησαν τα ιματια μου εις εαυτους, Και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον οι μεν λοιπον στρατιωται ταυτα εκαμον. \t Dooyrt ad er-y-fa shen nyn mast' oc hene, Ny lhig dooin y raipey eh, agh lhottyn y hilgey er, quoi echey vees eh: dy voddagh y scriptyr ve cooilleenit, ta gra, Reynn ad my gharmad nyn mast' oc, as er my chooat ren ad lottyn y hilgey. Shoh myr ren ny sidooryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πολλοι θελουσιν ειπει προς εμε εν εκεινη τη ημερα, Κυριε, Κυριε, δεν προεφητευσαμεν εν τω ονοματι σου, και εν τω ονοματι σου εξεβαλομεν δαιμονια, και εν τω ονοματι σου εκαμομεν θαυματα πολλα; \t Jir ymmodee rhym's 'sy laa shen, Hiarn, Hiarn, nagh vel shin er n'yannoo phadeyrys ayns dt'ennym's? as ayns dt'ennym er chastey drogh-spyrrydyn? as ayns dt'ennym er n'yannoo ymmodee obbraghyn yindyssagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αύξηση έντασης \t Shean Heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σοι λεγω, δεν θελεις εξελθει εκειθεν, εωσου αποδωσης και το εσχατον λεπτον. \t Ta mee ginsh dhyt, nagh jig oo magh ass shen derrey t'ou er n'eeck yn farling s'jerree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηνοιχθησαν αυτων οι οφθαλμοι προσεταξε δε αυτους εντονως ο Ιησους, λεγων Προσεχετε, ας μη εξευρη τουτο μηδεις. \t As va ny sooillyn oc er nyn vosley, as hug Yeesey currym gyere orroo, gra, Jeeagh Jee nagh vow dooinney erbee fys er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Σιμων Πετρος ιστατο και εθερμαινετο ειπον λοιπον προς αυτον Μηπως και συ εκ των μαθητων αυτου εισαι; Ηρνηθη εκεινος και ειπε Δεν ειμαι. \t As va Simon Peddyr ny hassoo as dy hiow eh-hene: dooyrt ad er-y-fa shen rish, Nagh nee fer jeh e eiyrtyssee uss neesht? Dob eh, as dooyrt eh, Cha nee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα και σεις μαρτυρειτε, διοτι απ' αρχης μετ' εμου εισθε. \t As nee shiuish myrgeddin feanish y ymmyrkey, er-y-fa dy vel shiu er ve marym er-dyn toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποστελλουσι προς αυτον τους μαθητας αυτων μετα των Ηρωδιανων, λεγοντες Διδασκαλε, εξευρομεν οτι αληθης εισαι και την οδον του Θεου εν αληθεια διδασκεις και δεν σε μελει περι ουδενος διοτι δεν βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων \t As hug ad magh huggey shiartanse jeusyn v'ad hene er n'ynsaghey marish ny Herodianee, gra, Vainshter, ta fys ain dy vel oo firrinagh, as dy vel oo gynsaghey raad Yee syn ynrickys, chamoo t'ou ayns aggle roish dooinney erbee: son cha vel oo soiaghey jeh persoon deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε ο Φαρισαιος ο καλεσας αυτον, ειπε καθ' εαυτον λεγων Ουτος, εαν ητο προφητης, ηθελε γνωριζει τις και οποια ειναι η γυνη, ητις εγγιζει αυτον, οτι ειναι αμαρτωλη. \t Nish yn Pharisee ren y chuirrey eh, tra honnick eh shoh, loayr eh cheu-sthie jeh hene, gra, Veagh fys er ve ec y dooinney shoh, dy beagh eh ny adeyr, quoi, as cre'n monney dy ven ee shoh, ta bentyn rish: son t'ee ny ben pheccoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν επεμψε τριτον. Αλλ' εκεινοι και τουτον πληγωσαντες απεδιωξαν. \t As reesht hug eh yn trass; as vroo ad eshyn myrgeddin, as deiyr ad eh ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στοί_χιση αντικειμένων \t _Reaghey ny nheeyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα δεσμού σε αυτό το παράθυρο \t Fosley kiangley sy'n uinnag shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πιστευετε μοι οτι εγω ειμαι εν τω Πατρι και ο Πατηρ ειναι εν εμοι ει δε μη, δια τα εργα αυτα πιστευετε μοι. \t Cred-jee mish, dy vel mee ayns yn Ayr, as yn Ayr aynym's: er-nonney cred-jee mee er graih ny eer obbraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση δικών σας γραμματοσειρών αντί των γραμματοσειρών που ζητά η σελίδα. \t Jeannoo ymmyd jeh ny tobbyr vashteeyn ayd's ayn ynnyd jeh ny tobbyr vashtee ta'n duillag gearree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Σελιδοδείκτες… \t _Lioarynvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν ηδυνηθησαν να πιασωσιν αυτον απο λογου εμπροσθεν του λαου, και θαυμασαντες δια την αποκρισιν αυτου εσιωπησαν. \t As cha voddagh ad greme y ghoaill er e ghoan kiongoyrt rish y pobble: as ghow ad yindys jeh'n ansoor echey, as chum ad nyn jengey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθεν ο Υιος του ανθρωπου τρωγων και πινων, και λεγουσιν Ιδου, ανθρωπος φαγος και οινοποτης, φιλος τελωνων και αμαρτωλων. Και εδικαιωθη η σοφια απο των τεκνων αυτης. \t Haink Mac yn dooinney gee as giu, as t'ad gra, Cur-my-ner dooinney jollyssagh, as iuder feeyney, carrey dy publicanee as dy pheccee: agh ta creenaght er ny heyrey liorish e cloan hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία δεν μπορεί να εμφανιστεί με αυτό το πρόγραμμα. \t Cha nod yn ynnyd v'eh soilshit liorish yn jeaghydeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "14.4 Kbps Μόντεμ \t 14.4 Kbps Modem"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειναι συγκεχωρημενον εις ημας να δωσωμεν φορον εις τον Καισαρα η ουχι; \t Vel eh lowal dooin keesh y eeck da Cesar, mannagh vel?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Με_γέθυνση \t Zoom"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιή_γηση μέσων κατά την εισαγωγή τους \t _Jeagh er sheean as feeshan traa t'eh currit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κείμενο ετικέτας \t Cur lipaid er yn Teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τα προβατα τα εμα ακουουσι την φωνην μου, και εγω γνωριζω αυτα, και με ακολουθουσι. \t Ta my chirree clashtyn my choraa, as ta enney aym orroo, as eiyree ad orrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση οπτικών εφέ; \t Lhiggey da reayrtagh Ymmyrtagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η διαγραφή του ήδη υπάρχοντος αρχείου %F. \t Cha nod oo geddyn rey jeh'n coadan %F ta ayn hannah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικόν��ς \t Jalloyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση επιπλέον συμβάντων κουμπιών ποντικιού στα παράθυρα περιηγητή του Ναυτίλου \t Jannoo ymmyd jeh ny smoo crammanan lught taghyrtyn ayns yn uinnag jeaghydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Ετι ολιγον καιρον το φως ειναι μεθ' υμων περιπατειτε ενοσω εχετε το φως, δια να μη σας καταφθαση το σκοτος και οστις περιπατει εν τω σκοτει δεν εξευρει που υπαγει. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Foast tammylt beg ta'n soilshey meriu: shooill-jee choud as ta'n soilshey eu, er-aggle dy jig y dorraghys erriu: son cha vel fys echeysyn ta shooyll ayns y dorraghys c'raad t'eh goll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσθετο Zeitgeist \t Caghlaa ny pluginyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εξεβαλλον πολλα δαιμονια και ηλειφον πολλους αρρωστους με ελαιον και εθεραπευον. \t As deiyr ad magh ymmodee drogh-spyrrydyn, as d'ooilee ad lesh ooil ymmodee sleih chingey, as ren ad ad y laanaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχεται την τριτην φοραν και λεγει προς αυτους Κοιμασθε το λοιπον και αναπαυεσθε. Αρκει ηλθεν η ωρα ιδου, παραδιδεται ο Υιος του ανθρωπου εις τας χειρας των αμαρτωλων. \t As haink eh yn trass cheayrt, as dooyrt eh roo, Caddil-jee nish, as gow-jee nyn vea: s'liooar eh, ta'n oor er jeet; cur-my-ner ta Mac y dooinney er ny vrah gys laueyn peccee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η αναπαραγωγή αυτής της ταινίας απαιτεί την πρόσθετη λειτουργία %s, η οποία δεν είναι εγκατεστημένη. \t Ta feym ed's dy cloie yn scannane yn %s plugin, cha nel eh er yn co`earrooder ed's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκηρυττεν εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την Γαλιλαιαν και εξεβαλλε τα δαιμονια. \t As ren eh preacheil ayns ny synagogueyn oc trooid ooilley Galilee, as chast eh drogh spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση “%s” \t Cur chaghteragh email dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε ταυτα ο Ιησους, ειπε προς αυτον Ετι εν σοι λειπει παντα οσα εχεις πωλησον και διαμοιρασον εις πτωχους, και θελεις εχει θησαυρον εν ουρανω, και ελθε, ακολουθει μοι. \t Nish tra cheayll Yeesey shoh, dooyrt eh rish, Ta foast ort un red y yannoo: creck as rheynn ooilley ny t'ayd er ny boghtyn, as bee berchys ayd ayns niau: as tar, as eiyr orrym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU General Public License μαζί με τον περιηγητή. Αν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA \t You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Slave Διαχειριστής επιφάνειας εργ��σίας GNOME \t GNOME soilshaghey sleab reireyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν θελω υστερον ομως μετανοησας υπηγε. \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh, Cha jem: agh ny lurg shen ghow eh arrys, as hie eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές Keep-Alive \t Reihghyn freayll bio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε αυτην ο Ιησους, εφωναξε και ειπε προς αυτην Γυναι, ηλευθερωμενη εισαι απο της ασθενειας σου \t As tra honnick Yeesey ee, deie eh urree huggey, as dooyrt eh r'ee, Ven, t'ou er dty eaysley veih dty ghoghan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση εικόνας ωςFrench (France)language \t Sauail Jalloo myrFrench (France)language"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ει δε μη, ενω αυτος ειναι ετι μακραν, αποστελλει πρεσβεις και ζητει ειρηνην. \t Er-nonney, choud as ta'n ree elley foddey veih, t'eh cur chaghteraght huggey, as chebbal conaantyn shee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι πολλοι εψευδομαρτυρουν κατ' αυτου, αλλ' αι μαρτυριαι δεν ησαν συμφωνοι. \t Son dymmyrk ymmodee feanish foalsey n'oi, agh cha row yn eanish oc coardail ry-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν δε ειπη ο κακος εκεινος δουλος εν τη καρδια αυτου, Βραδυνει να ελθη ο κυριος μου, \t Agh my jir y drogh-harvaant shen ayns e chree, Ta my Hiarn lhiggey shaghey yn cheet echey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση επεξεργασίας εργαλειοθηκών \t Cur bac er caghlaa yn barr greie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εντολή προς εκτέλεση στο κλικ \t Sarey dy roie traa t'ow crig"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεισα η μητηρ αυτου, ειπεν Ουχι, αλλ ' Ιωαννης θελει ονομασθη. \t As dreggyr e voir, as dooyrt ee, Cha nee; agh bee eh enmyssit Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω ητο εκλειπουσα εν εμοι η ψυχη μου, ενεθυμηθην τον Κυριον και η προσευχη μου εισηλθε προς σε, εις τον ναον τον αγιον σου. \t Tra ren my annym gannooinaghey cheu sthie jee'm, chooinee mee er y Chiarn, as haink my phadjer stiagh hood, gys dty hiamble casherick."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι πατερες ημων εις τουτο το ορος προσεκυνησαν, και σεις λεγετε οτι εν τοις Ιεροσολυμοις ειναι ο τοπος οπου πρεπει να προσκυνωμεν. \t Ren ny ayraghyn ain ooashlaghey Jee er y clieau shoh; as ta shiuish gra, dy nee ayns Jerusalem ta'n boayl raad lhisagh sleih ooashlaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύρτε και αφήστε αυτό το εικονίδιο για να δημιουργήσετε έναν σύνδεσμο σε αυτή τη σελίδα \t Tarn as lhieggey neose yn jallo veg shoh dy croo kiangley dys yn dhullag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλογές συμπτ��γμένης προβολής \t Reayrtyn cadjin cumir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός δικαιωμάτων του '%s' \t Soiaghey ny kiedyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδοντες αυτον εξεπλαγησαν, και ειπε προς αυτον η μητηρ αυτου Τεκνον, δια τι επραξας εις ημας ουτως; ιδου, ο πατηρ σου και εγω καταλυπουμενοι σε εζητουμεν. \t As tra honnick ad eh, v'ad fo mooarane atchim; as dooyrt e voir rish, Vac, cre'n-fa t'ou er n'yannoo myr shoh rooin? cur-my-ner, ta dty ayr as mish er ve briaght dy trimshagh er dty hon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαγωγή σελιδοδεικτών σε αρχείο \t Cur yn lioaryn vark dys coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εαν τον χορτον, οστις σημερον ειναι εν τω αγρω και αυριον ριπτεται εις κλιβανον, ο Θεος ενδυη ουτω, ποσω μαλλον εσας, ολιγοπιστοι. \t My ta Jee eisht myr shoh coamrey blaa ny magheragh, ta jiu 'sy vagher, as mairagh ceaut ayns yn oghe: nagh jean eh foddey smoo er nyn son euish, O gheiney faase-chredjuagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας αριστερά \t Gleashaghey yn tab shoh myr hoshtal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουδεις ανεβη εις τον ουρανον ειμη ο καταβας εκ του ουρανου, ο Υιος του ανθρωπου, ο ων εν τω ουρανω. \t As cha vel dooinney erbee er gholl seose gys niau, agh eshyn haink neose veih niau, eer yn Mac dooinney ta ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ημεις δε ηλπιζομεν οτι αυτος ειναι ο μελλων να λυτρωση τον Ισραηλ αλλα και προς τουτοις πασι τριτη ημερα ειναι σημερον αυτη, αφου εγειναν ταυτα. \t Agh va shinyn treishteil dy nee eshyn veagh er chur livrey-ys da Israel: as marish shoh ooilley, jiu yn trass laa neayr as hie ny reddyn shoh er jannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του τόμου που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Scuirryn cds"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ακουσασα περι του Ιησου, ηλθε μεταξυ του οχλου οπισθεν και ηγγισε το ιματιον αυτου \t Tra cheayll ee jeh Yeesey, haink ee ayns y chennid cheu e chooylloo, as venn ee rish e gharmad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε εκει πηγη του Ιακωβ. Ο Ιησους λοιπον κεκοπιακως εκ της οδοιποριας εκαθητο ουτως εις την πηγην. Ωρα ητο περιπου εκτη. \t Nish va chibbyr Yacob ayns shen. Myr va Yeesey er-y-fa shen skee lesh e yurnah, hoie eh sheese ayns shen liorish y chibbyr: as ve mysh y cheyoo oor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε ο Πετρος Ιδου, ημεις αφηκαμεν παντα και σε ηκολουθησαμεν. \t Eisht dooyrt Peddyr, Cur-my-ner, ta shinyn er dreigeil ooilley, as er n'eiyrt ort's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "τον Σιμωνα, τον οποιον και ωνομασε Πετρον, και Ανδρεαν τον αδελφον αυτου, Ιακωβον και Ιωαννην, Φιλιππον και Βαρθολομαιον, \t Simon (denmys eh myrgeddin Peddyr) as Andreays e vraar, Jamys as Ean, Philip as Parlane,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να _μη γίνει διαγραφή \t _Ny jean doll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ελαβον τα βαια των φοινικων και εξηλθον εις υπαντησιν αυτου και εκραζον Ωσαννα, ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου, ο βασιλευς του Ισραηλ. \t As ghow ad banglaneyn dy viljyn palm, as hie ad magh ny whail, as deie ad, Hosanna; bannit ta ree Israel ta cheet ayns ennym y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός σε τρέχουσα _σελίδα \t Cur er duillag_troa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτως ας λαμψη το φως σας εμπροσθεν των ανθρωπων, δια να ιδωσι τα καλα σας εργα και δοξασωσι τον Πατερα σας τον εν τοις ουρανοις. \t Lhig da'n soilshey euish myr shen soilshean fenish deiney, dy vod ad fakin ny obbraghyn mie eu, as gloyr y choyrt da nyn ayr t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πιέστε το πλήκτρο %s για να βγείτε από την πλήρη οθόνη \t Jeagh er lesh fastee lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένα παλαιότερο αρχείο με το ίδιο όνομα στο «%s». \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο ό_λων των παραθύρων \t _Dooney oilley ny uinnagyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "αφημένα δεδομένα \t Fysseree lhieggit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν τις σας ερωτηση, Δια τι λυετε αυτο ουτω θελετε ειπει προς αυτον, Οτι ο Κυριος εχει χρειαν αυτου. \t As my enys dooinney erbee j'iu, Cre'n fa ta shiu dy eaysley eh? Shoh myr nee shiu gra rish, Er-y-fa dy ve feme ec y Chiarn er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι ανδρες οι κρατουντες τον Ιησουν ενεπαιζον αυτον δεροντες, \t As ren ny deiney v'er ghoaill Yeesey gannidys er, as y woalley eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εβραϊκή (_Windows-1255) \t Ewnish (_Windows-1255)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "αποτεθειµένα δεδομένα \t Fysseree lhieggit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο θεριζων λαμβανει μισθον και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον, δια να χαιρη ομου και ο σπειρων και ο θεριζων. \t As ta'n beaynee geddyn faill, as chaglym mess gys y vea veayn: dy vod chammah yn correyder as y beaynee boggey y ghoaill cooidjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτον ο Ιησους Μη εμποδιζετε διοτι οστις δεν ειναι καθ' ημων, ειναι υπερ ημων. \t As dooyrt Yeesey rish, Ny jean-jee eh y lhiettal: son, eshyn nagh vel nyn 'oi, t'eh lhien."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ρυθμισμένη εντολή δεν ��ειτουργεί και αντικαταστάθηκε με: %s \t Cha nel yn sarey gobbraghey as va %s currit ayns ynnyd jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αληθως σοι λεγω, δεν θελεις εξελθει εκειθεν, εωσου αποδωσης το εσχατον λεπτον. \t Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Nagh jig oo magh ass shen, derrey t'ou er n'eeck yn farling s'jerree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν τα αρχεία δε μπορούν να ανοιχθούν από τον περιηγητή, λαμβάνονται αυτόματα στον φάκελο Λήψεις και ανοίγονται με την κατάλληλη εφαρμογή. \t Tra cha nel ny coadanyn er v'eh foshlit liorish yn jeaghydeyr eddyr-voggyl ta'd currit hene dys yn coodagh laadey neose as foshlit lesh yn claare kiart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ραντεβού \t Currymyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω σας λεγω Αιτειτε και θελει σας δοθη ζητειτε και θελετε ευρει, κρουετε και θελει σας ανοιχθη. \t As ta mish gra riuish, Yeearree-jee, as yiow shiu: shir-jee, as nee shiu feddyn: bee-jee aignagh fosley y gheddyn, as bee eh er ny osley diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσαντες οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι τας παραβολας αυτου, ενοησαν οτι περι αυτων λεγει \t As tra va ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn erreish ny coraaghyn-dorraghey echey y chlashtyn, dennee ad dy nee jeusyn v'eh loayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επόμενο κεφάλαιο ή ταινία \t Yn chapter nah ny scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κλείδωμα οθόνης \t Cur ghlass er yn _fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αποθήκευσης της λίστας αναπαραγωγής \t Cha dod Totem sauail Yn rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και καταβιβασας αυτο ετυλιξεν αυτο με σινδονα και εθεσεν αυτο εν μνημειω λελατομημενω οπου ουδεις ετι ειχεν ενταφιασθη. \t As ghow eh neose eh, as hoiII eh eh ayns aanrit, as doanluck eh eh ayns oaie va cleight ayns creg, raad nagh row rieau dooinney oanluckit roie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εζητει να ιδη τον Ιησουν τις ειναι, και δεν ηδυνατο δια τον οχλον, διοτι ητο μικρος το αναστημα. \t As v'eh shirrey Yeesey y akin quoi v'eh, as cha dod eh kyndagh rish y pobble, son v'eh ny ghooinney giare."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη σειρά \t Soilshaghey ny jallooyn veg ayns yn oardagh hoal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ως παγις θελει επελθει επι παντας τους καθημενους επι προσωπον πασης της γης. \t Son myr ribbey hig eh er ooilley cummaltee ny hooirey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Νοησας δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Τι διαλογιζεσθε εν εαυτοις, ολιγοπιστοι, οτι αρτους δεν ελαβετε; \t Tra hoig Yeesey shoh, dooyrt eh roo, Gheiney faase-chredjuagh, cre'n-fa ta shiu resooney riu hene son nagh dug shiu lhieu arran?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως αληθως, σας λεγω, Ο πιστευων εις εμε εχει ζωην αιωνιον. \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Eshyn ta credjal ayn-yms ta'n vea ta dy bragh farraghtyn echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα ταυτα ανεχωρησεν ο Ιησους περαν της θαλασσης της Γαλιλαιας της Τιβεριαδος \t NY lurg shoh hie Yeesey harrish faarkey Ghalilee, ny Tiberias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο \t Cha nel eh abyl dy foasley yn red shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Μελεα, του Μαιναν, του Ματταθα, του Ναθαν, του Δαβιδ, \t Mac Melea, mac Menan, mac Mattatha, mac Nathan, mac David,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση φακέλου \"%s\"; \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, οτι θελει καταστησει αυτον επι παντων των υπαρχοντων αυτου. \t Ayns firrinys ta mee gra riu, dy der eh da yn stiurtys er ooilley e chooid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί ως ετικέτα \t Yn teks dy jannoo ymmyd jeh my lipaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "θελουσιν ομως ελθει ημεραι, οταν αφαιρεθη απ' αυτων ο νυμφιος τοτε θελουσι νηστευει εν εκειναις ταις ημεραις. \t Agh hig ny laghyn, tra vees dooinney yn phoosee er ny ghoaill ersooyl voue, as eisht nee ad trostey ayns ny laghyn shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χαρτί με ραβδώσεις \t Pabyr orrag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU μαζί με το Ναυτίλο· εάν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA \t You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλην παραβολην παρεθηκεν εις αυτους, λεγων Ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων με ανθρωπον, οστις εσπειρε καλον σπορον εν τω αγρω αυτου \t Coraa-dorraghey elley loayr eh roo gra, Ta reeriaght niau er ny hoylaghey gys dooinney chuirr rass mie ayns e vagher:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής (μετράται σε χαρακτήρες). \t Yn boayl jeh'n cur stiagh yn lught ayns spiçheraght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να στερεωση τας ημερας ταυτας Φουρειμ εν τοις καιροις αυτων, καθως προσδιωρισαν εις αυτους ο Μαροδοχαιος ο Ιουδαιος και Εσθηρ η βασιλισσα, και καθως διωρισαν, εφ' εαυτους και επι το σπερμα αυτων, την υποθεσιν των νηστειων και της κραυγης αυτων. \t Dy reayll ny laghyn shoh jeh Purim, ayns nyn imbagh cooie, myr va Mordecai yn Ew, as Esther yn ven-rein er choyrt currym orroo, as myr v'ad er n'oardaghey er nyn son hene, as son nyn sluight er coontey yn trostey as y dobberan oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς \t Yn moodit tobbyr vashtee cooid sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως λοιπον συλλεγονται τα ζιζανια και κατακαιονται εν πυρι, ουτω θελει εισθαι εν τη συντελεια του αιωνος τουτου. \t Myr, er-y-fa shen, ta'n coggyl er ny haglym, as er ny lostey ayns yn aile; shen myr vees eh ec jerrey'n theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο .desktop \t Cha nel coadan ny sorçh coadan .claabuird kiart"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οζιας δε εγεννησε τον Ιωαθαμ, Ιωαθαμ δε εγεννησε τον Αχαζ, Αχαζ δε εγεννησε τον Εζεκιαν, \t As hooar Ozias Joatham, as hooar Joatham Achaz, as hooar Achaz Ezekias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε Ιουδαιοι, δια να μη μεινωσιν επι του σταυρου τα σωματα εν τω σαββατω, επειδη ητο παρασκευη διοτι ητο μεγαλη εκεινη η ημερα του σαββατου παρεκαλεσαν τον Πιλατον δια να συνθλασθωσιν αυτων τα σκελη, και να σηκωθωσιν. \t Shen-y-fa son dy nee laa yn aarlaghey ve, as nagh beagh ny kirp er y chrosh er laa yn doonaght (son va'n doonaght shen ny ard-laa) ghuee ny Hewnyn er Pilate, ny lurgaghyn oc dy ve brisht, as ad dy ve goit ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του. \t Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coodagh stiagh ayns eh hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους, Σηκωσατε με και ριψατε με εις την θαλασσαν, και η θαλασσα θελει ησυχασει αφ' υμων διοτι εγω γνωριζω, οτι εξ αιτιας εμου εγεινεν ο μεγας ουτος κλυδων εφ' υμας. \t As dooyrt eh roo, Trog-jee mee seose, as tilg-jee mee magh 'sy cheayn; myr shen vees y keayn kiune diuish: son ta fys aym dy nee by-chyndagh rhym's ta'n sterrym mooar shoh er jeet erriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μετ' ολιγον αλλος τις ιδων αυτον, ειπε Και συ εξ αυτων εισαι. Ο δε Πετρος ειπεν Ανθρωπε, δεν ειμαι. \t As tammylt ny lurg shen, honnick fer elley eh, as dooyrt eh, She fer jeu myrgeddin uss. As dooyrt Peddyr, Ghooinney, cha nee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πας ο λαος ακουσας και οι τελωναι εδικαιωσαν τον Θεον, βαπτισθεντες το βαπτισμα του Ιωαννου. \t As ren ooilley yn pobble cheayll eh as ny publicanee Jee y heyrey, as v'ad er nyn mashtey lesh bashtey Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Λογισμικό: \t _Claaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστορικό πίσω \t Shennaghys erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε την μετοικεσιαν Βαβυλωνος Ιεχονιας εγεννησε τον Σαλαθιηλ, Σαλαθιηλ δε εγεννησε τον Ζοροβαβελ, \t As rish earish yn chappeeys Babylon agh hooar Jechonias Salathiel, as hooar Salathiel Zorobabel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην ιδοντες αυτον οι γεωργοι, διελογιζοντο καθ' εαυτους λεγοντες Ουτος ειναι ο κληρονομος ελθετε ας φονευσωμεν αυτον, δια να γεινη ημων η κληρονομια. \t Agh tra honnick ny eirinnee eh, loayr ad eddyr ad-hene, gra, Shoh yn eirey: tar-jee, lhig dooin eh y varroo, dy vod yn eiraght ve lhien hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νότιας Ευρώπης \t Europagh jiass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα το_ποθεσίας \t Foasley_Boayl..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα αρχεία βρίσκονται σε CD σούπερ βίντεο (SVCD). \t Ta ny coadanyn shoh er ny CD"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα, ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες εφανερωσαν προς τον κυριον αυτων παντα τα γενομενα. \t Myr shen tra honnick e heshaghyn-sharvaant kys hie eh er, ghow ad dy feer olk rish, as haink ad, as dinsh ad da nyn jiarn ooilley ny va er daghyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον τινες εκ των Φαρισαιων Ουτος ο ανθρωπος δεν ειναι παρα του Θεου, διοτι δεν φυλαττει το σαββατον. Αλλοι ελεγον Πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος να καμνη τοιαυτα θαυματα; Και ητο σχισμα μεταξυ αυτων. \t Shen-y-fa dooyrt paart jeh ny Phariseeyn, Cha vel y dooinney shoh veih Jee, er-yn-oyr nagh vel eh freayll yn doonaght. Dooyrt feallagh elley, Kys oddys dooinney ta ny ghrogh-yantagh lheid ny mirrilyn y yannoo? As va streeu nyn mast' oc."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη επαναφοράς από τα απορρίμματα \t Cha nel oo abyl dy geddyn yn nhee erash voish yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τσιχλόφουσκα \t Gum bolgan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριθμός αποτελεσμάτων ανά σελίδα \t Yn earroo jeh jalloynfastee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ανάπτυξη της λίστας των τοποθεσιών στο παράθυρο του ημερολογίου. \t Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley jeh boaylyn ny smoo 'sy uinnag smoodeyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κύριο μενού \t Rolley Cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου πλευρικής στήλης \t Kerrin cheu cadjin daa cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν ταυταις κατεκειτο πληθος πολυ των ασθενουντων, τυφλων, χωλων, ξηρων, οιτινες περιεμενον την κινησιν του υδατος. \t Ayndoo shoh va nyn lhie ymmodee dy leih dourinagh, doail, baccee, shirgeydee, as v'ad fieau er gleashaght yn ushtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ποιησας μαστιγα εκ σχοινιων, εδιωξε παντας εκ του ιερου και τα προβατα και τους βοας, και τα νομισματα των αργυραμοιβων εχυσε και τας τραπεζας ανετρεψε, \t As tra v'eh er n'yannoo kip dy choyrdyn keylley, deiyr eh ad ooilley ass y chiamble, as ny kirree, as ny dew; as spreih eh magh yn argid ocsyn va caghlaa, as hilg eh harrish ny buird;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδεις δε λυχνον αναψας θετει εις τοπον αποκρυφον ουδε υπο τον μοδιον, αλλ' επι τον λυχνοστατην, δια να βλεπωσι το φως οι εισερχομενοι. \t Cha vel dooinney erbee, tra t'eh er voaddey cainle, dy choyrt ee ayns ynnyd follit, ny fo saagh; agh ayns cainleyr, dy vod adsyn ta cheet stiagh yn soilshey y akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους ο Ιησους Ποτε δεν ανεγνωσατε εν ταις γραφαις, Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις υμων; \t Dooyrt Yeesey roo, Nagh lhaih shiu rieau ayns goo Yee, Yn chlagh ren ny masoonee y vee-lowal, ta'n chlagh cheddin er jeet dy ve yn ard-chlagh chorneilagh: shoh jannoo yn Chiarn, as te yindyssagh ayns ny sooillyn ainyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γράφει (S)VCD ή βίντεο DVD \t Recortey (S)VCDyn ny DVDyn feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα τοποθεσίας επιλεγμένου αντικειμένου σε αυτό το παράθυρο \t Foashley nhee reiht ayns yn uinnag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δε βρέθηκε \t Cha row eh feddynit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε βοσκοντες εφυγον και ελθοντες εις την πολιν, απηγγειλαν παντα και τα των δαιμονιζομενων. \t As roie ny bochillyn roue, as haink ad gys yn ard-valley, as dinsh ad dy chooilley nhee: as mychione ny deiney va seaghnit lesh ny drogh-spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε Φαρισαιοι και οι νομικοι ηθετησαν εις εαυτους την βουλην του Θεου, μη βαπτισθεντες υπ' αυτου. \t Agh ren ny Phariseeyn as fir-ynsee yn leigh soiaghey beg jeh coyrle Yee nyn 'oiuml; oc hene, as cha row ad er nyn mashtey liorish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόνο τοπι_κά αρχεία \t _Just coadanyn ynnydagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Παύση \t _Scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε εν τω τοπω οπου εσταυρωθη κηπος, και εν τω κηπω μνημειον νεον, εις το οποιον ουδεις ετι ειχε τεθη. \t Nish er-gerrey da'n ynnyd raad v'eh er ny chrossey, va garey; as ayns y gharey oaie noa, ayn nagh jagh rieau dooinney er coyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το προεπιλεγμένο πλάτος της πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα. \t Yn lheead cadjin jeh'n kerrincheu ayns uinnagyn noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρακαλώ εισάγετε κάποιον άλλο δίσκο για να αναπαραγάγετε. \t Cur disk elley stiagh mysailltch dy cloie reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις σε, Χοραζιν, ουαι εις σε, Βηθσαιδαν διοτι εαν τα θαυματα τα γενομενα εν υμιν εγινοντο εν τη Τυρω και Σιδωνι προ πολλου ηθελον μετανοησει εν σακκω και σποδω. \t Smerg dhyt's Chorazin, smerg dhyt's Vethsaida: son dy beagh ny obbraghyn yindyssagh er ny ve jeant ayns Tyre as Sidon t'er ny ve jeant ayndiuish, veagh ad er ghoaill arrys foddey er-dy-henney ayns aanrit-sack as leoie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον Αλλοι μεν Ιωαννην τον Βαπτιστην, αλλοι δε Ηλιαν και αλλοι Ιερεμιαν η ενα των προφητων. \t Dooyrt adsyn, Ta paart gra dy nee Ean Bashtey oo, as paart Elias, as ta feallagh elley gra dy nee Jeremias oo, ny fer jeh ny phadeyryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα %s με: \t Foashley %s lesh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "άγνωστος τύπος \t Sorçh gyn fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλοι: \t Toilley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή _δευτερολέπτων \t Soilshagehy grigyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρώματα: \t Daaghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις ειναι εκ του Θεου, τους λογους του Θεου ακουει δια τουτο σεις δεν ακουετε, διοτι εκ του Θεου δεν εισθε. \t Eshyn ta veih Jee, t'eh cur geill da goan Yee: agh cha vel shiuish cur geill daue, son nagh vel shiu veih Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Νέο Θέμα \t _Cooish Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εναλλαγή πλήρους οθόνης \t Skorran fasteelane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα όνομα με το οποίο θα αναγνωρίζεται αυτός ο πίνακας εφαρμογών \t Ennym dy feddyn magh pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο Μαροδοχαιος ο Ιουδαιος εσταθη δευτερος μετα τον βασιλεα Ασσουηρην και μεγας μεταξυ των Ιουδαιων και αγαπωμενος υπο του πληθους των αδελφων αυτου, ζητων το καλον του λαου αυτου και λαλων ειρηνην περι παντος του σπερματος αυτου. \t Son va Mordecai yn Ew yn fer by-niessey da ree Ahasuerus, as ard mastey ny Hewnyn as soit jeh liorish earroo e chaarjyn, imneagh son maynrys e phobble, as cur er y hoshiaght shee ooilley e chynney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι και εγω ειμαι ανθρωπος υπο εξουσιαν, εχων υπ' εμαυτον στρατιωτας, και λεγω προς τουτον, Υπαγε, και υπαγει, και προς αλλον, Ερχου, και ερχεται, και προς τον δουλον μου, Καμε τουτο, και καμνει. \t Son ta mish mee hene my ghooinney ayns pooar, as sidooryn aym foym: as ta mee gra rish y dooinney shoh, Immee, as t'eh goll: as rish fer elley, Tar, as t'eh cheet: as rish my harvaant, Jean shoh, as t'eh dy yannoo eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε και προς εκεινον, οστις προσεκαλεσεν αυτον. Οταν καμνης γευμα η δειπνον, μη προσκαλει τους φιλους σου μηδε τους αδελφους σου μηδε τους συγγενεις σου μηδε γειτονας πλουσιους, μ��ποτε και αυτοι σε αντικαλεσωσι, και γεινη εις σε ανταποδοσις. \t Eisht dooyrt eh rishyn ren y chuirrey eh, Tra t'ou jannoo jinnair ny shibber, ny cuir dty chaarjyn, ny dty vraaraghyn, ny dty gheiney-mooinjerey, ny dty naboonyn berchagh; er-aggle dy jean adsyn oo y chuirrey reesht, as dy bee lhiassaghey er ny yannoo dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγε δε και παραβολην προς αυτους περι του οτι πρεπει παντοτε να προσευχωνται και να μη αποκαμνωσι, \t Aa loayr eh coraa-dorraghey roo, dy lhisagh deiney kinjagh padjer y ghoaill, as gyn ad y ve lhiastey;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένας νεότερος φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\". \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσελθοντες οι Φαρισαιοι, ηρωτησαν αυτον αν συγχωρηται εις ανδρα να χωρισθη την γυναικα αυτου, πειραζοντες αυτον. \t As haink ny Phariseeyn huggey, as denee ad jeh, er-chee prowal eh, Vel eh lowal da dooinney scarrey rish e ven?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να γίνουν όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες \t Jean oilley ny raaueyn marrooagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτύπωση \t Prenta;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτους τους λογους ελαλησεν ο Ιησους εν τω θησαυροφυλακιω, διδασκων εν τω ιερω, και ουδεις επιασεν αυτον, διοτι δεν ειχεν ελθει ετι η ωρα αυτου. \t Ny goan shoh loayr Yeesey 'sy room tashtee, myr v'eh gynsaghey ayns y chiamble: as cha dug dooinney erbee laue er, son cha row yn oor echey foast er jeet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως λοιπον ηκουσεν οτι ασθενει, τοτε μεν εμεινε δυο ημερας εν τω τοπω οπου ητο \t Shen-y-fa tra v'eh er chlashtyn dy row eh ching, duirree eh foast daa laa ayns yn un voayl raad v'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή αρχείου %'d από %'d στο \"%B\" \t Jannoo coip jeh coadan %'d dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ο αντίγραφο) \t ah coip)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διαγραφή \t Doll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεξεργασία \t Caghlaa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικονίδιο εντολής \t Jallooveg sarey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός του επιπέδου εστίασης της τρέχουσας προβολής \t Cur yn keimmeiaght zoom dys yn reayrt shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελαλησε παλιν η Εσθηρ ενωπιον του βασιλεως, και προσεπεσεν εις τους ποδας αυτου και ικετευσεν αυτον μετα δακρυων να ακυρωση την κακιαν του Αμαν του Αγαγιτου, και την σκευωριαν αυτου την οποιαν εσκευωρησε κατα των Ιουδαιων. \t As loayr Esther reesht fenish y ree, as huitt ee sheese ec e chassyn, as ghuee ee lesh jeir, dy lhiettal olkys Haman yn Agagite, as e ghrogh choyrle va ayns e chree noi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτη δε ειναι η αιωνιος ζωη, το να γνωριζωσι σε τον μονον αληθινον Θεον και τον οποιον απεστειλας Ιησουν Χριστον. \t As shoh yn vea veayn, tushtey y ve oc jeed's yn ynrycan Jee firrinagh, as jeh Yeesey Creest t'ou uss er choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με την προβολή λίστας. \t Soilshaghey yn ynnyd shoh lesh reayrt rolley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Σεις εισθε οι δικαιονοντες εαυτους ενωπιον των ανθρωπων, ο Θεος ομως γνωριζει τας καρδιας σας διοτι εκεινο, το οποιον μεταξυ των ανθρωπων ειναι υψηλον, βδελυγμα ειναι ενωπιον του Θεου. \t As dooyrt eh roo, Shiuish yn vooinjer ta dy heyrey shiu hene kiongoyrt rish deiney: agh ta fys ec Jee er ny creeaghyn eu: son ta shen ta dy mooar soit jeh mastey deiney, feohdoil ayns shilley Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση ενός σταθμού εργασίας \t Cur Stashoon Obbyr ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα τις απο σας μεριμνων δυναται να προσθεση μιαν πηχην εις το αναστημα αυτου; \t Quoi jiuish liorish imnea erbee oddys un chubit y chur gys e yrjid hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς τους μαθητας αυτου να μενη πλησιον αυτου εν πλοιαριον εξ αιτιας του οχλου, δια να μη συνθλιβωσιν αυτον \t As loayr eh rish e ynseydee, lhong veg dy ve aarloo er e hon, kyndagh rish y pobble, son nagh jinnagh ad chionney stiagh er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όλαbookmarks \t Oilleybookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο Ανδρεας ο αδελφος του Σιμωνος Πετρου εις εκ των δυο, οιτινες ηκουσαν περι αυτου παρα του Ιωαννου και ηκολουθησαν αυτον. \t Eer jeh'n jees cheayll Ean loayrt, as deiyr er, va Andreays, braar Simon Peddyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αυτος ο Δαβιδ ειπε δια του Πνευματος του Αγιου Ειπεν ο Κυριος προς τον Κυριον μου, Καθου εκ δεξιων μου, εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου. \t Son ta David eh-hene er ghra liorish y Spyrryd Noo, Dooyrt y Chiarn rish my Hiarn's, Soie uss er my laue yesh, derrey ver-ym dty noidyn son stoyl dty choshey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε ηρχοντο να απαγγειλωσι προς τους μαθητας αυτου, ιδου, ο Ιησους απηντησεν αυτας, λεγων Χαιρετε. Και εκειναι προσελθουσαι επιασαν τους ποδας αυτου και προσεκυνησαν αυτον. \t As myr v'ad goll dy insh eh da e ostyllyn, cur-my-ner haink Yeesey nyn guail, gra, Dy vannee diu. As haink ad, as huitt ad sheese ec e chassyn, lesh nyn laueyn orroo, cur ooashley da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εδωκεν υποσχεσιν και εζητει ευκαιριαν να παραδωση αυτον εις αυτους χωρις θορυβου. \t As hug eh gialdyn, as v'eh shirrey caa dy vrah eh tra nagh beagh y pobble marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γραμματοσειρές & Στυλ \t Tobbyr vashtee & Aght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αίτηση συνθηματιικού πρόσβασης για τον διακομιστή RTSP \t Ta fem ec us er foagle follit son yn server RTSP"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος ειπε προς αυτους Ω ανοητοι και βραδεις την καρδιαν εις το να πιστευητε εις παντα οσα ελαλησαν οι προφηται \t Eisht dooyrt eh roo, O shiuish gheiney mee hushtagh, as faase-chredjuagh, nagh vel goaill baght jeh ooilley ny ta ny phadeyryn er loayrt!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε παλιν ηρνειτο. Και μετ' ολιγον παλιν οι παρεστωτες ελεγον προς τον Πετρον Αληθως εξ αυτων εισαι διοτι Γαλιλαιος εισαι και η λαλια σου ομοιαζει. \t As dob eh reesht. As tammylt ny lurg shen, dooyrt paart jeh'n cheshaght reesht rish Peddyr, Son shickyrys t'ou uss fer jeu: son she Galilean oo, as ta dty ghlare dy hoilshaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελθουσα μια χηρα πτωχη εβαλε δυο λεπτα, τουτεστιν, ενα κοδραντην. \t As haink ben voght treoghe dy row, as hilg ee ayn daa vite ta jannoo farling."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "εγγραφή \t Screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η Εισαγωγή απέτυχε \t Cha ren yn Cur stiagh Gobbraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εκτυπώνεται η διεύθυνση της σελίδας στην κεφαλίδα \t Lhisagh eh prental yn duillag sy'n kione"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεξεργασία φύλλου στυλ… \t _Caghlaa Duillagaght#x2026;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δεν ειχον τεκνον, καθοτι η Ελισαβετ ητο στειρα, και αμφοτεροι ησαν προβεβηκοτες εις την ηλικιαν αυτων. \t As cha row sluight oc, er-yn-oyr dy row Elizabeth gennish, as v'ad ny-neesht er roie dy mie ayns eash."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Μααθ, του Ματταθιου, του Σεμει, του Ιωσηφ, του Ιουδα, \t Mac Maath, mac Mattathias, mac Semei, mac Joseph, mac Juda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλ' εις των στρατιωτων εκεντησε με λογχην την πλευραν αυτου, και ευθυς εξηλθεν αιμα και υδωρ. \t Agh ren fer jeh ny sidooryn lesh shleiy yn lhiattee echey y hoylley, as chelleeragh haink magh ass fuill as ushtey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γραμματοσειρές & στυλ \t Tobbyr vashtee & Aght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει την εκκίνηση μιας εφαρμογής. Κατά την εισαγωγή ενός μέσου συγκεκριμένου τύπου θα εκκινείται ή αντίστοιχη προτιμώμενη εφαρμογή. \t Rolley jeh sorçhyn dy x-cummal/* son yn ymmydeyr va reih dy foashley ny claa ayns ny reighyn claa veg. Bee'n claa reiht son yn sorçh currit v'eh currit er traa ta feeshan ny shean currit stiagh lesh yn sorçh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά των επιλεγμένων αντικειμένων έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης όταν γίνεται αποσύνδεση από ένα δίκτυο. \t Lhisagh eh cloie ny sheean traa hurrys magh ass yn eddyr-voggyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίζει λόγο θέασης σε 4:3 (τηλεόραση) \t Cur eh er 4:3 (chellveish) reayrtys ratio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και γυνη τις εχουσα ρυσιν αιματος δωδεκα ετη, ητις δαπανησασα εις ιατρους ολον τον βιον αυτης δεν ηδυνηθη να θεραπευθη υπ' ουδενος, \t As va ben va roie foalley er ve eck rish daa vlein jeig, v'er vaarail ooilley e cooid-seihlt er fir-lhee, as cha daink eh lesh veg jeu ee y lheihys,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ειπον οι γονεις αυτου, διοτι εφοβουντο τους Ιουδαιους επειδη ηδη ειχον συμφωνησει οι Ιουδαιοι, εαν τις ομολογηση αυτον Χριστον, να γεινη αποσυναγωγος. \t Ny goan shoh loayr e ayr as e voir, son dy row ad ayns aggle roish ny Hewnyn: son va ny Hewnyn er choardail hannah, my ghoghe dooinney erbee rish dy nee eh va'n Creest, dy beagh eh er ny ghiarey magh ass y synagogue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδοντες, διεκηρυξαν τον λογον τον λαληθεντα προς αυτους περι του παιδιου τουτου \t As tra honnick ad eh, hoilshee ad magh yn raa va er ny insh daue mychione y lhiannoo shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εκαμεν ο βασιλευς συμποσιον μεγα εις παντας τους αρχοντας αυτου και τους δουλους αυτου, το συμποσιον της Εσθηρ και εκαμεν αφεσιν εις τας επαρχιας και εδωκε δωρα κατα την βασιλικην μεγαλοπρεπειαν. \t Eisht ren y ree cuirraghyn mooar da ooilley e phrinceyn, as e ir-oik, eer cuirraghyn Esther, as ren eh mial keeshyn ny rheamyn, as hug eh giootyn, cordail rish stayd y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χωρίς τίτλο %d \t Cha nel ennym %d"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτος ειναι ο αρτος ο καταβας εκ του ουρανου, ουχι καθως οι πατερες σας εφαγον το μαννα και απεθανον οστις τρωγει τουτον τον αρτον θελει ζησει εις τον αιωνα. \t Shoh yn arran haink neese veih niau; cha nee myr ren ny ayraghyn eu manna y ee, as t'ad marroo: bee eshyn ta gee jeh'n arran shoh, bio son dy bragh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλοι ελεγον Ουτος ειναι ο Χριστος. Αλλοι δε ελεγον Μη γαρ εκ της Γαλιλαιας ερχεται ο Χριστος; \t Dooyrt feallagh elley, She shoh yn Creest. Agh dooyrt paart, Jig Creest ass Galilee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατα δε την τελευταιαν ημεραν την μεγαλην της εορτης ιστατο ο Ιησους και εκραξε λεγων Εαν τις διψα, ας ερχηται προς εμε και ας πινη. \t Er y laa s'jerree, laa mooar ny feailley, hass Yeesey, as deie eh, gra, My ta dooinney erbee paagh, lhig da cheet hym's as giu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μηπως γνωριζει χαριν εις τον δουλον εκεινον, διοτι εκαμε τα διαταχθεντα εις αυτον; δεν μοι φαινεται. \t Vel booise er da'n charvaant shen, Son jannoo myr v'eh oardit? Er-lhiam nagh vel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγον προς εαυτας Τις θελει αποκυλισει εις ημας τον λιθον εκ της θυρας του μνημειου; \t As dooyrt ad nyn mast'oc hene. Quoi rowlys ersooyl yn chlagh jeh beeal yn oaie?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκ_τέλεσηno readno access \t no readno access"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κλείσιμο καρτέλας \t _Dooney tab"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εγεινεν ημερα, εκραξε τους μαθητας αυτου και εξελεξεν εξ αυτων δωδεκα, τους οποιους και ωνομασεν αποστολους, \t As tra va'n laa er hoilshagh, deiuml;e eh er e ynseydee huggey: as jeusyn reih eh ghhaa-yeig, denmys eh myrgeddin nyn os tyllyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόνο λίστα αρχείων \t Soilshaghey ny"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Βαπτισμα δε εχω να βαπτισθω, και πως στενοχωρουμαι εωσου εκτελεσθη. \t Agh ta bashtey ayms dy ve er my vashtey lesh, as kys ta mee eginit, derrey vees eh er ny chooilleeney?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επαναφορά \t Cur _erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η απάντηση από τον εξυπηρετητή δεν έγινε αντιληπτή. Παρακαλώ έλεγξε ότι χρησιμοποιείτε την τελευταία έκδοση του libgdata. \t Cha dod Totem toiggal yn freggyrt veih'n server. Nod oo Jeeaghyn myr tow jeannoo ymmyd jeh sortch dy libgdata cadjin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος εικόνας \t Sorçh dy jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι πολλοι ειναι οι κεκλημενοι, ολιγοι δε οι εκλεκτοι. \t Son shimmey t'er nyn eam, agh s'tiark t'er nyn reih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάκτηση των άλμπουμ. \t Va doalleid tagghit traa va Totem geaddyn ny albymyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή ήχου όταν αποσυνδέεται μια επαφή \t Cloie ny sheean traa ta ny enney hurrys magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αλλά υπάρχει ήδη έμβλημα με το όνομα \"%s\". \t Gow my leshtal, ogh ta corey enmysit \"%s\" hannah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα “%s” είναι υπερβολικά μεγάλο. Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν γίνεται προσθήκη στη λίστα και αντικατάσταση ταυτόχροναTitle 3 \t Title 3"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "πεποιθεν επι τον Θεον, ας σωση τωρα αυτον, εαν θελη αυτον επειδη ειπεν οτι Θεου Υιος ειμαι. \t Hreisht eh ayns Jee; lhig da eh y livrey nish my saillish eh: son dooyrt eh, She mac Yee mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή πληροφοριών ασφαλείας για την ιστοσελίδα \t Soilshaghey yn Fysseree Sauçhys son yn ynnyd-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση του ιστορικού σελίδων που επισκεφτήκατε:\"κάποτε\" \"τελευταίες δύο ημέρες\" \"τελευταίες τρείς ημέρες\" \"σήμερα\". \t Soilshaghey yn duillagheyn shennaghys lesh shilley \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργήθηκε \t Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' υπαγετε, ειπατε προς τους μαθητας αυτου και προς τον Πετρον οτι υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν εκει θελετε ιδει αυτον, καθως ειπε προς εσας. \t Agh immee-jee reue, insh-jee da e ostyllyn as da Peddyr, dy vel eh goll reue gys Galilee: shen-y-raad hee shiu eh, myr dooyrt eh riu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθεν η ωρα, εκαθησεν εις την τραπεζαν, και οι δωδεκα αποστολοι μετ' αυτου. \t As tra va'n oor er jeet, hoie eh sheese as y daa ostyl yeig marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μενού οπτικής _γωνίας \t _Menu uillin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι, διοτι αυτων ειναι η βασιλεια των ουρανων. \t Bannit t'adsyn ta imlee ayns spyrryd: son lhieusyn reeriaght niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τη επαυριον, ητις ειναι μετα την παρασκευην, συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι προς τον Πιλατον \t Nish yn nah laa lurg laa yn aarlaghey haink ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn cooidjagh gys Pilate,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη του βίντεο στη λίστα αναπαραγωγής \t Cur feeshyn yn feeshan er yn rolleycloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιεχόμενο Ιστού \t Stoo Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ζητήθηκε η αλλαγή της κατάστασης \t Va'n caghlaa yn aght yeearreeit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή ήχου για εισερχόμενα μηνύματα \t Cloie ny sheean son çhaghteraghyn cheet stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απουσιάζει \t Ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία ενός νέου αρχείο στον καθορισμένο κατάλογο \t Croo coadan noa 'sy ynnyd reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD βίντεο. \t Tow just er cur stiagh ny DVD feeshan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Σύνδεσμος εδώ \t Jean Kiangley ayns shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εάν θα εμφανίζεται διάλογος εγκατάστασης πακέτων όποτε ανοίγεται αρχείο άγνωστου τύπου mime, επιτρέποντας την αναζήτηση εφαρμογής για το χειρισμό του. \t Lhisagh eh soilshaghey ny bundeil cur er yn co`earrooder myr ta sorçh mime foashlit, ayns oardagh dy shirrey son ny claa dy jannoo ymmyd jeh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από το δεδομένο αρχείο \t Cur stiagh lioaryn vark voish yn coadan currrit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "το --quit δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με URI. \t nautilus: %s Cha noddym jannoo ymmyd jeh lesh URIyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και καθως αι ημεραι του Νωε, ουτω θελει εισθαι και η παρουσια του Υιου του ανθρωπου. \t Agh myr va laghyn Noe, myr shen myrgeddin vees cheet Mac y dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω αυτος ελαλει ετι, ερχονται απο του αρχισυναγωγου, λεγοντες οτι η θυγατηρ σου απεθανε τι πλεον ενοχλεις τον Διδασκαλον; \t Choud as v'eh foast loayrt, haink feallagh veih thie fer-reill y synagogue dooyrt rish, ta dty inneen marroo, cre s'lhiass dhyt trubbyl sodjey y chur er y vainshter?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και στραφεις προς την γυναικα, ειπε προς τον Σιμωνα Βλεπεις ταυτην την γυναικα; Εισηλθον εις την οικιαν σου, υδωρ δια τους ποδας μου δεν εδωκας αυτη δε με τα δακρυα εβρεξε τους ποδας μου και με τας τριχας της κεφαλης αυτης εσπογγισε. \t As hyndaa eh gys y ven, as dooyrt eh rish Simon, Vel oo cur-my-ner yn ven shoh? Haink mee stiagh ayns dty hie's, as cha dug oo dou ushtey son my chassyn: agh t'eeish er niee my chassyn lesh jeir, as er jyrmagh ad lesh folt e king."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τινες δε εξ αυτων ηθελον να πιασωσιν αυτον, αλλ' ουδεις επεβαλεν επ' αυτον τας χειρας. \t As va paart jeu son goaill eh; agh cha dug dooinney jeu laue er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οριστική διαγραφή του ανοιγμένου φακέλου \t Doll magh yn coodagh foashlit son dy bragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "%1$s στο %2$sJabber Account \t %1$s er %2$sJabber Account"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μονάδα _θερμοκρασίας: \t U_nnid ç_hiassid:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του επιλεγμένου στοιχείου σε αυτό το παράθυρο \t Foashley nhee reiht ayns yn uinnag shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τόποι \t Ynnydyn-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαχείριση συστήματος \t Reirey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το \"%s\" θα αντιγραφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση \t Bee coip jeant voish \"%s\" myr to reih yn sarey cur stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εγεινεν ηδη εσπερα, διοτι ητο παρασκευη, τουτεστι προσαββατον, \t As nish tra va'n fastyr er jeet (er-yn oyr dy nee traa yn aarlaghey ve, ta shen, yn laa roish yn doonaght.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σταθεις επανω αυτης επετιμησε τον πυρετον, και αφηκεν αυτην και παρευθυς σηκωθεισα υπηρετει αυτους. \t As hass eh er-e-skyn, as hug eh oghsan da'n chiassaghey, as daag eh ee. As chelleeragh dirree ee seose, as ren ee shirveish orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ο συνομιλητής σας δε μπορεί να μεταφέρει το αρχείο \t Cha nel yn phiagh goaill ayrn elley abyl dy towse yn coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηδη δε και η αξινη κειται προς την ριζαν των δενδρων παν λοιπον δενδρον μη καμνον καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται. \t As nish hannah ta'n teigh er ny choyrt gys fraue ny biljyn: shen-y-fa ta dy chooilley villey nagh vel gymmyrkey mess mie, dy ve giarit sheese as tilgit ayns yn aile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του επιλεγμένου αρχείου. \t Cha dod ny kiedyn jeh yn coadan reih't v'eh feddynit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Ιησους Συ ειπας πλην σας λεγω, Εις το εξης θελετε ιδει τον Υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου. \t Dooyrt Yeesey rish, T'ou uss er ghra eh: ny-yeih ta mish gra riu, Ny lurg shoh hee shiu Mac y dooinney ny hoie er laue yesh yn phooar, as cheet ayns bodjallyn yn aer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση της στήλης ημερομηνίας και ώρας \t Soilshaghey yn colloo dait as traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε Δεν εκαθαρισθησαν οι δεκα; οι δε εννεα που ειναι; \t As dreggyr Yeesey, gra, Nagh row jeih er ny ghlenney? agh cre vel yn nuy?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρειάζεται ο κύριος κωδικός \t Ta feym ayds er fockle follit mainshtagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε εφωναζον, λεγοντες Σταυρωσον, σταυρωσον αυτον. \t Agh dyllee adsyn, gra, Jean y chrossey eh, jean y chrossey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του %s \t Goll toshiaght %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφησας απαντα, εσηκωθη και ηκολουθησεν αυτον. \t As daag eh ooilley as dirree eh seose, as deiyr eh er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελαλει τον λογον παρρησια. Και παραλαβων αυτον ο Πετρος κατ' ιδιαν, ηρχισε να επιτιμα αυτον. \t As loayr eh yn raa shoh dy foshlit. As ghow Peddyr eh dy lhiattee, as ren eh toshiaght dy choyrlaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να δημιουργηθεί μόνιμη σύνδεση με αυτόν τον εξυπηρετητή \t Jannoo chaingley rish yn server shoh son dy bragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση πρώτα των φακέλων στα παράθυρα \t Soilshaghey ny coodaghyn sy toshiaght ayns windows"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εθεσεν επ' αυτην τας χειρας και παρευθυς ανωρθωθη και εδοξαζε τον Θεον. \t As hug eh e laueyn urree; as er-y chooyl v'ee er ny yannoo jeeragh, as ren ee Jee y ghloyraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του επιλεγμένου φακέλου έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn coodagh reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προβολής των περιεχομένων αυτού του φακέλου. \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh'n coodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον εις αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω, Εαν δεν φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε το αιμα αυτου, δεν εχετε ζωην εν εαυτοις. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh focklagh ta mee gra riu, Mannagh jean shiu feill yn Mac dooinney y ee, as e uill y iu, cha vel y vea eu ayndiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι κατατρωγετε τας οικιας των χηρων και τουτο επι προφασει οτι καμνετε μακρας προσευχας δια τουτο θελετε λαβει μεγαλητεραν καταδικην. \t Agh smerg diuish scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee oalsey; son ta shiu dooney seose reeriaght niau noi deiney: cha vel shiu goll stiagh shiu hene, as ta shiu dyn lhiettal adsyn ta aggindagh er goll stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε τινες εκ των μαθητων αυτου ειπον προς αλληλους Τι ειναι τουτο, το οποιον μας λεγει, Ολιγον και δεν με βλεπετε, και παλιν ολιγον και θελετε με ιδει, και, Οτι εγω υπαγω προς τον Πατερα; \t Eisht dooyrt paart jeh e ostyllyn eddyr ad-hene, Cre shoh t'eh dy ghra rooin, Tammylt beg as cha vaik shiu mee: as reesht, tammylt beg, as hee shiu mee: as, Er-yn-oyr dy vel mee goll roym gys yn Ayr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση εφαρμογής... \t Roie claare..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s το Ψάρι \t %s yn Eeast"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε και τριτην φοραν ειπε προς αυτους Και τι κακον επραξεν ουτος; ουδεμιαν αιτιαν θανατου ευρον εν αυτω αφου λοιπον παιδευσω αυτον, θελω απολυσει. \t As dooyrt eh roo yn trass cheayrt Cammah, cre'n olk t'eh er n'yannoo? cha vel mish er gheddyn oyr baaish erbee ayn: smaghtee-ym eh er-y-fa shen, as lhiggym y raad da"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωρινά αρχεία \t Coadanyn _tammyltagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα του ψαριού \t Yn ennym jeh'n eeast"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και τα μνημεια ηνοιχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ανεστησαν, \t As va ny oaiaghyn er nyn vosley, as ren ymmodee jeh kirp ny nooghyn va nyn gadley, girree seose,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ηλθον εις την Καπερναουμ, προσηλθον προς τον Πετρον οι λαμβανοντες τα διδραχμα και ειπον Ο διδασκαλος σας δεν πληρονει τα διδραχμα; \t As tra v'ad er jeet gys Capernaum, haink y vooinjer va troggal argid y cheesh gys Peddyr, gra, Nagh vel y mainshter euish geeck y cheesh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση \t Geddyn rey lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε αλλοι Ιουδαιοι, οι εν ταις επαρχιαις του βασιλεως, συνηχθησαν και εσταθησαν υπερ της ζωης αυτων, και ελαβον αναπαυσιν απο των εχθρων αυτων και εφονευσαν εκ των μισουντων αυτους εβδομηκοντα πεντε χιλιαδας επι τα λαφυρα ομως δεν εβαλον την χειρα αυτων \t Agh ny Hewnyn elley v'ayns rheamyn y ree, haggil ad ad-hene cooidjagh, as hass ad seose son nyn mioys, as va fea oc veih nyn noidyn, as varr ad jeh nyn noidyn three-feed as queig thousaneyn jeig; agh cha dug ad laue er y spooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη φόρτωση υποτίτλων \t Cur yn fo-screeu scannane er yn co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φόρτωση... \t Laadey.."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή γ_λώσσας: \t Reih C_hengey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή Αποκοπή/Αντιγραφή \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn v'a reih't hannah liorish ny sarey giarey ny jannoo coip jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών που εμφανίζονται στην προβολή λίστας. \t Reih yn oardagh jeh fyseree dy cheet stiagh sy rolley fo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς, ενω ελαλει ετι, ερχεται ο Ιουδας, εις εκ των δωδεκα, και μετ' αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων, παρα των αρχιερεων και των γραμματεων και των πρεσβυτερων. \t As chelleeragh choud as v'eh foast loayrt, haink Yuaase, fer jeh'n daa ostyl yeig, as marish va sheshaght vooar lesh cliwenyn as luirg, veih ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as y chanstyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτης \t Lioarvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελεις αγαπα Κυριον τον Θεον σου εξ ολης της καρδιας σου, και εξ ολης της ψυχης σου, και εξ ολης της διανοιας σου, και εξ ολης της δυναμεως σου αυτη ειναι η πρωτη εντολη. \t As ver oo graih da'n Chiarn dty Yee lesh ooilley dty chree, as lesh ooilley dty annym, as lesh ooilley dty aigney, as lesh ooilley dty niart: shoh'n chied anney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο χρήστης GDM δεν πρέπει να είναι διαχειριστής. Διακοπή! \t Cha lhisagh ymmydeyr GDM v'eh bun. Cur magh!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπεν Ουχι, μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε μετ' αυτων τον σιτον \t As dooyrt eshyn, Cha naill-ym; er aggle ayns gaartlian yn coggyl, dy n'astyrt shiu yn churnaght myrgeddin ass ny fraueyn marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εσυναξαν λοιπον και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων, τα οποια επερισσευσαν εις τους φαγοντας. \t Er shen ren ad eh y haglym, as lhieen ad daa vaskad jeig lesh fooilliagh ny queig bwilleenyn oarn, va er-mayrn erreish daue v'er n'ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλος ειναι ο μαρτυρων περι εμου, και εξευρω οτι ειναι αληθης η μαρτυρια, την οποιαν μαρτυρει περι εμου. \t Ta fer elley ta gymmyrkey feanish jee'm, as ta fys aym dy vel yn eanish t'eh dy ymmyrkey jee'm firrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν λοιπον ηρωτησεν αυτους Τινα ζητειτε; Οι δε ειπον Ιησουν τον Ναζωραιον. \t Eisht denee eh jeu reesht, Quoi ta shiu dy hirrey? As dooyrt adsyn, Yeesey dy Nazareth."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου, και υπαγε πρωτον φιλιωθητι με τον αδελφον σου, και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου. \t Faag ayns shen dty oural roish yn altar, as immee royd, jean coardail rish dty vraar hoshiaght, as eisht tar, as cheb dty oural."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συντεταγμένη Υ του πίνακα εφαρμογών, ξεκινώντας από το κάτω μέρος της οθόνης \t Yn esslys y jeh'n pannyl goaill toshiaght er yn bun jeh'n fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη η γυνη και ειπε Δεν εχω ανδρα. Λεγει προς αυτην ο Ιησους Καλως ειπας οτι δεν εχω ανδρα \t Dreggyr y ven as dooyrt ee, Cha vel sheshey aym. Dooyrt Yeesey r'ee, t'ou er ghra dy mie, Cha vel sheshey aym:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν πριν με την εντολή Αποκοπή ή Αντιγραφή μέσα στον επιλεγμένο φάκελο \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn reih't liorish ny sarey giar ny jannoo coip jeh hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθησας εκαλεσε τους δωδεκα και λεγει προς αυτους Οστις θελει να ηναι πρωτος, θελει εισθαι παντων εσχατος και παντων υπηρετης. \t As hoie eh sheese, as deie eh er y ghaa-yeig, as dooyrt eh roo, My ta dooinney erbee geearree dy ve hoshiaght, bee eh er-jerrey ooilley, as ny harvaant da ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Με αναδίπλωση \t Fillit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν ένα συρτάρι αφαιρείται, οι ρυθμίσεις του και το συρτάρι χάνονται. \t Traa ta ny kishteig hayrn dollit magh, ta'n kishteig hayrn as ny reihghyn echey cailltch"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Διαδρομή του θέματος Adium \t Raad jeh'n jeeagh Adium dy jannoo ymmyd jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εφαρμογή δε δέχεται έγγραφα στη γραμμή εντολών \t Cha nel yn claare jeannoo ymmyd jeh coadanyn er yn linney sarey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομνημόνευση κωδικών \t Cooinaghtyn ny fockle follit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε ο Ιησους εθαυμασε και ειπε προς τους ακολουθουντας Αληθως σας λεγω, ουδε εν τω Ισραηλ ευρον τοσαυτην πιστιν. \t Tra cheayll Yeesey shoh, ghow eh yindys, as dooyrt eh roosyn va geiyrt er, Dy firrinagh ta mee gra riu, Lheid y credjue lajer shoh, cha vel mee er gheddyn ayns Israel hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πελάτης DLNA/UPnP για το Totem βασισμένος στο Coherence \t DLNA/UPnP cliant son Totem lesh pooar voish Colhiantey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ετελειωσεν ο Ιησους τας παραβολας ταυτας, ανεχωρησεν εκειθεν, \t As haink eh gy-kione, tra va Yeesey erreish ny coraaghyn-dorraghey shoh y loayrt, dy jimmee eh veih shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια απλή μικροεφαρμογή για τη δοκιμή του πίνακα εφαρμογών του GNOME-2.0 \t Ny claare aashaght son prowal magh yn pannyl GNOME-2.0"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων ευρισκει αυτους παλιν κοιμωμενους διοτι οι οφθαλμοι αυτων ησαν βεβαρημενοι. \t As haink eh as hooar eh ad nyn gadley reesht: son va ny sooillyn oc trome."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λεπτομέρειες χρήστη \t Fysseree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ηκολουθει αυτον οχλος πολυς, διοτι εβλεπον τα θαυματα αυτου, τα οποια εκαμνεν επι των ασθενουντων. \t As deiyr earroo mooar dy leih er, er-y-fa dy vaik ad ny mirrilyn ren eh orroosyn va doghanit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δεν εχω την εξουσιαν να καμω ο, τι θελω εις τα εμα; η ο οφθαλμος σου ειναι πονηρος διοτι εγω ειμαι αγαθος; \t Nagh vel eh lowal dou dy yannoo cre saillym rish my chooid hene? vel dty hooill's olk, er-yn-oyr dy vel mish mie?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεσαίο κλικ στον κύριο πίνακα για θα ανοίξει την ιστοσελίδα που σημειώνεται από το τρέχον επιλεγμένο κείμενο. \t Click sy vean er yn kerrin reayrt cadjin dy fosley yn ynnyd eggey ta soilshit liorish yn teks ta reih nish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε η Μαγδαληνη Μαρια και Ιωαννα και Μαρια η μητηρ του Ιακωβου και αι λοιπαι μετ' αυτων, αιτινες ελεγον ταυτα προς τους αποστολους. \t She Moirrey Malaine, as Joanna as Moirrey moir Yamys, as mraane elley va maroo, dinsh ny reddyn shoh da ny ostjllyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αποτυχία ανοίγματος αρχείου καταγραφών για οθόνη %s! \t Cha nod %s foashley coadanlog son taishbyney %s!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αραβική (_MacArabic) \t Arabish (_ArabishMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου προέλευσης. \t Cha nod Nautilys geddyn rey lesh yn coodagh bun"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παντες εξεπλαγησαν, ωστε συνεζητουν προς αλληλους, λεγοντες Τι ειναι τουτο; τις αυτη η νεα διδαχη, διοτι μετα εξουσιας προσταζει και τα ακαθαρτα πνευματα, και υπακουουσιν εις αυτον; \t As v'ad ooilley fo atchim, ayns wheesh as dy row ad resooney nyn mast' oc hene, gra, Cre'n red shoh? cre'n ynsagh noa shoh? son ta ny eer spyrrydyn neu-ghlen dy pooaral echey fo smaght, as t'ad beasagh da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι επεινασα, και μοι εδωκατε να φαγω, εδιψησα, και με εποτισατε, ξενος ημην, και με εφιλοξενησατε, \t Son va mee accryssagh, as hug shiu beaghey dou: va mee paagh, as hug shiu jough dou: va mee my yoarree, as ghow shiu stiagh mee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης εικονιδίων \t Laare Zoom Jallo veg cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσ_θετη στήλη \t Kerrin elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το ύψος (πλάτος για έναν κάθετο πίνακα εφαρμογών) του πίνακα εφαρμογών. Ο πίνακας εφαρμογών θα καθορίζει ένα ελάχιστο μέγεθος βασισμένο στο μέγεθος γραμματοσειράς και άλλες ενδείξεις. Το μέγιστο μέγεθος είναι καθορισμένο στο ένα τέταρτο του ύψους της οθόνης (ή του πλάτους). \t Yn yrdjit (lheead son ny pannyl pontreilagh) jeh'n pannyl. Bee'n pannyl feddyn magh ec traa roie ny mooadagh cooid sloo soit er yn mooadys lauescreeuee as cowraghyn elley. Ta'n mooadys cooid smoo currit er un kerroo jeh'n yrjid jeh'n fastee (ny lheead)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν λοιπον ηρωτων αυτον και οι Φαρισαιοι πως ανεβλεψε. Και εκεινος ειπε προς αυτους Πηλον εβαλεν επι τους οφθαλμους μου, και ενιφθην, και βλεπω. \t Eisht denee ny Phariseeyn jeh reesht, kys v'eh er gheddyn e hoilshey. Dooyrt eh roo, Hug eh cray er my hooillyn, as doonlee mee, as ta mee fakin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτην Αφες πρωτον να χορτασθωσι τα τεκνα διοτι δεν ειναι καλον να λαβη τις τον αρτον των τεκνων και να ριψη εις τα κυναρια. \t Agh dooyrt Yeesey r'ee, Lhig da'n chloan ve hoshiaght jeant magh: son cha vel eh cooie arran ny clienney y ghoaill as y hilgey eh gys moddee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε αφινει αυτον ο διαβολος, και ιδου, αγγελοι προσηλθον και υπηρετουν αυτον. \t Eisht daag y drogh-spyrryd eh, as cur-my-ner haink ainleyn as ren ad shirveish er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγνώμη, αδυναμία μετονομασίας του “%s” σε “%s”: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn ennym \"%s\" dys \"%s\": %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφεραν τον Ιησουν προς τον αρχιερεα και συνερχονται προς αυτον παντες οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και οι γραμματεις. \t As hug ad lhieu Yeesey ersooyl gys yn ard-saggyrt: as marishyn v'er nyn jaglym cooidjagh ooilley ny ard-saggyrtyn as y chanstyr, as ny scrudeyryn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον Τι χρειαν εχομεν πλεον μαρτυριας; διοτι ημεις αυτοι ηκουσαμεν απο του στοματος αυτου. \t As dooyrt ad, Cre'n feme sodjey t'ain er feanishyn? son ta shin hene er chlashtyn veih'n veeal echey hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδοντες δε οι μαθηται αυτου Ιακωβος και Ιωαννης, ειπον Κυριε, θελεις να ειπωμεν να καταβη πυρ απο του ουρανου και να αφανιση αυτους, καθως και ο Ηλιας εκαμε; \t As tra honnick e ostyllyn Jamys as Ean shoh, dooyrt ad, Hiarn, nailt shin dy harey aile orroo veih niau, dy stroie ad, eer myr ren Elias?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά στο πρόχειρο \t Giarey yn teks reih't dys yn boayrd crommag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οστις αισχυνθη δι' εμε και δια τους λογους μου εν τη γενεα ταυτη τη μοιχαλιδι και αμαρτωλω, και ο Υιος του ανθρωπου θελει αισχυνθη δι' αυτον, οταν ελθη εν τη δοξη του Πατρος αυτου μετα των αγγελων. \t Quoi-erbee er-y-fa shen ghoys nearey roym's, as roish my ghoan, ayns y cheeloghe foalsey as peccoil shoh, roishyn myrgeddin ghoys Mac y dooinney nearey, tra hig eh ayns gloyr e Ayrey, as ny ainleyn casherick marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθόλου \t Cha nel fer erbee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους Οπου εαν εισελθητε εις οικιαν, εκει μενετε εωσου εξελθητε εκειθεν. \t As dooyrt eh roo, Raad erbee dy jed shiu stiagh ayns thie, fuirree jee ayn derrey aagys shiu yn ynnyd shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθεν αυτος εις τον οικον τινος των αρχοντων των Φαρισαιων το σαββατον δια να φαγη αρτον, εκεινοι παρετηρουν αυτον. \t As haink eh gy-kione, tra v'eh er gholl stiagh ayns thie fer jeh ny ard Phariseeyn dy ee arran er y doonaght, dy row sooill oc er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη _σελιδοδείκτη... \t Croo _Lioarvark..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι με οποιαν κρισιν κρινετε θελετε κριθη, και με οποιον μετρον μετρειτε θελει αντιμετρηθη εις εσας. \t Son lesh y vriwnys cheddin ta shiuish briwnys, bee shiu hene er nyn mriwnys: as lesh y towse ta shiuish towse, bee eh er ny howse diu reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΤετράγωνοAspect ratio \t Kerrin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν παρακουση αυτων, ειπε τουτο προς την εκκλησιαν αλλ' εαν και της εκκλησιας παρακουση, ας ειναι εις σε ως �� εθνικος και ο τελωνης. \t As mannagh der eh geill dauesyn, insh eh da'n agglish: agh mannagh der eh geill da'n agglish, jeeagh er myr an-chreestee as myr publican."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ανεφωνησε μετα φωνης μεγαλης και ειπεν Ευλογημενη συ εν γυναιξι και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου. \t As loayr ee lesh ard-choraa as dooyrt ee, Bannit t'ou uss mastey mraane, as bannit ta sluight dty vreiuml;n."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη διαχείριση εργασίας χωρίς σύνδεση με τον NetworkManager \t Gyn smooniaght stuirey yn fysseree ass rolley lesh yn stuiredeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τοτε θελουσιν ιδει τον Υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης. \t As eisht hee ad Mac y dooinney cheet ayns ny bodjallyn, lesh pooar as ard-ghloyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του “%B”. \t Va doilleid geddyn rey lesh \"%B\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s ορατές στήλες \t %s Collooyn tow abyl dy akin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ετι μαλλον ελεγεν Εαν γεινη χρεια να συναποθανω μετα σου, δεν θελω σε απαρνηθη. Ωσαυτως δε και παντες ελεγον. \t Agh loayr eshyn ny s'jeeanney, Dy beign dy gholl gy-baase mayrt, cha nobbin oo er coontey erbee. As er yn aght cheddin loayr ad ooilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ο Ιησους νοησας ανεχωρησεν εκειθεν και ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι, και εθεραπευσεν αυτους παντας. \t Agh tra va fys ec Yeesey er, jimmee eh veih shen: as deiyr earrooyn mooarey dy leih er, as ren eh ad ooilley y lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείδωμα του οδηγού που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Cur ghlass er yn raad ta'n coodagh foashlit ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, τα παράθυρα του Ναυτίλου θα χρησιμοποιούν πάντα καταχώριση κειμενικής εισόδου για την εργαλειοθήκη τοποθεσίας, αντί για τη γραμμή διαδρομής. \t Myr currit er dy firrinagh, be yn Nautilus jeaghydeyr uinnag geddyn dagh oilley traa ny cur stiagh teks enmys, as cha nel yn Barrraad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αποτυχία ανάγνωσης Λίστας εξουσιοδότησης \t %s: Cha noddym lhaih yn rolley firrinaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρχισαν παντες με μιαν γνωμην να παραιτωνται. Ο πρωτος ειπε προς αυτον Αγρον ηγορασα, και εχω αναγκην να εξελθω και να ιδω αυτον παρακαλω σε, εχε με παρητημενον. \t As ren ad ooilley toshiaght lesh un aigney dy yannoo leshtalyn. Dooyrt y chied er, Ta mee er chionnaghey peesh dy halloo, as shegin dou goll dy yeeaghyn er: guee-ym ort, jean my leshtal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ειπεν η γραφη οτι εκ του σπερματος του Δαβιδ και απο της κωμης Βηθλεεμ, οπου ητο ο Δαβιδ, ερχεται ο Χριστ��ς; \t Nagh vel y scriptyr er ghra, dy vel Creest dy heet jeh sluight Ghavid, as ass y balley Bethlehem, raad ruggyr David?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "_Είσοδος \t _Hurrys stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα αναπαραγωγής \t Rolley Cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπηγον και ευρον το πωλαριον δεδεμενον προς την θυραν εξω επι της διοδου, και λυουσιν αυτο. \t As hie ad rhymboo, as hooar ad y lhiy kianlt cheu-mooie jeh'n dorrys, ayns boayl va daa raad cheet dy cheilley: as deayshil ad ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ευθυγράμμιση εικονι_δίων \t _Lhiggey da eh v'eh a§heughit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ηρνηθη εμπροσθεν παντων, λεγων Δεν εξευρω τι λεγεις. \t Agh dob eh kiongoyrt roo ooilley, gra, Cha s'aym cre t'ou dy ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λοιπον εις τον αδικον μαμωνα δεν εφανητε πιστοι, τον αληθινον πλουτον τις θελει σας εμπιστευθη; \t Mannagh vel shiu er-y-fa shen er ve ynrick ayns y mammon molteyragh, quoi ver yn verchys firrinagh fo nyn gurrym?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πραττουσι δε παντα τα εργα αυτων δια να βλεπωνται υπο των ανθρωπων. Και πλατυνουσι τα φυλακτηρια αυτων και μεγαλυνουσι τα κρασπεδα των ιματιων αυτων, \t Agh ooilley nyn obbraghyn t'ad dy yannoo dy ve cronnit liorish deiney: t'ad jannoo lhean ny phylactereeyn oc, as ceau chemmallyn mooarey er nyn gharmadyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειπε δε ο Αβρααμ Τεκνον, ενθυμηθητι οτι απελαβες συ τα αγαθα σου εν τη ζωη σου, και ο Λαζαρος ομοιως τα κακα τωρα ουτος μεν παρηγορειται, συ δε βασανιζεσαι \t Agh dooyrt Abrabam, Vac, cooinee uss ayns earish dty vea dy row ayd's dy chooilley nhee mie, as myrgeddin ec Lazarus cha row monney agh seaghyn: agh nish t'eshyn er ny gherjaghey, as t'ou uss er dty horchaghey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συντελεστές: \t Cohoyrtaghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πυρ ηλθον να βαλω εις την γην, και τι θελω, εαν ηδη ανηφθη; \t Haink mish dy chur aile er y thalloo, as cre ta my yeearree, agh dy bee eh hannah er ny oaddey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οπου ειναι δυο η τρεις συνηγμενοι εις το ονομα μου, εκει ειμαι εγω εν τω μεσω αυτων. \t Son raad ta ghaa ny three er nyn jaglym cooidjagh ayns m'ennym's, shen y raad ta mish nyn mastey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση του υπολογιστή \t Dooney yn co'earrooder Neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσαρμοσμένο παρασκήνιο \t Cooylrey Cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ασφα_λής αφαίρεση οδηγού \t Schu_ghey yn raad dy kiarailagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πλάτος στιγμιοτύπου (σε εικονοστοιχεία): \t Jallo fastee lheead (ayns pixelyn):"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Λήψη δεσμού \t _Laadey neose kianley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς τον πατερα Ιδου, τοσα ετη σε δουλευω, και ποτε εντολην σου δεν παρεβην, και εις εμε ουδε εριφιον εδωκας ποτε δια να ευφρανθω μετα των φιλων μου. \t As dreggyr eshyn, as dooyrt eh rish e ayr, Cur-my-ner, ta mish rish whilleen blein shen ayns dty hirveish, chamoo ren mee rieau noi dty aigney, as foast cha dug oo dou rieau wheesh mannan, dy yannoo gien marish my gheiney-mooinjerey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μάρκα κάμερας \t Crooaghey Shamraig"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση οπτικών εφέ κατά την αναπαραγωγή αρχείου με ήχο μόνο. \t Soilshaghey yn Jallooyn ymmyrnaght just tra ta coadan shean cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα _τοποθεσίας… \t Foashley _Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και δευτερα ομοια, αυτη Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον. Μεγαλητερα τουτων αλλη εντολη δεν ειναι. \t As ta'n nah anney casley rish, ta shen dy ghra, Ver oo graih da dty naboo, myr dhyt hene: cha vel anney erbee elley smoo na ad shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας τους μαθητας αυτου, λεγει προς αυτους Αληθως σας λεγω οτι η χηρα αυτη η πτωχη εβαλε περισσοτερον παντων, οσοι εβαλον εις το γαζοφυλακιον \t As deie eh er e ostyllyn huggey, as dooyrt eh roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, dy vel y ven-treoghe voght shoh er chur ny smoo ayns kishtey yn stoyr, na dy chooilley unnane t'er choyrt ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαδίκτυο και δίκτυο \t Eddyr-voggyl as toilley reddyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι δε εις τας εγκυμονουσας και τας θηλαζουσας εν εκειναις ταις ημεραις διοτι θελει εισθαι μεγαλη στενοχωρια επι της γης και οργη κατα του λαου τουτου, \t Agh smerg dauesyn ta torragh, as dauesyn ta cur keeagh ayns ny laghyn shen: son bee trimshey mooar ayns y cheer, as corree noi yn pobble shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, οι συμβουλές οθόνης εμφανίζονται για τα αντικείμενα στους πίνακες εφαρμογών. \t Myr dy firrinagh, bee faaueyngreie soilshait son nheeghyn ayns pannylyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηλθον δε και τελωναι δια να βαπτισθωσι, και ειπον προς αυτον Διδασκαλε, τι θελομεν καμει; \t Eisht haink myrgeddin ny publicanee dy ve er nyn mashtey, as dooyrt ad rish, Vainshter, cre ta orrinyn dy yannoo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Unicode (UTF-_16 ΒΕ) \t Unicoad (UTF-_16 BE"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικοποιήσεις \t Coadagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απόκρυψη των παραθύρων και εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας \t Follaghey uinnagyn claaghyn as soilshaghey yn buird claare"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή του τρέχοντος φακέλου \t Jeagh er yn coodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργεί έναν νέο φάκελο περιέχοντας τα επιλεγμένα στοιχεία \t Croo ny cowrey kiangley son dagh nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διεδοθη λοιπον ο λογος ουτος εις τους αδελφους οτι ο μαθητης εκεινος δεν αποθνησκει ο Ιησους ομως δεν ειπε προς αυτον οτι δεν αποθνησκει, αλλ' εαν θελω αυτον να μενη εωσου ελθω, τι προς σε; \t Eisht hie yn raa shen magh mastey ny braaraghyn, nagh row yn ostyl shen dy gheddyn baase: agh cha dooyrt Yeesey rish, Cha vow eh baase: agh, My she m'aigney's eh eshyn dy uirriaght derrey hig-yms, cre ta shen dhyt's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπότιτλοι \t Fo-screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης Κώστας Παπαδήμας Πιέρρος Παπαδέας Τζένη Πετούμενου Μάριος Ζηντίλης Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης Κώστας Παπαδήμας Πιέρρος Παπαδέας Τζένη Πετούμενου Μάριος Ζηντίλης \t Launchpad Contributions: Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση \t Soilshaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βασικές \t Aashagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκουσεν ο Ιησους οτι εξεβαλον αυτον εξω, και ευρων αυτον ειπε προς αυτον Συ πιστευεις εις τον Υιον του Θεου; \t Cheayll Yeesey dy row ad er yiarey magh eh; as tra v'eh er gheddyn eh, dooyrt eh rish, Vel oo credjal ayns Mac Yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επειδη δεν ειχον να αποδωσωσιν, εχαρισεν αυτα εις αμφοτερους. Τις λοιπον εξ αυτων, ειπε, θελει αγαπησει αυτον περισσοτερον; \t As tra nagh row oc dy eeck, leih eh daue ny-neesht dy arryltagh. Insh dou eisht, quoi jeu s'booisal vees da?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Προσεχετε και φυλαττεσθε απο της πλεονεξιας διοτι εαν τις εχη περισσα, η ζωη αυτου δεν συνισταται εκ των υπαρχοντων αυτου. \t As dooyrt eh roo, Gow-jee tastey, as cur-jee twoaie jeh saynt: son cha vel maynrys bea yn dooinney lhie ayns mooarane e chooid-seihlt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εξελθοντες εκ των μνημειων μετα την αναστασιν αυτου εισηλθον εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν εις πολλους. \t As cheet ass ny oaiaghyn oc lurg yn irree-seose-reesht echey, hie ad stiagh ayns yn ard-valley casherick, as hoilshee ad ad hene da ymmodee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλο \t Toilley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηκουσεν ο βασιλευς Ηρωδης διοτι φανερον εγεινε το ονομα αυτου και ελεγεν οτι Ιωαννης ο Βαπτιστης ανεστη εκ νεκρων, και δια τουτο ενεργουσιν αι δυναμεις εν αυτω. \t As cheayll ree Herod jeh (son va'n goo echey er n'gholl magh) as dooyrt eh, Dy row Ean Bashtey er n'irree veih ny merriu, as er-yn-oyr shen dy row mirrillyn er nyn obbraghey liorish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επίπεδο ασφάλειας: %s \t Chesmad shickyrys: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Δεν εξελεξα εγω εσας τους δωδεκα και εις απο σας ειναι διαβολος; \t Dreggyr Yeesey ad, Nagh vel mish er reih shiuish yn ghaa-yeig, as ta fer j'iu ny youyl?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω οτι ουτω θελει εισθαι χαρα εν τω ουρανω δια ενα αμαρτωλον μετανοουντα μαλλον παρα δια ενενηκοντα εννεα δικαιους, οιτινες δεν εχουσι χρειαν μετανοιας. \t Ta mee gra riu, dy bee boggey myrgeddin ayns niau, jeh un pheccagh ta goaill arrys, ny smoo na jeh kiare-feed as nuy persoonyn jeig cairagh, nagh vel feme arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δυτική (_IBM-850) \t Heear (_IBM-850)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αλλά οι λέξεις-κλειδιά των εμβλημάτων επιτρέπεται να περιέχουν μόνο γράμματα, διαστήματα ή αριθμούς. \t Gow my leshtal, ogh ta ny focklen ogher just abyl dys v'eh ny lettyr, ny scarrey, ny ny earroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτους Τουτο ειναι το εργον του Θεου, να πιστευσητε εις τουτον, τον οποιον εκεινος απεστειλε. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Shoh obbyr Yee, shiu dy chredjal aynsyn t'eh er choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρακαλώ, επιλέξτε διαφορετικό όνομα εμβλήματος. \t Reih ennym cowrey elley my-sailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση εισερχόμενων γεγονότων στην περιοχή κατάστασης \t Soilshaghey tagyrtyn cheet stiagh 'sy boayl keimmeeaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα με πιθανές λεζάντες για τα εικονίδια \t Rolley jeh ny colloyn er ny jallooyn veg foddee ta ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση \t Coadagh cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Cur n ym-lioar toshiaght lesh yn coodagh foashlit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρησιμοποιήθηκε άκυρος τρόπος μεταφοράς. \t Va tarn cha row kiart v'eh ymmyrdyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιωσιας δε εγεννησε τον Ιεχονιαν και τους αδελφους αυτου επι της μετοικεσιας Βαβυλωνος. \t As hooar Josias Jechonias as e vraaraghyn, mysh traa yn chappeeys Babylonagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός λίστας διατάξεων πληκτρολογίου που εμφανίζονται ως προεπιλογή στο παράθυρο εισόδου. \t Ny rolley jeh aghtyn mair-chlaa dy v'eh soilshit myr cadjin er yn uinnag hurrysstiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρουμπίνι \t Ruggyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και περιβλεψας ο Ιησους, λεγει προς τους μαθητας αυτου Ποσον δυσκολως θελουσιν εισελθει εις την βασιλειαν του Θεου οι εχοντες τα χρηματα. \t As yeeagh Yeesey mygeayrt, as dooyrt eh rish e ostyllyn, Cre cha doillee as vees eh dauesyn ta berchys oc dy gholl stiagh ayns reeriaght Yee!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η απόχρωση του βίντεο \t Ny daaghyn jeh yn feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσίαση \t Toyrt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Κυριος ειπε προς αυτον Τωρα σεις οι Φαρισαιοι το εξωθεν του ποτηριου και του πινακιου καθαριζετε, το δε εσωτερικον σας γεμει αρπαγης και πονηριας. \t As dooyrt y Chiarn rish, Nish ta shiuish Phariseeyn glenney yn cappan as y claare er cheu-mooie: agh ta'n cheu-sthie eu lane dy hranlaase as dy olkys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα εικόνας \"%s\" \t Foashle Jalloo \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "αδυναμία εύρεσης του χρήστη \"%s\" στο σύστημα \t Cha noddym feddyn yn ymmydeyr \"%s\" sy corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή δίσκου '%s' \t Cloie Disk '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πλάτος της πλευρικής στήλης \t Yn lheead jeh'n kerrin çheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουετε ιδου, εξηλθεν ο σπειρων δια να σπειρη. \t Clasht-jee, cur-my-ner hie correyder agh dy chuirr:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε ειπε Ναι, Κυριε αλλα και τα κυναρια τρωγουσιν απο των ψιχιων των πιπτοντων απο της τραπεζης των κυριων αυτων. \t S'feer shen, Hiarn, dooyrt ish: foast ta ny moddee gee jeh'n vrooillagh ta tuittym jeh boayrd nyn mainshter."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία έναρξης της ρύθμισης ώρας συστήματος \t Doilleid caghlaa yn traa corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδοντες δε οι μαθηται αυτου, ηγανακτησαν λεγοντες Εις τι η απωλεια αυτη; \t Agh tra honnick e ostyllyn shoh, v'ad jymmoosagh, gra, Cre'n-fa va'n jummal shoh jeant?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ιδων μιαν συκην επι της οδου, ηλθε προς αυτην και ουδεν ηυρεν επ' αυτην ειμη φυλλα μονον, και λεγει προς αυτην να μη γεινη πλεον απο σου καρπος εις τον αιωνα. Και παρευθυς εξηρανθη η συκη. \t As tra honnick eh billey-figgagh er y raad, haink eh huggey, as cha dooar eh monney er, agh ynrycan duillagyn, as dooyrt eh rish, Nar aase mess erbee ort's veih shoh magh er son dy bragh. As chelleeragh ren y billey-figgagh fioghey ersooyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσπελάστηκε \t Yn dait va phiagh erbee entreiyl:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχη του ευαγγελιου του Ιησου Χριστου, Υιου του Θεου. \t Toshiaght sushtal Yeesey Creest, Mac Yee;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στο μενού του DVD \t Goll dys yn DVD menu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς αυτους Προσεχετε τι ακουετε. Με οποιον μετρον μετρειτε, θελει μετρηθη εις εσας, και θελει γεινει προσθηκη εις εσας τους ακουοντας. \t As dooyrt eh roo, Cur-jee tastey da ny ta shiu dy chlashtyn: lesh y towse ta shiu towse, bee eh er ny howse diu: as diuish ta clashtyn, bee ny smoo er ny choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν εμε υπηρετη τις, εμε ας ακολουθη, και οπου ειμαι εγω, εκει θελει εισθαι και ο υπηρετης ο εμος και εαν τις εμε υπηρετη, θελει τιμησει αυτον ο Πατηρ. \t My nee dooinney erbee mish y hirveish, lhig da geiyrt orrym; as y raad ta mish, shen y raad myrgeddin vees my harvaant: my nee dooinney erbee mish y hirveish, dasyn ver my Ayr onnor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ημερομηνία τροποποίησης \t Dait caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Φωνη ηκουσθη εν Ραμα, θρηνος και κλαυθμος και οδυρμος πολυς η Ραχηλ εκλαιε τα τεκνα αυτης, και δεν ηθελε να παρηγορηθη, διοτι δεν υπαρχουσι. \t Ayns Rama va eam treih er ny chlashtyn, yllaghey as keayney, as dobberan hrimshagh, Rachel keayney son e cloan, as gobbal dy ve er ny gherjaghey, er-yn-oyr nagh row ad er-mayrn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ταυτα δε εγραφησαν δια να πιστευσητε οτι ο Ιησους ειναι ο Χριστος ο Υιος του Θεου, και πιστευοντες να εχητε ζωην εν τω ονοματι αυτου. \t Agh t'ad shoh scruit, dy voddagh shiuish credjal dy nee Yeesey yn Creest Mac Yee, as liorish credjal shiu dy chosney bea trooid yn ennym echeysyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση ήχων κατά την απουσία \t Cur bac sheeanyn traa ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση προσαρμοσμένης διάταξης στα νέα παράθυρα \t Jannoo ymmyd jeh aght hene ayns uinnagyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία δημιουργίας διεργασίας βοηθού πιστοποίησης \t %s: Cha noddym lhaih ny ennymyn firrinaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν επρεπε να παθη ταυτα ο Χριστος και να εισελθη εις την δοξαν αυτου; \t Nagh beign da Creest ny reddyn shoh y hurranse as goll stiagh ayns e ghloyr?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιηγητής ιστού Epiphany \t Epiphany Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων ο λαβων τα πεντε ταλαντα, προσεφερεν αλλα πεντε ταλαντα, λεγων Κυριε, πεντε ταλαντα μοι παρεδωκας ιδου, αλλα πεντε ταλαντα εκερδησα επ' αυτοις. \t As haink eshyn v'er gheddyn ny queig talentyn, as hug eh lesh queig talentyn elley, gra, Hiarn, livrey uss dooys queig talentyn: cur-my-ner, ta mee er chosney queig talentyn elley lhieu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα εικονιδίου υπολογιστή \t Ennym jallooveg jeh'n co-earrooder buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λεγει προς αυτους ο Ιησους Ποσους αρτους εχετε; οι δε ειπον Επτα, και ολιγα οψαρακια. \t Dooyrt Yeesey roo, Cre-woad bwilleen t'eu? Dooyrt adsyn, Shiaght, as kuse fardalagh dy eeastyn beggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απών \t Ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε λεγει προς αυτας Μη τρομαζετε Ιησουν ζητειτε τον Ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ανεστη, δεν ειναι εδω ιδου ο τοπος, οπου εθεσαν αυτον. \t As dooyrt eh roo, Ny bee aggle erriu: ta shiu shirrey Yeesey dy Nazareth, v'er ny chrossey: t'eh er n'irree; cha vel eh ayns shoh: cur-jee my-ner shoh'n boayl v'eh oanluckit ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Ιωαννα, του Ρησα, του Ζοροβαβελ, του Σαλαθιηλ, του Νηρι, \t Mac Joanna, mac Rhesa, mac Zorobabel, mac Salathiel, mac Neri,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπεν ο βασιλευς προς Εσθηρ την βασιλισσαν, Εν Σουσοις τη βασιλευουση εφονευσαν οι Ιουδαιοι και απωλεσαν πεντακοσιους ανδρας και τους δεκα υιους του Αμαν εν ταις λοιπαις επαρχιαις του βασιλεως τι εκαμον; τωρα τι το ζητημα σου; και θελει δοθη εις σε και τις ετι η αιτησις σου; και θελει γεινει. \t As dooyrt y ree rish Esther yn ven-rein, Ta ny Hewnyn er varroo as er stroie queig cheead dooinney ayns Shushan y phlaase, as jeih mec Haman; cre t'ad er n'yannoo ayns rheamyn elley yn ree? nish cre ta dty accan? as bee eh ayd: as cre sodjey t'ou dy yeearree? as bee eh cooilleenit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ώρα εκκίνησης χρονομέτρου \t Va'n towse yn ooreyder goaill toshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Όλα τα αρχεία \t Oilley ny coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευλογημενη η ερχομενη βασιλεια εν ονοματι Κυριου του πατρος ημων Δαβιδ Ωσαννα εν τοις υψιστοις. \t Bannit dy row reeriaght yn ayr ain David, ta cheet ayns ennym y Chiarn; Hosanna ayns yn yrjid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ανάπτυξη της λίστας των γενεθλίων στο παράθυρο του ημερολογίου. \t Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley jeh laaghyn laa ruggyree ny smoo sy uinnag smoodeyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετο_νομασία… \t _Caghlaa yn ennym..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκεινοι, ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ' αυτης, δεν επιστευσαν. \t As tra cheayll ad dy row eh bio, as dy row ish er vakin eh, foast cha ren ad credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παρηγγειλεν εις αυτους να μη ειπωσι τουτο εις μηδενα πλην οσον αυτος παρηγγελλεν εις αυτους, τοσον περισσοτερον εκεινοι εκηρυττον. \t As hug eh currym orroo gyn ad dy insh shoh da dooinney erbee: agh myr smoo hug eh currym orroo, wheesh shen foddey smoo ren adsyn y hoilshaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Συ λοιπον εαν προσκυνησης ενωπιον μου, σου θελουσιν εισθαι παντα. \t My ver oo er-y-fa shen ooashley dou bee ooilley lhiat hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κλειδί καθορίζει την εντολή προς εκτέλεση όταν γίνει κλικ στο ψάρι. \t Ta'n orgher reih yn sarey bee prowal dy roie traa ta phiagh crig er yn eeast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς ο Ιησους εκτεινας την χειρα επιασεν αυτον και λεγει προς αυτον Ολιγοπιστε, εις τι εδιστασας; \t As ayns y tullogh, heeyn Yeesey magh e laue, as haare eh eh, as dooyrt eh rish, O ghooinney faase-chredjuagh, cre'n-fa v'ou mee-ouryssagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον προς αυτους καθως παρηγγειλεν ο Ιησους, και αφηκαν αυτους. \t As dooyrt ad roo myr va Yeesey er n'oardaghey daue, as lhig ad y raad daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σύνδεσμος “%s” είναι σπασμένος. \t Ta'n kiangley \"%s\" brisht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s το Ψάρι λέει: \t Ta %s yn eeast graa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και Ιωαννα η γυνη του Χουζα, επιτροπου του Ηρωδου, και Σουσαννα και αλλαι πολλαι, αιτινες διηκονουν αυτον απο των υπαρχοντων αυτων. \t As Joanna ben Chusa stiurt Herod, as Susanna, as ymmodee elley, v'er hirveish er Jeh nyn gooid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ητο εν Ιεροσολυμοις κατα την εορτην του πασχα, πολλοι επιστευσαν εις το ονομα αυτου, βλεποντες αυτου τα θαυματα, τα οποια εκαμνεν. \t Nish tra v'eh ec Jerusalem ec y chaisht, rish earish ny feailley, ren ymmodee credjal ayns yn ennym echey, tra honnick ad y mirrilyn v'eh er n'yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τεκνια, ετι ολιγον ειμαι μεθ' υμων. Θελετε με ζητησει, και καθως ειπον προς τους Ιουδαιους οτι οπου υπαγω εγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε, και προς εσας λεγω τωρα. \t Chloan veggey, foast tammylt beg ta mish meriu. Nee shiu my hirrey: as myr dooyrt mee rish ny Hewnyn, Raad ta mish goll, cha vod shiuish cheet; myr shen ta mec nish gra riuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή φακέλου για την αποθήκευση της αναζήτησης \t Reih coodagh dy sauail shirrey ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς την προβολή των εξυπηρετητών δικτύου. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jallooveg lesh kiangley dys ny serveryn ynnyd-eggey v'eh currit er yn buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και συ, Καπερναουμ, η υψωθεισα εως του ουρανου, θελεις καταβιβασθη εως αδου διοτι εαν τα θαυματα τα γενομενα εν σοι εγινοντο εν Σοδομοις, ηθελον μεινει μεχρι της σημερον. \t As uss, Chapernaum, ta dty ooashley roshtyn gys niau, bee oo er dty hilgey sheese gys niurin: son dy beagh ny obbraghyn yindyssagh er ve jeant ayns Sodom, t'er ve jeant aynyd's, veagh eh er ve er-mayrn gys y laa t'ayn jiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον οι Ιουδαιοι προς αυτον Πεντηκοντα ετη δεν εχεις ετι, και ειδες τον Αβρααμ; \t Eisht dooyrt ny Hewnyn rish, Cha vel uss foast jeih bleeaney as da-eed dy eash, as vel oo er vakin Abraham?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδων ειπε προς αυτους Υπαγετε και δειξατε εαυτους εις τους ιερεις. Και ενω, επορευοντο, εκαθαρισθησαν. \t As tra v'eh er jeeaghyn orroo, dooyrt eh roo, Immee-jee as jeeagh-jee shiu hene da ny saggyrtyn. As haink eh gy-kione, myr v'ad goll, dy row ad er nyn ghlenney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματο κλείσιμο συρταριού \t kishteig hayrn dooneyhene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ωμολογησε και δεν ηρνηθη και ωμολογησεν οτι δεν ειμαι εγω ο Χριστος. \t As ghow eh rish, as cha dob eh; agh ghow eh rish, Cha nee mish yn Creest."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε εκει αγελη χοιρων πολλων βοσκομενων εν τω ορει και παρεκαλουν αυτον να επιτρεψη εις αυτα να εισελθωσιν εις εκεινους και επετρεψεν εις αυτα. \t As va griagh mooar dy vuckyn fo bochillyn er y clieau: as ghuee ad er, eh dy chur kied daue goll stiagh ayndoo. As hug eh kied daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχική σελίδα του Ιστού \t Yn ynnyd-eggey GNOME jeaghydeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν το φάκελο. Παρακαλώ, δοκιμάστε άλλο όνομα. \t Ta'n ennym \"%s\" er v'eh jannoo ymmydyt j'eh sy coodagh shoh. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγει προς αυτον Πας ανθρωπος πρωτον τον καλον οινον βαλλει, και αφου πιωσι πολυ, τοτε τον κατωτερον συ εφυλαξας τον καλον οινον εως τωρα. \t As dooyrt eh rish, Ta dy chooilley ghooinney ec y toshiaght soiaghey magh feeyn mie; as tra ta deiney er n'iu dy mie, eisht feeyn smessey: agh t'ou uss er vreayll y feeyn mie derrey nish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκβαλων ο βασιλευς το δακτυλιδιον αυτου απο της χειρος αυτου, εδωκεν αυτο εις τον Αμαν τον υιον του Αμμεδαθα του Αγαγιτου, τον εχθρον των Ιουδαιων, \t As ghow yn ree fainey jeh e laue, as hug eh eh da Haman mac Hammedatha yn Agagite, noid ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ειμαι ο αρτος ο ζων, ο καταβας εκ του ουρανου. Εαν τις φαγη εκ τουτου του αρτου, θελει ζησει εις τον αιωνα. Και ο αρτος δε τον οποιον εγω θελω δωσει, ειναι η σαρξ μου την οποιαν εγω θελω δωσει υπερ της ζωης του κοσμου. \t Mish yn arran bio, haink neose veih niau: my ee-ys dooinney erbee jeh'n arran shoh, bee eh bio son dy bragh: as yn arran neem's y choyrt, she my eill eh, ver-yms son bioys y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο μέγεθος μικρογραφιών \t Moodys cadjin moodys jalloo veg as ingaan ordaag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σχισμα λοιπον εγεινε παλιν μεταξυ των Ιουδαιων δια τους λογους τουτους. \t Va streeu er-y-fa shen reesht mastey ny Hewnyn son ny raaghyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία δημιουργίας διάταξης αρχικού πίνακα εφαρμογών. \t Cha noddym doll magh yn pannylshoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνικά \t Greagish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτην ο Ιησους Εγω ειμαι, ο λαλων σοι. \t Dooyrt Yeesey r'ee, She mish ta loayrt rhyt eh shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου φακέλου '%s' \t Jannoo tilgeyder noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απαιτείται η επέκταση sidebar \t Ta feym ayd er mooadagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εβραϊκή (_MacHebrew) \t Ewnish (_EwnishMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού \t Cur yn raad reih't er toshiaghjt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Πολυ επεθυμησα να φαγω το πασχα τουτο με σας προ του να παθω \t As dooyrt eh roo, Lesh yeearree jeean ta mee er ve aignagh yn Eayn-caisht shoh y ee meriu roish my jean-ym surranse."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εισηλθε δε εις αυτους διαλογισμος, τις ταχα εξ αυτων ητο μεγαλητερος. \t Eisht hie ad son argane ry-cheilley, quoi jeu syrjey veagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν τη ημερα εκεινη ο βασιλευς Ασσουηρης εδωκεν εις την Εσθηρ την βασιλισσαν τον οικον του Αμαν, του εχθρου των Ιουδαιων. Και ηλθεν ο Μαροδοχαιος ενωπιον του βασιλεως διοτι η Εσθηρ εφανερωσε τι ητο αυτης. \t Er y laa shen livrey ree Ahasuerus thie Haman noid ny Hewnyn, gys Esther yn ven-rein: as haink Mordecai kionfenish y ree; son va Esther er hoilshaghey cre v'eh jeeish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη βασταζετε βαλαντιον, μη σακκιον, μηδε υποδηματα, και μηδενα χαιρετησητε κατα την οδον. \t Ny cur-jee lhieu sporran, ny spagey, ny braagyn: as ny jean-jee cumrail ayns goltaghey dooinney erbee er y raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπληρωσατε και σεις το μετρον των πατερων σας. \t Lhieen-jee seose eisht towse nyn ayraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το δε πλοιον ητο ηδη εν τω μεσω της θαλασσης, βασανιζομενον υπο των κυματων διοτι ητο εναντιος ο ανεμος. \t Agh va'n lhong nish ayns mean ny marrey, eiyrit noon as noal lesh ny tonnyn: son va'n gheay nyn 'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω εαν υψωθω εκ της γης, θελω ελκυσει παντας προς εμαυτον. \t As my veem's er my hroggal seose jeh'n thalloo, tayrn-ym dy chooilley ghooinney hym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλική/Ουκρανική (_KOI8-U) \t Kyrillagh/Ookraanish (_KOI8-U)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γραφείο \t Oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και πολλοι ψευδοπροφηται θελουσιν εγερθη και πλανησει πολλους, \t As nee ymmodee phadeyryn-foalsey girree seose, as mooarane y volley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και κατα πασαν επαρχιαν, οπου εφθασεν η προσταγη του βασιλεως και το διαταγμα αυτου, ητο μεγα πενθος μεταξυ των Ιουδαιων, και νηστεια και θρηνος και ολολυγμος πολλοι εκοιτοντο με σακκον και σποδον. \t As ayns dy chooilley heer, raad erbee dy daink oardagh y ree, va dobberan trome mastey ny Hewnyn, as trostey, as keayney, as yllaghey, as lhie ymmodee ayns aanrit sack as leoie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τελευταία 30 Λεπτά \t Ny 30 minidyn s'jerrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος ητο ο λυχνος ο καιομενος και φεγγων, και σεις ηθελησατε να αγαλλιασθητε προς ωραν εις το φως αυτου. \t V'eshyn ny hoilshey gial as sollys: as va shiu booiagh son earish boggey 'ghoaill ayns y soilshey echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το είδος αυτού του αντικειμένου πίνακα εφαρμογών. Οι πιθανές τιμές είναι \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", \"menu-bar\" και \"separator\". \t Yn sorçh jeh'n nhee pannyl shoh. Ta ny towsyn abyl dy veh \"nhee-kishteig hayrn\", \"nhee-rolley\", \"nhee- laadeyder\", \"claareveg-bonobo\", \"Claareveg-jantys\" as \"barr-rolley\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλος τύπος… \t Sorch Elley..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν εγνωριζετε εμε, και τον Πατερα μου ηθελετε γνωρισει. Και απο του νυν γνωριζετε αυτον και ειδετε αυτον. \t Dy beagh enney er ve eu orrym's, veagh enney eu er my Ayr myrgeddin: as nish ta enney eu er, as ta shiu er vakin eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον. \t As ve yn trass oor tra ren ad y chrossey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτος ηλθε προς τον Ιησουν δια νυκτος και ειπε προς αυτον Ραββι, εξευρομεν οτι απο Θεου ηλθες διδασκαλος διοτι ουδεις δυναται να καμνη τα σημεια ταυτα, τα οποια συ καμνεις, εαν δεν ηναι ο Θεος μετ' αυτου. \t Haink eh shoh gys Yeesey ayns yn oie, as dooyrt eh rish, Rabbi, ta fys ain dy nee fer-ynsee as t'er jeet veih Jee: son cha vod dooinney erbee ny mirrilyn shen y yannoo t'ou uss dy yannoo, mannagh bee Jee marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτες Galeon/Konqueror \t Lioaryn vark voish Galeon/Konqueror"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε παλιν εκραξαν Σταυρωσον αυτον. \t As dyllee ad dy ard reesht, Jean y chrossey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το πιστοποιητικό έχει λήξει \t Magher_Teisht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία πρόσβασης στην τοποθεσία \t Cha noddym foashley boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση της λίστας προγραμμάτων στο διάλογο \"Εκτέλεση εφαρμογής\" \t Lhiggey da rolley claaghyn 'sy screeuynyn \"Roie claare\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσεταξεν αυτους ο Ιησους, \t As hie adsyn rhymboo, as ren ad myr va Yeesey er n'oardaghey daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς κραξας ο πατηρ του παιδιου μετα δακρυων, ελεγε Πιστευω, Κυριε βοηθει εις την απιστιαν μου. \t As chelleeragh deie ayr y lhiennoo, as dooyrt eh lesh jeir, Hiarn, ta mee credjal; niartee lesh my chredjue faase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες ταινίας \t Reighyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε οχλοι νοησαντες ηκολουθησαν αυτον, και δεχθεις αυτους ελαλει προς αυτους περι της βασιλειας του Θεου, και τους εχοντας χρειαν θεραπειας ιατρευεν. \t As tra hooar y pobble fys er, deiyr ad er: as hug eh oltaghey daue, as loayr eh roo jeh reeriaght Yee, as laanee eh adsyn va feme slaanaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε ανεστη το πρωι της πρωτης της εβδομαδος, εφανη πρωτον εις την Μαριαν την Μαγδαληνην, εξ ης ειχεν εκβαλει επτα δαιμονια. \t Nish tra va Yeesey er n'irree er moghrey yn chied laa jeh'n chiaghtin, hoilshee eh eh hene hoshiaght da Moirrey Malaine, ass-jee v'eh er hilgey shiaght drogh-spyrrydyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εισαγωγή τοπο_θεσίας \t _Ynnyd:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι παντες ειδον αυτον και εταραχθησαν. Και ευθυς ελαλησε μετ' αυτων και λεγει προς αυτους Θαρσειτε, εγω ειμαι, μη φοβεισθε. \t (Son honnick ad ooilley eh, as v'ad seaghnit.) As chelleeragh loayr eh roo, as dooyrt eh roo, Bee-jee dy yien mie, she mish t'ayn, ny gow-jee aggle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης \t Lhaihder Scaailan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και το πρωι ενω ητο ορθρος βαθυς, σηκωθεις εξηλθε και υπηγεν εις ερημον τοπον και εκει προσηυχετο. \t As moghrey laa-ny-vairagh dirree eh foddey roish y laa, as hie eh magh, as jimmee eh gys boayl faasagh, as ayns shen ghow eh padjer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το εσπερας εισηρχετο και το πρωι επεστρεφεν εις τον δευτερον γυναικωνα, υπο την τηρησιν του Σαασγαζ, ευνουχου του βασιλεως, οστις εφυλαττε τας παλλακιδας δεν εισηρχετο πλεον εις τον βασιλεα, ειμη εαν ηθελεν αυτην ο βασιλευς, και εκαλειτο ονομαστι. \t Ayns yn astyr hie ee stiagh, as er laa-ny-vairagh haink ee magh, gys yn nah hie va cour ny mraane fo currym Shaashgaz shamyrder y ree, va currym ny co-lhiabbee er: cha daink ee arragh stiagh gys y ree, mannagh ghow yn ree taitnys aynjee, as fegooish yn ennym ec ve eit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αν εγω δια του Βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια, οι υιοι σας δια τινος εκβαλλουσι; δια τουτο αυτοι θελουσιν εισθαι κριται σας. \t As my ta mish liorish Beelzebub castey drogh-spyrrydyn, quoi liorish ta nyn mooinjer hene dy chastey ad? adsyn er-y-fa shen vees ny briwnyn eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελαβον αυτην οι επτα, και δεν αφηκαν σπερμα. Τελευταια παντων απεθανε και η γυνη. \t As v'ee ec y chiaght, as cha daag ad sluight: er-jerrey ooilley hooar y ven baase myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τίτλοι εικονιδίων \t Collooyn jallooveg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου \t Ennym coadan cooylrey cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε προς αυτους Επλησιασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου. \t As slaanee-jee yn sleih chingey t'ayn, as abbyr-jee roo, Ta reeriaght Yee er jeet er-gerrey diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομάκρυνση κεφαλαίου \t Cur ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτη ειχεν αδελφην καλουμενην Μαριαν, ητις και καθησασα παρα τους ποδας του Ιησου, ηκουε τον λογον αυτου. \t As va shuyr eck enmyssit Moirrey hoie myrgeddin ec cassyn Yeesey, clashtyn e ghoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον προς αυτον Που ειναι εκεινος; Λεγει Δεν εξευρω. \t Eisht dooyrt ad rish, Cre vel eh? Dooyrt eshyn, Cha s'aym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στη διεύθυνση που δόθηκε στην εισαγωγή διεύθυνσης \t Goll dys yn enmys currit stiagh ayns yn enmys beeal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εδραμον κατοπιν αυτου ο Σιμων και οι μετ' αυτου, \t As deiyr Simon er, as adsyn va marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε ταυτα ο Ιησους εθαυμασεν αυτον, και στραφεις προς τον οχλον τον ακολουθουντα αυτον, ειπε Σας λεγω, Ουδε εν τω Ισραηλ ευρον τοσαυτην πιστιν. \t Tra cheayll Yeesey shoh, ghow eh yindys, as hyndaa eh mygeayrt, as dooyrt eh rish y pobble va geiyrt er, Ta mee gra riu, Lheid y credjue lajer shoh, cha vel mee er gheddyn ayns Israel hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση δυνατότητας πληκτρολόγησης URL στο Epiphany. \t Cur bac er yn ablid jeh'n ymmydeyr dy screeu stiagh ny URL ayns Epiphany."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γενικά \t Cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη ή προβολή βοήθειας: %s \t Cha nod Epiphany soilshaghey yn cooney:%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά _ημερομηνία τροποποίησης \t Liorish _Dait caghlaarit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή βίντεο (S)VCD... \t Jean coip jeh'n (S)VCD..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου \t Foashley yn coodagh persoonagh ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πασαι δε αι πραξεις της δυναμεως αυτου και της ισχυος αυτου, και η περιγραφη μεγαλειοτητος του Μαροδοχαιου, εις ην ο βασιλευς προεβιβασεν αυτον, δεν ειναι γεγραμμενα εν τω βιβλιω των χρονικων των βασιλεων της Μηδιας και Περσιας; \t As ooilley obbraghyn e phooar, as e niart, as y stayd ooasle, huggey va'n ree er hroggal Mordecai, nagh vel ad scruit ayns lioar recortyssyn reeaghyn Vedia as Phersia?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επειδη ηλθε φιλος μου προς εμε εξ οδοιποριας, και δεν εχω τι να βαλω εμπροσθεν αυτου. \t Son ta dooinney-mooinjerey dou, va er e yurnah, er jeet hym, as cha vel monney aym dy hoiaghey roish:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εργαζεσθε μη δια την τροφην την φθειρομενην, αλλα δια την τροφην την μενουσαν εις ζωην αιωνιον, την οποιαν ο Υιος του ανθρωπου θελει σας δωσει διοτι τουτον εσφραγισεν ο Πατηρ ο Θεος. \t Ny bee-jee imneagh son y beaghey ta cherraghtyn, agh son y beaghey shen ta tannaghtyn gys y vea veayn, nee yn Mac dooinney y choyrt diu: son eshyn ta Jee yn Ayr er chowraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δεν εγνωριζεν αυτην, εωσου εγεννησε τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εκαλεσε το ονομα αυτου Ιησουν. \t As cha row veg echey dy yannoo r'ee, derrey hug ee e ynrycan mac son y theihll, as denmys eh yn ennym echey Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εν μια ημερα, κατα πασας τας επαρχιας του βασιλεως Ασσουηρου, τη δεκατη τριτη του δωδεκατου μηνος, ουτος ειναι ο μην Αδαρ. \t Er un laa, ayns ooilley rheamyn ree Ahasuerus, ta shen dy ghra, er yn trass laa yeig jeh'n nah vee yeig ta shen, yn vee Adar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση στα απο_ρρίμματα \t _Gleashaghey dys trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις τους Ιουδαιους ητο φως και αγαλλιασις και χαρα και δοξα. \t Va ec ny Hewnyn, soilshey, as gennallys, as boggey, as ooashley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έλεγχος ταυτότητας με κωδικό πρόσβασης \t Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ομάδας. \t Cha nod yn possan v'eh caghlaarit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήγει στις: \t Cheet gys jerrey Er:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιοί συντελεστές: \t Troggeyderyn s'jeree:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς του Αρχεία \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιστορικό \t Shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δεν ανεγνωσατε εν τω νομω οτι εν τοις σαββασιν οι ιερεις βεβηλονουσι το σαββατον εν τω ιερω και ειναι αθωοι; \t Er-nonney, nagh vel shiu er lhaih ayns y leigh, kys er laghyn y doonaght ta ny saggyrtyn ayns y chiamble brishey yn doonaght, as foast cha vel peccah er ny choyrt ass nyn lieh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει το '%s'. \t Cha dod Totem cloie '%s'."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε και γυναικες απο μακροθεν θεωρουσαι, μεταξυ των οποιων ητο και Μαρια η Μαγδαληνη και Μαρια η μητηρ του Ιακωβου του μικρου και του Ιωση, και η Σαλωμη, \t Va myrgeddin ymmodee mraane cur-my-ner veih foddey: nyn mast' oc va Moirrey Malaine, as Moirrey moir Yamys by-loo as Joses as Salome;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πουά \t Ponkyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' ετι μαλλον διηρχετο η φημη περι αυτου, και συνηθροιζοντο οχλοι πολλοι, δια να ακουωσι και να θεραπευωνται υπ' αυτου απο των ασθενειων αυτων \t Agh wheesh shen smoo hie goo magh jeh: as haink earrooyn mooarey dy leih cooidjagh dy chlashtyn, as dy ve er nyn lheihys liorish jeh nyn aslayntyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν επιλέξετε να αδειάσετε τα απορρίμματα, όλα τα περιεχόμενα αντικείμενα θα χαθούν οριστικά. Σημειώστε ότι μπορείτε να διαγράψετε και μεμονωμένα αντικείμενα. \t Vel oo shickyr dy vel oo gearree follamaghey yn trustyr, bee oilley ny nheeghyn stiagh v'eh cailltch son dy bragh. Notey nish dy vel oo abyl dy doll ad magh 'nane lurg 'nane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σοι λεγω οτι εκεινο το οποιον εξευρομεν λαλουμεν και εκεινο το οποιον ειδομεν μαρτυρουμεν, και την μαρτυριαν ημων δεν δεχεσθε. \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra rhyt, ta shin loayrt shen ta fys ain er, as gymmyrkey feanish Jeh ny ta shin er vakin; as cha vel shiu soiaghey jeh'n eanish ain."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εκτος τουτων παντων, μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα ειναι εστηριγμενον, ωστε οι θελοντες να διαβωσιν εντευθεν προς εσας να μη δυνανται, μηδε οι εκειθεν να διαπερωσι προς υμας. \t As marish shoh ooilley, ta eddyr shinyn as shiuish diunid vooar soit: myr shen adsyn ta aignagh dy gholl yeih shoh hiuish, cha vod ad; chamoo oddys adsyn cheet hooinyn bailliu cheet veih shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση κάθε επιλεγμένου στοιχείου στα απορρίμματα \t Gleashaghey dagh nhee reih't dys yn Trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα boolean flag που υποδεικνύει αν οι προηγούμενες ρυθμίσεις του χρήστη στο /apps/panel/profiles/default έχουν αντιγραφεί στην νέα τοποθεσία στο /apps/panel. \t Ny brattagh boolean dy cowraghey myr va coip jeant jeh ny reihghyn jeh'n ymmydeyr s'jeree ayns /apps/panel/profiles/default dys boayl noa /apps/panel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εκκίνηση από τον πρώτο σκληρό δίσκο \t ^Gow toishaght voish yn chied disk creoi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκολουθει δε αυτον πολυ πληθος του λαου και γυναικων, αιτινες και ωδυροντο και εθρηνουν αυτον. \t As deiyr er earroo mooar dy leih as dy vraane, va myrgeddin-keayney as jannoo dobberan er e hon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη τι ωφελειται ανθρωπος εαν τον κοσμον ολον κερδηση, την δε ψυχην αυτου ζημιωθη; η τι θελει δωσει ανθρωπος εις ανταλλαγην της ψυχης αυτου; \t Son cre'n vondeish t'ec dooinney, my chosnys eh yn seihll ooilley, as e annym hene y choayl? ny cre nee dooinney y choyrt ayns coonrey son e annym?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όταν ανοίγει ένας φάκελος, χρησιμοποιείται αυτή η προβολή, εκτός και αν έχετε επιλέξει διαφορετική προβολή για το συγκεκριμένο φάκελο. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"list-view\", και \"icon-view\". \t Traa ta phiagh goll er ny coodagh ta'n ymmydyr shoh jannoo ymmydyt, myr cha nel oo er reih ny reayrt elley son yn coodagh shen. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"Reayrt tolley\", \"reay_rt jallooyn veg\" as\"reayrt_cu_mir\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατά μέγεθος \t Liorish moodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα χρησιμοποι��ί ένα εφέ ξεθωριάσματος κατά την αλλαγή το παρασκηνίου της επιφάνειας εργασίας. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus tayrn ny jallo veg er yn buirclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όν_ομα αναζήτησης: \t Shirrey son _ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ευθυς εγεινεν ο ανθρωπος υγιης και εσηκωσε τον κραββατον αυτου, και περιεπατει. Ητο δε σαββατον εκεινην την ημεραν. \t As er-y-chooyl va'n dooinney er ny lheihys, as ghow eh seose e lhiabbee, as huill eh: as er y laa shen va'n doonaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιβάλλον SELinux: \t Cummal SELinux:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "0 καρέ ανά δευτερόλεπτο \t 0 Frameyn dagh grig"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα από τοποθεσίες για εμφάνιση στο παράθυρο του ημερολογίου. \t Ny rolley jeh boaylyn dy soilshaghey 'sy uinnag smoodeyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και περιεπατει ο Ιησους μετα ταυτα εν τη Γαλιλαια διοτι δεν ηθελε να περιπατη εν τη Ιουδαια, επειδη οι Ιουδαιοι εζητουν να θανατωσωσιν αυτον. \t NY lurg shoh duirree Yeesey ayns Galillee: son cha row eh booiagh cummal ayns Judea, er-yn-oyr dy row ny Hewnyn shirrey eh y varroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο πίνακας εφαρμογών που έχει συνδεθεί σε αυτό το συρτάρι \t Pannyl kianglt rish yn kishteig hayrn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αλλα πολλα θαυματα εκαμεν ο Ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου, τα οποια δεν ειναι γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω \t As ymmodee cowraghyn elley dy jarroo ren Yeesey ayns fenish e ostyllyn, nagh vel scruit ayns y lioar shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγογγυζον οι γραμματεις αυτων και οι Φαρισαιοι προς τους μαθητας αυτου, λεγοντες Δια τι μετα τελωνων και αμαρτωλων τρωγετε και πινετε; \t Agh va ny scrudeyryn oc as ny Phariseeyn jymmoosagh rish e ynseydee, gra, Cre'n-fa ta shiu gee as giu marish publicanee as peccee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή συνδέσμου στο '%s' \t Kiangley elley dys %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο“%s” υπάρχει ήδη, παρακαλώ απομακρύνετε το από το δρόμο. \t Ta'n coadan \"%s\" ayn. Gleashagheyr eh magh as yn raad my-sailltch"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμίζει τη σελίδα για εκτύπωση \t Reih ny reihghyn dhullag son prental"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικά _δεδομένα \t Fysseree P_ersoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεσμος (σπασμένος) \t Kiangley (brisht)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αν τινων συγχωρησητε τας αμαρτιας, ειναι ��υγκεχωρημεναι εις αυτους, αν τινων κρατητε, ειναι κεκρατημεναι. \t Da quoi-erbee ta shiuish leih peccaghyn, t'ad er nyn leih daue; as da quoi erbee nagh vel shiu cur feaysley, cha vel ad feayshlit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης συνεδρίας για το χρήστη %s \t Cha noddym foashley quail"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα λίστας αναπαραγωγής \t Doilleeid rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο για τη δημιουργία μικροεφαρμογών ρολογιού. \t Thaie obbree son croo claaghyn veg clag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κλειδί καθορίζει την εντολή προς εκτέλεση όταν το ψάρι πατηθεί. \t Ta'n orgher reih yn sarey bee prowal dy roie traa ta phiagh crig er yn eeast."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Τοπική λίστα _δωματίων: \t _Rolley shamyr ynnydagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλική (_MacCyrillic) \t Kyrillagh (kyrillaghMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, δυο τυφλοι καθημενοι παρα την οδον, ακουσαντες οτι ο Ιησους διαβαινει, εκραξαν λεγοντες Ελεησον ημας, Κυριε, υιε του Δαβιδ. \t As cur-my-ner, va daa ghooinney doal nyn soie rish oirr yn raad, as tra cheayll ad dy row Yeesey goll shaghey, deie ad, gra, Jean myghin orrin, O Hiarn, vac Ghavid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αναίρεση δημιουργίας από το πρότυπο \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταίριασμα παραθύρου στην ταινία \t Cur yn unniag kiart son scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λεπτομέρειες \t Mynphointyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε σας φερωσιν εις τας συναγωγας και τας αρχας και τας εξουσιας, μη μεριμνατε πως η τι να απολογηθητε, η τι να ειπητε \t As tra ver ad lhieu shiu gys ny quaiylyn, as gys fir-reill as pooaraghyn, ny bee-jee imneagh kys ny cre nee shiu y reggyrt, ny cre nee shiu y ghra:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εδοθη εις αυτον το βιβλιον Ησαιου του προφητου, και ανοιξας το βιβλιον ευρε τον τοπον, οπου ητο γεγραμμενον \t As va lioar y phadeyr Esaias er ny livrey da, as tra v'eh er vosley yn lioar, hooar eh yn ynnyd raad v'eh scruit,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση καρτέλας _αριστερά \t Gleashaghey yn tab shoh myr _yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αραβικά (_MacArabic) \t Arabish (_ArabishMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και υπηγε και συνελαλησε μετα των αρχιερεων και των στρατηγων το πως να παραδωση αυτον εις αυτους. \t As hie eh roish, as loayr eh rish ny ard saggyrtyn as ny captanyn mychione eh y vrah daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Να επιτρέπεται η δημοσίευση της τοποθεσίας του χρήστη \t Ta Empathy abyl dy cur magh yn boayl ta'n ymmydeyr ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επληρωθη η γραφη η λεγουσα Και μετα ανομων ελογισθη. \t As shoh myr va'n scriptyr cooilleenit, ta dy ghra, As v'eh er ny earroo marish ny drogh-yantee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λείπουν μερικά απαραίτητα πρόσθετα. Βεβαιωθείτε πως το πρόγραμμα έχει εγκατασταθεί σωστά.-9:05:02:%Id%dlong time format \t -9:05:02:%Id%dlong time format"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτων αυτον οι οχλοι, λεγοντες Τι λοιπον θελομεν καμει; \t As denee yn pobble jeh, gra, Cre ta orrinyn dy yannoo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή εφαρμογής για το άνοιγμα του “%s” και άλλων αρχείων τύπου “%s” \t Reih ny claa dy foashley %s as oilley ny coadanyn lesh yn sorçh \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον οι Ιουδαιοι προς τον τεθεραπευμενον Σαββατον ειναι Δεν σοι ειναι συγκεχωρημενον να σηκωσης τον κραββατον. \t Dooyrt ny Hewnyn er-y-fa shen rishyn v'er ny lheihys, She laa yn doonaght t'ayn; cha vel eh lowal dhyt gymmyrkey dty lhiabbee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τη πρωτη ημερα των αζυμων, οτε εθυσιαζον το πασχα, λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Που θελεις να υπαγωμεν και να ετοιμασωμεν δια να φαγης το πασχα; \t As er yn chied laa jeh'n arran caisht, tra v'ad marroo yn Eayn-caisht, dooyrt e ostyllyn rish, Cre'n raad sailt shin dy gholl, as dy yannoo aarloo dhyts, dy ee yn Eayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οριστική διαγραφή όλων των επιλεγμένων αντικειμένων \t Doll magh oilley ny coadanyn reih't son dy bragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογές γραφικών \t Claaghyn graafagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατ' εκεινον τον καιρον ηκουσεν Ηρωδης ο τετραρχης την φημην του Ιησου \t Ec y traa shen cheayll Herod yn Tetrarch jeh goo Yeesey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αντικατάστασης του υπάρχοντος αρχείου “%s” \t Cha nod Epiphany screeu harrisg yn coadan \"%s\" ta ayn hannah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απέτυχε η σύνδεση με τον εξυπηρετητή του Jamendo. %s. \t Va doalleid cochiangley lesh yn Jamendo server. %s."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση του Lubuntu \t ^Cur Lubuntu ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις εχει την νυμφην ειναι νυμφιος ο δε φιλος του νυμφιου, ο ισταμενος και ακουων αυτον, χαιρει καθ' υπερβολην δια την φωνην του νυμφιου. Αυτη λοιπον η χαρα η ιδικη μου επληρωθη. \t Eshyn dooinney yn phoosee ta ben y phoosee echey: agh ta carrey dooinney yn phoosee ta ny hassoo as geaishtagh rish, goaill boggey mooar jeh coraa yn dooinney poosee: ta shoh my voggey's er-y-fa shen jeant magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις κατα την σαρκα κρινετε εγω δεν κρινω ουδενα. \t Ta shiuish briwnys lurg briwnys ny foalley; cha vel mish briwnys dooinney erbee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσθετες λειτουργίες... \t Pluginyn..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου, διοτι ο λογος αυτου ητο μετα εξουσιας. \t As ghow ad yindys mooar jeh'n ynsaghey echey: son va e ghoo lesh pooar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση WebGL \t Cur kied da scruteyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτως ομως δεν θελει εισθαι εν υμιν, αλλ' οστις θελει να γεινη μεγας εν υμιν, ας ηναι υπηρετης υμων, \t Agh cha bee shillish myr shen: agh quoi-erbee jiuish baillish ve ooasle, lhig da ve nyn shirveishagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και Ιουδαν τον Ισκαριωτην, οστις και παρεδωκεν αυτον. \t As Yuaase Iscariot, ren myrgeddin eh y vrah: as hie ad stiagh ayns thie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση _κάτω \t Gleashaghey _Neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης του προγράμματος: %s \t Cha noddym goaill toshiaght er %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγοντες Προφητευσον εις ημας, Χριστε, τις ειναι οστις σε εκτυπησεν; \t Gra, Jean phadeyrys dooin, uss yn Creest, quoi ta dy dty woalley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης... \t Jeannoo_jalloofastee..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου \t Doilleid chouds prowal dy towse coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν τω μεταξυ αφου συνηθροισθησαν αι μυριαδες του οχλου, ωστε κατεπατουν αλληλους, ηρχισε να λεγη προς τους μαθητας αυτου πρωτον Προσεχετε εις εαυτους απο της ζυμης των Φαρισαιων, ητις ειναι υποκρισις. \t Nish mysh y traa shen va ymmodee erskyn-earroo dy leih er nyn jaglym cooidjagh, ayns wheesh as dy row ad stampey yn derrey yeh er yn jeh elley, ghow eh toshiaght dy ghra rish e ostyllyn, Erskyn ooilley bee-jee twoaiagh jeh soorid ny Phariseeyn, ta shen dy ghra, craueeaght oalsey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργασία \t Obbyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καμετε λοιπον καρπους αξιους της μετανοιας, και μη αρχισητε να λεγητε καθ' εαυτους, Πατερα εχομεν τον Αβρααμ διοτι σας λεγω οτι δυναται ο Θεος εκ των λιθων τουτων να αναστηση τεκνα εις τον Αβρααμ. \t Cur-jee magh nish er-y-fa shen messyn cooie dy arrys, as ny jean-jee toshiaght dy ghra riu hene, Ta Abraham ain son nyn ayr: son ta mee gra riu, dy vel pooar ec Jee eer jeh ny claghyn shoh cloan y hroggal seose da Abraham."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή πλευρικής στήλης που θα εμφανίζεται στα νέα παράθυρα. \t Soilshaghey yn kerrin cheu ayns uinnagyn foashlit noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλί_μακα \t _scaailley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κυριλλικά \t Kyrillagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Να γίνεται αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση \t Lhisagh empathy jannoo cochiangley hene traa ta'n co`earrooder goaill toshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ουρανί ραβδώσεις \t Orrag Speyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου λοιπον παιδευσω αυτον, θελω απολυσει. \t Smaghtee-ym eh er-y-fa shen, as lhiggym y raad da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ειναι ευνουχοι, οιτινες εκ κοιλιας μητρος εγεννηθησαν ουτω, και ειναι ευνουχοι, οιτινες ευνουχισθησαν υπο των ανθρωπων, και ειναι ευνουχοι, οιτινες ευνουχισαν εαυτους δια την βασιλειαν των ουρανων. Οστις δυναται να δεχθη τουτο, ας δεχθη. \t Son ta deiney gennish ayn, rug myr shen veih brein nyn mayrey: as ta deiney gennish ayn, v'er nyn yannoo gennish liorish deiney: as ta deiney gennish ayn, t'er n'yannoo ad-hene gennish er graih reeriaght niau. Eshyn oddys shoh y ghoaill er, lhig da 'ghoaill eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καμία ενέργεια \t Ny dyn jannoo red erbee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εδιδασκε τους μαθητας αυτου και ελεγε προς αυτους οτι ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται εις χειρας ανθρωπων, και θελουσι θανατωσει αυτον, και θανατωθεις την τριτην ημεραν θελει αναστηθη. \t Son dynsee eh e ostyllyn, as dooyrt eh roo, Ta Mac y dooinney dy ve livreit gys laueyn deiney, as marree ad eh, as erreish da v'er ny varroo, nee eh girree reesht yn trass laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s το ψάρι, το μέντιουμ της τύχης \t %s yn eeast, yn faaishnagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγεθυντής \t Mooadagher"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εαν τις ειπη προς υμας Ιδου εδω ειναι ο Χριστος η εδω, μη πιστευσητε \t Eisht my jir dooinney erbee riu, Cur my-ner, ta Creest ayns shoh, ny ayns shid; ny cred-jee eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θέλετε να αποβάλετε τον τόμο, χρησιμοποιήστε το \"Εξαγωγή\" με δεξί κλικ στο μενού του τόμου. \t Myr t'ow gearree tilgey yn ym-lioae magh, Jannoo ymmyd jeh \"Tilgey\" ayns yn rolley frapheose jeh'n ym-lioar my-sailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αυτος δε απεσυρετο εις τας ερημους και προσηυχετο. \t Agh hie eshyn eh-hene roish gys yn aasagh, dy ghoaill padjer."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους τι προσεταξεν εις εσας ο Μωυσης; \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, Cre'n sarey hug Moses diu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οπου ο σκωληξ αυτων δεν τελευτα και το πυρ δεν σβυνεται. \t Raad nagh vel y veishteig oc geddym baase, as cha vel yn aile er ny vooghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Φάκελοι \t Coodaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αναβλεψασαι θεωρουσιν οτι ο λιθος ητο αποκεκυλισμενος διοτι ητο μεγας σφοδρα. \t (As tra v'ad er yeeaghyn, honnick ad y chlagh rowlit ersooyl) son v'ee feer vooar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εαν αγαπησητε τους αγαπωντας σας, ποιον μισθον εχετε; και οι τελωναι δεν καμνουσι το αυτο; \t Son my ta shiu graihagh orroosyn ta graihagh erriuish, cre'n leagh ta nyn gour? nagh vel eer ny publicanee jannoo yn lheid cheddin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του αντικειμένου πίνακα εφαρμογών. Η θέση καθορίζεται από τον αριθμό των εικονοστοιχείων από την αριστερή γωνία πίνακα εφαρμογών (ή την επάνω αν είναι κάθετο). \t Yn boayl jeh'n ny pannylyn shoh. Ta'n boayl 'sy traa t'ayn currit stiagh myr earroo dy pixelyn voish yn hoshtal (ny yn mullagh myr pontreilagh) çheu pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκκαθάριση ό_λων... \t Geaddyn reh_lesh dy choilley red"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε υπηγον, ευρον καθως ειπε προς αυτους, και ητοιμασαν το πασχα. \t As hie ad as hooar ad myr v'eh er ghra roo: as daarlee ad yn Eayn-caisht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλ_λες… \t _Tooiley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Φιλημα δεν μοι εδωκας αυτη δε, αφ' ης εισηλθον, δεν επαυσε καταφιλουσα τους ποδας μου. \t Cha dug uss paag dou: agh ta'n ven shoh, er-dyn traa haink mee stiagh, er ve kinjagh paagey my chassyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παλιν σας λεγω, Ευκολωτερον ειναι να περαση καμηλος δια τρυπηματος βελονης παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου. \t As reesht ta mee gra riu, Te ny sassey da camel goll trooid croae snaidey, na da dooinney berchagh dy gholl stiagh ayns reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα δε επεσον επι τα πετρωδη, οπου δεν ειχον γην πολλην, και ευθυς ανεφυησαν, επειδη δεν ειχον βαθος γης, \t Huitt paart er thalloo cloaie, raad nagh row mooarane ooir as daase eh er-y-chooyl, er-yn-oyr nagh row diunid hallooin echey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και γενομενης εξετασεως περι του πραγματος, ευρεθη ουτως οθεν εκρεμασθησαν αμφοτεροι εις ξυλον και εγραφη εν τω βιβλιω των χρονικων ενωπιον του βασιλεως. \t As tra va briaght jeant 'sy chooish, ve er ny gheddyn magh; v'ad ny-neesht, er-y-fa shen, croghit er billey: as ve scruit ayns lioar ny recortyssyn fenish y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπολογιστής \t Clag co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Βλεπων ομως τον ανεμον δυνατον εφοβηθη, και αρχισας να καταποντιζηται, εκραξε λεγων Κυριε, σωσον με. \t Agh gennaghtyn yn gheay rastagh, v'eh agglit: as aarloo dy gholl fo, dyllee eh, gra, Hiarn, saue mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση προηγούμενης φοράς που εμφανίσθηκε η συβολοσειρά αναζήτησης \t Feddyn taghyrt erash jeh'n streng shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεχετε μη καταφρονησητε ενα των μικρων τουτων διοτι σας λεγω οτι οι αγγελοι αυτων εν τοις ουρανοις διαπαντος βλεπουσι το προσωπον του Πατρος μου του εν ουρανοις. \t Cur-jee twoaie nagh soie shiu beg jeh unnane jeh'n vooinjer veggey shoh: son ta mee gra riu, dy vel ny ainleyn ocsyn ayns niau, kinjagh cur-my-ner eddin my Ayr flaunyssagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι και ο νομος εδοθη δια του Μωυσεως η δε χαρις και αληθεια εγεινε δια Ιησου Χριστου. \t Son va'n leigh er ny choyrt liorish Moses agh haink grayse as firrinys liorish Yeesey Creest."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εγω ηλθον εν τω ονοματι του Πατρος μου, και δεν με δεχεσθε εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι εαυτου, εκεινον θελετε δεχθη. \t Ta mish er jeet ayns ennym my Ayrey, as cha vel shiu goaill rhym: my hig fer elley ayns e ennym hene, rishyn nee shiu goaill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία έγκρισης χρήστη \t Cha noddym cur kied da ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαχειριστής αρχείων \t Reireyder coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν οι υπηρεται Ουδεποτε ελαλησεν ανθρωπος ουτω, καθως ουτος ο ανθρωπος. \t Dreggyr ny sidooryn, Cha ren rieau dooinney loayrt myr y dooinney shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφυλαξαν τον λογον εν εαυτοις, συζητουντες προς αλληλους τι ειναι το να αναστηθη εκ νεκρων. \t As dreill ad y raa shen oc hene, resooney yn derrey yeh rish y jeh elley cre v'er ny hoiggal liorish yn irree seose-reesht veih ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αναγνωριστικό του πίνακα εφαρμογών που συνδέεται με αυτό το συρτάρι. Αυτό το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο αν το κλειδί object_type είναι \"drawer-object\". \t Ta'n enneydey jeh'n pannyl kianglt rish yn kishteig hayrn shoh. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-kishteig hayrn\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ηρχισε να καταναθεματιζη και να ομνυη οτι δεν γνωριζω τον ανθρωπον. Και ευθυς εφωναξεν ο αλεκτωρ. \t Eisht ren eh toshiaght dy ghweeaghyn as dy loo, gra, Cha nione dou yn dooinney. As chelleeragh ren y kellagh gerrym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "CD ��ικόνων \t Jalloyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάπτυξη της λίστας των γενεθλίων \t Jean yn rolley ny smoo jeh laa laa ruggyreeyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπεν, Ελθε. Και καταβας απο του πλοιου ο Πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα, δια να ελθη προς τον Ιησουν. \t As dooyrt eh, Tar royd. As tra va Peddyr er jeet neose ass y lhong, huill eh er yn ushtey, dy gholl gys Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υποστρεψαντες οι απεσταλμενοι εις τον οικον, ευρον τον ασθενη δουλον υγιαινοντα. \t As tra haink ny chaghteryn reesht gys y thie, hooar ad dy row yn fer-mooinjerey va ching dy slane er choural."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση και εκτέλεση εγκατεστημένων εφαρμογών \t Jeeagh trooid ny roie claaghyn er yn co'earrooder hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εξηλθον εκ του πλοιου, ευθυς γνωρισαντες αυτον, \t As tra v'ad er jeet ass y lhong, chelleeragh hug y sleih enney er,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελω δε σας δειξει ποιον να φοβηθητε Φοβηθητε εκεινον, οστις αφου αποκτεινη, εχει εξουσιαν να ριψη εις την γεενναν ναι, σας λεγω, τουτον φοβηθητε. \t Agh ver-yms raaue diu quoi roish ghoys shiu aggle: Gow-jee aggle roishyn, echey ta pooar, erreish da v'er varroo dy hilgey ayns niurin; dy jarroo ta mee dy ghra riu, Gow jee aggle roishyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εξηλθεν ο Αμαν την ημεραν εκεινην περιχαρης και ευθυμος την καρδιαν αλλ' οτε ο Αμαν ειδε τον Μαροδοχαιον εν τη πυλη του βασιλεως, οτι δεν εσηκωθη ουδε εκινηθη δι' αυτον, ενεπλησθη ο Αμαν θυμου κατα του Μαροδοχαιου. \t Eisht hie Haman magh yn laa shen ayns ard-voggey, as gennallys e chree: agh tra honnick Haman Mordecai ayns giat y ree, nagh hass eh seose, as nagh chroym eh huggey, v'eh ayns farg dewil noi Mordecai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λευκές ραβδώσεις \t Baare-asnaghyn Bane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιπλέον σύνδεσμος προς το %sst \t Kiangley elley dys %sst"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε ο Ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και εχων ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου, και τρωγων ακριδας και μελι αγριον. \t As va Ean coamrit lesh garmad jeh fynney chamel, as lesh cryss liare mysh e veeghyn: as v'eh beaghey er locustyn as mill feie:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της ταινίας. \t Cha nod yn scannane veh recortit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλα αρχεία με δυνατότητα προεπισκόπησης \t Coadanyn elley roie-haishbynys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένα Κινεζικά \t Sheenish Aashagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε Μαρια ητο η αλειψασα τον Κυριον με μυρον και σπογγισασα τους ποδας αυτου με τας τριχας αυτης, της οποιας ο αδελφος Λαζαρος ησθενει. \t (She yn Voirrey cheddin v'ayn, ish ren ooillaghey yn Chiarn, as rub ny cassyn, echey lesh e folt, yn braar eck Lazarus va ching)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγέθυνση \t Zoom stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις πιστευση και βαπτισθη θελει σωθη, οστις ομως απιστηση θελει κατακριθη. \t Bee eshyn ta credjal as ta bashtit, er ny hauail; agh bee eshyn nagh jean credjal er ny gheyrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ομάδα \t Possan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ιδου, δαιμονιον πιανει αυτον, και εξαιφνης κραζει και σπαραττει αυτον μετα αφρου, και μολις αναχωρει απ' αυτου, συντριβον αυτον \t As cur-my-ner, ta spyrryd dy ghoaill eh, as doaltattym t'eh gyllagh; as tuittym neeal, t'eh keshal, as s'coan t'eh cheet huggey hene, erreish da ve dy mooar broojit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι προπορευομενοι και οι ακολουθουντες εκραζον, λεγοντες Ωσαννα, ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου. \t As adsyn hie roish, as y vooinjer haink ny yei, deie ad, gra, Hosanna, bannit ta eshyn ta cheet ayns ennym y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξερχομενοι δε διηρχοντο απο κωμης εις κωμην, κηρυττοντες το ευαγγελιον και θεραπευοντες πανταχου. \t As hie ad magh, as jimmee ad trooid ny baljyn, preacheil yn sushtal, as lheihys dy chooilley raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Εναλλάκτης Χώρων Εργασίας σας δείχνει μια μικρογραφία των χώρων σας και σας επιτρέπει να διαχειριστείτε τα παράθυρα σας. \t Ta'n caghlaader reaymys obbree soilshaghey us ny sorçh veg jeh'n reaymysyn obbree ayd's ta lhiggey d'ow reirey ny uinnagyn ayd's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έναρξη στιγμιοτύπου σε κατάσταση δικτυακής τράπεζας \t Cur bun er trow preevaadjagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξωτερικοί υπότιτλοι \t Fo-screeu teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πεντε δε εξ αυτων ησαν φρονιμοι και πεντε μωραι. \t As va queig jeu creeney, as queig ommijagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οργανισμός: \t Reagheydys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βαλτικής (_ISO-8859-13) \t Baltagh (_ISO-8859-13)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σπλαγχνιζομαι δια τον οχλον, οτι τρεις ηδη ημερας μενουσι πλησιον μου και δεν εχουσι τι να φαγωσι \t Ta chymmey aym's er y pobble, er-yn-oyr dy vel ad er ny ve marym nish three laa, as nagh vel monney oc dy ee:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένας παλαιότερος φάκελος με το ίδιο όνομα στο “%s”. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επικοινωνήστε μαζί μας στο: \t Loayrt gys shingyn er:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γραμμή _τοποθεσίας \t Barr _Ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις \t Soilshaghey yn coadan lesh ny reighyn sauailt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "(κενό) \t (follym)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα σας παραγγελλω, να αγαπατε αλληλους. \t Ny reddyn shoh ta mish dy harey diu, dy vod shiu ve graihagh yn derrey yeh er y jeh elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής \t _Cur er rolley cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τωρα γνωριζομεν οτι εξευρεις παντα και δεν εχεις χρειαν να σε ερωτα τις. Εκ τουτου πιστευομεν οτι απο Θεου εξηλθες. \t Nish ta shin shickyr dy vel fys ayd er dy chooilley nhee, as nagh vel feme ayd dooinney erbee dy enaght jeed: liorish shoh ta shin credjal dy daink oo magh veih Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ο, τι αν ζητησητε εν τω ονοματι μου, θελω καμει τουτο, δια να δοξασθη ο Πατηρ εν τω Υιω. \t As cre-erbee nee shiu y hirrey ayns yn ennym aym's, shen neem's y yannoo, dy vod yn Ayr v'er ny ghloyraghey ayns y Mac."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και φερουσιν αυτον εις τον τοπον Γολγοθα, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Κρανιου τοπος. \t As hug ad lhieu eh gys yn ynnyd Golgotha, ta shen dy ghra 'sy ghlare ainyn, ynnyd bollag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακο_πή κινούμενων εικόνων \t Sc_uirr yn Annymaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξελθων περι την τριτην ωραν, ειδεν αλλους ισταμενους εν τη αγορα αργους, \t As hie eh magh mysh y trass oor, as honnick eh feallagh elley shassoo nyn daaue 'syn ynnyd-margee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση σημειώσεων \t Soilshaghey ny Notey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με την ιστοσελίδα του OpenSubtitles \t Cha nod totem loayrt rish yn Fo-screeufoslit ynnyd eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εισελθων εις το ιερον, ηρχισε να εκβαλλη τους πωλουντας εν αυτω και αγοραζοντας, \t As hie eh stiagh ayns y chiamble, as ren eh toshiaght dy eiyrt magh yn vooinjer va creck as kionnaghey ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμός δεδομένων: \t Bit tappeeid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τω ονοματι αυτου θελουσιν ελπισει τα εθνη. \t As ayns yn ennym echeysyn nee ny Ashoonee treishteil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεξιός κεντραρισμένος πίνακας εφαρμογών \t Pannyl veeanagh my yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση σε _τερματικό \t Roie ayns _Liney sarey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις ευρη την ζωην αυτου θελει απολεσει αυτην, και οστις απολεση την ζωην αυτου δι' εμε θελει ευρει αυτην. \t Eshyn ta aggindagh e vioys y hauail, caillee eh eh: agh eshyn chaillys e vioys er my ghraih's, nee eh eh y hauail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους Εγω δαιμονιον δεν εχω, αλλα τιμω τον Πατερα μου, και σεις με ατιμαζετε. \t Dreggyr Yeesey, Cha vel drogh-spyrryd aynym's; agh ta mee cur ooashley da my Ayr, as ta shiuish cur mee-ooashley dooys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας \t Soilshaghey claare buird"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κατατομή Mozilla “%s” \t Reihghyn Mozilla \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χωρίς κατηγορίαbookmarks \t Cha nel lesh Rhenk.bookmarks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν δε τω νομω ο Μωυσης προσεταξεν ημας να λιθοβολωνται αι τοιαυται συ λοιπον τι λεγεις; \t Nish ta Moses ayns y leigh er chur sarey dooin, e lheid dy ve er ny claghey, agh cre t'ou uss dy ghra?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτων δε διηνοιχθησαν οι οφθαλμοι, και εγνωρισαν αυτον. Και αυτος εγεινεν αφαντος απ' αυτων. \t As va ny sooillyn oc er nyn vosley, as hug ad enney er; as skell eh ersooyl ass nyn shilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αραβικά (ISO-_8859-6) \t Arabish (ISO-_8859-6)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οσοι δε εδεχθησαν αυτον, εις αυτους εδωκεν εξουσιαν να γεινωσι τεκνα Θεου, εις τους πιστευοντας εις το ονομα αυτου \t Agh whilleen as ren soiaghey jeh, dauesyn hug eh pooar dy ve nyn mec dy Yee, eer dauesyn ta credjal ayns yn ennym echey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περί του πίνακα εφαρμογών του GNOME \t Mychoine yn pannylGNOME"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγχώνευση φακέλου \"%s\"; \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου, λεγοντος Θελω ανοιξει εν παραβολαις το στομα μου, θελω απαγγειλει πραγματα κεκρυμμενα απο καταβολης κοσμου. \t As shoh myr va cooilleenit shen loayr y phadeyr, gra, Foshlym my veeal dy loayrt coraaghyn-dorraghey, soilshee-ym magh reddyn t'er ve follit er-dy hoshiaght y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκαθητο οχλος περι αυτον ειπον δε προς αυτον Ιδου, η μητηρ σου και οι αδελφοι σου εξω σε ζητουσι. \t As va'n pobble nyn soie mygeayrt-y-mysh, as dooyrt ad rish, Cur-my-ner, ta dty voir as dty vraaraghyn mooie fenaght er dty hon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΕντολήDesktop \t SareyDesktop"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή ημερομηνίας και ώρ_ας \t Jean coip jeh'n _Traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παντες οι δουλοι του βασιλεως, οι εν τη βασιλικη πυλη, εκλινον και προσεκυνουν τον Αμαν διοτι ουτω προσεταξεν ο βασιλευς περι αυτου. Ο Μαροδοχαιος ομως δεν εκλινε και δεν προσεκυνει αυτον. \t As ren ooilley sharvaantyn y ree, va ayns giat y ree, croymmey as ooashley choyrt da Haman, son shen myr doardee yn ree mychione echey: agh cha chroym Mordecai, chamoo hug eh ooashley da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιήγηση στο δίκτυο \t Jeagh er yn cummal jeh yn cochiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Να μειώνεται η ακρίβεια της τοποθεσίας του χρήστη \t Lhisagh empathy jannoo yn kiartys boayl ny sloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν παρακαλω να σηκωσης αυτους εκ του κοσμου, αλλα να φυλαξης αυτους εκ του πονηρου. \t Cha vel mee guee ort dy ghoaill ad ass y theihll, agh oo dy reayll ad veih'n olk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχει ορισθεί διεύθυνση. \t Cha row URL currit stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε παρηγγειλεν εις τους μαθητας αυτου να μη ειπωσι προς μηδενα οτι αυτος ειναι Ιησους ο Χριστος. \t Eisht hug eh currym er e ostyllyn gyn ad dy insh da dooinney erbee, dy nee eshyn va Yeesey yn Creest."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν μπορείτε να ορίσετε περισσότερα από ένα προσαρμοσμένα εικονίδια τη φορά! \t Cha nod oo cur ny smoo ny un reih er ec un traa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τα Αρχεία είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU -GPL, όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού· είτε της έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (προαιρετικά) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. \t Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΜικρόSize \t VegSize"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπατε προς την θυγατερα Σιων, Ιδου, ο βασιλευς σου ερχεται προς σε πραυς και καθημενος επι ονου και πωλου υιου υποζυγιου. \t Insh-jee da inneen Sion, Cur-my-ner, ta dty ree cheet hood dy imlee, as ny hoie er assyl, as er lhiy sharragh assyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλων \t Reih Oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεση σε αυτόν τον εξυπηρετητή \t Co-shiangley lesh yn server shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλοι δε πειραζοντες εζητουν παρ' αυτου σημειον εξ ουρανου. \t As va feallagh elley er-chee prowal eh shirrey er cowrey veih niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "καθως εδωκας εις αυτον εξουσιαν πασης σαρκος, δια να δωση ζωην αιωνιον εις παντας οσους εδωκας εις αυτον. \t Myr t'ou er chur da pooar harrish ooilley sheelnaue, dy vod eh yn vea veayn y choyrt da whilleen as t'ou er chur da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο ουρανος και η γη θελουσι παρελθει, οι δε λογοι μου δεν θελουσι παρελθει. \t Nee yn aer as yn ooir cherraghtyn: agh my ghoan's cha jean cherraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατος ο χειρισμός των αρχείων του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους. \t Cha nod oo jannoo ymmyd jeh coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή περιεχομένου \t Reayrt Cummal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενοησε λοιπον ο Ιησους οτι ηθελον να ερωτησωσιν αυτον, και ειπε προς αυτους Περι τουτου συζητειτε μετ' αλληλων οτι ειπον, Ολιγον και δεν με βλεπετε, και παλιν ολιγον και θελετε με ιδει; \t Nish va fys ec Yeesey dy row ad aignagh dy enaght jeh, as dooyrt eh roo, Vel shiu briaght nyn mast' eu hene, er-y-fa dy dooyrt mee, Tammylt beg, as cha vaik shiu mee: as reesht, tammylt beg as hee shiu mee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθέτει τις ιδιότητες της ταινίας στην πλευρική στήλη \t Soilshaghey ny follaghey yn barrcheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηρχισε να θεωρη, εφερθη προς αυτον εις οφειλετης μυριων ταλαντων. \t As tra v'eh er n'yannoo toshiaght dy choontey, haink fer huggey va lhiastyn da jeih thousane talent."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος σηκωσας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου, ελεγε Μακαριοι σεις οι πτωχοι, διοτι υμετερα ειναι η βασιλεια του Θεου. \t As hrog eh seose e hooillyn er e eiyrtee, as dooyrt eh, Bannit ta shiuish voghtyn: son lhieuish reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης της εφαρμογής \t Cha noddym laadey claare"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση κινούμενων σχεδίων \t Lhiggey da animaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή του επιλεγμένου σελιδοδείκτη ή θέματος \t Doll magh yn lioarvark yn yn cooish reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πιλατος ηρωτησεν αυτον, λεγων Συ εισαι ο βασιλευς των Ιουδαιων; Ο δε αποκριθεις προς αυτον, ειπε Συ λεγεις. \t As denee Pilate jeh, ghra, Nee ree ny Hewnyn oo? As dreggyr eh, as dooyrt eh, T'ou uss dy ghra eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικός φάκελος \t _Thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΑΡΧΕΙΟ \t COADAN"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριθμοί \t Earrooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πας λοιπον οστις με ομολογηση εμπροσθεν των ανθρωπων, θελω ομολογησει και εγω αυτον εμπροσθεν του Πατρος μου του εν ουρανοις. \t Quoi-erbee er-y-fa shen ghoys rhym's kiongoyrt rish deiney, goym's rishyn myrgeddin kiongoyrt rish my Ayr t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς των αρχείων \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηλθεν ο δευτερος, λεγων Κυριε, η μνα σου εκαμε πεντε μνας. \t As haink yn nah er, gra, Hiarn, ta dty phunt er chosney queig puint."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη ενέργεια; \t Va doilleid lesh foashley, vel oo gearree reih ny jantys elley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελθοντες εις την οικιαν ευρον το παιδιον μετα Μαριας της μητρος αυτου, και πεσοντες προσεκυνησαν αυτο, και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσεφεραν εις αυτο δωρα, χρυσον και λιβανον και σμυρναν \t As goll stiagh 'sy thie, hooar ad y lhiannoo marish Moirrey e voir, as gliooney sheese, hug ad ooashley da as fosley ny tashtaghyn oc, heb ad giootyn da; airh, as frankincense, as myrrh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέτρηση αρι_θμού αντικειμένων: \t Coontey yn earroo dy nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια, τα οποια εκαμε, και τους παιδας κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας, Ωσαννα τω υιω Δαβιδ, ηγανακτησαν \t As tra honnick ny ard-saggyrtyn as ny scruderyn ny reddyn yindyssagh v'eh dy yannoo, as ny paitchyn geamagh ayns y chiamble, as gra, Hosanna gys mac Ghavid, v'ad feer chorree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους προεκοπτεν εις σοφιαν και ηλικιαν και χαριν παρα Θεω και ανθρωποις. \t As ren Yeesey bishaghey ayns creenaght as aase, as ayns foayr rish Jee as dooinney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενηργησε κραταιως δια του βραχιονος αυτου διεσκορπισε τους υπερηφανους κατα τα διανοηματα της καρδιας αυτων. \t T'eh er hoilshaghey niart lesh e roih t'eh er skeayley ny moyrnee ayns mooaralys nyn greeaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΑΡΧΕΙΟ \t Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα \t Foashley ayns Tab_Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τύπος εξόδου ή_χου: \t _Sorch Coayrt magh shean:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας \t Dooiney yn tab shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πριν την εκτέλεση του Ναυτίλου, παρακαλώ, δημιουργήστε αυτούς τους φακέλους, ή ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τους δημιουργήσει ο Ναυτίλος. \t Roish roie Nautilus, croo ny coodaghyn shoh, ny cur kied da Nautilus abyl dy croo ad,mysailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ψάρι \t Eeeast"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, γυνη τις εν τη πολει, ητις ητο αμαρτωλη, μαθουσα οτι καθηται εις την τραπεζαν εν τη οικια του Φαρισαιου, εφερεν αλαβαστρον μυρου \t As cur-my-ner va ben ayns yn ard-valley, va ny drogh yantagh, tra va fys eck dy row Yeesey ny hoie ec bee ayns thie yn Pharisee, hug ee lh'ee box alabaster dy ooil chostal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αντιγραφή \t Jean Coi_p ayns shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσεχε λοιπον μηποτε το φως το εν σοι ηναι σκοτος. \t Cur twoaie er-y-fa shen nagh bee yn soilshey ta aynyd ny ghorraghys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_νανέωση \t Laadey reesht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι σας λεγω οτι δεν θελω πιει απο του γεννηματος της αμπελου, εωσου ελθη η βασιλεια του Θεου. \t Son ta mee gra riu, Nagh n'iu-ym jeh mess y villey-feeyney, derrey hig reeriaght Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ενεπαιξαν αυτον, εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου και εφεραν αυτον εξω, δια να σταυρωσωσιν αυτον. \t As tra v'ad (myr shoh) er chraidey mysh, ghow ad yn coamrey purple jeh, as hug ad e eaddagh hene er, as chur ad lhieu magh eh dy chrossey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και δεσαντες αυτον, εφεραν και παρεδωκαν αυτον εις τον Ποντιον Πιλατον τον ηγεμονα. \t As erreish daue v'er chiangley eh, leeid ad eh ersooyl, as livrey ad eh gys Pontius Pilate yn kiannoort,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης\" \t Boayl cadjin son yn \"Jeannoo jalloofastee\" dialogyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επεσε φοβος επι παντας τους γειτονας αυτων, και καθ' ολην την ορεινην της Ιουδαιας διελαλουντο παντα τα πραγματα ταυτα, \t As huitt aggle (arrymagh) er ooilley nyn naboonyn: as hie goo jeh ooilley ny reddyn shoh magh trooid ooilley cheer sleitagh Yudea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να επιλεγεί η χειροκίνητη διάταξη; \t Cur dys aght hege?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οταν νηστευητε, μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι διοτι αφανιζουσι τα προσωπα αυτων, δια να φανωσιν εις τους ανθρωπους οτι νηστευουσιν αληθως σας λεγω, οτι εχουσιν ηδη τον μισθον αυτων. \t As tra vees shiu trostey, ny bee-jee groymagh myr ny crauee-oalsey, son t'adsyn caghlaa cummey nyn eddin, er-chee deiney dy chur tastey da'n trostey oc. Ta mee shickyrys diu, dy nee shoh (ooilley) nyn leagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ο επι του δωματος ας μη καταβη εις την οικιαν, μηδ' ας εισελθη δια να λαβη τι εκ της οικιας αυτου, \t As eshyn t'er mullagh y thie, ny lhig da cheet neose, ny goll stiagh, dy ghoaill marish nhee erbee ass e hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση πάνω \t _Gleashaghey Neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν. \t As ghow eh, as d'ee eh kiongoyrt roo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οστις δεν βασταζει τον σταυρον αυτου και ερχεται οπισω μου, δεν δυναται να ηναι μαθητης μου. \t As quoi-erbee nagh vel gymmyrkey e chrosh, as cheet geiyrt orrym's, cha vod eh ve ny eiyrtyssagh dooys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παραλαβων αυτον ο Πετρος κατ' ιδιαν ηρχισε να επιτιμα αυτον, λεγων Γενου ιλεως εις σεαυτον, Κυριε δεν θελει γεινει τουτο εις σε. \t Eisht ghow Peddyr eh er-lheh, as ghow eh toshiaght dy choyrlaghey eh, gra, Foddey dy row eh void, Hiarn, lheid shoh dy haghyrt dhyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον η Μαρθα προς τον Ιησουν Κυριε, εαν ησο εδω, ο αδελφος μου δεν ηθελεν αποθανει. \t Eisht dooyrt Martha rish Yeesey, Hiarn, dy beagh uss er ve ayns shoh, cha beagh my vraar er gheddyn baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθησαν και ειπον προς αυτον Ο πατηρ ημων ειναι ο Αβρααμ. Λεγει προς αυτους ο Ιησους Εαν ησθε τεκνα του Αβρααμ, τα εργα του Αβρααμ ηθελετε καμνει. \t Dreggyr ad as dooyrt ad rish, Abraham yn ayr ainyn. Dooyrt Yeesey roo, Dy beagh shiuish nyn gloan da Abraham, yinnagh shiu obbraghyn Abraham."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, γυνη τις ειχε πνευμα ασθενειας δεκαοκτω ετη και ητο συγκυπτουσα και δεν ηδυνατο παντελως να ανακυψη. \t As cur-my-ner va ben ayns shen seaghnit lesh spyrryd doghanagh rish hoght bleeaney jeig, as v'ee crybbit dy cheilley, as cha dod ee er aght erbee ec hene y yeeraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεθανε δε ο πτωχος και εφερθη υπο των αγγελων εις τον κολπον του Αβρααμ απεθανε δε και ο πλουσιος και εταφη. \t As haink eh gy-kione, dy dooar y dooinney boght baase, as dy dug dy ainleyn lhieu eh gys oghrish Abraham: hooar y dooinney berchagh myrgeddin baase, as v'eh er ny oanluckey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μη φερης ημας εις πειρασμον, αλλα ελευθερωσον ημας απο του πονηρου. Διοτι σου ειναι η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην. \t As ny leeid shin ayns miolagh, agh livrey shin veih olk: Son lhiat's y reeriaght, as y phooar, as y ghloyr, son dy bragh, Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οπου εισηρχετο εις κωμας η πολεις η αγρους, εθετον εις τας αγορας τους ασθενεις και παρεκαλουν αυτον να εγγισωσι καν το κρασπεδον του ιματιου αυτου και οσοι ηγγιζον αυτον, εθεραπευοντο. \t As raad erbee dy jagh eh, gys baljyn-cheerey, ny ard-valjyn, ny er y cheer, lhie ad yn vooinjer hingey ayns ny raaidyn, as ghuee ad er agh dy ventyn rish oirr e gharmad: as whilleen as venn rish, v'ad er nyn lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, εμφανίζεται ένας διάλογος που ζητά την επιβεβαίωση αν ο χρήστης θέλει να αφαιρέσει τον πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrinagh, ta screeuyn soilshit briaght myr ta'n ymmydeyr gearree geddyn rey lesh yn pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίστε τον αρχικό προσανατολισμό της μικροεφαρμογής (πάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά)Size \t Reih yn stuirey kied son yn stuirey jeh'n claare (vullagh, vun, hoshtal ny yesh)Size"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και απεστειλε τον δουλον αυτου τη ωρα του δειπνου δια να ειπη προς τους κεκλημενους Ερχεσθε, επειδη παντα ειναι ηδη ετοιμα. \t As hug eh magh e harvaant ec traa shibberagh dy ghra rish ny goaldee, Tar-jee, son ta dy chooilley nhee nish aarloo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση του αντικειμένου από τα απορρίμματα \t Cha nel oo abyl dy geddyn yn nhee erash voish yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Καρτέλες \t _Tabyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης του '%s' \t Cha noddym laadey '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Εαν ο Θεος ητο Πατηρ σας, ηθελετε αγαπα εμε διοτι εγω εκ του Θεου εξηλθον και ερχομαι επειδη δεν ηλθον απ' εμαυτου, αλλ' εκεινος με απεστειλε. \t Dooyrt Yeesey roo, Dy beagh Jee yn Ayr eu, veagh shiu graihagh orrym's; son hie mee magh, as haink mee veih Jee; as cha daink mee jee'm pene, agh eshyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι επωληθημεν, εγω και ο λαος μου, εις απωλειαν, εις σφαγην και εις ολεθρον και εαν ηθελομεν πωληθη ως δουλοι και δουλαι ηθελον σιωπησει, αν και ο εχθρος δεν ηδυνατο να αναπληρωση την ζημιαν του βασιλεως. \t Son ta shin creckit, mish as my phobble, dy ve stroit, dy ve coyrt gy-baase, as dy herraghtyn: agh dy beagh shin creckit son deiney bondiaght, as mraane bondiaght, cha beign er vosley my veeal, ga nagh voddagh y noid lhiasaghey 'yannoo da'n ree son y coayll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελιουδ δε εγεννησε τον Ελεαζαρ, Ελεαζαρ δε εγεννησε τον Ματθαν, Ματθαν δε εγεννησε τον Ιακωβ, \t As hooar Eliud Eliazar, as hooar Eliazar Matthan, as hooar Matthan Jacob."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη υποτίτλων ταινίας από το OpenSubtitles \t Cur fo-screeu Scannane Voish Fo-screeufoaslit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτους ο Ιησους Το εμον φαγητον ειναι να πραττω το θελημα του πεμψαντος με και να τελειωσω το εργον αυτου. \t Dooyrt Yeesey roo, Yn beaghey aym's eh, dy yannoo yn aigney echeysyn t'er my choyrt, as dy chooilleeney yn obbyr echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ποσύνδεσηEject \t Jea_-chiangleyEject"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα χρήστη \t ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραδείγματα: \t Cowraghyn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης του Ιστού \t Cha noddym ladey Jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOME"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια εφαρμογή με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί. \t Ta coadan lesh yn ennym shoh ayn hannah as cha nel kied ayd dy screeu harrish eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν το Empathy θα μειώνει την ακρίβεια της τοποθεσίας για λόγους απορρήτου. \t Lhisagh Empathy cur yn kiartaghys yn boayl ny sloo son ressoonyn persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσας ο Ιησους ειπεν Αυτη η ασθενεια δεν ειναι προς θανατον, αλλ' υπερ της δοξης του Θεου, δια να δοξασθη ο Υιος του Θεου δι' αυτης. \t Tra cheayll Yeesey shoh, dooyrt eh, Cha vel y chingys shoh gys baase, agh son gloyr Yee, dy vod Mac Yee v'er ny ghloyraghey liorish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανακατεύθυνση σε “%s”... \t Caghlaa dys dhullag “%s”…"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο καρτέλας \t Dooney tab"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αναγνωριστικό του πίνακα εφαρμογών άνω επιπέδου που περιέχει το αντικείμενο. \t Ta'n enneydeyr jeh'n pannyl ard keim ta lesh yn nhee shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τα δε ονοματα των δωδεκα αποστολων ειναι ταυτα πρωτος Σιμων ο λεγομενος Πετρος και Ανδρεας ο αδελφος αυτου, Ιακωβος ο του Ζεβεδαιου και Ιωαννης ο αδελφος αυτου, \t As shoh va enmyn yn daa ostyl yeig; Yn chied-er, Simon, ta enmyssit Peddyr, as Andreays e vraar, Jamys mac Zebedee, as Ean y braar echeysyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εκκίνηση απέτυχε λόγω του παρακάτω σφάλματος: %s \t Va doilleeid laadey er yn faa va'n doilleid shoh taghyrt: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία που είχατε επισκεφθεί \t Goll dys yn ynnyd sur shillit er nah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ο Ιησους, ειδε πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη δι' αυτους και ��θεραπευσε τους αρρωστους αυτων. \t As hie Yeesey magh, as honnick eh chaglym mooar dy leih, as v'eh er ny veiyghey lesh chymmey orroo, as laanee eh adsyn va ching."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παρηγγειλεν αυστηρως εις αυτους να μη λεγωσιν εις μηδενα περι αυτου. \t As hug eh currym orroo gyn ad dy insh da doinney erbee quoi v'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάκτηση συνεδρίας \t _Geddyn erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και θελουσιν απελθει ουτοι μεν εις κολασιν αιωνιον, οι δε δικαιοι εις ζωην αιωνιον. \t As hed ad shoh ersooyl gys y kerraghey dy bragh farraghtyn: agh y chloan chairagh gys y vea veayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "μη σακκιον δια την οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον διοτι ο εργατης ειναι αξιος της τροφης αυτου. \t Ny spagey son y raad, ny daa chooat, ny braagyn, ny lorg: (son ta'n obbree toilliu e veaghey)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρμένικα \t Armeanagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αφησατε να συναυξανωσιν αμφοτερα μεχρι του θερισμου, και εν τω καιρω του θερισμου θελω ειπει προς τους θεριστας Συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δεσατε αυτα εις δεσμας δια να κατακαυσητε αυτα, τον δε σιτον συναξατε εις την αποθηκην μου. \t Lhig-jee daue ny-neesht gaase cooidjagh derrey'n fouyr: as ayns earish yn ouyr jir-yms rish ny beayneeyn, Chymsee-jee cooidjagh hoshiaght yn coggyl ayns bunneeyn ry-hoi lostey; agh tayrn-jee yn churnaght stiagh ayns my hoalt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Την δε πρωτην ημεραν της εβδομαδος, ενω ητο ορθρος βαθυς, ηλθον εις το μνημα φερουσαι τα οποια ητοιμασαν αρωματα, και αλλαι τινες μετ' αυτων. \t Nish er y chied laa jeh'n chiaghtin, eer sy vadran, haink ad gys yn oaie, cur lhieu ny spisyn v'ad er gheddyn aarloo, as mraane elley maroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν ομως εγνωριζετε τι ειναι Ελεον θελω και ουχι θυσιαν, δεν ηθελετε καταδικασει τους αθωους. \t Agh dy beagh fys er ve euish, cre ta er ny hoiggal liorish y raa shoh, Share lhiam myghin na oural, cha beagh shiu er gheyrey yn vooinjer neu-chyndagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε 'p' για άρση παύσης \t Broo 'p' dy cur v'eih scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μοντέλο κάμερας \t Shamraig sampleyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά των επιλεγμένων στοιχείων έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν δε ωριμαση ο καρπος, ευθυς αποστελλει το δρεπανον, διοτι ηλθεν ο θερισμος. \t Agh tra ta'n mess er greenaghey, chelleeragh t'eh cur yn corran fo, er-yn-oyr dy vel y fouyr er jeet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ξενος ημην, και δεν με εφιλοξενησατε, γυμνος, και δεν με ενεδυσατε, ασθενης και εν φυλακη, και δεν με επεσκεφθητε. \t Va mee my yoarree, as cha ghow shiu stiagh mee: rooisht, as cha ren shiu m'y choamrey: ching, as ayns pryssoon, as cha daink shiu dy my yeeaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω λοιπον πας οστις εξ υμων δεν απαρνειται παντα τα εαυτου υπαρχοντα, δεν δυναται να ηναι μαθητης μου. \t Myr shen myrgeddin quoi-erbee jiuish, nagh vel treigeil ooilley ny t'echey, cha vod eh ve ny eiyrtyssagh dooys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο“%s” υπάρχει ήδη. Παρακαλώ βγάλτε το από τη μέση. \t Ta'n coadan \"%s\" ayn. Gleashagheyr eh magh as yn raad my-sailltch"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη ανακάλυψη εξυπηρετητή STUN \t Feddyn magh yn server STUN hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παράδειγμα: ΤοΨευδώνυμοΜου \t Sampleyr:Myennymfastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο χρήστης %s δεν υπάρχει \t Cha nel yn ymmydeyr %s ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σχετικά \t Mychoine shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις ματην δε με σεβονται, διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων. \t Ny-yeih ayns fardail t'ad cur ooashley dooys, gynsaghey son y goo aym's, oardaghyn deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κινέζικα Απλοποιημένα \t Sheenish Aashagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρασκήνια και εμβλήματαremove \t Cooylryn as cowraghynremove"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τα εμα παντα σα ειναι και τα σα εμα, και εδοξασθην εν αυτοις. \t As ta ooilley ny ta lhiam's lhiat's, as ny ta lhiat's lhiam's, as ta mee er my ghloyraghey ayndoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετεγκαταστάτης προφίλ του Epiphany \t Epiphany Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "άγνωστο σφάλμα \t Doilleid gyn fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οστις ομως σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων των πιστευοντων εις εμε, συμφερει εις αυτον να κρεμασθη μυλου πετρα επι τον τραχηλον αυτου και να καταποντισθη εις το πελαγος της θαλασσης. \t Agh quoi-erbee ver oyr da unnane jeh'n vooinjer veggey shoh ta credjal aynym's dy huittym (veih'n chredjue) veagh eh ny baare da dy beagh clagh-wyllin er ve croghit mysh e wannal, as eh dy ve baiht ayns diunid ny marrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές μεταφοράς προφίλ Ιστούfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t Reihghyn jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOMEfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s: Αποτυχία εξαγωγής λίστας ελέγχου αυθεντι��ότητας από το πακέτο \t %s: Cha noddym tayrn magh yn rolley firrinaghey veih'n bundeil"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσες ορθογραφικού ελέγχου \t Soilshaghey çhengaghyn jeeaghydeyr lettraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διδετε, και θελει δοθη εις εσας μετρον καλον, πεπιεσμενον και συγκεκαθισμενον και υπερεκχυνομενον θελουσι δωσει εις τον κολπον σας. Διοτι με το αυτο μετρον, με το οποιον μετρειτε, θελει αντιμετρηθη εις εσας. \t Jean-jee coyrt, as bee eh er ny choyrt diu; towse mie, jingit sheese, as criht cooidjagh, as roie harrish, ver deiney diu ayns nyn oghrish. Son lesh y towse cheddin ta shiu towse, bee eh er ny howse diu reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εγω εν αυτοις και συ εν εμοι, δια να ηναι τετελειωμενοι εις εν, και να γνωριζη ο κοσμος οτι συ με απεστειλας και ηγαπησας αυτους καθως εμε ηγαπησας. \t Mish ayndoosyn, as uss aynym's, dy vod ad ve jeant slane firrinagh ayns unnaneys, as dy vod fys ve ec y seihll dy vel oo er my choyrt, as dy vel oo er ve graihagh orroosyn, myr t'ou er ve graihagh orrym's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ποτέ \t Chanel riaue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου αυτου, ειπε προς τον πρωτον Ποσον χρεωστεις εις τον κυριον μου; \t Er shoh deie eh orroosyn ooilley v'ayns lhiastynys da e hiarn, as dooyrt eh rish y chied er, Cre-woad t'ou uss dy lhiastyn dy my hiarn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδου, αφινεται εις εσας ο οικος σας ερημος. \t Cur-my-ner, ta'n thie eu faagit diu follym-faase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη διαχείριση εργασίας χωρίς σύνδεση με τον διαχειριστή δικτύου \t Gyn smooniaght stuirey yn fysseree ass rolley lesh yn stuiredeyr eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά της σειράς ταξινόμησης και του επιπέδου εστίασης που αντιστοιχούν σε αυτήν την προβολή \t Jannoo yn oardagh reesht as yn keimmeiagh zoom dy goll marish ny reighyn son yn reayrt shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσπέραση \t L_heim er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργία επανάλη_ψης \t _Aacheau Mod"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τωρα δε υπαγω προς τον πεμψαντα με, και ουδεις εξ υμων με ερωτα Που υπαγεις; \t Agh nish ta mee goll roym huggeysyn t'er my choyrt, as cha vel fer j'iu fenaght jee'm c'raad t'ou goll?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής '%s' \t Cha noddym roie sarey '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε εδαπανησε παντα, εγεινε πεινα μεγαλη εν τη χωρα εκεινη, και αυτος ηρχισε να στερηται. \t As tra va ooilley baarit echey, dirree genney vooar ayns y cheer shen; as ren eh toshiaght dy ve ayns feme."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον την τριτην φοραν Σιμων Ιωνα, αγαπας με; Ελυπηθη ο Πετρος οτι ειπε προς αυτον την τριτην φοραν Αγαπας με; και ειπε προς αυτον Κυριε, συ εξευρεις τα παντα, συ γνωριζεις οτι σε αγαπω. Λεγει προς αυτον ο Ιησους Βοσκε τα προβατα μου. \t Dooyrt eh rish yn trass cheayrt, Simon mac Yonas, vel oo graihagh orrym? Va Peddyr mooar-seaghnit dy dooyrt eh rish yn trass cheayrt, Vel oo graihagh orrym? As dooyrt eh rish, Hiarn, ta fys ayd's er dy chooilley nhee, as fys ayd hene dy vel mee graihagh ort. Dooyrt Yeesey rish, Jeeagh dy mie da my chirree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να μ_η γίνει ανάκτηση \t _Ny jean geddyn erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για να το προσθέσετε ως μοτίβο \t Reih ny coadan jalloo dy jannoo ymmyd jeh myr smableyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έ_ναρξη κινούμενων εικόνων \t Cur Annymaght er_Toshiaghy"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διάρκεια: %s \t Liurid: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και επραξαν ουτω, και εκαθησαν απαντας. \t As ren ad shen, as hug ad orroo ooilley soie sheese."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ΜονοφωνικόAudio codec \t Mono"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους παλιν κραξας μετα φωνης μεγαλης, αφηκε το πνευμα. \t Tra va Yeesey er n'eamagh reesht lesh ard-choraa, phaart eh.."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Φερουσιν αυτον τον ποτε τυφλον προς τους Φαρισαιους. \t Hug ad lhieu gys ny Phariseeyn eshyn va roish shen doal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλων των σελιδοδεικτών ή κειμένου \t Reih oilley ny lioaryn vark ny teks."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβων το ποτηριον, ευχαριστησε και εδωκεν εις αυτους, και επιον εξ αυτου παντες. \t As ghow eh yn cappan, as tra v'eh er chur booise, hug eh eh daue: as diu ad ooilley jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή CD ήχου. \t Tow just er cur stiagh ny CD shean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η συμβουλή που εμφανίζεται για το μενού \t Faauegreie soilshit son kishteig hayrn ny rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του οδηγού πολλαπλών δίσκων που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Scuirr yn raad ny smoo ny un disk ta'n coodagh foashlit er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η χρήση καθέτων (/) στα ονόματα αρχείων \t Cha nel scuitçhalyn lowit ayns enmyn coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία σύνδεσης με τον Tracker. \t Cha dod Totem cochiangley yn lorgeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της προβολής επιφάνειας εργασίας. \t Va doilleid lesh yn reayrt buirdclaaghyn tagyrt chouds v'eh goaill toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εγεινεν εσπερα, εξηρχετο εξω της πολεως. \t As tra va'n fastyr er jeet, hie eh magh ass yn ard-valley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων \t Cur yn yn saase er toshiaght son ny smoo ny yn disk"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρά_καμψη σε... \t _Goll dys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτην Πας οστις πινει εκ του υδατος τουτου θελει διψησει παλιν \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh r'ee, Quoi-erbee iu-ys jeh'n ushtey shoh bee eh paagh reesht:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Πετρος ηκολουθει αυτον απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως, και εισελθων εσω εκαθητο μετα των υπηρετων δια να ιδη το τελος. \t Agh deiyr Peddyr er foddey ny yei, gys thie yn ard-saggyrt, as hie eh stiagh, as hoie eh marish y vooinjer dy yeeaghyn cre'n erree harragh er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ακύρωση \t Cur ass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελετε δε παραδοθη και υπο γονεων και αδελφων και συγγενων και φιλων, και θελουσι θανατωσει τινας εξ υμων, \t As bee shiu er nyn mrah chammah liorish ayraghyn as moiraghyn, as braaragh yn as deiney mooinjerey, as caarjyn; as ver ad er paart eu ve er nyn goyrt gy-baase."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν εκειναις ταις ημεραις, ενω ο Μαροδοχαιος εκαθητο εν τη βασιλικη πυλη, δυο εκ των ευνουχων του βασιλεως, Βιχθαν και Θερες, εκ των φυλαττοντων την εισοδον, ωργισθησαν και εζητουν να επιβαλωσι χειρα επι τον βασιλεα Ασσουηρην. \t Ayns ny laghyn shen (choud as va Mordecai ny hoie ayns giat y ree) va jees jeh shamyrderyn y ree, Bigthan as Teresh jeusyn va freayll yn dorrys, lhieent lesh farg, as fieau er caa dy stroie ree Ahasuerus:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις προς αυτον, ειπεν ο Ιησους Υπαγε οπισω μου, Σατανα διοτι ειναι γεγραμμενον, θελεις προσκυνησει Κυριον τον Θεον σου και αυτον μονον θελεις λατρευσει. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Ass my enish oo, Noid-ny-hanmey: son te scruit, Ver oo ooashley da'n Chiarn dty Yee, as eshyn ynrycan nee oo y hirveish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εισαγωγή απέτυχε \t Cha ren yn Cur stiagh Gobbraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση Προεπιλογής \t Jannoo ymmy_d jeh cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων \t Cur uinnagyn ayns _possan dagh traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Α_ποστολή δεσμού σε Email... \t Cur yn kiangley liorish chaghteragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή των αντικειμένων του παραθύρου που αντιστοιχούν σε συγκεκριμένο μοτίβο \t Reih nheeghyn ayns yn uinnag shoh ta yn, yn red myr yn sampleyr currit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή θέματος \"%s\"; \t Doll magh cooish \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Δοκιμάστε το Xubuntu χωρίς εγκατάσταση \t ^Prow Xubuntu dyn cur ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα από την γραμμή εντολών \t Cha nel yn claare lhiggey da docmaidyn er yn liney sarey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτος δε ειπε Μακαριοι μαλλον οι ακουοντες τον λογον του Θεου και φυλαττοντες αυτον. \t Agh dooyrt eshyn, Dy jarroo foddey s'bannee t'adsyn ta clashtyn goo Yee, as freayll eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων ειναι πασαι ηριθμημεναι. Μη φοβεισθε λοιπον απο πολλων στρουθιων διαφερετε. \t Agh ta eer renaigyn nyn ghing ooilley er nyn earroo. Ny gow-jee aggle er-y-fa shen: ta ny smoo dy ve soit jiuish, na jeh ymmodee sperriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο σπειρων τον λογον σπειρει. \t Ta'n correyder cuirr yn goo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομάκρυνση της επιλεγμένης γραμμής εργαλείων \t Doll magh yn barrgreie reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χ_ρήση γραμματοσειρών συστήματος \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να μη γίνεται ποτέ διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις του GSettings). \t Ny jean reaghyr yn buirclaaghyn (Lhiggey ny reighyn harrish harrish currit er ayns ny screeuynyn reighyn)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ώρα εκκίνησης \t Traa goaill toshiaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μετακίνηση εδώCreate\" as \"New \t Gleashaghey dys sho_h"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις τρωγει την σαρκα μου και πινει το αιμα μου, εχει ζωην αιωνιον, και εγω θελω αναστησει αυτον εν τη εσχατη ημερα. \t Eshyn ta gee my eill, as giu my uill, ta'n vea veayn echey, as trog-yms seose eh ec y laa jerrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα χρησιμοποιούνται οι εφαρμογές διαχείρισης συνδέσεων για αυτόματη αποσύνδεση/επανασύνδεση. \t lhisagh ny reireydyn cochiangley veh jannoo ymmydit jeh dy jea-chiangley/chiangley reesht hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και κραξας μετα φωνης μεγαλης ειπε Τι ειναι μεταξυ εμου και σου, Ιησου, Υιε του Θεου του υψιστου; ο��κιζω σε εις τον Θεον, μη με βασανισης. \t As deie eh lesh ard-choraa, as dooyrt eh, Cre'n eie t'ayd orrym, Yeesey, Vac yn Jee smoo ard? ta mee guee ort, ayns ennym Yee, gyn oo dy my horchaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τουτο ειπων εδειξεν εις αυτους τας χειρας και την πλευραν αυτου. Εχαρησαν λοιπον οι μαθηται ιδοντες τον Κυριον. \t As tra v'eh er ghra shoh, yeeagh eh daue e laueyn as e lhiattee. Eisht ghow ny ostyllyn boggey tra honnick ad y Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην δοτε ελεημοσυνην τα υπαρχοντα υμων, και ιδου, τα παντα ειναι καθαρα εις εσας. \t Agh cur-jee lheid as t'eu da ny boghtyn: as cur-my-ner, bee dy chooilley nhee glen diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για τα αρχεία “%s”. Να αναζητηθεί εφαρμογή για το άνοιγμα του αρχείου; \t Cha nel claa sy co`earrooder son coadanyn %s. Vel oo gearree shirrey sin claa dy foashley yn coadan shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδου, προειπα προς υμας. \t Cur-my-ner, ta mish er n'insh diu ro laue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οποιοσδήποτε \t Oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει αλλαγές στη ρύθμιση του. Οι ξεχωριστές μικροεφαρμογές θα πρέπει να κλειδωθούν ξεχωριστά. Για να εφαρμοστούν οι αλλαγέ, θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrinagh, cha bee yn pannyl lhiggey da caghlaaghyn dys ny reihghyn yn pannyl. Bee feym ec claaghyn veg reggyr v'eh ghlassit neose 'nane lhurg 'nane. Bee feym ec yn pannyl v'eh laadit reesht son shoh dy taggyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη _φόρτωση αρχείων κεφαλαίων όταν φορτώνεται μια ταινία \t Cur screeu fo er scannaneyn gyn smooinaghtyn_ tra tad er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας αριστερά \t Gleashaghey yn tab shoh dys yn yesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμίσεις GNOME λειτουργία υπόβαθρου \t GNOME Reighyn Jouyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εντοπισμός εγγράφων και φακέλων σε αυτόν τον υπολογιστή με βάση το ονόμα ή το περιεχόμενό τους \t Feddyn docmaidyn as coodaghyn er yn co`earrooder shoh liorish ennym ny cumnmal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο μεν Υιος του ανθρωπου υπαγει, καθως ειναι γεγραμμενον περι αυτου ουαι δε εις τον ανθρωπον εκεινον, δια του οποιου ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται καλον ητο εις τον ανθρωπον εκεινον, αν δεν ηθελε γεννηθη. \t Ta Mac y dooinney goll, myr te scruit jeh: agh smerg da'n dooinney shen liorish vees Mac y dooinney er ny vrah: s'mie veagh eh son y dooinney shen mannagh row eh rieau er jeet er y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB18030) \t Sheenish Aashagh (_GB18030)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη υποτίτλων ταινίας \t Cur yn fo-screeu scannane er yn co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξηλθε λοιπον ο Πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον. \t Hie Peddyr er-y-fa shen magh, as yn ostyl elley shen, as haink ad gys yn oaie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διακοπή του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Sc_uirr yn raad ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων; διοτι δεν νιπτονται τας χειρας αυτων οταν τρωγωσιν αρτον. \t Cre'n-fa ta dty ostyllyn brishey oardaghyn y chanstyr? son cha vel ad niee nyn laueyn ec goaill beaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία τερματισμού του Epiphany \t Cha nod oo faagail Epiphany"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "προσπέλαση \t entreilys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σενάρ_ια εντολών \t _ Scriptyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνδέσμου προς το %B. \t Va doilleid jannoo kiangley dys %B."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία... \t Aarlaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τίτλος _σελίδας \t Enmey d_uillag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες \t Cha row lioarvark reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν ουτος δεν ητο παρα Θεου, δεν ηδυνατο να καμη ουδεν. \t Er-be dy vel y dooinney shoh veih Jee, cha voddagh eh nhee erbee y yannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "κατά έ_μβλημα \t Liorish cowraghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και μετ' αυτου σταυρονουσι δυο ληστας, ενα εκ δεξιων και ενα εξ αριστερων αυτου. \t As marish ren ad daa vaarliagh y chrossey; fer er e laue-yesh, as fer elley er e laue-chlare."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός προσαρμοσμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης \t Cheu kerrin cliaghtey as reaghys cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε επλησιαζεν εις την Ιεριχω, τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον ζητων \t As haink eh gy-kione, tra v'eh er jeet er gerrey da Jericho, dy row dooinney doal dy row ny hoie rish lhiattee yn raad, shirrey jeirk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όπως στην διάταξη της _οθόνης \t Myr currit magh er y_ fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθον εις τοπον λεγομενον Γολγοθα, οστις λεγεται Κρανιου τοπος, \t As tra v'ad er jeet gys ynnyd ta enmyssit Golgotha, ta shen dy ghra, Ynnyd bollag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή χρήστη \t Caghlaa Ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα_κίνηση σε \t Gleashaghey dys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ιδετε τας χειρας μου και τους ποδας μου, οτι αυτος εγω ειμαι ψηλαφησατε με και ιδετε, διοτι πνευμα σαρκα και οστεα δεν εχει, καθως εμε θεωρειτε εχοντα. \t Jeeagh-jee er my laueyn as my chassyn dy nee mish mee-hene t'ayn: loaghtee-jee mee, as jeeagh-jee, son cha vel feill as craueyn ec scaan, myr hee shiu aym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να μ_ην ενημερωθεί \t _Ny jean cur noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αλφαριθμητικό γεωμετρίας για ένα παράθυρο περιήγησης. \t Foashley yn coodagh shoh ayns ny uinnag stuirey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ελθων εκεινος, οστις εκαλεσε σε και αυτον, σοι ειπη Δος τοπον εις τουτον και τοτε αρχισης με αισχυνην να λαμβανης τον εσχατον τοπον. \t As dy jig eshyn ren shiu nyn neesht y chuirrey, as dy jir eh rhyt, Cur raad da'n dooinney shoh; as dy jean oo toshiaght lesh nearey dy ghoaill y stoyl s'inshley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρά_καμψη σε… \t _Goll dys..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου στο %F. \t Va doilleid gleashaghey yn coadan stiagh ayns %F."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Άγνωστος λόγος \t Resoon gyn fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη εστίαση \t Zoom dys cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και μαστιγωσαντες θελουσι θανατωσει αυτον, και τη τριτη ημερα θελει αναστηθη. \t As scuitchee ad eh, as ver ad eh gy baase; as y trass laa nee eh girree reesht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικόνα \t Jalloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχουν αλλαγές σε στοιχεία της φόρμας που δεν έχουν υποβληθεί \t Ta caghlaaghyn cha nel oo abyl dy cur magh er yn furrym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηρωτησεν αυτον Τι ειναι το ονομα σου; Και απεκριθη λεγων Λεγεων ειναι το ονομα μου, διοτι πολλοι ειμεθα. \t As denee eh jeh, Cre'n ennym t'ort? As dreggyr eh, gra, Ta m'ennym Legion Son ta shin ymmodee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γλώσσα _υποτίτλων: \t Chengey_Fo-screeu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας ο Ιησους παιδιον, εστησεν αυτο εν τω μεσω αυτων \t As deie Yeesey er lhiannoo beg, as hoie eh eh kiongoyrt roo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και αντιγράφων α_σφαλείας \t Soilshaghey coadanyn follaghit as sauçhey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "προσδιοριζων εις αυτους να φυλαττωσι την δεκατην τεταρτην ημεραν του μηνος Αδαρ και την δεκατην πεμπτην του αυτου καθ' εκαστον ετος, \t Shoh dy gholl myr leigh ny mast' oc, ad dy reayll yn chiarroo laa yeig jeh'n vee Adar, as y wheiggoo laa yeig jeh'n vee cheddin dy chooilley vlein;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο αυτού του φακέλου \t Dooiney yn coodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή... \t Foashley lesh claa elly"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υποστηρίζεται η μεταφορά και απόθεση. \t Cha nel oo abyl dy tarn as lhieggey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποπροσάρτηση του τόμου που σχετίζεται με αυτόν τον φάκελο \t Jea-chiangley yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εκτυπώνεται το χρώμα παρασκηνίου \t Lhisagh eh prental yn daa cooylrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελθων προς αυτον ο πειραζων ειπεν Εαν ησαι Υιος του Θεου, ειπε να γεινωσιν αρτοι οι λιθοι ουτοι. \t As haink y mioleyder huggey, gra, My she mac Yee oo, cur sarey da ny claghyn shoh dy ve jeant nyn arran."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση μη ασφαλών πρωτοκόλλων \t Cur bac er Protocolyn cha nel Sauchey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Π_ροσάρτηση \t C_hiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπηγε παλιν περαν του Ιορδανου, εις τον τοπον οπου εβαπτιζε κατ' αρχας ο Ιωαννης, και εμεινεν εκει. \t As hie eh roish reesht er cheu elley dy Yordan, gys y boayl raad ren Ean hoshiaght bashtey; as duirree eh ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιησους λοιπον γνωρισας οτι μελλουσι να ελθωσι και να αρπασωσιν αυτον, δια να καμωσιν αυτον βασιλεα, ανεχωρησε παλιν εις το ορος αυτος μονος. \t Tra dennee Yeesey er-y-fa shen dy darragh ad, as dy goghe ad eh er-niart, dy yannoo eh ny ree, hie eh seose reesht er slieau eh-hene ny-lomarcan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_νομα \t _Ennym:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτον ο Ιησους οτι, Σημερον εγεινε σωτηρια εις τον οικον τουτον, καθοτι και αυτος υιος του Αβρααμ ειναι. \t As dooyrt Yeesey rish, Jiu ta saualtys er jeet gys y thie shoh, ayns wheesh as dy vel eshyn myrgeddin ny vac da Abraham."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφοβηθησαν οι ναυται και ανεβοησαν εκαστος προς τον θεον αυτου και εκαμον εκβολην των εν τω πλοιω σκευω�� εις την θαλασσαν, δια να ελαφρωθη απ' αυτων ο δε Ιωνας κατεβη εις το κοιλωμα του πλοιου και επλαγιασε και εκοιματο βαθεως. \t Eisht va aggle er ny marrinee, as deie ad dagh dooinney gys e yee, as hilg ad magh yn chooid v'er boayrd 'sy cheayn, dy eddrymaghey yn lhong: agh va Jonah ersooyl sheese 'sy chabbane, as lhie eh, as v'eh trome ny chadley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η λήψη ολοκληρώθηκε \t Stoo laadey neose Jeant"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ήχος MP3 (εκπεμπόμενος) \t MP3 shean (feeshan cloie)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή _αντικειμένων που αντιστοιχούν στο... \t Reih ny_ nhee ta yn yn red"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τη οικια παλιν οι μαθηται αυτου ηρωτησαν αυτον περι του αυτου, \t As ayns y thie denee e ostyllyn jeh reesht, mychione y chooish cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκαθησαν πρασιαι ανα εκατον και ανα πεντηκοντα. \t As hoie ad sheese ayns roaghyn, keead as lieh-cheead ayns roa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν εκεινους ειπε θεους, προς τους οποιους εγεινεν ο λογος του Θεου, και δεν δυναται να αναιρεθη η γραφη, \t My t'eh genmys adsyn Jeeghyn, dauesyn va goo Yee er ny choyrt, as nagh vod y scriptyr v'er ny rassey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατος ο χειρισμός του αρχείου “%B”, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn coadan \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd's dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενεθυμηθη ο Πετρος τον λογον του Ιησου, οστις ειχεν ειπει προς αυτον οτι πριν φωναξη ο αλεκτωρ, τρις θελεις με απαρνηθη και εξελθων εξω εκλαυσε πικρως. \t As chooinee Peddyr er ny goan va Yeesey er ghra rish, Roish gerrym y chellee, obbee uss mish three keayrtyn. As hie eh magh as cheayn eh dy sharroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο αρτος του Θεου ειναι ο καταβαινων εκ του ουρανου και διδων ζωην εις τον κοσμον. \t Son arran Yee eshyn ta cheet neose veih niau, as ta cur e vioys son y theihll."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο Ιησους εμβλεψας εις αυτον, ηγαπησεν αυτον και ειπε προς αυτον Εν σοι λειπει υπαγε, πωλησον οσα εχεις και δος εις τους πτωχους, και θελεις εχει θησαυρον εν ουρανω, και ελθε, ακολουθει μοι, σηκωσας τον σταυρον. \t Eisht Yeesey, jeeaghyn dy ennoil er dooyrt rish, Ta un red ort foast dy yannoo immee royd, as creck ny t'ayd, as cur eh da ny boghtyn, as bee berchys ayd ayns niau; as tar, trog y chrosh, as eiyr orrym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και υπαγετε ταχεως και ειπατε προς τους μαθητας αυτου οτι ανεστη εκ των νεκρων, και ιδου, υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν εκει θελετε ιδει αυτον ιδου, σας ειπον. \t As immee-jee dy tappee, as insh-jee da e ostyllyn, dy vel eh er n'irree veih ny merriu; as cur-my-ner, t'eh goll reue gys Galilee, ayns shen hee shiu eh, cur-my-ner, ta mish er n'insh diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, προσελθων τις ειπε προς αυτον Διδασκαλε αγαθε, τι καλον να πραξω δια να εχω ζωην αιωνιον; \t As cur-my-ner, haink fer huggey, as dooyrt eh rish, Vainshter vie, cre'n obbyr ne lhisins y yannoo dy chosney yn vea veayn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραδοσιακά Κινεζικά \t Sheenish Tradishoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγεινε λογος Κυριου προς Ιωναν εκ δευτερου, λεγων, \t As haink goo yn Chiarn gys Jonah yn nah cheayrt, gra,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε προς τον Ιησουν Μνησθητι μου, Κυριε, οταν ελθης εν τη βασιλεια σου. \t As dooyrt eh rish Yeesey, Hiarn, cooinee orryms tra hig oo gys dty reeriaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι Φαρισαιοι λοιπον ειπον προς αλληλους Βλεπετε οτι δεν ωφελειτε ουδεν; ιδου, ο κοσμος οπισω αυτου υπηγεν. \t Dooyrt ny Phariseeyn er-y-fa shen nyn mast' oc hene, Nagh vaik shiu, nagh vaardee shiu monney? cur-my-ner ta'n seihll er gholl geiyrt er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγε Δια τουτο σας ειπον οτι ουδεις δυναται να ελθη προς εμε, εαν δεν ειναι δεδομενον εις αυτον εκ του Πατρος μου. \t As dooyrt eh, Shen-y-fa dooyrt mish riu, nagh vod dooinney erbee cheet hym's mannagh bee eh er ny choyrt da liorish my Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προστασία του υπολογιστή από μη εξουσιοδοτημένη χρήση1\" (msgctxt: \"panel:showusername \t 1\" (msgctxt: \"panel:showusername"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παρεκαλεσα τους μαθητας σου δια να εκβαλωσιν αυτο, και δεν ηδυνηθησαν. \t As ghuee mee er dty ostyllyn ad dy hilgey magh eh, agh cha daink eh lhieu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μικροεφαρμογή εναλλαγής χρηστών \t Claa caghlaa ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιηγητής ιστού \t Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετάβαση \t Goll"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μορφή: \t _Aght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο \t Croo ny cowrey kiangley son dagh nhee reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει λοιπον προς αυτους ο Ιησους Ο καιρος ο ιδικος μου δεν ηλθεν ετι, ο δε καιρος ο ιδικος σας ειναι παντοτε ετοιμος. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Cha vel my hraa's foast er jeet: agh ta'n traa euish dy kinjagh jesh diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παρεκαλουν αυτον να εγγισωσι μονον το ακρον του ιματιου αυτου και οσοι ηγγισαν ιατρευθησαν. \t As ghuee ad er, ynrycan dy ventyn rish oirr e gharmad: as whilleen as venn rish, v'ad er nyn lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση _φακέλων πριν από τα αρχεία \t Coodagh gyn ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πρεπει πρωτον να κηρυχθη το ευαγγελιον εις παντα τα εθνη. \t As shegin da'n sushtal ve hoshiaght er ny phreacheil mastey dy chooilley ashoon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συνολική χωρητικότητα: \t Mooadys Lane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ιησους λοιπον προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις Βηθανιαν, οπου ητο ο Λαζαρος ο αποθανων, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων. \t EISHT shey laa roish y Chaisht, haink Yeesey gys Bethany, raad va Lazarus v'er ny ve marroo, yn fer cheddin v'eh er hroggal veih ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση αρχείων στα απορρίμματα \t Gleashaghey ny coadanyn dys yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ευθυς δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος θελει σκοτισθη και η σεληνη δεν θελει δωσει το φεγγος αυτης, και οι αστερες θελουσι πεσει απο του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων θελουσι σαλευθη. \t Chelleeragh lurg seaghyn ny laghyn shen, hig dorraghys er y ghrian, as cha der yn eayst e soilshey, as tuittee rollageyn yn aer, as bee pooaraghyn yn aer er nyn graa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φακέλου \t Dooiney oilley ny uinnagyn coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε υπηγεν εις τον οικον αυτης, ευρεν οτι το δαιμονιον εξηλθε και την θυγατερα κειμενην επι της κλινης. \t As tra v'ee er jeet thie, hooar ee e hinneen ny lhie er y lhiabbee, as y drogh spyrryd er gholl ass-jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και παρευθυς εγερθεις ενωπιον αυτων, εσηκωσε το κλινιδιον εφ' ου κατεκειτο και ανεχωρησεν εις τον οικον αυτου, δοξαζων τον Θεον. \t As chelleeragh dirree eh seose kiongoyrt roo, as hrog eh shen v'eh ny lhie er, as jimmee eh gys e hie, cur moylley da Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών στο φάκελο: \t Reih yn oardagh jeh fysseree dy v'eh sy coodagh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να εμφανίζεται πάντα η εργαλειοθήκη καρτέλας \t Soilshaghey dagh traa yn barr tab"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ησαν δε εν τη οδω αναβαινοντες εις Ιεροσολυμα και ο Ιησους προεπορευετο αυτων, και εθαυμαζον και ακολουθουντες εφοβουντο. Και παραλαβων παλιν τους δωδεκα, ηρχισε να λεγη προς αυτους τα μελλοντα να συμβωσιν εις αυτον, \t As v'ad er y raad goll seose gys Jerusalem: as hie Yeesey rhymboo; as v'ad atchimagh, as myr vad geiyrt er, va aggle orroo. As ghow eh yn daa ostyl yeig reesht, as ren eh toshiaght dy insh daue, cre ny reddyn harragh er,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βαλτικής (_Windows-1257) \t Baltagh (_Windows-1257)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το Totem είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το διανείμετε εκ νέου και/ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software Foundation· είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε νεότερη έκδοση. \t Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ετικέτες _κουμπιών εργαλειοθήκης: \t _ Crammag Lipaidyn, barrcheu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία σελιδοδείκτη για τον επιλεγμένο σύνδεσμο του ιστορικού \t Jannoo lioarvark jeh'n ynnyd-eggey reiht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε ο Κυριος Σιμων, Σιμων, ιδου, ο Σατανας σας εζητησε δια να σας κοσκινιση ως τον σιτον \t As dooyrt y Chiarn, Simon, Simon, cur-my-ner, ta Satan er yeearree shiuish y ghoaill, dy chreearey shiu myr curnaght:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν αυτη δε τη ωρα εθεραπευσε πολλους απο νοσων και μαστιγων και πνευματων πονηρων, και εις τυφλους πολλους εχαρισε το βλεπειν. \t As ayns yn oor cheddin v'eh lheihys ymmodee jeh ny aslayntyn as ny doghanyn, as ny drogh-spyrrydyn oc, as da ymmodee va doal v'eh coyrt soilshey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λίστα γνωστών εφαρμογών \t Rolley dy terminalyn lesh fys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρος ώρας ιστορικού σελίδων \t Yn reayn traa duillagheyn shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγεθος της κρυφής μνήμης του δίσκου, σε ΜB. \t Yn moodit jeh'n tashtey disk, ayns MB"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο ωνομασθη ο αγρος εκεινος Αγρος αιματος εως της σημερον. \t Shen-y-fa va'n magher shen enmyssit, Yn magher-foalley, gys y laa t'ayn jiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τρέχον θέμα του Ναυτίλου (υπό κατάργηση) \t Yn jeeagh Nautilus (Currit neose)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι το Αγιον Πνευμα θελει σας διδαξει εν αυτη τη ωρα τι πρεπει να ειπητε. \t Son ynsee yn Spyrryd Noo diu, ayns yn oor cheddin cre lhisagh shiu y ghra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρύθμιση πρόσθετων για την επέκταση των λειτουργιών της εφαρμογής \t Reighyn son ny pluginyn dy jeannoo yn claa shoh ny smoo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία ρύθμισης της ζώνης ώρας συστήματος \t Doilleid lesh cur yn traa er yn corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένας παλαιότερος φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\". \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν δε ειπωμεν, Εξ ανθρωπων, πας ο λαος θελει μας λιθοβολησει επειδη ειναι πεπεισμενοι οτι ο Ιωαννης ειναι προφητης. \t Agh my jir mayd, Veih deiney; nee ooilley yn pobble nyn glaghey shin; son t'ad dy shickyr credjal Ean dy ve ny adeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα _σελιδοδείκτη: \t _Ennym jeh'n lioarvark:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εγω ειδον και εμαρτυρησα, οτι ουτος ειναι ο Υιος του Θεου. \t As honnick mee eh, as dymmyrk mee feanish, dy nee shoh Mac Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτό το κλειδί καθορίζει τον αριθμό των δευτερολέπτων που θα προβάλλεται το κάθε καρέ. \t Ta'n orgher shoh reih yn earroo dy grigyn bee dagh framey soilshit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουτος ελθων προς τον Πιλατον, εζητησε το σωμα του Ιησου, \t Hie yn dooinney shoh gys Pilate, as yeearree eh corp Yeesey,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτον Τεκνον, συ παντοτε μετ' εμου εισαι, και παντα τα εμα σα ειναι \t As dooyrt eh rish, Vac, t'ou er ny ve kinjagh marym, as lhiat's ooilley ny t'aym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σήμερα, στις 00:00 μμ \t jiu er 00:00 PM"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα, ακόμη και αν το παράθυρο συζήτησης είναι ήδη ανοιχτό, αλλά όχι εστιασμένο. \t Lhisagh eh soilshaghey ny notagh frap heose traa geddyn ny çhaghteraght noa nish myr ta yn coloayrtys foshlit hannah, ogh cha nel ayns focus."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτελέσματα αναζήτησης \t Eiyrtys shirrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να αλλάξετε την ομάδα του \"%s\". \t Cha nel feym ayd er ny kiedyn dy caghlaa yn possan jeh \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα πιστοποιητικού \t Doilleid teisht"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή τοποθεσίας \t _Jean coip jeh'n boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σειριακός αριθμός: \t Earroo straihagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ελεγον προς αυτον οι μαθηται αυτον Βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε, και λεγεις τις μου ηγγισε; \t As dooyrt e ostyllyn rish, T'ou fakin y pobble chionney stiagh ort, as vel oo gra, Quoi venn rhym?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα στο “%s”. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόγραμμα \t Claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με: \t Foashley %s as coadanyn \"%s\" elley lesh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία θέματος “%s” \t Croo coish \"%s”"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, Ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εν ημερα κρισεως εις την γην των Σοδομων και Γομορρων παρα εις την πολιν εκεινην. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy bee eh ny sassey da cheer Sodom as Gomorrah, ec laa ny briwnys, na da'n ard-valley shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω αυτος ελαλει ταυτα προς αυτους, ιδου, αρχων τις ελθων προσεκυνει αυτον, λεγων οτι η θυγατηρ μου ετελευτησε προ ολιγου αλλα ελθε και βαλε την χειρα σου επ' αυτην και θελει ζησει. \t Choud as v'eh loayrt ny goan shoh roo, cur-my-ner haink fer-reill, as hug eh ooashley da, gra, Ta m'inneen eer nish paartail: agh tar, as cur dty laue urree, as bee ee bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξευρω οτι εισθε σπερμα του Αβρααμ αλλα ζητειτε να με θανατωσητε, διοτι ο λογος ο εμος δεν χωρει εις εσας. \t Ta fys aym dy nee sluight Abraham shiu; agh ta shiu shirrey mish y varroo, er-y-fa nagh vel my ghoo er ghoaill greme erriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέχθηκε το “%s” \t \"%s\" reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για τα αρχεία %s. Να αναζητηθεί εφαρμογή για το άνοιγμα του αρχείου; \t Cha nel claa sy co`earrooder son coadanyn %s. Vel oo gearree shirrey sin claa dy foashley yn coadan shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορίστε τον αρχικό προσανατολισμό της μικροεφαρμογής (πάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά)Orientation \t Reih yn stuirey kied son yn stuirey jeh'n claare (vullagh, vun, hoshtal ny yesh)Orientation"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκουσαν οι Φαρισαιοι τον οχλον οτι εγογγυζε ταυτα περι αυτου, και απεστειλαν οι Φαρισαιοι και οι αρχιερεις υπηρετας δια να πιασωσιν αυτον. \t Cheayll ny Phariseeyn dy row yn pobble tallagh myr shoh my-e-chione: as hug ny Phariseeyn as ny ard-saggyrtyn magh sidooryn dy ghoaill eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποθήκευση _ως... \t Sauail _myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "; ψηφιολέξεις \t ? byteyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα. \t Lhisaghv eh cloie sheean dy jannoo notey jeh çhaghteraghyn cheet stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις ��ε προσεχετε εις εαυτους. Διοτι θελουσι σας παραδωσει εις συνεδρια, και εις συναγωγας θελετε δαρθη, και ενωπιον ηγεμονων και βασιλεων θελετε σταθη ενεκεν εμου προς μαρτυριαν εις αυτους \t Agh jeeagh-jee shiuish diu hene: son livreyee ad shiu seose gys coonceilyn; as ayns ny quaiyllyn vees shiu er nyn mwoalley, as ver ad lhieu shiu kiongoyrt rish fir-reill as reeaghyn er y choontey aym's, dy ve son feanishyn jeem's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος εχωρισθη απ' αυτων ως λιθου βολην, και γονατισας προσηυχετο, \t As hie eh voue, mysh choud as hilgagh fer clagh, as huitt eh er e ghlioonyn, as ghow eh padjer"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ησαν εκει, επληρωθησαν αι ημεραι του να γεννηση \t As shen myr ve, choud as v'ad ayns shen, dy row yn traa er jeet jeeish dy ve livreit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλ_λες... \t _Tooiley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν λοιπον ο Υιος σας ελευθερωση, οντως ελευθεροι θελετε εισθαι. \t My nee yn Mac er-y-fa shen shiuish seyr, bee shiu seyr dy jarroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι επεβλεψεν επι την ταπεινωσιν της δουλης αυτου. Επειδη ιδου, απο του νυν θελουσι με μακαριζει πασαι αι γενεαι \t Son t'eh er chur tastey da stayd injil e harvaant: son cur-my-ner, maghey shoh nee dy chooilley heeloghe mish y enmys bannit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεκριθησαν προς αυτον οι μαθηται αυτου Ποθεν θελει τις δυνηθη να χορταση τουτους απο αρτων εδω επι της ερημιας; \t As dreggyr e ostyllyn eh, Cre voish oddys dooinney ad shoh y yannoo magh lesh arran ayns shoh ayns yn aasagh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω, Οστις δεν δεχθη την βασιλειαν του Θεου ως παιδιον, δεν θελει εισελθει εις αυτην. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Quoi erbee nagh jean goaill reeriaght Yee myr lhiannoo beg, cha jed eh stiagh ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αποσύνδεση οδηγού \t R_ea-chiangley yn raad"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή του αναπαραγόμενου (S)VCD \t Jean coip jeh'n (S) VCD ta cloie nish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο οι Ιουδαιοι οι χωρικοι οι κατοικουντες εν ταις ατειχιστοις πολεσιν εκαμνον την δεκατην τεταρτην ημεραν του μηνος Αδαρ ημεραν ευφροσυνης και συμποσιου και ημεραν αγαθην, και απεστελλον μεριδας προς αλληλους. \t Er shoh ren Hewnyn ny baljyn-cheerey, as cummaltee ny baljyn-foshlit, yn chiarroo laa yeig jeh'n vee Adar, laa son gennallys, as cuirraghyn, as ard feailley, as dy stowal giootyn er y cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Η κατάσταση έχει καθορισθεί σε ανενεργός \t Ta'n keimmeiaght currit er veih'n eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) — είτε της έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. \t Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση για αρχεία \t Shirrey son coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επορευοντο δε οι γονεις αυτου κατ' ετος εις Ιερουσαλημ εν τη εορτη του πασχα. \t Nish va e ayr as e voir goll seose gys Jerusalem dy chooilley vlein ec feailley ny caisht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε ανθρωπος τις πλουσιος και ενεδυετο πορφυραν και στολην βυσσινην, ευφραινομενος καθ' ημεραν μεγαλοπρεπως. \t Va dooinney berchagh dy row va coamrit ayns gorrym-jiarg, as sheeidey, as farrail dy soaillagh dy chooilley laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσθήκη... \t Cur stiagh..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον προς τον Πιλατον οι αρχιερεις των Ιουδαιων Μη γραφε, Ο βασιλευς των Ιουδαιων αλλ' οτι εκεινος ειπε, Βασιλευς ειμαι των Ιουδαιων. \t Eisht dooyrt ard-saggyrtyn ny Hewnyn rish Pilate, Ny scrieu, Ree ny Hewnyn; agh dy dooyrt eh, She ree ny Hewnyn mee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραλλαγή \t Keiltynys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω, αυτος ελεγε ταυτα, κατησχυνοντο παντες οι εναντιοι αυτου, και πας ο οχλος εχαιρε δι' ολα τα ενδοξα εργα τα γινομενα υπ' αυτου. \t As tra v'eh er loayrt ny goan shoh, ghow ooilley e noidyn nearey: agh va ooilley yn pobble ayns ard-voggey son ooilley ny reddyn gloyroil va jeant liorishyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του Ιορδανου, κηρυττων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων, \t As haink eh gys ooilley yn cheer my geayrt Jordan, preacheil bashtey arrys son leih peccaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και σηκωθεντες εξεβαλον αυτον εξω της πολεως και εφεραν αυτον εως της οφρυος του ορους, επι του οποιου η πολις αυτων ητο ωκοδομημενη, δια να κατακρημνισωσιν αυτον \t As dirree ad, as deiyr ad eh magh ass yn ard-valley, as hug ad lhieu eh gys broogh yn chronk (er va'n ard-valley oc troggit) ry-hoi tilgey sheese eh gour e vullee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παύση \t Scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Bίντεο DVD \t Feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Νοησας δε ο Ιησους τους διαλογισμους αυτων, απεκριθη και ειπε προς αυτους Τι διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις σας; \t Agh va fys ec Yeesey er ny smooinaghtyn oc, as dreggyr eh, as dooyrt eh roo, Cre er ta shiu resooney ayns nyn greeaghyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εφαρμογές που δεν ταιριάζουν στις άλλες κατηγορίες \t Cha row yn claaghyn goll stiagh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ματθαιον και Θωμαν, Ιακωβον τον του Αλφαιου και Σιμωνα τον καλουμενον Ζηλωτην, \t Mian as Thomase, Jamys mac Alpheus, as Simon va enmyssit Zelotes"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εύρεσης UID του χρήστη %s \t Cha noddym cur kied da ymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ταυτότητα υλοποίησης της μικροεφαρμογής - π.χ. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Αυτό το κλειδί είναι σχετικό μόνο εάν το κλειδί object_type είναι \"external-applet\" (ή το παρωχημένο \"bonobo-applet\"). \t Yn cur stiagh caart enmey Bonobo jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claareveg-Bonobo\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με την προβολή εικονιδίων. \t Soilshaghey yn ynnyd shoh lesh yn reayrt jallooveg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικοποίηση κειμένου \t Coadagh Teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε εσηκωθησαν πασαι αι παρθενοι εκειναι και ητοιμασαν τας λαμπαδας αυτων. \t Eisht dirree ooilley ny moidynyn shen, as hooar ad aarloo nyn lampyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον παλιν προς αυτους ο Ιησους Εγω υπαγω και θελετε με ζητησει, και θελετε αποθανει εν τη αμαρτια υμων οπου εγω υπαγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε. \t Eisht dooyrt Yeesey roo reesht, Ta mee goll roym, as nee shiu my hirrey, as yiow shiu baase ayns nyn beccaghyn: raad ta mish goll, cha vod shiuish cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ειπεν εν τη συναγωγη, διδασκων εν Καπερναουμ. \t Ny goan shoh loayr eh ayns y synagogue, myr v'eh gynsaghey ayns Capernaum."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε εισηλθεν ο Ιησους εις Καπερναουμ, προσηλθε προς αυτον εκατονταρχος παρακαλων αυτον \t As tra va Yeesey er n'gholl stiagh ayns Capernaum, haink centurion huggey, guee er,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μακαριοι οι πεινωντες τωρα, διοτι θελετε χορτασθη. Μακαριοι οι κλαιοντες τωρα, διοτι θελετε γελασει. \t Bannit ta shiuish ta accryssagh nish: son bee shiu er nyn yannoo magh. Bannit ta shiuish ta nish dobberan: son nee shiu garaghtee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τίτλος \t _Enmys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τομέας \t Stayd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ητο ο Πετρος εν τη αυλη κατω, ερχεται μια των θεραπαινιδων του αρχιερεως, \t As myr va Peddyr heese ayns halley yn ard-saggyrt, haink unnane jeh ny sharvaantyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη αληθως σας λεγω οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν να ιδωσιν οσα βλεπετε, και δεν ειδον, και να ακουσωσιν οσα ακουετε, και δεν ηκουσαν. \t Son dy firrinagh ta mee gra riu, dy vel ymmodee phadeyryn as deiney cairagh er ve aignagh dy akin ny reddyn ta shiuish dy akin, agh cha vel ad er vakin ad: as dy chlashtyn ny reddyn ta shiuish dy chlashtyn, agh cha vel ad er chlashtyn ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξυπηρετητής Bemused για Totem έκδοση 1.0 \t Totem Server bemused sortch 1.0"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ελαλησα προς εσας δια να μη σκανδαλισθητε. \t NY goan shoh ta mee er loayrt riu, son nagh bee nyn gredjue er ny lhaggaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι οπου ειναι το πτωμα, εκει θελουσι συναχθη οι αετοι. \t Son cre-erbee yn raad vees yn convayrt, shen y raad bee ny urlee er nyn jaglym cooidjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσπέλαση και οργάνωση αρχείων \t Entreilys dys coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "κατά _μέγεθος \t Liorish _Moodys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και το πνευμα κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον, εξηλθε, και εγεινεν ως νεκρος, ωστε πολλοι ελεγον οτι απεθανεν. \t As dyllee yn spyrryd, as deiyr eh noon as noal eh, as haink eh magh ass; as v'eh myr dy beagh eh marroo, ayns wheesh as dy dooyrt ymmodee, T'eh marroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργαλείο ρύθμισης ώρας \t Greie caghlaa traa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στήλες λίστας \t Rolley colloo"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο αγγελος, ειπε προς αυτον Εγω ειμαι Γαβριηλ ο παρισταμενος ενωπιον του Θεου, και απεσταλην δια να λαλησω προς σε και να σε ευαγγελισω ταυτα. \t As dreggyr yn aile as dooyrt e rish, Mish Gabriel ta shirveish fenish Yee: as ta mee-er my choyrt dy loayrt rhyt, as dy hoilshaghey dhyt ny naightyn mie shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s (%'dο αντίγραφο)%s \t %s (%'dst coi[)%s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτράπηκε η προσπέλαση.foo/ \t Cha nel kied ayd dy goll stiagh.foo/"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διδασκαλε, ο Μωυσης μας εγραψεν οτι εαν αποθανη τινος ο αδελφος και αφηση γυναικα και τεκνα δεν αφηση, να λαβη ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και να εξαναστηση σπερμα εις τον αδελφον αυτου. \t Vainshter, ta Moses er scrieu dooin, My ta braar dooinney geddyn baase, as faagail e ven ny yei, gyn cloan echey r'ee, dy vel e vraar dy phoosey yn ven echey, as dy hroggal seose sluight da e vraar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συν_δέσμου \t Jannoo ny _Kiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους και ειπεν Αληθως, αληθως σας λεγω, με ζητειτε, ουχι διοτι ειδετε θαυματα, αλλα διοτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε. \t Dreggyr Yeesey ad, as dooyrt eh, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Ta shiu dy my hirrey's, cha nee er-yn-oyr dy vaik shiu ny mirrilyn, agh son dy d'ee shiu jeh ny bwilleenyn, as dy row shiu jeant magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση των κεφαλαίων \t Va doalleid tagghit traa va Totem geaddyn ny albymyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εισηλθον δε αι θεραπαιναι της Εσθηρ και οι ευνουχοι αυτης, και απηγγειλαν τουτο προς αυτην. Και εταραχθη σφοδρα η βασιλισσα και επεμψεν ιματια δια να ενδυσωσι τον Μαροδοχαιον και να εκβαλωσι τον σακκον αυτου απ' αυτου και δεν εδεχθη. \t Er shoh haink sharvaantyn Esther, as ny shamyrderyn eck, as dinsh ad shoh jee: eisht va'n ven-rein erskyn towse seaghnit, as hug ee coamrey dy chur er Mordecai, as dy ghoaill jeh yn aanrit-sack: agh cha ghow eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης: %s \t Cha noddym, cur claa myr cadjin: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε προσεταξεν αυτους σφοδρως και παρηγγειλε να μη ειπωσιν εις μηδενα τουτο, \t As hug eh currym gyere orroo, gyn ad dy insh shen da dooinney erbee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δυτική (_Windows-1252)related \t Heear (_Windows-1252)related"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επεκτάσεις \t lhiuraghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου εγεινε δειπνος, ο δε διαβολος ειχεν ηδη βαλει εις την καρδιαν του Ιουδα Σιμωνος του Ισκαριωτου να παραδωση αυτον, \t As myr v'ad gee nyn shibber (va'n drogh-spyrryd nish er choyrt eh ayns cree Yuaase Iscariot mac Simon, dy vrah eh)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα συστήματος \t Ennymcuirreyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία φόρτωσης αρχείου '%s': %s. \t Cha noddym laadey coadan '%s': %s."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οι δε ειπον προς αυτον Δυναμεθα. Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους το μεν ποτηριον, το οποιον εγω πινω, θελετε πιει, και το βαπτισμα το οποιον εγω βαπτιζομαι, θελετε βαπτισθη \t As dooyrt ad rish, Foddee mayd. As dooyrt Yeesey roo, Iu-ee shiu dy jarroo jeh'n cappan ta mish giu jeh; as bee shiu er nyn mashtey lesh y bashtey ta mish bashtit lesh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Αποδοτε λοιπον τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον. \t As dooyrt eh roo, Eeck-jee er-y-fa shen da Cesar shen ny ta bentyn gys Cesar; as da Jee shen ny ta bentyn gys Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν_τιγραφή ονόματος χρήστη \t Ennym ynnydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση γραμματοσειρών του GNOME \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιωαννης, ειπεν Επιστατα, ειδομεν τινα εκβαλλοντα τα δαιμονια εν τω ονοματι σου, και ημποδισαμεν αυτον, διοτι δεν ακολουθει μεθ' ημων. \t As dreggyr Ean as dooyrt eh, Vainshter, honnick shin fer castey drogh spyrrydyn ayns dty ennym's; as liett shin eh, er-yn-oyr nagh vel eh geiyrt ort's marinyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Γ_λώσσες \t _Chengeyghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο τύπος mime του αρχείου. \t Yn sorçh mime jeh yn coadan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να επιτρέπεται η ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης κατά την αναπαραγωγή ήχου \t Cur kied da saueyderfastee dy goll toishiaght chouds teh cloie Coadanyn shean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε ο Φιλιππος απο Βηθσαιδα, εκ της πολεως Ανδρεου και Πετρου. \t Nish va Philip veih Bethsaida, ard valley Andreays as Peddyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "ποσοστό χρόνου που πέρασε \t 'sy cheead dy traa jeant"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία ενός νέου εκκινητή \t Jannoo tilgeyder noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ειδικές σημαίες: \t Brattaghyn er lheh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό όνομα για το νέο χρώμα. \t Gow my leshtal ogh ta feym ayd reih ny ennym cha nel follym son yn daa noa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή και επεξεργασία σελιδοδεικτών \t Caghlaa ny Lioaryn Varl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επειτα μετα τουτο λεγει προς τους μαθητας Ας υπαγωμεν εις την Ιουδαιαν παλιν. \t Eisht ny lurg shen dooyrt eh rish e ostyllyn, Lhig dooin goll reesht gys Judea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Ιδου, τωρα παρρησια λαλεις και, ουδεμιαν παροιμιαν λεγεις. \t Dooyrt e ostyllyn rish, Cur-my-ner, nish t'ou loayrt dy foshlit, as cha vel oo loayrt coraa-dorraghey erbee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιβεβαιώστε τη σωστή εγκατάσταση του συστήματος σας. Το πρόσθετο Totem θα τερματιστεί τώρα. \t Gra yn sortch dy system ayd's. Be Totem dooiney nish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "κατά ώρα από_ρριψης \t Liorish _Ennym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι γεινει κατα τοπους σεισμοι μεγαλοι και πειναι και λοιμοι, και θελουσιν εισθαι φοβητρα και σημεια μεγαλα απο του ουρανου. \t As bee craaghyn-thallooin mooar ayns ymmodee ynnydyn, as gennaghyn, as crampyn, as shillaghyn agglagh, as bee cowraghyn mooarey veih niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη εκπληξις κατελαβεν αυτον και παντας τους μετ' αυτου δια την αγραν των ιχθυων, την οποιαν συνελαβον, \t Son ghow eshyn, as ooilley ny va macirc;rish, yindys mooar jeh'n lught dy eeastyn v'ad er ghoaill:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπεν Ουχι, πατερ Αβρααμ, αλλ' εαν τις απο νεκρων υπαγη προς αυτους, θελουσι μετανοησει. \t As dooyrt eh, Cha nee, O ayr Abraham: agh dy ragh chaghter huc veih ny merriu, ghoghe ad arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επλησιαζε δε το πασχα των Ιουδαιων, και ανεβη εις Ιεροσολυμα ο Ιησους. \t As va Caisht ny Hewnyn er-gerrey, as hie Yeesey seose gys Jerusalem,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία συλλογής στιγμιοτύπων οθόνης \t Jeannoo lout foshlit jeh jalloynfastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οργισθεις ο κυριος αυτου παρεδωκεν αυτον εις τους βασανιστας, εωσου αποδωση παν το οφειλομενον εις αυτον. \t As va e hiarn jymmoosagh, as livrey eh seose eh gys laue y tidoor ny phryssoonagh, derrey eeckagh eh ooilley ny v'eh dy lhiastyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω και ο Πατηρ εν ειμεθα. \t Ta mish as my Ayr unnane."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή βοήθειας ιστορικού \t Soilshaghey cooney shennaghys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουδεις βαλλει οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μη, ο νεος οινος θελει σχισει τους ασκους, και αυτος θελει εκχυθη και οι ασκοι θελουσι φθαρη \t As cha vel dooinney erbee cur feeyn noa ayns shenn voteilyn er-nonney scoltee yn feeyn noa ny boteilyn, as bee eh deayrit, as bee ny boteilyn dy choayl er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τετράγωνο \t Kerrin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του επιλεγμένου στοιχείου έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προετοιμασία \t Aarlaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κοινόχρηστος φάκελος: \t _Ayrn:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ενημέρωση \t _Cur noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι σελιδοδείκτες από το “%s” δεν μπορούν να εισαχθούν γιατί το αρχείο είναι καταστραμένο ή γιατί δεν υποστηρίζεται ο τύπος του. \t Cha dod ny lioaryn vark voish \"%s\" er v'eh currit stiagh er yn faa ta'n coadan gobraghey ny cha nelyn coadan abyl dy beaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ακουσας περι του Ιησου, απεστειλε προς αυτον πρεσβυτερους των Ιουδαιων, παρακαλων αυτον να ελθη να διασωση τον δουλον αυτου. \t As tra cheayll eh jeh Yeesey, hug eh shanstyr ny Hewnyn huggey, guee er eh dy heet dy laanaghey e er-mooinjerey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε παρασκευη του πασχα και ωρα περιπου εκτη και λεγει προς τους Ιουδαιους Ιδου ο βασιλευς σας. \t As she er laa aarlaghey ny Caisht ve, as mysh y cheyoo oor: as dooyrt eh rish ny Hewnyn, Cur-jee my-ner yn ree eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδοντες δε οι περι αυτον τι εμελλε να γεινη, ειπον προς αυτον Κυριε, να κτυπησωμεν με την μαχαιραν; \t Tra honnick adsyn va mygeayrt-y-mysh cre va ry-heet, dooyrt ad rish, Hiarn, bwoaill mayd lesh y chliwe?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει εις εκ των δουλων του αρχιερεως, οστις ητο συγγενης εκεινου, του οποιου ο Πετρος απεκοψε το ωτιον Δεν σε ειδον εγω εν τω κηπω μετ' αυτου; \t Dooyrt fer jeh sharvaantyn yn ard saggyrt (va mooinjerys dasyn va Peddyr er ghiarey yn chleaysh jeh) Nagh vaik mish oo marish ayns y gharey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτον ο Ιησους Αληθως σοι λεγω, σημερον θελεις εισθαι μετ' εμου εν τω παραδεισω. \t As dooyrt Yeesey rish, Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Dy bee uss marym's jiu ayns Paradise."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αι μωραι ειπον προς τας φρονιμους Δοτε εις ημας εκ του ελαιου σας, διοτι αι λαμπαδες ημων σβυνονται. \t As dooyrt y vooinjer ommijagh rish y vooinjer chreeney, Cur-jee dooinyn jeh'n ooil euish, son ta ny lampyn ain goll ass."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελει δε παραδωσει αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον, και θελουσιν επαναστη τεκνα κατα γονεων και θελουσι θανατωσει αυτους \t As livreyee braar seose e vraar gys baase, as yn ayr e lhiannoo: as nee cloan girree magh noi nyn ayr as nyn moir, as bee ad feanishyn baaish orroo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εν τω καιρω των καρπων απεστειλε προς τους γεωργους δουλον, δια να λαβη παρα των γεωργων απο του καρπου του αμπελωνος. \t As ec yn imbagh cooie hug eh sharvaant gys ny eirinnee, dy gheddyn veih ny eirinnee jeh mess y gharey feeyney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις εις εκ του οχλου, ειπε Διδασκαλε, εφερα προς σε τον υιον μου, εχοντα πνευμα αλαλον. \t As dreggyr fer jeh'n cheshaght, as dooyrt eh, Vainshter, Ta mee er chur lhiam my vac hood, ayn ta spyrryd balloo:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτοι λοιπον ηλθον προς τον Φιλιππον τον απο Βηθσαιδα της Γαλιλαιας, και παρεκαλουν αυτον, λεγοντες Κυριε, θελομεν να ιδωμεν τον Ιησουν. \t Haink ad shoh er-y-fa shen gys Philip, va veih Bethsaida ayns Galilee, as ghuee ad er, gra, Vainshter, veagh shin booiagh dy akin Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα IDs μικροεφαρμογών του πίνακα εφαρμογών \t Rolley claaghyn veg caart enmey pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παράδειγμα: user@hotmail.com \t Sampleyr: user@hotmail.com"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεκριθησαν οτι δεν εξευρουσι ποθεν ητο. \t As dreggyr ad, nagh voddagh ad ginsh cre voish v'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Σιμων Πετρος Κυριε, μη τους ποδας μου μονον, αλλα και τας χειρας και την κεφαλην. \t Dooyrt Simon Peddyr rish, Hiarn, cha nee ynrycan eisht my chassyn, agh myrgeddin my laueyn, as my chione."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Kubuntu σε κατάσταση κειμένου \t ^Cur Kubuntu ayns oik ayns modteks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης \t Cha noddym cur myr claa cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λαβε το σον και υπαγε θελω δε να δωσω εις τουτον τον εσχατον ως και εις σε. \t Trog shen ny ta lhiat, as immee royd: m'aigney's eh dy choyrt da'n fer s'jerree shoh, myr ta mee er chur dhyt's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν αυτη δε τη ημερα ο Πιλατος και ο Ηρωδης εγειναν φιλοι μετ' αλληλων διοτι προτερον ησαν εις εχθραν προς αλληλους. \t As y laa cheddin va coardail er ny yannoo eddyr Pilate as Herod; son roie v'ad ayns noidys ry-cheilley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπεν Αφησατε εως τουτου και πιασας το ωτιον αυτου ιατρευσεν αυτον. \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh, Slioar shoh hene. As venn eh rish e chleaysh, as laanee eh eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρησιμοποιήθηκε μη έγκυρος τρόπος μεταφοράς. \t Va tarn cha row kiart v'eh ymmyrdyt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πιστοποίηση \t Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο είναι το συνθηματικό σας στο AIM; \t C'red ta'n fockle follit AIM ayd's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προβολή \t _Soilshaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας \t Cha noddym jea-chiangley yn boayl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δεν ειναι εδω, αλλ' ανεστη ενθυμηθητε πως ελαλησε προς εσας, ενω ητο ετι εν τη Γαλιλαια, \t Cha vel eh ayns shoh, agh t'eh er n'irree: cooinee-jee cre dooyrt eh-hene riu choud's v'eh foast ayns Galilee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αναβλεψας δε ειδε τους πλουσιους, τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον \t As yeeagh eh seose, as honnick eh ny berchee tilgey ny giootyn oc ayns kishtey yn stoyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος ο Ιησους ηρχιζε να ηναι ως τριακοντα ετων, ων καθως ενομιζετο, υ��ος Ιωσηφ, του Ηλι, \t As ghow Yeesey eh-hene toshiaght dy ve mysh jeih bleeaney as feed dy eash, as (goit dy ve) mac Yoseph, mac Heli,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση συμπτυγμένης διάταξης στα νέα παράθυρα \t Jannoo ymmyd J'eh aght ny smoo chionn ayns uinnagyn noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μενού κε_φαλαίων \t _Menu Cabdil"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε ένα διαφορετικό λογαριασμό \t Reih ny mycjoontey elley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι αποδεκατιζετε το ηδυοσμον και το ανηθον και το κυμινον, και αφηκατε τα βαρυτερα του νομου, την κρισιν και τον ελεον και την πιστιν ταυτα επρεπε να πραττητε και εκεινα να μη αφινητε. \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey; son ta shiu geeck jaghee jeh mynthey, anise as cummin, agh cha vel shiu er chooilleeney currymyn s'ymmyrchee yn leigh, cairys, myghin as firrinys: ad shoh lhisagh shiu v'er n'yannoo, fegooish y chooid elley y aagail gyn jannoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπον λοιπον προς αυτον Τις εισαι; δια να δωσωμεν αποκρισιν εις τους αποστειλαντας ημας τι λεγεις περι σεαυτου; \t Eisht dooyrt ad rish, Quoi oo? dy vod mayd ansoor y choyrt dauesyn t'er choyrt shin: Cre t'ou gra my-dty-chione hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή τοποθεσίας. \t Myr currit er firrinagh, bee Uinnagyn foashlit noa geddyn yn barr ynnydyn dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσπέλαση: \t Entreilys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ά_νοιγμα… \t _Fosley..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εις ηντινα πολιν εισερχησθε και σας δεχωνται, τρωγετε τα παρατιθεμενα εις εσας, \t As ard-valley erbee dy jed shiu stiagh ayn, as ad dy oltaghey nyn mea, ee-jee lheid as vees soit reue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή παραθύρων από ό_λους τους χώρους εργασίας \t Soilshaghey uinnagyn voish _oilley ny reaymysyn obbree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άρνηση ερωτήματος XDMCP από το σύστημα %s \t Va'n feysht XDMCP obbit liorish yn cuirreyder %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παράκαμψη προς τα _πίσω \t Lheim _Erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίαςDimensions \t Soilshaghey ny reighyn Reireydys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ο Υιος του ανθρωπου δεν ηλθε δια να υπηρετηθη, αλλα δια να υπηρετηση και να δωση την ζωην αυτου λυτρον αντι πολλων. \t Son cha daink yn eer Mac dooinney dy ve shirveishit, agh dy hirveish, as dy chur e vioys ny lhiassaghey son ymmodee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουδε αναπτουσι λυχνον και θετουσιν αυτον υπο τον μοδιον, αλλ' επι τον λυχνοστατην, και φεγγει εις παντας τους εν τη οικια. \t Chamoo ta sleih foaddey cainle, as dy choyrt ee fo saagh; agh ayns cainleyr, as t'ee cur soilshey da'n slane lught-thie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "λίστα \t Rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οθεν οσα ειπετε εν τω σκοτει εν τω φωτι θελουσιν ακουσθη, και ο, τι ελαλησατε προς το ωτιον εν τοις ταμειοις θελει κηρυχθη επι των δωματων. \t Shen-y-fa cre-erbee ta shiuish er loayrt ayns y dorraghys, bee eh er ny chlashtyn ayns y toilshey: as shen ta shiu er ghra myr hannish, ayns shamyryn, bee eh er ny ockley magh er mullagh ny dhieyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής τους. \t Cha nod oo abyl dy cur shoh ayns ynnyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy lhiah eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι μελλει ο Υιος του ανθρωπου να ελθη εν τη δοξη του Πατρος αυτου μετα των αγγελων αυτου, και τοτε θελει αποδωσει εις εκαστον κατα την πραξιν αυτου. \t Son hig Mac y dooinney ayns gloyr e Ayrey, as e ainleyn casherick marish: as ec y traa shen cooilleenee eh da dy chooilley ghooinney cordail rish e obbraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα επιπρόσθετης προβολής φακέλων η μία δίπλα στην άλλη \t Foashley coodagh elley jeagh er çheu_liorish_çheu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσευχεσθε δε δια να μη γεινη η φυγη υμων εν χειμωνι. \t As guee-jee nagh bee shiu eginit dy roie er-chea 'sy gheurey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε Μαρια η Μαγδαληνη και Μαρια η μητηρ του Ιωση εβλεπον που τιθεται. \t As honnick Moirrey Malaine, as Moirrey moir Voses, cre raad v'eh er ny oanluckey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο δεν υπάρχει. \t Cha nel yn Coadan shoh ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η δε γυνη, φοβηθεισα και τρεμουσα, επειδη ηξευρε τι εγεινεν επ' αυτην, ηλθε και προσεπεσεν εις αυτον και ειπε προς αυτον πασαν την αληθειαν. \t Agh va'n ven agglagh as er-creau, gennaghtyn ny va jeant aynjee, as haink ee as huitt ee sheese kiongoyrt rish, as dinsh ee da ooilley yn irriney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν ο οφθαλμος σου ο δεξιος σε σκανδαλιζη, εκβαλε αυτον και ριψον απο σου διοτι σε συμφερει να χαθη εν των μελων σου και να μη ριφθη ολον το σωμα σου εις την γεενναν. \t As my ta dty hooill yesh dy dty hayrn gys peccah, pluck assyd ee, as tilg void ee: son te ny share dhyt unnane jeh dty hooillyn y choayl, na dty slane corp dy ve tilgit ayns niurin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφερθη η κεφαλη αυτου επι πινακι και εδοθη εις το κορασιον, και εφερεν αυτην προς την μητερα αυτης. \t As va'n kione er ny choyrt er claare as livreit gys y ven-aeg, as hug ish lh'ee eh gys e moir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποπροσάρτηση του τόμου που σχετίζεται με τον ανοικτό φάκελο \t Jea-chiangley yn ym-lioar jeh'n coodagh foashlit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να γίνεται πάντα διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις του GSettings). \t Ny jean reaghyr yn buirclaaghyn (Lhiggey ny reighyn harrish harrish currit er ayns ny screeuynyn reighyn)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ολοκληρωτικό κλείδωμα πίνακα εφαρμογών \t Cur yn ghlass neose pannyl dys y jerrey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παντα οσα αν ζητησητε εν τη προσευχη εχοντες πιστιν θελετε λαβει. \t As cre-erbee nee shiu geearree ayns padjer, lesh credjue, yiow shiu eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο οχλος λοιπον ο παρεστως και ακουσας ελεγεν οτι εγεινε βροντη αλλοι ελεγον Αγγελος ελαλησε προς αυτον. \t Dooyrt y pobble er-y-fa shen va kionfenish, as cheayll yn coraa, dy nee taarnagh v'ayn- dooyrt feallagh elley, dy nee ainle ren loayrt rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ανεχωρησαν λοιπον παλιν εις τα ιδια οι μαθηται. \t Eisht hie ny ostyllyn rhymboo reesht gys nyn dhie hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αν θελητε να δεχθητε τουτο, αυτος ειναι ο Ηλιας, οστις εμελλε να ελθη. \t As my ta shiu booiagh goaill-rish, shoh Elias va ry-hoi cheet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εζητουν να πιασωσιν αυτον και εφοβηθησαν τον οχλον επειδη ενοησαν οτι προς αυτους ειπε την παραβολην και αφησαντες αυτον ανεχωρησαν. \t As v'ad shegin er goaill eh, agh v'ad ayns aggle roish y pobble; son va fys oc dy row eh er loayrt yn coraa-dorraghey noi ad-hene: as daag ad eh, as hie ad rhymboo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση ή διαχείριση των σεναρίων εντολών του %s \t Roie ny reirey scriptyn voish %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουτω και ο Πατηρ μου ο επουρανιος θελει καμει εις εσας, εαν δεν συγχωρησητε εκ καρδιας σας εκαστος εις τον αδελφον αυτου τα πταισματα αυτων. \t Er yn aght shoh myrgeddin nee my Ayr flaunyssagh riuish, mannagh leihee shiu veih nyn greeaghyn dy chooilley ghooinney da e vraar e loghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ιδων Ιουδας ο παραδοσας αυτον οτι κατεδικασθη, μεταμεληθεις επεστρεψε τα τριακοντα αργυρια εις τους πρεσβυτερους, \t Tra honnick eisht Yuaase ren y vrah eh, dy row eh er ny gheyrey, ghow eh arrys, as hug eh lesh reesht ny jeih peeshyn as feed dy argid gys ny ard-saggyrtyn as y chanstyr,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία νέου αρχείου '%s' από το πρότυπο \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Λήψη \t _Download"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το ID υλοποίησης του αντικειμένου - π.χ. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". \t Yn cur stiagh caart enmey Bonobo jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claareveg-Bonobo\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή συσκευής αναπαραγωγής ήχου. \t Tow just er cur stiagh ny cloieder sheean bun-earrooagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω οτι ερχεται ωρα, και ηδη ειναι, οτε οι νεκροι θελουσιν ακουσει την φωνην του Υιου του Θεου, και οι ακουσαντες θελουσι ζησει. \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Ta'n oor cheet, as nish ayn, tra nee ny merriu clashtyn coraa Mac Yee: as bee adsyn chlinnys er nyn mioghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, εμφανίζεται ένα παράθυρο που ζητά επιβεβαίωση αν ο χρήστης θέλει να αφαιρέσει τον πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrinagh, ta screeuyn soilshit briaght myr ta'n ymmydeyr gearree geddyn rey lesh yn pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αραβική (ISO-_8859-6) \t Arabish (ISO-_8859-6)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σταθεις ο Ιησους, εκραξεν αυτους και ειπε Τι θελετε να σας καμω; \t As hass Yeesey, as deie eh orroo, as dooyrt eh, Cre bailliu mee dy yannoo er ny son eu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλα μέσα \t Toilley shean as feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πριν την εκτέλεση του Ναυτίλου, παρακαλώ, δημιουργήστε τον παρακάτω φάκελο, ή ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τον δημιουργήσει ο Ναυτίλος. \t Roish roie Nautilus, croo yn coodagh shoh my-sailltch, ny cur kied da Nautilus dy croo ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αφου ετελειωσαν αι ημεραι της λειτουργιας αυτου, απηλθεν εις τον οικον αυτου. \t As shen myr ve, tra v'eh er chooilleeney laghyn e hirveish, dy jimmee eh gys e hie hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Άνοιγμα...\"· η προεπιλογή είναι ο τρέχων κατάλογος. \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Fosley...\" , ta cadjin yn Boayl nish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συλλογή-%s-%d.jpg \t Lout Foshlit-%s-%d.jpg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους Δεν ειναι δωδεκα αι ωραι της ημερας; εαν τις περιπατη εν τη ημερα, δεν προσκοπτει, διοτι βλεπει το φως του κοσμου τουτου \t Dreggyr Yeesey, Nagh vel daa oor yeig 'sy laa? My ta dooinney erbee shooyll ayns y laa, cha vel eh snapperal, er-y-fa dy vel eh fakin soilshey yn theihll shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή όλων \t Reih ny filleyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλέξτε τις συγκεκριμένες URI στο γονικό φάκελο. \t Reih ny colloyn dy akin sy coodagh shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος \t Hurrysit stiagh ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εκκαθάριση όλων \t Reih Oilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση JavaScript \t Cur kied da Javascript"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους εσιωπα. Και αποκριθεις ο αρχιερευς ειπε προς αυτον Σε ορκιζω εις τον Θεον τον ζωντα να ειπης προς ημας αν συ ησαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου. \t Agh va Yeesey ny-host. As dreggyr yn ard-saggyrt as dooyrt eh rish, Ta mee cur currym ort liorish y Jee bio, oo dy insh dooin, nee oo yn Creest mac Yee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορισμός της λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής \t Cur eh ayns mod shuffle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι δε εις τας εγκυμονουσας και τας θηλαζουσας εν εκειναις ταις ημεραις. \t As smerg dauesyn ta torragh, as dauesyn ta cur keeagh ayns ny laghyn shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Εγκατάσταση εξυπηρετητή εικόνων (Image Server) \t Cur tendeilagh jalloo neudiskagh ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηδη δε και η αξινη κειται προς την ριζαν των δενδρων παν λοιπον δενδρον μη καμνον καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται. \t As nish hene ta'n teigh er ny choyrt gys fraue ny biljyn: shen-y-fa ta dy chooilley villey nagh vel gymmyrkey magh mess mie, dy ve giarit sheese as tilgit ayns yn aile."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αυτος φωναξας ειπε Πατερ Αβρααμ, ελεησον με και πεμψον τον Λαζαρον, δια να βαψη το ακρον του δακτυλου αυτου εις υδωρ και να καταδροσιση την γλωσσαν μου, διοτι βασανιζομαι εν τη φλογι ταυτη \t As deie eh as dooyrt eh, Ayr Abraham, jean myghin orrym, as cur Lazarus, dy vod eh baare e vair y hummey ayns ushtey, as my hengey y eayraghey; son ta mee er my horchaghey ayns y lossey shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αντιγραφή διεύθυνσης αλληλογραφίας \t _Jannoo coip jeh enmys chaghteragh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του περιεχομένου της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο. \t Foashley yn cummal jeh'n buirdclaaghyn ayd ayns filleyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους Εαν εγω δοξαζω εμαυτον, η δοξα μου ειναι ουδεν ο Πατηρ μου ειναι οστις με δοξαζει, τον οποιον σεις λεγετε οτι ειναι Θεος σας. \t Dreggyr Yeesey, My ta mee cur ooashley dou hene, cha vel my ooashley agh beggan feeu: she my Ayr ta cur ooashley dou, jehsyn ta shiuish loayrt, dy nee yn Jee eu eh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις πιστευει εις εμε, καθως ειπεν η γραφη, ποταμοι υδατος ζωντος θελουσι ρευσει εκ της κοιλιας αυτου. \t Eshyn ta credjal aynym's, myr ta'n scriptyr er ghra, Ass y chree echeysyn roieys strooanyn dy ushtey bio."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθως εξηλθεν επι την γην, υπηντησεν αυτον ανθρωπος τις εκ της πολεως, οστις ειχε δαιμονια απο χρονων πολλων, και ιματιον δεν ενεδυετο και εν οικια δεν εμενεν, αλλ' εν τοις μνημασιν. \t As tra v'eh er n'gholl er thalloo, haink ny whail ass yn ard-valley, dooinney dy row va ry-foddey seaghnit lesh drogh-spyrrydyn, as cha row eh ceau eaddagh, chamoo duirree eh ayns thie erbee, agh mastey ny hoaiaghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και απεκριθη ο Μεμουκαν ενωπιον του βασιλεως και των αρχοντων, Η βασιλισσα Αστιν δεν ημαρτησε μονον εις τον βασιλεα, αλλα και εις παντας τους αρχοντας και εις παντας τους λαους τους εν πασαις ταις επαρχιαις του βασιλεως Ασσουηρου \t As dreggyr Memucan ayns fenish y ree as ny princeyn, Cha nee da'n ree ny-lomarcan ta'n ven-rein er n'yannoo aggair, agh myrgeddin da ooilley ny princeyn, as da ooilley yn pobble t'ayns slane reeriaght ree Ahasuerus."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τουτο δε γινωσκετε οτι εαν ηξευρεν ο οικοδεσποτης εν ποια φυλακη της νυκτος ερχεται ο κλεπτης, ηθελεν αγρυπνησει και δεν ηθελεν αφησει να διορυχθη η οικια αυτου. \t Agh shoh toig-jee, dy beagh fys er ve ec mainshter y thie cre'n oor veagh y maarliagh er jeet, veagh eh er e arrey, as cha beagh eh er lhiggey da brishey stiagh er hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι εν τη αναστασει ουτε νυμφευονται ουτε νυμφευουσιν, αλλ' ειναι ως αγγελοι του Θεου εν ουρανω. \t Son ec yn irree-reesht, cha vel ad poosey, ny er nyn goyrt ayns poosey; agh t'ad myr ainleyn Yee t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Βλεπετε μη σας πλανηση τις. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Cur-jee twoaie nagh moll dooinney erbee shiu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ζητουντες να πιασωσιν αυτον, εφοβηθησαν τους οχλους, επειδη ειχον αυτον ως προφητην. \t Agh tra v'ad shleeuit er goaill eh v'ad ayns aggle roish y pobble, er-yn-oyr dy row ad jeeaghyn er dy ve ny adeyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ο πίνακας εφαρμογών θα καταλαμβάνει ολόκληρο το πλάτος της οθόνης (ή το ύψος αν είναι κάθετος πίνακας εφαρμογών). Σε αυτή τη κατάσταση ο πίνακας εφαρμογών μπορεί να τοποθετηθεί μόνο στην άκρη της οθόνης. Αν ψευδές, ο πίνακας εφαρμογών θα είναι τόσο μεγάλος όσο χρειάζεται για να φιλοξενήσει τους εκκινητές και κουμπιά του πίνακα εφαρμογών. \t Myr dy firrinagh, bee'n pannyl goaill stiagh yn clen lheead fastee (yrdjid myr ta shoh ny pannyl pontreilagh). 'Syn mod shoh ta'n pannyl just abyl dy veh currit er yn çheu jeh'n fastee. Myr cha nel eh firrinagh bee'n pannyl just vooar dy lioor dy aaghtey ny claaghyn veg, laadeyderyn as crammanyn er yn pannyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εκτύπωση \t _Prental"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση ημερομηνίας στο ρολόι \t Soilshaghey yn dait 'sy clag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ως ηλθεν εις τον τοπον ο Ιησους, αναβλεψας ειδεν αυτον και ειπε προς αυτον Ζακχαιε, καταβα ταχεως διοτι σημερον πρεπει να μεινω εν τω οικω σου. \t As tra va Yeesey er jeet gys yn ynnyd, yeeagh eh seose, as honnick eh eh, as dooyrt eh rish, Zaccheus, jean siyr, as tar neose; son jiu ta mish dy ghoaill aght ec dty hie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πατήστε για να προβάλετε το μηνιαίο ημερολόγιο \t Crig dy soilshaghey smoodeyder mee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και σηκωθεις εκειθεν υπηγεν εις τα μεθορια Τυρου και Σιδωνος. Και εισελθων εις την οικιαν, δεν ηθελε να μαθη τουτο μηδεις, δεν ηδυνηθη ομως να κρυφθη. \t As hrog eh er veih shen, as jimmee eh gys ardjyn Tyre as Sidon, as hie eh stiagh ayns thie, as cha baillish fys y ve ec dooinney erbee er, agh cha dod eh ve keillit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ομως σας λεγω οτι πας ο οργιζομενος αναιτιως κατα του αδελφου αυτου θελει εισθαι ενοχος εις την κρισιν και οστις ειπη προς τον αδελφον αυτου Ρακα, θελει εισθαι ενοχος εις το συνεδριον οστις δε ειπη Μωρε, θελει εισθαι ενοχος εις την γεενναν του πυρος. \t Agh ta mish gra riuish, Quoi-erbee ta fargagh rish e vraar gyn oyr, dy jig eshyn neesht fo kerraghey yn vriwnys: as quoi erbee jir rish e vraar, Raca: dy jig eh fo briwnys yn ard-whuaiyl: agh quoi-erbee jir, Uss ommydan, dy bee eh ayns gaue aile niurin,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ιδοντες τινας των μαθητων αυτου τρωγοντας αρτους με χειρας μεμολυσμενας, τουτεστιν ανιπτους, εμεμφθησαν αυτους \t As tra honnick ad paart jeh e ostyllyn gee arran lesh laueyn neu-ghlen (ta shen dy ghra gyn-niee) hooar ad foill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχει εγκατασταθεί εφαρμογή για χρήση φακέλων αναζήτησης. \t Cha nel claare dy jannoo ymmyd j'eh coodaghyn shirrey ta er yn co'earrooder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ητο εν μια των πολεων ιδου, ανθρωπος πληρης λεπρας και ιδων τον Ιησουν, επεσε κατα προσωπον και παρεκαλεσεν αυτον, λεγων Κυριε, εαν θελης, δυνασαι να με καθαρισης. \t As haink eh gy-kione, tra v'eh ayns ard-valley dy row, cur-my-ner, dooinney lane jeh'n louraneys: as tra honnick eh Yeesey, huitt eh sheese er e eddin, jannoo aghin huggey as gra, Hiarn, my she dty aigney eh, foddee oo mish y yannoo glen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, εμφανίζει εκτός από την ώρα και την ημερομηνία στο ρολόι. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn dait 'sy clag, as yn traa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Με ελαιον την κεφαλην μου δεν ηλειψας αυτη δε με μυρον ηλειψε τους ποδας μου. \t My chione lesh ooil cha ren oo y ooillaghey: agh ta'n ven shoh er n'ooillaghey my chassyn lesh ooil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Θέλετε να εκτελέσετε το “%s”, ή να εμφανίσετε τα περιεχόμενά του; \t Vel oo gearree roie \"%s\", ny soilshaghey yn cummal echey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παρατηρησατε τα κρινα πως αυξανουσι δεν κοπιαζουσιν ουδε κλωθουσι σας λεγω ομως, ουδε ο Σολομων εν παση τη δοξη αυτου ενεδυθη ως εν τουτων. \t Gow-jee tastey jeh lileeyn ny magher agh kys t'ad gaase, cha vel ad tooilleil, chamoo t'ad sneeu: as foast ta mee gra riu, nagh row Solomon ayns ooilley e ghloyr er ny choamrey myr unnane jeu shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και προσκαλεσας τους δωδεκα μαθητας αυτου, εδωκεν εις αυτους εξουσιαν κατα πνευματων ακαθαρτων, ωστε να εκβαλλωσιν αυτα και να θεραπευωσι πασαν νοσον και πασαν ασθενειαν. \t As tra v'eh er n-eamagh er e ghaa ostyl jeig huggey, hug eh daue pooar harrish spyrrydyn neu-ghlen dy chastey ad, as dy lheihys dy chooilley vonney dy hingys, as dy chooilley ghoghan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εαν δια του δακτυλου του Θεου εκβαλλω τα δαιμονια, αρα εφθασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου. \t Agh my ta mish liorish mair Yee tilgey magh drogh-spyrrydyn, fegooish dooyt ta reeriaght Yee er jeet erriuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ημεις εξευρομεν οτι προς τον Μωυσην ελαλησεν ο Θεος τουτον ομως δεν εξευρομεν ποθεν ειναι. \t Ta fys ain dy loayr Jee rish Moses: agh son eh shoh, cha s'ain cre veih t'eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν απουσιάζετε ή είστε απασχολημένοι. \t Lhisagh eh soilshaghey notaghyn frap heose traa t'ow ersooyl ny tarroogh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση τοπικών βίντεο με το Tracker \t Shirrey son feeshanyn ynnydagh jeannoo ymmyd jeh yn lorgeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κινούμενες εικόνες \t Annymaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη εμφάνιση της γραμμής κατάστασης \t Soilshaghey yn barr staydys dy cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ητο εις αυτον αποκεκαλυμμενον υπο του Πνευματος του Αγιου οτι δεν θελει ιδει θανατον, πριν ιδη τον Χριστον του Κυριου. \t As ve er ny hoilshaghey da liorish y Spyrryd Noo, nagh noghe eh baase, roish da v'er vakin Creest yn Chiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και τινες των υμετερων υπηγον εις το μνημειον και ευρον ουτω, καθως και αι γυναικες ειπον, αυτον ομως δεν ειδον. \t As hie shiartanse jeusyn va marinyn gys yn oaie, as hooar ad eh eer myr va ny mraane er ghra; agh eh-hene cha vaik ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%'dος σύνδεσμος προς το %s \t %'dah kiangley dys %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ετι δεν καταλαμβανετε, ουδε ενθυμεισθε τους πεντε αρτους των πεντακισχιλιων και ποσους κοφινους ελαβετε; \t Nagh vel shiu foast toiggal, as nagh vel cooinaghtyn eu er ny queig bwilleenyn ren magh ny queig thousaneyn, as cre whilleen baskad d'ooilliagh v'eu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή _καιρού \t Soilshaghey yn _emshir"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο λαος ουτος με πλησιαζει με το στομα αυτων και με τα χειλη με τιμα, η δε καρδια αυτων μακραν απεχει απ' εμου. \t Ta'n pobble shoh tayrn er-gerrey dou lesh nyn meeal, as cur ooashley dou lesh nyn meillyn, agh ta'n cree oc foddey voym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Το λογισμικό σας είναι πολύ παλιό \t Ta'n claare ayds roa shenn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Ιησους ελαλησε προς τους οχλους και προς τους μαθητας αυτου, \t Eisht loayr Yeesey rish y pobble, as rish e ostyllyn,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων, εθεσαν επι την κεφαλην αυτου και καλαμον εις την δεξιαν αυτου, και γονυπετησαντες εμπροσθεν αυτου, ενεπαιζον αυτον, λεγοντες Χαιρε, ο βασιλευς των Ιουδαιων \t As fee attey dy ghrineyn hug ad eh mysh e chione, as cuirtlagh ayns e laue-yesh: as gliooney kiongoyrt rish dooyrt ad ayns craid, Dy vannee dhyt, Ree ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εαν τις ειπη προς εσας Δια τι καμνετε τουτο; ειπατε οτι ο Κυριος εχει χρειαν αυτου, και ευθυς θελει αποστειλει αυτο εδω. \t As my jir dooinney erbee riu, Cre'n-fa ta shiu jannoo shoh? abbyr-jee dy vel feme ec y Chiarn urree; as chelleeragh nee eh yn raad y lhiggey jee,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξεπλαγησαν παντες και συνελαλουν προς αλληλους, λεγοντες Τις ειναι ο λογος ουτος, οτι μετα εξουσιας και δυναμεως προσταζει τα ακαθαρτα πνευματα, και εξερχονται; \t As v'ad ooilley fo atchim, as loayr ad ny mast' oc hene, gra, Cre'n fockle (vreeoil) shoh? son lesh pooar as niart t'eh cur ny spyrrydyn neu ghlen fo harey, as t'ad cheet magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις εισθε το αλας της γης εαν δε το αλας διαφθαρη, με τι θελει αλατισθη; εις ουδεν πλεον χρησιμευει ειμη να ριφθη εξω και να καταπατηται υπο των ανθρωπων. \t Shiuish sollan y thallooin: agh my ta'n sollan er choayl e vlass, kys hig e vree ayn reesht? cha vel ymmyd erbee sodjey ny chour, agh dy ve tilgit magh, as stampit fo cassyn deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελαττωματικό \t Brishit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ηλθεν Ιωσηφ ο απο Αριμαθαιας, εντιμος βουλευτης, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου, και τολμησας εισηλθε προς τον Πιλατον και εζητησε το σωμα του Ιησου. \t Haink Joseph dy Arimathea, fer coyrlee ooasle, va myrgeddin eh-hene farkiaght son reeriaght Yee, as cha ghow eh aggle, agh hie eh stiagh dy dunnal gys Pilate, as ren eh aghin son corp Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελιδοδείκτες \t Lioarvarkyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εθεραπευσε πολλους πασχοντας διαφορους αρρωστιας, και δαιμονια πολλα εξεβαλε, και δεν αφινε τα δαιμονια να λαλωσιν, επειδη εγνωριζον αυτον. \t As ren eh ymmodee y lheihys va seaghnit lesh mooarane doghanyn, as ymmodee drogh-spyrrydyn y chastey, as cha lhig eh da ny drogh-spyrrydyn dy loayrt, ny dy ghra dy row enney oc er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω ειμαι ο ποιμην ο καλος, και γνωριζω τα εμα και γνωριζομαι υπο των εμων, \t Mish y bochilley mie, as ta enney aym er my chirree, as ta enney ocsyn orrym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μέγεθος οπτικών εφέ: \t Reartys _moodys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπηρεσία D-Bus \t Shirveish D-Barroose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σελι_δοδείκτες... \t _Lioarynvark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά επιλεγμένων αντικειμένων στις αρχικές τους τοποθεσίεςEmpty \t Cur dagh nhee reih't erash dys yn mooadys bunnedghEmpty"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ανάπτυξη δικτύου \t Troggaldhys Eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόνο ανάγνωση \t Just-Lhaih"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χ_ρήση γραμματοσειρών συστήματος \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οστις αγαπα πατερα η μητερα υπερ εμε, δεν ειναι αξιος εμου και οστις αγαπα υιον η θυγατερα υπερ εμε, δεν ειναι αξιος εμου \t Eshyn ta ny s'graihee er ayr ny moir na orrym's, cha vel eh feeu jee'm: as eshyn ta ny s'graihee er mac ny inneen na orrym's cha vel eh feeu jee'm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθεν ο Ιησους και οι μαθηται αυτου εις τας κωμας της Καισαρειας Φιλιππου και καθ' οδον ηρωτα τους μαθητας αυτου, λεγων προς αυτους Τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι οτι ειμαι; \t As hie Yeesey as e ostyllyn magh gys baljyn Cesarea Philippi: as er y raad denee eh jeu, gra, Cre ta deiney dy ghra my-mychione's, quoi mee?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε προς αυτους Δια τουτο πας γραμματευς, μαθητευθεις εις τα περι της βασιλειας των ουρανων, ειναι ομοιος με ανθρωπον οικοδεσποτην, οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου νεα και παλαια. \t Eisht dooyrt eh roo, Shen-y-fa ta dy chooilley scrudeyr, ta ynsit gys reeriaght niau, goll-rish dooinney ta ny er-thie (mie) ta cur magh ass e hashtaghyn reddyn noa as shenn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατ' εκεινην την ημεραν προσηλθον τινες Φαρισαιοι, λεγοντες προς αυτον Εξελθε και αναχωρησον εντευθεν, διοτι ο Ηρωδης θελει να σε θανατωση. \t Yn laa cheddin, haink shiartanse jeh ny Phariseeyn, as dooyrt ad rish, Fow ersooyl, as immee royd veih shoh; son ta Herod sleeuit er dty rioys y ghoaill."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τις απο σας με ελεγχει περι αμαρτιας; εαν δε αληθειαν λεγω, δια τι σεις δεν με πιστευετε; \t Quoi jiuish ta cur peccah my lieh? as my ta mee gra yn irriney, cre'n-fa nagh vel shiu dy my chredjal?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τουρκική (_MacTurkish) \t Turkagh (_TurkaghMac)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Βιβλος της γενεαλογιας του Ιησου Χριστου, υιου του Δαβιδ, υιου του Αβρααμ. \t Lioar sheeloghe Yeesey Creest, mac Ghavid, mac Abraham"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόνο κρυπτογραφημένες συνδέσεις \t just Co-chiangleyn coadagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα ελαλησα προς εσας ενω ευρισκομαι μεθ' υμων \t Ny reddyn shoh ta mee er loayrt riu, choud's ta mee foast meriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μενού _τίτλων \t _Menu Enmey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εγω πρεπει να εργαζωμαι τα εργα του πεμψαντος με, εωσου ειναι ημερα ερχεται νυξ οτε ουδεις δυναται να εργαζηται. \t Shegin dooys gobbraghey ny obbraghyn echeysyn t'er my choyrt, choud as ta'n laa ayn: ta'n oie cheet tra nagh vod dooinney erbee gobbraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντικατάσταση φακέλου “%s”; \t Shirrey son \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αρχική σελίδα \t _Thaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εχαρησαν και συνεφωνησαν να δωσωσιν εις αυτον αργυριον \t As ghow adsyn boggey jeh, as ren ad conaant dy chur argid da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι παντες οι προφηται και ο νομος εως Ιωαννου προεφητευσαν. \t Son ren ooilley ny phadeyryn as y leigh phadeyrys derrey Ean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και διαπερασαντες ηλθον εις την γην Γεννησαρετ. \t As tra v'ad er jeet harrish, haink ad gys cheer Ghennesaret."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διεύθυνση _εξυπηρετητή \t _Server:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη λοιπον προς αυτον ο Κυριος και ειπεν Υποκριτα, δεν λυει εκαστος υμων εν τω σαββατω τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και φερων ποτιζει; \t Eisht dreggyr y Chiarn eh, gra, Er crauee-oalsey, nagh vel dagh fer jiuish er y doonaght feaysley e ghow ny e assyl veih'n staik, as dy chur lesh magh dy ushtaghey eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ακουσας δε Ηρωδης ο βασιλευς, εταραχθη και πασα η Ιεροσολυμα μετ' αυτου, \t Tra cheayll ree Herod shoh, v'eh dy mooar seaghnit, as ooilley Jerusalem marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Με μια εγκατάσταση πολλαπλών οθονών μπορεί να έχετε πίνακα εφαρμογών σε κάθε ξεχωριστή οθόνη. Αυτό το κλειδί προσδιορίζει την τρέχουσα οθόνη στην οποία προβάλλεται ο πίνακας εφαρμογών. \t Lesh ny cur stiagh ny smoo ny un fastee, t'ow abyl dy geddyn er dagh fastee reggyr. Ta'n orgher feddyn magh yn fastee ta'n pannyl soilshit er 'Sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ετελειωσαν τας ημερας, ενω αυτοι υπεστρεφον, το παιδιον ο Ιησους εμεινεν οπισω εν Ιερουσαλημ, και δεν ενοησεν ο Ιωσηφ και η μητηρ αυτου. \t As tra va ny laghyn harrish, as ad goll thie reesht, duirree yn lhiannoo Yeesey nyn yei ayns Jerusalem, gyn-yss da Joseph as e voir."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Βαθμολογία \t Towse"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του επιλεγμένου αντικειμένου έξω από τα απορρίμματα, στο “%s” \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων σε σειρές με βάση την ημερομηνία προσπέλασης \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish enmyn ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα τ_ομέα: \t Ennym _chiarnys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην ουαι εις εσας τους πλουσιους, διοτι απηλαυσατε την παρηγοριαν σας. \t Agh smerg diuish verchee: son ta shiu er gheddyn nyn gherjagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρυθμίσεις συστήματος \t Reighyn System"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Logdir %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος. \t Cha nel Logdir %s ayn ny cha nel eh ny ynnyd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άδειασμα απορριμμάτων… \t Geddyn reh lesh yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχετε δικαίωμα προσπέλασης του προορισμού. \t Cha nel kied ayd dy goll stiagh yn coodagh kione jurnaa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πως παρεδωκαν αυτον οι αρχιερεις και οι αρχοντες ημων εις καταδικην θανατου και εσταυρωσαν αυτον. \t As kys ren ny ard-saggyrtyn as ny fir-reill ain y livrey eh dy ve er ny gheyrey gys baase, as t'ad er chrossey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ταυτα δια παροιμιων ελαλησα προς εσας αλλ' ερχεται ωρα, οτε δεν θελω σας λαλησει πλεον δια παροιμιων, αλλα παρρησια θελω σας αναγγειλει περι του Πατρος. \t Ny reddyn shoh ta mee er loayrt riu ayns coraaghyn-dorraghey: agh ta'n traa cheet tra nagh loayrym riu ny smoo ayns coraaghyn-dorraghey, agh soilshee-ym diu dy foshlit jeh'n Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Χρησιμοποιούμενο όνομα \t Ennym jannoo ymmydit jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μπροστά \t _Er oaie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υπαγε, συναξον παντας τους Ιουδαιους τους ευρισκομενους εν Σουσοις, και νηστευσατε υπερ εμου και μη φαγητε και μη πιητε τρεις ημερας, νυκτα και ημεραν και εγω και αι θεραπαιναι μου θελομεν νηστευσει ομοιως και ουτω θελω εισελθει προς τον βασιλεα, το οποιον δεν ειναι κατα τον νομον και αν απολεσθω, ας απολεσθω. \t Immee as chaggil cooidjagh ooilley ny Hewnyn t'ayns Shushan, as trosht-jee er my hon's, as ny jean-jee gee ny giu son three laa, oie ny laa: neem's as my vraane aegey myr geddyn trostey, as eisht hem stiagh gys y ree, red nagh vel cordail rish y leigh: as my ta mee kiarit son cherraghtyn, lhig dou cherraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι δεν υπαρχει κρυπτον, το οποιον δεν θελει γεινει φανερον; ουδε αποκρυφον, το οποιον δεν θελει γεινει γνωστον και ελθει εις το φανερον. \t Son cha vel nhee erbee follit, nagh jig gys soilshey: ny nhee erbee kiellit, nagh bee fys er, as nagh jig magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχει URI προς αναπαραγωγή \t Cha nel URI dy cloie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ενεδρευοντες αυτον και ζητουντες να αρπασωσι τι απο του στοματος αυτου, δια να κατηγορησωσιν αυτον. \t Lhie ayns farkiaght er e hon, as shegin er tayrtyn red ennagh ass e veeal son oyr plaiynt n'oi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η βασιλισσα του νοτου θελει σηκωθη εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και θελει κατακρινει αυτην, διοτι ηλθεν εκ των περατων της γης δια να ακουση την σοφιαν του Σολομωντος, και ιδου, πλειοτερον του Σολομωντος ειναι εδω. \t Nee ben-rein y jiass girree seose ayns briwnys noi yn cheeloghe shoh, as ad y gheyrey: son haink ish veih ardjyn sodjey magh y thallooin, dy chlashtyn creenaght Solomon, as cur-my-ner ta fer s'ooasle na Solomon ayns shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη λοιπον εκεινος και ειπεν Αν ηναι αμαρτωλος δεν εξευρω εν εξευρω, οτι ημην τυφλος και τωρα βλεπω. \t Dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Cha s'aym's dy nee drogh-ghooinney eh: un red ta fys aym er, dy row mee doal, as nish dy vel my hoilshey aym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν παρέχεται πιστοποιητικό \t Cha nel teisht currit lesh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις δε των κρεμασθεντων κακουργων εβλασφημει αυτον, λεγων Εαν συ ησαι ο Χριστος, σωσον σεαυτον και ημας. \t As ren fer jeh ny kimmee v'er nyn groghey loayrt dy lunagh n'oi, gra, My she oo yn Creest, saue oo hene as shinyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το παρόν πρόγραμμα είναι υπεύθυνο για την εκκίνηση άλλων εφαρμογών και παρέχει χρήσιμα εργαλεία. \t Ta'n claare shoh currymagh son laadey claaghyn elley as t'eh cheet lesh foaynoo ymmydoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι προσεταξεν εις το πνευμα το ακαθαρτον να εξελθη απο του ανθρωπου. Επειδη προ πολλων χρονων ειχε συναρπασει αυτον, και εδεσμευετο με αλυσεις και εφυλαττετο με ποδοδεσμα και διασπων τα δεσμα, εφερετο υπο του δαιμονος εις τας ερημους. \t (Son v'eh er harey yn spyrryd neu ghlen dy heet magh ass y dooinney. Son v'eh dy mennick er hoiaghey er: as v'eh freilt kianlt lesh geulaghyn, as ayns yiarnyn; as vrish eh ny geulaghyn, as v'eh er ny ve eiyrit liorish y drogh-spyrryd gys yn aasagh.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκαμον οι μαθηται καθως παρηγγει��εν εις αυτους ο Ιησους, και ητοιμασαν το πασχα. \t As ren adsyn myr va Yeesey er n'oardaghey daue, as daarlee ad yn eayn-caisht."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση επεξεργασίας σελιδοδεικτών \t Cur bac er caghlaa ny lioaryn Vark"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιός τύπος παρασκηνίου θα χρησιμοποιείται για αυτό τον πίνακα εφαρμογών. Οι δυνατές τιμές είναι «none» (κανένα) - χρησιμοποιείται το προεπιλεγμένο GTK+ γραφικό συστατικό παρασκηνίου, «color» (χρώμα) - χρησιμοποιείται ένα κλειδί χρώματος ως χρώμα παρασκηνίου ή «image» (εικόνα) - η εικόνα που καθορίζεται από το κλειδί εικόνας θα χρησιμοποιείται ως παρασκήνιο. \t Yn sorçh dy cooylrey lhisagh veh ymmydit son yn pannyl shoh. Ta ny towsyn abyl dy veh \"gtk\" - Bee'n cooylrey greie GTK+ veh jannoo ymmydit \"daa\"- bee'n daa v'eh jannoo ymmydit myr daa cooylrey ny ny \"jalloo\" -bee'n jalloo reih't liorish yn jalloo veh jannoo ymmydit myr ny cooylrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Καθορισμένη από το χρήστη (%s) \t Ymmydeur teorey rish (%s)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλα τι εξηλθετε να ιδητε; ανθρωπον ενδεδυμενον μαλακα ιματια; ιδου, οι λαμπρως ενδεδυμενοι και τρυφωντες ευρισκονται εν τοις βασιλικοις παλατιοις. \t Agh cre hie shiu magh dy akin? Dooinney soit magh ayns coamrey moyrnagh! Cur-my-ner t'adsyn ta ceau coamrey costal, as farrail dy seyr, ayns plaaseyn reeoil."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD ήχου. \t Tow just er cur stiagh ny CD sheean."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πολύ μεγάλο \t Feer vooar"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να φωτιση τους καθημενους εν σκοτει και σκια θανατου, ωστε να κατευθυνη τους ποδας ημων εις οδον ειρηνης. \t Dy chur soilshey dauesyn ta nyn soie ayns dorraghys as ayns scadoo yn vaaish, dy leeideil ny cassyn ain ayns raad y chee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραδοσιακή Κινέζικη (Big_5) \t Sheenish Tradishoonagh (Big_5)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής \t Mod shuffle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη δικαιωμάτων αλλαγής \t Kiedyn Coodagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Κλείσιμο εγγράφου \t Dooiney yn _Docmaid"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ειπεν Αληθως σας λεγω, εαν δεν επιστρεψητε και γεινητε ως τα παιδια, δεν θελετε εισελθει εις την βασιλειαν των ουρανων. \t As dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, Mannagh jean shiu chyndaa, as cheet dy ve myr cloan veggey, cha jed shiu stiagh ayns reeriaght niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: %s \t Va doilleid soilshaghey cooney: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή προγραμμάτων του BBC από τις τελευταίες 7 ημέρες από την υπηρεσία BBC iPlayer. \t Cloie ny Feeshanyn BBC voish yn 7 laaghyn s'jerree voish yn shirveish BBC iplayer"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χθες, %I:%M %pfriendly timeWed 12:34 am \t jea %I:%M %pfriendly timeWed 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα προβάλλονται τα κρυφά αρχεία \t Lhisagh eh soilshaghey coadanyn follaghit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πως θα εμφανίζονται οι κινούμενες εικόνες. Οι πιθανές τιμές είναι \"normal\", \"once\" και \"disabled\". \t Cren aght dy soilshaghey jalloyn bioyrit. Ta ny towsyn leah \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω αυτος ελαλει ετι, ιδου, νεφελη φωτεινη επεσκιασεν αυτους, και ιδου, φωνη εκ της νεφελης λεγουσα Ουτος ειναι ο Υιος μου ο αγαπητος, εις τον οποιον ευηρεστηθην αυτου ακουετε. \t Choud as v'eh foast loayrt, ren bodjal sollys skeayley harrystoo: as cur-my-ner haink coraa ass y vodjal, gra, Shoh my vac ennoil, ayn ta mee goaill slane taitnys, eaisht-jee rishyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ένα αναδυόμενο συρτάρι για να αποθηκεύονται αντικείμενα σε αυτό \t Ny kishteig hayrn frap heose dy cur stiagh nheeghyn elley ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διαγραφή \t _Doll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επιασαν λοιπον παλιν οι Ιουδαιοι λιθους, δια να λιθοβολησωσιν αυτον. \t Eisht hrog ny Hewnyn claghyn reesht dy chlaghey eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και οι ενοχλουμενοι υπο πνευματων ακαθαρτων, και εθεραπευοντο. \t As adsyn va seaghnit lesh spyrrydyn neu-ghlen; as v'ad er nyn lheihys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Τωρα πιστευετε; \t Dreggyr Yeesey ad, Vel shiu nish credjal?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παράκαμψη σε \t Goll dys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδων δε ο Ιησους πολλους οχλους περι εαυτον, προσεταξε να αναχωρησωσιν εις το περαν. \t Nish tra honnick Yeesey earrooyn mooarey dy leih mygeayrt y mysh, hug eh sarey dy gholl gys y cheu elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Το επιλεγμένο αρχείο είναι κενό \t Ta'n coadan reih't follym"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αφου δε εγεινεν εσπερα, λεγει ο κυριος του αμπελωνος προς τον επιτροπον αυτου Καλεσον τους εργατας και αποδος εις αυτους τον μισθον, αρχισας απο των εσχατων εως των πρωτων. \t Myr shen tra va'n fastyr er jeet, dooyrt chiarn y gharey-feeyney rish y stiurt echey, Eie er ny labreeyn, as cur daue nyn vaill, goaill toshiaght veih yn vooinjer s'jerree gys y chied eallagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιοχή όπου θα εμφανίζονται εικονίδια ειδοποίησης \t Boyl c'raad ta Jallooyn veg fogreyn cheet heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διαγραφή κειμένου \t Doll magh teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ητο δε ο πρεσβυτερος αυτου υιος εν τω αγρω και καθως ερχομενος επλησιασεν εις την οικιαν, ηκουσε συμφωνιαν και χορους, \t Nish va'n mac shinney mooie 'sy vagher: as tra haink eh er-gerrey da'n thie, cheayll eh kiaulleeaght as daunsin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελαβον λοιπον το σωμα του Ιησου και εδεσαν αυτο με σαβανα μετα των αρωματων, καθως ειναι συνηθεια εις τους Ιουδαιους να ενταφιαζωσιν. \t Eisht ghow ad corp Yeesey, as hoill ad eh ayns aanrityn, lesh spiceyn, myr va cliaghtey ny Hewnyn dy oanluckey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Λογαριασμός \t Mynchoontey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Οτε σας απεστειλα χωρις βαλαντιου και σακκιου και υποδηματων, μηπως εστερηθητε τινος; οι δε ειπον Ουδενος. \t As dooyrt eh roo, Tra hug mee shiu magh fegooish sporran, as spagey, as braagyn, row nhee erbee dy laccal erriu? As dooyrt ad, Cha row nhee erbee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός των αρχείων του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους. \t Cha nod oo jannoo ymmyd jeh coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Φιλε, δια τι ηλθες; Τοτε προσελθοντες επεβαλον τας χειρας επι τον Ιησουν και επιασαν αυτον. \t As dooyrt Yeesey rish, My heshey, cre'n-fa t'ou er jeet? Eisht haink ad, as ghreimm ad er Yeesey, as ghow ad eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση στον ιστό για %s \t Shirrey yn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αντιγραφή του φακέλου “%B”, διότι δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας του στον προορισμό. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel ny kiedyn ayd dy croo eh ayns yn ynnyd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εαν ζητηση οψαριον, μηπως θελει δωσει εις αυτον οφιν; \t Ny my hirrys eh eeast, der eh ard-nieu da?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η πως θελεις ειπει προς τον αδελφον σου, Αφες να εκβαλω το ξυλαριον απο του οφθαλμου σου, ενω η δοκος ειναι εν τω οφθαλμω σου; \t Ny kys jir oo rish dty vraar, Lhig dou yn brinneen y ghoaill ass dty hooill, as cur-my-ner ta darrag ayns dty hooill hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ητο ανθρωπος τις εν Ιερουσαλημ, ονομαζομενος Συμεων, και ο ανθρωπος ουτος ητο δικαιος και ευλαβης, προσμενων την παρηγοριαν του Ισραηλ, και Πνευμα Αγιον ητο επ' αυτον \t As cur-my-ner va dooinney ayns Jerusalem va enmyssit Simeon; as va'n dooinney cheddin cairagh as crauee, farkiaght son gerjagh Israel: as va'n Spyrryd Noo ersyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οσοι δεν σας δεχθωσι μηδε σας ακουσωσιν, εξερχομενοι εκειθεν εκτιναξατε τον κονιορτον τον υποκατω των ποδων σας δια μαρτυριαν εις αυτους. Αληθως σας λεγω, ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εις τα Σοδομα η Γομορρα εν ημερα κρισεως, παρα εις την πολιν εκεινην. \t As quoi-erbee nagh jean goaill riu, ny geill y choyrt da ny goan eu, tra vees shiu goll reue, crie-jee yn Joan ta fo ny cassyn eu, son feanish nyn 'oi. Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy bee eh ny sassey son Sodom as Gomorrah ec laa ny briwnys, na son yn ard valley shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελουσι παραδωσει αυτον εις τα εθνη δια να εμπαιξωσι και μαστιγωσωσι και σταυρωσωσι, και τη τριτη ημερα θελει αναστηθη. \t As livreyee ad seose eh gys ny Ashoonee, as nee ad faghid er, as eh y scuitchal, as y chrossey: as er y trass laa nee eh girree reesht (veih ny merriu)."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Ποιο δίκτυο IRC; \t C'ren Cochiangley IRC?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις οποιαν δε πολιν η κωμην εισελθητε, εξετασατε τις ειναι αξιος εν αυτη, και εκει μεινατε εωσου εξελθητε. \t As ard-valley ny balley erbee dy jed shiu stiagh ayn, Jean-jee briaght quoi ayn ta feeu, as marishyn gow-jee aaght derrey hed shiu reue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προβολή εικονιδίων παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση. \t Va doilleid taggyrt dys yn reayrt jallooynveg chouds v'eh goaill toshiaght."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μερικές από αυτές τις ιδιότητες είναι κλειδωμένες \t Ta kiuse jeh ny reihghyn shoh ghlassit neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφεραν αυτον προς αυτον. Και ως ειδεν αυτον, ευθυς το πνευμα εσπαραξεν αυτον, και πεσων επι της γης εκυλιετο αφριζων. \t As hug ad lhieu eh huggey: as tra honnick eh eh, chelleeragh deiyr y spyrryd eh noon as noal, as huitt eh er y thalloo, rowlal as keshal ec y veeal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση _προεπιλογής \t Jannoo ymmy_d jeh cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "καθως με γνωριζει ο Πατηρ και εγω γνωριζω τον Πατερα, και την ψυχην μου βαλλω υπερ των προβατων. \t Myr ta enney ec yn Ayr orrym's, shen myr ta enney aym's er yn Ayr: as ta mee scarrey rish my vioys son ny kirree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του επιλεγμένου αρχείου. \t Cha dod ny kiedyn jeh yn coadan reih't v'eh feddynit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ηκουσατε οτι ερρεθη, Οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος. \t Ta shiu er chlashtyn dy row eh er ny ghra, Sooill son sooill, as feeackyl son feeackyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς ��ια τα εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας. \t Yn fysseree laue-screeuee jannoo ymmydyt jeh son ny jallooyn veg sy buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι τοσον ηγαπησεν ο Θεος τον κοσμον, ωστε εδωκε τον Υιον αυτου τον μονογενη, δια να μη απολεσθη πας ο πιστευων εις αυτον, αλλα να εχη ζωην αιωνιον. \t Son lheid y ghraih shen hug Jee da'n theihll, dy dug eh e ynrycan Vac v'er ny gheddyn, nagh jinnagh quoi-erbee chred jagh aynsyn cherraghtyn, agh yn vea ta dy bragh farraghtyn y chosney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης του περιηγητή ιστοσελίδων του GNOME \t Cha noddym ladey Jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOME"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επεξεργασία Stylesheet... \t _Caghlaa Duillagaght#x2026;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελησμονησαν δε να λαβωσιν αρτους και δεν ειχον μεθ' εαυτων εν τω πλοιω ειμη ενα αρτον. \t Nish va e ostyllyn er yarrood dy ghoaill arran maroo, as cha row oc ayns y lhong agh un willeen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποσύνδεση \t Hurrys magh..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο ανεμος οπου θελει πνεει, και την φωνην αυτου ακουεις, αλλα δεν εξευρεις ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως ειναι πας, οστις εγεννηθη εκ του Πνευματος. \t Ta'n gheay sheidey raad saillee, as t'ou clashtyn y sheean eck, agh cha s'ayd cre voish t'ee cheet, ny cre'n raad t'ee goll: myr shen ta dy chooilley unnane t'er ny ruggey Jeh'n Spyrryd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κωδικοποιήσεις \t Coadaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λήψη ενός στιγμιότυπου οθόνης \t Jeannoo ny jalloofastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτός ο λογαριασμός υπάρχει ήδη στο διακομιστή \t Ta'n mynchoontey er yn server hannah"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νέα \t Niaght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εκαμαν εις αυτον δειπνον εκει, και η Μαρθα υπηρετει ο δε Λαζαρος ητο εις εκ των συγκαθημενων μετ' αυτου. \t Ayns shen ren ad shibber er e hon, as va Martha shirveish orroo: agh va Lazarus fer jeusyn va nyn soie ec y voayrd marish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν έχετε δικαιώματα δημιουργίας αρχείων σε αυτό τον κατάλογο. \t Cha nel kied ayd dy croo coadanyn sy'n lioar enmey shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αφαίρεση \t _Ny jean doll magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Προσωρινά αρχεία \t Coadanyn _tammyltagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η προσάρτηση της τοποθεσίας. \t Cha noddym chiabgley yn ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εισαγωγή σελιδοδεικτών... \t _Cur stiagh lioaryn vark..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "του Μαθουσαλα, του Ενωχ, του Ιαρεδ, του Μαλελεηλ, του Καιναν, \t Mac Mathusala. mac Enoch, mac Ja red, mac Maleleel, mac Cainan,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ταυτα παντα ζητουσι τα εθνη του κοσμου υμων δε ο Πατηρ εξευρει οτι εχετε χρειαν τουτων \t Son er ooilley ny reddyn shoh ta ashoonyn y theihll dy jeean aggindagh: agh ta fys ec yn Ayr eu dy vel shiu feme ny reddyn shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως σας λεγω οτι παντα τα αμαρτηματα θελουσι συγχωρηθη εις τους υιους των ανθρωπων και αι βλασφημιαι, οσας βλασφημησωσιν \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Bee dy chooilley pheccah er ny leih da mec gheiney, as ny goan mollaghtagh lioroo nee ad loayrt dy mollaghtagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτον ο Φιλιππος Κυριε, δειξον εις ημας τον Πατερα και αρκει εις ημας. \t Dooyrt Philip rish, Hiarn, jeeagh dooin yn Ayr, as s'lioar dooin eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειναι δε εν τοις Ιεροσολυμοις πλησιον της προβατικης πυλης κολυμβηθρα, η επονομαζομενη Εβραιστι Βηθεσδα, εχουσα πεντε στοας. \t Nish ta ec Jerusalem liorish giat ny geyrragh, loghan, ta enmyssit ayns y ghlare Hebrewnagh Bethesda, ta queig porchyn er."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση προσαρμοσμένης διαδρομής για τα περιεχόμενα του μενού \t Jannoo ymmyd jeh raad cadjin son cummalyn rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εαν ο Θεος εδοξασθη εν αυτω, και ο Θεος θελει δοξασει αυτον εν εαυτω και ευθυς θελει δοξασει αυτον. \t My ta Jee er ny ghloyraghey ayn, nee Jee myrgeddin eshyn y ghloyraghey ayn hene, as nee eh dy gerrit eh y ghloyraghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε προς αυτην ο Ιησους Εγω ειμαι η αναστασις και η ζωη ο πιστευων εις εμε, και αν αποθανη, θελει ζησει \t Dooyrt Yeesey r'ee, Mish yn irree seose-reesht veih ny merriu as yn vea: bee eshyn ta credjal aynym's bio, ga dy vow eh baase;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κώστας Παπαδήμας Μιχάλης Κοτσαρίνης \t Launchpad Contributions: Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδεις δυναται να ελθη προς εμε, εαν δεν ελκυση αυτον ο Πατηρ ο πεμψας με, και εγω θελω αναστησει αυτον εν τη εσχατη ημερα. \t Cha vod dooinney erbee cheet hym's, mannagh jean yn Ayr t'er my choyrt y hayrn eh: as trog-yms seose eh ec y laa jerrinagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα του σελιδοδείκτη σε νέο παράθυρο \t Fosley yn lioarvark shoh ayns uinnag noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά ή αντιγραφή σε αυτόν το φάκελο των αρχείων που επιλέχθηκαν πριν με την εντολή Αποκοπή ή Αντιγραφή \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn va roish shoh reiht liorish ny sarey Giarit ny coipit dys yn coodagh shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σχετικά βίντεο \t Feeshanyn gorrish shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εγγρα_φή \t _Screeu"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναταξινόμηση εικονιδίων, έτσι ώστε να ταιριάζουν καλύτερα στο παράθυρο και να μην επικαλύπτονται \t Caghlaa yn boayl jeh ny jallooyn veg dy goll stiagh sy'n uinnag as dyn lhie harrish y cheilley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Αφ' εαυτου λεγεις συ τουτο, η αλλοι σοι ειπον περι εμου; \t Dreggyr Yeesey eh, Vel uss dy ghra shoh jeed hene, ny nee feallagh elley dinsh dhyt eh my-mychione's?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά %'d από (από το \"%B\") στο \"%B\" \t Gleashaghey coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ξεκλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Cur yn ghlass ersooyl jeh'n raad ta'n coodagh foashlit ayns"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ο πεμψας με ειναι μετ' εμου δεν με αφηκεν ο Πατηρ μονον, διοτι εγω καμνω παντοτε τα αρεστα εις αυτον. \t As ta eshyn t'er my choyrt marym: cha vel yn Ayr er my aagail my lomarcan: son ta mee dy kinjagh jannoo ny reddyn shen ta dy wooiys eh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, κατά την επαναφορά παραθύρου, θα το εμφανίζει στον τρέχοντα χώρο εργασίας. Αλλιώς, εναλλαγή στο χώρο εργασίας του παραθύρου. \t Myr currit er dy firrinagh, traa jannoo ny uinnag ny sloo, cur eh dys yn reaymys obbree sy traa t'ayn. Myr cha nel, caghlaa dys ny reaymysyn obbree jeh'n uinnag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ριψας τα αργυρια εν τω ναω, ανεχωρησε και απελθων εκρεμασθη. \t As hilg eh sheese ny peeshyn argid ayns y chiamble, as jimmee eh roish, as hie eh as ren eh eh-hene y chroghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Επανάληψη \t _Aacheau Mod"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η ημερομηνία που προσπελάστηκε το αρχείο. \t Yn dait va phiagh goll stiagh sy coadan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είδος: %s \t Sortch: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Προσελθων δε και ο λαβων τα δυο ταλαντα ειπε Κυριε, δυο ταλαντα μοι παρεδωκας ιδου, αλλα δυο ταλαντα εκερδησα επ' αυτοις. \t Haink eshyn myrgeddin v'er gheddyn yn daa halent, as dooyrt eh, Hiarn, livrey uss dooys daa halent: cur-my-ner, ta mee er chosney daa halent elley lhieu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ελεγον λοιπον προς αυτον Πως ηνοιχθησαν οι οφθαλμοι σου; \t Shen y fa dooyrt aa rish, Kys va dty hooillyn er nyn vosley?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λοιπον εισηλθε και ο α��λος μαθητης ο ελθων πρωτος εις το μνημειον, και ειδε και επιστευσε \t Eisht hie stiagh myrgeddin yn ostyl elley shen haink hoshiaght gys yn oaie, as honnick eh as ren eh credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο λαος ο καθημενος εν σκοτει ειδε φως μεγα, και εις τους καθημενους εν τοπω και σκια θανατου φως ανετειλεν εις αυτους. \t Ta'n pobble va nyn soie ayns dorraghys, er vakin soilshey mooar: as orroosyn va nyn soie ayns cheer as scadoo'n vaaish, ta soilshey er n'irree seose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κω_δικοποίηση κειμένου \t _Coadagh Teks"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παλιν σας λεγω οτι εαν δυο απο σας συμφωνησωσιν επι της γης περι παντος πραγματος, περι του οποιου ηθελον καμει αιτησιν, θελει γεινει εις αυτους παρα του Πατρος μου του εν ουρανοις. \t Reesht ta mee gra riu, my nee jees jiuish coardail er y thalloo 'syn un aghin bee nyn aghin er ny chooilleeney liorish my Ayr t'ayns niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επε_ξεργασία χρηστών και ομάδων \t Caghlaa _ymmydeyryn as possanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η αντικατάστασή του θα αντικαταστήσει το περιεχόμενό του. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η Λίστα παραθύρων εμφανίζει μια λίστα από τα παράθυρα και σας επιτρέπει να τα ξεφυλλίσετε. \t Ta'n rolley uinnagyn soilshaghey ny rolley jeh oilley ny uinnagyn ayns crammanyn as lhigged da us jeeaghyn trooid ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι πληροφορίες σελίδας που εμφανίζονται στην προβολή ιστορικού. Έγκυρες τιμές στη λίστα είναι \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\". \t Yn fysseree duillag soilshit ayns yn reayrt shennaghys. Ta ny towsyn er yn rolley \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τρέχουσα εντοπιότητα (locale) \t Troa Ynnydagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρόνος: \t Traa:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Φωτεινότητα: \t _sollyssid:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ειπεν ο βασιλευς Ασσουηρης προς Εσθηρ την βασιλισσαν και προς τον Μαροδοχαιον τον Ιουδαιον, Ιδου, εδωκα εις την Εσθηρ τον οικον του Αμαν και αυτον εκρεμασαν επι του ξυλου, διοτι εξηπλωσε την χειρα αυτου κατα των Ιουδαιων \t Eisht dooyrt ree Ahasuerus rish Esther yn ven-rein, as rish Mordecai yn Ew, Cur-my-ner, ta mee er livrey gys Esther thie Haman, as eh-hene t'ad er chroghey er y chriy, son dy hrog eh e laue noi ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το \"%s\" τερματίστηκε απρόσμενα \t Va \"%s\" dooney cha nel jerkit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επι αρχιερεων Αννα και Καιαφα, εγεινε λογος Θεου προς Ιωαννην, τον υιον του Ζαχαριου, εν τη ερημω, \t Tra va Annas as Caiaphas nyn ard-saggyrtyn, haink goo Yee gys Ean mac Zacharias ayns yn aasagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινος δε ηρχισε να αναθεματιζη και να ομνυη οτι δεν εξευρω τον ανθρωπον τουτον, τον οποιον λεγετε. \t Agh ren eh toshiaght dy ghweeaghyn as dy loo, gra, Cha nione dou yn dooinney shoh mychione ta shiu loayrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "εγειρεται εκ του δειπνου και εκδυεται τα ιματια αυτου, και λαβων προσοψιον διεζωσθη \t Dirree eh veih shibber, as hug eh jeh e gharmadyn, as ghow eh aanrit, as chryss eh eh mysh hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οι Ιουδαιοι ειπον Εις τεσσαρακοντα και εξ ετη ωκοδομηθη ο ναος ουτος, και συ θελεις εγειρει αυτον εις τρεις ημερας; \t Eisht dooyrt ny Hewnyn, Shey bleeaney as da-eed va'n chiamble shoh dy hroggal, as Jean uss troggal eh ayns three laa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μοντέλο φωτ/κής μηχανής \t Shamraig sampleyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' οταν προσκληθης, υπαγε και καθησον εις τον εσχατον τοπον, δια να σοι ειπη οταν ελθη εκεινος, οστις σε εκαλεσε Φιλε, αναβα ανωτερω τοτε θελεις εχει δοξαν ενωπιον των συγκαθημενων μετα σου. \t Agh tra vees oo cuirt, immee, as soie sheese er y stoyl s'inshley; tra hig eshyn ren dty chuirrey, dy vod eh gra rhyt, Charrey, gow seose ny syrjey: eisht bee ooashley ayd ayns yn enish ocsyn ta nyn soie ec bee mayrt:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγέθυνση τμημάτων της οθόνης \t Mooadaghey peeshyn jeh'n fastee"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σεις προσκυνειτε εκεινο το οποιον δεν εξευρετε, ημεις προσκυνουμεν εκεινο το οποιον εξευρομεν, διοτι η σωτηρια ειναι εκ των Ιουδαιων. \t Ta shiuish cur ooashley da, cha s'eu cre: ta fys ainyn cre ta shin cur ooashley da; son ta saualtys jeh ny Hewnyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δια τουτο σας λεγω, Παντα οσα προσευχομενοι ζητειτε, πιστευετε οτι λαμβανετε, και θελει γεινει εις εσας. \t Shen-y-fa ta mee gra riu, Cre-erbee ta shiu dy yeearree ayns padjer, cred-jee dy vow shiu ad, as bee ad eu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια λίστα επιπρόσθετων πρωτοκόλλων που θεωρούνται ασφαλή, όταν είναι ενεργό το disable_unsafe_protocols. \t Ny list jeh toilley protocolyn ta sauçhey dy jeannoo ymmyd j'eh cha nel er yn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, προβάλλει την ημερομηνία σαν συμβουλή όταν περνάει το ποντίκι πάνω από το ρολόι. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn dait ayns yn faaue greie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "εικονοστοιχεία \t pixelyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη μεριμνησητε λοιπον λεγοντες, Τι να φαγωμεν η τι να πιωμεν η τι να ενδυθωμεν; \t Ny bee-jee er-y-fa shen imneagh, gra, Cre nee mayd gee? ny cre nee mayd giu? ny kys yiow mayd coamrey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εξηλθεν ο Αθαχ προς τον Μαροδοχαιον εις την πλατειαν της πολεως, την απεναντι της βασιλικης πυλης. \t Er shoh hie Hatach magh gys Mordecai, ayns straid yn ard-valley, va roish giat y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Νέος φάκελος με επιλογή \t C_ur ny reighyn bun ry-skyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγοντες οτι, Ουτοι οι εσχατοι μιαν ωραν εκαμον, και εκαμες αυτους ισους με ημας, οιτινες εβαστασαμεν το βαρος της ημερας και τον καυσωνα. \t Gra, Cha vel yn vooinjer s'jerree shoh er n'obbraghey agh un oor, as t'ou er n'yannoo ad corrym rooinyn ta er n'ymmyrkey yn errey as chiass y laa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Άνοιγμα...\" \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Fosley...\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναπαραγωγή εικόνας '%s' \t Cloie Jalloo '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εικονίδιο προσωπικού φακέλου ορατό στην επιφάνεια εργασίας \t Jalloveg Thaie dy akin sy buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγει προς αυτην ο Ιησους Γυναι, πιστευσον μοι οτι ερχεται ωρα, οτε ουτε εις το ορος τουτο ουτε εις τα Ιεροσολυμα θελετε προσκυνησει τον Πατερα. \t Dooyrt Yeesey r'ee, Ven, cred mish, ta'n oor cheet tra nagh jean shiu er y clieau shoh, ny foast ec Jerusalem ooashley 'choyrt da'n Ayr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία παραθύρου ιδιοτήτων… \t Croo yn uinnag reih't."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσίες δικτύου \t Boylyn eddyr-voggyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα αποθηκεύονται και θα προ-συμπληρώνονται οι κωδικοί σε ιστοσελίδες. \t Lhisagh epiphany stoyral as lhieeney roish ny fockleyn follit ayns ynnydyn-eggey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "%s το Ψάρι, το μέντιουμ της τύχης \t %s yn eeast, yn faaishnagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους παραβολην Ιδετε την συκην και παντα τα δενδρα. \t As loayr eh roo coraa-dorraghey. Cur-jee my-ner yn billey-figgagh as ooilley ny billjn;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' οταν καμνης υποδοχην, προσκαλει πτωχους, βεβλαμμενους, χωλους, τυφλους, \t Agh tra t'ou jannoo cuirraghyn, eie er ny boghtyn, ny baccee, ny croobee, as ny doail:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου \t Daa cooylrey cadjin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υποστήριξη σημαδιών κεφαλαίου στις ταινίες. \t Yn chapter nah ny scannane"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιβεβαιώστε την εγκατάσταση του συστήματος σας. Το Totem τώρα θα τερματιστεί. \t Reih yn system ayds. Ta Totem doonee nish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετακίνηση κάτω \t Goll neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Παραδοσιακή Κινέζικη (_EUC-TW) \t Sheenish Tradishoonagh (_EUC-TW)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων \t Soilshaghey ny coadanyn _Follaghit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εγεινεν εσπερα, ερχεται μετα των δωδεκα \t As ec yn astyr haink eh marish yn daa ostyl yeig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω δε Πας οστις με ομολογηση εμπροσθεν των ανθρωπων, και ο Υιος του ανθρωπου θελει ομολογησει αυτον εμπροσθεν των αγγελων του Θεου \t Myrgeddin ta mee gra riu, Quoi-erbee ghoys rhyms kiongoyrt rish deiney, nee yn Mac dooinney myrgeddin goaill rishyn kiongoyrt rish ainleyn Yee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε ειπε Τα αδυνατα παρα ανθρωποις ειναι δυνατα παρα τω Θεω. \t As dooyrt eh, Ta ny reddyn shoh neu phossible da deiney, agh t'ad possible da Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οτε δε ετελουντο τα γενεθλια του Ηρωδου, εχορευσεν η θυγατηρ της Ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν εις τον Ηρωδην \t Agh er y laa v'er ny reayll corrym rish y laa ruggyr Herod, ghaunse inneen Herodias ayns yn enish oc, as ghow Herod lane boggey j'ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αναζήτηση σε %s / %s \t Shirrey son %s / %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αποτυχία έναρξης των ρυθμίσεων ώρας \t Doilleid caghlaa yn traa corys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτύπωση _εικόνων παρασκηνίου \t Prental J_alloyn cooylreyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω, οστις δεχεται οντινα πεμψω, εμε δεχεται, και οστις δεχεται, εμε δεχεται τον πεμψαντα με. \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu Eshyn ta jannoo soiagh jeh quoi-erbee ta mee dy choyrt, t'eh jannoo soiagh jeem's: as eshyn ta soiaghey jeem's, t'eh soiaghey jehsyn t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άλλη ε_φαρμογή… \t _Claa elley.."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν ειναι μαθητης ανωτερος του διδασκαλου αυτου πας δε τετελειοποιημενος θελει εισθαι ως ο διδασκαλος αυτου. \t Cha vel y schoillar erskyn e vainshter: agh bee dy chooilley unnane ta slane-ynsit, corrym rish e vainshter."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ηγερθη ευθυς και σηκωσας τον κραββατον, εξηλθεν ενωπιον παντων, ωστε εξεπληττοντο παντες και εδοξαζον τον Θεον, λεγοντες οτι ουδεποτε ειδομεν τοιαυτα. \t As chelleeragh dirree eh, hrog eh e lhiabbee, as hie eh magh kiongoyrt roo ooilley, ayns wheesh as dy row ad ooilley lhieent lesh atchim, as dy ren ad Jee y ghloyraghey, gra, Cha vaik shin eh rieau er yn aght shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά στον τρέχοντα _χώρο εργασίας \t Cur erash dys yn reaymys _obbree 'sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ερχεται εις Βηθσαιδαν. Και φερουσι προς αυτον τυφλον και παρακαλουσιν αυτον να εγγιση αυτον. \t As haink eh gys Bethsaida, as hug ad lhieu dooinney doal huggey, as ghuee ad er eh dy ventyn rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "256 Kbps DSL/καλωδιακή \t 256 Kbps DSL/Caabyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παρεκαλουν αυτον να μη προσταξη αυτα να απελθωσιν εις την αβυσσον. \t As ghuee ad er gyn eh dy oardaghey daue goll sheese gys y diunid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν επιλέξετε τον εξαναγκασμό τερματισμού της εφαρμογής, οποιαδήποτε ανοικτά μη αποθηκευμένα έγγραφα πιθανόν θα χαθούν. \t Myr t'ow reih dy cur niart er ny claare dy dooney, foddee bee caghlaaghyn cha nel sauailit ayns oilley ny docmaidyn geddyn cailltch."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα τουτο γινωσκων ο Ιησους οτι παντα ηδη ετελεσθησαν δια να πληρωθη η γραφη, λεγει Διψω. \t Ny lurg shoh, son dy row fys ec Yeesey dy row dy chooilley nhee nish cooilleenit, dy voddagh y scriptyr ve jeant mie, dooyrt eh, Ta mee paagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Κυριος ειπεν Εαν εχετε πιστιν ως κοκκον σιναπεως, ηθελετε ειπει εις την συκαμινον ταυτην, Εκριζωθητι και φυτευθητι εις την θαλασσαν και ηθελε σας υπακουσει. \t As dooyrt y Chiarn, Dy beagh credjue eu myr grine dy rass mustard, oddagh shiu gra rish y billey-sycamine shoh, Bee er dty hayrn ass ny fraueyn, as bee er dty hoiaghey ayns y cheayn; as yinnagh eh biallys diu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Νοησας δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Δια τι ενοχλειτε την γυναικα; διοτι εργον καλον επραξεν εις εμε. \t Tra hoig Yeesey shoh, dooyrt eh roo, Kys dy vel shiu boirey yn ven? son t'ee er n'yannoo obbyr vie orrym's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση Εξαναγκαστικής εξόδου \t Cur bac er dooney lesh niart"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Άρνηση σύνδεσης \t Ta'n cochiangley er v'eh currit erash"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το δε πεσον εις τας ακανθας, ουτοι ειναι εκεινοι οιτινες ηκουσαν, και υπο μεριμνων και πλουτου και ηδονων του βιου υπαγουσι και συμπνιγονται και δεν τελεσφορουσι. \t As shen huitt mastey drineyn, yn vooinjer, tra t'ad er chlashtyn, ta goll magh as ta plooghit lesh kiarail as berchys, as eunyssyn y vea shoh, as cha vel ad gymmyrkey magh mess gys lhieeney vie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η υπόδειξη που εμφανίζεται για το μενού \t Faauegreie soilshit son kishteig hayrn ny rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_νομα υπηρεσίας: \t Ennym_Shirveish:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Αληθως, αληθως σοι λεγω, εαν τις δεν γεννηθη ανωθεν, δεν δυναται να ιδη την βασιλειαν του Θεου. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra rhyt, Mannagh bee dooinney er ny ruggey reesht, cha vod eh reeriaght Yee y akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή Αποκοπή/ΑντιγραφήCreate\" as \"New \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn v'a reih't hannah liorish ny sarey giarey ny jannoo coip jeh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε ηλθεν εις το περαν εις την χωραν των Γεργεσηνων, υπηντησαν αυτον δυο δαιμονιζομενοι εξερχομενοι εκ των μνημειων, αγριοι καθ' υπερβολην, ωστε ουδεις ηδυνατο να περαση δια της οδου εκεινης. \t As tra v'eh er jeet gys y cheu elley, gys cheer ny Gergesenee haink daa ghooinney va drogh-spyrrydyn ayndoo magh ny whail, veih mastey ny hoiaghyn, as cha keoi shen v'ad, nagh by-lhoys da dooinney erbee goaill yn raad shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουτως ομως δεν θελει εισθαι εν υμιν, αλλ' οστις θελει να γεινη μεγας εν υμιν, θελει εισθαι υπηρετης υμων, \t Agh cha bee shiuish myr shen: agh quoi-erbee jiuish baillish ve ooasle, lhig da ve nyn shirveishagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλαγή _γωνίας \t Caghlaa _Uillin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέτρηση αρι_θμού στοιχείων: \t Coontey yn earroo dy nheeghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο _χώρος είναι περιορισμένος \t Cur uinnagyn ayns possanyn traa cha nel ram _reaymys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν μπορείτε να ορίσετε περισσότερα από ένα προσαρμοσμένα εικονίδια! \t Cha nod oo cur ny smoo ny un reih er ec un traa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία μετατροπής '%s' από UTF-8 \t Cha noddym caghlaa '%s' voish UTF-8"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Συ εισαι ο διδασκαλος του Ισραηλ και ταυτα δεν εξευρεις; \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Vel uss dty er-ynsee ayns Israel, as nagh vel toiggal ayd jeh ny reddyn shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Λήψηfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t _Laadey neosefriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και εκδυσαντες αυτον ενεδυσαν αυτον χλαμυδα κοκκινην, \t As rooisht ad eh, as hug ad er coamrey scarleod."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός φακέλου στον εαυτό του. \t Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coodagh stiagh ayns eh hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρειάζεται το κύριο συνθηματικό \t Ta feym ayds er fockle follit mainshtagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επειδη οπου ειναι ο θησαυρος σας, εκει θελει εισθαι και η καρδια σας. \t Son raad ta nyn stoyr, shen-y-raad vees y cree eu myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ερχεται μετ' αυτων ο Ιησους εις χωριον λεγομενον Γεθσημανη και λεγει προς τους μαθητας Καθησατε αυτου, εωσου υπαγω και προσευχηθω εκει. \t Eisht haink Yeesey maroo gys ynnyd va enmyssit Gethsemane, as dooyrt eh rish ny ostyllyn, Soie-jee shiuish ayns shoh, choud as hem's gys padjer 'sy voayl shid."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μηπως συ εισαι μεγαλητερος του πατρος ημων Αβρααμ, οστις απεθανε; και οι προφηται απεθανον συ τινα καμνεις σεαυτον; \t Vel uss ny s'ooasle na'n ayr ain Abraham, ta marroo? as ta ny phadeyryn marroo: quoi t'ou jannoo jeed hene?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε λεγει προς αυτους Περιλυπος ειναι η ψυχη μου εως θανατου μεινατε εδω και αγρυπνειτε μετ' εμου. \t Eisht dooyrt eh roo, Ta my annym feer trimshagh, dy jarroo gys y baase: fuirree-jee ayns shoh as freill-jee arrey marym."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πλην ο Ιησους δεν αφηκεν αυτον, αλλα λεγει προς αυτον Υπαγε εις τον οικον σου προς τους οικειους σου και αναγγειλον προς αυτους οσα ο Κυριος σοι εκαμε και σε ηλεησε. \t Agh cha lhiggagh Yeesey da, agh dooyrt e rish, Immee thie gys dty vooinjer hene, as insh daue cre ny reddyn mooarey ta'n Chiarn er n'yannoo er dty hon, as dy vel chymmey er ve echey ort."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Σιμων, ειπε προς αυτον Διδασκαλε, δι' ολης της νυκτος κοπιασαντες δεν επιασαμεν ουδεν αλλ' ομως επι τω λογω σου θελω ριψει το δικτυον. \t As dreggyr Simon as dooyrt eh rish, Vainshter, ta shin er hooilleil fud ny hoie, as cha vel shin er ghoaill monney: ny-yeih er dty ockle's cuir-yms yn lieen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφαίρεση κεφαλαίου \t Cur ersooyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αλλά δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του μοτίβου %s. \t Gow my leshtal ogh cha dod yn sambleyr %s v'eh dollit magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το όνομά τους \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish enmyn ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και εφεραν προς αυτον παιδια, δια να εγγιση αυτα οι δε μαθηται επεπληττον τους φεροντας. \t As hug ad lhieu cloan aegey gys Creest, dy jinnagh eh bentyn roo; as hug e ostyllyn oghsan dauesyn hug lhieu ad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εκκίνησης “%s” \t Cha noddym goaill toshiaght er %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Υστερον δε παντων απεθανε και η γυνη. \t Er-jerrey ooilley hooar y ven ee hene baase myrgeddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα τουτο κατεβη εις Καπερναουμ αυτος και η μητηρ αυτου και οι αδελφοι αυτου και οι μαθηται αυτου, και εκει εμειναν ουχ πολλας ημερας. \t Ny lurg shen, hie eh-hene, as e voir, as e vraaraghyn, as e ynseydee sheese gys Capernaum; as cha nhimmey laa duirree ad ayns shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εμβλεψατε εις τα πετεινα του ουρανου, οτι δεν σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν ουδε συναγουσιν εις αποθηκας, και ο Πατηρ σας ο ουρανιος τρεφει αυτα σεις δεν εισθε πολυ ανωτεροι αυτων; \t Cur-jee my-ner eeanlee yn aer: son cha vel ad cuirr ny buinn, ny chymsaghey stiagh ayns soaltyn; foast ta nyn Ayr flaunyssagh dyn meaghey ad. Nagh vel shiuish foddey share na adsyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Λήψη \t _Laadey neose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο μη αγαπων με τους λογους μου δεν φυλαττει και ο λογος, τον οποιον ακουετε, δεν ειναι ιδικος μου, αλλα του πεμψαντος με Πατρος. \t Eshyn nagh vel graihagh orrym's, cha vel eh freayll my ghoan: as y goo ta shiu dy chlashtyn, cha nee lhiam's eh, agh goo yn Ayr t'er my choyrt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε νέο παράθυρο του Ναυτίλου \t Foashley uinnag Nautilus elley son yn ynnyd soilshit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εαν εγω δια Πνευματος Θεου εκβαλλω τα δαιμονια, αρα εφθασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου. \t Agh my ta mish liorish spyrryd Yee castey drogh-spyrrydyn, eisht ta reeriaght Yee er jeet hiuish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία προβολής του αρχείου βοήθειας '%s' \t Cha noddym soilshaghey yn docmaid cooney '%s'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά των επιλεγμένων στοιχείων έξω από τα απορρίμματα \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να επιτρέπονται τα αναδυόμενα _παράθυρα \t Lhiggey da _uinnagheyn frap heose"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα \t Cha nel feereeyn sy co`earrooder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίας \t Soilshaghey ny reighyn Reireydys"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτόματη είσοδος σε… \t Hurrysstiagh hene..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λευκά κύματα \t Bane tonnag"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ναι, ω Πατερ, διοτι ουτως εγεινεν αρεστον εμπροσθεν σου. \t Shen dy jarroo myr te, Ayr, son shen myr ve mie ayns dty hilley's."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη νομισητε οτι ηλθον να βαλω ειρηνην επι την γην δεν ηλθον να βαλω ειρηνην, αλλα μαχαιραν. \t Ny smooinee-jee dy daink mish dy chur lhiam shee er y thalloo: cha daink mee dy chur lhiam shee, agh cliwe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ουτος, αγορασας σινδονα και καταβιβασας αυτον, ετυλιξε με την σινδονα και εθεσεν αυτον εν μνημειω, το οποιον ητο λελατομημενον εκ πετρας, και προσεκυλισε λιθον επι την θυραν του μνημειου. \t As chionnee eh aanrit-keyl as ghow eh neose eh, as hoill eh eh ayns yn aanrit, ass doanluck eh eh ayns oaie va cleight ayns creg, as rowll eh clagh er beeal yn oaie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μέγεθος της cache του δίσκου \t Yn moodit jeh'n tashtey disk"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απέτυχεdownload status \t Cha row eh gobragheydownload status"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ανεβη προς αυτους εις το πλοιον, και επαυσεν ο ανεμος και εξεπληττοντο καθ' εαυτους λιαν καθ' υπερβολην και εθαυμαζον. \t As hie eh seose 'sy lhong huc, as ghow yn gheay fea: as v'ad feer atchimagh ayndoo hene erskyn towse, as goaill yindys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει αν ο Ναυτίλος θα εκτελεί κάποια ενέργεια όταν πατιέται οποιοδήποτε από αυτά τα κουμπιά. \t Son ymmyderyn lesh lughyn lesh crammanyn \"erash\" as \"er oaie\" er, be yn crammag shoh feddyn magh myr ta jantys taghyrt ayns Nautilus traa ta'd broojit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο ουρανος και η γη θελουσι παρελθει, οι δε λογοι μου δεν θελουσι παρελθει. \t Nee yn aer as yn ooir cherraghtyn, agh my ghoan's cha jean cherraghtyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ουτος ελθων προς τον Πιλατον, εζητησε το σωμα του Ιησου. Τοτε ο Πιλατος προσεταξε να αποδοθη το σωμα. \t Hie eh shoh gys Pilate, as ren eh aghin son corp Yeesey: eisht doardee Pilate yn corp dy ve er ny livrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ενοησαν, οτι δεν ειπε να προσεχωσιν απο της ζυμης του αρτου, αλλ' απο της διδαχης των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων. \t Eisht hoig ad nagh dug eh raaue daue noi soorid arran, agh noi ynsagh ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Δεν εχουσι χρειαν ιατρου οι υγιαινοντες, αλλ' οι πασχοντες. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Cha vel feme ocsyn ta slane er yn er-lhee: agh ec sleih chingey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο τύπος της προειδοποίησης \t Yn sortch dy raaue"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπε προς αυτους Δοτε σεις εις αυτους να φαγωσιν. Οι δε ειπον ημεις δεν εχομεν πλειοτερον παρα πεντε αρτους και δυο ιχθυας, εκτος εαν υπαγωμεν ημεις και αγορασωμεν τροφας δι' ολον τον λαον τουτον \t Agh dooyrt eh roo, Cur-jee shiuish bee daue. As dooyrt ad, Cha vel ain agh queig bwilleenyn as daa eeast; mannagh jem mayd dy chionnaghey bee son ooilley yn pobble shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Μενού: \t _Menu:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τοποθεσία: \t Ynnyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ειπον προς αυτον Κυριε, εχει δεκα μνας. \t (As dooyrt ad rish, Hiarn, ta jeih puint echey shen.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε προς αυτον ο κυριος αυτου Ευγε, δουλε αγαθε και πιστε εις τα ολιγα εσταθης πιστος, επι πολλων θελω σε καταστησει εισελθε εις την χαραν του κυριου σου. \t Dooyrt e hiarn rish, S'mie t'ou er n'yannoo, harvaant vie as firrinagh: t'ou er ny ve firrinagh ayns y veggan, livrey-yms mooarane gys dty churrym: immee uss stiagh gys boggey dty hiarn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε και προς τινας, τους θαρρουντας εις εαυτους οτι ειναι δικαιοι και καταφρονουντας τους λοιπους, την παραβολην ταυτην \t As loayr eh yn coraa-dorraghey shoh rish shiartanse va treishteil ayndoo hene dy row ad cairagh, agh soiaghey beg jeh feallagh elley:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεταφορά του επιλεγμένου φακέλου έξω από τα απορρίμματα \t Gleashaghey yn coodagh reih't magh ass yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αντιγραφή του αναπαραγόμενου DVD βίντεο \t Jean coip jeh yn DVD feeshyn ta cloie nish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εν αρχη ητο ο Λογος, και ο Λογος ητο παρα τω Θεω, και Θεος ητο ο Λογος. \t Ayns y toshiaght va'n Goo, as va'n Goo marish Jee, as va'n Goo Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του αντικειμένου πίνακα εφαρμογών. Η θέση καθορίζεται από τον αριθμό των εικονοστοιχείων από την αριστερή γωνία του πίνακα εφαρμογών (ή την επάνω αν είναι κάθετο). \t Yn boayl jeh'n ny pannylyn shoh. Ta'n boayl 'sy traa t'ayn currit stiagh myr earroo dy pixelyn voish yn hoshtal (ny yn mullagh myr pontreilagh) çheu pannyl."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε ο Ηρωδης καλεσας κρυφιως τους μαγους εξηκριβωσε παρ' αυτων τον καιρον του φαινομενου αστερος, \t Eisht hug Herod fys follit er ny deiney creeney, as deysht eh ad dy imneagh mychione y traa haink yn rollage rish."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγέθυνση \t Zoom"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και περιηρχετο ο Ιησους ολην την Γαλιλαιαν, διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυττων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν ασθενειαν μεταξυ του λαου. \t As hie Yeesey mygeayrt ooilley Galilee, gynsaghey ayns nyn gialteenyn, as preacheil sushtal y reeriaght, as lheihys dy chooilley hingys, as dy chooilley ghoghan mastey'n pobble."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Κανένα αρχείο δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ως έμβλημα. \t Cha dod oilley ny coadanyn v'eh crooit myr cowraghyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξηλθε λοιπον ο Πιλατος προς αυτους και ειπε Τινα κατηγοριαν φερετε κατα του ανθρωπου τουτου; \t Hie Pilate eisht magh huc, as dooyrt eh, Cre ta shiu dy chur gys lieh yn dooinney shoh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "το --geometry χρησιμοποιείται μόνο με ένα URI. \t nautilus: --Cha noddym jannoo ymmyd jeh towse-oaylleeaght son ny smoo ny un URI."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα κατά τη μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα. \t Va doilleid gleashaghey ny coadanyn dys yn trustyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε \"μετά την τρέχουσα καρτέλα\", οι νέες καρτέλες θα εισάγονται μετά την τρέχουσα καρτέλα. Αν οριστεί σε \"τέλος\", οι νέες καρτέλες θα προστίθενται στο τέλος των υπόλοιπων καρτελών. \t Myr currit er \"lurg_tab_troa\", ta tayn noa currit stiagh lurg yn tab troa. Myr currit dy cur dys \"jerrey\", ta ny tabyn noa currit er scuirr dys yn jerrey j'eh yn rolley tab."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Επειδη σοι ειπον ειδον σε υποκατω της συκης, πιστευεις; μεγαλητερα τουτων θελεις ιδει. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Er-y-fa dy dooyrt mee rhyt, dy vaik mee oo fo'n villey-figgagh, vel oo credjal? hee oo reddyn smoo na ad shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση ενός προγράμματος με εισαγωγή εντολής ή μέσω της επιλογής του από λίστα \t Roie ny claare liorish cur stiagh ny sarey ny reih voish ny rolley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Δε διευκρινίστηκε η αιτία \t Cha row yn reasoon reih't"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Τοποθεσία (URI): \t _Ynnyd (URI):"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πως θα εμφανίζονται οι κινούμενες εικόνες. Οι πιθανές τιμές είναι \"κανονικά\", \"μια φορά\" και \"ανενεργό\". \t Cren aght dy soilshaghey jalloyn bioyrit. Ta ny towsyn leah \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εκτυπώνονται οι αριθμοί σελίδας (x από σύνολο) στο υποσέλιδο \t Lhiagh epiphany prental yn earroo dy duillagheyn (x jeh ard-sym) sy'n cass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ_τέλα \t Fosley kiangley ayns tab_noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"single\" για εκκίνηση αρχείων με μονό κλικ, ή \"double\" για εκκίνηση αρχείων με διπλό κλικ. \t Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ynrican\" dy foashley coadanyn er ny click ynrican, ny \"dooblit\" sy foashley ad er click dooblit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του προγράμματος περιήγησης ιστού \t Soilshaghey ny credjalyn son ny crooedeyryn jeh'n jeaghydeyr e"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο Ηρωδης εφοβειτο τον Ιωαννην, γνωριζων αυτον ανδρα δικαιον και αγιον, και διεφυλαττεν αυτον και εκαμνε πολλα ακουων αυτου και ευχαριστως ηκουεν αυτου. \t Son va Herod ayns ammys Ean, toiggal dy row eh ny ghooinney cairagh as crauee as hug eh geill da, as er y choyrle echey v'eh er n'yannoo ymmodee reddyn, as deaisht eh rish dy arryltagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ενδυουσιν αυτον πορφυραν και πλεξαντες ακανθινον στεφανον, βαλλουσι περι την κεφαλην αυτου, \t As hug ad er coamrey gorrym-jiarg, as fee ad attey dy ghrineyn, as hug ad eh mysh y chione echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Νέος πίνακας εφαρμογών \t _Pannyl Noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία εξαγωγής %V \t Cha noddym tilgey magh %V"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το βαπτισμα του Ιωαννου εξ ουρανου ητο η εξ ανθρωπων; αποκριθητε μοι. \t Bashtey Ean, nee veih niau ve, ny veih deiney? cur-jee ansoor dou."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Λειτουργίες αρχείων \t Obbreaghtyn Coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Να επιτρέπεται στις ιστοσελίδες να καθορίζουν τις _γραμματοσειρές τους \t Lhiggey da ynnydyn eggey gra ny _tobbyr vashteeyn hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογή άλλης εφαρμογής για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου \t Reih claa elley dy foashley yn nhee shoh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Έτος: \t Blein:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσανατο_λισμός: \t _Stuireydys:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία εκκινητή \t Croo laadeyder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τυχαία σειρά \t Mod shuffle"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και καθησας ο Ιησους απεναντι του γαζοφυλακιου, εθεωρει πως ο οχλος εβαλλε χαλκον εις το γαζοφυλακιον. Και πολλοι πλουσιοι εβαλλον πολλα \t As myr va Yeesey ny hoie liorish kishtey yn stoyr, ghow eh tastey kys va'n pobble cur argid ayns y stoyr: as ren ymmodee va berchagh cur ayn dy palchey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα ενός αρχείου \t Fosley Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα διατηρείται η τελευταία χρονική στιγμή κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου/βίντεο όταν το παύσετε ή το κλείσετε. \t lisagh eh cooinaghtyn yn boayl cloie jeh ny coadanyn shean/feeshan coadynyn, tra ta'd scuirrit ny faagailit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο \t Scuirryn cds"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, οδηγοι τυφλοι, οι λεγοντες Οστις ομοση εν τω ναω ειναι ουδεν, οστις ομως ομοση εν τω χρυσω του ναου, υποχρεουται. \t Smerg diu leeideilee doal, ta gra, Quoi-erbee looys liorish y chiamble, nagh vel eh veg: agh quoi-erbee looys liorish airh y chiamble, t'eh kianlt gys e vreearrey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή προχωρημένων δικαιωμάτων στο διάλογο ιδιοτήτων αρχείου \t Soilshaghey ny kiedyn ard sy rolley reighyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εμφάνιση άλλων εφαρμογών \t Cha nod Nautilus roie yn claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\". \t Caghlaa yn ennym \"%s\" dys \"%s\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω ανεχωρει εκειθεν ο Ιησους, ηκολουθησαν αυτον δυο τυφλοι, κραζοντες και λεγοντες Ελεησον ημας, υιε του Δαβιδ. \t As tra va Yeesey er n'immeeaght veih shen, deiyr daa ghooinney doal er gyllagh as gra, Jean myghin orrin, Vac"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εμφάνιση στην εργαλειοθήκη \t _Soilshaghey er barrgreie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορατή λίστα \t Rolley dy akin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "σήμερα, %-I:%M %p \t jiu, %-I:%M %p"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσπέλαση φακέλων: \t Entreilys coodagh:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση αντικειμένων με διπ_λό κλικ \t Cur nheeghyn er lesh ny click _daa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και φεροντες τον μοσχον τον σιτευτον σφαξατε, και φαγοντες ας ευφρανθωμεν, \t As cur-jee lhieu ayns shoh yn lheiy beiyht, as marr-jee eh; as lhig dooin gee as ve gennal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επρεπε δε να ευφρανθωμεν και να χαρωμεν, διοτι ο αδελφος σου ουτος νεκρος ητο και ανεζησε, και απολωλως ητο και ευρεθη. \t Ve cooie dooin ve gennal, as boggey y ghoaill: son v'eh shoh dty vraar marroo as t'eh bio reesht: v'eh caillit, as t'eh er ny gheddyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σταθεις δε ο Ζακχαιος, ειπε προς τον Κυριον Ιδου, τα ημιση των υπαρχοντων μου, Κυριε, διδω εις τους πτωχους, και εαν εσυκοφαντησα τινα εις τι, αποδιδω τετραπλουν. \t As hass Zaccheus magh, as dooyrt eh rish y Chiarn, Cur-my-ner, Hiarn, yn derrey lieh jeh my chooid ta mee dy choyrt da ny boghtyn: as my ta mee er ghoaill red erbee dy molteyragh veih dooinney erbee, ta mee jannoo lhiassaghey kiare-filley da."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "περι αμαρτιας μεν, διοτι δεν πιστευουσιν εις εμε \t Mychione peccah, son nagh vel ad credjal aynym's;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "λεγων, Ειθε να εγνωριζες και συ, τουλαχιστον εν τη ημερα σου ταυτη, τα προς ειρ��νην σου αποβλεποντα αλλα τωρα εκρυφθησαν απο των οφθαλμων σου \t Gra, Dy beagh toiggal er ve ayd's, dy jarroo ayd's, ayns dty laa shoh hene, jeh ny reddyn ta bentyn rish dty hee! agh nish t'ad follit veih dty hooillyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σας λεγω, Εν τη νυκτι εκεινη θελουσιν εισθαι δυο επι μιας κλινης, ο εις παραλαμβανεται και ο αλλος αφινεται \t Ta mee ginsh diu, ayns yn oie shen dy bee daa ghooinney ayns un lhiabbee: as bee yn derrey yeh goit, as y jeh elley faagit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απομνημόνευση αυτού του συνθηματικού \t _Cooinaghtyn yn claa shoh son docmaidyn %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "χθεςtoday \t jea,today"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσωπικά δεδομένα \t Fysseree persoonagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σμίκρυνση \t Zoom magh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επαναφορά στο αρχι_κό χώρο εργασίας \t Cur erash dys reaymys obbree _dooghyssagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Λεγουσι προς αυτον Κακους κακως θελει απολεσει αυτους, και τον αμπελωνα θελει μισθωσει εις αλλους γεωργους, οιτινες θελουσιν αποδωσει εις αυτον τους καρπους εν τοις καιροις αυτων. \t Dooyrt adsyn rish, Stroie-ee eh fegooish myghin ny drogh-gheiney shen, as nee eh soiaghey yn garey-feeyney rish tannys elley, livrey-ys ny messyn da ayns nyn imbagh cooie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και παρακυψας βλεπει κειμενα τα σαβανα, δεν εισηλθεν ομως. \t As chroym eh sheese, as honnick eh ny aanrityn nyn lhie, ny-yeih cha jagh eh stiagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "δια να ελθη εφ' υμας παν αιμα δικαιον εκχυνομενον επι της γης απο του αιματος Αβελ του δικαιου εως του αιματος Ζαχαριου υιου Βαραχιου, τον οποιον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου. \t Dy vod ooilley yn uill chairagh hie er deayrtey er y thalloo tuittym erriu, veih fuilt Abel cairagh, gys fuill Zecharias, mac Varachias, eh ren shiu y varroo eddyr y chiamble as yn altar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων. \t Shoh va jannoo yn Chiarn, as te yindyssagh ayns ny sooillyn ainyn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εάν ακούγονται οι κτύποι του χρονόμετρου \t Myr ta'n ooreyder tickyl sy traa t'ayn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αληθως, αληθως σας λεγω Εαν τις φυλαξη τον λογον μου, θανατον δεν θελει ιδει εις τον αιωνα. \t Dy firrinagh-focklagh ta mee gra riu, My ta dooinney freayll my raa's, cha vaik eh yn baase dy bragh beayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μια σειρά από λεζάντες που εμφανίζονται κάτω από τα εικονίδια στην προβολή εικονιδίων και την επιφάνεια εργασίας. Το πόσες λεζάντες θα εμφανίζοντα�� εξαρτάται από το επίπεδο εστίασης. Οι επιτρεπτές τιμές είναι: \"size\" (μέγεθος), \"type\" (τύπος), \"date_modified\" (ημ/νία τροποποίησης), \"date_changed\" (ημ/νία αλλαγής), \"date_accessed\" (ημ/νία προσπέλασης), \"owner\" (ιδιοκτήτης), \"group\" (ομάδα), \"permissions\" (δικαιώματα), \"octal_permissions\" (οκταδικά δικαιώματα)και \"mime_type\" (τύπος mime). \t Ny rolley dy collooyn fo ny jallooveg ayns yn reayrt jallooveg as yn buirdclaaghyn. Ta'n earroo kiart dy collooyn soilshit goll er yn keimmeiaght zoom. Ta ny towsyn abyl dy v'eh: \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait va phiagh goll er ny caghlaa\", \"Dait_Caghlaarit\", \"Dait va phiagh erniagh_goll er\", \"Shellooder\", \"possan\", \"kiedyn\", \"Kiedyn_octal\" as \"sorçh_mime\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αλλ' εκεινος, θελων να δικαιωση εαυτον, ειπε προς τον Ιησουν Και τις ειναι ο πλησιον μου; \t Agh v'eshyn booiagh eh-hene y heyrey, as dooyrt eh rish Yeesey, As quoi my naboo?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης των αντικειμένων στην προβολή εικονιδίων. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"name\" (όνομα), \"size\" (μέγεθος), \"type\" (τύπος), \"modification_date\" (ημ/νία τροποποίησης), και \"emblems\" (εμβλήματα). \t Yn oardagh sorçhal cadjin son nheeghyn sy reayrt jallooyn veg. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ennym\", \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait _caghlaarit\", as \"cowraghyn\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο“%s” υπάρχει ήδη. Παρακαλώ απομακρύνετε το από τον δρόμο. \t Ta'n coadan \"%s\" ayn. Gleashagheyr eh magh as yn raad my-sailltch"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τον τόμο \"%s\" στα απορρίμματα. \t Cha nod oo gleashaghey yn ym lioar \"%s\" sy trustyr."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα Επαναφορά. \t Gow my leshtal, ogh cha nod oo cur red ayns ynnyd jeh yn jalloo cur ersh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε μισθωτος φευγει, διοτι ειναι μισθωτος και δεν μελει αυτον περι των προβατων. \t Ta fer-ny-failley chea, er-y-fa dy nee fer-failt eh, as nagh mooar-lesh son ny kirree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον ο Ιησους προς αυτον Εαν δεν ιδητε σημεια και τερατα, δεν θελετε πιστευσει. \t Eisht dooyrt Yeesey rish, Mannagh vaik shiu cowraghyn as yindyssyn, cha jean shiu credjal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Διακοπή \t _Scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "URL αναζήτησης \t Shirredys Url"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι ομως δεν ενοουν τον λογον τουτον, και ητο αποκεκρυμμενος απ' αυτων, δια να μη νοησωσιν αυτον, και εφοβουντο να ερωτησωσιν αυτον περι του λογου τουτου. \t Agh cha hoig ad y raa shoh, as ve gyn yss daue, nagh row toiggal oc jeh: as va aggle orroo fenaght jeh mychione y raa cheddin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Η πως δυναται τις να εισελθη εις την οικιαν του δυνατου και να διαρπαση τα σκευη αυτου, εαν πρωτον δεν δεση τον δυνατον; και τοτε θελει διαρπασει την οικιαν αυτου. \t Er-nonney, kys oddys fer goll stiagh ayns thie yn treanagh, as e chooid y ghoaill er-niart, mannagh geulee eh hoshiaght yn treanagh, as eisht nee eh e hie y roostey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι αυτος ο Ηρωδης απεστειλε και επιασε τον Ιωαννην και εδεσεν αυτον εν τη φυλακη δια την Ηρωδιαδα την γυναικα Φιλιππου του αδελφου αυτου, επειδη ειχε λαβει αυτην εις γυναικα. \t Son va Herod hene er chur fys magh, as er ghoaill Ean, as er choyrt eh ayns geulaghyn 'sy phryssoon, kyndagh rish Herodias ben e vraar Philip son v'eh er phoosey ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο .desktop \t Cha nel shoh sorçh dy desktop. coadan kiart."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο περιηγητής του GNOME διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμος αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License. \t The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Η τοποθεσία του πίνακα εφαρμογών σε σχέση με τον άξονα x. Το κλειδί έχει χρησιμότητα σε λειτουργία μη-ανάπτυξης. Σε λειτουργία ανάπτυξης το κλειδί αγνοείται και ο πίνακας εφαρμογών τοποθετείται στη γωνία της οθόνης που καθορίζεται από το κλειδί προσανατολισμού. \t Yn boayl jeh'n pannylharrish yn x-esslys. Ta'ǹ orgher just ymmydoil ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit che bee geill currit dys yn orgher as bee yn pannyl currit"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Τοτε οι οντες εν τη Ιουδαια ας φευγωσιν εις τα ορη, και οι εν μεσω αυτης ας αναχωρωσιν εξω, και οι εν τοις αγροις ας μη εμβαινωσιν εις αυτην, \t Eisht lhig dauesyn ta ayns Judea, chea gys ny sleityn; as lhig dauesyn ta cheu-sthie jee, cosney ass-jee; as ny lhig dauesyn ta mooie er y cheer cheet stiagh aynjee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουδεις δε λυχνον αναψας, σκεπαζει αυτον με σκευος και θετει υποκατω κλινης, αλλα θετει επι του λυχνοστατου, δια να βλεπωσι το φως οι εισερχομενοι. \t Cha vel doooinney erbee, tra t'eh er voaddey cainle, dy choodaghey ee lesh saagh ny dy choyrt ee fo lhiabbee: agh soiaghey ee ayns cainleyr, dy vod adsyn ta cheet stiagh yn soilshey y akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ρουμανικά \t Roomainagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και λαβοντες εγογγυζον κατα του οικοδεσποτου, \t As tra v'ad er ghoaill eh, ren ad tallagh noi yn er-thie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε εγεινεν εσπερα, εφεραν προς αυτον δαιμονιζομενους πολλους, και εξεβαλε τα πνευματα με λογον και παντας τους κακως εχοντας εθεραπευσε, \t Tra va'n fastyr er jeet, hug ad lhien huggey ymmodee va drogh-spyrrydyn ayndoo: as deiyr eh magh ny spyrrydyn lesh fockle, as laanee eh ooilley ny va ching."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ό_νομα: \t _Ennym:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπάρχει ήδη ένας παλαιότερος φάκελος με το ίδιο όνομα στο «%s». \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία ενός νέου εκκινητή \t Croo ny laadeyder noa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ευροντες αυτον λεγουσι προς αυτον οτι παντες σε ζητουσι. \t As tra v'ad er gheddyn eh, dooyrt ad rish, Ta dy chooilley ghooinney briaght dty yei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ιδιότητες καταλόγου \t Reighhyn ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Πας οστις πεση επι τον λιθον εκεινον θελει συντριφθη εις οντινα δε επιπεση, θελει κατασυντριψει αυτον. \t Quoi-erbee huittys er y chlagh shen, hee eh er ny vroo: agh er quoi-erbee huittys y chlagh shen, nee ee cha meen as joan jeh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μη νομισητε οτι ηλθον να καταλυσω τον νομον η τους προφητας δεν ηλθον να καταλυσω, αλλα να εκπληρωσω. \t Ny smooinee-jee dy daink mish dy chur naardey yn leigh as ny phadeyryn: cha nee dy chur naardey haink mee, agh dy chooilleeney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "ειπε προς αυτους Εφερατε προς εμε τον ανθρωπον τουτον ως στασιαζοντα τον λαον, και ιδου, εγω ενωπιον σας ανακρινας δεν ευρον εν τω ανθρωπω τουτω ουδεν εγκλημα εξ οσων κατηγορειτε κατ' αυτου, \t As dooyrt eh roo, Ta shiu er chur lhieu yn dooinney shoh hym's, myr fer ta cur shaghrynys er y pobble: as cur-my-ner ta mish er veysht eh kiongoyrt riu, as cha vel mee er gheddyn foill erbee ayns y dooinney shoh, mychione ny reddyn ta shiuish cur ny lieh;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μερισμός και μεταφορά αρχείων \t Croo as doll magh coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι ελεγον, Πνευμα ακαθαρτον εχει. \t Er-yn-oyr dy dooyrt ad, Ta spyrryd neu-ghlen echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Ισλανδική (MacIcelandic) \t Eeslynnish(EeslynnishMac )"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σε παύση \t Currit er scuirr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καθως δε αυται εφοβηθησαν και εκλινον το προσωπον εις την γην, ειπον προς αυτας Τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων; \t As myr v'ad ayns aggle, as croymmey sheese lesh nyn eddin gys y thalloo, dooyrt ad roo, Cre'n-fa ta shiu shirrey yn vio mastey ny merriu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι κλειετε την βασιλειαν των ουρανων εμπροσθεν των ανθρωπων επειδη σεις δεν εισερχεσθε ουδε τους εισερχομενους αφινετε να εισελθωσιν. \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey; son ta shiu cleiy fo thieyn mraane-treoghe, as son scaa dy chraueeaght lhiggey erriu dy ve kinjagh ayns padjer: shen-y-fa ta kerraghey strimmey nyn gour."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και οτε αυτος επορευετο εις την Ιερουσαλημ, διεβαινε δια μεσου της Σαμαρειας και Γαλιλαιας. \t As haink eh gy-kione, myr v'eh er e vurnah gys Jerusalem, dy jimmee eh trooid mean Samaria as Galilee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ταξινόμηση των εικονιδίων σε γραμμές με βάση τον τύπο τους \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish sorçh ayns lingaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορατό εικονίδιο απορριμμάτων στην επιφάνεια εργασίας \t Yn jalloveg trustyr dy akin er yn buirdclaaghyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύνδεσμοςfolder\", \"plain textlink to folder \t folder\", \"plain textlink to folder"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Μετα δε ταυτα Ιωσηφ ο απο Αριμαθαιας, οστις ητο μαθητης του Ιησου, κεκρυμμενος ομως δια τον φοβον των Ιουδαιων, παρεκαλεσε τον Πιλατον να σηκωση το σωμα του Ιησου και ο Πιλατος εδωκεν αδειαν. Ηλθε λοιπον και εσηκωσε το σωμα του Ιησου. \t As ny lurg shoh ren Joseph dy Arimathea (va fer jeh ynseydee Yeesey, agh dy follit, ayns aggle roish ny Hewnyn) guee er-Pilate, eh dy lhiggey da corp Yeesey y ghoaill ersooyl; as hug Pilate kied da: Haink eh er-y-fa shen, as hug eh lesh corp Yeesey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Απενεργοποίηση σύνδεση στο διαχειριστή της συνεδρίας \t Cur bac er yn cochianglee dys yn reireyder quaiyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινοι δε εκπλαγεντες και εμφοβοι γενομενοι ενομιζον οτι εβλεπον πνευμα. \t Agh v'ad seaghnit ayns nyn aigney as agglit, as heill ad dy nee scaan v'ad dy akin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Παντα παρεδοθησαν εις εμε απο του Πατρος μου και ουδεις γινωσκει τον Υιον ει μη ο Πατηρ ουδε τον Πατερα γινωσκει τις ειμη ο Υιος και εις οντινα θελει ο Υιος να αποκαλυψη αυτον. \t Ta dy chooilley nhee er ny livrey dooys liorish my Ayr: as cha nhione da dooinney erbee yn Mac, agh yn Ayr: chamoo shione da dooinney erbee yn Ayr, agh y Mac, as eshyn da s'gooidsave lesh yn Mac eh y hoilshaghey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή πληροφοριών \t Soilshaghey yn fysseree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε λοιπον ο Ιησους προς αυτους Θελω σας ερωτησει τι ειναι συγκεχωρημενον, να αγαθοποιηση τις εν τοις σαββασιν η να κακοποιηση; να σωση ψυχην η να απολεση; \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Fecirc;nyms un red jiuish, Vel eh lowal er laghyn y doonaght dy yannoo mie, ny dy yannoo olk? dy hauail bioys, ny dy stroie eh?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αφημένο κείμενο.txt \t dropped text.txt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις προς τον ειποντα τουτο προς αυτον ειπε Τις ειναι η μητηρ μου και τινες ειναι οι αδελφοι μου; \t Agh dreggyr eshyn yn fer dinsh shoh da, gra, Quoi my voir? as quoi my vraaraghyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Περιβάλλον SELinux \t SELinux Cummal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σημεια δε εις τους πιστευσαντας θελουσι παρακολουθει ταυτα, Εν τω ονοματι μου θελουσιν εκβαλλει δαιμονια θελουσι λαλει νεας γλωσσας \t As eiyree ny cowraghyn shoh orroosyn ta credjal; Ayns my ennym's nee ad drogh spyrrydyn y chastey, loayree ad lesh chengaghyn noa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "^Εγκατάσταση Kubuntu \t ^Cur Kubuntu ayns oik"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δυνατότητα αλλαγής διαστάσεων του επιλεγμένου εικονιδίου \t Jean yn jallo veg so tow abyl dy sheeyney eh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης\"· η προεπιλογή είναι ο κατάλογος Εικόνες. \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Jeannoo jalloofastee\", ta'n boayl cadjin ayns yn boayl jallooyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο πίνακας εφαρμογών του GNOME \t Yn pannyl GNOME"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εύρεση προη_γουμένου \t Feddyn yn fer s'jerree"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εξελθοντα δε τα δαιμονια απο του ανθρωπου, εισηλθον εις τους χοιρους, και ωρμησεν η αγελη κατα του κρημνου εις την λιμνην και απεπνιγη. \t Eisht hie ny drogh-spyrrydyn ass y dooinney, as hie ad stiagh ayns ny muckyn: as roie yn ghriagh gour nyn mullee lesh yn eaynee gys y cheayn, as v'ad plooghit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Χρήση γραμματοσειρών του GNOME \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και αποκριθεις ο Ιησους, λεγει προς αυτους Εχετε πιστιν Θεου. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Soie-jee nyn gredjue ayns Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία παραθύρων μόνο για τα URIs που έχουν οριστεί ρητά. \t Just jannoo uinnagyn son URIyn reih't dy baghtal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Δια τι και σεις παραβαινετε την εντολην του Θεου δια την παραδοσιν σας; \t Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Cre'n-oyr ta shiuish brishey sarey Yee liorish nyn oardaghyn?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση ενός συνόλου γρήγορων δοκιμών αυτοελέγχων. \t Jannoo ny jeagh trooid tappee jeh prowalyn jeaghyn trooid hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "αποτεθειµένο κείμενο.txt \t dropped text.txt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ορίζει αυτόματο συντελεστή αναλογίας \t Cur eh er gyn smooinaght reayrtys ratio"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα προβάλλει μόνο τους φακέλους στο δένδρο της πλευρικής στήλης. Στην αντίθετη περίπτωση, θα προβάλλει και τους φακέλους και τα αρχεία. \t Myr currit er firrinagh, Bee Nautilus just soilshaghey coodaghyn sy kerrin çheu billey. Mannagh vel bee eh soilshaghey coodaghyn as coadanyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα σε παράθυρο _φακέλου \t Foashley ayns _uinnag coodagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αρχεία \t _Coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πρόσθετη λειτουργία περιήγησης ταινιών \t Scannane Jeeagheyder Eddyr-Voggyl plugin"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο κατάλογος Authdir %s έχει λάθος δικαιώματα %o. Έπρεπε %o. Διακοπή. \t Ta Authdir %s lesh kiedyn neu-kiart %o. Lhisagh eh v'eh %o. Cur magh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προεπισκόπηση εκτύπωσης \t oie-haishbynys Prental"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ο Ηρωδης συλλαβων τον Ιωαννην εδεσεν αυτον και εβαλεν εν φυλακη δια Ηρωδιαδα την γυναικα Φιλιππου του αδελφου αυτου. \t Son va Herod er ghoaill Ean, as er choyrt eh ayns geulaghyn 'sy phryssoon, er coontey Herodias ben e vraar Philip."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ο δε Ιησους, προσκαλεσας τους μαθητας αυτου, ειπε Σπλαγχνιζομαι δια τον οχλον, διοτι τρεις ηδη ημερας μενουσι πλησιον μου και δεν εχουσι τι να φαγωσι και να απολυσω αυτους νηστεις δεν θελω, μηποτε αποκαμωσι καθ' οδον. \t Eisht deie Yeesey er e ostyllyn, as dooyrt eh, Ta chymmey aym er y pobble, er-yn-oyr dy vel ad er ve marym nish three laa, as cha vel monney beaghey oc dy ghoaill: as cha der-ym ad ersooyl nyn drostey, er aggle dy gannooinee ad er y raad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ενω δε αυτος διελογισθη ταυτα, ιδου, αγγελος Κυριου εφανη κατ' οναρ εις αυτον, λεγων Ιωσηφ, υιε του Δαβιδ, μη φοβηθης να παραλαβης Μαριαμ την γυναικα σου διοτι το εν αυτη γεννηθεν ειναι εκ Πνευματος Αγιου. \t Agh choud as va ny reddyn shoh er e aigney, cur-my-ner haink ainle y Chiarn huggey ayns ashlish, gra, Yoseph, vac Ghavid, ny bee aggle ort dy ghoaill hood Moirrey dty ven: son shen t'er ny ghientyn aynjee, te jeh'n Spyrryd Noo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "καθως παρεδοσαν εις ημας οι απ' αρχης γενομενοι αυτοπται και υπηρεται του λογου, \t Eer myr hoilshee ad dooinyn ad, va er-dyn toshiaght nyn veanishyn sooilley as nyn shirveishee jeh'n ghoo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίας \t Soilshaghey reihghyn reireydys quaiyl"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "στο μέλλον \t Ayns yn traa ry-heet"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελει δε παραδωσει αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον, και θελουσιν επαναστη τεκνα επι γονεις και θελουσι θανατωσει αυτους. \t Eisht nee braar e vraar y vrah gys baase, as yn ayr e vac: as nee cloan girree seose noi nyn ayr as nyn moir, as bee ad feanishyn baaish daue."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Αποθήκευση δεσμού ως... \t _Sauail kiangley Myr..."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Επιλογές μετεγκαταστάτη κατατομής του Epiphanyfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t friendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Έλεγχος ^CD για ελαττώματα \t ^Shir disk son foillyn"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και φοβηθεις υπηγα και εκρυψα το ταλαντον σου εν τη γη ιδου, εχεις το σον. \t As ghow mee aggle, as hie mee as dollee mee dty halent ayns y thalloo: jeeagh, shoh dhyt dty chooid hene."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και λεγει προς αυτους Υπαγετε εις την κωμην την κατεναντι υμων, και ευθυς εισερχομενοι εις αυτην θελετε ευρει πωλαριον δεδεμενον, επι του οποιου ουδεις ανθρωπος εκαθησε λυσατε αυτο και φερετε. \t As dooyrt eh roo, Gow-jee reue gys y balley-cheerey ta jeeragh erriu; as cha leah as vees shiu er n'gholl stiagh ayn, yiow shiu lhiy kainlt, urree nagh varkee rieau dooinney; feayshil-jee as cur-jee lhieu ee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συμπεριφορά \t Ymmykey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Καμετε λοιπον καρπους αξιους της μετανοιας, \t Cur-jee magh nish er-y-fa shen messyn cooie dy arrys."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία σάρωσης %s για αλλαγές μέσων \t Cha noddym scaney %s son caghlaaghyn sheean as feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Κατ' εκεινην την ημεραν οστις ευρεθη επι του δωματος και τα σκευη αυτου εν τη οικια, ας μη καταβη δια να λαβη αυτα, και οστις εν τω αγρω ομοιως ας μη επιστρεψη εις τα οπισω. \t Ayns y laa shen, eshyn vees er mullagh y thie, as e chooid sthie, ny lhig da cheet neose dy chur lesh eh: as eshyn ta ayns y vagher, ny lhig dasyn myrgeddin chyndaa back"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Δημιουργία δίσκου Βίντεο... \t Jeannoo Disk Feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα Τοποθεσίας _Αντικειμένου \t Foashley ynnyd"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ήχος και βίντεο \t Sheean & feeshan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ομοιως δε και Λευιτης, φθασας εις τον τοπον, ελθων και ιδων επερασεν απο το αλλο μερος. \t As myrgeddin Levite, tra v'eh ec yn ynnyd, haink eh as yeeagh eh er, as hie eh shaghey er y cheu elley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Δημιουργία διπλοτύπου αρχείου %'d από %'d2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB \t Jannoo coip jeh %'d coadan2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Υπογραφή κειμένου \t Teks ennymaghey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Το μέγεθος του αρχείου. \t Yn moodys jeh'n coadan"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και θελει στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου, τα δε εριφια εξ αριστερων. \t As soie-ee eh ny kirree er e laue-yesh, agh ny goair er e laue-chiare."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ενω εκαθητο επι του ορους των Ελαιων, προσηλθον προς αυτον οι μαθηται κατ' ιδιαν, λεγοντες Ειπε προς ημας ποτε θελουσι γεινει ταυτα, και τι το σημειον της παρουσιας σου και της συντελειας του αιωνος; \t As myr v'eh ny hoie er cronk ny Oliveyn, haink e ostyllyn huggey er-lheh, gra, Insh dooin, cuin vees ny reddyn shoh? as cre'n cowrey vees jeh'n cheet ayd, as jeh jerrey yn theihll?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο τύπος της ενέργειας που εκπροσωπεί το κουμπί. Οι πιθανές τιμές είναι οι \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" και \"screenshot\". Αυτό το κλειδί έχει χρησιμότητα μόνο αν το κλειδί object_type είναι \"action-applet\". \t Ta'n sorçh jantagh Ta'n cramman cowraghey. Ta ny towsyn abyl dy veh \"cur ghlass\", \"roie\", \"shirrey\" as \"jalloo fastee\". Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claare veg-jantys\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε προς αυτους ο Ιησους Εαν ησθε τυφλοι, δεν ηθελετε εχει αμαρτιαν τωρα ομως λεγετε οτι βλεπομεν η αμαρτια σας λοιπον μενει. \t Dooyrt Yeesey roo, Dy beagh shiu doal, cha beagh peccah eu: agh nish ta shiu gra, Ta shin fakin; shen-y-fa ta nyn beccah tannaghtyn erriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και πεμψας απεκεφαλισε τον Ιωαννην εν τη φυλακη. \t As hug eh fys yn kione dy ve giarit jeh Ean ayns y phryssoon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Σχισμα λοιπον εγεινε μεταξυ του οχλου δι' αυτον. \t Myr shen va streeu mastey'n pobble mychione echey."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η εμφάνιση της τοποθεσίας \"%s\" \t Cha noddym soilshaghey yn ynnyd \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Τουρκικά \t Turkish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "επειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα, και ηρχισε να νιπτη τους ποδας των μαθητων και να σπογγιζη με το προσοψιον, με το οποιον ητο διεζωσμενος. \t Eisht hug eh ushtey ayns saagh, as ren eh toshiaght dy niee cassyn e ostyllyn, as dy rubbey ad lesh yn aanrit va ec e chryss."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Πληκτρολογήστε ένα όνομα πόλης, περιοχής, ή χώρας και μετά επιλέξτε μια αντιστοιχία από το αναδυόμενο παράθυρο. \t small>Screeu stiagh ny ard-valley, ny slyst, ny ennym çheer as eisht reih ny red cheddin voish yn frap-heose."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατος ο χειρισμός τέτοιου είδους τοποθεσι��ν. \t Cha nod Nautilus jannoo ymmyd jeh yn\\tsorçh dy ynnyd shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εις ματην δε με σεβονται, διδασκοντες διδασκαλιας, ενταλματα ανθρωπων. \t Agh ayns fardail t'ad cur ooashley dou, gynsaghey son y goo aym's oardaghyn deiney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ενω εκαθηντο εις την τραπεζαν και ετρωγον, ειπεν ο Ιησους Αληθως σας λεγω οτι εις εξ υμων θελει με παραδωσει, οστις τρωγει μετ' εμου. \t As myr v'ad nyn soie ec bee, dooyrt Yeesey, Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy jean fer jiuish ta gee marym mish y vrah."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Προσάρτηση %s \t Chiangley %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Την δε ακολουθον ημεραν επορευετο ο Ιησους εις πολιν ονομαζομενην Ναιν και συνεπορευοντο μετ' αυτου ικανοι εκ των μαθητων αυτου και οχλος πολυς. \t As haink eh gy-kione yn laa er-giyn dy jagh eh gys ard-valley va enmyssit Nain, as hie ymmodee jeh e ynseydee marish, as mooarrane sleih."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Στιγμιότυπο οθόνης από %s.png \t Jalloofastee.png"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν αληθές, ανάπτυξη της λίστας των ραντεβού στο παράθυρο του ημερολογίου. \t Myr currit er dy firrinagh, jean an rolley dy currymyn ny smoo 'sy uinnag smoodeyder."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Μεγάλο \t Mooadagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Επειδη δεν απεστειλεν ο Θεος τον Υιον αυτου εις τον κοσμον δια να κρινη τον κοσμον, αλλα δια να σωθη ο κοσμος δι' αυτου. \t Son cha dug Jee e vac gys y theihll, dy gheyrey yn seihll; agh dy voddagh y seihll liorishyn v'er ny hauail."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "el - gv", "text": "Παράδειγμα: όνομαχρήστη \t Sampleyr: ennymymmydeyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ενεργοποίηση ομαλής κύλισης \t Cur kied da scrolley bud"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Εκκίνηση \t _Pooar er"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Απεκριθη Εγω ειμαι φωνη βοωντος εν τη ερημω, ευθυνατε την οδον του Κυριου, καθως ειπεν Ησαιας ο προφητης. \t Dooyrt eh, Mish coraa fer fockley magh ayns yn aasagh, Kiartee-jee raad y Chiarn, myr dooyrt y phadeyr Esaias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν οριστεί σε αληθές, ο Ναυτίλος θα χρησιμοποιεί τον προσωπικό φάκελο του χρήστη ως επιφάνεια εργασίας. Αν οριστεί σε ψευδές, θα χρησιμοποιεί ως επιφάνεια εργασίας το ~/Desktop. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus jannoo ymmyd j'eh yn coodagh thaie jeh'n ymmydeyr myr buirdclaaghyn Myr cha nel eh firrinagh, be eh jannoo ymmyd jeh ~/Buirdclaaghyn myr yn Buirdclaaghyn/"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "(μερικά από τα περιεχόμενα είναι μη αναγνώσιμα)Contents: \t (Cha noddym lhiah kiuse dy cummal)Contents:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα αυτόματης εκτέλεσης λογισμικού \t Va doilleid roie ny claaghyn hene"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "σεις ομως λεγετε Οστις ειπη προς τον πατερα η προς την μητερα, Δωρον ειναι ο, τι ηθελες ωφεληθη εξ εμου, αρκει, και δυναται να μη τιμηση τον πατερα αυτου η την μητερα αυτου \t Agh ta shiuish gra, Quoi-erbee jir rish ayr ny moir, Yn chooid-choonee shen oddagh uss jerkal rish voym's, te gioot er ny chasherickey gys Jee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εργοστάσιο για τη μικροεφαρμογή ρολογιού \t Thaie obbree son croo claaghyn veg clag."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Διοτι ηλθε προς υμας ο Ιωαννης εν οδω δικαιοσυνης, και δεν επιστευσατε εις αυτον οι τελωναι ομως και αι πορναι επιστευσαν εις αυτον σεις δε ιδοντες δεν μετεμεληθητε υστερον, ωστε να πιστευσητε εις αυτον. \t Son haink Ean hiuish ayns raad y chairys, as cha chred shiu eh: agh chred ny publicanee as ny drogh-vraane eh. As ga dy vaik shiu shoh, cha ghow shiu arrys ny lurg shen, dy chredjal ayn."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Άνοιγμα \t Fosley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, ανδρες φεροντες επι κλινης ανθρωπον, οστις ητο παραλυτικος, και εζητουν να φερωσιν αυτον εσω και να θεσωσιν ενωπιον αυτου \t As cur-my-ner, hug sleih lhieu ayns lhiabbee dooinney va ching jeh'n palsee: as v'ad shirrey y chur lhieu stiagh eh, dy hoiaghey eh kiongoyrt rish"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Αυτη ητο ηδη τριτη φορα, καθ' ην ο Ιησους εφανερωθη εις τους μαθητας αυτου, αφου ηγερθη εκ νεκρων. \t Shoh nish yn trass cheayrt hoilshee Yeesey eh-hene da e ostyllyn, erreish da v'er n'irree veill ny merriu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "προσηλθε προς αυτον γυνη εχουσα αλαβαστρον μυρου βαρυτιμου, και κατεχεεν αυτο επι την κεφαλην αυτου, ενω εκαθητο εις την τραπεζαν. \t Haink huggey ben lesh box alabaster dy ooil feer chostal, as gheayrt ee eh er e chione, myr v'eh ny hoie ec bee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σύν_δεση \t _Chiangley"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκεινη υπηγε και απηγγειλε προς εκεινους, οιτινες ειχον σταθη μετ' αυτου, ενω επενθουν και εκλαιον. \t As hie ish as dinsh ee yn naight dauesyn b'oallagh ve sheer marish, myr v'ad dobberan as keayney."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αρχιση να δερη τους συνδουλους, να τρωγη δε και να πινη μετα των μεθυοντων, \t As toshiaght y yannoo dy woalley e heshaghyn-sharvaant, as dy ee as dy iu marish ny meshtallee."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Και ιδου, τρικυμια μεγαλη εγεινεν εν τη θαλασση, ωστε το πλοιον εσκεπαζετο υπο των κυματων αυτος δε εκοιματο. \t As cur-my-ner hrog sterrym mooar ayns yn aarkey, myr shen dy row ny tonnyn brishey harrish y lhong: agh v'eshyn ny chadley."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αν θα εκτυπώνεται ο τίτλος της σελίδας στην κεφαλίδα \t Lhisagh epiphany prental yn duillag ayns yn kione graue sy'n cass"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "διοτι δεν εισερχεται εις την καρδιαν αυτου, αλλ' εις την κοιλιαν, και εξερχεται εις τον αφεδρωνα, καθαριζον παντα τα φαγητα. \t Er-y-fa nagh vel eh goll stiagh ayns y chree; agh ayns y volg, as goll magh trooid y chorp, glenney dy chooilley veaghey?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Σφάλμα φόρτωσης τιμής display_all_workspaces για τη μικροεφαρμογή εναλλαγής χώρων εργασίας : %s \t Doilleid laadey soilshaghey_oilley ny _reaymysyn obbree son yn caghlaader reaymys obbree: %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αφαίρεσης “%s” \t Va doilleid lesh chiangleyl %s"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και ουτως εισηρχετο το κορασιον προς τον βασιλεα παν ο, τι ελεγεν, εδιδετο εις αυτην, δια να λαβη μεθ' εαυτης εκ του γυναικωνος εις τον οικον του βασιλεως. \t Eisht er yn aght shoh haink dagh ben aeg gys y ree, va, cre-erbee hirragh ee coyrt jee, dy gholl maree ass thie ny mraane, gys plaase y ree."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Οταν λοιπον καμνης ελεημοσυνην, μη σαλπισης εμπροσθεν σου, καθως καμνουσιν οι υποκριται εν ταις συναγωγαις και εν ταις οδοις, δια να δοξασθωσιν υπο των ανθρωπων αληθως σας λεγω, εχουσιν ηδη τον μισθον αυτων. \t Shen-y-fa tra t'ou jannoo dty ghiastyllys, ny jean cayrn y heidey royd, myr ny crauee oalsey ayns ny margaghyn, as ayns ny straidyn, er-chee cosney moylley'n theay. Dy firrinagh ta mee gra riu, Shen nyn leagh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ε_κκίνηση \t _Laadey"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME Δημήτρης Σπίγγος Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης Κώστας Παπαδήμας Πιέρρος Παπαδέας Τζένη Πετούμενου Μάριος Ζηντίλης Ευστάθιος Ιωσηφίδης Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα http://www.gnome.gr/ \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ημερομηνία προσπέλασης \t Yn dait va phiagh goll stiagh"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εξαναγκασμός σε έξοδο αυτής της εφαρμογής; \t Cur niart er yn claare shoh dy dooney?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε παρακαλω σε λοιπον, πατερ, να πεμψης αυτον εις τον οικον του πατρος μου \t Eisht dooyrt eh, Ta mee guee ort er-y-fa shen, ayr, dy choyrt eh gys thie my ayrey:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Συνθη_ματικό: \t Fockle or_gher:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Το αντιγραφον της επιστολης, το προς διαδοσιν του προσταγματος κατα πασαν επαρχιαν, εδημοσιευθη προς παντας τους λαους, δια να ηναι ετοιμοι εν εκεινη τη ημερα. \t Va copy yn order son dagh cheer, er ny ockley magh da dy chooilley phobble, ad dy ve aarloo er y laa shen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδυναμία αφαίρεσης συσχέτισης \t Cha nod Nautilus roie yn claa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Θελει αποστειλει ο Υιος του ανθρωπου τους αγγελους αυτου, και θελουσι συλλεξει εκ της βασιλειας αυτου παντα τα σκανδαλα και τους πραττοντας την ανομιαν, \t Ver yn Mac dooinney magh e ainleyn, as teiyee ad ass e reeriaght dy chooilley nhee ta tayrn sleih gys peccah, as adsyn ta cur rish yn olk;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Είναι αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα δικαιώματα για να ανοίξετε το αρχείο. \t Cha nod eh foasley yn boayl; Foddee Cha nel Kied ayd dy foasley yn coadan shoh."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Ειπε δε προς αυτους Εθεωρουν τον Σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα. \t As dooyrt eh roo, Honnick mee Noid ny hanmey, myr tendreil, tuittym veih niau."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Εκτέλεση \t _Roie"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "Εκειτο δε εκει αγγειον πληρες οξους και εκεινοι γεμισαντες σπογγον απο οξους και περιθεσαντες εις υσσωπον προσεφεραν εις το στομα αυτου. \t Nish va saagh er ny hoiaghey lane vinegar: as lhieen ad spunge leih y vinegar, as hug ad eh er hyssop, as heeyn ad eh seose gys e veeal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "οφεις θελουσι πιανει και εαν θανασιμον τι πιωσι, δεν θελει βλαψει αυτους επι αρρωστους θελουσιν επιθεσει τας χειρας, και θελουσιν ιατρευεσθαι. \t Nee ad loaghtey ard-nieughyn, as my iu-ys ad nhee erbee pushoonagh, cha jean eh skielley daue; ver ad nyn laueyn er sleih chingey, as nee ad coural."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αδύνατη η αποκατάσταση του στοιχείου από τα απορρίμματα \t Cha nel oo abyl dy geddyn yn nhee erash voish yn trustyr"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Αριστερά κεντραρισμένος πίνακας εφαρμογών \t Pannyl veeanagh my hoshtal"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Ο Ναυτίλος δεν μπορεί να χειριστεί τοποθεσίες \"%s\". \t Cha nod Nautilus jannoo ymmyd jeh ynnydyn \"%s\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "Όνομα χρήστη: \t Ennymymmydeyr:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "el - gv", "text": "_Διαμόρφωση… \t _Aght"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/el-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "el - gv", "text": "και αναβλεψας εις τον ουρανον, εστεναξε και λεγει προς αυτον Εφφαθα, τουτεστιν Ανοιχθητι. \t As yeeagh eh seose gys niau, as lhig eh osney, as dooyrt eh rish, Ephphatha, ta shen, Bee foshlit."}